1 00:00:00,000 --> 00:00:00,042 Hot to Lose a Guy in 10 Days (2003) - CD2 - 23.976 fps 2 00:00:00,209 --> 00:00:01,793 Tickets! Great tickets. 3 00:00:01,835 --> 00:00:04,213 Front row seats, right in the action. 4 00:00:04,254 --> 00:00:06,131 I mean, you can smell... 5 00:00:06,173 --> 00:00:08,300 the sweat. 6 00:00:08,342 --> 00:00:10,969 I guess... 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,638 I... 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,515 I don't really have to. 9 00:00:14,556 --> 00:00:15,974 Oh, why don't I 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,143 call Tony, and he can come fill in for me, right? 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,645 Great. 12 00:00:19,686 --> 00:00:22,231 Oh, yeah! Thank you. 13 00:00:22,272 --> 00:00:24,149 Honey, you're more than welcome. 14 00:00:24,191 --> 00:00:27,152 Yes! 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,821 Oh, look what time it is. Huh? 16 00:00:31,240 --> 00:00:34,076 This is a once-in-a-lifetime experience, 17 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 and I'm going to share it with you. 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,670 Reaches up, she brings it down. 19 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 It was the most powerful thing 20 00:00:46,922 --> 00:00:48,340 I've ever... seen. 21 00:00:50,801 --> 00:00:53,178 And after all this, he still didn't leave you? 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,764 Oh, I'm telling you, this calls for drastic measures. 23 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 Come on, guys, 24 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 concentrate. 25 00:00:58,308 --> 00:01:01,061 Are you being clingy? 26 00:01:01,103 --> 00:01:03,480 Clingy, needy, whiny... 27 00:01:03,522 --> 00:01:04,940 Baby talk? 28 00:01:04,982 --> 00:01:08,277 Occasionally. I mean, I could kick that up a notch. 29 00:01:08,318 --> 00:01:10,696 I used to obsess over Mike's old girlfriends. 30 00:01:10,779 --> 00:01:13,574 Or better yet, talk about all your old boyfriends. 31 00:01:13,615 --> 00:01:15,367 It's good, it's good, it's good, 32 00:01:15,409 --> 00:01:17,244 but it's not going to crack this guy. 33 00:01:17,286 --> 00:01:18,829 I mean, this is Defcon Five, 34 00:01:18,871 --> 00:01:20,497 and I have to do something 35 00:01:20,539 --> 00:01:22,499 truly appalling... it's not funny. 36 00:01:24,710 --> 00:01:27,045 Look, I have to think of something before tomorrow. 37 00:01:27,087 --> 00:01:29,715 Wait, why not tonight? 38 00:01:29,756 --> 00:01:31,675 Poker night. Boys' night out. 39 00:01:31,717 --> 00:01:33,260 Oh, Mike used to have a boys' night. 40 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 Boys' night? You're giving him a boys' night? 41 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 They do it every week. 42 00:01:37,848 --> 00:01:40,559 Before... he met... you. 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,853 What are you suggesting? 44 00:01:42,895 --> 00:01:44,897 I think you know what I'm suggesting. 45 00:01:47,149 --> 00:01:49,193 - Feel lucky, boys? - Yeah. 46 00:01:49,276 --> 00:01:51,486 Gentle Ben, that's two bucks. 47 00:01:51,528 --> 00:01:53,822 I'm feeling luckier than you. 48 00:01:53,864 --> 00:01:56,909 Glad to not have to sit through a Celine Dion concert. 49 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 That's what true love is all about, my friend. 50 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 I fold. 51 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 All right, I'll see your two, raise you fifty. 52 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 She's in love with you? 53 00:02:04,208 --> 00:02:05,417 You kidding me? She's planned the wedding. 54 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 Call. 55 00:02:06,460 --> 00:02:07,794 All right, guys, 56 00:02:07,836 --> 00:02:09,463 - read 'em and weep. - Oh, shit. 57 00:02:09,505 --> 00:02:11,089 Got ladies over fours, huh? 58 00:02:11,131 --> 00:02:12,758 - Damn. - Nothing. 59 00:02:12,799 --> 00:02:14,676 I have a three and an ace. 60 00:02:14,718 --> 00:02:17,095 It does not get any better than this. 61 00:02:17,137 --> 00:02:18,222 Look at that. 62 00:02:18,305 --> 00:02:19,765 Bennykins, I'm home. 63 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 Hi, honey. 64 00:02:24,853 --> 00:02:26,396 Hey, Andie. 65 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 She has a key? 66 00:02:30,275 --> 00:02:31,860 Is that legal? 67 00:02:31,902 --> 00:02:34,696 I wasn't expecting you. 68 00:02:35,864 --> 00:02:38,534 How'd you get a... key? 69 00:02:38,575 --> 00:02:41,245 Oh, honey, Francesco, your super, 70 00:02:41,286 --> 00:02:42,871 he made me a copy. 71 00:02:42,913 --> 00:02:44,206 Francesco, huh? 72 00:02:44,248 --> 00:02:45,707 Hmm. All right. 73 00:02:45,833 --> 00:02:47,709 You're not mad, are you, Benky Wenky? 74 00:02:47,793 --> 00:02:49,586 - No, I'm not mad. - You're not mad? 75 00:02:49,628 --> 00:02:51,046 No, no, no, no, no. I'm not mad, I'm not mad. 76 00:02:51,088 --> 00:02:52,464 - Oh, good. - You know the guys. 77 00:02:52,506 --> 00:02:54,591 - Everybody, Tony, Clar, Francis. - Oh, yes! 78 00:02:54,633 --> 00:02:55,509 - Hey. - Watch out! 79 00:02:55,551 --> 00:02:56,468 Hi. 80 00:02:59,847 --> 00:03:00,931 Tony, hi, 81 00:03:00,973 --> 00:03:01,974 - Tony! - Yeah! 82 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 - Ronald. - Ronald. 83 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Joe. 84 00:03:04,101 --> 00:03:05,394 - Joe. - Hey, Andie, guys. 85 00:03:05,435 --> 00:03:07,354 I didn't mean to interrupt your little game. 86 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 We got it, we got it. We're all straightened out. 87 00:03:09,523 --> 00:03:10,816 I brought some yummy snacks. 88 00:03:10,858 --> 00:03:11,984 Snacks? Hmm. 89 00:03:12,025 --> 00:03:14,820 The game is hold 'em. 90 00:03:14,862 --> 00:03:17,114 Three up for company, ante a dollar, please. 91 00:03:17,155 --> 00:03:18,240 Oh, Tony. 92 00:03:18,282 --> 00:03:19,366 Hmm? 93 00:03:19,408 --> 00:03:21,159 - Yucky, yucky pizza. - Oh. 94 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 - Yucky pizza. - Oh, no. 95 00:03:23,370 --> 00:03:24,955 Yummy, yummy, cucumber sandwich. 96 00:03:25,038 --> 00:03:26,164 Oh... oh. 97 00:03:27,166 --> 00:03:29,626 - First card up is a nine. - Thanks. 98 00:03:31,336 --> 00:03:33,088 I'll take one. 99 00:03:33,130 --> 00:03:34,548 Yeah. Sure, yeah. 100 00:03:34,590 --> 00:03:35,966 Good boys. Good. 101 00:03:36,008 --> 00:03:37,968 Here we go... get rid of those over there. 102 00:03:38,051 --> 00:03:39,136 Thank you very much. 103 00:03:39,178 --> 00:03:41,138 - Three up, three up. - I went a buck. You follow? 104 00:03:41,221 --> 00:03:43,307 Look around the horn, look around the horn, 105 00:03:43,348 --> 00:03:44,433 look around the horn. 106 00:03:58,655 --> 00:03:59,781 Ssss... 107 00:04:03,994 --> 00:04:05,204 Thanks, Benny. 108 00:04:05,245 --> 00:04:06,455 Thayer. 109 00:04:06,496 --> 00:04:08,207 That means you, too, Thayer. 110 00:04:08,248 --> 00:04:09,791 Oh, yeah. 111 00:04:09,833 --> 00:04:11,126 All right, everyone in for a buck. 112 00:04:11,168 --> 00:04:11,877 Next card, five, 113 00:04:11,919 --> 00:04:13,128 nines and fives, nines and fives. 114 00:04:13,170 --> 00:04:14,379 That's back to you, Tito. 115 00:04:14,421 --> 00:04:17,132 Oh! Nine and a seven. 116 00:04:17,174 --> 00:04:19,384 Go for the straight. 117 00:04:19,426 --> 00:04:20,802 Hmm. 118 00:04:20,844 --> 00:04:21,803 Round two. 119 00:04:21,845 --> 00:04:23,263 Tone, the bone, you're up, man. 120 00:04:23,305 --> 00:04:24,890 She told you my hand. 121 00:04:24,932 --> 00:04:26,225 Peekaboo! 122 00:04:26,266 --> 00:04:28,685 - Oh, hey. - Hi! 123 00:04:28,727 --> 00:04:31,355 Guys, are we going to play cards here, or what's going on? 124 00:04:31,396 --> 00:04:33,357 What game are we playing? 125 00:04:33,398 --> 00:04:35,734 We're playing hold 'em? 126 00:04:38,362 --> 00:04:39,696 All right, I'm already maxed out. 127 00:04:39,738 --> 00:04:41,073 We got a nine up, nine up, guys, 128 00:04:41,114 --> 00:04:42,783 - nine up, nine up. - Blow. 129 00:04:44,284 --> 00:04:45,536 Blow. 130 00:04:45,577 --> 00:04:47,788 Nobody likes a Mr. Sniffles. 131 00:04:47,829 --> 00:04:50,082 I hate Mr. Sniffles. 132 00:04:50,123 --> 00:04:51,333 Come on, stuffy head. 133 00:04:57,631 --> 00:04:58,924 Good, good, good. 134 00:04:58,966 --> 00:05:00,008 Ooh... white. 135 00:05:00,050 --> 00:05:02,261 - Healthy boy. - Good. Mm-hmm. 136 00:05:02,302 --> 00:05:04,930 - Healthy. - Hmm. 137 00:05:06,473 --> 00:05:08,141 Tone, get your head in the game. Please? 138 00:05:08,183 --> 00:05:09,142 Oh, no. 139 00:05:09,184 --> 00:05:10,310 Are we playing? 140 00:05:10,352 --> 00:05:11,854 Oh, no! 141 00:05:11,895 --> 00:05:15,190 Our love fern! 142 00:05:15,232 --> 00:05:17,609 It's dead! 143 00:05:19,111 --> 00:05:21,530 No, honey, it's just sleeping. 144 00:05:21,572 --> 00:05:24,449 You let it die! 145 00:05:25,826 --> 00:05:27,661 Are you going to let us die? 146 00:05:27,786 --> 00:05:28,912 Hmm? 147 00:05:30,873 --> 00:05:33,041 You should think about that. 148 00:05:34,168 --> 00:05:35,961 What the hell's a love fern? 149 00:05:38,964 --> 00:05:40,674 All right, guys, 150 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 let's try to get through one hand. 151 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 Is she on something? 152 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 God, I hope so. 153 00:05:55,564 --> 00:05:56,982 Hi. 154 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 Are you saying I'm some kind of 155 00:06:03,405 --> 00:06:05,908 - mental person?! - No, no, no, he wasn't... 156 00:06:05,949 --> 00:06:07,117 Oh, Tony! 157 00:06:07,159 --> 00:06:09,119 What? He was talking about... 158 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 - Come on. - That's it! 159 00:06:10,662 --> 00:06:12,122 - Andie. - That is it! 160 00:06:14,291 --> 00:06:15,918 I'm taking this love fern with me. 161 00:06:26,220 --> 00:06:27,346 Hang on. 162 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Hey. 163 00:06:29,389 --> 00:06:31,475 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, 164 00:06:31,517 --> 00:06:32,643 ho, ho, ho, ho, ho. 165 00:06:32,684 --> 00:06:34,144 What just happened in there? 166 00:06:34,186 --> 00:06:35,395 I'm going to go listen. 167 00:06:35,437 --> 00:06:37,356 - Yeah. - Quietly. 168 00:06:38,482 --> 00:06:39,942 Look, this is getting really creepy. 169 00:06:39,983 --> 00:06:42,361 All right? You're acting completely insane. 170 00:06:42,402 --> 00:06:43,362 You know that? 171 00:06:43,403 --> 00:06:44,947 Oh, so I am insane. 172 00:06:44,988 --> 00:06:47,533 No, you're acting insane. 173 00:06:47,574 --> 00:06:50,285 Shut up, Krull. 174 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 Oh, he is an innocent animal. 175 00:06:52,037 --> 00:06:53,163 And he'll live, okay? I'm talking to you. 176 00:06:53,205 --> 00:06:54,164 I don't know 177 00:06:54,206 --> 00:06:55,165 if I can be with somebody 178 00:06:55,207 --> 00:06:56,166 who doesn't like animals 179 00:06:56,208 --> 00:06:57,584 and thinks I'm a mental person. 180 00:06:57,626 --> 00:06:59,378 That's what I'm talking about. 181 00:06:59,419 --> 00:07:02,422 Where's the sexy, cool, fun, 182 00:07:02,464 --> 00:07:04,341 smart, beautiful Andie that I knew? 183 00:07:04,383 --> 00:07:06,218 All right? The one who wanted 184 00:07:06,260 --> 00:07:07,970 to be a serious journalist, huh? 185 00:07:08,011 --> 00:07:09,847 You're up, you're down, you're here, you're there. 186 00:07:09,888 --> 00:07:12,349 You're like a freakin' one-woman circus, Andie. 187 00:07:12,391 --> 00:07:14,309 So I guess this means we're over. 188 00:07:14,351 --> 00:07:15,644 Yeah, I guess so. 189 00:07:15,686 --> 00:07:16,645 Fine. 190 00:07:16,687 --> 00:07:18,480 Fine. 191 00:07:18,522 --> 00:07:21,108 Oh, finally. 192 00:07:26,321 --> 00:07:27,281 - Ooh! - Whoa! 193 00:07:34,746 --> 00:07:36,290 It's over, man. 194 00:07:36,331 --> 00:07:37,082 Oh, man, that's... 195 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 No, no, no, no, no. 196 00:07:38,375 --> 00:07:40,169 - No, no, no. - It is, man, it's over. 197 00:07:40,210 --> 00:07:41,670 - Four days. Four days. - Four more days! 198 00:07:41,712 --> 00:07:43,380 Guys, you were here... did you just witness 199 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 the one-woman homage to The Exorcist? 200 00:07:44,923 --> 00:07:46,175 You saw it, huh! 201 00:07:46,216 --> 00:07:47,676 Yeah, I did. I thought it was sexy. 202 00:07:47,759 --> 00:07:48,677 Yeah. 203 00:07:48,760 --> 00:07:50,429 It's not sexy. 204 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 - He's right, he's right. - No, forget it. 205 00:07:52,806 --> 00:07:55,559 So, do-do you think Spears and Green are going to be 206 00:07:55,601 --> 00:07:57,227 comfortable in their new office? 207 00:07:57,269 --> 00:07:58,312 Oh, absolutely. Sure. 208 00:07:58,353 --> 00:07:59,563 - Maybe he's excited that - Guys, stop. 209 00:07:59,605 --> 00:08:00,939 He's going to be selling Nerf footballs 210 00:08:00,981 --> 00:08:02,357 - Hey, hey, hey! - For the rest of his life! 211 00:08:02,399 --> 00:08:04,109 He may get, like, a really good douche campaign. 212 00:08:04,151 --> 00:08:05,110 Hey, that's done! What? What? 213 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 - Couples therapy. - Of course! 214 00:08:06,278 --> 00:08:07,404 What? 215 00:08:07,446 --> 00:08:08,614 Every time my wife wants to divorce me, 216 00:08:08,655 --> 00:08:09,615 I suggest couples therapy. 217 00:08:09,656 --> 00:08:10,866 It'll buy you at least four days. 218 00:08:10,908 --> 00:08:12,117 She-she hates him! 219 00:08:12,159 --> 00:08:13,869 Therapy. Couples therapy. 220 00:08:13,911 --> 00:08:15,078 Yeah, couples therapy. 221 00:08:15,120 --> 00:08:16,079 Couples therapy! 222 00:08:16,121 --> 00:08:17,456 - Couples therapy. - Come on! 223 00:08:17,498 --> 00:08:18,457 Couples therapy. 224 00:08:18,499 --> 00:08:20,459 - Couples therapy. - Couples therapy. 225 00:08:20,501 --> 00:08:21,835 Couples therapy! 226 00:08:21,877 --> 00:08:23,003 Whoa! 227 00:08:33,180 --> 00:08:34,306 Ah! 228 00:08:34,348 --> 00:08:35,349 Andie! 229 00:08:35,349 --> 00:08:37,392 Ho, ho, ho, ho, ho, listen. 230 00:08:37,434 --> 00:08:38,644 Can you forgive me, sugar puss? 231 00:08:38,685 --> 00:08:40,646 Look, I don't know what I was thinking, all right? 232 00:08:40,771 --> 00:08:41,980 I-I'm sorry. 233 00:08:42,022 --> 00:08:43,482 I am way out of line, Andie. 234 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Can you... can you give me another chance? 235 00:08:47,236 --> 00:08:49,988 Haven't you had enough? 236 00:08:50,030 --> 00:08:51,657 Hey, look, I'm willing to do anything. 237 00:08:51,698 --> 00:08:53,033 Get up. 238 00:08:53,075 --> 00:08:54,952 I'll do... I'll do anything, Andie. 239 00:08:54,993 --> 00:08:56,119 Get up. 240 00:08:56,161 --> 00:08:57,955 Look, what do you think about...? 241 00:08:57,996 --> 00:08:59,456 What do you think about... 242 00:08:59,540 --> 00:09:02,626 couples... therapy? 243 00:09:02,709 --> 00:09:04,461 Couples therapy? 244 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 Couples therapy. 245 00:09:05,671 --> 00:09:07,172 Look, Thayer up there, 246 00:09:07,214 --> 00:09:08,298 he's got this doctor. 247 00:09:08,340 --> 00:09:09,716 He says he's a hell of a guy. 248 00:09:09,758 --> 00:09:12,261 No, I know a therapist who will work wonders 249 00:09:12,302 --> 00:09:14,179 with somebody like you, Benjamin. 250 00:09:14,221 --> 00:09:15,639 Yes, that's what I need. 251 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 I will call and schedule an emergency session. 252 00:09:17,599 --> 00:09:18,976 Baby, wh-whatever it takes. 253 00:09:19,017 --> 00:09:20,644 Kiss. 254 00:09:20,686 --> 00:09:22,145 Thank you, sweetheart. 255 00:09:23,188 --> 00:09:25,607 Thank you for understanding. 256 00:09:25,649 --> 00:09:28,485 I love you, Binky... 257 00:09:28,527 --> 00:09:30,696 but I don't have to like you right now. 258 00:09:35,701 --> 00:09:37,327 Thank you, Andie. 259 00:09:42,541 --> 00:09:44,501 Ah, damn it! 260 00:09:44,543 --> 00:09:46,753 S-S-Shit! 261 00:09:46,795 --> 00:09:49,798 If you're really going to commit to this, 262 00:09:49,840 --> 00:09:51,675 you're going to have to open up... 263 00:09:51,717 --> 00:09:53,510 - Yeah. ...and dig deep. 264 00:09:53,552 --> 00:09:54,511 Okay. 265 00:09:54,553 --> 00:09:55,596 Bare that beautiful soul. 266 00:09:55,637 --> 00:09:56,638 Let me see your teeth. 267 00:09:58,348 --> 00:10:00,267 Andie Anderson. 268 00:10:00,309 --> 00:10:02,436 Benjamin Barry. 269 00:10:02,477 --> 00:10:04,104 Please come in. 270 00:10:04,146 --> 00:10:05,731 Hi, welcome. 271 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 Before we get started, 272 00:10:12,487 --> 00:10:14,531 how are you planning on paying for the session? 273 00:10:14,573 --> 00:10:16,783 Sweetie? 274 00:10:16,825 --> 00:10:17,910 How much is it? 275 00:10:17,951 --> 00:10:19,411 $300. 276 00:10:19,453 --> 00:10:20,537 $300? 277 00:10:20,579 --> 00:10:21,288 Mm-hmm. 278 00:10:22,664 --> 00:10:24,708 Whatever it takes, yeah. 279 00:10:24,791 --> 00:10:26,585 So, tell me, 280 00:10:26,627 --> 00:10:28,462 how long have you guys been seeing each other? 281 00:10:28,504 --> 00:10:29,505 Seven days. 282 00:10:29,546 --> 00:10:30,631 Seven days. 283 00:10:30,714 --> 00:10:31,965 Interesting. 284 00:10:32,007 --> 00:10:34,134 Is it too soon to be seeing a therapist? 285 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 Well, Ben, 286 00:10:35,636 --> 00:10:38,305 seven days isn't like a lifetime, or anything, 287 00:10:38,347 --> 00:10:40,140 - It's like a week. - It... 288 00:10:41,391 --> 00:10:43,310 Did you hear that tone? 289 00:10:43,352 --> 00:10:45,103 How can we not have a gulf between us 290 00:10:45,145 --> 00:10:46,230 with a tone like that? 291 00:10:47,272 --> 00:10:49,983 How are things between you sexually? 292 00:10:50,025 --> 00:10:52,152 Oh! 293 00:10:52,194 --> 00:10:53,570 Ooh-ooh. 294 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 No, no... 295 00:10:54,655 --> 00:10:55,822 - we haven't had sex. - Oh, no. 296 00:10:55,864 --> 00:10:57,783 Ben has a little, bitty problem. 297 00:10:57,824 --> 00:10:59,159 - I don't have a problem. - Oh. 298 00:10:59,201 --> 00:11:00,327 Yes, you do. 299 00:11:00,369 --> 00:11:01,828 - No, I do not have a problem. - Yeah. 300 00:11:01,870 --> 00:11:03,080 It's a big problem. 301 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 - I do not have a problem. - You have a problem. 302 00:11:04,832 --> 00:11:05,958 Look, look, look, wait a minute. 303 00:11:05,999 --> 00:11:07,459 The one night that we even thought about 304 00:11:07,501 --> 00:11:08,794 getting close to having sex, 305 00:11:08,836 --> 00:11:12,089 all right, she up and decides she's going to nickname my... 306 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 Penis? 307 00:11:13,340 --> 00:11:14,800 Yeah. "Princess Sophia." Ha! 308 00:11:14,842 --> 00:11:16,134 You want to talk about 309 00:11:16,176 --> 00:11:18,345 shooting a man's horse? Whop! Come on! 310 00:11:18,387 --> 00:11:20,556 I thought it was a beautiful name. 311 00:11:20,597 --> 00:11:22,099 Hmm, I see, Benjamin. 312 00:11:22,182 --> 00:11:24,977 And when was it that you first realized 313 00:11:25,018 --> 00:11:27,688 that you were attracted to other men? 314 00:11:27,729 --> 00:11:30,023 - What? - Oh, that's serious. 315 00:11:30,065 --> 00:11:31,567 Hmm. 316 00:11:31,608 --> 00:11:33,610 Benjamin, this is a safe space. 317 00:11:33,694 --> 00:11:35,821 Look, it's just simple... I like women, okay? 318 00:11:35,863 --> 00:11:37,072 It just happened that way. 319 00:11:37,114 --> 00:11:38,490 Methinks thou doth 320 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 - protesth too much. You see? Stop it. 321 00:11:39,950 --> 00:11:41,285 This is the shit I'm talking about. 322 00:11:41,326 --> 00:11:42,369 What the hell was that? 323 00:11:42,411 --> 00:11:43,370 Whoa, whoa. 324 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 What did I do? 325 00:11:44,454 --> 00:11:46,081 I mean, this is what she does. Stop that! 326 00:11:46,123 --> 00:11:51,211 You know, I'm hearing a lot of latent anger here, Benjamin. 327 00:11:51,253 --> 00:11:52,462 Rage-o-holic. 328 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 I'm not a rage-o-holic! 329 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 - I called that one. - Stop... 330 00:11:55,132 --> 00:11:57,509 You know what... take a deep breath for me, Ben. 331 00:11:58,719 --> 00:12:00,012 Okay, and let it go. 332 00:12:00,053 --> 00:12:01,221 Just let it go. 333 00:12:02,264 --> 00:12:03,557 Yeah. 334 00:12:03,599 --> 00:12:05,309 Yeah. I feel better. 335 00:12:05,350 --> 00:12:06,977 Okay. Come here. 336 00:12:07,019 --> 00:12:09,271 I've seen this before. 337 00:12:09,313 --> 00:12:11,064 - I've seen it many times. - Yeah? 338 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Yeah. 339 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 Whoo, would you two like to be left alone? 340 00:12:15,277 --> 00:12:16,028 No. 341 00:12:16,069 --> 00:12:17,112 Maybe you should get a room. 342 00:12:17,154 --> 00:12:18,530 You are hitting 343 00:12:18,572 --> 00:12:21,033 on our shrink! 344 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 - No, I'm not. - Yes, you are! 345 00:12:22,534 --> 00:12:23,368 No, I'm not. 346 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 And you are a pathological flirt! 347 00:12:24,453 --> 00:12:26,622 Jesus, five seconds ago, I'm gay. 348 00:12:26,663 --> 00:12:28,207 Now I'm a pathological flirt? 349 00:12:28,248 --> 00:12:29,708 I sweat when I get nervous. 350 00:12:29,750 --> 00:12:31,043 Which one is it, Andie? 351 00:12:31,084 --> 00:12:33,670 And besides, why would I need to hit 352 00:12:33,712 --> 00:12:34,546 on another woman? 353 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 You've got more than 354 00:12:35,756 --> 00:12:38,342 enough personalities to keep me completely occupied. 355 00:12:38,383 --> 00:12:39,718 That was hurtful. 356 00:12:39,760 --> 00:12:41,428 Okay, Ben. 357 00:12:41,470 --> 00:12:42,930 Are you ashamed of Andie? 358 00:12:42,971 --> 00:12:44,306 - Of course he is! - I'm not ashamed. 359 00:12:44,348 --> 00:12:45,349 Of course he is. You are! 360 00:12:45,390 --> 00:12:46,475 I'm not ashamed. 361 00:12:46,517 --> 00:12:47,726 How do you think 362 00:12:47,768 --> 00:12:48,894 that makes me feel? 363 00:12:48,936 --> 00:12:50,521 I'm not ashamed of you. 364 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 It's like, when I talked to his mother... 365 00:12:52,606 --> 00:12:54,233 he freaked out. 366 00:12:54,274 --> 00:12:55,984 No, see, you-you did that behind my back. 367 00:12:56,026 --> 00:12:57,361 She did it behind my back. 368 00:12:57,402 --> 00:12:59,363 I just wanted to say "hi." 369 00:12:59,404 --> 00:13:00,781 Andie, you want to talk to my mother? 370 00:13:00,822 --> 00:13:02,032 Y-You want to talk to my mother? 371 00:13:02,074 --> 00:13:03,033 Talk to my mother. 372 00:13:03,075 --> 00:13:05,619 Hey, you want to talk to the whole family? 373 00:13:05,661 --> 00:13:07,162 You can talk to the whole family. 374 00:13:07,204 --> 00:13:09,540 Hell, we can go to Staten Island, spend the weekend 375 00:13:09,581 --> 00:13:10,541 with them, Andie. 376 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 Now, that is a positive idea, Ben. 377 00:13:12,042 --> 00:13:13,168 It... it is? 378 00:13:13,210 --> 00:13:14,670 How about it, Andie? 379 00:13:14,711 --> 00:13:16,046 What? 380 00:13:16,088 --> 00:13:17,589 Would you like to go to Staten Island? 381 00:13:41,029 --> 00:13:42,823 Uncle Ben, hi! 382 00:13:46,326 --> 00:13:47,452 Thanks. 383 00:13:47,494 --> 00:13:48,453 Yes, ma'am. 384 00:13:48,495 --> 00:13:51,456 Hey, Mom, Pop, we're here. 385 00:13:51,456 --> 00:13:52,916 Yeah, bullshit! 386 00:13:52,958 --> 00:13:54,585 Who's that handsome guy? 387 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 That's my dad when he was an ensign in the Navy. 388 00:13:57,004 --> 00:13:58,630 He got stationed here about ten years ago. 389 00:13:58,755 --> 00:13:59,965 - Bullshit! - Uh-oh. 390 00:14:00,007 --> 00:14:01,300 Hey, darling. 391 00:14:01,341 --> 00:14:02,301 Hey, sweetie. How you doing? 392 00:14:02,342 --> 00:14:03,552 I'm glad to see you. Good. Perfect timing. 393 00:14:03,594 --> 00:14:04,803 You know who this is? 394 00:14:04,845 --> 00:14:06,889 I do, and I need you to check the baby, 395 00:14:06,930 --> 00:14:08,390 see if he needs changing. 396 00:14:08,432 --> 00:14:09,892 I know who that is. 397 00:14:09,933 --> 00:14:11,059 - Hi. - Hi, Andie, I'm so happy 398 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 to have you here in the flesh. 399 00:14:12,269 --> 00:14:13,896 You're just as pretty as you sound on the telephone. 400 00:14:13,937 --> 00:14:14,897 Glenda! 401 00:14:14,938 --> 00:14:16,648 I'm coming! Jesus, Mary, and Joseph. 402 00:14:16,732 --> 00:14:18,400 Excuse me. Show her upstairs, okay, hon? 403 00:14:18,442 --> 00:14:21,653 Oh, yeah. And this is Joey, Jr. 404 00:14:21,653 --> 00:14:22,821 Bullshit! 405 00:14:22,863 --> 00:14:25,365 And the whole family suffers from Tourette's. 406 00:14:25,407 --> 00:14:26,825 I hope that's not a problem. 407 00:14:26,867 --> 00:14:27,826 You're so handsome. 408 00:14:27,868 --> 00:14:29,328 Joey, he suffers from being a stinky rose. 409 00:14:29,369 --> 00:14:30,787 We're going to go get you cleaned up, sir. 410 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 Go on out back. Have a good time. 411 00:14:31,997 --> 00:14:32,956 Okay. 412 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 Ooh! 413 00:14:35,375 --> 00:14:36,335 Got you. 414 00:14:36,376 --> 00:14:37,336 Okay! 415 00:14:37,377 --> 00:14:38,962 You're it. 416 00:14:39,004 --> 00:14:41,131 He got you. 417 00:14:41,173 --> 00:14:42,591 Oh... 418 00:14:42,633 --> 00:14:44,510 Uncle Arnold says he's got three kings. 419 00:14:44,510 --> 00:14:45,636 Yeah, right. 420 00:14:45,677 --> 00:14:47,429 Okay, Uncle Arnold. Now, dare I say it, or not? 421 00:14:47,471 --> 00:14:48,430 I'm just going to say it. 422 00:14:48,472 --> 00:14:49,681 Okay, I'm going to say it... 423 00:14:49,806 --> 00:14:50,557 bullshit! 424 00:14:51,517 --> 00:14:52,935 Hi. 425 00:14:52,976 --> 00:14:53,685 - Honey? - Oh, wow. 426 00:14:53,727 --> 00:14:55,646 Andie. 427 00:14:55,687 --> 00:14:57,356 Whoa, ho, whoa, well, well! 428 00:14:57,397 --> 00:14:58,357 Come on out here, Andie. 429 00:14:58,398 --> 00:14:59,399 - Meet everybody. - Okay. 430 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 I want you to meet Ben's father, Jack. 431 00:15:00,776 --> 00:15:01,610 - Well, hello. - Hi. 432 00:15:01,652 --> 00:15:03,028 Welcome to our humble abode. 433 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 This is Andie, Jack. 434 00:15:04,112 --> 00:15:05,656 Oh, thank you. Nice to meet you. 435 00:15:05,697 --> 00:15:06,657 And this is our Uncle Arnold. 436 00:15:06,698 --> 00:15:07,866 - Hi, Uncle Arnold. - Oh, hi, good morning. 437 00:15:07,908 --> 00:15:08,992 This is Andie. 438 00:15:09,034 --> 00:15:10,869 You got to watch him. He farts like a howitzer, 439 00:15:10,911 --> 00:15:12,496 but he's family, so what are you going to do? 440 00:15:12,538 --> 00:15:14,498 Intestinal complications. 441 00:15:14,540 --> 00:15:16,500 Yeah, right, Arnold. Prunes. 442 00:15:16,542 --> 00:15:17,376 Did you meet Joey? 443 00:15:17,417 --> 00:15:18,043 A female Andy. 444 00:15:18,085 --> 00:15:19,044 L-E. 445 00:15:19,086 --> 00:15:20,045 Nice to meet you. 446 00:15:20,087 --> 00:15:21,046 Okay, here we go now. 447 00:15:21,088 --> 00:15:22,673 The game is Bullshit, and you are just in time 448 00:15:22,756 --> 00:15:24,550 for the lightning round, my dear. 449 00:15:24,591 --> 00:15:26,385 I don't really know how to play. 450 00:15:26,426 --> 00:15:27,928 Well, we're going to teach you how. It's very simple. 451 00:15:27,970 --> 00:15:28,887 Trick is to get rid of all the cards 452 00:15:28,929 --> 00:15:29,847 in your hand, all right? 453 00:15:31,557 --> 00:15:32,516 So I'm going to look in my hand, 454 00:15:32,558 --> 00:15:33,517 and I'm going to see what I've got here. 455 00:15:33,559 --> 00:15:35,018 And, well, do you know? 456 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 I've got two aces here. 457 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 Well, two aces. What do you say to that? 458 00:15:41,900 --> 00:15:44,528 What are you going to say? 459 00:15:44,570 --> 00:15:45,904 - I say bullshit. - Mm-hmm. 460 00:15:45,904 --> 00:15:46,947 What did she say? I didn't quite hear. 461 00:15:46,989 --> 00:15:48,115 Did you guys...? I didn't hear what she said. 462 00:15:48,156 --> 00:15:49,116 What did you say? 463 00:15:49,157 --> 00:15:50,075 I said bullshit! 464 00:15:50,075 --> 00:15:51,076 All right! 465 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Well, she knows how to play the game, 466 00:15:52,119 --> 00:15:54,037 Yes, sir. 467 00:15:54,079 --> 00:15:56,206 Hey, big daddy, come to Papa. 468 00:15:56,248 --> 00:15:58,458 Get on over there, big man. Slick as a whistle. 469 00:15:58,500 --> 00:15:59,459 How you doing, Unc? 470 00:15:59,501 --> 00:16:00,210 Hi, Ben. 471 00:16:00,252 --> 00:16:01,545 - That's my grandson. - Pop. 472 00:16:01,587 --> 00:16:02,379 Hey, how you doing, buddy? 473 00:16:02,421 --> 00:16:03,380 Got a game of Bullshit going here? 474 00:16:03,422 --> 00:16:04,006 A little game of Bullshit. 475 00:16:04,047 --> 00:16:04,631 Want to join us? 476 00:16:04,673 --> 00:16:06,216 Good luck. 477 00:16:06,258 --> 00:16:07,092 What'd you leave me with, Joe? 478 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Look at the expert here. 479 00:16:08,177 --> 00:16:09,428 Okay, now, we went through the deck. 480 00:16:09,428 --> 00:16:10,345 We're going to start at the beginning now. 481 00:16:10,387 --> 00:16:11,638 So we go to twos. 482 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 Let's see, now. I've got myself one deuce here. 483 00:16:13,015 --> 00:16:14,391 Bullshit. 484 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 Whoa! 485 00:16:15,475 --> 00:16:16,643 Bullshit, Pop. 486 00:16:16,727 --> 00:16:19,062 He's a human lie detector, isn't he? 487 00:16:19,104 --> 00:16:20,522 Try this, son: 488 00:16:20,564 --> 00:16:21,607 Two threes. 489 00:16:21,648 --> 00:16:22,608 Mm-hmm. 490 00:16:22,649 --> 00:16:24,193 One four. 491 00:16:24,234 --> 00:16:25,485 Three fives. 492 00:16:25,527 --> 00:16:26,862 Bullshit. 493 00:16:28,030 --> 00:16:29,573 Whoa, whoa, whoa, whoa. 494 00:16:29,615 --> 00:16:32,326 You see whose name's on top of the board over there? 495 00:16:32,367 --> 00:16:35,496 Yes, it says "Ben," with a star next to it. 496 00:16:35,537 --> 00:16:36,914 You still want to bullshit me? 497 00:16:36,955 --> 00:16:38,916 God, you must be so proud. 498 00:16:38,957 --> 00:16:40,584 I'm doing my best. What do we got? 499 00:16:40,626 --> 00:16:41,418 Yes. 500 00:16:41,460 --> 00:16:42,377 - Did I b-b-bullshit? - Got, uh... 501 00:16:42,419 --> 00:16:44,296 No, I told the truth. 502 00:16:44,296 --> 00:16:45,797 Three fives. 503 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 He's good. He's the champ. 504 00:16:47,132 --> 00:16:50,302 All right, all right. Lighten up on me, Jim. 505 00:16:50,344 --> 00:16:50,969 What am I? 506 00:16:51,011 --> 00:16:52,679 Sixes to you. 507 00:16:52,804 --> 00:16:54,640 One six. 508 00:16:54,681 --> 00:16:55,516 One six, all right. 509 00:16:55,557 --> 00:16:57,017 Whoa, look at what I got here. 510 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 You see, the key to this game is being able to read people. 511 00:16:58,977 --> 00:17:00,646 Two eights. 512 00:17:00,729 --> 00:17:05,859 Bullshit. Bull... shit, Mama. 513 00:17:05,901 --> 00:17:06,902 Huh? 514 00:17:06,944 --> 00:17:08,654 I-I'm going to have to hurt you. 515 00:17:08,737 --> 00:17:10,447 Uh-huh. You see, Mom's never been 516 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 that great at it, but why? 517 00:17:11,990 --> 00:17:13,867 Just 'cause I'm so pure of heart. 518 00:17:13,909 --> 00:17:16,995 - So pure of heart. - Bullshit. 519 00:17:17,037 --> 00:17:19,164 Hello, hello! Yeah, where is everybody? 520 00:17:19,206 --> 00:17:20,165 Hey! 521 00:17:20,207 --> 00:17:21,667 Ho! 522 00:17:21,708 --> 00:17:23,293 Hi. 523 00:17:23,335 --> 00:17:26,547 This is Andie. Andie, this is my sister, Dora. 524 00:17:26,588 --> 00:17:28,048 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you. 525 00:17:28,090 --> 00:17:29,508 Andie is kicking Ben's ass in Bullshit. 526 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Yeah, yeah, yeah. 527 00:17:30,592 --> 00:17:32,344 - Oh, I like this girl. - That's right. 528 00:17:32,344 --> 00:17:34,847 Ben's starting a little card collection. 529 00:17:34,888 --> 00:17:36,348 All right, let me get back on track here. 530 00:17:36,390 --> 00:17:40,352 Gentle Ben starts with three ladies, and that's to you. 531 00:17:40,394 --> 00:17:42,437 What do you got to say about that? 532 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 Bullshit. 533 00:17:52,489 --> 00:17:54,741 You heard me. I said bullshit. 534 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Ooh-ooh. 535 00:17:55,951 --> 00:17:57,578 Ah. Mm-hmm. 536 00:17:59,371 --> 00:18:03,417 Uh-huh. What is that... seven in a row, Sparky? 537 00:18:03,458 --> 00:18:05,752 I think somebody's met his match. 538 00:18:05,794 --> 00:18:10,340 Well, I-I, it's... all about... reading people. 539 00:18:11,925 --> 00:18:13,343 Loser. 540 00:18:13,385 --> 00:18:15,345 Okay. Two kings. 541 00:18:19,725 --> 00:18:20,893 Bullshit? 542 00:18:23,896 --> 00:18:25,355 Bull... shit! 543 00:18:28,150 --> 00:18:30,444 Yeah, you! 544 00:18:30,485 --> 00:18:32,112 Nah, nah, nah, no! 545 00:18:32,154 --> 00:18:33,906 You have met your match. 546 00:18:33,906 --> 00:18:35,782 And you, Mom... Miss Pure of Heart. 547 00:18:35,824 --> 00:18:38,368 Pop, I told you. You're hiding behind a badge. 548 00:18:38,410 --> 00:18:39,369 I didn't see anything. 549 00:18:39,411 --> 00:18:40,370 Cheated me. 550 00:18:40,412 --> 00:18:42,247 Betrayed by my own parents. 551 00:18:42,289 --> 00:18:44,500 The only honest man in this place 552 00:18:44,541 --> 00:18:46,585 is Uncle Arnold, who's asleep. 553 00:18:46,627 --> 00:18:48,378 But I won. 554 00:18:48,420 --> 00:18:50,339 I'm going to go inside and play with the kids. 555 00:18:50,380 --> 00:18:52,049 Maybe they won't lie, cheat, and steal. 556 00:18:52,090 --> 00:18:53,509 Okay, keep my name on top of the board. 557 00:18:53,550 --> 00:18:54,510 Now, Andie, I hope you know 558 00:18:54,551 --> 00:18:56,094 that we are expecting you to come back here, 559 00:18:56,136 --> 00:18:59,723 because you have held Ben to his lowest Bullshit score... 560 00:18:59,765 --> 00:19:00,724 Yeah, yeah. 561 00:19:00,766 --> 00:19:02,434 ...since his tonsillectomy, 562 00:19:02,476 --> 00:19:04,353 and we are thrilled! 563 00:19:04,394 --> 00:19:06,146 Lowest! 564 00:19:06,188 --> 00:19:08,607 Why, were all his other girlfriends Bullshit losers? 565 00:19:08,649 --> 00:19:10,609 What other girlfriends? 566 00:19:10,692 --> 00:19:11,610 Ma, he's picky. 567 00:19:11,693 --> 00:19:14,780 You are the first girl he's ever brought home. 568 00:19:14,821 --> 00:19:17,950 Don't you break his heart, now. 569 00:19:17,991 --> 00:19:20,369 And that dress. Andie, now, does that come in my size? 570 00:19:42,432 --> 00:19:43,600 Yes, sir. 571 00:19:44,059 --> 00:19:45,310 My turn? 572 00:19:45,352 --> 00:19:46,478 Yes, ma'am. 573 00:19:49,314 --> 00:19:51,441 It's... heavy. 574 00:19:51,483 --> 00:19:53,610 Turn it on. 575 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 Good. 576 00:19:54,653 --> 00:19:56,530 - Keep this clutch in. - That's the clutch. 577 00:19:56,572 --> 00:19:58,156 Brake here on your right. 578 00:19:58,198 --> 00:19:59,366 Your gears are on the left. 579 00:19:59,408 --> 00:20:00,909 - One down. - Okay. 580 00:20:00,951 --> 00:20:02,077 Now, when we take off, 581 00:20:02,119 --> 00:20:03,829 you're going to give a little bit on the clutch. 582 00:20:03,829 --> 00:20:04,872 Uh-huh. 583 00:20:04,913 --> 00:20:06,832 And you're going to go a little bit here. 584 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 A little give, a little go. 585 00:20:07,833 --> 00:20:08,834 How's it go? 586 00:20:08,834 --> 00:20:10,419 A little give and a little go? 587 00:20:10,460 --> 00:20:11,461 That's it. 588 00:20:13,505 --> 00:20:14,339 Whoa! 589 00:20:18,510 --> 00:20:20,679 A little clutch and a little brake. There we are. 590 00:20:21,805 --> 00:20:23,640 You got it? 591 00:20:23,682 --> 00:20:25,893 I got it. 592 00:20:25,934 --> 00:20:26,894 I got it. 593 00:20:26,935 --> 00:20:27,936 You got it. 594 00:20:27,978 --> 00:20:29,354 Whoo! 595 00:20:29,354 --> 00:20:32,399 Voila, voila, voila, voila. 596 00:20:32,441 --> 00:20:36,111 I mean, there's a lot of cool things about a bike, you know? 597 00:20:36,153 --> 00:20:37,571 Use less gas. 598 00:20:37,613 --> 00:20:40,490 In traffic jams, you park wherever the hell you want. 599 00:20:40,532 --> 00:20:41,992 But at the end of the day... 600 00:20:42,034 --> 00:20:43,035 Thank you. 601 00:20:43,076 --> 00:20:45,662 ...chicks dig 'em. Ah! 602 00:20:46,163 --> 00:20:47,456 - Oh! - Hey! 603 00:20:51,210 --> 00:20:52,336 You look so cute. 604 00:20:52,377 --> 00:20:54,004 Can I ask you a question? 605 00:20:54,046 --> 00:20:55,172 Well, yeah. 606 00:20:55,214 --> 00:20:56,381 Chicks dig this? 607 00:20:56,423 --> 00:20:57,508 Yes, chicks dig this. 608 00:20:58,884 --> 00:21:01,845 I'm ready to love somebody 609 00:21:01,887 --> 00:21:04,890 Love somebody like you. 610 00:21:06,517 --> 00:21:08,602 I turned! 611 00:21:08,644 --> 00:21:10,395 Oh, oh, oh, you're driving like a pro. 612 00:21:13,357 --> 00:21:14,358 Yeah, look at you. 613 00:21:14,399 --> 00:21:15,526 Ooh! 614 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Look at this look. 615 00:21:16,735 --> 00:21:18,487 Yeah, now, this shower... 616 00:21:19,905 --> 00:21:21,031 ...whoa... is a little bit tricky. 617 00:21:21,073 --> 00:21:22,991 The hot is actually cold. The cold is actually hot. 618 00:21:23,033 --> 00:21:24,701 You got to crank it all the way up, at first, 619 00:21:24,743 --> 00:21:27,371 and... 620 00:21:27,412 --> 00:21:29,873 if somebody flushes the toilet in Bayonne, 621 00:21:29,915 --> 00:21:31,667 you are going to get scalded. 622 00:21:31,708 --> 00:21:33,210 The towels are right there. 623 00:21:39,591 --> 00:21:41,051 Everything all right? Is this okay? 624 00:21:41,093 --> 00:21:45,180 Oh, no, it's more than okay. 625 00:21:46,765 --> 00:21:48,725 I love everything about this house: 626 00:21:48,767 --> 00:21:50,102 The noise, the smells... 627 00:21:50,102 --> 00:21:53,438 Oh, well, the smells... that's Uncle Arnold, 628 00:21:53,438 --> 00:21:54,731 I mean... 629 00:22:07,619 --> 00:22:09,413 What's wrong? 630 00:22:09,454 --> 00:22:15,252 It's just that when your mom hugged me today, 631 00:22:15,294 --> 00:22:19,965 she really hugged me... 632 00:22:20,007 --> 00:22:23,177 for winning a game of Bullshit. 633 00:22:23,218 --> 00:22:26,305 Sweetie, that's a good thing. 634 00:22:26,346 --> 00:22:28,932 Smile. 635 00:22:28,974 --> 00:22:32,644 Smile. Now come on. Give me a smile. 636 00:22:32,686 --> 00:22:34,646 Okay, that's good, that's it. Yes, you're scaring me. 637 00:24:51,742 --> 00:24:53,160 This is home, huh? 638 00:24:53,202 --> 00:24:55,454 This is home. 639 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Hey, listen, 640 00:25:06,715 --> 00:25:08,383 tomorrow night my boss is throwing a party 641 00:25:08,425 --> 00:25:10,427 for that diamond account I was telling you about. 642 00:25:10,469 --> 00:25:13,597 I want you to come with me. 643 00:25:13,639 --> 00:25:14,890 Okay. 644 00:25:14,932 --> 00:25:16,350 Okay? 645 00:25:16,391 --> 00:25:17,518 Yeah. 646 00:25:19,645 --> 00:25:22,189 As my girlfriend. 647 00:25:26,610 --> 00:25:28,654 Are you calling me your girlfriend? 648 00:25:28,737 --> 00:25:31,657 Yeah. I think I am. 649 00:25:37,120 --> 00:25:40,290 Won't tomorrow be the tenth day we've been seeing each other? 650 00:25:40,332 --> 00:25:41,875 Mm-hmm. 651 00:25:41,917 --> 00:25:45,629 Maybe after that we'll know. 652 00:25:46,797 --> 00:25:49,174 Listen, don't make any plans 653 00:25:49,216 --> 00:25:51,301 for day 13, okay, 654 00:25:51,343 --> 00:25:52,761 because... 655 00:25:54,179 --> 00:25:55,806 we have a game to go to. 656 00:25:55,848 --> 00:25:56,807 Uh-huh. 657 00:25:56,849 --> 00:25:57,808 Oh! 658 00:25:57,850 --> 00:25:59,852 They're not as good of seats as you got us, 659 00:25:59,893 --> 00:26:01,353 but this is Game Seven, huh? 660 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 Yes? 661 00:26:04,439 --> 00:26:06,191 Ah, come here. 662 00:26:28,505 --> 00:26:30,174 Okay. 663 00:26:30,215 --> 00:26:31,341 Yes? 664 00:26:31,383 --> 00:26:33,260 Lana, 665 00:26:33,343 --> 00:26:34,636 I can't write this article. 666 00:26:34,678 --> 00:26:37,181 Is your computer broken? 667 00:26:37,222 --> 00:26:39,683 I've gotten to know this guy. 668 00:26:39,725 --> 00:26:43,937 Andie, do you see any patches or insignia 669 00:26:43,979 --> 00:26:46,523 anywhere on my clothing? 670 00:26:46,565 --> 00:26:47,900 No. 671 00:26:47,941 --> 00:26:51,111 It's because I'm not your Girl Scout leader, I'm your boss. 672 00:26:51,153 --> 00:26:52,529 You'll write the article. 673 00:26:52,571 --> 00:26:53,989 This cover is at the printer 674 00:26:54,031 --> 00:26:57,242 as we speak, with a special section on diamonds, 675 00:26:57,284 --> 00:27:01,580 which is going to take care of my ad quota for the entire year. 676 00:27:01,622 --> 00:27:04,458 I want copy on my desk in 48 hours. 677 00:27:04,500 --> 00:27:05,834 Okay, but, Lana... 678 00:27:05,876 --> 00:27:08,295 No "but, Lana." You'll do it... 679 00:27:08,337 --> 00:27:10,255 because you're 680 00:27:10,297 --> 00:27:12,883 a professional. 681 00:27:15,636 --> 00:27:18,222 Yes, I am. 682 00:27:50,963 --> 00:27:53,465 You're beautiful. 683 00:28:02,432 --> 00:28:05,102 You look pretty good, too, Sparky. 684 00:28:19,324 --> 00:28:20,325 Champagne, madam? 685 00:28:20,367 --> 00:28:21,410 Thank you. 686 00:28:33,797 --> 00:28:36,425 Chalk one up to couples' therapy. 687 00:28:36,466 --> 00:28:39,178 Wow. Some party. 688 00:28:39,219 --> 00:28:40,679 Hmm? 689 00:28:40,762 --> 00:28:42,931 You're going to do great. 690 00:28:42,973 --> 00:28:45,517 I'm going to go to the bar and get us a couple of drinks. 691 00:28:45,517 --> 00:28:47,144 I'm going to go to the bar and get us a couple of drinks. 692 00:28:47,186 --> 00:28:48,312 Oh, good idea. 693 00:28:48,353 --> 00:28:50,981 Okay? And while I do that, would you please... 694 00:28:51,023 --> 00:28:53,859 head over there, and... frost yourself. 695 00:28:55,819 --> 00:28:57,613 I can wear those? 696 00:28:57,654 --> 00:28:59,531 Yes, ma'am, you can. 697 00:29:07,164 --> 00:29:08,707 Phillip. 698 00:29:08,749 --> 00:29:09,791 Lana. 699 00:29:09,833 --> 00:29:10,792 I don't see you at a party for ages. 700 00:29:10,834 --> 00:29:11,960 Now here you are, 701 00:29:12,002 --> 00:29:13,420 throwing the bash of the year. 702 00:29:13,462 --> 00:29:15,547 I'm glad you could make it. 703 00:29:15,589 --> 00:29:16,590 Like them? 704 00:29:16,632 --> 00:29:18,550 Ah, it suits you. 705 00:29:18,592 --> 00:29:19,551 I know! 706 00:29:19,593 --> 00:29:21,053 Harry Winston. 707 00:29:21,053 --> 00:29:23,388 How did you get all these jewelers 708 00:29:23,388 --> 00:29:25,849 to agree to appear at the same fete? 709 00:29:25,891 --> 00:29:28,268 At the request of Mrs. DeLauer. 710 00:29:28,310 --> 00:29:29,311 Really? 711 00:29:29,353 --> 00:29:31,980 Yes, you see, Mr. DeLauer controls 712 00:29:32,022 --> 00:29:34,316 70% of the world's diamonds, 713 00:29:34,358 --> 00:29:35,651 and Mrs. DeLauer 714 00:29:35,692 --> 00:29:37,319 controls Mr. DeLauer. 715 00:29:38,403 --> 00:29:39,863 You're bad. 716 00:29:39,905 --> 00:29:41,281 Ah! Enjoy. 717 00:29:41,323 --> 00:29:42,991 Lana! 718 00:29:43,033 --> 00:29:43,992 This is real? 719 00:29:44,034 --> 00:29:46,036 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 720 00:29:46,078 --> 00:29:47,287 I insist. 721 00:29:47,329 --> 00:29:48,914 Montrez-moi Isadora, s'il vous plait. 722 00:29:48,956 --> 00:29:50,123 Yes, sir. 723 00:29:50,165 --> 00:29:52,042 Such beauty should be celebrated. 724 00:29:54,086 --> 00:29:55,045 Oh! 725 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 Isadora. 726 00:29:56,129 --> 00:29:58,465 Oh, no, I'm Andie. 727 00:29:58,507 --> 00:30:03,178 Oh, and a pleasure to meet you, Andie, but this is Isadora. 728 00:30:03,220 --> 00:30:05,597 Tourne, tourne, s'il vous plait. 729 00:30:05,681 --> 00:30:10,936 84 carats, named for Isadora Duncan. 730 00:30:10,978 --> 00:30:13,564 Congratulations. You got her here. 731 00:30:13,605 --> 00:30:14,731 Yeah. 732 00:30:14,773 --> 00:30:16,441 But the question remains... 733 00:30:16,483 --> 00:30:18,569 Does she, or doesn't she? 734 00:30:20,821 --> 00:30:22,489 We're going to find out. 735 00:30:25,200 --> 00:30:26,618 An angel of God. 736 00:30:26,660 --> 00:30:28,453 - Thanks. - I am Frederick. 737 00:30:28,495 --> 00:30:29,663 Andie Anderson. 738 00:30:32,666 --> 00:30:35,252 Well, it looks like you've got some competition, anyway. 739 00:30:38,672 --> 00:30:40,966 Miss Anderson will be wearing 740 00:30:41,008 --> 00:30:42,759 Isadora for the evening. 741 00:30:44,720 --> 00:30:47,139 Enjoy the party, Andie. 742 00:30:47,181 --> 00:30:49,600 Merci beaucoup. 743 00:30:49,641 --> 00:30:52,436 Oh, that's stunning! Fabulous! 744 00:30:52,477 --> 00:30:54,104 Excuse me. 745 00:30:54,146 --> 00:30:56,106 Two champagnes, please, sir. 746 00:30:57,900 --> 00:30:59,985 Pardon me, young man. 747 00:31:00,027 --> 00:31:02,905 Would you be kind enough to order me a whiskey sour? 748 00:31:02,946 --> 00:31:04,656 Yes, ma'am, I can. Mrs. DeLauer? 749 00:31:04,698 --> 00:31:05,949 Yes. 750 00:31:05,991 --> 00:31:07,784 I'm Ben Barry with Warren Advertising. 751 00:31:07,826 --> 00:31:08,869 How do you do? 752 00:31:08,911 --> 00:31:10,996 The pleasure's mine. It's nice to finally meet you. 753 00:31:11,038 --> 00:31:14,541 I'm very happy to meet you, too, that's for sure. 754 00:31:14,583 --> 00:31:16,335 Can I get a whiskey sour, please? 755 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 I can promise you that our presentation 756 00:31:26,887 --> 00:31:29,598 will not weary you in the wrong way, Mrs. DeLauer. 757 00:31:29,640 --> 00:31:34,561 I cannot wait to see what you present, Benjamin. 758 00:31:36,980 --> 00:31:40,025 Ladies, do you see what I see? 759 00:31:42,611 --> 00:31:44,863 Oh, Phillip, that's ridiculous. She couldn't possibly. 760 00:31:44,905 --> 00:31:47,199 Don't be so sure. 761 00:31:47,241 --> 00:31:49,284 She might possibly. 762 00:31:49,326 --> 00:31:51,328 I think I'll go find out. 763 00:32:03,215 --> 00:32:06,635 E-Excuse me. You're Andie, yes? 764 00:32:06,677 --> 00:32:08,178 Yes. 765 00:32:08,220 --> 00:32:10,556 I'm Phillip Warren. 766 00:32:10,556 --> 00:32:13,308 Oh, you're Ben's boss. 767 00:32:13,350 --> 00:32:14,309 That's right. 768 00:32:14,351 --> 00:32:15,352 Hi, pleasure to meet you. 769 00:32:15,394 --> 00:32:16,562 Pleasure to meet you. 770 00:32:16,603 --> 00:32:19,648 Well, I understand you've been an inspiration to Ben 771 00:32:19,690 --> 00:32:20,983 in more ways than one, 772 00:32:21,024 --> 00:32:21,984 and I must say, 773 00:32:22,025 --> 00:32:25,696 you look rather inspired yourself. 774 00:32:25,779 --> 00:32:28,991 There isn't a diamond in the room that sparkles 775 00:32:29,032 --> 00:32:30,576 like a woman in love. 776 00:32:30,617 --> 00:32:33,912 Oh, no. 777 00:32:33,912 --> 00:32:36,874 I'm not in love. 778 00:32:36,915 --> 00:32:38,208 No? 779 00:32:38,250 --> 00:32:39,835 I guess I was mistaken. 780 00:32:39,877 --> 00:32:41,378 No, no, no. I mean... 781 00:32:41,420 --> 00:32:43,338 I mean, I've only known him 782 00:32:43,380 --> 00:32:45,799 for ten days. I... 783 00:32:45,841 --> 00:32:48,093 You can't... 784 00:32:48,093 --> 00:32:52,097 I can't... I can't be... 785 00:32:57,895 --> 00:33:00,355 Ben is a very lucky man. 786 00:33:01,273 --> 00:33:03,358 - Excuse me. - Yeah. 787 00:33:06,069 --> 00:33:08,405 Mr. Warren, please don't tell him. 788 00:33:08,447 --> 00:33:10,949 Please don't tell him. 789 00:33:13,577 --> 00:33:14,536 Hey. 790 00:33:14,578 --> 00:33:15,537 Ben, Ben. 791 00:33:15,579 --> 00:33:16,663 Hey, hello, gentlemen. 792 00:33:16,788 --> 00:33:18,373 She loves you; she loves you not. 793 00:33:18,415 --> 00:33:19,374 What-what is it? 794 00:33:19,416 --> 00:33:20,375 I don't know. 795 00:33:20,417 --> 00:33:21,877 We'll see. 796 00:33:21,919 --> 00:33:23,045 Ben. 797 00:33:23,086 --> 00:33:24,171 Mr. Warren. 798 00:33:24,213 --> 00:33:26,798 Saw her, met her. She loves you. You win. 799 00:33:26,840 --> 00:33:29,092 Get ready to pitch. 800 00:33:36,642 --> 00:33:38,185 Congratulations, point man. 801 00:33:38,227 --> 00:33:39,436 I'm very proud. 802 00:33:40,938 --> 00:33:42,940 So, you're the new point man on the DeLauers. 803 00:33:42,981 --> 00:33:45,067 She loves me. 804 00:33:45,108 --> 00:33:46,068 Good for you... 805 00:33:46,109 --> 00:33:49,029 and... good for whoever she is. 806 00:33:50,656 --> 00:33:52,282 Ah, well... thank you so much. 807 00:33:52,324 --> 00:33:54,159 Oh, you're so very welcome. 808 00:33:54,201 --> 00:33:56,286 Gloating, are we? 809 00:33:56,328 --> 00:33:57,746 Yeah, pretty much. 810 00:33:57,788 --> 00:33:59,414 Warren told us, so... 811 00:33:59,456 --> 00:34:01,124 Yeah, you don't mess with my man Ben. 812 00:34:01,166 --> 00:34:02,125 Mm. 813 00:34:02,167 --> 00:34:03,961 Your man Ben is a cheater. 814 00:34:04,002 --> 00:34:05,838 Mm-hmm. The girl has known about the bet 815 00:34:05,838 --> 00:34:06,839 from the beginning. 816 00:34:06,839 --> 00:34:08,674 She was playing along so Ben would win. 817 00:34:08,674 --> 00:34:11,176 Tell him to enjoy his short-lived, ill-gotten victory. 818 00:34:11,176 --> 00:34:12,678 We're going to talk to Warren. 819 00:34:14,847 --> 00:34:16,473 No. 820 00:34:16,515 --> 00:34:17,933 - Let's... - Come on... 821 00:34:23,730 --> 00:34:24,690 Hey. 822 00:34:24,731 --> 00:34:25,691 Remember us? 823 00:34:25,732 --> 00:34:26,692 - Hi. - Hi. 824 00:34:26,733 --> 00:34:28,026 You know, uh, Warren 825 00:34:28,068 --> 00:34:30,571 is going to come over here in a minute, 826 00:34:30,612 --> 00:34:32,447 and it would... 827 00:34:32,489 --> 00:34:35,659 it would be so great if you could just, you know, like, 828 00:34:35,701 --> 00:34:38,453 act like you don't know anything about the bet. 829 00:34:38,495 --> 00:34:40,330 I mean, if-if you could tell him 830 00:34:40,372 --> 00:34:43,041 that you-you really, truly love Ben, you know, 831 00:34:43,083 --> 00:34:45,294 and you weren't just, you know, pretending, 832 00:34:45,335 --> 00:34:46,712 so he would... he would win, 833 00:34:46,753 --> 00:34:49,339 that would be... huge. 834 00:34:49,381 --> 00:34:51,925 So what's the average Composure reader like? 835 00:34:51,967 --> 00:34:54,928 Spunky, insatiable. Uppity? You bet. 836 00:34:54,970 --> 00:34:56,513 If you'll excuse me, Lana, 837 00:34:56,555 --> 00:34:58,557 there is a beautiful young woman 838 00:34:58,557 --> 00:34:59,641 in a yellow dress 839 00:34:59,683 --> 00:35:00,976 that I must go to. 840 00:35:01,018 --> 00:35:02,019 Andie? 841 00:35:02,060 --> 00:35:03,187 Yeah, she's my "How to" girl. 842 00:35:03,228 --> 00:35:04,396 How to? 843 00:35:04,438 --> 00:35:06,648 Yes. Right now, she's doing an article called, 844 00:35:06,732 --> 00:35:10,527 "How to... Lose a Guy in Ten Days." 845 00:35:10,569 --> 00:35:11,820 Just look him straight in the eye... 846 00:35:11,862 --> 00:35:13,238 Yeah, and just, and just, you love Ben, 847 00:35:13,280 --> 00:35:14,865 and you never heard anything about any bet. 848 00:35:14,907 --> 00:35:17,034 Yeah. Love. No bet. Okay? 849 00:35:17,075 --> 00:35:18,035 I understand. 850 00:35:18,076 --> 00:35:19,036 Awesome. 851 00:35:19,077 --> 00:35:20,078 Yeah, that's good. Thank you. 852 00:35:20,120 --> 00:35:21,205 You look beautiful. 853 00:35:21,246 --> 00:35:24,500 This poor schmuck she's been pretending to date... 854 00:35:24,541 --> 00:35:26,543 well, not even pretending to date... 855 00:35:26,585 --> 00:35:28,337 she's actually dating the guy. 856 00:35:28,378 --> 00:35:30,672 She's doing the most atrocious things to him. 857 00:35:30,714 --> 00:35:32,466 She's... she's actually 858 00:35:32,508 --> 00:35:34,968 named his... 859 00:35:35,010 --> 00:35:37,596 She's named his... 860 00:35:41,934 --> 00:35:44,645 You're Krull. 861 00:35:51,235 --> 00:35:53,111 Ladies and gentlemen, 862 00:35:53,153 --> 00:35:55,197 may I ask you all kindly to be seated? 863 00:35:55,239 --> 00:35:57,407 Now that we're all suitably frosted... 864 00:35:57,449 --> 00:35:59,201 Benjamin, where have you been? 865 00:35:59,243 --> 00:36:00,911 We haven't much time to play. 866 00:36:00,953 --> 00:36:03,789 Ah! And the ladies do look lovely... 867 00:36:03,831 --> 00:36:05,791 please help me give a warm welcome 868 00:36:05,791 --> 00:36:07,960 to our special guests of the evening, 869 00:36:08,001 --> 00:36:09,294 Mr. And Mrs. 870 00:36:09,336 --> 00:36:10,921 Frederick DeLauer. 871 00:36:19,429 --> 00:36:21,306 And now, I want to introduce 872 00:36:21,348 --> 00:36:23,141 a true musical legend 873 00:36:23,141 --> 00:36:26,770 who will perform some of his Oscar, Grammy, 874 00:36:26,812 --> 00:36:31,149 Tony, and Emmy award-winning songs, 875 00:36:31,191 --> 00:36:33,861 Mr. Marvin Hamlisch. 876 00:36:43,245 --> 00:36:44,413 Thank you very much. 877 00:36:44,454 --> 00:36:45,664 I really do apprec... 878 00:36:45,706 --> 00:36:47,875 Wow, yes! Give another hand 879 00:36:47,916 --> 00:36:50,919 for... Marvin Hamlisch is in the house! 880 00:36:50,961 --> 00:36:52,462 Ow! 881 00:36:54,590 --> 00:36:57,509 A lot of you out here don't know Benjamin Barry. 882 00:36:57,509 --> 00:36:58,760 Well... 883 00:36:58,802 --> 00:37:00,387 shame on you. 884 00:37:00,429 --> 00:37:02,514 'Cause he is a very talented 885 00:37:02,556 --> 00:37:05,726 advertising executive, a knowledgeable sports fan 886 00:37:05,767 --> 00:37:07,436 and a wagering enthusiast 887 00:37:07,477 --> 00:37:10,397 but most impressively, 888 00:37:10,439 --> 00:37:12,774 he is one hell of a singer, 889 00:37:12,816 --> 00:37:16,361 and he has prepared a little musical snack 890 00:37:16,403 --> 00:37:18,322 for his new special friend, 891 00:37:18,363 --> 00:37:19,990 Mrs. DeLauer. 892 00:37:20,032 --> 00:37:21,658 Oh. Oh, isn't that wonderful? 893 00:37:21,700 --> 00:37:23,660 So, Ben, why don't you come up here 894 00:37:23,744 --> 00:37:26,497 and sing your song? 895 00:37:27,623 --> 00:37:28,582 Oh. 896 00:37:28,624 --> 00:37:29,791 Come on, Ben. 897 00:37:29,833 --> 00:37:33,837 Ladies and gentlemen, Benjamin Barry. 898 00:37:35,797 --> 00:37:36,840 Come on, Ben. 899 00:37:44,389 --> 00:37:46,433 Thank you, thank you, thank you, thank you. 900 00:37:46,475 --> 00:37:48,393 Andie, Andie. Whoa, whoa, don't run off. 901 00:37:48,435 --> 00:37:49,394 Don't run off! 902 00:37:49,436 --> 00:37:50,896 Ladies and gentlemen you do not want 903 00:37:50,896 --> 00:37:52,314 this young lady to leave the room. 904 00:37:52,356 --> 00:37:53,941 Thayer. Tony. 905 00:37:53,982 --> 00:37:55,359 Would you stop her, please? 906 00:37:55,400 --> 00:37:57,611 You see, tonight, the really special event 907 00:37:57,736 --> 00:38:01,448 is that we will be singing, her and I, a duet. 908 00:38:01,490 --> 00:38:03,575 Yes, Miss Andie Anderson. 909 00:38:03,617 --> 00:38:05,077 Could you please give a warm round 910 00:38:05,077 --> 00:38:06,078 of applause! Thank you! 911 00:38:06,119 --> 00:38:08,997 Andie. Andie Anderson. 912 00:38:12,334 --> 00:38:13,752 Knock 'em out. 913 00:38:13,794 --> 00:38:15,838 Let's see what our song tonight will be. 914 00:38:15,879 --> 00:38:18,006 Maybe one of her personal favorites. 915 00:38:19,508 --> 00:38:20,801 Marvin, do you know, 916 00:38:20,843 --> 00:38:23,387 "You're So Vain"? 917 00:38:23,428 --> 00:38:24,805 That's not one of my songs. 918 00:38:24,847 --> 00:38:26,890 Can you work with me, Marvin? 919 00:38:26,932 --> 00:38:28,225 Yeah? 920 00:38:30,269 --> 00:38:31,645 Yeah, yeah, yeah 921 00:38:31,770 --> 00:38:34,481 Yeah, yeah, yeah 922 00:38:34,523 --> 00:38:36,650 You walked into the party 923 00:38:36,692 --> 00:38:40,320 Like you were walking onto a yacht 924 00:38:40,362 --> 00:38:43,615 You had your-your hat pulled down real strategically 925 00:38:43,657 --> 00:38:44,992 Over one eye, you had a scarf 926 00:38:45,033 --> 00:38:46,118 I think it was apricot 927 00:38:46,160 --> 00:38:47,870 Strategically tipped below one eye 928 00:38:47,911 --> 00:38:48,871 Yeah, yeah, yeah 929 00:38:48,912 --> 00:38:50,080 One eye in the mirror 930 00:38:50,122 --> 00:38:52,249 As you made sure you had a real cool... 931 00:38:52,291 --> 00:38:53,959 - Gavotte. - Gavotte. Yeah. 932 00:38:54,001 --> 00:38:56,879 And all the girls think that they'd be your partner 933 00:38:56,920 --> 00:39:02,050 They'd be his partner 'cause he's so vain 934 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 You probably think this song is about you 935 00:39:05,137 --> 00:39:06,555 Ben Barry, you're so vain 936 00:39:06,597 --> 00:39:07,764 So, so vain 937 00:39:07,806 --> 00:39:10,809 You probably think this song is about you 938 00:39:10,809 --> 00:39:12,519 Don't you? Don't you? 939 00:39:12,561 --> 00:39:14,813 Tone deaf and drunk is not a good combination. 940 00:39:14,855 --> 00:39:16,315 No, you-you fooled me to win a bet... 941 00:39:16,356 --> 00:39:17,316 Oh, I fooled you? 942 00:39:17,357 --> 00:39:18,442 And you should feel ashamed. 943 00:39:18,483 --> 00:39:19,610 Look, you took me 944 00:39:19,651 --> 00:39:21,278 to a goddamn Celine Dion concert. 945 00:39:21,320 --> 00:39:22,821 You made me miss the big game. 946 00:39:22,863 --> 00:39:24,198 Oh, smart guy's a rhymer. 947 00:39:24,239 --> 00:39:25,616 Well... 948 00:39:25,657 --> 00:39:27,993 Do we want everybody to know your lovemaking is lame? 949 00:39:29,203 --> 00:39:30,746 Oh, maybe because you named my penis. 950 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 Yeah, you named my penis. 951 00:39:31,830 --> 00:39:36,168 You named my penis after a dame! 952 00:39:36,168 --> 00:39:38,170 No, I really think you have to get over that. 953 00:39:38,212 --> 00:39:39,796 Come on, you're so vain. 954 00:39:39,838 --> 00:39:41,423 - No, you're so vain. - You are so vain. 955 00:39:41,465 --> 00:39:43,383 This is the worst thing I've ever heard. 956 00:39:43,425 --> 00:39:45,385 And you know that this song is about you, don't ya? 957 00:39:45,427 --> 00:39:46,637 - No, no. - Because you're... 958 00:39:46,678 --> 00:39:48,305 You're so vain. 959 00:39:48,347 --> 00:39:51,558 ...so vain. - You're so... vain. 960 00:39:51,600 --> 00:39:53,519 You do know the words so well, don't you? 961 00:39:53,519 --> 00:39:55,604 There she goes, ladies and gentlemen. 962 00:39:55,687 --> 00:39:57,147 There she goes. Thank you very much. 963 00:39:57,189 --> 00:39:58,565 Thanks, guys. 964 00:39:58,607 --> 00:40:00,567 Take it from here, Marvin. 965 00:40:03,403 --> 00:40:05,447 Wasn't she wearing the Isadora diamond? 966 00:40:05,489 --> 00:40:06,615 Isadora? 967 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Oh, mon dieu. 968 00:40:07,825 --> 00:40:09,034 S�curit�! 969 00:40:10,035 --> 00:40:12,162 No, no, no, no, no. 970 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Hold on, Andie Anderson. 971 00:40:13,622 --> 00:40:14,873 I'm not done with you. 972 00:40:14,915 --> 00:40:16,083 You used me... 973 00:40:16,124 --> 00:40:17,251 Oh, I used you? 974 00:40:17,292 --> 00:40:18,627 ...to get ahead in your work. 975 00:40:18,669 --> 00:40:19,837 You arrogant... 976 00:40:19,878 --> 00:40:21,380 - Hold it! ...backstabbing jerk! 977 00:40:21,380 --> 00:40:22,506 - Lady, hold it! - Come on, Andie. 978 00:40:22,548 --> 00:40:24,174 All right, you drove me half insane 979 00:40:24,216 --> 00:40:25,717 for a goddamn magazine article. 980 00:40:25,759 --> 00:40:26,927 Oh, yeah, and you told people 981 00:40:26,969 --> 00:40:28,929 you could make any girl fall in love with you, and I... 982 00:40:28,971 --> 00:40:30,264 - Ma'am? - I was exhibit A. 983 00:40:30,305 --> 00:40:32,099 - Now folks, time out. - You talk about integrity? 984 00:40:32,140 --> 00:40:33,100 - What?! - What?! 985 00:40:33,141 --> 00:40:34,643 Look, please, just give me the necklace. 986 00:40:34,726 --> 00:40:36,895 Then you guys can go on and kill each other. 987 00:40:41,525 --> 00:40:43,527 So that's what I was, huh? 988 00:40:43,569 --> 00:40:44,653 I was a guinea pig. 989 00:40:44,736 --> 00:40:46,488 Somebody you could test your theories on? 990 00:40:46,530 --> 00:40:47,656 Yeah, and I... 991 00:40:47,739 --> 00:40:49,241 and I was... 992 00:40:49,283 --> 00:40:52,035 just a girl somebody picked out in a bar. 993 00:40:52,077 --> 00:40:53,453 Yeah, you know what? Big deal. 994 00:40:53,495 --> 00:40:54,955 Hell, I'm sure now 995 00:40:54,997 --> 00:40:57,499 you can even use it as a little twist in your story. 996 00:40:57,541 --> 00:40:59,001 It's a good idea. 997 00:40:59,042 --> 00:41:01,295 Maybe we should bet on it. 998 00:41:01,336 --> 00:41:03,422 You know what? 999 00:41:03,463 --> 00:41:04,673 You did your job now, Andie. 1000 00:41:04,756 --> 00:41:05,883 Yes, I did. 1001 00:41:05,924 --> 00:41:07,467 You wanted to lose a guy in ten days. 1002 00:41:07,509 --> 00:41:08,677 Congratulations. 1003 00:41:08,719 --> 00:41:10,846 You did it. You just... lost him. 1004 00:41:12,848 --> 00:41:14,433 No, I didn't, Ben. 1005 00:41:16,101 --> 00:41:18,854 Cause you can't lose something you never had. 1006 00:41:40,709 --> 00:41:42,961 Well... 1007 00:41:44,546 --> 00:41:46,465 ...it's not what I expected. 1008 00:41:47,758 --> 00:41:49,968 It's better. 1009 00:41:50,010 --> 00:41:52,429 Congratulations. 1010 00:41:52,471 --> 00:41:55,516 This shows me you're ready to be unleashed. 1011 00:41:55,557 --> 00:41:56,600 From now on, 1012 00:41:56,642 --> 00:41:59,853 feel free to write about anything. 1013 00:41:59,895 --> 00:42:01,647 Anything? 1014 00:42:01,772 --> 00:42:04,274 Wherever the wind blows you. 1015 00:42:06,652 --> 00:42:08,654 Even politics? 1016 00:42:08,654 --> 00:42:10,697 No, the wind's not going to blow you there. 1017 00:42:13,325 --> 00:42:15,786 What about religion, poverty, economics...? 1018 00:42:15,828 --> 00:42:17,037 This wind 1019 00:42:17,079 --> 00:42:19,540 is really more of a light breeze. 1020 00:42:20,999 --> 00:42:23,043 What can I write about, Lana? 1021 00:42:23,085 --> 00:42:24,670 Whatever you want. 1022 00:42:24,711 --> 00:42:25,921 Shoes. 1023 00:42:25,963 --> 00:42:28,924 Laser therapy, dressing for your body type. 1024 00:42:28,966 --> 00:42:30,926 Use your imagination. 1025 00:42:30,968 --> 00:42:33,178 The sky is the limit. 1026 00:42:36,390 --> 00:42:38,392 Thank you for this opportunity, Lana. 1027 00:42:38,433 --> 00:42:40,602 Okay. 1028 00:42:40,644 --> 00:42:42,688 And thank you for making it easy 1029 00:42:42,771 --> 00:42:44,773 for me to turn it down. 1030 00:42:50,821 --> 00:42:53,157 No. I mean, look, it's not something I'm proud of. 1031 00:42:53,198 --> 00:42:56,285 Obviously, if I could... do it over again, 1032 00:42:56,326 --> 00:42:58,328 I'd do some things differently, you know? 1033 00:43:01,039 --> 00:43:03,292 Say, it's good to talk to you, though, man. 1034 00:43:03,333 --> 00:43:04,585 It really is. 1035 00:43:05,460 --> 00:43:06,587 Ah, I know it. 1036 00:43:06,628 --> 00:43:08,797 You are the only one... 1037 00:43:08,839 --> 00:43:11,216 that knows us both. 1038 00:43:11,258 --> 00:43:12,509 Yeah. 1039 00:43:15,053 --> 00:43:16,221 Hmm. 1040 00:43:18,473 --> 00:43:19,683 You want to go? 1041 00:43:21,143 --> 00:43:23,103 You want to go to the game? 1042 00:43:23,145 --> 00:43:25,856 Well, go ahead, 'cause I'm not going. 1043 00:43:25,898 --> 00:43:27,232 Seventh and final game 1044 00:43:27,274 --> 00:43:29,610 of what has been a classic series between... 1045 00:43:29,651 --> 00:43:32,112 Sweetie, I wouldn't have gone, either. 1046 00:43:32,154 --> 00:43:34,114 I mean, I-I would have liked to have gone, 1047 00:43:34,156 --> 00:43:36,492 but they probably wouldn't let me. 1048 00:43:39,745 --> 00:43:41,914 You're doing the right thing. 1049 00:43:43,290 --> 00:43:44,917 Oh, sweetie. 1050 00:43:47,002 --> 00:43:49,505 There's the Chinese. 1051 00:43:50,964 --> 00:43:52,925 I'm coming. 1052 00:43:54,510 --> 00:43:56,762 Okay. 1053 00:43:57,846 --> 00:43:59,515 Okay, so that's going to be... 1054 00:43:59,556 --> 00:44:01,642 Michelle? 1055 00:44:03,727 --> 00:44:05,812 Andie... 1056 00:44:05,854 --> 00:44:07,272 that wasn't the Chinese. 1057 00:44:07,314 --> 00:44:08,982 It's Mike. 1058 00:44:09,024 --> 00:44:10,150 Mike?! 1059 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 Yeah, what do I do? What do I do? 1060 00:44:12,069 --> 00:44:14,613 Talk to him. 1061 00:44:14,655 --> 00:44:16,740 Okay, okay. 1062 00:44:18,826 --> 00:44:20,118 Okay. 1063 00:44:23,288 --> 00:44:25,249 Mike? 1064 00:44:25,290 --> 00:44:26,583 Mike?! 1065 00:44:26,625 --> 00:44:28,961 Hi. 1066 00:44:29,002 --> 00:44:30,712 Hi. 1067 00:44:31,964 --> 00:44:34,967 So, um... 1068 00:44:35,008 --> 00:44:37,052 what are you doing here? 1069 00:44:37,094 --> 00:44:38,512 I don't know exactly. 1070 00:44:38,554 --> 00:44:39,680 Um... 1071 00:44:39,763 --> 00:44:42,432 It was last night... I-I was... 1072 00:44:42,474 --> 00:44:45,644 I was just lying there and trying to sleep, and... 1073 00:44:45,686 --> 00:44:49,690 you know that... that perfume you sprayed on my pillow? 1074 00:44:49,815 --> 00:44:51,441 Oh, yeah. 1075 00:44:51,483 --> 00:44:53,861 Well, that smell is gone now, 1076 00:44:53,902 --> 00:44:55,821 and, uh... 1077 00:44:55,821 --> 00:44:57,823 Michelle, I-I want it back. 1078 00:44:57,865 --> 00:44:59,950 I, um... 1079 00:45:01,493 --> 00:45:03,871 I don't know if you can have it back. 1080 00:45:07,791 --> 00:45:10,043 Right. 1081 00:45:10,085 --> 00:45:11,295 Yeah. 1082 00:45:11,336 --> 00:45:12,629 Okay. 1083 00:45:15,132 --> 00:45:17,384 But I... I'm willing 1084 00:45:17,426 --> 00:45:19,595 to-to consider it. 1085 00:45:19,636 --> 00:45:21,305 Okay. 1086 00:45:21,346 --> 00:45:22,806 - Yeah. - Oh, my... 1087 00:45:22,848 --> 00:45:24,516 These are for you. 1088 00:45:24,558 --> 00:45:25,642 Thank you. 1089 00:45:25,684 --> 00:45:27,269 Hi. 1090 00:45:27,311 --> 00:45:29,313 Hi. 1091 00:45:40,574 --> 00:45:42,534 We could... kiss. 1092 00:45:42,576 --> 00:45:44,328 I remember where you live. 1093 00:45:48,415 --> 00:45:50,959 Who needs men? 1094 00:45:51,001 --> 00:45:57,633 Ladies... frost yourselves. 1095 00:45:57,674 --> 00:45:59,009 Mmm... 1096 00:46:00,385 --> 00:46:01,512 Beautiful. 1097 00:46:01,553 --> 00:46:02,596 And cut it. 1098 00:46:02,638 --> 00:46:03,847 Very nice. 1099 00:46:03,889 --> 00:46:04,890 You like? 1100 00:46:04,890 --> 00:46:05,891 Oh, it was superb. 1101 00:46:05,891 --> 00:46:07,100 Okay, let's go one more. 1102 00:46:07,142 --> 00:46:08,894 Right away, people. 1103 00:46:08,936 --> 00:46:10,729 Real good. I'll keep working on it. 1104 00:46:10,771 --> 00:46:12,648 Tim, can I see playback? 1105 00:46:12,731 --> 00:46:13,857 Open me, Ben. 1106 00:46:13,899 --> 00:46:15,025 Please, break my binding. 1107 00:46:15,067 --> 00:46:16,360 - Jesus. - Please. 1108 00:46:16,401 --> 00:46:17,778 - Get that out of here, man. - Please? 1109 00:46:17,820 --> 00:46:19,321 Straightening this out. 1110 00:46:19,363 --> 00:46:20,572 You might want to read this. 1111 00:46:20,614 --> 00:46:22,491 Ah, no thanks. 1112 00:46:22,533 --> 00:46:24,409 Yeah? 1113 00:46:24,409 --> 00:46:27,246 "I've lost a guy, and I don't know why. 1114 00:46:27,246 --> 00:46:29,039 "What went wrong? 1115 00:46:29,081 --> 00:46:31,291 "When I started writing this month's column, 1116 00:46:31,333 --> 00:46:34,211 "I wanted to commit the certain silly dating faux pas. 1117 00:46:34,253 --> 00:46:36,672 "What I didn't realize was 1118 00:46:36,713 --> 00:46:38,674 "that I was making the biggest mistake... 1119 00:46:38,715 --> 00:46:39,967 of all." 1120 00:46:40,008 --> 00:46:43,679 Here. Trust me. 1121 00:46:43,762 --> 00:46:45,889 Read it. 1122 00:47:01,905 --> 00:47:03,907 Come on set. 1123 00:47:13,792 --> 00:47:15,794 Andie Anderson? 1124 00:47:26,346 --> 00:47:28,473 Excuse me, ma'am. 1125 00:47:28,515 --> 00:47:29,641 Holy crap. 1126 00:47:29,766 --> 00:47:30,893 Where's Andie Anderson? 1127 00:47:30,934 --> 00:47:31,935 She's not here. 1128 00:47:31,977 --> 00:47:33,270 - Where is she? - She quit. 1129 00:47:33,312 --> 00:47:34,897 She's got an interview in Washington. 1130 00:47:34,938 --> 00:47:35,772 When is she leaving? 1131 00:47:35,814 --> 00:47:36,940 - Today. - When? 1132 00:47:36,982 --> 00:47:39,526 Well, like, now. 1133 00:47:41,945 --> 00:47:43,822 You're not a therapist, are you? 1134 00:47:43,864 --> 00:47:44,948 Oh. 1135 00:47:44,990 --> 00:47:46,033 No. 1136 00:47:46,074 --> 00:47:47,159 Good job, though. 1137 00:47:50,454 --> 00:47:52,372 You owe me 300 bucks. 1138 00:48:10,724 --> 00:48:11,808 Andy! 1139 00:48:41,547 --> 00:48:43,006 Hey! 1140 00:49:12,494 --> 00:49:13,495 Woooo 1141 00:49:18,750 --> 00:49:19,877 Andy! 1142 00:49:21,086 --> 00:49:22,087 Ben! 1143 00:49:22,129 --> 00:49:24,214 Pull over, we need to talk. 1144 00:49:24,256 --> 00:49:27,342 Are you trying to get yourself killed? 1145 00:49:27,384 --> 00:49:28,760 If that's what it takes, yeah. 1146 00:49:28,802 --> 00:49:29,845 Now pull over the cab. 1147 00:49:29,887 --> 00:49:31,638 Sir... 1148 00:49:31,722 --> 00:49:32,639 excuse me, sir. 1149 00:49:32,723 --> 00:49:33,807 Can you please pull the car over? 1150 00:49:33,849 --> 00:49:36,268 We're in the middle of a bridge, lady. 1151 00:49:36,310 --> 00:49:37,394 I can't pull the car over here. 1152 00:49:37,436 --> 00:49:39,021 Okay, well, do you have an ashtray 1153 00:49:39,062 --> 00:49:40,481 or something I can throw up in? 1154 00:49:40,522 --> 00:49:41,523 Gee, lady. 1155 00:49:47,613 --> 00:49:48,989 Watch it, broad! 1156 00:49:49,031 --> 00:49:50,365 What the hell was that? 1157 00:49:50,407 --> 00:49:51,909 Is this true? 1158 00:49:53,368 --> 00:49:54,328 Ben, please. 1159 00:49:54,369 --> 00:49:55,370 Is this true? 1160 00:49:55,412 --> 00:49:58,415 Or are you just trying to sell magazines? 1161 00:50:01,793 --> 00:50:04,213 I meant every word. 1162 00:50:05,756 --> 00:50:07,925 Well, where you going? 1163 00:50:09,009 --> 00:50:10,594 I have an interview. 1164 00:50:10,677 --> 00:50:12,012 Yeah, in Washington. 1165 00:50:12,054 --> 00:50:13,388 I know. 1166 00:50:16,975 --> 00:50:19,144 Where you going? 1167 00:50:20,813 --> 00:50:22,815 Ben, it's the only place I can go 1168 00:50:22,856 --> 00:50:24,483 and write what I want to write. 1169 00:50:25,567 --> 00:50:27,778 No, I'm not buying that. 1170 00:50:27,820 --> 00:50:30,781 You can write anywhere. 1171 00:50:32,157 --> 00:50:34,117 I think you're running away. 1172 00:50:34,159 --> 00:50:37,246 Why don't you save your mind games for your next bet, okay? 1173 00:50:37,287 --> 00:50:38,789 I am not running away. 1174 00:50:41,208 --> 00:50:42,668 Bullshit. 1175 00:50:50,425 --> 00:50:52,135 Excuse me? 1176 00:50:54,847 --> 00:50:56,348 You heard me. 1177 00:50:59,643 --> 00:51:01,186 Bullshit. 1178 00:51:02,938 --> 00:51:06,024 Hey, lady, what do ya wanna do? 1179 00:51:07,526 --> 00:51:08,527 Take the lady's luggage 1180 00:51:08,569 --> 00:51:09,820 back to her place. 1181 00:51:09,862 --> 00:51:12,197 She has alternate transportation. 1182 00:51:15,033 --> 00:51:17,661 You callin' my bluff? 1183 00:51:17,703 --> 00:51:19,830 You bet I am. 1184 00:51:38,724 --> 00:51:40,684 Look who made the trip with me. 1185 00:51:40,809 --> 00:51:42,895 It's our love fern. 1186 00:51:42,936 --> 00:51:44,646 Oh, Benny-boo-boo, boo-boo-boo.