1 00:03:03,791 --> 00:03:06,316 - Move! Move it! - Let´s go! 2 00:03:18,372 --> 00:03:20,135 Jesus Christ! 3 00:03:29,517 --> 00:03:31,144 Loomis! 4 00:05:21,562 --> 00:05:24,087 I need you to come with me. 5 00:05:24,165 --> 00:05:26,099 Just a minute. 6 00:05:27,902 --> 00:05:30,700 It's Sophie. Sophie thinks I have a mistress. 7 00:05:30,771 --> 00:05:32,363 You´re worried about that? 8 00:05:32,440 --> 00:05:35,466 lf you Iived with Sophie, you'd understand. 9 00:05:35,543 --> 00:05:38,273 Sometimes I yearn for our bacheIor days in the army. 10 00:05:38,346 --> 00:05:43,648 We were happy there, no? WeII, l was happy! But you-- 11 00:05:45,086 --> 00:05:47,316 I wonder if you´ve ever been happy. 12 00:05:47,388 --> 00:05:50,448 No. It´s not Sophie that worries me today. 13 00:05:52,660 --> 00:05:54,252 Then what? 14 00:06:04,105 --> 00:06:07,131 - Who is he? - l thought he was you. 15 00:06:09,210 --> 00:06:12,373 EspecialIy when we couldn´t find you. 16 00:06:12,446 --> 00:06:16,348 Then one of my men toId me you were at Major Lescourt´s funeraI. 17 00:06:16,417 --> 00:06:19,853 I thought it was a sick joke. I aImost fired him. 18 00:06:23,758 --> 00:06:27,250 - But who is he? - A good question. 19 00:06:29,163 --> 00:06:32,462 Come on. We are taIking to witnesses. 20 00:06:32,533 --> 00:06:34,797 ApparentIy he was being chased. 21 00:06:34,869 --> 00:06:39,363 There´s evidence he had been tortured. His death was not an easy one. 22 00:06:39,440 --> 00:06:41,408 Here´s the bag, sir. 23 00:06:42,977 --> 00:06:45,844 This was found in the victim´s pockets. 24 00:06:45,913 --> 00:06:49,110 These matches are from the HoteI Chevre d´Or. 25 00:06:49,183 --> 00:06:51,651 - Our men are there now. - Let´s go. 26 00:06:51,719 --> 00:06:54,313 AIain, wait. This is not your case. 27 00:06:54,388 --> 00:06:56,788 I'm not sure I want you invoIved at this point. 28 00:06:56,857 --> 00:06:59,985 I am invoIved! Did you see his face? 29 00:07:03,030 --> 00:07:05,294 Are you coming or what? 30 00:07:19,780 --> 00:07:22,772 Monsieur Suverov, thank God! 31 00:07:24,418 --> 00:07:27,080 This man toId me you were kilIed in a car accident. 32 00:07:27,154 --> 00:07:30,351 - Good morning, sir. - You onIy had your hair cut! 33 00:07:32,360 --> 00:07:35,261 Yes. MikhaiI Suverov. 34 00:07:35,329 --> 00:07:38,321 Now if you want access to his room... 35 00:07:38,399 --> 00:07:40,799 why don´t you ask Monsieur Suverov? 36 00:07:40,868 --> 00:07:44,770 Good idea. May we search your room, sir? 37 00:07:44,839 --> 00:07:46,773 But of course. 38 00:07:48,309 --> 00:07:52,678 I trust my map to the street you asked for was satisfactory? 39 00:07:52,747 --> 00:07:54,681 It was. Thank you. 40 00:07:55,850 --> 00:07:59,980 - Did I get any messages? - Oh, yes. A teIephone message. 41 00:08:02,123 --> 00:08:03,613 AIex Bohemia. 42 00:08:05,159 --> 00:08:07,457 Did he leave a number? 43 00:08:08,696 --> 00:08:09,958 Thank you. 44 00:08:13,401 --> 00:08:16,859 You heard that woman. This Suverov must have been Iooking for me. 45 00:08:21,675 --> 00:08:24,235 A stranger with your exact face... 46 00:08:24,311 --> 00:08:27,769 and according to the passport, your exact birth date... 47 00:08:27,848 --> 00:08:31,944 comes here and asks for directions to the very street where you Iive. 48 00:08:32,019 --> 00:08:34,453 A mystery, yes? 49 00:08:35,723 --> 00:08:39,386 An airIine ticket from Nice to New York... 50 00:08:39,460 --> 00:08:41,860 and a New York driver's Iicense. 51 00:08:43,931 --> 00:08:46,161 Some U.S. cash. 52 00:08:55,009 --> 00:08:57,500 He was born five minutes after you. 53 00:08:59,280 --> 00:09:02,306 I kept both of you for three months. 54 00:09:03,350 --> 00:09:06,148 But I was sick. I couIdn´t nurse. 55 00:09:06,220 --> 00:09:09,314 There wasn´t even enough for one of you. 56 00:09:11,292 --> 00:09:14,955 I needed the money. I had to do it. 57 00:09:18,666 --> 00:09:22,295 TelI me now. Why did you choose me? 58 00:09:22,369 --> 00:09:26,931 I didn´t! I didn´t have the courage. 59 00:09:27,007 --> 00:09:29,168 Somebody eIse did it for me. 60 00:09:29,243 --> 00:09:32,007 - Somebody else? - A Iawyer from Paris. 61 00:09:32,079 --> 00:09:35,913 He picked up your brother because... 62 00:09:35,983 --> 00:09:37,712 you were crying. 63 00:09:37,785 --> 00:09:42,017 He saw my distress and offered me money. 64 00:09:42,089 --> 00:09:44,148 He said it was a good famiIy. 65 00:09:45,693 --> 00:09:47,354 Oh, God! 66 00:09:48,762 --> 00:09:50,889 What have I done? 67 00:10:01,642 --> 00:10:03,166 You survived. 68 00:10:04,245 --> 00:10:06,179 Made a home for me. 69 00:10:09,383 --> 00:10:14,514 You did what you had to do. I don´t bIame you. 70 00:10:17,525 --> 00:10:20,255 You should´ve toId me. 71 00:10:20,327 --> 00:10:22,022 I know. 72 00:10:23,097 --> 00:10:26,032 Can you remember his name, the Iawyer? 73 00:10:27,434 --> 00:10:28,867 Why? 74 00:10:28,936 --> 00:10:32,167 Somebody kiIIed him, Mother. 75 00:10:32,239 --> 00:10:35,675 He was trying to come home. They kiIIed him. 76 00:10:38,946 --> 00:10:40,277 AIain, pIease. 77 00:10:44,952 --> 00:10:46,943 Can you remember his name? 78 00:10:48,088 --> 00:10:49,783 Etienne St. Denis. 79 00:10:49,857 --> 00:10:54,453 He had an office in PIace PigaIle in Paris. 80 00:11:02,603 --> 00:11:05,367 Parents always Iie to their chiIdren... 81 00:11:05,439 --> 00:11:08,806 to prepare them for the way they´II be treated later by the government. 82 00:11:08,876 --> 00:11:11,071 Maybe I´m wasting my time. 83 00:11:11,145 --> 00:11:15,639 But if I don´t go now, I'Il regret it for the rest of my Iife. 84 00:11:15,716 --> 00:11:18,480 What do you gain? You onIy open old wounds. 85 00:11:18,552 --> 00:11:20,816 The lawyer can´t bring him back. 86 00:11:20,888 --> 00:11:26,155 My brother was adopted. If l can find his famiIy, I can Iearn about him. 87 00:11:26,227 --> 00:11:29,094 Kind of get to know him. 88 00:11:49,783 --> 00:11:52,775 The Iawyer's office is on the sixth fIoor. 89 00:11:52,853 --> 00:11:57,085 Remember, I´lI do the taIking. Okay? And then seafood. 90 00:11:57,157 --> 00:11:59,887 Promise. Seafood before we go home. 91 00:12:49,143 --> 00:12:51,168 Get out! Get out! 92 00:12:51,245 --> 00:12:52,735 Go! Go! 93 00:12:54,481 --> 00:12:57,348 The man in the eIevator! 94 00:12:58,419 --> 00:13:00,284 Help! 95 00:13:00,354 --> 00:13:02,481 PIease heIp! 96 00:13:27,147 --> 00:13:28,580 Help me! 97 00:13:50,938 --> 00:13:53,099 Don´t hurt me! 98 00:13:54,241 --> 00:13:57,768 The adoption papers are here. My boss made me hide them. 99 00:13:57,845 --> 00:13:59,710 He wouId not give them to anybody. 100 00:14:01,482 --> 00:14:03,416 Stay with me. 101 00:14:03,484 --> 00:14:05,247 You´II be safe. 102 00:14:10,858 --> 00:14:12,723 Come on, Iet´s go. 103 00:15:43,884 --> 00:15:45,215 My God! 104 00:15:46,620 --> 00:15:48,315 Let´s go. 105 00:15:53,427 --> 00:15:55,224 Come on. 106 00:16:21,889 --> 00:16:23,880 They´ve checked the entire fIoor. 107 00:16:23,957 --> 00:16:26,551 There´s no one in there. No body, nothing. 108 00:16:27,661 --> 00:16:31,119 The secretary said a Russian guy showed up, asked her boss a lot of questions. 109 00:16:31,198 --> 00:16:34,793 Got upset with him. Locked her in her room. 110 00:16:34,868 --> 00:16:38,133 The next thing she knew, the pIace was on fire. 111 00:16:38,205 --> 00:16:40,366 Have you gone through every piece of debris in the office? 112 00:16:40,440 --> 00:16:42,533 - We´lI keep Iooking. - Good. 113 00:16:44,578 --> 00:16:46,808 He was adopted by a Russian famiIy. 114 00:16:46,880 --> 00:16:51,112 The father was a Soviet dipIomat who lived in Paris for five years... 115 00:16:51,184 --> 00:16:54,642 and then immigrated to America in 1968. 116 00:16:54,721 --> 00:16:56,655 When´s the fIight? 117 00:16:56,723 --> 00:16:59,624 - What fIight? - Mikhail´s flight to New York. 118 00:17:01,194 --> 00:17:04,493 - I want his passport. - No! You´re a cop. That´s evidence. 119 00:17:04,565 --> 00:17:07,625 You think it was a coincidence that guy was Russian? 120 00:17:07,701 --> 00:17:10,169 Who knows what MikhaiI was invoIved in. 121 00:17:10,237 --> 00:17:11,932 Sebastien... 122 00:17:12,005 --> 00:17:15,065 what happened to my brother couId´ve happened to me. 123 00:17:15,142 --> 00:17:20,079 Thirty-two years ago it was onIy Iuck that kept me in France. 124 00:17:20,147 --> 00:17:22,672 He made a sacrifice and never knew it. 125 00:17:25,252 --> 00:17:26,810 I gotta go. 126 00:17:27,821 --> 00:17:32,258 The kiIler did not know MikhaiI is dead. You go to New York with that face and-- 127 00:17:33,560 --> 00:17:35,585 Maybe he isn´t. 128 00:17:49,543 --> 00:17:53,502 WouId you Iike a vodka before you sleep, Mr. Suverov? 129 00:17:53,580 --> 00:17:56,174 - No, thank you. - You´re weIcome. 130 00:18:20,907 --> 00:18:23,569 What you see before you is caIIed gridIock. 131 00:18:23,644 --> 00:18:25,544 - Next exit. - Yeah, yeah. 132 00:18:25,612 --> 00:18:28,172 l´m writing the great American novel here on the job. 133 00:18:28,248 --> 00:18:30,716 Literary kind of stuff. Knock the filIings outta your teeth. 134 00:18:30,784 --> 00:18:33,014 Yeah. I see everything. 135 00:18:33,086 --> 00:18:36,749 That´s what it is. It´s aII about Iooking around, observing stuff. 136 00:18:36,823 --> 00:18:40,782 Take you, for instance. Like that accent of yours. 137 00:18:40,861 --> 00:18:45,093 What´s that? Don't teII me. That´s European or something? 138 00:18:45,165 --> 00:18:47,725 Bet you got a story to teII. 139 00:18:47,801 --> 00:18:50,326 This is Davis Hartley here. 140 00:18:50,404 --> 00:18:52,565 I´m not some nickeI and dime street mutt. 141 00:18:52,639 --> 00:18:55,574 I'm not trying to rip you off or anything. 142 00:18:55,642 --> 00:18:59,134 It wouId be stupid. A guy Iike you? Got a coupIe pounds of Iead in his eyes? 143 00:18:59,212 --> 00:19:02,613 What´s that? Is that maybe grief or something Iike that? 144 00:19:02,683 --> 00:19:05,174 You want to taIk about it? 145 00:19:09,289 --> 00:19:13,589 Maybe you think I´m trying to rip off your experiences to put ´em in my noveI. 146 00:19:13,660 --> 00:19:18,597 But that´s not true. Davis HartIey is not some moraI cretin. 147 00:19:18,665 --> 00:19:20,860 Not preciseIy. 148 00:19:20,934 --> 00:19:22,925 I´m trying to make a point here. 149 00:19:23,003 --> 00:19:25,972 I'm a professionaI New York City cab driver. You know what that means? 150 00:19:26,039 --> 00:19:29,566 I´m the greatest individuaI at being abIe to find anything in the worId. 151 00:19:29,643 --> 00:19:32,271 I couId find a penguin in a sandstorm. 152 00:19:32,345 --> 00:19:35,280 - l don´t know what a penguin would be-- - Stop taIking. 153 00:19:35,348 --> 00:19:38,112 Please stop taIking! HeIlo! Stop taIking! 154 00:19:38,185 --> 00:19:43,521 You want to heIp? After l stop, I'Il be busy for a whiIe. 155 00:19:43,590 --> 00:19:45,558 Find a guy named... 156 00:19:46,626 --> 00:19:47,991 AIex Bohemia. 157 00:19:50,330 --> 00:19:52,298 Who do you think I am? Do you think l´m a magician? 158 00:19:52,365 --> 00:19:56,802 New York City is a big pIace. How am I supposed to find AIex Bohemia? 159 00:19:56,870 --> 00:20:00,966 Kind of Iike finding a penguin in a sandstorm. 160 00:20:11,251 --> 00:20:13,719 You sure you got the right address? 161 00:20:27,167 --> 00:20:29,658 You boys think this is AtIantic City? 162 00:20:29,736 --> 00:20:32,671 Jeremy, pick up your miIk money and get inside! 163 00:20:33,740 --> 00:20:36,208 I´m sorry. I´m Iooking for-- 164 00:20:38,445 --> 00:20:40,970 You´re in the wrong neighborhood, man! 165 00:20:41,915 --> 00:20:43,849 I´m Iooking for a famiIy. Maybe-- 166 00:20:45,485 --> 00:20:47,146 Wack accent! 167 00:20:47,220 --> 00:20:50,246 You way out of your ´hood, white boy. 168 00:20:50,323 --> 00:20:52,314 You crazy or what? 169 00:20:52,392 --> 00:20:54,986 Or maybe you´re a cop? 170 00:20:55,061 --> 00:20:58,121 Hey! Get the heII out from my building, you littIe shits! 171 00:20:58,198 --> 00:21:00,666 Come on, oId man! He's the chump. 172 00:21:03,937 --> 00:21:06,838 - Thank you. - Chump. 173 00:21:08,675 --> 00:21:10,108 Thanks. 174 00:21:10,177 --> 00:21:12,771 They´re not scared of you. They don´t know who you are. 175 00:21:14,080 --> 00:21:17,516 -They´re supposed to be scared? -Everybody supposed to be scared of you. 176 00:21:17,584 --> 00:21:19,313 - Why? - Why? 177 00:21:19,386 --> 00:21:23,720 PIease! Big-time gangster Iike you! Rich. 178 00:21:23,790 --> 00:21:25,985 I thought you forgot about us. 179 00:21:26,059 --> 00:21:29,392 I haven't seen you here in a Iong time. 180 00:21:30,797 --> 00:21:32,731 I´m not who you think I am. 181 00:21:36,002 --> 00:21:39,028 WeII, when his famiIy disappeared... 182 00:21:39,105 --> 00:21:41,198 there was a lot of rumors. 183 00:21:42,309 --> 00:21:45,472 Some said they had gone back to Russia. 184 00:21:45,545 --> 00:21:48,878 Others said there was troubIe with their grocery in LittIe Odessa. 185 00:21:48,949 --> 00:21:52,908 Russian mob controls everything in LittIe Odessa. 186 00:21:52,986 --> 00:21:55,011 Maybe that´s why he joined them. 187 00:21:57,157 --> 00:22:01,594 - How oId was he? - Sixteen. Forced to live on the street. 188 00:22:01,661 --> 00:22:05,062 You gotta be strong to be a white boy growing up in this neighborhood. 189 00:22:05,131 --> 00:22:07,122 Did he ever mention me? 190 00:22:23,617 --> 00:22:25,482 Your brother´s. 191 00:22:25,552 --> 00:22:27,952 He kept it here alI these years. 192 00:22:32,158 --> 00:22:34,388 - Was he happy? - Yeah. 193 00:22:34,461 --> 00:22:39,421 The last l saw him, he had matured. Got reaI serious. 194 00:22:42,702 --> 00:22:45,796 - But he had choices. - What choices? 195 00:22:45,872 --> 00:22:49,069 - He was aIone. - I´d have taken him in. 196 00:22:50,710 --> 00:22:52,439 He was a strange boy. 197 00:22:52,512 --> 00:22:55,208 You shouId go back to France. 198 00:22:55,282 --> 00:22:57,648 What you find here couId be ugly. 199 00:23:00,921 --> 00:23:04,618 Did he ever mention someone named AIex Bohemia? 200 00:23:07,761 --> 00:23:10,662 But there´s a nightcIub in LittIe Odessa caIIed the Bohemia. 201 00:24:06,820 --> 00:24:08,845 Your vodka, Mr. Suverov. 202 00:24:11,491 --> 00:24:13,186 Excuse me, I´m Iooking-- 203 00:24:13,259 --> 00:24:17,662 Mr. Suverov, you have a phone caII. FoIIow me. 204 00:24:31,811 --> 00:24:33,244 MikhaiI. 205 00:24:41,087 --> 00:24:44,750 Are you crazy? What the heII are you thinking coming in here? 206 00:24:53,199 --> 00:24:56,293 The key wasn´t in the maiIbox 'cause DarIene didn´t show up tonight... 207 00:24:56,369 --> 00:24:59,031 so I don´t get a break for another 20 minutes. 208 00:24:59,105 --> 00:25:00,436 Here. 209 00:25:03,910 --> 00:25:05,935 You might as weII take it now. 210 00:25:06,679 --> 00:25:10,410 You shouIdn´t have come! You shouId´ve Iooked for the key Iater. 211 00:25:10,483 --> 00:25:13,782 What´s the matter? You aII right? 212 00:25:13,853 --> 00:25:15,445 - Excuse me. - AIex. 213 00:25:23,063 --> 00:25:26,055 You probabIy gave haIf of those bent-nose guys up there a heart attack. 214 00:25:26,132 --> 00:25:28,657 I´m surprised we weren´t trampIed on the way to the phone. 215 00:25:30,070 --> 00:25:32,163 You better get outta here. 216 00:25:34,107 --> 00:25:36,098 I´II see you soon as I get off. 217 00:25:36,176 --> 00:25:39,475 Don't even think about going to sIeep. We got a lot of catching up to do. 218 00:25:40,346 --> 00:25:42,974 Just teII me. ls everything going to be okay? 219 00:25:45,485 --> 00:25:47,009 Get outta here! 220 00:26:20,720 --> 00:26:24,349 You need to go back inside. Ivan wants to taIk to you. 221 00:26:24,424 --> 00:26:27,655 We were famiIy! You betrayed us. 222 00:26:55,388 --> 00:26:56,650 Enough. 223 00:27:01,327 --> 00:27:03,056 Enough! 224 00:27:09,135 --> 00:27:12,400 This is your Iucky day. 225 00:27:18,978 --> 00:27:20,445 Get in ! 226 00:27:32,358 --> 00:27:34,952 That was dynamite. 227 00:27:35,028 --> 00:27:37,861 Any of those guys AIex Bohemia? 228 00:27:37,931 --> 00:27:40,764 Good. I guess that wouId´ve been structuraI Ietdown, huh? 229 00:27:40,833 --> 00:27:42,767 You know this pIace? 230 00:27:42,835 --> 00:27:45,599 Yeah. It's a fIeabag hoteI. 231 00:27:45,672 --> 00:27:48,436 They say that Bret Easton EIIis, he got drunk... 232 00:27:48,508 --> 00:27:50,635 and he threw up in a fig tree. 233 00:27:50,710 --> 00:27:53,440 The thing won´t stop growing. They got to keep trimming it. 234 00:27:53,513 --> 00:27:55,777 - Just relax. - He´s a very good writer. 235 00:27:55,848 --> 00:27:59,409 Just reIax. Thanks. 236 00:28:18,137 --> 00:28:21,629 - I´Il wait here for you. - Thank you for your heIp. 237 00:28:21,708 --> 00:28:23,801 Wait. We´re not done yet. 238 00:28:23,876 --> 00:28:27,573 We gotta find AIex. My whoIe first chapter hangs on that. 239 00:28:27,647 --> 00:28:31,674 Go home and use your imagination for chapter one. 240 00:28:51,104 --> 00:28:55,837 Hi. Last time I was here I stayed in room 323. 241 00:28:55,908 --> 00:29:00,038 Kind of a good Iuck thing. It's avaiIabIe? 242 00:29:01,247 --> 00:29:04,375 Nope. But I got 305 across the haII. 243 00:29:05,618 --> 00:29:07,108 That´s fine. 244 00:29:09,389 --> 00:29:10,651 Sign. 245 00:29:25,171 --> 00:29:27,105 Good evening, Mr. Dzasokhov. 246 00:29:27,173 --> 00:29:29,403 You´re a very pretty girI, AIex. You know that? 247 00:29:29,475 --> 00:29:30,908 Thank you. 248 00:29:32,245 --> 00:29:35,339 WiII you do me a favor? The band is too Ioud. 249 00:29:35,415 --> 00:29:37,815 It's a birthday party. 250 00:29:38,751 --> 00:29:40,685 The band is too Ioud. 251 00:29:51,097 --> 00:29:52,826 Ten minutes, Yuri. 252 00:29:53,866 --> 00:29:55,891 Ten minutes. 253 00:29:55,968 --> 00:29:58,937 AlI l asked was that you hoId MikhaiI... 254 00:29:59,005 --> 00:30:01,565 for ten minutes. 255 00:30:01,641 --> 00:30:03,871 Is that a Iong time? 256 00:30:07,380 --> 00:30:10,247 No. That is a very short time. 257 00:30:14,554 --> 00:30:16,886 How Iong can you hoId your breath? 258 00:30:24,597 --> 00:30:27,657 I know a felIow in Odessa once who couId hold his breath... 259 00:30:27,734 --> 00:30:31,295 for five minutes, 33 seconds. 260 00:30:34,340 --> 00:30:38,436 Did MikhaiI taIk to anyone whiIe he was here? 261 00:30:38,511 --> 00:30:41,912 NichoIas, pIease. The man is trying to speak. 262 00:30:55,695 --> 00:30:59,597 He was taIking... 263 00:30:59,665 --> 00:31:02,395 to her. 264 00:31:10,977 --> 00:31:14,071 So, what did you and Mikhail taIk about? 265 00:31:15,014 --> 00:31:16,948 l toId him he had a phone caII. 266 00:31:18,851 --> 00:31:20,944 The caviar is fresh tonight. 267 00:31:21,020 --> 00:31:23,921 Did l teII you what a pretty girI you are? 268 00:31:27,160 --> 00:31:29,185 Let me ask you something, sweetheart. 269 00:31:29,262 --> 00:31:33,494 Do you have any idea what wiII happen to you if you Iie to me? 270 00:31:34,567 --> 00:31:36,501 I wilI never Iie to you. 271 00:31:36,569 --> 00:31:39,868 Because if you Iie to me, pretty girI... 272 00:31:41,107 --> 00:31:44,565 you won´t be pretty anymore. 273 00:31:51,918 --> 00:31:53,852 Get back to work. 274 00:31:59,459 --> 00:32:02,451 AII she needs is a good f-- 275 00:32:24,750 --> 00:32:26,877 What are you doing over there? 276 00:32:31,557 --> 00:32:33,491 Oh, MikhaiI, I missed you. 277 00:32:41,534 --> 00:32:44,332 You´re so tense. 278 00:32:44,403 --> 00:32:46,769 I'II heIp loosen you up. 279 00:32:54,647 --> 00:32:56,239 What´s this? 280 00:32:57,316 --> 00:33:00,114 You pIaying hard to get? 281 00:33:04,524 --> 00:33:06,185 Is this a game? 282 00:33:08,761 --> 00:33:11,355 Fine. Have it your way. 283 00:33:13,332 --> 00:33:15,459 But no handcuffs this time. 284 00:33:25,177 --> 00:33:27,611 You´ve gotten a Iot harder since you´ve been away. 285 00:33:37,390 --> 00:33:40,450 Ivan was alI over me after you Ieft tonight. 286 00:33:41,527 --> 00:33:44,223 He kept asking me stuff. 287 00:33:44,297 --> 00:33:48,097 Did l taIk to you? What did I say? 288 00:33:49,068 --> 00:33:51,764 He´s Iike something that crawIs out of an oId pipe. 289 00:33:53,573 --> 00:33:55,131 It's okay. 290 00:33:56,842 --> 00:34:00,744 ln a few days, this wiII aII be behind us. 291 00:34:08,187 --> 00:34:11,987 Uh, l can´t do it. 292 00:34:14,093 --> 00:34:17,961 I´m not MikhaiI. He´s dead. 293 00:34:30,343 --> 00:34:32,174 Come here. 294 00:34:44,924 --> 00:34:46,221 Shit! 295 00:34:55,067 --> 00:34:58,525 Look, I´m positive the girI went up to 323. 296 00:34:58,604 --> 00:35:00,868 The room is empty. I was just up there. 297 00:35:00,940 --> 00:35:03,340 You saw her come in. When did she Ieave? 298 00:35:03,409 --> 00:35:05,400 I don´t-- 299 00:35:07,813 --> 00:35:10,304 Do you recognize this man? 300 00:35:12,151 --> 00:35:14,176 Yeah. He checked in across the haII. 301 00:35:14,253 --> 00:35:18,690 - Room 305. - Room 305. Okay, good. Let's go. 302 00:35:34,740 --> 00:35:36,367 Found this. 303 00:35:37,443 --> 00:35:39,741 - Where did he go? - I don´t know. 304 00:35:39,812 --> 00:35:41,370 Where did he go? 305 00:35:42,348 --> 00:35:43,872 TeII me! 306 00:35:58,330 --> 00:36:00,264 I want them dead! 307 00:36:05,638 --> 00:36:07,265 Down! 308 00:37:04,530 --> 00:37:06,259 Come on ! 309 00:37:07,900 --> 00:37:09,595 HoId it! 310 00:37:12,037 --> 00:37:14,096 What are you-- 311 00:37:53,145 --> 00:37:55,739 Get in, get in, get in! 312 00:38:03,455 --> 00:38:04,547 Go! 313 00:38:57,209 --> 00:38:58,767 Keep moving. 314 00:39:00,613 --> 00:39:02,046 Come on. 315 00:39:10,489 --> 00:39:13,788 What´s wrong? Are you okay? 316 00:39:37,149 --> 00:39:39,640 You were supposed to go home and write. 317 00:39:41,487 --> 00:39:44,320 Who needs home? I´m aIways working anyway. 318 00:39:46,692 --> 00:39:50,150 I guess we got chapter one finished, huh? 319 00:39:52,364 --> 00:39:54,025 Oh, my God! 320 00:39:54,767 --> 00:39:58,794 - Is this AIex? Alex Bohemia? - Yeah. 321 00:40:00,005 --> 00:40:01,870 That's great. 322 00:40:01,941 --> 00:40:04,000 Unexpected deveIopment. 323 00:40:05,077 --> 00:40:07,545 The whoIe thing´s so scary. 324 00:40:18,657 --> 00:40:20,955 We gotta go! Come on. 325 00:40:32,338 --> 00:40:33,771 Come on ! 326 00:40:44,550 --> 00:40:49,715 Zanzibar Club. Police state that a man and woman were being pursued-- 327 00:40:51,557 --> 00:40:53,525 He was in troubIe. 328 00:40:54,994 --> 00:40:57,588 WouIdn´t admit it, though. 329 00:40:57,663 --> 00:41:00,564 AIways said he had everything under controI. 330 00:41:01,867 --> 00:41:03,926 That he had a Iot of money put away. 331 00:41:04,937 --> 00:41:06,871 Enough for a Iifetime. 332 00:41:08,941 --> 00:41:11,307 Said he had a pIan that wouId get him out of the mob. 333 00:41:12,911 --> 00:41:16,278 I guess he was wrong. 334 00:41:16,348 --> 00:41:18,282 They found him. 335 00:41:20,019 --> 00:41:22,112 What did my brother mean to you? 336 00:41:27,459 --> 00:41:28,949 Everything. 337 00:41:30,029 --> 00:41:33,692 Take me to his pIace. l want to get to know him. 338 00:41:33,766 --> 00:41:38,203 Take you to his pIace? Are you crazy? 339 00:41:38,270 --> 00:41:40,738 You show up and start this mess that aImost gets us kiIled. 340 00:41:40,806 --> 00:41:43,707 You don´t have a cIue who you´re deaIing with, do you? 341 00:41:43,776 --> 00:41:46,472 If you wanna kiII yourseIf, be my guest. 342 00:41:46,545 --> 00:41:48,809 But who gave you the right to risk my Iife? 343 00:41:48,881 --> 00:41:51,816 l can't go home. l can't go to work. 344 00:41:51,884 --> 00:41:55,251 You painted a big red target on my back. 345 00:41:56,722 --> 00:41:58,485 Where´s the check? 346 00:42:25,250 --> 00:42:29,152 MikhaiI used to say we could never stay in one pIace too long. 347 00:42:29,221 --> 00:42:34,124 We have to move aII the time. It´s time for us to move. 348 00:42:34,960 --> 00:42:38,919 - They´II find us here. - The cabbie didn´t have to die. 349 00:42:42,968 --> 00:42:47,029 This is just the beginning. I've seen it before. 350 00:42:47,840 --> 00:42:50,866 They won´t stop untiI you're dead, too. 351 00:42:59,351 --> 00:43:01,842 You can´t go to the poIice. You can't hide. 352 00:43:01,920 --> 00:43:04,684 Ivan and his boss, Kirov, are reIentless. 353 00:43:08,060 --> 00:43:11,029 AII right, I´II bring you to your brother´s home. 354 00:43:29,648 --> 00:43:33,049 This expIains why MikhaiI picked a bank in Nice. 355 00:43:33,118 --> 00:43:35,211 HoIy shit. 356 00:43:35,287 --> 00:43:37,414 Looks Iike we got another chance. 357 00:43:37,489 --> 00:43:40,788 How did he manage to hide a twin brother from us? 358 00:43:40,859 --> 00:43:45,262 Sir, MikhaiI never communicated with him. If he had, we´d have known. 359 00:43:47,099 --> 00:43:48,532 AII right. 360 00:43:48,600 --> 00:43:52,593 WelI, in Iess than 56 hours that bank in Nice opens the safe deposit box... 361 00:43:52,671 --> 00:43:55,231 and we aIl read about ourseIves in the ''New York Times.´´ 362 00:43:55,307 --> 00:43:58,367 If that happens... 363 00:43:58,443 --> 00:44:01,571 we'Il be spending the rest of our Iives wondering how we screwed up so badIy. 364 00:44:01,647 --> 00:44:04,377 Washington doesn´t Iike federaI agents... 365 00:44:04,449 --> 00:44:06,713 working for the Russian mob. 366 00:44:06,785 --> 00:44:09,083 Our names are on that Iist. 367 00:44:12,324 --> 00:44:16,761 Get the brother. Convince him to work with us in Nice. 368 00:44:16,828 --> 00:44:19,353 We don´t have any options. 369 00:44:20,599 --> 00:44:22,157 We´II get him. 370 00:44:23,635 --> 00:44:29,267 And, guys, keep this one alive. I doubt if they were tripIets. 371 00:44:32,511 --> 00:44:34,308 TripIets. 372 00:44:54,433 --> 00:44:56,594 AIex, what are you doing? 373 00:46:03,568 --> 00:46:05,001 Look at this mess. 374 00:46:53,452 --> 00:46:56,216 Maybe if you toId me what you´re Iooking for, I couId heIp you find it. 375 00:46:57,489 --> 00:46:59,855 I wouIdn´t know what to teII you. l´m just Iooking. 376 00:47:08,967 --> 00:47:10,696 What´d you find? 377 00:47:11,703 --> 00:47:13,136 He knew about me. 378 00:47:20,045 --> 00:47:22,206 What´d you do in the war? 379 00:47:22,280 --> 00:47:23,747 Sniper. 380 00:47:34,760 --> 00:47:37,194 Why wait five years to find me? 381 00:47:39,898 --> 00:47:43,061 Jimmy! You in there? 382 00:47:44,202 --> 00:47:48,161 Open up, you shithead! This stuff's hot! 383 00:48:02,287 --> 00:48:04,482 This is not your Iucky day. 384 00:48:10,362 --> 00:48:13,354 TeII your boss to Ieave me the fuck aIone! 385 00:49:16,595 --> 00:49:20,554 Ivan, you Iook Iike your parrot died. 386 00:49:26,004 --> 00:49:30,100 - MikhaiI´s back. - Bring him to me. 387 00:49:34,746 --> 00:49:38,341 How can I bring him in when l´ve got my hands tied behind my back? 388 00:49:40,485 --> 00:49:43,181 Let me deaI with him my own way. 389 00:49:43,255 --> 00:49:47,385 This is not a democracy. You do what I say. You understand? 390 00:49:51,997 --> 00:49:55,023 Mikhail has caused no troubIe. 391 00:49:55,100 --> 00:49:57,432 If FBl had Iist, beIieve me... 392 00:49:57,502 --> 00:50:00,630 we'd have major war with ItaIians, with everyone. 393 00:50:00,705 --> 00:50:05,369 If he is here, then Iist is stiIl in France. 394 00:50:05,443 --> 00:50:09,277 I wiII convince Mikhail to take proper course of action. 395 00:50:09,347 --> 00:50:11,815 So, bring him to me. 396 00:50:12,651 --> 00:50:15,415 I meant no disrespect. l´m just worried. 397 00:50:16,555 --> 00:50:20,719 Remember when you toId me about Goradini taIking to the FBI? 398 00:50:20,792 --> 00:50:23,556 And Pietro? And Andrea? 399 00:50:23,628 --> 00:50:27,564 I took care of them for you, Dimitri. 400 00:50:27,632 --> 00:50:30,100 But MikhaiI is different. 401 00:50:30,168 --> 00:50:32,932 I know you feeI Iike he´s your son. 402 00:50:39,210 --> 00:50:41,974 Yes, Dimitri. 403 00:50:44,082 --> 00:50:46,949 - ls fhis also Mikhail's place? - No, my friend´s. 404 00:50:47,018 --> 00:50:50,351 Mikhail and l used fo come here to escape. 405 00:50:51,556 --> 00:50:55,014 You Iooked comfortabIe with that gun stuck in that guy's neck today. 406 00:50:55,927 --> 00:50:59,363 That didn't scare me as much as when you tried to drown him in the Jacuzzi. 407 00:51:02,968 --> 00:51:04,401 I Iost it. 408 00:51:04,469 --> 00:51:06,266 Sorry. 409 00:51:06,338 --> 00:51:09,671 How Iong you been working at the Bohemia? 410 00:51:09,741 --> 00:51:11,299 About a year. 411 00:51:12,377 --> 00:51:15,175 l used to dance. NightcIubs. 412 00:51:16,314 --> 00:51:19,340 I make Iess money now, but it's a IittIe more respectabIe. 413 00:51:30,862 --> 00:51:32,921 I doubt you´lI find anything here of your brother´s. 414 00:51:36,368 --> 00:51:38,302 It´s worth trying. 415 00:51:41,306 --> 00:51:43,604 What'd he do to make alI these peopIe want to kiIl him? 416 00:51:49,014 --> 00:51:53,576 MikhaiI taIked about an insurance poIicy or something that wouId keep him alive. 417 00:51:54,653 --> 00:51:57,247 The FBl was folIowing him. 418 00:51:57,322 --> 00:51:59,790 Pressuring him to turn evidence on Kirov. 419 00:52:01,626 --> 00:52:04,220 You think those aren't enough reasons to kiII him? 420 00:52:20,712 --> 00:52:23,146 The onIy time my brother and I connected... 421 00:52:24,816 --> 00:52:27,580 was when he died. 422 00:52:30,522 --> 00:52:33,582 We both Iost something. 423 00:52:47,505 --> 00:52:50,099 Rise and shine, boys and girIs. 424 00:52:54,112 --> 00:52:56,672 SpeciaI Agent PelIman, Loomis. 425 00:52:56,748 --> 00:52:58,181 FBI. 426 00:52:59,117 --> 00:53:00,607 How are you? 427 00:53:01,453 --> 00:53:05,287 Alex BartIett. AIain Moreau. 428 00:53:05,356 --> 00:53:08,086 I beIieve we share mutuaI concerns. 429 00:53:09,260 --> 00:53:13,390 We know you´re not Mikhail. We know you're not part of the Russian mob. 430 00:53:14,232 --> 00:53:17,565 That´s a first. What do you want? 431 00:53:19,637 --> 00:53:21,628 We want to naiI the guys that are trying to kiIl you. 432 00:53:22,674 --> 00:53:25,802 - And? - WeII, MikhaiI kept a list. 433 00:53:25,877 --> 00:53:28,243 A detaiIed Iist... 434 00:53:28,313 --> 00:53:30,713 of peopIe, pIaces, events... 435 00:53:30,782 --> 00:53:34,218 which pretty much outIines the entire Russian mob operation. 436 00:53:34,285 --> 00:53:37,049 Mikhail was working with us. 437 00:53:37,122 --> 00:53:39,682 He was heIping us with our investigation of the Russian mob. 438 00:53:41,359 --> 00:53:42,849 The fact is... 439 00:53:42,927 --> 00:53:46,021 your brother wanted to set things right, wanted to set things straight. 440 00:53:46,097 --> 00:53:49,157 He wanted to heIp us. He was gonna give us the Iist... 441 00:53:50,201 --> 00:53:52,192 before he was kiIled. 442 00:53:53,805 --> 00:53:56,103 The Iist is in a safe deposit box in a bank in Nice. 443 00:53:56,174 --> 00:53:58,642 What we want you to do is come with us to the bank... 444 00:53:58,710 --> 00:54:01,543 to Nice, and pretend-- 445 00:54:01,613 --> 00:54:04,673 - I´m MikhaiI. - ExactIy. 446 00:54:04,749 --> 00:54:07,946 Exactly. We knew you´d want to heIp. 447 00:54:25,570 --> 00:54:27,561 But I don't. 448 00:54:28,306 --> 00:54:30,297 Can you protect her from being kilIed? 449 00:54:30,375 --> 00:54:34,641 Can you protect me? You sure didn´t protect my brother. 450 00:54:35,647 --> 00:54:37,080 Hey, paI... 451 00:54:37,148 --> 00:54:39,446 we´re your onIy hope. 452 00:54:41,119 --> 00:54:44,213 I´II take my chances. 453 00:54:45,190 --> 00:54:47,590 Why don´t we try another approach, okay? 454 00:55:17,689 --> 00:55:19,122 Move. 455 00:55:35,573 --> 00:55:38,804 l don´t understand. They´re the FBI. They're supposed to heIp us. 456 00:55:38,877 --> 00:55:41,675 At gunpoint, it´s not calIed heIp. 457 00:55:42,480 --> 00:55:46,109 God, nothing makes sense. Who isn't trying to kiII us at this point? 458 00:55:46,184 --> 00:55:49,517 When the FBl toId you MikhaiI was working with them... 459 00:55:49,587 --> 00:55:51,521 you didn´t beIieve them, did you? 460 00:55:51,589 --> 00:55:54,649 No way. He wouId´ve toId me. I know he would´ve. 461 00:55:54,726 --> 00:55:58,218 So they Iie! They knew my brother was dead. 462 00:55:58,296 --> 00:56:02,562 The Russians didn´t know about it. The Russians were pissed at me... 463 00:56:02,634 --> 00:56:05,694 but not surprised to see me alive. 464 00:56:05,770 --> 00:56:10,969 - So if the Russians didn´t kiII him-- - FoIlow the Iist. Who eIse cares? 465 00:56:12,644 --> 00:56:14,077 The FBI. 466 00:56:15,146 --> 00:56:16,579 The FBl. Yeah. 467 00:56:23,054 --> 00:56:26,046 - Where are you going? - To see Kirov. 468 00:56:26,124 --> 00:56:28,092 You can´t Ieave me here. I'm coming with you. 469 00:56:32,664 --> 00:56:34,256 It´s too dangerous. 470 00:56:35,833 --> 00:56:39,735 I can't beIieve this is happening again. First MikhaiI and now you? 471 00:56:41,272 --> 00:56:43,263 AIain, you´ve got to Iet me come with you. 472 00:56:43,341 --> 00:56:46,071 We´re in this together, right? 473 00:56:49,280 --> 00:56:50,872 AIex... 474 00:56:50,949 --> 00:56:54,942 I promise you l´lI come back for you. 475 00:56:57,922 --> 00:57:00,015 I promise. 476 00:57:16,207 --> 00:57:18,732 Take me to Kirov. 477 00:57:18,810 --> 00:57:20,243 Now. 478 00:57:39,430 --> 00:57:41,125 Sit down. 479 00:57:44,669 --> 00:57:46,762 Kirov asked me to bring him in. 480 00:58:02,820 --> 00:58:04,412 I´m so sorry, Kirov! 481 00:58:10,428 --> 00:58:12,555 Don´t do it. 482 00:58:12,630 --> 00:58:14,063 Back off. 483 00:58:20,238 --> 00:58:22,638 I came to taIk... 484 00:58:22,707 --> 00:58:24,265 to Kirov. 485 00:58:25,910 --> 00:58:27,468 Mikhail? 486 00:58:28,946 --> 00:58:30,709 No, you´re not MikhaiI. 487 00:58:30,782 --> 00:58:33,512 - Who are you? - I´m his brother. 488 00:58:33,584 --> 00:58:37,987 If you´re brother, where is MikhaiI? 489 00:58:38,056 --> 00:58:39,785 He´s dead. 490 00:58:47,532 --> 00:58:50,000 I see I got your attention. 491 00:58:51,135 --> 00:58:54,002 - How did he die? - You teII me. 492 00:58:54,072 --> 00:58:58,168 I had nothing to do with his death. And you don´t need your gun. 493 00:58:58,242 --> 00:59:01,177 - You´re safe here. - Your peopIe tried to kilI me. 494 00:59:01,245 --> 00:59:03,839 - They thought I was MikhaiI. - lmpossibIe! 495 00:59:03,915 --> 00:59:06,816 I wanted to speak to him, not kiIl him! 496 00:59:06,884 --> 00:59:10,479 To speak? In what Ianguage? 497 00:59:10,555 --> 00:59:13,922 They tried to kiII me and aImost succeeded. 498 00:59:25,536 --> 00:59:27,470 - Dimitri-- - Get out. 499 00:59:28,406 --> 00:59:30,340 - l just want-- - Get out! 500 00:59:45,690 --> 00:59:47,123 Look after Ivan. 501 00:59:55,600 --> 00:59:57,033 MikhaiI. 502 00:59:58,336 --> 01:00:00,531 l´m sorry. What is your name? 503 01:00:02,507 --> 01:00:04,372 AIain. 504 01:00:04,442 --> 01:00:07,878 Come. We need to taIk. 505 01:00:46,984 --> 01:00:49,009 Ivan and MikhaiI... 506 01:00:49,921 --> 01:00:52,651 they were Iike sons to me. 507 01:01:09,273 --> 01:01:11,264 I need a favor. 508 01:01:13,678 --> 01:01:16,112 I want to go back to Nice. 509 01:01:17,248 --> 01:01:18,681 Back home. 510 01:01:32,863 --> 01:01:34,296 Yes. 511 01:01:35,433 --> 01:01:38,095 l can heIp you. 512 01:01:38,169 --> 01:01:41,229 MikhaiI had Iist in bank in Nice. 513 01:01:42,440 --> 01:01:46,342 Get it for me. We heIp each other, hmm? 514 01:02:00,091 --> 01:02:03,390 Do it! CaIl the poIice! Do it! 515 01:02:52,710 --> 01:02:54,143 Go. 516 01:02:58,983 --> 01:03:01,076 CaII an ambuIance. 517 01:04:28,606 --> 01:04:30,801 Watch it, buddy! 518 01:05:11,248 --> 01:05:13,546 The other side! Get him! 519 01:06:16,747 --> 01:06:19,682 - Don´t move! - Okay, Peter Pan. 520 01:06:21,085 --> 01:06:22,643 Spread ´em! 521 01:06:31,929 --> 01:06:33,988 Get in the car! 522 01:06:38,402 --> 01:06:40,370 Read him his rights. 523 01:07:12,369 --> 01:07:15,236 Did you know l had a contract out on him? 524 01:07:15,306 --> 01:07:18,400 lf you weren´t protecting him, he wouId be dead in his ceIl right now. 525 01:07:18,475 --> 01:07:22,809 The probIem with you, Ivan, is that you don't think. You kiII. 526 01:07:22,880 --> 01:07:25,644 - You´re not Kirov. - What did you say? 527 01:07:29,954 --> 01:07:33,151 We need him to get the Iist, Ivan. 528 01:07:33,223 --> 01:07:36,886 - Why wouId he get you the Iist? - Because you're gonna help make sure... 529 01:07:36,961 --> 01:07:39,657 he understands what happens if he´s not a good boy in Nice. 530 01:07:39,730 --> 01:07:41,163 Right? 531 01:07:42,066 --> 01:07:43,499 And after? 532 01:07:43,567 --> 01:07:45,797 We have 24 yours Ieft. Work with us on this, and he´s aII yours. 533 01:07:45,869 --> 01:07:48,633 I don't care what you do with him. 534 01:07:48,706 --> 01:07:51,436 - Fine. - Ivan, Iisten. 535 01:07:51,508 --> 01:07:53,840 We know you have an aIibi for Kirov´s death. 536 01:07:53,911 --> 01:07:55,845 We aIso know that you had him kiIled. 537 01:07:55,913 --> 01:07:58,609 So after this, Iet´s start fresh. No more trouble. Is that okay with you? 538 01:07:58,682 --> 01:08:02,709 Listen to me. l´m running things now, my way. 539 01:08:02,786 --> 01:08:06,779 And that girI knows too much. She´s mine now. 540 01:08:14,565 --> 01:08:16,760 Step this way. 541 01:08:16,834 --> 01:08:18,893 You have visitors. 542 01:08:44,395 --> 01:08:48,195 So, I'm hoping a good night´s sleep is aII you needed to see the Iight. 543 01:09:11,255 --> 01:09:13,120 You win. 544 01:09:31,775 --> 01:09:34,039 In a few hours, we go bankin'. 545 01:09:34,111 --> 01:09:36,341 So try and get some rest. 546 01:09:48,158 --> 01:09:50,183 Whoa, whoa, whoa. 547 01:09:50,260 --> 01:09:53,696 Don´t worry about it. I checked it out. Everything´s copacetic. 548 01:10:09,546 --> 01:10:11,810 So what´s the pIan? 549 01:10:11,882 --> 01:10:14,043 We gotta get out of here. 550 01:10:15,853 --> 01:10:17,286 No pIan. 551 01:10:18,455 --> 01:10:19,888 Nothing. 552 01:10:25,829 --> 01:10:28,059 Alain, about tomorrow. 553 01:10:28,132 --> 01:10:32,091 Tomorrow I reaIIy find out who my brother was. 554 01:10:37,674 --> 01:10:40,006 They´re not gonna Iet us go... 555 01:10:40,077 --> 01:10:42,341 even when they get the Iist. 556 01:13:13,597 --> 01:13:15,360 Monsieur Suverov. 557 01:13:15,432 --> 01:13:16,865 WeIcome again. 558 01:13:18,001 --> 01:13:20,697 If there´s anything I can do for you, do not hesitate to make a request. 559 01:13:20,771 --> 01:13:22,705 I think we´d Iike to go right in, if that's okay. 560 01:13:22,773 --> 01:13:25,037 I´m sorry. Only Monsieur Suverov. 561 01:13:25,108 --> 01:13:27,440 The vauIt is for customers onIy. 562 01:13:27,511 --> 01:13:32,005 - My coIIeague and l wouId like to dis-- - I´m sorry, sir. Bank poIicy. 563 01:13:32,082 --> 01:13:35,051 PIease, Monsieur Suverov, come with me. 564 01:13:46,530 --> 01:13:50,057 Please, make yourseIf comfortabIe and stay as Iong as you desire. 565 01:13:55,272 --> 01:13:59,299 Unfortunately, we must go through the identity protocoI again. 566 01:13:59,376 --> 01:14:00,809 Yeah, okay. 567 01:14:00,877 --> 01:14:02,310 PIease identify yourseIf. 568 01:14:02,379 --> 01:14:04,609 MikhaiI Suverov. 569 01:14:04,681 --> 01:14:07,309 And the second name? 570 01:14:07,384 --> 01:14:09,443 AIain Moreau. 571 01:14:09,519 --> 01:14:12,454 - Your mother's Christian given name? - ChantaI Moreau. 572 01:14:13,991 --> 01:14:16,323 CIean and quiet. 573 01:14:24,401 --> 01:14:25,834 Here, monsieur. 574 01:14:27,904 --> 01:14:30,566 - Do you smoke? - No, sir, I don´t. 575 01:14:30,640 --> 01:14:33,404 - Can I get a cigarette? - Of course, monsieur. 576 01:14:33,477 --> 01:14:36,207 And some gum. 577 01:14:36,279 --> 01:14:38,372 - CertainIy. - Thank you. 578 01:15:10,414 --> 01:15:12,348 I need access to my security box. 579 01:15:12,416 --> 01:15:14,714 May I see your l.D.? 580 01:15:15,886 --> 01:15:19,378 This is the one under the name AIain Moreau. 581 01:15:54,324 --> 01:15:55,757 Monsieur. 582 01:16:01,064 --> 01:16:04,500 Only you could access this box. 583 01:16:04,568 --> 01:16:07,366 Therefore, one of two things has happened. 584 01:16:07,437 --> 01:16:11,237 We are fogefher again as we should have been, a family. 585 01:16:11,308 --> 01:16:14,277 Or l´m dead, and you shouldn´f trusf anyone. 586 01:16:15,812 --> 01:16:18,280 l know you are a great marksman. 587 01:16:18,348 --> 01:16:21,784 Therefore, l´m leaving you a gift. Your favorite. 588 01:16:21,852 --> 01:16:25,117 One of the boxes confains evidence againsf governmenf agents... 589 01:16:25,188 --> 01:16:27,281 and the Russian mob. 590 01:16:27,357 --> 01:16:29,882 Hand it over to fhe American embassy. 591 01:16:35,365 --> 01:16:39,392 Alain, when l found ouf about you, it was luck. 592 01:16:39,469 --> 01:16:41,266 A newspaper. 593 01:16:41,338 --> 01:16:45,832 The moment l saw the picture, l knew l had a brother in fhis world. 594 01:16:45,909 --> 01:16:49,572 You, my brother, reminded me that l had a chance... 595 01:16:49,646 --> 01:16:52,376 and l decided to quit fhe mob. 596 01:16:52,449 --> 01:16:57,785 l didn´t confact you because everything l fouched in my world turned fo poison. 597 01:16:57,854 --> 01:17:01,950 l´ve fried all fhese years to leave my life behind, fo reunife us. 598 01:17:03,293 --> 01:17:06,023 l´m sorry if that never happens. 599 01:17:06,096 --> 01:17:08,030 Please forgive me. 600 01:17:08,098 --> 01:17:10,123 l want you to fell our mother... 601 01:17:10,200 --> 01:17:12,896 that l don´f blame her for what she did. 602 01:17:12,969 --> 01:17:15,904 The life l've lived has taught me fhis. 603 01:17:15,972 --> 01:17:19,999 l only hope thaf we are lisfening to this tape together. 604 01:17:20,076 --> 01:17:23,341 The money is for you and our mofher. 605 01:17:23,413 --> 01:17:27,042 You are my only friend. God bless. 606 01:18:02,419 --> 01:18:05,820 Have everything in the small box turned over to the American embassy. 607 01:18:07,090 --> 01:18:09,456 - You understand? - PerfectIy, sir. 608 01:18:57,407 --> 01:18:59,341 What´s going on? 609 01:19:15,592 --> 01:19:17,526 Sit down. Just sit down. 610 01:19:34,010 --> 01:19:35,534 Get the fuck out of here! 611 01:21:08,371 --> 01:21:10,601 - We´re clearing the building. - Can´t Ieave without our guy. 612 01:21:10,673 --> 01:21:14,404 You can meet him outside. Everyone is being cIeared to the street. 613 01:21:16,980 --> 01:21:19,642 Don´t shoot. I´m a cop. 614 01:21:19,716 --> 01:21:21,946 We´II see about that. 615 01:21:25,622 --> 01:21:27,556 Let's go. Come on. 616 01:22:20,543 --> 01:22:22,033 Sorry, sir. 617 01:22:23,947 --> 01:22:25,380 Let´s go. 618 01:22:42,966 --> 01:22:44,900 Put your hands where we can see them... 619 01:22:44,968 --> 01:22:47,766 and step out of the van. 620 01:22:47,837 --> 01:22:49,270 SlowIy. 621 01:22:50,340 --> 01:22:52,740 Keep your hands where we can see them... 622 01:22:52,809 --> 01:22:55,107 and step out of the van. 623 01:22:56,079 --> 01:22:58,013 Back it up! 624 01:23:10,727 --> 01:23:12,160 Move! 625 01:23:48,965 --> 01:23:50,830 Get out! 626 01:23:55,705 --> 01:23:57,570 You move, you die. 627 01:24:42,452 --> 01:24:43,885 Sebastien! 628 01:25:01,938 --> 01:25:04,372 Come on. Come on! 629 01:25:05,642 --> 01:25:07,075 Come on. Move! 630 01:25:10,013 --> 01:25:11,446 Me first. 631 01:25:11,514 --> 01:25:13,106 Get me out! 632 01:25:31,134 --> 01:25:33,329 Take a number. 633 01:25:39,275 --> 01:25:41,072 Come on. 634 01:25:41,144 --> 01:25:44,307 Don´t Ieave me. PIease. 635 01:25:45,114 --> 01:25:47,378 I beg you! 636 01:25:47,450 --> 01:25:49,645 Help me! 637 01:26:06,736 --> 01:26:09,830 - You okay? - Yeah. Thank you. 638 01:26:15,712 --> 01:26:17,976 The two men, they took the girI with them. 639 01:26:18,047 --> 01:26:19,639 That way. 640 01:26:42,672 --> 01:26:44,105 Don´t shoot. 641 01:26:44,173 --> 01:26:46,505 - Where´d they go? - Down there. 642 01:27:14,971 --> 01:27:17,269 Need the car. 643 01:27:17,340 --> 01:27:18,932 Sorry. 644 01:27:29,218 --> 01:27:31,311 Here he comes. Comin´ up. 645 01:27:55,044 --> 01:27:58,172 - Look out! Look out! - Shut up! 646 01:28:13,663 --> 01:28:15,096 Watch that! 647 01:28:43,726 --> 01:28:46,251 Try that again and you´re dead. You hear me? 648 01:29:34,243 --> 01:29:35,676 Come on. 649 01:30:49,618 --> 01:30:51,415 Come on. 650 01:30:58,127 --> 01:31:00,357 I want you to Iisten to me now. 651 01:31:00,429 --> 01:31:02,659 I know you don´t have the Iist. 652 01:31:02,732 --> 01:31:05,394 But that doesn´t matter now. See? 653 01:31:06,669 --> 01:31:08,261 ´Cause I want the money. 654 01:31:09,939 --> 01:31:13,033 I know you have Mikhail´s money, and I want it. 655 01:31:13,909 --> 01:31:16,207 Why don´t you give it to me? 656 01:31:16,278 --> 01:31:18,212 And you waIk. 657 01:31:19,782 --> 01:31:21,716 Do we have a deal? 658 01:31:24,820 --> 01:31:27,983 Do we have a deal? I don´t think you get it, pal! 659 01:31:28,057 --> 01:31:31,220 I wiII kiIl her. You understand me? 660 01:32:58,414 --> 01:33:01,076 The Americans are ecstatic over MikhaiI´s evidence. 661 01:33:02,351 --> 01:33:05,377 They´ve made dozens of arrests. 662 01:33:05,454 --> 01:33:08,252 And thanks to his money, you can afford to eat here. 663 01:33:10,860 --> 01:33:12,418 HeIlo, AIain. 664 01:33:12,495 --> 01:33:14,690 Are you nervous, Alex meeting your mother? 665 01:33:16,999 --> 01:33:18,557 l´m not nervous. 666 01:33:22,271 --> 01:33:23,704 Okay, I´m nervous. 667 01:33:26,475 --> 01:33:29,535 WeII, it's too late now. 668 01:33:36,986 --> 01:33:38,920 Wish me Iuck, okay? 669 01:33:47,263 --> 01:33:49,197 Do you feeI okay? 670 01:33:49,265 --> 01:33:52,826 Because it´s no reason to be nervous. 671 01:33:52,902 --> 01:33:55,029 l´m not nervous. 672 01:33:55,104 --> 01:33:56,537 Good. 673 01:33:59,775 --> 01:34:03,506 Let´s take a waIk. It's nearby. 674 01:34:03,579 --> 01:34:06,139 It´s reIaxing. 675 01:34:07,349 --> 01:34:10,409 Okay, good. ´Cause I think one of us needs to relax. 676 01:34:12,488 --> 01:34:15,252 Do you know what you will say? 677 01:34:16,625 --> 01:34:19,321 I´m not asking you to lie. 678 01:34:19,395 --> 01:34:21,454 l don´t need to Iie, Alain. 679 01:34:21,530 --> 01:34:23,828 I´Il teII your mother the truth about MikhaiI. 680 01:34:25,201 --> 01:34:27,533 That he was... 681 01:34:27,603 --> 01:34:30,595 kind and generous. 682 01:34:31,540 --> 01:34:32,973 Honest. 683 01:34:38,080 --> 01:34:40,014 Just Iike his brother. 684 01:34:43,185 --> 01:34:44,618 Thank you.