1 00:03:20,480 --> 00:03:22,760 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 My name is Jack Torrance. 3 00:03:25,000 --> 00:03:27,400 His office is the first door on the left. 4 00:03:27,640 --> 00:03:28,800 Thank you. 5 00:03:45,440 --> 00:03:46,280 Mr. Ullman? 6 00:03:46,480 --> 00:03:47,680 I'm Jack Torrance. 7 00:03:47,880 --> 00:03:49,760 Come on in, Jack. 8 00:03:50,840 --> 00:03:53,240 -Very nice to meet you. -Nice to meet you. 9 00:03:53,440 --> 00:03:54,920 This is my secretary, Susie. 10 00:03:55,320 --> 00:03:57,680 -Susie, how do you do? -Any trouble finding us? 11 00:03:57,880 --> 00:04:00,600 No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours. 12 00:04:00,800 --> 00:04:02,640 That's very good time. 13 00:04:02,960 --> 00:04:04,480 Sit down a minute, Jack. 14 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 Just make yourself at home. 15 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 Like some coffee? 16 00:04:08,000 --> 00:04:10,400 If you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 17 00:04:10,600 --> 00:04:11,560 -Susie. -Sure. 18 00:04:11,760 --> 00:04:13,400 And ask Bill Watson to join us. 19 00:04:13,600 --> 00:04:14,960 Yes, I will. 20 00:04:25,400 --> 00:04:26,480 Mom? 21 00:04:27,320 --> 00:04:28,440 Yeah? 22 00:04:28,840 --> 00:04:32,320 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 23 00:04:32,920 --> 00:04:34,200 Sure I do. 24 00:04:34,400 --> 00:04:36,280 It'll be lots of fun. 25 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 Yeah. I guess so. 26 00:04:40,280 --> 00:04:44,240 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 27 00:04:45,040 --> 00:04:48,520 I know. It always takes a little time to make new friends. 28 00:04:49,920 --> 00:04:52,120 Yeah, I guess so. 29 00:04:52,880 --> 00:04:53,840 What about Tony? 30 00:04:54,040 --> 00:04:56,360 He's looking forward to the hotel, I bet. 31 00:04:56,880 --> 00:04:59,120 No, I ain't, Mrs. Torrance. 32 00:04:59,520 --> 00:05:01,880 Now, come on, Tony. Don't be silly. 33 00:05:02,240 --> 00:05:04,160 I don't want to go there. 34 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 How come you don't want to go? 35 00:05:06,800 --> 00:05:08,800 I just don't. 36 00:05:09,400 --> 00:05:11,680 Let's just wait and see. 37 00:05:11,960 --> 00:05:14,520 We're all going to have a real good time. 38 00:05:15,840 --> 00:05:18,200 Bill, I'd like you to meet Jack Torrance. 39 00:05:18,400 --> 00:05:19,760 How do you do, Bill? 40 00:05:19,960 --> 00:05:21,880 -Nice to meet you. -Pleasure to meet you. 41 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 Grab a chair, Bill. Join in. 42 00:05:24,080 --> 00:05:28,040 Jack is going to take care of the Overlook for us this winter. 43 00:05:28,240 --> 00:05:31,120 I'd like you to take him around soon as we're through. 44 00:05:31,280 --> 00:05:32,200 Fine. 45 00:05:32,800 --> 00:05:34,600 Jack is a schoolteacher. 46 00:05:34,880 --> 00:05:36,760 Formerly a schoolteacher. 47 00:05:36,960 --> 00:05:38,600 What line of work are you in now? 48 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 I'm a writer. 49 00:05:40,560 --> 00:05:44,040 Teaching's been more or less a way of making ends meet. 50 00:05:44,240 --> 00:05:46,120 This ought to be quite a change for you. 51 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 I'm looking for a change. 52 00:05:48,920 --> 00:05:52,360 Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once... 53 00:05:52,560 --> 00:05:54,120 ...l agree with them. 54 00:05:54,720 --> 00:05:56,440 Let's see, where were we? 55 00:05:56,640 --> 00:05:59,120 I was about to explain... 56 00:05:59,360 --> 00:06:03,360 ...that our season here runs from May 1 5th to October 30th. 57 00:06:03,560 --> 00:06:06,880 Then we close down completely until the following May. 58 00:06:07,080 --> 00:06:09,760 Do you mind if I ask why you do that? 59 00:06:09,960 --> 00:06:13,280 It seems to me that the skiing up here would be fantastic. 60 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 It would be. The problem is the enormous cost... 61 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 ...it would be to keep the road to Sidewinder open. 62 00:06:19,240 --> 00:06:20,880 It's a 25-mile stretch of road. 63 00:06:21,080 --> 00:06:23,360 It gets 20 feet of snow during the winter. 64 00:06:23,560 --> 00:06:26,640 There's just no way to make it economically feasible... 65 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 ...to keep it clear. 66 00:06:28,880 --> 00:06:31,160 When the place was built in 1907... 67 00:06:31,360 --> 00:06:33,800 ...there was very little interest in winter sports. 68 00:06:34,000 --> 00:06:38,680 This site was chosen for its seclusion and scenic beauty. 69 00:06:38,920 --> 00:06:41,320 It's certainly got plenty of that. 70 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 That's right. 71 00:06:43,360 --> 00:06:46,080 Did they give you any idea in Denver... 72 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 ...about what the job entails? 73 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 Only in a very general way. 74 00:06:52,440 --> 00:06:54,920 The winters can be fantastically cruel. 75 00:06:55,120 --> 00:06:58,440 The basic idea is to cope with the very costly damage... 76 00:06:58,640 --> 00:07:00,560 ...and depreciation which can occur. 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,080 This consists mainly of running the boiler... 78 00:07:03,280 --> 00:07:07,080 ...heating different parts of the hotel on a daily rotating basis... 79 00:07:07,280 --> 00:07:09,880 ...repairing damage as it occurs... 80 00:07:10,080 --> 00:07:12,800 ...and doing repairs so the elements can't get a foothold. 81 00:07:13,840 --> 00:07:15,960 That sounds fine to me. 82 00:07:16,360 --> 00:07:19,200 Physically, it's not a very demanding job. 83 00:07:19,400 --> 00:07:22,440 The only thing that can get a bit trying here during the winter... 84 00:07:22,640 --> 00:07:25,160 ...is a tremendous sense of isolation. 85 00:07:26,240 --> 00:07:30,600 That just happens to be exactly what I'm looking for. 86 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 I'm outlining a new writing project. 87 00:07:34,320 --> 00:07:37,480 Five months of peace is just what I want. 88 00:07:38,240 --> 00:07:39,880 That's very good, Jack. 89 00:07:40,200 --> 00:07:43,240 Because, for some people... 90 00:07:43,440 --> 00:07:45,120 ...solitude... 91 00:07:45,320 --> 00:07:46,880 ...and isolation... 92 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 ...can, of itself, become a problem. 93 00:07:50,640 --> 00:07:52,200 Not for me. 94 00:07:52,720 --> 00:07:55,800 How about your wife and son? Do you think they'll take to it? 95 00:07:57,520 --> 00:07:58,640 They'll love it. 96 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 Great. 97 00:08:02,800 --> 00:08:05,880 Before I turn you over to Bill... 98 00:08:06,080 --> 00:08:09,440 ...there's one other thing I think we should talk about. 99 00:08:09,640 --> 00:08:11,000 Not to sound melodramatic... 100 00:08:11,200 --> 00:08:13,640 ...but it's been known to give a few people... 101 00:08:13,840 --> 00:08:15,960 ...second thoughts about the job. 102 00:08:16,640 --> 00:08:18,240 I'm intrigued. 103 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 I don't suppose they said anything in Denver... 104 00:08:20,880 --> 00:08:24,640 ...about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 105 00:08:25,240 --> 00:08:27,160 I don't believe they did. 106 00:08:29,640 --> 00:08:31,240 My predecessor in this job... 107 00:08:31,960 --> 00:08:35,080 ...hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 108 00:08:35,280 --> 00:08:38,640 He came up with his wife and 2 little girls of about 8 and 10. 109 00:08:38,840 --> 00:08:41,720 He had a good employment record, good references. 110 00:08:41,920 --> 00:08:44,080 And from what I've been told, he seemed... 111 00:08:44,280 --> 00:08:46,880 ...like a completely normal individual. 112 00:08:47,080 --> 00:08:49,320 But at some point during the winter... 113 00:08:49,520 --> 00:08:53,000 ...he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 114 00:08:53,200 --> 00:08:55,480 He ran amuck... 115 00:08:58,760 --> 00:09:00,840 ...and killed his family with an ax. 116 00:09:02,080 --> 00:09:06,520 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then... 117 00:09:07,280 --> 00:09:10,840 ...he put both barrels of his shotgun in his mouth. 118 00:09:12,040 --> 00:09:13,760 The police thought... 119 00:09:13,960 --> 00:09:17,840 ...that it was what the old-timers used to call cabin fever. 120 00:09:18,040 --> 00:09:20,960 A kind of claustrophobic reaction which can occur... 121 00:09:21,160 --> 00:09:25,120 ...when people are shut in together over long periods of time. 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,360 That is... 123 00:09:31,560 --> 00:09:32,960 ...quite a story. 124 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 Yeah, it is. 125 00:09:36,680 --> 00:09:39,840 It's still hard for me to believe it actually happened here. 126 00:09:40,200 --> 00:09:41,800 But it did. 127 00:09:43,520 --> 00:09:47,360 I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 128 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 I certainly can. 129 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 I also understand why your people in Denver... 130 00:09:53,440 --> 00:09:55,600 ...left it for you to tell me. 131 00:09:56,760 --> 00:09:59,360 Obviously, some people can be put off... 132 00:09:59,560 --> 00:10:03,480 ...from staying in a place where something like that happened. 133 00:10:03,680 --> 00:10:08,360 You can rest assured that's not going to happen with me. 134 00:10:08,560 --> 00:10:12,080 And as far as my wife is concerned... 135 00:10:12,280 --> 00:10:15,960 ...I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 136 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 She's a confirmed ghost story... 137 00:10:19,080 --> 00:10:21,400 ...and horror film addict. 138 00:10:26,040 --> 00:10:29,600 Tony, do you think Dad'll get the job? 139 00:10:30,920 --> 00:10:33,040 He already did. 140 00:10:33,480 --> 00:10:37,040 He 's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 141 00:10:51,160 --> 00:10:53,720 -Hi, babe. -Hi, hon. How's it going? 142 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to go through. 143 00:10:57,560 --> 00:11:00,560 I don't think I can get home before 9:00 or 10:00. 144 00:11:00,760 --> 00:11:02,200 Sounds like you got the job. 145 00:11:02,400 --> 00:11:04,960 Right. It's a beautiful place. 146 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 You and Danny are going to love it. 147 00:11:08,640 --> 00:11:11,400 Tony, why don't you want to go to the hotel? 148 00:11:11,680 --> 00:11:13,320 I don't know. 149 00:11:14,360 --> 00:11:17,720 You do too know. Now come on, tell me. 150 00:11:18,280 --> 00:11:20,280 I don't want to. 151 00:11:20,960 --> 00:11:22,160 Please. 152 00:11:23,360 --> 00:11:24,440 No. 153 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Now, Tony, tell me. 154 00:11:55,400 --> 00:11:58,040 Now, hold your eyes still so I can see. 155 00:12:02,320 --> 00:12:04,480 That's good. Now the other one. 156 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 Good boy. 157 00:12:14,280 --> 00:12:15,560 Now, Danny... 158 00:12:16,040 --> 00:12:17,960 ...when you were brushing your teeth... 159 00:12:18,160 --> 00:12:21,040 ...do you remember if you smelled anything funny... 160 00:12:21,240 --> 00:12:25,800 ...or saw any bright, flashing lights or anything at all strange? 161 00:12:28,520 --> 00:12:29,640 No. 162 00:12:30,680 --> 00:12:33,080 Do you remember when you were brushing your teeth? 163 00:12:33,640 --> 00:12:34,880 Yes. 164 00:12:35,960 --> 00:12:39,440 What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? 165 00:12:43,480 --> 00:12:46,000 My mom was saying, "Wake up. Wake up, Danny, wake up." 166 00:12:50,040 --> 00:12:52,160 Can you remember what you were doing... 167 00:12:52,360 --> 00:12:55,200 ...just before you started brushing your teeth? 168 00:12:57,600 --> 00:12:59,280 Talking to Tony. 169 00:12:59,920 --> 00:13:02,200 Is Tony one of your animals? 170 00:13:03,040 --> 00:13:05,840 No. He's a little boy that lives in my mouth. 171 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 Tony's his imaginary friend. 172 00:13:11,240 --> 00:13:14,520 If you were to open your mouth now, could I see Tony? 173 00:13:17,080 --> 00:13:18,240 Why not? 174 00:13:19,480 --> 00:13:21,240 Because he hides. 175 00:13:21,960 --> 00:13:23,520 Where does he go? 176 00:13:24,600 --> 00:13:26,320 To my stomach. 177 00:13:28,280 --> 00:13:31,040 Does Tony ever tell you to do things? 178 00:13:34,960 --> 00:13:37,520 I don't want to talk about Tony anymore. 179 00:13:40,040 --> 00:13:41,440 That's fine. 180 00:13:42,120 --> 00:13:43,840 All right, Danny. 181 00:13:44,640 --> 00:13:47,320 I'm going to ask you to do me a favor... 182 00:13:47,520 --> 00:13:50,720 ...and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay? 183 00:13:50,920 --> 00:13:52,000 Do I have to? 184 00:13:52,200 --> 00:13:54,360 Yes. I'd like you to. 185 00:13:54,560 --> 00:13:57,240 We're going in the other room for a few minutes and talk. 186 00:13:57,440 --> 00:13:59,480 I'll come back and check on you. 187 00:14:07,640 --> 00:14:09,920 -Shall we go into the living room? -Yes. 188 00:14:13,480 --> 00:14:15,280 -Please. -Thank you. 189 00:14:19,000 --> 00:14:23,160 Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. 190 00:14:23,360 --> 00:14:27,240 I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. 191 00:14:31,800 --> 00:14:34,800 He seems absolutely fine now. 192 00:14:35,000 --> 00:14:35,920 But you should've seen him. 193 00:14:36,600 --> 00:14:37,560 I know. 194 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 Kids can scare you to death. 195 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 But believe me, these episodes are not at all uncommon. 196 00:14:42,560 --> 00:14:45,000 And they look much worse than they are. 197 00:14:45,520 --> 00:14:48,080 But what was the matter with him? 198 00:14:48,280 --> 00:14:52,200 Most of the time, these episodes with kids are never explained. 199 00:14:52,400 --> 00:14:57,080 They're brought on by emotional factors and rarely occur again. 200 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 They're more akin to autohypnosis... 201 00:15:00,880 --> 00:15:03,720 ...a kind of self-induced trance. 202 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 If it reoccurs, which I doubt... 203 00:15:06,680 --> 00:15:09,640 ...we can always think about having some tests done. 204 00:15:12,160 --> 00:15:14,320 I'm sure you're right. 205 00:15:15,880 --> 00:15:18,480 Have you been in Boulder long? 206 00:15:19,240 --> 00:15:20,480 Only about three months. 207 00:15:20,680 --> 00:15:23,920 We're from Vermont. My husband was teaching school there. 208 00:15:25,840 --> 00:15:29,480 Did the appearance of Danny's imaginary friend.... 209 00:15:29,920 --> 00:15:30,680 Tony. 210 00:15:30,880 --> 00:15:34,680 Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here? 211 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 Let's see.... 212 00:15:39,640 --> 00:15:42,080 I guess Danny started talking to Tony... 213 00:15:42,280 --> 00:15:44,880 ...about the time we put him in nursery school. 214 00:15:45,280 --> 00:15:47,480 Did he adjust well to school? 215 00:15:49,600 --> 00:15:51,440 He didn't like it too much at first. 216 00:15:51,640 --> 00:15:54,800 Then he had an injury, so we kept him out for a while and.... 217 00:15:56,160 --> 00:15:59,880 I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony. 218 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 What sort of injury did he have? 219 00:16:03,800 --> 00:16:05,880 He dislocated his shoulder. 220 00:16:06,320 --> 00:16:08,480 How did he manage to do that? 221 00:16:11,800 --> 00:16:14,720 It was just one of those things, you know. 222 00:16:14,920 --> 00:16:16,840 Purely an accident. 223 00:16:17,760 --> 00:16:20,440 My husband had been drinking... 224 00:16:20,640 --> 00:16:23,840 ...and he came home about three hours late. 225 00:16:24,160 --> 00:16:28,520 So he wasn't exactly in the greatest mood that night. 226 00:16:29,240 --> 00:16:33,800 And Danny had scattered some of his school papers all over the room... 227 00:16:34,000 --> 00:16:38,120 ...and my husband grabbed his arm to pull him away from them. 228 00:16:38,320 --> 00:16:41,240 It's just the sort of thing you do 100 times with a child... 229 00:16:41,440 --> 00:16:43,400 ...you know, in a park or in the street. 230 00:16:44,480 --> 00:16:47,000 But on this particular occasion... 231 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 ...my husband just used too much strength... 232 00:16:49,920 --> 00:16:52,400 ...and he injured Danny's arm. 233 00:16:55,320 --> 00:16:59,640 Anyway, something good did come out of it all because he said... 234 00:16:59,880 --> 00:17:02,320 ..."Wendy, I'm never going to touch another drop. 235 00:17:02,560 --> 00:17:04,400 And if I do, you can leave me." 236 00:17:04,600 --> 00:17:05,880 And he didn't. 237 00:17:06,080 --> 00:17:10,360 He hasn't had any alcohol in 5 months. 238 00:17:36,160 --> 00:17:40,120 We must really be high up. The air feels so different. 239 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 Dad? 240 00:17:49,440 --> 00:17:51,040 I'm hungry. 241 00:17:52,760 --> 00:17:55,400 You should've eaten your breakfast. 242 00:17:56,200 --> 00:17:58,960 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 243 00:17:59,160 --> 00:18:00,720 Okay, Mom. 244 00:18:02,120 --> 00:18:06,080 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 245 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 I think that was farther west, in the Sierras. 246 00:18:12,520 --> 00:18:14,840 What was the Donner party? 247 00:18:16,720 --> 00:18:20,800 They were a party of settlers in covered wagon times. 248 00:18:21,040 --> 00:18:24,160 They got snowbound one winter in the mountains. 249 00:18:24,360 --> 00:18:28,400 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 250 00:18:29,480 --> 00:18:32,240 You mean they ate each other up? 251 00:18:32,440 --> 00:18:35,400 They had to in order to survive. 252 00:18:35,640 --> 00:18:36,800 Jack. 253 00:18:37,000 --> 00:18:38,040 Don't worry, Mom. 254 00:18:38,240 --> 00:18:42,400 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 255 00:18:42,600 --> 00:18:45,120 See, it's okay. 256 00:18:45,320 --> 00:18:47,640 He saw it all on the television. 257 00:19:17,080 --> 00:19:18,840 -What time does the plane leave? -8:30. 258 00:19:19,040 --> 00:19:21,680 That gives us plenty of time to go over everything. 259 00:19:21,880 --> 00:19:23,760 -Goodbye, Mr. Ullman. -Bye. 260 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 261 00:19:27,160 --> 00:19:29,680 No problem. We had time to grab a bite to eat. 262 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 263 00:19:32,840 --> 00:19:34,480 Is your family having a look around? 264 00:19:34,680 --> 00:19:37,920 No, my son's discovered the games room. 265 00:19:38,120 --> 00:19:41,080 -Has your luggage been brought in? -Right there. 266 00:19:41,640 --> 00:19:43,520 In view of all we have to cover today... 267 00:19:43,720 --> 00:19:47,240 ...l suggest we have a quick look at your apartment and get started. 268 00:19:47,440 --> 00:19:50,080 Have the Torrances' things brought to their apartment. 269 00:19:50,280 --> 00:19:52,880 I'd better collect my family first. 270 00:20:00,680 --> 00:20:02,960 This is our Colorado Lounge. 271 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 It's beautiful. 272 00:20:05,880 --> 00:20:07,640 My God! 273 00:20:07,840 --> 00:20:10,280 This place is fantastic, isn't it, hon? 274 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 It sure is. 275 00:20:11,960 --> 00:20:14,640 I've never seen anything like this before. 276 00:20:16,240 --> 00:20:18,120 Are all these Indian designs authentic? 277 00:20:18,320 --> 00:20:19,680 I believe they're based... 278 00:20:19,880 --> 00:20:22,960 ...mainly on Navajo and Apache motifs. 279 00:20:23,120 --> 00:20:25,040 They're really gorgeous. 280 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 As a matter of fact... 281 00:20:26,400 --> 00:20:29,360 ...this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. 282 00:20:29,760 --> 00:20:32,600 This old place has had an illustrious past. 283 00:20:32,800 --> 00:20:35,760 In its heyday, it was a stopping place for the jet setters... 284 00:20:35,960 --> 00:20:38,800 ...even before anybody knew what a jet set was. 285 00:20:39,000 --> 00:20:41,960 We had four presidents who stayed here. 286 00:20:42,200 --> 00:20:43,440 Lots of movie stars. 287 00:20:43,640 --> 00:20:45,120 Royalty? 288 00:20:45,480 --> 00:20:46,800 All the best people. 289 00:21:37,760 --> 00:21:40,200 This is the staff wing of the hotel. 290 00:21:41,160 --> 00:21:44,360 None of the other bedrooms are heated during the winter. 291 00:21:44,600 --> 00:21:47,360 -Goodbye, Mr. Ullman. -Goodbye, girls. 292 00:21:47,600 --> 00:21:49,480 And here are your quarters. 293 00:21:49,880 --> 00:21:52,360 Living room, bedroom, bathroom. 294 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 And a small bedroom for your son. 295 00:21:58,440 --> 00:22:00,360 Perfect for a child. 296 00:22:07,280 --> 00:22:10,560 Well, then. Place is very nicely self-contained. 297 00:22:10,800 --> 00:22:12,280 Easy to keep. 298 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Cozy. 299 00:22:16,160 --> 00:22:18,320 Yes, very cozy for a family. 300 00:22:18,560 --> 00:22:20,160 If you feel like spreading out... 301 00:22:20,360 --> 00:22:22,920 ...you have the rest of the hotel to move around in. 302 00:22:24,480 --> 00:22:26,880 Well, it's very... 303 00:22:27,400 --> 00:22:28,640 ...homey. 304 00:22:31,440 --> 00:22:33,600 This is our famous hedge maze. 305 00:22:33,800 --> 00:22:37,920 It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high... 306 00:22:38,120 --> 00:22:40,320 ...and the hedge is as old as the hotel itself. 307 00:22:40,520 --> 00:22:43,040 A lot of fun, but I wouldn't want to go in there... 308 00:22:43,240 --> 00:22:46,080 ...unless I had an hour to spare to find my way out. 309 00:22:47,440 --> 00:22:49,440 When was the Overlook built? 310 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 Construction started in 1907. 311 00:22:52,760 --> 00:22:54,640 It was finished in 1909. 312 00:22:54,840 --> 00:22:57,400 The site's supposed to be on an Indian burial ground. 313 00:22:57,600 --> 00:22:59,160 They actually had to repel... 314 00:22:59,360 --> 00:23:02,120 ...a few Indian attacks as they were building it. 315 00:23:02,720 --> 00:23:04,520 That's our Snowcat. 316 00:23:05,200 --> 00:23:07,160 Can you both drive a car? 317 00:23:07,680 --> 00:23:11,080 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 318 00:23:11,280 --> 00:23:13,760 It won't take you long to get the hang of it. 319 00:23:14,920 --> 00:23:18,120 As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago... 320 00:23:18,320 --> 00:23:21,320 ...just last year to refurbish this part of the hotel. 321 00:23:21,520 --> 00:23:23,400 He sure did a beautiful job. 322 00:23:23,600 --> 00:23:25,840 Pink and gold are my favorite colors. 323 00:23:26,600 --> 00:23:28,880 This is our Gold Ballroom. 324 00:23:30,400 --> 00:23:31,600 I'll say! 325 00:23:31,800 --> 00:23:35,400 We can accommodate up to 300 people here very comfortably. 326 00:23:35,920 --> 00:23:38,680 Boy, we could really have a good party in this room. 327 00:23:38,880 --> 00:23:42,520 I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. 328 00:23:42,720 --> 00:23:45,640 We remove the booze from the premises when we shut down. 329 00:23:45,840 --> 00:23:48,800 That reduces the insurance we normally have to carry. 330 00:23:49,000 --> 00:23:49,920 We don't drink. 331 00:23:50,120 --> 00:23:51,480 Then you're in luck. 332 00:23:51,680 --> 00:23:55,720 Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance. 333 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 This is Dick Hallorann, our head chef. 334 00:23:58,160 --> 00:24:00,800 Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred. 335 00:24:01,000 --> 00:24:02,120 Glad to meet you. 336 00:24:02,320 --> 00:24:05,080 The Torrances will take care of the Overlook this winter. 337 00:24:05,280 --> 00:24:08,840 That's just great. How do you folks like our hotel so far? 338 00:24:09,040 --> 00:24:10,840 It's just wonderful. 339 00:24:11,040 --> 00:24:12,480 Hi, Danny! 340 00:24:13,760 --> 00:24:15,960 I found him outside looking for you. 341 00:24:17,120 --> 00:24:19,880 Did you get tired of bombing the universe? 342 00:24:21,200 --> 00:24:22,640 Come on over here. 343 00:24:22,840 --> 00:24:23,960 Thank you, Susie. 344 00:24:24,160 --> 00:24:28,000 I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen... 345 00:24:28,200 --> 00:24:29,960 ...while I continue on with Jack. 346 00:24:30,160 --> 00:24:32,520 It would be a pleasure. Right this way. 347 00:24:32,680 --> 00:24:34,200 Great. See you later, hon. 348 00:24:34,400 --> 00:24:35,720 Bye, darling. 349 00:24:38,000 --> 00:24:41,160 Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred. 350 00:24:41,360 --> 00:24:43,800 Now, are you a "Winnie," or a "Freddie"? 351 00:24:44,000 --> 00:24:45,200 I'm a Wendy. 352 00:24:45,400 --> 00:24:48,480 Wendy. That's nice. That's the prettiest. 353 00:24:48,680 --> 00:24:50,240 This is the kitchen, huh? 354 00:24:50,440 --> 00:24:51,960 This is it. 355 00:24:52,160 --> 00:24:54,960 How do you like it, Danny? Is it big enough for you? 356 00:24:55,760 --> 00:24:57,880 It's the biggest place I ever seen. 357 00:24:58,120 --> 00:25:00,360 This whole place is such an enormous maze. 358 00:25:00,520 --> 00:25:03,960 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 359 00:25:04,840 --> 00:25:06,600 Don't let it get you down. 360 00:25:06,800 --> 00:25:09,200 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 361 00:25:09,400 --> 00:25:11,520 A lot of this stuff you'll never have to touch. 362 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 I wouldn't know what to do with it if I did. 363 00:25:14,040 --> 00:25:17,040 One thing for sure, you don't have to worry about food. 364 00:25:17,240 --> 00:25:21,720 You folks could eat here for a year and never have the same menu twice. 365 00:25:21,920 --> 00:25:24,880 Right here is our walk-in freezer. 366 00:25:26,000 --> 00:25:28,920 This is where we keep all of our meat. 367 00:25:29,120 --> 00:25:31,040 You got 15 rib roasts... 368 00:25:31,240 --> 00:25:33,280 ...30 ten-pound bags of hamburger. 369 00:25:33,480 --> 00:25:36,400 We got 1 2 turkeys, about 40 chickens... 370 00:25:36,600 --> 00:25:39,560 ...50 sirloin steaks, two dozen of pork roast... 371 00:25:39,760 --> 00:25:42,600 ...and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc? 372 00:25:43,800 --> 00:25:46,080 You don't? What's your favorite food, then? 373 00:25:46,280 --> 00:25:48,040 French fries and ketchup. 374 00:25:48,760 --> 00:25:50,680 I think we can manage that too, Doc. 375 00:25:50,880 --> 00:25:52,520 Come along, now. Watch your step. 376 00:25:59,000 --> 00:26:00,480 How'd you know we call him Doc? 377 00:26:00,720 --> 00:26:04,560 -Beg your pardon? -Doc. You called Danny "Doc" twice. 378 00:26:04,760 --> 00:26:06,120 I did? 379 00:26:06,880 --> 00:26:09,880 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 380 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 But how did you know? 381 00:26:11,440 --> 00:26:13,880 I guess I probably heard you call him that. 382 00:26:14,080 --> 00:26:16,240 It's possible. But I honestly don't remember... 383 00:26:16,440 --> 00:26:18,560 ...calling him that since we've been with you. 384 00:26:18,760 --> 00:26:20,840 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 385 00:26:22,240 --> 00:26:23,600 What's up, Doc? 386 00:26:25,360 --> 00:26:27,480 Now, this is the storeroom. 387 00:26:29,120 --> 00:26:30,880 In here is where we keep... 388 00:26:31,080 --> 00:26:33,760 ...all the dried goods and the canned goods. 389 00:26:33,960 --> 00:26:36,320 We got canned fruits and vegetables... 390 00:26:36,480 --> 00:26:40,160 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 391 00:26:40,320 --> 00:26:43,400 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 392 00:26:43,600 --> 00:26:47,480 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 393 00:26:47,720 --> 00:26:50,040 You got a dozen jugs of black molasses. 394 00:26:50,240 --> 00:26:53,280 We got 60 boxes of dried milk... 395 00:27:00,640 --> 00:27:03,000 How'd you like some ice cream, Doc? 396 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 Sociables, finger rolls... 397 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 ...and 7 kinds of what have you. 398 00:27:09,080 --> 00:27:12,440 Now, we've got dried peaches, dried apricots... 399 00:27:12,680 --> 00:27:15,640 ...dried raisins and dried prunes. 400 00:27:15,840 --> 00:27:19,960 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 401 00:27:22,720 --> 00:27:24,320 -How're you getting on? -Fine. 402 00:27:24,480 --> 00:27:27,920 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 403 00:27:28,120 --> 00:27:29,960 I promise we won't keep her very long. 404 00:27:30,160 --> 00:27:33,240 No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream. 405 00:27:33,440 --> 00:27:35,200 You like ice cream, Doc? 406 00:27:36,040 --> 00:27:36,960 I thought you did. 407 00:27:37,160 --> 00:27:40,120 You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait? 408 00:27:40,320 --> 00:27:42,080 -Not at all. -We don't mind. 409 00:27:42,280 --> 00:27:44,360 -Good. -Sound good to you, Doc? 410 00:27:44,560 --> 00:27:46,520 Okay, you behave yourself. 411 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 What kind of ice cream do you like? 412 00:27:51,400 --> 00:27:52,280 Chocolate. 413 00:27:52,480 --> 00:27:55,320 Chocolate it shall be. Come on, son. 414 00:27:59,720 --> 00:28:01,600 It's amazing, all this activity today. 415 00:28:01,800 --> 00:28:04,480 The guests and some staff left yesterday, but the... 416 00:28:04,680 --> 00:28:06,080 ...last day's always hectic. 417 00:28:06,280 --> 00:28:09,200 Everybody wants to be on their way as early as possible. 418 00:28:09,400 --> 00:28:13,240 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 419 00:28:13,440 --> 00:28:15,440 Just like a ghost ship, huh? 420 00:28:20,880 --> 00:28:23,720 Do you know how I knew your name was Doc? 421 00:28:30,040 --> 00:28:32,320 You know what I'm talking about, don't you? 422 00:28:39,040 --> 00:28:42,360 I can remember when I was a little boy... 423 00:28:42,760 --> 00:28:45,200 ...my grandmother and I could hold conversations... 424 00:28:45,400 --> 00:28:49,080 ...entirely without ever opening our mouths. 425 00:28:50,080 --> 00:28:52,320 She called it "shining." 426 00:28:53,760 --> 00:28:56,360 And for a long time I thought it was just the two of us... 427 00:28:56,560 --> 00:28:59,080 ...that had "the shine" to us. 428 00:28:59,680 --> 00:29:02,520 Just like you probably thought you was the only one. 429 00:29:03,200 --> 00:29:04,960 But there are other folks... 430 00:29:05,160 --> 00:29:08,760 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 431 00:29:13,240 --> 00:29:15,560 How long have you been able to do it? 432 00:29:20,560 --> 00:29:22,880 Why don't you want to talk about it? 433 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 I'm not supposed to. 434 00:29:31,360 --> 00:29:33,800 Who says you ain't supposed to? 435 00:29:37,120 --> 00:29:38,440 Tony. 436 00:29:40,320 --> 00:29:41,920 Who's Tony? 437 00:29:44,320 --> 00:29:47,560 Tony's the little boy that lives in my mouth. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,360 Is Tony the one that... 439 00:29:51,560 --> 00:29:53,080 ...tells you things? 440 00:29:57,440 --> 00:29:59,680 How does he tell you things? 441 00:30:01,440 --> 00:30:05,600 It's like I go to sleep, and he shows me things. 442 00:30:05,760 --> 00:30:09,720 But when I wake up, I can't remember everything. 443 00:30:11,480 --> 00:30:15,040 Does your mom and dad know about Tony? 444 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 Do they know he tells you things? 445 00:30:21,440 --> 00:30:24,280 Tony told me never to tell them. 446 00:30:26,320 --> 00:30:29,560 Has Tony ever told you anything about this place? 447 00:30:29,720 --> 00:30:32,200 About the Overlook Hotel? 448 00:30:35,360 --> 00:30:36,840 I don't know. 449 00:30:37,720 --> 00:30:40,400 Now think real hard, Doc. 450 00:30:40,600 --> 00:30:41,560 Think. 451 00:30:44,560 --> 00:30:47,160 Maybe he showed me something. 452 00:30:48,080 --> 00:30:50,600 Try to think of what it was. 453 00:30:53,480 --> 00:30:56,640 Mr. Hallorann, are you scared of this place? 454 00:30:59,640 --> 00:31:01,760 Scared of nothing here. 455 00:31:02,240 --> 00:31:03,640 It's just that... 456 00:31:04,360 --> 00:31:07,080 ...you know, some places are like people. 457 00:31:07,880 --> 00:31:09,520 Some shine... 458 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 ...and some don't. 459 00:31:12,240 --> 00:31:14,280 I guess you could say the Overlook Hotel... 460 00:31:14,480 --> 00:31:17,640 ...has something about it that's like shining. 461 00:31:20,560 --> 00:31:22,840 Is there something bad here? 462 00:31:34,000 --> 00:31:36,320 You know, Doc, when something happens... 463 00:31:36,520 --> 00:31:40,000 ...it can leave a trace of itself behind. 464 00:31:40,760 --> 00:31:42,240 Say, like... 465 00:31:42,440 --> 00:31:45,360 ...if someone burns toast. 466 00:31:47,400 --> 00:31:51,880 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 467 00:31:53,000 --> 00:31:56,280 Not things that anyone can notice. 468 00:31:56,480 --> 00:32:01,080 But things that people who shine can see. 469 00:32:02,160 --> 00:32:05,320 Just like they can see things that haven't happened yet... 470 00:32:07,520 --> 00:32:11,480 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 471 00:32:12,960 --> 00:32:15,720 I think a lot of things happened right here... 472 00:32:15,920 --> 00:32:19,480 ...in this particular hotel over the years. 473 00:32:20,000 --> 00:32:22,280 And not all of them was good. 474 00:32:25,440 --> 00:32:27,960 What about room 237? 475 00:32:31,160 --> 00:32:33,280 Room 237? 476 00:32:34,520 --> 00:32:37,520 You're scared of room 237, ain't you? 477 00:32:39,200 --> 00:32:40,600 No, I ain't. 478 00:32:42,080 --> 00:32:45,720 Mr. Hallorann, what is in room 237? 479 00:32:47,000 --> 00:32:48,320 Nothing. 480 00:32:48,760 --> 00:32:51,840 There ain't nothing in room 237. 481 00:32:52,040 --> 00:32:55,160 But you ain't got no business going in there anyway. 482 00:32:55,320 --> 00:32:57,360 So stay out. 483 00:32:57,560 --> 00:32:59,960 You understand? Stay out! 484 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 Good morning, hon. 485 00:34:38,800 --> 00:34:40,520 Your breakfast is ready. 486 00:34:41,240 --> 00:34:42,800 What time is it? 487 00:34:43,000 --> 00:34:44,800 It's about 11:30. 488 00:34:46,640 --> 00:34:48,160 Jesus. 489 00:34:49,040 --> 00:34:51,400 I guess we've been staying up too late. 490 00:34:51,680 --> 00:34:53,040 I know it. 491 00:34:54,320 --> 00:34:57,040 I made them just the way you like them, sunny-side up. 492 00:34:57,360 --> 00:34:58,840 Nice. 493 00:35:01,040 --> 00:35:02,760 It's really pretty outside. 494 00:35:02,960 --> 00:35:06,040 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 495 00:35:06,640 --> 00:35:10,800 I suppose I ought to try to do some writing first. 496 00:35:12,160 --> 00:35:13,760 Any ideas yet? 497 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 Lots of ideas. 498 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 No good ones. 499 00:35:18,440 --> 00:35:20,800 Something will come. 500 00:35:21,280 --> 00:35:25,040 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 501 00:35:26,560 --> 00:35:28,200 That's all it is. 502 00:35:30,200 --> 00:35:32,400 It's really nice up here, isn't it? 503 00:35:32,800 --> 00:35:34,160 I love it. 504 00:35:34,640 --> 00:35:36,200 I really do. 505 00:35:37,040 --> 00:35:39,960 I've never been this happy or comfortable anywhere. 506 00:35:40,160 --> 00:35:43,760 It's amazing how fast you get used to such a big place. 507 00:35:43,960 --> 00:35:46,760 I tell you, when we first came up here... 508 00:35:47,040 --> 00:35:49,000 ...l thought it was kind of scary. 509 00:35:49,440 --> 00:35:51,880 I fell in love with it right away. 510 00:35:52,560 --> 00:35:55,240 When I came up here for my interview... 511 00:35:55,600 --> 00:35:59,280 ...it was as though I'd been here before. 512 00:35:59,440 --> 00:36:01,960 I mean, we all have moments of d�j� vu... 513 00:36:02,160 --> 00:36:04,280 ...but this was ridiculous. 514 00:36:05,000 --> 00:36:06,800 It was almost as though I knew... 515 00:36:06,960 --> 00:36:10,560 ...what was going to be around every corner. 516 00:36:42,320 --> 00:36:45,400 The loser has to keep America clean. How's that? 517 00:36:45,600 --> 00:36:48,040 -All right. -And you're going to lose. 518 00:36:48,240 --> 00:36:51,240 And I'm going to get you. You'd better run fast! 519 00:36:56,080 --> 00:36:57,160 Look out! 520 00:36:57,360 --> 00:36:59,120 I'm coming in close. 521 00:36:59,320 --> 00:37:01,720 Loser has to keep America clean. 522 00:37:01,960 --> 00:37:03,520 Keep America clean. 523 00:37:04,480 --> 00:37:05,880 Danny, you win. 524 00:37:06,200 --> 00:37:08,440 Let's take the rest of this walking. 525 00:37:10,880 --> 00:37:12,240 Give me your hand. 526 00:37:14,760 --> 00:37:16,480 Isn't it beautiful? 527 00:37:33,520 --> 00:37:34,800 Dead end. 528 00:38:29,920 --> 00:38:31,480 We made it. 529 00:38:31,960 --> 00:38:33,160 Isn't it beautiful? 530 00:38:53,920 --> 00:38:55,680 It's so pretty. 531 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 I didn't think it was going to be this big. Did you? 532 00:39:13,760 --> 00:39:16,040 Rutherford was serving a life sentence... 533 00:39:16,240 --> 00:39:17,960 ...for a 1968 shooting. 534 00:39:18,120 --> 00:39:21,840 And the search continues for that missing Aspen woman. 535 00:39:22,040 --> 00:39:25,280 24-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 536 00:39:25,480 --> 00:39:28,080 She disappeared on a hunting trip with her husband. 537 00:39:28,280 --> 00:39:30,960 They may have to call off the search... 538 00:39:31,160 --> 00:39:33,600 ...if a predicted snowstorm moves in tomorrow. 539 00:39:33,800 --> 00:39:35,560 It's so beautiful in Denver today... 540 00:39:35,760 --> 00:39:37,800 ...it's hard to believe a snowstorm could be close. 541 00:39:38,000 --> 00:39:40,160 I want to go outside and lie in the sun... 542 00:39:40,360 --> 00:39:44,320 ...yet to our north, to our west, it is snowing and cold. 543 00:39:44,520 --> 00:39:45,640 And it's moving... 544 00:39:45,840 --> 00:39:48,880 ...right here towards Colorado as we talk. It's incredible. 545 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Hi, hon. 546 00:42:16,240 --> 00:42:17,600 How's it going? 547 00:42:20,040 --> 00:42:21,160 Fine. 548 00:42:23,200 --> 00:42:24,680 Get a lot written today? 549 00:42:31,440 --> 00:42:33,920 The weather forecast said it's going to snow tonight. 550 00:42:38,920 --> 00:42:41,160 What do you want me to do about it? 551 00:42:43,200 --> 00:42:45,280 Come on, hon. 552 00:42:45,600 --> 00:42:47,480 Don't be so grouchy. 553 00:42:47,880 --> 00:42:49,160 I'm not... 554 00:42:49,520 --> 00:42:50,680 ...being grouchy. 555 00:42:50,880 --> 00:42:53,560 I just want to finish my work. 556 00:42:56,920 --> 00:42:59,200 Okay. I understand. 557 00:42:59,440 --> 00:43:01,920 I'll come back later with a couple of sandwiches. 558 00:43:02,280 --> 00:43:04,640 Maybe you'll let me read something then. 559 00:43:07,720 --> 00:43:08,760 Wendy... 560 00:43:08,960 --> 00:43:11,480 ...let me explain something to you. 561 00:43:12,320 --> 00:43:16,040 When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. 562 00:43:16,240 --> 00:43:17,600 You're distracting me... 563 00:43:17,800 --> 00:43:21,120 ...and it will then take me time to get back to where I was. 564 00:43:21,280 --> 00:43:22,560 Understand? 565 00:43:26,000 --> 00:43:27,120 Fine. 566 00:43:28,240 --> 00:43:29,920 We're going to make a new rule: 567 00:43:30,080 --> 00:43:31,480 Whenever I'm in here... 568 00:43:31,680 --> 00:43:33,840 ...and you hear me typing... 569 00:43:35,560 --> 00:43:38,400 ...or whatever the fuck you hear me doing in here... 570 00:43:38,560 --> 00:43:40,800 ...when I'm in here, that means I am working. 571 00:43:40,960 --> 00:43:43,120 That means don't come in. 572 00:43:43,320 --> 00:43:45,480 Now, do you think you can handle that? 573 00:43:49,920 --> 00:43:51,000 Fine. 574 00:43:52,000 --> 00:43:55,200 Why don't you start right now and get the fuck out of here? 575 00:44:29,560 --> 00:44:30,880 All right, you! 576 00:44:32,240 --> 00:44:33,960 I know you've got more. 577 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Missed! 578 00:44:42,360 --> 00:44:43,160 Don't have! 579 00:44:43,360 --> 00:44:45,040 No fair anymore. 580 00:45:49,920 --> 00:45:51,200 I knew it. 581 00:46:20,200 --> 00:46:23,560 This is KDK 12 calling KDK 1 . 582 00:46:25,960 --> 00:46:29,520 KDK 12 to KDK 1. 583 00:46:29,720 --> 00:46:32,720 This is KDK 1 . We're receiving you. Over. 584 00:46:33,080 --> 00:46:36,080 Hi, this is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. 585 00:46:36,640 --> 00:46:39,320 Hi, how are you folks getting on up there? Over. 586 00:46:39,560 --> 00:46:40,840 We're just fine. 587 00:46:41,040 --> 00:46:43,400 But our telephones aren't doing too well. 588 00:46:43,600 --> 00:46:46,520 Are the lines down, by any chance? Over. 589 00:46:47,120 --> 00:46:50,760 Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. 590 00:46:51,040 --> 00:46:54,120 Any chance of them being repaired soon? Over. 591 00:46:54,320 --> 00:46:55,440 Well, I wouldn't like to say. 592 00:46:55,640 --> 00:46:58,880 Most winters they stay that way until spring. Over. 593 00:46:59,360 --> 00:47:02,640 Boy, this storm is really something, isn't it? Over. 594 00:47:03,080 --> 00:47:05,880 Yes. It's one of the worst we've had for years. 595 00:47:06,400 --> 00:47:09,480 Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance? 596 00:47:09,920 --> 00:47:12,000 I suppose not. Over. 597 00:47:12,600 --> 00:47:15,760 If you folks have any problems up there, just give us a call. 598 00:47:15,960 --> 00:47:17,200 And, Mrs. Torrance? 599 00:47:17,400 --> 00:47:21,400 It might be a good idea if you leave your radio on all the time. 600 00:47:22,200 --> 00:47:23,640 Okay. We'll do that. 601 00:47:23,840 --> 00:47:25,840 It was real nice talking to you. 602 00:47:26,040 --> 00:47:28,560 Bye. Over and out. 603 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 Hello, Danny. 604 00:48:09,200 --> 00:48:11,520 Come and play with us. 605 00:48:16,200 --> 00:48:18,840 Come and play with us, Danny. 606 00:48:20,600 --> 00:48:22,400 Forever... 607 00:48:24,120 --> 00:48:25,800 ...and ever... 608 00:48:26,680 --> 00:48:28,640 ...and ever. 609 00:48:58,840 --> 00:49:00,400 Tony... 610 00:49:01,360 --> 00:49:03,280 ...I'm scared. 611 00:49:08,560 --> 00:49:11,960 Remember what Mr. Hallorann said. 612 00:49:13,520 --> 00:49:17,240 It's just like pictures in a book, Danny. 613 00:49:17,440 --> 00:49:19,520 It isn't real. 614 00:49:30,360 --> 00:49:32,120 Please let me give you some money. 615 00:49:32,320 --> 00:49:34,280 I wouldn't think of it. 616 00:49:34,520 --> 00:49:35,720 Well, how can I repay you? 617 00:49:36,640 --> 00:49:38,480 It's okay. Really. 618 00:49:39,080 --> 00:49:41,080 Well, I'm going to have some coffee. 619 00:49:41,280 --> 00:49:42,760 Would you like some? 620 00:49:44,440 --> 00:49:45,440 Sure. 621 00:49:45,640 --> 00:49:47,440 Great. Sit down. 622 00:49:56,920 --> 00:49:59,440 Marvelous doughnuts. Help yourself. 623 00:50:01,040 --> 00:50:03,360 Coffee will be ready in a few minutes. 624 00:50:07,000 --> 00:50:10,200 Can I go up to my room and get my fire engine? 625 00:50:11,560 --> 00:50:14,200 Not right now. Daddy's asleep. 626 00:50:15,120 --> 00:50:17,200 I won't make any noise. 627 00:50:18,520 --> 00:50:20,360 Now come on, Doc. 628 00:50:20,560 --> 00:50:22,200 He only went to bed a few hours ago. 629 00:50:22,360 --> 00:50:24,120 Can't you wait till later? 630 00:50:24,280 --> 00:50:27,280 I won't make a sound. I promise I'll tiptoe. 631 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 All right. 632 00:50:31,800 --> 00:50:34,120 But really don't make a sound. 633 00:50:34,320 --> 00:50:35,760 I won't, Mom. 634 00:50:36,520 --> 00:50:38,200 Make sure you come right back... 635 00:50:38,360 --> 00:50:40,280 ...because I'm going to make lunch soon. 636 00:50:42,360 --> 00:50:43,760 Okay, Mom. 637 00:51:30,960 --> 00:51:34,000 Can I go to my room and get my fire engine? 638 00:51:37,600 --> 00:51:39,720 Come here for a minute first. 639 00:52:15,200 --> 00:52:16,920 How's it going, Doc? 640 00:52:21,320 --> 00:52:23,040 Having a good time? 641 00:52:25,040 --> 00:52:26,440 Yes, Dad. 642 00:52:29,200 --> 00:52:30,400 Good. 643 00:52:32,520 --> 00:52:34,600 I want you to have a good time. 644 00:52:35,280 --> 00:52:36,840 I am, Dad. 645 00:52:46,840 --> 00:52:48,560 Do you feel bad? 646 00:52:54,280 --> 00:52:56,480 I'm just a little bit tired. 647 00:52:58,000 --> 00:53:00,440 Then why don't you go to sleep? 648 00:53:03,880 --> 00:53:05,360 I can't. 649 00:53:06,800 --> 00:53:09,000 I got too much to do. 650 00:53:17,920 --> 00:53:20,080 Do you like this hotel? 651 00:53:25,840 --> 00:53:27,200 I do. 652 00:53:28,120 --> 00:53:29,400 I love it. 653 00:53:31,520 --> 00:53:32,800 Don't you? 654 00:53:35,080 --> 00:53:36,520 I guess so. 655 00:53:39,040 --> 00:53:40,200 Good. 656 00:53:43,280 --> 00:53:45,520 I want you to like it here. 657 00:53:49,320 --> 00:53:52,560 I wish we could stay here forever... 658 00:53:52,760 --> 00:53:54,480 ...and ever... 659 00:53:55,120 --> 00:53:56,400 ...and ever. 660 00:54:01,640 --> 00:54:02,600 What? 661 00:54:03,840 --> 00:54:06,800 You would never hurt Mommy or me, would you? 662 00:54:12,080 --> 00:54:13,480 What do you mean? 663 00:54:18,400 --> 00:54:20,880 Did your mother ever say that to you? 664 00:54:21,520 --> 00:54:23,280 That I would hurt you? 665 00:54:24,000 --> 00:54:25,320 No, Dad. 666 00:54:27,400 --> 00:54:28,880 You sure? 667 00:54:29,400 --> 00:54:30,920 Yes, Dad. 668 00:54:35,520 --> 00:54:37,480 I love you, Danny. 669 00:54:38,640 --> 00:54:41,120 I love you more than anything else... 670 00:54:41,320 --> 00:54:43,760 ...in the whole world... 671 00:54:44,520 --> 00:54:47,440 ...and I would never do anything to hurt you... 672 00:54:47,760 --> 00:54:48,920 ...never. 673 00:54:49,760 --> 00:54:51,720 You know that, don't you? 674 00:54:52,200 --> 00:54:53,680 Yes, Dad. 675 00:54:54,600 --> 00:54:55,640 Good. 676 00:56:20,000 --> 00:56:21,720 Mom, are you in there? 677 00:57:37,720 --> 00:57:38,720 What happened? 678 00:57:38,920 --> 00:57:40,120 Honey... 679 00:57:40,960 --> 00:57:42,280 ...what's wrong? 680 00:57:50,120 --> 00:57:51,480 I had the most... 681 00:57:51,680 --> 00:57:54,160 ...terrible nightmare I ever had. 682 00:57:56,000 --> 00:57:58,840 -It was the most horrible dream. -It's okay, it's okay now. 683 00:58:00,000 --> 00:58:01,280 Really. 684 00:58:05,400 --> 00:58:06,920 I dreamed that l... 685 00:58:07,120 --> 00:58:09,440 ...that I killed you and Danny. 686 00:58:12,080 --> 00:58:14,200 But I didn't just kill you. 687 00:58:15,480 --> 00:58:18,120 I cut you up into little pieces. 688 00:58:20,680 --> 00:58:22,160 My God. 689 00:58:22,840 --> 00:58:25,280 I must be losing my mind. 690 00:58:27,480 --> 00:58:30,000 Everything's going to be all right. 691 00:58:32,000 --> 00:58:34,600 Come on. Let's get up off the floor. 692 00:58:42,120 --> 00:58:44,320 There. Now sit up. 693 00:58:44,960 --> 00:58:46,200 It's okay. 694 00:58:47,240 --> 00:58:48,640 It's okay. 695 00:58:52,520 --> 00:58:53,680 Danny! 696 00:58:53,960 --> 00:58:55,840 Everything's okay! 697 00:58:56,000 --> 00:58:59,040 Just go play in your room for a while. 698 00:58:59,360 --> 00:59:01,360 Your dad's just got a headache. 699 00:59:02,600 --> 00:59:05,520 Danny, mind what I say. Go play in your room. 700 00:59:07,400 --> 00:59:10,240 Honey, let me just go get him out of here. 701 00:59:10,400 --> 00:59:11,880 I'll be right back. 702 00:59:13,720 --> 00:59:15,680 Why don't you mind me? 703 00:59:22,040 --> 00:59:23,800 Oh, my God. 704 00:59:24,960 --> 00:59:27,200 What happened to your neck? 705 00:59:29,080 --> 00:59:31,120 What happened to your neck? 706 00:59:58,880 --> 01:00:00,760 You did this to him... 707 01:00:01,200 --> 01:00:02,560 ...didn't you?! 708 01:00:04,320 --> 01:00:06,320 You son of a bitch! 709 01:00:06,520 --> 01:00:08,280 You did this to him! 710 01:00:08,480 --> 01:00:09,880 Didn't you?! 711 01:00:11,160 --> 01:00:12,720 How could you?! 712 01:00:12,960 --> 01:00:14,640 How could you?! 713 01:01:40,800 --> 01:01:43,760 God! I'd give anything for a drink. 714 01:01:46,320 --> 01:01:49,080 I'd give my goddamn soul... 715 01:01:49,280 --> 01:01:51,680 ...for just a glass of beer. 716 01:02:06,040 --> 01:02:07,480 Hi, Lloyd. 717 01:02:10,880 --> 01:02:13,200 A little slow tonight, isn't it? 718 01:02:17,880 --> 01:02:20,040 Yes it is, Mr. Torrance. 719 01:02:22,040 --> 01:02:23,440 What will it be? 720 01:02:25,040 --> 01:02:27,880 I'm awfully glad you asked me that, Lloyd... 721 01:02:28,080 --> 01:02:31,280 ...because I just happen to have two twenties... 722 01:02:31,480 --> 01:02:34,240 ...and two tens right here in my wallet. 723 01:02:34,440 --> 01:02:37,560 I was afraid they were going to be there until next April. 724 01:02:38,240 --> 01:02:40,000 So here's what: 725 01:02:40,280 --> 01:02:42,480 You slip me a bottle of bourbon... 726 01:02:42,680 --> 01:02:45,360 ...a little glass and some ice. 727 01:02:45,560 --> 01:02:47,520 You can do that, can't you, Lloyd? 728 01:02:47,960 --> 01:02:50,200 You're not too busy, are you? 729 01:02:50,760 --> 01:02:53,160 No, sir. I'm not busy at all. 730 01:02:53,640 --> 01:02:55,120 Good man. 731 01:02:55,440 --> 01:02:56,480 You set them up... 732 01:02:56,760 --> 01:02:59,480 ...and I'll knock them back, one by one. 733 01:03:00,600 --> 01:03:03,400 White man's burden, Lloyd, my man. 734 01:03:03,600 --> 01:03:05,680 White man's burden. 735 01:03:11,480 --> 01:03:12,560 Say, Lloyd... 736 01:03:12,760 --> 01:03:15,440 ...it seems I'm temporarily light. 737 01:03:15,760 --> 01:03:18,080 How's my credit in this joint, anyway? 738 01:03:18,360 --> 01:03:20,600 Your credit's fine, Mr. Torrance. 739 01:03:21,280 --> 01:03:22,840 That's swell. 740 01:03:23,040 --> 01:03:24,680 I like you, Lloyd. 741 01:03:24,880 --> 01:03:26,480 I always liked you. 742 01:03:26,680 --> 01:03:28,880 You were always the best of them. 743 01:03:29,080 --> 01:03:31,360 Best goddamned bartender... 744 01:03:31,560 --> 01:03:34,360 ...from Timbuktu to Portland, Maine. 745 01:03:34,520 --> 01:03:36,680 Or Portland, Oregon, for that matter. 746 01:03:37,080 --> 01:03:38,600 Thank you for saying so. 747 01:03:41,040 --> 01:03:45,360 Here's to 5 miserable months on the wagon... 748 01:03:45,560 --> 01:03:49,480 ...and all the irreparable harm that it's caused me. 749 01:04:06,960 --> 01:04:09,320 How are things going, Mr. Torrance? 750 01:04:10,600 --> 01:04:13,080 Things could be better. 751 01:04:14,520 --> 01:04:17,160 Things could be a whole lot better. 752 01:04:18,000 --> 01:04:20,240 I hope it's nothing serious. 753 01:04:23,120 --> 01:04:25,040 Nothing serious. 754 01:04:26,640 --> 01:04:29,080 Just a little problem with... 755 01:04:29,280 --> 01:04:32,280 ...the old sperm bank upstairs. 756 01:04:32,480 --> 01:04:34,760 Nothing I can't handle, though. 757 01:04:34,960 --> 01:04:36,560 Thanks. 758 01:04:37,040 --> 01:04:37,960 Women. 759 01:04:38,160 --> 01:04:39,640 Can't live with them... 760 01:04:39,840 --> 01:04:41,600 ...can't live without them. 761 01:04:44,680 --> 01:04:46,160 Words of wisdom, Lloyd. 762 01:04:46,360 --> 01:04:47,760 Words of... 763 01:04:47,960 --> 01:04:49,440 ...wisdom. 764 01:05:00,480 --> 01:05:03,560 I never laid a hand on him, goddamn it. 765 01:05:03,760 --> 01:05:05,320 I didn't. 766 01:05:07,280 --> 01:05:11,720 I wouldn't touch one hair on his goddamn little head. 767 01:05:12,280 --> 01:05:15,280 I love the little son of a bitch. 768 01:05:16,840 --> 01:05:19,560 I'd do anything for him. 769 01:05:19,760 --> 01:05:22,440 Any fucking thing for him. 770 01:05:26,320 --> 01:05:28,800 But that bitch! 771 01:05:29,760 --> 01:05:31,400 As long as I live... 772 01:05:31,640 --> 01:05:34,920 ...she'll never let me forget what happened. 773 01:05:44,120 --> 01:05:46,840 I did hurt him once, okay? 774 01:05:47,200 --> 01:05:49,160 It was an accident. 775 01:05:49,480 --> 01:05:51,960 Completely unintentional. 776 01:05:53,200 --> 01:05:55,320 It could have happened to anybody. 777 01:05:57,000 --> 01:06:00,320 And it was three goddamn years ago! 778 01:06:00,520 --> 01:06:03,240 The little fucker had thrown all my papers all over the floor. 779 01:06:03,440 --> 01:06:05,800 All I tried to do was pull him up. 780 01:06:08,440 --> 01:06:12,960 A momentary loss of muscular coordination. 781 01:06:13,240 --> 01:06:14,440 I mean... 782 01:06:14,960 --> 01:06:18,320 ...a few extra foot-pounds of energy... 783 01:06:18,520 --> 01:06:21,240 ...per second, per second. 784 01:06:36,720 --> 01:06:38,520 Thank God you're here. 785 01:06:41,640 --> 01:06:43,720 There's someone else in the hotel with us. 786 01:06:43,920 --> 01:06:46,360 There's a crazy woman in one of the rooms. 787 01:06:46,560 --> 01:06:49,000 She tried to strangle Danny. 788 01:06:51,440 --> 01:06:53,760 Are you out of your fucking mind? 789 01:06:55,600 --> 01:06:57,560 It's the truth! Really. 790 01:06:57,760 --> 01:06:59,680 I swear it. Danny told me. 791 01:07:00,000 --> 01:07:01,800 He went up into one of the bedrooms. 792 01:07:02,000 --> 01:07:05,280 The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub. 793 01:07:05,520 --> 01:07:07,720 She tried to strangle him! 794 01:07:11,280 --> 01:07:13,000 Which room was it? 795 01:07:20,320 --> 01:07:22,360 From Channel 10 in Miami... 796 01:07:22,560 --> 01:07:24,840 ...this is Newswatch with Glen Rinker... 797 01:07:25,040 --> 01:07:29,040 ...Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team. 798 01:07:29,360 --> 01:07:31,720 Good evening. I'm Glen Rinker, Newswatch Ten. 799 01:07:31,920 --> 01:07:34,920 As Miami continues to swelter in a record winter heat wave... 800 01:07:35,120 --> 01:07:37,160 ...bringing temperatures to the 90s... 801 01:07:37,360 --> 01:07:40,360 ...Central and Mountain states are buried in snow. 802 01:07:40,560 --> 01:07:44,320 In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight. 803 01:07:44,520 --> 01:07:46,680 Travel in the Rockies is almost impossible. 804 01:07:46,880 --> 01:07:49,720 Airports are shut down, stranding thousands of passengers. 805 01:07:49,920 --> 01:07:51,720 Highways are blocked by snowdrifts. 806 01:07:51,920 --> 01:07:53,600 Railroad tracks are frozen. 807 01:07:53,800 --> 01:07:55,760 Officials in Colorado tell Newswatch... 808 01:07:55,960 --> 01:07:59,360 ...at least 3 have been killed by exposure to freezing winds. 809 01:07:59,560 --> 01:08:01,760 The governor of Colorado is expected... 810 01:08:01,960 --> 01:08:03,640 ...to declare a weather emergency. 811 01:08:03,840 --> 01:08:05,600 The National Guard might be called out... 812 01:08:05,800 --> 01:08:06,920 ...to clear streets and roads. 813 01:08:07,120 --> 01:08:09,280 Weather forecasters predict more snow... 814 01:08:09,480 --> 01:08:11,360 ...and heavy winds tonight and tomorrow... 815 01:08:11,560 --> 01:08:14,080 ... with temperatures dropping well below zero. 816 01:08:14,280 --> 01:08:17,160 Back here in Florida, we've got the opposite problem. 817 01:08:17,360 --> 01:08:19,520 The heat and humidity are supposed to climb. 818 01:08:19,720 --> 01:08:21,600 Local beaches should be jammed. 819 01:08:21,800 --> 01:08:23,720 Our weather expert, Walter Cronice... 820 01:08:23,920 --> 01:08:27,040 ... will have the local forecast later on Newswatch. 821 01:13:45,880 --> 01:13:49,560 We 're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 822 01:13:49,760 --> 01:13:53,640 If you need assistance, please call the operator. 823 01:14:09,440 --> 01:14:11,200 Yes, it's me. 824 01:14:11,400 --> 01:14:12,760 Thank God. 825 01:14:17,280 --> 01:14:18,960 Did you find anything? 826 01:14:19,160 --> 01:14:21,760 No. Nothing at all. 827 01:14:22,360 --> 01:14:25,400 I didn't see one goddamn thing. 828 01:14:28,000 --> 01:14:31,360 You went into the room Danny said? To 237? 829 01:14:31,560 --> 01:14:33,040 Yes, I did. 830 01:14:33,520 --> 01:14:35,240 And you didn't see anything at all? 831 01:14:35,440 --> 01:14:37,360 Absolutely nothing. 832 01:14:37,560 --> 01:14:38,760 How is he? 833 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 He's still asleep. 834 01:14:41,080 --> 01:14:42,160 Good. 835 01:14:47,720 --> 01:14:50,680 I'm sure he'll be himself again in the morning. 836 01:14:55,000 --> 01:14:57,360 Are you sure it was the right room? 837 01:14:57,600 --> 01:15:00,600 I mean, maybe Danny made a mistake. 838 01:15:00,800 --> 01:15:03,080 He must have gone in that room. 839 01:15:03,280 --> 01:15:05,840 The door was open, the lights were on. 840 01:15:08,360 --> 01:15:10,600 I just don't understand it. 841 01:15:14,760 --> 01:15:17,680 What about those bruises on his neck? 842 01:15:19,760 --> 01:15:22,000 Somebody did that to him. 843 01:15:29,920 --> 01:15:31,320 I think... 844 01:15:32,920 --> 01:15:35,360 ...he did it to himself. 845 01:15:41,120 --> 01:15:42,320 No. 846 01:15:42,960 --> 01:15:44,880 That's not possible. 847 01:15:50,000 --> 01:15:53,520 Once you rule out his version of what happened... 848 01:15:53,760 --> 01:15:56,240 ...there is no other explanation. 849 01:15:56,680 --> 01:15:57,960 Is there? 850 01:16:00,240 --> 01:16:02,960 It wouldn't be that different from the episode... 851 01:16:03,160 --> 01:16:06,400 ...that he had before we came up here. 852 01:16:06,600 --> 01:16:07,760 Would it? 853 01:16:15,360 --> 01:16:18,240 Whatever the explanation is... 854 01:16:21,560 --> 01:16:22,880 ...l think we... 855 01:16:23,080 --> 01:16:25,680 ...have to get Danny out of here. 856 01:16:30,280 --> 01:16:32,040 Get him out of here? 857 01:16:36,040 --> 01:16:37,680 You mean... 858 01:16:38,680 --> 01:16:40,600 ...just leave the hotel? 859 01:16:49,200 --> 01:16:50,600 It is so... 860 01:16:50,800 --> 01:16:53,120 ...typical of you to create a problem like this... 861 01:16:53,320 --> 01:16:55,720 ...when I finally have a chance to accomplish something! 862 01:16:55,960 --> 01:16:58,400 When I'm really into my work! 863 01:16:58,600 --> 01:17:02,400 I could really write my own ticket if I went back now, couldn't l? 864 01:17:02,600 --> 01:17:06,160 Shoveling out driveways, work in a car wash. 865 01:17:06,360 --> 01:17:08,400 Any of that appeal to you? 866 01:17:09,560 --> 01:17:12,120 I have let you fuck up my life so far... 867 01:17:12,320 --> 01:17:15,800 ...but I am not going to let you fuck this up. 868 01:18:30,520 --> 01:18:32,720 Good evening. Forest Service. 869 01:18:33,280 --> 01:18:34,640 My name is Dick Hallorann. 870 01:18:34,840 --> 01:18:37,200 I'm the head chef at the Overlook Hotel. 871 01:18:37,400 --> 01:18:39,440 Good evening. What can I do for you? 872 01:18:39,640 --> 01:18:43,040 I've been trying to make an urgent phone call up there... 873 01:18:43,240 --> 01:18:46,400 ...but the operator said that the phone lines are down. 874 01:18:46,600 --> 01:18:50,040 A lot of lines around here are down due to the storm. 875 01:18:50,240 --> 01:18:52,800 I hate to put you through any trouble... 876 01:18:53,000 --> 01:18:56,080 ...but there's a family up there all by themselves with a young kid. 877 01:18:56,280 --> 01:18:57,880 And with this storm and everything... 878 01:18:58,080 --> 01:19:00,880 ...I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio... 879 01:19:01,080 --> 01:19:02,960 ...just to see if everything's okay. 880 01:19:03,480 --> 01:19:04,720 I'll be glad to do that. 881 01:19:04,920 --> 01:19:07,600 Why don't you call me back in about 20 minutes? 882 01:19:07,800 --> 01:19:09,720 Thank you very much. I'll do that. 883 01:19:09,920 --> 01:19:11,280 All right, sir. 884 01:19:30,800 --> 01:19:32,680 Good evening, Mr. Torrance. 885 01:19:32,880 --> 01:19:34,280 Good evening. 886 01:19:57,840 --> 01:19:59,240 Hi, Lloyd. 887 01:19:59,440 --> 01:20:01,200 Been away, but now I'm back. 888 01:20:01,480 --> 01:20:03,120 Good evening, Mr. Torrance. 889 01:20:03,800 --> 01:20:04,720 It's good to see you. 890 01:20:04,920 --> 01:20:07,480 It's good to be back, Lloyd. 891 01:20:08,120 --> 01:20:09,760 What'll it be, sir? 892 01:20:10,520 --> 01:20:12,680 Hair of the dog that bit me. 893 01:20:14,000 --> 01:20:15,600 Bourbon on the rocks. 894 01:20:16,400 --> 01:20:17,760 That'll do her. 895 01:20:30,720 --> 01:20:32,880 No charge to you, Mr. Torrance. 896 01:20:34,280 --> 01:20:36,160 No charge? 897 01:20:36,760 --> 01:20:38,680 Your money's no good here. 898 01:20:44,080 --> 01:20:45,760 Orders from the house. 899 01:20:48,840 --> 01:20:51,200 Orders from the house. 900 01:20:54,320 --> 01:20:56,240 Drink up, Mr. Torrance. 901 01:20:58,360 --> 01:21:02,720 I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks, Lloyd. 902 01:21:04,920 --> 01:21:07,720 It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. 903 01:21:07,920 --> 01:21:09,800 At least, not at this point. 904 01:21:14,400 --> 01:21:16,680 Anything you say, Lloyd. 905 01:21:17,120 --> 01:21:19,040 Anything you say. 906 01:21:31,600 --> 01:21:33,960 Oh, dear! I'm so sorry, sir. 907 01:21:35,000 --> 01:21:36,400 Oh, dear. Oh, dear. 908 01:21:36,600 --> 01:21:39,080 I've made an awful mess of your jacket, sir. 909 01:21:40,240 --> 01:21:43,720 That's all right. I've got plenty of jackets. 910 01:21:43,920 --> 01:21:46,600 I'm afraid it's advocaat, sir. It tends to stain. 911 01:21:46,800 --> 01:21:47,880 Advocaat, is it? 912 01:21:48,080 --> 01:21:50,160 Yes, sir. I think the best thing... 913 01:21:50,360 --> 01:21:52,480 ...is to come along to the gentlemen's room... 914 01:21:52,680 --> 01:21:55,080 ...and we'll get some water to it, sir. 915 01:21:55,920 --> 01:21:59,080 Looks like you might have got a spot of it on yourself... 916 01:21:59,280 --> 01:22:00,200 ...Jeevesy old boy. 917 01:22:00,400 --> 01:22:03,440 That doesn't matter, sir. You're the important one. 918 01:22:03,760 --> 01:22:06,040 Awfully nice of you to say. 919 01:22:06,480 --> 01:22:09,200 Of course, I intended to change my jacket this evening... 920 01:22:09,400 --> 01:22:11,560 ...before the fish and goose soiree. 921 01:22:11,760 --> 01:22:13,720 Very wise, sir. Very wise. 922 01:22:13,920 --> 01:22:14,880 Here. I'll just... 923 01:22:15,960 --> 01:22:18,120 ...hold this for you there, Jeevesy. 924 01:22:18,320 --> 01:22:20,040 Thank you, sir. Thank you. 925 01:22:21,040 --> 01:22:24,520 Let's see if we can improve this with a little water, sir. 926 01:22:24,720 --> 01:22:25,960 All right. I'll just... 927 01:22:26,160 --> 01:22:30,160 ...set my bourbon and advocaat down right there. 928 01:22:30,720 --> 01:22:32,080 Won't keep you a moment. 929 01:22:32,280 --> 01:22:33,640 Fine. 930 01:22:36,560 --> 01:22:38,160 What do they call you, Jeevesy? 931 01:22:38,360 --> 01:22:40,800 Grady, sir. Delbert Grady. 932 01:22:45,400 --> 01:22:46,200 Grady? 933 01:22:46,400 --> 01:22:47,680 Yes, sir. 934 01:22:48,800 --> 01:22:50,080 Delbert Grady. 935 01:22:50,280 --> 01:22:51,720 That's right, sir. 936 01:23:00,080 --> 01:23:01,480 Mr. Grady... 937 01:23:02,200 --> 01:23:04,200 ...haven't I seen you somewhere before? 938 01:23:04,400 --> 01:23:07,000 Why, no, sir. I don't believe so. 939 01:23:13,760 --> 01:23:15,520 It's coming off now, sir. 940 01:23:20,240 --> 01:23:21,760 Mr. Grady... 941 01:23:23,200 --> 01:23:25,560 ...weren't you once the caretaker here? 942 01:23:25,760 --> 01:23:28,440 Why, no, sir. I don't believe so. 943 01:23:31,360 --> 01:23:34,560 You a married man, are you, Mr. Grady? 944 01:23:34,760 --> 01:23:35,560 Yes, sir. 945 01:23:35,760 --> 01:23:38,880 I have a wife and two daughters, sir. 946 01:23:39,880 --> 01:23:41,320 And... 947 01:23:42,960 --> 01:23:44,160 ...where are they now? 948 01:23:44,360 --> 01:23:48,240 They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment. 949 01:23:58,480 --> 01:24:00,800 You were the caretaker here. 950 01:24:02,200 --> 01:24:04,120 I recognize you. 951 01:24:05,440 --> 01:24:08,360 I saw your picture in the newspapers. 952 01:24:08,800 --> 01:24:10,480 You... 953 01:24:10,960 --> 01:24:14,320 ...chopped your wife and daughter up into little bits. 954 01:24:14,800 --> 01:24:16,160 And... 955 01:24:16,760 --> 01:24:18,600 ...then you blew your brains out. 956 01:24:28,080 --> 01:24:29,760 That's strange, sir. 957 01:24:30,760 --> 01:24:33,360 I don't have any recollection of that at all. 958 01:24:36,880 --> 01:24:38,680 Mr. Grady... 959 01:24:39,080 --> 01:24:42,280 ...you were the caretaker here. 960 01:24:49,800 --> 01:24:52,440 I'm sorry to differ with you, sir. 961 01:24:54,240 --> 01:24:55,880 But you... 962 01:24:56,600 --> 01:24:58,360 ...are the caretaker. 963 01:25:00,520 --> 01:25:03,320 You've always been the caretaker. 964 01:25:06,120 --> 01:25:07,840 I should know, sir. 965 01:25:09,240 --> 01:25:11,720 I've always been here. 966 01:25:29,200 --> 01:25:31,320 Did you know, Mr. Torrance... 967 01:25:31,560 --> 01:25:33,240 ...that your son... 968 01:25:33,640 --> 01:25:36,200 ...is attempting to bring an outside party... 969 01:25:36,400 --> 01:25:38,520 ...into this situation? 970 01:25:41,000 --> 01:25:42,600 Did you know that? 971 01:25:48,600 --> 01:25:50,600 He is, Mr. Torrance. 972 01:25:52,840 --> 01:25:53,960 Who? 973 01:25:56,120 --> 01:25:57,680 A nigger. 974 01:26:01,600 --> 01:26:02,920 A nigger? 975 01:26:05,560 --> 01:26:06,920 A nigger... 976 01:26:07,120 --> 01:26:08,160 ...cook. 977 01:26:14,400 --> 01:26:15,640 How? 978 01:26:17,800 --> 01:26:19,520 Your son... 979 01:26:19,920 --> 01:26:22,600 ...has a very great talent. 980 01:26:23,560 --> 01:26:26,880 I don't think you are aware how great it is. 981 01:26:27,600 --> 01:26:30,720 But he is attempting to use that very talent... 982 01:26:30,920 --> 01:26:32,800 ...against your will. 983 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 Well... 984 01:26:44,840 --> 01:26:47,800 ...he is a very willful boy. 985 01:26:50,120 --> 01:26:52,400 Indeed he is, Mr. Torrance. 986 01:26:52,600 --> 01:26:55,360 A very willful boy. 987 01:26:55,560 --> 01:26:56,840 A rather... 988 01:26:57,040 --> 01:26:58,520 ...naughty boy... 989 01:26:58,720 --> 01:27:01,760 ...if I may be so bold, sir. 990 01:27:08,720 --> 01:27:10,400 It's his mother. 991 01:27:12,480 --> 01:27:13,880 She... 992 01:27:14,080 --> 01:27:15,960 ...interferes. 993 01:27:18,960 --> 01:27:21,920 Perhaps they need a good... 994 01:27:22,120 --> 01:27:23,640 ...talking-to. 995 01:27:24,080 --> 01:27:24,880 If... 996 01:27:25,080 --> 01:27:27,720 ...you don't mind my saying so. 997 01:27:28,520 --> 01:27:30,080 Perhaps... 998 01:27:30,600 --> 01:27:32,200 ...a bit more. 999 01:27:35,280 --> 01:27:36,480 My girls, sir... 1000 01:27:36,680 --> 01:27:40,320 ...they didn't care for the Overlook at first. 1001 01:27:40,960 --> 01:27:44,680 One of them actually stole a pack of matches... 1002 01:27:44,880 --> 01:27:47,440 ...and tried to burn it down. 1003 01:27:48,480 --> 01:27:50,080 But l... 1004 01:27:50,280 --> 01:27:52,160 ...corrected them, sir. 1005 01:27:53,440 --> 01:27:57,400 And when my wife tried to prevent me from doing my duty... 1006 01:27:57,600 --> 01:27:58,800 ...l... 1007 01:27:59,760 --> 01:28:01,760 ...corrected her. 1008 01:28:15,440 --> 01:28:17,280 We have the Snowcat. 1009 01:28:20,560 --> 01:28:22,240 If the weather breaks... 1010 01:28:22,440 --> 01:28:24,160 ...we might just be able... 1011 01:28:24,360 --> 01:28:26,120 ...to get down the mountain. 1012 01:28:28,880 --> 01:28:31,680 I could call the forest rangers first... 1013 01:28:31,880 --> 01:28:33,120 ...and... 1014 01:28:33,440 --> 01:28:35,240 ...tell them that we're coming... 1015 01:28:35,600 --> 01:28:36,720 ....so that... 1016 01:28:36,920 --> 01:28:40,840 ...they could start searching for us in case we didn't make it. 1017 01:28:44,480 --> 01:28:46,520 And if Jack won't come with us... 1018 01:28:48,920 --> 01:28:52,480 ...I'll just have to tell him that we're going by ourselves. 1019 01:28:52,680 --> 01:28:54,560 That's all there is to it. 1020 01:28:55,880 --> 01:28:57,320 Redrum. 1021 01:28:58,240 --> 01:28:59,840 Redrum. 1022 01:29:10,640 --> 01:29:11,760 What's the matter, hon? 1023 01:29:11,960 --> 01:29:12,800 Redrum! 1024 01:29:13,000 --> 01:29:14,960 Are you having a bad dream? 1025 01:29:20,680 --> 01:29:21,880 Hon? 1026 01:29:27,440 --> 01:29:31,160 Danny's not here, Mrs. Torrance. 1027 01:29:35,960 --> 01:29:37,440 Come on, hon. 1028 01:29:38,400 --> 01:29:39,760 Wake up. 1029 01:29:40,640 --> 01:29:42,840 You just had a bad dream. 1030 01:29:44,160 --> 01:29:46,200 Everything's okay. 1031 01:29:50,120 --> 01:29:53,840 Danny can't wake up, Mrs. Torrance. 1032 01:30:02,920 --> 01:30:04,640 Wake up! 1033 01:30:05,760 --> 01:30:07,040 Come on. 1034 01:30:07,240 --> 01:30:08,720 Right now. 1035 01:30:09,160 --> 01:30:10,480 Wake up! 1036 01:30:14,360 --> 01:30:18,200 Danny's gone away, Mrs. Torrance. 1037 01:30:28,120 --> 01:30:30,680 This is KDK 1 calling KDK 12. 1038 01:30:30,840 --> 01:30:33,680 KDK 1 calling KDK 12. 1039 01:30:33,960 --> 01:30:35,640 Are you receiving me? 1040 01:30:38,720 --> 01:30:42,040 This is KDK 1 calling KDK 12. 1041 01:30:42,360 --> 01:30:45,080 KDK 1 calling KDK 12. 1042 01:30:45,240 --> 01:30:46,840 Do you read me? 1043 01:30:51,040 --> 01:30:53,960 This is KDK 1 calling KDK 12. 1044 01:30:54,160 --> 01:30:56,600 KDK 1 calling KDK 12. 1045 01:30:56,800 --> 01:30:58,520 Are you receiving me? 1046 01:31:33,440 --> 01:31:35,240 Good evening. Forest service. 1047 01:31:35,440 --> 01:31:37,560 This is Dick Hallorann again. 1048 01:31:37,760 --> 01:31:40,720 I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel. 1049 01:31:41,920 --> 01:31:45,560 We tried to contact them several times but they didn't answer. 1050 01:31:45,760 --> 01:31:49,240 Maybe they got their radio turned off or they can't hear it. 1051 01:31:49,400 --> 01:31:52,200 If you'd like, I'd be glad to try again later on. 1052 01:31:52,680 --> 01:31:54,720 That's very nice of you. 1053 01:31:54,920 --> 01:31:56,600 I'll call you back later. 1054 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 Bye. 1055 01:32:42,920 --> 01:32:45,800 Pardon me, miss. What time will we get to Denver? 1056 01:32:46,000 --> 01:32:48,080 We're due to arrive at 8:20, sir. 1057 01:32:48,280 --> 01:32:49,800 Thank you very much. 1058 01:33:51,120 --> 01:33:52,000 Durkin's Garage. 1059 01:33:52,200 --> 01:33:53,280 Can I speak to Larry? 1060 01:33:53,480 --> 01:33:54,400 Speaking. 1061 01:33:54,680 --> 01:33:57,080 Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann. 1062 01:33:57,360 --> 01:33:58,960 Dick! How you doing? 1063 01:33:59,120 --> 01:34:00,440 How's the weather down there? 1064 01:34:00,640 --> 01:34:03,680 I'm not in Florida. I'm calling from Stapleton Airport. 1065 01:34:04,040 --> 01:34:05,560 What are you doing there? 1066 01:34:06,000 --> 01:34:09,280 I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today. 1067 01:34:09,480 --> 01:34:11,040 What's the weather like there? 1068 01:34:11,640 --> 01:34:14,400 The snowplows are keeping things moving in town... 1069 01:34:14,600 --> 01:34:16,440 ...but the mountain roads are blocked. 1070 01:34:16,960 --> 01:34:19,560 Then I'm going to need a Snowcat to get up there. 1071 01:34:19,760 --> 01:34:21,520 Can you fix me up with one? 1072 01:34:21,720 --> 01:34:23,720 What's the big deal about getting there today... 1073 01:34:23,920 --> 01:34:25,400 ...especially in this weather? 1074 01:34:26,240 --> 01:34:29,560 Larry, just between you and me, we got a very serious problem... 1075 01:34:29,760 --> 01:34:31,920 ...with the people taking care of the place. 1076 01:34:32,080 --> 01:34:35,800 They turned out to be completely unreliable assholes. 1077 01:34:36,000 --> 01:34:37,720 Ullman phoned me last night. 1078 01:34:37,920 --> 01:34:41,160 And I'm supposed to find out if they have to be replaced. 1079 01:34:42,560 --> 01:34:44,520 How long will it take you to get here? 1080 01:34:44,840 --> 01:34:46,440 About five hours. 1081 01:34:46,640 --> 01:34:48,760 I'm going to rent a car here at the airport. 1082 01:34:49,240 --> 01:34:50,920 Okay, I'll take care of it. 1083 01:34:51,120 --> 01:34:53,840 Thanks, Larry. I really appreciate that. 1084 01:34:54,000 --> 01:34:56,480 That's all right. Drive carefully. 1085 01:35:02,000 --> 01:35:05,120 You're with Hal and Charlie on Radio 63, KHOW, Denver. 1086 01:35:05,320 --> 01:35:07,760 And we have a bad day out there. 1087 01:35:07,960 --> 01:35:11,200 Heavy snow throughout the Denver metro area. 1088 01:35:11,400 --> 01:35:12,840 Many mountain passes... 1089 01:35:13,040 --> 01:35:15,760 ... Wolf Creek and Red Mountain passes are closed... 1090 01:35:15,960 --> 01:35:19,120 ...and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel. 1091 01:35:19,320 --> 01:35:20,920 We hear from the news department... 1092 01:35:21,120 --> 01:35:24,200 ...only a few flights are landing at Stapleton Airport... 1093 01:35:24,400 --> 01:35:25,920 ...and with storms like this... 1094 01:35:26,120 --> 01:35:30,080 ...l guess the entire airport will be closed within the hour. 1095 01:35:30,240 --> 01:35:33,000 The storm will continue through the day and the Weather Service... 1096 01:35:33,200 --> 01:35:35,560 ...has declared a stockman's and traveler's advisory... 1097 01:35:35,760 --> 01:35:38,440 ...for all areas outlying the Denver metro region. 1098 01:35:38,640 --> 01:35:39,920 Get the cows in the barn. 1099 01:36:00,560 --> 01:36:01,560 Hon? 1100 01:36:06,360 --> 01:36:08,680 Listen to me for a minute, will you? 1101 01:36:12,320 --> 01:36:15,880 I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes... 1102 01:36:16,080 --> 01:36:18,000 ...and I'll be right back. 1103 01:36:18,960 --> 01:36:21,360 I want you to just stay here... 1104 01:36:21,560 --> 01:36:23,960 ...and watch your cartoons, okay? 1105 01:36:26,960 --> 01:36:28,360 Okay, hon? 1106 01:36:31,520 --> 01:36:34,280 Yes, Mrs. Torrance. 1107 01:36:42,680 --> 01:36:43,840 All right. 1108 01:36:45,840 --> 01:36:48,600 I'll be back in just about five minutes. 1109 01:36:49,360 --> 01:36:51,560 I'm going to lock the door behind me. 1110 01:40:09,480 --> 01:40:11,080 How do you like it? 1111 01:40:17,440 --> 01:40:18,880 How do you like it? 1112 01:40:28,440 --> 01:40:31,000 What are you doing down here? 1113 01:40:35,200 --> 01:40:37,440 I just... 1114 01:40:37,880 --> 01:40:38,880 ...wanted... 1115 01:40:39,280 --> 01:40:40,960 ...to talk to you. 1116 01:40:43,240 --> 01:40:44,440 Okay. 1117 01:40:45,000 --> 01:40:46,440 Let's talk. 1118 01:40:55,840 --> 01:40:57,760 What do you want to talk about? 1119 01:41:05,280 --> 01:41:08,320 I can't really remember. 1120 01:41:09,120 --> 01:41:11,160 You can't remember. 1121 01:41:11,920 --> 01:41:13,200 No... 1122 01:41:13,560 --> 01:41:14,880 ...l can't. 1123 01:41:20,000 --> 01:41:23,120 Maybe it was about Danny? 1124 01:41:25,400 --> 01:41:28,000 Maybe it was about him. 1125 01:41:31,480 --> 01:41:34,640 I think we should discuss Danny. 1126 01:41:37,320 --> 01:41:39,040 I think... 1127 01:41:39,440 --> 01:41:43,040 ... we should discuss what should be done with him. 1128 01:41:47,560 --> 01:41:50,040 What should be done with him? 1129 01:41:54,840 --> 01:41:56,560 I don't know. 1130 01:41:57,040 --> 01:41:58,960 I don't think that's true. 1131 01:41:59,160 --> 01:42:01,640 I think you have some very definite ideas... 1132 01:42:01,840 --> 01:42:03,480 ...about what should be done with Danny. 1133 01:42:03,680 --> 01:42:06,160 And I'd like to know what they are. 1134 01:42:08,000 --> 01:42:09,720 Well, l... 1135 01:42:10,000 --> 01:42:14,240 ...l think maybe he should be taken to a doctor. 1136 01:42:14,400 --> 01:42:17,600 You think "maybe" he should be taken to a doctor? 1137 01:42:19,720 --> 01:42:22,920 When do you think "maybe" he should be taken to a doctor? 1138 01:42:23,520 --> 01:42:24,840 As soon as possible? 1139 01:42:25,440 --> 01:42:27,680 "As soon as possible?" 1140 01:42:30,240 --> 01:42:31,600 Please. 1141 01:42:32,960 --> 01:42:36,080 You believe his health might be at stake. 1142 01:42:37,600 --> 01:42:39,040 Yes. 1143 01:42:40,320 --> 01:42:42,840 And you are concerned about him. 1144 01:42:45,320 --> 01:42:47,480 And are you concerned about me? 1145 01:42:48,280 --> 01:42:49,400 Of course I am. 1146 01:42:49,600 --> 01:42:51,720 Of course you are! 1147 01:42:51,920 --> 01:42:54,920 Have you ever thought about my responsibilities? 1148 01:42:55,120 --> 01:42:56,560 What are you talking about? 1149 01:42:56,760 --> 01:42:59,480 Have you ever had a single moment's... 1150 01:42:59,680 --> 01:43:01,640 ...thought about my responsibilities? 1151 01:43:01,840 --> 01:43:04,000 Have you ever thought for a single moment... 1152 01:43:04,200 --> 01:43:06,880 ...about my responsibilities to my employers?! 1153 01:43:07,160 --> 01:43:08,920 Has is ever occurred to you... 1154 01:43:09,120 --> 01:43:12,440 ...that I have agreed to look after the hotel until May 1st? 1155 01:43:12,680 --> 01:43:14,640 Does it matter to you at all... 1156 01:43:14,840 --> 01:43:17,800 ...that the owners have placed their complete confidence in me... 1157 01:43:18,000 --> 01:43:21,000 ...and that I have signed a letter of agreement... 1158 01:43:21,200 --> 01:43:23,680 ...in which I've accepted that responsibility? 1159 01:43:24,160 --> 01:43:26,080 Do you have the slightest idea... 1160 01:43:26,280 --> 01:43:29,400 ...what a moral and ethical principal is? Do you?! 1161 01:43:29,760 --> 01:43:32,720 Has it ever occurred to you what would happen to my future... 1162 01:43:32,920 --> 01:43:35,200 ...if I fail to live up to my responsibilities? 1163 01:43:35,400 --> 01:43:37,600 Has it ever occurred to you? Has it?! 1164 01:43:37,800 --> 01:43:39,280 Stay away from me! 1165 01:43:40,120 --> 01:43:41,120 Why? 1166 01:43:41,440 --> 01:43:44,280 I just want to go back to my room. 1167 01:43:44,480 --> 01:43:45,680 Why? 1168 01:43:46,280 --> 01:43:47,120 Well... 1169 01:43:48,200 --> 01:43:50,160 ...I'm very confused. 1170 01:43:51,240 --> 01:43:54,760 And I just need a chance to think things over. 1171 01:43:55,760 --> 01:43:59,520 You've had your whole fucking life to think things over! 1172 01:43:59,720 --> 01:44:02,400 What good's a few minutes more going to do you now? 1173 01:44:03,320 --> 01:44:04,760 Stay away from me! 1174 01:44:05,080 --> 01:44:06,320 Please! 1175 01:44:07,040 --> 01:44:08,080 Don't hurt me. 1176 01:44:08,280 --> 01:44:09,560 I'm not going to hurt you. 1177 01:44:09,760 --> 01:44:10,880 Stay away from me! 1178 01:44:11,080 --> 01:44:11,920 Stay away! 1179 01:44:12,120 --> 01:44:13,080 Darling. 1180 01:44:13,280 --> 01:44:14,760 Light of my life. 1181 01:44:15,200 --> 01:44:16,480 I'm not going to hurt you. 1182 01:44:16,640 --> 01:44:18,560 You didn't let me finish my sentence. 1183 01:44:18,760 --> 01:44:20,880 I said, "I'm not going to hurt you." 1184 01:44:21,080 --> 01:44:23,720 I'm just going to bash your brains in. 1185 01:44:24,000 --> 01:44:26,840 I'm going to bash them right the fuck in. 1186 01:44:27,840 --> 01:44:29,360 Stay away from me! 1187 01:44:29,840 --> 01:44:30,840 Stay away from me! 1188 01:44:31,040 --> 01:44:33,320 I'm not going to hurt you. 1189 01:44:33,600 --> 01:44:35,040 Stay away from me! 1190 01:44:35,280 --> 01:44:36,280 Stay away! 1191 01:44:37,120 --> 01:44:38,320 Please! 1192 01:44:39,320 --> 01:44:41,000 Stop swinging the bat. 1193 01:44:41,200 --> 01:44:42,400 Stay away from me. 1194 01:44:43,160 --> 01:44:44,400 Put that bat down, Wendy. 1195 01:44:44,600 --> 01:44:46,040 Stop it! 1196 01:44:47,440 --> 01:44:48,520 Give me the bat. 1197 01:44:48,720 --> 01:44:49,800 Please! 1198 01:44:50,040 --> 01:44:52,120 -Stay away! -Give me the bat. 1199 01:44:52,320 --> 01:44:53,360 Stop it! 1200 01:44:53,600 --> 01:44:54,960 Give me the bat. 1201 01:44:55,280 --> 01:44:56,840 -Stay away from me. -Stop swinging the bat. 1202 01:44:57,040 --> 01:44:58,360 Please stop! 1203 01:44:58,560 --> 01:44:59,680 Give me the bat. 1204 01:44:59,880 --> 01:45:01,080 Stay away from me. 1205 01:45:01,320 --> 01:45:03,600 -Stop it! -Give me the bat. 1206 01:45:04,960 --> 01:45:05,920 Goddamn--! 1207 01:46:18,080 --> 01:46:19,720 What are you doing? 1208 01:46:22,400 --> 01:46:23,800 Wait a minute. 1209 01:46:25,160 --> 01:46:27,080 What are you doing? 1210 01:46:29,800 --> 01:46:31,000 What are you doing? 1211 01:46:44,280 --> 01:46:45,720 Wait a minute! 1212 01:46:48,000 --> 01:46:49,520 What are you doing? 1213 01:46:49,760 --> 01:46:51,440 Open the door! 1214 01:46:52,680 --> 01:46:53,680 Goddamn it! 1215 01:46:53,880 --> 01:46:57,280 Let me out of here! Open the goddamn door! 1216 01:47:00,840 --> 01:47:02,040 Wendy, listen. 1217 01:47:02,440 --> 01:47:05,240 Let me out and I'll forget the whole goddamn thing. 1218 01:47:05,440 --> 01:47:07,800 It'll be just like nothing ever happened. 1219 01:47:21,880 --> 01:47:23,200 Baby. 1220 01:47:24,360 --> 01:47:27,520 I think you hurt my head real bad. 1221 01:47:29,080 --> 01:47:30,640 I'm dizzy. 1222 01:47:31,640 --> 01:47:33,720 I need a doctor. 1223 01:47:40,320 --> 01:47:41,480 Honey. 1224 01:47:44,040 --> 01:47:46,280 Don't leave me in here. 1225 01:47:54,520 --> 01:47:56,360 I'm going to go now. 1226 01:47:59,320 --> 01:48:01,080 I'm going to try... 1227 01:48:01,240 --> 01:48:04,120 ...to get Danny down the Sidewinder... 1228 01:48:04,800 --> 01:48:07,080 ...in the Snowcat today. 1229 01:48:09,240 --> 01:48:11,000 I'll bring back a doctor. 1230 01:48:16,120 --> 01:48:17,920 I'm going to go now. 1231 01:48:25,080 --> 01:48:28,720 You've got a big surprise coming to you. 1232 01:48:30,120 --> 01:48:32,600 You're not going anywhere. 1233 01:48:34,200 --> 01:48:38,200 Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean. 1234 01:48:42,600 --> 01:48:44,240 Go check it out. 1235 01:48:46,280 --> 01:48:48,400 Go check it out! 1236 01:48:51,640 --> 01:48:53,480 Go check it out. 1237 01:50:36,960 --> 01:50:39,280 It's Grady, Mr. Torrance. 1238 01:50:39,960 --> 01:50:41,840 Delbert Grady. 1239 01:50:43,360 --> 01:50:44,880 Grady? 1240 01:51:04,400 --> 01:51:06,160 Hello, Grady. 1241 01:51:10,640 --> 01:51:12,400 Mr. Torrance... 1242 01:51:14,240 --> 01:51:17,840 ...l see you can hardly have taken care of the... 1243 01:51:18,520 --> 01:51:20,920 ...business we discussed. 1244 01:51:27,360 --> 01:51:30,160 No need to rub it in, Mr. Grady. 1245 01:51:31,000 --> 01:51:34,920 I'll deal with that situation as soon as I get out of here. 1246 01:51:35,760 --> 01:51:38,360 Will you indeed, Mr. Torrance? 1247 01:51:38,840 --> 01:51:40,600 I wonder. 1248 01:51:41,720 --> 01:51:43,720 I have my doubts. 1249 01:51:44,880 --> 01:51:48,960 I, and others, have come to believe... 1250 01:51:49,160 --> 01:51:52,040 ...that your heart is not in this. 1251 01:51:52,640 --> 01:51:55,080 That you haven't the belly for it. 1252 01:52:01,000 --> 01:52:05,120 Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady. 1253 01:52:05,920 --> 01:52:07,760 That's all I ask. 1254 01:52:09,240 --> 01:52:13,360 Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. 1255 01:52:13,520 --> 01:52:14,960 Somewhat more... 1256 01:52:15,120 --> 01:52:17,040 ...resourceful. 1257 01:52:17,280 --> 01:52:19,920 She seems to have got the better of you. 1258 01:52:23,040 --> 01:52:25,600 For the moment, Mr. Grady. 1259 01:52:26,320 --> 01:52:28,360 Only for the moment. 1260 01:52:30,200 --> 01:52:34,200 I fear you will have to deal with this matter... 1261 01:52:34,480 --> 01:52:37,960 ...in the harshest possible way, Mr. Torrance. 1262 01:52:38,520 --> 01:52:40,040 I fear... 1263 01:52:40,280 --> 01:52:42,760 ...that is the only thing to do. 1264 01:52:46,080 --> 01:52:48,080 There's nothing I look forward to... 1265 01:52:48,280 --> 01:52:52,040 ...with greater pleasure, Mr. Grady. 1266 01:52:53,360 --> 01:52:56,000 You give your word on that, do you, Mr. Torrance? 1267 01:52:57,400 --> 01:52:59,360 I give you my word. 1268 01:54:08,480 --> 01:54:10,920 Redrum. 1269 01:54:11,840 --> 01:54:14,280 Redrum. 1270 01:56:17,000 --> 01:56:18,520 Danny, stop it! 1271 01:57:13,000 --> 01:57:14,400 I'm home. 1272 01:57:50,360 --> 01:57:53,120 Come out, come out, wherever you are. 1273 01:58:17,600 --> 01:58:19,400 I can't get out. 1274 01:58:20,160 --> 01:58:21,240 Run! 1275 01:58:22,080 --> 01:58:23,440 Run and hide! 1276 01:58:23,960 --> 01:58:25,040 Run! 1277 01:58:25,240 --> 01:58:26,400 Quick! 1278 01:58:28,040 --> 01:58:32,320 Little pigs, little pigs, let me come in. 1279 01:58:37,920 --> 01:58:41,160 Not by the hair on your chinny-chin-chin? 1280 01:58:42,640 --> 01:58:44,600 Then I'll huff... 1281 01:58:44,800 --> 01:58:46,560 ...and I'll puff... 1282 01:58:46,840 --> 01:58:48,800 ...and I'll blow your house in! 1283 01:59:03,120 --> 01:59:04,440 Please! 1284 01:59:05,120 --> 01:59:06,840 Don't! 1285 01:59:07,480 --> 01:59:08,920 Don't! 1286 01:59:26,760 --> 01:59:27,960 Stop it! 1287 01:59:31,960 --> 01:59:33,440 Here's Johnny! 1288 02:02:08,720 --> 02:02:09,880 Hello? 1289 02:02:15,120 --> 02:02:16,800 Anybody here? 1290 02:02:38,000 --> 02:02:39,480 Hello? 1291 02:02:51,320 --> 02:02:53,080 Anybody here? 1292 02:03:21,800 --> 02:03:23,640 Anybody here? 1293 02:04:03,000 --> 02:04:04,600 Danny-boy! 1294 02:06:38,800 --> 02:06:40,680 I'm coming! 1295 02:06:43,080 --> 02:06:44,920 I'm coming, Dan! 1296 02:07:43,240 --> 02:07:45,520 Great party, isn't it? 1297 02:08:02,480 --> 02:08:04,600 I'm coming!! 1298 02:08:07,080 --> 02:08:09,280 You can't get away! 1299 02:08:13,000 --> 02:08:15,400 I'm right behind you! 1300 02:12:04,000 --> 02:12:05,920 -Mommy! -Danny, come here! 1301 02:12:07,080 --> 02:12:08,760 Mommy.