1 00:00:53,567 --> 00:00:55,091 MEN: Aah! 2 00:01:18,024 --> 00:01:19,685 [Hitting gong] 3 00:01:19,726 --> 00:01:21,193 Aah! 4 00:01:46,753 --> 00:01:48,118 Mahtim! 5 00:01:52,159 --> 00:01:53,751 Mahtim! 6 00:02:03,203 --> 00:02:04,636 Mahtim! 7 00:02:37,904 --> 00:02:39,371 MILO: Good afternoon, gentlemen. 8 00:02:39,406 --> 00:02:40,930 First off, I'd like to thank this board... 9 00:02:40,974 --> 00:02:43,238 for taking the time to hear my proposal. 10 00:02:43,276 --> 00:02:45,403 Now, we've all heard of the legend ofAtlantis... 11 00:02:45,445 --> 00:02:47,743 a continent somewhere in the mid-Atlantic... 12 00:02:47,781 --> 00:02:49,840 that was home to an advanced civilization... 13 00:02:49,883 --> 00:02:52,408 possessing technology far beyond our own... 14 00:02:52,486 --> 00:02:54,818 that, according to our friend Plato here... 15 00:02:54,855 --> 00:02:57,255 was suddenly struck by some cataclysmic event... 16 00:02:57,290 --> 00:02:58,917 that sank it beneath the sea. 17 00:02:58,959 --> 00:03:01,860 Now, some of you may ask, why Atlantis? 18 00:03:01,895 --> 00:03:03,487 It's just a myth, isn't it? 19 00:03:03,530 --> 00:03:04,758 Pure fantasy. 20 00:03:04,798 --> 00:03:08,165 Well, that is where you'd be wrong. 21 00:03:08,201 --> 00:03:10,294 1 0,000 years before the Egyptians... 22 00:03:10,337 --> 00:03:11,304 built the pyramids... 23 00:03:11,338 --> 00:03:14,364 Atlantis had electricity, advanced medicine... 24 00:03:14,407 --> 00:03:16,602 even the power of flight. Impossible, you say? 25 00:03:16,643 --> 00:03:18,270 Well, no. No, not for them. 26 00:03:18,311 --> 00:03:20,279 Numerous ancient cultures all over the globe agree... 27 00:03:20,313 --> 00:03:23,180 that Atlantis possessed a power source ofsome kind... 28 00:03:23,216 --> 00:03:25,616 more powerful than steam, than--than coal. 29 00:03:25,685 --> 00:03:26,879 More powerful than our modern... 30 00:03:26,953 --> 00:03:28,284 internal combustion engines. 31 00:03:28,321 --> 00:03:32,052 Gentlemen, I propose that we find Atlantis... 32 00:03:32,092 --> 00:03:33,923 find that power source... 33 00:03:33,960 --> 00:03:35,791 and bring it back to the surface. 34 00:03:35,829 --> 00:03:39,026 Now, this is a page from an illuminated text... 35 00:03:39,065 --> 00:03:42,262 that describes a book called the Shepherd's Journal... 36 00:03:42,302 --> 00:03:44,463 said to have been a first-hand account... 37 00:03:44,504 --> 00:03:46,768 ofAtlantis and its exact whereabouts. 38 00:03:46,806 --> 00:03:49,866 Now, based on a centuries-old translation of a Norse text... 39 00:03:49,910 --> 00:03:52,606 historians have believed the Journal resides in lreland. 40 00:03:52,646 --> 00:03:55,581 But after comparing the text... 41 00:03:55,615 --> 00:03:58,607 to the runes on this Viking shield... 42 00:03:58,652 --> 00:04:01,052 I found that one of the letters... 43 00:04:01,087 --> 00:04:02,554 had been mistranslated. 44 00:04:02,622 --> 00:04:04,988 So, by changing this letter... 45 00:04:05,025 --> 00:04:07,152 and inserting the correct one... 46 00:04:07,193 --> 00:04:08,490 we find that the Shepherd's Journal... 47 00:04:08,528 --> 00:04:10,120 the key to Atlantis... 48 00:04:10,163 --> 00:04:14,099 Iies not in lreland, gentlemen... 49 00:04:14,134 --> 00:04:16,159 but in lceland. 50 00:04:16,202 --> 00:04:17,692 Uhh! 51 00:04:17,737 --> 00:04:19,136 [Softly] Pause for effect. 52 00:04:19,172 --> 00:04:22,699 Gentlemen, uh, I'll take your questions now. 53 00:04:22,742 --> 00:04:24,676 [Telephone rings] 54 00:04:24,711 --> 00:04:27,407 Uh, would you gentlemen please excuse me for a moment? 55 00:04:27,447 --> 00:04:29,813 [Rings] 56 00:04:29,849 --> 00:04:32,443 Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking. 57 00:04:32,519 --> 00:04:33,986 [Indistinct angry ranting] 58 00:04:34,020 --> 00:04:36,284 Yeah. Uh, just--just a second. 59 00:04:43,363 --> 00:04:45,422 Pardon me, Mr. Hickenbottom. 60 00:04:46,299 --> 00:04:47,789 [Hissing] 61 00:04:50,570 --> 00:04:51,798 How's that? ls that better? 62 00:04:51,838 --> 00:04:53,066 [Indistinct angry ranting] 63 00:04:53,106 --> 00:04:54,869 Uh-huh. Yeah. You're welcome. 64 00:04:54,908 --> 00:04:56,375 VOICE: And don't let it happen again! 65 00:04:56,409 --> 00:04:57,774 All right, bye. 66 00:04:57,811 --> 00:05:00,109 Now, as you can see by th-- 67 00:05:00,146 --> 00:05:04,446 by this, um, map--map, uh, that--that-- 68 00:05:04,517 --> 00:05:06,314 ahem--that I've drawn, I plotted the route... 69 00:05:06,386 --> 00:05:07,853 that will take myself and a crew... 70 00:05:07,921 --> 00:05:10,048 to the southern coast of lceland to retrieve the Journal. 71 00:05:10,123 --> 00:05:11,090 [Cuckoos four times] 72 00:05:11,124 --> 00:05:12,352 Ah, showtime. 73 00:05:14,094 --> 00:05:15,789 Well, this is it. 74 00:05:15,829 --> 00:05:17,592 I am finally getting out of the dungeon. 75 00:05:34,948 --> 00:05:36,108 [Thunk] 76 00:05:47,927 --> 00:05:49,758 [Thunk] 77 00:05:49,796 --> 00:05:51,423 [Whoosh] 78 00:05:54,067 --> 00:05:55,625 "Dear Mr. Thatch, this is to inform you... 79 00:05:55,669 --> 00:05:57,136 "that your meeting today has been moved up... 80 00:05:57,170 --> 00:05:59,161 "from 4:30 P.M. to 3:30 P.M." 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,207 What? 82 00:06:01,241 --> 00:06:03,232 [Whoosh] 83 00:06:03,276 --> 00:06:04,709 "Dear Mr. Thatch, due to your absence.... 84 00:06:04,744 --> 00:06:06,268 "the board has voted to reject your proposal. 85 00:06:06,312 --> 00:06:08,974 "Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office." 86 00:06:09,015 --> 00:06:10,915 They can't do this to me! 87 00:06:10,984 --> 00:06:12,747 HARCOURT: I swear, that young Thatch... 88 00:06:12,819 --> 00:06:14,719 gets crazier every year. 89 00:06:14,754 --> 00:06:17,120 If I ever hear the word "Atlantis" again... 90 00:06:17,157 --> 00:06:18,681 I'll step in front of a bus! 91 00:06:18,758 --> 00:06:20,282 Ha ha ha! I'll push you! 92 00:06:20,360 --> 00:06:21,486 MILO: Mr. Harcourt! 93 00:06:21,528 --> 00:06:23,086 Good Lord! There he is! 94 00:06:23,129 --> 00:06:24,460 Members of the board-- uh, wait! 95 00:06:24,497 --> 00:06:27,091 HARCOURT: How did you find us? MILO: Mr. Harcourt, wait! 96 00:06:27,133 --> 00:06:28,100 MAN: Head for the hills! 97 00:06:28,134 --> 00:06:29,567 HARCOURT: Where is a guard when you need him? 98 00:06:29,602 --> 00:06:31,797 MILO: Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir! 99 00:06:33,173 --> 00:06:34,162 Uh, sir? 100 00:06:37,310 --> 00:06:39,403 Wait! Mr. Harcourt! 101 00:06:39,446 --> 00:06:43,007 Sir, l-l have new evidence that--Please, Mr. Harcourt! 102 00:06:43,049 --> 00:06:45,449 Stop! Sir, if you-- Could you hold-- 103 00:06:45,518 --> 00:06:46,917 Thank you very much. Look at-- 104 00:06:46,953 --> 00:06:49,649 This museum funds scientific expeditions... 105 00:06:49,723 --> 00:06:53,181 based on facts, not legends and folklore. 106 00:06:53,259 --> 00:06:55,454 Besides, we need you here. 107 00:06:55,495 --> 00:06:57,793 -We depend on you. -You do? 108 00:06:57,831 --> 00:06:59,321 Yes! What with winter coming... 109 00:06:59,365 --> 00:07:01,424 that boiler's going to need a lot of attention. 110 00:07:01,468 --> 00:07:02,730 -Boiler? -Onward, Heinz! 111 00:07:04,337 --> 00:07:05,770 But there-- there's a journal! 112 00:07:05,805 --> 00:07:08,638 It's in lceland! I'm sure of it this time! 113 00:07:09,709 --> 00:07:10,676 [Thud] 114 00:07:10,710 --> 00:07:13,406 Sir, I really hoped it wouldn't come to this... 115 00:07:13,446 --> 00:07:17,815 but this is--uhh-- a letter of resignation. 116 00:07:17,884 --> 00:07:22,253 If you reject my proposal, I'll--Whoa! 117 00:07:22,288 --> 00:07:24,119 I'll quit! 118 00:07:28,928 --> 00:07:29,895 I mean it, sir. 119 00:07:29,929 --> 00:07:31,863 If you refuse to fund my proposal-- 120 00:07:31,898 --> 00:07:33,058 You'll what? 121 00:07:33,099 --> 00:07:34,691 Flush your career down the toilet... 122 00:07:34,734 --> 00:07:35,962 just like your grandfather? 123 00:07:36,002 --> 00:07:37,993 You have a lot of potential, Milo. 124 00:07:38,037 --> 00:07:40,562 Don't throw it all away chasing fairy tales. 125 00:07:40,607 --> 00:07:43,007 But I can prove Atlantis exists! 126 00:07:43,042 --> 00:07:44,703 You want to go on an expedition? 127 00:07:44,744 --> 00:07:47,577 Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 128 00:07:47,614 --> 00:07:50,879 Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 129 00:07:50,950 --> 00:07:52,247 [Car drives off] 130 00:07:52,318 --> 00:07:55,219 [Antique car horn honks] 131 00:07:55,255 --> 00:07:56,722 [Thunder] 132 00:07:58,391 --> 00:08:00,086 I'm home. 133 00:08:00,126 --> 00:08:03,220 Fluffy? Here, kitty. 134 00:08:03,263 --> 00:08:04,890 [Clicking] 135 00:08:04,931 --> 00:08:05,898 [Thunder] 136 00:08:05,932 --> 00:08:07,957 Milo James Thatch? 137 00:08:09,002 --> 00:08:11,527 Who--who are you? How did you get in here? 138 00:08:11,571 --> 00:08:15,871 I came down the chimney. Ho, ho, ho. 139 00:08:15,909 --> 00:08:17,638 My name is Helga Sinclair. 140 00:08:17,677 --> 00:08:19,941 I'm acting on behalf of my employer... 141 00:08:19,979 --> 00:08:23,574 who has a most intriguing proposition for you. 142 00:08:23,616 --> 00:08:25,413 Are you interested? 143 00:08:25,485 --> 00:08:27,350 Your--your-- your employer? Heh. 144 00:08:27,387 --> 00:08:28,752 Who is your employer? 145 00:08:28,788 --> 00:08:30,278 [Thunder] 146 00:08:40,934 --> 00:08:42,299 [Thunder] 147 00:08:45,104 --> 00:08:46,537 This way, please. 148 00:08:46,573 --> 00:08:48,336 And don't drip on the Caravaggio. 149 00:08:49,409 --> 00:08:50,376 Step lively. 150 00:08:50,410 --> 00:08:52,275 Mr. Whitmore does not like to be kept waiting. 151 00:08:54,080 --> 00:08:56,605 You will address him as "Mr. Whitmore" or "Sir." 152 00:08:56,649 --> 00:08:58,344 You will stand unless asked to be seated. 153 00:08:58,418 --> 00:08:59,942 Keep your sentences short and to the point. 154 00:09:00,019 --> 00:09:01,145 Are we clear? 155 00:09:01,221 --> 00:09:02,188 [Gulp] 156 00:09:04,691 --> 00:09:05,953 And relax. 157 00:09:05,992 --> 00:09:08,256 He doesn't bite...often. 158 00:09:16,002 --> 00:09:16,969 Grandpa? 159 00:09:17,003 --> 00:09:19,369 Finest explorer I ever met. 160 00:09:19,405 --> 00:09:21,873 Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo. 161 00:09:21,908 --> 00:09:23,307 [Crunch] [Sighs] 162 00:09:23,343 --> 00:09:24,742 Join me in a little yoga? 163 00:09:24,777 --> 00:09:26,768 Uh, no, no. Thank you. 164 00:09:26,813 --> 00:09:27,973 Did you really know my grandfather? 165 00:09:28,014 --> 00:09:31,074 Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown. 166 00:09:31,150 --> 00:09:33,277 Class of '66. We stayed close friends... 167 00:09:33,353 --> 00:09:34,479 till the end of his days. 168 00:09:34,554 --> 00:09:36,545 [Grunting] Even dragged me along... 169 00:09:36,623 --> 00:09:38,420 on some ofhis danged fool expeditions. 170 00:09:38,458 --> 00:09:40,926 Thatch was crazy as a fruit bat, he was. 171 00:09:40,994 --> 00:09:42,256 He spoke ofyou often. 172 00:09:42,295 --> 00:09:44,354 Funny. He--he never mentioned you. 173 00:09:44,397 --> 00:09:45,364 Oh, he wouldn't. 174 00:09:45,398 --> 00:09:46,695 He knew how much I liked my privacy. 175 00:09:47,533 --> 00:09:48,625 [Grunting] 176 00:09:48,668 --> 00:09:50,067 I keep a low profile. 177 00:09:50,103 --> 00:09:52,162 Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here? 178 00:09:52,205 --> 00:09:53,331 Look on that table. 179 00:09:55,008 --> 00:09:55,975 WHITMORE: Ah! 180 00:09:56,009 --> 00:09:57,670 It's for you. 181 00:09:57,710 --> 00:10:00,440 It's--it's from my grandfather. 182 00:10:00,480 --> 00:10:02,141 He brought that package to me years ago. 183 00:10:02,181 --> 00:10:03,978 He said if anything were to happen to him... 184 00:10:04,017 --> 00:10:05,006 I should give it to you... 185 00:10:05,051 --> 00:10:06,018 when you were ready-- 186 00:10:06,052 --> 00:10:08,646 whatever that means. 187 00:10:08,721 --> 00:10:10,552 MILO: lt-- 188 00:10:10,590 --> 00:10:13,354 It can't be. It's the Shepherd's Journal. 189 00:10:13,393 --> 00:10:16,157 Mr. Whitmore, this journal is the key... 190 00:10:16,195 --> 00:10:18,686 to finding the lost continent of Atlantis! 191 00:10:18,731 --> 00:10:21,825 Atlantis! Ha ha ha! I wasn't born yesterday, son. 192 00:10:21,868 --> 00:10:23,130 No, no, no. Look--Iook at this. 193 00:10:23,169 --> 00:10:25,660 Coordinates. Clues. It's all right here. 194 00:10:25,705 --> 00:10:27,366 Yeah, looks like gibberish to me. 195 00:10:27,407 --> 00:10:28,874 That's because it's been written in a dialect... 196 00:10:28,908 --> 00:10:30,239 that no longer exists. 197 00:10:30,276 --> 00:10:32,506 -So it's useless. -No, no, just difficult. 198 00:10:32,545 --> 00:10:34,513 I've spent my whole life studying dead languages. 199 00:10:34,547 --> 00:10:36,014 It's not gibberish to me. 200 00:10:36,049 --> 00:10:37,277 Ah, it's probably a fake. 201 00:10:38,985 --> 00:10:40,816 Mr. Whitmore, my grandfather would have known... 202 00:10:40,887 --> 00:10:42,855 if this were a fake. I would know. 203 00:10:42,889 --> 00:10:45,881 I will stake everything I own, everything that I believe in... 204 00:10:45,959 --> 00:10:48,052 that this is the genuine Shepherd's Journal. 205 00:10:48,094 --> 00:10:49,186 All right, all right. 206 00:10:49,228 --> 00:10:50,296 So what do you want to do with it? 207 00:10:50,296 --> 00:10:51,820 Well, I'll--I'll-- I'll get funding. 208 00:10:51,864 --> 00:10:53,388 I mean, I'll--The museum-- 209 00:10:53,433 --> 00:10:54,400 WHITMORE: They'll never believe you. 210 00:10:54,434 --> 00:10:57,301 I'll show them! I will make them believe. 211 00:10:57,337 --> 00:10:58,326 Like you did today? 212 00:10:58,371 --> 00:11:00,737 Yes! Well, no. How did you... 213 00:11:00,773 --> 00:11:02,604 Forget about them, OK? Never mind! 214 00:11:02,642 --> 00:11:04,507 I will find Atlantis on my own. 215 00:11:04,544 --> 00:11:06,307 I mean, if I have to rent a rowboat! 216 00:11:07,246 --> 00:11:09,111 Congratulations, Milo. 217 00:11:09,148 --> 00:11:11,810 This is exactly what I wanted to hear. 218 00:11:11,884 --> 00:11:13,408 But forget the rowboat, son. 219 00:11:15,488 --> 00:11:17,353 We'll travel in style. 220 00:11:20,026 --> 00:11:23,086 It's all been arranged, the whole ball of wax. 221 00:11:23,129 --> 00:11:24,118 Why? 222 00:11:24,163 --> 00:11:25,790 For years your granddad bent my ear... 223 00:11:25,832 --> 00:11:27,322 with stories about that old book. 224 00:11:27,367 --> 00:11:28,698 I didn't buy it for a minute. 225 00:11:28,735 --> 00:11:29,997 So finally I got fed up... 226 00:11:30,036 --> 00:11:31,230 and made a bet with the old coot. 227 00:11:31,270 --> 00:11:33,204 I said, "Thatch, if you ever actually find... 228 00:11:33,239 --> 00:11:34,263 "that so-called journal... 229 00:11:34,307 --> 00:11:35,831 "not only will I finance the expedition... 230 00:11:35,875 --> 00:11:37,365 "but I'll kiss you full on the mouth." 231 00:11:37,410 --> 00:11:38,434 Imagine my embarrassment... 232 00:11:38,478 --> 00:11:40,810 when he found the darn thing. 233 00:11:40,847 --> 00:11:42,940 Now I know your grandfather's gone, Milo... 234 00:11:42,982 --> 00:11:45,246 God rest his soul, but Preston Whitmore... 235 00:11:45,318 --> 00:11:46,717 is a man who keeps his word. 236 00:11:46,753 --> 00:11:47,720 You hear that, Thatch? 237 00:11:47,754 --> 00:11:48,846 I'm going to the afterlife... 238 00:11:48,921 --> 00:11:51,219 with a clear conscience, by thunder! 239 00:11:51,257 --> 00:11:53,157 [Chuckles] 240 00:11:54,160 --> 00:11:55,354 [Sighs] 241 00:11:58,364 --> 00:12:00,889 Your grandpa was a great man. 242 00:12:00,933 --> 00:12:02,924 You probably don't realize how great. 243 00:12:02,969 --> 00:12:06,871 Those buffoons at the museum dragged him down... 244 00:12:06,906 --> 00:12:08,339 made a laughingstock of him. 245 00:12:09,208 --> 00:12:11,267 He died a broken man. 246 00:12:11,310 --> 00:12:14,643 If I could bring back just one shred of proof... 247 00:12:14,680 --> 00:12:16,147 that'd be enough for me. 248 00:12:17,550 --> 00:12:20,041 Ah, Thatch. 249 00:12:20,086 --> 00:12:21,485 What are we standing around for? 250 00:12:21,521 --> 00:12:22,510 We got work to do. 251 00:12:22,588 --> 00:12:24,112 But, Mr. Whitmore, you know, in order to do... 252 00:12:24,190 --> 00:12:25,817 what you're proposing, you're gonna need a crew. 253 00:12:25,858 --> 00:12:26,825 Taken care of! 254 00:12:26,859 --> 00:12:28,827 You'll need engineers and--and geologists. 255 00:12:28,861 --> 00:12:30,852 WHITMORE: Got 'em all. The best of the best. 256 00:12:30,897 --> 00:12:33,365 Gaetan Moliere, geology and excavation. 257 00:12:33,399 --> 00:12:34,889 The man has a nose for dirt. 258 00:12:34,934 --> 00:12:36,663 Vincenzo Santorini, demolitions. 259 00:12:36,702 --> 00:12:38,863 Busted him out of a Turkish prison. 260 00:12:38,905 --> 00:12:40,566 Audrey Ramirez. Don't let her age fool you. 261 00:12:40,606 --> 00:12:41,903 She's forgotten more about engines... 262 00:12:41,941 --> 00:12:43,465 than you or I will ever know. 263 00:12:43,509 --> 00:12:45,238 They're the same crew that brought the Journal back. 264 00:12:45,278 --> 00:12:46,245 Where was it? 265 00:12:46,279 --> 00:12:47,940 WHITMORE: lceland. 266 00:12:47,980 --> 00:12:49,971 I knew it! I knew it! 267 00:12:50,016 --> 00:12:53,076 All we need now is an expert in gibberish. 268 00:12:53,152 --> 00:12:55,086 So it's decision time. 269 00:12:55,121 --> 00:12:57,146 You can build on the foundation your grandfather left you... 270 00:12:57,223 --> 00:12:59,191 or you can go back to your boiler room. 271 00:13:02,061 --> 00:13:04,621 -This is for real. -Now you're catching on. 272 00:13:04,664 --> 00:13:07,360 All right. OK. I-l-l'll have to quit my job. 273 00:13:07,400 --> 00:13:09,095 It's done. You resigned this afternoon. 274 00:13:09,135 --> 00:13:10,102 MILO: I did? WHITMORE: Yep. 275 00:13:10,136 --> 00:13:11,103 Don't like to leave loose ends. 276 00:13:11,137 --> 00:13:12,729 Um, my apartment. I have to give notice. 277 00:13:12,772 --> 00:13:14,330 -Taken care of. -My clothes? 278 00:13:14,373 --> 00:13:15,533 -Packed. -My books? 279 00:13:15,575 --> 00:13:17,202 -In storage. -My cat? 280 00:13:17,243 --> 00:13:19,040 [Meow] 281 00:13:19,078 --> 00:13:20,272 My gosh. 282 00:13:20,313 --> 00:13:22,178 Your granddad had a saying. 283 00:13:22,215 --> 00:13:23,546 "Our lives are remembered... 284 00:13:23,583 --> 00:13:25,778 by the gifts we leave our children." 285 00:13:26,652 --> 00:13:30,144 Thisjournal is his gift to you, Milo. 286 00:13:30,223 --> 00:13:33,818 Atlantis is waiting. What do you say? 287 00:13:33,860 --> 00:13:36,090 I'm your man, Mr. Whitmore. 288 00:13:36,129 --> 00:13:37,426 You will not regret this. 289 00:13:37,463 --> 00:13:41,490 Boy, I am so excited, l-l-l-l can't even hold it in. 290 00:13:41,534 --> 00:13:43,263 [Ship's horn blows] 291 00:13:48,574 --> 00:13:50,633 Carrots. Why is there always carrots? 292 00:13:50,676 --> 00:13:52,166 I didn't even eat carrots. 293 00:13:52,211 --> 00:13:55,408 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 294 00:13:55,448 --> 00:13:58,383 To whoever took the "L" from the Motor Pool sign... 295 00:13:58,451 --> 00:14:01,147 ha ha, we are all very amused. 296 00:14:01,220 --> 00:14:04,121 Excuse me? I need to, uh, report in? 297 00:14:04,157 --> 00:14:05,454 Yes, Mr. Thatch? 298 00:14:05,491 --> 00:14:07,015 Aah! Uh, it's you! 299 00:14:07,093 --> 00:14:09,027 Blondie, I got a bone to pick with you. 300 00:14:09,061 --> 00:14:10,085 Hold that thought. 301 00:14:10,129 --> 00:14:11,619 What is it this time, Cookie? 302 00:14:11,664 --> 00:14:15,293 You done stuffed my wagon full to bustin' with non-essentials. 303 00:14:15,334 --> 00:14:19,737 Look at all this-- cinnamon, oregano, cilantro. 304 00:14:19,772 --> 00:14:23,037 What in the cockadoodle is cilantro? 305 00:14:23,075 --> 00:14:24,440 And what is this? 306 00:14:24,477 --> 00:14:25,569 That would be lettuce. 307 00:14:25,611 --> 00:14:27,738 Lettuce? Lettuce?! 308 00:14:27,780 --> 00:14:29,577 It's a vegetable, Cookie. 309 00:14:29,615 --> 00:14:31,378 The men need the four basic food groups. 310 00:14:31,417 --> 00:14:33,749 I got your four basic food groups! 311 00:14:33,819 --> 00:14:35,514 Beans, bacon, whiskey, and lard! 312 00:14:35,588 --> 00:14:36,680 [Warning alarm sounds] 313 00:14:36,756 --> 00:14:39,088 All right, cowboy. Pack it up and move it out. 314 00:14:39,125 --> 00:14:42,356 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 315 00:14:42,395 --> 00:14:44,420 Final loading in progress. 316 00:14:44,463 --> 00:14:46,226 [Elevator starts] 317 00:14:54,574 --> 00:14:55,802 VINNY: [Italian accent] Hey, Junior. 318 00:14:55,841 --> 00:14:57,706 If you're lookin' for the pony rides... 319 00:14:57,743 --> 00:14:59,301 they're back there. 320 00:14:59,345 --> 00:15:00,642 Excuse me. Excuse me? 321 00:15:00,680 --> 00:15:03,274 You dropped your dy-dy-dy-dynamite. 322 00:15:03,316 --> 00:15:04,340 Heh heh heh. 323 00:15:04,383 --> 00:15:06,977 What else have you, uh, got in there? 324 00:15:07,053 --> 00:15:11,956 Oh, eh, gunpowder, nitroglycerin, notepads... 325 00:15:11,991 --> 00:15:15,358 fuses, wicks, glue, and... 326 00:15:15,394 --> 00:15:17,123 paper clips. Big ones. 327 00:15:17,163 --> 00:15:20,030 You know, just, uh, office supplies. 328 00:15:20,066 --> 00:15:21,363 Milo! Where you been? 329 00:15:21,400 --> 00:15:22,662 I want you to meet Commander Rourke. 330 00:15:22,702 --> 00:15:25,000 He led the lceland team that brought the Journal back. 331 00:15:25,037 --> 00:15:26,470 Milo Thatch. 332 00:15:26,505 --> 00:15:28,996 Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus. 333 00:15:29,041 --> 00:15:31,703 I see you got that journal. Nice pictures, but... 334 00:15:31,744 --> 00:15:33,712 I prefer a good western myself. 335 00:15:33,746 --> 00:15:34,838 Pretty impressive, eh? 336 00:15:34,880 --> 00:15:38,338 Boy, when you settle a bet, y-you settle a bet. 337 00:15:38,417 --> 00:15:40,009 Well, your granddad always believed... 338 00:15:40,086 --> 00:15:42,418 you couldn't put a price on the pursuit of knowledge. 339 00:15:42,455 --> 00:15:44,923 Well, uh, believe me this'll be small change... 340 00:15:44,957 --> 00:15:46,015 compared to the value of what we're gonna... 341 00:15:46,092 --> 00:15:47,116 Iearn on this trip. 342 00:15:47,193 --> 00:15:49,559 Yes, this should be enriching for all of us. 343 00:15:49,595 --> 00:15:51,297 PACKARD: Attention, all personnel. 344 00:15:51,297 --> 00:15:54,357 Launch will commence in 15 minutes. 345 00:15:54,400 --> 00:15:55,765 -Mr. Whitmore. -Rourke. 346 00:15:55,801 --> 00:15:56,768 ROURKE: It's time. 347 00:15:56,802 --> 00:16:00,033 -Bye, Mr. Whitmore! -Make us proud, boy! 348 00:16:00,072 --> 00:16:01,334 DIVING OFFICER: Rig ship for dive! 349 00:16:01,374 --> 00:16:02,466 CHIEF OF THE WATCH: Aye, sir! Rig ship for dive. 350 00:16:02,508 --> 00:16:04,442 Lieutenant, take her down. 351 00:16:04,477 --> 00:16:06,035 Diving officer, submerge the ship. 352 00:16:06,078 --> 00:16:07,909 Make the depth 1 -5-0 feet. 353 00:16:07,947 --> 00:16:09,915 DIVING OFFICER: Make the depth 1-5-0 feet. 354 00:16:09,949 --> 00:16:12,474 INTERCOM: Dive, dive! Five degrees down bubble. 355 00:16:12,551 --> 00:16:14,178 DIVING OFFICER: Take us down. 356 00:16:14,253 --> 00:16:15,948 [Warning alarm buzzes] 357 00:16:56,462 --> 00:16:57,520 PACKARD: Attention. 358 00:16:57,563 --> 00:16:59,963 Tonight's supper will be baked beans. 359 00:16:59,999 --> 00:17:01,728 Musical program to follow. 360 00:17:01,767 --> 00:17:02,893 [Sighs] 361 00:17:02,935 --> 00:17:04,459 PACKARD: Who wrote this? 362 00:17:09,575 --> 00:17:10,542 Aah! 363 00:17:10,576 --> 00:17:14,239 You have disturbed the dirt. 364 00:17:14,280 --> 00:17:16,544 -Uh, pardon me? -You have disturbed the dirt! 365 00:17:16,582 --> 00:17:18,914 Dirt from around the globe, spanning the centuries! 366 00:17:18,984 --> 00:17:20,542 [Gasps] What have you done? 367 00:17:20,619 --> 00:17:22,814 England must never merge with France! 368 00:17:22,888 --> 00:17:25,186 -What's it doin' in my bed? -You ask too many questions. 369 00:17:25,224 --> 00:17:26,623 Who are you? Who sent you? Speak up! 370 00:17:26,659 --> 00:17:28,957 -Me? I'm, uh... -Bah! I will know soon enough. 371 00:17:28,994 --> 00:17:30,325 Hey, hey, hey! Let go! 372 00:17:30,363 --> 00:17:32,422 Do not be such a crybaby. Hold still. 373 00:17:32,465 --> 00:17:34,660 Aha! There you are. 374 00:17:34,700 --> 00:17:37,294 Now tell me your story, my little friend. 375 00:17:37,336 --> 00:17:39,327 Parchment fiber from the Nile circa 500 B. C. 376 00:17:39,372 --> 00:17:40,896 Lead pencil, number 2. Paint flecks... 377 00:17:40,940 --> 00:17:42,305 of a type used in government buildings. 378 00:17:42,341 --> 00:17:43,535 You have a cat, short-haired Persian... 379 00:17:43,576 --> 00:17:45,601 two years old, third in a litter ofseven. 380 00:17:45,644 --> 00:17:47,737 There are all the microscopic fingerprints... 381 00:17:47,780 --> 00:17:49,213 of the mapmaker. 382 00:17:50,583 --> 00:17:52,346 And linguist. 383 00:17:52,418 --> 00:17:54,318 -Hey, how did you-- -This is an outrage! 384 00:17:54,353 --> 00:17:56,548 You must leave at once! Out, out, out, out, out! 385 00:17:57,490 --> 00:17:59,151 Uh-oh. Sat in the dirt, didn't you? 386 00:17:59,191 --> 00:18:00,988 Moliere, now what have I told you... 387 00:18:01,026 --> 00:18:02,459 about playing nice with the other kids? 388 00:18:02,495 --> 00:18:04,759 Get back. I've got soap, and I'm not afraid to use it. 389 00:18:04,797 --> 00:18:05,764 [Hisses] 390 00:18:05,798 --> 00:18:06,856 Back, foul creature! 391 00:18:06,899 --> 00:18:08,457 Back to the pit from which you came! 392 00:18:08,501 --> 00:18:09,661 [Grunts] 393 00:18:09,702 --> 00:18:10,760 The name's Sweet. 394 00:18:10,803 --> 00:18:12,464 Joshua Sweet. Medical officer. 395 00:18:12,505 --> 00:18:13,733 MILO: Yeah, Milo Thatch. 396 00:18:13,773 --> 00:18:15,673 Milo Thatch. You're my 3:00. 397 00:18:15,708 --> 00:18:17,198 Well, no time like the present. 398 00:18:17,243 --> 00:18:18,733 -Oh, boy. -Nice, isn't it? 399 00:18:18,778 --> 00:18:20,075 The catalog says that this little beauty... 400 00:18:20,112 --> 00:18:21,943 can saw through a femur in 28 seconds. 401 00:18:21,981 --> 00:18:23,505 I'm bettin' I can cut that time in half. 402 00:18:23,549 --> 00:18:25,039 Now, stick out your tongue and say "ahh." 403 00:18:25,117 --> 00:18:26,448 Oh, no, really, I have a--Aah. 404 00:18:26,519 --> 00:18:27,781 -So, where you from? -[Grunting] 405 00:18:27,853 --> 00:18:29,218 Really? I have family up that way. 406 00:18:29,255 --> 00:18:31,086 Beautiful country up there. Do you do any fishing? 407 00:18:31,123 --> 00:18:32,522 [Garbled speech] 408 00:18:32,558 --> 00:18:34,219 Me? I hate fishing. I hate fish. 409 00:18:34,260 --> 00:18:35,227 Hate the taste, hate the smell... 410 00:18:35,261 --> 00:18:36,660 and hate all them little bones. 411 00:18:36,695 --> 00:18:38,663 Here, I'm gonna need you to fill these up. 412 00:18:38,697 --> 00:18:40,028 [Sputters] With what? 413 00:18:40,065 --> 00:18:42,795 PACKARD: Will Milo Thatch please report to the bridge? 414 00:18:42,835 --> 00:18:43,824 Thank you. 415 00:18:43,869 --> 00:18:46,463 I mean, uh, uh, nice meeting you. 416 00:18:46,505 --> 00:18:47,733 Uh-huh. Nice meeting you, too. 417 00:18:52,578 --> 00:18:55,172 So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 418 00:18:55,214 --> 00:18:56,875 And he says to me--Oh. 419 00:18:56,916 --> 00:18:59,578 Hold on a second, Margie, I got another call. 420 00:18:59,652 --> 00:19:02,018 Sir, we're approaching coordinates. 421 00:19:02,054 --> 00:19:04,045 Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says... 422 00:19:04,123 --> 00:19:05,750 ROURKE: All right, let's have a look around. 423 00:19:05,791 --> 00:19:07,782 HELGA: Aye, sir. Set course to 2-4-0. 424 00:19:07,860 --> 00:19:09,794 15 degrees down angle on the bow planes. 425 00:19:09,829 --> 00:19:11,626 Come right 2-4-0. 426 00:19:12,798 --> 00:19:14,766 Welcome to the bridge, Mr. Thatch. 427 00:19:14,800 --> 00:19:15,892 OK, everybody... 428 00:19:15,935 --> 00:19:17,630 I want you to give Mr. Thatch... 429 00:19:17,670 --> 00:19:19,137 your undivided attention. 430 00:19:19,905 --> 00:19:22,533 Good afternoon. Can everyone hear me OK? 431 00:19:24,276 --> 00:19:28,610 Heh, OK, uh, how-- how 'bout some slides? 432 00:19:28,647 --> 00:19:31,377 The--the first slide is a depiction of a creature. 433 00:19:31,417 --> 00:19:33,112 A creature so frightening... 434 00:19:33,185 --> 00:19:34,880 that sailors were said to be driven mad... 435 00:19:34,954 --> 00:19:36,819 by the mere sight of it. 436 00:19:36,856 --> 00:19:38,756 PACKARD: Hubba, hubba. 437 00:19:38,791 --> 00:19:41,259 Uh, I'm sorry. That's...wrong. 438 00:19:41,327 --> 00:19:43,158 [Spanish accent] Geez, I used to take lunch money... 439 00:19:43,195 --> 00:19:44,287 from guys like this. 440 00:19:44,330 --> 00:19:45,797 Anyway, this, uh--OK. 441 00:19:45,831 --> 00:19:48,698 This is an illustration of the Leviathan... 442 00:19:48,734 --> 00:19:51,225 the creature guarding the entrance to Atlantis. 443 00:19:51,270 --> 00:19:52,737 With something like that... 444 00:19:52,771 --> 00:19:55,069 I would have white wine, I think. 445 00:19:55,107 --> 00:19:56,699 It's a mythical sea serpent. 446 00:19:56,742 --> 00:19:58,232 He's described in the Book of Job. 447 00:19:58,277 --> 00:19:59,403 The--the Bible says... 448 00:19:59,445 --> 00:20:01,003 "Out of his mouth go burning lights... 449 00:20:01,046 --> 00:20:02,775 sparks of fire shoot out." 450 00:20:02,815 --> 00:20:04,908 But more likely it's a carving or a sculpture... 451 00:20:04,950 --> 00:20:05,939 to frighten the superstitious. 452 00:20:06,018 --> 00:20:08,486 So we find this masterpiece. Then what? 453 00:20:08,554 --> 00:20:09,953 When do we dig? 454 00:20:09,989 --> 00:20:11,149 Actually, we don't have to dig. 455 00:20:11,223 --> 00:20:12,622 You see, according to the Journal... 456 00:20:12,658 --> 00:20:14,626 the path to Atlantis will take us down a tunnel... 457 00:20:14,693 --> 00:20:16,957 at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve... 458 00:20:16,996 --> 00:20:18,623 into an air pocket right here... 459 00:20:18,664 --> 00:20:19,995 where we'll find the remnants... 460 00:20:20,032 --> 00:20:22,125 of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 461 00:20:22,167 --> 00:20:23,759 Kind of like the grease trap in your sink. 462 00:20:23,802 --> 00:20:26,362 Cartographer, linguist, plumber. 463 00:20:26,405 --> 00:20:27,667 Hard to believe he's still single. 464 00:20:27,706 --> 00:20:30,334 -You said there'd be digging. -Go away, Mole. 465 00:20:30,376 --> 00:20:32,173 Captain, you'd better come look at this, sir. 466 00:20:32,211 --> 00:20:33,678 OK, class dismissed. 467 00:20:33,712 --> 00:20:35,304 Give me exterior lights. 468 00:20:42,988 --> 00:20:44,649 Look at that. 469 00:20:44,723 --> 00:20:46,748 There are ships here from every era. 470 00:21:04,343 --> 00:21:05,469 [Beeping] 471 00:21:05,511 --> 00:21:06,478 [Hiss] 472 00:21:06,512 --> 00:21:08,503 [Radio static] 473 00:21:10,416 --> 00:21:13,146 Commander, I think you should hear this. 474 00:21:13,218 --> 00:21:15,709 "Predeshtem logtu nug...nah geb. " 475 00:21:15,788 --> 00:21:17,483 PACKARD: Commander? Commander? 476 00:21:17,556 --> 00:21:19,820 "Enter the lair of the Leviathan." 477 00:21:19,858 --> 00:21:20,825 PACKARD: Commander? 478 00:21:20,893 --> 00:21:22,952 "There you will find the path to the gateway." 479 00:21:22,995 --> 00:21:23,984 PACKARD: Commander? 480 00:21:24,029 --> 00:21:25,053 Yes, Mrs. Packard. What is it? 481 00:21:25,097 --> 00:21:27,156 I'm picking up something on the hydrophone... 482 00:21:27,199 --> 00:21:29,497 -I think you should hear. -Put it on speakers. 483 00:21:30,202 --> 00:21:31,760 [Groaning and whooshing sounds] 484 00:21:38,877 --> 00:21:40,538 What is it? A pod of whales? 485 00:21:40,579 --> 00:21:42,308 Uh-uh. Bigger. 486 00:21:42,348 --> 00:21:43,315 It sounds metallic. 487 00:21:43,349 --> 00:21:44,680 Could be an echo off one of the rocks. 488 00:21:44,750 --> 00:21:47,412 Do you want to do my job? Be my guest. 489 00:21:47,486 --> 00:21:49,386 Is it just me, or is that getting louder? 490 00:21:54,560 --> 00:21:56,755 Well, whatever it was, it's gone now. 491 00:21:56,795 --> 00:21:58,558 Helmsman! Bring us about. 492 00:21:58,597 --> 00:21:59,996 Tighten our search pattern and slow us to-- 493 00:22:00,032 --> 00:22:01,226 [Crash] 494 00:22:03,035 --> 00:22:04,002 [Alarm bell ringing] 495 00:22:04,036 --> 00:22:05,094 Out of the way! 496 00:22:05,137 --> 00:22:06,331 [Crew shouting] 497 00:22:06,372 --> 00:22:07,532 [Roar] 498 00:22:13,145 --> 00:22:14,339 Tell Cookie to melt the butter... 499 00:22:14,380 --> 00:22:15,369 and break out the bibs. 500 00:22:15,414 --> 00:22:17,678 I want this lobster served up on a silver platter. 501 00:22:17,716 --> 00:22:20,276 Load the torpedo bays! Subpod crews, battle stations! 502 00:22:20,352 --> 00:22:21,319 [Gasps] 503 00:22:21,353 --> 00:22:22,320 ENSIGN: Battle stations! 504 00:22:23,689 --> 00:22:24,849 ROURKE, ON INTERCOM: Steady, boys. 505 00:22:24,923 --> 00:22:25,912 Don't panic. 506 00:22:31,897 --> 00:22:34,661 Jiminy Christmas! It's a machine! 507 00:22:37,269 --> 00:22:38,531 [Alarm bell ringing] 508 00:22:38,570 --> 00:22:40,629 Wait, wait! Uhh! 509 00:22:41,607 --> 00:22:42,733 Launch subpods! 510 00:22:42,775 --> 00:22:44,242 ENSIGN: Subpods away! 511 00:22:49,648 --> 00:22:50,672 ROURKE, ON RADIO: Fire! 512 00:22:54,987 --> 00:22:56,579 We're free. All ahead full. 513 00:23:01,627 --> 00:23:02,594 Fire torpedoes! 514 00:23:02,661 --> 00:23:03,855 ENSIGN: Fire torpedoes! 515 00:23:16,341 --> 00:23:17,831 Get me the bridge! 516 00:23:17,876 --> 00:23:19,969 Sir, it's engineering on four. 517 00:23:20,012 --> 00:23:22,071 AUDREY, ON INTERCOM: Rourke! We took a big hit down here... 518 00:23:22,114 --> 00:23:23,706 and we're taking on water fast. 519 00:23:23,749 --> 00:23:25,774 I don't want to be around when it hits the boilers. 520 00:23:25,851 --> 00:23:27,011 How much time do we have? 521 00:23:27,086 --> 00:23:28,747 20 minutes, if the bulkhead holds. 522 00:23:28,821 --> 00:23:29,788 [Clang] 523 00:23:29,855 --> 00:23:31,117 You better make that five. 524 00:23:31,156 --> 00:23:32,714 You heard the lady. Let's move! 525 00:23:32,791 --> 00:23:34,258 Move! Where? Move where? 526 00:23:34,326 --> 00:23:35,452 Packard, sound the alarm! 527 00:23:35,494 --> 00:23:36,791 He took his suitcase? 528 00:23:36,829 --> 00:23:38,660 Marge, honey, I don't think he's comin' back. 529 00:23:38,697 --> 00:23:40,494 -Packard! -I have to call you back. 530 00:23:40,532 --> 00:23:42,124 No, no, I'll call you. 531 00:23:42,167 --> 00:23:44,260 [Alarm sounds] 532 00:23:44,303 --> 00:23:46,533 PACKARD: All hands, abandon ship. 533 00:23:46,572 --> 00:23:49,370 Move it, people! Sometime today would be nice! 534 00:23:50,275 --> 00:23:52,209 Come on! Everybody grab a seat and buckle in. 535 00:23:52,244 --> 00:23:54,178 Lieutenant, get us out of here! 536 00:23:57,382 --> 00:23:58,349 ROURKE: Lieutenant! 537 00:23:58,417 --> 00:23:59,577 HELGA: I'm working on it! 538 00:24:00,552 --> 00:24:01,951 [Roars] 539 00:24:08,594 --> 00:24:09,686 Hang on. 540 00:24:21,173 --> 00:24:22,401 Where to, Mr. Thatch? 541 00:24:22,441 --> 00:24:24,932 We're looking for a big crevice of some kind. 542 00:24:24,977 --> 00:24:26,171 There! Up ahead. 543 00:24:26,211 --> 00:24:28,406 All craft, make your mark 20 degrees down angle. 544 00:24:28,447 --> 00:24:30,642 Roger! 20 degrees down angle. 545 00:24:30,682 --> 00:24:32,013 Right behind you! 546 00:24:34,987 --> 00:24:35,954 MOLE: Sacre bleu! 547 00:24:35,988 --> 00:24:37,455 MAN: We're getting killed out here! 548 00:24:47,432 --> 00:24:48,865 Look out! 549 00:24:52,237 --> 00:24:53,636 It's only a grease trap. It's just like a sink. 550 00:24:53,672 --> 00:24:55,731 It's only a grease trap. It's just like a sink! 551 00:25:52,331 --> 00:25:55,198 Seven hours ago, we started this expedition... 552 00:25:55,234 --> 00:25:58,533 with 200 of the finest men and women I've ever known. 553 00:25:59,271 --> 00:26:00,829 We're all that's left. 554 00:26:00,873 --> 00:26:03,034 I won't sugar-coat it, gentlemen. 555 00:26:03,075 --> 00:26:05,202 We have a crisis on our hands. 556 00:26:05,244 --> 00:26:07,405 But we've been up this particular creek before... 557 00:26:07,446 --> 00:26:10,574 and we've always come through, paddle or no paddle. 558 00:26:10,616 --> 00:26:12,982 I see no reason to change that policy now. 559 00:26:13,051 --> 00:26:16,020 From here on in, everyone pulls double duty. 560 00:26:16,054 --> 00:26:19,080 Everyone drives, everyone works. 561 00:26:19,157 --> 00:26:21,421 Looks like all our chances for survival... 562 00:26:21,460 --> 00:26:22,688 rest with you, Mr. Thatch. 563 00:26:22,728 --> 00:26:24,787 You and that little book. 564 00:26:24,830 --> 00:26:26,991 We're all gonna die. 565 00:26:27,032 --> 00:26:28,465 ROURKE: OK, people. Saddle up. 566 00:26:28,500 --> 00:26:31,469 Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago. 567 00:26:31,503 --> 00:26:32,697 Moliere, you're on point. 568 00:26:32,738 --> 00:26:34,763 No, Vinney, Audrey's taking the oiler. 569 00:26:34,806 --> 00:26:36,205 You know the rules. I want you 50 yards... 570 00:26:36,241 --> 00:26:37,970 behind that truck at all times. 571 00:26:38,010 --> 00:26:38,977 And, Packard, put out that cigarette. 572 00:26:39,011 --> 00:26:39,978 [Beep] 573 00:26:40,012 --> 00:26:42,276 [Beep beep] 574 00:26:42,314 --> 00:26:44,077 [Beep beep beep] 575 00:26:44,116 --> 00:26:45,174 [Beep beep beep] 576 00:26:45,217 --> 00:26:47,708 [Squeak] 577 00:26:47,786 --> 00:26:50,448 Are you sure you're checked out on this class of vehicle? 578 00:26:50,522 --> 00:26:52,717 -Uhh... -Can you drive a truck? 579 00:26:52,758 --> 00:26:56,159 Pfft! Heh heh. Of course I can drive a truck. 580 00:26:56,194 --> 00:26:57,661 I mean, sure, you got your steering... 581 00:26:57,696 --> 00:26:59,493 and your gas and your brake... 582 00:26:59,531 --> 00:27:05,367 and, of course, this metal, uh, looking...thing. 583 00:27:05,404 --> 00:27:07,395 OK, so it was a bumper car at Coney lsland... 584 00:27:07,439 --> 00:27:08,838 but it's the same basic principle! 585 00:27:08,874 --> 00:27:10,341 [Sighs] 586 00:27:10,375 --> 00:27:11,865 [Brakes squeal] 587 00:27:14,212 --> 00:27:17,306 [Horn beeps] DRIVER: Come on! 588 00:27:17,349 --> 00:27:18,475 MILO: Sorry abou-- sorry about that. 589 00:27:18,550 --> 00:27:19,949 SECOND DRIVER: Come on, civilian! 590 00:27:20,018 --> 00:27:20,985 Oof. 591 00:28:16,541 --> 00:28:17,872 Ahh. 592 00:28:17,909 --> 00:28:19,274 You didn't just drink that, did you? 593 00:28:19,311 --> 00:28:20,300 -Mm-hmm. -That's not good. 594 00:28:20,345 --> 00:28:21,744 That's nitroglycerin. 595 00:28:21,780 --> 00:28:22,769 -[Gags] -Don't move. 596 00:28:22,814 --> 00:28:24,509 Eh, don't breathe. 597 00:28:24,549 --> 00:28:27,677 Don't do anything, except pray maybe. 598 00:28:27,753 --> 00:28:28,742 -Boom! -Aah! 599 00:28:28,820 --> 00:28:30,845 [Laughing] 600 00:28:49,674 --> 00:28:52,404 SWEET: [Chuckles] Yeah. 601 00:29:05,424 --> 00:29:07,654 MILO: Good night! Will you look at the size of this! 602 00:29:07,692 --> 00:29:10,058 It's gotta be half a mile high at least. 603 00:29:10,095 --> 00:29:11,585 It--it must have taken hundred-- 604 00:29:11,630 --> 00:29:14,463 no, pfft, thousands of years to carve this thing. 605 00:29:14,499 --> 00:29:16,126 [Explosion] 606 00:29:19,237 --> 00:29:20,864 Hey, look, I made a bridge. 607 00:29:20,906 --> 00:29:22,669 It only took me, like, what? 608 00:29:22,707 --> 00:29:24,937 1 0 seconds, 1 1 , tops. 609 00:29:34,986 --> 00:29:37,011 [Chattering] 610 00:29:43,361 --> 00:29:45,386 Looks like we have a little roadblock. 611 00:29:45,430 --> 00:29:46,988 Vinny, what do you think? 612 00:29:47,032 --> 00:29:50,433 I could unroadblock that if I had about 200 of these. 613 00:29:50,469 --> 00:29:53,905 Problem is I only got about...1 0. 614 00:29:53,939 --> 00:29:55,964 Plus, you know, five of my own... 615 00:29:56,007 --> 00:29:58,567 and a couple of cherry bombs... 616 00:29:58,610 --> 00:30:00,544 a road flare. 617 00:30:00,579 --> 00:30:03,639 Hey, too bad we don't have some nitroglycerin, eh, Milo? 618 00:30:03,682 --> 00:30:05,479 [Laughing hysterically] 619 00:30:05,550 --> 00:30:07,518 Looks like we're gonna have to dig. 620 00:30:07,552 --> 00:30:08,712 [Gasps gleefully] 621 00:30:08,787 --> 00:30:10,880 It will be my pleasure. 622 00:30:16,928 --> 00:30:18,361 Aah! 623 00:30:19,431 --> 00:30:20,398 [Backfires] 624 00:30:20,432 --> 00:30:22,832 [Coughing] 625 00:30:22,868 --> 00:30:24,665 [Beeps horn] Oh! Stupid! 626 00:30:24,703 --> 00:30:26,227 You are stupid! 627 00:30:27,239 --> 00:30:28,536 I don't understand it. 628 00:30:28,573 --> 00:30:30,507 I just tuned this thing up this morning. 629 00:30:30,542 --> 00:30:31,509 Um... 630 00:30:31,543 --> 00:30:33,340 It looks like the rotor's shot! 631 00:30:33,378 --> 00:30:34,572 I'm gonna have to pull a spare... 632 00:30:34,613 --> 00:30:35,773 from one of the trucks. 633 00:30:35,814 --> 00:30:37,509 -Can l-- -No toques nada! 634 00:30:37,549 --> 00:30:38,641 I'll be right back. 635 00:30:41,887 --> 00:30:43,411 [Hissing and groaning] 636 00:30:44,990 --> 00:30:46,617 [Whoosh] 637 00:30:46,691 --> 00:30:48,625 She lives! 638 00:30:48,660 --> 00:30:50,457 Hey, what'd you do? 639 00:30:50,495 --> 00:30:52,622 Well, you know, the boiler in this baby... 640 00:30:52,664 --> 00:30:54,996 is a Humac model P54/81 3. 641 00:30:55,033 --> 00:30:58,127 Now we got the 81 4 back at the museum. 642 00:30:58,170 --> 00:31:00,468 The heating cores on the whole Humac line... 643 00:31:00,505 --> 00:31:02,530 have always been a little, you know, temperamental... 644 00:31:02,574 --> 00:31:04,769 so sometimes you gotta...boom! 645 00:31:04,809 --> 00:31:05,901 Persuade 'em a little. 646 00:31:05,944 --> 00:31:07,502 Yeah, yeah, thank you very much. 647 00:31:07,546 --> 00:31:08,604 Shut up. 648 00:31:10,882 --> 00:31:12,509 Two for flinching. 649 00:31:12,584 --> 00:31:13,573 Ooh! 650 00:31:13,652 --> 00:31:15,176 [Mole laughing] 651 00:31:19,724 --> 00:31:22,488 This is it. It's gotta be. 652 00:31:22,527 --> 00:31:24,893 ROURKE: All right, we'll make camp here. 653 00:31:24,930 --> 00:31:25,954 Why is it glowing? 654 00:31:25,997 --> 00:31:29,091 Pah! It is a natural phosphorescence. 655 00:31:29,134 --> 00:31:32,535 That thing is going to keep me up all night, I know it. 656 00:31:32,571 --> 00:31:34,038 [Triangle jangling] COOKIE: Come and get it! 657 00:31:35,073 --> 00:31:37,405 For the appetizer, Caesar salad... 658 00:31:37,442 --> 00:31:39,467 escargot... 659 00:31:39,511 --> 00:31:41,342 and your Oriental spring rolls. 660 00:31:41,379 --> 00:31:43,370 -Yuck. -I wanted the escargot. 661 00:31:43,415 --> 00:31:44,609 Knock yourself out. 662 00:31:45,450 --> 00:31:47,247 There you go, Milo. 663 00:31:47,319 --> 00:31:49,048 Put some meat on them bones. 664 00:31:49,120 --> 00:31:52,089 Thanks, Cookie. That looks greasier than usual. 665 00:31:52,123 --> 00:31:54,216 You like it? Well, have some more. 666 00:31:54,292 --> 00:31:56,123 You're so skinny, if you turned sideways... 667 00:31:56,161 --> 00:31:58,026 and stuck out your tongue you'd look like a zipper. 668 00:31:58,063 --> 00:32:00,293 You know, we've been pretty tough on the kid. 669 00:32:00,332 --> 00:32:01,629 What do you say we cut him some slack? 670 00:32:01,666 --> 00:32:03,190 Yeah, you're right. 671 00:32:03,235 --> 00:32:05,362 Hey, Milo! Why don't you come sit with us? 672 00:32:05,403 --> 00:32:07,598 Really? You don't mind? 673 00:32:07,639 --> 00:32:09,004 Nah. Park it here. 674 00:32:09,040 --> 00:32:10,507 Gee, this is great. 675 00:32:10,542 --> 00:32:11,509 I mean, you know... 676 00:32:11,543 --> 00:32:13,170 it's an honor to be included in your-- 677 00:32:13,211 --> 00:32:14,769 [Pbbbt] 678 00:32:14,813 --> 00:32:17,281 [Laughing] 679 00:32:17,315 --> 00:32:20,773 -Mole! -Ah, forgive me. 680 00:32:20,852 --> 00:32:22,843 I could not resist. 681 00:32:22,921 --> 00:32:24,980 Hey, Milo, don't you ever close that book? 682 00:32:25,056 --> 00:32:26,990 Yeah, you must've read it a dozen times by now. 683 00:32:27,025 --> 00:32:30,085 I know, but this--this doesn't make any sense. 684 00:32:30,128 --> 00:32:32,028 See, in this passage here, the shepherd... 685 00:32:32,063 --> 00:32:33,325 seems to be leading up to something. 686 00:32:33,365 --> 00:32:35,196 He calls it the heart ofAtlantis. 687 00:32:35,233 --> 00:32:37,895 It could be the power source the legends refer to. 688 00:32:37,936 --> 00:32:40,200 But then it just-- it cuts off. 689 00:32:40,238 --> 00:32:41,705 It's almost like there's a missing page. 690 00:32:41,740 --> 00:32:43,435 Kid, relax. 691 00:32:43,475 --> 00:32:44,806 We don't get paid overtime. 692 00:32:44,843 --> 00:32:46,208 I know, I know. 693 00:32:46,244 --> 00:32:48,109 Sometimes I get a little carried away. 694 00:32:48,146 --> 00:32:50,205 But, hey, you know, that's what this is all about, right? 695 00:32:50,248 --> 00:32:54,048 I mean, discovery, teamwork, adventure. 696 00:32:54,119 --> 00:32:56,212 Unless, maybe... 697 00:32:56,288 --> 00:32:59,314 you'rejust in it for the money. 698 00:32:59,391 --> 00:33:00,415 -Money. -Money. 699 00:33:00,492 --> 00:33:01,459 -Money. -Money. 700 00:33:01,493 --> 00:33:03,393 I'm gonna say... money. 701 00:33:03,428 --> 00:33:06,920 [Sighs] Well, I guess I set myself up for that one. 702 00:33:06,965 --> 00:33:07,954 [Grunts] 703 00:33:07,999 --> 00:33:09,193 What, is something wrong with your neck? 704 00:33:09,234 --> 00:33:11,293 Oh, yeah, I must've hurt it when-- 705 00:33:11,336 --> 00:33:12,325 [Cracking] Aah! Ow! 706 00:33:12,370 --> 00:33:13,496 Better? 707 00:33:13,538 --> 00:33:15,096 [Grunts] Yeah! 708 00:33:15,140 --> 00:33:17,233 Hey, how'd you learn how to do that? 709 00:33:17,275 --> 00:33:19,266 -An Arapaho medicine man. -Get outta here. 710 00:33:19,311 --> 00:33:20,471 Born and raised with 'em. 711 00:33:20,512 --> 00:33:21,570 My father was an army medic. 712 00:33:21,613 --> 00:33:23,706 He settled down in the Kansas Territory... 713 00:33:23,748 --> 00:33:24,715 after he met my mother. 714 00:33:24,749 --> 00:33:25,716 No kidding. 715 00:33:25,750 --> 00:33:27,843 Nope. I got a sheepskin from Howard U. 716 00:33:27,919 --> 00:33:30,012 and a bearskin from old lron Cloud. 717 00:33:30,088 --> 00:33:32,056 Halfway through medical school, I was drafted. 718 00:33:32,090 --> 00:33:34,558 One day I'm studying gross anatomy in the classroom... 719 00:33:34,592 --> 00:33:37,117 the next I'm sewing up Rough Riders on San Juan Hill. 720 00:33:37,162 --> 00:33:38,493 Main course. 721 00:33:38,530 --> 00:33:40,259 I couldn't eat another bite. 722 00:33:40,298 --> 00:33:41,287 AUDREY: I'm watching my weight. 723 00:33:41,333 --> 00:33:42,425 Ha ha ha, don't you worry. 724 00:33:42,467 --> 00:33:45,231 It'll keep and keep and keep. 725 00:33:45,937 --> 00:33:48,770 Thank God I lost my sense of taste years ago. 726 00:33:53,912 --> 00:33:55,812 Aren't you going to pitch up your tent? 727 00:33:55,847 --> 00:33:57,576 Uh, I did. 728 00:33:59,250 --> 00:34:00,911 I guess I'm still a little rusty at this. 729 00:34:00,985 --> 00:34:02,587 I haven't gone camping since... 730 00:34:02,587 --> 00:34:04,145 well, the last time my grandpa took me. 731 00:34:04,222 --> 00:34:06,213 I never got to meet your grandfather. 732 00:34:06,291 --> 00:34:07,258 What was he like? 733 00:34:07,325 --> 00:34:08,792 Where do you start? 734 00:34:08,827 --> 00:34:10,761 He was like a father to me, really. 735 00:34:10,795 --> 00:34:12,888 My parents died when I was a little kid... 736 00:34:12,931 --> 00:34:14,796 and he took me in. 737 00:34:16,401 --> 00:34:18,835 -[Chuckles] -What? 738 00:34:18,870 --> 00:34:20,599 Well, I was just thinkin'. 739 00:34:20,638 --> 00:34:22,265 One time, when I was eight, 740 00:34:22,307 --> 00:34:23,672 we were hiking along this stream... 741 00:34:23,708 --> 00:34:27,075 and I saw something shining in the water. 742 00:34:27,112 --> 00:34:28,943 It was a genuine arrowhead. 743 00:34:28,980 --> 00:34:31,540 Well, you'd think I'd found a lost civilization... 744 00:34:31,583 --> 00:34:33,483 the way Grandpa carried on about it. 745 00:34:33,551 --> 00:34:34,518 It wasn't until I was older... 746 00:34:34,586 --> 00:34:35,951 that I realized that the arrowhead... 747 00:34:35,987 --> 00:34:37,147 was just some compressed shale... 748 00:34:37,222 --> 00:34:38,712 mixed with zinc pyrite that had fractured... 749 00:34:38,790 --> 00:34:40,223 into an isosceletic triangulate. 750 00:34:40,258 --> 00:34:43,318 [Giggles] That is so cute! 751 00:34:43,361 --> 00:34:45,921 Say, Audrey, uh, no--no offense... 752 00:34:45,964 --> 00:34:48,159 but how does a teenager become the chief mechanic... 753 00:34:48,199 --> 00:34:49,996 of a multimillion dollar expedition? 754 00:34:50,034 --> 00:34:52,002 Well, I took this job when my dad retired. 755 00:34:52,036 --> 00:34:53,025 But the funny thing was... 756 00:34:53,071 --> 00:34:54,936 he always wanted sons, right? 757 00:34:54,973 --> 00:34:56,804 One to run his machine shop and the other... 758 00:34:56,841 --> 00:34:58,832 to be middleweight boxing champion. 759 00:34:58,877 --> 00:35:01,209 But he got my sister and me instead. 760 00:35:01,246 --> 00:35:03,942 So, what--what happened to your sister? 761 00:35:03,982 --> 00:35:06,644 She's 24 and 0, with a shot at the title next month. 762 00:35:06,718 --> 00:35:08,777 Anyway, I'm saving up... 763 00:35:08,853 --> 00:35:10,844 so my Pap� and I can open another shop. 764 00:35:10,922 --> 00:35:12,890 Forget your jammies, Mrs. Packard? 765 00:35:12,924 --> 00:35:14,653 I sleep in the nude. 766 00:35:14,692 --> 00:35:16,091 SWEET: You're gonna want a pair of these. 767 00:35:16,127 --> 00:35:17,958 She sleepwalks. 768 00:35:17,996 --> 00:35:19,759 Well, as far as me goes... 769 00:35:19,798 --> 00:35:21,766 I just like to blow things up. 770 00:35:21,800 --> 00:35:22,789 SWEET: Come on, Vinny... 771 00:35:22,834 --> 00:35:24,392 tell the kid the truth. 772 00:35:25,837 --> 00:35:27,964 My family owned a flower shop. 773 00:35:28,006 --> 00:35:30,031 We would sell roses... 774 00:35:30,074 --> 00:35:33,475 carnations, baby's breath, you name it. 775 00:35:33,511 --> 00:35:34,978 One day, I'm making... 776 00:35:35,013 --> 00:35:38,881 about three dozen corsages for this prom. 777 00:35:38,950 --> 00:35:41,111 You know, the one they put on their wrist. 778 00:35:41,186 --> 00:35:43,848 And everybody, they come. "Where is it?" 779 00:35:43,922 --> 00:35:46,390 "When is it?" "Does it match my dress?" 780 00:35:46,424 --> 00:35:48,187 It's a nightmare. 781 00:35:48,226 --> 00:35:51,753 Anyway, I guess there was this leak next door... 782 00:35:51,796 --> 00:35:53,661 of gas or what. Boom! 783 00:35:53,698 --> 00:35:55,188 No more Chinese laundry. 784 00:35:55,233 --> 00:35:57,667 Blew me right through the front window. 785 00:35:57,702 --> 00:36:00,330 It was like a sign from God. 786 00:36:00,371 --> 00:36:02,737 I found myself that boom. 787 00:36:02,774 --> 00:36:04,036 [Grunting] 788 00:36:06,511 --> 00:36:07,603 [Mole chuckles] 789 00:36:07,645 --> 00:36:08,873 What's Mole's story? 790 00:36:08,913 --> 00:36:10,881 Trust me on this one. You don't wanna know. 791 00:36:10,915 --> 00:36:12,678 Audrey, don't tell him. You shouldn't have... 792 00:36:12,750 --> 00:36:14,911 told me, but you did. And now I'm telling you... 793 00:36:14,986 --> 00:36:16,385 you don't wanna know. 794 00:36:21,593 --> 00:36:23,686 [Cookie snoring] 795 00:36:38,943 --> 00:36:40,968 [Milo yawns] 796 00:36:46,518 --> 00:36:49,112 The redhead's got a gun. [Snores] 797 00:37:03,101 --> 00:37:04,295 Ahh, ooh. 798 00:37:04,335 --> 00:37:06,963 Ah! Aah! 799 00:37:07,005 --> 00:37:08,336 Holy--Whoa! 800 00:37:14,879 --> 00:37:15,903 Fire. 801 00:37:18,416 --> 00:37:20,077 Fire! 802 00:37:20,151 --> 00:37:21,209 Fire! 803 00:37:21,286 --> 00:37:23,754 Fire! 804 00:37:23,788 --> 00:37:24,777 MILO: Fire! 805 00:37:24,856 --> 00:37:26,118 I'm gonna kill him. 806 00:37:26,157 --> 00:37:27,886 Thatch, go back to bed. 807 00:37:30,495 --> 00:37:31,757 Get some water on that fire! 808 00:37:31,796 --> 00:37:32,820 ROURKE: No time! 809 00:37:32,864 --> 00:37:34,229 Get us into those caves! 810 00:37:34,265 --> 00:37:35,391 Move it! Move it! Move it! 811 00:37:40,171 --> 00:37:42,765 COOKIE: Ya-ha! Gertie, pull! 812 00:37:46,611 --> 00:37:49,102 Milo, jump! Right now! 813 00:37:56,054 --> 00:37:57,544 Aah! Aah! 814 00:38:02,560 --> 00:38:04,528 [Tires squealing] 815 00:38:11,202 --> 00:38:12,829 No, no, no, no, no, no, no! 816 00:38:20,645 --> 00:38:22,112 Whoa! Whoa! 817 00:38:22,847 --> 00:38:24,610 Aah! 818 00:38:27,151 --> 00:38:28,118 Aah! 819 00:38:28,152 --> 00:38:29,744 [Crash] 820 00:38:38,763 --> 00:38:41,027 All right, who's not dead? Sound off. 821 00:38:41,065 --> 00:38:43,397 [Groaning and muttering] 822 00:38:43,434 --> 00:38:44,765 COOKIE: Danged lightnin' bugs... 823 00:38:44,802 --> 00:38:46,599 done bit me on my sit-upon. 824 00:38:46,638 --> 00:38:49,232 Somebody's gonna have to suck out that poison. 825 00:38:49,273 --> 00:38:51,207 Now don't everybody jump up at once. 826 00:38:51,242 --> 00:38:52,436 [Sighing] 827 00:38:52,477 --> 00:38:54,274 ROURKE: Audrey, give me a damage report. 828 00:38:54,312 --> 00:38:56,280 Not as bad as it could have been. 829 00:38:56,314 --> 00:38:58,145 We totalled rigs two and seven... 830 00:38:58,182 --> 00:39:00,377 but the digger looks like it'll still run. 831 00:39:01,185 --> 00:39:03,380 Lucky for us we landed in something soft. 832 00:39:03,454 --> 00:39:06,321 Pumice ash. We are standing... 833 00:39:06,357 --> 00:39:08,291 at the base of a dormant volcano. 834 00:39:11,629 --> 00:39:12,857 HELGA: ltjust keeps going. 835 00:39:12,897 --> 00:39:14,626 Maybe that's our ticket outta here. 836 00:39:15,566 --> 00:39:16,658 Maybe not. 837 00:39:16,701 --> 00:39:21,035 The magma has solidified in the bowels of the volcano... 838 00:39:21,072 --> 00:39:22,903 effectively blocking the exit. 839 00:39:22,940 --> 00:39:25,704 I got the same problem with sauerkraut. 840 00:39:25,743 --> 00:39:27,301 Hold on. Back up. 841 00:39:27,345 --> 00:39:29,040 Are you sayin' this whole volcano... 842 00:39:29,080 --> 00:39:30,411 can blow at any time? 843 00:39:30,448 --> 00:39:31,710 No, no, no, no. 844 00:39:31,749 --> 00:39:33,740 That would take an explosive force... 845 00:39:33,818 --> 00:39:35,786 of great magnitude. 846 00:39:35,853 --> 00:39:37,980 [Sproing] 847 00:39:40,658 --> 00:39:42,421 Maybe I should do this later, huh? 848 00:39:42,460 --> 00:39:44,587 If we could blow the top off of that thing, 849 00:39:44,629 --> 00:39:46,893 we'd have a straight shot to the surface. 850 00:39:46,931 --> 00:39:48,398 Mr. Thatch, what do you think? 851 00:39:48,433 --> 00:39:49,900 Mr. Thatch? 852 00:39:49,934 --> 00:39:52,129 ROURKE: Thatch? 853 00:39:52,170 --> 00:39:54,638 [Breathing heavily] 854 00:39:54,672 --> 00:39:56,731 [Voices speaking Atlantean] 855 00:40:25,703 --> 00:40:26,692 [Grunts] 856 00:40:33,511 --> 00:40:35,411 [Sighs] 857 00:40:37,882 --> 00:40:39,372 [Rumbling] 858 00:40:41,119 --> 00:40:42,086 Hey, wait! 859 00:40:45,223 --> 00:40:48,989 MILO: Who--who are you? Where are you going? 860 00:40:49,026 --> 00:40:49,993 Come back! 861 00:40:51,229 --> 00:40:52,218 [Grunting] 862 00:40:58,102 --> 00:40:59,433 [Echoing] Hey, wait a minute! 863 00:40:59,470 --> 00:41:01,438 Who are you? 864 00:41:28,399 --> 00:41:30,492 Sweet mother of Jefferson Davis! 865 00:41:30,535 --> 00:41:32,025 It's beautiful. 866 00:41:32,069 --> 00:41:34,367 Milo, I gotta hand it to you. 867 00:41:34,405 --> 00:41:35,565 You really came through. 868 00:41:35,606 --> 00:41:37,130 [Screeching] 869 00:41:39,243 --> 00:41:40,574 SWEET: Uh, I take that back. 870 00:41:40,611 --> 00:41:43,205 Holy cats! Who are these guys? 871 00:41:43,247 --> 00:41:46,114 -They gotta be Atlanteans. -What? That's impossible! 872 00:41:46,150 --> 00:41:48,345 I seen this back in the Dakota. 873 00:41:48,419 --> 00:41:51,149 They can smell fear just by looking at ya. 874 00:41:51,222 --> 00:41:52,484 So keep quiet. 875 00:41:54,192 --> 00:41:56,092 [Speaking Atlantean] 876 00:41:59,764 --> 00:42:01,527 I think it's talking to you. 877 00:42:01,566 --> 00:42:03,363 [Speaking Atlantean] 878 00:42:05,069 --> 00:42:07,162 [Haltingly speaking Atlantean] 879 00:42:28,226 --> 00:42:29,887 Ita, sum amice viator. 880 00:42:29,927 --> 00:42:31,622 Dices linguam Romae. 881 00:42:31,662 --> 00:42:33,493 Parlez-vous francais? 882 00:42:33,531 --> 00:42:34,555 Oui, monsieur! 883 00:42:34,599 --> 00:42:35,861 They speak my language! 884 00:42:35,900 --> 00:42:37,492 Pardon, mademoiselle? 885 00:42:37,535 --> 00:42:40,800 Ah, voulez-vous... [Whispering] 886 00:42:40,838 --> 00:42:42,305 Ooh, I like her. 887 00:42:42,340 --> 00:42:44,001 Hmm! 'Bout time someone hit him. 888 00:42:44,041 --> 00:42:45,269 I'm just sorry it wasn't me. 889 00:42:45,309 --> 00:42:47,106 Buenos dias. Guten tag! 890 00:42:47,144 --> 00:42:48,372 [Atlanteans speaking various languages] 891 00:42:48,412 --> 00:42:50,312 How do they know all these languages? 892 00:42:50,348 --> 00:42:52,839 Their language must be based on a root dialect. 893 00:42:52,917 --> 00:42:54,282 It's just like the Tower of Babel. 894 00:42:54,352 --> 00:42:57,014 Well, maybe English is in there somewhere. 895 00:42:57,088 --> 00:42:59,989 We are explorers from the surface world. 896 00:43:00,024 --> 00:43:02,117 We come in peace. 897 00:43:02,159 --> 00:43:05,686 Welcome to the city of Atlantis. 898 00:43:05,730 --> 00:43:08,164 Come. You must speak with my father now. 899 00:43:08,966 --> 00:43:10,263 Squad "B," head back to the shaft... 900 00:43:10,301 --> 00:43:11,325 and salvage what you can. 901 00:43:11,369 --> 00:43:12,336 OFFICER: Yes, sir! 902 00:43:12,370 --> 00:43:13,632 ROURKE: We'll rendezvous in 24 hours. 903 00:43:13,671 --> 00:43:15,002 OFFICER: Let's move it. You heard him. 904 00:43:16,540 --> 00:43:17,802 [Sighs] 905 00:43:17,842 --> 00:43:20,003 I'm so excited! 906 00:43:25,049 --> 00:43:27,244 [Screeching] 907 00:43:31,322 --> 00:43:33,051 MILO: Now, what's really amazing is that... 908 00:43:33,090 --> 00:43:34,352 if you deconstructed Latin, you overlaid it... 909 00:43:34,392 --> 00:43:35,359 with a little Sumerian... 910 00:43:35,393 --> 00:43:36,883 throw in a dash of Thessalonian... 911 00:43:36,961 --> 00:43:38,826 you'd be getting close to their basic grammatical structure. 912 00:43:38,863 --> 00:43:40,330 Or at least you'd be in the same ballpark... 913 00:43:40,364 --> 00:43:44,562 -Someone's having a good time. -Like a kid at Christmas. 914 00:43:44,602 --> 00:43:48,003 Commander, there were not supposed to be people down here. 915 00:43:48,039 --> 00:43:49,529 This changes everything. 916 00:43:49,573 --> 00:43:51,768 This changes nothing. 917 00:43:51,809 --> 00:43:53,640 MILO: Take that, Mr. Harcourt! 918 00:44:51,435 --> 00:44:53,699 ROURKE: Your Majesty? 919 00:44:53,738 --> 00:44:54,796 On behalf ofmy crew... 920 00:44:54,839 --> 00:44:57,740 may I say it is an honor to be welcomed to your city. 921 00:44:57,775 --> 00:44:59,367 Ahem. Uh, excuse me? Commander? 922 00:44:59,410 --> 00:45:00,968 You presume much... 923 00:45:01,012 --> 00:45:02,877 to think you are welcome here. 924 00:45:02,913 --> 00:45:05,905 Oh, sir, we have come a long way looking for-- 925 00:45:05,950 --> 00:45:08,009 I know what you seek... 926 00:45:08,085 --> 00:45:10,417 and you will not find it here. 927 00:45:10,454 --> 00:45:12,922 Your journey has been in vain. 928 00:45:12,957 --> 00:45:16,085 But we are peaceful explorers, men of science. 929 00:45:16,127 --> 00:45:20,063 Heh heh heh. And yet you bring weapons. 930 00:45:20,097 --> 00:45:24,761 Our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. 931 00:45:24,802 --> 00:45:29,762 Some obstacles cannot be removed with a mere show of force. 932 00:45:29,807 --> 00:45:31,570 Return to your people. 933 00:45:31,609 --> 00:45:34,806 You must leave Atlantis at once. 934 00:45:34,845 --> 00:45:36,904 Oh, Your Majesty, be reasonable. 935 00:45:36,947 --> 00:45:38,710 Sir-- Not now, son. 936 00:45:38,749 --> 00:45:41,741 Trust me on this. We better do as he says. 937 00:45:43,220 --> 00:45:47,350 May I respectfully request that we stay one night, sir? 938 00:45:47,391 --> 00:45:50,189 That would give us time to rest, resupply... 939 00:45:50,227 --> 00:45:52,889 and be ready to travel by morning. 940 00:45:52,930 --> 00:45:57,924 Hmm. Very well. One night. That is all. 941 00:45:57,968 --> 00:46:00,198 Well, thank you, Your Majesty. 942 00:46:01,672 --> 00:46:04,903 [Sighs] 943 00:46:06,644 --> 00:46:10,011 Mmm. Your heart has softened, Kida. 944 00:46:10,047 --> 00:46:11,514 A thousand years ago... 945 00:46:11,549 --> 00:46:13,710 you would have slain them on sight. 946 00:46:13,784 --> 00:46:15,979 A thousand years ago, the streets were lit... 947 00:46:16,053 --> 00:46:18,988 and our people did not have to scavenge for food... 948 00:46:19,023 --> 00:46:20,388 at the edge of a crumbling city! 949 00:46:20,424 --> 00:46:21,982 The people are content. 950 00:46:22,059 --> 00:46:23,788 They do not know any better! 951 00:46:23,828 --> 00:46:26,695 We were once a great people. Now we live in ruins. 952 00:46:26,730 --> 00:46:29,324 The kings of our past would weep... 953 00:46:29,366 --> 00:46:31,231 if they could see how far we have fallen. 954 00:46:31,268 --> 00:46:33,896 -Kida. -If these outsiders... 955 00:46:33,938 --> 00:46:36,600 can unlock the secrets of our past... 956 00:46:36,640 --> 00:46:38,870 perhaps we can save our future. 957 00:46:38,909 --> 00:46:41,503 What they have to teach us... 958 00:46:41,545 --> 00:46:43,843 we have already learned. 959 00:46:43,881 --> 00:46:46,349 Our way of life is dying. 960 00:46:46,417 --> 00:46:49,079 Our way oflife is preserved. 961 00:46:49,153 --> 00:46:53,214 Mmm. Kida, when you take the throne... 962 00:46:53,290 --> 00:46:55,019 you will understand. 963 00:46:58,295 --> 00:46:59,262 So, how'd it go? 964 00:46:59,296 --> 00:47:02,322 Well, the King and his daughter don't exactly see eye to eye. 965 00:47:02,366 --> 00:47:04,732 She seems to like us OK, but the King... 966 00:47:04,768 --> 00:47:06,099 I don't know, I think he's hiding somethin'. 967 00:47:06,137 --> 00:47:09,800 Well, if he's hiding something, I want to know what it is. 968 00:47:09,840 --> 00:47:11,603 Someone needs to talk to that girl. 969 00:47:11,642 --> 00:47:12,609 I will go! 970 00:47:12,643 --> 00:47:14,201 Someone with good people skills. 971 00:47:14,245 --> 00:47:15,234 I will do it! 972 00:47:15,279 --> 00:47:16,439 Someone who won't scare her away. 973 00:47:16,480 --> 00:47:17,447 I volunteer! 974 00:47:17,481 --> 00:47:19,472 Someone who can speak the language. 975 00:47:19,550 --> 00:47:21,381 For the good of the mission, I will go! 976 00:47:21,452 --> 00:47:24,421 Good man, Thatch. Thanks for volunteering. 977 00:47:25,189 --> 00:47:26,656 [Sobbing] 978 00:47:27,591 --> 00:47:29,024 Go get 'em, tiger. 979 00:47:35,699 --> 00:47:37,326 OK, Milo, don't take no for an answer. 980 00:47:37,368 --> 00:47:38,699 "Look, I have some questions for you... 981 00:47:38,736 --> 00:47:40,499 and I'm not leaving this city until they're answered!" 982 00:47:40,538 --> 00:47:42,631 Yeah, that's it. That's good, that's good. 983 00:47:48,445 --> 00:47:50,379 I have some questions for you... 984 00:47:50,414 --> 00:47:51,904 and you are not leaving this city... 985 00:47:51,949 --> 00:47:53,280 until they are answered. 986 00:47:53,350 --> 00:47:55,011 Yeah, well, l--OK. 987 00:47:55,085 --> 00:47:56,575 Shh! Come with me. 988 00:48:03,861 --> 00:48:07,228 Oh, there is so much to ask about your world. 989 00:48:07,264 --> 00:48:09,994 You are a scholar, are you not? 990 00:48:10,034 --> 00:48:11,592 Judging from your diminished physique... 991 00:48:11,635 --> 00:48:12,727 and large forehead... 992 00:48:12,770 --> 00:48:14,237 you are suited for nothing else. 993 00:48:14,271 --> 00:48:15,966 What is your country of origin? 994 00:48:16,006 --> 00:48:17,564 When did the flood waters recede? 995 00:48:17,608 --> 00:48:18,768 -How did you-- -Wait a minute. 996 00:48:18,809 --> 00:48:19,833 I got a few questions for you, too. 997 00:48:19,877 --> 00:48:21,139 So let's do this, OK? 998 00:48:21,178 --> 00:48:22,202 You ask one, then I'll ask one... 999 00:48:22,246 --> 00:48:23,235 then you, then me, then... 1000 00:48:23,280 --> 00:48:24,872 Well, you get it. 1001 00:48:24,915 --> 00:48:27,941 Very well. What is your first question? 1002 00:48:28,018 --> 00:48:30,179 Well, OK, uh, how did you get here? 1003 00:48:30,254 --> 00:48:31,653 Well, I mean, not you personally... 1004 00:48:31,689 --> 00:48:33,088 but your--your culture. 1005 00:48:33,123 --> 00:48:35,591 I mean, how did all of this end up down here? 1006 00:48:35,626 --> 00:48:38,652 It is said that the gods became jealous of Atlantis. 1007 00:48:38,696 --> 00:48:41,665 They sent a great cataclysm and banished us here. 1008 00:48:41,699 --> 00:48:44,634 All I can remember is the sky going dark... 1009 00:48:44,668 --> 00:48:48,126 and people shouting and running. 1010 00:48:48,172 --> 00:48:51,573 Then, a bright light, like a star... 1011 00:48:51,609 --> 00:48:53,509 floating above the city. 1012 00:48:53,544 --> 00:48:56,638 My father said it called my mother to it. 1013 00:48:57,281 --> 00:48:58,839 I never saw her again. 1014 00:48:58,882 --> 00:49:01,146 I'm sorry. If it-- if it's any consolation... 1015 00:49:01,218 --> 00:49:03,345 I-l know how you feel, because I lost my-- 1016 00:49:03,420 --> 00:49:06,480 Wait a minute. Wait a minute! Whoa, back up! 1017 00:49:06,557 --> 00:49:07,819 Wh--what--what are you telling me... 1018 00:49:07,858 --> 00:49:09,519 that you remember because you were there? 1019 00:49:09,560 --> 00:49:11,027 No, that--that's impossible... 1020 00:49:11,061 --> 00:49:12,619 because, I mean, that would make you... 1021 00:49:12,663 --> 00:49:16,827 you know, 8,500-8,800 years old. 1022 00:49:16,867 --> 00:49:17,856 Yes. 1023 00:49:18,936 --> 00:49:22,269 Oh, well, hey, uh, pfft! Lookin' good. 1024 00:49:22,306 --> 00:49:24,536 Just, uh, ahem... 1025 00:49:24,575 --> 00:49:25,974 You got another question for me? 1026 00:49:26,010 --> 00:49:29,309 Yes. How is it you found your way to this place? 1027 00:49:29,346 --> 00:49:31,143 Well, I'll tell you, it wasn't easy. 1028 00:49:31,181 --> 00:49:33,672 Ifit weren't for this book, we never would have made it. 1029 00:49:33,751 --> 00:49:35,616 OK, second question. 1030 00:49:35,686 --> 00:49:37,210 Legend has it that your people possessed... 1031 00:49:37,288 --> 00:49:38,915 a power source of some kind that enabled them-- 1032 00:49:38,989 --> 00:49:40,752 You mean you can understand this? 1033 00:49:40,791 --> 00:49:42,156 Yes, I'm a linguist. 1034 00:49:42,192 --> 00:49:43,625 That's what I do, that's myjob. 1035 00:49:43,661 --> 00:49:44,753 Now, getting back to my question-- 1036 00:49:44,795 --> 00:49:47,195 This, right here, you can read this? 1037 00:49:47,231 --> 00:49:49,756 Yes, yes, I can read Atlantean, just like you. 1038 00:49:51,435 --> 00:49:53,926 You can't, can you? 1039 00:49:53,971 --> 00:49:55,199 No one can. 1040 00:49:55,239 --> 00:49:56,672 Such knowledge has been lost to us... 1041 00:49:56,707 --> 00:49:58,140 since the time of the Mehbelmok. 1042 00:49:58,175 --> 00:49:59,938 Oh, the Great Flood. 1043 00:49:59,977 --> 00:50:01,444 Show me. 1044 00:50:01,478 --> 00:50:02,502 OK, uh... 1045 00:50:02,546 --> 00:50:05,344 [Reading in Atlantean] 1046 00:50:05,382 --> 00:50:08,351 "Follow the narrow passage for another league. 1047 00:50:08,385 --> 00:50:10,751 There you will find the fifth marker." 1048 00:50:10,788 --> 00:50:13,348 Yeah. Yeah, that's it. How was my accent? 1049 00:50:13,424 --> 00:50:15,187 Boorish, provincial... 1050 00:50:15,225 --> 00:50:16,692 and you speak it through your nose. 1051 00:50:16,760 --> 00:50:18,284 Yeah, gotta work on that. 1052 00:50:18,329 --> 00:50:20,297 Here, let me show you something. 1053 00:50:23,767 --> 00:50:27,225 What? It looks like some sort of vehicle. 1054 00:50:27,271 --> 00:50:29,364 Yes. But no matter what I try... 1055 00:50:29,406 --> 00:50:30,600 it will not respond. 1056 00:50:30,641 --> 00:50:32,802 -Perhaps if-- -Way ahead of you. 1057 00:50:32,843 --> 00:50:33,901 OK, let's see what we got here. 1058 00:50:35,245 --> 00:50:38,146 OK. "Place crystal into slot." 1059 00:50:38,182 --> 00:50:39,615 Yes, yes, I have done that! 1060 00:50:39,650 --> 00:50:42,278 "Gently place your hand on the inscription pad." 1061 00:50:42,353 --> 00:50:43,547 -Yes! -OK, did you... 1062 00:50:43,620 --> 00:50:44,587 turn the crystal one-quarter turn back? 1063 00:50:44,655 --> 00:50:45,622 Yes. Yes! 1064 00:50:45,656 --> 00:50:47,123 While your hand was on the inscription pad? 1065 00:50:47,157 --> 00:50:49,022 Ye--No. 1066 00:50:49,059 --> 00:50:51,721 Ah, well, see, there's your problem right there. 1067 00:50:51,762 --> 00:50:52,922 That's an easy thing to miss. 1068 00:50:52,963 --> 00:50:54,021 You know, you deserve credit... 1069 00:50:54,064 --> 00:50:56,464 for even--even gettin' this far. 1070 00:50:57,301 --> 00:50:58,598 OK, uh, give it a try. 1071 00:51:02,439 --> 00:51:03,406 [Gasps] 1072 00:51:06,076 --> 00:51:07,407 [Speaking Atlantean] 1073 00:51:07,444 --> 00:51:09,309 Yeah, you got that right. 1074 00:51:09,346 --> 00:51:12,782 Oh, th--this is great! With this thing... 1075 00:51:12,816 --> 00:51:14,408 I could see the whole city in no time at all. 1076 00:51:14,485 --> 00:51:16,919 Wonder how fast it goes. 1077 00:51:16,954 --> 00:51:18,421 [Crashing] 1078 00:51:20,758 --> 00:51:22,487 [Crash] 1079 00:51:22,526 --> 00:51:24,892 [Sputters] 1080 00:51:24,928 --> 00:51:27,396 So, who's hungry? 1081 00:51:28,632 --> 00:51:31,430 By the way, we were never properly introduced. 1082 00:51:31,468 --> 00:51:32,628 My name's Milo. 1083 00:51:32,669 --> 00:51:34,830 My name is Kidagakash. 1084 00:51:34,872 --> 00:51:36,840 Ki-Ki-Kidamaschnaga. 1085 00:51:36,874 --> 00:51:39,104 Uh, hey, you got a nickname? 1086 00:51:39,143 --> 00:51:40,974 [Giggles] Kida. 1087 00:51:41,011 --> 00:51:44,139 OK, Kida. I can remember that. 1088 00:51:47,284 --> 00:51:48,342 Wow. 1089 00:52:05,536 --> 00:52:06,560 [Sighs] 1090 00:52:07,304 --> 00:52:08,362 What is wrong? 1091 00:52:08,405 --> 00:52:12,102 Oh, it's nothing. I just... got something in my eye. 1092 00:52:12,676 --> 00:52:14,473 You know, my grandpa used to tell me stories... 1093 00:52:14,511 --> 00:52:17,378 about this place as far back as I can remember. 1094 00:52:18,015 --> 00:52:19,949 I just wish he could be standing here with me. 1095 00:52:27,758 --> 00:52:29,385 [Speaking Atlantean] 1096 00:52:33,363 --> 00:52:36,389 Ah! Ah! Ee-yah! 1097 00:52:36,433 --> 00:52:38,128 [Crunch] 1098 00:52:38,168 --> 00:52:40,136 Tell me more about your companions. 1099 00:52:40,170 --> 00:52:42,035 Your physician, he is called Cookie? 1100 00:52:42,072 --> 00:52:43,937 No, that's Sweet. What is? 1101 00:52:43,974 --> 00:52:44,963 The doctor. He's Sweet. 1102 00:52:45,008 --> 00:52:46,441 Oh, he is kindly. 1103 00:52:46,477 --> 00:52:48,069 No, no, no, that-- that's his name. 1104 00:52:48,111 --> 00:52:49,544 His name is Kindly? 1105 00:52:49,580 --> 00:52:51,775 No, Sweet. Well, I mean, he's kindly, too. 1106 00:52:51,815 --> 00:52:55,774 So all of your doctors are sweet and kindly? 1107 00:52:55,819 --> 00:52:58,219 No. Well, l-l'm sure some are. 1108 00:52:58,255 --> 00:53:00,621 Ours is, but that's not a requirement. 1109 00:53:00,657 --> 00:53:01,624 You're missing the point. 1110 00:53:01,692 --> 00:53:02,886 You are confusing me. 1111 00:53:02,926 --> 00:53:05,827 Wow. Look at all those tattoos. 1112 00:53:05,863 --> 00:53:07,660 Shoot. That ain't nothin'. 1113 00:53:07,698 --> 00:53:08,892 Look here what I got. 1114 00:53:08,932 --> 00:53:11,833 All 38 United States. 1115 00:53:11,869 --> 00:53:13,666 Watch me make Rhode lsland dance. 1116 00:53:13,704 --> 00:53:15,433 Go on, baby, dance. Dance. 1117 00:53:15,472 --> 00:53:17,940 [Sloshing] There you go. 1118 00:53:17,975 --> 00:53:19,408 [Giggling] 1119 00:53:26,617 --> 00:53:28,141 [Speaking Atlantean] 1120 00:53:30,521 --> 00:53:32,989 Cookies are sweet, but yours is not. 1121 00:53:33,023 --> 00:53:35,787 Sweet is kindly, but that is not his name. 1122 00:53:35,826 --> 00:53:39,557 Audrey is sweet, but she is not your doctor. 1123 00:53:39,596 --> 00:53:44,033 And the little digging animal called Mole... 1124 00:53:44,067 --> 00:53:45,261 he is your pet? 1125 00:53:45,302 --> 00:53:46,291 Close enough. 1126 00:53:46,336 --> 00:53:48,827 [Slurping] 1127 00:53:48,872 --> 00:53:50,897 Oh, don't forget to eat the head. 1128 00:53:50,941 --> 00:53:52,033 That's where all the nutrients are. 1129 00:53:52,075 --> 00:53:54,566 [Swallows and burps] 1130 00:53:55,379 --> 00:53:57,108 [Footsteps] 1131 00:54:06,223 --> 00:54:07,588 [Breathing through gas mask] 1132 00:54:12,262 --> 00:54:13,593 MILO: You know, Kida... 1133 00:54:13,630 --> 00:54:14,756 the most we ever hoped to find... 1134 00:54:14,798 --> 00:54:17,358 was some crumbling buildings, maybe some broken pottery. 1135 00:54:17,401 --> 00:54:21,394 Instead, we find a living, thriving society. 1136 00:54:21,438 --> 00:54:23,167 Heh heh. These guys are kinda cute 1137 00:54:23,206 --> 00:54:24,400 when they're not, you know... 1138 00:54:24,441 --> 00:54:27,137 formed into a fiery column of death. 1139 00:54:27,177 --> 00:54:28,439 We are not thriving. 1140 00:54:28,478 --> 00:54:30,105 True, our people live... 1141 00:54:30,147 --> 00:54:31,978 but our culture is dying. 1142 00:54:32,616 --> 00:54:35,244 We are like a stone the ocean beats against. 1143 00:54:35,319 --> 00:54:36,513 With each passing year... 1144 00:54:36,587 --> 00:54:38,487 a little more of us is worn away. 1145 00:54:39,256 --> 00:54:40,746 I wish there was something I could do. 1146 00:54:40,824 --> 00:54:44,419 I have brought you to this place to ask you for your help. 1147 00:54:44,461 --> 00:54:45,951 There is a mural here... 1148 00:54:45,996 --> 00:54:48,362 with writing all around the pictures. 1149 00:54:48,398 --> 00:54:50,229 Yeah, well, you came to the right guy. 1150 00:54:50,267 --> 00:54:51,529 OK, let me see. 1151 00:54:51,568 --> 00:54:53,627 Let's start with this column right here. 1152 00:54:53,670 --> 00:54:57,731 Uh, well, this, uh, uh, Kida? 1153 00:54:57,774 --> 00:55:01,540 Uh, heh, what are you doin'? 1154 00:55:01,578 --> 00:55:03,273 You do swim, do you not? 1155 00:55:03,313 --> 00:55:04,644 Oh, I swim pretty girl. 1156 00:55:04,681 --> 00:55:05,909 Pr-pretty good! Pretty good. 1157 00:55:05,949 --> 00:55:06,973 Sw--Good, swim good. 1158 00:55:07,017 --> 00:55:08,746 Pretty good. I swim pretty good. 1159 00:55:08,819 --> 00:55:12,255 Good. It is a fair distance to where we are going. 1160 00:55:12,322 --> 00:55:15,155 Hey, you are talkin' to the belly flop champ... 1161 00:55:15,192 --> 00:55:16,921 at Camp Runamuck. Oof! 1162 00:55:16,960 --> 00:55:18,894 [Giggles] 1163 00:55:18,929 --> 00:55:20,863 Come on, we're-- we're wasting time. 1164 00:55:24,001 --> 00:55:25,969 [Gasps] Why don't you lead the way... 1165 00:55:26,003 --> 00:55:28,904 because I have no idea where we're going. 1166 00:55:46,890 --> 00:55:48,357 [Gasping] 1167 00:55:48,392 --> 00:55:51,259 -Are you all right? -Well, I didn't drown, so-- 1168 00:55:51,294 --> 00:55:53,023 Good. Follow me. 1169 00:56:08,278 --> 00:56:09,540 [Gasps] This is amazing! 1170 00:56:09,579 --> 00:56:11,137 A complete history of Atlantis! 1171 00:56:11,181 --> 00:56:13,172 It's just like Plato described it. 1172 00:56:13,216 --> 00:56:16,344 Well, he was off on a few details, but-- 1173 00:56:16,420 --> 00:56:17,512 The light I saw. 1174 00:56:17,587 --> 00:56:19,612 The star in the middle of the city. 1175 00:56:19,690 --> 00:56:22,022 What does the writing say about that? 1176 00:56:22,059 --> 00:56:23,390 I don't know yet. 1177 00:56:23,427 --> 00:56:25,292 But we're gonna find out. 1178 00:56:25,328 --> 00:56:26,317 Come on. 1179 00:57:04,501 --> 00:57:05,991 [Gasping] 1180 00:57:06,036 --> 00:57:07,594 -The heart of Atlantis! -What? 1181 00:57:07,637 --> 00:57:08,729 It's the heart of Atlantis! 1182 00:57:08,772 --> 00:57:10,763 That's what the shepherd w-was talking about. 1183 00:57:10,807 --> 00:57:12,866 It wasn't a star, it was-- it was some kind of crystal... 1184 00:57:12,909 --> 00:57:15,400 uh, like these! Don't you get it? 1185 00:57:15,979 --> 00:57:18,140 The power source I've been looking for... 1186 00:57:18,181 --> 00:57:19,671 the bright light you remember... 1187 00:57:19,716 --> 00:57:21,877 -they're the same thing! -That cannot be. 1188 00:57:21,952 --> 00:57:23,442 It's what's keeping all these things... 1189 00:57:23,520 --> 00:57:26,148 you, all of Atlantis alive. 1190 00:57:26,223 --> 00:57:27,713 Then where is it now? 1191 00:57:27,791 --> 00:57:28,758 I don't know, I don't know. 1192 00:57:28,792 --> 00:57:29,759 You'd think something this important... 1193 00:57:29,793 --> 00:57:31,158 would have been in the Journal, but... 1194 00:57:31,194 --> 00:57:34,425 Unless... The missing page. 1195 00:57:35,198 --> 00:57:36,187 [Gasps] 1196 00:57:39,770 --> 00:57:41,260 You have a nice swim? 1197 00:57:44,141 --> 00:57:46,701 Hey, guys, what's going on? 1198 00:57:46,743 --> 00:57:49,405 What's--what's with all the guns? 1199 00:57:50,413 --> 00:57:52,040 MILO: Guys? 1200 00:57:52,883 --> 00:57:53,850 [Exhales] 1201 00:57:53,884 --> 00:57:55,442 I am such an idiot. 1202 00:57:55,485 --> 00:57:57,214 This isjust another treasure hunt for you. 1203 00:57:57,254 --> 00:57:58,721 You're after the crystal. 1204 00:57:58,755 --> 00:58:00,882 Oh, you mean this? 1205 00:58:00,957 --> 00:58:02,618 The heart of Atlantis. 1206 00:58:02,692 --> 00:58:04,683 ROURKE: Yeah. About that... 1207 00:58:04,761 --> 00:58:06,592 I would've told you sooner... 1208 00:58:06,630 --> 00:58:08,564 but it was strictly on a need-to-know basis... 1209 00:58:08,598 --> 00:58:10,793 and, well, now you know. 1210 00:58:10,834 --> 00:58:12,699 I had to be sure you were one of us. 1211 00:58:12,736 --> 00:58:14,704 Welcome to the club, son. 1212 00:58:14,738 --> 00:58:16,729 I'm no mercenary. 1213 00:58:16,773 --> 00:58:19,003 [Gasps] 1214 00:58:19,042 --> 00:58:20,100 Whoa! 1215 00:58:23,680 --> 00:58:26,205 [Gunshot] 1216 00:58:27,250 --> 00:58:29,081 Uhh! 1217 00:58:29,119 --> 00:58:30,450 Mercenary? 1218 00:58:30,487 --> 00:58:33,752 I prefer the term "adventure capitalist." 1219 00:58:33,824 --> 00:58:35,587 Besides, you're the one who got us here. 1220 00:58:35,659 --> 00:58:37,183 You led us right to the treasure chest. 1221 00:58:37,260 --> 00:58:38,955 You don't know what you're tampering with, Rourke. 1222 00:58:38,995 --> 00:58:41,225 What's to know? It's big. It's shiny. 1223 00:58:41,264 --> 00:58:42,629 It's going to make us all rich. 1224 00:58:42,666 --> 00:58:44,065 You think it's some kind of a diamond... 1225 00:58:44,100 --> 00:58:45,362 I thought it was some kind of a battery... 1226 00:58:45,402 --> 00:58:46,733 but we're both wrong. 1227 00:58:46,770 --> 00:58:48,397 It's their life force. 1228 00:58:48,438 --> 00:58:50,531 That crystal is the only thing keeping these people alive. 1229 00:58:50,574 --> 00:58:52,201 You take that away, and they'll die. 1230 00:58:52,242 --> 00:58:54,403 Well, that changes things. 1231 00:58:54,444 --> 00:58:55,968 Helga, what do you think? 1232 00:58:56,012 --> 00:58:58,572 Knowing that, I'd double the price. 1233 00:58:58,615 --> 00:59:00,310 I was thinking triple. 1234 00:59:00,350 --> 00:59:02,716 Rourke, don't do this. 1235 00:59:02,752 --> 00:59:06,210 Academics. You never want to get your hands dirty. 1236 00:59:06,256 --> 00:59:07,484 Think about it. 1237 00:59:07,557 --> 00:59:09,718 If you gave back every stolen artifact... 1238 00:59:09,793 --> 00:59:10,953 from a museum... 1239 00:59:11,027 --> 00:59:12,927 you'd be left with an empty building. 1240 00:59:12,963 --> 00:59:15,761 We're just providing a necessary service... 1241 00:59:15,799 --> 00:59:18,165 to the archeological community. 1242 00:59:18,201 --> 00:59:19,634 Not interested. 1243 00:59:19,669 --> 00:59:22,103 I got to admit, I'm disappointed. 1244 00:59:22,138 --> 00:59:25,198 You're an idealist, just like your grandfather. 1245 00:59:25,242 --> 00:59:28,040 Do yourself a favor, Milo. Don't be like him. 1246 00:59:28,078 --> 00:59:30,911 For once, do the smart thing. 1247 00:59:32,449 --> 00:59:35,714 I really hate it when negotiations go sour. 1248 00:59:35,752 --> 00:59:36,878 [Snaps fingers] 1249 00:59:36,920 --> 00:59:38,478 [Cocks gun] 1250 00:59:40,123 --> 00:59:41,613 Let's try this again. 1251 00:59:46,830 --> 00:59:48,730 -Knock, knock. -Room service. 1252 00:59:49,766 --> 00:59:52,166 Tell them to drop their weapons--now! 1253 00:59:52,202 --> 00:59:54,102 [Speaking Atlantean] 1254 00:59:55,038 --> 00:59:57,370 Spread out! Search everywhere! 1255 00:59:58,575 --> 01:00:00,042 You're not applying yourself, son. 1256 01:00:00,076 --> 01:00:01,236 There's got to be something else. 1257 01:00:01,278 --> 01:00:03,337 Well, there isn't. It just says... 1258 01:00:03,380 --> 01:00:06,144 "The heart of Atlantis lies in the eyes of her king." 1259 01:00:06,182 --> 01:00:07,843 ROURKE: Well, then maybe Old King Cole here... 1260 01:00:07,884 --> 01:00:09,818 can help us fill in the blanks. 1261 01:00:09,853 --> 01:00:10,979 How about it, chief? 1262 01:00:11,021 --> 01:00:12,511 Where's the crystal chamber? 1263 01:00:12,589 --> 01:00:14,557 You will destroy yourselves. 1264 01:00:14,591 --> 01:00:16,821 Maybe I'm not being clear. 1265 01:00:17,560 --> 01:00:18,527 Ohh! 1266 01:00:19,362 --> 01:00:21,091 [Speaking Atlantean] 1267 01:00:21,131 --> 01:00:23,065 Rourke, this was not a part of the plan. 1268 01:00:23,099 --> 01:00:24,532 Plan's changed, doc. 1269 01:00:24,567 --> 01:00:26,159 I'd suggest you put a bandage... 1270 01:00:26,202 --> 01:00:27,226 on that bleeding heart ofyours. 1271 01:00:27,270 --> 01:00:29,397 It doesn't suit a mercenary. 1272 01:00:29,439 --> 01:00:33,034 Well, as usual, diplomacy has failed us. 1273 01:00:33,076 --> 01:00:34,873 Now I'm going to count to 1 0... 1274 01:00:34,911 --> 01:00:37,004 and you're going to tell me where the crystal is. 1275 01:00:37,047 --> 01:00:39,174 1 ... [Cocks gun] 1276 01:00:39,215 --> 01:00:40,204 2... 1277 01:00:41,051 --> 01:00:42,518 9... 1278 01:00:42,552 --> 01:00:43,780 t-- 1279 01:00:50,527 --> 01:00:52,358 ROURKE: The heart of Atlantis... 1280 01:00:52,395 --> 01:00:54,363 Iies in the eyes of her king. 1281 01:00:54,431 --> 01:00:56,399 This is it. We're in. 1282 01:00:56,433 --> 01:00:57,491 Rourke, for the last time... 1283 01:00:57,534 --> 01:00:58,796 you've got to listen to me. 1284 01:00:58,835 --> 01:01:00,359 You don't have the slightest idea... 1285 01:01:00,403 --> 01:01:01,768 what this power is capable of. 1286 01:01:01,805 --> 01:01:04,706 True, but I can think of a few countries... 1287 01:01:04,741 --> 01:01:07,710 who'd pay anything to find out. 1288 01:01:07,744 --> 01:01:10,474 [Rumbling] 1289 01:01:10,513 --> 01:01:12,071 Hurry. Get on. 1290 01:01:32,035 --> 01:01:33,332 Jackpot. 1291 01:01:38,541 --> 01:01:40,441 Ohh. 1292 01:01:43,947 --> 01:01:45,915 The kings of our past. 1293 01:01:45,949 --> 01:01:49,385 [Speaking Atlantean softly] 1294 01:01:49,419 --> 01:01:51,148 Thatch, tell her to wrap it up. 1295 01:01:51,187 --> 01:01:52,518 We got a schedule to meet. 1296 01:01:59,195 --> 01:02:00,321 Um... 1297 01:02:00,363 --> 01:02:02,661 Kida... 1298 01:02:02,699 --> 01:02:04,257 I'm sorry. 1299 01:02:10,974 --> 01:02:12,635 [Voices murmuring] 1300 01:02:16,513 --> 01:02:18,606 Come on, let's get this over with. 1301 01:02:18,648 --> 01:02:19,706 I don't like this place. 1302 01:02:19,749 --> 01:02:21,740 All right, Thatch, what's next? 1303 01:02:21,785 --> 01:02:23,878 OK, there's a giant crystal... 1304 01:02:23,920 --> 01:02:25,478 hovering 150 feet above our heads... 1305 01:02:25,555 --> 01:02:26,954 over a bottomless pit of water. 1306 01:02:27,023 --> 01:02:28,615 Doesn't anything surprise you? 1307 01:02:28,691 --> 01:02:30,124 ROURKE: The only thing that surprises me... 1308 01:02:30,160 --> 01:02:31,718 Mahtim. 1309 01:02:31,795 --> 01:02:33,228 ROURKE: That thing's not on the truck yet. 1310 01:02:33,263 --> 01:02:34,696 Now move it! 1311 01:02:34,731 --> 01:02:36,130 I don't know how to move it. 1312 01:02:36,166 --> 01:02:38,600 I don't even know what's holding it up there. 1313 01:02:40,837 --> 01:02:41,826 Ahh. 1314 01:02:45,041 --> 01:02:47,908 Talk to me, Thatch. What's happening? 1315 01:02:47,944 --> 01:02:49,138 Look, all it says here... 1316 01:02:49,179 --> 01:02:51,306 is that the crystal is alive somehow. 1317 01:02:51,347 --> 01:02:52,871 It--I don't know how to explain it. 1318 01:02:52,916 --> 01:02:55,111 It's their deity. It's their power source. 1319 01:02:55,151 --> 01:02:57,085 ROURKE: Speak English, professor. 1320 01:02:57,120 --> 01:02:58,883 MILO: They're part ofit. It's a part of them. 1321 01:02:58,955 --> 01:03:00,752 I--I'm doing the best I can here. 1322 01:03:00,824 --> 01:03:01,916 Well, do better. 1323 01:03:01,991 --> 01:03:03,458 Oh, I know. Why don't you translate... 1324 01:03:03,526 --> 01:03:05,892 and I'll wave the gun around. 1325 01:03:13,970 --> 01:03:15,995 What did she say? 1326 01:03:16,039 --> 01:03:18,030 I don't know. I--I didn't catch it. 1327 01:03:20,376 --> 01:03:23,243 [Woman sings in Atlantean] 1328 01:03:33,490 --> 01:03:36,015 [Chorus singing] 1329 01:03:46,136 --> 01:03:48,434 [Rumbling] 1330 01:04:03,853 --> 01:04:05,878 [Thunder] 1331 01:04:22,272 --> 01:04:24,331 [Thunder] 1332 01:04:34,117 --> 01:04:36,210 [Rumbling] 1333 01:04:43,159 --> 01:04:45,389 [Low humming] 1334 01:04:49,999 --> 01:04:52,297 [Energy blasts] 1335 01:04:58,174 --> 01:04:59,801 [Noises stop] 1336 01:05:08,585 --> 01:05:10,917 [Energy blasts] 1337 01:05:38,047 --> 01:05:39,981 Hold your horses, lover boy. 1338 01:05:42,085 --> 01:05:43,074 Kida. 1339 01:05:46,222 --> 01:05:47,211 Kida. 1340 01:05:52,495 --> 01:05:54,793 [Rumbling] 1341 01:06:04,741 --> 01:06:07,039 [Rumbling stops] 1342 01:06:12,749 --> 01:06:15,513 MILO: No, don't. Don't touch her. 1343 01:06:28,765 --> 01:06:30,756 [People murmuring] 1344 01:06:30,800 --> 01:06:33,360 SERGEANT: All right, step back. 1345 01:06:33,403 --> 01:06:35,928 SQUAD LEADER: Sergeant, keep those people back. 1346 01:06:35,972 --> 01:06:38,964 You heard him. Step back. 1347 01:06:39,008 --> 01:06:40,737 SERGEANT: I'm warning you. 1348 01:06:40,777 --> 01:06:42,404 So... 1349 01:06:42,445 --> 01:06:44,879 I guess this is how it ends, huh? 1350 01:06:44,914 --> 01:06:46,814 Fine. You win. 1351 01:06:46,849 --> 01:06:48,874 You're wiping out an entire civilization... 1352 01:06:48,918 --> 01:06:50,215 but, hey... 1353 01:06:50,253 --> 01:06:51,584 you'll be rich. 1354 01:06:51,621 --> 01:06:53,054 MILO: Congratulations, Audrey. 1355 01:06:53,122 --> 01:06:54,646 Guess you and your dad will be able... 1356 01:06:54,724 --> 01:06:57,818 to open up that second garage after all. 1357 01:06:57,894 --> 01:07:00,089 And, Vinny, you can start a whole chain of flower shops. 1358 01:07:00,129 --> 01:07:02,427 I'm sure your family's going to be very proud. 1359 01:07:02,465 --> 01:07:04,831 But that's what it's all about, right? 1360 01:07:05,735 --> 01:07:06,702 Money. 1361 01:07:06,736 --> 01:07:08,601 Get off your soapbox, Thatch. 1362 01:07:08,638 --> 01:07:11,300 You've read Darwin. It's called natural selection. 1363 01:07:11,341 --> 01:07:13,036 We're just helping it along. 1364 01:07:13,076 --> 01:07:14,441 Commander, we're ready. 1365 01:07:14,477 --> 01:07:15,739 Yeah, give me a minute. 1366 01:07:15,778 --> 01:07:17,439 I know I'm forgetting something. 1367 01:07:17,480 --> 01:07:20,347 I got the cargo, the crystal, the crew... 1368 01:07:20,383 --> 01:07:23,216 Oh, yeah. 1369 01:07:23,252 --> 01:07:24,913 [Atlanteans gasp] 1370 01:07:24,954 --> 01:07:26,854 Look at it this way, son. 1371 01:07:26,923 --> 01:07:29,221 You were the man who discovered Atlantis... 1372 01:07:29,292 --> 01:07:31,920 and now you're part of the exhibit. 1373 01:07:40,169 --> 01:07:42,501 Let's move, people. 1374 01:07:42,538 --> 01:07:43,937 HELGA: That was an order, not a suggestion. 1375 01:07:43,973 --> 01:07:45,497 Let's go! 1376 01:07:49,178 --> 01:07:51,476 [Sighs] 1377 01:08:18,574 --> 01:08:21,202 [Inhales] 1378 01:08:25,448 --> 01:08:27,006 We're all going to die. 1379 01:08:30,520 --> 01:08:33,546 ROURKE: Oh, you can't be serious. 1380 01:08:33,623 --> 01:08:34,920 This is wrong, and you know it. 1381 01:08:34,991 --> 01:08:37,289 We're this close to our biggest payday ever... 1382 01:08:37,326 --> 01:08:39,760 and you pick now of all times to grow a conscience. 1383 01:08:39,796 --> 01:08:41,889 We've done a lot of things we're not proud of-- 1384 01:08:41,931 --> 01:08:45,025 robbing graves, plundering tombs... 1385 01:08:45,067 --> 01:08:46,398 double parking-- 1386 01:08:46,436 --> 01:08:48,495 but nobody got hurt. 1387 01:08:48,538 --> 01:08:50,768 Well, maybe somebody got hurt... 1388 01:08:50,807 --> 01:08:52,604 but nobody we knew. 1389 01:08:52,642 --> 01:08:55,236 ROURKE: Well, if that's the way you want it, fine. 1390 01:08:55,278 --> 01:08:56,939 More for me. 1391 01:08:58,314 --> 01:09:00,544 P.T. Barnum was right. 1392 01:09:01,918 --> 01:09:04,250 [Engine backfires] 1393 01:09:19,969 --> 01:09:20,993 We can't let him do this! 1394 01:09:21,037 --> 01:09:22,061 Wait a second. 1395 01:09:27,210 --> 01:09:29,508 [Crowd gasps] 1396 01:09:37,019 --> 01:09:38,714 OK, now you can go. 1397 01:09:38,754 --> 01:09:41,382 SWEET: Milo, you better get up here. 1398 01:09:44,627 --> 01:09:45,958 MILO: How's he doing? 1399 01:09:46,762 --> 01:09:48,024 Not good, I'm afraid. 1400 01:09:48,064 --> 01:09:49,656 Internal bleeding. 1401 01:09:49,699 --> 01:09:51,462 There's nothing more I can do. 1402 01:09:51,501 --> 01:09:52,968 MILO: What a nightmare. 1403 01:09:53,002 --> 01:09:54,867 And I brought it here. 1404 01:09:54,904 --> 01:09:56,269 Ah, don't go beating yourself up. 1405 01:09:56,305 --> 01:09:58,432 He's been after that crystal since lceland. 1406 01:09:59,809 --> 01:10:01,003 The crystal. 1407 01:10:01,043 --> 01:10:02,567 Sweet, that's it. 1408 01:10:02,612 --> 01:10:04,045 These--these crystals... 1409 01:10:04,080 --> 01:10:05,809 they have some sort of healing energy. 1410 01:10:05,848 --> 01:10:07,748 I've--I've seen it work. 1411 01:10:07,783 --> 01:10:08,943 KING: No. 1412 01:10:08,985 --> 01:10:10,976 Where is my daughter? 1413 01:10:11,020 --> 01:10:13,079 Well, she--she... 1414 01:10:13,155 --> 01:10:14,383 Mmm. 1415 01:10:14,457 --> 01:10:15,924 She has been chosen... 1416 01:10:15,992 --> 01:10:17,892 Iike her mother before her. 1417 01:10:17,927 --> 01:10:19,121 What? 1418 01:10:19,195 --> 01:10:20,594 KING: ln times of danger... 1419 01:10:20,630 --> 01:10:22,621 the crystal will choose a host... 1420 01:10:22,698 --> 01:10:24,256 one ofroyal blood... 1421 01:10:24,300 --> 01:10:25,858 to protect itself... 1422 01:10:25,902 --> 01:10:27,631 and its people. 1423 01:10:27,670 --> 01:10:29,160 It will accept no other. 1424 01:10:29,205 --> 01:10:31,571 W-Wait a minute. Choose? 1425 01:10:31,607 --> 01:10:33,666 So this thing is alive? 1426 01:10:33,709 --> 01:10:35,404 In a way. 1427 01:10:35,444 --> 01:10:37,503 The crystal thrives... 1428 01:10:37,547 --> 01:10:39,139 on the collective emotions... 1429 01:10:39,181 --> 01:10:41,945 of all who came before us. 1430 01:10:41,984 --> 01:10:45,511 In return, it provides power... 1431 01:10:45,555 --> 01:10:48,991 Iongevity, protection. 1432 01:10:49,025 --> 01:10:50,151 As it grew... 1433 01:10:50,226 --> 01:10:53,252 it developed a consciousness of its own. 1434 01:10:53,329 --> 01:10:55,126 [Coughs] 1435 01:10:55,798 --> 01:10:57,891 In my arrogance... 1436 01:10:57,934 --> 01:11:00,494 I sought to use it as a weapon of war... 1437 01:11:00,536 --> 01:11:05,030 but it's power proved too great to control. 1438 01:11:05,074 --> 01:11:07,338 It overwhelmed us... 1439 01:11:07,376 --> 01:11:10,402 and led to our destruction. 1440 01:11:10,446 --> 01:11:12,346 That's why you hid it beneath the city-- 1441 01:11:12,381 --> 01:11:14,645 to keep history from repeating itself. 1442 01:11:14,684 --> 01:11:17,983 KING: And to prevent Kida from suffering the same fate... 1443 01:11:18,020 --> 01:11:20,318 as my beloved wife. 1444 01:11:20,389 --> 01:11:21,651 What do you mean? Wh-- 1445 01:11:21,724 --> 01:11:23,316 What's going to happen to Kida? 1446 01:11:23,392 --> 01:11:26,657 If she remains bonded to the crystal... 1447 01:11:26,696 --> 01:11:31,360 she could be lost to it forever. 1448 01:11:31,400 --> 01:11:35,962 The love of my daughter is all I have left. 1449 01:11:36,005 --> 01:11:38,371 My burden would have become hers... 1450 01:11:38,407 --> 01:11:39,772 when the time was right... 1451 01:11:39,809 --> 01:11:41,572 but now... 1452 01:11:41,611 --> 01:11:43,272 it falls to you. 1453 01:11:43,312 --> 01:11:45,678 Me? 1454 01:11:45,715 --> 01:11:47,444 Return the crystal. 1455 01:11:47,483 --> 01:11:48,780 [Coughs] 1456 01:11:48,818 --> 01:11:50,979 Save Atlantis. 1457 01:11:51,020 --> 01:11:54,114 Save my daughter. 1458 01:11:54,190 --> 01:11:56,420 [Stops breathing] 1459 01:12:03,766 --> 01:12:06,200 [Horn blows in distance] 1460 01:12:10,072 --> 01:12:11,869 [Takes deep breath] 1461 01:12:11,907 --> 01:12:14,432 Hmm. 1462 01:12:14,477 --> 01:12:16,604 So, what's it going to be? 1463 01:12:17,880 --> 01:12:19,279 Excuse me? 1464 01:12:19,315 --> 01:12:21,715 I followed you in, and I'll follow you out. 1465 01:12:21,751 --> 01:12:23,241 It's your decision. 1466 01:12:23,285 --> 01:12:24,650 Oh, my decision? 1467 01:12:24,687 --> 01:12:25,711 Well, I think we've seen how effective... 1468 01:12:25,755 --> 01:12:27,154 my decisions have been. 1469 01:12:27,223 --> 01:12:28,485 Let's recap. 1470 01:12:28,557 --> 01:12:30,718 I lead a band of plundering vandals... 1471 01:12:30,793 --> 01:12:32,090 to the greatest archeological find... 1472 01:12:32,128 --> 01:12:33,425 in recorded history... 1473 01:12:33,462 --> 01:12:35,726 thus enabling the kidnap and/or murder... 1474 01:12:35,765 --> 01:12:36,959 of the royal family... 1475 01:12:36,999 --> 01:12:38,432 not to mention personally delivering... 1476 01:12:38,467 --> 01:12:40,162 the most powerful force known to man... 1477 01:12:40,202 --> 01:12:42,033 into the hands of a mercenary nutcase... 1478 01:12:42,071 --> 01:12:43,936 who's probably going to sell it to the Kaiser! 1479 01:12:43,973 --> 01:12:46,134 Have I left anything out? 1480 01:12:46,175 --> 01:12:47,665 Well, you did set the camp on fire... 1481 01:12:47,710 --> 01:12:48,836 and drop us down that big hole. 1482 01:12:48,878 --> 01:12:50,072 Thank you. 1483 01:12:50,112 --> 01:12:52,171 Thank you very much. 1484 01:12:55,785 --> 01:12:57,412 Of course, it's been my experience... 1485 01:12:57,453 --> 01:12:58,511 when you hit bottom... 1486 01:12:58,554 --> 01:13:00,749 the only place left to go is up. 1487 01:13:00,823 --> 01:13:02,723 [Sighs] Who told you that? 1488 01:13:02,758 --> 01:13:05,727 A fella by the name of Thaddeus Thatch. 1489 01:13:14,270 --> 01:13:15,635 Where are you going? 1490 01:13:15,671 --> 01:13:17,195 I'm going after Rourke. 1491 01:13:17,239 --> 01:13:18,729 Milo, that's crazy. 1492 01:13:18,774 --> 01:13:20,571 I didn't say it was the smart thing... 1493 01:13:20,609 --> 01:13:22,543 but it is the right thing. 1494 01:13:24,447 --> 01:13:25,414 [Sighs] 1495 01:13:25,448 --> 01:13:28,178 Come on. We better make sure he doesn't hurt himself. 1496 01:13:30,252 --> 01:13:32,482 Milo, what do you think you are doing? 1497 01:13:32,555 --> 01:13:33,715 Just follow my lead. 1498 01:13:35,257 --> 01:13:37,817 [Engine revs] 1499 01:13:37,893 --> 01:13:40,327 Wow. I'm impressed. 1500 01:13:40,362 --> 01:13:41,761 It's simple. All you got to do-- 1501 01:13:41,797 --> 01:13:43,094 Yeah, yeah, yeah. Shut up. We get it, OK? 1502 01:13:43,132 --> 01:13:44,690 No, no, wait! 1503 01:13:44,734 --> 01:13:46,634 [Thud] 1504 01:13:46,669 --> 01:13:47,966 [Atlanteans gasp] 1505 01:13:48,003 --> 01:13:49,197 Gently. 1506 01:13:49,238 --> 01:13:50,398 Just gently. 1507 01:13:50,439 --> 01:13:52,964 Hey, Milo, you got something sporty? 1508 01:13:53,008 --> 01:13:54,566 You know, like a tuna? 1509 01:13:54,610 --> 01:13:55,872 How is this done? 1510 01:13:55,911 --> 01:13:58,004 All you got to do is use the crystals. 1511 01:13:58,047 --> 01:13:59,344 Kida showed me. 1512 01:14:01,717 --> 01:14:03,412 Half-turn right, quarter-run back. 1513 01:14:03,452 --> 01:14:05,443 Keep your hand on the pad. 1514 01:14:07,289 --> 01:14:09,757 Saddle up, partners. Bring jerky and ammo. 1515 01:14:09,825 --> 01:14:12,089 [Engines revving] 1516 01:14:12,128 --> 01:14:14,494 I'm so excited. 1517 01:14:17,233 --> 01:14:19,201 MILO: All right, this is it! 1518 01:14:19,235 --> 01:14:20,862 We're going to rescue the princess. 1519 01:14:20,903 --> 01:14:22,666 We're going to save Atlantis. 1520 01:14:22,705 --> 01:14:24,263 Or we're going to die trying. 1521 01:14:24,306 --> 01:14:25,898 Now let's do it! 1522 01:14:28,577 --> 01:14:30,704 [Atlanteans cheering] 1523 01:14:38,354 --> 01:14:40,549 [Explosion] 1524 01:14:49,031 --> 01:14:51,465 I love it when I win. 1525 01:15:07,516 --> 01:15:08,710 OK, here's the plan. 1526 01:15:08,751 --> 01:15:10,378 We're going to come in low and fast... 1527 01:15:10,419 --> 01:15:11,886 and take them by surprise. 1528 01:15:11,921 --> 01:15:13,411 Well, I've got news for you, Milo. 1529 01:15:13,489 --> 01:15:16,253 Rourke is never surprised, and he's got a lot of guns. 1530 01:15:16,325 --> 01:15:18,225 Great. Well, do you have any suggestions? 1531 01:15:18,260 --> 01:15:20,387 Yeah. Don't get shot. 1532 01:15:28,170 --> 01:15:29,398 There they are! 1533 01:15:29,438 --> 01:15:30,837 We've got company! 1534 01:15:32,842 --> 01:15:34,332 Take off! 1535 01:15:43,385 --> 01:15:44,716 Take her up! 1536 01:15:49,925 --> 01:15:51,916 [Gunfire] 1537 01:15:51,994 --> 01:15:53,791 Holy smokes! 1538 01:15:53,829 --> 01:15:56,024 You told me he only had guns. 1539 01:15:56,065 --> 01:15:58,033 What I said was, he's never surprised. 1540 01:16:08,878 --> 01:16:11,142 OK, now things are getting good. 1541 01:16:11,180 --> 01:16:12,738 Vinny! Heads up! 1542 01:16:12,781 --> 01:16:15,079 We can't let them reach the top of that shaft! 1543 01:16:17,686 --> 01:16:19,085 Aah! 1544 01:16:31,834 --> 01:16:33,233 Vinny, new plan. 1545 01:16:33,269 --> 01:16:34,998 You and me, we're going to be decoys. 1546 01:16:35,037 --> 01:16:37,198 Audrey, Sweet, fly up underneath that thing... 1547 01:16:37,239 --> 01:16:38,263 and cut her loose. 1548 01:16:38,307 --> 01:16:39,501 SWEET: We're on it. 1549 01:16:42,912 --> 01:16:44,106 Lieutenant! 1550 01:16:53,022 --> 01:16:54,216 I though you said this thing... 1551 01:16:54,290 --> 01:16:55,757 could cut through a femur in 28 seconds! 1552 01:16:55,824 --> 01:16:57,052 Less talk, more saw. 1553 01:17:08,270 --> 01:17:09,237 Uhh! 1554 01:17:09,271 --> 01:17:11,637 Looks like somebody's working overtime. 1555 01:17:14,376 --> 01:17:16,207 Come on, girl. Time's up. 1556 01:17:16,245 --> 01:17:17,610 AUDREY: Whoa! 1557 01:17:17,646 --> 01:17:19,204 All right, Milo, this is it. 1558 01:17:19,248 --> 01:17:21,614 Any last words? 1559 01:17:21,650 --> 01:17:24,619 Yeah. I really wish I had a better idea than this! 1560 01:17:28,724 --> 01:17:30,624 ROURKE: We're losing altitude. 1561 01:17:30,659 --> 01:17:31,751 Lighten the load. 1562 01:17:31,827 --> 01:17:33,021 Unh! 1563 01:17:33,095 --> 01:17:35,154 That's it, unless someone wants to jump. 1564 01:17:35,230 --> 01:17:37,130 Ladies first. Uhh! 1565 01:17:42,171 --> 01:17:44,139 HELGA: You said we were in this together! 1566 01:17:44,173 --> 01:17:45,299 Uhh! 1567 01:17:45,341 --> 01:17:47,639 You promised me a percentage! 1568 01:17:47,676 --> 01:17:49,974 Next time, get it in writing. 1569 01:17:50,012 --> 01:17:51,775 Aah! 1570 01:17:51,814 --> 01:17:53,406 Nothing personal. 1571 01:17:53,449 --> 01:17:55,280 Unh! Yaah! 1572 01:17:55,317 --> 01:17:56,875 Aah! 1573 01:17:59,488 --> 01:18:01,046 -Uhh! -Unh! 1574 01:18:01,123 --> 01:18:03,284 -Aah! -Uhh! 1575 01:18:03,359 --> 01:18:04,951 Well, I have to hand it to you. 1576 01:18:05,027 --> 01:18:06,654 You're a bigger pain in the neck... 1577 01:18:06,729 --> 01:18:08,594 than I would have ever thought possible. 1578 01:18:10,699 --> 01:18:13,293 I consider myself an even-tempered man. 1579 01:18:13,335 --> 01:18:15,326 It takes a lot to get under my skin... 1580 01:18:15,371 --> 01:18:16,633 but congratulations-- 1581 01:18:16,672 --> 01:18:19,402 you just won the solid-gold kewpie doll. 1582 01:18:19,441 --> 01:18:21,466 [Metal creaks] 1583 01:18:21,510 --> 01:18:23,637 Uhh... 1584 01:18:25,714 --> 01:18:28,239 Uhh! Uhh! 1585 01:18:30,486 --> 01:18:32,351 Nothing personal. 1586 01:18:42,664 --> 01:18:44,063 Tired, Mr. Thatch? 1587 01:18:44,099 --> 01:18:45,066 Hyah! 1588 01:18:45,100 --> 01:18:48,160 Aw, that's a darn shame... 1589 01:18:48,203 --> 01:18:51,263 because I'mjust getting warmed up. 1590 01:18:53,609 --> 01:18:55,008 Aah! 1591 01:18:56,278 --> 01:18:59,213 [Rumbling] 1592 01:18:59,248 --> 01:19:02,547 Aah! Aah! 1593 01:19:02,584 --> 01:19:04,449 [Shrieks] 1594 01:19:06,722 --> 01:19:07,916 Aah! 1595 01:19:11,960 --> 01:19:13,791 Thank heaven. 1596 01:19:13,829 --> 01:19:14,818 Whoa! 1597 01:19:14,897 --> 01:19:16,364 [Growls] 1598 01:19:18,967 --> 01:19:20,025 [Shrieks] 1599 01:19:23,539 --> 01:19:25,473 [Groaning] 1600 01:19:27,076 --> 01:19:28,600 Uhh! 1601 01:19:28,644 --> 01:19:29,702 Ahh. 1602 01:19:29,745 --> 01:19:31,679 Oh, great! 1603 01:19:37,386 --> 01:19:38,876 Ahh. 1604 01:19:38,921 --> 01:19:41,219 [Rumbling] 1605 01:19:45,060 --> 01:19:46,186 MOLE: The volcano-- 1606 01:19:46,261 --> 01:19:48,229 she awakes! 1607 01:19:48,297 --> 01:19:50,094 Hey, I had nothing to do with it. 1608 01:19:50,132 --> 01:19:52,191 COOKIE: This here would be a good place not to be. 1609 01:19:52,234 --> 01:19:53,531 No, wait. We got to get her back... 1610 01:19:53,569 --> 01:19:54,900 or the whole city will die. 1611 01:19:54,937 --> 01:19:56,427 And if we don't get out of here, we'll die. 1612 01:19:56,472 --> 01:19:58,440 It's the only way to reverse this. 1613 01:19:58,474 --> 01:20:00,237 MILO: Just do it! 1614 01:20:10,452 --> 01:20:12,545 AUDREY: Milo, no! 1615 01:20:18,994 --> 01:20:20,427 Go! 1616 01:20:23,365 --> 01:20:24,332 MILO: Aah! 1617 01:20:27,603 --> 01:20:28,592 Whoa! 1618 01:20:38,147 --> 01:20:39,079 Whoa! 1619 01:20:54,763 --> 01:20:57,027 The fissure-- it is about to eject... 1620 01:20:57,065 --> 01:20:59,158 its pyroclastic fury! 1621 01:20:59,201 --> 01:21:01,362 Milo, Mole says the wall's going to blow! 1622 01:21:01,403 --> 01:21:03,098 Unh! Uhh! 1623 01:21:03,138 --> 01:21:04,127 [Atlanteans gasp] 1624 01:21:04,173 --> 01:21:06,107 [Voices murmuring] 1625 01:21:11,914 --> 01:21:13,472 [Crackling] 1626 01:21:22,324 --> 01:21:24,588 [Electricity crackles] 1627 01:21:29,164 --> 01:21:31,428 [Rumbling] 1628 01:21:37,372 --> 01:21:39,567 [Voices murmuring] 1629 01:21:46,949 --> 01:21:49,440 [Wind whistling] 1630 01:21:51,086 --> 01:21:53,554 [Electricity crackles] 1631 01:21:53,622 --> 01:21:55,886 [Thunder] 1632 01:22:00,028 --> 01:22:02,189 [Rumbling] 1633 01:22:43,272 --> 01:22:44,762 [Loud boom] 1634 01:22:57,352 --> 01:22:59,650 [Muffled splashing] 1635 01:23:12,467 --> 01:23:14,765 [Electricity crackles] 1636 01:23:20,509 --> 01:23:22,807 [Cracking] 1637 01:23:32,754 --> 01:23:35,052 [Rumbling] 1638 01:24:13,795 --> 01:24:14,989 Uhh. 1639 01:24:23,205 --> 01:24:25,139 Milo? 1640 01:25:14,222 --> 01:25:16,884 Atlantis will honor your names forever. 1641 01:25:16,958 --> 01:25:19,324 I only wish there was more we could do for you. 1642 01:25:19,361 --> 01:25:20,851 Uh, you know, thanks anyway... 1643 01:25:20,929 --> 01:25:23,523 but I think we're good. 1644 01:25:24,800 --> 01:25:26,563 They'll take you as far as the surface. 1645 01:25:26,601 --> 01:25:28,501 We are really going to miss you, Milo. 1646 01:25:28,537 --> 01:25:30,732 You know, I'm going to reopen the flower shop... 1647 01:25:30,772 --> 01:25:33,935 and I'm going to think of you guys every single day-- 1648 01:25:33,975 --> 01:25:36,773 Monday through Friday, 9:00 to 5:00... 1649 01:25:36,812 --> 01:25:38,473 Saturday until 2:00. 1650 01:25:38,513 --> 01:25:41,641 Sunday--I'm going to take Sunday off probably, and... 1651 01:25:41,683 --> 01:25:43,674 Maybe I'll go in for a couple of hours, you know... 1652 01:25:43,718 --> 01:25:46,312 but August-- I'm going to take August. 1653 01:25:46,354 --> 01:25:49,050 I ain't so good at speechifyin'... 1654 01:25:49,124 --> 01:25:51,422 but I wanted you to have this. 1655 01:25:51,460 --> 01:25:53,792 It's the bacon grease from the whole trip. 1656 01:25:53,829 --> 01:25:55,524 Cookie, l-- 1657 01:25:55,564 --> 01:25:57,691 [Mutters] Aw... 1658 01:25:57,732 --> 01:25:59,632 [Kiss] 1659 01:25:59,668 --> 01:26:02,728 Ah-ah. 2 for flinching. 1660 01:26:02,771 --> 01:26:04,238 See you, Milo. 1661 01:26:04,272 --> 01:26:06,240 MOLE: Hey, Milo! Heh heh! 1662 01:26:06,274 --> 01:26:07,263 [Insects buzzing] 1663 01:26:07,309 --> 01:26:08,799 [Laughs] Mole. 1664 01:26:08,844 --> 01:26:12,211 Mole. Wow. Hey, well... 1665 01:26:12,247 --> 01:26:13,737 good-bye, Mole. 1666 01:26:13,782 --> 01:26:15,044 Now, you sure you want to stay? 1667 01:26:15,083 --> 01:26:16,448 There's a hero's welcome... 1668 01:26:16,485 --> 01:26:18,146 waiting for the man who discovered Atlantis. 1669 01:26:18,186 --> 01:26:20,552 Ah, I don't think the world needs another hero. 1670 01:26:20,622 --> 01:26:22,681 Besides, I hear there's an opening down here... 1671 01:26:22,757 --> 01:26:24,224 for an expert in gibberish. 1672 01:26:24,292 --> 01:26:26,522 You take good care of yourself, Milo Thatch. 1673 01:26:26,561 --> 01:26:28,893 Yeah. You, too, Sweet. 1674 01:26:28,930 --> 01:26:30,397 Come here. 1675 01:26:30,465 --> 01:26:32,092 [Crack] Unh! 1676 01:26:32,133 --> 01:26:34,727 Sweet, uh, before you go, could you... 1677 01:26:34,769 --> 01:26:35,758 No problem. 1678 01:26:35,804 --> 01:26:37,829 [Crack] Ah. Oh. Thanks. 1679 01:26:37,873 --> 01:26:40,103 Ha ha ha! Oh, you're getting a bill. 1680 01:26:40,141 --> 01:26:41,608 Can we go home now? 1681 01:26:41,643 --> 01:26:43,508 Come on, y'all. Let's get one last shot... 1682 01:26:43,545 --> 01:26:44,842 in front of the fish. 1683 01:26:46,214 --> 01:26:47,442 Say "Gochk. " 1684 01:26:47,482 --> 01:26:49,347 ALL: Gochk. 1685 01:26:49,384 --> 01:26:50,874 [Camera shutter clicks] 1686 01:26:54,489 --> 01:26:56,514 Now, let's go over it again... 1687 01:26:56,591 --> 01:26:58,024 just so we got it straight. 1688 01:26:58,093 --> 01:26:59,754 You didn't find anything? 1689 01:26:59,828 --> 01:27:01,819 Nope. Just a lot of rocks... 1690 01:27:01,897 --> 01:27:04,024 and fish-- Iittle fish. 1691 01:27:04,065 --> 01:27:05,999 VINNY: Sponges. 1692 01:27:06,034 --> 01:27:07,433 What happened to Helga? 1693 01:27:07,469 --> 01:27:10,302 Well, we lost her when a flaming zeppelin come down on her. 1694 01:27:10,338 --> 01:27:11,532 Missing. 1695 01:27:11,573 --> 01:27:13,632 WHITMORE: That's right. And Rourke? 1696 01:27:13,675 --> 01:27:14,767 Nervous breakdown. 1697 01:27:14,809 --> 01:27:16,436 You could say he went all to pieces. 1698 01:27:16,478 --> 01:27:19,311 In fact, you could say he was transamorgafied... 1699 01:27:19,347 --> 01:27:21,076 and then busted into a zillion-- 1700 01:27:21,116 --> 01:27:23,380 Ahem. He's missing, too. 1701 01:27:23,418 --> 01:27:25,613 What about Milo? Went down with the sub. 1702 01:27:25,654 --> 01:27:26,814 [Mole burrows] 1703 01:27:29,024 --> 01:27:30,457 MOLE: Ah ha ha! 1704 01:27:30,525 --> 01:27:32,186 Lord, give me strength. 1705 01:27:32,260 --> 01:27:34,194 Ohh. 1706 01:27:34,229 --> 01:27:36,129 I'm going to miss that boy. 1707 01:27:36,164 --> 01:27:38,428 At least he's in a better place now. 1708 01:27:46,675 --> 01:27:47,664 MILO: Dear Mr. Whitmore... 1709 01:27:48,610 --> 01:27:50,805 I hope this piece ofproof is enough for you. 1710 01:28:15,570 --> 01:28:17,765 [Rumbling] 1711 01:28:35,090 --> 01:28:37,251 [Screeching] 1712 01:29:33,648 --> 01:29:35,843 [Music playing] 1713 01:29:45,827 --> 01:29:49,319 MYA, SINGING: They'll try to hold you back 1714 01:29:51,299 --> 01:29:56,669 And they will say you're wrong 1715 01:29:56,705 --> 01:30:01,165 But they will never understand 1716 01:30:01,209 --> 01:30:04,906 Thejourney that you're on 1717 01:30:04,946 --> 01:30:08,347 Mm-hmm 1718 01:30:08,383 --> 01:30:12,114 They'll try to change your mind 1719 01:30:13,922 --> 01:30:17,153 They'll try to change your heart 1720 01:30:17,225 --> 01:30:19,250 Oh, yeah 1721 01:30:19,327 --> 01:30:23,661 But they will never understand 1722 01:30:23,698 --> 01:30:26,223 Who you are 1723 01:30:26,267 --> 01:30:29,430 And you'll still believe 1724 01:30:29,471 --> 01:30:31,666 Still believe 1725 01:30:31,706 --> 01:30:34,436 And you know 1726 01:30:34,476 --> 01:30:37,240 You must go 1727 01:30:37,278 --> 01:30:43,114 Where the dream takes you 1728 01:30:43,151 --> 01:30:47,884 Where your heart longs to be 1729 01:30:47,956 --> 01:30:50,117 Oh 1730 01:30:50,191 --> 01:30:53,888 When you finally find that place 1731 01:30:53,928 --> 01:30:59,764 You'll find all you need 1732 01:30:59,801 --> 01:31:05,103 Where the dream takes you 1733 01:31:05,140 --> 01:31:07,472 Where the dream takes you 1734 01:31:07,509 --> 01:31:09,807 Oh, whoa 1735 01:31:12,547 --> 01:31:15,516 There's something in your soul 1736 01:31:15,550 --> 01:31:18,314 Something in your soul 1737 01:31:18,353 --> 01:31:23,450 That won't be denied 1738 01:31:23,525 --> 01:31:27,256 It's the faith to dream that keeps 1739 01:31:27,295 --> 01:31:30,458 The dream alive 1740 01:31:30,498 --> 01:31:33,467 So you'll still believe 1741 01:31:33,501 --> 01:31:36,163 Still believe 1742 01:31:36,204 --> 01:31:38,695 And you know 1743 01:31:38,740 --> 01:31:40,935 You must go 1744 01:31:40,975 --> 01:31:44,877 Where the dream takes you 1745 01:31:44,913 --> 01:31:47,211 Where the dream takes you 1746 01:31:47,248 --> 01:31:52,447 Where your heart longs to be 1747 01:31:54,422 --> 01:31:58,381 When you finally find that place 1748 01:31:58,459 --> 01:32:03,920 You'll find all you need 1749 01:32:03,998 --> 01:32:07,161 Where the dream takes you 1750 01:32:07,202 --> 01:32:12,333 Go where your heart is meant to be 1751 01:32:12,373 --> 01:32:15,171 And you may find 1752 01:32:15,210 --> 01:32:18,111 Somebody there 1753 01:32:18,146 --> 01:32:22,776 Someone to share your dream 1754 01:32:22,817 --> 01:32:24,216 Oh, oh, oh 1755 01:32:24,252 --> 01:32:26,243 Whoa, whoa 1756 01:32:26,287 --> 01:32:29,051 Oh 1757 01:32:29,123 --> 01:32:31,091 All right 1758 01:32:31,125 --> 01:32:32,251 All right 1759 01:32:33,728 --> 01:32:37,391 When you finally find that place 1760 01:32:37,432 --> 01:32:41,960 You'll find all you need 1761 01:32:42,003 --> 01:32:46,201 Where the dream leads you 1762 01:32:46,241 --> 01:32:48,266 Your dream will lead you on 1763 01:32:48,309 --> 01:32:53,406 Only your heart can see 1764 01:32:53,448 --> 01:32:55,848 Oh, yeah 1765 01:32:55,884 --> 01:32:59,911 There's a world that waits for you 1766 01:32:59,954 --> 01:33:02,650 You're not alone 1767 01:33:02,724 --> 01:33:05,625 You'll find your home 1768 01:33:05,660 --> 01:33:07,127 Where the dream takes you 1769 01:33:07,195 --> 01:33:10,995 Try to change your mind 1770 01:33:11,032 --> 01:33:12,932 Where the dream takes you 1771 01:33:12,967 --> 01:33:16,801 Try to change your heart 1772 01:33:16,838 --> 01:33:18,669 Where the dream takes you 1773 01:33:18,706 --> 01:33:23,666 But you must go 1774 01:33:23,711 --> 01:33:25,076 Where the dream takes you