1 00:00:20,280 --> 00:00:22,840 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NEW LINE HOMEVIDEO 2 00:00:23,280 --> 00:00:26,238 AND NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 3 00:00:51,400 --> 00:00:53,277 [Gasping] 4 00:01:00,440 --> 00:01:02,829 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 5 00:01:03,280 --> 00:01:04,315 Some kind of an animal. 6 00:01:04,760 --> 00:01:06,193 WOMAN: Jesus! Her water's broken! 7 00:01:06,640 --> 00:01:08,198 She's going into uterine contractions! 8 00:01:08,640 --> 00:01:10,551 We'll have to do a C-section! 9 00:01:20,240 --> 00:01:22,071 [Heart monitor beeping] 10 00:01:25,600 --> 00:01:26,157 [Baby crying] 11 00:01:26,600 --> 00:01:28,431 [Flat line tone] 12 00:02:06,360 --> 00:02:07,429 What you got down there, little man? 13 00:02:07,880 --> 00:02:09,108 Oh, that's my heat seeker. 14 00:02:09,560 --> 00:02:11,073 I'll bet it is. 15 00:02:11,520 --> 00:02:12,077 Aah! 16 00:02:12,520 --> 00:02:13,635 Ha ha ha! 17 00:02:14,080 --> 00:02:15,069 So, where are we going? 18 00:02:15,520 --> 00:02:16,748 It's a surprise, baby. 19 00:02:17,200 --> 00:02:18,428 Yeah, I like surprises. 20 00:02:18,880 --> 00:02:21,269 Yeah. 21 00:02:23,640 --> 00:02:26,279 DENNIS: Whoo! Oh, my God! 22 00:02:26,720 --> 00:02:29,234 What the fuck are we doing here? 23 00:02:31,120 --> 00:02:33,076 Whoo! Look at all that. 24 00:02:33,520 --> 00:02:35,715 Ha ha ha! 25 00:02:36,160 --> 00:02:37,991 What the fuck is that? 26 00:02:43,600 --> 00:02:44,157 Hey! 27 00:02:44,600 --> 00:02:45,794 [Speaking Slavic language] 28 00:02:46,240 --> 00:02:47,150 [Speaking Slavic language] 29 00:02:47,600 --> 00:02:49,477 What did you just say? 30 00:02:51,720 --> 00:02:53,551 [Techno music playing] 31 00:03:26,800 --> 00:03:27,755 Wow. 32 00:03:41,440 --> 00:03:43,396 Whoo! Hey, what's up? 33 00:03:43,840 --> 00:03:45,831 Unh! Man! 34 00:03:54,160 --> 00:03:55,309 Whoo! 35 00:03:55,760 --> 00:03:57,159 All right. 36 00:03:57,600 --> 00:03:59,272 Ha ha ha! 37 00:04:03,760 --> 00:04:04,988 Yeah. 38 00:04:05,440 --> 00:04:06,793 Whoo! 39 00:04:17,680 --> 00:04:20,433 Ha ha ha! 40 00:04:20,880 --> 00:04:22,632 What's happening? 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,035 Unh! 42 00:04:29,200 --> 00:04:30,189 Whoa! 43 00:04:30,640 --> 00:04:32,232 Man. 44 00:04:37,440 --> 00:04:38,395 Fuck. 45 00:04:47,840 --> 00:04:51,037 Fuck. I need a drink. 46 00:05:14,800 --> 00:05:16,313 Ahh! 47 00:05:18,120 --> 00:05:20,270 [Cheering] 48 00:05:36,400 --> 00:05:38,118 No! No! 49 00:05:41,440 --> 00:05:42,589 Aah! 50 00:05:43,040 --> 00:05:45,315 What's wrong, baby? 51 00:05:45,760 --> 00:05:48,149 Aah! Aah! 52 00:05:48,600 --> 00:05:50,318 No! No! 53 00:05:50,760 --> 00:05:51,590 [Growling] 54 00:05:52,040 --> 00:05:53,519 Aah! No! 55 00:05:55,520 --> 00:05:56,475 Ha ha ha! 56 00:06:21,760 --> 00:06:23,239 [Cheering and clapping] 57 00:06:39,360 --> 00:06:40,315 Is that him? 58 00:06:40,760 --> 00:06:42,113 Jesus, that's him. 59 00:06:42,560 --> 00:06:45,233 It's Blade. It's the daywalker. 60 00:06:54,560 --> 00:06:56,755 [Snarling] 61 00:07:05,640 --> 00:07:07,517 Come on, daywalker! 62 00:07:09,280 --> 00:07:11,953 [Screaming] 63 00:07:17,200 --> 00:07:18,997 Aah! 64 00:07:26,800 --> 00:07:29,234 Hey! I'm gonna rip your fucking head off! 65 00:07:29,680 --> 00:07:30,635 Unh! 66 00:07:34,360 --> 00:07:35,315 [Click] 67 00:07:45,120 --> 00:07:46,792 Aah! 68 00:08:12,480 --> 00:08:13,959 Aah! 69 00:08:21,560 --> 00:08:23,994 That's him! That's him! Get him! 70 00:08:24,440 --> 00:08:25,236 Fuck him up! 71 00:08:25,680 --> 00:08:28,274 We're gonna jack you up. Make him hurt bad. 72 00:08:28,720 --> 00:08:30,836 Whoo! 73 00:08:33,800 --> 00:08:35,119 Yaah! 74 00:09:14,120 --> 00:09:18,079 Yaah! 75 00:09:19,360 --> 00:09:21,590 [Screaming in Slavic language] 76 00:09:31,480 --> 00:09:33,869 Quinn... 77 00:09:34,320 --> 00:09:37,312 I'm getting a little tired of chopping you up. 78 00:09:40,240 --> 00:09:41,309 [Beeps] 79 00:09:41,760 --> 00:09:44,991 Thought I might try fire for a change. 80 00:09:45,440 --> 00:09:47,431 [Speaking Slavic language] 81 00:09:47,880 --> 00:09:49,711 Give my regards to Frost. 82 00:09:50,160 --> 00:09:52,390 [Screaming] 83 00:09:52,840 --> 00:09:55,070 No! Please don't! 84 00:09:57,760 --> 00:09:59,671 [Radio crackles] 85 00:10:09,080 --> 00:10:10,149 Put him out. 86 00:10:10,600 --> 00:10:12,511 Yes, sir. Paramedics. 87 00:10:34,280 --> 00:10:37,352 Got a charred cadaver here for you. Still warm, too. 88 00:10:37,800 --> 00:10:39,358 1, 2,3. 89 00:10:42,640 --> 00:10:43,709 [Sizzling] 90 00:10:44,160 --> 00:10:46,435 Oh, Jesus, that's rank. 91 00:10:46,880 --> 00:10:48,836 Paramedics said he was still screaming 92 00:10:49,280 --> 00:10:52,511 when they found him stapled to a wall. 93 00:10:52,960 --> 00:10:54,757 That's very pretty. 94 00:11:07,280 --> 00:11:08,269 CURTIS: Did you check the chem count? 95 00:11:08,720 --> 00:11:10,233 His blood sugar's 3 times norm, 96 00:11:10,680 --> 00:11:11,999 phosphorus and uric acid are off the charts. 97 00:11:12,440 --> 00:11:15,432 KAREN: You took this off a D.O.A.? 98 00:11:15,880 --> 00:11:17,632 Yeah. 99 00:11:18,080 --> 00:11:19,752 But this doesn't make any sense. 100 00:11:22,640 --> 00:11:24,073 The red blood cells are biconvex, 101 00:11:24,520 --> 00:11:25,589 which is impossible. 102 00:11:26,040 --> 00:11:29,157 Look at the polys. They're binucleated. 103 00:11:32,080 --> 00:11:34,958 OK, Curtis, it's 3.00 in the morning-- 104 00:11:35,400 --> 00:11:36,355 This is not a joke. 105 00:11:36,800 --> 00:11:39,792 I've got the body sitting in the morgue right now. 106 00:11:40,240 --> 00:11:42,674 I thought you promised to give me some distance. 107 00:11:43,120 --> 00:11:45,680 I just want you to come down and take a look. 108 00:11:51,960 --> 00:11:55,077 OK. Show me the body. 109 00:11:55,520 --> 00:11:57,636 And I don't want to hear a word about us. 110 00:11:58,080 --> 00:12:00,514 Done. We've had that conversation. 111 00:12:04,240 --> 00:12:06,071 You haven't started on the internal organs yet? 112 00:12:06,520 --> 00:12:09,114 Just a blood sample through the pericardium. 113 00:12:10,840 --> 00:12:13,798 The maxilla looks a little deformed. 114 00:12:14,240 --> 00:12:16,470 There's some odd muscle structure around the canines. 115 00:12:16,920 --> 00:12:17,830 I'm going to start the "Y" 116 00:12:18,280 --> 00:12:19,633 and check the tracheal mucosa. 117 00:12:24,560 --> 00:12:27,279 Let me ask you something. 118 00:12:27,720 --> 00:12:29,233 Honestly... 119 00:12:29,680 --> 00:12:30,954 you ever have second thoughts about us? 120 00:12:31,400 --> 00:12:33,391 [Sighs] 121 00:12:34,480 --> 00:12:35,833 Sometimes. 122 00:12:37,840 --> 00:12:39,637 But then I remember how much of an asshole you were. 123 00:12:40,080 --> 00:12:41,115 Want to cut me some slack here? 124 00:12:41,560 --> 00:12:43,869 You asked for some time off, I gave you some time off. 125 00:12:44,320 --> 00:12:44,877 Look, Curtis-- 126 00:12:45,320 --> 00:12:46,389 I'm trying. 127 00:12:46,840 --> 00:12:47,795 It's over. 128 00:12:56,440 --> 00:12:59,318 Yaah! 129 00:13:03,400 --> 00:13:06,119 [Snarling] Aah! 130 00:13:06,560 --> 00:13:08,437 KAREN: Call security! 131 00:13:22,320 --> 00:13:23,116 Aah! 132 00:13:23,560 --> 00:13:24,834 Came back to finish you off. 133 00:13:25,280 --> 00:13:27,236 Get out of my way, you freak! 134 00:13:33,880 --> 00:13:35,438 Freeze! 135 00:13:37,080 --> 00:13:40,117 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 136 00:13:40,560 --> 00:13:41,515 Aah! Aah! 137 00:13:43,080 --> 00:13:45,878 Yaah! 138 00:13:46,320 --> 00:13:47,799 [Siren] 139 00:13:50,280 --> 00:13:51,599 Aah! 140 00:13:54,600 --> 00:13:56,989 [Snarling] 141 00:14:30,600 --> 00:14:31,555 Hey, you! Freeze! 142 00:14:41,680 --> 00:14:42,556 Aah! 143 00:14:43,000 --> 00:14:43,557 Aah! 144 00:14:44,000 --> 00:14:45,752 Aah! 145 00:14:49,320 --> 00:14:49,911 Freeze! 146 00:14:50,360 --> 00:14:52,157 Hold it right there! 147 00:14:52,600 --> 00:14:54,830 [Gunshot] 148 00:15:00,400 --> 00:15:02,311 Aah! Aah! 149 00:15:06,920 --> 00:15:07,909 My shoulder. 150 00:15:09,000 --> 00:15:10,479 It's dislocated. 151 00:15:13,080 --> 00:15:14,752 Aah! 152 00:15:21,320 --> 00:15:22,275 Uhh! 153 00:16:49,880 --> 00:16:52,269 [Power tool whirring] 154 00:16:52,720 --> 00:16:54,950 [Radio playing rock music] 155 00:16:55,400 --> 00:16:56,355 BLADE: Whistler. 156 00:16:59,600 --> 00:17:01,318 Whistler. 157 00:17:01,760 --> 00:17:03,512 [Turns off machine and radio] 158 00:17:07,120 --> 00:17:08,792 Bringing home strays now? 159 00:17:11,120 --> 00:17:12,394 She's been bitten. 160 00:17:16,720 --> 00:17:17,835 Should've killed her, then. 161 00:17:18,280 --> 00:17:19,793 Yeah, I know. 162 00:17:22,200 --> 00:17:23,679 But I didn't. 163 00:17:30,240 --> 00:17:32,071 You watch her close. 164 00:17:32,520 --> 00:17:35,193 If she starts to turn, you finish her off. 165 00:17:38,800 --> 00:17:40,518 Or I will. 166 00:17:43,360 --> 00:17:44,315 KAREN: Uhh. 167 00:17:47,440 --> 00:17:49,112 She's borderline. 168 00:17:50,760 --> 00:17:54,355 Another hour, she'd be well into the change. 169 00:17:55,920 --> 00:17:57,114 Dr Karen Jenson, 170 00:17:57,560 --> 00:17:59,198 listen close. 171 00:17:59,640 --> 00:18:01,471 I'm going to inject you with Allium sativum-- 172 00:18:01,920 --> 00:18:03,319 garlic. 173 00:18:03,760 --> 00:18:05,557 This is going to hurt--a lot. 174 00:18:06,000 --> 00:18:07,718 It was Quinn. 175 00:18:08,160 --> 00:18:10,037 Frost's little errand boy? 176 00:18:10,480 --> 00:18:12,038 You get a lead on him? 177 00:18:12,480 --> 00:18:13,117 No. 178 00:18:13,560 --> 00:18:16,028 Too bad. 179 00:18:17,600 --> 00:18:18,191 Uhh! 180 00:18:18,640 --> 00:18:19,629 Hold her. 181 00:18:22,600 --> 00:18:24,352 [Laboured breathing] 182 00:18:30,160 --> 00:18:32,037 I give her fifty-fifty 183 00:18:32,480 --> 00:18:35,870 if she makes it through the night. 184 00:18:41,520 --> 00:18:43,351 [Radio playing rock music] 185 00:19:00,000 --> 00:19:01,399 Blade... 186 00:19:01,840 --> 00:19:03,398 the daywalker-- 187 00:19:03,840 --> 00:19:06,798 still pursuing his ridiculous crusade. 188 00:19:09,640 --> 00:19:11,471 How many died? 189 00:19:11,920 --> 00:19:13,876 We don't have an exact count. 190 00:19:14,320 --> 00:19:16,072 Apparently, he used a lot of silver. 191 00:19:16,520 --> 00:19:17,669 We're having difficulty-- 192 00:19:18,120 --> 00:19:19,439 Send in Frost. 193 00:19:28,000 --> 00:19:28,955 Deacon Frost. 194 00:19:32,880 --> 00:19:35,155 You can come in now. 195 00:19:36,240 --> 00:19:38,117 [Sniffs] 196 00:19:42,720 --> 00:19:46,793 [Speaking Slavic language] 197 00:20:06,880 --> 00:20:08,757 These nightclubs of yours are dangerous. 198 00:20:09,200 --> 00:20:10,633 Are they? 199 00:20:11,080 --> 00:20:13,389 They draw needless attention to our kind. 200 00:20:13,840 --> 00:20:14,590 You know our policy. 201 00:20:15,040 --> 00:20:16,712 Your policy, not mine. 202 00:20:17,160 --> 00:20:18,752 GITANO: Our livelihood... 203 00:20:19,200 --> 00:20:23,876 depends on our ability to blend in 204 00:20:24,320 --> 00:20:26,197 and our discretion. 205 00:20:26,640 --> 00:20:29,837 Maybe it's time we forgot about discretion. 206 00:20:30,280 --> 00:20:31,633 We should be ruling the humans, 207 00:20:32,080 --> 00:20:32,751 not running around 208 00:20:33,200 --> 00:20:34,519 making back-alley treaties with them. 209 00:20:34,960 --> 00:20:36,916 For fuck's sake, these people are our food, 210 00:20:37,360 --> 00:20:37,917 not our allies. 211 00:20:38,360 --> 00:20:39,315 You're out of line, Frost. 212 00:20:39,760 --> 00:20:41,079 Am I? 213 00:20:41,520 --> 00:20:42,919 Or maybe I'm just the first to say out loud 214 00:20:43,360 --> 00:20:44,395 what we've all been thinking. 215 00:20:44,840 --> 00:20:46,193 We have existed this way 216 00:20:46,640 --> 00:20:48,870 for thousands of years. 217 00:20:49,320 --> 00:20:49,877 Who are you 218 00:20:50,320 --> 00:20:53,551 to challenge our ways? 219 00:20:54,000 --> 00:20:56,070 You're not even a pureblood. 220 00:20:59,400 --> 00:21:00,594 Like it matters. 221 00:21:01,880 --> 00:21:05,156 I was born a vampire, 222 00:21:05,600 --> 00:21:08,637 as was every other member of this house, 223 00:21:09,080 --> 00:21:10,274 but you, Frost... 224 00:21:13,640 --> 00:21:16,074 you were merely turned. 225 00:21:18,280 --> 00:21:19,679 The world belongs to us, 226 00:21:20,120 --> 00:21:21,997 not the humans. 227 00:21:22,440 --> 00:21:23,714 You know that. 228 00:21:28,240 --> 00:21:30,515 Do we have any other business to discuss? 229 00:21:30,960 --> 00:21:32,996 Well, uh... 230 00:21:33,440 --> 00:21:34,873 there's the matter of our offshore accounts. 231 00:21:35,320 --> 00:21:36,070 We're having difficulty-- 232 00:21:36,520 --> 00:21:37,270 And have you made the transfer to the-- 233 00:21:37,720 --> 00:21:38,675 Gitano... 234 00:21:39,120 --> 00:21:42,874 you may wake up one day and find yourself extinct. 235 00:21:53,520 --> 00:21:55,715 [Door opens] 236 00:22:14,720 --> 00:22:15,675 You're a week early. 237 00:22:16,120 --> 00:22:17,473 Yeah. 238 00:22:24,600 --> 00:22:27,034 Whistler says I'm building up a resistance to the serum. 239 00:22:30,160 --> 00:22:32,628 Yeah, I figured that might happen. 240 00:22:41,200 --> 00:22:43,794 You take care, all right? 241 00:24:10,000 --> 00:24:12,150 [Mechanical whirring] 242 00:24:23,440 --> 00:24:25,670 WHISTLER: I must be getting soft in my old age, 243 00:24:26,120 --> 00:24:28,953 letting you bring home a stray like that. 244 00:24:29,400 --> 00:24:31,470 It was damn stupid of you. 245 00:24:31,920 --> 00:24:33,797 Might've lucked out, though. 246 00:24:35,040 --> 00:24:37,395 I checked her background. 247 00:24:39,880 --> 00:24:42,838 It turns out she's a haematologist. 248 00:24:43,880 --> 00:24:46,758 She might be useful to us. 249 00:24:47,200 --> 00:24:48,519 I doubt it. 250 00:24:50,040 --> 00:24:51,473 I'm serious. 251 00:24:51,920 --> 00:24:53,319 I took a look at that notebook of hers. 252 00:24:53,760 --> 00:24:55,796 She's onto something. 253 00:24:57,760 --> 00:24:59,796 I had to increase the dose. 254 00:25:01,360 --> 00:25:02,998 It's over 50 milligrams now. 255 00:25:03,440 --> 00:25:04,350 That's getting dangerous. 256 00:25:04,800 --> 00:25:05,835 Just do it, 257 00:25:06,280 --> 00:25:07,952 old man. 258 00:25:09,000 --> 00:25:10,752 Ahh. 259 00:25:20,520 --> 00:25:21,714 Uhh... 260 00:25:38,080 --> 00:25:39,911 [Groaning] 261 00:25:42,920 --> 00:25:45,115 [Laboured breathing] 262 00:26:05,840 --> 00:26:07,956 Wander off the beaten path, Doctor? 263 00:26:09,880 --> 00:26:11,074 Who are you people? 264 00:26:11,520 --> 00:26:12,589 My name's Abraham Whistler. 265 00:26:13,040 --> 00:26:13,836 [Lands silently] 266 00:26:14,280 --> 00:26:15,554 You've met Blade. 267 00:26:31,040 --> 00:26:32,473 So, am I a prisoner here? 268 00:26:32,920 --> 00:26:33,989 [Exhales] 269 00:26:34,440 --> 00:26:35,953 Not at all. 270 00:26:36,400 --> 00:26:37,515 We just had to take certain precautions 271 00:26:37,960 --> 00:26:39,871 before we let you go. 272 00:26:40,320 --> 00:26:41,912 You got to understand, 273 00:26:42,360 --> 00:26:43,270 they're everywhere. 274 00:26:43,720 --> 00:26:45,438 Vampires-- 275 00:26:45,880 --> 00:26:47,233 the Hominus nocturna. 276 00:26:48,640 --> 00:26:49,755 We hunt them, you see-- 277 00:26:50,200 --> 00:26:51,758 moving from one city to the next 278 00:26:52,200 --> 00:26:53,349 tracking their migrations. 279 00:26:53,800 --> 00:26:54,869 They're hard to kill. 280 00:26:55,320 --> 00:26:56,673 They tend to regenerate. 281 00:26:57,120 --> 00:26:58,155 And I'm supposed to believe all this? 282 00:26:58,600 --> 00:27:01,512 Well, you already met Mr. Crispy at the hospital. 283 00:27:01,960 --> 00:27:03,234 What do you think? 284 00:27:05,200 --> 00:27:06,679 So, what do you use, then? 285 00:27:07,120 --> 00:27:08,712 Stakes? Crosses? 286 00:27:09,160 --> 00:27:10,593 Crosses don't do squat. 287 00:27:11,040 --> 00:27:13,554 Some of the legends are true, though. 288 00:27:14,000 --> 00:27:16,719 Vampires are severely allergic to silver. 289 00:27:17,160 --> 00:27:18,639 Feed them garlic, 290 00:27:19,080 --> 00:27:20,115 and they go into anaphylactic shock. 291 00:27:20,560 --> 00:27:22,039 Then, of course, there's always sunlight, 292 00:27:22,480 --> 00:27:23,879 ultraviolet rays. 293 00:27:24,320 --> 00:27:26,880 I got this sucker running. 294 00:27:27,320 --> 00:27:29,311 You want to give it a try tonight? 295 00:27:35,080 --> 00:27:36,115 It's still heavy. 296 00:27:37,680 --> 00:27:38,795 Well, you're so big. 297 00:27:41,200 --> 00:27:42,349 If you want to live to see another day, 298 00:27:42,800 --> 00:27:44,199 you'll be out of town by nightfall. 299 00:27:44,640 --> 00:27:46,551 So where am I supposed to go? 300 00:27:49,840 --> 00:27:52,274 You've been exposed to them. 301 00:27:52,720 --> 00:27:55,917 One way or another, somebody's going to take you out. 302 00:28:00,240 --> 00:28:02,993 There's a war going on out there. 303 00:28:03,440 --> 00:28:05,795 Blade, myself, a few others, 304 00:28:06,240 --> 00:28:07,116 we've tried to keep it from spilling over 305 00:28:07,560 --> 00:28:08,151 onto the streets. 306 00:28:08,600 --> 00:28:09,237 [Car engine starts] 307 00:28:09,680 --> 00:28:10,635 Sometimes, people like yourself 308 00:28:11,080 --> 00:28:13,389 get caught in the crossfire. 309 00:28:13,840 --> 00:28:15,796 I have blood samples. I can go to the police. 310 00:28:16,240 --> 00:28:18,595 They own the police. 311 00:28:19,040 --> 00:28:20,393 You have to understand, they're everywhere. 312 00:28:20,840 --> 00:28:22,637 Chances are you've seen them yourself 313 00:28:23,080 --> 00:28:23,671 and didn't know it-- 314 00:28:24,120 --> 00:28:25,838 on the subway or in a bar. 315 00:28:27,920 --> 00:28:30,195 So that's it? 316 00:28:30,640 --> 00:28:33,518 You guys just patch me up and send me on my way? 317 00:28:37,520 --> 00:28:38,748 Here. 318 00:28:39,200 --> 00:28:40,474 Vampire mace... 319 00:28:42,000 --> 00:28:43,592 silver nitrate, essence of garlic. 320 00:28:44,040 --> 00:28:46,156 You keep your eyes open. 321 00:28:46,600 --> 00:28:48,397 Be careful. 322 00:28:52,440 --> 00:28:53,714 One other thing... 323 00:28:54,920 --> 00:28:57,070 buy yourself a gun. 324 00:28:57,520 --> 00:29:00,956 If you start getting sensitive to daylight... 325 00:29:01,400 --> 00:29:03,072 if you find you're thirsty 326 00:29:03,520 --> 00:29:06,193 regardless of how much you had to drink, 327 00:29:06,640 --> 00:29:07,675 then I suggest you take that gun 328 00:29:08,120 --> 00:29:10,588 and use it on yourself. 329 00:29:13,360 --> 00:29:15,590 Better that than the alternative. 330 00:30:04,640 --> 00:30:06,471 [Music playing at low volume] 331 00:30:11,160 --> 00:30:12,832 You have been warned before. 332 00:30:13,280 --> 00:30:14,269 These archives are restricted 333 00:30:14,720 --> 00:30:17,598 to members of the House of Erebus. 334 00:30:18,040 --> 00:30:19,268 [Scoffs] 335 00:30:19,720 --> 00:30:21,233 You are wasting your time. 336 00:30:21,680 --> 00:30:23,238 It's a dead language. 337 00:30:23,680 --> 00:30:27,275 The ancient texts can never be translated. 338 00:30:27,720 --> 00:30:30,439 You wouldn't even understand them. 339 00:30:32,560 --> 00:30:33,356 Damn it, Frost! 340 00:30:33,800 --> 00:30:34,835 I'm talking to you! 341 00:30:36,160 --> 00:30:38,355 Shh. 342 00:30:38,800 --> 00:30:41,109 Keep your voice down, Gitano. 343 00:30:41,560 --> 00:30:42,709 [Turns off music] 344 00:30:43,160 --> 00:30:44,229 We're in a library. 345 00:30:44,680 --> 00:30:45,635 You don't need to shout. 346 00:30:47,080 --> 00:30:49,833 What are you up to, Frost? 347 00:30:50,880 --> 00:30:52,791 [Sighs] 348 00:30:59,920 --> 00:31:02,992 What are you going to do, hmm? 349 00:31:07,360 --> 00:31:08,315 What? 350 00:31:13,720 --> 00:31:15,119 You bore me. 351 00:31:30,160 --> 00:31:31,991 [Turns music back on] 352 00:31:36,000 --> 00:31:37,877 [Sighs] 353 00:31:41,120 --> 00:31:42,075 [Tyres squeal] 354 00:31:42,520 --> 00:31:44,158 Hey! 355 00:31:48,760 --> 00:31:51,115 BLADE: Remember what we told you. 356 00:31:51,560 --> 00:31:53,312 You keep your eyes open. 357 00:31:53,760 --> 00:31:54,351 They're everywhere. 358 00:31:54,800 --> 00:31:56,028 [Tyres squeal] 359 00:31:56,480 --> 00:31:57,993 But it's daytime! 360 00:32:36,600 --> 00:32:37,715 [Elevator bell dings] 361 00:32:55,440 --> 00:32:56,589 How you doing? 362 00:33:22,480 --> 00:33:24,675 [Buzzer sounds] 363 00:34:12,000 --> 00:34:13,558 Hi there. Hey. 364 00:34:14,000 --> 00:34:14,591 I'm sorry. Whoa, whoa! 365 00:34:15,040 --> 00:34:16,393 Whoa. Hold on, hold on, hold on. 366 00:34:16,840 --> 00:34:17,397 Police officer. 367 00:34:17,840 --> 00:34:18,636 I'm sorry, OK? 368 00:34:19,080 --> 00:34:20,149 Police officer. I didn't mean to scare you. 369 00:34:20,600 --> 00:34:21,191 The front door was open. 370 00:34:21,640 --> 00:34:22,277 What are you doing in here? 371 00:34:22,720 --> 00:34:25,439 I'm just here on a routine check. 372 00:34:25,880 --> 00:34:26,995 Look, I'm-- I'm Officer Krieger, 373 00:34:27,440 --> 00:34:28,395 42nd precinct. 374 00:34:28,840 --> 00:34:31,274 You're Karen Jenson, right? 375 00:34:31,720 --> 00:34:32,994 Yeah. 376 00:34:33,440 --> 00:34:34,634 Your co-workers at the hospital 377 00:34:35,080 --> 00:34:38,072 said that you were kidnapped last night. 378 00:34:38,520 --> 00:34:39,509 Are you OK? 379 00:34:39,960 --> 00:34:42,918 KAREN: What happened to the other doctor I was with? 380 00:34:44,560 --> 00:34:45,356 Curtis Webb? 381 00:34:45,800 --> 00:34:47,233 Um, he died. 382 00:34:48,520 --> 00:34:49,191 No, look, 383 00:34:49,640 --> 00:34:50,709 don't worry about that right now, OK? 384 00:34:51,160 --> 00:34:52,673 Why? 385 00:34:53,120 --> 00:34:56,192 Because you're dead, too, you bitch. 386 00:34:56,640 --> 00:34:57,789 Aah! 387 00:34:59,440 --> 00:35:00,429 Bitch! What is it? 388 00:35:00,880 --> 00:35:01,710 [Sniffs] 389 00:35:02,160 --> 00:35:03,434 [Laughs] 390 00:35:03,880 --> 00:35:04,710 What is this, garlic? 391 00:35:05,160 --> 00:35:07,276 Yeah. He said it would work against vampires. 392 00:35:07,720 --> 00:35:09,119 Vampires? 393 00:35:10,240 --> 00:35:12,356 Who said I was a vampire, huh? 394 00:35:14,320 --> 00:35:15,548 Nobody. 395 00:35:17,360 --> 00:35:19,271 [Groans] 396 00:35:20,320 --> 00:35:22,390 He's a familiar-- 397 00:35:22,840 --> 00:35:24,432 a vampire wannabe. 398 00:35:24,880 --> 00:35:27,474 If he's loyal enough 399 00:35:27,920 --> 00:35:32,232 and he proves himself, maybe his master will turn him. 400 00:35:32,680 --> 00:35:34,591 Wait a minute. You used me as bait? 401 00:35:35,040 --> 00:35:36,758 Get over it. 402 00:35:41,200 --> 00:35:42,189 Is all that necessary? 403 00:35:46,960 --> 00:35:48,757 BLADE: That's a glyph-- 404 00:35:49,200 --> 00:35:50,315 a vampire cattle brand. 405 00:35:50,760 --> 00:35:53,149 It means that Officer Krieger is somebody's property. 406 00:35:53,600 --> 00:35:55,192 Another vampire tries to bleed this little hooker, 407 00:35:55,640 --> 00:35:57,949 then they have to answer to his owner. 408 00:35:59,760 --> 00:36:01,512 Deacon Frost. 409 00:36:01,960 --> 00:36:03,871 We've been tracking him for a long time. 410 00:36:04,320 --> 00:36:05,639 All right. 411 00:36:06,080 --> 00:36:07,274 Officer Krieger, 412 00:36:07,720 --> 00:36:10,029 you going to be a good little bloodhound, huh? 413 00:36:10,480 --> 00:36:11,879 Tell us what your master's been up to. 414 00:36:12,320 --> 00:36:12,991 Oh, great, now you're robbing him. 415 00:36:13,440 --> 00:36:14,429 You going to rob me, too? 416 00:36:14,880 --> 00:36:17,440 How do you think that we fund this organization, huh? 417 00:36:17,880 --> 00:36:21,236 We're not exactly the March of Dimes. 418 00:36:23,120 --> 00:36:24,473 It's fake. 419 00:36:27,160 --> 00:36:28,195 Well... 420 00:36:28,640 --> 00:36:31,200 Looks like our friend here has been blood running, huh? 421 00:36:31,640 --> 00:36:32,755 Hillbarn Clinic. 422 00:36:33,200 --> 00:36:34,189 I know this place. It's a blood bank. 423 00:36:34,640 --> 00:36:35,436 Owned by vampires, 424 00:36:35,880 --> 00:36:36,835 and there's one in every city. 425 00:36:37,280 --> 00:36:38,349 And they always deliver. 426 00:36:38,800 --> 00:36:40,074 So, where were you taking it? 427 00:36:40,520 --> 00:36:41,873 I don't know what you're talking--aah! 428 00:36:42,320 --> 00:36:42,877 Ooh! 429 00:36:43,320 --> 00:36:45,117 Look, take it easy. 430 00:36:45,560 --> 00:36:47,198 I'm only going to ask you one more time. 431 00:36:47,640 --> 00:36:49,790 Where were you taking it? 432 00:36:50,240 --> 00:36:51,434 Go fuck yourself. 433 00:36:51,880 --> 00:36:53,279 Fuck me? No, you fuck this. 434 00:36:53,720 --> 00:36:55,438 [People screaming] 435 00:37:10,040 --> 00:37:11,712 You better wake up. 436 00:37:12,160 --> 00:37:14,833 The world you live in is just a sugarcoated topping. 437 00:37:15,280 --> 00:37:17,271 There is another world beneath it-- 438 00:37:17,720 --> 00:37:18,436 the real world. 439 00:37:18,880 --> 00:37:19,630 And if you want to survive it, 440 00:37:20,080 --> 00:37:22,878 you better learn to pull the trigger. 441 00:37:25,880 --> 00:37:27,393 Wait a minute. 442 00:37:27,840 --> 00:37:28,397 I'm coming with you. 443 00:37:28,840 --> 00:37:29,795 You're useless. 444 00:37:33,280 --> 00:37:35,510 I have to stick with you. 445 00:37:35,960 --> 00:37:37,757 It's the only way that I'll stay alive long enough 446 00:37:38,200 --> 00:37:39,792 to find a cure for myself. 447 00:37:40,240 --> 00:37:42,071 There is no cure. 448 00:37:50,360 --> 00:37:52,920 He's not going to come back. 449 00:37:54,120 --> 00:37:55,553 Nobody's that stupid. 450 00:37:56,000 --> 00:37:58,719 When you understand the nature of a thing, 451 00:37:59,160 --> 00:38:00,798 you know what it's capable of. 452 00:38:07,720 --> 00:38:09,597 [Car engine starts] 453 00:38:18,080 --> 00:38:18,671 It's Krieger. 454 00:38:19,120 --> 00:38:19,950 I'm at 16-0-0-9. 455 00:38:20,400 --> 00:38:21,196 DISPATCH: Yes? 456 00:38:21,640 --> 00:38:22,675 Get me through. 457 00:38:24,400 --> 00:38:25,833 [Tyres squeal] 458 00:38:26,280 --> 00:38:28,271 KRIEGER: I got a delivery in progress here, 459 00:38:28,720 --> 00:38:29,948 and I just had a run-in with Blade. 460 00:38:36,160 --> 00:38:38,628 I got to clear out that clinic on Hillbarn now! 461 00:38:41,880 --> 00:38:42,835 [Roars] 462 00:38:58,520 --> 00:39:00,670 BLADE: Looks like we hit pay dirt. 463 00:39:01,120 --> 00:39:02,553 That's a vampire mark. 464 00:39:03,000 --> 00:39:03,750 It means that there's a safe house 465 00:39:04,200 --> 00:39:05,269 around here somewhere-- 466 00:39:05,720 --> 00:39:08,154 a place they can go with donors coming. 467 00:39:08,600 --> 00:39:10,352 See the valets over there? 468 00:39:10,800 --> 00:39:11,915 They're vampires. 469 00:39:12,360 --> 00:39:14,351 So is the doorman 470 00:39:14,800 --> 00:39:17,189 and the whore on the corner. 471 00:39:17,640 --> 00:39:18,914 How can you tell? 472 00:39:19,360 --> 00:39:21,032 By the way they move... 473 00:39:21,480 --> 00:39:22,435 the way they smell. 474 00:39:22,880 --> 00:39:23,835 Psst. 475 00:39:26,760 --> 00:39:28,318 It's like a bad dream. 476 00:39:28,760 --> 00:39:30,671 There are worse things out tonight than vampires. 477 00:39:31,120 --> 00:39:31,916 Like what? 478 00:39:32,360 --> 00:39:33,679 Like me. 479 00:39:35,280 --> 00:39:36,998 OK, Vampire Anatomy 101. 480 00:39:37,440 --> 00:39:38,668 Crosses and holy water don't do dick, 481 00:39:39,120 --> 00:39:40,599 so forget what you've seen in the movies. 482 00:39:41,040 --> 00:39:42,837 You use a stake, silver, or sunlight. 483 00:39:43,280 --> 00:39:44,793 You know how to use one of these? 484 00:39:45,240 --> 00:39:45,911 Nope... 485 00:39:46,360 --> 00:39:47,679 but I'll damn sure learn quick. 486 00:39:48,120 --> 00:39:49,235 The safety's off, rounds already chambered-- 487 00:39:49,680 --> 00:39:50,476 silver hollow point filled with garlic. 488 00:39:50,920 --> 00:39:52,069 You aim for the head or the heart. 489 00:39:52,520 --> 00:39:53,999 Anything else is your ass. 490 00:39:54,440 --> 00:39:55,953 [Speaking Asian language] 491 00:39:56,400 --> 00:39:57,799 Do you have an invitation? 492 00:39:58,240 --> 00:39:59,195 [Speaking Asian language] 493 00:40:04,320 --> 00:40:06,231 [Dance music playing] 494 00:40:06,960 --> 00:40:08,871 [Women rapping in Asian language] 495 00:40:27,360 --> 00:40:28,554 What you got? 496 00:40:45,040 --> 00:40:46,359 Kenji! 497 00:40:57,840 --> 00:40:59,159 [Chef speaking Asian language] 498 00:40:59,600 --> 00:41:00,749 Ohh! 499 00:41:01,200 --> 00:41:02,189 Where's the entrance? 500 00:41:02,640 --> 00:41:03,311 I can't tell you that, man. 501 00:41:03,760 --> 00:41:05,159 Uhh! 502 00:41:07,560 --> 00:41:08,879 I'm going to ask you one more time. 503 00:41:09,320 --> 00:41:10,719 Where's the entrance? 504 00:41:11,160 --> 00:41:12,912 OK. OK. 505 00:41:13,960 --> 00:41:15,871 It's in the freezer. 506 00:41:24,760 --> 00:41:25,954 Come on, man! I told you! 507 00:41:26,400 --> 00:41:28,311 It's in the fridge! 508 00:41:36,560 --> 00:41:37,151 OK. 509 00:41:37,600 --> 00:41:39,318 You give Frost a message from me. 510 00:41:39,760 --> 00:41:41,876 You tell him it's open season on suckheads. 511 00:42:22,920 --> 00:42:25,434 Some kind of archive. 512 00:42:29,160 --> 00:42:31,230 This must be where they keep most of their records. 513 00:42:31,680 --> 00:42:33,352 Isn't this just a little high-tech? 514 00:42:33,800 --> 00:42:35,756 They've got their claws into everything-- 515 00:42:36,200 --> 00:42:37,713 politics, finance, real estate. 516 00:42:38,160 --> 00:42:41,038 They already own half of downtown. 517 00:42:41,960 --> 00:42:43,791 [Dance music playing] 518 00:43:03,400 --> 00:43:04,913 Frost throws a good party. 519 00:43:05,360 --> 00:43:06,429 WOMAN: Yeah... 520 00:43:06,880 --> 00:43:08,438 but where is he? 521 00:43:21,960 --> 00:43:23,109 Come on, baby. 522 00:43:32,240 --> 00:43:34,754 Don't keep everyone waiting. 523 00:43:53,160 --> 00:43:54,149 MAN: Deacon, 524 00:43:54,600 --> 00:43:57,194 there's someone here to see you. 525 00:43:59,600 --> 00:44:02,239 I got to talk to you, Frost. 526 00:44:02,680 --> 00:44:04,352 KRIEGER: I'm sorry. I had to come here. 527 00:44:04,800 --> 00:44:06,313 It's a mistake going to Pearl's. 528 00:44:06,760 --> 00:44:08,796 I know that. Dumb fucking me. 529 00:44:09,240 --> 00:44:10,036 I know you're disappointed. 530 00:44:10,480 --> 00:44:11,037 Am I that transparent? 531 00:44:11,480 --> 00:44:12,037 You want to meet him? 532 00:44:12,480 --> 00:44:13,037 Yeah. 533 00:44:13,480 --> 00:44:14,276 I can get you guys in with him, 534 00:44:14,720 --> 00:44:15,914 because we're tight. We're like brothers. 535 00:44:16,360 --> 00:44:17,349 Fuck. 536 00:44:17,800 --> 00:44:18,550 Aw, fuck. Frost. 537 00:44:19,000 --> 00:44:19,955 Hey. Yeah. 538 00:44:21,000 --> 00:44:22,399 Deac. Deac. 539 00:44:22,840 --> 00:44:24,558 I've been telling these bitches all about you, man. 540 00:44:25,000 --> 00:44:25,750 They've been dying to meet you. 541 00:44:26,200 --> 00:44:26,791 They are so psyched. 542 00:44:27,240 --> 00:44:28,275 Bad ass bitches. They-- 543 00:44:28,720 --> 00:44:29,596 Hi. 544 00:44:30,040 --> 00:44:30,597 Deac? 545 00:44:31,040 --> 00:44:33,156 Frost, it's about Blade. 546 00:44:33,600 --> 00:44:34,510 Aw, he's busy, you know? 547 00:44:34,960 --> 00:44:36,279 Because, like, when he's focused on business... 548 00:44:36,720 --> 00:44:39,075 Look, Frost, this is important. 549 00:44:39,520 --> 00:44:41,033 Blade was waiting for me, 550 00:44:41,480 --> 00:44:43,391 using the girl as bait. 551 00:44:43,840 --> 00:44:45,193 WOMAN: And you were stupid enough to take it. 552 00:44:45,640 --> 00:44:46,356 Shut up, bitch. 553 00:44:46,800 --> 00:44:47,789 I didn't know he was going to be there. 554 00:44:48,240 --> 00:44:49,195 It was a trap, see? 555 00:44:49,640 --> 00:44:50,470 But don't worry about it. 556 00:44:50,920 --> 00:44:52,478 It's no problem. We can still get the girl. 557 00:44:52,920 --> 00:44:53,511 [Grunting] 558 00:44:53,960 --> 00:44:55,154 Yeah! 559 00:44:55,600 --> 00:44:57,556 [Quinn laughs] 560 00:45:01,720 --> 00:45:02,835 Whoo! 561 00:45:03,280 --> 00:45:05,191 [Grunting] 562 00:45:19,280 --> 00:45:20,838 [Squeaks] 563 00:45:22,920 --> 00:45:23,909 Forget the girl. 564 00:45:24,360 --> 00:45:25,270 I want Blade. 565 00:45:25,720 --> 00:45:27,073 WOMAN: I know you do. 566 00:45:27,520 --> 00:45:28,077 You hear me, Quinn? 567 00:45:28,520 --> 00:45:30,351 I want him alive. 568 00:45:30,800 --> 00:45:31,755 What? 569 00:45:34,480 --> 00:45:35,310 Wait a minute, man. 570 00:45:35,760 --> 00:45:37,478 [Laughs] You want him alive? 571 00:45:40,360 --> 00:45:41,839 KAREN: What's that smell? 572 00:45:44,680 --> 00:45:46,432 HIGH-PITCHED VOICE: ...image carefully, Frost. 573 00:45:46,880 --> 00:45:51,670 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 574 00:45:52,120 --> 00:45:53,599 Krieger, is that you? 575 00:45:54,040 --> 00:45:54,790 He--he's here! 576 00:45:55,240 --> 00:45:55,797 He's here! 577 00:45:56,240 --> 00:45:57,468 BLADE: This must be Pearl, 578 00:45:57,920 --> 00:45:58,477 the record keeper. 579 00:45:58,920 --> 00:46:00,239 [Loud flatulence] 580 00:46:00,680 --> 00:46:02,352 He's going to kill me! 581 00:46:02,800 --> 00:46:04,756 You need me, Frost! You need me! 582 00:46:05,200 --> 00:46:06,394 Pearl, you're history. 583 00:46:06,840 --> 00:46:08,831 Have the good grace to die with some fuckin' dignity. 584 00:46:09,280 --> 00:46:10,554 PEARL: Frost. 585 00:46:11,000 --> 00:46:12,479 Ruthless bloodsucker. 586 00:46:12,920 --> 00:46:13,670 Congratulations, Blade. 587 00:46:14,120 --> 00:46:15,155 Frost. 588 00:46:15,600 --> 00:46:16,715 I hear you've been lookin' for me. 589 00:46:17,160 --> 00:46:17,717 I'm flattered. 590 00:46:18,160 --> 00:46:19,513 It'll pass. 591 00:46:21,920 --> 00:46:22,477 Fuck. 592 00:46:22,920 --> 00:46:24,239 [Snap] [Pearl moans] 593 00:46:25,280 --> 00:46:25,917 What is that? 594 00:46:26,360 --> 00:46:28,351 That, biscuit boy, is a U.V. lamp. 595 00:46:28,800 --> 00:46:29,391 We're gonna play 596 00:46:29,840 --> 00:46:31,114 a little game of 20 questions. 597 00:46:31,560 --> 00:46:32,788 Depending on how you answer, 598 00:46:33,240 --> 00:46:35,629 you may walk out of here with a tan. 599 00:46:36,080 --> 00:46:36,910 What's that? 600 00:46:37,360 --> 00:46:38,679 Oh, that? Oh, it's nothing. 601 00:46:39,120 --> 00:46:40,599 It's routine research. Heh heh. 602 00:46:41,040 --> 00:46:42,792 Actually, it's a video game. 603 00:46:43,240 --> 00:46:45,800 [Shrill screaming] 604 00:46:53,600 --> 00:46:54,749 That must've hurt. 605 00:46:55,200 --> 00:46:56,713 It's a fragment, a piece of the prophecy! 606 00:46:57,160 --> 00:46:57,956 What prophecy? 607 00:46:58,400 --> 00:46:59,799 Oh, I'm not really sure. 608 00:47:00,240 --> 00:47:01,878 There are so many out-- 609 00:47:02,320 --> 00:47:04,880 [Screaming] 610 00:47:15,440 --> 00:47:18,830 And there is nothing you can do about it, daywalker! 611 00:47:19,280 --> 00:47:20,679 Is that so? 612 00:47:21,120 --> 00:47:23,680 Well, that's what Frost says. 613 00:47:24,120 --> 00:47:25,314 Then you won't mind me 614 00:47:25,760 --> 00:47:28,069 borrowing this for a while, will you? 615 00:47:28,520 --> 00:47:29,999 If he moves, fry him. 616 00:47:33,200 --> 00:47:33,757 What's in here? 617 00:47:34,200 --> 00:47:34,950 Nothing. It's a--a storeroom. 618 00:47:35,400 --> 00:47:36,435 But you're wasting your time. 619 00:47:36,880 --> 00:47:38,438 There's nothing of importance to anyone. 620 00:47:38,880 --> 00:47:40,359 Then you won't mind if I take a peek. 621 00:47:40,800 --> 00:47:41,835 No! 622 00:47:42,280 --> 00:47:44,077 [Screaming] 623 00:47:48,320 --> 00:47:50,072 [Flesh bubbles] 624 00:47:50,520 --> 00:47:52,351 [Sizzling] 625 00:47:58,440 --> 00:48:00,351 [Whimpering] 626 00:48:03,560 --> 00:48:04,834 He moved. 627 00:48:34,400 --> 00:48:36,516 What is this? 628 00:48:38,040 --> 00:48:38,916 These are the pages 629 00:48:39,360 --> 00:48:41,191 from The Book of Erebus, 630 00:48:41,640 --> 00:48:42,959 the Vampire Bible. 631 00:48:45,120 --> 00:48:47,759 It contains everything... 632 00:48:48,200 --> 00:48:49,553 their entire history. 633 00:48:50,760 --> 00:48:54,150 La Magra must be one of their legends. 634 00:48:56,720 --> 00:48:58,790 Why is Frost so interested in La Magra? 635 00:48:59,240 --> 00:49:00,389 Shh! 636 00:49:13,800 --> 00:49:15,518 [Footsteps] 637 00:49:18,640 --> 00:49:20,471 [Footsteps] 638 00:49:36,120 --> 00:49:37,553 Give me your hand. 639 00:49:40,480 --> 00:49:43,119 Do you remember me? 640 00:50:00,560 --> 00:50:02,073 QUINN: Give it to him! 641 00:50:17,280 --> 00:50:18,156 QUINN: Hey! Hey! 642 00:50:18,600 --> 00:50:20,238 Nice one. 643 00:50:20,680 --> 00:50:21,237 Heh. 644 00:50:21,680 --> 00:50:22,351 Well, well, well. 645 00:50:22,800 --> 00:50:24,518 You took my arm, man. 646 00:50:24,960 --> 00:50:26,393 Remember? 647 00:50:26,840 --> 00:50:28,159 But it's cool. 648 00:50:28,600 --> 00:50:30,556 I got a new one. 649 00:50:31,000 --> 00:50:31,671 [Laughs] 650 00:50:32,120 --> 00:50:33,792 Think I'll ever play piano again? 651 00:50:34,240 --> 00:50:35,309 [All laugh] 652 00:50:35,760 --> 00:50:37,318 You can slice him, you can dice him, 653 00:50:37,760 --> 00:50:39,318 but the Quinn man just keeps on comin'! 654 00:50:39,760 --> 00:50:40,431 Check it out. 655 00:50:40,880 --> 00:50:42,598 I've got his pigsticker. 656 00:50:43,040 --> 00:50:44,314 Ah ha ha ha-- 657 00:50:44,760 --> 00:50:45,431 Ohh! Aah! 658 00:50:45,880 --> 00:50:48,189 You're a fuck up, Crease! Ha ha ha ha! 659 00:50:48,640 --> 00:50:49,311 [Snarls] 660 00:50:49,760 --> 00:50:50,476 You're a fuck up! 661 00:50:50,920 --> 00:50:52,035 "l got his pigsticker!" 662 00:50:52,480 --> 00:50:53,196 Ohh. 663 00:50:53,640 --> 00:50:55,596 You're just full of surprises, 664 00:50:56,040 --> 00:50:57,268 isn't you, chief? 665 00:51:03,080 --> 00:51:04,752 [Panting] 666 00:51:05,200 --> 00:51:07,111 Stay with me, sweetness... 667 00:51:07,560 --> 00:51:10,358 'cause I'm not finished with you yet. 668 00:51:12,520 --> 00:51:14,238 Ah, looky here. 669 00:51:16,200 --> 00:51:17,633 Silver. 670 00:51:18,080 --> 00:51:19,229 Nice craftsmanship, huh? 671 00:51:19,680 --> 00:51:21,272 Probably cost you a pretty penny. 672 00:51:21,720 --> 00:51:25,679 Now, this here is a man who takes his job... 673 00:51:27,000 --> 00:51:29,878 just a little too seriously, don't you think? 674 00:51:33,960 --> 00:51:36,110 Come to think of it, Blade, 675 00:51:36,560 --> 00:51:38,198 I owe you one. 676 00:51:42,520 --> 00:51:44,954 Actually, if you want to get technical, Blade... 677 00:51:46,560 --> 00:51:47,879 I owe you two. 678 00:51:49,320 --> 00:51:50,389 [Laughing] 679 00:51:50,840 --> 00:51:52,831 Oh, what's so funny, bright eyes? 680 00:51:55,960 --> 00:51:57,712 I'm expecting company. 681 00:51:59,360 --> 00:52:02,238 [Muffled radio transmission] 682 00:52:12,600 --> 00:52:14,431 Catch you fuckers at a bad time? 683 00:52:14,880 --> 00:52:16,029 No! No guns! 684 00:52:18,080 --> 00:52:19,513 No! No! No! 685 00:52:26,000 --> 00:52:27,274 No! Fuckin' this way! 686 00:52:36,000 --> 00:52:37,115 Drop the guns! 687 00:52:37,560 --> 00:52:38,436 I need him! 688 00:52:38,880 --> 00:52:40,996 He wants Blade alive! Go! 689 00:52:45,320 --> 00:52:46,719 KAREN: You've been listening in the whole time? 690 00:52:47,160 --> 00:52:48,070 Keeping radio contact. 691 00:52:48,520 --> 00:52:51,239 Think I'd let him run loose without a chaperon? 692 00:52:59,000 --> 00:53:01,389 Christ! I'm too old for this. 693 00:53:01,840 --> 00:53:03,910 Somebody get me a god-damn wheelchair. 694 00:53:05,080 --> 00:53:06,195 [Beep beep beep] 695 00:53:08,480 --> 00:53:09,435 [Screaming] 696 00:53:12,040 --> 00:53:13,109 Whistler! 697 00:53:13,560 --> 00:53:15,118 He can take care of himself. 698 00:53:15,560 --> 00:53:16,515 Jump! 699 00:53:18,160 --> 00:53:19,309 [Rail hums with electricity] 700 00:53:29,360 --> 00:53:31,396 [Train brakes] 701 00:53:33,400 --> 00:53:35,197 [Horn blows] 702 00:53:36,680 --> 00:53:38,671 Aah! 703 00:53:51,000 --> 00:53:52,319 QUINN: Aah! 704 00:54:13,960 --> 00:54:16,713 Aah! 705 00:54:22,840 --> 00:54:24,558 Aah! 706 00:54:34,200 --> 00:54:35,872 What are you gonna do? 707 00:54:36,920 --> 00:54:38,239 Oh, my God. 708 00:54:52,240 --> 00:54:53,719 What's wrong? 709 00:54:56,080 --> 00:54:57,832 It's dislocated. 710 00:54:58,280 --> 00:54:59,508 Ah! 711 00:54:59,960 --> 00:55:01,393 Let me help you. 712 00:55:04,320 --> 00:55:05,799 Aah! 713 00:55:12,560 --> 00:55:13,436 Let me give you-- 714 00:55:13,880 --> 00:55:15,552 No! Get away. 715 00:55:22,480 --> 00:55:24,550 [Injects needle] 716 00:55:30,600 --> 00:55:32,591 You're one of them, aren't you? 717 00:55:35,360 --> 00:55:36,588 No. 718 00:55:37,040 --> 00:55:38,268 I'm something else. 719 00:55:45,840 --> 00:55:48,070 WHISTLER: I found him when he was 13. 720 00:55:48,520 --> 00:55:49,999 He'd been livin' on the streets, 721 00:55:50,440 --> 00:55:51,919 feedin' off the homeless. 722 00:55:52,360 --> 00:55:54,749 His need for blood had taken over at puberty. 723 00:55:55,200 --> 00:55:58,636 I took him for a vampire at first. 724 00:55:59,080 --> 00:56:00,399 Almost killed him, too. 725 00:56:00,840 --> 00:56:03,354 Then I realized what he was. 726 00:56:03,800 --> 00:56:06,394 Blade's mother was attacked by a vampire 727 00:56:06,840 --> 00:56:08,193 while she was pregnant. 728 00:56:08,640 --> 00:56:11,029 She died, but he lived. 729 00:56:11,480 --> 00:56:12,196 Unfortunately, 730 00:56:12,640 --> 00:56:14,676 he'd undergone certain genetic changes. 731 00:56:15,120 --> 00:56:18,476 He can withstand garlic, silver, 732 00:56:18,920 --> 00:56:19,989 even sunlight, 733 00:56:20,440 --> 00:56:21,953 and he's got their strength. 734 00:56:23,000 --> 00:56:23,750 This time tomorrow, 735 00:56:24,200 --> 00:56:26,839 all those wounds of his will be healed. 736 00:56:28,720 --> 00:56:30,711 He still ages like a human, though. 737 00:56:31,160 --> 00:56:33,196 See, vampires age slower than us. 738 00:56:33,640 --> 00:56:36,632 Unfortunately... 739 00:56:37,080 --> 00:56:38,911 he also inherited their thirst. 740 00:56:40,360 --> 00:56:42,920 I thought the serum was supposed to suppress that. 741 00:56:43,360 --> 00:56:45,510 Time's runnin' out. 742 00:56:45,960 --> 00:56:46,551 [Sighs] 743 00:56:47,000 --> 00:56:49,798 His body's startin' to reject it. 744 00:56:50,240 --> 00:56:54,153 So far, all my efforts to find a cure have failed. 745 00:56:58,600 --> 00:57:00,318 Why do you hunt them? 746 00:57:02,440 --> 00:57:04,431 I had a family once-- 747 00:57:04,880 --> 00:57:07,030 wife and two daughters. 748 00:57:09,360 --> 00:57:11,590 Then a drifter came callin' one evenin', 749 00:57:12,040 --> 00:57:12,995 a vampire. 750 00:57:15,040 --> 00:57:16,359 He toyed with 'em first, 751 00:57:16,800 --> 00:57:19,109 tried to make me decide 752 00:57:19,560 --> 00:57:21,198 which order they'd die in. 753 00:57:24,800 --> 00:57:27,633 We kill as many of 'em as we can find, 754 00:57:28,080 --> 00:57:29,195 but it's gettin' worse. 755 00:57:29,640 --> 00:57:30,755 Because of Frost. 756 00:57:31,200 --> 00:57:31,791 There's somethin' happenin' 757 00:57:32,240 --> 00:57:34,117 in the vampire ranks. 758 00:57:34,560 --> 00:57:35,515 It's somethin' big... 759 00:57:35,960 --> 00:57:37,279 and I'd stake my life 760 00:57:37,720 --> 00:57:41,110 that son of a bitch is at the center of it. 761 00:57:44,720 --> 00:57:45,675 KAREN: Blade. 762 00:58:02,840 --> 00:58:04,637 Whistler told me what happened. 763 00:58:07,400 --> 00:58:10,836 He told me what you are. 764 00:58:13,560 --> 00:58:15,232 You don't know me. 765 00:58:15,680 --> 00:58:17,511 You don't know anything about me. 766 00:58:20,720 --> 00:58:22,676 I'm not human. 767 00:58:25,280 --> 00:58:26,474 You look human to me-- 768 00:58:26,920 --> 00:58:29,309 Humans don't drink blood. 769 00:58:29,760 --> 00:58:31,796 That was a long time ago. 770 00:58:32,240 --> 00:58:35,038 Maybe you should let that go. 771 00:58:37,840 --> 00:58:39,273 I have spent my whole life 772 00:58:39,720 --> 00:58:42,871 looking for that thing that killed my mother. 773 00:58:43,320 --> 00:58:45,197 It made me what I am. 774 00:58:47,960 --> 00:58:51,396 And every time I take one of those monsters out, 775 00:58:51,840 --> 00:58:54,229 I get a little piece of that life back, 776 00:58:54,680 --> 00:58:57,956 so don't you tell me about forgetting. 777 00:59:01,000 --> 00:59:02,831 ...my fault he took us by surprise! 778 00:59:03,280 --> 00:59:04,998 Two of them against your entire security force? 779 00:59:05,440 --> 00:59:07,351 Don't put that shit on me, OK, 'cause you were there, too! 780 00:59:07,800 --> 00:59:09,074 I'm sure Deacon will appreciate-- 781 00:59:09,520 --> 00:59:10,794 ...stabbed in the balls for it, all right?! 782 00:59:11,240 --> 00:59:12,036 Aah! You little skeez! 783 00:59:12,480 --> 00:59:13,708 Don't see the lifestyle really suits you. 784 00:59:14,160 --> 00:59:15,878 I should put this stump through that shit-eating grin of yours. 785 00:59:16,320 --> 00:59:17,469 Face it, angel. You were sloppy. 786 00:59:17,920 --> 00:59:19,672 You got what you deserved. 787 00:59:22,600 --> 00:59:24,830 QUINN: Deac, let me take this guy out, man. 788 00:59:25,280 --> 00:59:26,599 Look. Look what he fuckin' did! 789 00:59:27,040 --> 00:59:27,916 He took my hand again! 790 00:59:28,360 --> 00:59:30,078 Listen to me. I want him alive. 791 00:59:30,520 --> 00:59:31,999 What the fuck are you talk-- 792 00:59:32,440 --> 00:59:33,555 you want him alive? 793 00:59:34,000 --> 00:59:35,991 We've been tryin' to kill this motherfucker for years. 794 00:59:36,440 --> 00:59:38,431 Are you out of your fuckin' mind? Shh. 795 00:59:38,880 --> 00:59:42,350 Big guy, relax. 796 00:59:40,280 --> 00:59:41,235 CAPTIONED BYAUTHORITY OF NCI COPYRIGHT 1991 FALLS CHURCH,VIRGINIA 797 00:59:42,800 --> 00:59:43,994 Be patient. 798 00:59:45,560 --> 00:59:47,596 Now, we got a lot to do here. 799 00:59:48,040 --> 00:59:48,950 I need you, man. 800 00:59:49,400 --> 00:59:50,628 Heh. 801 00:59:51,080 --> 00:59:52,035 Heh. 802 00:59:53,200 --> 00:59:53,757 I need you. 803 00:59:54,200 --> 00:59:55,155 Yeah. 804 01:00:24,800 --> 01:00:26,836 [Muffled grunting] 805 01:00:36,800 --> 01:00:38,279 Morning. 806 01:00:38,720 --> 01:00:40,199 How you feelin'? 807 01:00:49,240 --> 01:00:50,195 Look at that. 808 01:00:54,240 --> 01:00:56,390 Whew. Gettin' a little toasty out here, huh? 809 01:00:56,840 --> 01:00:57,397 Heh heh. 810 01:00:57,840 --> 01:00:58,397 [Clears throat] 811 01:00:58,840 --> 01:00:59,909 When was the last time 812 01:01:00,360 --> 01:01:02,635 you stopped to appreciate a good sunrise? 813 01:01:03,080 --> 01:01:04,911 Oh, that's right. You were born a vampire, 814 01:01:05,360 --> 01:01:07,396 so you never had the pleasure, have you? 815 01:01:07,840 --> 01:01:08,397 That's OK. 816 01:01:08,840 --> 01:01:09,477 It's all right. 817 01:01:09,920 --> 01:01:10,989 Least we're here together. 818 01:01:11,440 --> 01:01:12,270 Share the moment, 819 01:01:12,720 --> 01:01:15,314 which means a lotto me, by the way, really. 820 01:01:15,760 --> 01:01:17,079 I mean that. 821 01:01:17,520 --> 01:01:18,475 [Groans] 822 01:01:18,920 --> 01:01:21,354 'Cause actually, you know, when you get to know me, 823 01:01:21,800 --> 01:01:23,677 I'm a fairly sentimental type of guy. 824 01:01:24,120 --> 01:01:25,758 Bit of an innocent, you might say. 825 01:01:26,200 --> 01:01:27,155 [Gasps] 826 01:01:29,000 --> 01:01:31,434 Do what you want, Frost. 827 01:01:31,880 --> 01:01:33,711 Doesn't make any difference. 828 01:01:35,000 --> 01:01:37,833 You just don't fuckin' get it. 829 01:01:39,080 --> 01:01:40,195 You're never gonna be a pureblood. 830 01:01:40,640 --> 01:01:42,073 Hold him. 831 01:01:44,560 --> 01:01:46,551 You will never rule us. 832 01:01:47,000 --> 01:01:47,637 [Groaning] 833 01:01:48,080 --> 01:01:49,911 Aah! 834 01:01:53,480 --> 01:01:54,595 Aah! 835 01:01:57,560 --> 01:01:58,310 Ow. 836 01:01:58,760 --> 01:02:00,318 Jesus Christ. 837 01:02:00,760 --> 01:02:01,510 Have a nice day. 838 01:02:01,960 --> 01:02:02,836 Sorry, you old dog. 839 01:02:03,280 --> 01:02:05,840 You just got a little too long in the tooth. 840 01:02:06,280 --> 01:02:06,837 [Quinn laughs] 841 01:02:07,280 --> 01:02:09,111 What, man? That was funny. 842 01:02:09,560 --> 01:02:10,754 "Long, tooth." Funny. 843 01:02:11,200 --> 01:02:13,430 Did I tell you the one about... 844 01:02:15,680 --> 01:02:17,193 Aah! 845 01:02:17,640 --> 01:02:19,471 [Screaming] 846 01:02:41,960 --> 01:02:43,837 What have you done with Dragonetti? 847 01:02:50,680 --> 01:02:52,830 Let's get down to business, shall we? 848 01:02:53,280 --> 01:02:56,272 I need 12 volunteers. Tkktkk. 849 01:03:02,040 --> 01:03:02,995 Whistler. 850 01:03:06,240 --> 01:03:07,355 What is this? 851 01:03:07,800 --> 01:03:08,630 [Sniffs] 852 01:03:09,080 --> 01:03:11,196 Smells like a vampire wiped his ass with it. 853 01:03:11,640 --> 01:03:12,834 I took it from the archives. 854 01:03:13,280 --> 01:03:14,269 It's written in blood. 855 01:03:14,720 --> 01:03:17,075 It's from The Book of Erebus. 856 01:03:21,320 --> 01:03:23,629 I think it's what Frost has been workin' on. 857 01:03:24,080 --> 01:03:25,798 It's somethin' about the Blood God, 858 01:03:26,240 --> 01:03:27,514 the spirits of the 12. 859 01:03:27,960 --> 01:03:28,551 I--I don't know. 860 01:03:29,000 --> 01:03:30,228 I can't make out the rest of it. 861 01:03:30,680 --> 01:03:31,829 Maybe this'll help. 862 01:03:32,880 --> 01:03:34,154 I'll figure out something. 863 01:03:35,760 --> 01:03:36,954 So what's all this? 864 01:03:37,400 --> 01:03:39,470 Took a trip to the hospital last night, 865 01:03:39,920 --> 01:03:41,399 borrowed some equipment. 866 01:03:41,840 --> 01:03:44,354 For your miracle cure? 867 01:03:46,200 --> 01:03:47,076 This is E.D.T.A. 868 01:03:47,520 --> 01:03:48,157 It's an anticoagulant. 869 01:03:48,600 --> 01:03:50,556 We use it to treat blood clots. 870 01:03:51,000 --> 01:03:53,833 Now look what happens when I introduce it 871 01:03:54,280 --> 01:03:56,589 onto a sample of vampire blood. 872 01:03:57,760 --> 01:03:59,193 Take a step back. 873 01:03:59,640 --> 01:04:01,153 The reaction's energetic. 874 01:04:08,240 --> 01:04:09,195 [Snickers] 875 01:04:10,240 --> 01:04:10,877 Some cure. 876 01:04:11,320 --> 01:04:13,709 I didn't say E.D.T.A. was a cure. 877 01:04:14,160 --> 01:04:15,639 But maybe you could use it 878 01:04:16,080 --> 01:04:18,116 to explode some vampire heads. 879 01:04:20,520 --> 01:04:21,077 Wait a minute. 880 01:04:21,520 --> 01:04:23,192 I need a sample of your blood. 881 01:04:23,640 --> 01:04:24,356 Later. 882 01:04:24,800 --> 01:04:26,518 Gotta go downtown. 883 01:04:26,960 --> 01:04:27,756 Need some serum. 884 01:04:28,200 --> 01:04:29,076 Serum can wait. 885 01:04:29,520 --> 01:04:30,999 This is important. 886 01:04:35,120 --> 01:04:37,998 [Coughing] 887 01:04:42,280 --> 01:04:44,157 [Whistler coughing] 888 01:04:52,240 --> 01:04:53,559 Is he sick? 889 01:04:54,000 --> 01:04:54,955 Cancer. 890 01:04:57,120 --> 01:04:59,714 You have a lot of love for him, don't you? 891 01:05:00,160 --> 01:05:02,037 We have a good arrangement. 892 01:05:02,480 --> 01:05:04,914 He makes the weapons. I use 'em. 893 01:05:08,800 --> 01:05:10,518 You know, my mother used to say, 894 01:05:10,960 --> 01:05:13,110 "A cold heart is a dead heart." 895 01:05:26,560 --> 01:05:27,515 [Footstep] 896 01:05:30,440 --> 01:05:31,873 You don't look so good. 897 01:05:32,920 --> 01:05:34,239 I'm just a little tired. 898 01:05:34,680 --> 01:05:35,795 You know we've been... 899 01:05:36,240 --> 01:05:37,514 workin' all night. 900 01:05:40,040 --> 01:05:42,395 I guess we didn't catch it in time. 901 01:05:43,960 --> 01:05:44,995 You got another day, 902 01:05:45,440 --> 01:05:47,112 two at the most. 903 01:05:51,800 --> 01:05:53,597 For what it's worth, I'm sorry. 904 01:05:54,040 --> 01:05:57,032 You make it sound like I'm already dead. 905 01:06:14,400 --> 01:06:15,355 Blade. 906 01:06:39,760 --> 01:06:41,352 How you doin', chief? 907 01:06:42,720 --> 01:06:43,277 Easy. 908 01:06:43,720 --> 01:06:44,789 [Soft sobs] 909 01:06:45,240 --> 01:06:46,753 Wouldn't want our little friend here 910 01:06:47,200 --> 01:06:50,033 to wind up on the back of a milk carton, now would we? 911 01:06:51,400 --> 01:06:54,312 Ah, it's nice to finally meet you, man. 912 01:06:54,760 --> 01:06:56,637 Had my eye on you for years. 913 01:06:57,080 --> 01:06:58,149 I know all about you-- 914 01:06:58,600 --> 01:07:01,034 your serum, Whistler-- everything. 915 01:07:01,480 --> 01:07:03,152 Sunblock. 916 01:07:03,600 --> 01:07:05,192 Hey, it's a start, right? 917 01:07:05,640 --> 01:07:08,074 The goal, of course, is to be like you, 918 01:07:08,520 --> 01:07:10,112 the daywalker. 919 01:07:10,560 --> 01:07:12,596 You got the best of both worlds, don't you? 920 01:07:13,040 --> 01:07:15,190 All our strengths... 921 01:07:15,640 --> 01:07:16,516 none of our weaknesses. 922 01:07:16,960 --> 01:07:19,520 Well, maybe I don't see it that way. 923 01:07:19,960 --> 01:07:22,428 Oh, so it's back to pretending we're human again? 924 01:07:22,880 --> 01:07:26,077 Come on. Spare me the Uncle Tom routine, OK? 925 01:07:26,520 --> 01:07:29,159 You can't keep denying what you are, man. 926 01:07:29,600 --> 01:07:30,669 Heh. You think the humans 927 01:07:31,120 --> 01:07:32,917 will ever accept a half-breed like you? 928 01:07:33,360 --> 01:07:35,112 They can't. They're afraid of you. 929 01:07:36,640 --> 01:07:37,834 And they should be. 930 01:07:38,280 --> 01:07:38,837 You're an animal. 931 01:07:39,280 --> 01:07:41,236 You're a fuckin' maniac. 932 01:07:44,040 --> 01:07:45,155 Look at 'em. 933 01:07:45,600 --> 01:07:47,397 They're cattle, 934 01:07:47,840 --> 01:07:49,319 pieces of meat. 935 01:07:49,760 --> 01:07:52,228 What difference does it make how their world ends? 936 01:07:52,680 --> 01:07:53,237 Plague... 937 01:07:53,680 --> 01:07:54,669 war... 938 01:07:55,120 --> 01:07:56,235 famine. 939 01:07:56,680 --> 01:07:58,557 Morality doesn't even enter into it. 940 01:07:59,000 --> 01:08:01,514 We're just a function of natural selection, man, 941 01:08:01,960 --> 01:08:03,871 the new race. 942 01:08:05,400 --> 01:08:07,868 Looks like your mascara's running. 943 01:08:14,760 --> 01:08:16,557 I'm offering you a truce. 944 01:08:17,000 --> 01:08:18,149 I want you with us. 945 01:08:18,600 --> 01:08:20,477 What do you think, I'm stupid? 946 01:08:28,760 --> 01:08:30,273 You're familiar with the Blood God. 947 01:08:30,720 --> 01:08:32,915 Frost... 948 01:08:33,360 --> 01:08:35,476 you're nothing to me... 949 01:08:35,920 --> 01:08:38,354 but another dead vampire. 950 01:08:38,800 --> 01:08:40,279 You're an idiot. You know that? 951 01:08:40,720 --> 01:08:43,314 I came down here offering you an easy way out, 952 01:08:43,760 --> 01:08:46,558 and you spit it right back in my fuckin' face. 953 01:08:47,000 --> 01:08:48,194 Careful. 954 01:08:52,440 --> 01:08:54,749 What do I care? 955 01:08:55,200 --> 01:08:57,031 They're nothing but cattle... 956 01:08:57,480 --> 01:08:58,833 just like you said. 957 01:08:59,280 --> 01:09:01,748 If you want to take the hard road, be my guest, pal, 958 01:09:02,200 --> 01:09:04,589 but I promise you by the time this is over, 959 01:09:05,040 --> 01:09:07,918 you're gonna wish they never cut you from your mother's-- 960 01:09:17,000 --> 01:09:18,274 aah! 961 01:09:41,360 --> 01:09:42,509 Go home. 962 01:09:45,800 --> 01:09:46,471 It was simple. 963 01:09:46,920 --> 01:09:48,797 Why do vampires need to drink blood? 964 01:09:49,240 --> 01:09:51,071 'Cause their own blood can't sustain haemoglobin. 965 01:09:51,520 --> 01:09:52,839 Right. So it's a genetic defect, 966 01:09:53,280 --> 01:09:53,996 just like haemolytic anaemia. 967 01:09:54,440 --> 01:09:56,476 That means that we have to treat it 968 01:09:56,920 --> 01:09:57,716 with gene therapy, 969 01:09:58,160 --> 01:10:00,037 rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 970 01:10:00,480 --> 01:10:02,675 They've been using it on sickle cell anaemia. 971 01:10:03,120 --> 01:10:04,189 Are you sure that's safe? 972 01:10:04,640 --> 01:10:05,595 I have no idea, 973 01:10:06,040 --> 01:10:08,395 but I don't have a choice, do l? 974 01:10:09,960 --> 01:10:11,757 You actually think this could work? 975 01:10:12,200 --> 01:10:13,599 On me... 976 01:10:14,040 --> 01:10:15,268 yes. 977 01:10:15,720 --> 01:10:17,790 On Blade, I'm not so sure. 978 01:10:18,240 --> 01:10:19,389 See, he didn't contract vampirism 979 01:10:19,840 --> 01:10:21,239 from a bite like I did. 980 01:10:21,680 --> 01:10:22,795 He was born with it. 981 01:10:23,240 --> 01:10:24,832 It's--it's part of his DNA. 982 01:10:25,280 --> 01:10:27,669 I'm sure I can cure his thirst, 983 01:10:28,120 --> 01:10:29,269 but it's gonna take time. 984 01:10:29,720 --> 01:10:31,597 Ah, we're out of time. 985 01:10:32,040 --> 01:10:34,270 You saw what was on that disc. 986 01:10:34,720 --> 01:10:36,676 [Laughter] 987 01:10:37,720 --> 01:10:38,357 [Laughs] 988 01:10:38,800 --> 01:10:40,199 Damn. 989 01:10:42,160 --> 01:10:43,275 Get out of here. 990 01:10:44,400 --> 01:10:46,197 [Laughter] 991 01:10:49,120 --> 01:10:49,791 [Chuckle] 992 01:10:50,240 --> 01:10:53,198 [Laughter] 993 01:11:07,040 --> 01:11:09,190 I said get out of here! 994 01:11:14,640 --> 01:11:15,675 Nice place. 995 01:11:16,120 --> 01:11:18,236 Took us a while to find it! 996 01:11:25,200 --> 01:11:26,679 Bite me and get it over with. 997 01:11:27,120 --> 01:11:28,872 I ain't gonna bite you. 998 01:11:41,800 --> 01:11:42,755 Do your thing. 999 01:11:54,680 --> 01:11:55,795 Whistler. 1000 01:12:53,800 --> 01:12:54,755 Ohh. 1001 01:13:00,680 --> 01:13:02,989 Frost took her. 1002 01:13:10,400 --> 01:13:11,799 Listen to me. 1003 01:13:14,720 --> 01:13:15,835 The disc. 1004 01:13:17,120 --> 01:13:18,269 He decoded it. 1005 01:13:18,720 --> 01:13:21,393 Frost is trying to... 1006 01:13:21,840 --> 01:13:25,150 trigger a fuckin' vampire apocalypse. 1007 01:13:27,200 --> 01:13:29,111 There's some kind of... 1008 01:13:29,560 --> 01:13:32,552 Vampire God he's trying to resurrect. 1009 01:13:34,120 --> 01:13:35,599 La Magra. 1010 01:13:38,840 --> 01:13:40,512 You're the key. 1011 01:13:41,960 --> 01:13:43,598 He needs your blood. 1012 01:13:47,240 --> 01:13:49,276 The blood of the daywalker. 1013 01:13:51,800 --> 01:13:54,314 You're the chosen one. 1014 01:13:57,760 --> 01:13:58,954 Listen to me, Blade. 1015 01:14:00,440 --> 01:14:01,919 You can't go after him. 1016 01:14:02,360 --> 01:14:03,588 Bullshit. 1017 01:14:04,040 --> 01:14:05,792 If Frost gets his hands on you, 1018 01:14:06,240 --> 01:14:08,549 it's all over. 1019 01:14:11,400 --> 01:14:13,960 There'll be armies of the motherfuckers. 1020 01:14:14,400 --> 01:14:16,152 [Groan] 1021 01:14:16,600 --> 01:14:17,555 Shit. 1022 01:14:21,720 --> 01:14:23,631 You're gonna have to finish me off. 1023 01:14:24,080 --> 01:14:27,231 Don't want me coming back. 1024 01:14:29,120 --> 01:14:30,917 We can treat the wounds. 1025 01:14:32,560 --> 01:14:33,879 It's too far gone. 1026 01:14:34,320 --> 01:14:36,356 You know that. 1027 01:14:39,560 --> 01:14:42,120 Give me your gun. 1028 01:14:43,480 --> 01:14:44,993 No. 1029 01:14:46,120 --> 01:14:48,680 Give me the god-damn gun. 1030 01:15:12,760 --> 01:15:13,670 Now walk away, 1031 01:15:14,120 --> 01:15:16,315 you stupid son of a bitch. 1032 01:15:20,920 --> 01:15:23,150 Walk the fuck away. 1033 01:15:31,720 --> 01:15:33,153 [Gun blast] 1034 01:15:43,320 --> 01:15:44,196 By the time you watch this, 1035 01:15:44,640 --> 01:15:45,834 your friend Whistler should be dead. 1036 01:15:46,280 --> 01:15:47,679 If it makes any difference to you, 1037 01:15:48,120 --> 01:15:49,314 he put up quite a fight. 1038 01:15:49,760 --> 01:15:52,320 You can find us at the Edgewood Towers. 1039 01:17:26,600 --> 01:17:27,510 You seem a bit... 1040 01:17:27,960 --> 01:17:28,597 tense. 1041 01:17:29,040 --> 01:17:30,553 A bit pent-up maybe, 1042 01:17:31,000 --> 01:17:32,433 like you need to release something. 1043 01:17:33,480 --> 01:17:34,117 You know? 1044 01:17:34,560 --> 01:17:35,595 Blade not... 1045 01:17:36,840 --> 01:17:38,990 givin' it to you maybe. 1046 01:17:40,040 --> 01:17:41,029 I don't know. I just... 1047 01:17:42,440 --> 01:17:44,351 I see such a beautiful woman. 1048 01:17:46,000 --> 01:17:47,194 Great skin. 1049 01:17:49,880 --> 01:17:51,518 I'd like to see you happy, that's all. 1050 01:17:51,960 --> 01:17:54,997 Is this the part where you offer to turn me? 1051 01:17:56,480 --> 01:17:58,516 Well, it's either that or a body bag. 1052 01:17:58,960 --> 01:18:00,109 Go ahead. 1053 01:18:00,560 --> 01:18:01,675 Bite me. 1054 01:18:02,120 --> 01:18:04,588 I'll just cure myself. 1055 01:18:05,040 --> 01:18:05,950 I did it before, 1056 01:18:06,400 --> 01:18:07,628 and I can do it again. 1057 01:18:08,080 --> 01:18:09,399 There is no cure, baby. 1058 01:18:09,840 --> 01:18:10,909 There is if you've been bit, 1059 01:18:11,360 --> 01:18:14,511 if you were once human. 1060 01:18:19,680 --> 01:18:20,669 How'd you get that scar, Deacon? 1061 01:18:21,120 --> 01:18:22,189 A born vampire 1062 01:18:22,640 --> 01:18:24,870 would have the power to regenerate from birth. 1063 01:18:25,320 --> 01:18:27,993 You must've gotten scarred before you were turned. 1064 01:18:28,440 --> 01:18:29,350 Isn't that right? 1065 01:18:29,800 --> 01:18:32,678 Vampires like you aren't a species. 1066 01:18:33,120 --> 01:18:35,714 You're just...infected, a virus... 1067 01:18:36,160 --> 01:18:37,718 a sexually transmitted disease. 1068 01:18:38,160 --> 01:18:39,149 I'll tell you what we are, sister. 1069 01:18:39,600 --> 01:18:41,670 We're the top of the fuckin' food chain. 1070 01:18:42,120 --> 01:18:43,712 The Blood God's coming. And after tonight, 1071 01:18:44,160 --> 01:18:45,639 you people are fuckin' history. 1072 01:18:47,160 --> 01:18:48,229 He's a hurricane, 1073 01:18:48,680 --> 01:18:50,238 an act of God. 1074 01:18:50,680 --> 01:18:51,954 Anyone caught in his path 1075 01:18:52,400 --> 01:18:53,515 will instantly be turned. 1076 01:18:55,360 --> 01:18:56,588 Everyone you've ever known, 1077 01:18:57,040 --> 01:18:59,679 everyone you've ever fucking loved. 1078 01:19:00,120 --> 01:19:01,633 It won't matter who's pureblood 1079 01:19:02,080 --> 01:19:03,229 and who's not. 1080 01:19:03,680 --> 01:19:06,194 How are you gonna cure the whole fuckin' world? 1081 01:19:07,880 --> 01:19:09,359 Hmm? 1082 01:19:12,680 --> 01:19:14,557 And Blade's blood is the key. 1083 01:19:15,080 --> 01:19:16,672 We got an intruder. 1084 01:19:27,920 --> 01:19:29,239 [Elevator bell] 1085 01:19:29,680 --> 01:19:32,433 [Motorcycle engine revving] 1086 01:19:41,160 --> 01:19:42,388 [Revving loudly, all around] 1087 01:19:42,840 --> 01:19:44,114 [Tyres peeling] 1088 01:19:44,560 --> 01:19:45,390 Deac, I don't think you understand. 1089 01:19:45,840 --> 01:19:46,670 I mean, this dude is fuckin' bad. What? 1090 01:19:47,120 --> 01:19:48,712 He's, like, he had 20 guys around him-- 1091 01:19:49,160 --> 01:19:50,513 and he's got shit he throws at you-- 1092 01:19:50,960 --> 01:19:52,075 Yeah, the swords. 1093 01:19:52,520 --> 01:19:53,396 Throw it in the air, catch it underneath. 1094 01:19:53,840 --> 01:19:55,034 Yeah. Shut the fuck up! 1095 01:19:55,480 --> 01:19:56,390 [Over radio] There's no intruder where we are. 1096 01:19:56,840 --> 01:19:58,193 Look, make it happen, all right? 1097 01:19:58,640 --> 01:19:59,789 It's one guy on foot. 1098 01:20:04,360 --> 01:20:05,918 That's him! Get him! 1099 01:20:24,600 --> 01:20:26,079 Why am I hearing gunfire? Huh? 1100 01:20:26,520 --> 01:20:28,750 Did I tell anybody to start shooting? 1101 01:20:29,200 --> 01:20:30,155 I need him alive. 1102 01:20:30,600 --> 01:20:31,635 No! 1103 01:20:34,160 --> 01:20:36,037 Please! 1104 01:20:36,480 --> 01:20:37,629 I just work for them! 1105 01:20:39,880 --> 01:20:41,279 Jesus Christ. Lock this place down. 1106 01:20:41,720 --> 01:20:42,675 Yes, sir! 1107 01:21:17,920 --> 01:21:19,990 Aah! 1108 01:21:20,440 --> 01:21:22,510 Aieee! Aah! 1109 01:22:25,640 --> 01:22:27,232 Eric? 1110 01:22:37,840 --> 01:22:39,432 But you died. 1111 01:22:40,720 --> 01:22:42,676 I came back, Eric. 1112 01:22:43,120 --> 01:22:44,348 That very same night... 1113 01:22:46,080 --> 01:22:48,548 when Deacon welcomed me into his arms. 1114 01:22:55,160 --> 01:22:55,717 [Shock blast] 1115 01:22:56,160 --> 01:22:57,991 Uhh! 1116 01:23:04,880 --> 01:23:07,235 Jesus Christ. I thought you'd be happy. 1117 01:23:07,680 --> 01:23:08,635 You're finally being reunited with your mother, 1118 01:23:09,080 --> 01:23:10,354 and you act like this? 1119 01:23:12,000 --> 01:23:13,831 Blade, give it up. It's over. 1120 01:23:14,280 --> 01:23:15,918 She belongs to me, buddy. 1121 01:23:16,360 --> 01:23:17,315 Uh! Uhh! 1122 01:23:19,200 --> 01:23:20,269 Don't look so surprised. 1123 01:23:20,720 --> 01:23:22,119 You spent your whole life 1124 01:23:22,560 --> 01:23:24,835 looking for the vampire who bit your mother. 1125 01:23:25,280 --> 01:23:27,111 Well, here I am. 1126 01:23:29,320 --> 01:23:30,196 Who would ever guess 1127 01:23:30,640 --> 01:23:32,631 you'd survive your mother's death? 1128 01:23:33,080 --> 01:23:33,956 But you did. 1129 01:23:34,400 --> 01:23:35,549 And here we are-- 1130 01:23:36,000 --> 01:23:38,230 one big happy fuckin' family. 1131 01:23:49,160 --> 01:23:50,832 I need my serum. 1132 01:23:53,440 --> 01:23:54,350 Maybe when we get outta this, 1133 01:23:54,800 --> 01:23:56,518 I'll take that miracle cure of yours. 1134 01:23:56,960 --> 01:23:58,439 There's one catch. 1135 01:24:02,240 --> 01:24:03,753 If it works, 1136 01:24:04,200 --> 01:24:05,076 you'll lose your strength 1137 01:24:05,520 --> 01:24:09,308 and your ability to regenerate. 1138 01:24:09,760 --> 01:24:11,671 You'll be completely human. 1139 01:24:32,000 --> 01:24:32,989 Uhh! 1140 01:25:11,040 --> 01:25:13,315 FROST: Blade, Karen, 1141 01:25:13,760 --> 01:25:15,193 glad you could make it. 1142 01:25:15,640 --> 01:25:17,835 Hey, man. Thanks for the shades. 1143 01:25:19,160 --> 01:25:21,116 Our ancestors called this place 1144 01:25:21,560 --> 01:25:23,676 the Temple of Eternal Night. 1145 01:25:26,680 --> 01:25:28,113 Nice, isn't it? 1146 01:25:28,560 --> 01:25:30,949 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 1147 01:25:31,400 --> 01:25:33,630 Fortunately for us... 1148 01:25:34,080 --> 01:25:35,035 I'm what you might call a... 1149 01:25:35,480 --> 01:25:37,948 student of history. 1150 01:25:50,720 --> 01:25:52,711 Why are we here? 1151 01:25:54,120 --> 01:25:58,113 This temple was built for one glorious moment-- 1152 01:25:58,560 --> 01:26:01,711 this night, for the Blood God. 1153 01:26:09,720 --> 01:26:10,869 Thanks. 1154 01:26:15,920 --> 01:26:17,399 Let's see this sword of yours. 1155 01:26:20,800 --> 01:26:21,869 Well. 1156 01:26:22,320 --> 01:26:22,991 Titanium, right? 1157 01:26:23,440 --> 01:26:25,351 Acid-etched? 1158 01:26:27,080 --> 01:26:29,719 I'll get used to a weapon like this. 1159 01:26:35,080 --> 01:26:35,751 What? 1160 01:26:36,200 --> 01:26:38,555 You look surprised. 1161 01:26:39,000 --> 01:26:40,149 I told you, Blade, 1162 01:26:40,600 --> 01:26:42,636 I know everything about you. 1163 01:26:43,680 --> 01:26:44,669 Hold out your arm, Quinn. 1164 01:26:45,120 --> 01:26:45,836 Why, man? 1165 01:26:46,280 --> 01:26:46,917 These are--they're, like, all better. 1166 01:26:47,360 --> 01:26:48,236 Hold out your arm. 1167 01:26:48,680 --> 01:26:49,635 Now. 1168 01:26:53,440 --> 01:26:54,429 Deac, l-- 1169 01:26:59,440 --> 01:27:00,395 Just kidding. 1170 01:27:02,600 --> 01:27:04,158 Ha ha ha ha! He was fuckin' with me. 1171 01:27:04,600 --> 01:27:05,828 He was, like, fuckin'... 1172 01:27:06,280 --> 01:27:06,837 Blade. 1173 01:27:07,280 --> 01:27:09,157 Blade. 1174 01:27:09,600 --> 01:27:10,237 He can't hear you, honey. 1175 01:27:10,680 --> 01:27:12,159 The thirst has got him now. 1176 01:27:18,680 --> 01:27:19,430 What do we have here? 1177 01:27:19,880 --> 01:27:22,155 The precious serum. 1178 01:27:22,600 --> 01:27:25,831 Mm. How long's it been since you shot up? 1179 01:27:26,280 --> 01:27:28,555 12, 13 hours maybe? 1180 01:27:29,000 --> 01:27:30,831 I bet you're just dying for a drink, 1181 01:27:31,280 --> 01:27:32,349 aren't you? 1182 01:27:34,760 --> 01:27:35,909 What's it feel like? 1183 01:27:37,800 --> 01:27:39,279 Is your blood on fire? 1184 01:27:39,720 --> 01:27:41,676 Try some. 1185 01:27:42,120 --> 01:27:44,270 You might like it. 1186 01:27:44,720 --> 01:27:46,676 Thanks, but I prefer the real thing. 1187 01:27:47,120 --> 01:27:48,951 In any event, 1188 01:27:49,400 --> 01:27:51,391 I don't think you'll be needing these any more. 1189 01:27:58,480 --> 01:27:59,799 It's a shame, you know? 1190 01:28:01,040 --> 01:28:02,314 When I think of what you've become, 1191 01:28:02,760 --> 01:28:04,910 what you should have become. 1192 01:28:05,360 --> 01:28:06,873 I guess I don't blame you. 1193 01:28:07,320 --> 01:28:08,594 I mean, with everything that's happened, 1194 01:28:09,040 --> 01:28:10,029 it's the human side of you 1195 01:28:10,480 --> 01:28:11,708 that's made you weak. 1196 01:28:12,160 --> 01:28:13,275 You should've listened to your blood. 1197 01:28:13,720 --> 01:28:15,551 Say what you want, 1198 01:28:16,000 --> 01:28:18,673 but I promise you, you'll be dead by dawn. 1199 01:28:19,120 --> 01:28:20,235 Ooh. 1200 01:28:22,800 --> 01:28:24,677 Get him outta here. 1201 01:28:28,880 --> 01:28:30,791 Get these fucks downstairs. Now. 1202 01:28:31,240 --> 01:28:32,593 Come on. Let's go. 1203 01:28:33,040 --> 01:28:34,712 Let's go. 1204 01:28:38,520 --> 01:28:39,396 Don't worry, sweetheart. 1205 01:28:39,840 --> 01:28:40,556 We haven't forgotten about you. 1206 01:28:41,000 --> 01:28:41,876 QUINN: Oh, no, baby. 1207 01:28:42,320 --> 01:28:45,153 We got something real special planned for you. 1208 01:28:46,360 --> 01:28:47,588 QUINN: That surfer boy had a nice ass. 1209 01:28:48,040 --> 01:28:48,916 I sucked him dry. 1210 01:28:49,360 --> 01:28:50,679 And you'd figure he'd turn, man. 1211 01:28:51,120 --> 01:28:51,996 Yeah, but he didn't turn, did he? 1212 01:28:52,440 --> 01:28:53,350 No. He turned into some kinda zombie. 1213 01:28:53,800 --> 01:28:55,233 It happens sometimes, cutie. 1214 01:28:55,680 --> 01:28:56,635 [Imitating zombie] 1215 01:28:57,080 --> 01:28:57,717 He was fuckin' tripped out. 1216 01:28:58,160 --> 01:28:59,070 FROST: Pathetic. 1217 01:28:59,520 --> 01:29:01,112 QUINN: Yeah. These guys are complete scums, man. 1218 01:29:01,560 --> 01:29:02,436 They'll eat anything-- 1219 01:29:02,880 --> 01:29:06,395 animals, rodents, corpses, and sometimes... 1220 01:29:07,760 --> 01:29:08,670 They'll even eat vampires. 1221 01:29:09,120 --> 01:29:10,235 That's a plus. 1222 01:29:10,680 --> 01:29:11,669 And bearing that all in mind, 1223 01:29:12,120 --> 01:29:13,872 I'd like you to meet an old friend of yours. 1224 01:29:15,600 --> 01:29:16,749 Uh! 1225 01:29:18,360 --> 01:29:19,315 Uh! 1226 01:29:19,760 --> 01:29:20,397 It's too bad. 1227 01:29:20,840 --> 01:29:23,115 I kinda liked her. 1228 01:29:23,560 --> 01:29:24,675 What a waste. 1229 01:29:43,880 --> 01:29:45,074 [Moans] 1230 01:29:45,520 --> 01:29:47,272 I don't know what's happening to me. 1231 01:29:48,520 --> 01:29:49,919 No pulse. 1232 01:29:50,360 --> 01:29:51,156 And, of course, 1233 01:29:51,600 --> 01:29:53,318 there's the question of lividity. 1234 01:29:55,040 --> 01:29:56,189 Curtis? 1235 01:29:58,200 --> 01:29:59,474 Ahh. 1236 01:29:59,920 --> 01:30:01,831 Karen? 1237 01:30:02,960 --> 01:30:03,949 Karen. 1238 01:30:05,200 --> 01:30:07,270 I never thought I would see you again. 1239 01:30:07,720 --> 01:30:09,153 Tell me, Karen, 1240 01:30:09,600 --> 01:30:11,556 do you ever have second thoughts about us? 1241 01:30:15,360 --> 01:30:16,793 [Roar] 1242 01:30:29,040 --> 01:30:30,314 Karen! 1243 01:30:30,760 --> 01:30:32,637 Karen! 1244 01:30:33,080 --> 01:30:34,274 Karen! 1245 01:30:35,560 --> 01:30:37,471 Karen! 1246 01:30:37,920 --> 01:30:39,114 Karen. 1247 01:30:39,560 --> 01:30:41,551 Karen! 1248 01:31:43,800 --> 01:31:45,313 Poor child. 1249 01:31:47,040 --> 01:31:48,519 You're so sick. 1250 01:31:49,880 --> 01:31:51,552 So thirsty. 1251 01:31:52,000 --> 01:31:54,070 Don't touch me. 1252 01:31:56,560 --> 01:31:58,949 Eric, look at me. 1253 01:31:59,400 --> 01:32:01,630 Vampires are my people now. 1254 01:32:02,080 --> 01:32:04,275 I'm one of them. 1255 01:32:04,720 --> 01:32:05,994 Can't be. 1256 01:32:07,480 --> 01:32:09,118 Yes, it can. 1257 01:32:11,440 --> 01:32:13,795 Try to understand, Eric. 1258 01:32:14,920 --> 01:32:17,992 Your mother died a long time ago. 1259 01:32:20,320 --> 01:32:21,673 I've hunted... 1260 01:32:23,280 --> 01:32:24,679 I've killed... 1261 01:32:26,960 --> 01:32:28,678 and I've enjoyed it. 1262 01:32:30,320 --> 01:32:31,435 Haven't you? 1263 01:32:33,120 --> 01:32:34,473 I know you have. 1264 01:32:36,680 --> 01:32:37,795 Sooner or later, 1265 01:32:38,240 --> 01:32:40,196 the thirst always wins. 1266 01:33:22,920 --> 01:33:24,035 Come on. 1267 01:33:30,560 --> 01:33:31,675 Spread them out. 1268 01:33:32,840 --> 01:33:35,229 One on each glyph, under the towers. 1269 01:33:35,680 --> 01:33:37,352 Make it perfect. 1270 01:34:13,880 --> 01:34:15,108 Yeah. 1271 01:34:16,280 --> 01:34:17,872 FROST: Bring the elevator up. 1272 01:34:43,920 --> 01:34:45,638 [Thunder] 1273 01:34:55,720 --> 01:34:57,631 VAMPIRE: You stupid girl. 1274 01:34:58,080 --> 01:34:58,751 What do you think is going to happen? 1275 01:34:59,200 --> 01:34:59,757 La Magra? 1276 01:35:00,200 --> 01:35:01,189 The Blood God? 1277 01:35:01,640 --> 01:35:02,789 That's nothing more than a fairy tale 1278 01:35:03,240 --> 01:35:04,832 for pretty little vampires. 1279 01:35:05,280 --> 01:35:06,076 Then why are you sweating, pureblood? 1280 01:35:06,520 --> 01:35:09,796 You're afraid we're gonna steal your soul, 1281 01:35:10,240 --> 01:35:12,276 your pureblood spirit. 1282 01:35:12,720 --> 01:35:14,233 You should be. 1283 01:35:14,680 --> 01:35:15,874 Read the prophecy. 1284 01:35:16,320 --> 01:35:17,230 It's time you fucks 1285 01:35:17,680 --> 01:35:19,318 contributed something to the cause. 1286 01:35:23,160 --> 01:35:24,309 SECOND VAMPIRE: Even if Frost is right, 1287 01:35:24,760 --> 01:35:27,320 you really think he cares about you? 1288 01:35:27,760 --> 01:35:28,510 You're gonna die, 1289 01:35:28,960 --> 01:35:30,154 just like the rest of us. 1290 01:35:30,600 --> 01:35:31,555 Waah! 1291 01:35:54,640 --> 01:35:55,709 Blade. 1292 01:36:04,600 --> 01:36:07,797 Tonight, the age of man comes to an end. 1293 01:36:08,240 --> 01:36:09,389 No more compromises. 1294 01:36:09,840 --> 01:36:11,990 We're gonna be gods. 1295 01:36:13,600 --> 01:36:14,350 Of course we are. 1296 01:36:14,800 --> 01:36:17,519 Yeah! 1297 01:36:17,960 --> 01:36:18,915 I'm gonna be naughty. 1298 01:36:19,360 --> 01:36:21,157 I'm gonna be a naughty Vampire God. 1299 01:36:21,600 --> 01:36:22,555 Ha ha ha! 1300 01:36:29,400 --> 01:36:30,799 Gotta stop... 1301 01:36:32,360 --> 01:36:33,349 stop... 1302 01:36:33,800 --> 01:36:35,438 Save your strength. 1303 01:36:35,880 --> 01:36:36,835 Blue. 1304 01:36:38,120 --> 01:36:39,473 You're hypovolemic. 1305 01:36:39,920 --> 01:36:41,148 You're bleeding to death. 1306 01:36:41,600 --> 01:36:43,113 Need... 1307 01:36:43,560 --> 01:36:44,356 serum. 1308 01:36:44,800 --> 01:36:46,597 [Gasping] 1309 01:37:01,880 --> 01:37:02,835 Blade. 1310 01:37:04,600 --> 01:37:06,477 Blade. 1311 01:37:08,640 --> 01:37:09,675 Listen to me. 1312 01:37:11,280 --> 01:37:13,510 I want you to take some of my blood. 1313 01:37:15,320 --> 01:37:16,639 No. 1314 01:37:18,880 --> 01:37:19,995 No. 1315 01:37:21,120 --> 01:37:23,350 Look, just do it. 1316 01:37:48,000 --> 01:37:49,035 Is everybody thirsty? 1317 01:37:49,480 --> 01:37:52,790 I hope you're all very fucking thirsty. 1318 01:37:53,240 --> 01:37:54,673 [Sucking] 1319 01:37:55,120 --> 01:37:56,997 [Panting] 1320 01:38:03,760 --> 01:38:05,990 [Wind blowing] 1321 01:38:10,600 --> 01:38:12,636 KAREN: Ohh... 1322 01:38:13,080 --> 01:38:14,115 don't stop. 1323 01:38:17,160 --> 01:38:18,195 Don't stop. 1324 01:38:23,520 --> 01:38:24,475 Don't stop. 1325 01:38:28,320 --> 01:38:30,038 [Karen moans] 1326 01:38:38,480 --> 01:38:39,833 Don't stop. 1327 01:38:52,200 --> 01:38:54,156 Aah! 1328 01:39:02,000 --> 01:39:03,877 [Low-pitched roar] 1329 01:39:29,840 --> 01:39:31,398 How was it? 1330 01:39:32,640 --> 01:39:33,709 Aah! 1331 01:39:39,240 --> 01:39:41,549 Aah! 1332 01:39:42,000 --> 01:39:43,479 Aah! 1333 01:39:43,920 --> 01:39:46,559 Aah! 1334 01:39:52,120 --> 01:39:53,917 Aah! Aah! Aah! 1335 01:39:56,480 --> 01:39:58,516 Uhh! 1336 01:40:05,680 --> 01:40:07,033 Aah! 1337 01:40:08,080 --> 01:40:09,354 [All screaming] 1338 01:40:13,560 --> 01:40:14,549 [Roaring] 1339 01:40:20,880 --> 01:40:22,279 [Roaring] 1340 01:40:28,320 --> 01:40:29,878 Aah! 1341 01:40:33,960 --> 01:40:35,075 Aah! 1342 01:40:36,760 --> 01:40:39,069 [Babbles] 1343 01:40:39,520 --> 01:40:40,839 Eric... 1344 01:40:41,880 --> 01:40:43,393 I'm your mother. 1345 01:40:45,560 --> 01:40:47,869 You wouldn't hurt your mother... 1346 01:40:48,320 --> 01:40:49,275 would you? 1347 01:40:51,960 --> 01:40:52,915 Come here. 1348 01:40:57,200 --> 01:40:59,270 I must release you. 1349 01:40:59,720 --> 01:41:00,675 [Screaming] 1350 01:41:09,840 --> 01:41:10,795 Fuck! 1351 01:41:12,280 --> 01:41:14,271 Aah! 1352 01:41:24,360 --> 01:41:26,271 [Groaning] 1353 01:41:28,680 --> 01:41:29,635 Aah! 1354 01:41:36,160 --> 01:41:37,115 Aah! 1355 01:41:55,520 --> 01:41:57,397 [Screaming] 1356 01:42:05,720 --> 01:42:06,470 Uhh! 1357 01:42:06,920 --> 01:42:08,273 Unh! 1358 01:42:08,720 --> 01:42:09,675 Unh! 1359 01:42:13,160 --> 01:42:14,070 Deacon? 1360 01:42:14,520 --> 01:42:15,635 Not anymore. 1361 01:42:22,520 --> 01:42:23,475 [Growls] 1362 01:42:30,920 --> 01:42:32,512 Frost! 1363 01:42:32,960 --> 01:42:33,597 Kill him. 1364 01:42:34,040 --> 01:42:35,598 Wait! I owe you, man. 1365 01:42:36,040 --> 01:42:37,439 I got two new hands, Blade. 1366 01:42:37,880 --> 01:42:40,110 I don't know which one to use to kill you with! 1367 01:42:40,560 --> 01:42:41,959 Aah! 1368 01:42:54,000 --> 01:42:56,070 Yaah! 1369 01:42:59,720 --> 01:43:01,472 Frost. 1370 01:43:03,440 --> 01:43:04,759 Yaah! 1371 01:43:17,800 --> 01:43:19,677 I got struck by lightning 1372 01:43:21,160 --> 01:43:22,275 Aah! 1373 01:43:22,720 --> 01:43:24,119 Aah! 1374 01:43:43,920 --> 01:43:45,114 [Kicks] 1375 01:43:45,560 --> 01:43:46,834 Aah! 1376 01:44:18,720 --> 01:44:19,516 [Laughs] 1377 01:44:19,960 --> 01:44:22,076 I'm really going to enjoy this now. Haah! 1378 01:44:22,520 --> 01:44:24,397 [Shrieks] 1379 01:44:46,000 --> 01:44:47,479 Yaah! 1380 01:44:53,440 --> 01:44:55,192 Aah! 1381 01:45:08,640 --> 01:45:10,153 FROST: Hey, Blade. 1382 01:45:12,040 --> 01:45:13,917 Let's do this. 1383 01:45:55,240 --> 01:45:56,639 Aah! 1384 01:45:57,080 --> 01:45:58,957 Aah! Aah! 1385 01:46:05,360 --> 01:46:07,032 You're too late, Blade. 1386 01:46:25,800 --> 01:46:26,869 My turn. 1387 01:46:31,320 --> 01:46:32,469 [Laughs] 1388 01:46:52,400 --> 01:46:53,150 Look at you. 1389 01:46:53,600 --> 01:46:54,794 You're a little bitch. 1390 01:46:56,600 --> 01:46:58,033 What, your serum? 1391 01:46:58,480 --> 01:46:59,913 It can't help you now, stud. 1392 01:47:07,040 --> 01:47:08,029 Nice shot. 1393 01:47:28,240 --> 01:47:30,515 BLADE: Aah! 1394 01:47:32,720 --> 01:47:34,358 Aah! 1395 01:47:34,800 --> 01:47:36,279 Aah! Aah! 1396 01:47:38,960 --> 01:47:39,676 Some motherfuckers 1397 01:47:40,120 --> 01:47:42,918 are always trying to ice-skate uphill. 1398 01:47:48,840 --> 01:47:49,795 Uhh! 1399 01:47:50,240 --> 01:47:52,117 [Serum bubbling] 1400 01:47:58,960 --> 01:48:03,750 Aah! 1401 01:48:13,560 --> 01:48:15,039 KAREN: Blade! 1402 01:48:22,880 --> 01:48:24,711 Let's get out of here. 1403 01:48:36,480 --> 01:48:38,391 [Wind blowing] 1404 01:48:59,280 --> 01:49:00,759 I need to get back to the lab 1405 01:49:01,200 --> 01:49:03,668 if I'm going to cure you. 1406 01:49:04,120 --> 01:49:05,599 It's not over. 1407 01:49:06,040 --> 01:49:07,439 You keep your cure. 1408 01:49:08,520 --> 01:49:09,919 There's still a war going on, 1409 01:49:10,360 --> 01:49:12,271 and I have a job to do. 1410 01:49:12,720 --> 01:49:14,392 You want to help, 1411 01:49:14,840 --> 01:49:17,070 make me a better serum. 1412 01:49:39,320 --> 01:49:43,199 [Woman speaking Russian] 1413 01:50:03,760 --> 01:50:05,478 [Speaking Russian] 1414 01:50:09,200 --> 01:50:10,076 Uhh! 1415 01:50:10,520 --> 01:50:11,236 [Speaking Russian] 1416 01:50:11,680 --> 01:50:12,396 [Speaking Russian] 1417 01:50:12,840 --> 01:50:14,273 [Speaking Russian] 1418 01:50:14,720 --> 01:50:15,709 [Blade speaking Russian] 1419 01:50:51,280 --> 01:50:53,840 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NEW LINE HOMEVIDEO 1420 01:50:54,280 --> 01:50:56,840 AND NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC.