1 00:01:34,040 --> 00:01:36,680 Claudia, calm down... 2 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 I am calm, but in a while I'll start to snore. 3 00:01:41,280 --> 00:01:44,880 Snore, it's a sign of inner peace. 4 00:01:45,240 --> 00:01:48,240 Are we making a commercial for sheets or sedatives? 5 00:01:49,320 --> 00:01:51,360 For sedative sheets. 6 00:01:51,680 --> 00:01:55,120 Very nice, now I want you to touch yourself. 7 00:01:55,520 --> 00:01:57,560 Very nice... 8 00:01:58,040 --> 00:02:04,880 Enjoy it. We are making love... 9 00:02:05,240 --> 00:02:08,640 Come, like this.... 10 00:02:12,680 --> 00:02:17,360 Again Claudia... More... 11 00:02:25,160 --> 00:02:28,160 Again! Very nice! 12 00:04:11,240 --> 00:04:12,920 Mum! 13 00:04:29,280 --> 00:04:30,720 Mum! 14 00:04:33,480 --> 00:04:37,480 -Where is Mum? -In the bathroom. It's her's now. 15 00:05:15,520 --> 00:05:17,560 My wife killed herself. 16 00:05:17,960 --> 00:05:22,360 I tried to stop her and she shot me in the arm... 17 00:05:23,880 --> 00:05:25,920 Hurry up, please. 18 00:05:28,040 --> 00:05:32,040 She is on the 20th kilometer, make a right, at the villa "Gioukali". 19 00:05:32,320 --> 00:05:37,520 The name is in honor of Curt Vail, a musician. 20 00:05:38,120 --> 00:05:42,320 It doesn�t matter though. Please hurry up. 21 00:05:48,280 --> 00:05:51,680 She left this note for you. 22 00:06:00,120 --> 00:06:03,160 "My dear Ramon, I am leaving..." 23 00:06:05,200 --> 00:06:08,640 "You will never understand me, and I hope you never do..." 24 00:06:09,080 --> 00:06:13,200 "because it would mean that you are as desperate as I am" 25 00:06:13,720 --> 00:06:19,280 Help me stop the bleeding. I am still alive. 26 00:06:23,680 --> 00:06:26,400 AFTER THREE YEARS 27 00:06:40,080 --> 00:06:43,240 Nice, Anna. Lower your head, open your eyes... 28 00:06:43,600 --> 00:06:46,600 We took out one eyelash so you can see the difference. 29 00:06:46,960 --> 00:06:51,200 Eyelashes make the eyes look bigger make them expressive. 30 00:06:51,680 --> 00:06:54,280 You can not compare a woman with shiny eyes... 31 00:06:54,600 --> 00:06:57,560 with one with her eyes down. 32 00:06:58,000 --> 00:07:03,440 Even with an ugly one, with eyelashes she� shines. 33 00:07:04,000 --> 00:07:06,560 Let's hear it for the eyelashes, girls! 34 00:07:07,080 --> 00:07:11,280 The marchioness called You have to do her mother's makeup. 35 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 You mean the diseased? 36 00:07:13,440 --> 00:07:15,320 She wants the corps to look beautiful for the funeral. 37 00:07:17,080 --> 00:07:20,280 I can't. I have the stepfather of Ramon today. 38 00:07:20,600 --> 00:07:23,920 You live in your little world Send one of the other girls. 39 00:07:24,280 --> 00:07:28,720 Please someone should go. I promised. Good Bye 40 00:07:29,160 --> 00:07:33,400 I don't understand why you give promises before we have agreed. 41 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 Bye 42 00:07:36,520 --> 00:07:40,480 Paka, can you do the marchioness's mother makeup? 43 00:07:40,800 --> 00:07:44,560 -Mari should go. -Why me? They are sending you. 44 00:07:45,000 --> 00:07:47,840 -I can't. I am scared -I am trembling from fear. 45 00:07:48,160 --> 00:07:51,680 -You should go together. -I don't do dead people's makeup 46 00:07:52,200 --> 00:07:55,360 I once had done a dead man's makeup and I had made him gorgeous. 47 00:07:55,760 --> 00:07:59,360 Two years ago, I was working for the television, with Abaro. 48 00:07:59,760 --> 00:08:03,280 I had taken over Nicholas, an American writer. 49 00:08:04,800 --> 00:08:08,000 We are ready. A little powder... 50 00:08:12,240 --> 00:08:15,040 -Do you want anything else? -No thank you. 51 00:08:15,440 --> 00:08:17,880 Will you sign an autograph for me? 52 00:08:18,440 --> 00:08:20,720 My name is Kika. 53 00:08:40,720 --> 00:08:44,920 YOU NEED TO STUDY MORE 54 00:08:50,400 --> 00:08:56,480 With us today, we have Nicholas Peers, an American writer... 55 00:08:57,320 --> 00:09:02,160 that just released his first novel in Spanish. 56 00:09:03,280 --> 00:09:07,600 It is entitled "I fell in love with a crook". 57 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 -Did I read it correctly? -Peers. 58 00:09:13,360 --> 00:09:17,280 I don't do well with foreign names. 59 00:09:17,640 --> 00:09:20,880 -Take a sausage. -No thanks. 60 00:09:21,240 --> 00:09:23,800 They taste really good. 61 00:09:26,160 --> 00:09:29,200 How long have you lived in Spain? 62 00:09:29,760 --> 00:09:33,720 Four years. I came to do a hunting documentary. 63 00:09:34,160 --> 00:09:38,200 I work with American magazines. I write about traveling. 64 00:09:38,960 --> 00:09:43,720 But I liked your country and mainly my wife. 65 00:09:44,360 --> 00:09:48,040 You won't find another place like Spain. 66 00:09:49,760 --> 00:09:54,280 In the book's prologue you respond to malicious voices 67 00:09:55,000 --> 00:09:58,320 that it's not an autobiography. 68 00:09:59,280 --> 00:10:03,280 I accept, though, there are many elements from my life. 69 00:10:03,760 --> 00:10:05,800 That's what I meant. 70 00:10:06,240 --> 00:10:11,520 Your wife, for instance, died The same way the one in your book did. 71 00:10:12,280 --> 00:10:16,040 And her husband is a writer as you. 72 00:10:17,320 --> 00:10:20,840 Many writers have killed their wives. 73 00:10:21,320 --> 00:10:23,360 I didn't know. 74 00:10:23,720 --> 00:10:26,080 Barrows, for instance, shot her. 75 00:10:26,560 --> 00:10:28,760 and Altuser strangled her. 76 00:10:29,120 --> 00:10:31,400 Horrible! Fortunately I don't know them. 77 00:10:31,880 --> 00:10:34,080 They are not from Spain, right? 78 00:10:34,680 --> 00:10:37,760 But would you kill your wife? 79 00:10:38,520 --> 00:10:42,560 They suspected me though... People are nasty. 80 00:10:43,000 --> 00:10:46,520 Exactly these suspicions gave me the reason for this book. 81 00:10:46,960 --> 00:10:49,920 I wondered if I had killed my wife... 82 00:10:50,280 --> 00:10:52,560 how would I deceive the law? 83 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 The result of this is this book. 84 00:10:55,560 --> 00:10:58,280 I am not going to read this book. 85 00:10:58,720 --> 00:11:03,040 because I don't see well. I have a problem with my eyesight. 86 00:11:03,800 --> 00:11:06,960 But I will give it as a gift to my grand children. 87 00:11:07,480 --> 00:11:09,000 Thank you 88 00:11:09,440 --> 00:11:13,040 So ending, what are your plans about the future? 89 00:11:13,640 --> 00:11:18,400 I will soon go to South America I have to write some articles there. 90 00:11:19,000 --> 00:11:22,120 Have a nice trip, and good luck... 91 00:11:22,520 --> 00:11:26,440 find a woman to marry.. 92 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 because you are still young. 93 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 I will follow your advice. 94 00:11:32,680 --> 00:11:34,720 I am a widow too. 95 00:11:35,200 --> 00:11:40,000 You can not imagine how bad it feels to be alone. 96 00:11:41,680 --> 00:11:44,760 The dark days, the never ending nights... 97 00:11:45,480 --> 00:11:52,200 That's why I am here. It's my son�s program. 98 00:11:53,320 --> 00:11:58,760 He invited me and because I don't see him much, I came. 99 00:11:59,160 --> 00:12:03,200 Ms Pakita is a great person. I wish my mother were like her. 100 00:12:03,640 --> 00:12:06,880 I would like to have him over there as a father. 101 00:12:07,280 --> 00:12:11,440 Even though Abaro was chasing him, finally it was me that got him. 102 00:12:12,000 --> 00:12:16,280 We hit it off... and we arranged to meet some other day. 103 00:12:17,160 --> 00:12:22,360 It was cold and I was wearing a coat, an acrylic orange one. 104 00:12:27,480 --> 00:12:30,520 -Hi Nicholas. -Thanks for coming. 105 00:12:31,440 --> 00:12:35,560 -Aren't you glad to see me? -My son died yesterday night. 106 00:12:36,360 --> 00:12:39,600 I am so sorry. I didn't know you had a son. 107 00:12:40,000 --> 00:12:43,080 -He was my wife's son. -A stepson. 108 00:12:44,000 --> 00:12:48,080 I invited you to do his makeup before he begins to disintegrate. 109 00:12:48,680 --> 00:12:53,120 I thought you called me for another reason. 110 00:12:53,800 --> 00:12:57,320 How could I imagine I would do a dead man's make up? 111 00:12:57,760 --> 00:12:59,720 You will do great. 112 00:13:00,200 --> 00:13:02,560 Does he have any wounds? cause if he does I can't stand it. 113 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 He died of a heart attack. 114 00:13:04,960 --> 00:13:09,080 He had to die during Christmas! Poor guy... 115 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 What is this? 116 00:13:14,960 --> 00:13:18,640 My son is a photographer. He is great with collage. 117 00:13:19,040 --> 00:13:22,120 What a beautiful corpse! What is his name? 118 00:13:22,680 --> 00:13:24,360 Ramon 119 00:13:25,960 --> 00:13:29,040 He is frozen. I will freeze too. 120 00:13:29,480 --> 00:13:31,600 Soon he will start to turn green. 121 00:13:31,960 --> 00:13:34,840 Try to make him not to look so pale for the funeral. 122 00:13:35,160 --> 00:13:38,920 Don't worry. I will give him his natural colour. 123 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 Good, I am leaving. 124 00:13:45,560 --> 00:13:48,600 I see you like women. 125 00:13:49,720 --> 00:13:53,480 I wish I had met you. You would have fallen in love with me. 126 00:13:54,960 --> 00:13:58,080 And I would have definitely fallen in love with you. 127 00:13:58,840 --> 00:14:02,840 You can not imagine what I've been through, Ramon. 128 00:14:03,240 --> 00:14:09,000 All the crazy people want me. 129 00:14:09,440 --> 00:14:13,560 And I fall in love with them, because that's how I am. 130 00:14:13,960 --> 00:14:18,000 If they have a good soul and a nice "tool" I fall in love with them. 131 00:14:19,800 --> 00:14:24,000 Your stepfather is a fine type too He is weird though. 132 00:14:24,680 --> 00:14:30,560 Very strange, but in bed he is really the best. 133 00:14:31,480 --> 00:14:35,600 Today he called me and I thought we were going to have sex. 134 00:14:36,000 --> 00:14:42,760 And now I am doing makeup on a dead guy but never mind because I like you. 135 00:14:43,720 --> 00:14:48,120 I just want to know if I am going to have sex today or not. 136 00:14:49,400 --> 00:14:53,560 I don't see you having a funeral here. Where is the family? 137 00:14:54,080 --> 00:14:56,440 I don't see a funeral aura. 138 00:14:57,120 --> 00:14:59,560 These are too American... 139 00:15:12,680 --> 00:15:14,680 He is warm! 140 00:15:15,200 --> 00:15:19,520 -What is going on? -He blushed. 141 00:15:20,000 --> 00:15:24,920 -This isn't possible. -He is allergic to makeup. 142 00:15:25,360 --> 00:15:30,880 -Dead people don't have allergies. -I swear he changed color. 143 00:15:32,400 --> 00:15:35,760 -Do you see his color? -It's because of the make up. 144 00:15:36,360 --> 00:15:38,720 I just did this spot. 145 00:15:40,560 --> 00:15:43,720 Continue, I'll be here, next to you. 146 00:16:05,400 --> 00:16:07,160 He is alive! 147 00:16:10,000 --> 00:16:13,760 -Are you feeling better? -Much better. What happened? 148 00:17:00,120 --> 00:17:03,080 -How are you doing? -Fine, you? 149 00:17:04,320 --> 00:17:06,440 Let me help you. 150 00:17:07,240 --> 00:17:12,400 -What have you been doing all this time? -I had some business. 151 00:17:14,840 --> 00:17:20,640 Can you lend me some money? I don't even have for the hotel 152 00:17:25,080 --> 00:17:28,680 I could stay in the Gioukali Villa, but I need a car. 153 00:17:29,040 --> 00:17:32,320 The villa is a mess. I will give you money 154 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 I will give it back. 155 00:17:34,960 --> 00:17:38,160 -What are you doing in Madrid? -I'll work, what else? 156 00:17:38,560 --> 00:17:41,600 I will write a novel about Latin America. 157 00:17:42,040 --> 00:17:46,040 How is your heart? Are you taking it slow? 158 00:17:46,400 --> 00:17:49,320 -I am fine. -I am glad. 159 00:17:51,880 --> 00:17:54,680 -I am sorry I'm late -What happened? 160 00:17:55,080 --> 00:17:56,560 You are amazing. 161 00:17:56,960 --> 00:18:00,320 I have no worries. That's why I look like this. 162 00:18:03,680 --> 00:18:10,440 A woman shot herself because they denied her of a loan. 163 00:18:12,240 --> 00:18:17,840 A court member of Seville is accused of embezzlements. 164 00:18:18,240 --> 00:18:23,640 Huana T. was a victim of sexual harassment. 165 00:18:24,400 --> 00:18:29,120 A famous politician kills his wife and then kills himself. 166 00:18:29,640 --> 00:18:33,160 They had an argument about their daughter�s grades. 167 00:18:33,680 --> 00:18:37,280 His neighbors said he was a great man. 168 00:18:38,000 --> 00:18:41,520 A young girl-rapist committed suicide in prison 169 00:18:42,000 --> 00:18:46,440 out of shame because he had been raped in jail. 170 00:18:47,080 --> 00:18:52,480 Mogia was convicted for prostitution of mentally handicapped people. 171 00:18:53,440 --> 00:18:58,160 Five anarchists killed two people from Morocco and one form Dominica. 172 00:18:58,640 --> 00:19:04,640 A porno gang was arrested today at the children's care station,� Prosperity" 173 00:19:05,320 --> 00:19:09,360 They were forcing six year olds to film Hard-core porn. 174 00:19:09,760 --> 00:19:14,440 The police is searching for the child killer X. Garthia also known as Portuguese. 175 00:19:15,040 --> 00:19:20,520 Good evening Ladies and Gentlemen. With you ms A Scarred. 176 00:19:21,000 --> 00:19:24,360 Presenting you the �Worst of the day�. 177 00:19:32,400 --> 00:19:38,000 Now I would like to show you some footage I like. 178 00:19:39,280 --> 00:19:43,880 Be careful though cause they can upset sensitive people, if any still exist. 179 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 Why did your daughter kill herself? 180 00:19:50,600 --> 00:19:51,800 Leave me alone. 181 00:19:52,240 --> 00:19:57,440 -How was the environment? -It was a living hell, and my husband is to blame. 182 00:19:58,680 --> 00:20:01,600 -He assaulted her sexually. -Did you go to the police? 183 00:20:01,960 --> 00:20:07,200 We just want our peace. We are separated now.. 184 00:20:09,600 --> 00:20:11,560 What are you doing here? 185 00:20:42,000 --> 00:20:45,160 Although all the efforts done by the police... 186 00:20:45,680 --> 00:20:48,760 Huakin still runs free... 187 00:20:49,200 --> 00:20:53,040 Our sponsor, "La Real" milk... 188 00:20:53,560 --> 00:20:59,560 offers 10 million pesetas to whoever helps to his whereabouts. 189 00:21:01,000 --> 00:21:05,840 Please do not call in unless you are sure. 190 00:21:07,280 --> 00:21:11,560 And since we can't talk with Huakin... 191 00:21:12,200 --> 00:21:17,800 let's talk with the one that raised him, his mother. 192 00:21:21,520 --> 00:21:23,560 She deserves it. 193 00:21:23,880 --> 00:21:27,320 Good evening. Are you nervous? 194 00:21:29,000 --> 00:21:35,800 Your son killed his wife and raped his daughter. 195 00:21:37,160 --> 00:21:44,000 When he was little did he want to kill you or rape you? 196 00:21:48,160 --> 00:21:51,440 He was just a little naughty. 197 00:21:52,320 --> 00:21:55,160 But I never expected him to end like this. 198 00:21:55,680 --> 00:21:57,720 He hasn't done this. 199 00:21:58,640 --> 00:22:02,800 -But it has been confirmed. -I don't believe it. 200 00:22:03,240 --> 00:22:07,760 Your dead daughter in law wouldn't agree with you. 201 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 "My dear Ramon, I am leaving..." 202 00:22:15,840 --> 00:22:18,840 "You will never understand me, and I hope you never do..." 203 00:22:19,240 --> 00:22:22,440 "because it would mean that you are as desperate as I am" 204 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 "It's not Nicholas' fault�. 205 00:22:24,760 --> 00:22:28,440 "My life with him was unbearable, but I deserved it". 206 00:22:29,040 --> 00:22:33,760 "Forgive me for not giving you the time I wanted..." 207 00:22:34,560 --> 00:22:37,720 "but pain makes you selfish". 208 00:22:40,400 --> 00:22:43,320 I wonder if mum wanted me to support Nicholas. 209 00:22:43,880 --> 00:22:46,160 Definitely she wouldn't want you to hold a grudge at him. 210 00:22:46,560 --> 00:22:49,560 He can not even afford the hotel. 211 00:22:49,960 --> 00:22:54,280 Would you mind if he stayed at the loft for a little while? 212 00:22:56,680 --> 00:22:59,800 Why would I mind? What will happen with your laboratory? 213 00:23:00,800 --> 00:23:04,560 -I will rent a room. -That's a good idea. 214 00:23:09,320 --> 00:23:12,440 -What's this? -If it bothers you, I'll take it. 215 00:23:12,760 --> 00:23:14,200 I like it. 216 00:23:14,560 --> 00:23:20,400 This is your room. It's not much. 217 00:23:22,080 --> 00:23:24,120 I've seen worse. 218 00:23:24,800 --> 00:23:29,720 We have to talk about the villa. It's all I got. 219 00:23:30,360 --> 00:23:37,080 -Half of it you mean. -You don't need it, right? 220 00:23:39,160 --> 00:23:41,360 Do you agree to sell it? 221 00:23:41,760 --> 00:23:46,480 -Let me think about it. -If you only knew what's worth.... 222 00:23:48,160 --> 00:23:51,920 For me this house reminds me of other Things. Not money. 223 00:23:52,360 --> 00:23:56,440 I don't have the luxury to be sentimental. I'm not rich. 224 00:24:24,560 --> 00:24:28,080 -What do you want? -It's Andrea. 225 00:24:28,840 --> 00:24:32,240 -I took you for an alien. -It doesn't surprise me. 226 00:24:32,680 --> 00:24:35,680 -Come in. What are you doing here? -I came for the ad. 227 00:24:36,000 --> 00:24:38,440 -Are you going to buy the house? -I can't afford it. 228 00:24:38,800 --> 00:24:41,880 I am looking for a similar house to do some takes. 229 00:24:42,200 --> 00:24:46,240 I am not a psychologist any more. I am doing a show in TV now. 230 00:24:46,560 --> 00:24:52,200 Even now I have to deal with crazy people. Can I film a little? 231 00:24:52,720 --> 00:24:55,920 Do whatever you like but does Ramon agree about this? 232 00:24:56,400 --> 00:24:59,040 Have you seen him again? 233 00:24:59,760 --> 00:25:02,920 The only thing left of him is this scar. 234 00:25:03,960 --> 00:25:11,280 We are doing a film about a couple that buried 10 people in their garden. 235 00:25:12,560 --> 00:25:14,640 There is enough space here. 236 00:25:15,040 --> 00:25:18,080 Do you want to see the first episode? I have it with me. 237 00:25:18,440 --> 00:25:20,560 Read it. It's fantastic. 238 00:25:21,640 --> 00:25:23,760 I'll take a look. 239 00:25:29,560 --> 00:25:31,560 The place is perfect. 240 00:25:31,720 --> 00:25:36,480 -What did you think of the script? -It�s awful. 241 00:25:37,360 --> 00:25:40,960 Do you want to write it? 242 00:25:41,840 --> 00:25:45,880 -I've never written for TV. -But you are a writer. 243 00:25:46,320 --> 00:25:51,040 -My Spanish is not so good. -We will translate it. 244 00:25:53,320 --> 00:25:56,720 -Don't tell Ramon anything. -Don't worry. 245 00:25:58,080 --> 00:26:02,600 -What are you doing here? -I want to rent the house. 246 00:26:03,040 --> 00:26:04,760 It's for sale, not for rent. 247 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 I thought that until you sell it you would somehow take advantage of it. 248 00:26:08,800 --> 00:26:11,960 You were wrong... Good Bye Andrea. 249 00:26:16,040 --> 00:26:19,720 Will you escort me? I want to talk to you. 250 00:26:21,040 --> 00:26:23,080 You know the way. 251 00:26:24,880 --> 00:26:28,160 Bye Nicholas. It was nice to see you. 252 00:26:30,120 --> 00:26:34,320 -When is she going to leave me alone? -You shouldn't have behaved like that. 253 00:26:34,760 --> 00:26:37,360 I never treated her badly. I just avoided her. 254 00:26:37,800 --> 00:26:40,160 She says you did that scar on her. 255 00:26:40,720 --> 00:26:44,480 She did it herself. She was cutting herself so that I wouldn't leave. 256 00:26:44,800 --> 00:26:46,760 Interesting girl. 257 00:26:48,360 --> 00:26:52,920 Ramon it's a quarter past. You won't make it. 258 00:27:08,040 --> 00:27:11,440 Did you see my top? I can't go out like this. 259 00:27:11,840 --> 00:27:16,680 I am easy, but not that easy. It's here, I found it. 260 00:27:24,880 --> 00:27:28,480 Your pills. 261 00:27:29,760 --> 00:27:35,120 I have to leave immediately. I have three shows. 262 00:27:35,560 --> 00:27:37,600 The top models want me. 263 00:27:37,960 --> 00:27:41,360 -I have a gift for you. -How nice! 264 00:27:43,000 --> 00:27:46,360 You shouldn't have. 265 00:27:46,960 --> 00:27:49,680 Today it's our second year anniversary. 266 00:27:50,120 --> 00:27:52,840 I am sorry, I don't even know what day it is. 267 00:27:53,200 --> 00:27:55,320 I want us to get married. 268 00:27:56,880 --> 00:27:59,080 -Don't you? -It's not that. 269 00:27:59,480 --> 00:28:02,920 Ain't I a bit old for you? 270 00:28:03,480 --> 00:28:06,840 -I like older women. -And immature for my age? 271 00:28:07,160 --> 00:28:09,200 I like immature women. 272 00:28:10,040 --> 00:28:12,640 Then go on. I liked it. 273 00:28:13,120 --> 00:28:18,360 -Can we have dinner tonight? -And anything else you fancy! 274 00:28:24,080 --> 00:28:27,440 -Abaro, what are you doing here? - I came to have breakfast with you. 275 00:28:28,000 --> 00:28:32,160 -Is that why you dressed up like this? -Do you find me provocative? 276 00:28:32,800 --> 00:28:35,560 If they ask you what's the going rate don't be surprised. 277 00:28:36,000 --> 00:28:40,040 I am not getting angry, cause you don't mean any harm. You are just jealous. 278 00:28:40,600 --> 00:28:44,560 I came to see you cause I'm worried about you. 279 00:28:45,120 --> 00:28:48,200 -I can tell. -I know you. 280 00:28:48,640 --> 00:28:51,760 I think Ramon suspects something. He asked me to marry him. 281 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 This is amazing! 282 00:28:54,440 --> 00:28:59,720 It's strange though, cause we are presently going through a crisis. 283 00:29:00,280 --> 00:29:02,320 It's fantastic. 284 00:29:02,720 --> 00:29:06,800 Do you know many people getting married after having lived together for two years? 285 00:29:07,240 --> 00:29:10,240 It's sweet, but is he perhaps suspecting something? 286 00:29:10,560 --> 00:29:16,000 It's better this way. You should listen to me I know better. 287 00:29:16,520 --> 00:29:20,920 If you have a problem with Ramon the stepfather is not a solution. 288 00:29:21,280 --> 00:29:24,880 But you said Nicholas fucks better. 289 00:29:25,800 --> 00:29:29,040 For your information, Ramon performs equally well. 290 00:29:29,640 --> 00:29:32,760 Then what's the problem? Just stop the bullshit and marry him. 291 00:29:33,120 --> 00:29:36,360 -It's all so simple for you. -He is rich too. 292 00:29:39,560 --> 00:29:42,600 I think he is going to Nick's apartment. 293 00:29:46,480 --> 00:29:51,320 Suzanna, what are you doing here? I thought it was the postman. 294 00:29:51,880 --> 00:29:56,640 Won't you invite me in? I've been looking for you for months. 295 00:29:58,080 --> 00:30:01,120 -How did you find me? -Sheer luck. 296 00:30:01,560 --> 00:30:06,160 I saw you in a show. I didn�t even know your name. 297 00:30:06,880 --> 00:30:10,960 I only knew a few things about you. You owe me some explanations. 298 00:30:13,480 --> 00:30:16,920 -As you wish. Come on in. -Thank you. 299 00:30:32,960 --> 00:30:35,080 Did Ramon come by? 300 00:30:35,480 --> 00:30:39,880 Then I�m going upstairs Don't look at me this way. 301 00:30:40,280 --> 00:30:45,760 -Huana, it's not right -I can't help it. 302 00:30:46,760 --> 00:30:50,040 It's not a shame to like men. 303 00:30:50,800 --> 00:30:55,720 Huana, why don't you shave the moustache? 304 00:30:56,280 --> 00:31:00,400 Why? Is the moustache a man only privilege? 305 00:31:01,120 --> 00:31:04,360 Men with a moustache are either gay fascists or both. 306 00:31:04,720 --> 00:31:08,720 I tell you this as a professional You would look a lot better without a moustache. 307 00:31:09,400 --> 00:31:14,240 One day I will do your makeup and you'll see. Well I am going upstairs... 308 00:31:17,080 --> 00:31:21,120 She is really out of it. But she is so coquettish. 309 00:31:34,720 --> 00:31:36,960 It's Kika. Are you there? 310 00:31:37,520 --> 00:31:41,520 I am calling because your son asked me to marry him. 311 00:31:41,960 --> 00:31:44,080 I want us to talk about it. 312 00:31:45,280 --> 00:31:48,800 So you are not there? See you tomorrow then. 313 00:31:54,400 --> 00:31:58,880 We are done. Look Huana You look great. 314 00:31:59,800 --> 00:32:02,880 -Do you like me better this way? -There is no comparison. 315 00:32:03,280 --> 00:32:07,160 If you weren't so skinny you could be a model. 316 00:32:07,520 --> 00:32:11,640 I don't like the catwalk. I wish I were a prison governor. 317 00:32:12,040 --> 00:32:15,200 -To be able to watch women all day. -You are really something. 318 00:32:18,280 --> 00:32:21,560 -What's going on? -You are driving me crazy. 319 00:32:23,640 --> 00:32:26,680 I'll throw some water on me to calm down... 320 00:32:27,560 --> 00:32:31,880 -Have you ever been with a man? -Just with my brother. 321 00:32:34,200 --> 00:32:37,600 My brother is retarded, poor kid. 322 00:32:38,000 --> 00:32:41,920 All weirdoes like to fuck. 323 00:32:44,320 --> 00:32:49,160 When he was little he used to fuck cows, goats and sheep. 324 00:32:49,640 --> 00:32:55,440 Then he raped the women neighbors so I let him have his way. 325 00:32:56,880 --> 00:33:01,880 This is awful! You have been sentimentally traumatized. 326 00:33:02,440 --> 00:33:05,840 No big deal! There is always a way. 327 00:33:08,800 --> 00:33:11,920 -You are really something! -I am unique, mum. 328 00:33:12,320 --> 00:33:16,280 -Pay her a compliment. -You look great. 329 00:33:16,840 --> 00:33:19,200 My lady changed me. 330 00:33:22,640 --> 00:33:25,280 In a few days Nicholas will go to the villa. 331 00:33:25,640 --> 00:33:29,960 It will be better for him there The place is ideal for writing. 332 00:33:30,400 --> 00:33:32,560 But he'll be all alone. 333 00:33:34,200 --> 00:33:37,360 Tell me the truth. Do you want to drive him away? 334 00:33:37,760 --> 00:33:39,840 Since you ask, yes. 335 00:33:41,320 --> 00:33:45,080 -I can't forgive him. -About your mother? 336 00:33:48,600 --> 00:33:50,800 You shouldn't suffer like this. 337 00:33:51,200 --> 00:33:54,720 I stayed an orphan too, but I don't think about it all the time. 338 00:33:55,200 --> 00:33:57,560 -It's not the same. -Thanks a lot. 339 00:33:57,960 --> 00:34:00,000 You were little when they died. 340 00:34:00,440 --> 00:34:03,040 -Isn't that enough? -You don't understand me. 341 00:34:03,400 --> 00:34:06,000 I am trying, but you are not talking to me. 342 00:34:06,320 --> 00:34:08,440 Couples after a while start to act alike. 343 00:34:08,840 --> 00:34:11,880 We on the contrary do not. You are shutting yourself more and more. 344 00:34:12,280 --> 00:34:18,040 I read somewhere that people that shut themselves, are oppressed. 345 00:34:18,440 --> 00:34:23,800 They hide their desires and eventually die of cancer. 346 00:34:24,280 --> 00:34:27,520 -Do you know what cancer means? -Enough! 347 00:34:28,000 --> 00:34:31,080 -So you are not letting me speak any more? -You are not letting me. 348 00:34:32,080 --> 00:34:35,440 -So speak. -What should I say? 349 00:34:36,480 --> 00:34:40,560 There are things I don't talk about like Sarajevo or Somalia. 350 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 Speak about us. 351 00:34:42,800 --> 00:34:44,880 Didn't I come so that we could celebrate? 352 00:34:45,280 --> 00:34:49,040 I forgot about it. somebody should stop me. 353 00:34:49,560 --> 00:34:52,000 You have to stop me. 354 00:34:56,520 --> 00:34:58,400 It's good luck. 355 00:34:59,600 --> 00:35:02,800 Put a little behind your ear. 356 00:35:04,800 --> 00:35:07,960 -To us! -We will love each other no matter what happens. 357 00:35:08,240 --> 00:35:10,280 It's better that nothing happens. 358 00:35:12,640 --> 00:35:17,080 This week the popular series "The bloody customs"... 359 00:35:17,480 --> 00:35:24,000 presents the famous religious ceremony "People in love". 360 00:36:02,800 --> 00:36:05,040 This must hurt. 361 00:36:23,040 --> 00:36:25,000 Horrible. 362 00:36:28,440 --> 00:36:31,600 Even Huana was impressed. 363 00:36:37,480 --> 00:36:41,720 Among the disguised is Pablo Mendez. 364 00:36:42,440 --> 00:36:45,120 also known as Paul Batho. 365 00:36:45,840 --> 00:36:47,840 You remember "Rambo Therapy"... 366 00:36:48,240 --> 00:36:50,800 and "Make love, not filth"? 367 00:36:51,200 --> 00:36:57,880 This is the notorious Paul Batho, fugitive - porn star. 368 00:36:58,880 --> 00:37:02,120 He took a leave of absence from the prison authorities... 369 00:37:02,800 --> 00:37:06,400 to pay a tribute to Holy Mary. 370 00:37:07,040 --> 00:37:12,040 And he escaped disguised. 371 00:37:22,560 --> 00:37:26,920 We hope that the freedom of the famous porn star.. 372 00:37:27,320 --> 00:37:30,920 doesn't last long. 373 00:37:35,080 --> 00:37:37,120 Let's do it the way I like it. 374 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 Forget about it. 375 00:37:39,800 --> 00:37:43,680 Do it as a gift to me! I gave you one. 376 00:37:44,080 --> 00:37:47,440 I've spoiled you. You know I don't care... 377 00:37:47,800 --> 00:37:52,720 but we should do it once in a while and in a normal manner. 378 00:37:56,000 --> 00:37:57,640 Look at me. 379 00:38:01,320 --> 00:38:03,360 Should I continue? 380 00:38:20,000 --> 00:38:22,120 Shoot while I do my thing. 381 00:38:29,160 --> 00:38:32,160 Again, but try not to shake it. 382 00:38:32,520 --> 00:38:35,600 You should stay still then so I can shoot! 383 00:38:36,160 --> 00:38:38,360 You don't look natural like this.. 384 00:38:53,520 --> 00:38:57,600 -What's wrong? You don't like it? -I am not into photos. 385 00:38:59,080 --> 00:39:02,600 Focus. No more photos. 386 00:39:03,080 --> 00:39:05,040 I am focusing... 387 00:39:12,640 --> 00:39:15,240 The lamp is shaking! 388 00:39:18,600 --> 00:39:21,760 -If you want we can stop. -Don't you mind? 389 00:39:24,760 --> 00:39:28,240 Don't be angry. We made so many photos. 390 00:40:09,160 --> 00:40:16,720 If you never return to the beloved woods... 391 00:40:18,160 --> 00:40:23,880 that are sad and cold. 392 00:40:25,200 --> 00:40:29,520 at least don't forget to shed a light... 393 00:40:30,000 --> 00:40:32,160 to my mist. 394 00:40:32,680 --> 00:40:38,040 Because with your loss, the moonlight has vanished. 395 00:40:39,080 --> 00:40:42,680 Because with your loss... 396 00:40:45,000 --> 00:40:49,520 the moonlight vanished! 397 00:41:20,720 --> 00:41:24,880 Are you there Nicholas? It's Andrea. Pick up. 398 00:41:25,400 --> 00:41:29,080 I know you're there. 399 00:41:34,040 --> 00:41:36,640 I hate people that say "I know you're there" 400 00:41:37,000 --> 00:41:39,360 -Me too. Am I bothering you? -Yes, what do you want? 401 00:41:40,040 --> 00:41:42,600 Instead of sending me the first three episodes... 402 00:41:43,000 --> 00:41:47,600 you sent me something else entitled "The lesbian killer" 403 00:41:48,360 --> 00:41:50,560 I mixed up the envelopes. 404 00:41:54,440 --> 00:41:56,360 Wait. 405 00:42:00,880 --> 00:42:03,000 I have yours. 406 00:42:04,720 --> 00:42:08,720 -Will you send it to me tomorrow? -If you want I can send it now. 407 00:42:09,160 --> 00:42:12,920 Tomorrow I have to move to Gioukali. 408 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 So should I come now? 409 00:42:17,000 --> 00:42:20,440 In half an hour. Is it ok? 410 00:42:21,440 --> 00:42:25,520 -Lets make it in one hour. -Ok, bye. 411 00:42:30,360 --> 00:42:33,520 To kill is like cutting your toenails. 412 00:42:34,040 --> 00:42:39,560 In the beginning you are bored and you postpone it but once you start... 413 00:42:40,040 --> 00:42:44,040 you discover it can be done a lot faster than you thought. 414 00:42:44,720 --> 00:42:47,800 And although you believe it will be a while till you cut them again... 415 00:42:50,120 --> 00:42:53,320 without you realizing it, they have grown long again. 416 00:42:53,680 --> 00:42:56,960 I don't think you can describe better the passion to kill someone. 417 00:42:58,160 --> 00:43:01,040 But these are said by a woman. 418 00:43:01,480 --> 00:43:06,080 All women take care of themselves. 419 00:43:06,800 --> 00:43:08,840 You are right. 420 00:43:09,560 --> 00:43:13,800 You shouldn't delay any further. You have to finish it. 421 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 We have to translate it. 422 00:43:17,680 --> 00:43:20,720 I promise I will work hard in the cottage house. 423 00:43:21,200 --> 00:43:23,240 Are they real facts? 424 00:43:23,960 --> 00:43:27,000 They are cases that haven't been solved. 425 00:43:27,960 --> 00:43:31,280 Their only common element is the lack of motive. 426 00:43:33,080 --> 00:43:38,440 I bet it's not the same killer. I wrote it this way. 427 00:43:39,360 --> 00:43:42,800 -I wanted it to be interesting. -It's an amazing story. 428 00:43:44,120 --> 00:43:49,240 Today a gorgeous woman came by asking about you. 429 00:43:50,280 --> 00:43:53,400 -You should know her. -She came later by my house. 430 00:43:54,480 --> 00:43:58,560 You should be more discrete and not give my home address. 431 00:43:59,080 --> 00:44:01,720 She was beautiful and I thought that you would like her. 432 00:44:02,120 --> 00:44:05,160 If I want to find a woman I can do it on my own. 433 00:44:05,880 --> 00:44:10,440 -I am sorry. Did she give you a hard time? -No but it took me an hour to get rid of her. 434 00:44:30,120 --> 00:44:34,600 He took advantage of the opportunity to escape. 435 00:44:40,800 --> 00:44:45,080 -Who are you and what do you want? -It's me, Pablo. 436 00:44:45,760 --> 00:44:47,440 I escaped. 437 00:44:47,800 --> 00:44:50,080 -Why did you come here? -You are my sister, aren't you? 438 00:44:50,560 --> 00:44:53,240 I told you not to escape. 439 00:44:54,160 --> 00:44:56,240 I can't stand the prison. 440 00:44:56,560 --> 00:45:02,400 -And what do you want from me? -Can I stay with you? 441 00:45:03,040 --> 00:45:06,080 Are you mad? They will turn us in to the police. 442 00:45:06,520 --> 00:45:08,640 Give me some money. 443 00:45:10,480 --> 00:45:12,560 I haven�t got any more. 444 00:45:13,280 --> 00:45:16,200 Steal something. 445 00:45:17,240 --> 00:45:19,520 -The chair? -What would you do with it? 446 00:45:19,880 --> 00:45:21,640 You told me to. 447 00:45:22,040 --> 00:45:26,520 Don't be stupid. Gag me and tie me to the office. 448 00:45:28,800 --> 00:45:31,960 Take whatever you can. There is a VCR, and cameras. 449 00:45:32,440 --> 00:45:36,760 -What did I just tell you? -To steal something. 450 00:45:39,840 --> 00:45:43,880 From the studio on the right! Stupid! 451 00:45:46,480 --> 00:45:50,560 Put them in this bag I will send them later. 452 00:45:50,880 --> 00:45:54,960 You will go to our cousin. She will hide you for a few days. 453 00:45:57,560 --> 00:46:00,560 -Stop eating! -But I haven't eaten anything all day. 454 00:46:00,880 --> 00:46:04,880 If you were in prison you would eat. There is no better place. 455 00:46:05,400 --> 00:46:08,240 -It has no women. -It has gays though. 456 00:46:08,600 --> 00:46:11,720 -Is it the same? -You want everything your way. 457 00:46:12,440 --> 00:46:14,560 Tie me up. 458 00:46:16,080 --> 00:46:18,840 and hit me. 459 00:46:19,200 --> 00:46:21,320 Hit you? Do you fancy it? 460 00:46:21,680 --> 00:46:26,080 What an ass! So that they don't suspect you, moron! 461 00:46:26,560 --> 00:46:30,640 -You are brilliant. -And you are a jackass. Tie me up. 462 00:46:31,560 --> 00:46:33,760 Gag me with the towel! 463 00:46:37,520 --> 00:46:42,080 Don't make so much noise my lady is sleeping inside the other room. 464 00:46:42,440 --> 00:46:45,440 -Is there a woman here? -You are horny. 465 00:46:45,800 --> 00:46:49,160 Then fuck me one time to calm down. 466 00:46:49,600 --> 00:46:50,640 Two times. 467 00:46:51,080 --> 00:46:53,440 And one time with the cousin and her little one. 468 00:46:53,800 --> 00:46:55,200 Leave her alone. 469 00:46:55,600 --> 00:46:58,160 or I'll call the police. 470 00:46:58,640 --> 00:47:01,840 Gag me with the towel and punch me. 471 00:47:04,080 --> 00:47:07,320 -Haven't you learned anything in prison? -Shut up Juanita. 472 00:47:07,720 --> 00:47:12,400 -For Christ sake, hit me! -Ready? 473 00:47:58,160 --> 00:48:00,360 Nice... 474 00:48:21,960 --> 00:48:23,600 Look. 475 00:48:29,280 --> 00:48:31,440 Do you like it? 476 00:48:36,960 --> 00:48:39,000 This hurts. 477 00:49:06,120 --> 00:49:08,840 I was nice to her. I didn't rape her. 478 00:49:09,840 --> 00:49:16,680 You promised two times. Don't play around. 479 00:49:22,120 --> 00:49:24,120 Have it your way. 480 00:49:50,520 --> 00:49:52,640 That's me! 481 00:50:47,520 --> 00:50:50,720 -What are you doing? -I am fucking you. 482 00:50:52,120 --> 00:50:55,320 Don't yell! She won't answer! 483 00:50:58,840 --> 00:51:00,200 Did you kill her? 484 00:51:00,640 --> 00:51:04,800 She is tied up, gagged and unconscious in the kitchen. 485 00:51:05,800 --> 00:51:08,160 Stay still! 486 00:51:09,360 --> 00:51:13,560 What do you prefer? Me to fuck you or slit your throat? 487 00:51:14,800 --> 00:51:17,240 Open your legs! 488 00:51:20,440 --> 00:51:22,480 Mind the knife! 489 00:51:24,560 --> 00:51:26,720 Are you Paul Batho? 490 00:51:27,400 --> 00:51:30,880 The famous porn star. I am Kika. 491 00:51:31,880 --> 00:51:36,880 Mind the knife What you are doing is not nice. 492 00:51:37,800 --> 00:51:40,960 What do you mean? I am the best! Everyone said so! 493 00:51:41,440 --> 00:51:44,880 We are not making a movie though! This is real rape. 494 00:51:47,840 --> 00:51:50,960 I suspect you have problems. 495 00:51:51,760 --> 00:51:56,280 -No problem. -But you are a fugitive. I know! 496 00:51:58,000 --> 00:52:04,480 Can't we put this aside and talk about your problems? 497 00:52:05,440 --> 00:52:10,560 I am understanding. Discrete. I won't tell a soul. 498 00:52:14,600 --> 00:52:16,720 You are drooling all over me! 499 00:52:17,800 --> 00:52:19,920 I am talking to you! 500 00:52:20,520 --> 00:52:22,800 Let me go! 501 00:52:44,880 --> 00:52:48,000 -Police... Hurry up please. 502 00:52:48,720 --> 00:52:51,400 A woman is being raped at Douke Sevigia street nr 3, sixth floor. 503 00:52:51,760 --> 00:52:57,680 -How do you know? Are you the rapist? -I am just a voyeur . 504 00:53:00,320 --> 00:53:04,400 -Name and address. -Alehandro Moonioz. Orenze 23. 505 00:53:04,840 --> 00:53:06,960 And you thing I believe you? 506 00:53:07,520 --> 00:53:12,960 The rapist looks like Batho and he is holding a knife. 507 00:53:13,440 --> 00:53:15,800 Did you write down the address? 508 00:53:17,800 --> 00:53:20,000 Take care. 509 00:53:21,680 --> 00:53:25,920 Some stupid man says Paul Batho is raping a woman. 510 00:53:26,440 --> 00:53:28,720 What a world! Did he tell you where? 511 00:53:32,440 --> 00:53:35,560 -Shall we go check it out? -He is probably lying. 512 00:53:37,640 --> 00:53:41,880 Why don't we go for a ride then and we'll see tomorrow morning. 513 00:53:44,040 --> 00:53:46,080 I am not in the mood today. 514 00:53:47,640 --> 00:53:51,160 Time goes by so fast. Have you noticed? 515 00:53:52,600 --> 00:53:57,360 Should I put collagen in my lips? 516 00:53:58,640 --> 00:54:01,280 I've done everything else. 517 00:54:01,800 --> 00:54:04,920 Even a chin job. 518 00:54:05,560 --> 00:54:08,560 In America this dimple is priceless. 519 00:54:09,120 --> 00:54:15,200 I didn't leave it like this though. Me and Mr. Douglas have it. 520 00:54:16,880 --> 00:54:20,120 You are giving me a headache. Let's go get us a rapist. 521 00:54:24,320 --> 00:54:28,520 -Two orgasms are not enough for you? -My record is four. 522 00:54:29,320 --> 00:54:33,520 -Today I am going to break it. -And you have to do it with me? 523 00:54:36,840 --> 00:54:39,040 It's one thing to be a rapist and another to do this. 524 00:54:39,520 --> 00:54:43,640 We have been here all day and I can not even go to the toilet. 525 00:55:03,520 --> 00:55:06,560 -Let go of the knife. -Behave yourself. 526 00:55:06,960 --> 00:55:10,960 I hope you won't pass me any disease from jail. 527 00:55:11,520 --> 00:55:17,080 You don't even use a condom although you should. 528 00:55:19,520 --> 00:55:23,200 I have gotten bored of your dick, you know that? 529 00:55:38,560 --> 00:55:41,800 -You beast, let go of my lady! -Go back to the kitchen! 530 00:55:42,160 --> 00:55:44,400 Don't go to the kitchen. 531 00:55:45,440 --> 00:55:48,480 I see you! Do you want me to kill you? 532 00:55:49,360 --> 00:55:52,640 There is nothing we can do! Just let him cum. 533 00:55:53,080 --> 00:55:57,640 He's done that already twice and he didn't even take it out. 534 00:55:58,120 --> 00:56:00,920 It's Paul Batho the porn star. 535 00:56:01,360 --> 00:56:06,480 I see! We got ourselves a professional her! Are you listening Paul? 536 00:56:06,800 --> 00:56:09,880 -She is talking to you -Are you going to have us like this all day? 537 00:56:10,600 --> 00:56:15,760 You cum one more time and then you leave We are not going to say anything. 538 00:56:16,280 --> 00:56:20,560 You cum and you leave. Did you hear me? 539 00:56:23,960 --> 00:56:26,640 Cum.... 540 00:56:32,360 --> 00:56:34,160 Cum! 541 00:56:37,720 --> 00:56:40,160 That's all we needed. Who is it? 542 00:56:40,480 --> 00:56:42,720 Don't open whoever it is. 543 00:56:43,080 --> 00:56:46,040 -How can I open tied up like this? -Call for help. 544 00:56:46,320 --> 00:56:48,880 -I am gagged too. -Do something! 545 00:56:49,240 --> 00:56:53,320 As if this wasn�t enough do you want people to see us as well? 546 00:56:55,000 --> 00:56:57,440 Cum, for god sake! 547 00:57:02,800 --> 00:57:05,840 -There is no one here. -Wait. 548 00:57:06,320 --> 00:57:08,320 I hear something. 549 00:57:10,400 --> 00:57:13,640 Something is wrong! Open up, police! 550 00:57:16,320 --> 00:57:18,600 Open this door immediately! 551 00:57:19,840 --> 00:57:22,080 Don't shoot, Mario! 552 00:57:26,280 --> 00:57:28,640 Don't go in! You don't know who can be inside! 553 00:57:29,000 --> 00:57:30,920 Cover me! 554 00:57:32,720 --> 00:57:35,640 -Was it you they raped? -I don't know, maybe. 555 00:57:36,000 --> 00:57:38,120 I took a punch and I fainted. 556 00:57:38,400 --> 00:57:40,760 -How many were there? -I only opened the door to one. 557 00:57:41,160 --> 00:57:43,720 Don't you know that you should only open the door for the police? 558 00:57:44,120 --> 00:57:46,920 He was disguised. What could I do? 559 00:57:49,040 --> 00:57:52,120 -Should I call for backup? -I am going in. Cover me! 560 00:57:55,840 --> 00:57:59,040 -What if they're armed? -We are armed too. 561 00:57:59,480 --> 00:58:01,760 In the bedroom! 562 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 It could be a trap. 563 00:58:06,480 --> 00:58:10,520 I am sorry, but I can't wait for you to cum. 564 00:58:12,680 --> 00:58:16,680 -This is suicide! -I don't care about anything anymore. 565 00:58:19,480 --> 00:58:22,280 Police! Let this woman go now! 566 00:58:29,480 --> 00:58:32,640 Can't you see I'm pointing a gun at you, you imbecile? 567 00:58:33,200 --> 00:58:35,880 Do as he says. He is crazy! 568 00:58:36,240 --> 00:58:40,520 If I pull the trigger I am going to paint this room with your brains! 569 00:58:41,640 --> 00:58:43,760 He doesn't move. 570 00:58:50,840 --> 00:58:53,920 Don't you think you're taking it too far Paul? 571 00:58:54,640 --> 00:58:59,560 One... Two... Three... 572 00:59:05,960 --> 00:59:08,160 Where are you going punk? 573 00:59:23,800 --> 00:59:26,160 Come here! 574 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Do you want me to drive you somewhere with my bike? 575 00:59:41,120 --> 00:59:43,480 Quickly, give me the keys! 576 00:59:56,720 --> 00:59:58,480 Stupid! 577 01:00:02,080 --> 01:00:05,920 -How could you let him go? -We thought that he would kill himself. 578 01:00:06,320 --> 01:00:09,320 You are not getting paid to think, but to be sure. 579 01:00:09,640 --> 01:00:15,280 -Who called you? -I called myself. If I would wait for you... 580 01:00:15,800 --> 01:00:17,520 I thought it was a prank. 581 01:00:17,960 --> 01:00:21,160 -How did you know? -A voyeur called in. 582 01:00:21,600 --> 01:00:24,320 -What was Paul doing upstairs? -Nothing. He was raping a woman. 583 01:00:24,680 --> 01:00:27,120 So that's nothing for you? You pig? 584 01:00:27,400 --> 01:00:30,480 This girl could need me. 585 01:00:31,160 --> 01:00:36,080 So you open the door to a disguised man and you can't describe him. 586 01:00:36,480 --> 01:00:38,560 Then you are in the kitchen. 587 01:00:39,440 --> 01:00:42,400 What happened from the door till the kitchen? 588 01:00:42,760 --> 01:00:45,760 I suppose he was dragging me.By the hair! 589 01:00:46,200 --> 01:00:49,320 -Your hair looks intact. -I was unconscious. 590 01:00:51,600 --> 01:00:54,800 -What a pleasant surprise! -Where is the victim? 591 01:00:55,240 --> 01:00:57,120 -In the bathroom. -Who are you? 592 01:00:57,440 --> 01:00:58,720 The maid. 593 01:00:59,120 --> 01:01:04,760 Find me the motorbike and Paul alive! 594 01:01:07,600 --> 01:01:10,600 -Did he rape you? -He hit me and I fainted. 595 01:01:11,520 --> 01:01:14,560 -She is hiding something. -You have scars. 596 01:01:14,840 --> 01:01:18,880 -He tied me up and gagged me. -We will talk later doll. 597 01:01:19,320 --> 01:01:22,400 Mustard color. Light brown. 598 01:01:23,000 --> 01:01:26,080 -Where is the bathroom? -There. Shall I take you? 599 01:01:52,880 --> 01:01:54,640 What are you doing here? 600 01:01:55,000 --> 01:01:58,760 My job. We were told you were raped. 601 01:01:59,400 --> 01:02:03,400 How can I not mind? Show the lady out, constable. 602 01:02:04,680 --> 01:02:06,000 You hurt, I am sorry. 603 01:02:06,400 --> 01:02:10,480 As a psychologist I may be able to help so tell me. 604 01:02:11,480 --> 01:02:15,880 If she doesn't leave I am going to sue you for trespassing on private property. 605 01:02:16,360 --> 01:02:22,000 -You are being unfair. He just saved you. -That's true. 606 01:02:22,840 --> 01:02:26,440 -Don't be like that. -You are intolerable. 607 01:02:26,960 --> 01:02:29,240 Leave us alone. 608 01:02:34,800 --> 01:02:37,360 I feel uncomfortable too. 609 01:02:37,800 --> 01:02:41,760 How can you explain that he came straight to you after his escape? 610 01:02:42,160 --> 01:02:46,080 Did you know him? How did he treat you during the rape? Did he threaten you? 611 01:02:46,600 --> 01:02:49,920 How many time did he cum? Did you have an orgasm? 612 01:02:50,440 --> 01:02:56,920 Will you be able to get over it? Is it the judge�s fault? 613 01:02:57,640 --> 01:03:01,880 Was the escape perhaps a political plan of the opposition? 614 01:03:02,560 --> 01:03:06,640 Your behavior is against freedom of expression. 615 01:03:09,000 --> 01:03:11,040 I hate this room. 616 01:03:11,600 --> 01:03:14,600 -The voyeur�s address? -Mario has it. It�s fake. 617 01:03:15,200 --> 01:03:18,040 You are an obstacle to my divine plans 618 01:03:18,600 --> 01:03:21,800 but you won�t get away with it pretty. 619 01:04:45,200 --> 01:04:49,200 -Don't feel guilty Huana. -It's my fault for opening the door. 620 01:04:49,960 --> 01:04:54,000 It's not your fault. Have a drink and calm down. 621 01:04:55,320 --> 01:04:57,320 And one for me too. 622 01:04:57,720 --> 01:05:03,000 -I would give my life for you. -I know. I'll be upstairs for a while. 623 01:05:03,680 --> 01:05:07,560 Nice protection he gave us from upstairs! 624 01:05:07,880 --> 01:05:12,440 How dare you? You didn't do a great job either. 625 01:05:14,200 --> 01:05:16,640 Don't say an other word. 626 01:05:24,240 --> 01:05:26,400 We came for the door. 627 01:05:27,120 --> 01:05:30,320 -What happened? -Shooting? 628 01:05:31,000 --> 01:05:35,520 You know the police... They can't aim. 629 01:05:40,240 --> 01:05:45,640 -What are you doing here? -I came to see Nicholas, but he won't open. 630 01:05:45,960 --> 01:05:49,080 He is probably not inside. What do you want him for, so late? 631 01:05:50,640 --> 01:05:53,000 I have a confession to make. 632 01:05:53,600 --> 01:05:56,800 Nicholas and me are seeing each other. 633 01:05:58,160 --> 01:06:01,440 I wanted to tell you, but I couldn't find the right moment. 634 01:06:01,720 --> 01:06:04,600 But we see each other every day! 635 01:06:04,960 --> 01:06:07,800 -Don't shout, he's going to hear us. -Let him hear us! 636 01:06:08,080 --> 01:06:12,080 Yesterday that you were half naked, you were coming out of there, weren't you? 637 01:06:12,360 --> 01:06:15,600 You lied to your Kika? 638 01:06:15,960 --> 01:06:19,840 Don't speak to me about lies cause you don't tell the truth to Ramon either. 639 01:06:20,280 --> 01:06:23,600 Ramon is a man, but you are my best friend. 640 01:06:23,880 --> 01:06:25,640 You are right. 641 01:06:25,960 --> 01:06:29,560 At least when you go at it, close the windows. 642 01:06:29,960 --> 01:06:33,640 -What do you mean? -Yesterday you were screaming like mad. 643 01:06:34,000 --> 01:06:36,640 From what I can remember, nobody touched me yesterday. 644 01:06:36,840 --> 01:06:38,880 -But I could hear you from the terrace. -It must have been someone else. 645 01:06:39,160 --> 01:06:44,000 Yesterday when I called him he said he was busy. 646 01:06:44,400 --> 01:06:46,760 -He is cheating on us. -You mean cheating on you. 647 01:06:47,160 --> 01:06:51,480 I can't compete anymore. You tell him that! 648 01:06:53,880 --> 01:06:57,760 -How are you doing Ambaro? -Hi Ramon. Goodbye Ramon. 649 01:06:59,680 --> 01:07:02,760 -What's wrong? -Nothing. We were fighting. 650 01:07:03,200 --> 01:07:06,200 -What's going on here? -We are changing the door. 651 01:07:06,960 --> 01:07:09,800 The police broke it down. 652 01:07:10,120 --> 01:07:14,160 Why didn't they ring the bell instead of breaking doors down? 653 01:07:16,680 --> 01:07:18,600 Do you want a drink? 654 01:07:18,960 --> 01:07:21,000 -You are going to need it. -I don't want. 655 01:07:21,320 --> 01:07:25,280 -Police did ring the bell but we didn't answer... 656 01:07:25,560 --> 01:07:28,800 Huana was tied up in the kitchen... 657 01:07:30,320 --> 01:07:32,760 and I was being raped. 658 01:07:33,720 --> 01:07:37,840 It was awful but it's over now. I'd rather forget about it. 659 01:07:39,560 --> 01:07:44,320 -I don't understand. -These things happen. Bad luck. 660 01:07:47,120 --> 01:07:49,480 Who was the rapist? 661 01:07:49,800 --> 01:07:53,640 Do you remember Paul Batho that escaped yesterday during a religious ceremony? 662 01:07:54,000 --> 01:07:57,240 He came here disguised and she let him in. 663 01:07:57,480 --> 01:08:01,560 I was asleep. How could I imagine? 664 01:08:01,880 --> 01:08:06,800 When I woke up he was already inside. 665 01:08:07,280 --> 01:08:10,360 -Inside the kitchen? -No, inside me. 666 01:08:11,800 --> 01:08:14,960 -Are you wondering about the police? -In such times... 667 01:08:15,320 --> 01:08:20,520 It was strange for me too. A voyeur called them! 668 01:08:22,320 --> 01:08:24,760 So are they spying on us too? 669 01:08:26,680 --> 01:08:28,960 Can you imagine who it is? 670 01:08:29,320 --> 01:08:33,760 These are strange people! They don't want to reveal themselves. 671 01:08:34,080 --> 01:08:36,360 Did they steal my cameras? 672 01:08:36,640 --> 01:08:41,080 He meant to take them, but with the rape he forgot about them. 673 01:08:42,200 --> 01:08:46,320 He raped me three times and all you can think is your cameras! 674 01:08:46,560 --> 01:08:48,680 How come he raped you three times? 675 01:08:48,960 --> 01:08:52,040 The cops would have raped me three more if I had been absent minded. 676 01:08:52,320 --> 01:08:57,160 I had a fight with Huana and Ambaro. Forget about it. 677 01:08:57,880 --> 01:09:00,320 "Worst of the day" 678 01:09:01,160 --> 01:09:04,240 Can we change the channel? It's not a good day for any more disasters. 679 01:09:04,560 --> 01:09:06,760 I want to see her. 680 01:09:07,080 --> 01:09:10,120 She learned about the rape and came here to get an interview. 681 01:09:10,680 --> 01:09:13,680 -Andrea? -Yes, you know her? 682 01:09:14,480 --> 01:09:17,840 -She used to be a psychologist. -Who, this mad woman? 683 01:09:18,640 --> 01:09:23,080 I used to be her patient. My mother wanted me to. 684 01:09:25,360 --> 01:09:29,040 -It was the worst. -How come you never told me? 685 01:09:30,280 --> 01:09:32,320 It just didn't happen. 686 01:09:33,520 --> 01:09:36,760 -Did you give her an interview? -I sent her away. 687 01:09:38,480 --> 01:09:42,800 So you know her? I�ve still got a lot to learn about you. 688 01:09:43,320 --> 01:09:46,760 -Some other time... -Huana, bring some ice. 689 01:09:49,320 --> 01:09:52,920 Stop drinking! We are not celebrating! 690 01:09:53,280 --> 01:09:55,960 Of course we are. 691 01:10:03,840 --> 01:10:09,120 Good evening, ladies and gentlemen. With you,it�s A. Scarred. 692 01:10:11,960 --> 01:10:15,240 -The ice. -I am sorry about before. Have a seat. 693 01:10:21,800 --> 01:10:24,520 Today we have an exclusive story. 694 01:10:24,800 --> 01:10:27,920 Paul Batho, the escape porn star. 695 01:10:28,240 --> 01:10:35,120 raped a girl. Out of respect we won't reveal her identity. 696 01:10:35,880 --> 01:10:41,600 Listen... Be optimistic. There are worse things... 697 01:10:42,080 --> 01:10:46,000 It�s a memo form our sponsor, children's milk "Real". 698 01:11:35,600 --> 01:11:38,760 I'll show her. I'll give her something to remember. 699 01:11:39,080 --> 01:11:41,080 We just helped so that she could have her rates up. 700 01:11:41,360 --> 01:11:44,800 She made a fool of me in public. 701 01:11:46,440 --> 01:11:49,280 I don't get you Ramon. 702 01:11:52,960 --> 01:11:57,000 It's Reme. Did you watch the TV? 703 01:11:58,040 --> 01:12:02,160 -What a disgrace! -What ever did you think when you sent him over? 704 01:12:03,800 --> 01:12:05,920 Don't worry. I am coming. 705 01:12:07,600 --> 01:12:10,800 -Did you watch the TV? -It's you we didn't see all day. 706 01:12:11,160 --> 01:12:15,480 -I was busy. -Me too, but I came by your house. 707 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Why don't we talk when Ramon is away? 708 01:12:20,800 --> 01:12:23,880 We have nothing more to say. Enough! 709 01:12:24,960 --> 01:12:28,800 Aren't you even curious about the gunshots fired? 710 01:12:29,120 --> 01:12:33,200 -Why did you let her drink? -I don't need permission. 711 01:12:34,120 --> 01:12:37,960 -So the issue is me being drunk? -You are not solving anything this way. 712 01:12:38,240 --> 01:12:42,280 -Don't drink any more. -Mind your business, I am a saint. 713 01:12:42,480 --> 01:12:45,680 -I am not in the mood! -Enough! 714 01:13:03,600 --> 01:13:06,360 I am sorry. I am falling apart. 715 01:13:13,040 --> 01:13:15,760 What do you take me for? 716 01:13:28,360 --> 01:13:32,680 -Lie down and forgive me. -Don't touch me. 717 01:13:34,320 --> 01:13:36,880 I'll sue her for this. 718 01:13:38,280 --> 01:13:42,520 -We should better forget all about it. -I don't forget anything. 719 01:13:43,120 --> 01:13:47,280 I can't be raped so that more milk can be sold! 720 01:13:48,480 --> 01:13:52,400 Have it your way. I am going to show Nicholas off and I'll be back. 721 01:13:54,800 --> 01:13:58,400 We have had sex many times with Nicholas. 722 01:13:59,360 --> 01:14:03,320 -Don't you have anything to say? -What do you want me to say? 723 01:14:04,840 --> 01:14:07,520 At least now you know. 724 01:14:07,640 --> 01:14:09,840 The police say they were notified by a voyeur. 725 01:14:10,200 --> 01:14:13,720 -Who called Andrea? -How would I know? 726 01:14:14,680 --> 01:14:17,960 Go to your room. You can pack tomorrow. 727 01:14:19,560 --> 01:14:23,320 -Are they spying on us? -It seems so. 728 01:14:24,280 --> 01:14:28,600 -Don't you care at all? -No I don't. 729 01:14:29,440 --> 01:14:31,680 You are all asking me the same thing! 730 01:14:33,080 --> 01:14:37,760 Andrea... It's Nicholas. I just watched your show. 731 01:14:38,320 --> 01:14:41,760 I hope you weren't bothered. That wasn't my intention. 732 01:14:42,080 --> 01:14:45,080 Did you want to get back at Ramon? 733 01:14:45,360 --> 01:14:48,640 As a journalist you shouldn't be discrete. 734 01:14:49,200 --> 01:14:54,200 -I don't understand you. -Check the rates tomorrow. 735 01:14:54,480 --> 01:14:58,080 -How did you know about the rape? -From the voyeur. 736 01:14:58,400 --> 01:15:01,920 -Where does he live? -I can't reveal my sources. 737 01:15:02,400 --> 01:15:05,520 Many people give me information. 738 01:15:06,000 --> 01:15:09,200 You can't imagine how many people are interested in other peoples' affairs. 739 01:15:09,440 --> 01:15:15,040 How did you learn immediately about the rape without knowing him? 740 01:15:15,440 --> 01:15:20,440 He called the police, and they called me. Don't tell anyone though. 741 01:15:21,200 --> 01:15:23,920 I live upstairs too. I am in danger from him too. 742 01:15:24,200 --> 01:15:30,200 -I demand to know who it is. -Don't insist. I don't know him! 743 01:15:31,440 --> 01:15:34,440 I am warning you, you are not the only one with the ability of revenge. 744 01:15:34,720 --> 01:15:37,640 -Are you threatening me? -Take it anyway you want. 745 01:15:37,960 --> 01:15:41,960 And you can forget our cooperation I don't want anything to do with you. 746 01:15:42,640 --> 01:15:44,200 Have it your way. 747 01:15:44,520 --> 01:15:48,680 I am warning you. If you show any picture of us... 748 01:15:49,440 --> 01:15:51,800 you will regret it. 749 01:15:58,760 --> 01:16:03,240 -Are you working for her? -I am a writer. It's how I make a living. 750 01:16:03,720 --> 01:16:06,280 It's you she wants to avenge. 751 01:16:08,800 --> 01:16:12,040 From the moment I left her she threatens me constantly. 752 01:16:12,360 --> 01:16:14,480 She should already be in jail. 753 01:16:14,760 --> 01:16:16,960 Call the police. 754 01:16:17,280 --> 01:16:21,200 We have to find everything he recorded. 755 01:16:21,480 --> 01:16:25,640 -But will the police help? -Threaten them! 756 01:16:28,400 --> 01:16:32,360 There is no reason for that... The police don�t know him. 757 01:16:34,360 --> 01:16:39,120 -And how do you know that? -Because I am the voyeur. 758 01:16:40,080 --> 01:16:44,200 I like to watch Kika from my new studio. 759 01:16:45,360 --> 01:16:51,280 -Was you that told Andrea? -I didn't say that. 760 01:16:51,600 --> 01:16:53,520 What are you saying then? 761 01:16:53,880 --> 01:16:57,720 I was watching Kika and when she was in danger I called. 762 01:16:59,840 --> 01:17:05,600 The video is elsewhere. Maybe in Andrea�s or her's 763 01:17:06,840 --> 01:17:10,040 Show me everything you recorded. 764 01:17:22,520 --> 01:17:25,960 -What have you got here? -Souvenirs from Mum. 765 01:17:26,560 --> 01:17:29,000 Is it her diary? 766 01:17:30,360 --> 01:17:34,360 -So it's you that had it. -I didn't want it to fall in wrong hands. 767 01:17:37,040 --> 01:17:41,000 -Have you read it? -I can't stand to read it. 768 01:17:41,360 --> 01:17:45,480 -Can I take a look? -Don't even think about it. 769 01:17:48,000 --> 01:17:50,240 This is all. 770 01:18:25,200 --> 01:18:28,200 I should have known. 771 01:18:33,960 --> 01:18:38,480 You were watching us when I was making love to your mother. 772 01:18:57,600 --> 01:19:01,520 Look at that! Mr. Prowler 773 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Where you spying on me yesterday? 774 01:19:14,680 --> 01:19:19,680 I was here. But now, we know everything. 775 01:19:20,440 --> 01:19:24,200 Better off. I am sick of hiding. 776 01:19:25,000 --> 01:19:29,920 Why did you move? It was supposed to take place in three days. 777 01:19:30,360 --> 01:19:35,600 You are in no position to interrogate me! 778 01:19:36,640 --> 01:19:40,400 Very well. Go! I don't want to see you again! 779 01:19:40,880 --> 01:19:44,480 Tomorrow I am coming to collect my things. Remember... 780 01:19:44,840 --> 01:19:47,640 you owe me half the house. 781 01:19:48,000 --> 01:19:52,720 I'll give you an address to find me at the villa. 782 01:19:56,360 --> 01:19:58,080 Are you leaving? 783 01:19:59,360 --> 01:20:05,600 -What have you got there? -You didn't pay me so I stole. 784 01:20:06,200 --> 01:20:11,680 You did well. Let's go get a cab. 785 01:20:12,080 --> 01:20:14,440 I don't feel like going up. 786 01:20:14,760 --> 01:20:17,560 -Where are you going? -To my cousin. And you? 787 01:20:17,840 --> 01:20:22,760 Don't talk to me formally I don't know, maybe to a motel. 788 01:20:24,960 --> 01:20:28,080 -Where does she live? I'll take you. -I'll go alone... 789 01:20:28,960 --> 01:20:31,320 I could go anywhere with you. 790 01:20:31,600 --> 01:20:35,480 -Don't make such propositions. -I am sorry. 791 01:20:35,760 --> 01:20:40,520 I wish everyone could be so honest. Give me a kiss. 792 01:20:47,840 --> 01:20:50,920 -I lied to you too. -You too? 793 01:20:51,840 --> 01:20:54,960 -Pablo is my brother. -Pablo who? 794 01:20:55,480 --> 01:20:58,560 Paul Batho is my brother. 795 01:20:59,720 --> 01:21:02,000 I am going to him now. 796 01:21:02,520 --> 01:21:04,800 He went wherever he could. 797 01:21:05,280 --> 01:21:09,320 What could I do? I had to help the poor boy. 798 01:21:31,280 --> 01:21:34,520 Wait up! No please. 799 01:22:03,640 --> 01:22:05,640 Goodbuy. 800 01:22:56,200 --> 01:22:59,800 To kill is like cutting your toenails. 801 01:23:00,320 --> 01:23:05,240 In the beginning you are bored just of the idea but finally... 802 01:23:05,560 --> 01:23:09,160 it's done quicker than you expected. 803 01:23:10,120 --> 01:23:14,160 You believe it'll take you a long time to get over it. 804 01:23:14,880 --> 01:23:19,600 but you get over it a lot faster than you thought. 805 01:23:52,840 --> 01:23:55,200 What the hell are they saying? 806 01:24:23,480 --> 01:24:25,480 The pot... 807 01:24:35,360 --> 01:24:37,920 Where is the pot? 808 01:24:44,400 --> 01:24:46,640 It's there... 809 01:26:10,600 --> 01:26:13,040 It that you Nicholas? 810 01:26:20,840 --> 01:26:24,720 -And these stains? -What stains? 811 01:26:25,440 --> 01:26:32,000 -It's like blood -You are not well. Why did you come? 812 01:26:37,080 --> 01:26:40,200 -You look awful. -I didn't sleep much. 813 01:26:40,960 --> 01:26:42,920 I feel awful too. 814 01:26:43,200 --> 01:26:46,200 Go home and we'll speak tomorrow. 815 01:26:47,360 --> 01:26:51,920 We will never talk again. I brought Mama's things. 816 01:26:56,080 --> 01:26:59,080 And the diary you wanted. 817 01:26:59,880 --> 01:27:02,080 Why this change? 818 01:27:02,400 --> 01:27:06,280 Except this note you own all the rest. 819 01:27:06,560 --> 01:27:10,560 -Yesterday you had a different opinion. -I hadn't read it. 820 01:27:11,080 --> 01:27:13,360 Did you manage to read it? 821 01:27:19,720 --> 01:27:23,800 Kika left. I was desperate. 822 01:27:25,960 --> 01:27:28,240 and I thought of Mum. 823 01:27:29,000 --> 01:27:32,320 I thing that for the first time I really understood her. 824 01:27:32,840 --> 01:27:35,600 after I read it all. 825 01:27:41,840 --> 01:27:44,880 You know how much I love Mum. 826 01:27:45,320 --> 01:27:51,480 I believed that someday she would respond to my love. 827 01:27:55,080 --> 01:27:57,520 I was wrong though. 828 01:27:58,680 --> 01:28:01,120 She did nothing. 829 01:28:01,960 --> 01:28:06,520 She doesn't even mention my name. 830 01:28:07,800 --> 01:28:12,080 The only one that existed for her was you her executioner! 831 01:28:16,000 --> 01:28:22,960 She wasn't interested at all in me All she cared about was you... 832 01:28:23,960 --> 01:28:27,840 Your mother couldn't accept the fact that we were through. 833 01:28:28,200 --> 01:28:30,760 And I'm no executioner. 834 01:28:32,720 --> 01:28:34,880 You killed her! 835 01:28:36,160 --> 01:28:37,960 You're dreaming. 836 01:28:38,240 --> 01:28:42,480 You killed her, but it doesn't matter! 837 01:28:43,240 --> 01:28:46,640 Her life belonged to you! You could do whatever you wanted with it! 838 01:28:46,880 --> 01:28:51,480 Your mother killed herself. She had tried that again. You know that. 839 01:28:53,000 --> 01:28:56,240 You killed her. I have the proof right here. 840 01:29:08,360 --> 01:29:11,720 20th of April. Mum died in June. 841 01:29:12,080 --> 01:29:16,160 This letter was written months before she died. 842 01:29:16,440 --> 01:29:21,040 I would be in time for her to be alive to take her to the hospital. 843 01:29:21,400 --> 01:29:25,640 But you found the letter, and kept it. 844 01:29:26,160 --> 01:29:30,520 You gave it to me afterwards, to make it look as a suicide. 845 01:30:57,360 --> 01:31:02,200 "My dear Kika... Something really serious happened" 846 01:31:02,760 --> 01:31:05,120 "I tried to find you" 847 01:31:05,880 --> 01:31:10,480 "I have to talk to Nicholas before he leaves I won't see him again" 848 01:31:11,840 --> 01:31:15,520 "I am not asking for another chance. I know I don't deserve it." 849 01:31:17,120 --> 01:31:20,640 "I wanted to die today, but don't you mind about me" 850 01:31:20,960 --> 01:31:23,800 "You gave me a lot more than what I was worth" 851 01:31:24,120 --> 01:31:28,720 "Wickedly, silently, I loved you and I still do." 852 01:31:29,240 --> 01:31:31,920 "Forgive me, Ramon" 853 01:32:09,440 --> 01:32:12,680 -What do you want? -I brought you the money. 854 01:32:15,360 --> 01:32:19,440 -How did you know I was here? -I guessed. May I come in? 855 01:32:19,880 --> 01:32:22,320 -Stop filming. 856 01:32:22,880 --> 01:32:27,000 I brought you cash, so you don't have to go to a bank. 857 01:32:27,720 --> 01:32:29,840 Very well... Goodbye. 858 01:32:30,680 --> 01:32:34,040 You have to sign the receipt. 859 01:32:36,680 --> 01:32:39,680 -I want to talk to Ramon. -He isn't here. 860 01:32:40,120 --> 01:32:43,440 -And his car outside? -I brought it. 861 01:32:46,080 --> 01:32:48,160 I know he is here. 862 01:32:49,040 --> 01:32:51,320 I heard you talking. 863 01:32:55,320 --> 01:32:59,280 I want you too, though. I want an interview. 864 01:33:00,760 --> 01:33:03,120 I want to interview you. 865 01:33:04,040 --> 01:33:07,880 I know you haven't got time. I'll make it short. 866 01:33:08,400 --> 01:33:12,520 I'll show it when you leave. Don't toy with me. 867 01:33:13,400 --> 01:33:15,320 I know everything. 868 01:33:16,360 --> 01:33:20,280 All the trips were an excuse for you to kill. 869 01:33:23,840 --> 01:33:27,040 You killed Ramon's mother, but I don't care about the others. 870 01:33:27,400 --> 01:33:29,360 like the blonde the day before yesterday. 871 01:33:29,680 --> 01:33:33,680 -I will cut your tongue! -You would if you could. 872 01:33:37,880 --> 01:33:42,120 Someone who kills a woman that sings to him... 873 01:33:42,600 --> 01:33:45,680 is capable of a lot worse. 874 01:33:50,600 --> 01:33:52,800 I am talking about the blonde. 875 01:33:53,160 --> 01:33:57,920 You say she only stayed for an hour whereas she spent the night there. 876 01:33:58,440 --> 01:34:02,520 shortly before I called you. Isn't that the truth? 877 01:34:17,000 --> 01:34:19,560 I am coming in, Nicholas! 878 01:35:00,680 --> 01:35:04,560 Do you need more proof of what I can do to get an interview? 879 01:35:04,880 --> 01:35:08,800 It's the first time I am talking to a killer and you think I am going to lose him like this? 880 01:35:09,120 --> 01:35:11,480 Give me the knife! 881 01:35:16,400 --> 01:35:18,440 Sit down. 882 01:35:20,240 --> 01:35:23,440 Let's talk like civilized people. 883 01:35:27,080 --> 01:35:30,000 From the facts I have collected all this time... 884 01:35:30,320 --> 01:35:34,360 I bet you've committed a lot of murders. 885 01:35:34,680 --> 01:35:39,680 I can analyze it for you but you are not going to stand in my way. 886 01:35:40,600 --> 01:35:43,680 -We don't have time. -I need a doctor. 887 01:35:44,200 --> 01:35:48,800 You need a lot more. I'll make you a deal. 888 01:35:49,360 --> 01:35:52,320 I'll find you a doctor and help you escape. 889 01:35:52,600 --> 01:35:58,000 And in exchange you will do this interview. 890 01:35:58,800 --> 01:36:02,880 I'll show it only after you've gone away from Madrid. 891 01:36:04,360 --> 01:36:10,120 You would like me to have the cash with me I'll send it to you though. 892 01:36:10,480 --> 01:36:16,080 -What's your answer? -Do I have another choice? 893 01:36:22,400 --> 01:36:24,640 Let's begin. 894 01:36:26,440 --> 01:36:30,880 You got rid of the blonde during the moving. 895 01:36:31,720 --> 01:36:35,480 -What's her part in the novel? -I am losing blood. 896 01:36:35,800 --> 01:36:39,040 So let us not waste anytime! Why did you kill her? 897 01:36:39,440 --> 01:36:43,320 Is she the last victim? 898 01:36:44,040 --> 01:36:48,000 Why don't you tell me once and for all that you are the lesbian killer? 899 01:36:49,040 --> 01:36:51,920 -I'll explain everything. -When? 900 01:36:52,240 --> 01:36:55,440 Help me to stop the bleeding first. 901 01:36:56,320 --> 01:36:59,600 Take the shirt and tie your knee. 902 01:36:59,880 --> 01:37:03,120 Don't forget I am aiming at you though. 903 01:37:03,800 --> 01:37:05,640 Watch it. 904 01:37:23,200 --> 01:37:25,640 Why did you do that? 905 01:37:32,040 --> 01:37:36,440 We have little time. Nod to me, yes or no? 906 01:37:38,200 --> 01:37:42,080 After that I promise I'll take you to a hospital. 907 01:37:42,360 --> 01:37:46,360 The crimes you write about It�s you who did them, isn't it? 908 01:37:47,000 --> 01:37:48,840 Tell me... 909 01:37:50,160 --> 01:37:51,720 Tell me... 910 01:37:52,280 --> 01:37:54,560 Tell me it was you! 911 01:37:59,520 --> 01:38:01,760 Say "yes"! 912 01:38:19,560 --> 01:38:21,920 What can I do now? 913 01:39:21,360 --> 01:39:23,600 What happened? 914 01:39:24,360 --> 01:39:26,640 This crazy woman... 915 01:39:27,040 --> 01:39:30,240 -Ramon? -Upstairs, in the room. 916 01:39:31,000 --> 01:39:34,320 -Is he dead? -Nobody knows. 917 01:39:36,120 --> 01:39:39,160 With this boy, you never know. 918 01:39:39,440 --> 01:39:43,320 Listen to me Kika. I don't have much time. 919 01:39:47,480 --> 01:39:49,400 Take this. 920 01:39:51,000 --> 01:39:53,360 I am giving it to you. 921 01:39:54,320 --> 01:39:58,160 If you publish it, it will be a big hit. 922 01:39:59,400 --> 01:40:04,240 Just change the title and the leading role�s name. 923 01:40:05,360 --> 01:40:08,960 In it�s place put my name. 924 01:40:09,360 --> 01:40:12,800 and you'll have my autobiography. 925 01:40:13,160 --> 01:40:15,440 You are delirious. 926 01:40:16,440 --> 01:40:18,640 Hold me. 927 01:40:20,040 --> 01:40:25,320 I want to die in the arms of a woman. 928 01:40:51,280 --> 01:40:53,360 God! 929 01:41:22,280 --> 01:41:24,720 We had met here. 930 01:41:33,080 --> 01:41:36,680 Why didn�t I bring my makeup tools with me? 931 01:41:41,680 --> 01:41:44,120 It's me Kika! 932 01:41:46,360 --> 01:41:48,640 It's Kika! 933 01:43:04,360 --> 01:43:06,640 What happened? 934 01:43:07,880 --> 01:43:16,240 I don't know. I think you were apparently dead again. 935 01:43:17,320 --> 01:43:19,440 My leg hurts. 936 01:43:19,760 --> 01:43:22,800 I electroshocked you. 937 01:43:23,840 --> 01:43:27,760 -Are you hurt? -It's not my blood. 938 01:43:29,280 --> 01:43:31,960 Something terrible happened. 939 01:43:32,280 --> 01:43:36,160 Are you strong enough to listen to me? Don't have another crisis. 940 01:43:36,440 --> 01:43:39,680 -Are you going to leave me like this? -We will talk about that later... 941 01:43:40,000 --> 01:43:47,240 I found Nicholas and Andrea dead in the living room. 942 01:43:49,400 --> 01:43:52,200 I've never seen so much blood! 943 01:43:52,600 --> 01:43:55,320 They must have killed each other. 944 01:43:57,080 --> 01:44:00,240 When is this evil going to end? 945 01:44:02,520 --> 01:44:08,120 I am not superstitious, but since I took the ring, something always happens. 946 01:44:09,400 --> 01:44:12,840 -Who's was it? -My mothers'. 947 01:44:13,360 --> 01:44:17,440 She wasn't lucky either. Who had given it to her? 948 01:44:17,720 --> 01:44:21,400 -My father. -I don't know anything about you. 949 01:44:21,800 --> 01:44:26,480 -I never asked. -He died in a car accident. 950 01:44:26,840 --> 01:44:29,040 Christ! 951 01:44:30,400 --> 01:44:34,440 I am going to call an ambulance and the police. 952 01:44:35,800 --> 01:44:40,720 I will follow you in my car. 953 01:45:23,720 --> 01:45:28,320 My car broke down and my sister is getting married. 954 01:45:29,040 --> 01:45:33,480 -I am sorry but I am going to a different direction? -Just somewhere I can find a cab? 955 01:45:33,800 --> 01:45:36,360 Let's go, hurry up... 956 01:45:45,440 --> 01:45:47,800 Make yourself comfortable anyway you can. 957 01:45:48,440 --> 01:45:51,000 We are leaving now. 958 01:45:54,120 --> 01:45:58,120 Do you want a towel for your hands? 959 01:46:01,920 --> 01:46:06,360 I would take you to the village, but I'm really busy. 960 01:46:06,880 --> 01:46:11,160 -It's ok girl. -Although it wouldn't be a bad idea. 961 01:46:12,520 --> 01:46:16,600 Then let's go! Tonight we'll get loaded! 962 01:46:17,840 --> 01:46:22,680 You convinced me. Take the map and tell me how to get to your village. 963 01:46:22,960 --> 01:46:25,920 You don't need a map! Just go straight and I'll lead you. 964 01:46:26,240 --> 01:46:29,440 This is what I need. Some direction. 965 01:46:41,200 --> 01:46:45,360 DONE BY GTSA FOR HIS SICK SCHATJE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!