1
00:02:16,000 --> 00:02:18,087
[Remastered and spell checked by awender@freemail.hu] FPS: 29.97
(Man) When I was a lad,
2
00:02:18,261 --> 00:02:23,552
a journey on the rivers of England
was a truly blithe experience.
3
00:02:23,726 --> 00:02:27,310
Bliss was it in that dawn to be alive,
4
00:02:27,484 --> 00:02:29,397
as Wordsworth has it.
5
00:02:29,571 --> 00:02:31,972
Brook lime and flag iris,
6
00:02:32,146 --> 00:02:36,391
plantain and marsh marigolds
rioted on the banks.
7
00:02:36,565 --> 00:02:40,950
And kingfishers swooped and darted about,
8
00:02:41,123 --> 00:02:43,873
their shadows racing over the brown trout.
9
00:02:44,047 --> 00:02:46,691
Well, ladies and gentlemen,
10
00:02:46,866 --> 00:02:48,291
I'm happy to be able to tell you
11
00:02:48,466 --> 00:02:50,519
that these ravishing sights
12
00:02:50,728 --> 00:02:53,512
will be restored to us again
in the near future,
13
00:02:53,686 --> 00:02:55,738
thanks to the diligent efforts
of your government
14
00:02:55,912 --> 00:02:57,999
and your local authority,
15
00:02:58,173 --> 00:03:03,010
all the water above this point
will soon be clear.
16
00:03:03,184 --> 00:03:05,307
Clear of industrial effluent.
17
00:03:05,481 --> 00:03:07,396
Clear of detergents.
18
00:03:07,569 --> 00:03:10,666
Clear of the waste products of our society,
19
00:03:10,875 --> 00:03:16,477
with which for so long we have
poisoned our rivers and canals.
20
00:03:17,313 --> 00:03:19,400
Let us rejoice
21
00:03:19,574 --> 00:03:23,924
that pollution will soon be banished
from the waters of this river,
22
00:03:24,098 --> 00:03:25,907
and that there will soon be no -
23
00:03:26,046 --> 00:03:29,213
- Look!
- What is it?
24
00:03:31,300 --> 00:03:32,936
It's a woman!
25
00:03:42,053 --> 00:03:44,141
What's that 'round her neck?
26
00:03:46,159 --> 00:03:47,724
She's been strangled!
27
00:03:47,898 --> 00:03:51,657
- Looks like a tie.
- Yes, it's a tie, alright.
28
00:03:51,831 --> 00:03:54,023
Another necktie murder.
29
00:03:54,196 --> 00:03:56,284
Come on. Move out of the way.
30
00:03:56,458 --> 00:03:59,034
Please come away from here, Sir George.
31
00:04:02,165 --> 00:04:05,680
- It's another necktie murder.
- What are the police doing about it?
32
00:04:05,854 --> 00:04:08,464
- Why can't they find him?
- He's a regular Jack the Ripper.
33
00:04:08,638 --> 00:04:10,621
Not on your life. He used to carve 'em up.
34
00:04:10,794 --> 00:04:14,344
Sent a bird's kidney to Scotland Yard,
wrapped in writing paper.
35
00:04:14,518 --> 00:04:17,337
That'll do. I'm sure the lady
doesn't want to hear more.
36
00:04:17,510 --> 00:04:18,833
Or was it a bit of her liver?
37
00:04:20,573 --> 00:04:23,810
I say, it's not my club tie, is it?
38
00:04:58,536 --> 00:05:00,798
(Man) Cheers, Squadron Leader.
39
00:05:01,564 --> 00:05:04,242
- Chin, chin.
- Good morning.
40
00:05:05,148 --> 00:05:07,166
It may come as something
of a surprise to you, Blaney,
41
00:05:07,340 --> 00:05:10,368
but in this pub we sell liquor,
we don't give it away.
42
00:05:10,542 --> 00:05:12,907
Still less do we expect
our employees to steal it.
43
00:05:13,081 --> 00:05:14,507
I was going to pay for it.
44
00:05:14,681 --> 00:05:17,917
Yeah, I'm sure you were. Get out.
45
00:05:18,091 --> 00:05:21,362
I told you I was going to pay for it.
I always pay for my drinks.
46
00:05:21,537 --> 00:05:23,625
Even for your watered-down gin.
47
00:05:23,799 --> 00:05:26,374
Don't come the innocent
with me, you bastard!
48
00:05:26,548 --> 00:05:28,183
My stocks have been
well down this past month.
49
00:05:28,357 --> 00:05:29,366
Watch what you're saying!
50
00:05:29,575 --> 00:05:32,776
- What, you're a thief?
- What's going on?
51
00:05:32,950 --> 00:05:35,943
Our friend here says that
I've been pinching his booze.
52
00:05:36,117 --> 00:05:38,518
- Ridiculous! He always pays.
- How would you know?
53
00:05:38,692 --> 00:05:41,092
- I work with him, don't I?
- And what else?
54
00:05:41,266 --> 00:05:44,746
-What's that mean?
- Keep out of this. Blaney, outside.
55
00:05:44,921 --> 00:05:47,286
- You're fired.
- He never stole nothing in his life.
56
00:05:47,460 --> 00:05:49,027
He puts the money in the till.
I've seen him.
57
00:05:49,200 --> 00:05:53,272
A thief or a boozer,
I don't need either one as a barman,
58
00:05:53,446 --> 00:05:57,204
And he's usually pulling your tits
instead of pulling pints.
59
00:05:57,377 --> 00:05:59,884
He can't keep his hands off you,
so the customers say.
60
00:06:00,058 --> 00:06:02,354
What about you? Always fingering me.
61
00:06:02,528 --> 00:06:04,998
Keep your lying mouth shut,
Babs, or you can get out as well.
62
00:06:05,172 --> 00:06:08,617
I'm off. Keep the change!
63
00:06:14,567 --> 00:06:16,656
I'll send for my things later.
64
00:06:16,830 --> 00:06:18,430
Just a minute!
65
00:06:18,604 --> 00:06:21,875
There's a little matter of ten pounds
I advanced you on your salary.
66
00:06:22,049 --> 00:06:25,355
Are you planning to steal that as well?
67
00:06:27,164 --> 00:06:28,869
There you are.
68
00:06:29,043 --> 00:06:31,444
You know what to do with them.
69
00:06:37,012 --> 00:06:40,039
- Don't let him talk to you like that.
- I know.
70
00:06:40,213 --> 00:06:43,831
- What are you gonna do, luv?
- I don't know.
71
00:06:44,005 --> 00:06:47,520
- Another pub perhaps.
- Are you alright?
72
00:06:47,693 --> 00:06:50,651
- You just gave him back that tenner.
- I had to.
73
00:06:50,825 --> 00:06:54,200
He didn't think I had it.
Don't worry, I've got a bit left.
74
00:06:54,374 --> 00:06:56,568
This is Covent Garden,
not the garden of love.
75
00:06:56,742 --> 00:06:58,203
How 'bout starting work?
76
00:06:58,377 --> 00:07:01,752
Oh, get stuffed!
77
00:07:03,423 --> 00:07:06,555
- Look after yourself.
- I'll call you.
78
00:07:16,507 --> 00:07:18,594
Thanks, guv.
79
00:08:02,820 --> 00:08:04,107
- Hello, Dick.
- Hello, Bob.
80
00:08:04,281 --> 00:08:06,266
I was just coming over for a quick one.
81
00:08:06,440 --> 00:08:08,701
Why aren't you back there polishing
the sausages or watering the gin,
82
00:08:08,875 --> 00:08:12,285
or whatever it is you do there
before opening time?
83
00:08:12,459 --> 00:08:15,661
I have just been given the push.
84
00:08:15,834 --> 00:08:19,418
What for? You weren't pissing
in the beer again?
85
00:08:19,593 --> 00:08:23,073
- Forsythe and I had a set-to.
- Oh, him.
86
00:08:23,247 --> 00:08:28,048
- You duffed him up I hope.
- He's a bastard.
87
00:08:28,222 --> 00:08:30,762
He was on my back right from the start.
88
00:08:30,936 --> 00:08:34,033
From squadron leader to barman
in one easy lesson!
89
00:08:34,869 --> 00:08:36,852
He's the boss' brother-in-law,
isn't he, Forsythe?
90
00:08:37,025 --> 00:08:38,383
I think so.
91
00:08:38,557 --> 00:08:40,783
Brother-in-laws are the worst.
92
00:08:40,957 --> 00:08:43,220
Or should I say, brothers-in-law?
93
00:08:45,586 --> 00:08:49,309
- What are you gonna do now?
- I haven't decided yet.
94
00:08:49,484 --> 00:08:52,684
Well, if you're in schtuk,
you know where to come.
95
00:08:52,859 --> 00:08:54,250
Thanks.
96
00:08:54,425 --> 00:08:56,304
George!
97
00:08:56,478 --> 00:09:00,513
- That's the last one.
- Thanks, Mr. Rusk.
98
00:09:02,776 --> 00:09:06,465
Why don't you go and see your ex?
She's doin' alright, isn't she?
99
00:09:06,639 --> 00:09:08,726
I haven't seen her for ages, as you know.
100
00:09:08,900 --> 00:09:12,171
- There's no use reopening all that.
- No, I suppose not.
101
00:09:12,345 --> 00:09:17,111
Well, as I say,
you can always rely on me.
102
00:09:17,285 --> 00:09:19,688
- You're alright for a few quid?
- Yes. Thanks all the same.
103
00:09:19,861 --> 00:09:23,376
- Cos if you're not...
- No, no. Really. I just got paid.
104
00:09:23,549 --> 00:09:25,602
Well... have some grapes.
105
00:09:25,776 --> 00:09:28,630
Here you are. I'll get you a box.
106
00:09:32,841 --> 00:09:35,693
Finest muscats, fresh in this morning.
107
00:09:35,867 --> 00:09:38,651
Take one of these back
to your girlfriend, Babs.
108
00:09:38,790 --> 00:09:42,479
Get her to peel you one.
Beulah, peel me a grape.
109
00:09:42,654 --> 00:09:45,228
That's what my ol' mum used to say
when I was a kid.
110
00:09:45,402 --> 00:09:48,151
At least you won't starve to death.
111
00:09:50,030 --> 00:09:53,301
- Are you sure you don't need cash?
- No, I'm OK.
112
00:09:54,066 --> 00:09:58,520
Well, you don't look OK.
Anything else the matter?
113
00:09:58,694 --> 00:10:02,069
- No. What should be?
- I don't know.
114
00:10:02,940 --> 00:10:05,340
Remember, anything I can do,
anytime, it's a pleasure.
115
00:10:05,514 --> 00:10:06,871
Ta.
116
00:10:07,045 --> 00:10:09,203
It won't be the same in the Old Globe now.
117
00:10:09,378 --> 00:10:11,708
- Well, Babs is still there.
- Yeah, that's true.
118
00:10:11,882 --> 00:10:15,049
- And she's prettier than you.
- A matter of opinion.
119
00:10:15,223 --> 00:10:18,320
- Bye, now.
- Wait a minute. Give us your paper.
120
00:10:18,459 --> 00:10:20,616
Here you are.
This will make you a fortune.
121
00:10:20,824 --> 00:10:23,817
This afternoon in the 3:00, Coming Up.
122
00:10:23,991 --> 00:10:26,219
Never been out before,
but very well-fancied at home.
123
00:10:26,393 --> 00:10:29,594
This is a four-horse race, and the
other three have all won before.
124
00:10:29,768 --> 00:10:33,178
- So she'll start about twenty to one.
- Twenty to one?
125
00:10:33,352 --> 00:10:34,744
Put your wad on it. She can't lose.
126
00:10:34,918 --> 00:10:37,353
A little birdie told me,
and my little birdies are reliable.
127
00:10:37,527 --> 00:10:38,919
Thanks again, Bob.
128
00:10:39,093 --> 00:10:42,503
- Don't forget, Bob's your uncle.
- Good morning, Mr Rusk.
129
00:10:43,512 --> 00:10:45,461
Hello, Sergeant. What's new?
130
00:10:45,635 --> 00:10:49,010
Not much. But this necktie fellow's
giving them a bit of a headache.
131
00:10:49,184 --> 00:10:50,959
Can't seem to get a line on him.
132
00:10:51,133 --> 00:10:55,936
- Have you tried advertising?
- Funny! You're one for the birds.
133
00:10:56,110 --> 00:10:59,207
Ask 'em all if they've ever had
a near miss with a bloke like that.
134
00:10:59,381 --> 00:11:01,955
- Or if any of their girlfriends have.
- Sure.
135
00:11:02,164 --> 00:11:04,774
Mind you, half of them haven't got
their heads screwed on right,
136
00:11:04,947 --> 00:11:07,278
let alone knowing when
they've been screwed off.
137
00:11:07,452 --> 00:11:09,193
Have you met my friend Dick B...
138
00:11:13,125 --> 00:11:15,212
Funny fella.
139
00:11:15,386 --> 00:11:19,667
- Don't worry. I'll ask around.
- Thanks, Mr Rusk.
140
00:11:26,209 --> 00:11:28,296
(Chattering)
141
00:11:31,324 --> 00:11:33,550
A large brandy.
142
00:11:34,108 --> 00:11:37,308
- What're you gonna have, Doctor?
- A pint and some cheese'll do me fine.
143
00:11:37,483 --> 00:11:39,815
Let me order us a hot lunch.
We've plenty of time.
144
00:11:39,987 --> 00:11:42,807
- Hello, Mr Usher.
- What's good today, Maisie?
145
00:11:42,981 --> 00:11:45,068
Stick to the shepherd's, I would.
146
00:11:45,242 --> 00:11:46,982
Right. That's two shepherd's pies, please.
147
00:11:47,155 --> 00:11:49,419
And two pints.
148
00:11:49,592 --> 00:11:53,245
I see our necktie murderer's
been up to it again.
149
00:11:53,419 --> 00:11:57,351
I saw the newspaper headlines
as we came away from the court.
150
00:11:57,561 --> 00:12:01,214
I wouldn't envy any medical man
giving evidence at that trial.
151
00:12:01,388 --> 00:12:05,563
- Why not?
- Surely it's easier in these days of...
152
00:12:05,738 --> 00:12:08,382
legally diminished responsibility.
153
00:12:08,556 --> 00:12:10,714
In many cases you may be right.
154
00:12:10,888 --> 00:12:12,628
But not here.
155
00:12:12,802 --> 00:12:17,185
The man who's killing these women
is a criminal, sexual psychopath.
156
00:12:17,360 --> 00:12:19,553
And the legal profession has never
really known how to treat them.
157
00:12:20,247 --> 00:12:23,901
(Doctor) l suppose
you could call them social misfits.
158
00:12:24,493 --> 00:12:27,451
We were just talking about
the tie murderer, Maisie.
159
00:12:27,625 --> 00:12:32,218
- You better watch out.
- He rapes 'em first, doesn't he?
160
00:12:32,393 --> 00:12:33,957
Yes, I believe he does.
161
00:12:34,132 --> 00:12:36,845
I suppose it's nice to know
every cloud has a silver lining.
162
00:12:37,019 --> 00:12:39,665
- Oh!
- (Men Chuckle)
163
00:12:39,838 --> 00:12:43,006
On the surface, in casual conversation
164
00:12:43,179 --> 00:12:47,355
they appear as ordinary, likable adult fellows.
165
00:12:47,529 --> 00:12:51,426
But emotionally they remain
as dangerous children,
166
00:12:51,600 --> 00:12:56,575
who may revert to primitive,
subhuman conduct at any moment.
167
00:12:56,749 --> 00:12:59,604
- Large brandy.
- You mean they'll kill at any time,
168
00:12:59,777 --> 00:13:02,143
- just as the mood takes them?
- Exactly.
169
00:13:02,318 --> 00:13:04,614
And, being governed by the pleasure principle,
170
00:13:04,788 --> 00:13:08,024
they're particularly dangerous when
their desires are being frustrated.
171
00:13:09,763 --> 00:13:12,618
- Are you deaf?
- I distinctly said a large brandy.
172
00:13:12,792 --> 00:13:14,183
There's scarcely enough in that
to cover the bottom.
173
00:13:14,357 --> 00:13:17,001
Actually, make it a triple.
174
00:13:17,175 --> 00:13:19,508
l wonder if the police have got
any sort of line on this fellow.
175
00:13:19,682 --> 00:13:21,734
Oh, I shouldn't think so.
176
00:13:21,908 --> 00:13:24,274
With psychopaths there's
usually no linking motive.
177
00:13:24,970 --> 00:13:26,570
Let's hope he slips up soon.
178
00:13:26,744 --> 00:13:29,980
In one way, l rather hope he doesn't.
179
00:13:30,154 --> 00:13:34,435
Well, we haven't had a good, juicy
series of sex murders since Christie.
180
00:13:34,609 --> 00:13:37,358
And they're so good for the tourist trade.
181
00:13:37,532 --> 00:13:40,629
Foreigners expect the squares
of London to be fog-wreathed,
182
00:13:40,803 --> 00:13:44,561
full of hansom cabs and littered
with ripped whores, don't you think?
183
00:13:49,085 --> 00:13:51,624
Hey, Dick!
184
00:13:51,798 --> 00:13:53,607
What about Coming Up then?
185
00:13:53,746 --> 00:13:56,253
No, I'm afraid I haven't any time.
Thanks all the same.
186
00:13:56,426 --> 00:13:59,107
No, Coming Up, the horse.
It won by a mile.
187
00:13:59,281 --> 00:14:04,465
Twenty to one! What did l tell you?
188
00:14:04,639 --> 00:14:08,431
- Made a fortune. Thanks a lot.
- Anytime.
189
00:14:08,710 --> 00:14:10,449
Hey, wait a minute!
190
00:14:11,876 --> 00:14:15,147
This is my ma. Ma, meet Dick Blaney,
191
00:14:15,321 --> 00:14:17,305
the best pilot
who ever pulled a pint of beer.
192
00:14:18,035 --> 00:14:21,167
- Hello, Mrs Rusk.
- Pleased to meet you, I'm sure.
193
00:14:21,341 --> 00:14:24,403
She lives down in Kent,
in the Garden of England!
194
00:14:25,970 --> 00:14:29,415
- Still got the grapes then?
- Oh, yeah. Keep 'em for later.
195
00:14:29,588 --> 00:14:32,338
You tell her to take the pips out.
They're bad for the appendix.
196
00:14:32,512 --> 00:14:34,147
- Ta-ta!
- Bye. Thanks again for the tip.
197
00:14:34,842 --> 00:14:36,964
I told you, Bob's your uncle.
198
00:14:39,818 --> 00:14:41,488
Twenty to one!
199
00:14:41,662 --> 00:14:46,013
Twenty to bloody one!
Christ! Dammit to hell!
200
00:15:15,555 --> 00:15:17,643
- (Door Opening)
- Well, my dears,
201
00:15:17,816 --> 00:15:20,705
I'm sure I can say on behalf
of Mrs Blaney as well as myself,
202
00:15:20,879 --> 00:15:24,289
that it's moments like this that make
all our efforts here worthwhile.
203
00:15:24,463 --> 00:15:28,325
You mean, you just don't do it
for the money? (Laughing)
204
00:15:28,499 --> 00:15:32,293
(Woman) Mrs Davisson, this is a business,
and financial considerations prevail.
205
00:15:33,300 --> 00:15:36,954
But our ultimate satisfaction is the
making happy of two lonely people.
206
00:15:37,129 --> 00:15:41,096
Nice of you, Miss Barling.
Keep up the good work!
207
00:15:41,270 --> 00:15:43,392
Well, it's up to us now, I guess, eh?
208
00:15:44,436 --> 00:15:46,141
Yes. And good-bye, Mr Salt.
209
00:15:46,315 --> 00:15:47,985
Bye, Miss Barling. Thank you.
210
00:15:48,577 --> 00:15:52,336
It's been our pleasure.
And I know you'll both be very happy.
211
00:15:52,510 --> 00:15:54,597
After all, I know you're
both mad about beekeeping.
212
00:15:54,771 --> 00:15:57,659
- It's good to share an interest.
- I�m sure we will be.
213
00:15:57,833 --> 00:16:00,443
Come on, Neville. Best foot forward.
214
00:16:00,617 --> 00:16:04,375
(Neville) We should go straight and
get the marriage license, my dear.
215
00:16:04,549 --> 00:16:06,566
What's your rush?
216
00:16:06,740 --> 00:16:09,698
Let's go to my place first.
217
00:16:09,872 --> 00:16:12,274
Did you know, Neville,
that my late husband, Mr Davisson,
218
00:16:12,448 --> 00:16:15,580
was up at 5:30 every morning of his life?
219
00:16:15,754 --> 00:16:19,754
By the time he brought me my cup
of tea, which he did at 9:15,
220
00:16:19,928 --> 00:16:23,269
he would've cleaned the whole
house; and he was so quiet about it,
221
00:16:23,443 --> 00:16:25,636
that in 14 years, he never woke me once.
222
00:16:25,810 --> 00:16:27,967
Not once!
223
00:16:28,141 --> 00:16:30,438
Oh, a neat man, was he, then?
224
00:16:30,612 --> 00:16:34,648
He liked a tidy place. So do I, come to that.
225
00:16:34,822 --> 00:16:37,293
Dandruff. We'll have
to get you something for that.
226
00:16:44,739 --> 00:16:48,079
Afternoon.
227
00:16:48,253 --> 00:16:51,908
You're new here, aren't you?
228
00:16:52,082 --> 00:16:55,596
I've been here for over a year now.
What can I do for you?
229
00:16:55,770 --> 00:16:56,849
You can inform Mrs Blaney
230
00:16:57,023 --> 00:17:00,467
that one of her less successful
exercises in matrimony is here.
231
00:17:00,641 --> 00:17:03,878
- And who shall I say is calling?
- Mr Blaney.
232
00:17:04,051 --> 00:17:06,765
Or if you preferred it,
ex-Squadron Leader Blaney,
233
00:17:06,940 --> 00:17:09,549
late of the RAF
and Mrs Blaney's matrimonial bed.
234
00:17:09,723 --> 00:17:13,446
I see. Is Mrs Blaney expecting you?
235
00:17:13,621 --> 00:17:19,779
She must be. Everybody expects a
bad penny to turn up sooner or later.
236
00:17:20,336 --> 00:17:23,677
Mrs Blaney, there's a Mr Blaney to see you.
237
00:17:23,851 --> 00:17:27,191
Mr Blaney? Send him in, please, Monica.
238
00:17:33,629 --> 00:17:37,561
- Hello, Brenda.
- Hello, Richard.
239
00:17:37,735 --> 00:17:39,648
What are you doing here?
240
00:17:39,822 --> 00:17:42,988
I just thought I'd call around.
241
00:17:43,162 --> 00:17:45,321
- Well, come in. Take a seat.
- Thanks.
242
00:17:49,044 --> 00:17:50,958
It's good to see you.
243
00:17:51,131 --> 00:17:54,542
You too. You look fine.
244
00:17:54,715 --> 00:18:00,666
I'll be with you in a minute.
I've got to finish writing up a few notes.
245
00:18:01,257 --> 00:18:02,997
How is everything, Brenda?
246
00:18:03,171 --> 00:18:06,546
- You making a fortune?
- Things are going very well.
247
00:18:06,721 --> 00:18:10,061
Streets of London full of lonely
hearts beating a path to your door?
248
00:18:10,235 --> 00:18:12,184
That's it.
249
00:18:13,157 --> 00:18:17,195
I'm amazed that in an age where
we nearly all think marriage is hell
250
00:18:17,368 --> 00:18:21,092
- that you can find any clients.
- If you've just come to insult me -
251
00:18:21,266 --> 00:18:25,372
- I'm not insulting you!
- Please lower your voice.
252
00:18:25,546 --> 00:18:29,408
Why? I don't care if Vinegar Joe
out there does hear me.
253
00:18:29,581 --> 00:18:31,671
Why don't you get her
married off, by the way?
254
00:18:31,845 --> 00:18:34,662
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
255
00:18:34,836 --> 00:18:37,446
That should iron out some
of her creases a little.
256
00:18:39,186 --> 00:18:41,622
Monica, dear, it's nearly 4:30.
257
00:18:41,797 --> 00:18:43,013
Why don't you take
the rest of the afternoon off?
258
00:18:43,187 --> 00:18:45,207
I�m sure there's some shopping
you'd like to do.
259
00:18:45,381 --> 00:18:48,756
Well, thank you, Mrs Blaney,
if you're sure you don't need me.
260
00:18:48,930 --> 00:18:52,340
I'm quite sure, thank you. Good night.
261
00:18:57,002 --> 00:18:59,995
(Brenda) Why do you always come
to see me when you're drunk?
262
00:19:00,169 --> 00:19:02,847
(Blaney) l don't always come
to see you when I�m drunk.
263
00:19:03,021 --> 00:19:06,327
l don't always come to see you.
l haven't seen you for over a year.
264
00:19:06,501 --> 00:19:09,494
You were half seas over then,
and violent.
265
00:19:09,667 --> 00:19:12,383
- I'm not going through that again.
- Me violent?
266
00:19:12,556 --> 00:19:14,505
Don't be bloody ridiculous.
267
00:19:14,679 --> 00:19:16,558
Would I raise a hand
to the goddess of love?
268
00:19:16,732 --> 00:19:20,212
What Brenda Blaney brings together
let no man put asunder!
269
00:19:22,091 --> 00:19:24,770
l didn't say you were violent to me.
270
00:19:24,945 --> 00:19:29,815
But you certainly acted the fool
and threw the furniture about a bit.
271
00:19:37,401 --> 00:19:39,976
Just look at the state you're in!
272
00:19:40,150 --> 00:19:42,411
- Really!
- Oh, leave me alone.
273
00:19:42,585 --> 00:19:44,639
Bachelors are supposed
to be untidy, aren't they?
274
00:19:44,849 --> 00:19:49,197
Isn't tidiness most women's dowry,
or don't you preach that here?
275
00:19:49,371 --> 00:19:51,669
Oh, we are bitter today.
276
00:19:52,885 --> 00:19:56,330
- What's the matter?
- I'm sorry.
277
00:19:56,505 --> 00:19:59,775
I had a bad day, that's all. I lost my job.
278
00:20:00,959 --> 00:20:02,802
How?
279
00:20:02,976 --> 00:20:06,317
I got fired, that's how.
What do you think, I mislaid it?
280
00:20:06,492 --> 00:20:08,406
For pinching a glass of brandy.
281
00:20:09,692 --> 00:20:11,990
My employer thought I wasn't going
to put the money in the till.
282
00:20:12,164 --> 00:20:13,277
Till?
283
00:20:14,564 --> 00:20:19,574
I was working,
until this morning, as a barman.
284
00:20:19,748 --> 00:20:24,238
And I was given a very good horse
by a friend of mine, one Bob Rusk.
285
00:20:24,412 --> 00:20:29,039
It came in at twenty to one, and
I didn't have enough cash to back it.
286
00:20:29,213 --> 00:20:30,919
I'm sorry.
287
00:20:33,598 --> 00:20:35,651
Well, these things always go in threes.
288
00:20:35,790 --> 00:20:38,956
I wonder what the rest of the day
has in store.
289
00:20:39,130 --> 00:20:41,811
Dinner with me, I hope.
290
00:20:44,769 --> 00:20:47,239
That, of course, would be delightful, but -
291
00:20:47,413 --> 00:20:52,353
I mean, of course, on me. We'll go to my club.
292
00:20:52,527 --> 00:20:54,685
But I must finish these letters first.
293
00:20:54,860 --> 00:20:57,747
Here's the address, in case you've forgotten it.
294
00:20:57,921 --> 00:21:01,610
How will it be if we meet there
'round about 7:30?
295
00:21:01,784 --> 00:21:03,176
Fine.
296
00:21:04,498 --> 00:21:07,838
Thanks for a lovely evening.
It was great. I mean that.
297
00:21:08,013 --> 00:21:10,100
Thanks for joining me.
298
00:21:10,274 --> 00:21:13,058
It was a damn sight better
than the leftovers at The Globe,
299
00:21:13,232 --> 00:21:15,285
not that I'm in for more of those.
300
00:21:15,494 --> 00:21:17,025
You ought to get married again, Richard.
301
00:21:17,199 --> 00:21:21,758
Oh, no. You ought to know I'm no
good at it. How long did we have?
302
00:21:21,932 --> 00:21:25,237
- Nine years, was it?
- Ten.
303
00:21:25,411 --> 00:21:29,586
Ah, ten years. It was a good job
you got out when you did.
304
00:21:29,761 --> 00:21:34,458
I don't know. I suppose I was lucky
the agency worked out for me.
305
00:21:34,633 --> 00:21:37,694
You mean, you're lucky
you haven't had to rely on me.
306
00:21:37,868 --> 00:21:39,852
- I didn't say that.
- But you meant it.
307
00:21:40,547 --> 00:21:44,619
I suppose some people are good
at organisation and others aren't.
308
00:21:44,793 --> 00:21:47,750
- That's all l meant.
- And I'm not, I suppose.
309
00:21:47,924 --> 00:21:51,125
Rubbish! You know what filthy luck I had.
310
00:21:51,300 --> 00:21:52,970
Was it my fault that the roadhouse didn't go?
311
00:21:53,144 --> 00:21:55,753
- It was OK before the motorway.
- I know.
312
00:21:55,927 --> 00:21:57,981
Was it my fault the council
tore down the riding stables?
313
00:21:58,155 --> 00:22:01,426
I know. I know life can be very unfair.
314
00:22:01,600 --> 00:22:03,409
But you never used to be sorry for yourself.
315
00:22:03,583 --> 00:22:06,576
Where's the Richard Blaney l married?
316
00:22:06,750 --> 00:22:10,612
Richard Blaney, DFC.
Do you remember the citation?
317
00:22:10,786 --> 00:22:13,326
For inspiring leadership, skill,
318
00:22:13,500 --> 00:22:15,587
and tenacity of purpose. '
319
00:22:15,761 --> 00:22:18,198
You divorced him.
That's what happened to him.
320
00:22:18,372 --> 00:22:20,807
Tell me, what sort of skill do
you need to deal with shopkeepers
321
00:22:20,981 --> 00:22:23,348
- and interfering bureaucrats?
- Shh. Everyone's listening.
322
00:22:24,009 --> 00:22:29,158
Let them. I'll bet they've never had
to tear down their own livelihood.
323
00:22:29,367 --> 00:22:32,046
It�s alright for you. You just go
and build it up somewhere else.
324
00:22:32,220 --> 00:22:34,692
You're like that. You're good at business.
325
00:22:34,866 --> 00:22:36,953
I'll bet they're all good at business here.
326
00:22:37,127 --> 00:22:38,659
I'll bet you're making a fortune
out of that agency.
327
00:22:38,832 --> 00:22:42,277
And why not?
lf you can't make love, sell it.
328
00:22:42,450 --> 00:22:45,305
The respectable kind, of course.
The married kind!
329
00:22:47,044 --> 00:22:48,506
Now look what you've done.
330
00:22:48,679 --> 00:22:51,916
- Oh, sir. Let me help you.
- Leave me alone!
331
00:22:58,666 --> 00:23:02,459
I'm sorry. I didn't mean that.
332
00:23:03,503 --> 00:23:06,077
Come on. We'd better go.
333
00:23:06,287 --> 00:23:08,341
Will you be alright?
334
00:23:08,514 --> 00:23:11,855
You did say you hadn't
enough money to put on that horse.
335
00:23:12,028 --> 00:23:15,855
Don't worry.
You've done enough for one day.
336
00:23:32,036 --> 00:23:34,960
- You had a coat too, didn't you?
- Yeah. That one there.
337
00:23:35,134 --> 00:23:37,534
Mine's the pink one.
338
00:23:37,708 --> 00:23:40,631
No, no, no. That's not allowed.
339
00:23:40,805 --> 00:23:42,893
Rules of the club.
340
00:23:46,930 --> 00:23:49,017
Thank you.
341
00:24:01,510 --> 00:24:04,746
It's alright, Richard.
I've got it here. Thank you.
342
00:24:04,920 --> 00:24:07,843
So, this is it, huh?
343
00:24:08,017 --> 00:24:12,018
Can I come in?
I'd like to see where you live.
344
00:24:12,192 --> 00:24:15,289
Go along now. Run along home. It's late.
345
00:24:15,463 --> 00:24:19,395
- You call this late?
- It's late enough for a working girl.
346
00:24:19,569 --> 00:24:23,153
Come on, Brenda. I won't be long, I promise.
347
00:24:23,327 --> 00:24:27,329
Alright, but only for a few minutes, mind.
348
00:24:27,503 --> 00:24:30,078
OK, thanks. I won't need you.
349
00:24:40,970 --> 00:24:43,022
(Man Coughs)
350
00:25:02,822 --> 00:25:05,535
It just fell out of your pocket
onto the floor.
351
00:25:05,709 --> 00:25:08,980
And I was just putting it back...
when you were asleep.
352
00:25:09,154 --> 00:25:12,529
It sort of jerked out like on the floor.
353
00:25:12,704 --> 00:25:15,626
I was putting 'em in quiet like
so as not to waken you.
354
00:25:15,800 --> 00:25:18,654
Keep your hands out of my pockets,
or I'll break your arms!
355
00:25:18,828 --> 00:25:23,491
Honestly, there's nothing I detest
more than someone taking liberties
356
00:25:23,665 --> 00:25:26,797
with a fine gentleman like yourself.
357
00:25:34,696 --> 00:25:36,783
(Door Opens)
358
00:25:39,463 --> 00:25:41,169
Oh, it's you again, Mr Robinson.
359
00:25:41,308 --> 00:25:44,125
Yes, I'm afraid so.
360
00:25:44,300 --> 00:25:46,596
I'm having my lunch just now.
361
00:25:46,805 --> 00:25:50,947
If you want an appointment,
perhaps you'd see my secretary.
362
00:25:51,120 --> 00:25:54,982
- By the way, how did you get in?
- No problem, really.
363
00:25:55,156 --> 00:25:57,209
Just a question of using your head.
364
00:25:59,402 --> 00:26:03,786
I waited in the courtyard
'til I saw her go out to lunch.
365
00:26:03,960 --> 00:26:07,823
- It all seems a bit elaborate.
- Yeah, perhaps, but -
366
00:26:10,223 --> 00:26:12,485
You're the one I wanted to see.
367
00:26:14,226 --> 00:26:16,974
I thought I'd already explained
to you that we cannot help you.
368
00:26:17,148 --> 00:26:23,168
Oh, come on now. I know that you
can be most helpful, when you try.
369
00:26:23,342 --> 00:26:27,622
Look, Mr Robinson,
you want women of a specific type.
370
00:26:27,796 --> 00:26:28,943
How shall l put it?
371
00:26:29,118 --> 00:26:31,588
Certain peculiarities appeal to you,
372
00:26:31,762 --> 00:26:35,346
and you need women to submit to them.
373
00:26:35,520 --> 00:26:38,201
Here we have, I'm afraid,
a very normal clientele.
374
00:26:38,373 --> 00:26:40,114
As I say, we can do nothing for you.
375
00:26:40,253 --> 00:26:42,340
Now if you'll kindly let me
get on with my lunch.
376
00:26:42,515 --> 00:26:46,725
I don't think you're really
trying your best for me.
377
00:26:46,899 --> 00:26:50,692
I mean, if you can fix up a lot
of idiots, then why not me? Hmm?
378
00:26:52,222 --> 00:26:54,381
I've explained. You're different.
379
00:26:54,902 --> 00:26:56,851
How so?
380
00:26:57,025 --> 00:26:59,531
I have my good points.
381
00:26:59,705 --> 00:27:01,826
I like flowers,
382
00:27:02,000 --> 00:27:05,759
and... fruit.
383
00:27:05,933 --> 00:27:07,987
People like me.
384
00:27:09,378 --> 00:27:11,084
I've got things to give.
385
00:27:11,258 --> 00:27:13,067
I'm sorry.
386
00:27:13,971 --> 00:27:17,207
I thought matrimonial agencies were
supposed to bring people together?
387
00:27:17,904 --> 00:27:20,269
Not people like you.
388
00:27:20,443 --> 00:27:22,531
Somehow I don't think
our clients would appreciate
389
00:27:22,705 --> 00:27:24,654
your conception of a loving relationship.
390
00:27:24,827 --> 00:27:26,742
I get on with all sorts of people.
391
00:27:26,916 --> 00:27:28,933
Good. Then you don't need us.
392
00:27:30,082 --> 00:27:33,562
- There are other marriage agencies.
- Then go elsewhere.
393
00:27:33,736 --> 00:27:36,067
Not that any reputable agency
would service you.
394
00:27:36,415 --> 00:27:39,199
I've been elsewhere.
395
00:27:39,373 --> 00:27:43,967
But... this one, for me, is the best...
396
00:27:44,141 --> 00:27:48,907
because... l like you.
397
00:27:53,361 --> 00:27:56,389
You're... my type of woman.
398
00:27:59,451 --> 00:28:02,791
- Don't be ridiculous.
- I�m serious.
399
00:28:04,253 --> 00:28:06,306
I respect a woman like you,
400
00:28:06,480 --> 00:28:08,567
and I know how to treat you as well.
401
00:28:12,743 --> 00:28:17,127
You know, in my trade we have a saying.
402
00:28:17,302 --> 00:28:19,076
We put it on the fruit.
403
00:28:19,981 --> 00:28:22,800
Don't squeeze the goods 'til they're yours.
404
00:28:23,565 --> 00:28:25,688
Now, that's me.
405
00:28:26,697 --> 00:28:30,107
I would never do that.
406
00:28:30,281 --> 00:28:31,498
You know that, don't you?
407
00:28:36,788 --> 00:28:39,641
Excuse me. I've just remembered
a call I've got to make.
408
00:28:41,103 --> 00:28:43,156
There's no need to call the police.
409
00:28:47,992 --> 00:28:50,742
What made you think
I was going to call the police?
410
00:28:51,715 --> 00:28:53,768
Just intuition, I suppose.
411
00:28:55,056 --> 00:28:57,109
Oh! English?
412
00:28:57,910 --> 00:28:59,997
Yeah, of course it is.
413
00:29:04,104 --> 00:29:07,236
That's a very frugal lunch
you've got there.
414
00:29:07,410 --> 00:29:09,462
Frugal...
415
00:29:09,636 --> 00:29:11,723
and mean.
416
00:29:11,897 --> 00:29:14,925
Certainly not enough to support
a lady with your opulent figure.
417
00:29:18,196 --> 00:29:21,988
Rather too opulent, I'm afraid,
these days; hence the frugality.
418
00:29:22,163 --> 00:29:24,251
Why don't you come out and have
a slap-up lunch with me?
419
00:29:24,425 --> 00:29:26,895
I really can't leave the office just now.
420
00:29:27,070 --> 00:29:31,801
- I'd buy you the best lunch in town.
- No, I c-
421
00:29:33,228 --> 00:29:36,743
Alright. It's a deal.
422
00:29:37,718 --> 00:29:39,874
You mean it?
You'll come and have lunch with me?
423
00:29:40,048 --> 00:29:42,137
Of course.
424
00:29:43,354 --> 00:29:45,686
Just let me wash my hands. Aah!
425
00:29:48,364 --> 00:29:51,948
- I thought we were going to lunch.
- Yes, of course we're going to lunch.
426
00:29:52,123 --> 00:29:54,177
Afterwards.
427
00:29:54,351 --> 00:29:56,438
- (Shouts)
- Aah!
428
00:29:57,622 --> 00:30:02,110
Alright. I know what you want, but not here.
429
00:30:02,284 --> 00:30:04,997
- Let's go back to my place.
- But this is your place.
430
00:30:05,171 --> 00:30:07,052
You've got nothing to worry about here.
431
00:30:07,226 --> 00:30:10,531
- My secretary may come back soon.
- Really?
432
00:30:10,705 --> 00:30:13,175
How long do you give her
to eat her frugal lunch?
433
00:30:13,349 --> 00:30:16,342
Fifteen minutes. She may be here any minute.
434
00:30:16,516 --> 00:30:18,708
The outside door is locked.
435
00:30:18,882 --> 00:30:20,970
She's got her own key.
436
00:30:23,231 --> 00:30:25,320
I don't believe you.
437
00:30:26,433 --> 00:30:32,453
Do you know what happens
to wicked girls who tell wicked lies?
438
00:30:34,228 --> 00:30:36,315
(Groaning)
439
00:30:40,526 --> 00:30:43,623
Don't worry. Don't worry.
440
00:30:44,666 --> 00:30:47,451
You've got nothing to worry about.
441
00:30:51,277 --> 00:30:52,635
Agh!
442
00:31:05,057 --> 00:31:06,937
Leave me alone. Please!
443
00:31:07,111 --> 00:31:09,616
T-Take the money out of my bag,
444
00:31:09,790 --> 00:31:11,982
but please, leave me alone.
445
00:31:16,053 --> 00:31:20,124
In my bag there's enough money to
buy any woman you want. It's yours.
446
00:31:20,299 --> 00:31:23,047
Take it! Just take it!
447
00:31:23,221 --> 00:31:28,336
I don't buy women.
It's you I want. You're my type.
448
00:31:28,511 --> 00:31:31,851
You are. Yes.
449
00:31:32,025 --> 00:31:33,905
You are my type of woman.
450
00:31:34,079 --> 00:31:36,340
(Phone Ringing)
451
00:31:36,514 --> 00:31:38,497
L-Let me answer the telephone.
452
00:31:38,637 --> 00:31:41,733
If you don't,
the caller will come here in person.
453
00:31:41,907 --> 00:31:45,700
I told you, I locked the outer door.
We won't be disturbed.
454
00:31:45,874 --> 00:31:48,554
(Sobbing) Oh, God!
455
00:31:48,693 --> 00:31:50,816
- (Ringing Continues)
- Leave me alone.
456
00:31:51,790 --> 00:31:54,781
Alright. Alright, I won't struggle.
457
00:31:54,955 --> 00:32:01,010
But I like you to struggle.
A lot of women like to struggle.
458
00:32:02,055 --> 00:32:05,952
Please, don't tear my dress.
459
00:32:06,126 --> 00:32:10,511
I'll take it off if you like.
460
00:32:10,685 --> 00:32:13,189
(Gasping, Groaning)
461
00:32:14,372 --> 00:32:16,426
Lovely.
462
00:32:17,470 --> 00:32:19,140
Lovely.
463
00:32:21,227 --> 00:32:22,446
Lovely.
464
00:32:22,620 --> 00:32:25,299
Thou shall not be afraid
for the terror by night.
465
00:32:25,438 --> 00:32:26,831
Lovely.
466
00:32:27,005 --> 00:32:29,405
Nor for the arrow which flieth by day.
467
00:32:29,579 --> 00:32:30,970
Lovely.
468
00:32:31,109 --> 00:32:34,034
Nor for the pestilence
which walketh in darkness.
469
00:32:34,206 --> 00:32:35,251
Lovely!
470
00:32:35,425 --> 00:32:38,243
Nor for the destruction
that wasteth at noonday.
471
00:32:38,418 --> 00:32:39,879
Lovely.
472
00:32:40,054 --> 00:32:43,742
He shall give His angels charge over thee,
to guard thee in all thy ways.
473
00:32:43,951 --> 00:32:45,725
Lovely!
474
00:32:46,525 --> 00:32:47,882
Lovely!
475
00:32:49,831 --> 00:32:51,361
(Angrily) Lovely!
476
00:32:52,510 --> 00:32:55,016
(Shouting) Lovely!
477
00:32:55,851 --> 00:32:57,243
Lovely.
478
00:33:04,828 --> 00:33:07,125
You... bitch!
479
00:33:08,621 --> 00:33:12,344
Women! They're all the same.
480
00:33:15,928 --> 00:33:18,155
They are.
481
00:33:18,364 --> 00:33:20,418
I'll show you.
482
00:33:34,196 --> 00:33:37,294
My God! The tie!
483
00:33:37,711 --> 00:33:39,312
(Screaming)
484
00:33:39,486 --> 00:33:40,982
(Groaning)
485
00:33:44,392 --> 00:33:47,211
Dear Jesus, help me. Help me.
486
00:34:28,167 --> 00:34:30,255
(Panting)
487
00:35:19,248 --> 00:35:21,301
(Coughs)
488
00:36:19,099 --> 00:36:21,186
- (Knocking)
- Hello?
489
00:36:22,753 --> 00:36:24,841
Anyone there?
490
00:36:25,015 --> 00:36:27,102
Brenda, it's Richard.
491
00:37:11,817 --> 00:37:13,904
(Footsteps)
492
00:37:14,078 --> 00:37:16,166
(Chattering)
493
00:37:16,341 --> 00:37:19,159
(Monica Screams)
494
00:37:29,389 --> 00:37:31,477
(Phone Ringing)
495
00:37:34,399 --> 00:37:36,453
Hello.
496
00:37:37,148 --> 00:37:40,523
Hello, Globe?
May I speak to Barbara Milligan?
497
00:37:40,697 --> 00:37:44,281
Is that you, Blaney?
Listen, you've got a bloody nerve
498
00:37:44,456 --> 00:37:46,371
ringin' up here in my busiest time.
499
00:37:46,961 --> 00:37:49,502
I don't know where she is.
She's probably in the other bar.
500
00:37:49,676 --> 00:37:52,737
l most certainly will not nip 'round
and fetch her. She's busy.
501
00:37:52,912 --> 00:37:55,695
- Hello, Dickie. Is that you?
- Hurry up. It's not a singles club.
502
00:37:55,869 --> 00:37:58,131
- Here, guv. Give us a pint.
- Yeah?
503
00:37:58,305 --> 00:37:59,837
I'm fine. How are you?
504
00:38:00,011 --> 00:38:03,212
I'm OK. Look, I need my things,
505
00:38:03,386 --> 00:38:06,934
but I don't particularly fancy
meeting Forsythe.
506
00:38:07,108 --> 00:38:11,493
Do you think you could put 'em in
my bag and meet me this afternoon?
507
00:38:11,667 --> 00:38:15,008
Are you sure?
I don't want to mess things up for you.
508
00:38:15,182 --> 00:38:17,931
Don't worry. It's my half day today.
Where shall I meet you?
509
00:38:18,661 --> 00:38:21,689
I'll be opposite the Leicester Square
Odeon, 4:00. OK?
510
00:38:21,863 --> 00:38:25,273
OK, at 4:00. I've gotta run now. Bye.
511
00:38:25,934 --> 00:38:27,569
Don't start lending him money.
You'll never get it back.
512
00:38:27,744 --> 00:38:29,065
Mind your own business.
513
00:38:29,239 --> 00:38:31,467
- He's no good for you, Babs.
- And you are?
514
00:38:31,641 --> 00:38:34,110
Hey, guv! Take a whiff of this!
515
00:38:38,878 --> 00:38:42,288
How far from here was the place
you had lunch, Miss Barling?
516
00:38:42,462 --> 00:38:44,306
About five or ten minutes.
517
00:38:46,047 --> 00:38:48,204
(Police Sergeant) Good afternoon, sir.
518
00:38:48,378 --> 00:38:52,553
Good afternoon, one and all.
This is Miss Barling, sir.
519
00:38:52,728 --> 00:38:55,233
- Would you do the honours?
- Certainly, sir.
520
00:38:55,407 --> 00:38:57,529
The murdered woman is a Mrs Brenda Blaney.
521
00:38:57,704 --> 00:39:02,331
She ran this business, and was found
by her secretary, Miss Barling,
522
00:39:02,505 --> 00:39:06,647
on her return from lunch
at approximately 2:00, sir.
523
00:39:08,699 --> 00:39:11,031
- Afternoon.
- Afternoon, sir.
524
00:39:13,189 --> 00:39:15,798
- Has Miss Barling any ideas?
- She certainly has.
525
00:39:15,973 --> 00:39:18,164
She says she saw
the murdered woman's ex-husband
526
00:39:18,338 --> 00:39:21,679
leaving the building
just as she came back, sir.
527
00:39:21,852 --> 00:39:24,009
I saw him clear as day.
It was Blaney, alright.
528
00:39:24,183 --> 00:39:28,255
He came out of the door downstairs
and walked down the alley.
529
00:39:28,429 --> 00:39:30,760
The beast!
530
00:39:30,935 --> 00:39:33,023
I'm sorry, Miss Barling. I must press you.
531
00:39:33,197 --> 00:39:36,050
Are you sure it was Mr Blaney?
532
00:39:36,224 --> 00:39:38,416
Absolutely! I'd know him anywhere.
533
00:39:38,590 --> 00:39:41,374
He came here yesterday afternoon,
and was perfectly horrid.
534
00:39:41,548 --> 00:39:44,819
He'd been drinking
and insisted on seeing Mrs Blaney.
535
00:39:44,992 --> 00:39:49,447
- And did he see her?
- Yes. She'd never turn anyone away.
536
00:39:49,621 --> 00:39:52,195
- What happened?
- Oh, I don't know.
537
00:39:52,369 --> 00:39:54,457
They started having a row
almost immediately.
538
00:39:54,631 --> 00:39:57,136
Mrs Blaney came out and said I might go.
539
00:39:57,310 --> 00:40:00,442
Quite naturally I didn't want
to embarrass her, so I left.
540
00:40:00,616 --> 00:40:05,662
I couldn't help overhearing that
Mr Blaney was becoming very violent,
541
00:40:05,871 --> 00:40:08,863
both in his language and his behaviour.
542
00:40:09,037 --> 00:40:13,144
- Did he strike Mrs Blaney?
- Yes, I think so.
543
00:40:13,318 --> 00:40:17,876
- There was the sound of a blow.
- I see.
544
00:40:18,050 --> 00:40:20,206
Miss Barling, could you
describe Mr Blaney for us?
545
00:40:20,380 --> 00:40:22,991
What he looked like,
what he was wearing and so on.
546
00:40:23,165 --> 00:40:25,078
Yes, I think I can.
547
00:40:25,252 --> 00:40:28,523
He was a man in his thirties,
about an inch or so under six foot tall.
548
00:40:28,732 --> 00:40:31,168
He had dark hair, green eyes and a moustache.
549
00:40:31,342 --> 00:40:33,881
I estimate his weight at about 155 pounds.
550
00:40:34,055 --> 00:40:36,179
He was wearing a rather old-fashioned jacket
551
00:40:36,353 --> 00:40:39,067
with leather patches
on the shoulders and elbows.
552
00:40:39,241 --> 00:40:41,398
In my opinion, it was
quite unsuitable for London.
553
00:40:41,572 --> 00:40:43,485
He was also carrying a raincoat.
554
00:40:44,565 --> 00:40:46,791
That's an extraordinarily
precise description, Miss Barling.
555
00:40:47,313 --> 00:40:52,359
In my job I've learned to keep
a sharp eye on men, Inspector.
556
00:40:53,507 --> 00:40:54,517
Excuse me.
557
00:40:54,691 --> 00:40:56,987
I found this handbag on the desk,
and there's no sign of any money.
558
00:40:57,160 --> 00:40:58,623
That doesn't make sense.
559
00:40:58,796 --> 00:41:01,963
I cashed a cheque for 50 pounds
for her yesterday lunchtime.
560
00:41:02,137 --> 00:41:04,677
It makes perfect sense to me.
Where does she put her money in this bag?
561
00:41:04,851 --> 00:41:08,922
- Sometimes she zips it in the pocket.
- Mmm.
562
00:41:09,097 --> 00:41:11,184
Have this face powder identified,
will you, Sergeant?
563
00:41:11,358 --> 00:41:14,107
There might be some on the stolen money.
We might be lucky.
564
00:41:14,281 --> 00:41:16,057
Alright, sir.
565
00:41:16,230 --> 00:41:18,109
What about fingerprints?
566
00:41:18,283 --> 00:41:20,022
With all the clowns who come
in here, there'll be dozens.
567
00:41:35,926 --> 00:41:37,387
Coburg Hotel, Bayswater.
568
00:41:37,561 --> 00:41:40,622
Hey, wait a moment.
How can you afford a hotel?
569
00:41:40,797 --> 00:41:43,719
- I'll tell you later.
- OK.
570
00:41:43,893 --> 00:41:47,408
- So, what you been up to, Dick?
- (Sighs) Well, last night
571
00:41:47,582 --> 00:41:51,549
I allowed myself to be pampered
at a Salvation Army hostel.
572
00:41:51,723 --> 00:41:53,810
I tell you, after mixing
with some of the types in there,
573
00:41:53,985 --> 00:41:55,550
one's clothing needs fumigation.
574
00:41:55,725 --> 00:41:58,125
- Smell that.
- Whew!
575
00:41:58,334 --> 00:42:00,909
- You mean you slept there?
- Yeah... spasmodically.
576
00:42:01,083 --> 00:42:03,866
- What? With all the old men?
- Yes, that's it.
577
00:42:04,041 --> 00:42:07,207
We had a high old time.
The conversation was mature,
578
00:42:07,382 --> 00:42:08,983
the Red Biddy flowed down
the odd throats,
579
00:42:09,157 --> 00:42:11,244
and the good fellowship
of the open road prevailed.
580
00:42:11,418 --> 00:42:14,236
- Red Biddy. What's that?
- Blended red wine.
581
00:42:14,410 --> 00:42:16,671
Half vino, half metholated spirits.
582
00:42:16,845 --> 00:42:20,325
- But why, Dick?
- Reasonable terms for bachelors.
583
00:42:20,499 --> 00:42:23,213
- Thirty pence a night, in fact.
- I don't understand.
584
00:42:23,387 --> 00:42:26,346
How can you afford the Coburg?
585
00:42:26,519 --> 00:42:28,991
Well, I managed to get some money.
586
00:42:29,130 --> 00:42:30,730
- Since last night?
- Yeah.
587
00:42:30,904 --> 00:42:35,427
- I, uh, I collected an old debt.
- That was lucky.
588
00:42:35,602 --> 00:42:36,993
Yeah.
589
00:42:38,559 --> 00:42:39,951
OK.
590
00:42:41,030 --> 00:42:42,770
Oooh!
591
00:43:05,074 --> 00:43:07,127
Thank you.
592
00:43:20,733 --> 00:43:23,621
- Double room, please.
- What are you up to? Not here!
593
00:43:23,795 --> 00:43:25,745
- Ssh.
- Would that be with two singles,
594
00:43:25,918 --> 00:43:28,667
or the, uh, matrimonial-size bed?
595
00:43:28,842 --> 00:43:30,790
The mat... Double bed.
596
00:43:30,964 --> 00:43:35,662
- Please.
- Yes. I see.
597
00:43:35,836 --> 00:43:39,107
Three-two-two should suit you.
The Cupid Room.
598
00:43:39,280 --> 00:43:42,691
- Really?
- Yes. It's very cozy.
599
00:43:42,864 --> 00:43:47,666
- lf you'll just sign the register.
- Yes, of course.
600
00:43:47,805 --> 00:43:51,006
(Sighs) Mr and Mrs Oscar Wilde.
601
00:43:51,215 --> 00:43:53,581
- Now, look here, Dick Blaney!
- Oscar, if you don't mind.
602
00:43:53,756 --> 00:43:57,444
- Will you stop playing games!
- (Clerk) Excuse me.
603
00:43:57,618 --> 00:44:01,654
That'll be ten pounds,
plus service charge of two pounds.
604
00:44:03,115 --> 00:44:05,448
Perhaps you'd care to settle now?
605
00:44:09,761 --> 00:44:11,328
- There we are.
- Thank you.
606
00:44:11,502 --> 00:44:14,425
- Room, please?
- Three-two-two, Bertie.
607
00:44:20,026 --> 00:44:22,116
Follow me, please.
608
00:44:29,492 --> 00:44:31,579
You've got 322. That's nice.
609
00:44:31,753 --> 00:44:34,085
Yes. The Cupid Room, I think she called it.
610
00:44:34,259 --> 00:44:37,426
Love's little arrows have struck quite
a few hearts in there, l can tell you.
611
00:44:37,600 --> 00:44:39,652
Oh, yeah.
612
00:44:39,826 --> 00:44:41,914
Can I get you anything
from the pharmacy, sir?
613
00:44:42,089 --> 00:44:43,967
No, thank you.
614
00:44:53,745 --> 00:44:55,799
- Ta.
- Thank you, sir.
615
00:44:59,695 --> 00:45:01,783
- (Blaney) Hey!
- Sir?
616
00:45:01,958 --> 00:45:04,776
Hang on. Can you send this
to the cleaners for me?
617
00:45:04,950 --> 00:45:08,813
- Certainly, sir.
- And this. Tell them that it's urgent.
618
00:45:08,987 --> 00:45:12,675
And, uh, might as well take
the other half as well.
619
00:45:12,848 --> 00:45:14,902
Tell them that I want them sprayed.
620
00:45:15,076 --> 00:45:17,164
Sprayed, sir? With what?
621
00:45:17,338 --> 00:45:19,738
- DDT, my good man. What else?
- Sir?
622
00:45:19,912 --> 00:45:24,471
Death to the lurking roach, porter.
Confusion to the insidious louse.
623
00:45:24,645 --> 00:45:28,333
- Get 'em cleaned and pressed, eh?
- Yes, sir.
624
00:46:22,373 --> 00:46:24,461
Oh, dear!
625
00:46:26,722 --> 00:46:29,263
Hey, Glad, take a look at this.
626
00:46:34,621 --> 00:46:37,649
Oh! Oh, that poor woman.
627
00:46:37,823 --> 00:46:41,337
It's the jacket I'm talkin' about.
The jacket! See what it says?
628
00:46:41,511 --> 00:46:45,270
The police want to interview a man
seen leaving the matrimonial agency
629
00:46:45,444 --> 00:46:46,695
about the time of the murder.
630
00:46:46,870 --> 00:46:50,245
When last seen he was wearing
a tweed jacket with leather patches
631
00:46:50,419 --> 00:46:54,038
on the shoulders and elbows
and carrying a raincoat. '
632
00:46:54,212 --> 00:46:58,213
- What an odd way to patch a jacket.
- It's meant to be like that!
633
00:46:58,387 --> 00:47:01,310
The party in 322 was wearin' it.
634
00:47:01,484 --> 00:47:04,651
Do you mean... Do you mean Mr Oscar Wilde?
635
00:47:04,825 --> 00:47:08,619
That's not his real name, silly.
Oscar Wilde, indeed!
636
00:47:08,793 --> 00:47:11,054
He's the fellow the police are looking for.
637
00:47:11,228 --> 00:47:13,002
Don't you see? He's the necktie murderer.
638
00:47:13,176 --> 00:47:16,133
And we've got him upstairs
at this very minute!
639
00:47:16,307 --> 00:47:20,240
Oh, dear! I only hope that girl isn't
wearing a necktie right now.
640
00:47:20,414 --> 00:47:24,033
I can't believe it! Not in the Cupid Room!
641
00:47:24,207 --> 00:47:26,886
You know, Glad, sometimes just
thinkin' about the lusts of men
642
00:47:27,060 --> 00:47:28,870
makes me want to heave.
643
00:47:29,044 --> 00:47:34,820
Hello. Will you give me the police, please?
644
00:47:34,995 --> 00:47:39,726
Hello, police? I'm the porter
of the Coburg Hotel, Bayswater.
645
00:47:39,934 --> 00:47:42,997
Could you come at once?
I've got this fellow you're looking for here.
646
00:47:43,171 --> 00:47:45,121
You know, the necktie murderer?
647
00:47:45,295 --> 00:47:50,931
He came here with a girl.
648
00:47:51,105 --> 00:47:53,784
Come away, Glad.
You're not to do anything suspicious.
649
00:48:18,142 --> 00:48:20,195
(Tyres Screeching)
650
00:48:48,799 --> 00:48:50,851
- (Knocking)
- Open up!
651
00:48:52,278 --> 00:48:54,366
- (Knocking)
- Open up! Police!
652
00:49:09,745 --> 00:49:12,147
They must've gone down the back stairs.
653
00:49:16,287 --> 00:49:18,620
But I ask you, in all conscience,
654
00:49:18,794 --> 00:49:22,239
is it likely I would murder a woman
I'd been married to for ten years?
655
00:49:22,411 --> 00:49:23,873
If it was true, it would be horrible.
656
00:49:24,047 --> 00:49:27,457
And rape her... after ten years of marriage?
Violently rape her?
657
00:49:27,631 --> 00:49:30,833
I don't know. Perhaps you was jealous of her.
658
00:49:31,007 --> 00:49:33,860
- Of Brenda? Oh, come off it.
- I didn't know Brenda. It's possible.
659
00:49:34,034 --> 00:49:35,704
Maybe you wanted to get rid of her.
660
00:49:35,878 --> 00:49:37,305
But I had got rid of her.
661
00:49:37,479 --> 00:49:40,298
We were divorced, remember.
We had been for two years.
662
00:49:40,472 --> 00:49:43,916
There was no question of alimony.
She earned far more than me.
663
00:49:44,090 --> 00:49:47,605
You got that money from her, didn't you?
You never collected a debt.
664
00:49:47,779 --> 00:49:49,553
Well, yes, I did.
665
00:49:49,727 --> 00:49:52,025
But she gave it to me the night
before when we had dinner.
666
00:49:52,199 --> 00:49:55,122
- Twenty pounds.
- Why lie about it, then?
667
00:49:56,583 --> 00:49:58,636
I suppose I was ashamed
to admit it, that's all.
668
00:49:58,845 --> 00:50:01,315
That makes sense, I suppose.
669
00:50:01,490 --> 00:50:05,248
But if Brenda gave you that money,
why'd you sleep in the doss house?
670
00:50:05,421 --> 00:50:08,970
You could've afforded a hotel.
I didn't realise that I had it.
671
00:50:09,144 --> 00:50:11,023
She slipped it into the pocket of my raincoat.
672
00:50:11,162 --> 00:50:14,503
Oh, go on, Dick. Why don't you pull
the other one? It's got bells on it.
673
00:50:14,677 --> 00:50:17,843
But it's true! I suppose
she didn't want to embarrass me.
674
00:50:18,922 --> 00:50:21,045
You've got to admit, it is pretty tall.
675
00:50:21,219 --> 00:50:25,360
Not as tall as me sleeping in a doss
house with 20 quid in my pocket!
676
00:50:25,533 --> 00:50:27,969
If I knew I had it,
I'd never have gone there, would I?
677
00:50:28,144 --> 00:50:30,823
- Maybe.
- Maybe! You smelled that jacket!
678
00:50:30,996 --> 00:50:32,458
Would you sleep there if you didn't have to?
679
00:50:32,631 --> 00:50:34,825
It wasn't that bad, that jacket.
680
00:50:34,999 --> 00:50:37,504
I still think it's a bit suspicious,
your sending it to the cleaners.
681
00:50:37,677 --> 00:50:38,757
Suspicious of what?
682
00:50:38,930 --> 00:50:41,296
In them sex cases,
they always do a lab test on the clothes.
683
00:50:41,471 --> 00:50:43,524
It stank to high heaven!
684
00:50:43,698 --> 00:50:46,655
That's why. You know it did.
685
00:50:48,917 --> 00:50:52,084
Barbara, I swear I'm telling the truth.
686
00:50:52,257 --> 00:50:55,425
Do I look like a sex murderer to you?
687
00:50:55,597 --> 00:51:00,504
Can you imagine me creeping around,
strangling women with ties?
688
00:51:00,678 --> 00:51:05,480
That's ridiculous. For a start, I only own two.
689
00:51:05,654 --> 00:51:08,925
Well, it's true. That jacket was a bit smelly.
690
00:51:09,133 --> 00:51:11,117
And if you had known about the money,
691
00:51:11,292 --> 00:51:14,075
you wouldn't have stayed
with old men like that.
692
00:51:14,249 --> 00:51:16,615
Then you believe me?
693
00:51:16,789 --> 00:51:18,877
Thousands wouldn't.
694
00:51:19,051 --> 00:51:20,687
Thanks.
695
00:51:22,878 --> 00:51:25,418
I must be soft in the head
lettin' a suspected strangler
696
00:51:25,592 --> 00:51:27,681
put his arms around me.
697
00:51:27,855 --> 00:51:30,638
- Shows you trust me.
- I suppose so.
698
00:51:35,163 --> 00:51:38,573
Hey, what we gonna do?
The police will be looking for you!
699
00:51:38,746 --> 00:51:40,382
I don't know. I haven't thought yet.
700
00:51:40,556 --> 00:51:43,479
There's only one thing you can do.
Tell them what happened, like you told me.
701
00:51:43,653 --> 00:51:45,740
- No, I can't do that.
- You've got to!
702
00:51:45,914 --> 00:51:48,525
- They'd never believe me.
- Why not? I did.
703
00:51:48,698 --> 00:51:51,900
You're not the law.
I'm probably their only suspect.
704
00:51:52,073 --> 00:51:55,518
You have to go along and persuade
them to search for someone else.
705
00:51:55,726 --> 00:51:58,754
I mean, one look at you and they'd
know you wasn't a sadistic killer.
706
00:52:01,504 --> 00:52:03,591
- (Man) Blaney!
- Come on!
707
00:52:04,740 --> 00:52:06,966
Dicko!
708
00:52:49,732 --> 00:52:53,490
Haven't done any of this
cloak-and-dagger stuff since the Suez business.
709
00:52:53,664 --> 00:52:56,413
That's when I first met Dicko,
in the squadron, you know.
710
00:52:56,587 --> 00:53:00,310
He was a bit of
a split-assed type then too.
711
00:53:06,016 --> 00:53:08,070
# (Whistling)
712
00:53:13,846 --> 00:53:15,898
Hetty, you remember Dicko, don't you?
713
00:53:16,039 --> 00:53:17,814
Of course. Come in.
714
00:53:17,988 --> 00:53:20,144
- This is Miss Milligan.
- Hello, Miss Milligan.
715
00:53:20,318 --> 00:53:23,137
- Pleased to meet you.
- I bumped into them in the park.
716
00:53:23,311 --> 00:53:26,686
How fortunate!
We haven't seen you in ages, Dick.
717
00:53:26,860 --> 00:53:29,818
How's Brenda? Do you still hear from her?
718
00:53:32,183 --> 00:53:34,760
Well, uh, she's dead... I'm afraid.
719
00:53:34,968 --> 00:53:41,162
- Yes... and you killed her!
- Steady on, Hetty. He didn't do it.
720
00:53:41,336 --> 00:53:43,806
- He's just been telling me all about it.
- Has he, now?
721
00:53:46,868 --> 00:53:50,139
See, he was seen near the place
where Brenda was murdered.
722
00:53:50,313 --> 00:53:53,828
So the police think he's the strangler chap.
But he's not, of course.
723
00:53:54,002 --> 00:53:56,890
All he wants is a place to hide out.
724
00:53:57,064 --> 00:54:00,195
And you suggested he should stay here.
725
00:54:01,310 --> 00:54:02,945
Well, yes. It seemed a good idea.
726
00:54:03,119 --> 00:54:05,068
Nobody ever knows who's staying here.
727
00:54:05,241 --> 00:54:08,651
You're a bloody fool, Johnny,
getting yourself involved like this.
728
00:54:08,825 --> 00:54:11,817
- But he didn't do it.
- (Hetty) Of course he did it!
729
00:54:11,991 --> 00:54:17,246
- What, old Dicko?
- Yes, Dicko, the chivalrous knight!
730
00:54:17,420 --> 00:54:19,821
(Hetty) He always treated her like a chit!
731
00:54:19,995 --> 00:54:22,117
I think you're absolutely wrong.
732
00:54:22,291 --> 00:54:25,666
Don't you remember that
disgusting divorce petition?
733
00:54:25,840 --> 00:54:27,929
The things you did to her!
734
00:54:28,103 --> 00:54:31,096
- Divorce petition?
- Oh, didn't he tell you?
735
00:54:31,270 --> 00:54:35,688
He was divorced from his wife
on the grounds of extreme cruelty.
736
00:54:35,863 --> 00:54:37,672
Thank you very much.
737
00:54:39,273 --> 00:54:41,847
Well, is it true?
738
00:54:42,021 --> 00:54:43,065
Yes!
739
00:54:43,239 --> 00:54:46,997
Both extreme mental and physical cruelty.
740
00:54:47,171 --> 00:54:49,225
Depravity was mentioned, I think.
741
00:54:49,399 --> 00:54:52,355
It had to read that way,
but there wasn't a word of truth in it!
742
00:54:52,530 --> 00:54:54,792
The lawyers made it all up.
743
00:54:54,966 --> 00:54:58,828
We didn't want to wait three years
for a divorce based on desertion,
744
00:54:59,002 --> 00:55:01,160
so I allowed her to divorce me
on the grounds of cruelty.
745
00:55:01,334 --> 00:55:03,874
Extreme cruelty.
746
00:55:04,048 --> 00:55:07,667
I wonder if the police have read a copy of it.
747
00:55:09,337 --> 00:55:11,981
My God!
748
00:55:12,155 --> 00:55:14,174
(Hetty) Yes, I�m sure they'll be fascinated.
749
00:55:14,348 --> 00:55:18,314
- He's innocent, I know he is.
- You know it? How do you know it?
750
00:55:18,488 --> 00:55:21,620
As you say, they'd been divorced.
He had no call to do her in.
751
00:55:21,794 --> 00:55:25,552
There's no spiteful act
I'd put past old Dicko here,
752
00:55:25,760 --> 00:55:27,536
especially if he were drunk.
753
00:55:27,710 --> 00:55:29,902
Were you drunk when you did it?
Was that it?
754
00:55:30,076 --> 00:55:31,815
I didn't do it, Hetty.
755
00:55:31,989 --> 00:55:33,973
I didn't do it! I swear!
756
00:55:34,148 --> 00:55:37,871
Then why don't you go to the police
instead of involving Johnny?
757
00:55:38,045 --> 00:55:40,376
I didn't want to involve him. He insisted.
758
00:55:40,550 --> 00:55:43,090
That's right, I did.
Can't abandon a chap in trouble.
759
00:55:43,264 --> 00:55:46,883
I still say, why don't you go
to the police and inform them?
760
00:55:47,057 --> 00:55:48,552
They'd never believe him, that's why.
761
00:55:48,726 --> 00:55:53,181
He's the only suspect they've got,
and with the evidence against him,
762
00:55:53,355 --> 00:55:56,522
they'd lock him up without
so much as a by-your-leave.
763
00:55:56,695 --> 00:56:00,071
Please hide him, Mrs Porter, just for tonight,
764
00:56:00,245 --> 00:56:02,332
until we can think what's best to do.
765
00:56:02,507 --> 00:56:06,369
'Course we'll hide him.
Can't throw an old comrade to the cops.
766
00:56:06,543 --> 00:56:09,640
Well, if you want to be arrested
for harboring a wanted man,
767
00:56:09,779 --> 00:56:12,702
or subverting the course of justice
or whatever,
768
00:56:12,876 --> 00:56:14,686
on your own head be it, Johnny.
769
00:56:14,859 --> 00:56:17,295
But I wash my hands of the matter.
770
00:56:17,470 --> 00:56:20,462
Thank God we're off to Paris tomorrow.
That's all I can say.
771
00:56:20,636 --> 00:56:24,568
That is, if we're not all in jail!
I'm going shopping.
772
00:56:31,492 --> 00:56:33,893
- Perhaps I'd better go.
- Nonsense, old chap.
773
00:56:34,068 --> 00:56:37,687
Don't worry about Hetty.
I'll calm her down. Use the sofa tonight.
774
00:56:37,861 --> 00:56:39,774
I must be off. I'm ever so late already.
775
00:56:39,948 --> 00:56:42,070
- What do you do, Miss Milligan?
- I work in a pub.
776
00:56:42,244 --> 00:56:44,784
- Same place he used to be.
- Really?
777
00:56:44,958 --> 00:56:48,890
Why don't both of you slip out of the
country 'til this thing's blown over?
778
00:56:49,065 --> 00:56:51,362
- Give me a hand at the Bulldog.
- Bulldog?
779
00:56:51,535 --> 00:56:55,676
It's an English pub I've opened in Paris.
They're the new thing there.
780
00:56:55,850 --> 00:56:58,251
That's a great idea. Why don't we?
781
00:56:58,425 --> 00:57:00,583
Not likely. I never was any good at French.
782
00:57:00,757 --> 00:57:02,844
You don't have to be. It's an English pub.
783
00:57:03,018 --> 00:57:06,776
As long as you can say non,
you'll be alright.
784
00:57:06,950 --> 00:57:09,038
- Well...
- Come on, Babs.
785
00:57:09,212 --> 00:57:11,266
You don't like the Globe
any more than I did.
786
00:57:11,439 --> 00:57:15,231
Meet me at the flower stall at
Victoria Station tomorrow at 1 1am.
787
00:57:15,405 --> 00:57:19,964
We can get a day trip to France.
You don't need a passport.
788
00:57:20,138 --> 00:57:22,992
- OK.
- Splendid!
789
00:57:23,166 --> 00:57:27,098
Froggies will roll over and die at
the sight of a real English barmaid.
790
00:57:27,273 --> 00:57:30,473
I must go now, really. You know Forsythe.
791
00:57:33,013 --> 00:57:36,145
Mum's the word, eh?
Don't tell a soul I'm here.
792
00:57:36,319 --> 00:57:38,371
Cross me heart and hope to die.
793
00:57:40,425 --> 00:57:42,826
Thanks for lookin' after him.
Not at all, my dear.
794
00:57:43,000 --> 00:57:45,052
I'll come see you to the lift.