1 00:02:16,000 --> 00:02:18,087 [Remastered and spell checked by awender@freemail.hu] FPS: 29.97 (Man) When I was a lad, 2 00:02:18,261 --> 00:02:23,552 a journey on the rivers of England was a truly blithe experience. 3 00:02:23,726 --> 00:02:27,310 Bliss was it in that dawn to be alive, 4 00:02:27,484 --> 00:02:29,397 as Wordsworth has it. 5 00:02:29,571 --> 00:02:31,972 Brook lime and flag iris, 6 00:02:32,146 --> 00:02:36,391 plantain and marsh marigolds rioted on the banks. 7 00:02:36,565 --> 00:02:40,950 And kingfishers swooped and darted about, 8 00:02:41,123 --> 00:02:43,873 their shadows racing over the brown trout. 9 00:02:44,047 --> 00:02:46,691 Well, ladies and gentlemen, 10 00:02:46,866 --> 00:02:48,291 I'm happy to be able to tell you 11 00:02:48,466 --> 00:02:50,519 that these ravishing sights 12 00:02:50,728 --> 00:02:53,512 will be restored to us again in the near future, 13 00:02:53,686 --> 00:02:55,738 thanks to the diligent efforts of your government 14 00:02:55,912 --> 00:02:57,999 and your local authority, 15 00:02:58,173 --> 00:03:03,010 all the water above this point will soon be clear. 16 00:03:03,184 --> 00:03:05,307 Clear of industrial effluent. 17 00:03:05,481 --> 00:03:07,396 Clear of detergents. 18 00:03:07,569 --> 00:03:10,666 Clear of the waste products of our society, 19 00:03:10,875 --> 00:03:16,477 with which for so long we have poisoned our rivers and canals. 20 00:03:17,313 --> 00:03:19,400 Let us rejoice 21 00:03:19,574 --> 00:03:23,924 that pollution will soon be banished from the waters of this river, 22 00:03:24,098 --> 00:03:25,907 and that there will soon be no - 23 00:03:26,046 --> 00:03:29,213 - Look! - What is it? 24 00:03:31,300 --> 00:03:32,936 It's a woman! 25 00:03:42,053 --> 00:03:44,141 What's that 'round her neck? 26 00:03:46,159 --> 00:03:47,724 She's been strangled! 27 00:03:47,898 --> 00:03:51,657 - Looks like a tie. - Yes, it's a tie, alright. 28 00:03:51,831 --> 00:03:54,023 Another necktie murder. 29 00:03:54,196 --> 00:03:56,284 Come on. Move out of the way. 30 00:03:56,458 --> 00:03:59,034 Please come away from here, Sir George. 31 00:04:02,165 --> 00:04:05,680 - It's another necktie murder. - What are the police doing about it? 32 00:04:05,854 --> 00:04:08,464 - Why can't they find him? - He's a regular Jack the Ripper. 33 00:04:08,638 --> 00:04:10,621 Not on your life. He used to carve 'em up. 34 00:04:10,794 --> 00:04:14,344 Sent a bird's kidney to Scotland Yard, wrapped in writing paper. 35 00:04:14,518 --> 00:04:17,337 That'll do. I'm sure the lady doesn't want to hear more. 36 00:04:17,510 --> 00:04:18,833 Or was it a bit of her liver? 37 00:04:20,573 --> 00:04:23,810 I say, it's not my club tie, is it? 38 00:04:58,536 --> 00:05:00,798 (Man) Cheers, Squadron Leader. 39 00:05:01,564 --> 00:05:04,242 - Chin, chin. - Good morning. 40 00:05:05,148 --> 00:05:07,166 It may come as something of a surprise to you, Blaney, 41 00:05:07,340 --> 00:05:10,368 but in this pub we sell liquor, we don't give it away. 42 00:05:10,542 --> 00:05:12,907 Still less do we expect our employees to steal it. 43 00:05:13,081 --> 00:05:14,507 I was going to pay for it. 44 00:05:14,681 --> 00:05:17,917 Yeah, I'm sure you were. Get out. 45 00:05:18,091 --> 00:05:21,362 I told you I was going to pay for it. I always pay for my drinks. 46 00:05:21,537 --> 00:05:23,625 Even for your watered-down gin. 47 00:05:23,799 --> 00:05:26,374 Don't come the innocent with me, you bastard! 48 00:05:26,548 --> 00:05:28,183 My stocks have been well down this past month. 49 00:05:28,357 --> 00:05:29,366 Watch what you're saying! 50 00:05:29,575 --> 00:05:32,776 - What, you're a thief? - What's going on? 51 00:05:32,950 --> 00:05:35,943 Our friend here says that I've been pinching his booze. 52 00:05:36,117 --> 00:05:38,518 - Ridiculous! He always pays. - How would you know? 53 00:05:38,692 --> 00:05:41,092 - I work with him, don't I? - And what else? 54 00:05:41,266 --> 00:05:44,746 -What's that mean? - Keep out of this. Blaney, outside. 55 00:05:44,921 --> 00:05:47,286 - You're fired. - He never stole nothing in his life. 56 00:05:47,460 --> 00:05:49,027 He puts the money in the till. I've seen him. 57 00:05:49,200 --> 00:05:53,272 A thief or a boozer, I don't need either one as a barman, 58 00:05:53,446 --> 00:05:57,204 And he's usually pulling your tits instead of pulling pints. 59 00:05:57,377 --> 00:05:59,884 He can't keep his hands off you, so the customers say. 60 00:06:00,058 --> 00:06:02,354 What about you? Always fingering me. 61 00:06:02,528 --> 00:06:04,998 Keep your lying mouth shut, Babs, or you can get out as well. 62 00:06:05,172 --> 00:06:08,617 I'm off. Keep the change! 63 00:06:14,567 --> 00:06:16,656 I'll send for my things later. 64 00:06:16,830 --> 00:06:18,430 Just a minute! 65 00:06:18,604 --> 00:06:21,875 There's a little matter of ten pounds I advanced you on your salary. 66 00:06:22,049 --> 00:06:25,355 Are you planning to steal that as well? 67 00:06:27,164 --> 00:06:28,869 There you are. 68 00:06:29,043 --> 00:06:31,444 You know what to do with them. 69 00:06:37,012 --> 00:06:40,039 - Don't let him talk to you like that. - I know. 70 00:06:40,213 --> 00:06:43,831 - What are you gonna do, luv? - I don't know. 71 00:06:44,005 --> 00:06:47,520 - Another pub perhaps. - Are you alright? 72 00:06:47,693 --> 00:06:50,651 - You just gave him back that tenner. - I had to. 73 00:06:50,825 --> 00:06:54,200 He didn't think I had it. Don't worry, I've got a bit left. 74 00:06:54,374 --> 00:06:56,568 This is Covent Garden, not the garden of love. 75 00:06:56,742 --> 00:06:58,203 How 'bout starting work? 76 00:06:58,377 --> 00:07:01,752 Oh, get stuffed! 77 00:07:03,423 --> 00:07:06,555 - Look after yourself. - I'll call you. 78 00:07:16,507 --> 00:07:18,594 Thanks, guv. 79 00:08:02,820 --> 00:08:04,107 - Hello, Dick. - Hello, Bob. 80 00:08:04,281 --> 00:08:06,266 I was just coming over for a quick one. 81 00:08:06,440 --> 00:08:08,701 Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, 82 00:08:08,875 --> 00:08:12,285 or whatever it is you do there before opening time? 83 00:08:12,459 --> 00:08:15,661 I have just been given the push. 84 00:08:15,834 --> 00:08:19,418 What for? You weren't pissing in the beer again? 85 00:08:19,593 --> 00:08:23,073 - Forsythe and I had a set-to. - Oh, him. 86 00:08:23,247 --> 00:08:28,048 - You duffed him up I hope. - He's a bastard. 87 00:08:28,222 --> 00:08:30,762 He was on my back right from the start. 88 00:08:30,936 --> 00:08:34,033 From squadron leader to barman in one easy lesson! 89 00:08:34,869 --> 00:08:36,852 He's the boss' brother-in-law, isn't he, Forsythe? 90 00:08:37,025 --> 00:08:38,383 I think so. 91 00:08:38,557 --> 00:08:40,783 Brother-in-laws are the worst. 92 00:08:40,957 --> 00:08:43,220 Or should I say, brothers-in-law? 93 00:08:45,586 --> 00:08:49,309 - What are you gonna do now? - I haven't decided yet. 94 00:08:49,484 --> 00:08:52,684 Well, if you're in schtuk, you know where to come. 95 00:08:52,859 --> 00:08:54,250 Thanks. 96 00:08:54,425 --> 00:08:56,304 George! 97 00:08:56,478 --> 00:09:00,513 - That's the last one. - Thanks, Mr. Rusk. 98 00:09:02,776 --> 00:09:06,465 Why don't you go and see your ex? She's doin' alright, isn't she? 99 00:09:06,639 --> 00:09:08,726 I haven't seen her for ages, as you know. 100 00:09:08,900 --> 00:09:12,171 - There's no use reopening all that. - No, I suppose not. 101 00:09:12,345 --> 00:09:17,111 Well, as I say, you can always rely on me. 102 00:09:17,285 --> 00:09:19,688 - You're alright for a few quid? - Yes. Thanks all the same. 103 00:09:19,861 --> 00:09:23,376 - Cos if you're not... - No, no. Really. I just got paid. 104 00:09:23,549 --> 00:09:25,602 Well... have some grapes. 105 00:09:25,776 --> 00:09:28,630 Here you are. I'll get you a box. 106 00:09:32,841 --> 00:09:35,693 Finest muscats, fresh in this morning. 107 00:09:35,867 --> 00:09:38,651 Take one of these back to your girlfriend, Babs. 108 00:09:38,790 --> 00:09:42,479 Get her to peel you one. Beulah, peel me a grape. 109 00:09:42,654 --> 00:09:45,228 That's what my ol' mum used to say when I was a kid. 110 00:09:45,402 --> 00:09:48,151 At least you won't starve to death. 111 00:09:50,030 --> 00:09:53,301 - Are you sure you don't need cash? - No, I'm OK. 112 00:09:54,066 --> 00:09:58,520 Well, you don't look OK. Anything else the matter? 113 00:09:58,694 --> 00:10:02,069 - No. What should be? - I don't know. 114 00:10:02,940 --> 00:10:05,340 Remember, anything I can do, anytime, it's a pleasure. 115 00:10:05,514 --> 00:10:06,871 Ta. 116 00:10:07,045 --> 00:10:09,203 It won't be the same in the Old Globe now. 117 00:10:09,378 --> 00:10:11,708 - Well, Babs is still there. - Yeah, that's true. 118 00:10:11,882 --> 00:10:15,049 - And she's prettier than you. - A matter of opinion. 119 00:10:15,223 --> 00:10:18,320 - Bye, now. - Wait a minute. Give us your paper. 120 00:10:18,459 --> 00:10:20,616 Here you are. This will make you a fortune. 121 00:10:20,824 --> 00:10:23,817 This afternoon in the 3:00, Coming Up. 122 00:10:23,991 --> 00:10:26,219 Never been out before, but very well-fancied at home. 123 00:10:26,393 --> 00:10:29,594 This is a four-horse race, and the other three have all won before. 124 00:10:29,768 --> 00:10:33,178 - So she'll start about twenty to one. - Twenty to one? 125 00:10:33,352 --> 00:10:34,744 Put your wad on it. She can't lose. 126 00:10:34,918 --> 00:10:37,353 A little birdie told me, and my little birdies are reliable. 127 00:10:37,527 --> 00:10:38,919 Thanks again, Bob. 128 00:10:39,093 --> 00:10:42,503 - Don't forget, Bob's your uncle. - Good morning, Mr Rusk. 129 00:10:43,512 --> 00:10:45,461 Hello, Sergeant. What's new? 130 00:10:45,635 --> 00:10:49,010 Not much. But this necktie fellow's giving them a bit of a headache. 131 00:10:49,184 --> 00:10:50,959 Can't seem to get a line on him. 132 00:10:51,133 --> 00:10:55,936 - Have you tried advertising? - Funny! You're one for the birds. 133 00:10:56,110 --> 00:10:59,207 Ask 'em all if they've ever had a near miss with a bloke like that. 134 00:10:59,381 --> 00:11:01,955 - Or if any of their girlfriends have. - Sure. 135 00:11:02,164 --> 00:11:04,774 Mind you, half of them haven't got their heads screwed on right, 136 00:11:04,947 --> 00:11:07,278 let alone knowing when they've been screwed off. 137 00:11:07,452 --> 00:11:09,193 Have you met my friend Dick B... 138 00:11:13,125 --> 00:11:15,212 Funny fella. 139 00:11:15,386 --> 00:11:19,667 - Don't worry. I'll ask around. - Thanks, Mr Rusk. 140 00:11:26,209 --> 00:11:28,296 (Chattering) 141 00:11:31,324 --> 00:11:33,550 A large brandy. 142 00:11:34,108 --> 00:11:37,308 - What're you gonna have, Doctor? - A pint and some cheese'll do me fine. 143 00:11:37,483 --> 00:11:39,815 Let me order us a hot lunch. We've plenty of time. 144 00:11:39,987 --> 00:11:42,807 - Hello, Mr Usher. - What's good today, Maisie? 145 00:11:42,981 --> 00:11:45,068 Stick to the shepherd's, I would. 146 00:11:45,242 --> 00:11:46,982 Right. That's two shepherd's pies, please. 147 00:11:47,155 --> 00:11:49,419 And two pints. 148 00:11:49,592 --> 00:11:53,245 I see our necktie murderer's been up to it again. 149 00:11:53,419 --> 00:11:57,351 I saw the newspaper headlines as we came away from the court. 150 00:11:57,561 --> 00:12:01,214 I wouldn't envy any medical man giving evidence at that trial. 151 00:12:01,388 --> 00:12:05,563 - Why not? - Surely it's easier in these days of... 152 00:12:05,738 --> 00:12:08,382 legally diminished responsibility. 153 00:12:08,556 --> 00:12:10,714 In many cases you may be right. 154 00:12:10,888 --> 00:12:12,628 But not here. 155 00:12:12,802 --> 00:12:17,185 The man who's killing these women is a criminal, sexual psychopath. 156 00:12:17,360 --> 00:12:19,553 And the legal profession has never really known how to treat them. 157 00:12:20,247 --> 00:12:23,901 (Doctor) l suppose you could call them social misfits. 158 00:12:24,493 --> 00:12:27,451 We were just talking about the tie murderer, Maisie. 159 00:12:27,625 --> 00:12:32,218 - You better watch out. - He rapes 'em first, doesn't he? 160 00:12:32,393 --> 00:12:33,957 Yes, I believe he does. 161 00:12:34,132 --> 00:12:36,845 I suppose it's nice to know every cloud has a silver lining. 162 00:12:37,019 --> 00:12:39,665 - Oh! - (Men Chuckle) 163 00:12:39,838 --> 00:12:43,006 On the surface, in casual conversation 164 00:12:43,179 --> 00:12:47,355 they appear as ordinary, likable adult fellows. 165 00:12:47,529 --> 00:12:51,426 But emotionally they remain as dangerous children, 166 00:12:51,600 --> 00:12:56,575 who may revert to primitive, subhuman conduct at any moment. 167 00:12:56,749 --> 00:12:59,604 - Large brandy. - You mean they'll kill at any time, 168 00:12:59,777 --> 00:13:02,143 - just as the mood takes them? - Exactly. 169 00:13:02,318 --> 00:13:04,614 And, being governed by the pleasure principle, 170 00:13:04,788 --> 00:13:08,024 they're particularly dangerous when their desires are being frustrated. 171 00:13:09,763 --> 00:13:12,618 - Are you deaf? - I distinctly said a large brandy. 172 00:13:12,792 --> 00:13:14,183 There's scarcely enough in that to cover the bottom. 173 00:13:14,357 --> 00:13:17,001 Actually, make it a triple. 174 00:13:17,175 --> 00:13:19,508 l wonder if the police have got any sort of line on this fellow. 175 00:13:19,682 --> 00:13:21,734 Oh, I shouldn't think so. 176 00:13:21,908 --> 00:13:24,274 With psychopaths there's usually no linking motive. 177 00:13:24,970 --> 00:13:26,570 Let's hope he slips up soon. 178 00:13:26,744 --> 00:13:29,980 In one way, l rather hope he doesn't. 179 00:13:30,154 --> 00:13:34,435 Well, we haven't had a good, juicy series of sex murders since Christie. 180 00:13:34,609 --> 00:13:37,358 And they're so good for the tourist trade. 181 00:13:37,532 --> 00:13:40,629 Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, 182 00:13:40,803 --> 00:13:44,561 full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think? 183 00:13:49,085 --> 00:13:51,624 Hey, Dick! 184 00:13:51,798 --> 00:13:53,607 What about Coming Up then? 185 00:13:53,746 --> 00:13:56,253 No, I'm afraid I haven't any time. Thanks all the same. 186 00:13:56,426 --> 00:13:59,107 No, Coming Up, the horse. It won by a mile. 187 00:13:59,281 --> 00:14:04,465 Twenty to one! What did l tell you? 188 00:14:04,639 --> 00:14:08,431 - Made a fortune. Thanks a lot. - Anytime. 189 00:14:08,710 --> 00:14:10,449 Hey, wait a minute! 190 00:14:11,876 --> 00:14:15,147 This is my ma. Ma, meet Dick Blaney, 191 00:14:15,321 --> 00:14:17,305 the best pilot who ever pulled a pint of beer. 192 00:14:18,035 --> 00:14:21,167 - Hello, Mrs Rusk. - Pleased to meet you, I'm sure. 193 00:14:21,341 --> 00:14:24,403 She lives down in Kent, in the Garden of England! 194 00:14:25,970 --> 00:14:29,415 - Still got the grapes then? - Oh, yeah. Keep 'em for later. 195 00:14:29,588 --> 00:14:32,338 You tell her to take the pips out. They're bad for the appendix. 196 00:14:32,512 --> 00:14:34,147 - Ta-ta! - Bye. Thanks again for the tip. 197 00:14:34,842 --> 00:14:36,964 I told you, Bob's your uncle. 198 00:14:39,818 --> 00:14:41,488 Twenty to one! 199 00:14:41,662 --> 00:14:46,013 Twenty to bloody one! Christ! Dammit to hell! 200 00:15:15,555 --> 00:15:17,643 - (Door Opening) - Well, my dears, 201 00:15:17,816 --> 00:15:20,705 I'm sure I can say on behalf of Mrs Blaney as well as myself, 202 00:15:20,879 --> 00:15:24,289 that it's moments like this that make all our efforts here worthwhile. 203 00:15:24,463 --> 00:15:28,325 You mean, you just don't do it for the money? (Laughing) 204 00:15:28,499 --> 00:15:32,293 (Woman) Mrs Davisson, this is a business, and financial considerations prevail. 205 00:15:33,300 --> 00:15:36,954 But our ultimate satisfaction is the making happy of two lonely people. 206 00:15:37,129 --> 00:15:41,096 Nice of you, Miss Barling. Keep up the good work! 207 00:15:41,270 --> 00:15:43,392 Well, it's up to us now, I guess, eh? 208 00:15:44,436 --> 00:15:46,141 Yes. And good-bye, Mr Salt. 209 00:15:46,315 --> 00:15:47,985 Bye, Miss Barling. Thank you. 210 00:15:48,577 --> 00:15:52,336 It's been our pleasure. And I know you'll both be very happy. 211 00:15:52,510 --> 00:15:54,597 After all, I know you're both mad about beekeeping. 212 00:15:54,771 --> 00:15:57,659 - It's good to share an interest. - I�m sure we will be. 213 00:15:57,833 --> 00:16:00,443 Come on, Neville. Best foot forward. 214 00:16:00,617 --> 00:16:04,375 (Neville) We should go straight and get the marriage license, my dear. 215 00:16:04,549 --> 00:16:06,566 What's your rush? 216 00:16:06,740 --> 00:16:09,698 Let's go to my place first. 217 00:16:09,872 --> 00:16:12,274 Did you know, Neville, that my late husband, Mr Davisson, 218 00:16:12,448 --> 00:16:15,580 was up at 5:30 every morning of his life? 219 00:16:15,754 --> 00:16:19,754 By the time he brought me my cup of tea, which he did at 9:15, 220 00:16:19,928 --> 00:16:23,269 he would've cleaned the whole house; and he was so quiet about it, 221 00:16:23,443 --> 00:16:25,636 that in 14 years, he never woke me once. 222 00:16:25,810 --> 00:16:27,967 Not once! 223 00:16:28,141 --> 00:16:30,438 Oh, a neat man, was he, then? 224 00:16:30,612 --> 00:16:34,648 He liked a tidy place. So do I, come to that. 225 00:16:34,822 --> 00:16:37,293 Dandruff. We'll have to get you something for that. 226 00:16:44,739 --> 00:16:48,079 Afternoon. 227 00:16:48,253 --> 00:16:51,908 You're new here, aren't you? 228 00:16:52,082 --> 00:16:55,596 I've been here for over a year now. What can I do for you? 229 00:16:55,770 --> 00:16:56,849 You can inform Mrs Blaney 230 00:16:57,023 --> 00:17:00,467 that one of her less successful exercises in matrimony is here. 231 00:17:00,641 --> 00:17:03,878 - And who shall I say is calling? - Mr Blaney. 232 00:17:04,051 --> 00:17:06,765 Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, 233 00:17:06,940 --> 00:17:09,549 late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed. 234 00:17:09,723 --> 00:17:13,446 I see. Is Mrs Blaney expecting you? 235 00:17:13,621 --> 00:17:19,779 She must be. Everybody expects a bad penny to turn up sooner or later. 236 00:17:20,336 --> 00:17:23,677 Mrs Blaney, there's a Mr Blaney to see you. 237 00:17:23,851 --> 00:17:27,191 Mr Blaney? Send him in, please, Monica. 238 00:17:33,629 --> 00:17:37,561 - Hello, Brenda. - Hello, Richard. 239 00:17:37,735 --> 00:17:39,648 What are you doing here? 240 00:17:39,822 --> 00:17:42,988 I just thought I'd call around. 241 00:17:43,162 --> 00:17:45,321 - Well, come in. Take a seat. - Thanks. 242 00:17:49,044 --> 00:17:50,958 It's good to see you. 243 00:17:51,131 --> 00:17:54,542 You too. You look fine. 244 00:17:54,715 --> 00:18:00,666 I'll be with you in a minute. I've got to finish writing up a few notes. 245 00:18:01,257 --> 00:18:02,997 How is everything, Brenda? 246 00:18:03,171 --> 00:18:06,546 - You making a fortune? - Things are going very well. 247 00:18:06,721 --> 00:18:10,061 Streets of London full of lonely hearts beating a path to your door? 248 00:18:10,235 --> 00:18:12,184 That's it. 249 00:18:13,157 --> 00:18:17,195 I'm amazed that in an age where we nearly all think marriage is hell 250 00:18:17,368 --> 00:18:21,092 - that you can find any clients. - If you've just come to insult me - 251 00:18:21,266 --> 00:18:25,372 - I'm not insulting you! - Please lower your voice. 252 00:18:25,546 --> 00:18:29,408 Why? I don't care if Vinegar Joe out there does hear me. 253 00:18:29,581 --> 00:18:31,671 Why don't you get her married off, by the way? 254 00:18:31,845 --> 00:18:34,662 Preferably to a 700-pound Japanese wrestler. 255 00:18:34,836 --> 00:18:37,446 That should iron out some of her creases a little. 256 00:18:39,186 --> 00:18:41,622 Monica, dear, it's nearly 4:30. 257 00:18:41,797 --> 00:18:43,013 Why don't you take the rest of the afternoon off? 258 00:18:43,187 --> 00:18:45,207 I�m sure there's some shopping you'd like to do. 259 00:18:45,381 --> 00:18:48,756 Well, thank you, Mrs Blaney, if you're sure you don't need me. 260 00:18:48,930 --> 00:18:52,340 I'm quite sure, thank you. Good night. 261 00:18:57,002 --> 00:18:59,995 (Brenda) Why do you always come to see me when you're drunk? 262 00:19:00,169 --> 00:19:02,847 (Blaney) l don't always come to see you when I�m drunk. 263 00:19:03,021 --> 00:19:06,327 l don't always come to see you. l haven't seen you for over a year. 264 00:19:06,501 --> 00:19:09,494 You were half seas over then, and violent. 265 00:19:09,667 --> 00:19:12,383 - I'm not going through that again. - Me violent? 266 00:19:12,556 --> 00:19:14,505 Don't be bloody ridiculous. 267 00:19:14,679 --> 00:19:16,558 Would I raise a hand to the goddess of love? 268 00:19:16,732 --> 00:19:20,212 What Brenda Blaney brings together let no man put asunder! 269 00:19:22,091 --> 00:19:24,770 l didn't say you were violent to me. 270 00:19:24,945 --> 00:19:29,815 But you certainly acted the fool and threw the furniture about a bit. 271 00:19:37,401 --> 00:19:39,976 Just look at the state you're in! 272 00:19:40,150 --> 00:19:42,411 - Really! - Oh, leave me alone. 273 00:19:42,585 --> 00:19:44,639 Bachelors are supposed to be untidy, aren't they? 274 00:19:44,849 --> 00:19:49,197 Isn't tidiness most women's dowry, or don't you preach that here? 275 00:19:49,371 --> 00:19:51,669 Oh, we are bitter today. 276 00:19:52,885 --> 00:19:56,330 - What's the matter? - I'm sorry. 277 00:19:56,505 --> 00:19:59,775 I had a bad day, that's all. I lost my job. 278 00:20:00,959 --> 00:20:02,802 How? 279 00:20:02,976 --> 00:20:06,317 I got fired, that's how. What do you think, I mislaid it? 280 00:20:06,492 --> 00:20:08,406 For pinching a glass of brandy. 281 00:20:09,692 --> 00:20:11,990 My employer thought I wasn't going to put the money in the till. 282 00:20:12,164 --> 00:20:13,277 Till? 283 00:20:14,564 --> 00:20:19,574 I was working, until this morning, as a barman. 284 00:20:19,748 --> 00:20:24,238 And I was given a very good horse by a friend of mine, one Bob Rusk. 285 00:20:24,412 --> 00:20:29,039 It came in at twenty to one, and I didn't have enough cash to back it. 286 00:20:29,213 --> 00:20:30,919 I'm sorry. 287 00:20:33,598 --> 00:20:35,651 Well, these things always go in threes. 288 00:20:35,790 --> 00:20:38,956 I wonder what the rest of the day has in store. 289 00:20:39,130 --> 00:20:41,811 Dinner with me, I hope. 290 00:20:44,769 --> 00:20:47,239 That, of course, would be delightful, but - 291 00:20:47,413 --> 00:20:52,353 I mean, of course, on me. We'll go to my club. 292 00:20:52,527 --> 00:20:54,685 But I must finish these letters first. 293 00:20:54,860 --> 00:20:57,747 Here's the address, in case you've forgotten it. 294 00:20:57,921 --> 00:21:01,610 How will it be if we meet there 'round about 7:30? 295 00:21:01,784 --> 00:21:03,176 Fine. 296 00:21:04,498 --> 00:21:07,838 Thanks for a lovely evening. It was great. I mean that. 297 00:21:08,013 --> 00:21:10,100 Thanks for joining me. 298 00:21:10,274 --> 00:21:13,058 It was a damn sight better than the leftovers at The Globe, 299 00:21:13,232 --> 00:21:15,285 not that I'm in for more of those. 300 00:21:15,494 --> 00:21:17,025 You ought to get married again, Richard. 301 00:21:17,199 --> 00:21:21,758 Oh, no. You ought to know I'm no good at it. How long did we have? 302 00:21:21,932 --> 00:21:25,237 - Nine years, was it? - Ten. 303 00:21:25,411 --> 00:21:29,586 Ah, ten years. It was a good job you got out when you did. 304 00:21:29,761 --> 00:21:34,458 I don't know. I suppose I was lucky the agency worked out for me. 305 00:21:34,633 --> 00:21:37,694 You mean, you're lucky you haven't had to rely on me. 306 00:21:37,868 --> 00:21:39,852 - I didn't say that. - But you meant it. 307 00:21:40,547 --> 00:21:44,619 I suppose some people are good at organisation and others aren't. 308 00:21:44,793 --> 00:21:47,750 - That's all l meant. - And I'm not, I suppose. 309 00:21:47,924 --> 00:21:51,125 Rubbish! You know what filthy luck I had. 310 00:21:51,300 --> 00:21:52,970 Was it my fault that the roadhouse didn't go? 311 00:21:53,144 --> 00:21:55,753 - It was OK before the motorway. - I know. 312 00:21:55,927 --> 00:21:57,981 Was it my fault the council tore down the riding stables? 313 00:21:58,155 --> 00:22:01,426 I know. I know life can be very unfair. 314 00:22:01,600 --> 00:22:03,409 But you never used to be sorry for yourself. 315 00:22:03,583 --> 00:22:06,576 Where's the Richard Blaney l married? 316 00:22:06,750 --> 00:22:10,612 Richard Blaney, DFC. Do you remember the citation? 317 00:22:10,786 --> 00:22:13,326 For inspiring leadership, skill, 318 00:22:13,500 --> 00:22:15,587 and tenacity of purpose. ' 319 00:22:15,761 --> 00:22:18,198 You divorced him. That's what happened to him. 320 00:22:18,372 --> 00:22:20,807 Tell me, what sort of skill do you need to deal with shopkeepers 321 00:22:20,981 --> 00:22:23,348 - and interfering bureaucrats? - Shh. Everyone's listening. 322 00:22:24,009 --> 00:22:29,158 Let them. I'll bet they've never had to tear down their own livelihood. 323 00:22:29,367 --> 00:22:32,046 It�s alright for you. You just go and build it up somewhere else. 324 00:22:32,220 --> 00:22:34,692 You're like that. You're good at business. 325 00:22:34,866 --> 00:22:36,953 I'll bet they're all good at business here. 326 00:22:37,127 --> 00:22:38,659 I'll bet you're making a fortune out of that agency. 327 00:22:38,832 --> 00:22:42,277 And why not? lf you can't make love, sell it. 328 00:22:42,450 --> 00:22:45,305 The respectable kind, of course. The married kind! 329 00:22:47,044 --> 00:22:48,506 Now look what you've done. 330 00:22:48,679 --> 00:22:51,916 - Oh, sir. Let me help you. - Leave me alone! 331 00:22:58,666 --> 00:23:02,459 I'm sorry. I didn't mean that. 332 00:23:03,503 --> 00:23:06,077 Come on. We'd better go. 333 00:23:06,287 --> 00:23:08,341 Will you be alright? 334 00:23:08,514 --> 00:23:11,855 You did say you hadn't enough money to put on that horse. 335 00:23:12,028 --> 00:23:15,855 Don't worry. You've done enough for one day. 336 00:23:32,036 --> 00:23:34,960 - You had a coat too, didn't you? - Yeah. That one there. 337 00:23:35,134 --> 00:23:37,534 Mine's the pink one. 338 00:23:37,708 --> 00:23:40,631 No, no, no. That's not allowed. 339 00:23:40,805 --> 00:23:42,893 Rules of the club. 340 00:23:46,930 --> 00:23:49,017 Thank you. 341 00:24:01,510 --> 00:24:04,746 It's alright, Richard. I've got it here. Thank you. 342 00:24:04,920 --> 00:24:07,843 So, this is it, huh? 343 00:24:08,017 --> 00:24:12,018 Can I come in? I'd like to see where you live. 344 00:24:12,192 --> 00:24:15,289 Go along now. Run along home. It's late. 345 00:24:15,463 --> 00:24:19,395 - You call this late? - It's late enough for a working girl. 346 00:24:19,569 --> 00:24:23,153 Come on, Brenda. I won't be long, I promise. 347 00:24:23,327 --> 00:24:27,329 Alright, but only for a few minutes, mind. 348 00:24:27,503 --> 00:24:30,078 OK, thanks. I won't need you. 349 00:24:40,970 --> 00:24:43,022 (Man Coughs) 350 00:25:02,822 --> 00:25:05,535 It just fell out of your pocket onto the floor. 351 00:25:05,709 --> 00:25:08,980 And I was just putting it back... when you were asleep. 352 00:25:09,154 --> 00:25:12,529 It sort of jerked out like on the floor. 353 00:25:12,704 --> 00:25:15,626 I was putting 'em in quiet like so as not to waken you. 354 00:25:15,800 --> 00:25:18,654 Keep your hands out of my pockets, or I'll break your arms! 355 00:25:18,828 --> 00:25:23,491 Honestly, there's nothing I detest more than someone taking liberties 356 00:25:23,665 --> 00:25:26,797 with a fine gentleman like yourself. 357 00:25:34,696 --> 00:25:36,783 (Door Opens) 358 00:25:39,463 --> 00:25:41,169 Oh, it's you again, Mr Robinson. 359 00:25:41,308 --> 00:25:44,125 Yes, I'm afraid so. 360 00:25:44,300 --> 00:25:46,596 I'm having my lunch just now. 361 00:25:46,805 --> 00:25:50,947 If you want an appointment, perhaps you'd see my secretary. 362 00:25:51,120 --> 00:25:54,982 - By the way, how did you get in? - No problem, really. 363 00:25:55,156 --> 00:25:57,209 Just a question of using your head. 364 00:25:59,402 --> 00:26:03,786 I waited in the courtyard 'til I saw her go out to lunch. 365 00:26:03,960 --> 00:26:07,823 - It all seems a bit elaborate. - Yeah, perhaps, but - 366 00:26:10,223 --> 00:26:12,485 You're the one I wanted to see. 367 00:26:14,226 --> 00:26:16,974 I thought I'd already explained to you that we cannot help you. 368 00:26:17,148 --> 00:26:23,168 Oh, come on now. I know that you can be most helpful, when you try. 369 00:26:23,342 --> 00:26:27,622 Look, Mr Robinson, you want women of a specific type. 370 00:26:27,796 --> 00:26:28,943 How shall l put it? 371 00:26:29,118 --> 00:26:31,588 Certain peculiarities appeal to you, 372 00:26:31,762 --> 00:26:35,346 and you need women to submit to them. 373 00:26:35,520 --> 00:26:38,201 Here we have, I'm afraid, a very normal clientele. 374 00:26:38,373 --> 00:26:40,114 As I say, we can do nothing for you. 375 00:26:40,253 --> 00:26:42,340 Now if you'll kindly let me get on with my lunch. 376 00:26:42,515 --> 00:26:46,725 I don't think you're really trying your best for me. 377 00:26:46,899 --> 00:26:50,692 I mean, if you can fix up a lot of idiots, then why not me? Hmm? 378 00:26:52,222 --> 00:26:54,381 I've explained. You're different. 379 00:26:54,902 --> 00:26:56,851 How so? 380 00:26:57,025 --> 00:26:59,531 I have my good points. 381 00:26:59,705 --> 00:27:01,826 I like flowers, 382 00:27:02,000 --> 00:27:05,759 and... fruit. 383 00:27:05,933 --> 00:27:07,987 People like me. 384 00:27:09,378 --> 00:27:11,084 I've got things to give. 385 00:27:11,258 --> 00:27:13,067 I'm sorry. 386 00:27:13,971 --> 00:27:17,207 I thought matrimonial agencies were supposed to bring people together? 387 00:27:17,904 --> 00:27:20,269 Not people like you. 388 00:27:20,443 --> 00:27:22,531 Somehow I don't think our clients would appreciate 389 00:27:22,705 --> 00:27:24,654 your conception of a loving relationship. 390 00:27:24,827 --> 00:27:26,742 I get on with all sorts of people. 391 00:27:26,916 --> 00:27:28,933 Good. Then you don't need us. 392 00:27:30,082 --> 00:27:33,562 - There are other marriage agencies. - Then go elsewhere. 393 00:27:33,736 --> 00:27:36,067 Not that any reputable agency would service you. 394 00:27:36,415 --> 00:27:39,199 I've been elsewhere. 395 00:27:39,373 --> 00:27:43,967 But... this one, for me, is the best... 396 00:27:44,141 --> 00:27:48,907 because... l like you. 397 00:27:53,361 --> 00:27:56,389 You're... my type of woman. 398 00:27:59,451 --> 00:28:02,791 - Don't be ridiculous. - I�m serious. 399 00:28:04,253 --> 00:28:06,306 I respect a woman like you, 400 00:28:06,480 --> 00:28:08,567 and I know how to treat you as well. 401 00:28:12,743 --> 00:28:17,127 You know, in my trade we have a saying. 402 00:28:17,302 --> 00:28:19,076 We put it on the fruit. 403 00:28:19,981 --> 00:28:22,800 Don't squeeze the goods 'til they're yours. 404 00:28:23,565 --> 00:28:25,688 Now, that's me. 405 00:28:26,697 --> 00:28:30,107 I would never do that. 406 00:28:30,281 --> 00:28:31,498 You know that, don't you? 407 00:28:36,788 --> 00:28:39,641 Excuse me. I've just remembered a call I've got to make. 408 00:28:41,103 --> 00:28:43,156 There's no need to call the police. 409 00:28:47,992 --> 00:28:50,742 What made you think I was going to call the police? 410 00:28:51,715 --> 00:28:53,768 Just intuition, I suppose. 411 00:28:55,056 --> 00:28:57,109 Oh! English? 412 00:28:57,910 --> 00:28:59,997 Yeah, of course it is. 413 00:29:04,104 --> 00:29:07,236 That's a very frugal lunch you've got there. 414 00:29:07,410 --> 00:29:09,462 Frugal... 415 00:29:09,636 --> 00:29:11,723 and mean. 416 00:29:11,897 --> 00:29:14,925 Certainly not enough to support a lady with your opulent figure. 417 00:29:18,196 --> 00:29:21,988 Rather too opulent, I'm afraid, these days; hence the frugality. 418 00:29:22,163 --> 00:29:24,251 Why don't you come out and have a slap-up lunch with me? 419 00:29:24,425 --> 00:29:26,895 I really can't leave the office just now. 420 00:29:27,070 --> 00:29:31,801 - I'd buy you the best lunch in town. - No, I c- 421 00:29:33,228 --> 00:29:36,743 Alright. It's a deal. 422 00:29:37,718 --> 00:29:39,874 You mean it? You'll come and have lunch with me? 423 00:29:40,048 --> 00:29:42,137 Of course. 424 00:29:43,354 --> 00:29:45,686 Just let me wash my hands. Aah! 425 00:29:48,364 --> 00:29:51,948 - I thought we were going to lunch. - Yes, of course we're going to lunch. 426 00:29:52,123 --> 00:29:54,177 Afterwards. 427 00:29:54,351 --> 00:29:56,438 - (Shouts) - Aah! 428 00:29:57,622 --> 00:30:02,110 Alright. I know what you want, but not here. 429 00:30:02,284 --> 00:30:04,997 - Let's go back to my place. - But this is your place. 430 00:30:05,171 --> 00:30:07,052 You've got nothing to worry about here. 431 00:30:07,226 --> 00:30:10,531 - My secretary may come back soon. - Really? 432 00:30:10,705 --> 00:30:13,175 How long do you give her to eat her frugal lunch? 433 00:30:13,349 --> 00:30:16,342 Fifteen minutes. She may be here any minute. 434 00:30:16,516 --> 00:30:18,708 The outside door is locked. 435 00:30:18,882 --> 00:30:20,970 She's got her own key. 436 00:30:23,231 --> 00:30:25,320 I don't believe you. 437 00:30:26,433 --> 00:30:32,453 Do you know what happens to wicked girls who tell wicked lies? 438 00:30:34,228 --> 00:30:36,315 (Groaning) 439 00:30:40,526 --> 00:30:43,623 Don't worry. Don't worry. 440 00:30:44,666 --> 00:30:47,451 You've got nothing to worry about. 441 00:30:51,277 --> 00:30:52,635 Agh! 442 00:31:05,057 --> 00:31:06,937 Leave me alone. Please! 443 00:31:07,111 --> 00:31:09,616 T-Take the money out of my bag, 444 00:31:09,790 --> 00:31:11,982 but please, leave me alone. 445 00:31:16,053 --> 00:31:20,124 In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours. 446 00:31:20,299 --> 00:31:23,047 Take it! Just take it! 447 00:31:23,221 --> 00:31:28,336 I don't buy women. It's you I want. You're my type. 448 00:31:28,511 --> 00:31:31,851 You are. Yes. 449 00:31:32,025 --> 00:31:33,905 You are my type of woman. 450 00:31:34,079 --> 00:31:36,340 (Phone Ringing) 451 00:31:36,514 --> 00:31:38,497 L-Let me answer the telephone. 452 00:31:38,637 --> 00:31:41,733 If you don't, the caller will come here in person. 453 00:31:41,907 --> 00:31:45,700 I told you, I locked the outer door. We won't be disturbed. 454 00:31:45,874 --> 00:31:48,554 (Sobbing) Oh, God! 455 00:31:48,693 --> 00:31:50,816 - (Ringing Continues) - Leave me alone. 456 00:31:51,790 --> 00:31:54,781 Alright. Alright, I won't struggle. 457 00:31:54,955 --> 00:32:01,010 But I like you to struggle. A lot of women like to struggle. 458 00:32:02,055 --> 00:32:05,952 Please, don't tear my dress. 459 00:32:06,126 --> 00:32:10,511 I'll take it off if you like. 460 00:32:10,685 --> 00:32:13,189 (Gasping, Groaning) 461 00:32:14,372 --> 00:32:16,426 Lovely. 462 00:32:17,470 --> 00:32:19,140 Lovely. 463 00:32:21,227 --> 00:32:22,446 Lovely. 464 00:32:22,620 --> 00:32:25,299 Thou shall not be afraid for the terror by night. 465 00:32:25,438 --> 00:32:26,831 Lovely. 466 00:32:27,005 --> 00:32:29,405 Nor for the arrow which flieth by day. 467 00:32:29,579 --> 00:32:30,970 Lovely. 468 00:32:31,109 --> 00:32:34,034 Nor for the pestilence which walketh in darkness. 469 00:32:34,206 --> 00:32:35,251 Lovely! 470 00:32:35,425 --> 00:32:38,243 Nor for the destruction that wasteth at noonday. 471 00:32:38,418 --> 00:32:39,879 Lovely. 472 00:32:40,054 --> 00:32:43,742 He shall give His angels charge over thee, to guard thee in all thy ways. 473 00:32:43,951 --> 00:32:45,725 Lovely! 474 00:32:46,525 --> 00:32:47,882 Lovely! 475 00:32:49,831 --> 00:32:51,361 (Angrily) Lovely! 476 00:32:52,510 --> 00:32:55,016 (Shouting) Lovely! 477 00:32:55,851 --> 00:32:57,243 Lovely. 478 00:33:04,828 --> 00:33:07,125 You... bitch! 479 00:33:08,621 --> 00:33:12,344 Women! They're all the same. 480 00:33:15,928 --> 00:33:18,155 They are. 481 00:33:18,364 --> 00:33:20,418 I'll show you. 482 00:33:34,196 --> 00:33:37,294 My God! The tie! 483 00:33:37,711 --> 00:33:39,312 (Screaming) 484 00:33:39,486 --> 00:33:40,982 (Groaning) 485 00:33:44,392 --> 00:33:47,211 Dear Jesus, help me. Help me. 486 00:34:28,167 --> 00:34:30,255 (Panting) 487 00:35:19,248 --> 00:35:21,301 (Coughs) 488 00:36:19,099 --> 00:36:21,186 - (Knocking) - Hello? 489 00:36:22,753 --> 00:36:24,841 Anyone there? 490 00:36:25,015 --> 00:36:27,102 Brenda, it's Richard. 491 00:37:11,817 --> 00:37:13,904 (Footsteps) 492 00:37:14,078 --> 00:37:16,166 (Chattering) 493 00:37:16,341 --> 00:37:19,159 (Monica Screams) 494 00:37:29,389 --> 00:37:31,477 (Phone Ringing) 495 00:37:34,399 --> 00:37:36,453 Hello. 496 00:37:37,148 --> 00:37:40,523 Hello, Globe? May I speak to Barbara Milligan? 497 00:37:40,697 --> 00:37:44,281 Is that you, Blaney? Listen, you've got a bloody nerve 498 00:37:44,456 --> 00:37:46,371 ringin' up here in my busiest time. 499 00:37:46,961 --> 00:37:49,502 I don't know where she is. She's probably in the other bar. 500 00:37:49,676 --> 00:37:52,737 l most certainly will not nip 'round and fetch her. She's busy. 501 00:37:52,912 --> 00:37:55,695 - Hello, Dickie. Is that you? - Hurry up. It's not a singles club. 502 00:37:55,869 --> 00:37:58,131 - Here, guv. Give us a pint. - Yeah? 503 00:37:58,305 --> 00:37:59,837 I'm fine. How are you? 504 00:38:00,011 --> 00:38:03,212 I'm OK. Look, I need my things, 505 00:38:03,386 --> 00:38:06,934 but I don't particularly fancy meeting Forsythe. 506 00:38:07,108 --> 00:38:11,493 Do you think you could put 'em in my bag and meet me this afternoon? 507 00:38:11,667 --> 00:38:15,008 Are you sure? I don't want to mess things up for you. 508 00:38:15,182 --> 00:38:17,931 Don't worry. It's my half day today. Where shall I meet you? 509 00:38:18,661 --> 00:38:21,689 I'll be opposite the Leicester Square Odeon, 4:00. OK? 510 00:38:21,863 --> 00:38:25,273 OK, at 4:00. I've gotta run now. Bye. 511 00:38:25,934 --> 00:38:27,569 Don't start lending him money. You'll never get it back. 512 00:38:27,744 --> 00:38:29,065 Mind your own business. 513 00:38:29,239 --> 00:38:31,467 - He's no good for you, Babs. - And you are? 514 00:38:31,641 --> 00:38:34,110 Hey, guv! Take a whiff of this! 515 00:38:38,878 --> 00:38:42,288 How far from here was the place you had lunch, Miss Barling? 516 00:38:42,462 --> 00:38:44,306 About five or ten minutes. 517 00:38:46,047 --> 00:38:48,204 (Police Sergeant) Good afternoon, sir. 518 00:38:48,378 --> 00:38:52,553 Good afternoon, one and all. This is Miss Barling, sir. 519 00:38:52,728 --> 00:38:55,233 - Would you do the honours? - Certainly, sir. 520 00:38:55,407 --> 00:38:57,529 The murdered woman is a Mrs Brenda Blaney. 521 00:38:57,704 --> 00:39:02,331 She ran this business, and was found by her secretary, Miss Barling, 522 00:39:02,505 --> 00:39:06,647 on her return from lunch at approximately 2:00, sir. 523 00:39:08,699 --> 00:39:11,031 - Afternoon. - Afternoon, sir. 524 00:39:13,189 --> 00:39:15,798 - Has Miss Barling any ideas? - She certainly has. 525 00:39:15,973 --> 00:39:18,164 She says she saw the murdered woman's ex-husband 526 00:39:18,338 --> 00:39:21,679 leaving the building just as she came back, sir. 527 00:39:21,852 --> 00:39:24,009 I saw him clear as day. It was Blaney, alright. 528 00:39:24,183 --> 00:39:28,255 He came out of the door downstairs and walked down the alley. 529 00:39:28,429 --> 00:39:30,760 The beast! 530 00:39:30,935 --> 00:39:33,023 I'm sorry, Miss Barling. I must press you. 531 00:39:33,197 --> 00:39:36,050 Are you sure it was Mr Blaney? 532 00:39:36,224 --> 00:39:38,416 Absolutely! I'd know him anywhere. 533 00:39:38,590 --> 00:39:41,374 He came here yesterday afternoon, and was perfectly horrid. 534 00:39:41,548 --> 00:39:44,819 He'd been drinking and insisted on seeing Mrs Blaney. 535 00:39:44,992 --> 00:39:49,447 - And did he see her? - Yes. She'd never turn anyone away. 536 00:39:49,621 --> 00:39:52,195 - What happened? - Oh, I don't know. 537 00:39:52,369 --> 00:39:54,457 They started having a row almost immediately. 538 00:39:54,631 --> 00:39:57,136 Mrs Blaney came out and said I might go. 539 00:39:57,310 --> 00:40:00,442 Quite naturally I didn't want to embarrass her, so I left. 540 00:40:00,616 --> 00:40:05,662 I couldn't help overhearing that Mr Blaney was becoming very violent, 541 00:40:05,871 --> 00:40:08,863 both in his language and his behaviour. 542 00:40:09,037 --> 00:40:13,144 - Did he strike Mrs Blaney? - Yes, I think so. 543 00:40:13,318 --> 00:40:17,876 - There was the sound of a blow. - I see. 544 00:40:18,050 --> 00:40:20,206 Miss Barling, could you describe Mr Blaney for us? 545 00:40:20,380 --> 00:40:22,991 What he looked like, what he was wearing and so on. 546 00:40:23,165 --> 00:40:25,078 Yes, I think I can. 547 00:40:25,252 --> 00:40:28,523 He was a man in his thirties, about an inch or so under six foot tall. 548 00:40:28,732 --> 00:40:31,168 He had dark hair, green eyes and a moustache. 549 00:40:31,342 --> 00:40:33,881 I estimate his weight at about 155 pounds. 550 00:40:34,055 --> 00:40:36,179 He was wearing a rather old-fashioned jacket 551 00:40:36,353 --> 00:40:39,067 with leather patches on the shoulders and elbows. 552 00:40:39,241 --> 00:40:41,398 In my opinion, it was quite unsuitable for London. 553 00:40:41,572 --> 00:40:43,485 He was also carrying a raincoat. 554 00:40:44,565 --> 00:40:46,791 That's an extraordinarily precise description, Miss Barling. 555 00:40:47,313 --> 00:40:52,359 In my job I've learned to keep a sharp eye on men, Inspector. 556 00:40:53,507 --> 00:40:54,517 Excuse me. 557 00:40:54,691 --> 00:40:56,987 I found this handbag on the desk, and there's no sign of any money. 558 00:40:57,160 --> 00:40:58,623 That doesn't make sense. 559 00:40:58,796 --> 00:41:01,963 I cashed a cheque for 50 pounds for her yesterday lunchtime. 560 00:41:02,137 --> 00:41:04,677 It makes perfect sense to me. Where does she put her money in this bag? 561 00:41:04,851 --> 00:41:08,922 - Sometimes she zips it in the pocket. - Mmm. 562 00:41:09,097 --> 00:41:11,184 Have this face powder identified, will you, Sergeant? 563 00:41:11,358 --> 00:41:14,107 There might be some on the stolen money. We might be lucky. 564 00:41:14,281 --> 00:41:16,057 Alright, sir. 565 00:41:16,230 --> 00:41:18,109 What about fingerprints? 566 00:41:18,283 --> 00:41:20,022 With all the clowns who come in here, there'll be dozens. 567 00:41:35,926 --> 00:41:37,387 Coburg Hotel, Bayswater. 568 00:41:37,561 --> 00:41:40,622 Hey, wait a moment. How can you afford a hotel? 569 00:41:40,797 --> 00:41:43,719 - I'll tell you later. - OK. 570 00:41:43,893 --> 00:41:47,408 - So, what you been up to, Dick? - (Sighs) Well, last night 571 00:41:47,582 --> 00:41:51,549 I allowed myself to be pampered at a Salvation Army hostel. 572 00:41:51,723 --> 00:41:53,810 I tell you, after mixing with some of the types in there, 573 00:41:53,985 --> 00:41:55,550 one's clothing needs fumigation. 574 00:41:55,725 --> 00:41:58,125 - Smell that. - Whew! 575 00:41:58,334 --> 00:42:00,909 - You mean you slept there? - Yeah... spasmodically. 576 00:42:01,083 --> 00:42:03,866 - What? With all the old men? - Yes, that's it. 577 00:42:04,041 --> 00:42:07,207 We had a high old time. The conversation was mature, 578 00:42:07,382 --> 00:42:08,983 the Red Biddy flowed down the odd throats, 579 00:42:09,157 --> 00:42:11,244 and the good fellowship of the open road prevailed. 580 00:42:11,418 --> 00:42:14,236 - Red Biddy. What's that? - Blended red wine. 581 00:42:14,410 --> 00:42:16,671 Half vino, half metholated spirits. 582 00:42:16,845 --> 00:42:20,325 - But why, Dick? - Reasonable terms for bachelors. 583 00:42:20,499 --> 00:42:23,213 - Thirty pence a night, in fact. - I don't understand. 584 00:42:23,387 --> 00:42:26,346 How can you afford the Coburg? 585 00:42:26,519 --> 00:42:28,991 Well, I managed to get some money. 586 00:42:29,130 --> 00:42:30,730 - Since last night? - Yeah. 587 00:42:30,904 --> 00:42:35,427 - I, uh, I collected an old debt. - That was lucky. 588 00:42:35,602 --> 00:42:36,993 Yeah. 589 00:42:38,559 --> 00:42:39,951 OK. 590 00:42:41,030 --> 00:42:42,770 Oooh! 591 00:43:05,074 --> 00:43:07,127 Thank you. 592 00:43:20,733 --> 00:43:23,621 - Double room, please. - What are you up to? Not here! 593 00:43:23,795 --> 00:43:25,745 - Ssh. - Would that be with two singles, 594 00:43:25,918 --> 00:43:28,667 or the, uh, matrimonial-size bed? 595 00:43:28,842 --> 00:43:30,790 The mat... Double bed. 596 00:43:30,964 --> 00:43:35,662 - Please. - Yes. I see. 597 00:43:35,836 --> 00:43:39,107 Three-two-two should suit you. The Cupid Room. 598 00:43:39,280 --> 00:43:42,691 - Really? - Yes. It's very cozy. 599 00:43:42,864 --> 00:43:47,666 - lf you'll just sign the register. - Yes, of course. 600 00:43:47,805 --> 00:43:51,006 (Sighs) Mr and Mrs Oscar Wilde. 601 00:43:51,215 --> 00:43:53,581 - Now, look here, Dick Blaney! - Oscar, if you don't mind. 602 00:43:53,756 --> 00:43:57,444 - Will you stop playing games! - (Clerk) Excuse me. 603 00:43:57,618 --> 00:44:01,654 That'll be ten pounds, plus service charge of two pounds. 604 00:44:03,115 --> 00:44:05,448 Perhaps you'd care to settle now? 605 00:44:09,761 --> 00:44:11,328 - There we are. - Thank you. 606 00:44:11,502 --> 00:44:14,425 - Room, please? - Three-two-two, Bertie. 607 00:44:20,026 --> 00:44:22,116 Follow me, please. 608 00:44:29,492 --> 00:44:31,579 You've got 322. That's nice. 609 00:44:31,753 --> 00:44:34,085 Yes. The Cupid Room, I think she called it. 610 00:44:34,259 --> 00:44:37,426 Love's little arrows have struck quite a few hearts in there, l can tell you. 611 00:44:37,600 --> 00:44:39,652 Oh, yeah. 612 00:44:39,826 --> 00:44:41,914 Can I get you anything from the pharmacy, sir? 613 00:44:42,089 --> 00:44:43,967 No, thank you. 614 00:44:53,745 --> 00:44:55,799 - Ta. - Thank you, sir. 615 00:44:59,695 --> 00:45:01,783 - (Blaney) Hey! - Sir? 616 00:45:01,958 --> 00:45:04,776 Hang on. Can you send this to the cleaners for me? 617 00:45:04,950 --> 00:45:08,813 - Certainly, sir. - And this. Tell them that it's urgent. 618 00:45:08,987 --> 00:45:12,675 And, uh, might as well take the other half as well. 619 00:45:12,848 --> 00:45:14,902 Tell them that I want them sprayed. 620 00:45:15,076 --> 00:45:17,164 Sprayed, sir? With what? 621 00:45:17,338 --> 00:45:19,738 - DDT, my good man. What else? - Sir? 622 00:45:19,912 --> 00:45:24,471 Death to the lurking roach, porter. Confusion to the insidious louse. 623 00:45:24,645 --> 00:45:28,333 - Get 'em cleaned and pressed, eh? - Yes, sir. 624 00:46:22,373 --> 00:46:24,461 Oh, dear! 625 00:46:26,722 --> 00:46:29,263 Hey, Glad, take a look at this. 626 00:46:34,621 --> 00:46:37,649 Oh! Oh, that poor woman. 627 00:46:37,823 --> 00:46:41,337 It's the jacket I'm talkin' about. The jacket! See what it says? 628 00:46:41,511 --> 00:46:45,270 The police want to interview a man seen leaving the matrimonial agency 629 00:46:45,444 --> 00:46:46,695 about the time of the murder. 630 00:46:46,870 --> 00:46:50,245 When last seen he was wearing a tweed jacket with leather patches 631 00:46:50,419 --> 00:46:54,038 on the shoulders and elbows and carrying a raincoat. ' 632 00:46:54,212 --> 00:46:58,213 - What an odd way to patch a jacket. - It's meant to be like that! 633 00:46:58,387 --> 00:47:01,310 The party in 322 was wearin' it. 634 00:47:01,484 --> 00:47:04,651 Do you mean... Do you mean Mr Oscar Wilde? 635 00:47:04,825 --> 00:47:08,619 That's not his real name, silly. Oscar Wilde, indeed! 636 00:47:08,793 --> 00:47:11,054 He's the fellow the police are looking for. 637 00:47:11,228 --> 00:47:13,002 Don't you see? He's the necktie murderer. 638 00:47:13,176 --> 00:47:16,133 And we've got him upstairs at this very minute! 639 00:47:16,307 --> 00:47:20,240 Oh, dear! I only hope that girl isn't wearing a necktie right now. 640 00:47:20,414 --> 00:47:24,033 I can't believe it! Not in the Cupid Room! 641 00:47:24,207 --> 00:47:26,886 You know, Glad, sometimes just thinkin' about the lusts of men 642 00:47:27,060 --> 00:47:28,870 makes me want to heave. 643 00:47:29,044 --> 00:47:34,820 Hello. Will you give me the police, please? 644 00:47:34,995 --> 00:47:39,726 Hello, police? I'm the porter of the Coburg Hotel, Bayswater. 645 00:47:39,934 --> 00:47:42,997 Could you come at once? I've got this fellow you're looking for here. 646 00:47:43,171 --> 00:47:45,121 You know, the necktie murderer? 647 00:47:45,295 --> 00:47:50,931 He came here with a girl. 648 00:47:51,105 --> 00:47:53,784 Come away, Glad. You're not to do anything suspicious. 649 00:48:18,142 --> 00:48:20,195 (Tyres Screeching) 650 00:48:48,799 --> 00:48:50,851 - (Knocking) - Open up! 651 00:48:52,278 --> 00:48:54,366 - (Knocking) - Open up! Police! 652 00:49:09,745 --> 00:49:12,147 They must've gone down the back stairs. 653 00:49:16,287 --> 00:49:18,620 But I ask you, in all conscience, 654 00:49:18,794 --> 00:49:22,239 is it likely I would murder a woman I'd been married to for ten years? 655 00:49:22,411 --> 00:49:23,873 If it was true, it would be horrible. 656 00:49:24,047 --> 00:49:27,457 And rape her... after ten years of marriage? Violently rape her? 657 00:49:27,631 --> 00:49:30,833 I don't know. Perhaps you was jealous of her. 658 00:49:31,007 --> 00:49:33,860 - Of Brenda? Oh, come off it. - I didn't know Brenda. It's possible. 659 00:49:34,034 --> 00:49:35,704 Maybe you wanted to get rid of her. 660 00:49:35,878 --> 00:49:37,305 But I had got rid of her. 661 00:49:37,479 --> 00:49:40,298 We were divorced, remember. We had been for two years. 662 00:49:40,472 --> 00:49:43,916 There was no question of alimony. She earned far more than me. 663 00:49:44,090 --> 00:49:47,605 You got that money from her, didn't you? You never collected a debt. 664 00:49:47,779 --> 00:49:49,553 Well, yes, I did. 665 00:49:49,727 --> 00:49:52,025 But she gave it to me the night before when we had dinner. 666 00:49:52,199 --> 00:49:55,122 - Twenty pounds. - Why lie about it, then? 667 00:49:56,583 --> 00:49:58,636 I suppose I was ashamed to admit it, that's all. 668 00:49:58,845 --> 00:50:01,315 That makes sense, I suppose. 669 00:50:01,490 --> 00:50:05,248 But if Brenda gave you that money, why'd you sleep in the doss house? 670 00:50:05,421 --> 00:50:08,970 You could've afforded a hotel. I didn't realise that I had it. 671 00:50:09,144 --> 00:50:11,023 She slipped it into the pocket of my raincoat. 672 00:50:11,162 --> 00:50:14,503 Oh, go on, Dick. Why don't you pull the other one? It's got bells on it. 673 00:50:14,677 --> 00:50:17,843 But it's true! I suppose she didn't want to embarrass me. 674 00:50:18,922 --> 00:50:21,045 You've got to admit, it is pretty tall. 675 00:50:21,219 --> 00:50:25,360 Not as tall as me sleeping in a doss house with 20 quid in my pocket! 676 00:50:25,533 --> 00:50:27,969 If I knew I had it, I'd never have gone there, would I? 677 00:50:28,144 --> 00:50:30,823 - Maybe. - Maybe! You smelled that jacket! 678 00:50:30,996 --> 00:50:32,458 Would you sleep there if you didn't have to? 679 00:50:32,631 --> 00:50:34,825 It wasn't that bad, that jacket. 680 00:50:34,999 --> 00:50:37,504 I still think it's a bit suspicious, your sending it to the cleaners. 681 00:50:37,677 --> 00:50:38,757 Suspicious of what? 682 00:50:38,930 --> 00:50:41,296 In them sex cases, they always do a lab test on the clothes. 683 00:50:41,471 --> 00:50:43,524 It stank to high heaven! 684 00:50:43,698 --> 00:50:46,655 That's why. You know it did. 685 00:50:48,917 --> 00:50:52,084 Barbara, I swear I'm telling the truth. 686 00:50:52,257 --> 00:50:55,425 Do I look like a sex murderer to you? 687 00:50:55,597 --> 00:51:00,504 Can you imagine me creeping around, strangling women with ties? 688 00:51:00,678 --> 00:51:05,480 That's ridiculous. For a start, I only own two. 689 00:51:05,654 --> 00:51:08,925 Well, it's true. That jacket was a bit smelly. 690 00:51:09,133 --> 00:51:11,117 And if you had known about the money, 691 00:51:11,292 --> 00:51:14,075 you wouldn't have stayed with old men like that. 692 00:51:14,249 --> 00:51:16,615 Then you believe me? 693 00:51:16,789 --> 00:51:18,877 Thousands wouldn't. 694 00:51:19,051 --> 00:51:20,687 Thanks. 695 00:51:22,878 --> 00:51:25,418 I must be soft in the head lettin' a suspected strangler 696 00:51:25,592 --> 00:51:27,681 put his arms around me. 697 00:51:27,855 --> 00:51:30,638 - Shows you trust me. - I suppose so. 698 00:51:35,163 --> 00:51:38,573 Hey, what we gonna do? The police will be looking for you! 699 00:51:38,746 --> 00:51:40,382 I don't know. I haven't thought yet. 700 00:51:40,556 --> 00:51:43,479 There's only one thing you can do. Tell them what happened, like you told me. 701 00:51:43,653 --> 00:51:45,740 - No, I can't do that. - You've got to! 702 00:51:45,914 --> 00:51:48,525 - They'd never believe me. - Why not? I did. 703 00:51:48,698 --> 00:51:51,900 You're not the law. I'm probably their only suspect. 704 00:51:52,073 --> 00:51:55,518 You have to go along and persuade them to search for someone else. 705 00:51:55,726 --> 00:51:58,754 I mean, one look at you and they'd know you wasn't a sadistic killer. 706 00:52:01,504 --> 00:52:03,591 - (Man) Blaney! - Come on! 707 00:52:04,740 --> 00:52:06,966 Dicko! 708 00:52:49,732 --> 00:52:53,490 Haven't done any of this cloak-and-dagger stuff since the Suez business. 709 00:52:53,664 --> 00:52:56,413 That's when I first met Dicko, in the squadron, you know. 710 00:52:56,587 --> 00:53:00,310 He was a bit of a split-assed type then too. 711 00:53:06,016 --> 00:53:08,070 # (Whistling) 712 00:53:13,846 --> 00:53:15,898 Hetty, you remember Dicko, don't you? 713 00:53:16,039 --> 00:53:17,814 Of course. Come in. 714 00:53:17,988 --> 00:53:20,144 - This is Miss Milligan. - Hello, Miss Milligan. 715 00:53:20,318 --> 00:53:23,137 - Pleased to meet you. - I bumped into them in the park. 716 00:53:23,311 --> 00:53:26,686 How fortunate! We haven't seen you in ages, Dick. 717 00:53:26,860 --> 00:53:29,818 How's Brenda? Do you still hear from her? 718 00:53:32,183 --> 00:53:34,760 Well, uh, she's dead... I'm afraid. 719 00:53:34,968 --> 00:53:41,162 - Yes... and you killed her! - Steady on, Hetty. He didn't do it. 720 00:53:41,336 --> 00:53:43,806 - He's just been telling me all about it. - Has he, now? 721 00:53:46,868 --> 00:53:50,139 See, he was seen near the place where Brenda was murdered. 722 00:53:50,313 --> 00:53:53,828 So the police think he's the strangler chap. But he's not, of course. 723 00:53:54,002 --> 00:53:56,890 All he wants is a place to hide out. 724 00:53:57,064 --> 00:54:00,195 And you suggested he should stay here. 725 00:54:01,310 --> 00:54:02,945 Well, yes. It seemed a good idea. 726 00:54:03,119 --> 00:54:05,068 Nobody ever knows who's staying here. 727 00:54:05,241 --> 00:54:08,651 You're a bloody fool, Johnny, getting yourself involved like this. 728 00:54:08,825 --> 00:54:11,817 - But he didn't do it. - (Hetty) Of course he did it! 729 00:54:11,991 --> 00:54:17,246 - What, old Dicko? - Yes, Dicko, the chivalrous knight! 730 00:54:17,420 --> 00:54:19,821 (Hetty) He always treated her like a chit! 731 00:54:19,995 --> 00:54:22,117 I think you're absolutely wrong. 732 00:54:22,291 --> 00:54:25,666 Don't you remember that disgusting divorce petition? 733 00:54:25,840 --> 00:54:27,929 The things you did to her! 734 00:54:28,103 --> 00:54:31,096 - Divorce petition? - Oh, didn't he tell you? 735 00:54:31,270 --> 00:54:35,688 He was divorced from his wife on the grounds of extreme cruelty. 736 00:54:35,863 --> 00:54:37,672 Thank you very much. 737 00:54:39,273 --> 00:54:41,847 Well, is it true? 738 00:54:42,021 --> 00:54:43,065 Yes! 739 00:54:43,239 --> 00:54:46,997 Both extreme mental and physical cruelty. 740 00:54:47,171 --> 00:54:49,225 Depravity was mentioned, I think. 741 00:54:49,399 --> 00:54:52,355 It had to read that way, but there wasn't a word of truth in it! 742 00:54:52,530 --> 00:54:54,792 The lawyers made it all up. 743 00:54:54,966 --> 00:54:58,828 We didn't want to wait three years for a divorce based on desertion, 744 00:54:59,002 --> 00:55:01,160 so I allowed her to divorce me on the grounds of cruelty. 745 00:55:01,334 --> 00:55:03,874 Extreme cruelty. 746 00:55:04,048 --> 00:55:07,667 I wonder if the police have read a copy of it. 747 00:55:09,337 --> 00:55:11,981 My God! 748 00:55:12,155 --> 00:55:14,174 (Hetty) Yes, I�m sure they'll be fascinated. 749 00:55:14,348 --> 00:55:18,314 - He's innocent, I know he is. - You know it? How do you know it? 750 00:55:18,488 --> 00:55:21,620 As you say, they'd been divorced. He had no call to do her in. 751 00:55:21,794 --> 00:55:25,552 There's no spiteful act I'd put past old Dicko here, 752 00:55:25,760 --> 00:55:27,536 especially if he were drunk. 753 00:55:27,710 --> 00:55:29,902 Were you drunk when you did it? Was that it? 754 00:55:30,076 --> 00:55:31,815 I didn't do it, Hetty. 755 00:55:31,989 --> 00:55:33,973 I didn't do it! I swear! 756 00:55:34,148 --> 00:55:37,871 Then why don't you go to the police instead of involving Johnny? 757 00:55:38,045 --> 00:55:40,376 I didn't want to involve him. He insisted. 758 00:55:40,550 --> 00:55:43,090 That's right, I did. Can't abandon a chap in trouble. 759 00:55:43,264 --> 00:55:46,883 I still say, why don't you go to the police and inform them? 760 00:55:47,057 --> 00:55:48,552 They'd never believe him, that's why. 761 00:55:48,726 --> 00:55:53,181 He's the only suspect they've got, and with the evidence against him, 762 00:55:53,355 --> 00:55:56,522 they'd lock him up without so much as a by-your-leave. 763 00:55:56,695 --> 00:56:00,071 Please hide him, Mrs Porter, just for tonight, 764 00:56:00,245 --> 00:56:02,332 until we can think what's best to do. 765 00:56:02,507 --> 00:56:06,369 'Course we'll hide him. Can't throw an old comrade to the cops. 766 00:56:06,543 --> 00:56:09,640 Well, if you want to be arrested for harboring a wanted man, 767 00:56:09,779 --> 00:56:12,702 or subverting the course of justice or whatever, 768 00:56:12,876 --> 00:56:14,686 on your own head be it, Johnny. 769 00:56:14,859 --> 00:56:17,295 But I wash my hands of the matter. 770 00:56:17,470 --> 00:56:20,462 Thank God we're off to Paris tomorrow. That's all I can say. 771 00:56:20,636 --> 00:56:24,568 That is, if we're not all in jail! I'm going shopping. 772 00:56:31,492 --> 00:56:33,893 - Perhaps I'd better go. - Nonsense, old chap. 773 00:56:34,068 --> 00:56:37,687 Don't worry about Hetty. I'll calm her down. Use the sofa tonight. 774 00:56:37,861 --> 00:56:39,774 I must be off. I'm ever so late already. 775 00:56:39,948 --> 00:56:42,070 - What do you do, Miss Milligan? - I work in a pub. 776 00:56:42,244 --> 00:56:44,784 - Same place he used to be. - Really? 777 00:56:44,958 --> 00:56:48,890 Why don't both of you slip out of the country 'til this thing's blown over? 778 00:56:49,065 --> 00:56:51,362 - Give me a hand at the Bulldog. - Bulldog? 779 00:56:51,535 --> 00:56:55,676 It's an English pub I've opened in Paris. They're the new thing there. 780 00:56:55,850 --> 00:56:58,251 That's a great idea. Why don't we? 781 00:56:58,425 --> 00:57:00,583 Not likely. I never was any good at French. 782 00:57:00,757 --> 00:57:02,844 You don't have to be. It's an English pub. 783 00:57:03,018 --> 00:57:06,776 As long as you can say non, you'll be alright. 784 00:57:06,950 --> 00:57:09,038 - Well... - Come on, Babs. 785 00:57:09,212 --> 00:57:11,266 You don't like the Globe any more than I did. 786 00:57:11,439 --> 00:57:15,231 Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 1 1am. 787 00:57:15,405 --> 00:57:19,964 We can get a day trip to France. You don't need a passport. 788 00:57:20,138 --> 00:57:22,992 - OK. - Splendid! 789 00:57:23,166 --> 00:57:27,098 Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid. 790 00:57:27,273 --> 00:57:30,473 I must go now, really. You know Forsythe. 791 00:57:33,013 --> 00:57:36,145 Mum's the word, eh? Don't tell a soul I'm here. 792 00:57:36,319 --> 00:57:38,371 Cross me heart and hope to die. 793 00:57:40,425 --> 00:57:42,826 Thanks for lookin' after him. Not at all, my dear. 794 00:57:43,000 --> 00:57:45,052 I'll come see you to the lift.