1 00:00:31,791 --> 00:00:33,541 You probably remember me. 2 00:00:33,625 --> 00:00:36,458 I'm Stacy, that baker from Chicago, 3 00:00:36,541 --> 00:00:39,833 who flew to Belgravia to enter a baking contest, 4 00:00:39,916 --> 00:00:44,333 but then switched places with Margaret, the Duchess of Montenaro, 5 00:00:44,416 --> 00:00:46,291 who looks just like me. 6 00:00:46,375 --> 00:00:49,291 I'm guessing you remember I married Prince Edward, 7 00:00:49,375 --> 00:00:53,500 and you probably remember that Margaret fell in love with my best friend Kevin. 8 00:00:53,583 --> 00:00:56,000 Cutest couple ever, right? 9 00:00:57,208 --> 00:01:00,125 But what you don't know, is that since all of that happened, 10 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 the King of Montenaro died, 11 00:01:02,291 --> 00:01:04,625 and Margaret is now in line for the throne, 12 00:01:04,708 --> 00:01:08,166 which has royally messed up everything in the romance department. 13 00:01:09,875 --> 00:01:12,833 I've been pretty busy, but take it from me, 14 00:01:12,916 --> 00:01:15,458 happily ever after is never easy. 15 00:01:15,541 --> 00:01:19,583 Especially for a princess. 16 00:01:27,750 --> 00:01:32,000 {\an8}Ladies and gentlemen, it's the moment we've all been waiting for! 17 00:01:32,083 --> 00:01:38,291 {\an8}The final results of Belgravia's 59th Annual International Baking Competition! 18 00:01:40,125 --> 00:01:45,333 And here to announce the winner is head judge and past champion, 19 00:01:45,416 --> 00:01:50,458 Stacy De Novo Wyndham, Princess of Belgravia! 20 00:01:51,125 --> 00:01:52,291 Thank you. 21 00:01:57,708 --> 00:01:58,583 Thank you. 22 00:01:59,375 --> 00:02:00,958 We are so pleased 23 00:02:01,041 --> 00:02:05,291 that these incredible bakers have come from all over the world this Christmas. 24 00:02:08,708 --> 00:02:10,500 Christmas is about giving... 25 00:02:11,083 --> 00:02:12,750 ...and this year's contestants 26 00:02:12,833 --> 00:02:16,875 have given us creativity, excellence and artistry. 27 00:02:17,666 --> 00:02:19,750 So without further ado, 28 00:02:19,833 --> 00:02:24,166 our first prize winner is someone I competed against two years ago. 29 00:02:24,708 --> 00:02:28,458 This year he has created a cake that is very special to me. 30 00:02:29,625 --> 00:02:33,250 The first time I kissed my husband Prince Edward was under the mistletoe. 31 00:02:35,958 --> 00:02:40,166 Everyone, give it up for Zach Brachmann from Munich, Germany 32 00:02:40,250 --> 00:02:42,000 and his mistletoe masterpiece. 33 00:02:48,791 --> 00:02:50,291 Congratulations. 34 00:02:52,791 --> 00:02:53,875 Congratulations. 35 00:03:10,791 --> 00:03:12,833 You were positively charming today, darling. 36 00:03:13,333 --> 00:03:15,291 All I did was hand out some ribbons. 37 00:03:15,375 --> 00:03:17,791 I'm just sorry I didn't get to see the whole ceremony. 38 00:03:17,875 --> 00:03:20,041 Yeah, parliament ran over, yet again. 39 00:03:20,125 --> 00:03:21,916 It's all good. 40 00:03:22,916 --> 00:03:24,750 Well, I don't know if it is, 41 00:03:25,875 --> 00:03:28,625 with my taking on more of the king's responsibilities 42 00:03:28,708 --> 00:03:31,875 and you running the royal charities and your bake shop, there… 43 00:03:32,458 --> 00:03:34,250 There hasn't been much time for the two of us. 44 00:03:34,833 --> 00:03:36,583 Well, what we do is important. 45 00:03:37,166 --> 00:03:40,000 We're important too. I don't want to lose that. 46 00:03:41,541 --> 00:03:44,916 Well, the good news is we'll be in Montenaro by the end of the week. 47 00:03:45,000 --> 00:03:47,041 - Hmm. - We'll have plenty of time together. 48 00:03:47,125 --> 00:03:50,458 Christmas in Montenaro sounds absolutely enchanting. 49 00:03:53,291 --> 00:03:54,291 It does. 50 00:03:56,000 --> 00:03:58,166 - But I'm worried about Margaret. - Why? 51 00:03:58,250 --> 00:04:00,041 Well, have you seen this? 52 00:04:00,125 --> 00:04:02,166 "Is the Duchess ready to rule?" 53 00:04:02,708 --> 00:04:03,541 And this? 54 00:04:05,375 --> 00:04:07,541 Margaret never expected to be queen. 55 00:04:08,375 --> 00:04:10,500 Remember how much she hated the spotlight? 56 00:04:11,333 --> 00:04:13,708 Well, with her coronation televised on Christmas Day, 57 00:04:13,791 --> 00:04:15,916 she's going to have to get used to it pretty quickly. 58 00:04:17,708 --> 00:04:20,166 She just sounded so sad when I called her. 59 00:04:20,250 --> 00:04:21,166 King Dennis died 60 00:04:21,250 --> 00:04:23,291 - and Prince Howard abdicated so… - Yeah. 61 00:04:23,875 --> 00:04:26,458 …like it or not, she's next in the line of succession. 62 00:04:27,625 --> 00:04:30,375 Remind me, why are we talking about Margaret again right now? 63 00:04:30,916 --> 00:04:33,583 Because I can't sleep when I'm worried. 64 00:04:34,458 --> 00:04:35,375 Well, there are… 65 00:04:36,583 --> 00:04:40,125 Other things we might do to relieve your anxiety 66 00:04:40,208 --> 00:04:42,000 besides talking about Lady Margaret. 67 00:04:42,083 --> 00:04:44,333 To tell you the truth. I think she's not over Kevin. 68 00:04:44,416 --> 00:04:48,083 I mean, the breakup must have been incredibly hard for both of them. 69 00:04:48,166 --> 00:04:50,916 - We could light a fire. - She was about to move to Chicago. 70 00:04:51,000 --> 00:04:53,458 - We could open a bottle of wine? - They were almost engaged. 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 We could put on some music. 72 00:04:54,958 --> 00:04:56,583 Did you know Kevin was shopping for a ring? 73 00:04:56,666 --> 00:04:58,000 - Stacy! - What? 74 00:04:58,083 --> 00:05:01,666 They went their separate ways. People do it all the time. 75 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 I know. It's just… 76 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 Olivia texts me every single day. 77 00:05:06,625 --> 00:05:09,208 She says that her dad's miserable without Margaret. 78 00:05:10,208 --> 00:05:12,541 He turned down the invitation to the coronation. 79 00:05:13,041 --> 00:05:16,291 - Apparently, he doesn't want to see her. - Well, men never know what they want. 80 00:05:17,250 --> 00:05:18,125 I know what I want. 81 00:05:19,958 --> 00:05:21,541 I have a great idea. 82 00:05:22,291 --> 00:05:26,458 Why don't we take a teeny tiny little detour to Chicago 83 00:05:26,541 --> 00:05:27,916 on our way to Montenaro? 84 00:05:28,000 --> 00:05:31,791 Oh, darling. I wish I could get away sooner. I really do. 85 00:05:31,875 --> 00:05:34,750 But… Unless you want to go to Chicago without me… 86 00:05:37,083 --> 00:05:41,666 Ooh! Yay! I'm gonna pack and catch the first flight out in the morning. 87 00:05:57,208 --> 00:05:59,291 Thanks so much. Merry Christmas. 88 00:05:59,375 --> 00:06:01,083 Thanks and Merry Christmas. 89 00:06:01,166 --> 00:06:03,083 A dozen Christmas cookies, please! 90 00:06:04,250 --> 00:06:05,083 Stacy? 91 00:06:05,166 --> 00:06:07,083 Hi! 92 00:06:07,166 --> 00:06:09,416 - I missed you! - I missed you. 93 00:06:11,625 --> 00:06:13,708 Stacy! What are you doing here? 94 00:06:13,791 --> 00:06:16,750 I was in the neighborhood and thought I'd check on my business partner. 95 00:06:16,833 --> 00:06:20,000 - I love the new location, by the way. - Thanks. Where's Edward? 96 00:06:20,083 --> 00:06:22,458 He's meeting me in London on our way to Montenaro. 97 00:06:22,541 --> 00:06:24,916 - Ooh. - Well, you look fantastic. 98 00:06:25,000 --> 00:06:26,583 Thanks, and you look… 99 00:06:28,083 --> 00:06:29,333 Comfortable. 100 00:06:29,416 --> 00:06:30,541 Yeah, it's all good. 101 00:06:30,625 --> 00:06:34,750 He hasn't gone on a date since the breakup with you-know-who. 102 00:06:35,375 --> 00:06:37,750 I have a business to run. Remember? 103 00:06:37,833 --> 00:06:40,250 Come on, Kev. Life isn't about working all the time. 104 00:06:40,791 --> 00:06:44,166 I know, which is why we're adopting another cat for Christmas. 105 00:06:44,791 --> 00:06:45,875 Another cat? 106 00:06:45,958 --> 00:06:47,916 Yeah. You can never have too many cats. 107 00:06:49,125 --> 00:06:50,125 We need to talk. 108 00:06:54,750 --> 00:06:57,708 How about you go and wipe down one of those tables over there? 109 00:07:01,541 --> 00:07:03,375 So, what's up? 110 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 Well, you're wearing sweatpants, you won't date and you're collecting cats. 111 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 And? 112 00:07:11,041 --> 00:07:15,000 Two years ago, you handed me an invitation that changed my life. 113 00:07:15,083 --> 00:07:16,958 It's time for me to return the favor. 114 00:07:23,625 --> 00:07:26,958 Stace, Margaret and I called it quits six months ago. 115 00:07:27,041 --> 00:07:30,625 Yeah, which is probably the dumbest thing you've ever done in your life. 116 00:07:30,708 --> 00:07:33,166 We just didn't want the same things anymore. 117 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 Besides, I mean, she's moved on. I've moved on. 118 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 - Really? - Yeah. 119 00:07:39,125 --> 00:07:40,916 'Cause you don't look like you've moved on. 120 00:07:41,583 --> 00:07:43,125 I've already sent the RSVP. 121 00:07:43,583 --> 00:07:47,250 About that RSVP… 122 00:07:49,125 --> 00:07:51,458 It kind of never made it to the mailbox. 123 00:07:52,041 --> 00:07:53,083 Liv… 124 00:07:53,166 --> 00:07:56,541 Kevin, go to the coronation as her friend. 125 00:07:58,291 --> 00:07:59,958 I don't know. 126 00:08:00,625 --> 00:08:03,291 Inheriting the throne is huge. 127 00:08:03,375 --> 00:08:06,416 Margaret needs us to be there for her, all of us. 128 00:08:07,000 --> 00:08:08,083 Please, Daddy. 129 00:08:08,833 --> 00:08:10,250 She's my friend too. 130 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 Fine. 131 00:08:17,291 --> 00:08:20,291 Hey! Call the cat sitter. 132 00:08:20,375 --> 00:08:24,708 Maybe before we leave, you should get, like, a haircut and a real pair of pants. 133 00:08:24,791 --> 00:08:26,125 What's wrong with these? 134 00:08:56,166 --> 00:08:57,458 Thank you, Frank. 135 00:08:58,458 --> 00:08:59,333 Wow. 136 00:09:02,541 --> 00:09:03,583 Stacy! 137 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 I'm so happy you're here. 138 00:09:09,458 --> 00:09:10,541 Me too. 139 00:09:11,458 --> 00:09:13,416 I was afraid you'd be too busy to manage it. 140 00:09:13,500 --> 00:09:16,458 - Oh, nonsense. - There's no way we'd miss your coronation. 141 00:09:16,541 --> 00:09:18,208 Which is exactly what I told her. 142 00:09:18,791 --> 00:09:21,416 Mrs. Donatelli, you look amazing. 143 00:09:21,500 --> 00:09:25,583 Oh, thank you. And you look positively radiant, Your Royal Highness. 144 00:09:25,666 --> 00:09:27,583 Well, Stacy was born to be a princess. 145 00:09:28,208 --> 00:09:30,583 It feels like ages since I saw you. 146 00:09:30,666 --> 00:09:34,375 Well, we're here now and, uh, we brought you a little surprise. 147 00:09:39,041 --> 00:09:40,750 - Olivia! - Margaret! 148 00:09:42,000 --> 00:09:44,291 Look at you! Oh! 149 00:09:44,958 --> 00:09:46,666 She's grown up since you last saw her. 150 00:09:47,291 --> 00:09:48,708 Indeed she has. 151 00:09:49,916 --> 00:09:52,708 When we didn't receive your RSVP, we weren't sure you were coming. 152 00:09:53,291 --> 00:09:55,041 I hope it's okay that we're here… 153 00:09:55,541 --> 00:09:56,500 As friends. 154 00:09:58,125 --> 00:10:00,791 Of course, it is. As friends. 155 00:10:00,875 --> 00:10:02,250 Can we see your palace? 156 00:10:02,333 --> 00:10:03,791 Right this way. 157 00:10:05,333 --> 00:10:06,166 Hello! 158 00:10:22,875 --> 00:10:24,708 Margaret, why is everything covered? 159 00:10:24,791 --> 00:10:26,375 I haven't quite settled in yet. 160 00:10:27,125 --> 00:10:29,083 Isn't there a Christmas Ball coming up? 161 00:10:29,208 --> 00:10:33,250 There is, but I stopped the staff from decorating the residence. 162 00:10:34,041 --> 00:10:36,833 Honestly, I was thinking of canceling the festivities… 163 00:10:37,458 --> 00:10:40,375 - The concert, the ball, all of it. - Why? 164 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 It doesn't seem right. 165 00:10:42,208 --> 00:10:44,750 The country is still mourning the loss of their king. 166 00:10:44,833 --> 00:10:47,458 - It's also celebrating its new queen. - Yeah! 167 00:10:47,541 --> 00:10:50,333 The people are looking to you as their new ruler, Lady Margaret. 168 00:10:50,416 --> 00:10:51,916 You're their hope for the future. 169 00:10:52,458 --> 00:10:55,541 Well, the problem is I don't know if I'll ever feel at home here. 170 00:10:55,625 --> 00:10:57,041 Well, I don't know. 171 00:10:57,125 --> 00:10:59,708 A palace can feel quite cozy when you share it with people you love. 172 00:11:00,333 --> 00:11:01,500 Well, I suppose it can. 173 00:11:02,500 --> 00:11:06,166 If you ask me, this place is in need of some serious Christmas cheer. 174 00:11:07,000 --> 00:11:08,708 You really wouldn't mind lending a hand? 175 00:11:09,291 --> 00:11:10,500 Let's deck these halls. 176 00:11:14,291 --> 00:11:17,208 Ah. 177 00:11:18,083 --> 00:11:20,250 Right this way, please. 178 00:11:24,291 --> 00:11:25,750 - Gorgeous! - Dad! 179 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 Wow! 180 00:11:43,958 --> 00:11:46,125 Watch your step now! Comin' in hot! 181 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 - You got it? - Yep. 182 00:11:48,333 --> 00:11:49,333 Yeah. 183 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 Ooh. 184 00:12:13,291 --> 00:12:14,875 - Look at that tree. - Hey. 185 00:12:15,208 --> 00:12:16,375 Huh? 186 00:12:32,458 --> 00:12:34,500 This is absolutely wonderful. 187 00:12:35,083 --> 00:12:36,458 Only one thing missing. 188 00:12:37,000 --> 00:12:38,916 - What's that? - Hot chocolate? 189 00:12:39,000 --> 00:12:41,708 Oh. Coming right up, but I'll need a helper. 190 00:12:41,791 --> 00:12:44,416 I was going to play Twister with Edward and Stacy. 191 00:12:45,000 --> 00:12:45,958 Right, guys? 192 00:12:47,041 --> 00:12:50,166 Yes, Christmas would not be the same without Twister. 193 00:12:50,250 --> 00:12:52,916 - Right. - Maybe Margaret can help? 194 00:12:55,166 --> 00:12:57,125 I suppose I could give it a whirl. 195 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 So… where is the kitchen? 196 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 This way. 197 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 - Good thinking. - Thank you! 198 00:13:11,500 --> 00:13:12,333 Yes! 199 00:13:22,666 --> 00:13:26,666 Okay. We need sugar, powdered cocoa, milk and vanilla. 200 00:13:26,750 --> 00:13:27,833 All right. 201 00:13:30,541 --> 00:13:33,166 You've, uh... never been in here before, have you? 202 00:13:33,750 --> 00:13:35,125 Of course I have. 203 00:13:37,000 --> 00:13:38,708 Let's check the refrigerator. 204 00:13:42,041 --> 00:13:43,750 Dear me, it's empty. 205 00:13:43,833 --> 00:13:45,416 Okay, good one. 206 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 This shouldn't be too hard. 207 00:13:49,708 --> 00:13:52,083 - Ah. The sugar's behind the flour. - I'll get it. 208 00:13:52,166 --> 00:13:54,166 - It's quite all right. - It'll be easier if I get it. 209 00:13:54,833 --> 00:13:56,083 I told you... 210 00:13:59,041 --> 00:14:00,625 - Not funny. - No. 211 00:14:00,708 --> 00:14:03,083 You want funny? I can give you funny. 212 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 - No! - No. 213 00:14:15,208 --> 00:14:17,041 What in the world is going on here? 214 00:14:17,125 --> 00:14:18,375 Antonio! 215 00:14:18,458 --> 00:14:20,708 I wasn't expecting you until tomorrow morning. 216 00:14:21,500 --> 00:14:23,208 I hope I'm not interrupting. 217 00:14:23,791 --> 00:14:26,541 - Not in the least. - There's just so much to review. 218 00:14:26,625 --> 00:14:28,916 I thought we should get a jump on things over a cup of tea. 219 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Of course. 220 00:14:31,916 --> 00:14:32,833 Kevin Richards. 221 00:14:33,458 --> 00:14:36,750 Forgive me. This is Antonio Rossi, my Chief of Staff. 222 00:14:36,833 --> 00:14:39,083 - I'd shake your hand, but... - No worries. 223 00:14:39,708 --> 00:14:41,375 - My pleasure. - Go. 224 00:14:42,166 --> 00:14:43,000 I got it. 225 00:14:43,500 --> 00:14:45,333 - You're sure? - Yeah. 226 00:14:47,625 --> 00:14:49,041 Well, all right. 227 00:14:49,750 --> 00:14:52,041 Now, about the concert on Christmas Eve, 228 00:14:52,125 --> 00:14:54,583 it would mean so much to everyone if you attended, 229 00:14:55,458 --> 00:14:56,833 especially to the children. 230 00:14:57,333 --> 00:14:58,791 All right, I'll go. 231 00:14:58,875 --> 00:15:00,875 As long as there are no speeches. 232 00:15:00,958 --> 00:15:02,750 No speeches. I promise. 233 00:15:03,625 --> 00:15:06,208 Just a brief reception after and… 234 00:15:06,291 --> 00:15:09,708 All you have to do is smile and shake some hands. 235 00:15:09,791 --> 00:15:11,916 Did you confirm my meeting with the Treasury Secretary? 236 00:15:12,000 --> 00:15:14,750 He'll be here at 10:00 tomorrow morning. 237 00:15:15,791 --> 00:15:16,833 And I'll be there as well. 238 00:15:17,458 --> 00:15:18,291 Tony… 239 00:15:18,791 --> 00:15:21,166 Did you always attend cabinet meetings with the king? 240 00:15:21,750 --> 00:15:22,708 Not always. 241 00:15:23,416 --> 00:15:25,875 But I thought you could use a little guidance. 242 00:15:27,250 --> 00:15:28,375 Maybe I overstepped. 243 00:15:28,458 --> 00:15:29,458 Not at all. 244 00:15:29,958 --> 00:15:32,208 But I have to learn to do this on my own. 245 00:15:32,291 --> 00:15:34,541 I have been training for the past six months. 246 00:15:34,625 --> 00:15:37,791 I just want you to know I'm here for you, whatever you need, 247 00:15:38,791 --> 00:15:40,500 whenever you need me. 248 00:15:41,125 --> 00:15:42,125 That's very sweet. 249 00:15:51,791 --> 00:15:55,208 I'm just bringing a few extra things for the... for the mantle. 250 00:15:56,416 --> 00:15:57,458 Like tinsel. 251 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 You can never have enough tinsel! 252 00:16:00,833 --> 00:16:03,208 At least that's what my nana used to say. 253 00:16:03,625 --> 00:16:06,708 She was a big fan. Really big. 254 00:16:07,083 --> 00:16:08,166 - Of tinsel? - Yeah! 255 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 The biggest. 256 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 She used it for everything. 257 00:16:13,250 --> 00:16:16,125 You know, once she knitted me a tinsel sweater. 258 00:16:18,208 --> 00:16:20,333 Anyways, don't mind me. I'm just gonna… 259 00:16:52,250 --> 00:16:53,166 Come in. 260 00:16:54,875 --> 00:16:56,541 Hey, um... 261 00:16:57,291 --> 00:16:58,916 can I borrow some hairspray? 262 00:17:00,333 --> 00:17:02,625 I thought you don't do hairspray. 263 00:17:02,708 --> 00:17:04,916 Oh, I don't. Just on special occasions. 264 00:17:05,000 --> 00:17:05,833 Ah. 265 00:17:06,375 --> 00:17:10,250 And will you be wearing your nana's tinsel sweater to the ball this evening? 266 00:17:11,291 --> 00:17:12,166 Ah... 267 00:17:12,541 --> 00:17:13,875 I forgot to pack it. 268 00:17:14,750 --> 00:17:16,958 Why don't you tell me why you're really here? 269 00:17:18,500 --> 00:17:19,375 Uh... 270 00:17:20,375 --> 00:17:22,708 What's the deal with you and Antonio? 271 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 I've known Antonio forever. 272 00:17:26,125 --> 00:17:27,500 We went to school together. 273 00:17:27,583 --> 00:17:29,416 And now he works for you? 274 00:17:29,500 --> 00:17:31,833 He served the late king for the last three years. 275 00:17:31,916 --> 00:17:34,041 Seemed prudent to keep him in place. 276 00:17:34,125 --> 00:17:35,166 Why do you ask? 277 00:17:35,791 --> 00:17:37,916 No reason. I just… 278 00:17:38,000 --> 00:17:41,833 Saw the two of you in the dining room, and you looked kinda… 279 00:17:41,916 --> 00:17:42,750 Cozy. 280 00:17:44,041 --> 00:17:46,166 Tony's been an enormous help to me. 281 00:17:46,250 --> 00:17:48,083 And are you two a thing? 282 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 We've had a few business dinners. 283 00:17:51,833 --> 00:17:52,666 That's all. 284 00:17:53,250 --> 00:17:54,291 But he's very dear. 285 00:17:55,416 --> 00:17:56,500 And very handsome. 286 00:17:58,000 --> 00:18:01,416 You know, Kevin has been looking pretty hot these days. 287 00:18:02,458 --> 00:18:04,208 Yes, he has. 288 00:18:05,416 --> 00:18:07,958 But you know things didn't work out between us 289 00:18:08,541 --> 00:18:11,500 and I can't spend my life wishing things had turned out differently. 290 00:18:12,458 --> 00:18:14,458 Maybe it's time for a second chance? 291 00:18:17,333 --> 00:18:18,625 It's late. 292 00:18:18,708 --> 00:18:20,375 We'd better be getting ready. 293 00:18:20,458 --> 00:18:23,041 - The ball starts in two hours. - Yeah, okay. 294 00:18:25,041 --> 00:18:26,333 Stacy… 295 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 Did Kevin say anything? 296 00:18:29,583 --> 00:18:30,625 About what? 297 00:18:30,708 --> 00:18:35,125 About, well, his feelings for me? 298 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 You should ask for yourself. 299 00:19:02,000 --> 00:19:05,250 Has anyone ever told you you were born to wear a tuxedo? 300 00:19:06,708 --> 00:19:07,958 - You... - Oh. 301 00:19:08,041 --> 00:19:09,291 ...every time I wear a tuxedo. 302 00:19:09,375 --> 00:19:10,666 - Hmm? - Hmm. 303 00:19:12,791 --> 00:19:15,708 I hate to interrupt the smooch fest, but… 304 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 Ta-da! 305 00:19:18,375 --> 00:19:21,666 - That is one serious party dress! - Right? And look at my dad. 306 00:19:23,083 --> 00:19:25,333 - Ta-da! - You'd better. 307 00:19:34,291 --> 00:19:39,500 Her Royal Highness, Lady Margaret Delacourt. 308 00:20:02,458 --> 00:20:04,541 - Your Highness. - Your Highness 309 00:20:04,625 --> 00:20:05,666 Now's your moment. 310 00:20:06,416 --> 00:20:09,458 - My moment for what? - Ask her to dance. 311 00:20:09,541 --> 00:20:12,000 - Go. Kevin! - Uh... 312 00:20:17,375 --> 00:20:20,666 I must say you are the most beautiful monarch in the history of Montenaro. 313 00:20:21,250 --> 00:20:22,125 Oh... 314 00:20:24,250 --> 00:20:28,000 I've heard that our first queen, Judith the Brave, rivaled Helen of Troy. 315 00:20:28,083 --> 00:20:31,041 Yeah, but her dance moves really sucked, though. 316 00:20:32,583 --> 00:20:34,166 Let's show them how it's done. 317 00:20:37,041 --> 00:20:39,625 All right. If you'll excuse me. 318 00:20:52,458 --> 00:20:53,333 Here we go. 319 00:20:55,625 --> 00:20:58,500 I'm really happy you decided to be a part of all this. 320 00:20:58,958 --> 00:20:59,791 Me too. 321 00:21:01,041 --> 00:21:02,958 To tell you the truth, I… 322 00:21:04,541 --> 00:21:06,458 Wasn't sure we could still be friends. 323 00:21:07,000 --> 00:21:10,250 Yeah, things got complicated after the whole queen thing happened. 324 00:21:10,833 --> 00:21:12,500 I suppose they did. 325 00:21:14,375 --> 00:21:18,375 Things used to be so spontaneous for us. 326 00:21:18,458 --> 00:21:21,750 Well, here's an idea. Why don't we go back to spontaneous? 327 00:21:22,458 --> 00:21:23,291 How? 328 00:21:23,375 --> 00:21:26,458 Well, if you have time tomorrow, maybe we can go for a drive. 329 00:21:27,208 --> 00:21:28,333 As friends? 330 00:21:28,416 --> 00:21:30,291 Sure, as friends. 331 00:21:31,416 --> 00:21:33,125 Sounds like a lovely idea. 332 00:21:41,250 --> 00:21:44,958 What could possibly come between two people who look at each other like that? 333 00:21:45,041 --> 00:21:48,833 Yo, let's get this party started, shall we? 334 00:21:56,541 --> 00:21:57,750 Excuse you. 335 00:21:58,791 --> 00:22:00,375 Announce me. 336 00:22:00,458 --> 00:22:01,458 - I... - Do the thing. 337 00:22:01,541 --> 00:22:02,541 Never mind. 338 00:22:04,666 --> 00:22:05,791 Uh... 339 00:22:06,083 --> 00:22:08,375 Maggie Moo! 340 00:22:09,791 --> 00:22:11,125 Ooh! 341 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Here we go. 342 00:22:20,541 --> 00:22:23,375 - Must we really do this? - Pics or it didn't happen. 343 00:22:23,458 --> 00:22:24,666 Say fromage! 344 00:22:28,250 --> 00:22:30,250 Double chin! That's a delete. 345 00:22:30,708 --> 00:22:34,958 But no worries, it happens. Not to me, but it happens. 346 00:22:35,541 --> 00:22:39,333 Fiona, I'm so… elated you could make it. 347 00:22:39,416 --> 00:22:43,166 Oh, you certainly have learned how to throw a party. So proud of you. 348 00:22:43,250 --> 00:22:46,375 Proceeds from tonight's event go to one of the royal charities. 349 00:22:46,916 --> 00:22:49,416 There's an orphanage in particular need, St. Michael's. 350 00:22:49,500 --> 00:22:50,708 We're running a toy drive. 351 00:22:50,791 --> 00:22:54,500 Of course you are, you cute little Mother Teresa. 352 00:22:56,125 --> 00:22:58,041 How long are you in town for? 353 00:22:58,458 --> 00:23:00,041 Until your big day. 354 00:23:00,125 --> 00:23:02,416 And then we jet off to Capri for the New Year's, 355 00:23:02,500 --> 00:23:06,875 but I fully intend to spend as much time as possible with my favorite little cuzzy. 356 00:23:06,958 --> 00:23:08,666 Lucky me. 357 00:23:09,625 --> 00:23:11,708 Well, hello, tuxedo man. 358 00:23:12,375 --> 00:23:13,208 Me? 359 00:23:15,000 --> 00:23:16,250 This is my friend Kevin, 360 00:23:16,333 --> 00:23:20,958 his daughter Olivia, Princess Stacy and Prince Edward of Belgravia. 361 00:23:21,041 --> 00:23:23,958 Everyone, this is my cousin Fiona Pembroke. 362 00:23:24,583 --> 00:23:27,916 Pembroke as in Lord Percival Pembroke? 363 00:23:28,000 --> 00:23:31,333 - The one who died of a peanut allergy? - Her father, my uncle. 364 00:23:31,416 --> 00:23:33,291 Oh my God, 365 00:23:34,166 --> 00:23:37,083 you're the one who switched places with my cuzzy! 366 00:23:37,166 --> 00:23:38,916 That's me. 367 00:23:39,500 --> 00:23:42,416 You two seriously look like twins! Spoopy! 368 00:23:43,541 --> 00:23:44,541 It means spooky. 369 00:23:45,708 --> 00:23:50,625 Have you two done the switch thing since you tied the knot with his Royal Hotness? 370 00:23:50,708 --> 00:23:52,500 Fiona, please! 371 00:23:53,708 --> 00:23:55,583 Minions, I need more champagne. 372 00:23:58,041 --> 00:24:00,166 Reggie, Mindy! 373 00:24:00,750 --> 00:24:02,458 Oh yeah, gorgeous. 374 00:24:02,875 --> 00:24:06,000 Oh, it's such a pain to find good help these days. 375 00:24:08,750 --> 00:24:09,625 You're yummy. 376 00:24:13,041 --> 00:24:14,250 Wow! 377 00:24:14,333 --> 00:24:16,625 I mean, I can see the family resemblance. 378 00:24:17,333 --> 00:24:18,500 You can't miss it. 379 00:24:18,958 --> 00:24:20,791 But is she really related to you? 380 00:24:21,583 --> 00:24:23,625 Fiona's always been a free spirit. 381 00:24:24,208 --> 00:24:26,666 She inherited quite the fortune when my uncle died. 382 00:24:26,750 --> 00:24:28,416 Guessing there isn't much of it left. 383 00:24:28,500 --> 00:24:29,708 There isn't. 384 00:24:29,791 --> 00:24:32,958 Though she still has the old Pembroke Estate in the country. 385 00:24:33,041 --> 00:24:36,708 She keeps Reggie and Mindy on staff, but I've no idea how she pays them. 386 00:24:36,791 --> 00:24:39,375 Your Highness, I apologize for disturbing you. 387 00:24:39,458 --> 00:24:41,458 The Prime Minister is asking for you. 388 00:24:41,541 --> 00:24:42,375 Of course. 389 00:24:43,541 --> 00:24:45,708 I have a meeting with the Treasury tomorrow morning. 390 00:24:45,791 --> 00:24:47,208 Shall we say two o'clock? 391 00:24:47,833 --> 00:24:48,666 You got it. 392 00:24:53,291 --> 00:24:54,250 Cheers. 393 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Mm, lovely. 394 00:24:58,791 --> 00:25:00,916 - Are you having a good time? - Yes, I am. 395 00:25:01,708 --> 00:25:02,708 Oh, stop it! 396 00:25:06,791 --> 00:25:07,958 So sweet. 397 00:25:21,041 --> 00:25:22,333 Is that all of it? 398 00:25:22,916 --> 00:25:24,625 The place was dripping with money. 399 00:25:29,041 --> 00:25:30,500 How did you… 400 00:25:32,416 --> 00:25:35,625 - Never mind. And you? - Hmm. 401 00:25:37,000 --> 00:25:40,708 Explain to me how this is going to pay for a summer in Capri. 402 00:25:40,791 --> 00:25:43,791 - It's double ply. - And your point is? 403 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 It's double ply! 404 00:25:46,875 --> 00:25:48,750 I'm so tired of this! 405 00:25:48,833 --> 00:25:52,208 If you're tired, Mindy, then come up with something better. 406 00:25:52,291 --> 00:25:55,000 I can't be the looks and brains of this operation. 407 00:25:55,083 --> 00:25:56,166 I thought I was the looks! 408 00:25:56,250 --> 00:25:58,416 And that's why you're not the brains. 409 00:25:58,500 --> 00:26:02,291 Why can't you be the one who gets to be queen instead of your stupid cousin? 410 00:26:02,375 --> 00:26:03,625 Then we'd be set for life. 411 00:26:03,708 --> 00:26:05,291 Just stop talking. 412 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Leave me. 413 00:26:37,583 --> 00:26:39,000 How was the Treasury meeting? 414 00:26:39,666 --> 00:26:41,833 I've spent the last several months 415 00:26:41,916 --> 00:26:45,208 analyzing the impact of tariffs on the trade deficit. 416 00:26:46,375 --> 00:26:48,166 No one's even asked for my opinion. 417 00:26:48,250 --> 00:26:49,291 They will. 418 00:26:50,000 --> 00:26:51,125 How do you know? 419 00:26:51,708 --> 00:26:52,833 Because I know you. 420 00:26:55,500 --> 00:26:56,333 Margaret… 421 00:26:57,750 --> 00:26:59,625 I've been thinking, and, um… 422 00:27:00,500 --> 00:27:01,458 There you are. 423 00:27:02,083 --> 00:27:03,625 I've been looking everywhere for you. 424 00:27:03,708 --> 00:27:05,458 Is everything all right? 425 00:27:05,791 --> 00:27:08,541 I hate to bother you… again. 426 00:27:09,333 --> 00:27:13,166 But… there's an urgent matter requiring your immediate attention. 427 00:27:13,875 --> 00:27:15,125 We'll be back in an hour. 428 00:27:16,958 --> 00:27:18,541 It really can't wait. 429 00:27:21,125 --> 00:27:22,416 I'm so sorry. 430 00:27:22,500 --> 00:27:25,166 Hey. Do what you have to. 431 00:27:44,750 --> 00:27:46,583 I thought there was something urgent. 432 00:27:47,250 --> 00:27:49,833 There is, but it's not what you think. 433 00:27:51,375 --> 00:27:53,458 I knew if I didn't do this now, I'd lose my nerve. 434 00:27:56,875 --> 00:27:58,458 What's this all about? 435 00:27:58,916 --> 00:28:00,916 Margaret, I'd be lying… 436 00:28:01,791 --> 00:28:05,166 If I told you I served you only out of a sense of duty. 437 00:28:06,791 --> 00:28:10,291 You're not just about to become the Queen of Montenaro, 438 00:28:11,958 --> 00:28:14,125 you've also become the queen of my heart. 439 00:28:15,291 --> 00:28:16,125 Tony. 440 00:28:16,875 --> 00:28:17,708 This is for you. 441 00:28:19,416 --> 00:28:21,125 I was going to give it to you at Christmas, 442 00:28:21,208 --> 00:28:23,583 but… I want you to have it now. 443 00:28:26,750 --> 00:28:27,666 Oh. 444 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 It's beautiful. 445 00:28:33,333 --> 00:28:37,125 We've been friends for a long time now, you and I… 446 00:28:38,541 --> 00:28:42,041 But lately I've been wishing we could be something more. 447 00:28:45,583 --> 00:28:47,000 Oh. I, uh... 448 00:28:48,583 --> 00:28:51,000 I really don't know what to think. 449 00:28:52,541 --> 00:28:54,750 I'm rather confused about everything. 450 00:28:57,125 --> 00:28:58,000 Does… 451 00:28:58,541 --> 00:29:01,583 Everything include that friend of yours? 452 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 I don't know. 453 00:29:05,250 --> 00:29:06,125 Maybe… 454 00:29:07,291 --> 00:29:08,125 Margaret… 455 00:29:09,916 --> 00:29:11,125 It's all right. 456 00:29:11,833 --> 00:29:14,333 It's such a relief to hear you say that. 457 00:29:14,916 --> 00:29:19,291 You know, we'd make a fantastic couple, you and I. 458 00:29:20,250 --> 00:29:21,708 Everyone says so. 459 00:29:23,958 --> 00:29:26,083 Just promise me… 460 00:29:26,791 --> 00:29:28,208 You'll at least consider it. 461 00:29:31,541 --> 00:29:32,375 All right. 462 00:29:34,500 --> 00:29:36,416 What was I supposed to say? 463 00:29:37,000 --> 00:29:39,500 I thought you and Antonio weren't a thing. 464 00:29:39,583 --> 00:29:40,541 We're not, 465 00:29:41,333 --> 00:29:43,625 but Tony's been a huge help to me. 466 00:29:44,291 --> 00:29:46,375 Don't you think he's trying just a little too hard? 467 00:29:47,791 --> 00:29:50,875 Tony's always spent a bit too much on things he shouldn't, 468 00:29:50,958 --> 00:29:52,750 but we've known each other since university. 469 00:29:54,375 --> 00:29:56,125 But maybe he's right. 470 00:29:56,708 --> 00:29:58,458 Maybe we could be good for each other. 471 00:29:59,041 --> 00:30:01,166 You and Kevin are good for each other. 472 00:30:01,250 --> 00:30:04,125 There's so much water under the bridge, Stacy. 473 00:30:04,958 --> 00:30:08,375 Kevin and I haven't even begun to talk about what went wrong between us, 474 00:30:08,458 --> 00:30:12,333 and every time we try, we never get a chance to finish our conversation. 475 00:30:13,125 --> 00:30:14,625 I don't know if we ever will. 476 00:30:15,125 --> 00:30:16,750 Well, maybe you need to try harder. 477 00:30:18,041 --> 00:30:20,541 Is love really supposed to take so much effort? 478 00:30:21,166 --> 00:30:24,458 Look, I know it in my heart. 479 00:30:24,541 --> 00:30:26,791 You and Kevin are meant to be. 480 00:30:27,750 --> 00:30:29,250 And I used to know it too, 481 00:30:30,125 --> 00:30:32,583 but maybe all we're meant to be is a happy memory. 482 00:30:42,458 --> 00:30:44,500 I got your message. You wanted to see me? 483 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 I did. 484 00:30:46,750 --> 00:30:47,875 Thank you for coming. 485 00:30:50,250 --> 00:30:52,750 - What's up? - This is terribly hard to say, 486 00:30:53,791 --> 00:30:54,958 but here it is. 487 00:30:56,291 --> 00:30:59,000 I'm not sure you're being fair to Lady Margaret. 488 00:31:00,041 --> 00:31:01,166 You want to explain that? 489 00:31:01,958 --> 00:31:06,000 I know the two of you were involved for a time and… 490 00:31:06,958 --> 00:31:10,125 I can tell the relationship was very meaningful. 491 00:31:10,791 --> 00:31:11,791 But, uh… 492 00:31:13,500 --> 00:31:14,833 But what? 493 00:31:15,458 --> 00:31:17,541 Could it be that you're holding her back? 494 00:31:20,541 --> 00:31:23,000 If that's the way she felt, she'd tell me. 495 00:31:23,083 --> 00:31:24,500 Yeah, uh... 496 00:31:26,041 --> 00:31:28,541 Lady Margaret's very confused right now. 497 00:31:29,541 --> 00:31:32,833 I'm certain she doesn't want to hurt your feelings, but, uh… 498 00:31:33,625 --> 00:31:35,958 Have you really considered what's best for her? 499 00:31:38,041 --> 00:31:41,041 Let me guess, you're what's best for her? 500 00:31:42,041 --> 00:31:46,083 Look, I know you care deeply for her, Mr. Richards, but… 501 00:31:46,166 --> 00:31:49,125 When affairs of state overwhelm her, 502 00:31:49,208 --> 00:31:52,791 are you really sure you're the one she should turn to? 503 00:31:53,875 --> 00:31:56,041 You're a baker from Chicago, 504 00:31:56,875 --> 00:31:58,500 and I'm certain a very good one, 505 00:31:59,333 --> 00:32:03,958 but… are you truly a consort for a queen? 506 00:32:10,541 --> 00:32:11,416 Come in. 507 00:32:13,250 --> 00:32:14,333 Hey, what's up, kiddo? 508 00:32:14,916 --> 00:32:15,958 We gotta talk. 509 00:32:16,041 --> 00:32:17,208 Now! 510 00:32:20,583 --> 00:32:21,708 About what? 511 00:32:21,791 --> 00:32:26,250 Operation "Get Dad Back Together With Margaret," it's going to crash and burn. 512 00:32:26,375 --> 00:32:27,708 Yeah, tell me about it. 513 00:32:27,791 --> 00:32:30,000 But I have an idea. 514 00:32:32,250 --> 00:32:34,041 You want us to do what? 515 00:32:34,125 --> 00:32:35,500 Switch places again. 516 00:32:36,125 --> 00:32:39,250 You said you needed more time to talk things over with Kevin, 517 00:32:39,333 --> 00:32:41,916 but you can't do that because you're too busy. 518 00:32:42,000 --> 00:32:44,375 So Stacy can be you, 519 00:32:44,458 --> 00:32:47,291 and you and my dad can spend some quality time together. 520 00:32:47,375 --> 00:32:49,166 It's terribly risky. 521 00:32:49,250 --> 00:32:52,708 It was risky the last time and you're the one who thought of it. 522 00:32:52,791 --> 00:32:56,458 Yes, but you're a princess now and I'm about to become queen. 523 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 We can't just stop everything and swap lives. 524 00:33:00,041 --> 00:33:01,041 Why not? 525 00:33:01,916 --> 00:33:03,875 With everything that's going on with Tony... 526 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Margaret… 527 00:33:06,125 --> 00:33:08,708 If you know for sure that it's over with Kevin 528 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 and you want to get serious with Antonio, 529 00:33:11,125 --> 00:33:13,541 we won't say another word about this. 530 00:33:14,458 --> 00:33:16,375 Do you really think we could pull it off? 531 00:33:16,958 --> 00:33:17,833 Again? 532 00:33:18,708 --> 00:33:21,833 Well, the only thing on your schedule tomorrow is the Christmas concert. 533 00:33:21,916 --> 00:33:24,583 All you have to do is sit and wave to people. 534 00:33:24,666 --> 00:33:27,166 Yeah, and when it's over Mrs. Donatelli will walk you... 535 00:33:27,250 --> 00:33:31,000 I mean, me, through the reception and then it's back to the palace. 536 00:33:31,083 --> 00:33:34,625 That way, you and Kevin have plenty of alone time together. 537 00:33:34,708 --> 00:33:36,416 And then we switch back. 538 00:33:38,625 --> 00:33:40,375 I suppose it could work. 539 00:33:41,291 --> 00:33:42,541 Does that mean you'll do it? 540 00:33:44,333 --> 00:33:46,416 Did you talk this over with Kevin? 541 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 Did you talk this over with Margaret? 542 00:33:50,583 --> 00:33:53,125 Yeah, and she's good to go if you are. 543 00:33:53,875 --> 00:33:55,458 I don't know. 544 00:33:56,583 --> 00:33:58,625 Maybe she's better off with Antonio. 545 00:33:59,958 --> 00:34:00,958 He's a nice guy. 546 00:34:01,041 --> 00:34:03,333 - Yeah, well, you're a nicer guy. - Yeah! 547 00:34:07,750 --> 00:34:09,541 Did you tell Edward about this? 548 00:34:09,625 --> 00:34:12,833 The less people who know, the better. 549 00:34:12,916 --> 00:34:15,000 Yeah, I'll fake a cold or something. 550 00:34:15,750 --> 00:34:17,416 Look, it'll only be for a few hours. 551 00:34:17,500 --> 00:34:19,958 Okay, and I'll tell him everything as soon as it's over. 552 00:34:23,458 --> 00:34:24,833 You need to do this, Daddy. 553 00:34:31,208 --> 00:34:32,416 If Margaret's in… 554 00:34:33,458 --> 00:34:34,333 - I'm in. - Yay! 555 00:34:44,125 --> 00:34:46,625 Oh, there you are, darling! Been looking all over for you! 556 00:34:46,708 --> 00:34:49,500 Oh, well, you know me. Always busy! 557 00:34:49,583 --> 00:34:52,791 - Yes. That's what I wanted to talk about. - Can we talk about it later? 558 00:34:52,875 --> 00:34:57,125 I was just on my way to the kitchen to do some Christmas baking. 559 00:34:57,208 --> 00:35:00,000 Well, I was actually hoping we might be able to find a moment 560 00:35:00,083 --> 00:35:01,583 to do something together. 561 00:35:01,666 --> 00:35:04,875 We will. I promise. As soon as I'm done in the kitchen, okay? 562 00:35:05,625 --> 00:35:07,208 Why the change of clothes? 563 00:35:09,166 --> 00:35:10,541 Oh, what, these old things? 564 00:35:11,333 --> 00:35:13,791 I am donating them to the orphanage. 565 00:35:13,875 --> 00:35:16,041 I better get them to Frank. He's coordinating everything. 566 00:35:16,625 --> 00:35:18,541 Didn't I get you that scarf last Christmas? 567 00:35:19,208 --> 00:35:24,375 You did. I love it so much, I got another one to donate to the orphans. 568 00:35:24,958 --> 00:35:27,875 Yeah. I love you. Bye. 569 00:35:46,750 --> 00:35:50,291 Hey, what did you do that for? 570 00:35:50,375 --> 00:35:52,250 Do I really need to explain? 571 00:35:52,833 --> 00:35:55,458 - Everyone's a critic. - Ever wonder why? 572 00:35:55,583 --> 00:35:56,416 No. 573 00:35:56,500 --> 00:35:57,583 Well, maybe you should. 574 00:35:57,666 --> 00:35:59,625 - Well, maybe I shouldn't. - Maybe you should. 575 00:35:59,708 --> 00:36:01,708 - Maybe I shouldn't. - Maybe you should, mate. 576 00:36:01,791 --> 00:36:03,375 - Maybe I shouldn't. - I think you should. 577 00:36:03,458 --> 00:36:07,250 - I'm not going to... - Maybe you should both shut up and listen! 578 00:36:07,333 --> 00:36:10,083 Well, if you've got something to say, Fi-Fi, just spit it out. 579 00:36:12,875 --> 00:36:14,250 I figured it out. 580 00:36:14,333 --> 00:36:15,458 Figured what out? 581 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 Well, our big score. 582 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 I'm listening. 583 00:36:19,333 --> 00:36:22,916 Remember when you said if I were Margaret, we'd be set? 584 00:36:23,000 --> 00:36:24,416 Uh... 585 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 Yeah, but, um… you're not Margaret. 586 00:36:27,083 --> 00:36:29,458 Well, of course I'm not Margaret, Einstein. 587 00:36:30,041 --> 00:36:33,375 But, if Betty Crocker from Belgravia could pull the switch, 588 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 why can't I? 589 00:36:35,833 --> 00:36:37,375 I'm not feeling it. 590 00:36:42,458 --> 00:36:44,875 My Ariana Grande phase. 591 00:36:44,958 --> 00:36:45,791 Hmm. 592 00:36:46,750 --> 00:36:50,375 I wouldn't have to do it for long, just long enough to get crowned queen 593 00:36:50,458 --> 00:36:54,791 and transfer a small fortune to an unnumbered bank account in the Caymans. 594 00:36:54,875 --> 00:36:57,000 Oh, I'm starting to feel it! 595 00:36:57,083 --> 00:37:01,416 Then we spend the rest of our lives sipping piña coladas on a beach 596 00:37:01,500 --> 00:37:04,458 in a country that doesn't have an extradition policy. 597 00:37:04,541 --> 00:37:06,416 Yeah, baby! 598 00:37:06,708 --> 00:37:10,250 You're first cousins, so you know the family history, right? 599 00:37:10,333 --> 00:37:11,166 Hmm. 600 00:37:11,250 --> 00:37:14,625 You're welcome, and you grew up here with Margaret 601 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 before you went to school in the States. 602 00:37:16,791 --> 00:37:21,541 So, we do the hair, we lose the nails and the contouring, 603 00:37:21,625 --> 00:37:23,541 which is the only thing giving her cheekbones. 604 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 Excuse you! 605 00:37:24,541 --> 00:37:28,125 And no one's gonna notice the little extra junk in the trunk. 606 00:37:28,208 --> 00:37:30,416 - What are you saying? - Hey, I'm agreeing with you! 607 00:37:30,500 --> 00:37:31,416 Hold on! 608 00:37:31,958 --> 00:37:34,541 We've got a big, big problem here. 609 00:37:35,458 --> 00:37:37,166 Well, spit it out. 610 00:37:37,250 --> 00:37:39,666 Cousin Mags ain't gonna go along with any of this. 611 00:37:39,750 --> 00:37:43,333 Which is why you'll have to grab her and stash her somewhere. 612 00:37:43,416 --> 00:37:44,666 And to do that, 613 00:37:44,750 --> 00:37:47,083 I'm gonna need to know exactly where she's gonna be 614 00:37:47,166 --> 00:37:49,875 and what she's gonna be doing for the next few days. 615 00:37:49,958 --> 00:37:52,791 That shouldn't be terribly difficult to find out. 616 00:38:05,333 --> 00:38:10,166 Maggie! Maggie Moo! It's your cuzzy! 617 00:38:13,125 --> 00:38:18,166 - Oh! So sorry. Didn't see you there. - No worries, Royal Six-Pack. 618 00:38:18,250 --> 00:38:20,833 Can you tell Maggie I've got something for her orphans? 619 00:38:21,416 --> 00:38:24,000 How… generous. 620 00:38:24,083 --> 00:38:25,208 Oh. 621 00:38:27,000 --> 00:38:28,958 I'd like to deliver it in person. 622 00:38:29,541 --> 00:38:32,083 Well, I'm afraid Lady Margaret's turned in for the evening. 623 00:38:32,166 --> 00:38:33,458 Yes, tomorrow's a busy day. 624 00:38:33,541 --> 00:38:36,541 Huh. What's she so busy with? 625 00:38:36,625 --> 00:38:37,625 The Christmas concert. 626 00:38:37,708 --> 00:38:39,791 Yes, the Montenaro Children's Choir. 627 00:38:40,666 --> 00:38:43,500 There is a reception afterwards if you'd like to catch up with her then. 628 00:38:43,583 --> 00:38:46,333 Hmm. I do love a good reception. 629 00:38:47,333 --> 00:38:49,125 And where's your princess bride? 630 00:38:49,708 --> 00:38:51,791 Yes, I was just looking for her, actually. 631 00:38:52,583 --> 00:38:55,458 So, I'm sure you get this all the time, 632 00:38:55,541 --> 00:38:58,916 but it's completely mad how much your wife looks like my Maggie Moo! 633 00:38:59,500 --> 00:39:00,916 It still amazes me. 634 00:39:01,000 --> 00:39:03,833 And is it really true they traded places? 635 00:39:03,916 --> 00:39:04,791 It is indeed. 636 00:39:05,291 --> 00:39:09,541 And they met where, at some silly little contest? 637 00:39:09,625 --> 00:39:13,708 A baking contest, over a spilt cup of coffee. 638 00:39:13,791 --> 00:39:16,250 They ran into one another on the way to the powder room. 639 00:39:17,083 --> 00:39:20,125 The powder room? Lol. 640 00:39:22,416 --> 00:39:25,500 Oh, I believe Frank is coordinating the gifts for the orphans. 641 00:39:26,041 --> 00:39:27,125 Oh. 642 00:39:27,666 --> 00:39:31,750 Well, then I guess this is au revoir! 643 00:39:34,791 --> 00:39:39,083 Ms. Pembroke, what an exquisite surprise. 644 00:39:39,708 --> 00:39:41,250 I have something for you. 645 00:39:41,333 --> 00:39:42,208 Oh. 646 00:39:42,916 --> 00:39:44,375 - But first... - Yes? 647 00:39:45,583 --> 00:39:47,708 Have you been naughty or nice? 648 00:39:49,375 --> 00:39:50,208 Well… 649 00:39:50,291 --> 00:39:53,916 Between us, the correct answer is "naughty." 650 00:39:54,000 --> 00:39:55,541 - Naughty. Hmm. - Hmm. 651 00:39:57,958 --> 00:40:01,250 - Meow. - May I help you? 652 00:40:01,333 --> 00:40:02,166 Oh. 653 00:40:02,958 --> 00:40:04,583 For the orphans. 654 00:40:06,291 --> 00:40:07,666 - Thank you. - Mm. 655 00:40:12,291 --> 00:40:14,375 I know when, I know how... 656 00:40:14,458 --> 00:40:16,083 ...and I know where. 657 00:40:16,166 --> 00:40:18,375 The concert's tomorrow, so we have to hurry. 658 00:40:18,458 --> 00:40:19,750 Call you from the road. 659 00:40:32,583 --> 00:40:33,625 Ah. 660 00:40:35,500 --> 00:40:38,041 Oh, Olivia! You look festive this morning. 661 00:40:38,125 --> 00:40:39,083 It's Christmas Eve! 662 00:40:39,166 --> 00:40:41,500 So it is. We have a concert to attend. 663 00:40:41,583 --> 00:40:45,833 Um, about that, Stacy says she has a headache. She can't go. 664 00:40:45,916 --> 00:40:46,750 Oh. 665 00:40:47,291 --> 00:40:50,541 - She was fine ten minutes ago. - It came on really fast. 666 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 I should check on her. 667 00:40:52,916 --> 00:40:55,666 She told me she was going back to sleep. 668 00:40:55,750 --> 00:40:57,875 It's probably better if we don't wake her up. 669 00:40:57,958 --> 00:40:59,791 Hmm. Good point. 670 00:41:02,333 --> 00:41:03,166 See you! 671 00:41:18,666 --> 00:41:19,708 You ready? 672 00:41:19,791 --> 00:41:20,625 Ready. 673 00:41:22,625 --> 00:41:24,375 So ready. 674 00:41:28,250 --> 00:41:30,375 - What? - So gross! 675 00:41:43,708 --> 00:41:44,750 Here you go. 676 00:41:45,333 --> 00:41:46,958 Perfect. 677 00:42:02,625 --> 00:42:04,041 I love it. 678 00:42:17,208 --> 00:42:19,875 All right. Finishing touches. Rings. 679 00:42:20,458 --> 00:42:22,708 Oh yeah. It feels weird taking it off. 680 00:42:24,375 --> 00:42:26,291 Her subjects adore her. 681 00:42:26,375 --> 00:42:30,500 They love how she smiles. They see you, you're there. 682 00:42:30,583 --> 00:42:32,125 - You're waving. - Why am I waving? 683 00:42:32,208 --> 00:42:33,750 - Because they wave! - No, no, no! 684 00:42:33,833 --> 00:42:36,625 I grew up with her. She doesn't wave all the time. 685 00:42:41,416 --> 00:42:44,833 She stands very erect and she holds her hands like this. I don't know why. 686 00:42:49,000 --> 00:42:50,458 And the earrings. 687 00:42:50,541 --> 00:42:54,833 Walk, swagger, walk, swagger, walk, swagger and pose. It's simple! 688 00:42:59,583 --> 00:43:02,083 Lovely. A bit more like this. 689 00:43:02,416 --> 00:43:03,250 Hmm. 690 00:43:03,958 --> 00:43:05,708 - Yo. - What are you doing? 691 00:43:05,791 --> 00:43:07,916 - What? - I'm not a gangster, just relax. 692 00:43:11,041 --> 00:43:12,416 You enter with confidence! 693 00:43:12,500 --> 00:43:15,875 - Posture. She holds her hands like this. - It's not! It's about service... 694 00:43:25,166 --> 00:43:26,708 What do you think? 695 00:43:27,291 --> 00:43:28,750 Even better than last time. 696 00:43:28,833 --> 00:43:30,916 So, how do we proceed? 697 00:43:31,000 --> 00:43:32,750 I'll escort you to the service entrance 698 00:43:32,833 --> 00:43:35,541 from where Mr. De Luca will drive you to meet Mr. Richards. 699 00:43:37,041 --> 00:43:37,916 Here we go. 700 00:43:38,000 --> 00:43:40,041 I'll wait for you downstairs. 701 00:43:48,666 --> 00:43:49,750 Are you ready? 702 00:43:49,833 --> 00:43:50,916 Hell yeah. 703 00:44:06,541 --> 00:44:07,833 Penny for your thoughts. 704 00:44:09,250 --> 00:44:12,666 Edward. How lovely to see you. 705 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Are you going somewhere? 706 00:44:15,541 --> 00:44:18,625 Stacy is under the weather, so I thought I'd take a stroll. 707 00:44:18,708 --> 00:44:20,083 Ah, yes. 708 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 A stroll a day keeps the bad weather away. 709 00:44:23,541 --> 00:44:28,291 And you don't want to be under the weather when the weather's bad… 710 00:44:30,708 --> 00:44:32,416 Well, don't let me keep you. 711 00:44:35,458 --> 00:44:37,750 Actually, you're not keeping me at all. 712 00:44:37,833 --> 00:44:41,250 In fact, it's rather fortuitous I ran into you. 713 00:44:41,333 --> 00:44:42,166 Is it? 714 00:44:43,375 --> 00:44:46,041 There's something I've been meaning to talk to you about, 715 00:44:46,125 --> 00:44:49,583 something I hope you keep in the strictest confidence. 716 00:44:50,458 --> 00:44:52,375 Do you really think now is the time? 717 00:44:54,083 --> 00:44:56,666 I need your advice about Stacy. 718 00:44:58,958 --> 00:44:59,791 Oh. 719 00:45:01,083 --> 00:45:02,458 What kind of advice? 720 00:45:05,333 --> 00:45:07,125 Well, to be completely candid… 721 00:45:08,333 --> 00:45:12,958 Things have been… different between us these past few months. 722 00:45:14,125 --> 00:45:18,083 It seems as if she's always got something to do or somewhere to be. 723 00:45:19,458 --> 00:45:21,916 Well, I'm sure you're very busy as well. 724 00:45:22,000 --> 00:45:23,375 Yeah, I suppose. 725 00:45:24,916 --> 00:45:30,125 But I daresay that most of what I do is to keep busy while she's otherwise occupied. 726 00:45:30,958 --> 00:45:34,250 I'm honestly worried that somehow I've let her down. 727 00:45:35,250 --> 00:45:38,291 That perhaps married life isn't what she hoped it would be. 728 00:45:40,416 --> 00:45:41,291 Well, that… 729 00:45:42,125 --> 00:45:43,250 That… 730 00:45:43,333 --> 00:45:44,541 That couldn't be true. 731 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 Has she said anything to you? 732 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 Anything that might make you think she's having second thoughts about us? 733 00:45:52,166 --> 00:45:53,375 Not a peep. 734 00:45:53,958 --> 00:45:56,500 Because nothing is more important to me than her happiness. 735 00:45:57,875 --> 00:45:59,500 Stacy's everything to me. 736 00:46:04,375 --> 00:46:06,500 Your car is ready, Your Grace. 737 00:46:06,583 --> 00:46:08,708 Yes, just one moment, if you please. 738 00:46:13,291 --> 00:46:16,166 Everything will be all right, Edward. 739 00:46:17,458 --> 00:46:18,416 I promise. 740 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 Where are you going? 741 00:46:34,166 --> 00:46:36,291 Oh, I thought I'd see how Stacy's feeling. 742 00:46:36,875 --> 00:46:38,000 Don't do that. 743 00:46:38,083 --> 00:46:39,000 Why not? 744 00:46:39,458 --> 00:46:43,583 Because... because she said she was going to take me Christmas shopping 745 00:46:43,666 --> 00:46:45,708 for my dad's present while he's at the concert, 746 00:46:46,208 --> 00:46:47,708 but now she can't. 747 00:46:47,791 --> 00:46:50,666 - So she said you'd do it. - Don't you want to go to the concert? 748 00:46:51,458 --> 00:46:54,166 Nah, I really want to surprise my dad, 749 00:46:54,250 --> 00:46:56,916 but we better get going before all the good stuff's gone. 750 00:47:00,041 --> 00:47:02,500 Yes, I suppose we could run out and find a little something. 751 00:47:03,166 --> 00:47:04,083 Let's go. 752 00:47:13,625 --> 00:47:15,458 {\an8}Here we go again. 753 00:47:15,541 --> 00:47:18,541 {\an8}You'll be fine, Your Royal Highness. Come on, deep breath. 754 00:47:49,458 --> 00:47:50,458 Frank. 755 00:47:56,541 --> 00:47:57,375 Thank you. 756 00:48:03,125 --> 00:48:07,166 Welcome to Santa's Magic Village. And we have the whole place to ourselves. 757 00:48:08,041 --> 00:48:09,708 How did you manage it? 758 00:48:09,791 --> 00:48:11,166 Mrs. Donatelli. 759 00:48:11,708 --> 00:48:12,583 That woman rocks. 760 00:48:12,666 --> 00:48:14,083 Indeed she does. 761 00:48:15,708 --> 00:48:16,541 Kevin… 762 00:48:17,750 --> 00:48:20,208 I'm so sorry about canceling yesterday. 763 00:48:20,291 --> 00:48:22,291 We're here now. That's all that counts. 764 00:48:23,750 --> 00:48:24,583 All right. 765 00:48:26,625 --> 00:48:29,000 So what do you want to do first? 766 00:48:29,708 --> 00:48:33,666 We can string some popcorn, pet a reindeer, visit the North Pole… 767 00:48:40,208 --> 00:48:41,041 Huh. 768 00:48:44,083 --> 00:48:45,916 Ooh. I quite like this one. 769 00:48:46,000 --> 00:48:47,291 Ho ho ho! 770 00:48:47,375 --> 00:48:49,041 No, you don't… 771 00:48:54,041 --> 00:48:55,333 Who are you calling? 772 00:48:57,833 --> 00:49:00,375 Olivia, is there some reason you don't want me to speak to Stacy? 773 00:49:00,458 --> 00:49:01,791 No… 774 00:49:03,250 --> 00:49:05,166 I didn't want to say anything, but… 775 00:49:05,666 --> 00:49:09,041 You're being a little bit of a helicopter husband. 776 00:49:09,125 --> 00:49:10,041 Sorry, what? 777 00:49:10,125 --> 00:49:11,416 A helicopter husband. 778 00:49:11,500 --> 00:49:14,666 You know, someone who hovers around and… 779 00:49:15,166 --> 00:49:17,000 Doesn't give the other person room to breathe. 780 00:49:17,708 --> 00:49:19,750 Do you really think I… hover? 781 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 Right. 782 00:49:24,500 --> 00:49:29,291 Perhaps we should have dinner out as well, and do a little shopping for your friends. 783 00:49:29,375 --> 00:49:31,166 I have lots of friends. 784 00:49:31,250 --> 00:49:32,208 Brilliant. 785 00:49:32,291 --> 00:49:34,125 Brilliant. 786 00:50:00,125 --> 00:50:00,958 Showtime. 787 00:50:02,958 --> 00:50:05,458 The service entrance is right there in the alley. 788 00:50:05,541 --> 00:50:07,583 We'll need five minutes to get past security 789 00:50:07,666 --> 00:50:10,500 - and then we'll let you in. - I know, I made the plan. 790 00:50:10,583 --> 00:50:13,166 Just stay here till I come and get you. 791 00:50:15,000 --> 00:50:16,208 Okay. 792 00:50:38,000 --> 00:50:39,250 Oh. 793 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 What do you think? 794 00:50:59,041 --> 00:51:00,166 I like her smile. 795 00:51:00,833 --> 00:51:02,708 She hasn't smiled in quite a while. 796 00:51:03,375 --> 00:51:04,416 Funny… 797 00:51:04,500 --> 00:51:06,541 Because he told me he had the same problem. 798 00:51:08,791 --> 00:51:10,541 They say love conquers all, 799 00:51:11,375 --> 00:51:13,333 but it's not so straightforward, is it? 800 00:51:14,041 --> 00:51:14,875 No. 801 00:51:16,125 --> 00:51:16,958 It's not. 802 00:51:24,458 --> 00:51:25,541 The truth is… 803 00:51:27,625 --> 00:51:30,333 There's no one else in the world I'd rather be with. 804 00:51:31,333 --> 00:51:33,958 That's not what you said six months ago. 805 00:51:36,125 --> 00:51:38,500 I thought we were going to live the simple life. 806 00:51:40,041 --> 00:51:43,416 You, me, and Olivia, you know, take things easy. 807 00:51:44,125 --> 00:51:45,333 Be spontaneous. 808 00:51:46,708 --> 00:51:50,291 Things were going good until your cousin decided he didn't want to be king. 809 00:51:51,500 --> 00:51:55,333 I know that this whole royal affair isn't what you want. 810 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 But it's who I am now. 811 00:51:58,625 --> 00:52:00,041 I can't give it up. 812 00:52:02,166 --> 00:52:05,458 But the truth is I don't want to give it up. 813 00:52:07,750 --> 00:52:10,208 It's become more than just a duty for me. 814 00:52:11,041 --> 00:52:12,666 I love this country. 815 00:52:13,375 --> 00:52:14,500 I love the people. 816 00:52:15,833 --> 00:52:18,500 This is something that I was destined to do. 817 00:52:19,708 --> 00:52:20,958 It's who I am now. 818 00:52:24,208 --> 00:52:25,041 I know. 819 00:52:25,833 --> 00:52:28,416 - And I don't want you to give it up. - You don't? 820 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 No. 821 00:52:30,166 --> 00:52:31,875 You're gonna be a great queen. 822 00:52:34,583 --> 00:52:35,541 The thing is… 823 00:52:38,208 --> 00:52:39,750 I just don't want to hold you back. 824 00:52:40,458 --> 00:52:42,458 How could you ever hold me back? 825 00:52:45,083 --> 00:52:47,000 You need someone who's your equal. 826 00:52:47,958 --> 00:52:49,500 Someone who knows the ropes. 827 00:52:51,500 --> 00:52:52,708 Antonio's all that. 828 00:52:53,791 --> 00:52:54,666 I'm not. 829 00:52:56,458 --> 00:52:57,541 Don't you see? 830 00:52:58,583 --> 00:53:00,541 None of that matters. 831 00:53:01,583 --> 00:53:03,458 You're the one I love, 832 00:53:04,166 --> 00:53:05,125 not Tony. 833 00:53:05,916 --> 00:53:09,625 You don't have to be a count or a prince or a king. 834 00:53:11,458 --> 00:53:12,750 You just need to be… 835 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 You. 836 00:53:19,041 --> 00:53:20,291 Are you sure about that? 837 00:53:21,000 --> 00:53:24,541 I was heartbroken when you said you just wanted to be friends. 838 00:53:25,333 --> 00:53:27,291 I only said that because you said that. 839 00:53:32,416 --> 00:53:33,333 Oh. 840 00:53:34,416 --> 00:53:35,958 Look… 841 00:53:37,625 --> 00:53:40,208 Maybe the spontaneous thing to do is 842 00:53:41,416 --> 00:53:43,375 give us another chance. 843 00:53:43,458 --> 00:53:46,083 I do love spontaneous. 844 00:54:04,708 --> 00:54:05,750 Oh! 845 00:54:26,625 --> 00:54:28,750 Ladies and gentlemen, 846 00:54:28,833 --> 00:54:34,208 our sponsor and patroness, Lady Margaret Delacourt. 847 00:54:36,208 --> 00:54:37,291 Hear! Hear! 848 00:54:40,000 --> 00:54:42,583 Mrs. Donatelli! You're just the person I'm looking for! 849 00:54:42,666 --> 00:54:44,291 I'm afraid now isn't the time, I... 850 00:54:44,375 --> 00:54:47,000 This dreadful man is threatening to post lurid details 851 00:54:47,083 --> 00:54:48,791 about Duchess Margaret and Prince William! 852 00:54:50,791 --> 00:54:53,416 I am terribly sorry, Your Grace. 853 00:54:53,500 --> 00:54:55,833 - You clumsy oaf! - No, it was an accident! 854 00:54:55,916 --> 00:54:58,375 Oh, not to worry. It's just a silly little spill. 855 00:54:59,000 --> 00:55:02,250 If I get you to the ladies' room quickly, I can get that out for you. 856 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 Jolly good! Back in a jiff. 857 00:55:04,833 --> 00:55:07,416 - All right. What is this all about? - No, I don't. 858 00:55:12,041 --> 00:55:15,208 - Right in here, Your Ladyship. - Thank you, Mindy. You're an angel. 859 00:55:15,291 --> 00:55:16,875 Well, some say. 860 00:55:19,833 --> 00:55:22,416 I haven't seen Fiona. Is she here? 861 00:55:23,333 --> 00:55:24,291 Sh! 862 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Surprise! 863 00:55:31,208 --> 00:55:33,000 Now it's my turn to switch. 864 00:55:40,333 --> 00:55:43,791 - Hurry up! - This is as fast as I can go! 865 00:55:44,375 --> 00:55:46,291 Oh, dear. All right. 866 00:55:48,125 --> 00:55:49,708 All right, then. Come on, gently does it. 867 00:55:49,791 --> 00:55:51,541 What are you doing? 868 00:55:51,625 --> 00:55:52,750 Where are you taking me? 869 00:56:12,250 --> 00:56:16,000 Margaret Delacourt, is it really you? 870 00:56:16,083 --> 00:56:18,041 Who else would it be? 871 00:56:18,125 --> 00:56:20,041 Where is my driver? 872 00:56:20,125 --> 00:56:22,125 Don't you remember me? 873 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Of course I do, you're… 874 00:56:25,375 --> 00:56:27,208 Shannon Earle! 875 00:56:27,291 --> 00:56:29,583 Only now it's Shannon Earle Carlisle. 876 00:56:30,375 --> 00:56:32,666 We went to Oxford together! 877 00:56:32,750 --> 00:56:34,916 Oxford. Dear Oxford green. 878 00:56:35,666 --> 00:56:37,625 Oh, it's Oxford blue. 879 00:56:38,125 --> 00:56:40,083 I'm color blind. Driver! 880 00:56:40,666 --> 00:56:43,166 You were in my Italian class. 881 00:56:45,208 --> 00:56:49,333 Dolce & Gabbana. My car, now. 882 00:56:49,416 --> 00:56:51,041 Take me to the palace. 883 00:56:57,375 --> 00:56:58,541 Where am I? 884 00:56:58,625 --> 00:57:00,333 - All right. - Blimey! 885 00:57:00,416 --> 00:57:01,458 What is this place? 886 00:57:01,541 --> 00:57:03,291 Mindy, help me out here, girl. 887 00:57:12,500 --> 00:57:13,750 All right, come on. 888 00:57:17,250 --> 00:57:19,708 Your royal suite, your Highnesty. 889 00:57:19,791 --> 00:57:21,208 I'm telling you, 890 00:57:21,291 --> 00:57:22,833 you kidnapped the wrong person. 891 00:57:23,916 --> 00:57:26,541 - People are gonna be looking for me. - Yeah, yeah. All right. 892 00:57:26,625 --> 00:57:28,916 - My husband is going to be looking for me. - Uh-huh. 893 00:57:29,000 --> 00:57:30,250 You'll all go to prison! 894 00:57:30,333 --> 00:57:31,500 "Your Highnesty?" 895 00:57:31,583 --> 00:57:33,708 Oh, shut up, Reggie. 896 00:57:33,791 --> 00:57:35,750 Me? Your Highnesty. 897 00:57:46,125 --> 00:57:48,125 Meow! 898 00:58:04,625 --> 00:58:06,250 Come to Mommy. 899 00:58:11,041 --> 00:58:13,416 Stacy, I'm back! 900 00:58:14,416 --> 00:58:17,333 - Who is it? - It's me, Margaret. 901 00:58:34,041 --> 00:58:36,666 I had the most enchanting time of my life. 902 00:58:38,083 --> 00:58:39,291 Oh, my… 903 00:58:39,375 --> 00:58:42,333 Kevin is the most wonderful man in the world. 904 00:58:43,875 --> 00:58:45,958 You were absolutely right. 905 00:58:46,041 --> 00:58:48,458 All we needed was a little time together. 906 00:58:49,833 --> 00:58:52,291 I've never been happier in my life. 907 00:58:53,291 --> 00:58:56,375 And I owe it all to you, you darling girl. 908 00:58:56,958 --> 00:58:58,958 Well, you and Olivia. 909 00:58:59,041 --> 00:59:03,416 Oh, Stacy, I'm so glad you talked me into switching places. 910 00:59:06,041 --> 00:59:06,916 Did… 911 00:59:07,000 --> 00:59:11,875 Did I really have to talk you into switching places? 912 00:59:12,541 --> 00:59:15,833 I was honestly terrified we wouldn't be able to pull it off again, 913 00:59:16,583 --> 00:59:18,541 but apparently we did. 914 00:59:20,166 --> 00:59:21,041 Apparently. 915 00:59:22,041 --> 00:59:24,416 I hope the Christmas concert wasn't too much trouble. 916 00:59:24,500 --> 00:59:26,291 I love a good concert. 917 00:59:26,375 --> 00:59:29,708 Well, if you'll excuse me, I need to change for dinner. 918 00:59:29,791 --> 00:59:31,375 I don't want to keep Kevin waiting. 919 00:59:32,250 --> 00:59:34,375 By the way, your accent is much better. 920 00:59:38,333 --> 00:59:39,541 Dinner with Kevin? 921 00:59:40,375 --> 00:59:42,833 Aren't you the least bit concerned about Edward? 922 00:59:44,291 --> 00:59:46,625 What has any of this got to do with Edward? 923 00:59:47,250 --> 00:59:48,958 He is your husband after all. 924 00:59:50,250 --> 00:59:51,083 Don't be silly. 925 00:59:51,166 --> 00:59:52,083 Stacy. 926 00:59:53,125 --> 00:59:55,708 You know how much I treasure our friendship, 927 00:59:56,291 --> 00:59:59,625 but barging in here and going on about how you're planning to cheat on Edward. 928 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 Well... 929 01:00:01,333 --> 01:00:02,708 I think you better go. 930 01:00:03,958 --> 01:00:05,958 Stacy, the game is over. 931 01:00:06,041 --> 01:00:09,541 I have absolutely no idea what you're talking about. 932 01:00:09,625 --> 01:00:13,000 This isn't funny. It's time to switch back. 933 01:00:13,083 --> 01:00:16,416 I insist you take your leave at once. 934 01:00:16,500 --> 01:00:18,166 You must be joking. 935 01:00:18,250 --> 01:00:21,291 Or would you rather I call the guard and have you thrown out? 936 01:00:26,000 --> 01:00:27,750 That won't be necessary. 937 01:00:47,291 --> 01:00:49,000 We are so screwed! 938 01:00:49,083 --> 01:00:51,375 You're such a drama queen. 939 01:00:51,458 --> 01:00:53,500 We grabbed the wrong Maggie. 940 01:00:53,583 --> 01:00:57,041 This one's got free Wi-Fi and Taco Tuesdays. 941 01:00:57,125 --> 01:00:58,625 Oh, and a cabana boy! 942 01:00:58,708 --> 01:01:01,791 You're not going to need a cabana boy in prison. 943 01:01:01,875 --> 01:01:04,708 So, would you two please stop talking and focus? 944 01:01:04,791 --> 01:01:07,875 All right, Fi-Fi! There's no reason to get testy. 945 01:01:08,916 --> 01:01:10,166 Really, Reggie? 946 01:01:10,250 --> 01:01:11,666 Because I think there is. 947 01:01:11,750 --> 01:01:13,750 I think there's a very big reason. 948 01:01:13,833 --> 01:01:17,000 If your cousin's there, then who've we got in the basement? 949 01:01:17,083 --> 01:01:19,625 Well, the look-alike from Belgravia. 950 01:01:20,833 --> 01:01:23,166 She did say you grabbed the wrong person. 951 01:01:23,750 --> 01:01:24,708 Me? 952 01:01:25,291 --> 01:01:27,666 - So now it's my fault? - Well, it's not mine. 953 01:01:27,750 --> 01:01:29,500 - It's not mine! - Yes, it is. 954 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 - I's not! - It is. 955 01:01:31,000 --> 01:01:33,250 - No, it's not. I was following you! - It's 'cause you said... 956 01:01:33,333 --> 01:01:36,375 We need a plan. 957 01:01:36,458 --> 01:01:37,500 All right… 958 01:01:39,375 --> 01:01:41,916 You said this was a get-in, get-out job, right? 959 01:01:42,000 --> 01:01:42,833 So? 960 01:01:42,916 --> 01:01:45,375 So all you have to do is get out faster. 961 01:01:45,458 --> 01:01:49,166 Well, no can do. The coronation isn't till tomorrow. 962 01:01:49,250 --> 01:01:51,041 So move it up to tonight. 963 01:01:51,125 --> 01:01:53,458 And how am I supposed to do that? 964 01:01:53,541 --> 01:01:56,375 Hello? You're going to be queen. 965 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 You make the rules. 966 01:01:58,375 --> 01:02:00,791 I do, don't I? 967 01:02:06,541 --> 01:02:07,625 Hmm. 968 01:02:08,375 --> 01:02:10,958 But first I've got some dinner plans to cancel. 969 01:02:21,416 --> 01:02:22,250 Darling! 970 01:02:23,000 --> 01:02:25,791 - So glad your headache's better. - There's something I have to tell you. 971 01:02:25,875 --> 01:02:27,291 Let me go first. 972 01:02:28,625 --> 01:02:31,458 I need to apologize if I've hovered too much, 973 01:02:32,125 --> 01:02:36,416 you know, like a helicopter, circling about and buzzing all the while. 974 01:02:37,916 --> 01:02:41,041 Why are you speaking with a different accent? 975 01:02:41,125 --> 01:02:43,708 I'm not speaking with an accent. I'm Margaret. 976 01:02:45,041 --> 01:02:45,916 Don't be silly. 977 01:02:46,541 --> 01:02:48,916 Why won't anyone believe me? 978 01:02:50,833 --> 01:02:51,916 - You're serious. - Yeah. 979 01:02:52,416 --> 01:02:54,208 I've never been more serious in my life. 980 01:02:55,750 --> 01:02:58,458 - But Stacy promised me that she'd never... - It's my fault. 981 01:02:58,541 --> 01:03:01,958 I needed time with Kevin and Stacy was only trying to help. 982 01:03:03,041 --> 01:03:04,333 No one was supposed to know. 983 01:03:04,958 --> 01:03:07,208 If no one's supposed to know, why are you telling me now? 984 01:03:07,291 --> 01:03:09,125 There's been a bit of a snag. 985 01:03:09,625 --> 01:03:12,583 Well, a rather major snag to be precise. 986 01:03:13,208 --> 01:03:15,166 Come on now, remember our chat. 987 01:03:16,166 --> 01:03:18,500 - Twenty-five years... - Come on, happy face. 988 01:03:18,583 --> 01:03:20,208 Mrs. Donatelli? Are you all right? 989 01:03:21,125 --> 01:03:22,000 No. 990 01:03:23,041 --> 01:03:25,291 No, I am most certainly not all right. 991 01:03:25,375 --> 01:03:27,500 The most awful thing has happened. 992 01:03:27,583 --> 01:03:30,791 After 25 years of loyal service, Lady Margaret has… 993 01:03:32,125 --> 01:03:33,625 Well, she's given me the boot. 994 01:03:34,375 --> 01:03:36,333 She says that she doesn't need me anymore, 995 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 and she's moved the coronation up to tonight 996 01:03:38,791 --> 01:03:41,000 so that she can spend Christmas with the orphans. 997 01:03:41,083 --> 01:03:44,041 I would never fire you, Mrs. Donatelli, 998 01:03:44,125 --> 01:03:46,791 and I certainly am not moving up my coronation. 999 01:03:49,625 --> 01:03:50,458 Lady Margaret? 1000 01:03:51,625 --> 01:03:52,750 Oh. 1001 01:03:53,416 --> 01:03:54,416 Oh. 1002 01:03:55,625 --> 01:03:58,500 - And… he knows? - Yes. 1003 01:03:59,875 --> 01:04:01,791 - And you've not switched back yet? - No. 1004 01:04:01,875 --> 01:04:05,583 And I can assure you the woman upstairs in my suite is not Princess Stacy, 1005 01:04:05,666 --> 01:04:08,333 unless she's gone completely off her trolley. 1006 01:04:09,750 --> 01:04:11,583 Let me see if I follow this, so… 1007 01:04:12,375 --> 01:04:14,416 If the two of you haven't switched back 1008 01:04:15,333 --> 01:04:16,708 and this is Lady Margaret, 1009 01:04:17,458 --> 01:04:21,000 and if Lady Margaret upstairs isn't Stacy, 1010 01:04:22,250 --> 01:04:24,500 who's upstairs and where's my wife? 1011 01:04:25,250 --> 01:04:26,958 Off with their heads. 1012 01:04:30,458 --> 01:04:31,291 Who... 1013 01:04:32,416 --> 01:04:34,291 - Who is it? - It's Kevin. 1014 01:04:43,541 --> 01:04:44,375 Come in. 1015 01:04:47,791 --> 01:04:49,625 I know, I'm kind of early but… 1016 01:04:50,000 --> 01:04:52,333 Oh! I can come back later if... 1017 01:04:52,416 --> 01:04:54,166 No, Kevin, please stay. 1018 01:04:54,250 --> 01:04:56,458 There's something we need to discuss. 1019 01:04:57,208 --> 01:04:58,416 Yeah. Sure. 1020 01:04:59,291 --> 01:05:00,125 Everything okay? 1021 01:05:00,708 --> 01:05:02,291 I'm afraid it isn't. 1022 01:05:05,541 --> 01:05:08,791 The time we spent together today was truly magical. 1023 01:05:08,875 --> 01:05:10,291 Yeah, I thought so too. 1024 01:05:10,875 --> 01:05:12,333 But it isn't right. 1025 01:05:15,166 --> 01:05:17,708 Deep down, we both know it. 1026 01:05:18,500 --> 01:05:23,083 You need a wife and your darling little girl needs a mother. 1027 01:05:23,958 --> 01:05:26,875 Like it or not, I have a country to run. 1028 01:05:28,333 --> 01:05:31,791 And I can't be the wife and mother you both deserve. 1029 01:05:32,666 --> 01:05:33,500 That's not true. 1030 01:05:33,583 --> 01:05:35,666 Don't make this harder than it is. 1031 01:05:36,958 --> 01:05:39,750 - But you said... - You must forget what I said. 1032 01:05:40,666 --> 01:05:43,041 I was emotional. I wasn't thinking. 1033 01:05:45,583 --> 01:05:47,083 Margaret, this isn't like you. 1034 01:05:49,250 --> 01:05:50,083 Please, 1035 01:05:50,666 --> 01:05:53,416 it's best for both of us if we end this now. 1036 01:05:57,125 --> 01:05:59,125 You and Olivia need to go home. 1037 01:06:00,916 --> 01:06:01,958 You really mean that? 1038 01:06:04,708 --> 01:06:05,833 Because if you do, 1039 01:06:07,041 --> 01:06:08,458 I'm not coming back… 1040 01:06:09,958 --> 01:06:10,791 Ever. 1041 01:06:11,083 --> 01:06:13,375 Goodbye, Kevin. 1042 01:06:36,000 --> 01:06:36,833 Bye! 1043 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 Hello? 1044 01:06:47,000 --> 01:06:49,208 Hello, can anyone hear me? 1045 01:06:51,125 --> 01:06:52,041 Hello! 1046 01:07:15,291 --> 01:07:18,000 I still don't understand what happened. 1047 01:07:20,750 --> 01:07:22,833 She changed her mind. That's all. 1048 01:07:25,375 --> 01:07:27,791 Are you sure she wasn't pranking you? 1049 01:07:27,875 --> 01:07:28,750 Liv… 1050 01:07:30,375 --> 01:07:32,708 I know how much you care about Margaret, 1051 01:07:33,583 --> 01:07:35,166 but it's time to let go. 1052 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 For both of us. 1053 01:07:38,083 --> 01:07:39,916 - But, Daddy... - Livvie… 1054 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 let's go. 1055 01:07:43,041 --> 01:07:44,041 Come on. 1056 01:07:46,375 --> 01:07:47,416 Get in the car. 1057 01:07:57,333 --> 01:07:58,291 Airport, please. 1058 01:08:00,125 --> 01:08:01,041 Very good, sir. 1059 01:08:08,833 --> 01:08:10,708 After the concert what happened? 1060 01:08:10,791 --> 01:08:13,375 We were separated for a few minutes at the reception, 1061 01:08:13,875 --> 01:08:16,708 and then she returned to the palace in her limousine. 1062 01:08:16,791 --> 01:08:17,666 Without you? 1063 01:08:17,750 --> 01:08:21,000 I'd been informed that she'd already left. So I took a separate car. 1064 01:08:21,083 --> 01:08:24,541 So something must have happened after the concert and before you returned. 1065 01:08:27,416 --> 01:08:29,958 - The drink! - Ah-ha! So you were drinking! 1066 01:08:30,041 --> 01:08:32,250 Not me, you fool. 1067 01:08:32,916 --> 01:08:35,958 The man with your cousin Fiona… Reggie. 1068 01:08:36,041 --> 01:08:38,708 - He spilled a drink on your dress. - Stacy's dress. 1069 01:08:38,791 --> 01:08:43,000 Yes, and then Fiona's secretary took her to the ladies' room. 1070 01:08:43,083 --> 01:08:44,833 - Ah-ha! - What are you thinking, Frank? 1071 01:08:45,416 --> 01:08:48,083 I have absolutely no idea, sir. 1072 01:08:48,833 --> 01:08:49,958 I think I know. 1073 01:08:51,125 --> 01:08:53,083 They made the switch in the powder room. 1074 01:08:53,666 --> 01:08:56,083 They kidnapped Stacy because they thought it was me. 1075 01:08:56,875 --> 01:09:00,125 - So the woman upstairs is your cousin. - I wouldn't put it past her. 1076 01:09:00,208 --> 01:09:04,375 And underneath all that peroxide, there is a striking resemblance. 1077 01:09:04,458 --> 01:09:06,708 So if Fiona's associates took Stacy, 1078 01:09:07,666 --> 01:09:08,958 where would they go? 1079 01:09:09,041 --> 01:09:11,541 I'm guessing they're at her father's old estate. 1080 01:09:11,625 --> 01:09:13,500 It's less than an hour away from here. 1081 01:09:13,583 --> 01:09:16,125 Right. I'll get the car. 1082 01:09:16,208 --> 01:09:17,333 I'll deal with Fiona. 1083 01:09:17,416 --> 01:09:20,750 Well, I wouldn't confront her just yet. Not while they still have Stacy. 1084 01:09:20,833 --> 01:09:23,083 Right, then we'll come with you. 1085 01:09:23,833 --> 01:09:27,291 Notify Count Rossi of our suspicions and have him delay the coronation. 1086 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Right away, Your Highness. 1087 01:09:29,333 --> 01:09:30,166 Bingo. 1088 01:09:34,000 --> 01:09:36,333 I honestly don't understand the urgency. 1089 01:09:36,416 --> 01:09:38,500 Then I shall review it for you again. 1090 01:09:39,541 --> 01:09:43,916 I intend to spend Christmas with those poor, poor orphans at St. Matthew's. 1091 01:09:44,000 --> 01:09:45,666 Aren't the orphans at St. Michael's? 1092 01:09:46,833 --> 01:09:48,083 I am in charge 1093 01:09:48,166 --> 01:09:52,500 and you as my loyal subject must do precisely what I tell you to do. 1094 01:09:56,625 --> 01:09:57,458 I would… 1095 01:09:58,541 --> 01:10:00,333 If you were really Lady Margaret. 1096 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 But you're not, are you? 1097 01:10:04,791 --> 01:10:06,916 How dare you question me! 1098 01:10:07,000 --> 01:10:08,208 You're Margaret's cousin. 1099 01:10:09,375 --> 01:10:11,666 - I'll have you arrested for treason. - I don't think you will 1100 01:10:11,750 --> 01:10:13,958 - because I can prove it. - I'm calling the guards! 1101 01:10:14,041 --> 01:10:16,166 All it takes is a close look at your hand. 1102 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 The little tattoo on your pinkie… 1103 01:10:19,500 --> 01:10:21,500 You should take greater care to cover it up. 1104 01:10:26,458 --> 01:10:27,791 So now what? 1105 01:10:28,958 --> 01:10:30,625 I'm guessing you're after money. 1106 01:10:31,291 --> 01:10:35,208 You're not stupid enough to think that you can maintain this charade for long. 1107 01:10:36,625 --> 01:10:40,208 So you can either make me a partner in your little scheme 1108 01:10:41,125 --> 01:10:44,625 or be exposed as an impostor and a traitor. 1109 01:10:45,208 --> 01:10:47,875 You don't need my money. You're filthy rich. 1110 01:10:47,958 --> 01:10:51,458 My eldest brother inherited the majority of the family estate, 1111 01:10:51,958 --> 01:10:55,791 which left me with expensive tastes and a very small income. 1112 01:10:58,833 --> 01:11:00,166 What about Margaret? 1113 01:11:00,250 --> 01:11:02,625 Once you've gotten what you came for, 1114 01:11:02,708 --> 01:11:06,750 you'll vanish without a trace, which means Margaret never has to know anything. 1115 01:11:08,166 --> 01:11:10,708 I'll make sure the coronation happens tonight. 1116 01:11:11,500 --> 01:11:15,375 And afterwards, you'll meet with the Chancellor of the Exchequer 1117 01:11:15,458 --> 01:11:19,041 and make an incredibly generous donation to a fictitious charity 1118 01:11:19,125 --> 01:11:21,500 of which you are the Chief Financial Officer. 1119 01:11:22,333 --> 01:11:25,083 As soon as you write a check to me for my services, 1120 01:11:25,166 --> 01:11:27,500 I'll arrange for your discreet departure. 1121 01:11:28,708 --> 01:11:31,000 You can do whatever you like with the rest of the money. 1122 01:11:36,541 --> 01:11:38,416 When we arrive, everyone keep alert. 1123 01:11:38,500 --> 01:11:40,500 There's no telling what we'll find when we get there. 1124 01:11:40,583 --> 01:11:44,541 Mm-hmm. And it's a good thing that these are registered weapons. 1125 01:11:44,625 --> 01:11:46,875 - Frank! Hands on the wheel! - All right! 1126 01:11:56,416 --> 01:11:59,000 Your dinner is served. 1127 01:12:01,666 --> 01:12:02,666 Hello? 1128 01:12:05,208 --> 01:12:07,125 Your Highnesty? 1129 01:12:08,166 --> 01:12:09,916 Hello? 1130 01:12:13,083 --> 01:12:16,125 You playing hide and seek? 1131 01:12:18,958 --> 01:12:20,416 You are! 1132 01:12:36,833 --> 01:12:37,666 Oy! 1133 01:12:38,250 --> 01:12:40,375 Oy! Come here! 1134 01:12:44,791 --> 01:12:46,000 Oh my God. 1135 01:12:57,166 --> 01:12:58,125 Is anyone there? 1136 01:12:58,750 --> 01:13:01,250 Mindy! Get her! 1137 01:13:01,333 --> 01:13:03,166 Where do you think you're going? Oh! 1138 01:13:09,791 --> 01:13:11,458 Help! Help me, Reggie. 1139 01:13:12,416 --> 01:13:16,333 Reggie, get me out of here. Get me out of here. Reggie! 1140 01:13:17,625 --> 01:13:18,708 Oh! Whoa! Oh! 1141 01:13:18,791 --> 01:13:20,125 - Sir… - Oh dear, Edward! 1142 01:13:20,208 --> 01:13:22,125 Stacy? Can you hear me? 1143 01:13:23,750 --> 01:13:24,791 - Stacy? - Thank God. 1144 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Come here! 1145 01:13:28,625 --> 01:13:30,666 They're over there! Go! 1146 01:13:31,875 --> 01:13:35,208 - Call the police! Frank, you're with me! - Always, sir. Always! 1147 01:13:35,291 --> 01:13:37,083 Get away from her! 1148 01:13:48,583 --> 01:13:49,833 Oh! 1149 01:13:50,083 --> 01:13:53,083 I'm so sorry. I should have told you everything. 1150 01:13:53,166 --> 01:13:55,416 As long as you're all right, that's all that matters. 1151 01:13:55,500 --> 01:13:59,458 I promise you I will never make you feel like I'm too busy for you ever again. 1152 01:13:59,541 --> 01:14:02,708 And I promise I will never hover like a helicopter again. 1153 01:14:02,791 --> 01:14:03,875 Wait, what? 1154 01:14:03,958 --> 01:14:05,083 - It doesn't matter. - Okay. 1155 01:14:08,083 --> 01:14:09,208 Margaret... 1156 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 I'm so terribly sorry to interrupt, Your Graces, 1157 01:14:14,083 --> 01:14:16,166 but Fiona is headed to the cathedral. 1158 01:14:16,250 --> 01:14:17,416 Right, let's go. 1159 01:14:26,625 --> 01:14:28,583 This is highly irregular. 1160 01:14:29,333 --> 01:14:32,500 The coronation is scheduled for tomorrow on Christmas Day. 1161 01:14:32,583 --> 01:14:35,500 But I'm going to be at St. Michael's on Christmas Day. 1162 01:14:36,250 --> 01:14:37,875 I've promised the orphans. 1163 01:14:37,958 --> 01:14:40,000 I thought the orphans were at St. Matthew's. 1164 01:14:41,333 --> 01:14:44,166 It's a world tour of orphans. 1165 01:14:44,250 --> 01:14:46,500 It may be an unusual request, Your Excellency, 1166 01:14:46,583 --> 01:14:48,708 but there's nothing in canon or civil law 1167 01:14:48,791 --> 01:14:52,791 that prevents an heir apparent from selecting the date of the coronation. 1168 01:14:52,875 --> 01:14:54,208 I know the law, sir, 1169 01:14:54,291 --> 01:14:57,458 and it clearly states that a representative of the civil government 1170 01:14:57,541 --> 01:14:59,833 must be in attendance when a new monarch is crowned. 1171 01:14:59,916 --> 01:15:02,041 I spoke to the Prime Minister an hour ago. 1172 01:15:02,708 --> 01:15:04,291 And here she is now. 1173 01:15:08,458 --> 01:15:09,583 I see. 1174 01:15:10,458 --> 01:15:12,250 We'll need some time to prepare. 1175 01:15:24,625 --> 01:15:26,833 Wait a second, wasn't that the turnoff for the airport? 1176 01:15:26,916 --> 01:15:31,416 It was, but the bridge got washed away six months ago. 1177 01:15:31,500 --> 01:15:32,750 Terrible flood. 1178 01:15:32,833 --> 01:15:34,833 A flood? In June? 1179 01:15:34,916 --> 01:15:37,416 Summer storms can be so unpredictable. 1180 01:15:38,000 --> 01:15:41,833 - As long as we don't miss our flight, man. - We wouldn't want that. 1181 01:15:42,958 --> 01:15:45,208 Is Your Majesty willing and able 1182 01:15:45,291 --> 01:15:48,791 to take this sacred oath to uphold the laws and customs 1183 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 of the Sovereign Nation of Montenaro? 1184 01:15:51,208 --> 01:15:52,500 Yes, I am. 1185 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 Willing and able. 1186 01:15:56,041 --> 01:15:57,791 Then repeat after me. 1187 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1188 01:16:01,958 --> 01:16:04,041 I, Margaret Clara Karen... 1189 01:16:04,125 --> 01:16:06,166 Margaret Katherine Claire. 1190 01:16:06,791 --> 01:16:09,208 I, Margaret Katherine Claire… 1191 01:16:10,083 --> 01:16:12,375 - Dela... - Delacourt, right. 1192 01:16:13,708 --> 01:16:16,500 I, Margaret Katherine Claire Delacourt... 1193 01:16:16,583 --> 01:16:19,875 I command you to stop these proceedings at once. 1194 01:16:22,458 --> 01:16:25,000 Oh, dear Lord. There are three of them. 1195 01:16:25,083 --> 01:16:26,666 No, Your Eminence. 1196 01:16:26,750 --> 01:16:29,541 There is only one Margaret Delacourt and I am she. 1197 01:16:30,125 --> 01:16:33,125 The woman you were about to crown as your queen is an impostor. 1198 01:16:34,166 --> 01:16:35,666 Antonio, tell them. 1199 01:16:37,125 --> 01:16:39,875 Guards, arrest this woman at once for treason. 1200 01:16:39,958 --> 01:16:41,000 Antonio, it's me. 1201 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Don't you dare! 1202 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 And you are? 1203 01:16:45,125 --> 01:16:49,041 I'm Princess Stacy Juliette De Novo Wyndham of Belgravia. 1204 01:16:49,666 --> 01:16:52,250 Fiona kidnapped me thinking I was Margaret, 1205 01:16:52,333 --> 01:16:55,208 but I wasn't Margaret because Margaret and I switched places. 1206 01:16:55,291 --> 01:16:56,958 I'm very confused. 1207 01:16:57,041 --> 01:16:59,625 I understand exactly how you feel, Your Eminence, 1208 01:17:00,208 --> 01:17:02,000 but it seems the woman you're about to crown 1209 01:17:02,083 --> 01:17:04,375 is actually Lady Margaret's cousin. 1210 01:17:05,500 --> 01:17:06,583 Is this true? 1211 01:17:08,208 --> 01:17:09,958 Fiona, it's over. 1212 01:17:10,500 --> 01:17:14,166 - Reggie and Mindy are in police custody. - They confessed to everything. 1213 01:17:16,250 --> 01:17:17,916 Oh, all right, it's me, 1214 01:17:18,500 --> 01:17:22,458 but I didn't want to go through with it. That freak Antonio made me do it. 1215 01:17:24,833 --> 01:17:26,916 Margaret, she's lying. 1216 01:17:27,416 --> 01:17:29,666 You were ready to throw me in prison. 1217 01:17:31,041 --> 01:17:32,916 Look, if you'll only just listen to me... 1218 01:17:33,000 --> 01:17:34,250 I've listened long enough. 1219 01:17:35,000 --> 01:17:38,875 You almost had me convinced that I wasn't ready to rule on my own, 1220 01:17:39,625 --> 01:17:43,458 but the fact is I've never been more ready for anything in my life. 1221 01:17:44,250 --> 01:17:45,791 I love Montenaro. 1222 01:17:45,875 --> 01:17:49,125 I love its people and I've learned everything I can about them 1223 01:17:49,208 --> 01:17:52,708 for the past six months, so I can serve them to the best of my ability. 1224 01:17:53,333 --> 01:17:54,916 You don't know how to command. 1225 01:17:56,333 --> 01:17:57,291 Watch this. 1226 01:17:57,375 --> 01:18:01,166 Arrest him and take him to the dungeon. 1227 01:18:07,458 --> 01:18:08,833 I bet that felt good. 1228 01:18:09,583 --> 01:18:10,958 You have no idea. 1229 01:18:14,416 --> 01:18:16,833 One tiny teeny little question. 1230 01:18:17,375 --> 01:18:21,750 Since I technically didn't kidnap you, am I really guilty? 1231 01:18:22,791 --> 01:18:23,791 - Yes. - Yes. 1232 01:18:23,875 --> 01:18:27,708 But, Maggie Moo, it's Christmas and I'm your cuzzy. 1233 01:18:27,791 --> 01:18:30,375 Are you kidding? You committed treason! 1234 01:18:30,458 --> 01:18:32,166 Well, I didn't mean to. 1235 01:18:34,083 --> 01:18:36,375 You know, it's always been hard for me, 1236 01:18:36,458 --> 01:18:38,791 growing up with parents who despised me. 1237 01:18:38,875 --> 01:18:41,250 They didn't despise you. 1238 01:18:43,625 --> 01:18:46,666 The truth is I've always wanted to be you. 1239 01:18:47,291 --> 01:18:49,125 I just got carried away this time. 1240 01:18:50,333 --> 01:18:52,833 But I could never be half of what you are. 1241 01:18:54,208 --> 01:18:58,916 You were born to be queen, even though you didn't realize until now. 1242 01:18:59,958 --> 01:19:01,958 I owe you an apology, Moo. 1243 01:19:02,041 --> 01:19:04,833 I behaved abominably. I'm sorry. 1244 01:19:05,708 --> 01:19:08,416 You're the only real family I've ever had. 1245 01:19:09,833 --> 01:19:11,458 The only one who truly cares. 1246 01:19:11,541 --> 01:19:14,166 Poor, poor girl. 1247 01:19:15,041 --> 01:19:16,708 - Oh, please. - What? 1248 01:19:18,000 --> 01:19:21,416 I suppose I could ask the judge for a reduced sentence. 1249 01:19:21,500 --> 01:19:22,750 Are you sure about that? 1250 01:19:23,333 --> 01:19:27,083 Along with supervised community service for many, many years. 1251 01:19:27,166 --> 01:19:28,750 I hate to interrupt, 1252 01:19:28,833 --> 01:19:31,583 but are we proceeding with the coronation? 1253 01:19:31,666 --> 01:19:35,291 The coronation will proceed on Christmas Day as scheduled. 1254 01:19:35,875 --> 01:19:39,625 Now if you all will excuse me, I really must call Kevin. 1255 01:19:39,708 --> 01:19:41,625 We were supposed to have dinner hours ago. 1256 01:19:41,708 --> 01:19:43,125 About Kevin… 1257 01:19:43,208 --> 01:19:44,666 What about Kevin? 1258 01:19:44,750 --> 01:19:47,541 He would have found me out, so I had to send him packing. 1259 01:19:47,625 --> 01:19:48,625 Oh, dear. 1260 01:19:49,083 --> 01:19:50,291 Dear… 1261 01:19:53,000 --> 01:19:54,083 No, he's not answering. 1262 01:19:54,166 --> 01:19:57,916 I'm guessing he's on his way to the airport with that small person. 1263 01:19:58,000 --> 01:19:59,291 His daughter? 1264 01:19:59,375 --> 01:20:00,916 He mentioned an Octavia. 1265 01:20:01,583 --> 01:20:02,958 You mean Olivia? 1266 01:20:03,041 --> 01:20:04,583 That's what I said. 1267 01:20:05,625 --> 01:20:06,583 Frank, get the car. 1268 01:20:06,666 --> 01:20:07,958 At the double, sir. 1269 01:20:27,541 --> 01:20:28,750 Keep the change, man. 1270 01:20:28,833 --> 01:20:30,083 Don't worry, sir. 1271 01:20:31,125 --> 01:20:34,083 Everything's gonna be all right. I guarantee it. 1272 01:20:34,833 --> 01:20:36,583 Yeah. Thanks. 1273 01:20:53,458 --> 01:20:57,000 It can't be. No. It can't. It can't. 1274 01:20:57,083 --> 01:21:01,875 This is the final boarding call for Monten-air flight 201 to Chicago. 1275 01:21:01,958 --> 01:21:03,833 That's us. Come on. Excuse me, sorry. 1276 01:21:09,916 --> 01:21:11,416 Wait here, Frank. 1277 01:21:14,500 --> 01:21:16,125 Right, let's go. Right. 1278 01:21:25,833 --> 01:21:27,333 Looks like we made it on time. 1279 01:21:27,416 --> 01:21:28,333 Mm-hmm. 1280 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Kevin! 1281 01:21:33,375 --> 01:21:34,208 Kevin. 1282 01:21:35,458 --> 01:21:36,541 Come on. 1283 01:21:37,375 --> 01:21:38,333 Kevin! 1284 01:21:39,791 --> 01:21:43,583 Kevin, please don't leave. I can explain everything. 1285 01:21:44,958 --> 01:21:47,750 You look like Stacy but you sound like Margaret. 1286 01:21:47,833 --> 01:21:49,541 Well, because I am Margaret. 1287 01:21:50,041 --> 01:21:51,375 We never switched back. 1288 01:21:51,458 --> 01:21:52,291 Oh. 1289 01:21:53,625 --> 01:21:54,916 Why are you dressed like that? 1290 01:21:55,000 --> 01:21:57,291 Fiona kidnapped me and took Margaret's place. 1291 01:21:57,791 --> 01:21:58,625 Right… 1292 01:21:58,708 --> 01:22:00,166 Don't you get it? 1293 01:22:01,125 --> 01:22:04,375 It wasn't Margaret who told you to leave. It was Fiona. 1294 01:22:04,458 --> 01:22:05,541 Is that true? 1295 01:22:06,250 --> 01:22:08,125 Nothing has ever been more true. 1296 01:22:10,083 --> 01:22:12,458 I can't imagine my life without you. 1297 01:22:13,041 --> 01:22:14,833 I can't imagine my life without you. 1298 01:22:15,541 --> 01:22:18,041 Well, then… 1299 01:22:19,458 --> 01:22:20,583 Marry me? 1300 01:22:21,416 --> 01:22:23,666 That's what I was gonna ask you last summer. 1301 01:22:23,750 --> 01:22:25,125 Wait. 1302 01:22:27,875 --> 01:22:29,750 Would someone say yes, please? 1303 01:22:31,166 --> 01:22:32,083 - Yes. - Yes. 1304 01:22:46,125 --> 01:22:47,208 Thank you. 1305 01:22:47,291 --> 01:22:50,541 Why don't we make this official right now? 1306 01:22:53,625 --> 01:22:55,125 Oh, that's what I love about you. 1307 01:22:57,000 --> 01:22:58,250 Be right back. 1308 01:23:00,125 --> 01:23:02,208 Excuse me. 1309 01:23:02,750 --> 01:23:05,666 If it wouldn't be too much of a bother, we'd like to be married. 1310 01:23:05,750 --> 01:23:08,125 What, here, now? 1311 01:23:09,458 --> 01:23:10,375 Aren't you… 1312 01:23:10,458 --> 01:23:12,625 Margaret Delacourt, the future queen. Yes. 1313 01:23:13,416 --> 01:23:14,916 This is my fiancé, Kevin. 1314 01:23:15,000 --> 01:23:17,916 Well, my flight boards in five minutes. 1315 01:23:18,000 --> 01:23:20,916 I'm sure they'll hold your flight for a royal wedding. 1316 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 An abridged version would be fine. 1317 01:23:23,666 --> 01:23:26,375 - I wouldn't want to impose. - Are you sure about this? 1318 01:23:26,458 --> 01:23:28,416 Real sure. Come on. 1319 01:23:29,125 --> 01:23:30,375 All right. 1320 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Perfect. 1321 01:23:37,041 --> 01:23:40,125 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight... 1322 01:23:40,208 --> 01:23:44,000 Monten-air Flight 507, nonstop service to London Heathrow, 1323 01:23:44,083 --> 01:23:46,583 is now ready for boarding at Gate 58. 1324 01:23:46,666 --> 01:23:47,791 That's my flight. 1325 01:23:47,875 --> 01:23:49,708 Just cut to the chase. 1326 01:23:51,125 --> 01:23:52,666 Have you prepared your vows? 1327 01:23:55,083 --> 01:23:56,416 I think we can wing it. 1328 01:24:00,375 --> 01:24:03,875 I promise to walk by your side forever… 1329 01:24:05,375 --> 01:24:08,291 To love and support you in everything that you do. 1330 01:24:09,833 --> 01:24:12,875 And maybe someday teach you how to make a hot chocolate. 1331 01:24:18,250 --> 01:24:19,333 I love you, Margaret. 1332 01:24:20,583 --> 01:24:23,083 I always have and I always will. 1333 01:24:24,208 --> 01:24:25,083 I love you too. 1334 01:24:31,750 --> 01:24:36,000 Dearest Kevin, I wish I could promise you the world, 1335 01:24:36,875 --> 01:24:38,583 but the world is not mine to give. 1336 01:24:39,750 --> 01:24:41,625 What I can promise you 1337 01:24:41,708 --> 01:24:42,750 is my world 1338 01:24:43,625 --> 01:24:45,875 because it would be empty without you. 1339 01:24:53,958 --> 01:24:55,583 I don't suppose you have a ring. 1340 01:24:55,666 --> 01:24:58,625 - Oh. - I bought it last summer. 1341 01:24:58,708 --> 01:25:00,000 Aw. 1342 01:25:08,416 --> 01:25:09,750 It's beautiful. 1343 01:25:09,833 --> 01:25:13,541 Do you, Kevin, take Margaret to be your lawful wedded wife? 1344 01:25:16,333 --> 01:25:17,166 Oh, yeah. 1345 01:25:19,375 --> 01:25:23,666 Do you, Margaret, take Kevin to be your lawful wedded husband? 1346 01:25:23,750 --> 01:25:25,750 I absolutely do. 1347 01:25:28,041 --> 01:25:31,291 What God has brought together, let no man put asunder... 1348 01:25:31,375 --> 01:25:35,250 This is the final boarding call for Monten-air Flight 507, 1349 01:25:35,333 --> 01:25:37,208 nonstop service to London Heathrow. 1350 01:25:37,291 --> 01:25:41,750 All ticketed passengers should proceed immediately to Gate 58. 1351 01:25:41,833 --> 01:25:45,375 I now pronounce you man and wife. Now I am out of here! 1352 01:25:46,750 --> 01:25:49,208 Oh! You may now kiss the bride. 1353 01:25:49,833 --> 01:25:50,666 Come here. 1354 01:26:00,250 --> 01:26:01,583 Oh! 1355 01:26:04,916 --> 01:26:07,625 - And she just so happens to be a queen. - Oh, yeah. 1356 01:26:33,416 --> 01:26:36,083 - The clerk says it's time. - Oh, she's almost ready. 1357 01:26:36,166 --> 01:26:37,291 I'll tell him. 1358 01:26:37,375 --> 01:26:38,250 Edward. 1359 01:26:39,541 --> 01:26:43,208 I know our first two years together have been kind of crazy. 1360 01:26:43,833 --> 01:26:46,250 I already told you, you don't need to apologize. 1361 01:26:47,208 --> 01:26:49,916 It's more of an explanation than an apology. 1362 01:26:50,875 --> 01:26:53,958 I wanted so badly to be the perfect princess 1363 01:26:54,041 --> 01:26:56,666 and do everything right that… 1364 01:26:57,708 --> 01:26:59,583 I forgot about what's important. 1365 01:27:00,166 --> 01:27:01,375 And what's that? 1366 01:27:02,125 --> 01:27:03,458 It's you and me. 1367 01:27:04,333 --> 01:27:08,208 And maybe one day our very own little prince or princess. 1368 01:27:13,041 --> 01:27:14,333 I'd like that very much. 1369 01:27:25,250 --> 01:27:26,791 We really have to start. 1370 01:27:27,875 --> 01:27:28,750 Give us a minute. 1371 01:28:50,541 --> 01:28:54,208 Is Your Majesty willing and able to take the sacred oath 1372 01:28:54,291 --> 01:28:58,291 to uphold the laws and customs of the Sovereign Nation of Montenaro 1373 01:28:58,375 --> 01:29:02,083 and to protect her against enemies without and within? 1374 01:29:02,166 --> 01:29:03,583 I'm willing and able. 1375 01:29:04,375 --> 01:29:05,875 Then repeat after me. 1376 01:29:07,291 --> 01:29:10,875 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1377 01:29:10,958 --> 01:29:14,333 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1378 01:29:14,416 --> 01:29:20,208 …will rule with compassion, extending justice and mercy to all my people. 1379 01:29:20,291 --> 01:29:26,541 …will rule with compassion, extending justice and mercy to all my people. 1380 01:29:36,833 --> 01:29:39,000 All this I have promised 1381 01:29:39,083 --> 01:29:44,333 I will perform as champion of my beloved country and her people. 1382 01:29:56,833 --> 01:29:59,291 In accordance with law and custom, 1383 01:29:59,375 --> 01:30:06,250 I crown you Margaret Katherine Claire Delacourt, Queen of Montenaro. 1384 01:30:11,041 --> 01:30:12,416 Long live the Queen. 1385 01:30:12,500 --> 01:30:14,541 Long live the Queen! 1386 01:30:30,541 --> 01:30:31,625 Your Majesty. 1387 01:31:18,416 --> 01:31:19,250 Whoo!