1 00:24:35,900 --> 00:24:38,194 Languid, peaceful, deeply felt. 1 00:40:16,173 --> 00:40:18,676 If a woman has the right to mount the scaffold, 1 00:40:18,759 --> 00:40:20,886 she must equally have the right to mount the podium. 1 00:41:01,886 --> 00:41:04,013 Hope dies last. 1 00:49:11,959 --> 00:49:13,878 I'm Petra's father. 1 00:49:15,045 --> 00:49:18,048 She's told me a lot about you. 1 00:49:21,010 --> 00:49:23,262 I know what you're doing to her. 1 00:49:23,679 --> 00:49:27,308 And if you ever do it again, do you know what I'll do? 1 00:49:28,976 --> 00:49:30,561 I'll get you. 1 00:49:31,812 --> 00:49:36,775 And if you tell any grown-up what I just said... 1 00:49:38,194 --> 00:49:39,778 ... they won't believe you. 1 00:49:40,237 --> 00:49:42,740 Because I'm a grown-up. 1 00:49:45,075 --> 00:49:46,327 But you need to believe me, 1 00:49:46,911 --> 00:49:48,287 I will get you. 1 00:49:52,082 --> 00:49:53,459 Remember this Johanna, 1 00:49:55,794 --> 00:49:58,506 God watches us all. 1 01:05:57,464 --> 01:05:59,967 Soon, Knut, I promise. 1 01:28:01,539 --> 01:28:04,250 My mother's newspaper delivery... 1 01:28:04,875 --> 01:28:06,919 ... it's missing. Do you have it? 1 01:28:07,294 --> 01:28:07,628 No. 1 01:28:08,712 --> 01:28:09,296 Are you sure? 1 01:28:10,506 --> 01:28:11,465 No, I'm sorry. 1 01:32:28,597 --> 01:32:29,682 And remember, 1 01:32:30,015 --> 01:32:32,434 All section members are invited. 1 01:45:49,773 --> 01:45:52,109 Sharon is out with her sister. 1 01:45:53,068 --> 01:45:54,820 From the way they were whispering 1 01:45:55,154 --> 01:45:57,823 I'd say that they're up to no good. 1 01:45:58,157 --> 01:45:59,992 The child is in its room. 1 01:50:55,246 --> 01:50:56,497 You're trespassing. 1 01:51:43,252 --> 01:51:44,295 Quickly! 1 01:52:13,240 --> 01:52:14,658 We must transfer her. 1 01:52:16,869 --> 01:52:18,454 We must transfer her. 1 01:52:19,914 --> 01:52:21,749 ... it's going to be alright, Fräulein. 1 01:52:21,832 --> 01:52:22,666 Not the hand! 1 01:52:22,750 --> 01:52:23,834 Use the strap! 1 01:57:30,474 --> 01:57:32,184 Was someone mean to you? 1 01:57:35,396 --> 01:57:38,732 You're the most beautiful person I know. 1 01:58:56,477 --> 01:58:57,812 Give me some eyes. 1 00:01:17,099 --> 00:01:19,099 2 00:01:19,183 --> 00:01:20,714 You ready? 3 00:01:20,850 --> 00:01:23,947 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 4 00:01:24,082 --> 00:01:25,955 Yeah, just-just act as if it's not there. 5 00:01:26,091 --> 00:01:28,656 Sing as if it's not there. 6 00:01:28,791 --> 00:01:32,361 Yeah, uh... 7 00:01:40,739 --> 00:01:41,930 Okay? 8 00:05:45,514 --> 00:05:47,477 - Ready for them? - Yes. 9 00:05:47,612 --> 00:05:48,753 Let's go. 10 00:05:56,554 --> 00:05:58,663 If you're here, then you already know 11 00:05:58,798 --> 00:06:01,099 who she is, and that is one of the most important 12 00:06:01,234 --> 00:06:03,496 musical figures of our time. 13 00:06:03,632 --> 00:06:05,560 Lydia Tár is many things: 14 00:06:05,696 --> 00:06:08,997 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 15 00:06:09,132 --> 00:06:11,502 Phi Beta Kappa from Harvard. 16 00:06:11,637 --> 00:06:15,677 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 17 00:06:15,813 --> 00:06:18,274 specializing in the indigenous music 18 00:06:18,409 --> 00:06:21,250 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 19 00:06:21,386 --> 00:06:23,286 where she spent five years 20 00:06:23,421 --> 00:06:25,280 among the Shipibo-Konibo peopl. 21 00:06:25,416 --> 00:06:28,918 As a conductor, Tár began her career 22 00:06:29,053 --> 00:06:30,285 with the Cleveland Orchestra, 23 00:06:30,420 --> 00:06:31,892 one of the so-called "Big Five." 24 00:06:32,027 --> 00:06:34,191 A string of important posts followed, 25 00:06:34,326 --> 00:06:36,694 including the Philadelphia Orchestra, 26 00:06:36,829 --> 00:06:38,069 the Chicago Symphony Orchestra, 27 00:06:38,194 --> 00:06:39,434 the Boston Symphony Orchestra, 28 00:06:39,536 --> 00:06:41,306 until she at last arrived here 29 00:06:41,441 --> 00:06:44,406 at our own New York Philharmonic. 30 00:06:44,541 --> 00:06:45,873 With the latter, she organized 31 00:06:46,008 --> 00:06:48,480 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 32 00:06:48,615 --> 00:06:52,879 which were attended by over 75,000 people. 33 00:06:53,015 --> 00:06:54,551 She's become particularly well-known 34 00:06:54,687 --> 00:06:56,379 for commissioning contemporary work 35 00:06:56,515 --> 00:06:59,589 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 36 00:06:59,724 --> 00:07:02,055 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 37 00:07:02,190 --> 00:07:05,221 And she's made a point of programming their works 38 00:07:05,356 --> 00:07:08,298 alongside composers of the canon. 39 00:07:08,433 --> 00:07:09,732 She's been quoted as saying, 40 00:07:09,868 --> 00:07:12,569 "These composers are having a conversation 41 00:07:12,704 --> 00:07:15,565 and it may not always be so polite." 42 00:07:15,700 --> 00:07:18,173 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 43 00:07:18,308 --> 00:07:22,912 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 44 00:07:23,047 --> 00:07:27,244 who have won all four major entertainment awards: 45 00:07:27,379 --> 00:07:30,913 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 46 00:07:31,049 --> 00:07:32,491 It is, as you can imagine, 47 00:07:32,626 --> 00:07:34,955 an extremely short and shimmering list 48 00:07:35,091 --> 00:07:38,124 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 49 00:07:38,260 --> 00:07:42,033 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 50 00:07:46,069 --> 00:07:49,265 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 51 00:07:49,401 --> 00:07:52,271 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 52 00:07:52,407 --> 00:07:55,304 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 53 00:07:55,440 --> 00:07:58,516 for female conductors, allowing them residencies 54 00:07:58,651 --> 00:08:01,444 with major orchestras around the world. 55 00:08:01,580 --> 00:08:06,553 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 56 00:08:06,689 --> 00:08:09,151 in succession to Andris Davis, 57 00:08:09,287 --> 00:08:12,121 and she's remained there ever since. 58 00:08:12,256 --> 00:08:13,960 Like her mentor, Leonard Bernstein, 59 00:08:14,095 --> 00:08:17,126 Tár has a particular affinity for Mahler, 60 00:08:17,262 --> 00:08:19,302 whose nine symphonies she recorded 61 00:08:19,437 --> 00:08:21,596 during her Big Five stints. 62 00:08:22,499 --> 00:08:24,071 However, she never managed to complete 63 00:08:24,207 --> 00:08:27,803 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 64 00:08:27,939 --> 00:08:29,208 Under her direction, 65 00:08:29,343 --> 00:08:31,343 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 66 00:08:31,443 --> 00:08:34,144 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 67 00:08:34,280 --> 00:08:36,214 Due to the pandemic, that performance, 68 00:08:36,350 --> 00:08:38,981 which was scheduled for last year, had to be canceled. 69 00:08:39,117 --> 00:08:40,823 But I'm told that next month, 70 00:08:40,958 --> 00:08:43,524 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 71 00:08:43,660 --> 00:08:45,157 which will complete the cycle 72 00:08:45,292 --> 00:08:48,828 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 73 00:08:48,964 --> 00:08:50,999 just in time for Mahler's birthday. 74 00:08:51,135 --> 00:08:54,870 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 75 00:08:55,006 --> 00:08:58,666 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 76 00:08:58,802 --> 00:09:01,843 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 77 00:09:01,979 --> 00:09:04,246 especially if you have a very large stocking. 78 00:09:05,916 --> 00:09:07,476 All of us at The New Yorker welcome you. 79 00:09:07,588 --> 00:09:09,286 Thank you for joining us, Maestro, today. 80 00:09:09,421 --> 00:09:11,113 Thank you, Adam. Thank you. 81 00:09:11,248 --> 00:09:13,723 Thank you. 82 00:09:15,052 --> 00:09:16,959 Lydia, I couldn't... 83 00:09:17,094 --> 00:09:20,296 I couldn't help but see you flinch just a little bit 84 00:09:20,432 --> 00:09:21,930 as I was reading your bio. 85 00:09:22,065 --> 00:09:24,141 Was it because I forgot some other amazing achievement? 86 00:09:24,165 --> 00:09:26,536 Or do you have a slight self-consciousness 87 00:09:26,672 --> 00:09:28,700 about the incredibly varied things 88 00:09:28,836 --> 00:09:30,741 that you've accomplished? 89 00:09:30,876 --> 00:09:35,875 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 90 00:09:36,011 --> 00:09:37,979 I mean, our era is one of specialists, 91 00:09:38,114 --> 00:09:40,913 and if you're trying to do more than one thing, 92 00:09:41,049 --> 00:09:42,715 it's, you know, it's often frowned upon. 93 00:09:42,850 --> 00:09:44,320 Every artist gets typecast. 94 00:09:44,456 --> 00:09:45,822 Oh, yes. Aggressively so. 95 00:09:45,957 --> 00:09:47,701 Well, do you think there'll be a moment, though, 96 00:09:47,725 --> 00:09:49,759 when the classical music community, 97 00:09:49,894 --> 00:09:53,230 uh, decides not to use sexual distinctions 98 00:09:53,366 --> 00:09:55,400 to differentiate artists? 99 00:09:55,536 --> 00:09:57,600 I'm probably the wrong person to ask 100 00:09:57,736 --> 00:10:00,061 since I don't, uh, read reviews. 101 00:10:00,197 --> 00:10:01,630 - Never, really? - No. 102 00:10:01,766 --> 00:10:05,841 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 103 00:10:05,976 --> 00:10:08,813 to substitute "maestro" with "maestra." 104 00:10:08,949 --> 00:10:12,144 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 105 00:10:12,279 --> 00:10:13,915 Mm-hmm. Right. 106 00:10:14,050 --> 00:10:17,688 But as to the question of, uh, gender bias, 107 00:10:17,823 --> 00:10:20,253 I really have nothing to complain about. 108 00:10:20,389 --> 00:10:23,419 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 109 00:10:23,554 --> 00:10:25,695 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 110 00:10:25,830 --> 00:10:28,462 I mean, there's so many incredible women 111 00:10:28,598 --> 00:10:29,931 who came before us. 112 00:10:30,066 --> 00:10:32,367 You know, women who did the-the real lifting. 113 00:10:32,503 --> 00:10:33,601 That-that's fascinating. 114 00:10:33,737 --> 00:10:35,600 Can you... Who, for instance? 115 00:10:35,735 --> 00:10:36,838 Uh, okay, sure. 116 00:10:36,973 --> 00:10:39,039 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 117 00:10:39,174 --> 00:10:42,007 I mean, that would be the, uh, happy example. 118 00:10:42,143 --> 00:10:45,277 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 119 00:10:45,412 --> 00:10:48,181 who by all accounts was an incredible conductor 120 00:10:48,316 --> 00:10:51,552 but was ghettoized into the nonglamorous status 121 00:10:51,687 --> 00:10:53,623 of a "guest conductor" 122 00:10:53,759 --> 00:10:56,527 and essentially treated as a dog act. 123 00:10:56,663 --> 00:10:58,790 A dog... Uh, she never got the chance 124 00:10:58,926 --> 00:10:59,966 to lead a major orchestra? 125 00:11:00,095 --> 00:11:02,030 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 126 00:11:02,166 --> 00:11:04,459 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 127 00:11:04,595 --> 00:11:07,628 but, again, only as a guest conductor. 128 00:11:07,764 --> 00:11:09,484 You know, at, I mean, at that time it was... 129 00:11:09,607 --> 00:11:11,738 it was all gender spectacle. 130 00:11:11,874 --> 00:11:13,402 But fortunately, times change, 131 00:11:13,537 --> 00:11:15,142 and-and the Pauline conversion is... 132 00:11:15,277 --> 00:11:16,975 - "Pauline..." - if not complete, 133 00:11:17,110 --> 00:11:18,650 then it's-it's evolving nicely. 134 00:11:18,785 --> 00:11:21,310 N-No less, um, having fallen off its horse. 135 00:11:21,446 --> 00:11:23,586 Um, Lydia, could we talk a little bit 136 00:11:23,721 --> 00:11:25,721 - about, uh, translation? - Mm-hmm. 137 00:11:25,857 --> 00:11:27,353 'Cause I think there's still people 138 00:11:27,489 --> 00:11:30,860 who think of the conductor as a kind of human metronome. 139 00:11:32,029 --> 00:11:34,764 Well, yeah, that's-that's partly true. 140 00:11:34,899 --> 00:11:36,597 - Yeah, but it's... - But keeping time, 141 00:11:36,733 --> 00:11:38,165 it's-it's no small thing. 142 00:11:38,301 --> 00:11:40,362 But I suspect there's a lot more to it than that. 143 00:11:40,498 --> 00:11:41,868 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 144 00:11:42,004 --> 00:11:44,666 - But time is the thing. - Uh-huh. 145 00:11:44,802 --> 00:11:48,874 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 146 00:11:49,009 --> 00:11:50,676 You cannot start without me. 147 00:11:50,812 --> 00:11:52,750 See, I start the clock. 148 00:11:52,886 --> 00:11:56,183 Now, my left hand shapes, but my right hand, 149 00:11:56,319 --> 00:12:00,683 the second hand, marks time and moves it forward. 150 00:12:00,818 --> 00:12:04,560 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 151 00:12:04,695 --> 00:12:07,698 which means that time stops. 152 00:12:07,833 --> 00:12:10,868 Now, the illusion is that, like you, 153 00:12:11,003 --> 00:12:13,104 I'm responding to the orchestra in real time... 154 00:12:13,239 --> 00:12:15,476 Right, right. -... making the decision about the right moment 155 00:12:15,500 --> 00:12:16,873 to restart the thing, or reset it, 156 00:12:17,008 --> 00:12:19,701 or throw time out the window altogether. 157 00:12:19,837 --> 00:12:22,877 The reality is that right from the very beginning, 158 00:12:23,012 --> 00:12:24,980 I know precisely what time it is... 159 00:12:25,116 --> 00:12:26,918 - Really? That's... - and the exact moment 160 00:12:27,054 --> 00:12:29,919 that you and I will arrive at our destination together. 161 00:12:30,054 --> 00:12:33,586 You know, the only real, uh, discovery for me 162 00:12:33,721 --> 00:12:35,483 is in rehearsal. 163 00:12:35,619 --> 00:12:37,390 It's never, never in performance. 164 00:12:37,526 --> 00:12:41,424 Hard question, I know, but if you could define one thing 165 00:12:41,560 --> 00:12:44,428 that Bernstein gave you, what would it be? 166 00:12:46,206 --> 00:12:47,670 Kavvanah. 167 00:12:47,805 --> 00:12:49,045 Yeah, it's-it's the Hebrew word 168 00:12:49,138 --> 00:12:51,941 for attention to meaning or-or intent. 169 00:12:52,077 --> 00:12:53,837 You know, what are the composer's priorities, 170 00:12:53,938 --> 00:12:56,189 and what are yours, and how do they complement one another? 171 00:12:56,213 --> 00:12:58,193 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 172 00:12:58,217 --> 00:13:00,337 a slightly different meaning for many in our audience. 173 00:13:00,416 --> 00:13:03,621 Well, yes, yes, I imagine so. 174 00:13:03,757 --> 00:13:05,098 Am I right in thinking that a conductor 175 00:13:05,122 --> 00:13:07,758 was not always, uh, an onstage presence 176 00:13:07,894 --> 00:13:09,301 - in classical music? - No, that's right. 177 00:13:09,325 --> 00:13:11,259 I-I think I read someplace that it actually was 178 00:13:11,395 --> 00:13:13,439 the first violin, for a long time, who was responsible. 179 00:13:13,463 --> 00:13:16,158 Yes, the first violinist, whether they had any interest 180 00:13:16,294 --> 00:13:17,758 or-or skill in it or not. 181 00:13:17,894 --> 00:13:20,597 Wh-When did that change, and-and who changed it? 182 00:13:20,732 --> 00:13:23,765 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 183 00:13:23,900 --> 00:13:27,770 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 184 00:13:27,906 --> 00:13:31,779 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 185 00:13:31,914 --> 00:13:33,048 It's not something I imagine 186 00:13:33,183 --> 00:13:35,514 the players particularly, uh, appreciated. 187 00:13:35,650 --> 00:13:39,455 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 188 00:13:39,591 --> 00:13:41,454 when Lully accidentally 189 00:13:41,589 --> 00:13:43,785 stabbed himself in the foot with the thing and died. 190 00:13:43,920 --> 00:13:46,626 Yeah, of-of-of gangrene. 191 00:13:46,762 --> 00:13:48,531 But anyway... 192 00:13:48,666 --> 00:13:51,402 Yeah. 193 00:13:51,538 --> 00:13:54,796 Anyway, but the conductor 194 00:13:54,931 --> 00:13:58,533 really becomes essential as the ensembles get bigger. 195 00:13:58,669 --> 00:14:01,077 And once again, we go back to Beethoven. 196 00:14:01,212 --> 00:14:04,145 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 197 00:14:04,280 --> 00:14:06,179 Now, that doesn't start with the eighth note. 198 00:14:06,314 --> 00:14:08,748 The downbeat... ♪ Buh, buh, buh ♪... 199 00:14:08,884 --> 00:14:10,545 It's silent, right? 200 00:14:10,681 --> 00:14:13,056 So someone had to start that clock. 201 00:14:13,191 --> 00:14:16,055 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 202 00:14:16,190 --> 00:14:18,755 and say, "Follow me," you know? 203 00:14:18,891 --> 00:14:22,163 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 204 00:14:22,299 --> 00:14:26,332 on the most extraordinary tour of pleasures. 205 00:14:26,468 --> 00:14:29,397 'Cause he knew the music, Mahler especially, 206 00:14:29,533 --> 00:14:31,533 as well or better than anyone. 207 00:14:31,668 --> 00:14:34,844 And he would often play with the form. 208 00:14:34,980 --> 00:14:36,354 'Cause he wanted an orchestra to feel 209 00:14:36,378 --> 00:14:38,507 that they had never seen, let alone heard 210 00:14:38,642 --> 00:14:41,510 or-or performed any of that music. 211 00:14:41,645 --> 00:14:43,787 So he-he would do radical things, 212 00:14:43,923 --> 00:14:46,054 like, uh, disregarding the tempo primo 213 00:14:46,190 --> 00:14:48,583 or-or ending this phrase molto ritardando, 214 00:14:48,719 --> 00:14:51,220 even though it had no such marking. 215 00:14:51,355 --> 00:14:52,596 Was he over-egging it? 216 00:14:52,731 --> 00:14:54,097 Oh, no, no, no. Not at all. 217 00:14:54,232 --> 00:14:57,898 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 218 00:14:58,034 --> 00:14:59,432 You just told us a moment ago 219 00:14:59,567 --> 00:15:01,939 that your discovery takes place in rehearsal. 220 00:15:02,074 --> 00:15:04,568 When will that process begin again for you? 221 00:15:05,512 --> 00:15:06,807 We start on Monday. 222 00:15:06,943 --> 00:15:08,779 - Immediately? - Mm. 223 00:15:08,915 --> 00:15:11,214 With this one, it really is about 224 00:15:11,350 --> 00:15:15,743 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 225 00:15:15,879 --> 00:15:17,399 I mean, we know a great deal about this 226 00:15:17,514 --> 00:15:19,046 with his other symphonies. 227 00:15:19,182 --> 00:15:21,289 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 228 00:15:21,424 --> 00:15:23,728 that for years he didn't set another author to music. 229 00:15:23,863 --> 00:15:26,728 But all of this changes with the Five. 230 00:15:26,863 --> 00:15:29,061 The Five is a mystery. 231 00:15:29,197 --> 00:15:31,836 And the only clue he leaves us 232 00:15:31,972 --> 00:15:33,904 is on the cover of the manuscript itself. 233 00:15:34,040 --> 00:15:37,908 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 234 00:15:38,044 --> 00:15:39,907 So if you're gonna partner with Mahler 235 00:15:40,042 --> 00:15:42,745 on his, uh, fifth symphony, 236 00:15:42,880 --> 00:15:44,279 the first thing you must do 237 00:15:44,414 --> 00:15:48,746 is try to understand that very complex marriage. 238 00:15:48,882 --> 00:15:51,614 And would you say that you have a different interpretation 239 00:15:51,749 --> 00:15:54,057 of that marriage than Bernstein did? 240 00:15:55,592 --> 00:16:00,026 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 241 00:16:00,162 --> 00:16:02,833 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 242 00:16:02,968 --> 00:16:05,603 only receive an icaro, or song, 243 00:16:05,739 --> 00:16:07,336 if the singer is there, right? 244 00:16:07,472 --> 00:16:11,208 On the same side of the-the spirit that-that created it. 245 00:16:11,343 --> 00:16:14,803 And in that way, the past and the present converge. 246 00:16:14,938 --> 00:16:18,313 It's the flip sides of the same cosmic coin. 247 00:16:18,448 --> 00:16:21,313 That definition of fidelity makes sense to me. 248 00:16:21,449 --> 00:16:23,844 But Lenny, he believed in teshuvah. 249 00:16:23,980 --> 00:16:26,287 The Talmudic power to reach back into time 250 00:16:26,422 --> 00:16:29,284 and-and transform the, uh, significance 251 00:16:29,420 --> 00:16:30,854 of one's past deeds. 252 00:16:30,990 --> 00:16:34,994 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 253 00:16:35,129 --> 00:16:37,166 it ran for 12 minutes. 254 00:16:37,302 --> 00:16:39,631 He treated it as a mass. 255 00:16:39,767 --> 00:16:41,579 And, you know, if you listen to a recording of it, 256 00:16:41,603 --> 00:16:45,238 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 257 00:16:45,374 --> 00:16:47,911 And of course that, uh, interpretation 258 00:16:48,047 --> 00:16:50,047 was very true for Mahler later in life, 259 00:16:50,182 --> 00:16:52,146 after the professional bottom dropped out 260 00:16:52,282 --> 00:16:54,216 and Alma had left him for Gropius. 261 00:16:54,352 --> 00:16:59,486 But, as I said before, we are dealing with time. 262 00:16:59,621 --> 00:17:04,057 And this piece was not born into aching tragedy. 263 00:17:04,192 --> 00:17:06,497 It was born into young love. 264 00:17:06,633 --> 00:17:08,761 And so you chose... 265 00:17:08,896 --> 00:17:10,332 Love. 266 00:17:10,468 --> 00:17:13,362 Right, but precisely how long? 267 00:17:13,497 --> 00:17:14,768 Well... 268 00:17:14,904 --> 00:17:16,836 seven minutes. 269 00:17:20,971 --> 00:17:23,878 I was so taken by what you said to Adam 270 00:17:24,014 --> 00:17:27,179 about, um, interpretation 271 00:17:27,314 --> 00:17:30,686 and specifically about feelings, 272 00:17:30,822 --> 00:17:33,081 and that you chose love. 273 00:17:34,150 --> 00:17:36,417 And I know it's said that you should leave the tears 274 00:17:36,553 --> 00:17:38,524 for the audience, but... 275 00:17:38,660 --> 00:17:41,294 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 276 00:17:41,430 --> 00:17:43,030 when you're up there at the podium? 277 00:17:43,165 --> 00:17:44,932 Yes. 278 00:17:45,067 --> 00:17:46,895 Yes, that does happen. 279 00:17:47,030 --> 00:17:50,039 There's an... an expectation-reward cycle 280 00:17:50,175 --> 00:17:52,143 with some works and the spots in them 281 00:17:52,278 --> 00:17:55,077 that I find so incredible, that when I'm conducting, 282 00:17:55,213 --> 00:17:57,478 it's not that I'm rushing exactly, 283 00:17:57,613 --> 00:18:00,216 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 284 00:18:00,352 --> 00:18:02,651 and, yeah, it does it. It does it every time. 285 00:18:04,355 --> 00:18:06,220 So it's physical as well as emotional. 286 00:18:06,355 --> 00:18:08,220 - Hmm. Hmm. - God, it must take hours 287 00:18:08,355 --> 00:18:10,459 to come back down to earth. 288 00:18:10,594 --> 00:18:13,929 You say things after others remember, but you won't. 289 00:18:14,064 --> 00:18:16,165 And sleep, it's impossible. 290 00:18:16,300 --> 00:18:18,293 It's like my freshman year at Smith. 291 00:18:21,699 --> 00:18:23,397 Which piece does that to you? 292 00:18:23,533 --> 00:18:24,834 Oh, I saw you. 293 00:18:24,970 --> 00:18:27,106 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 294 00:18:27,241 --> 00:18:28,612 at the Met last year. 295 00:18:28,748 --> 00:18:30,739 It was so powerful. 296 00:18:30,874 --> 00:18:32,917 Thank you. Thank you. 297 00:18:33,052 --> 00:18:35,917 It's... It's the 11 pistol shots... 298 00:18:36,052 --> 00:18:37,286 It's a prime number... 299 00:18:37,421 --> 00:18:39,781 That strike you as both victim and perpetrator. 300 00:18:39,917 --> 00:18:41,437 You know, it's not until I conducted it 301 00:18:41,492 --> 00:18:45,096 that I became convinced we're all capable of murder. 302 00:18:45,231 --> 00:18:47,855 That is a fantastic handbag, by the way. 303 00:18:47,991 --> 00:18:50,424 Thank you. I'm glad you like it. 304 00:18:50,559 --> 00:18:52,027 Oh, I do. I do. 305 00:18:52,162 --> 00:18:53,935 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 306 00:18:54,070 --> 00:18:55,671 His driver is waiting. 307 00:18:55,806 --> 00:18:56,931 All right. 308 00:18:57,067 --> 00:18:58,218 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 309 00:18:58,242 --> 00:18:59,709 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 310 00:18:59,845 --> 00:19:00,845 Whitney, of course. 311 00:19:00,977 --> 00:19:02,345 I'm, I'm so sorry, 312 00:19:02,480 --> 00:19:04,149 and unfortunately I've left things a bit late 313 00:19:04,173 --> 00:19:05,551 and there's something I can't get out of. -Oh. 314 00:19:05,575 --> 00:19:06,616 I understand. 315 00:19:06,751 --> 00:19:09,153 Can I text you? 316 00:19:28,269 --> 00:19:30,471 It's perfect, Aldo. 317 00:19:33,102 --> 00:19:35,502 Oh. I was hoping we could celebrate. 318 00:19:35,638 --> 00:19:37,639 No. So was I. 319 00:19:37,775 --> 00:19:39,308 I've got a class at Juilliard. 320 00:19:39,443 --> 00:19:40,474 Oh, good. 321 00:19:40,609 --> 00:19:42,012 I promised Ben. 322 00:19:42,148 --> 00:19:45,585 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 323 00:19:46,488 --> 00:19:49,160 We should open up the fellowship. 324 00:19:49,295 --> 00:19:51,493 - What, expand our numbers? - No, our sex. 325 00:19:51,629 --> 00:19:54,831 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 326 00:19:54,966 --> 00:19:56,166 We've made our point. 327 00:19:56,301 --> 00:19:57,925 And, honestly, we've had no real trouble 328 00:19:58,061 --> 00:19:59,900 successfully placing any of them. 329 00:20:00,035 --> 00:20:01,836 Except one. 330 00:20:01,971 --> 00:20:03,607 Oh, well. 331 00:20:03,742 --> 00:20:05,741 She had issues. 332 00:20:05,877 --> 00:20:07,376 So I've heard. 333 00:20:07,512 --> 00:20:09,503 The topic comes up in every Citibank meeting 334 00:20:09,638 --> 00:20:11,914 with her father. 335 00:20:12,049 --> 00:20:13,518 I'm sorry about that. 336 00:20:13,653 --> 00:20:14,709 It's fine. 337 00:20:14,844 --> 00:20:17,015 It's nothing I can't handle. 338 00:20:17,984 --> 00:20:22,220 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 339 00:20:22,356 --> 00:20:24,257 We'd likely lose donors. 340 00:20:24,392 --> 00:20:26,855 Yeah, I suppose that's true. 341 00:20:26,991 --> 00:20:28,931 M-Maybe it's something we revisit 342 00:20:29,066 --> 00:20:30,927 - down the line. - Sure. 343 00:20:31,062 --> 00:20:33,433 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 344 00:20:33,569 --> 00:20:35,535 Nan asked me to help fill the place, 345 00:20:35,671 --> 00:20:37,367 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 346 00:20:37,503 --> 00:20:39,533 and outdoor advertising. 347 00:20:39,669 --> 00:20:41,712 And claqueurs. 348 00:20:41,848 --> 00:20:43,036 It's too big, Eliot. 349 00:20:43,172 --> 00:20:44,581 She should have booked the Strand. 350 00:20:44,716 --> 00:20:45,913 Relax. 351 00:20:46,048 --> 00:20:48,152 It'll be great. 352 00:20:48,288 --> 00:20:50,683 And it almost falls on your birthday. 353 00:20:52,590 --> 00:20:54,991 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 354 00:20:55,127 --> 00:20:57,195 to my Mahler Three in London. 355 00:20:58,026 --> 00:20:59,725 Me, too. 356 00:21:01,067 --> 00:21:03,432 Uh, Petra had a school thing. 357 00:21:03,567 --> 00:21:08,206 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 358 00:21:09,236 --> 00:21:11,241 Of course. 359 00:21:11,377 --> 00:21:14,476 I was just hoping for your honest opinion. 360 00:21:14,611 --> 00:21:17,343 My player rating sheets were off the charts. 361 00:21:17,479 --> 00:21:19,316 Those are confidential, Eliot. 362 00:21:19,451 --> 00:21:21,747 Well, the principal oboist is a big fan. 363 00:21:22,986 --> 00:21:24,255 On the way back, 364 00:21:24,390 --> 00:21:26,193 I was listening to yours with the Israeli Phil, 365 00:21:26,217 --> 00:21:28,082 and I was struck by what you managed to pull 366 00:21:28,218 --> 00:21:30,424 from the strings in the last movement. 367 00:21:30,560 --> 00:21:34,027 I mean, how did you get them there? 368 00:21:34,162 --> 00:21:35,590 Was it the hall? 369 00:21:35,726 --> 00:21:37,191 Was it the players? 370 00:21:37,326 --> 00:21:40,269 The players weren't very obliging. 371 00:21:40,405 --> 00:21:42,004 The principal violinist came up to me 372 00:21:42,140 --> 00:21:43,272 after the first rehearsal 373 00:21:43,408 --> 00:21:45,433 - and asked if I was a Jew. - What? 374 00:21:45,568 --> 00:21:48,379 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 375 00:21:48,514 --> 00:21:51,480 would be interested in conducting Jewish music. 376 00:21:51,615 --> 00:21:54,483 Felt like Max Bruch. 377 00:21:54,618 --> 00:21:57,946 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 378 00:21:58,081 --> 00:21:59,948 committed a sizable amount to them 379 00:22:00,083 --> 00:22:01,557 - for a klezmer commission. - Mm-hmm. 380 00:22:01,692 --> 00:22:03,557 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 381 00:22:03,693 --> 00:22:05,619 Oh, well, they'd be lucky to have you. 382 00:22:05,754 --> 00:22:07,522 Oh, please. 383 00:22:07,657 --> 00:22:09,497 I know my place. 384 00:22:09,633 --> 00:22:12,270 Money can't always buy you everything. 385 00:22:13,205 --> 00:22:15,339 You don't really believe that. 386 00:22:15,475 --> 00:22:17,469 I'll have you know I tried to bribe Francesca 387 00:22:17,604 --> 00:22:19,172 to let me look at your notation. 388 00:22:19,308 --> 00:22:20,744 She sent me packing. 389 00:22:20,879 --> 00:22:22,370 Good girl. 390 00:22:23,373 --> 00:22:25,118 That gentleman sitting over there with the gnome 391 00:22:25,142 --> 00:22:27,384 is urgently focused on our table. 392 00:22:27,519 --> 00:22:30,649 At first, I thought he was looking at me, 393 00:22:30,785 --> 00:22:32,923 but I think he's got his eye on you. 394 00:22:33,059 --> 00:22:34,820 Please try and ignore him. 395 00:22:34,955 --> 00:22:37,059 I can excuse myself and go wash my hands 396 00:22:37,195 --> 00:22:38,820 if you'd like to be alone. 397 00:22:38,956 --> 00:22:41,696 And I would never forgive you. 398 00:22:41,832 --> 00:22:43,924 The last thing I need is to be buttonholed in here 399 00:22:44,059 --> 00:22:45,996 by someone exactly like me. 400 00:22:47,539 --> 00:22:49,507 Uh, what time are you leaving tomorrow? 401 00:22:50,343 --> 00:22:52,733 Francesca's looking into flights. 402 00:22:52,869 --> 00:22:54,075 Well, call her off. 403 00:22:54,211 --> 00:22:55,902 Leave when you like. 404 00:22:56,038 --> 00:22:57,678 You don't have to do that. 405 00:22:57,813 --> 00:23:01,518 My motives are not entirely altruistic. 406 00:23:01,653 --> 00:23:04,051 Just one peek. One peek at your performing score. 407 00:23:06,924 --> 00:23:08,290 Fine. 408 00:23:08,425 --> 00:23:11,419 - Would 5:15 be okay? - Sure. 409 00:23:11,555 --> 00:23:14,394 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 410 00:23:14,529 --> 00:23:16,728 We're filling a vacant position. 411 00:23:16,863 --> 00:23:18,902 Oh, please tell me it's Sebastian. 412 00:23:19,038 --> 00:23:20,269 Now, be fair, Eliot. 413 00:23:20,404 --> 00:23:22,729 Sebastian has decent technique. 414 00:23:22,865 --> 00:23:24,131 He has baton. 415 00:23:24,267 --> 00:23:25,707 A month ago, I dropped into Bunkamura 416 00:23:25,776 --> 00:23:28,874 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 417 00:23:29,009 --> 00:23:32,410 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 418 00:23:32,546 --> 00:23:34,115 Robot-o is more like it. 419 00:23:34,251 --> 00:23:35,451 Why do you keep him on? 420 00:23:35,586 --> 00:23:37,783 Oh, he's Andris's man, you know that. 421 00:23:37,918 --> 00:23:39,557 Exactly. You inherited that decision. 422 00:23:39,692 --> 00:23:41,669 Seven years is a long time to pretend you respect it. 423 00:23:41,693 --> 00:23:44,021 They have different labor contracts over there. 424 00:23:46,298 --> 00:23:49,261 He's a... he's a strange guy. 425 00:23:49,396 --> 00:23:50,757 Who? Andris? 426 00:23:50,893 --> 00:23:52,761 No, Sebastian. 427 00:23:52,896 --> 00:23:55,235 He has, uh, fetishes. 428 00:23:55,371 --> 00:23:57,233 Fetishes? Like what? 429 00:23:57,368 --> 00:24:00,935 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 430 00:24:01,070 --> 00:24:02,904 dead-stock pencils he's seen 431 00:24:03,039 --> 00:24:04,939 von Karajan hold in photographs. 432 00:24:05,075 --> 00:24:06,907 You know, that sort of thing. 433 00:24:07,043 --> 00:24:09,387 That's just sad. 434 00:24:13,456 --> 00:24:15,921 Yeah, but you're not wrong. 435 00:24:16,056 --> 00:24:19,056 I am gonna have to rotate him at some point. 436 00:24:21,328 --> 00:24:23,731 For who? 437 00:24:28,064 --> 00:24:29,501 What Love Teaches Me. 438 00:24:29,636 --> 00:24:31,904 That string notation. 439 00:24:33,345 --> 00:24:35,578 Mahler gives it to you himself. 440 00:24:38,074 --> 00:24:39,282 - Come on. - Trust me. 441 00:24:39,417 --> 00:24:40,780 You do not want to go to school 442 00:24:40,916 --> 00:24:43,316 on someone else's red and blue pencil. 443 00:24:43,452 --> 00:24:44,954 Least of all, mine. 444 00:24:45,090 --> 00:24:46,447 Oh, but I do. 445 00:24:46,582 --> 00:24:47,968 All right. Will you quit pestering me? 446 00:24:47,992 --> 00:24:49,959 Yes. 447 00:24:50,094 --> 00:24:52,089 Free bowing. 448 00:24:53,522 --> 00:24:55,829 It's not pretty for an audience to look at, 449 00:24:55,964 --> 00:24:57,574 but if you can manage to keep your players 450 00:24:57,598 --> 00:24:59,470 out of the weeds... 451 00:25:00,305 --> 00:25:02,506 the sound's ferocious. 452 00:25:04,107 --> 00:25:06,004 Oh. 453 00:25:09,438 --> 00:25:12,483 There's no glory for a robot, Eliot. 454 00:25:16,121 --> 00:25:18,115 Do your own thing. 455 00:25:20,222 --> 00:25:22,493 Hmm. 456 00:25:40,403 --> 00:25:42,870 All right, um... 457 00:25:43,006 --> 00:25:45,515 Let's... stop here. 458 00:25:45,650 --> 00:25:47,351 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 459 00:25:47,486 --> 00:25:52,288 Um, just for my own edification... 460 00:25:52,424 --> 00:25:54,519 why did you come to Juilliard? 461 00:25:57,895 --> 00:26:00,094 Uh, it's the best music conservatory in the country? 462 00:26:00,229 --> 00:26:03,224 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 463 00:26:03,360 --> 00:26:05,701 I mean, Juilliard's a brand, right? 464 00:26:05,836 --> 00:26:08,537 So, did you come to study with a brand? 465 00:26:08,673 --> 00:26:10,806 No. -No, right. So there's a teacher 466 00:26:10,942 --> 00:26:13,235 or graduate somewhere down the line who, you know, 467 00:26:13,371 --> 00:26:14,854 conjured something in your imagination. 468 00:26:14,878 --> 00:26:17,113 Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 469 00:26:17,248 --> 00:26:18,872 So, who was that? 470 00:26:19,007 --> 00:26:20,382 Sarah Chang. 471 00:26:20,517 --> 00:26:22,285 Hmm. So you're a violinist? 472 00:26:22,420 --> 00:26:24,054 - Yeah. - All right, okay. 473 00:26:24,190 --> 00:26:25,656 Well, I can see why 474 00:26:25,791 --> 00:26:28,384 you would choose to conduct a piece like this. 475 00:26:28,519 --> 00:26:30,793 Must be a familiar pleasure in presiding over 476 00:26:30,929 --> 00:26:33,627 a bed of strings that behave as if they're tuning. 477 00:26:33,762 --> 00:26:35,595 Now... 478 00:26:35,731 --> 00:26:40,229 this piece is very au courant. 479 00:26:40,364 --> 00:26:42,738 I mean, here, the composer tells us 480 00:26:42,873 --> 00:26:44,907 to begin with "back-and-forth tremolo strokes" 481 00:26:45,043 --> 00:26:48,943 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 482 00:26:49,078 --> 00:26:51,509 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 483 00:26:53,246 --> 00:26:55,910 It's exciting to play new music, isn't it? 484 00:26:56,046 --> 00:26:57,248 - Yeah. - Yeah. 485 00:26:57,383 --> 00:27:00,723 Great. All right, please, join the other fellows. 486 00:27:02,057 --> 00:27:05,519 Now, I know you're all conducting students 487 00:27:05,654 --> 00:27:08,298 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 488 00:27:08,434 --> 00:27:11,497 are also studying composition? 489 00:27:11,633 --> 00:27:13,102 Right, what's your name? 490 00:27:13,237 --> 00:27:14,533 Olive Kerr. 491 00:27:14,669 --> 00:27:17,104 All right, Olive. Uh... 492 00:27:17,240 --> 00:27:19,604 What do you make of what we've just been listening to? 493 00:27:19,740 --> 00:27:21,611 It's pretty awesome. 494 00:27:21,747 --> 00:27:24,678 I mean, there's incredible atonal tension. 495 00:27:24,813 --> 00:27:27,015 I agree about the tension part. 496 00:27:27,151 --> 00:27:30,885 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 497 00:27:31,021 --> 00:27:34,814 about the felicity of the so-called "atonal," 498 00:27:34,950 --> 00:27:40,493 but the important question here is: What are you conducting? 499 00:27:40,629 --> 00:27:41,793 What is the effect? 500 00:27:41,928 --> 00:27:44,799 What is it actually doing to me? 501 00:27:44,935 --> 00:27:48,667 Good music can be as ornate as a cathedral 502 00:27:48,803 --> 00:27:50,907 or bare as a potting shed 503 00:27:51,043 --> 00:27:54,410 so long as it allows you to answer both those questions. 504 00:27:54,545 --> 00:27:56,643 Max. 505 00:27:56,778 --> 00:27:59,111 Come on, what do you think? 506 00:28:02,020 --> 00:28:06,822 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 507 00:28:06,958 --> 00:28:10,851 she said she was often influenced by the form 508 00:28:10,986 --> 00:28:16,359 and structure of landscapes and nature she grew up within. 509 00:28:16,494 --> 00:28:18,734 But I'm not sure she was interested per se 510 00:28:18,870 --> 00:28:22,063 in, uh, describing those actual sounds. 511 00:28:22,199 --> 00:28:24,741 Very Punkt Kontra Punkt. 512 00:28:25,968 --> 00:28:27,373 Yes. 513 00:28:27,508 --> 00:28:32,179 The intent of her composition is vague, to say the least. 514 00:28:32,315 --> 00:28:37,081 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 515 00:28:37,217 --> 00:28:40,685 have a point of view about anything? 516 00:28:40,821 --> 00:28:42,254 Now, to be fair, I mean, 517 00:28:42,389 --> 00:28:44,785 there are times when you will simply have no choice. 518 00:28:44,921 --> 00:28:47,293 And you will be made to stand in front of an orchestra 519 00:28:47,429 --> 00:28:50,597 and pretend that there are these invisible structures. 520 00:28:50,732 --> 00:28:53,693 But my prayer for you 521 00:28:53,829 --> 00:28:55,904 is that you will be spared the embarrassment 522 00:28:56,039 --> 00:28:58,202 of standing on the podium with a 4'33", 523 00:28:58,338 --> 00:29:00,870 trying to sell a car without an engine. 524 00:29:01,006 --> 00:29:03,204 Because now, my friends, 525 00:29:03,339 --> 00:29:06,409 now is the time to conduct music 526 00:29:06,544 --> 00:29:09,752 that actually requires something of you. 527 00:29:09,887 --> 00:29:11,383 You know, music that everybody knows 528 00:29:11,519 --> 00:29:16,054 but will hear differently when you interpret it for them. 529 00:29:16,189 --> 00:29:19,921 For instance, Max, why not a Kyrie? 530 00:29:20,056 --> 00:29:25,125 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 531 00:29:26,802 --> 00:29:28,637 I'm not really into Bach. 532 00:29:28,772 --> 00:29:31,403 - You're not into Bach? - Mm-hmm. 533 00:29:31,539 --> 00:29:33,338 Oh, Max. 534 00:29:34,241 --> 00:29:36,342 Have you read the Schweitzer book? 535 00:29:36,478 --> 00:29:38,105 No. 536 00:29:38,240 --> 00:29:39,579 Well, you should. 537 00:29:39,715 --> 00:29:41,913 It's an important text. 538 00:29:42,049 --> 00:29:44,317 Now, Antonia Brico thought so. 539 00:29:44,453 --> 00:29:47,254 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 540 00:29:47,390 --> 00:29:50,090 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 541 00:29:50,225 --> 00:29:53,258 and ask him to teach her what he knew about Bach. 542 00:29:53,394 --> 00:29:55,265 I mean, somewhere, I've got a picture of her 543 00:29:55,401 --> 00:29:57,498 in a, in a pith helmet. 544 00:29:57,634 --> 00:29:58,967 I mean, have you... 545 00:29:59,102 --> 00:30:03,004 have you ever played or-or conducted Bach? 546 00:30:03,139 --> 00:30:08,678 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 547 00:30:08,814 --> 00:30:10,614 I would say Bach's misogynistic life 548 00:30:10,749 --> 00:30:13,615 makes it kind of impossible for me 549 00:30:13,750 --> 00:30:16,149 to take his music seriously. 550 00:30:17,585 --> 00:30:19,186 Come on. 551 00:30:19,321 --> 00:30:22,153 What do... what do... what do you mean by that? 552 00:30:22,289 --> 00:30:26,329 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 553 00:30:26,465 --> 00:30:28,491 Yes, that's documented. 554 00:30:28,626 --> 00:30:32,064 Along with a considerable amount of music. 555 00:30:32,200 --> 00:30:34,664 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 556 00:30:34,799 --> 00:30:37,307 as to what his prodigious skills in the marital bed 557 00:30:37,443 --> 00:30:40,473 have to do with B minor. 558 00:30:40,608 --> 00:30:41,912 Sure. 559 00:30:42,047 --> 00:30:44,805 All right, whatever. That's-that's your choice. 560 00:30:44,940 --> 00:30:47,676 I mean, after all, "a soul selects her own society." 561 00:30:47,811 --> 00:30:50,512 But remember, the flip side of that selection 562 00:30:50,648 --> 00:30:53,317 closes the valves of one's attention. 563 00:30:53,453 --> 00:30:57,818 Now, of course, siloing what is acceptable 564 00:30:57,953 --> 00:31:01,028 or not acceptable is a basic construct of many, 565 00:31:01,164 --> 00:31:03,667 if not most, symphony orchestras today, 566 00:31:03,802 --> 00:31:05,567 who see it as their imperial right 567 00:31:05,703 --> 00:31:07,327 to curate for the cretins. 568 00:31:07,462 --> 00:31:09,170 So, slippery as it is, 569 00:31:09,305 --> 00:31:13,009 there is some merit in examining Max's allergy. 570 00:31:13,144 --> 00:31:16,243 Can classical music written by a bunch of straight, 571 00:31:16,378 --> 00:31:19,674 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 572 00:31:19,809 --> 00:31:22,050 individually as-as well as collectively, 573 00:31:22,185 --> 00:31:26,186 and who, may I ask, gets to decide that? 574 00:31:27,189 --> 00:31:29,556 You know, what about Beethoven? 575 00:31:29,692 --> 00:31:31,519 You into him? 576 00:31:31,655 --> 00:31:34,193 Because for me, as a U-Haul lesbian, 577 00:31:34,329 --> 00:31:37,560 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 578 00:31:38,669 --> 00:31:41,934 But then, I face him. 579 00:31:42,070 --> 00:31:44,203 And I find myself nose-to-nose 580 00:31:44,338 --> 00:31:48,912 with his magnitude and inevitability. 581 00:31:51,078 --> 00:31:54,045 Come on, Max. Indulge me. 582 00:31:54,180 --> 00:31:57,551 Let's allow Bach a similar gaze. 583 00:32:02,294 --> 00:32:03,861 Sit. 584 00:32:06,688 --> 00:32:09,395 Now, this is all filigree, right? 585 00:32:09,530 --> 00:32:14,234 I mean, it could be a first-year piano student. 586 00:32:14,369 --> 00:32:19,041 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 587 00:32:20,943 --> 00:32:23,375 Or Glenn Gould, for that matter. 588 00:32:27,953 --> 00:32:30,448 Now, it's not until it changes... 589 00:32:31,646 --> 00:32:32,952 when you get inside it, 590 00:32:33,087 --> 00:32:34,588 that you hear what it really is. 591 00:32:34,723 --> 00:32:36,421 It's a question. 592 00:32:38,827 --> 00:32:40,931 And an answer. 593 00:32:42,558 --> 00:32:45,166 Which begs another question. 594 00:32:47,233 --> 00:32:49,435 There's a humility in Bach. 595 00:32:49,570 --> 00:32:53,372 He's not pretending he's certain about anything. 596 00:32:53,507 --> 00:32:56,536 'Cause he knows that it's always the question 597 00:32:56,671 --> 00:32:59,616 that involves the listener. 598 00:32:59,752 --> 00:33:02,709 It's never the answer, right? 599 00:33:02,845 --> 00:33:06,218 Now, the big question for you is: 600 00:33:06,354 --> 00:33:08,926 What do you think, Max? 601 00:33:14,765 --> 00:33:16,629 You play really well. 602 00:33:16,765 --> 00:33:22,905 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 603 00:33:23,040 --> 00:33:27,173 Don't be so eager to be offended. 604 00:33:27,309 --> 00:33:29,340 The narcissism of small differences 605 00:33:29,476 --> 00:33:32,144 leads to the most boring conformity. 606 00:33:32,279 --> 00:33:34,178 I guess Edgard Varèse is okay. 607 00:33:34,313 --> 00:33:36,152 I mean, I like "Arcana," anyway. 608 00:33:36,287 --> 00:33:39,183 Oh, well, then you must be aware that Varèse 609 00:33:39,319 --> 00:33:41,486 once famously stated that jazz 610 00:33:41,621 --> 00:33:45,986 was "a Negro product exploited by the Jews." 611 00:33:46,121 --> 00:33:48,657 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 612 00:33:48,792 --> 00:33:50,825 for his Planet of the Apes score. 613 00:33:50,960 --> 00:33:53,267 It's kind of a perfect insult, don't you think? 614 00:33:53,403 --> 00:33:57,039 But you see, the problem with enrolling yourself 615 00:33:57,174 --> 00:33:59,539 as an ultrasonic epistemic dissident 616 00:33:59,675 --> 00:34:03,244 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 617 00:34:03,379 --> 00:34:06,516 birth country, religion, sexuality, and so on, 618 00:34:06,651 --> 00:34:09,119 then so can yours. 619 00:34:09,254 --> 00:34:12,518 Now, someday, Max, when you go out into the world 620 00:34:12,654 --> 00:34:16,292 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 621 00:34:16,428 --> 00:34:19,453 you may notice that the players have more than light bulbs 622 00:34:19,589 --> 00:34:21,955 and music on their stands. 623 00:34:22,090 --> 00:34:25,132 They will also have been handed rating sheets, 624 00:34:25,268 --> 00:34:28,132 the purpose of which is to rate you. 625 00:34:28,268 --> 00:34:30,469 Now, what kind of criteria 626 00:34:30,604 --> 00:34:33,200 would you hope that they would use to do this? 627 00:34:33,335 --> 00:34:36,574 Your score reading and stick technique, or something else? 628 00:34:39,448 --> 00:34:42,917 All right, everyone, using Max's criteria, 629 00:34:43,052 --> 00:34:45,714 let's consider Max's thing. 630 00:34:45,849 --> 00:34:48,388 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 631 00:34:48,523 --> 00:34:52,159 Now, can we agree on two pieces of observation? 632 00:34:52,295 --> 00:34:54,889 One, that Anna was born in Iceland. 633 00:34:55,024 --> 00:34:57,233 And two, that she is, in a, I don't know, 634 00:34:57,368 --> 00:34:59,766 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 635 00:34:59,902 --> 00:35:01,795 Show of hands. 636 00:35:01,930 --> 00:35:03,971 All right, now let's turn our gaze 637 00:35:04,106 --> 00:35:06,065 back to the piano bench up there 638 00:35:06,201 --> 00:35:09,312 and see if we can square how any of those things 639 00:35:09,448 --> 00:35:13,648 possibly relate to the person we see seated before us. 640 00:35:18,581 --> 00:35:20,321 Oh, where are you going? 641 00:35:23,960 --> 00:35:25,418 You're a fucking bitch. 642 00:35:26,897 --> 00:35:28,957 And you are a robot. 643 00:35:29,092 --> 00:35:31,592 I mean, unfortunately, the architect of your soul 644 00:35:31,727 --> 00:35:34,261 appears to be social media. 645 00:35:34,396 --> 00:35:37,598 You want to dance the mask, you must service the composer. 646 00:35:37,734 --> 00:35:38,942 You gotta sublimate yourself, 647 00:35:39,077 --> 00:35:41,805 your ego, and, yes, your identity. 648 00:35:41,941 --> 00:35:44,614 You must, in fact, stand in front of the public and God 649 00:35:44,750 --> 00:35:47,414 and obliterate yourself. 650 00:35:49,612 --> 00:35:51,287 All right. 651 00:35:51,423 --> 00:35:52,947 During the lockdown, 652 00:35:53,082 --> 00:35:55,152 you did something I thought remarkable. 653 00:35:55,288 --> 00:35:56,952 You made music for free. 654 00:35:57,087 --> 00:35:59,653 Anyone at all could stream Berlin performances 655 00:35:59,788 --> 00:36:02,030 without ever paying a dime. 656 00:36:02,166 --> 00:36:04,157 Well, that-that was a... 657 00:36:04,292 --> 00:36:07,370 it's a democratically made decision by the players. 658 00:36:07,505 --> 00:36:11,572 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 659 00:36:11,708 --> 00:36:15,175 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 660 00:36:15,311 --> 00:36:16,746 Sharon is your partner. 661 00:36:16,882 --> 00:36:18,071 You have a child together, 662 00:36:18,207 --> 00:36:20,644 and she's also the concertmaster for Berlin. 663 00:36:20,780 --> 00:36:22,819 - Does that ever... - Yes, that's right. 664 00:36:22,955 --> 00:36:24,420 Complicate things for you? 665 00:36:24,556 --> 00:36:26,756 Your work getting into your home or the other way ar...? 666 00:36:40,369 --> 00:36:41,666 Jake said he was certain 667 00:36:41,801 --> 00:36:43,673 you'd be happy with the drape of the seat. 668 00:36:43,809 --> 00:36:45,165 I will be... 669 00:36:45,300 --> 00:36:47,505 if I can keep the fat off until next month. 670 00:36:47,641 --> 00:36:50,477 You never gain weight. 671 00:36:53,986 --> 00:36:56,044 Your... your mother texted me. 672 00:36:56,179 --> 00:36:58,579 She knows you're busy but is hoping to drop by. 673 00:37:00,021 --> 00:37:01,519 Next trip. 674 00:37:01,655 --> 00:37:03,888 What are you thinking for dinner? 675 00:37:04,024 --> 00:37:05,560 Uh, no. 676 00:37:05,696 --> 00:37:08,430 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 677 00:37:08,565 --> 00:37:12,192 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 678 00:37:12,328 --> 00:37:15,528 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 679 00:37:15,663 --> 00:37:17,271 Not-not at all. 680 00:37:17,406 --> 00:37:19,269 But don't worry, I'll call Houston. 681 00:37:19,405 --> 00:37:20,705 They'll be flexible. 682 00:37:20,841 --> 00:37:23,372 You must have some New Haven friends 683 00:37:23,508 --> 00:37:25,542 you want to see tonight? 684 00:37:25,677 --> 00:37:27,816 No. Not really. 685 00:37:29,584 --> 00:37:32,713 Should I stop by later for notes? 686 00:37:32,848 --> 00:37:34,719 No, that won't be necessary. 687 00:37:34,855 --> 00:37:37,689 Okay. 688 00:37:40,130 --> 00:37:45,433 Oh, I, I-I almost forgot, but... 689 00:37:45,568 --> 00:37:48,427 this was left for you at the front desk. 690 00:37:48,563 --> 00:37:49,606 By who? 691 00:37:49,741 --> 00:37:51,598 They didn't say. 692 00:37:51,733 --> 00:37:53,432 Wh-What, no card? 693 00:37:53,568 --> 00:37:54,606 No. 694 00:37:54,742 --> 00:37:56,644 Okay, just, just leave it over there. 695 00:37:56,780 --> 00:37:57,845 Thanks. 696 00:38:08,760 --> 00:38:09,922 Good night. 697 00:38:10,057 --> 00:38:11,591 Night. 698 00:38:19,669 --> 00:38:21,095 You're listening to 699 00:38:21,230 --> 00:38:23,471 All Things Considered from NPR News. 700 00:38:23,607 --> 00:38:25,167 All Things Considered is brought to you 701 00:38:25,301 --> 00:38:26,783 by the Corporation for Public Broadcasting... 702 00:38:26,807 --> 00:38:28,341 Public Broadcasting. 703 00:38:28,477 --> 00:38:29,940 And I Eat Ears, 704 00:38:30,075 --> 00:38:33,116 feeding the discerning listener since 2008. -2008. 705 00:38:33,252 --> 00:38:34,515 - I Eat Ears, - I Eat Ears, 706 00:38:34,651 --> 00:38:36,880 - and you should, too. - And you should, too. 707 00:38:37,749 --> 00:38:41,021 And now, more from NPR. 708 00:38:41,157 --> 00:38:42,391 Over the next few weeks, 709 00:38:42,526 --> 00:38:44,524 we'll be hearing poems from four finalists 710 00:38:44,660 --> 00:38:48,364 for the National Youth Poet Laureate Award. 711 00:38:56,132 --> 00:38:58,371 When were you informed of this? 712 00:38:58,507 --> 00:39:01,143 Just this morning. 713 00:39:01,278 --> 00:39:03,373 Mr. Kaplan was very apologetic. 714 00:39:03,509 --> 00:39:04,807 I was able to get us on 715 00:39:04,943 --> 00:39:06,475 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 716 00:39:06,611 --> 00:39:07,645 The connection's short, 717 00:39:07,781 --> 00:39:09,809 but special services are standing by. 718 00:39:09,945 --> 00:39:11,653 Where are things with DG? 719 00:39:11,789 --> 00:39:14,257 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 720 00:39:14,393 --> 00:39:16,654 of honest-to-God LPs for this release? 721 00:39:16,790 --> 00:39:18,725 No movement there yet. 722 00:39:18,860 --> 00:39:20,603 Have you looked at the email I drafted for you? 723 00:39:20,627 --> 00:39:21,892 - Sent it last night. - Mm-hmm. 724 00:39:22,027 --> 00:39:24,764 Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 725 00:39:25,800 --> 00:39:28,833 What's your take on The New Yorker talk? 726 00:39:30,206 --> 00:39:31,401 It went well, I thought. 727 00:39:31,537 --> 00:39:33,174 Oh. You're hedging. 728 00:39:34,703 --> 00:39:35,945 I was garrulous. 729 00:39:36,081 --> 00:39:37,279 No. 730 00:39:37,415 --> 00:39:39,344 No, not at all. You, you were fabulous. 731 00:39:39,480 --> 00:39:41,747 Francesca. 732 00:39:41,882 --> 00:39:44,420 If you have any real interest in conducting, 733 00:39:44,555 --> 00:39:46,350 you need to be able to speak your mind. 734 00:39:46,486 --> 00:39:48,458 Okay. Perhaps you... 735 00:39:48,593 --> 00:39:50,893 You could've made less of the relationship with... 736 00:39:51,028 --> 00:39:52,426 - Lenny? - No. 737 00:39:52,562 --> 00:39:54,793 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 738 00:39:54,929 --> 00:39:56,729 Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 739 00:39:56,831 --> 00:39:59,967 I'm not, I'm not sure I agree with that. 740 00:40:00,102 --> 00:40:01,399 Oh, really? 741 00:40:01,535 --> 00:40:03,096 Alma was a composer, too, 742 00:40:03,232 --> 00:40:05,274 but he insisted she stop writing music. 743 00:40:05,410 --> 00:40:06,939 He said there was only room for... 744 00:40:07,075 --> 00:40:09,322 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 745 00:40:09,346 --> 00:40:11,038 And she agreed to those rules. 746 00:40:11,174 --> 00:40:13,277 No one made that decision for her. 747 00:40:13,412 --> 00:40:16,452 #RulesOfTheGame. 748 00:40:19,915 --> 00:40:22,359 Okay. 749 00:40:29,430 --> 00:40:30,791 How was your evening? 750 00:40:30,926 --> 00:40:33,269 Yeah, was uneventful. 751 00:40:33,405 --> 00:40:35,635 Are there any of Sharon's pills left? 752 00:40:35,770 --> 00:40:38,775 No, but Dr. Korovin called these in. 753 00:40:38,910 --> 00:40:41,411 Ah, thanks. 754 00:40:48,718 --> 00:40:51,517 I received another weird email from Krista. 755 00:40:51,652 --> 00:40:55,153 - Mm-hmm. - How should I reply? 756 00:40:55,288 --> 00:40:56,954 Don't. 757 00:40:58,563 --> 00:41:01,854 Well, this one felt especially desperate. 758 00:43:02,348 --> 00:43:04,752 Do you have some kind of profit-sharing deal 759 00:43:04,887 --> 00:43:07,319 with the utility company that I am unaware of? 760 00:43:09,425 --> 00:43:11,885 The flutter's back. 761 00:43:12,021 --> 00:43:15,256 It's... It's racing. 762 00:43:15,391 --> 00:43:17,561 I can't find my Metoprolol anywhere. 763 00:43:22,099 --> 00:43:23,705 Oh, fuck. 764 00:43:35,544 --> 00:43:39,215 Uh, I found this lying loose in the drawer. 765 00:43:41,622 --> 00:43:43,956 Is this the right one? 766 00:43:45,392 --> 00:43:46,959 Yeah. 767 00:43:51,927 --> 00:43:53,900 Thank you. 768 00:43:57,065 --> 00:43:59,099 Is that a new bag? 769 00:43:59,234 --> 00:44:01,476 Oh, it's just a gift from Eliot. 770 00:44:01,611 --> 00:44:02,878 You want it? 771 00:44:03,014 --> 00:44:04,581 No. 772 00:44:05,644 --> 00:44:07,106 Suits you. 773 00:44:08,984 --> 00:44:14,690 Let's slow this down to 60 beats a minute. 774 00:44:38,679 --> 00:44:40,480 Actually, it's 64 beats. 775 00:44:45,021 --> 00:44:48,157 Tried calling you on your mobile last night. 776 00:44:48,293 --> 00:44:49,818 Hmm. 777 00:44:49,954 --> 00:44:52,722 And again at the hotel. 778 00:44:52,858 --> 00:44:55,291 Must've been asleep. 779 00:44:56,390 --> 00:44:58,157 You never sleep that deeply. 780 00:44:58,293 --> 00:45:00,394 No, no, don't be a scold. 781 00:45:00,530 --> 00:45:04,203 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 782 00:45:05,306 --> 00:45:11,813 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 783 00:45:12,581 --> 00:45:14,684 I'm worried about Petra. 784 00:45:17,019 --> 00:45:20,217 She's starting to disappear into herself. 785 00:45:21,423 --> 00:45:23,220 Be specific. 786 00:45:26,194 --> 00:45:29,756 She keeps coming home with bruises on her shins. 787 00:45:30,826 --> 00:45:34,033 And then when I ask her about it, she gets quiet. 788 00:45:35,840 --> 00:45:38,365 I mean, I hope it's just playground football 789 00:45:38,500 --> 00:45:41,200 and not some Biodeutsche thing. 790 00:45:41,336 --> 00:45:44,076 Hmm, we talked about this. 791 00:45:45,344 --> 00:45:48,416 But maybe we just need to put more effort 792 00:45:48,552 --> 00:45:51,386 into finding her a friend. 793 00:45:51,522 --> 00:45:53,218 Last year was really hard 794 00:45:53,354 --> 00:45:56,891 to be locked up alone with two old ladies like us. 795 00:46:00,531 --> 00:46:03,260 She's old enough to learn piano. 796 00:46:05,192 --> 00:46:07,033 I'll teach her. 797 00:46:11,703 --> 00:46:13,770 Yeah. 798 00:46:13,906 --> 00:46:16,372 That might be good. 799 00:46:17,579 --> 00:46:19,815 How's your heart? 800 00:46:20,746 --> 00:46:22,983 Better now. 801 00:46:44,940 --> 00:46:47,934 Knock, knock. Who's there? 802 00:46:48,069 --> 00:46:50,441 Lenny? 803 00:46:50,577 --> 00:46:52,776 Walter? 804 00:46:52,911 --> 00:46:55,885 Oh, it's you, MTT. 805 00:46:56,020 --> 00:46:58,949 Why do you insist on holding things up like that? 806 00:46:59,084 --> 00:47:00,713 Your business here is rejoicing, 807 00:47:00,848 --> 00:47:04,323 not screaming like a fucking porn star. 808 00:47:04,459 --> 00:47:06,460 Michael Tilson Thomas... 809 00:47:15,296 --> 00:47:17,268 Hello, Petra. 810 00:47:19,434 --> 00:47:22,273 Why are you lurking? Hmm? 811 00:47:23,107 --> 00:47:25,408 Tell me and I'll help. 812 00:47:26,144 --> 00:47:27,649 - Sharon? - Hmm? 813 00:47:27,784 --> 00:47:30,010 Uh, I'm taking Petra to school. 814 00:47:30,145 --> 00:47:31,477 Oh, okay. 815 00:47:31,612 --> 00:47:34,153 - Come on. - Tschüss. 816 00:47:54,042 --> 00:47:56,840 Who'll bear the pall? 817 00:47:56,976 --> 00:47:58,705 "We," said the wren, 818 00:47:58,840 --> 00:48:01,713 - "both the cock and the hen." - The hen. 819 00:48:01,849 --> 00:48:03,619 "I'll..." 820 00:48:03,755 --> 00:48:05,948 "We'll bear the pall." 821 00:48:06,084 --> 00:48:07,780 And who'll sing a psalm? 822 00:48:07,915 --> 00:48:12,361 "I," said the thrush as she sat on a bush. 823 00:48:12,497 --> 00:48:14,396 "I'll sing a song." 824 00:48:14,532 --> 00:48:16,464 "Who'll toll the bell?" 825 00:48:16,600 --> 00:48:17,861 "I," said the bull, 826 00:48:17,997 --> 00:48:20,468 "because I can pull. 827 00:48:20,604 --> 00:48:21,901 I'll toll the bell." 828 00:48:22,036 --> 00:48:24,738 All the birds of the air 829 00:48:24,873 --> 00:48:27,807 fell a-sighing and a-sobbing 830 00:48:27,943 --> 00:48:30,808 when they heard the bell toll 831 00:48:30,944 --> 00:48:35,016 for poor Cock Robin! 832 00:48:41,683 --> 00:48:43,959 It's gonna be okay. 833 00:48:48,360 --> 00:48:50,497 All right. Okay, which one is she? 834 00:48:50,632 --> 00:48:52,869 The red one. 835 00:48:55,638 --> 00:48:57,566 - Bye. - Go on. 836 00:49:08,643 --> 00:49:10,447 Hallo, Johanna. 837 00:50:04,709 --> 00:50:07,108 Hello. Hi. 838 00:50:13,784 --> 00:50:15,646 They're all in the chamber hall? 839 00:50:15,782 --> 00:50:17,516 Yes. 840 00:50:17,652 --> 00:50:19,956 No. 841 00:50:59,754 --> 00:51:02,196 Good morning. 842 00:51:03,228 --> 00:51:05,701 Oh, I'm sorry, Maestro. 843 00:51:05,836 --> 00:51:07,434 We weren't sure you were coming. 844 00:51:07,570 --> 00:51:10,898 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 845 00:51:11,033 --> 00:51:12,872 Would you like me to take notes? - 846 00:51:13,008 --> 00:51:14,142 No, thank you, Sebastian. 847 00:51:14,278 --> 00:51:15,636 That won't be necessary. 848 00:51:15,772 --> 00:51:17,275 Do we all have our rating sheets? 849 00:51:17,411 --> 00:51:19,148 - We narrowed it down to three. - Mm-hmm. 850 00:51:19,283 --> 00:51:21,540 So, unless anyone has other business to discuss, 851 00:51:21,676 --> 00:51:23,580 let's bring in number one. 852 00:52:40,789 --> 00:52:43,329 Goossens stands, sounds his A. 853 00:52:43,465 --> 00:52:46,235 And of course, uh, Léon was rather famous 854 00:52:46,370 --> 00:52:50,537 for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 855 00:52:50,673 --> 00:52:54,136 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 856 00:52:57,045 --> 00:52:58,972 How's the writing going? 857 00:52:59,107 --> 00:53:02,208 Ah, I never know how to answer that question. 858 00:53:02,344 --> 00:53:03,348 No. 859 00:53:03,484 --> 00:53:06,020 Makes it sound like a physical act. 860 00:53:06,155 --> 00:53:07,985 Like, how's the shitting going? 861 00:53:09,824 --> 00:53:10,990 Okay. 862 00:53:11,126 --> 00:53:12,991 How's the thinking going? 863 00:53:13,126 --> 00:53:15,362 Yeah, not so well. 864 00:53:15,497 --> 00:53:18,000 I keep hearing something and getting excited 865 00:53:18,136 --> 00:53:21,568 only to catch myself in pastiche. 866 00:53:21,704 --> 00:53:23,068 Hmm. 867 00:53:23,203 --> 00:53:25,337 Uh, it's all pastiche. 868 00:53:25,473 --> 00:53:27,843 We all have the same musical grammar. 869 00:53:27,978 --> 00:53:30,677 Uh, just look at Beethoven Five. 870 00:53:30,813 --> 00:53:33,877 The third movement's theme has the same sequence of intervals 871 00:53:34,013 --> 00:53:37,581 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 872 00:53:37,716 --> 00:53:40,052 Mm, th-that could've been a coincidence. 873 00:53:40,187 --> 00:53:42,057 No. Not in this case. 874 00:53:42,193 --> 00:53:44,884 If you examine the sketchbooks he used, 875 00:53:45,019 --> 00:53:48,961 29 bars of Mozart's finale appear. 876 00:53:49,097 --> 00:53:51,299 Copied out by Beethoven. 877 00:53:51,434 --> 00:53:55,532 Oh, my God. I find that extremely depressing. 878 00:53:55,667 --> 00:53:57,366 I finished reading your manuscript. 879 00:53:57,501 --> 00:53:59,103 It's very good, Lydia. 880 00:53:59,238 --> 00:54:01,208 One for the ages. 881 00:54:01,344 --> 00:54:03,475 And, I dare say, will be available 882 00:54:03,611 --> 00:54:05,143 long after my book has been forgotten. 883 00:54:05,278 --> 00:54:06,778 Oh, yes, you're right. 884 00:54:06,913 --> 00:54:10,247 The entire first printing will always be available. 885 00:54:10,382 --> 00:54:12,617 Too modest, as usual. 886 00:54:21,260 --> 00:54:23,364 Thank you, Andris. 887 00:54:24,263 --> 00:54:26,063 I'll cherish this. 888 00:54:26,198 --> 00:54:28,265 You may use it. 889 00:54:28,401 --> 00:54:30,734 A-a blurb for the covers. 890 00:54:32,040 --> 00:54:34,437 Oh, thank you. 891 00:54:34,573 --> 00:54:36,439 I'll send it to the publisher. 892 00:54:36,575 --> 00:54:38,442 Hopefully, there's still time. 893 00:54:38,577 --> 00:54:40,916 I'm proud to call you my pupil, 894 00:54:41,051 --> 00:54:42,331 uh, even though there was really 895 00:54:42,382 --> 00:54:43,610 nothing I could teach you. 896 00:54:43,745 --> 00:54:45,047 Now, that's not true. 897 00:54:45,183 --> 00:54:47,947 I'd never have the position here were it not for you. 898 00:54:48,082 --> 00:54:50,319 Then you'd be in London, New York. 899 00:54:50,455 --> 00:54:52,426 They're not Berlin. 900 00:54:53,563 --> 00:54:55,930 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 901 00:54:56,065 --> 00:54:57,197 were we ever to leave. 902 00:54:57,332 --> 00:54:59,033 She's so close with her family. 903 00:54:59,169 --> 00:55:02,602 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 904 00:55:02,738 --> 00:55:05,303 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 905 00:55:05,438 --> 00:55:08,376 while she still held sway at DG. 906 00:55:08,511 --> 00:55:12,538 Heike is a woman of many opinions. -Oh. 907 00:55:12,673 --> 00:55:13,673 And that voice. 908 00:55:13,745 --> 00:55:15,065 I mean, the signal-to-noise ratio, 909 00:55:15,175 --> 00:55:17,286 it's unbearable. 910 00:55:17,421 --> 00:55:19,447 I've had to bolt-hole at my old place in town 911 00:55:19,583 --> 00:55:22,115 to get any writing done. 912 00:55:22,250 --> 00:55:23,599 Schopenhauer measured a man's intelligence 913 00:55:23,623 --> 00:55:25,793 against his sensitivity to noise. 914 00:55:27,489 --> 00:55:30,293 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 915 00:55:30,429 --> 00:55:31,900 who later sued him? 916 00:55:32,036 --> 00:55:33,132 Yes. 917 00:55:33,267 --> 00:55:34,664 Although, it's unclear 918 00:55:34,800 --> 00:55:36,302 this private and personal failing 919 00:55:36,437 --> 00:55:39,070 is at all relevant to his work. 920 00:55:46,773 --> 00:55:48,707 You're late. 921 00:55:50,285 --> 00:55:51,317 Here, give me your stick. 922 00:55:51,452 --> 00:55:53,085 - Thank you. - I've got it. 923 00:59:39,544 --> 00:59:41,847 Okay. Uh... 924 00:59:43,351 --> 00:59:44,481 Gut, gut. 925 00:59:47,681 --> 00:59:49,888 Christian... 926 00:59:53,964 --> 00:59:55,327 Okay? 927 00:59:55,463 --> 00:59:57,462 Uh, but it's also... 928 00:59:57,598 --> 00:59:58,664 It's like we're hearing it 929 00:59:58,799 --> 01:00:01,300 from a very, very great distance. 930 01:00:01,436 --> 01:00:06,898 So it's... 931 01:00:07,033 --> 01:00:08,133 Ju... Uh... 932 01:00:08,268 --> 01:00:09,639 Sorry. Ist Harald da? 933 01:00:12,574 --> 01:00:14,581 Harald? I was just wondering if you might, um, 934 01:00:14,717 --> 01:00:17,278 uh, quickly rig something up for us? 935 01:00:48,409 --> 01:00:50,275 Gut, gut, gut. 936 01:00:50,411 --> 01:00:52,553 Harald? 937 01:00:52,689 --> 01:00:54,287 Uh, we'll want the same backstage setup 938 01:00:54,423 --> 01:00:55,489 for the live recording. 939 01:00:55,624 --> 01:00:57,625 One, two, one. 940 01:01:25,184 --> 01:01:28,156 Okay? Looks great, but... 941 01:01:28,292 --> 01:01:29,414 we need to hear it. 942 01:01:29,549 --> 01:01:32,193 Okay? It's not... 943 01:01:33,855 --> 01:01:34,855 Hey. 944 01:01:42,195 --> 01:01:43,500 Ja? 945 01:01:43,635 --> 01:01:45,971 Okay? 946 01:01:59,323 --> 01:02:01,188 No. 947 01:02:01,324 --> 01:02:02,823 Bah! 948 01:02:03,591 --> 01:02:05,155 It's-it's much too slow. 949 01:02:13,697 --> 01:02:15,234 Mm-hmm. 950 01:02:15,369 --> 01:02:17,435 Okay. 951 01:02:17,570 --> 01:02:19,139 Okay, tutti. 952 01:02:19,274 --> 01:02:20,703 Uh... 953 01:02:22,777 --> 01:02:25,036 How are things feeling up here? 954 01:02:25,171 --> 01:02:26,271 Fine, yeah. 955 01:02:26,407 --> 01:02:27,882 Yeah, actually great, but, uh, 956 01:02:28,017 --> 01:02:30,213 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 957 01:02:30,348 --> 01:02:33,249 Oh. It's criminal, is more like it. 958 01:02:34,447 --> 01:02:35,889 Will you shoot me the MP3s? 959 01:02:36,024 --> 01:02:37,926 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 960 01:02:38,062 --> 01:02:41,395 No, just think what people will actually be streaming. 961 01:02:41,530 --> 01:02:42,729 Uh, what about video? 962 01:02:42,864 --> 01:02:44,631 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 963 01:02:44,767 --> 01:02:46,095 - Okay. - All right. Thanks, guys. 964 01:02:46,231 --> 01:02:47,994 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 965 01:02:50,201 --> 01:02:51,730 - There? - Yeah. 966 01:02:51,865 --> 01:02:53,678 You want us to come, to come in stronger there? 967 01:02:53,702 --> 01:02:54,908 - Okay, then yeah. - Yeah. 968 01:02:55,044 --> 01:02:56,681 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 969 01:02:56,705 --> 01:02:57,974 which is not good. 970 01:02:58,110 --> 01:02:59,739 - Hmm. - Yeah? 971 01:02:59,875 --> 01:03:02,811 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 972 01:03:02,947 --> 01:03:05,744 During the scherzo, um, 973 01:03:05,879 --> 01:03:08,856 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 974 01:03:08,991 --> 01:03:10,923 It should really be an accompanying figure 975 01:03:11,059 --> 01:03:13,995 - to the first violins. - Hmm. 976 01:03:14,131 --> 01:03:17,497 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 977 01:03:17,632 --> 01:03:19,367 Thank you, Sebastian. 978 01:03:19,503 --> 01:03:21,737 Thank you. 979 01:03:26,773 --> 01:03:28,342 Accurate assessment? 980 01:03:28,477 --> 01:03:30,177 I don't think so. 981 01:03:30,313 --> 01:03:33,605 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 982 01:03:33,740 --> 01:03:35,510 Sebastian likes to sit in the stalls, 983 01:03:35,645 --> 01:03:39,210 but there's no problem with the balance in the circle. 984 01:03:39,346 --> 01:03:41,152 Mm-hmm. 985 01:03:42,324 --> 01:03:43,689 Mm-hmm. 986 01:03:43,825 --> 01:03:45,950 Something a bit more playful. 987 01:03:46,086 --> 01:03:47,422 Mm-hmm. 988 01:03:51,333 --> 01:03:53,567 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 989 01:03:53,702 --> 01:03:55,166 I think it's very powerful. 990 01:03:55,301 --> 01:03:57,630 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 991 01:03:57,766 --> 01:03:59,486 I'm just wondering if we might try something 992 01:03:59,610 --> 01:04:02,470 a little less, uh, considered. 993 01:04:05,109 --> 01:04:07,477 Something simple like this? 994 01:04:07,613 --> 01:04:08,806 Hmm? 995 01:04:08,942 --> 01:04:11,312 I'm not sure how you would want to light it. 996 01:04:11,448 --> 01:04:14,284 Have Harald dim the houselights to half. 997 01:04:15,120 --> 01:04:17,892 Houselights down half, please. 998 01:04:21,689 --> 01:04:23,226 I mean, we could make it work, 999 01:04:23,362 --> 01:04:25,156 but we'd have to bring in some lights. 1000 01:04:25,292 --> 01:04:27,132 Mm-hmm. 1001 01:04:30,072 --> 01:04:31,772 If we want to do something like this, 1002 01:04:31,907 --> 01:04:33,908 uh, we'll have to bring the hot lights 1003 01:04:34,044 --> 01:04:36,007 next week, Tanya... Forget about the strobes. 1004 01:04:36,143 --> 01:04:38,342 Hmm. 1005 01:04:39,178 --> 01:04:40,579 Thank you for waiting. 1006 01:04:40,715 --> 01:04:42,179 Of course, Maestro. 1007 01:04:42,315 --> 01:04:45,249 How are we feeling about today's rehearsal? 1008 01:04:45,384 --> 01:04:49,181 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1009 01:04:49,317 --> 01:04:51,292 is, uh, a bit loud. 1010 01:04:51,428 --> 01:04:52,525 It's possible. 1011 01:04:52,661 --> 01:04:54,393 Hmm. I don't agree. 1012 01:04:54,529 --> 01:04:57,695 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1013 01:04:57,830 --> 01:04:59,258 Yes, that's true. 1014 01:04:59,393 --> 01:05:00,898 Look. 1015 01:05:01,034 --> 01:05:04,637 Sebastian's getting old, Knut. 1016 01:05:04,772 --> 01:05:06,402 I'm rotating him out. 1017 01:05:07,402 --> 01:05:09,438 You're the first to know. 1018 01:05:12,513 --> 01:05:14,883 Well... 1019 01:05:16,516 --> 01:05:19,750 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1020 01:05:19,885 --> 01:05:22,754 No. No, you won't. 1021 01:05:22,889 --> 01:05:25,222 A vote must be taken. 1022 01:05:25,358 --> 01:05:27,391 I am familiar with the electoral conclave. 1023 01:05:27,526 --> 01:05:29,661 But the appointment of the assistant conductor 1024 01:05:29,797 --> 01:05:32,390 is entirely my decision. 1025 01:05:34,095 --> 01:05:35,266 Yes. 1026 01:05:35,402 --> 01:05:38,472 So, I can count on your support with the others? 1027 01:05:40,541 --> 01:05:41,671 Yes. 1028 01:05:41,806 --> 01:05:43,072 Good. 1029 01:05:43,208 --> 01:05:44,436 Who will you replace him with? 1030 01:05:44,571 --> 01:05:46,278 Oh. I'm considering a few names, 1031 01:05:46,414 --> 01:05:49,584 but the main thing is we proceed with this immediately. 1032 01:05:49,719 --> 01:05:51,910 I understand. 1033 01:05:52,045 --> 01:05:54,119 Maestro, uh, the other players would like to know 1034 01:05:54,255 --> 01:05:55,775 if you have chosen the companion piece. 1035 01:05:55,887 --> 01:05:57,893 Ach! 1036 01:05:59,796 --> 01:06:01,556 Okay. Danke. 1037 01:06:28,490 --> 01:06:29,490 Oh. 1038 01:06:29,583 --> 01:06:31,655 - I... - It's okay. 1039 01:06:31,790 --> 01:06:33,456 Danke. 1040 01:06:59,152 --> 01:07:04,993 ♪ Changing major to minor. ♪ 1041 01:07:08,061 --> 01:07:10,328 Uh, I'm sorry, I knocked. 1042 01:07:11,665 --> 01:07:14,600 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1043 01:07:14,735 --> 01:07:15,901 Yes, thanks. 1044 01:07:16,037 --> 01:07:17,668 Did you use the company card? 1045 01:07:17,803 --> 01:07:18,838 Yeah. 1046 01:07:18,974 --> 01:07:20,336 We can use it for your, um... 1047 01:07:20,472 --> 01:07:22,505 your taxi home. 1048 01:07:26,815 --> 01:07:28,515 Yeah. It's all right. 1049 01:07:28,650 --> 01:07:30,546 You can go. 1050 01:07:31,744 --> 01:07:35,221 Uh, it wasn't just the keys. 1051 01:07:37,926 --> 01:07:41,029 I-I need someone to hold me. 1052 01:07:42,931 --> 01:07:45,495 This isn't the place, Francesca. 1053 01:07:46,994 --> 01:07:49,228 You're... That's not about... 1054 01:07:50,606 --> 01:07:52,404 I just... 1055 01:07:52,539 --> 01:07:56,011 I just got this from someone over at Accordion. 1056 01:08:07,853 --> 01:08:09,218 Oh, no. 1057 01:08:11,852 --> 01:08:13,595 When did this happen? 1058 01:08:13,730 --> 01:08:15,690 Day before yesterday. 1059 01:08:17,400 --> 01:08:20,733 That email she sent you, it felt like she was already... 1060 01:08:20,869 --> 01:08:23,732 Delete it. And the rest. 1061 01:08:23,867 --> 01:08:27,141 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1062 01:08:32,373 --> 01:08:34,115 Now, now. 1063 01:08:35,517 --> 01:08:40,446 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1064 01:08:40,581 --> 01:08:42,920 She wasn't one of us. 1065 01:08:58,408 --> 01:09:01,939 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1066 01:09:02,075 --> 01:09:03,373 Hmm. 1067 01:09:03,509 --> 01:09:05,444 - The three of us were so close. - Yes. 1068 01:09:05,579 --> 01:09:09,084 But that was before she started making demands. 1069 01:09:10,749 --> 01:09:15,656 There was just something not quite right about her. 1070 01:09:15,792 --> 01:09:18,392 She had so much promise. 1071 01:09:18,528 --> 01:09:20,185 She did. 1072 01:09:20,321 --> 01:09:21,993 Yes. 1073 01:09:22,128 --> 01:09:24,462 Almost as much as you. 1074 01:09:28,435 --> 01:09:31,700 Now, we have to forget about her. 1075 01:09:35,271 --> 01:09:37,277 You understand? 1076 01:09:42,149 --> 01:09:44,284 Right? 1077 01:09:46,780 --> 01:09:48,052 - I'm sorry. - No. 1078 01:09:48,187 --> 01:09:49,647 I know you're working. 1079 01:09:49,783 --> 01:09:51,054 Oh. 1080 01:09:51,189 --> 01:09:52,488 Your... 1081 01:09:52,623 --> 01:09:55,559 Your keys are on the kitchen table. 1082 01:10:59,856 --> 01:11:01,728 She went straight to sleep. 1083 01:11:04,399 --> 01:11:06,795 Didn't even have to hold her foot. 1084 01:11:11,473 --> 01:11:14,741 And she came home in a much better mood. 1085 01:11:14,877 --> 01:11:16,611 Oh, attagirl. 1086 01:11:26,253 --> 01:11:28,118 Met the new cellist today. 1087 01:11:28,254 --> 01:11:30,823 Oh, what was that like? 1088 01:11:30,959 --> 01:11:33,120 Olga Metkina. 1089 01:11:33,256 --> 01:11:34,926 Russian. 1090 01:11:35,062 --> 01:11:36,960 Strong player. 1091 01:11:37,095 --> 01:11:39,265 Good. 1092 01:11:39,401 --> 01:11:42,430 Her facial posture is a bit much. 1093 01:11:42,566 --> 01:11:43,935 How so? 1094 01:11:44,070 --> 01:11:45,504 Her legato. 1095 01:11:45,639 --> 01:11:47,972 Looks like she's on the verge of climaxing. 1096 01:11:52,409 --> 01:11:54,673 She is young. 1097 01:11:54,808 --> 01:11:56,581 Ah, so you've met her. 1098 01:11:58,578 --> 01:12:00,110 No, no. 1099 01:12:00,246 --> 01:12:02,487 Uh, Francesca mentioned something. 1100 01:12:02,622 --> 01:12:05,458 I think she's arranging a welcome lunch. 1101 01:12:07,691 --> 01:12:10,360 You may want to hold off on that. 1102 01:12:10,496 --> 01:12:13,433 Her invitation is conditional. 1103 01:12:16,335 --> 01:12:18,902 You have reservations? 1104 01:12:19,038 --> 01:12:20,873 No. 1105 01:12:21,008 --> 01:12:23,340 Not really. 1106 01:12:23,476 --> 01:12:26,281 We need to see if she fits in. 1107 01:12:29,986 --> 01:12:32,287 Did you take your pill? 1108 01:12:33,118 --> 01:12:35,484 No. 1109 01:12:35,619 --> 01:12:38,623 Thank you for reminding me. 1110 01:14:05,973 --> 01:14:08,146 How was Johanna yesterday? 1111 01:14:08,282 --> 01:14:10,909 She stays away now. 1112 01:14:11,044 --> 01:14:13,113 You let me know if that changes. 1113 01:14:16,386 --> 01:14:20,087 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1114 01:14:21,222 --> 01:14:22,761 - No, Lydia. - Because you do know 1115 01:14:22,896 --> 01:14:25,094 you're not supposed to be in there without me. 1116 01:14:25,230 --> 01:14:26,764 I know. 1117 01:14:28,601 --> 01:14:30,570 That's right. 1118 01:15:03,873 --> 01:15:05,606 S... 1119 01:15:06,442 --> 01:15:07,638 It's not so simple. 1120 01:15:07,774 --> 01:15:09,240 It's got... it's got to be messier. 1121 01:15:13,839 --> 01:15:15,072 Okay? 1122 01:15:23,654 --> 01:15:26,158 A lot of pressure. Okay? 1123 01:15:29,190 --> 01:15:30,429 Okay? 1124 01:15:30,564 --> 01:15:32,162 S-So familiar to everyone here. 1125 01:15:32,298 --> 01:15:35,470 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1126 01:15:36,533 --> 01:15:38,506 Same place. 1127 01:16:07,398 --> 01:16:08,798 Please. 1128 01:16:08,934 --> 01:16:11,202 Please, please, please. 1129 01:16:11,337 --> 01:16:13,541 You must watch. 1130 01:16:17,837 --> 01:16:19,310 Okay? 1131 01:16:19,446 --> 01:16:20,645 It's got to be like, uh, 1132 01:16:20,781 --> 01:16:24,211 just one person singing their heart out. 1133 01:16:26,516 --> 01:16:28,814 And... 1134 01:16:34,524 --> 01:16:36,054 Okay. 1135 01:16:44,536 --> 01:16:46,068 Okay. 1136 01:16:48,742 --> 01:16:50,945 Maestro. 1137 01:16:51,080 --> 01:16:52,140 What a surprise. 1138 01:16:52,275 --> 01:16:54,072 I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1139 01:16:54,207 --> 01:16:55,416 C-Can I offer you anything? 1140 01:16:55,552 --> 01:16:57,081 Uh, no, thank you. 1141 01:16:57,217 --> 01:16:59,919 - Mm, well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1142 01:17:00,922 --> 01:17:03,618 You know, I forget sometimes just how impressive 1143 01:17:03,754 --> 01:17:05,455 your collection is here. 1144 01:17:05,591 --> 01:17:07,656 Is that Kalinnikov? 1145 01:17:07,792 --> 01:17:09,261 - Yes. - Ah. 1146 01:17:09,397 --> 01:17:11,365 Isn't he marvelous? 1147 01:17:11,501 --> 01:17:14,534 He belongs in a museum. 1148 01:17:14,670 --> 01:17:16,999 I rescued him for a hundred rubles 1149 01:17:17,135 --> 01:17:19,538 from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1150 01:17:19,673 --> 01:17:21,532 Right after the Wall came down. 1151 01:17:21,667 --> 01:17:23,842 That must really have been something. 1152 01:17:23,977 --> 01:17:26,976 Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1153 01:17:27,112 --> 01:17:29,540 I'd only just arrived here with Andris, 1154 01:17:29,675 --> 01:17:32,986 and suddenly the impossible was possible. 1155 01:17:33,121 --> 01:17:34,688 Yeah. 1156 01:17:35,919 --> 01:17:38,382 I'd like to talk about that. 1157 01:17:38,518 --> 01:17:40,293 - The reunification? - Uh, no, no. 1158 01:17:40,428 --> 01:17:42,395 But please, sit down. 1159 01:17:42,531 --> 01:17:45,632 No, uh, about the possibility 1160 01:17:45,768 --> 01:17:49,294 of you fronting a subscription orchestra. 1161 01:17:49,429 --> 01:17:50,568 But I already do. 1162 01:17:50,704 --> 01:17:53,333 Yes, but not as Kapellmeister. 1163 01:17:54,677 --> 01:17:58,008 If not now, then when, Sebastian? 1164 01:17:59,381 --> 01:18:00,842 You mean leave Berlin? 1165 01:18:00,977 --> 01:18:04,151 Well, rotate somewhere, yes. 1166 01:18:04,287 --> 01:18:06,386 But this is my home. 1167 01:18:06,521 --> 01:18:09,587 Our only home is the podium. 1168 01:18:09,723 --> 01:18:12,150 We all live out of a suitcase. 1169 01:18:12,285 --> 01:18:14,288 You know that as well as anyone. 1170 01:18:20,468 --> 01:18:23,170 Just think about it. 1171 01:18:23,306 --> 01:18:25,596 Take your time. Mm? 1172 01:18:25,731 --> 01:18:28,808 It's not something we need to decide now. 1173 01:18:31,545 --> 01:18:33,170 It's the girl, isn't it? 1174 01:18:33,305 --> 01:18:34,709 I'm sorry, what girl? 1175 01:18:34,845 --> 01:18:37,249 Y-You're not asking. 1176 01:18:37,384 --> 01:18:39,085 You're telling. 1177 01:18:39,221 --> 01:18:43,724 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1178 01:18:43,859 --> 01:18:46,423 Andris told me not to worry, but... 1179 01:18:46,558 --> 01:18:48,059 I knew. 1180 01:18:48,194 --> 01:18:51,890 I'm sure I don't know what you're talking about. 1181 01:18:52,025 --> 01:18:53,061 Oh, please. 1182 01:18:53,197 --> 01:18:55,302 Just because nobody dares breathe it. 1183 01:18:55,438 --> 01:18:57,437 We know the things you do. 1184 01:18:57,572 --> 01:19:00,403 The little favors you grant. 1185 01:19:00,538 --> 01:19:01,874 I'm... 1186 01:19:02,009 --> 01:19:05,235 I really don't know what to say, Sebastian. 1187 01:19:05,371 --> 01:19:07,605 I mean, you of all people 1188 01:19:07,741 --> 01:19:09,781 have the temerity to question my integrity? 1189 01:19:09,916 --> 01:19:11,377 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1190 01:19:11,513 --> 01:19:13,052 I don't, I don't know what I'm saying. 1191 01:19:13,188 --> 01:19:15,746 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1192 01:19:15,881 --> 01:19:17,888 I mean, if that's how you really feel about me, 1193 01:19:18,024 --> 01:19:19,756 then wouldn't you say that staying is 1194 01:19:19,892 --> 01:19:21,057 entirely out of the question? 1195 01:19:21,193 --> 01:19:23,153 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1196 01:19:23,288 --> 01:19:24,722 For what? 1197 01:19:24,858 --> 01:19:28,096 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1198 01:19:28,232 --> 01:19:31,338 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1199 01:19:31,474 --> 01:19:33,873 It's a hatred of marriage. 1200 01:19:35,535 --> 01:19:38,407 Andris is still very much married. 1201 01:19:39,577 --> 01:19:44,410 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1202 01:19:44,546 --> 01:19:47,945 I just don't like what he's implying. 1203 01:19:48,815 --> 01:19:51,915 It could lead to more than Chinese whispers. 1204 01:19:52,051 --> 01:19:53,527 I know. 1205 01:19:53,662 --> 01:19:55,024 We barely survived Der Spiegel 1206 01:19:55,160 --> 01:19:57,424 when you and I came out together. 1207 01:19:59,001 --> 01:20:03,265 But with Francesca, no one could point their finger. 1208 01:20:03,401 --> 01:20:05,767 It's not like you two are in a relationship. 1209 01:20:05,902 --> 01:20:07,367 Yeah, that's true. 1210 01:20:07,502 --> 01:20:09,700 I just... Turns my stomach to think 1211 01:20:09,836 --> 01:20:12,439 the old robot will be right about something. 1212 01:20:14,082 --> 01:20:17,983 He's probably already run to Andris. 1213 01:20:18,118 --> 01:20:21,554 Well, is there someone other than Francesca 1214 01:20:21,689 --> 01:20:23,956 you feel is more qualified? 1215 01:20:26,762 --> 01:20:29,258 There are others equal to the task. 1216 01:20:31,992 --> 01:20:33,796 Hmm? 1217 01:20:33,931 --> 01:20:36,199 Maybe wait to decide. 1218 01:20:45,448 --> 01:20:47,081 Where are we at with DG? 1219 01:20:47,216 --> 01:20:50,741 Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1220 01:20:50,876 --> 01:20:53,347 Who said they weren't sure why they decided 1221 01:20:53,483 --> 01:20:57,152 on a digital-only set, what the criteria were. 1222 01:20:57,288 --> 01:20:59,022 But I do know they just did 1223 01:20:59,158 --> 01:21:00,690 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1224 01:21:00,826 --> 01:21:02,496 Of course they did. 1225 01:21:02,631 --> 01:21:04,728 The Chinese market's incredible. 1226 01:21:04,863 --> 01:21:06,731 All right. Gloves off. 1227 01:21:06,867 --> 01:21:08,326 I'm going straight to Lucian. 1228 01:21:08,461 --> 01:21:09,741 Maybe he needs to be reminded of 1229 01:21:09,795 --> 01:21:11,436 his Annenberg Inclusion Initiative. 1230 01:21:13,173 --> 01:21:14,664 You've got his contact details, right? 1231 01:21:14,800 --> 01:21:17,977 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1232 01:21:19,046 --> 01:21:23,044 My machine's misbehaving again. 1233 01:21:23,179 --> 01:21:25,013 I've already spoken to I.T. 1234 01:21:25,148 --> 01:21:27,415 Just here... let me borrow yours. 1235 01:21:34,561 --> 01:21:36,358 Thank you. 1236 01:21:39,502 --> 01:21:41,231 Where's the matcha? 1237 01:22:25,804 --> 01:22:27,645 Ah, I wasn't sure where you were. 1238 01:22:27,781 --> 01:22:29,411 Was working out a kink. 1239 01:22:29,546 --> 01:22:31,850 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1240 01:22:31,986 --> 01:22:33,277 It's all right. I don't need it. 1241 01:22:33,413 --> 01:22:35,483 Let's just keep working. 1242 01:22:42,831 --> 01:22:44,922 Francesca, you did as I asked 1243 01:22:45,057 --> 01:22:48,597 and deleted any and all correspondence with Krista, 1244 01:22:48,733 --> 01:22:50,399 correct? 1245 01:22:52,002 --> 01:22:55,107 Um, I'm not sure. 1246 01:22:56,074 --> 01:22:57,675 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1247 01:22:57,811 --> 01:23:00,112 I-I'll double-check. 1248 01:23:07,120 --> 01:23:09,986 You know, Sebastian's leaving us, 1249 01:23:10,121 --> 01:23:11,782 and I wondered if you might, uh, 1250 01:23:11,917 --> 01:23:15,930 compile a list of suitable replacements. 1251 01:23:20,498 --> 01:23:23,938 Uh, of course, feel free to add your own name. 1252 01:23:26,976 --> 01:23:29,339 Thank you. 1253 01:23:30,607 --> 01:23:34,478 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1254 01:23:34,614 --> 01:23:35,739 Oh. 1255 01:23:35,874 --> 01:23:37,125 Meant to have you reschedule that 1256 01:23:37,149 --> 01:23:38,815 'til after the orchestra votes. 1257 01:23:38,950 --> 01:23:41,054 I'll text her now. 1258 01:23:42,822 --> 01:23:44,924 No, wait. 1259 01:23:45,060 --> 01:23:47,757 Might as well see what she's made of. 1260 01:23:56,166 --> 01:23:58,401 This food. 1261 01:24:00,009 --> 01:24:04,034 The cucumber salad's, uh, very good. 1262 01:24:04,169 --> 01:24:06,041 It's kind of the only real option in this place 1263 01:24:06,176 --> 01:24:07,679 if you're vegetarian. 1264 01:24:07,815 --> 01:24:09,515 Uh, do you eat fish? 1265 01:24:09,650 --> 01:24:11,480 Not really. 1266 01:24:14,155 --> 01:24:17,514 You know, we can go somewhere else. 1267 01:24:17,650 --> 01:24:19,183 L-Like the Store Kitchen. 1268 01:24:19,318 --> 01:24:22,686 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1269 01:24:22,821 --> 01:24:24,755 that new members are brought here 1270 01:24:24,891 --> 01:24:27,696 to sup with the ghosts of the past. 1271 01:24:27,831 --> 01:24:30,732 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1272 01:24:30,868 --> 01:24:34,773 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1273 01:24:34,908 --> 01:24:37,104 Yes, and Clara Zetkin. 1274 01:24:37,240 --> 01:24:38,802 I wonder which one. 1275 01:24:38,938 --> 01:24:41,647 Who's that? It's a, uh, musician? 1276 01:24:41,783 --> 01:24:43,447 No. She helped found 1277 01:24:43,582 --> 01:24:46,447 Social Democratic women's movement in Germany 1278 01:24:46,583 --> 01:24:49,923 and KPD until Hitler came to power 1279 01:24:50,058 --> 01:24:52,756 and she was exiled to Soviet Union. 1280 01:24:52,892 --> 01:24:54,250 Clara Zetkin? 1281 01:24:54,386 --> 01:24:55,591 Yes. 1282 01:24:55,726 --> 01:24:58,061 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1283 01:24:58,196 --> 01:25:00,731 in Kremlin Wall Necropolis. 1284 01:25:00,867 --> 01:25:02,164 Her birthday? 1285 01:25:02,300 --> 01:25:04,504 No, International Women's Day. 1286 01:25:07,934 --> 01:25:10,308 Are you ready, Maestro? 1287 01:25:10,444 --> 01:25:14,774 Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1288 01:25:15,808 --> 01:25:18,115 - For you? - Cucumber salad. 1289 01:25:18,250 --> 01:25:19,614 - Thank you. - Good choice. 1290 01:25:22,888 --> 01:25:24,819 Some more bread? 1291 01:25:24,955 --> 01:25:26,753 Hmm. 1292 01:25:31,991 --> 01:25:33,597 It's good. Would you like a bite? 1293 01:25:33,733 --> 01:25:35,458 Oh, no. 1294 01:25:35,594 --> 01:25:37,401 No. Thank you. 1295 01:25:38,402 --> 01:25:40,100 Have you lived in Berlin long? 1296 01:25:40,235 --> 01:25:42,006 No, not at all. 1297 01:25:42,141 --> 01:25:43,539 I have friends in Wicker I visit 1298 01:25:43,674 --> 01:25:46,278 until I know decision of orchestra. -Hmm. 1299 01:25:47,180 --> 01:25:48,948 Simonov will hold your place? 1300 01:25:49,084 --> 01:25:52,086 Yes, I think so. He is my uncle. 1301 01:25:53,412 --> 01:25:54,617 Oh. 1302 01:25:54,752 --> 01:25:57,447 But my dream has always been to play with Berlin. 1303 01:25:57,582 --> 01:25:59,483 Oh, me, too. 1304 01:25:59,619 --> 01:26:01,689 There's nowhere like it. 1305 01:26:05,367 --> 01:26:09,103 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1306 01:26:10,104 --> 01:26:12,203 Well, of course, he was great. 1307 01:26:12,339 --> 01:26:14,373 We study him at Moscow Conservatory, 1308 01:26:14,509 --> 01:26:18,670 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1309 01:26:18,805 --> 01:26:21,208 She made me want to play cello. 1310 01:26:21,344 --> 01:26:22,748 Which record was it? 1311 01:26:22,884 --> 01:26:25,475 Not record. YouTube. 1312 01:26:25,610 --> 01:26:27,451 Elgar Concerto. 1313 01:26:29,186 --> 01:26:30,388 Oh, of course. 1314 01:26:30,523 --> 01:26:33,090 With Barenboim conducting the London Phil. 1315 01:26:33,225 --> 01:26:36,027 I don't know who was conducting. 1316 01:26:36,162 --> 01:26:38,988 But she did something to me. 1317 01:26:39,124 --> 01:26:40,825 That's when I decide to learn piece 1318 01:26:40,961 --> 01:26:43,333 and play it with youth orchestra. 1319 01:26:43,469 --> 01:26:45,429 Quite a challenge. How old were you? 1320 01:26:45,564 --> 01:26:47,306 Thirteen. 1321 01:26:48,709 --> 01:26:50,171 Wow. 1322 01:26:50,307 --> 01:26:52,112 I'd love to hear it. 1323 01:26:52,247 --> 01:26:55,149 They make video. I will text to you. 1324 01:30:03,201 --> 01:30:04,932 Beautiful. 1325 01:30:14,678 --> 01:30:17,545 Now, um, just before we break, 1326 01:30:17,680 --> 01:30:19,614 I know many of you are wondering 1327 01:30:19,749 --> 01:30:22,620 what the companion piece will be. 1328 01:30:22,755 --> 01:30:25,249 And I have been thinking quite a bit about it 1329 01:30:25,384 --> 01:30:27,218 and was wondering if we could just take 1330 01:30:27,354 --> 01:30:30,888 an informal poll about possibly pairing the Five 1331 01:30:31,023 --> 01:30:33,895 with Elgar's Cello Concerto. 1332 01:30:59,891 --> 01:31:04,362 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1333 01:31:04,497 --> 01:31:06,093 what we're still going through, 1334 01:31:06,229 --> 01:31:10,767 and we're finally back together as a family, I-I... 1335 01:31:11,934 --> 01:31:13,835 I feel that maybe the soloist 1336 01:31:13,971 --> 01:31:16,606 should come from within our own ranks. 1337 01:31:16,741 --> 01:31:18,009 Yeah. 1338 01:31:19,578 --> 01:31:20,876 Good. Okay, good. 1339 01:31:21,012 --> 01:31:23,680 Just... Sorry. One more question. 1340 01:31:23,816 --> 01:31:25,985 And this really is just for you, Gosia. 1341 01:31:26,120 --> 01:31:27,619 I mean... 1342 01:31:27,755 --> 01:31:30,353 as a practical matter, I mean, this would 1343 01:31:30,488 --> 01:31:32,517 normally fall to you. 1344 01:31:32,653 --> 01:31:35,295 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1345 01:31:35,431 --> 01:31:37,163 I-I wondered if you'd be at all bothered 1346 01:31:37,299 --> 01:31:39,928 if we were to hold auditions? 1347 01:31:48,709 --> 01:31:52,171 Well, that's a bit unorthodox. 1348 01:31:55,275 --> 01:31:58,241 But, in theory, I have no objection. 1349 01:31:58,377 --> 01:31:59,716 My only hesitation will depend on 1350 01:31:59,852 --> 01:32:01,332 when these auditions might take place. 1351 01:32:01,455 --> 01:32:02,817 I wouldn't want them in any way 1352 01:32:02,952 --> 01:32:04,232 to interfere with our sectionals. 1353 01:32:04,350 --> 01:32:05,987 No, no, no. That's a good point. 1354 01:32:06,122 --> 01:32:07,656 I mean, it is gonna have to be a... 1355 01:32:07,791 --> 01:32:09,191 It's gonna have to be a sprint. 1356 01:32:09,326 --> 01:32:10,959 Um... 1357 01:32:12,397 --> 01:32:14,160 How about Monday? 1358 01:32:18,204 --> 01:32:19,869 All right. 1359 01:32:23,135 --> 01:32:24,368 Okay, good. 1360 01:32:24,503 --> 01:32:27,507 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1361 01:32:42,497 --> 01:32:44,690 Let me see what she says. 1362 01:32:44,826 --> 01:32:46,731 Okay, I got, I gotta go. 1363 01:32:47,992 --> 01:32:49,693 Britta, hi. 1364 01:32:49,828 --> 01:32:50,699 Lydia. 1365 01:32:50,834 --> 01:32:52,529 - Just caught the end. - Ah! 1366 01:32:52,664 --> 01:32:54,548 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1367 01:32:54,572 --> 01:32:56,740 Oh, it's fantastic. 1368 01:32:56,876 --> 01:32:59,069 I can't wait until the live recording. 1369 01:32:59,205 --> 01:33:00,741 Yes, well. 1370 01:33:00,877 --> 01:33:03,314 I'll be happy when it's over. 1371 01:33:03,449 --> 01:33:05,081 It's always that way. 1372 01:33:05,217 --> 01:33:08,415 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1373 01:33:08,550 --> 01:33:10,485 but... 1374 01:33:10,621 --> 01:33:12,723 Andris Davis called. 1375 01:33:12,858 --> 01:33:16,062 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1376 01:33:16,198 --> 01:33:17,392 No, no, no, no, no. 1377 01:33:17,527 --> 01:33:18,728 Something else. 1378 01:33:18,863 --> 01:33:20,183 But you will please let Laura know 1379 01:33:20,229 --> 01:33:21,611 as soon as you have chosen his replacement 1380 01:33:21,635 --> 01:33:22,995 so she can prepare a press release. 1381 01:33:23,071 --> 01:33:24,301 Yeah, of course. 1382 01:33:24,437 --> 01:33:26,101 Uh, so what did he want? 1383 01:33:26,236 --> 01:33:28,565 To complain about the punctuality of a driver 1384 01:33:28,700 --> 01:33:31,475 he seems to believe the board supplies him with. 1385 01:33:31,610 --> 01:33:33,637 Do you know anything about this? 1386 01:33:33,773 --> 01:33:34,945 Yes. 1387 01:33:35,080 --> 01:33:37,945 No, it's just... it's just something I pay for. 1388 01:33:38,081 --> 01:33:40,650 Then why does he believe it's the board? 1389 01:33:40,785 --> 01:33:44,013 Because he needs to believe that. 1390 01:33:44,148 --> 01:33:45,824 H-He needs to b... 1391 01:33:45,959 --> 01:33:48,419 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1392 01:33:48,554 --> 01:33:51,127 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1393 01:33:51,263 --> 01:33:53,756 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1394 01:33:53,892 --> 01:33:58,169 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1395 01:33:58,304 --> 01:33:59,795 All right. 1396 01:33:59,931 --> 01:34:03,306 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1397 01:34:03,441 --> 01:34:05,605 Of course. 1398 01:34:05,740 --> 01:34:07,607 One other thing. 1399 01:34:07,742 --> 01:34:09,444 It's unpleasant. 1400 01:34:09,579 --> 01:34:10,975 Oh, is it? 1401 01:34:11,110 --> 01:34:12,883 Operational shortfall? 1402 01:34:13,018 --> 01:34:15,480 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1403 01:34:15,615 --> 01:34:17,481 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1404 01:34:17,616 --> 01:34:19,653 Do you remember an Accordion Academy fellow 1405 01:34:19,789 --> 01:34:22,288 named Krista Taylor? 1406 01:34:25,430 --> 01:34:27,500 Yes. Why? 1407 01:34:27,636 --> 01:34:30,136 Apparently, she committed suicide. 1408 01:34:30,272 --> 01:34:33,304 Oh, God. Poor thing. 1409 01:34:33,439 --> 01:34:35,369 Her parents mu... 1410 01:34:36,305 --> 01:34:38,907 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1411 01:34:39,043 --> 01:34:41,314 Why, why were you put in the position 1412 01:34:41,450 --> 01:34:42,650 to deliver this terrible news? 1413 01:34:42,784 --> 01:34:44,712 Why didn't Accordion contact me directly? 1414 01:34:44,847 --> 01:34:46,717 It's delicate, Lydia. 1415 01:34:46,852 --> 01:34:48,320 Mr. Kaplan thought it might be best 1416 01:34:48,456 --> 01:34:49,722 if you contacted a lawyer 1417 01:34:49,857 --> 01:34:52,319 before speaking with anyone at Accordion. 1418 01:34:52,455 --> 01:34:55,827 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1419 01:34:57,833 --> 01:35:01,063 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1420 01:35:01,198 --> 01:35:05,639 Apparently, some accusations have been made. 1421 01:35:07,204 --> 01:35:09,174 Accusations? What kind of accusations? 1422 01:35:09,310 --> 01:35:10,776 He didn't say. 1423 01:35:10,911 --> 01:35:13,175 But they were brought to Accordion's counsel. 1424 01:35:13,310 --> 01:35:16,239 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1425 01:35:16,375 --> 01:35:18,982 but one can't be too careful. 1426 01:35:37,499 --> 01:35:39,937 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1427 01:35:40,072 --> 01:35:43,206 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1428 01:35:43,342 --> 01:35:44,606 Yes. 1429 01:35:44,741 --> 01:35:46,713 Yes, it's urgent. 1430 01:36:15,704 --> 01:36:17,744 Tired? 1431 01:36:20,776 --> 01:36:23,245 Sleep's elusive. 1432 01:36:24,148 --> 01:36:26,720 I was the same before a recording date. 1433 01:36:28,420 --> 01:36:30,086 Lydia... 1434 01:36:30,221 --> 01:36:33,820 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1435 01:36:33,956 --> 01:36:36,286 Mm-hmm. 1436 01:36:36,422 --> 01:36:39,123 Who will you replace him with? 1437 01:36:39,258 --> 01:36:41,495 Possibly Andrew Crust. 1438 01:36:42,398 --> 01:36:45,666 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1439 01:36:45,802 --> 01:36:48,269 Not the girl? 1440 01:36:57,076 --> 01:36:59,181 Andris... 1441 01:37:02,415 --> 01:37:05,118 have you ever had an issue 1442 01:37:05,253 --> 01:37:07,818 with a, a student or colleague, 1443 01:37:07,954 --> 01:37:10,072 where that person may have misinterpreted your intention? 1444 01:37:10,096 --> 01:37:11,576 Has someone been complaining about me? 1445 01:37:11,626 --> 01:37:13,676 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1446 01:37:13,700 --> 01:37:15,132 they've missed their chance. 1447 01:37:15,267 --> 01:37:17,335 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1448 01:37:17,470 --> 01:37:18,728 Course you are. 1449 01:37:18,863 --> 01:37:20,669 Thank God I was never pulled from the podium 1450 01:37:20,804 --> 01:37:22,741 like Jimmy Levine. 1451 01:37:22,877 --> 01:37:26,635 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1452 01:37:26,771 --> 01:37:29,179 I take it you're asking for a reason. 1453 01:37:29,315 --> 01:37:32,175 Well, there's just been so much of this sort of thing 1454 01:37:32,311 --> 01:37:33,845 in the news lately. 1455 01:37:33,980 --> 01:37:37,286 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1456 01:37:38,222 --> 01:37:39,749 But I suppose that was also the case 1457 01:37:39,884 --> 01:37:42,856 all those years ago with Furtwängler. 1458 01:37:42,992 --> 01:37:46,129 A bit with Karajan, too. 1459 01:37:48,736 --> 01:37:51,400 Who was the better conductor? 1460 01:37:52,236 --> 01:37:54,699 I never played under Furtwängler. 1461 01:37:54,834 --> 01:37:57,070 Yeah, when I first arrived here, the older members 1462 01:37:57,206 --> 01:38:00,376 had, uh, hmm, hushed opinions. 1463 01:38:00,512 --> 01:38:03,843 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1464 01:38:03,979 --> 01:38:05,374 What, the war? 1465 01:38:05,510 --> 01:38:06,681 - No, postwar. - Ah. 1466 01:38:06,816 --> 01:38:08,950 Denazification. 1467 01:38:09,085 --> 01:38:10,689 Someone pointed a finger at you, 1468 01:38:10,824 --> 01:38:12,758 process started all over again. 1469 01:38:12,894 --> 01:38:15,461 Furtwängler never joined the Party. 1470 01:38:15,597 --> 01:38:16,862 Refused to give the salute 1471 01:38:16,998 --> 01:38:19,028 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1472 01:38:19,164 --> 01:38:21,864 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1473 01:38:22,000 --> 01:38:24,902 Even those he wrote to Hitler. 1474 01:38:25,038 --> 01:38:29,576 But he was obliged to be denazified. 1475 01:38:29,711 --> 01:38:32,377 Until then, he was semiretired, 1476 01:38:32,512 --> 01:38:35,046 playing corpses. 1477 01:38:35,845 --> 01:38:37,882 Playing corpses? 1478 01:38:38,018 --> 01:38:41,349 Secretly performing in a graveyard. 1479 01:38:42,881 --> 01:38:45,052 You're not equating sexual impropriety 1480 01:38:45,187 --> 01:38:47,454 with being an accused Nazi? 1481 01:38:48,520 --> 01:38:50,062 Either way, you had to be ready. 1482 01:38:50,198 --> 01:38:52,830 For years, I made sure all the hangers in my closet 1483 01:38:52,965 --> 01:38:55,198 were facing the same direction. 1484 01:39:05,737 --> 01:39:08,607 How many are auditioning on Monday? 1485 01:39:12,881 --> 01:39:14,415 No one. 1486 01:39:15,389 --> 01:39:17,055 No one? 1487 01:39:18,559 --> 01:39:20,925 Maybe Martin. 1488 01:39:21,061 --> 01:39:22,786 He's never gotten along with Gosia. 1489 01:39:22,921 --> 01:39:25,558 He would love to sit downstage for once. 1490 01:39:27,225 --> 01:39:29,626 Well... 1491 01:39:29,762 --> 01:39:32,070 he's still gonna have to audition. 1492 01:39:33,804 --> 01:39:35,706 Of course. 1493 01:39:35,842 --> 01:39:38,076 Have to follow the rules. 1494 01:39:39,906 --> 01:39:42,279 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1495 01:39:42,414 --> 01:39:44,950 From what I understand, there's only one player, right? 1496 01:39:45,086 --> 01:39:47,987 No, Maestro, there are two. 1497 01:40:50,181 --> 01:40:52,049 Well, it's unanimous. 1498 01:40:52,184 --> 01:40:54,752 - Number two. - Mm-hmm. 1499 01:40:54,887 --> 01:40:56,185 And we have a problem. 1500 01:40:56,321 --> 01:40:57,681 She's not officially been invited 1501 01:40:57,817 --> 01:40:59,993 to become a member of the orchestra. 1502 01:41:01,162 --> 01:41:04,459 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1503 01:41:04,594 --> 01:41:06,697 I believe the criteria of the audition 1504 01:41:06,833 --> 01:41:09,225 was all section members? 1505 01:41:09,360 --> 01:41:11,565 Then her audition gets thrown out. - No. 1506 01:41:11,700 --> 01:41:14,069 Francesca, please ask Martin to come back in 1507 01:41:14,204 --> 01:41:16,399 so we can give him the news. 1508 01:41:16,535 --> 01:41:18,539 Wait. Gosia, let's talk. 1509 01:41:20,911 --> 01:41:23,373 Shit! 1510 01:41:24,713 --> 01:41:27,119 Yeah! 1511 01:41:28,453 --> 01:41:31,820 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1512 01:41:31,955 --> 01:41:33,789 Thank you. 1513 01:41:33,924 --> 01:41:36,128 Have a seat. 1514 01:41:40,363 --> 01:41:42,297 I have made a decision 1515 01:41:42,433 --> 01:41:45,236 regarding Sebastian's replacement. 1516 01:41:46,373 --> 01:41:50,109 And I want you to know it wasn't an easy one. 1517 01:41:51,444 --> 01:41:55,776 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1518 01:41:55,911 --> 01:41:59,241 and my personal affection for you aside... - 1519 01:41:59,377 --> 01:42:04,255 I will have to go with someone more, more experienced. 1520 01:43:04,049 --> 01:43:05,981 Oh, leave me alone. 1521 01:43:06,117 --> 01:43:08,484 I don't have your paper. 1522 01:43:09,352 --> 01:43:11,186 I've told you before, I... 1523 01:43:11,322 --> 01:43:13,522 Oh, I'm sorry. Please come in. 1524 01:43:59,531 --> 01:44:00,735 Good. Good. 1525 01:44:00,870 --> 01:44:03,800 I-I think the contrast is, it's much better now. 1526 01:44:03,935 --> 01:44:05,308 - Don't you think? - Hmm. 1527 01:44:05,444 --> 01:44:07,206 How do you take your coffee? 1528 01:44:07,342 --> 01:44:09,578 Black. Strong. 1529 01:44:11,215 --> 01:44:13,042 Is all right if I play? 1530 01:44:13,177 --> 01:44:15,683 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1531 01:45:04,171 --> 01:45:06,628 That's as far as I've gotten. 1532 01:45:06,764 --> 01:45:08,774 But it's good. 1533 01:45:08,910 --> 01:45:11,475 Um, this part here. 1534 01:45:15,247 --> 01:45:17,613 Maybe change A to B-flat? 1535 01:45:21,322 --> 01:45:23,784 That's better. I like that sound. 1536 01:45:25,421 --> 01:45:27,660 Come on. Take a break. 1537 01:45:27,795 --> 01:45:29,757 Okay. 1538 01:45:42,142 --> 01:45:43,639 Sharon? 1539 01:45:46,945 --> 01:45:48,809 Hello. 1540 01:46:04,622 --> 01:46:06,464 Petra. 1541 01:46:32,225 --> 01:46:34,050 What are you doing in here? 1542 01:46:34,186 --> 01:46:37,094 I'm hiding from her. 1543 01:46:37,230 --> 01:46:38,596 Why? 1544 01:46:38,731 --> 01:46:41,758 Because she told me to put my things in order, 1545 01:46:41,893 --> 01:46:44,733 but they already are. 1546 01:46:47,501 --> 01:46:49,705 I can see that. 1547 01:46:50,701 --> 01:46:51,868 Come on. 1548 01:46:52,003 --> 01:46:53,873 They're all waiting for you. 1549 01:46:54,009 --> 01:46:57,247 I'm going to give everyone a pencil. 1550 01:46:57,382 --> 01:46:58,545 All of them? 1551 01:46:58,681 --> 01:47:00,210 They can't all conduct, honey. 1552 01:47:00,345 --> 01:47:03,884 It's not a, it's not a democracy. 1553 01:48:09,517 --> 01:48:11,121 Okay, uh... 1554 01:48:17,354 --> 01:48:19,990 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1555 01:48:20,125 --> 01:48:21,231 You happy? 1556 01:48:24,803 --> 01:48:27,639 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1557 01:48:27,774 --> 01:48:31,739 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1558 01:48:31,874 --> 01:48:34,676 but cumulatively speaking, I'd say 1559 01:48:34,812 --> 01:48:37,374 - not more than a few months. - Hmm. 1560 01:48:37,509 --> 01:48:40,115 Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1561 01:48:41,285 --> 01:48:43,623 This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1562 01:48:43,647 --> 01:48:45,819 Under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1563 01:48:45,955 --> 01:48:47,557 - Great. - He will follow up with you 1564 01:48:47,693 --> 01:48:49,561 to help prepare for the deposition. 1565 01:48:52,857 --> 01:48:54,656 Deposition? 1566 01:48:54,792 --> 01:48:56,167 Yes. 1567 01:48:56,303 --> 01:48:57,998 I assumed you were aware. 1568 01:48:58,133 --> 01:49:00,170 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1569 01:49:00,306 --> 01:49:02,203 with your assistant. 1570 01:49:02,338 --> 01:49:04,734 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1571 01:49:04,869 --> 01:49:06,410 right now. 1572 01:49:08,078 --> 01:49:10,058 The only communication we've received from Francesca 1573 01:49:10,082 --> 01:49:12,242 was an email to my assistant in the middle of the night 1574 01:49:12,377 --> 01:49:13,777 tendering her immediate resignation, 1575 01:49:13,849 --> 01:49:15,520 stating she would be in contact 1576 01:49:15,656 --> 01:49:18,013 when she had more details to provide. 1577 01:49:18,148 --> 01:49:19,520 What kind of details? 1578 01:49:19,656 --> 01:49:21,088 A new address, I suppose. 1579 01:49:21,223 --> 01:49:23,461 In the meantime, we've been trying all morning 1580 01:49:23,597 --> 01:49:25,196 to find someone suitable to assist you 1581 01:49:25,331 --> 01:49:26,532 on a temporary basis. 1582 01:49:26,667 --> 01:49:28,427 For now, perhaps your new assistant conductor 1583 01:49:28,499 --> 01:49:29,933 would be the right fit. 1584 01:49:30,069 --> 01:49:32,434 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1585 01:49:32,570 --> 01:49:34,672 Yes, I'm ready. Let's go. 1586 01:49:38,678 --> 01:49:40,444 I know how much you depended on her. 1587 01:49:40,580 --> 01:49:41,938 Two-faced little bitch. 1588 01:49:42,073 --> 01:49:43,539 Imagine her hurt, Tár. 1589 01:49:43,675 --> 01:49:46,042 Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1590 01:49:46,177 --> 01:49:47,710 She'll come galumphing back. 1591 01:49:47,845 --> 01:49:49,833 I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1592 01:49:49,857 --> 01:49:51,921 How hard can it be to text all day? - 1593 01:49:52,057 --> 01:49:54,454 Slow down! 1594 01:49:54,590 --> 01:49:56,925 Or let me out! 1595 01:50:17,815 --> 01:50:20,047 Francesca! 1596 01:50:53,083 --> 01:50:55,786 Fräulein? 1597 01:51:45,303 --> 01:51:46,534 Come. 1598 01:53:22,802 --> 01:53:24,434 Sorry I'm late again. 1599 01:53:24,570 --> 01:53:26,666 Oh. 1600 01:53:31,412 --> 01:53:34,103 D-Do you live here? 1601 01:53:34,238 --> 01:53:36,447 Not normally, no. 1602 01:53:36,583 --> 01:53:37,944 Uh, make yourself at home. 1603 01:53:38,079 --> 01:53:39,383 I'm just gonna put something on. 1604 01:53:39,519 --> 01:53:40,984 Do you have a towel? 1605 01:53:43,085 --> 01:53:45,450 - Yes. - Thank you. 1606 01:53:50,597 --> 01:53:53,326 I got caught in the rain. 1607 01:54:04,473 --> 01:54:07,036 There is small concert with musician friends. 1608 01:54:07,171 --> 01:54:08,508 You should come. 1609 01:54:09,612 --> 01:54:13,146 Thanks, but I-I... really must get home. 1610 01:54:13,281 --> 01:54:16,321 - You have child, yes? - Mm-hmm. 1611 01:54:16,457 --> 01:54:18,153 I will not do that. 1612 01:54:20,484 --> 01:54:22,289 Pets are better for some people. 1613 01:54:25,127 --> 01:54:27,899 Oh. 1614 01:54:35,166 --> 01:54:36,264 What... Oh. 1615 01:54:36,399 --> 01:54:37,599 - Sorry. - Bye. 1616 01:54:37,734 --> 01:54:38,838 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1617 01:54:38,974 --> 01:54:40,336 - Goodbye. - Okay. 1618 01:54:40,472 --> 01:54:42,309 - Oh. - Okay. 1619 01:54:49,246 --> 01:54:51,013 Oh, Olga! 1620 01:54:51,148 --> 01:54:52,253 Olga! 1621 01:55:00,267 --> 01:55:02,065 Olga? 1622 01:55:08,671 --> 01:55:10,843 Olga? 1623 01:55:39,130 --> 01:55:40,873 Hello? 1624 01:55:52,583 --> 01:55:54,282 Olga? 1625 01:56:12,900 --> 01:56:14,566 Olga? 1626 01:56:23,746 --> 01:56:25,110 Olga? 1627 01:57:12,656 --> 01:57:14,657 Why didn't you go to the police? 1628 01:57:14,792 --> 01:57:17,629 I fought. He ran. What's to tell? 1629 01:57:21,298 --> 01:57:22,403 Oh, God. 1630 01:57:22,538 --> 01:57:23,720 I'm gonna get you something for the pain. 1631 01:57:23,744 --> 01:57:24,784 No, I don't need anything. 1632 01:57:24,811 --> 01:57:26,838 No, I'm gonna get you something. 1633 01:57:33,014 --> 01:57:34,646 Ja. 1634 01:57:50,167 --> 01:57:52,664 Lydia! 1635 01:57:55,332 --> 01:57:56,332 Lydia! 1636 01:58:02,043 --> 01:58:04,016 What is it? 1637 01:58:06,081 --> 01:58:08,185 Hold my foot. 1638 01:58:16,519 --> 01:58:17,889 Is that better? 1639 01:58:18,025 --> 01:58:19,592 Yes. 1640 01:59:00,903 --> 01:59:02,602 Okay. 1641 01:59:02,737 --> 01:59:05,407 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1642 01:59:06,509 --> 01:59:09,180 "What the hell happened to her face?" 1643 01:59:09,315 --> 01:59:11,613 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1644 01:59:11,749 --> 01:59:14,377 and bail before the surgeon finished the other half?" 1645 01:59:19,592 --> 01:59:21,319 No. 1646 01:59:21,455 --> 01:59:22,989 I was, uh, I was attacked. 1647 01:59:23,124 --> 01:59:25,520 Thank you. 1648 01:59:25,655 --> 01:59:27,496 I'm fine. Really. 1649 01:59:27,631 --> 01:59:29,468 Should've seen the other guy. 1650 01:59:29,603 --> 01:59:30,603 All right. 1651 02:00:15,815 --> 02:00:17,340 Don't. 1652 02:00:17,475 --> 02:00:19,013 It burns. 1653 02:00:19,149 --> 02:00:21,182 You must see the doctor. 1654 02:00:21,317 --> 02:00:23,085 He's booked 'til next week. 1655 02:00:23,221 --> 02:00:24,419 I'll call them again 1656 02:00:24,555 --> 02:00:26,082 and tell them how much pain you're in. 1657 02:00:26,217 --> 02:00:28,592 No, no, let's just, let's just finish up here. 1658 02:00:28,727 --> 02:00:30,193 Okay? 1659 02:00:30,329 --> 02:00:32,226 Overall, the balance feels right. 1660 02:00:32,361 --> 02:00:33,593 Other than a quick brushup, 1661 02:00:33,728 --> 02:00:36,129 we should concentrate on the Elgar. 1662 02:00:36,265 --> 02:00:38,933 You're certain of that? 1663 02:00:39,068 --> 02:00:41,372 I think so. Yes. 1664 02:00:41,508 --> 02:00:43,241 We're absolutely rock-solid there, 1665 02:00:43,376 --> 02:00:48,070 but I am going to try to hold them back here. 1666 02:00:48,205 --> 02:00:49,986 Uh, they're just getting caught up in the power 1667 02:00:50,010 --> 02:00:53,816 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1668 02:00:53,951 --> 02:00:56,922 Um, probably... 1669 02:00:57,057 --> 02:00:59,548 Where were you attacked, Maestro? 1670 02:00:59,684 --> 02:01:02,594 Oh, doesn't matter. 1671 02:01:02,729 --> 02:01:04,224 Here. 1672 02:01:04,359 --> 02:01:07,555 Thank you. 1673 02:01:07,691 --> 02:01:09,128 There you are. 1674 02:01:10,031 --> 02:01:12,298 - When did this fall happen? - Uh, it's all a blur. 1675 02:01:12,433 --> 02:01:15,104 Three, four days ago. 1676 02:01:15,239 --> 02:01:16,638 It's just my shoulder. Yeah. 1677 02:01:16,773 --> 02:01:20,443 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1678 02:01:21,578 --> 02:01:24,740 Okay, you can put your shirt back on. 1679 02:01:24,875 --> 02:01:26,084 You've damaged some nerves. 1680 02:01:26,220 --> 02:01:27,524 The burning sensation you're feeling 1681 02:01:27,548 --> 02:01:29,082 is called notalgia paresthetica. 1682 02:01:29,217 --> 02:01:30,315 Nostalgia? 1683 02:01:30,451 --> 02:01:32,652 "Notalgia." No "S." 1684 02:01:32,788 --> 02:01:35,189 - Well, how do we treat it? - You don't. 1685 02:01:35,325 --> 02:01:36,658 Eventually, it goes away. 1686 02:01:36,794 --> 02:01:40,232 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1687 02:02:28,614 --> 02:02:30,478 Oh, well, then you must be 1688 02:02:30,614 --> 02:02:34,011 a Negro product exploited by the Jews. 1689 02:02:35,480 --> 02:02:38,318 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1690 02:02:38,454 --> 02:02:40,688 to a superhot young woman. 1691 02:02:41,790 --> 02:02:43,818 That's-that's... th-that was very good. 1692 02:02:43,954 --> 02:02:45,989 Now, you could masturbate, 1693 02:02:46,125 --> 02:02:49,730 but what are you actually doing to me? 1694 02:02:55,339 --> 02:02:56,705 - Britta. - Hi, hi. 1695 02:02:56,840 --> 02:02:59,571 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1696 02:02:59,707 --> 02:03:02,676 Gathering this afternoon. 1697 02:03:02,811 --> 02:03:04,710 - This afternoon? - Is that a problem? 1698 02:03:04,846 --> 02:03:07,044 No, just... No, it's no problem. 1699 02:03:40,677 --> 02:03:46,214 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1700 02:03:46,350 --> 02:03:49,957 And second, whoever violated that rule 1701 02:03:50,092 --> 02:03:53,328 edited what we've all seen to create linguistic traps 1702 02:03:53,463 --> 02:03:54,928 to completely redefine my words. 1703 02:03:55,064 --> 02:03:57,226 I mean, look at the reverse shots on the students. 1704 02:03:57,361 --> 02:03:59,068 There's no way that was done in real time. 1705 02:03:59,204 --> 02:04:00,500 It's a hatchet job. 1706 02:04:00,635 --> 02:04:02,597 I'm sure that's true, Lydia. 1707 02:04:02,732 --> 02:04:06,411 And were it just this video, we would not be sitting here. 1708 02:04:06,546 --> 02:04:08,187 Unfortunately, it's linked to an article in 1709 02:04:08,211 --> 02:04:10,612 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1710 02:04:10,747 --> 02:04:13,514 which alludes to other Accordion fellows 1711 02:04:13,649 --> 02:04:15,519 they claim to have interviewed. 1712 02:04:15,655 --> 02:04:17,746 Laura, can you tell us about your conversations? 1713 02:04:17,882 --> 02:04:19,090 We haven't had any. 1714 02:04:19,226 --> 02:04:20,758 Obviously, we gave no response 1715 02:04:20,893 --> 02:04:23,427 as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 1716 02:04:23,563 --> 02:04:25,892 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1717 02:04:30,295 --> 02:04:33,537 "Enticed and groomed multiple young women 1718 02:04:33,672 --> 02:04:36,530 "to engage in sex acts for professional favors. 1719 02:04:36,666 --> 02:04:39,175 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1720 02:04:39,310 --> 02:04:41,610 This is total fiction. 1721 02:04:41,746 --> 02:04:44,038 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1722 02:04:44,173 --> 02:04:46,913 No serious person reads it. 1723 02:04:49,753 --> 02:04:53,452 And so far as Krista Taylor goes, 1724 02:04:53,587 --> 02:04:54,949 she was disturbed. 1725 02:04:55,085 --> 02:04:57,059 I mean, she fixated on me. 1726 02:04:57,194 --> 02:04:58,963 In what way? 1727 02:04:59,099 --> 02:05:00,394 She sent me weird gifts. 1728 02:05:00,529 --> 02:05:02,063 She trolled me online. 1729 02:05:02,198 --> 02:05:04,999 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1730 02:05:05,135 --> 02:05:08,295 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1731 02:05:08,431 --> 02:05:10,674 I mean, that's easily checked, right? 1732 02:05:10,809 --> 02:05:14,446 And did you ever report this or file a complaint? 1733 02:05:16,014 --> 02:05:17,472 No. 1734 02:05:17,608 --> 02:05:20,183 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1735 02:05:20,319 --> 02:05:22,684 I... I felt sorry for her. 1736 02:05:22,820 --> 02:05:24,420 Is this something you shared with Sharon? 1737 02:05:24,547 --> 02:05:26,315 No. I didn't want to burden her with it. 1738 02:05:26,451 --> 02:05:28,324 Don't you think you should have? -Yes. Yes. 1739 02:05:28,460 --> 02:05:30,023 Well, what-what do you advise? 1740 02:05:30,158 --> 02:05:32,654 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1741 02:05:32,789 --> 02:05:35,357 None of the trades have linked to it or called for comment. 1742 02:05:35,492 --> 02:05:37,801 So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 1743 02:05:39,037 --> 02:05:42,505 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1744 02:05:42,641 --> 02:05:44,574 before this Friday's donor meeting. 1745 02:05:44,710 --> 02:05:46,509 Well, unfortunately, I won't be there. 1746 02:05:46,645 --> 02:05:48,841 Well, I very much advise that you are. 1747 02:05:48,977 --> 02:05:50,676 I have the book launch in New York 1748 02:05:50,811 --> 02:05:53,518 and apparently a deposition. 1749 02:05:54,753 --> 02:05:57,753 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1750 02:06:00,325 --> 02:06:02,087 Enjoy your weekend. 1751 02:06:04,327 --> 02:06:06,393 Starving. 1752 02:06:06,529 --> 02:06:08,128 Finished my thing today. 1753 02:06:08,263 --> 02:06:11,135 Congratulations. We should go out and celebrate. 1754 02:06:11,270 --> 02:06:13,094 I can't. I gotta pack. 1755 02:06:13,230 --> 02:06:15,001 - Hi! - Hi, Lydia. 1756 02:06:20,411 --> 02:06:22,244 Sharon? 1757 02:06:22,379 --> 02:06:24,482 Yeah? 1758 02:06:24,618 --> 02:06:26,376 You seen my performance score? 1759 02:06:26,511 --> 02:06:28,748 No. Why? Isn't it with the other ones? 1760 02:06:28,883 --> 02:06:30,784 No. No, it's not. 1761 02:06:30,920 --> 02:06:33,624 Are you sure it's not in my office? 1762 02:06:35,958 --> 02:06:38,728 Yeah, what about the orchestra library? 1763 02:06:40,358 --> 02:06:42,897 Yeah, can you check again, please? 1764 02:06:45,635 --> 02:06:48,199 I don't know. Yes, exactly. 1765 02:07:05,215 --> 02:07:07,354 Lydia? 1766 02:07:09,919 --> 02:07:11,327 Yes? 1767 02:07:11,462 --> 02:07:14,197 When will you be back? 1768 02:07:14,333 --> 02:07:16,496 The day after tomorrow. 1769 02:07:16,631 --> 02:07:18,332 Will you promise? 1770 02:07:18,467 --> 02:07:20,836 Yes, I promise. 1771 02:07:31,242 --> 02:07:33,651 - Good night. - Good night. 1772 02:07:47,797 --> 02:07:50,067 Thanks. Do you have any bottles? 1773 02:07:50,202 --> 02:07:51,497 Of course. 1774 02:07:52,500 --> 02:07:54,700 Do you need anything else before I close the cabin door? 1775 02:07:54,773 --> 02:07:57,840 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1776 02:08:04,441 --> 02:08:05,747 To all my questions 1777 02:08:05,883 --> 02:08:07,549 pertaining to your communications 1778 02:08:07,685 --> 02:08:10,321 with Krista Taylor and others, 1779 02:08:10,457 --> 02:08:12,854 your answers have always been 1780 02:08:12,989 --> 02:08:17,794 "I don't know" or "I don't remember." 1781 02:08:19,963 --> 02:08:21,489 Is there anything I could show you 1782 02:08:21,625 --> 02:08:24,502 that might help refresh your recollection? 1783 02:08:24,637 --> 02:08:27,100 Any documents, such as emails from you 1784 02:08:27,235 --> 02:08:29,698 or your personal assistant, Miss Lentini, 1785 02:08:29,834 --> 02:08:33,843 that might help you recall what you did and didn't say? 1786 02:08:41,883 --> 02:08:43,620 I guess you heard by now. 1787 02:08:43,756 --> 02:08:46,691 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1788 02:08:49,819 --> 02:08:52,862 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1789 02:08:54,897 --> 02:08:56,425 I'm sorry to say this is likely 1790 02:08:56,560 --> 02:08:57,933 the last time we'll see each other. 1791 02:08:58,068 --> 02:09:00,361 Well, now I can buy my own plane tickets. 1792 02:09:00,496 --> 02:09:01,871 And you can bother someone else 1793 02:09:02,006 --> 02:09:05,440 to try and teach you to crawl to the podium. 1794 02:09:22,924 --> 02:09:25,292 Is there a back entrance? 1795 02:09:25,427 --> 02:09:29,633 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1796 02:09:29,769 --> 02:09:31,833 "are based on the idea that music 1797 02:09:31,969 --> 02:09:36,564 "is a language, albeit a secret one. 1798 02:09:36,700 --> 02:09:41,779 "And in this way, holy and unknowable." 1799 02:09:43,411 --> 02:09:46,983 "These joyful noises we make being the closest thing 1800 02:09:47,119 --> 02:09:51,085 "any of us might ever experience to the divine... 1801 02:09:52,389 --> 02:09:57,388 "yet something born by the mere act of moving air." 1802 02:09:59,565 --> 02:10:02,162 "No different than birdsong." 1803 02:10:10,933 --> 02:10:13,273 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1804 02:10:13,408 --> 02:10:16,110 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1805 02:10:16,245 --> 02:10:20,312 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1806 02:11:19,007 --> 02:11:20,601 Yes, hello. 1807 02:11:20,737 --> 02:11:23,514 Yes, there's no water in my room. 1808 02:11:23,650 --> 02:11:25,674 Yes, I've checked the minibar. 1809 02:11:25,810 --> 02:11:28,114 How long would it take to get a bottle of water? 1810 02:11:28,250 --> 02:11:31,020 Uh, don't worry. I'll just come down. 1811 02:11:33,923 --> 02:11:35,519 Lobby, please. 1812 02:12:02,378 --> 02:12:05,212 Oh, Jesus. 1813 02:12:17,526 --> 02:12:20,036 It was Britta. 1814 02:12:20,867 --> 02:12:22,630 Right? 1815 02:12:22,766 --> 02:12:24,600 I mean, that is how you heard about 1816 02:12:24,735 --> 02:12:27,275 these millennial robots trading in lies. 1817 02:12:27,410 --> 02:12:30,078 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1818 02:12:30,213 --> 02:12:32,239 Too much time on her hands. 1819 02:12:32,375 --> 02:12:33,614 She's fringe. 1820 02:12:33,749 --> 02:12:35,952 The worst kind. 1821 02:12:36,087 --> 02:12:38,155 Every time I walk out of this house, 1822 02:12:38,290 --> 02:12:41,916 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1823 02:12:42,052 --> 02:12:45,193 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1824 02:12:45,328 --> 02:12:48,295 God, a nobody who has nothing better to do 1825 02:12:48,431 --> 02:12:52,767 than drop my name at lunch and imply things. 1826 02:12:52,902 --> 02:12:54,504 I feel sorry for you. 1827 02:12:54,639 --> 02:12:56,633 Save it. 1828 02:12:57,634 --> 02:13:00,010 I tried calling you last night. 1829 02:13:01,945 --> 02:13:04,614 Did you have fun with her? 1830 02:13:04,749 --> 02:13:07,549 My back is killing me. 1831 02:13:07,684 --> 02:13:08,943 Francesca left, 1832 02:13:09,078 --> 02:13:11,514 and I simply needed someone to carry my bags. 1833 02:13:11,650 --> 02:13:13,557 I mean, who was I supposed to ask? 1834 02:13:13,693 --> 02:13:16,626 To go with me? Hmm? Knut? 1835 02:13:16,762 --> 02:13:18,194 Jesus fucking... 1836 02:13:18,330 --> 02:13:20,522 There are many things I accept about you. 1837 02:13:20,657 --> 02:13:22,033 And in the end, 1838 02:13:22,168 --> 02:13:25,960 I'm sure I could get over something like this. 1839 02:13:26,095 --> 02:13:28,973 But that's not what we're talking about, is it? 1840 02:13:31,434 --> 02:13:32,735 These accusations 1841 02:13:32,870 --> 02:13:36,013 from the parents of the girl who suicided? 1842 02:13:41,043 --> 02:13:43,647 You honestly believe what they're saying? 1843 02:13:47,824 --> 02:13:49,488 They're lies. 1844 02:13:51,228 --> 02:13:52,929 Do you understand what it was like 1845 02:13:53,065 --> 02:13:55,065 to walk into my sectional yesterday 1846 02:13:55,200 --> 02:13:58,060 and to see everybody whispering about me? 1847 02:13:58,195 --> 02:14:02,737 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1848 02:14:02,873 --> 02:14:04,834 It's a simple matter 1849 02:14:04,969 --> 02:14:08,343 of not warning me that our family is in danger. 1850 02:14:09,180 --> 02:14:11,347 And what good would that have done? 1851 02:14:11,483 --> 02:14:14,416 I mean, what could you possibly do to make things better? 1852 02:14:16,887 --> 02:14:19,083 Because I deserve that. 1853 02:14:19,219 --> 02:14:21,355 Those are the rules. 1854 02:14:22,324 --> 02:14:24,759 You are to ask for my fucking counsel, 1855 02:14:24,895 --> 02:14:26,855 the way you always have. 1856 02:14:26,990 --> 02:14:28,694 The way you did when you first arrived here 1857 02:14:28,830 --> 02:14:31,693 as a guest conductor looking for a permanent position. 1858 02:14:31,829 --> 02:14:34,104 You asked me what were the politics, 1859 02:14:34,239 --> 02:14:37,197 what were the moves, how could we swing it. 1860 02:14:39,875 --> 02:14:41,541 Of course... 1861 02:14:41,676 --> 02:14:45,076 these conversations took place in another bed. 1862 02:14:45,212 --> 02:14:47,910 Or rather, the couch 1863 02:14:48,045 --> 02:14:50,378 of that horrible place you still can't let go of. 1864 02:14:50,514 --> 02:14:53,189 Old sorrow blows in. 1865 02:14:54,725 --> 02:14:59,195 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1866 02:15:02,358 --> 02:15:06,400 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1867 02:15:06,535 --> 02:15:09,470 And she is sleeping in the room next door. 1868 02:15:09,605 --> 02:15:12,703 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1869 02:17:25,273 --> 02:17:27,376 Petra! 1870 02:17:29,948 --> 02:17:31,611 Come here, darling. 1871 02:17:34,020 --> 02:17:35,217 - It was good. - Was it? 1872 02:17:35,353 --> 02:17:37,684 - Yeah. - You want to go to the park? 1873 02:17:38,554 --> 02:17:40,657 Don't do this. Please don't do this. 1874 02:17:40,793 --> 02:17:42,391 Please don't. 1875 02:18:08,416 --> 02:18:10,912 Hello. I am Anna Franzen. 1876 02:18:11,048 --> 02:18:13,884 This is my late mother's apartment. 1877 02:18:15,317 --> 02:18:18,695 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1878 02:18:18,830 --> 02:18:20,929 Thank you. 1879 02:18:21,065 --> 02:18:23,092 How's your sister doing? 1880 02:18:23,227 --> 02:18:26,298 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1881 02:18:26,434 --> 02:18:28,129 I'm sorry to trouble you, 1882 02:18:28,264 --> 02:18:31,438 but my husband and I are selling the place 1883 02:18:31,574 --> 02:18:35,677 and couldn't help hearing the music. 1884 02:18:35,813 --> 02:18:36,938 Oh. 1885 02:18:37,073 --> 02:18:38,445 I'm glad you enjoyed it. 1886 02:18:38,581 --> 02:18:40,148 We were wondering if there are 1887 02:18:40,283 --> 02:18:42,110 specific hours you rehearse, 1888 02:18:42,245 --> 02:18:44,916 so we can schedule showings around them. 1889 02:18:45,952 --> 02:18:48,792 We don't want to scare potential buyers off 1890 02:18:48,928 --> 02:18:51,290 with all the noise. 1891 02:18:51,425 --> 02:18:53,893 Oh, no. 1892 02:18:54,029 --> 02:18:55,029 No. 1893 02:18:57,267 --> 02:18:59,164 No, we wouldn't want that. 1894 02:19:12,617 --> 02:19:15,516 ♪ Apartment for sale ♪ 1895 02:19:15,652 --> 02:19:18,847 ♪ Apartment for sale ♪ 1896 02:19:18,983 --> 02:19:21,487 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1897 02:19:21,623 --> 02:19:24,061 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1898 02:19:24,196 --> 02:19:27,196 ♪ Her apartment for sale ♪ 1899 02:19:27,331 --> 02:19:29,265 ♪ Your sister's in jail ♪ 1900 02:19:29,400 --> 02:19:32,432 ♪ You put your sister in jail ♪ 1901 02:19:32,567 --> 02:19:34,863 ♪ You're all going to hell ♪ 1902 02:19:34,999 --> 02:19:37,874 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1903 02:21:32,858 --> 02:21:33,858 Okay. 1904 02:21:35,456 --> 02:21:36,883 Give me some eyes. 1905 02:21:41,864 --> 02:21:43,698 Come on, give me some eyes! 1906 02:21:47,865 --> 02:21:49,605 Lydia. 1907 02:21:50,438 --> 02:21:53,167 This is my score. 1908 02:21:53,302 --> 02:21:55,512 Lydia, you're confused. 1909 02:21:55,647 --> 02:21:57,480 It's my score! 1910 02:21:57,616 --> 02:22:01,012 You fucking little nothing! 1911 02:22:09,294 --> 02:22:10,325 I'm fine. 1912 02:22:39,985 --> 02:22:42,591 You sign CAMI voucher. 1913 02:23:04,581 --> 02:23:07,047 Good afternoon. CAMI. 1914 02:23:07,183 --> 02:23:08,751 Hold on. 1915 02:23:09,687 --> 02:23:11,216 Normally, I'd think Lisa Rich 1916 02:23:11,352 --> 02:23:13,821 in our booking department would be a great fit for you, 1917 02:23:13,956 --> 02:23:16,250 but she's just got too much on her plate. 1918 02:23:16,386 --> 02:23:19,728 So, I'd like to team you with Jake here. 1919 02:23:19,863 --> 02:23:22,265 Jake, you want to, you want to show Lydia 1920 02:23:22,401 --> 02:23:23,899 what you've prepared for her? 1921 02:23:24,035 --> 02:23:26,234 Well... 1922 02:23:26,370 --> 02:23:28,670 right now it's a reset. 1923 02:23:28,805 --> 02:23:30,436 What we're after is less, not more. 1924 02:23:30,572 --> 02:23:31,673 We want to be selective 1925 02:23:31,808 --> 02:23:33,739 and rebuild this from the ground up. 1926 02:23:33,874 --> 02:23:35,876 That means we need a new story. 1927 02:23:40,385 --> 02:23:42,084 Just here. 1928 02:23:42,219 --> 02:23:43,814 Here. Thank you. 1929 02:23:43,949 --> 02:23:45,923 Make it 40. 1930 02:23:46,058 --> 02:23:47,624 Thank you. 1931 02:25:21,083 --> 02:25:23,010 Didn't you feel triumphant? 1932 02:25:26,520 --> 02:25:30,189 Now we can really understand what the meaning of music is. 1933 02:25:30,324 --> 02:25:34,456 It's the way it makes you feel when you hear it. 1934 02:25:34,591 --> 02:25:37,559 Finally, we've taken that last giant step. 1935 02:25:37,694 --> 02:25:40,068 And we're there. We know what music means now. 1936 02:25:40,204 --> 02:25:42,904 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1937 02:25:43,039 --> 02:25:45,370 and flats and chords and all that business 1938 02:25:45,506 --> 02:25:50,311 in order to understand music if it tells us something. 1939 02:25:50,446 --> 02:25:53,884 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1940 02:25:54,019 --> 02:25:58,119 the different kinds of feelings music can make you have. 1941 02:25:58,254 --> 02:26:02,055 And some of those feelings are so special and so deep 1942 02:26:02,190 --> 02:26:04,559 that they can't even be described in words. 1943 02:26:04,695 --> 02:26:05,892 You see, we can't always name 1944 02:26:06,028 --> 02:26:07,296 the things we feel. 1945 02:26:07,431 --> 02:26:08,431 Sometimes we can. 1946 02:26:08,532 --> 02:26:09,898 We can say we feel joy, 1947 02:26:10,033 --> 02:26:13,732 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1948 02:26:13,868 --> 02:26:15,970 But every once in a while, 1949 02:26:16,106 --> 02:26:18,805 we have feelings that are so deep and so special 1950 02:26:18,940 --> 02:26:20,566 that we have no words for them. 1951 02:26:20,702 --> 02:26:23,578 And that's where music is so marvelous, 1952 02:26:23,713 --> 02:26:25,846 because music names them for us, 1953 02:26:25,982 --> 02:26:28,781 only in notes instead of in words. 1954 02:26:28,916 --> 02:26:30,314 It's all in the way music moves. 1955 02:26:30,449 --> 02:26:33,086 You must never forget that music is movement, 1956 02:26:33,221 --> 02:26:35,923 always going somewhere, shifting and changing 1957 02:26:36,059 --> 02:26:39,763 and flowing from one note to another. 1958 02:26:39,898 --> 02:26:41,260 And that movement can tell us 1959 02:26:41,395 --> 02:26:44,524 more about the way we feel than a million words can. 1960 02:26:44,660 --> 02:26:46,261 And here we're going to play you a... 1961 02:27:00,746 --> 02:27:02,445 Tony. 1962 02:27:03,749 --> 02:27:05,287 Oh. 1963 02:27:05,422 --> 02:27:06,551 Hi, Linda. 1964 02:27:06,686 --> 02:27:07,981 Sorry. 1965 02:27:08,116 --> 02:27:10,184 Lydia. 1966 02:27:10,319 --> 02:27:12,559 Ma said you'd be over. 1967 02:27:12,695 --> 02:27:15,029 You must be hiding out. 1968 02:27:15,798 --> 02:27:18,324 Why would I be hiding out? 1969 02:27:18,460 --> 02:27:20,536 Beats the hell out of me. 1970 02:27:20,671 --> 02:27:22,938 None of my business anyhow. 1971 02:27:24,007 --> 02:27:26,502 Lot of loose ends, you got to admit. 1972 02:27:28,270 --> 02:27:29,637 What do you mean? 1973 02:27:29,772 --> 02:27:31,982 Well, like I said, it ain't my business. 1974 02:27:33,152 --> 02:27:35,312 But you don't seem to know where the hell you came from 1975 02:27:35,443 --> 02:27:37,117 or where you're going. 1976 02:28:29,430 --> 02:28:31,171 May I come inside? 1977 02:28:32,443 --> 02:28:34,075 Thank you. 1978 02:28:46,018 --> 02:28:47,553 Um, I'm so sorry. 1979 02:28:47,689 --> 02:28:50,223 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 1980 02:28:50,358 --> 02:28:52,293 not flying in from Osaka to attend the concert. 1981 02:28:52,429 --> 02:28:53,888 Oh. 1982 02:28:54,024 --> 02:28:57,066 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 1983 02:28:57,201 --> 02:29:00,802 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 1984 02:29:00,937 --> 02:29:03,065 - This just arrived. - Ah. 1985 02:29:03,201 --> 02:29:05,403 That's great. Thank you. 1986 02:29:06,606 --> 02:29:09,078 Shirley and Cirio will be most happy to show you 1987 02:29:09,213 --> 02:29:11,337 the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 1988 02:29:11,472 --> 02:29:13,140 Thank you so much. 1989 02:29:13,276 --> 02:29:15,285 Oh, goodness. 1990 02:29:15,420 --> 02:29:17,118 Thank-thank you. 1991 02:29:48,252 --> 02:29:52,345 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 1992 02:29:52,481 --> 02:29:53,952 Yeah, at the waterfall. 1993 02:29:54,088 --> 02:29:56,058 But, mm, not in the river. 1994 02:29:56,193 --> 02:29:58,628 Why? Is there something wrong with the water? 1995 02:29:58,763 --> 02:30:01,362 N-No. There are crocodiles. 1996 02:30:01,498 --> 02:30:03,329 Oh. 1997 02:30:03,464 --> 02:30:05,968 I didn't think they'd be this far inland.