1 00:01:03,355 --> 00:01:05,857 (HELICOPTER FLYING) 2 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 (RADIO CHATTER) 3 00:01:58,243 --> 00:02:01,723 It's so goddamn black out there. 4 00:02:01,747 --> 00:02:05,184 Pilots won't come here unless there's a new moon. 5 00:02:05,208 --> 00:02:06,936 No moonlight. 6 00:02:06,960 --> 00:02:09,606 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 7 00:02:09,630 --> 00:02:11,524 Do yourself a favor, man. 8 00:02:11,548 --> 00:02:13,026 Don't call home. 9 00:02:13,050 --> 00:02:15,486 Like Sergeant Romesha. 10 00:02:15,510 --> 00:02:18,990 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 11 00:02:19,014 --> 00:02:22,869 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 12 00:02:22,893 --> 00:02:25,913 Until then, don't think about your wives. 13 00:02:25,937 --> 00:02:28,315 (HELICOPTER FLYING) 14 00:02:35,572 --> 00:02:38,176 Goddamn it, fuck. 15 00:02:38,200 --> 00:02:42,263 Sir, sir. 16 00:02:42,287 --> 00:02:44,932 Is he fucking smoking hash again? 17 00:02:44,956 --> 00:02:46,768 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 18 00:02:46,792 --> 00:02:49,187 HUSKY 2 PILOT: Black night X-ray, this is Husky 2. 19 00:02:49,211 --> 00:02:52,190 We're one minute from bringing the boys and deliver the blow. 20 00:02:52,214 --> 00:02:53,316 Roger, that Husky 2. 21 00:02:53,340 --> 00:02:54,193 This is X-ray. 22 00:02:54,217 --> 00:02:55,537 Thanks for making our troop whole. 23 00:03:08,480 --> 00:03:09,208 Unload on the right. 24 00:03:09,232 --> 00:03:11,167 Home, sweet home, warriors. 25 00:03:11,191 --> 00:03:12,585 All right, Sergeant. 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,337 (RADIO CHATTER) 27 00:03:14,361 --> 00:03:15,862 Holy shit, guys, we're here. 28 00:03:18,990 --> 00:03:20,718 Hey, how you doing, guys? 29 00:03:20,742 --> 00:03:21,719 Captain! 30 00:03:21,743 --> 00:03:23,596 How you doing, sir? 31 00:03:23,620 --> 00:03:26,599 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 32 00:03:26,623 --> 00:03:27,559 Delighted, sir. 33 00:03:27,583 --> 00:03:31,938 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 34 00:03:31,962 --> 00:03:34,941 Carter? 35 00:03:34,965 --> 00:03:36,045 I'll get the supplies, sir. 36 00:03:39,511 --> 00:03:42,615 All right, real men have arrived! 37 00:03:42,639 --> 00:03:44,742 Hey, Central, (INAUDIBLE) 38 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 You guys are late to the party, man. 39 00:03:46,518 --> 00:03:47,495 Got my fucking bunk ready? 40 00:03:47,519 --> 00:03:49,956 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 41 00:03:49,980 --> 00:03:50,957 Make yourselves at home. 42 00:03:50,981 --> 00:03:52,625 Hey, you fucking pussies. 43 00:03:52,649 --> 00:03:55,336 Where am I bunking, cowgirl? 44 00:03:55,360 --> 00:03:56,879 I won't ask, if you won't tell. 45 00:03:56,903 --> 00:03:57,756 Ah, shit. 46 00:03:57,780 --> 00:03:59,632 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 47 00:03:59,656 --> 00:04:00,342 Good to see you, man. Good to see you, man. 48 00:04:00,366 --> 00:04:01,884 Good to see you, bud. 49 00:04:01,908 --> 00:04:03,886 God, you smell like a bag of dicks. 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,264 Well, I thought that was the musk you like. 51 00:04:06,288 --> 00:04:07,015 (LAUGHTER) 52 00:04:07,039 --> 00:04:08,766 Hey, not that one, Cherry. 53 00:04:08,790 --> 00:04:09,518 That's Libert's. 54 00:04:09,542 --> 00:04:10,727 Find a different bunk. 55 00:04:10,751 --> 00:04:12,228 Who's Libert? 56 00:04:12,252 --> 00:04:13,147 What the fuck, man. 57 00:04:13,171 --> 00:04:15,273 Hey, show some respect, goddamn it. 58 00:04:15,297 --> 00:04:16,399 Who's Libert? 59 00:04:16,423 --> 00:04:17,900 Fuck you is who he is. 60 00:04:17,924 --> 00:04:18,694 Put that down. 61 00:04:18,718 --> 00:04:20,445 Go grab your bunk right there. 62 00:04:20,469 --> 00:04:21,363 Grab your goddamn bunk, man. 63 00:04:21,387 --> 00:04:22,613 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 64 00:04:22,637 --> 00:04:24,490 There's no way I'm going underneath you unless it's 65 00:04:24,514 --> 00:04:26,743 fucking made out of titanium. 66 00:04:26,767 --> 00:04:28,119 You understand? MAN: What are you talking about? 67 00:04:28,143 --> 00:04:29,370 I'm gonna kick that fucking ass, man. 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,247 You don't know what muscle looks like, boy. 69 00:04:31,271 --> 00:04:32,248 MAN: Yeah, fuck you, too. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,624 Come here. 71 00:04:33,648 --> 00:04:35,084 Give me a fucking hug. 72 00:04:35,108 --> 00:04:37,128 MAN: Hey, you can't move the castle diagonally. 73 00:04:37,152 --> 00:04:38,504 MAN: I'm your superior. 74 00:04:38,528 --> 00:04:40,030 I can move it however the fuck I like. 75 00:04:42,407 --> 00:04:43,218 That's what I'm saying. 76 00:04:43,242 --> 00:04:44,682 I don't think I would stand a chance. 77 00:04:47,537 --> 00:04:49,474 At least we have a garden. 78 00:04:49,498 --> 00:04:50,892 A real Garden of Eden. 79 00:04:50,916 --> 00:04:52,602 Gotta be shitting me. 80 00:04:52,626 --> 00:04:54,103 MAN: Look at this place. 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,897 MAN: Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, 82 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 don't they? 83 00:04:59,925 --> 00:05:01,027 MAN: Fuck me, man. 84 00:05:01,051 --> 00:05:02,653 MAN: Fucking retarded, I know. 85 00:05:02,677 --> 00:05:05,490 They usually come up that draw, on the back side, 86 00:05:05,514 --> 00:05:06,908 take a few fucking shots, and then 87 00:05:06,932 --> 00:05:09,660 just, like, get the hell out. 88 00:05:09,684 --> 00:05:11,496 SCUSA: Aren't we supposed to be on top of the mountain 89 00:05:11,520 --> 00:05:12,497 to win this thing? 90 00:05:12,521 --> 00:05:13,998 KIRK: Don't be logical, Scusa. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,273 MAN: Yeah, let's get moving. 92 00:05:18,443 --> 00:05:20,171 This is a joke, right? 93 00:05:20,195 --> 00:05:22,006 Not funny ha ha. 94 00:05:22,030 --> 00:05:23,424 It's more like a black comedy. 95 00:05:23,448 --> 00:05:24,009 Shit. 96 00:05:24,033 --> 00:05:26,010 I love getting fucked in this shit bowl. 97 00:05:26,034 --> 00:05:27,637 Man, we're not fucked. 98 00:05:27,661 --> 00:05:29,680 Maybe this place is like an opportunity, you know? 99 00:05:29,704 --> 00:05:31,641 Yeah, how do we protect this piece of shit? 100 00:05:31,665 --> 00:05:32,683 Better question would be "why?" 101 00:05:32,707 --> 00:05:34,268 What do you mean, boys? 102 00:05:34,292 --> 00:05:35,895 Like they say, freedom ain't free. 103 00:05:35,919 --> 00:05:38,689 Tighten this motherfucking right. 104 00:05:38,713 --> 00:05:39,816 Good morning. 105 00:05:39,840 --> 00:05:41,067 Hey there, Martin. 106 00:05:41,091 --> 00:05:42,068 Hello, brother Martin. 107 00:05:42,092 --> 00:05:42,820 Well, hello. 108 00:05:42,844 --> 00:05:44,445 Must be the honkies. 109 00:05:44,469 --> 00:05:45,780 Heard someone talking about freedom. 110 00:05:45,804 --> 00:05:47,949 Speaking of a black comedy. 111 00:05:47,973 --> 00:05:48,950 Already at it, huh? 112 00:05:48,974 --> 00:05:50,827 Oh, yeah. 113 00:05:50,851 --> 00:05:53,454 Working on a beast, this big motherfucker right here. 114 00:05:53,478 --> 00:05:54,664 How'd it get out here? 115 00:05:54,688 --> 00:05:57,458 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 116 00:05:57,482 --> 00:05:58,960 Brought this big motherfucker over here 117 00:05:58,984 --> 00:06:01,087 through these shitty ass roads. 118 00:06:01,111 --> 00:06:03,089 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 119 00:06:03,113 --> 00:06:04,298 Fucking officers. 120 00:06:04,322 --> 00:06:05,925 Yeah, heard that story before. 121 00:06:05,949 --> 00:06:08,219 Yeah, it's the Tali's favorite target. 122 00:06:08,243 --> 00:06:11,722 They take at least one shot at it every day. 123 00:06:11,746 --> 00:06:12,956 (SPEAKING PASHTO) 124 00:06:14,249 --> 00:06:16,310 Hey, leave that dog alone! 125 00:06:16,334 --> 00:06:17,562 (SPEAKING PASHTO) 126 00:06:17,586 --> 00:06:19,355 What the fuck you doing? 127 00:06:19,379 --> 00:06:20,315 Hey, hey, it's OK. 128 00:06:20,339 --> 00:06:22,066 What the fuck was that? 129 00:06:22,090 --> 00:06:24,569 The dog, it has, Uh, fleas. 130 00:06:24,593 --> 00:06:25,862 Yeah, we all have fucking fleas. 131 00:06:25,886 --> 00:06:27,488 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 132 00:06:27,512 --> 00:06:28,115 (SHOUTING) 133 00:06:28,139 --> 00:06:30,640 (GUNFIRE) 134 00:06:34,519 --> 00:06:35,496 Red Dragon, contact. 135 00:06:35,520 --> 00:06:37,957 Taliban's firing from the olive garden! 136 00:06:37,981 --> 00:06:38,958 Got it! 137 00:06:38,982 --> 00:06:41,377 (EXPLOSION) 138 00:06:41,401 --> 00:06:43,862 (GUNFIRE) 139 00:06:44,738 --> 00:06:45,257 I see 'em, man. 140 00:06:45,281 --> 00:06:46,632 I see 'em. 141 00:06:46,656 --> 00:06:47,259 Fuck. 142 00:06:47,283 --> 00:06:49,844 Woo-hoo! 143 00:06:49,868 --> 00:06:52,138 Come on, you motherfuckers! 144 00:06:52,162 --> 00:06:53,139 Asshole! 145 00:06:53,163 --> 00:06:54,539 Fucking watch it, fucking Yunger! 146 00:06:58,877 --> 00:06:59,896 What do we got? 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,647 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 148 00:07:01,671 --> 00:07:04,609 and a fuck load of rifle fire. 149 00:07:04,633 --> 00:07:06,611 Damn. 150 00:07:06,635 --> 00:07:08,029 Bundy won again, huh? 151 00:07:08,053 --> 00:07:09,030 I'm fucking out, Ro. 152 00:07:09,054 --> 00:07:09,990 What? 153 00:07:10,014 --> 00:07:11,407 Ugh, I only brought my starter belt! 154 00:07:11,431 --> 00:07:13,159 Mace, mace, we need more 240! 155 00:07:13,183 --> 00:07:15,161 Give me that 2-fucking-40, Mace! 156 00:07:15,185 --> 00:07:17,788 This is LRAS 2, we need more ammo, over! 157 00:07:17,812 --> 00:07:20,041 Let's show 'em some love with the 1-20s. 158 00:07:20,065 --> 00:07:21,542 Willie and Pete. 159 00:07:21,566 --> 00:07:22,877 (SHOUTING) 160 00:07:22,901 --> 00:07:23,901 Carter! 161 00:07:27,280 --> 00:07:28,424 Can I help you, Carter? 162 00:07:28,448 --> 00:07:30,301 What the fuck you doing with my 240? 163 00:07:30,325 --> 00:07:31,178 What the fuck you mean? 164 00:07:31,202 --> 00:07:33,763 Where the fuck is my 240 ammo, a man? 165 00:07:33,787 --> 00:07:35,181 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal. 166 00:07:35,205 --> 00:07:35,806 Bullshit. 167 00:07:35,830 --> 00:07:36,683 I said 240! 168 00:07:36,707 --> 00:07:38,434 Go get my fucking ammo, man! 169 00:07:38,458 --> 00:07:39,560 Well, then why didn't you say... 170 00:07:39,584 --> 00:07:40,395 I fucking did! 171 00:07:40,419 --> 00:07:41,771 Stop talking, and go get the right ammo. 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,439 Go, go! 173 00:07:43,463 --> 00:07:44,274 Fucking Carter. 174 00:07:44,298 --> 00:07:45,816 I mean, do your fucking job! 175 00:07:45,840 --> 00:07:47,193 Mortars, this is X-ray. 176 00:07:47,217 --> 00:07:49,028 Co wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 177 00:07:49,052 --> 00:07:50,696 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. 178 00:07:50,720 --> 00:07:51,323 Over. 179 00:07:51,347 --> 00:07:52,823 Thomson, we got Olive Garden, baby. 180 00:07:52,847 --> 00:07:53,700 Here we fucking go again! 181 00:07:53,724 --> 00:07:55,660 Let's light these motherfuckers up! 182 00:07:55,684 --> 00:07:58,061 (EXPLOSION) 183 00:07:58,603 --> 00:08:00,581 (GUNFIRE) 184 00:08:00,605 --> 00:08:01,916 Whoa, ceasefire. 185 00:08:01,940 --> 00:08:04,043 Mace, ceasefire! 186 00:08:04,067 --> 00:08:04,919 We got 'em. 187 00:08:04,943 --> 00:08:05,462 MAN: Woo! 188 00:08:05,486 --> 00:08:06,712 Good job, fellas. 189 00:08:06,736 --> 00:08:07,588 MAN: Oh, he gone. 190 00:08:07,612 --> 00:08:08,215 MAN: Hey, baby! 191 00:08:08,239 --> 00:08:09,840 Well, that really blew some minds. 192 00:08:09,864 --> 00:08:11,342 MAN: Damn, that's cold, bro. 193 00:08:11,366 --> 00:08:11,927 Too soon? 194 00:08:11,951 --> 00:08:14,345 Mortaritaville saves the day again. 195 00:08:14,369 --> 00:08:15,846 This is Red 2. 196 00:08:15,870 --> 00:08:16,597 End of mission. 197 00:08:16,621 --> 00:08:17,432 Target destroyed. 198 00:08:17,456 --> 00:08:20,601 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 199 00:08:20,625 --> 00:08:23,604 Oh, man, that was the shit, man. 200 00:08:23,628 --> 00:08:24,231 I got it all. 201 00:08:24,255 --> 00:08:25,606 You wait till you see this footage, boys. 202 00:08:25,630 --> 00:08:26,732 Yunger, you dick! 203 00:08:26,756 --> 00:08:28,442 (GROANING) 204 00:08:28,466 --> 00:08:29,610 (COUGHING) 205 00:08:29,634 --> 00:08:30,194 MAN: Uh-oh. 206 00:08:30,218 --> 00:08:30,862 Welcome home, Cherry. 207 00:08:30,886 --> 00:08:32,989 You listen to me, Yunger. 208 00:08:33,013 --> 00:08:36,367 You ever a fucking fire a weapon to me that close again, 209 00:08:36,391 --> 00:08:38,160 and I'll fucking kill you myself. 210 00:08:38,184 --> 00:08:38,995 ROMESHA: Gallegos, stop. 211 00:08:39,019 --> 00:08:39,871 Fucking understand me? 212 00:08:39,895 --> 00:08:41,163 ROMESHA: Gallegos! 213 00:08:41,187 --> 00:08:42,187 Fuck you, Yunger. 214 00:08:44,941 --> 00:08:46,002 SCUSA: You OK, Yunger? YUNGER: I'm fine. 215 00:08:46,026 --> 00:08:46,795 SCUSA: You good, man? 216 00:08:46,819 --> 00:08:48,421 Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 217 00:08:48,445 --> 00:08:49,047 Hey, Yunger. 218 00:08:49,071 --> 00:08:50,131 ROMESHA: All right, guys. 219 00:08:50,155 --> 00:08:52,299 GALLEGOS: What, he could have fucking killed me! 220 00:08:52,323 --> 00:08:54,552 Get up, get UP- 221 00:08:54,576 --> 00:08:56,303 GALLEGOS: What, are you his mother now, Ro? 222 00:08:56,327 --> 00:08:56,930 We all learn lessons out here. 223 00:08:56,954 --> 00:08:57,930 GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt. 224 00:08:57,954 --> 00:08:58,807 You're doing good, kid. 225 00:08:58,831 --> 00:08:59,932 I'm cool, Sergeant. 226 00:08:59,956 --> 00:09:00,683 I'm Sergeant. 227 00:09:00,707 --> 00:09:01,560 MAN: You're cool, Yunger. 228 00:09:01,584 --> 00:09:02,768 GALLEGOS: Ah, check it out, Mace. 229 00:09:02,792 --> 00:09:05,062 Here comes my fucking 240 ammo. 230 00:09:05,086 --> 00:09:05,939 Typical Carter. 231 00:09:05,963 --> 00:09:07,440 GALLEGOS: What a fucking day. 232 00:09:07,464 --> 00:09:09,900 Is that it? 233 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 Is that all? 234 00:09:14,721 --> 00:09:17,074 You can't argue and fight at the same time. 235 00:09:17,098 --> 00:09:17,659 What? 236 00:09:17,683 --> 00:09:20,703 You can't argue and fight at the same time. 237 00:09:20,727 --> 00:09:21,727 Don't do it again. 238 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Go on. 239 00:09:28,610 --> 00:09:29,587 Whatever. 240 00:09:29,611 --> 00:09:30,796 It's not gonna work that way. 241 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Get back here. 242 00:09:38,119 --> 00:09:39,119 Go to parade rest. 243 00:09:44,959 --> 00:09:46,312 Repeat after me. 244 00:09:46,336 --> 00:09:48,856 "I will not argue and fight at the same time." 245 00:09:48,880 --> 00:09:51,817 I will not argue and fight at the same time. 246 00:09:51,841 --> 00:09:53,235 Sound off this time. 247 00:09:53,259 --> 00:09:54,361 I will not argue. 248 00:09:54,385 --> 00:09:55,362 Sound off! 249 00:09:55,386 --> 00:09:55,989 I will not argue. 250 00:09:56,013 --> 00:09:57,990 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 251 00:09:58,014 --> 00:09:59,075 And fight. 252 00:09:59,099 --> 00:10:01,077 Thank you for your service. 253 00:10:01,101 --> 00:10:01,953 At the same time. 254 00:10:01,977 --> 00:10:03,370 MAN: Medic needs a fucking litter! 255 00:10:03,394 --> 00:10:04,371 MAN: Aw, fuck! 256 00:10:04,395 --> 00:10:05,332 Fucking move! 257 00:10:05,356 --> 00:10:06,499 You're gonna be OK, man. You're gonna be OK. 258 00:10:06,523 --> 00:10:07,250 You're gonna be OK. 259 00:10:07,274 --> 00:10:08,959 Jacobs, come on. 260 00:10:08,983 --> 00:10:10,628 Stay with us, pal. 261 00:10:10,652 --> 00:10:11,254 Doc, what you need? 262 00:10:11,278 --> 00:10:12,255 Just keep everyone back. 263 00:10:12,279 --> 00:10:13,839 Jacobs, you're gonna be all right. 264 00:10:13,863 --> 00:10:15,758 I'm gonna need a fucking litter! 265 00:10:15,782 --> 00:10:17,843 I lost two of my brother's back home, 266 00:10:17,867 --> 00:10:19,261 fucking gang banging. 267 00:10:19,285 --> 00:10:23,099 They looked just fucking like that. 268 00:10:23,123 --> 00:10:24,975 I told you this place is a shithole. 269 00:10:24,999 --> 00:10:25,602 Yeah. 270 00:10:25,626 --> 00:10:26,894 Well, it's ours now. 271 00:10:26,918 --> 00:10:28,395 I'm coming, I'm coming. 272 00:10:28,419 --> 00:10:29,647 Jesus, what the fuck happened? 273 00:10:29,671 --> 00:10:30,398 The motherfuckers. 274 00:10:30,422 --> 00:10:32,525 All right, what do you need? 275 00:10:32,549 --> 00:10:33,549 That's it, this way. 276 00:10:37,554 --> 00:10:39,240 It's all you, Larson. 277 00:10:39,264 --> 00:10:41,367 My bad. 278 00:10:41,391 --> 00:10:44,036 MAN: (ON RADIO) Jacobs got out of surgery OK. 279 00:10:44,060 --> 00:10:46,038 They even say he's gonna fucking come back here. 280 00:10:46,062 --> 00:10:47,164 MAN 2: (ON RADIO) Holy shit, man. 281 00:10:47,188 --> 00:10:48,916 The guy lost half his fucking face. 282 00:10:48,940 --> 00:10:49,793 Out. 283 00:10:49,817 --> 00:10:51,794 That's fucking unbelievable. 284 00:10:51,818 --> 00:10:54,421 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 285 00:10:54,445 --> 00:10:56,423 Jacobs is a squared away dude, man. 286 00:10:56,447 --> 00:10:58,551 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 287 00:10:58,575 --> 00:10:59,176 You're a cherry. 288 00:10:59,200 --> 00:10:59,927 You're a private. 289 00:10:59,951 --> 00:11:00,554 You don't know. 290 00:11:00,578 --> 00:11:01,679 Fenty was squared away. 291 00:11:01,703 --> 00:11:03,180 Fritchy was squared away. 292 00:11:03,204 --> 00:11:04,807 Snail. 293 00:11:04,831 --> 00:11:05,891 Who's Snail? 294 00:11:05,915 --> 00:11:08,561 Snail was one of the best soldiers we knew. 295 00:11:08,585 --> 00:11:11,147 And just like that, he was shot in the face in Iraq, 296 00:11:11,171 --> 00:11:12,148 out of nowhere. 297 00:11:12,172 --> 00:11:13,649 Yeah. 298 00:11:13,673 --> 00:11:17,153 Doesn't matter what kind of soldier you are. 299 00:11:17,177 --> 00:11:18,946 Good, bad. 300 00:11:18,970 --> 00:11:22,908 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 301 00:11:22,932 --> 00:11:26,203 You guys got any other charges for the shitters? 302 00:11:26,227 --> 00:11:27,080 By the wack shack, man. 303 00:11:27,104 --> 00:11:28,164 There's an ammo can full of 'em. 304 00:11:28,188 --> 00:11:30,583 Take 'em all. 305 00:11:30,607 --> 00:11:32,710 (PRAYER IN THE DISTANCE) 306 00:11:32,734 --> 00:11:34,920 Jesus, call to prayer. 307 00:11:34,944 --> 00:11:36,338 Five times a fucking day, man. 308 00:11:36,362 --> 00:11:38,841 Ro, you in or you out? 309 00:11:38,865 --> 00:11:40,092 MAN: I'll play for him. 310 00:11:40,116 --> 00:11:40,719 MAN: I'll take two. 311 00:11:40,743 --> 00:11:42,303 MAN: Sit here, look through these cards. 312 00:11:44,996 --> 00:11:47,457 (PRAYER IN THE DISTANCE) 313 00:11:49,876 --> 00:11:52,730 Smoking hash isn't the answer. 314 00:11:52,754 --> 00:11:53,814 There's only 54 of us. 315 00:11:53,838 --> 00:11:54,482 That's it. 316 00:11:54,506 --> 00:11:57,359 And we all count on each other. 317 00:11:57,383 --> 00:12:00,821 You being high out there endangers all of us. 318 00:12:00,845 --> 00:12:03,365 It's not gonna happen again, sir. 319 00:12:03,389 --> 00:12:04,700 You're not the only one who came here 320 00:12:04,724 --> 00:12:07,870 with substance abuse issues. 321 00:12:07,894 --> 00:12:10,998 You're the only one who persists. 322 00:12:11,022 --> 00:12:12,124 I should kick you out of here... 323 00:12:12,148 --> 00:12:13,459 I don't have a substance abuse issue. 324 00:12:13,483 --> 00:12:15,628 Yes, you do. 325 00:12:15,652 --> 00:12:16,652 You do. 326 00:12:20,657 --> 00:12:22,384 I'm busting you down to private, and you're burning 327 00:12:22,408 --> 00:12:23,660 shit till I tell you to stop. 328 00:12:28,373 --> 00:12:30,893 One more chance, OK? 329 00:12:30,917 --> 00:12:31,853 Sir. 330 00:12:31,877 --> 00:12:34,396 You're dismissed. 331 00:12:34,420 --> 00:12:36,148 Thank you, sir. 332 00:12:36,172 --> 00:12:38,859 Evening, sir. 333 00:12:38,883 --> 00:12:41,904 Maybe he should forfeit some pay. 334 00:12:41,928 --> 00:12:43,728 Pay don't mean nothing to these guys out here. 335 00:12:47,642 --> 00:12:52,164 You take away their free time, it's like being in prison. 336 00:12:52,188 --> 00:12:54,399 (CHATTERING) 337 00:12:54,941 --> 00:12:57,544 Hi, guys. 338 00:12:57,568 --> 00:13:00,047 Hey, hey, listen up. 339 00:13:00,071 --> 00:13:01,071 Hello! 340 00:13:03,199 --> 00:13:04,551 Is this thing working? 341 00:13:04,575 --> 00:13:05,303 Yes, sir. 342 00:13:05,327 --> 00:13:06,887 Loud and clear. 343 00:13:06,911 --> 00:13:09,682 The army made it, nope. 344 00:13:09,706 --> 00:13:10,683 This everybody? 345 00:13:10,707 --> 00:13:11,558 Yes, sir. 346 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 OK. 347 00:13:15,586 --> 00:13:20,025 Look, we're making great progress here in Kamdesh, 348 00:13:20,049 --> 00:13:24,154 but we still got a lot of work to do. 349 00:13:24,178 --> 00:13:27,283 Our outpost, still a target of insurgents, 350 00:13:27,307 --> 00:13:29,326 in case you hadn't noticed. 351 00:13:29,350 --> 00:13:31,537 Hm, oh, right. 352 00:13:31,561 --> 00:13:34,981 So how do we do our jobs and stay safe? 353 00:13:38,109 --> 00:13:41,422 We need to keep a good relationship with the locals. 354 00:13:41,446 --> 00:13:43,590 Hm? 355 00:13:43,614 --> 00:13:45,742 Respect keeps us safe. 356 00:13:48,369 --> 00:13:51,223 So we'll call for another shura. 357 00:13:51,247 --> 00:13:54,476 The lead elders in the valley will attend. 358 00:13:54,500 --> 00:13:58,480 They will bring some of the younger men with them, 359 00:13:58,504 --> 00:14:00,983 probably some of those assholes who've been shooting at us. 360 00:14:01,007 --> 00:14:01,859 MAN: That's right. 361 00:14:01,883 --> 00:14:02,883 You know they are. 362 00:14:05,887 --> 00:14:09,742 I will continue to speak softly in the valley, 363 00:14:09,766 --> 00:14:11,893 offering more projects and handshakes. 364 00:14:15,480 --> 00:14:19,460 But on the other hand, I will carry all of you 365 00:14:19,484 --> 00:14:21,128 like a big fucking stick. 366 00:14:21,152 --> 00:14:22,212 MAN: Fuck, yeah, sir. 367 00:14:22,236 --> 00:14:22,838 Sir. 368 00:14:22,862 --> 00:14:23,757 Only way this thing works. 369 00:14:23,781 --> 00:14:26,008 I'm afraid you don't have a big enough stick. 370 00:14:26,032 --> 00:14:27,009 That's right. 371 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 All right. 372 00:14:30,995 --> 00:14:32,514 With your shield or on it. 373 00:14:32,538 --> 00:14:34,350 On our shields, sir. 374 00:14:34,374 --> 00:14:35,267 - Let's go. - Yes, sir. 375 00:14:35,291 --> 00:14:36,291 Yes, sir. 376 00:14:38,795 --> 00:14:42,048 Salam alaykum. 377 00:14:46,803 --> 00:14:48,179 (SPEAKING PASHTO) 378 00:14:54,685 --> 00:14:56,538 Carter, Griffin. 379 00:14:56,562 --> 00:15:00,167 Sir. 380 00:15:00,191 --> 00:15:01,191 You boys arejoining me. 381 00:15:05,071 --> 00:15:06,673 Sir, some of those dudes are armed. 382 00:15:06,697 --> 00:15:08,425 I noticed. 383 00:15:08,449 --> 00:15:11,553 Sir, there is a price on your head. 384 00:15:11,577 --> 00:15:13,180 That's why you're joining me. 385 00:15:13,204 --> 00:15:16,809 Keep your alien invader costumes on. 386 00:15:16,833 --> 00:15:18,811 Fuck the cigarette. 387 00:15:18,835 --> 00:15:21,397 Sorry, Dad. 388 00:15:21,421 --> 00:15:23,172 (SPEAKING PASHTO) 389 00:15:31,097 --> 00:15:32,282 He says, "why have you come here?" 390 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 (SPEAKING PASHTO) 391 00:15:36,978 --> 00:15:38,539 He says you haven't been here for 40 years. 392 00:15:38,563 --> 00:15:40,082 No, no. 393 00:15:40,106 --> 00:15:41,166 (SPEAKING PASHTO) 394 00:15:41,190 --> 00:15:42,459 That was the Russians. 395 00:15:42,483 --> 00:15:43,085 (SPEAKING PASHTO) 396 00:15:43,109 --> 00:15:43,920 We're American. 397 00:15:43,944 --> 00:15:45,462 (SPEAKING PASHTO) 398 00:15:45,486 --> 00:15:46,214 American. 399 00:15:46,238 --> 00:15:47,714 (SPEAKING PASHTO) 400 00:15:47,738 --> 00:15:48,799 They really not understand this 401 00:15:48,823 --> 00:15:50,217 or they just fucking with me? 402 00:15:50,241 --> 00:15:51,241 (SPEAKING PASHTO) 403 00:15:51,492 --> 00:15:53,053 Sir, it's 556. 404 00:15:53,077 --> 00:15:56,473 It's one of our bullets. 405 00:15:56,497 --> 00:15:59,601 Our job is to separate the Taliban 406 00:15:59,625 --> 00:16:01,353 and the ordinary people. 407 00:16:01,377 --> 00:16:02,253 (SPEAKING PASHTO) 408 00:16:02,378 --> 00:16:03,689 We do that, the ordinary people won't 409 00:16:03,713 --> 00:16:05,107 get caught in the crossfire. 410 00:16:05,131 --> 00:16:06,257 (SPEAKING PASHTO) 411 00:16:07,717 --> 00:16:12,364 I can give you money, contracts, 412 00:16:12,388 --> 00:16:16,118 projects, if you help. 413 00:16:16,142 --> 00:16:18,227 (SPEAKING PASHTO) 414 00:16:24,901 --> 00:16:25,961 You know what this means? 415 00:16:25,985 --> 00:16:27,612 (SPEAKING PASHTO) 416 00:16:28,404 --> 00:16:30,132 This man fired his rifle yesterday. 417 00:16:30,156 --> 00:16:31,508 (SPEAKING PASHTO) 418 00:16:31,532 --> 00:16:33,010 We were attacked yesterday. 419 00:16:33,034 --> 00:16:34,970 (SPEAKING PASHTO) 420 00:16:34,994 --> 00:16:37,139 I must report the attack on my outpost. 421 00:16:37,163 --> 00:16:38,664 (SPEAKING PASHTO) 422 00:16:40,041 --> 00:16:41,602 I will lose honor... 423 00:16:41,626 --> 00:16:42,228 (SPEAKING PASHTO) 424 00:16:42,252 --> 00:16:43,479 ...With my elders. 425 00:16:43,503 --> 00:16:44,670 (SPEAKING PASHTO) 426 00:16:45,505 --> 00:16:48,775 I can regain my honor in two ways. 427 00:16:48,799 --> 00:16:49,799 (SPEAKING PASHTO) 428 00:16:50,051 --> 00:16:52,779 One way is for all of you to lay down your arms... 429 00:16:52,803 --> 00:16:53,803 (SPEAKING PASHTO) 430 00:16:55,014 --> 00:16:56,783 ...And watch as your communities 431 00:16:56,807 --> 00:17:00,162 flourish with the help of the United States and Allah. 432 00:17:00,186 --> 00:17:01,562 (SPEAKING PASHTO) 433 00:17:05,525 --> 00:17:09,338 And what is the other way? 434 00:17:09,362 --> 00:17:10,964 Why get into such ugliness? 435 00:17:10,988 --> 00:17:11,988 (SPEAKING PASHTO) 436 00:17:13,282 --> 00:17:17,221 And of course, the United States will compensate anyone... 437 00:17:17,245 --> 00:17:18,621 (SPEAKING PASHTO) 438 00:17:19,747 --> 00:17:20,766 ...Lays down their arms. 439 00:17:20,790 --> 00:17:22,518 (SPEAKING PASHTO) 440 00:17:22,542 --> 00:17:24,269 Sir, these dudes shot at us yesterday. 441 00:17:24,293 --> 00:17:25,729 You wanna let 'em go? 442 00:17:25,753 --> 00:17:27,731 Yes, I do. 443 00:17:27,755 --> 00:17:29,173 (SPEAKING PASHTO) 444 00:17:50,194 --> 00:17:53,155 (SPEAKING PASHTO) 445 00:18:07,962 --> 00:18:08,962 You are a good guest. 446 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 We will call you "Amat." 447 00:18:17,722 --> 00:18:19,825 "Highly praised." 448 00:18:19,849 --> 00:18:22,101 (SPEAKING PASHTO) 449 00:18:28,107 --> 00:18:31,211 I love you. 450 00:18:31,235 --> 00:18:32,212 If you don't say it like you mean it, 451 00:18:32,236 --> 00:18:33,297 you'll be there all night. 452 00:18:33,321 --> 00:18:34,047 I love you. 453 00:18:34,071 --> 00:18:34,674 Louder. 454 00:18:34,698 --> 00:18:36,675 I love you! 455 00:18:36,699 --> 00:18:37,342 Holy shit, man! 456 00:18:37,366 --> 00:18:38,366 What the fuck? 457 00:18:43,456 --> 00:18:46,351 Fuck. 458 00:18:46,375 --> 00:18:49,187 Doing this gives you fucking cancer. 459 00:18:49,211 --> 00:18:50,230 Cancer? 460 00:18:50,254 --> 00:18:50,982 You fucking serious? 461 00:18:51,006 --> 00:18:52,608 Well, shit, who knows what these assholes 462 00:18:52,632 --> 00:18:53,942 are shitting out. 463 00:18:53,966 --> 00:18:57,863 Could stop while I got my fucking face in it? 464 00:18:57,887 --> 00:19:01,116 Shit detail is the Agent Orange of today. 465 00:19:01,140 --> 00:19:04,369 Just stop talking, man. 466 00:19:04,393 --> 00:19:07,748 Doing should be against UCMJ. 467 00:19:07,772 --> 00:19:10,000 This shit gives you cancer. 468 00:19:10,024 --> 00:19:13,378 Fucking kills you. 469 00:19:13,402 --> 00:19:15,780 (CHUCKLING) 470 00:19:16,489 --> 00:19:17,258 What's so funny, Carter? 471 00:19:17,282 --> 00:19:21,011 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 472 00:19:21,035 --> 00:19:25,140 That you think it's cancer that's going to kill you. 473 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 Yeah, he fucking got you there, Mace. 474 00:19:26,624 --> 00:19:27,904 Good of you to make it, Faulkner. 475 00:19:30,044 --> 00:19:31,146 What's that? 476 00:19:31,170 --> 00:19:33,899 Late as always. 477 00:19:33,923 --> 00:19:36,258 I was thinking of charges for Mortaritaville, asshole. 478 00:19:39,011 --> 00:19:41,156 Well, fucking done here, man. 479 00:19:41,180 --> 00:19:42,157 I've seen the pictures, bro. 480 00:19:42,181 --> 00:19:43,617 She's a classy lady. 481 00:19:43,641 --> 00:19:44,660 They've been making the rounds. 482 00:19:44,684 --> 00:19:46,787 Classy? 483 00:19:46,811 --> 00:19:47,537 What the fuck? 484 00:19:47,561 --> 00:19:48,289 They're good, man. 485 00:19:48,313 --> 00:19:49,373 Shit. 486 00:19:49,397 --> 00:19:51,416 Look, fuck it, anyway. 487 00:19:51,440 --> 00:19:53,293 I'm remarrying the woman I divorced. 488 00:19:53,317 --> 00:19:55,545 And she's pregnant by some other fucking dude. 489 00:19:55,569 --> 00:19:57,506 Yeah, well, have fun with that, buddy. 490 00:19:57,530 --> 00:19:59,383 I'll raise the kid like they're my own. 491 00:19:59,407 --> 00:20:00,258 Great idea. 492 00:20:00,282 --> 00:20:00,802 Huh. 493 00:20:00,826 --> 00:20:04,680 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 494 00:20:04,704 --> 00:20:05,931 Love is love, Hardt. 495 00:20:05,955 --> 00:20:07,641 Love is fucking love. 496 00:20:07,665 --> 00:20:08,767 I hear you. 497 00:20:08,791 --> 00:20:09,560 There he is. 498 00:20:09,584 --> 00:20:11,561 Camel lights, right? 499 00:20:11,585 --> 00:20:13,063 Thanks. 500 00:20:13,087 --> 00:20:14,167 These are not Camel Lights. 501 00:20:21,303 --> 00:20:24,783 Hey, Taliban motherfuckers! 502 00:20:24,807 --> 00:20:28,328 Not so tough without night vision, huh? 503 00:20:28,352 --> 00:20:30,831 (POP MUSIC PLAYING) 504 00:20:30,855 --> 00:20:32,314 (SINGING) ♪ Party every day. ♪ 505 00:20:36,736 --> 00:20:38,088 I love you. 506 00:20:38,112 --> 00:20:38,673 Hey, Mace. 507 00:20:38,697 --> 00:20:39,965 Yes, Sergeant? 508 00:20:39,989 --> 00:20:42,467 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 509 00:20:42,491 --> 00:20:44,219 Sorry, Sergeant. 510 00:20:44,243 --> 00:20:45,929 You smell like dog shit, Mace. 511 00:20:45,953 --> 00:20:47,848 Thank you, Sergeant. 512 00:20:47,872 --> 00:20:50,225 I love you. 513 00:20:50,249 --> 00:20:52,060 Love is in the air. 514 00:20:52,084 --> 00:20:53,252 (CHUCKLING) 515 00:20:55,379 --> 00:20:56,857 Oh, shit. 516 00:20:56,881 --> 00:20:58,692 Goddamn, Mace. 517 00:20:58,716 --> 00:21:01,111 I picture you more of like a name tag kind of guy. 518 00:21:01,135 --> 00:21:02,362 Like a waitress. 519 00:21:02,386 --> 00:21:04,197 I was a Home Depot salesman. 520 00:21:04,221 --> 00:21:06,616 Was that Before or after you got kicked out of the Marines? 521 00:21:06,640 --> 00:21:07,243 Here you go. 522 00:21:07,267 --> 00:21:08,326 Thanks. 523 00:21:08,350 --> 00:21:11,496 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 524 00:21:11,520 --> 00:21:15,709 I got demoted for fighting. 525 00:21:15,733 --> 00:21:17,377 I had a little bit of a temper problem back then, 526 00:21:17,401 --> 00:21:19,087 so I got out. 527 00:21:19,111 --> 00:21:21,631 So you took your marine skills to Home Depot? 528 00:21:21,655 --> 00:21:25,218 No, then I was a cook at Denny's. 529 00:21:25,242 --> 00:21:26,762 I was a lumberjack, projectionist 530 00:21:26,786 --> 00:21:28,138 at my local theater. 531 00:21:28,162 --> 00:21:31,349 And then I was a sales associate at Home Depot, 532 00:21:31,373 --> 00:21:33,852 but only at Christmas time, Sergeant. 533 00:21:33,876 --> 00:21:36,772 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 534 00:21:36,796 --> 00:21:40,275 worked on cars for a little while as a mechanic. 535 00:21:40,299 --> 00:21:43,111 Not certified, but still a fucking mechanic. 536 00:21:43,135 --> 00:21:45,739 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 537 00:21:45,763 --> 00:21:49,659 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 538 00:21:49,683 --> 00:21:52,412 but we call them hot tub transporters. 539 00:21:52,436 --> 00:21:54,539 Then the Army took me. 540 00:21:54,563 --> 00:21:55,665 I love you. 541 00:21:55,689 --> 00:21:56,792 You hearing this guy? 542 00:21:56,816 --> 00:21:58,001 Remind me not to stand next to him 543 00:21:58,025 --> 00:21:59,377 in the middle of a firefight. 544 00:21:59,401 --> 00:22:00,504 Excuse me, Sergeant? 545 00:22:00,528 --> 00:22:02,255 You heard me, Carter. 546 00:22:02,279 --> 00:22:04,800 OK, OK, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman 547 00:22:04,824 --> 00:22:07,010 argument once and for all. 548 00:22:07,034 --> 00:22:11,515 And, uh, no temper problem now? 549 00:22:11,539 --> 00:22:13,934 Carter? 550 00:22:13,958 --> 00:22:16,770 Oh, I love you. 551 00:22:16,794 --> 00:22:19,064 Touch glove, make love. 552 00:22:19,088 --> 00:22:20,816 Come on, boys! 553 00:22:20,840 --> 00:22:22,192 (PRAYER CHANTING IN THE DISTANCE) 554 00:22:22,216 --> 00:22:24,694 You boys are real calm until you get some shrapnel 555 00:22:24,718 --> 00:22:25,446 stuck in your ass. 556 00:22:25,470 --> 00:22:26,947 How much longer is it gonna be? 557 00:22:26,971 --> 00:22:28,907 Hey, Scusa. 558 00:22:28,931 --> 00:22:30,033 2 minutes, man. 559 00:22:30,057 --> 00:22:31,159 Hugs and kisses to the the missus. 560 00:22:31,183 --> 00:22:31,952 - Come on. - No, no, no. 561 00:22:31,976 --> 00:22:32,828 They... they love it. They love it. 562 00:22:32,852 --> 00:22:33,538 Hey, Scusa. 563 00:22:33,562 --> 00:22:36,039 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 564 00:22:36,063 --> 00:22:36,957 That's fucking broke, man. 565 00:22:36,981 --> 00:22:37,708 Hey, you know what? 566 00:22:37,732 --> 00:22:38,708 You now what I'm saying, boys? 567 00:22:38,732 --> 00:22:39,544 (GUNFIRE) 568 00:22:39,568 --> 00:22:40,919 Jesus fuck! 569 00:22:40,943 --> 00:22:42,337 Hey, get to fucking cover. 570 00:22:42,361 --> 00:22:43,171 Gallegos, take point. 571 00:22:43,195 --> 00:22:43,840 Tree top, tree top. 572 00:22:43,864 --> 00:22:45,298 Shit, shit, shit. 573 00:22:45,322 --> 00:22:47,217 (GUNFIRE) 574 00:22:47,241 --> 00:22:50,178 On me, on me! 575 00:22:50,202 --> 00:22:51,596 Where the fuck is he, Yunger? 576 00:22:51,620 --> 00:22:52,848 This better be a fucking joke! 577 00:22:52,872 --> 00:22:53,474 Sir? 578 00:22:53,498 --> 00:22:56,351 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 579 00:22:56,375 --> 00:22:56,978 Get out here! 580 00:22:57,002 --> 00:22:58,603 You dirty bastard. 581 00:22:58,627 --> 00:23:00,856 Are you jerking off to my fucking wife? 582 00:23:00,880 --> 00:23:02,315 Get the fuck out here! 583 00:23:02,339 --> 00:23:03,567 Are you fucking kidding me? 584 00:23:03,591 --> 00:23:04,317 I'm sorry, OK? 585 00:23:04,341 --> 00:23:04,861 She's so pretty. 586 00:23:04,885 --> 00:23:06,111 Get the fuck down! 587 00:23:06,135 --> 00:23:08,738 Yunger, you were beating your meat to his wife? 588 00:23:08,762 --> 00:23:09,739 Say you're fucking sorry. 589 00:23:09,763 --> 00:23:10,491 Start pushing! 590 00:23:10,515 --> 00:23:12,742 I'm sorry, Olivia. 591 00:23:12,766 --> 00:23:13,368 Huh? 592 00:23:13,392 --> 00:23:14,120 I'm sorry. 593 00:23:14,144 --> 00:23:16,246 It's "Mrs. Hardt." 594 00:23:16,270 --> 00:23:17,998 I'm sorry, Mrs. Hardt. 595 00:23:18,022 --> 00:23:20,208 Are you fucking kidding me? 596 00:23:20,232 --> 00:23:21,232 Loud and clear. 597 00:23:24,028 --> 00:23:25,213 Loud and fucking clear. 598 00:23:25,237 --> 00:23:27,632 What's up, sir? 599 00:23:27,656 --> 00:23:30,886 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 600 00:23:30,910 --> 00:23:31,469 Seriously? 601 00:23:31,493 --> 00:23:32,388 Why? 602 00:23:32,412 --> 00:23:33,389 I guess they need it. 603 00:23:33,413 --> 00:23:35,015 That's bullshit. 604 00:23:35,039 --> 00:23:38,226 Sir, I think is way too big to navigate these shit ass roads. 605 00:23:38,250 --> 00:23:39,519 Well, it got here somehow. 606 00:23:39,543 --> 00:23:41,730 Everybody who brought that monster over here 607 00:23:41,754 --> 00:23:43,148 was almost killed. 608 00:23:43,172 --> 00:23:44,774 The roads are too small. 609 00:23:44,798 --> 00:23:46,735 It's more danger than the goddamn Taliban, 610 00:23:46,759 --> 00:23:48,278 especially after the rain, sir. 611 00:23:48,302 --> 00:23:50,530 You know, I'm close with the CSM over there. 612 00:23:50,554 --> 00:23:52,115 I could reach out. 613 00:23:52,139 --> 00:23:55,911 Guys, brass gave us a mission. 614 00:23:55,935 --> 00:23:59,247 We're gonna deliver like we always do. 615 00:23:59,271 --> 00:24:00,790 All right. 616 00:24:00,814 --> 00:24:02,876 Who are we gonna get to drive it? 617 00:24:02,900 --> 00:24:04,169 Sir, are you sure you wouldn't rather 618 00:24:04,193 --> 00:24:06,171 have one of the enlisted men behind the Wheel. 619 00:24:06,195 --> 00:24:07,635 Can't always have all the fun, Bundy. 620 00:24:11,033 --> 00:24:12,761 You're in command now. 621 00:24:12,785 --> 00:24:16,264 Please, try not to invade Pakistan or something. 622 00:24:16,288 --> 00:24:18,266 I'll do my best, sir. 623 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Please be careful, sir. 624 00:24:22,211 --> 00:24:23,438 MACE: (ON RADIO) Captain Keating, sir. 625 00:24:23,462 --> 00:24:24,648 We're here, Red 5 Delta. 626 00:24:24,672 --> 00:24:25,815 Go ahead. 627 00:24:25,839 --> 00:24:27,067 Wanna make a little room, Sergeant? 628 00:24:27,091 --> 00:24:28,693 MACE: (ON RADIO) This is Red 5 Delta. 629 00:24:28,717 --> 00:24:30,528 Sir, I just had a thought. 630 00:24:30,552 --> 00:24:33,073 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 631 00:24:33,097 --> 00:24:36,284 I mean, that's how he got his whole family across the border. 632 00:24:36,308 --> 00:24:37,160 Over. 633 00:24:37,184 --> 00:24:38,078 KEATING: (ON RADIO) Oh, boy. 634 00:24:38,102 --> 00:24:38,828 Here it comes. 635 00:24:38,852 --> 00:24:39,852 Bitch! 636 00:24:42,231 --> 00:24:44,334 I could fuck you for that, white boy, 637 00:24:44,358 --> 00:24:46,360 but your freaky ass might fall in love. 638 00:25:05,838 --> 00:25:07,357 It's gonna take 'em all night just to travel 639 00:25:07,381 --> 00:25:09,484 13 fucking miles, man. 640 00:25:09,508 --> 00:25:11,194 Fucked up, sir. 641 00:25:11,218 --> 00:25:11,820 Yes, it is, Kirk. 642 00:25:11,844 --> 00:25:12,844 Yes, it is fucked up. 643 00:25:26,608 --> 00:25:29,004 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 644 00:25:29,028 --> 00:25:31,506 It's a time release barrier, so the bees 645 00:25:31,530 --> 00:25:34,384 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 646 00:25:34,408 --> 00:25:38,388 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 647 00:25:38,412 --> 00:25:40,622 And hear I thought we'd run out of things to talk about. 648 00:25:44,168 --> 00:25:44,729 Don't worry. 649 00:25:44,753 --> 00:25:45,895 I got it, Sergeant. 650 00:25:45,919 --> 00:25:47,272 I trust you, sir. 651 00:25:47,296 --> 00:25:48,232 Just hug these walls. 652 00:25:48,256 --> 00:25:51,776 That's a good idea, sir. 653 00:25:51,800 --> 00:25:55,613 Maybe it is time for you to call home, Ro. 654 00:25:55,637 --> 00:25:56,282 No, no. 655 00:25:56,306 --> 00:25:59,367 I call home, and... and I'll end up doing is lying. 656 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 What's the point in that? 657 00:26:03,270 --> 00:26:04,040 How about you, sir? 658 00:26:04,064 --> 00:26:05,498 You call home? 659 00:26:05,522 --> 00:26:09,669 Parents and my fiancA©e, yeah, all the time. 660 00:26:09,693 --> 00:26:10,693 What about you, Carter? 661 00:26:13,322 --> 00:26:16,259 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 662 00:26:16,283 --> 00:26:18,553 Oh, I doubt that's true. 663 00:26:18,577 --> 00:26:20,805 You don't know my ex-wife wife. 664 00:26:20,829 --> 00:26:23,207 (CHUCKLING) 665 00:26:24,666 --> 00:26:28,313 Look, I'm proud to be here. 666 00:26:28,337 --> 00:26:31,149 I get it. 667 00:26:31,173 --> 00:26:32,275 I see it. 668 00:26:32,299 --> 00:26:35,320 We're gonna win by getting their hearts and minds. 669 00:26:35,344 --> 00:26:37,322 Yeah, we want their hearts and minds, 670 00:26:37,346 --> 00:26:39,449 and they want our blood and guts, right? 671 00:26:39,473 --> 00:26:40,950 MAN: (ON RADIO) Red 2, this is X-ray. 672 00:26:40,974 --> 00:26:42,911 We got a reaper on station in your vicinity 673 00:26:42,935 --> 00:26:45,413 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 674 00:26:45,437 --> 00:26:47,064 Advise, proceed with caution. 675 00:26:50,692 --> 00:26:51,732 I'll go check it out, sir. 676 00:26:58,826 --> 00:27:00,220 What is that? 677 00:27:00,244 --> 00:27:02,972 It looks... it's a chicken. 678 00:27:02,996 --> 00:27:04,933 A dead chicken. 679 00:27:04,957 --> 00:27:05,850 It's just a dead chicken. 680 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Go on through. 681 00:27:11,255 --> 00:27:14,943 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 682 00:27:14,967 --> 00:27:17,737 I was raised as one, anyways. 683 00:27:17,761 --> 00:27:19,721 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 684 00:27:23,767 --> 00:27:26,079 I don't need friends, Sergeant. 685 00:27:26,103 --> 00:27:28,957 At least not these guys. 686 00:27:28,981 --> 00:27:29,999 I got news for you. 687 00:27:30,023 --> 00:27:32,143 These guys are probably the best you're ever gonna do. 688 00:27:34,611 --> 00:27:36,881 Yeah, I don't, uh... 689 00:27:36,905 --> 00:27:39,134 I don't know about that. 690 00:27:39,158 --> 00:27:42,387 All this frat boy shit and joking around, 691 00:27:42,411 --> 00:27:45,598 got their fucking dicks in their hands, 692 00:27:45,622 --> 00:27:48,268 this is not the place for it, Sergeant. 693 00:27:48,292 --> 00:27:50,270 Marines would never go for what happens around here. 694 00:27:50,294 --> 00:27:50,896 You know that. 695 00:27:50,920 --> 00:27:52,397 Yeah, yeah, I remember. 696 00:27:52,421 --> 00:27:53,148 You're a Marine. 697 00:27:53,172 --> 00:27:53,774 Yeah. 698 00:27:53,798 --> 00:27:56,401 Guys, what's the holdup, huh? 699 00:27:56,425 --> 00:27:57,152 Come on through. 700 00:27:57,176 --> 00:27:57,777 What, man? 701 00:27:57,801 --> 00:27:58,404 I needed a leak. 702 00:27:58,428 --> 00:28:00,530 Look, I'm sick of your shit, OK? 703 00:28:00,554 --> 00:28:02,031 You wanna know why no one likes you? 704 00:28:02,055 --> 00:28:03,908 It's because you're always the odd man out. 705 00:28:03,932 --> 00:28:05,493 You're always on the fucking sidelines. 706 00:28:05,517 --> 00:28:09,038 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 707 00:28:09,062 --> 00:28:12,417 Nobody knows if they can trust you. 708 00:28:12,441 --> 00:28:13,441 What? 709 00:28:19,531 --> 00:28:20,508 Watch it, ladies. 710 00:28:20,532 --> 00:28:22,010 Shit. 711 00:28:22,034 --> 00:28:23,803 Come on, Carter. 712 00:28:23,827 --> 00:28:25,513 What's wrong with you? 713 00:28:25,537 --> 00:28:26,389 I'm OK. 714 00:28:26,413 --> 00:28:27,413 Fuck! 715 00:28:29,583 --> 00:28:30,436 You know what, Sergeant? 716 00:28:30,460 --> 00:28:31,811 I don't care if I'm a specialist. 717 00:28:31,835 --> 00:28:32,835 Fuck! 718 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 Oh, God. 719 00:28:44,348 --> 00:28:45,950 MAN: (ON RADIO) Guys, what the fuck was that, man? 720 00:28:45,974 --> 00:28:46,911 Six is down. 721 00:28:46,935 --> 00:28:48,912 We need ropes and a litter ASAP. 722 00:28:48,936 --> 00:28:51,164 MAN: (ON RADIO) (INAUDIBLE) we need immediate medevac. 723 00:28:51,188 --> 00:28:51,707 Six is down. 724 00:28:51,731 --> 00:28:54,709 The fucking LMTV came off a cliff. 725 00:28:54,733 --> 00:28:55,710 Fuck. 726 00:28:55,734 --> 00:28:56,794 MAN: (ON RADIO) That's good copy. 727 00:28:56,818 --> 00:28:58,213 (INAUDIBLE) all about now. 728 00:28:58,237 --> 00:28:59,923 Birds are about 40 mikes out. Then there's a land line. 729 00:28:59,947 --> 00:29:00,947 Over. 730 00:29:17,506 --> 00:29:25,506 Ready, aim, fire. 731 00:29:51,873 --> 00:29:54,394 God, please watch over him and grant 732 00:29:54,418 --> 00:29:57,146 him passage into the next life. 733 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Amen. 734 00:30:11,059 --> 00:30:12,412 All right, guys. 735 00:30:12,436 --> 00:30:13,436 Back to work. 736 00:30:19,943 --> 00:30:22,446 (HELICOPTER FLYING) 737 00:30:25,657 --> 00:30:28,386 I pledge allegiance to your pussy. 738 00:30:28,410 --> 00:30:30,013 Time's almost up, Griff. 739 00:30:30,037 --> 00:30:32,765 Specialist. 740 00:30:32,789 --> 00:30:35,184 Is that how mama taught you how to wear panties? 741 00:30:35,208 --> 00:30:38,938 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 742 00:30:38,962 --> 00:30:40,398 How are you doing, sir? 743 00:30:40,422 --> 00:30:42,025 (CHUCKLING) 744 00:30:42,049 --> 00:30:44,902 Sir, those were Maria Kirilenko's tennis star. 745 00:30:44,926 --> 00:30:47,196 She sent 'em as a gift, if you can believe that. 746 00:30:47,220 --> 00:30:47,948 Is that right? 747 00:30:47,972 --> 00:30:49,324 Ah, well, who needs Toby Keith, when 748 00:30:49,348 --> 00:30:50,284 you can fucking sniff those. 749 00:30:50,308 --> 00:30:52,076 Yeah, we're a little short on recreation around here. 750 00:30:52,100 --> 00:30:52,702 Chris Cordova. 751 00:30:52,726 --> 00:30:53,411 Hey, Rob Yllescas. 752 00:30:53,435 --> 00:30:53,954 Nice to meet you. 753 00:30:53,978 --> 00:30:55,288 And this is Dr. Courville. 754 00:30:55,312 --> 00:30:56,581 Ah, good to meet you, sir. 755 00:30:56,605 --> 00:30:58,458 Griffin, help him with his begs. 756 00:30:58,482 --> 00:30:59,417 Ah, yes, sir. 757 00:30:59,441 --> 00:31:00,441 Thanks. 758 00:31:02,694 --> 00:31:05,340 To ever think we were enemies with the Russians. 759 00:31:05,364 --> 00:31:07,091 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 760 00:31:07,115 --> 00:31:09,218 That and the working internet, sometimes. 761 00:31:09,242 --> 00:31:10,595 What do you guys deal with here mostly? 762 00:31:10,619 --> 00:31:12,847 Ah, it's mostly aid to the locals. 763 00:31:12,871 --> 00:31:16,684 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 764 00:31:16,708 --> 00:31:18,061 You guys got a MASCAL plan? 765 00:31:18,085 --> 00:31:19,312 It's not fucking good. 766 00:31:19,336 --> 00:31:22,315 We got this room for two and the cafe outside for two. 767 00:31:22,339 --> 00:31:23,483 We can't refrigerate blood. 768 00:31:23,507 --> 00:31:25,485 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 769 00:31:25,509 --> 00:31:29,197 any helos in for here medevacs. 770 00:31:29,221 --> 00:31:30,615 All right, what can I do? 771 00:31:30,639 --> 00:31:32,575 You can close this damn place down. 772 00:31:32,599 --> 00:31:33,993 Amen to that. 773 00:31:34,017 --> 00:31:36,621 Over here are ANA troops. 774 00:31:36,645 --> 00:31:38,956 In the back is our mortar pit. 775 00:31:38,980 --> 00:31:39,625 Sir. 776 00:31:39,649 --> 00:31:41,000 Oh, Lakis. 777 00:31:41,024 --> 00:31:42,460 He's our ANA trainer. 778 00:31:42,484 --> 00:31:43,711 Nice to meet you. 779 00:31:43,735 --> 00:31:45,630 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 780 00:31:45,654 --> 00:31:46,590 Great. 781 00:31:46,614 --> 00:31:48,091 How are the ANA soldiers? 782 00:31:48,115 --> 00:31:50,385 Some of them are OK, when I can 783 00:31:50,409 --> 00:31:52,136 get them off of their asses. 784 00:31:52,160 --> 00:31:55,890 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 785 00:31:55,914 --> 00:31:58,393 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 786 00:31:58,417 --> 00:31:59,727 Embrace the suck. 787 00:31:59,751 --> 00:32:01,896 Embarrass the suck? 788 00:32:01,920 --> 00:32:04,148 Like I was saying, our mortar pit, 789 00:32:04,172 --> 00:32:07,026 those guys Thomson, Rodriguez, Breeding, they 790 00:32:07,050 --> 00:32:08,277 really save our asses, sir. 791 00:32:08,301 --> 00:32:09,529 That so? 792 00:32:09,553 --> 00:32:10,114 Yeah. 793 00:32:10,138 --> 00:32:12,156 Yeah, it's all numbers and angles. 794 00:32:12,180 --> 00:32:15,118 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 795 00:32:15,142 --> 00:32:16,536 Without 'em, we're fucked. 796 00:32:16,560 --> 00:32:17,787 KIRK: Hey, brother Ro. 797 00:32:17,811 --> 00:32:18,413 Oh, perfect. 798 00:32:18,437 --> 00:32:19,288 Kirk. 799 00:32:19,312 --> 00:32:19,915 KIRK: Yeah. 800 00:32:19,939 --> 00:32:23,042 He's one of our best team leaders, sir. 801 00:32:23,066 --> 00:32:24,419 Meet Captain Yllescas. 802 00:32:24,443 --> 00:32:25,044 Nice to meet you. 803 00:32:25,068 --> 00:32:26,004 Sir. 804 00:32:26,028 --> 00:32:27,005 I wish we don't have to meet. 805 00:32:27,029 --> 00:32:28,756 I'll try to live up to all that. 806 00:32:28,780 --> 00:32:30,049 Good to have you, sir. 807 00:32:30,073 --> 00:32:31,009 Grab a fucking sponge. 808 00:32:31,033 --> 00:32:32,051 Get my back. 809 00:32:32,075 --> 00:32:33,928 Yeah, fuck yourself. 810 00:32:33,952 --> 00:32:36,556 Over here is our mosque. 811 00:32:36,580 --> 00:32:39,058 (EXPLOSION) 812 00:32:39,082 --> 00:32:41,060 MAN: Return fire! 813 00:32:41,084 --> 00:32:42,562 Motherfuckers! 814 00:32:42,586 --> 00:32:43,563 Goddamn it, shit! 815 00:32:43,587 --> 00:32:46,065 MAN: Treetops! 816 00:32:46,089 --> 00:32:48,693 (INAUDIBLE) 817 00:32:48,717 --> 00:32:49,944 Brace yourself, boys! 818 00:32:49,968 --> 00:32:50,968 Get up! 819 00:32:58,059 --> 00:33:00,955 Hey, what do you think? 820 00:33:00,979 --> 00:33:02,081 You think new boss is gonna make us 821 00:33:02,105 --> 00:33:04,792 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 822 00:33:04,816 --> 00:33:06,711 Never try to understand officer, Mace. 823 00:33:06,735 --> 00:33:08,421 A different breed. 824 00:33:08,445 --> 00:33:09,839 They even fuck with the lights on. 825 00:33:09,863 --> 00:33:11,716 Goddamn it, quit your bitching, man. 826 00:33:11,740 --> 00:33:14,343 This ain't so bad. 827 00:33:14,367 --> 00:33:16,429 Fucking nature walk with God, right, boys? 828 00:33:16,453 --> 00:33:18,848 If God was real, then these guys 829 00:33:18,872 --> 00:33:20,725 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 830 00:33:20,749 --> 00:33:22,351 and Keating would still be around here. 831 00:33:22,375 --> 00:33:24,103 God works in mysterious ways, Sergeant. 832 00:33:24,127 --> 00:33:27,440 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 833 00:33:27,464 --> 00:33:29,317 Jesus fucking Christ, man. 834 00:33:29,341 --> 00:33:31,235 What you looking at, Sergeant? 835 00:33:31,259 --> 00:33:32,737 Seeing what they say. 836 00:33:32,761 --> 00:33:35,323 GALLEGOS: What's that, Ro? 837 00:33:35,347 --> 00:33:37,617 Dead Americans. 838 00:33:37,641 --> 00:33:41,454 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 839 00:33:41,478 --> 00:33:42,622 Every time they take a pot shot 840 00:33:42,646 --> 00:33:44,999 at us, they're figuring us out. 841 00:33:45,023 --> 00:33:48,836 When the big one comes, they'll have us dialed in. 842 00:33:48,860 --> 00:33:50,755 And how would do it, if you were them? 843 00:33:50,779 --> 00:33:51,715 What? 844 00:33:51,739 --> 00:33:55,510 How would you do it, if you were them? 845 00:33:55,534 --> 00:33:56,534 How would I do it? 846 00:34:00,038 --> 00:34:02,266 Well, first I'd knock out our mortar pit. 847 00:34:02,290 --> 00:34:04,227 Without that, we're fucked. 848 00:34:04,251 --> 00:34:06,270 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 849 00:34:06,294 --> 00:34:09,398 armored Humvees, especially LRAS 2. 850 00:34:09,422 --> 00:34:11,275 That protects our mortars. 851 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 852 00:34:16,054 --> 00:34:20,100 And then I'd hit our generator, effectively kill our comms. 853 00:34:23,436 --> 00:34:26,582 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 854 00:34:26,606 --> 00:34:29,961 It'd be a race to get inside the wire before air support. 855 00:34:29,985 --> 00:34:32,296 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 856 00:34:32,320 --> 00:34:34,465 The B1s come all the way from fucking Qatar. 857 00:34:34,489 --> 00:34:36,467 Yeah, that's right, Carter. 858 00:34:36,491 --> 00:34:39,053 Yeah. 859 00:34:39,077 --> 00:34:43,849 I'd get inside our cab, take our ECP, divide us in half. 860 00:34:43,873 --> 00:34:45,073 Pretty much then we're fucked. 861 00:34:47,711 --> 00:34:49,480 Goddamn it, Ro. 862 00:34:49,504 --> 00:34:50,944 Who the fuck pissed in your Cheerios? 863 00:34:53,508 --> 00:34:55,236 Well, sorry, pal. 864 00:34:55,260 --> 00:34:58,114 But that's life at Camp Keating. 865 00:34:58,138 --> 00:35:02,118 Any thought how we stop 'em, Sarge? 866 00:35:02,142 --> 00:35:03,494 We don't. 867 00:35:03,518 --> 00:35:05,979 (CHUCKLING) 868 00:35:06,896 --> 00:35:08,249 (GROANING) 869 00:35:08,273 --> 00:35:08,833 There you go. 870 00:35:08,857 --> 00:35:09,375 I'm good. 871 00:35:09,399 --> 00:35:10,252 Hey! Guys. 872 00:35:10,276 --> 00:35:12,003 You think what fucking happened to Captain Keating 873 00:35:12,027 --> 00:35:13,754 made it back to the news in the States? 874 00:35:13,778 --> 00:35:16,090 The only news people give a shit about back in the States 875 00:35:16,114 --> 00:35:17,592 is who's fucking Paris Hilton. 876 00:35:17,616 --> 00:35:19,760 Who the fuck hasn't? 877 00:35:19,784 --> 00:35:22,346 I saw her picture getting out of the car. 878 00:35:22,370 --> 00:35:25,266 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 879 00:35:25,290 --> 00:35:27,476 Yeah, One Night in Paris, Taliban bestseller. 880 00:35:27,500 --> 00:35:30,229 Ah, there you go. 881 00:35:30,253 --> 00:35:31,522 Goddamn it. 882 00:35:31,546 --> 00:35:33,649 It's a good day when God made my ass, right, Sergeant? 883 00:35:33,673 --> 00:35:34,275 Careful, Sergeant. 884 00:35:34,299 --> 00:35:34,901 You know what? 885 00:35:34,925 --> 00:35:36,652 Somebody's gotta be fit around here for when we go 886 00:35:36,676 --> 00:35:38,154 hand-to-hand with these fucks. 887 00:35:38,178 --> 00:35:39,155 Know what I'm saying? 888 00:35:39,179 --> 00:35:40,406 (INAUDIBLE) you go mouth-to-mouth, 889 00:35:40,430 --> 00:35:41,532 this war would be over. 890 00:35:41,556 --> 00:35:43,659 I'll fuck you till you love me, boy. 891 00:35:43,683 --> 00:35:46,287 You just keep working on those man tits, Gallegos. 892 00:35:46,311 --> 00:35:47,788 They're intimidated by it. 893 00:35:47,812 --> 00:35:50,666 Somebody's gotta win this fucking war, man. 894 00:35:50,690 --> 00:35:51,417 OK. 895 00:35:51,441 --> 00:35:52,044 Let's go. 896 00:35:52,068 --> 00:35:53,294 Let me spot you, boy. (PRAYING IN THE DISTANCE) 897 00:35:53,318 --> 00:35:53,920 Hey, Ro. 898 00:35:53,944 --> 00:35:55,254 Let's go, let's go. 899 00:35:55,278 --> 00:35:56,130 - Hey, Ro. - Come on. 900 00:35:56,154 --> 00:35:57,154 What's going on? 901 00:36:06,081 --> 00:36:07,808 Hey, how's it going, man? 902 00:36:07,832 --> 00:36:08,434 How you doing? 903 00:36:08,458 --> 00:36:09,394 Come here. 904 00:36:09,418 --> 00:36:11,395 Come here, come here! 905 00:36:11,419 --> 00:36:13,898 Fuck! 906 00:36:13,922 --> 00:36:14,922 Shit. 907 00:36:17,425 --> 00:36:18,402 Warning shot! 908 00:36:18,426 --> 00:36:19,279 (GUNSHOT) 909 00:36:19,303 --> 00:36:22,031 Fuck! 910 00:36:22,055 --> 00:36:22,908 Motherfucker. 911 00:36:22,932 --> 00:36:24,408 Jesus Christ! 912 00:36:24,432 --> 00:36:26,077 Watch where you're going, you haji fuck! 913 00:36:26,101 --> 00:36:27,037 Motherfucker. 914 00:36:27,061 --> 00:36:28,287 I should fucking wax you. 915 00:36:28,311 --> 00:36:29,580 What the fuck, is he blind? 916 00:36:29,604 --> 00:36:30,665 What's going on, Sergeant? 917 00:36:30,689 --> 00:36:31,291 What's this? 918 00:36:31,315 --> 00:36:32,958 What's this, huh? 919 00:36:32,982 --> 00:36:33,542 What's this? 920 00:36:33,566 --> 00:36:34,461 What is this? 921 00:36:34,485 --> 00:36:36,587 He's taking photos of our camp, sir. 922 00:36:36,611 --> 00:36:38,047 I'll fucking kill him. 923 00:36:38,071 --> 00:36:39,215 Fucker's taking photos. 924 00:36:39,239 --> 00:36:40,216 (SPEAKING PASHTO) 925 00:36:40,240 --> 00:36:42,718 Must be to show the enemy what we see here. 926 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 (SPEAKING PASHTO) 927 00:36:43,993 --> 00:36:45,596 Huh, what is this? 928 00:36:45,620 --> 00:36:46,306 (SPEAKING PASHTO) 929 00:36:46,330 --> 00:36:48,099 What is this? 930 00:36:48,123 --> 00:36:49,308 Is this a gift? 931 00:36:49,332 --> 00:36:52,478 Is this a gift from the Taliban? 932 00:36:52,502 --> 00:36:53,878 So, do you want one? 933 00:36:56,881 --> 00:36:58,234 You're looking at my scars? 934 00:36:58,258 --> 00:37:00,695 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad 935 00:37:00,719 --> 00:37:01,862 like my old man. 936 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 And he was a fucking cop. 937 00:37:06,641 --> 00:37:09,495 Americans can have fucked up lives, too. 938 00:37:09,519 --> 00:37:12,873 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 939 00:37:12,897 --> 00:37:14,208 I puked that up. 940 00:37:14,232 --> 00:37:15,352 Couldn't go through with it. 941 00:37:18,278 --> 00:37:20,756 I did have a great mom, though. 942 00:37:20,780 --> 00:37:24,385 I should probably call her, but... 943 00:37:24,409 --> 00:37:28,889 did... did you ever see your mom, because of the... 944 00:37:28,913 --> 00:37:30,516 Didn't sign up for Jeopardy, Thomson. 945 00:37:30,540 --> 00:37:31,892 Shit me. 946 00:37:31,916 --> 00:37:33,144 Sergeant. 947 00:37:33,168 --> 00:37:36,021 It's called a fucking burka. 948 00:37:36,045 --> 00:37:37,045 A burka, yeah. 949 00:37:39,507 --> 00:37:42,903 Um, what did he do? 950 00:37:42,927 --> 00:37:44,989 Told us the elders from Kamu paid 951 00:37:45,013 --> 00:37:47,867 him to take photos of our camp, probably 952 00:37:47,891 --> 00:37:50,244 for the fucking Taliban. 953 00:37:50,268 --> 00:37:54,915 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 954 00:37:54,939 --> 00:37:57,418 It is important that we find out which elders in Kamu 955 00:37:57,442 --> 00:37:58,377 paid Nasir. 956 00:37:58,401 --> 00:37:59,401 (SPEAKING PASHTO) 957 00:38:02,781 --> 00:38:05,551 Good boy, good boy, not bad boy. 958 00:38:05,575 --> 00:38:07,762 What he was doing was a red flag for us. 959 00:38:07,786 --> 00:38:08,637 Red flag? 960 00:38:08,661 --> 00:38:09,555 A communist flag? 961 00:38:09,579 --> 00:38:10,306 A warning sign. 962 00:38:10,330 --> 00:38:10,932 Oh. 963 00:38:10,956 --> 00:38:12,081 (SPEAKING PASHTO) 964 00:38:13,291 --> 00:38:15,186 It is important that we investigate. 965 00:38:15,210 --> 00:38:16,210 (SPEAKING PASHTO) 966 00:38:16,461 --> 00:38:17,938 Your son will not be hurt. 967 00:38:17,962 --> 00:38:18,962 (SPEAKING PASHTO) 968 00:38:19,339 --> 00:38:21,692 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 969 00:38:21,716 --> 00:38:22,716 (SPEAKING PASHTO) 970 00:38:30,058 --> 00:38:31,827 He says, you have broke Commander Keating's promise. 971 00:38:31,851 --> 00:38:35,790 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 972 00:38:35,814 --> 00:38:36,457 This money? 973 00:38:36,481 --> 00:38:37,083 (SPEAKING PASHTO) 974 00:38:37,107 --> 00:38:38,417 It's for building the school. 975 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 (SPEAKING PASHTO) 976 00:38:39,984 --> 00:38:42,087 For bringing power and water to... 977 00:38:42,111 --> 00:38:42,964 what's that place called? 978 00:38:42,988 --> 00:38:44,089 Urmul, sir. 979 00:38:44,113 --> 00:38:45,090 Urmul. 980 00:38:45,114 --> 00:38:46,114 (SPEAKING PASHTO) 981 00:38:46,491 --> 00:38:47,968 But now I have to hold on to this. 982 00:38:47,992 --> 00:38:48,992 (SPEAKING PASHTO) 983 00:38:49,494 --> 00:38:50,679 Until you help me. 984 00:38:50,703 --> 00:38:51,996 (SPEAKING PASHTO) 985 00:38:53,748 --> 00:38:56,227 It is an honor to be among such courageous men. 986 00:38:56,251 --> 00:38:57,502 (SPEAKING PASHTO) 987 00:38:59,254 --> 00:39:00,439 Men who love peace. 988 00:39:00,463 --> 00:39:01,506 (SPEAKING PASHTO) 989 00:39:02,715 --> 00:39:04,443 Men who want that peace to spread. 990 00:39:04,467 --> 00:39:05,510 (SPEAKING PASHTO) 991 00:39:06,511 --> 00:39:08,072 And the projects will spread. 992 00:39:08,096 --> 00:39:09,365 (SPEAKING PASHTO) 993 00:39:09,389 --> 00:39:10,866 If we all work together. 994 00:39:10,890 --> 00:39:13,494 (SPEAKING PASHTO) 995 00:39:13,518 --> 00:39:19,124 Inshallah. 996 00:39:19,148 --> 00:39:23,379 Half the Afghan men from the last shura are gone. 997 00:39:23,403 --> 00:39:25,381 Yeah. 998 00:39:25,405 --> 00:39:28,634 The fighting age ones. 999 00:39:28,658 --> 00:39:30,261 Griffin, come here. 1000 00:39:30,285 --> 00:39:31,285 Sure. 1001 00:39:34,747 --> 00:39:36,225 You got a good handle on this shit, right? 1002 00:39:36,249 --> 00:39:38,519 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 1003 00:39:38,543 --> 00:39:39,145 You're a tribe. 1004 00:39:39,169 --> 00:39:40,521 They're a tribe. 1005 00:39:40,545 --> 00:39:43,774 It's Chippewa, sir. 1006 00:39:43,798 --> 00:39:44,984 But, uh, you know, I didn't grow up 1007 00:39:45,008 --> 00:39:48,028 smoking a peace pipe around the fire with my father 1008 00:39:48,052 --> 00:39:50,531 and the tribal elders. 1009 00:39:50,555 --> 00:39:55,035 But, uh, you know, I know not to piss them off. 1010 00:39:55,059 --> 00:39:56,787 I know that we get shot at a lot less 1011 00:39:56,811 --> 00:39:59,415 when the villagers are happy. 1012 00:39:59,439 --> 00:40:02,418 That way we can Focus on the mission. 1013 00:40:02,442 --> 00:40:03,602 You know what our mission is? 1014 00:40:06,905 --> 00:40:08,299 Not really, sir. 1015 00:40:08,323 --> 00:40:11,886 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 1016 00:40:11,910 --> 00:40:13,762 The elders will come around. 1017 00:40:13,786 --> 00:40:16,891 They need us as much as we need them. 1018 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 Yes, sir. 1019 00:40:20,710 --> 00:40:22,688 Hey, Larson, you're SOG, right? 1020 00:40:22,712 --> 00:40:23,564 Yeah, what's up, Sergeant? 1021 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Muhammad, come here. 1022 00:40:27,091 --> 00:40:28,402 Tell him exactly what you told me. 1023 00:40:28,426 --> 00:40:29,028 Salam alaykum, sir. 1024 00:40:29,052 --> 00:40:29,571 Salam, bro. 1025 00:40:29,595 --> 00:40:31,030 I've just been to the village, sir. 1026 00:40:31,054 --> 00:40:34,158 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 1027 00:40:34,182 --> 00:40:34,784 OK. 1028 00:40:34,808 --> 00:40:36,660 The villagers are not happy, sir. 1029 00:40:36,684 --> 00:40:39,830 They are complaining about their money, the school, the road. 1030 00:40:39,854 --> 00:40:41,332 The previous shura didn't go well, sir. 1031 00:40:41,356 --> 00:40:42,958 Everything... and I really believe, 1032 00:40:42,982 --> 00:40:44,960 sir, this time my sources are telling me that the Talibans 1033 00:40:44,984 --> 00:40:45,961 are coming on us. 1034 00:40:45,985 --> 00:40:47,338 How many are gonna come on us? 1035 00:40:47,362 --> 00:40:47,964 A lot, sir. 1036 00:40:47,988 --> 00:40:49,298 I don't know, a lot. 1037 00:40:49,322 --> 00:40:52,051 You think like, um, in a row, or at the same time, or... 1038 00:40:52,075 --> 00:40:53,218 Sir, are you laughing at me? 1039 00:40:53,242 --> 00:40:53,845 No, no. 1040 00:40:53,869 --> 00:40:55,304 I'm sorry. 1041 00:40:55,328 --> 00:40:57,097 Sir, do you know what the problem is? 1042 00:40:57,121 --> 00:40:59,558 The British invaded us, and they didn't listen to us. 1043 00:40:59,582 --> 00:41:00,684 They thought we were stupid. 1044 00:41:00,708 --> 00:41:01,602 They were crushed down. 1045 00:41:01,626 --> 00:41:02,228 All right. 1046 00:41:02,252 --> 00:41:03,312 The Russians invaded us. 1047 00:41:03,336 --> 00:41:04,480 They thought we were stupid, and they were crushed down. 1048 00:41:04,504 --> 00:41:05,357 Mohammed, Mohammed! 1049 00:41:05,381 --> 00:41:06,857 And now you make the same mistake, sir! 1050 00:41:06,881 --> 00:41:09,485 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, OK? 1051 00:41:09,509 --> 00:41:10,945 You know why we don't listen to you? 1052 00:41:10,969 --> 00:41:11,863 Why? 1053 00:41:11,887 --> 00:41:13,697 Because every week, you tell us the same damn thing! 1054 00:41:13,721 --> 00:41:14,324 Because... 1055 00:41:14,348 --> 00:41:15,950 You're always crying... 1056 00:41:15,974 --> 00:41:18,702 you're always crying wolf. 1057 00:41:18,726 --> 00:41:20,454 Of course, we... we have the Taliban 1058 00:41:20,478 --> 00:41:21,872 surrounding us all the time. 1059 00:41:21,896 --> 00:41:23,082 We're in the middle of Afghanistan. 1060 00:41:23,106 --> 00:41:24,375 We get hit every single day. 1061 00:41:24,399 --> 00:41:26,251 You coming in and yelling "the Taliban is coming, 1062 00:41:26,275 --> 00:41:28,128 "the Taliban is coming" is just added pressure, man. 1063 00:41:28,152 --> 00:41:30,089 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy 1064 00:41:30,113 --> 00:41:31,465 from you. 1065 00:41:31,489 --> 00:41:32,508 It's cool, man. 1066 00:41:32,532 --> 00:41:33,634 We heard you. 1067 00:41:33,658 --> 00:41:34,635 It's OK. 1068 00:41:34,659 --> 00:41:36,095 Sir, thank you. 1069 00:41:36,119 --> 00:41:37,471 I have a little family. 1070 00:41:37,495 --> 00:41:38,347 I really don't want to die. 1071 00:41:38,371 --> 00:41:38,974 We know. 1072 00:41:38,998 --> 00:41:40,265 And I don't want you to die as well. 1073 00:41:40,289 --> 00:41:41,141 That's all, sir. 1074 00:41:41,165 --> 00:41:41,768 Thank you. 1075 00:41:41,792 --> 00:41:42,769 We won't let you down. 1076 00:41:42,793 --> 00:41:44,228 I've done my job. 1077 00:41:44,252 --> 00:41:44,896 Thank you, Mohammed. 1078 00:41:44,920 --> 00:41:47,606 You're still my second favorite Mohammed. 1079 00:41:47,630 --> 00:41:49,650 Guy hates dick jokes. 1080 00:41:49,674 --> 00:41:50,485 Yeah. 1081 00:41:50,509 --> 00:41:52,236 Think he's you serious? 1082 00:41:52,260 --> 00:41:53,654 I think he'll be serious when he's the one 1083 00:41:53,678 --> 00:41:55,781 that's running and hiding. 1084 00:41:55,805 --> 00:41:56,805 Yeah. 1085 00:42:01,686 --> 00:42:03,539 I wouldn't trade this for anything. 1086 00:42:03,563 --> 00:42:05,165 YLLESCAS: That right, private? 1087 00:42:05,189 --> 00:42:07,543 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 1088 00:42:07,567 --> 00:42:08,794 I'd rather hump gear. 1089 00:42:08,818 --> 00:42:09,920 Well, shit, Yunger. 1090 00:42:09,944 --> 00:42:11,755 Thank you for your service. 1091 00:42:11,779 --> 00:42:12,756 Thank you for your service! 1092 00:42:12,780 --> 00:42:14,425 It's worth it for the brotherhood, man. 1093 00:42:14,449 --> 00:42:17,803 Look at us, band of brothers! 1094 00:42:17,827 --> 00:42:19,805 Like me and Sergeant Martin. 1095 00:42:19,829 --> 00:42:22,558 We can just say anything to one another, 1096 00:42:22,582 --> 00:42:24,309 and we're still tight as fuck, man, always 1097 00:42:24,333 --> 00:42:26,061 will be after this, right? 1098 00:42:26,085 --> 00:42:28,939 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 1099 00:42:28,963 --> 00:42:31,442 and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. 1100 00:42:31,466 --> 00:42:32,193 Wait, what? 1101 00:42:32,217 --> 00:42:34,069 What the fuck you just say to me? 1102 00:42:34,093 --> 00:42:34,821 You can call me what? 1103 00:42:34,845 --> 00:42:36,447 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 1104 00:42:36,471 --> 00:42:38,824 You Whiskey Tango cousin fucker you. 1105 00:42:38,848 --> 00:42:39,451 Chill, man. 1106 00:42:39,475 --> 00:42:41,201 Go ahead, say that shit again, man. 1107 00:42:41,225 --> 00:42:42,786 I'll slap your fucking nose off. 1108 00:42:42,810 --> 00:42:44,580 All right, knock it off! 1109 00:42:44,604 --> 00:42:45,914 You got my blessing to kick his Whiskey. 1110 00:42:45,938 --> 00:42:47,416 Tango ass when we get back. 1111 00:42:47,440 --> 00:42:48,584 You're a dead man, Yunger. 1112 00:42:48,608 --> 00:42:49,835 What are they saying? 1113 00:42:49,859 --> 00:42:52,421 Can't even make out this dialect. 1114 00:42:52,445 --> 00:42:54,923 I think they're talking about scarves. 1115 00:42:54,947 --> 00:42:58,343 You don't... you don't speak the goddamn dialect? 1116 00:42:58,367 --> 00:43:00,846 All right, secure the far side. 1117 00:43:00,870 --> 00:43:02,806 Sir, let us. 1118 00:43:02,830 --> 00:43:04,183 Carter. 1119 00:43:04,207 --> 00:43:06,101 Carter, come here. 1120 00:43:06,125 --> 00:43:07,227 Kirk, you go. 1121 00:43:07,251 --> 00:43:08,353 You got it. 1122 00:43:08,377 --> 00:43:09,377 Yunger, on me. 1123 00:43:11,714 --> 00:43:13,358 Welcome the Denny's. 1124 00:43:13,382 --> 00:43:15,486 I'll be your sewer, Carter. 1125 00:43:15,510 --> 00:43:17,571 Don't mind the Goth makeup. 1126 00:43:17,595 --> 00:43:20,074 I just hate myself. 1127 00:43:20,098 --> 00:43:22,350 (CHUCKLING) 1128 00:43:23,726 --> 00:43:28,457 Well, OK, rock star, I'll have a grand slam, then. 1129 00:43:28,481 --> 00:43:30,751 What? 1130 00:43:30,775 --> 00:43:31,877 Carter, that was pretty good, man. 1131 00:43:31,901 --> 00:43:33,003 MAN: OK, good to go! 1132 00:43:33,027 --> 00:43:33,963 No? 1133 00:43:33,987 --> 00:43:37,007 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 1134 00:43:37,031 --> 00:43:38,884 Embrace the suck, Yunger. 1135 00:43:38,908 --> 00:43:39,760 Yes. 1136 00:43:39,784 --> 00:43:40,637 Yes, sir. 1137 00:43:40,661 --> 00:43:41,845 I got a question. 1138 00:43:41,869 --> 00:43:44,348 Your old man in the military? 1139 00:43:44,372 --> 00:43:46,892 Yes, sir, West Point, class of '84. 1140 00:43:46,916 --> 00:43:47,477 Really? 1141 00:43:47,501 --> 00:43:48,644 Yeah. 1142 00:43:48,668 --> 00:43:51,647 You know a guy named Nick Coddington? 1143 00:43:51,671 --> 00:43:53,023 Yeah, I think he did, actually. 1144 00:43:53,047 --> 00:43:54,858 He's a fucking prick. 1145 00:43:54,882 --> 00:43:57,027 (CHUCKLING) 1146 00:43:57,051 --> 00:43:58,278 You like football, sir? 1147 00:43:58,302 --> 00:43:59,404 I do like football, yeah. 1148 00:43:59,428 --> 00:43:59,989 Thanks for asking. 1149 00:44:00,013 --> 00:44:01,615 Are you, uh... you a basket fan, right? 1150 00:44:01,639 --> 00:44:02,534 Yeah, yeah, yeah. 1151 00:44:02,558 --> 00:44:03,535 Yeah, I think they're gonna... 1152 00:44:03,559 --> 00:44:05,619 (EXPLOSION) 1153 00:44:05,643 --> 00:44:08,038 (SHOUTING) 1154 00:44:08,062 --> 00:44:09,039 We got someone down there. 1155 00:44:09,063 --> 00:44:11,500 Goddamn it, man, where's that coming from? 1156 00:44:11,524 --> 00:44:13,001 Get the fuck down now! 1157 00:44:13,025 --> 00:44:15,420 Fuck! 1158 00:44:15,444 --> 00:44:16,421 Goddamn it! 1159 00:44:16,445 --> 00:44:17,673 Anyone got eyes? 1160 00:44:17,697 --> 00:44:18,383 Thomson, call it in. 1161 00:44:18,407 --> 00:44:20,801 I see movement, 11 o'clock. 1162 00:44:20,825 --> 00:44:22,905 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 1163 00:44:28,082 --> 00:44:29,685 Yunger. 1164 00:44:29,709 --> 00:44:31,419 Hey, you OK? 1165 00:44:44,724 --> 00:44:47,226 (PLAYING GUITAR) 1166 00:44:59,822 --> 00:45:03,326 (SINGING) ♪ Everybody dies. ♪ 1167 00:45:06,329 --> 00:45:09,808 ♪ Did you take the lonely path? ♪ 1168 00:45:09,832 --> 00:45:12,335 (CHATTERING) 1169 00:45:16,005 --> 00:45:22,112 ♪ Beneath the darkening sky, we start to question why. ♪ 1170 00:45:22,136 --> 00:45:23,888 (CHATTERING) 1171 00:45:28,392 --> 00:45:33,332 I think I had like a piece of his brain in my mouth, man. 1172 00:45:33,356 --> 00:45:34,374 Blew him right up. 1173 00:45:34,398 --> 00:45:37,085 Oh, Yunger. 1174 00:45:37,109 --> 00:45:38,754 Yunger, you OK? 1175 00:45:38,778 --> 00:45:41,006 He just blew him up, Sergeant. 1176 00:45:41,030 --> 00:45:42,257 Yeah. 1177 00:45:42,281 --> 00:45:42,884 Yeah, I know. 1178 00:45:42,908 --> 00:45:44,509 I was there. 1179 00:45:44,533 --> 00:45:47,137 He just blew him up, man. 1180 00:45:47,161 --> 00:45:51,642 I think I had like a piece of his brain in my mouth. 1181 00:45:51,666 --> 00:45:54,269 Yeah. 1182 00:45:54,293 --> 00:45:55,646 Yeah, I know, man. 1183 00:45:55,670 --> 00:45:58,273 That was... it was bad. 1184 00:45:58,297 --> 00:46:00,525 I'm a bad soldier, Sergeant. 1185 00:46:00,549 --> 00:46:01,860 You know, my dad was right. 1186 00:46:01,884 --> 00:46:02,528 I don't think I can... 1187 00:46:02,552 --> 00:46:03,612 No, no, no, no. 1188 00:46:03,636 --> 00:46:05,864 You're a good soldier. 1189 00:46:05,888 --> 00:46:07,115 - You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull... 1190 00:46:07,139 --> 00:46:08,283 don't bullshit me, man. 1191 00:46:08,307 --> 00:46:11,119 I'm not bullshitting you, OK? 1192 00:46:11,143 --> 00:46:13,664 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1193 00:46:13,688 --> 00:46:16,250 So... I feel so fucked up. 1194 00:46:16,274 --> 00:46:18,001 I know. 1195 00:46:18,025 --> 00:46:20,545 I know what you're going through, OK? 1196 00:46:20,569 --> 00:46:23,507 The same thing happened to me in Iraq. 1197 00:46:23,531 --> 00:46:26,677 I watched my best friend die, a fucking sniper. 1198 00:46:26,701 --> 00:46:32,432 But, Yunger, Yunger, you listen to me. 1199 00:46:32,456 --> 00:46:34,810 I got a wife and kids to come home to, 1200 00:46:34,834 --> 00:46:37,938 and I made them promises. 1201 00:46:37,962 --> 00:46:39,690 Sol need you to make a choice. 1202 00:46:39,714 --> 00:46:41,316 You gotta get your shit together, 1203 00:46:41,340 --> 00:46:43,068 or we're gonna get you out of here. 1204 00:46:43,092 --> 00:46:45,946 Sergeant. 1205 00:46:45,970 --> 00:46:48,949 I'm fucking... fucking trying, man. 1206 00:46:48,973 --> 00:46:49,659 I just... 1207 00:46:49,683 --> 00:46:50,784 Listen to me. 1208 00:46:50,808 --> 00:46:51,808 Sergeant! 1209 00:46:54,937 --> 00:46:55,914 Get him to the aid station. 1210 00:46:55,938 --> 00:46:57,058 We're gonna medevac him out. 1211 00:47:04,864 --> 00:47:05,904 All right, guys, let's go. 1212 00:47:08,743 --> 00:47:11,221 Yunger, it's time to go. 1213 00:47:11,245 --> 00:47:12,445 We'll see you in a few months. 1214 00:47:17,626 --> 00:47:18,866 Don't let him touch the ground! 1215 00:47:37,980 --> 00:47:39,124 HESCOS are pretty beat up. 1216 00:47:39,148 --> 00:47:41,626 We got double-strand Concertina wire and trip flares 1217 00:47:41,650 --> 00:47:43,003 around the entire perimeter. 1218 00:47:43,027 --> 00:47:44,713 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1219 00:47:44,737 --> 00:47:46,006 And given all the attacks here, 1220 00:47:46,030 --> 00:47:48,717 sir, I really think we should change our Claymore mines. 1221 00:47:48,741 --> 00:47:50,761 As I understand it, they've been out there for over a year, 1222 00:47:50,785 --> 00:47:52,637 - and are probably ineffective. - We'll get into all that later. 1223 00:47:52,661 --> 00:47:54,264 How many ANA here? 1224 00:47:54,288 --> 00:47:56,266 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1225 00:47:56,290 --> 00:47:57,392 which is never. 1226 00:47:57,416 --> 00:48:00,145 We get 20 at a time, at best. 1227 00:48:00,169 --> 00:48:01,730 Sort of what I thought. 1228 00:48:01,754 --> 00:48:02,522 This the TOC? 1229 00:48:02,546 --> 00:48:03,546 It is, sir. 1230 00:48:08,511 --> 00:48:10,113 New orders have come down. 1231 00:48:10,137 --> 00:48:12,532 We're closing this outpost come July. 1232 00:48:12,556 --> 00:48:13,867 July, sir? 1233 00:48:13,891 --> 00:48:15,369 July 6th. 1234 00:48:15,393 --> 00:48:17,788 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1235 00:48:17,812 --> 00:48:19,039 closing shop. 1236 00:48:19,063 --> 00:48:20,415 Yes, sir. 1237 00:48:20,439 --> 00:48:21,666 Goodnight, gentlemen. 1238 00:48:21,690 --> 00:48:23,418 I'll see you in the morning. 1239 00:48:23,442 --> 00:48:24,777 Good night, sir. 1240 00:48:29,073 --> 00:48:31,885 July, huh? 1241 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 Good night. 1242 00:48:50,719 --> 00:48:51,780 What is this? 1243 00:48:51,804 --> 00:48:54,324 It's an Afghan voter ID card, sir. 1244 00:48:54,348 --> 00:48:55,700 It was at the bridge where Captain Yllescas 1245 00:48:55,724 --> 00:48:57,661 was targeted... targeted. 1246 00:48:57,685 --> 00:48:59,162 It most likely fell out of the prick's 1247 00:48:59,186 --> 00:49:01,039 pocket that killed our captain. 1248 00:49:01,063 --> 00:49:03,542 Tell him, Malik. 1249 00:49:03,566 --> 00:49:05,419 I'm afraid it's true, sir. 1250 00:49:05,443 --> 00:49:07,546 I, uh, remember this man. 1251 00:49:07,570 --> 00:49:11,967 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1252 00:49:11,991 --> 00:49:13,343 Somebody who we were employing. 1253 00:49:13,367 --> 00:49:15,429 We're not sure which village he's in. 1254 00:49:15,453 --> 00:49:17,597 But I can saddle up the men, find him. 1255 00:49:17,621 --> 00:49:19,349 Absolutely not. 1256 00:49:19,373 --> 00:49:22,477 The squadron has appointed an investigating officer. 1257 00:49:22,501 --> 00:49:23,812 We will wait on him to get here. 1258 00:49:23,836 --> 00:49:26,356 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1259 00:49:26,380 --> 00:49:28,608 I am not gonna have you guys antagonize 1260 00:49:28,632 --> 00:49:31,486 the population by rousing families in the villages. 1261 00:49:31,510 --> 00:49:34,239 Colonel Spicer will have my ass. 1262 00:49:34,263 --> 00:49:36,575 With all due respect, Captain Broward, 1263 00:49:36,599 --> 00:49:38,118 I think the Colonel would appreciate it if... 1264 00:49:38,142 --> 00:49:41,496 What the Colonel would appreciate is, we do our jobs 1265 00:49:41,520 --> 00:49:46,334 and properly, especially since we outta here come July. 1266 00:49:46,358 --> 00:49:47,518 The man killed our commander. 1267 00:49:52,531 --> 00:49:54,968 I know. 1268 00:49:54,992 --> 00:49:58,263 Justice will be served, Sergeant. 1269 00:49:58,287 --> 00:49:59,890 Let's get this to the proper authorities. 1270 00:49:59,914 --> 00:50:01,725 Sir. 1271 00:50:01,749 --> 00:50:04,269 OK? 1272 00:50:04,293 --> 00:50:05,520 OK, sir. 1273 00:50:05,544 --> 00:50:06,544 Thank you. 1274 00:50:09,673 --> 00:50:10,276 Private. 1275 00:50:10,300 --> 00:50:11,651 Sir. 1276 00:50:11,675 --> 00:50:13,528 Let's get this to the burn pit. 1277 00:50:13,552 --> 00:50:15,655 Yes, sir. 1278 00:50:15,679 --> 00:50:16,679 Aw, man. 1279 00:50:20,059 --> 00:50:20,660 Thank you, sir. 1280 00:50:20,684 --> 00:50:21,287 There you go. 1281 00:50:21,311 --> 00:50:22,746 Have fun dreams. 1282 00:50:22,770 --> 00:50:23,414 Take this. 1283 00:50:23,438 --> 00:50:24,664 I don't want anybody getting malaria 1284 00:50:24,688 --> 00:50:26,041 and spitting blood and shit. 1285 00:50:26,065 --> 00:50:26,667 Hey, Scusa. 1286 00:50:26,691 --> 00:50:27,792 I finished. 1287 00:50:27,816 --> 00:50:29,044 I finished my application. 1288 00:50:29,068 --> 00:50:30,545 Application for what? 1289 00:50:30,569 --> 00:50:32,047 This guy wants to be an officer. 1290 00:50:32,071 --> 00:50:33,048 No, no. 1291 00:50:33,072 --> 00:50:34,257 I wanna go to flight school. 1292 00:50:34,281 --> 00:50:35,634 Flight school, Scusa? 1293 00:50:35,658 --> 00:50:37,260 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1294 00:50:37,284 --> 00:50:38,678 on the Afghan Air, my friend. 1295 00:50:38,702 --> 00:50:39,305 Thanks, Kirk. 1296 00:50:39,329 --> 00:50:40,430 That's really nice of you. 1297 00:50:40,454 --> 00:50:41,140 Hey, hey, he. 1298 00:50:41,164 --> 00:50:42,390 Goodbye, ladies. 1299 00:50:42,414 --> 00:50:45,143 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1300 00:50:45,167 --> 00:50:46,520 Thanks, Sergeant. 1301 00:50:46,544 --> 00:50:48,063 But I ain't calling you "sir" ever. 1302 00:50:48,087 --> 00:50:49,147 Hey, it's all good, Sergeant. 1303 00:50:49,171 --> 00:50:51,775 You can call me whatever you want. 1304 00:50:51,799 --> 00:50:53,401 I'll think of something. 1305 00:50:53,425 --> 00:50:55,946 I'm sure you will. 1306 00:50:55,970 --> 00:50:56,781 Really? 1307 00:50:56,805 --> 00:50:58,406 An officer and a pilot? 1308 00:50:58,430 --> 00:50:59,449 Yeah. 1309 00:50:59,473 --> 00:51:00,633 Good luck with those goggles. 1310 00:51:04,186 --> 00:51:05,580 What's up, guys? 1311 00:51:05,604 --> 00:51:08,542 Morning, Sergeant. 1312 00:51:08,566 --> 00:51:09,584 How you hanging? 1313 00:51:09,608 --> 00:51:10,545 Not too bad. 1314 00:51:10,569 --> 00:51:12,796 Scusa stole my fucking cheese tortellini. 1315 00:51:12,820 --> 00:51:14,089 Now I got Asian beef strips. 1316 00:51:14,113 --> 00:51:16,091 Hey, my one-year-old loves 'em? 1317 00:51:16,115 --> 00:51:17,115 Let me see those. 1318 00:51:19,618 --> 00:51:21,829 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1319 00:51:25,374 --> 00:51:26,060 Come here. 1320 00:51:26,084 --> 00:51:27,727 Come here, Franklin. 1321 00:51:27,751 --> 00:51:29,229 Come on, buddy. 1322 00:51:29,253 --> 00:51:29,981 Hey, see? 1323 00:51:30,005 --> 00:51:31,606 Even the dogs don't eat this shit. 1324 00:51:31,630 --> 00:51:32,983 Don't abuse my dog, Sergeant. 1325 00:51:33,007 --> 00:51:33,943 (GUNFIRE) 1326 00:51:33,967 --> 00:51:35,443 Shit! 1327 00:51:35,467 --> 00:51:36,467 Recon, Sergeant! 1328 00:51:40,014 --> 00:51:40,615 Scusa! 1329 00:51:40,639 --> 00:51:41,241 Yes. 1330 00:51:41,265 --> 00:51:42,118 Pre-fire! 1331 00:51:42,142 --> 00:51:45,078 Yes, Sergeant! 1332 00:51:45,102 --> 00:51:48,873 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1333 00:51:48,897 --> 00:51:50,750 We have movement at the treetop. 1334 00:51:50,774 --> 00:51:53,878 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1335 00:51:53,902 --> 00:51:54,755 This is Six. 1336 00:51:54,779 --> 00:51:57,882 Can you positively identify target? 1337 00:51:57,906 --> 00:52:00,385 We have movement at the tree farm. 1338 00:52:00,409 --> 00:52:02,470 Our mortars are laid on, sir. 1339 00:52:02,494 --> 00:52:04,389 BROWARD: Do you have PID? 1340 00:52:04,413 --> 00:52:07,017 Captain Broward, our mortars are laid on. 1341 00:52:07,041 --> 00:52:08,977 We have dudes who we're getting sniped from. 1342 00:52:09,001 --> 00:52:12,147 It's fucking obvious where we're being shot from, over. 1343 00:52:12,171 --> 00:52:13,857 Do you have PID? 1344 00:52:13,881 --> 00:52:15,734 Do you see a weapon? 1345 00:52:15,758 --> 00:52:17,902 Fucking PID. 1346 00:52:17,926 --> 00:52:18,528 Scusa! 1347 00:52:18,552 --> 00:52:19,154 Yeah. 1348 00:52:19,178 --> 00:52:20,114 We have PID? 1349 00:52:20,138 --> 00:52:23,158 Uh, I see... 1350 00:52:23,182 --> 00:52:24,159 I see movement! 1351 00:52:24,183 --> 00:52:25,535 Great. 1352 00:52:25,559 --> 00:52:27,287 We have PID, sir. 1353 00:52:27,311 --> 00:52:28,788 Clear to engage. 1354 00:52:28,812 --> 00:52:30,165 Fuck you. 1355 00:52:30,189 --> 00:52:31,166 Tree farm! 1356 00:52:31,190 --> 00:52:33,627 Thomson, pack of smokes says you miss! 1357 00:52:33,651 --> 00:52:34,771 Now you know I love a smoke! 1358 00:52:38,447 --> 00:52:40,884 Rules of engagement are different here. 1359 00:52:40,908 --> 00:52:43,928 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1360 00:52:43,952 --> 00:52:45,764 Suspicious? 1361 00:52:45,788 --> 00:52:50,393 So where were the bullets coming from, sir? 1362 00:52:50,417 --> 00:52:54,564 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1363 00:52:54,588 --> 00:52:56,775 That comes straight from McChrystal. 1364 00:52:56,799 --> 00:52:59,819 You want your next tour to be in Leavenworth? 1365 00:52:59,843 --> 00:53:01,196 Well, someone should tell McChrystal 1366 00:53:01,220 --> 00:53:03,180 that we're not out here selling Popsicles, sir. 1367 00:53:06,475 --> 00:53:11,331 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1368 00:53:11,355 --> 00:53:14,084 You better grass that fucking sentiment now. 1369 00:53:14,108 --> 00:53:17,337 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1370 00:53:17,361 --> 00:53:20,465 And we can't waste ammo. 1371 00:53:20,489 --> 00:53:23,343 And one more thing, Sergeant. 1372 00:53:23,367 --> 00:53:25,845 You ever speak to me like that again, 1373 00:53:25,869 --> 00:53:28,056 I'll send you to squadron. 1374 00:53:28,080 --> 00:53:31,101 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1375 00:53:31,125 --> 00:53:32,125 No, sir. 1376 00:53:36,463 --> 00:53:38,858 President Karzai doesn't want American forces to leave 1377 00:53:38,882 --> 00:53:41,236 before the Afghan election. 1378 00:53:41,260 --> 00:53:43,988 General McChrystal agrees. 1379 00:53:44,012 --> 00:53:45,865 You need to let the men know. 1380 00:53:45,889 --> 00:53:48,118 So we're not closing the outpost in July? 1381 00:53:48,142 --> 00:53:49,119 That's correct. 1382 00:53:49,143 --> 00:53:49,745 Got it. 1383 00:53:49,769 --> 00:53:50,870 I'm sorry. 1384 00:53:50,894 --> 00:53:53,123 Maybe October. 1385 00:53:53,147 --> 00:53:54,624 The good news is, you'll all receive 1386 00:53:54,648 --> 00:53:58,378 an extra $1,000 a month. 1387 00:53:58,402 --> 00:54:01,339 That's all. 1388 00:54:01,363 --> 00:54:02,465 Thanks, Bundy. 1389 00:54:02,489 --> 00:54:04,134 Let's go. 1390 00:54:04,158 --> 00:54:05,343 Afternoon, sir. 1391 00:54:05,367 --> 00:54:07,137 Sir. 1392 00:54:07,161 --> 00:54:08,763 Let's get these to the burn pit. 1393 00:54:08,787 --> 00:54:10,140 Where do you want these? 1394 00:54:10,164 --> 00:54:11,444 Set them right there on the desk. 1395 00:54:18,297 --> 00:54:19,537 Let's get them to the burn pit. 1396 00:54:23,302 --> 00:54:25,053 You got it, sir. 1397 00:54:27,890 --> 00:54:30,493 Fucking unbelievable. 1398 00:54:30,517 --> 00:54:32,787 You got another picture from home, I see. 1399 00:54:32,811 --> 00:54:34,247 Yeah, check out these. 1400 00:54:34,271 --> 00:54:36,166 You are a man obsessed, I swear. 1401 00:54:36,190 --> 00:54:37,625 Who wouldn't be? 1402 00:54:37,649 --> 00:54:39,544 You are a lucky guy, but I don't 1403 00:54:39,568 --> 00:54:42,005 know if it's healthy to, uh, dwell on her out 1404 00:54:42,029 --> 00:54:44,799 here, at least on guard and all, you know? 1405 00:54:44,823 --> 00:54:46,050 Yeah, I know, I just... 1406 00:54:46,074 --> 00:54:48,762 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1407 00:54:48,786 --> 00:54:50,805 Hey, fuck it. 1408 00:54:50,829 --> 00:54:51,682 If they come, they come. 1409 00:54:51,706 --> 00:54:52,932 This is our reality now. 1410 00:54:52,956 --> 00:54:53,558 I know, I know. 1411 00:54:53,582 --> 00:54:54,185 OK? 1412 00:54:54,209 --> 00:54:56,519 Focus. 1413 00:54:56,543 --> 00:54:58,062 Only thing that keeps running through my head 1414 00:54:58,086 --> 00:55:00,440 is how ungrateful I was when I was at home. 1415 00:55:00,464 --> 00:55:02,817 Look, man, we're gonna get out of here 1416 00:55:02,841 --> 00:55:04,819 and see our friends, our families, 1417 00:55:04,843 --> 00:55:06,696 our loved ones, Sophie. 1418 00:55:06,720 --> 00:55:08,323 We're gonna have a chance to make things right. 1419 00:55:08,347 --> 00:55:08,907 Yeah. 1420 00:55:08,931 --> 00:55:09,824 OK? 1421 00:55:09,848 --> 00:55:10,409 Yeah. 1422 00:55:10,433 --> 00:55:11,701 That's where I need you at right now. 1423 00:55:11,725 --> 00:55:13,828 OK, OK. 1424 00:55:13,852 --> 00:55:16,331 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1425 00:55:16,355 --> 00:55:17,582 Tell me. 1426 00:55:17,606 --> 00:55:18,708 I'm gonna take her in her room. 1427 00:55:18,732 --> 00:55:19,334 Yeah. 1428 00:55:19,358 --> 00:55:20,084 Yeah, gonna hug her. 1429 00:55:20,108 --> 00:55:20,835 Mm-hm. 1430 00:55:20,859 --> 00:55:21,669 Gonna hold her. 1431 00:55:21,693 --> 00:55:22,213 Mm-hm. 1432 00:55:22,237 --> 00:55:23,588 And let her kiss me all over. 1433 00:55:23,612 --> 00:55:24,548 Yeah. 1434 00:55:24,572 --> 00:55:25,799 Never gonna let her go. 1435 00:55:25,823 --> 00:55:27,175 Yeah, that's one lucky girl. 1436 00:55:27,199 --> 00:55:28,343 Mm-hm. 1437 00:55:28,367 --> 00:55:29,719 Belly rubs for days. 1438 00:55:29,743 --> 00:55:30,743 Yeah. 1439 00:56:01,149 --> 00:56:02,210 Sir. 1440 00:56:02,234 --> 00:56:04,379 What's up, Carter? 1441 00:56:04,403 --> 00:56:06,881 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1442 00:56:06,905 --> 00:56:07,906 Yeah, What's going on? 1443 00:56:15,163 --> 00:56:18,518 Everyone's worried about the new CO. 1444 00:56:18,542 --> 00:56:21,271 OK, how so? 1445 00:56:21,295 --> 00:56:22,397 He doesn't know what he's doing. 1446 00:56:22,421 --> 00:56:23,023 He's scared. 1447 00:56:23,047 --> 00:56:24,024 It's obvious. 1448 00:56:24,048 --> 00:56:26,359 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1449 00:56:26,383 --> 00:56:27,861 Even then, he does it with an escort. 1450 00:56:27,885 --> 00:56:31,364 I carry his piss every other day to the burn pit. 1451 00:56:31,388 --> 00:56:35,410 The men call him Broward the Coward. 1452 00:56:35,434 --> 00:56:38,037 Carter, take a seat. 1453 00:56:38,061 --> 00:56:38,663 Take a seat, Carter. 1454 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 Come on. 1455 00:56:43,191 --> 00:56:48,047 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1456 00:56:48,071 --> 00:56:50,174 No, sir. 1457 00:56:50,198 --> 00:56:51,426 They're two commanders who lost 1458 00:56:51,450 --> 00:56:54,512 their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1459 00:56:54,536 --> 00:56:55,805 OK. 1460 00:56:55,829 --> 00:56:57,682 This commander is a 37-year-old captain, 1461 00:56:57,706 --> 00:56:58,766 who has seen a whole lot of death 1462 00:56:58,790 --> 00:57:00,560 in Iraq before he got here. 1463 00:57:00,584 --> 00:57:02,437 And he's probably seen more firefights 1464 00:57:02,461 --> 00:57:05,398 than you've seen in the movies. 1465 00:57:05,422 --> 00:57:07,817 And despite all that, despite the shitty odds stacked 1466 00:57:07,841 --> 00:57:11,529 against him, he's here, anyway. 1467 00:57:11,553 --> 00:57:13,993 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1468 00:57:17,184 --> 00:57:19,353 We will all do as he fucking says, Carter. 1469 00:57:22,189 --> 00:57:23,189 Yes, sir. 1470 00:57:25,692 --> 00:57:29,589 And, Carter, I better never, ever, 1471 00:57:29,613 --> 00:57:32,342 ever hear that fucking nickname again, from you 1472 00:57:32,366 --> 00:57:34,677 or anybody else. 1473 00:57:34,701 --> 00:57:37,555 Good to go? 1474 00:57:37,579 --> 00:57:38,579 Yes, sir. 1475 00:57:40,999 --> 00:57:41,999 Thank you. 1476 00:57:57,349 --> 00:57:58,869 GALLEGOS: (ON RADIO) You awake, Carter? 1477 00:58:03,855 --> 00:58:06,876 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1478 00:58:06,900 --> 00:58:07,836 GALLEGOS: (ON RADIO) Good. 1479 00:58:07,860 --> 00:58:09,879 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out 1480 00:58:09,903 --> 00:58:12,882 there to check on you. 1481 00:58:12,906 --> 00:58:17,845 Well, all... all good out here. 1482 00:58:17,869 --> 00:58:19,514 GALLEGOS: (ON RADIO) Just because I'm not watching 1483 00:58:19,538 --> 00:58:20,538 doesn't mean God isn't. 1484 00:58:25,168 --> 00:58:29,023 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1485 00:58:29,047 --> 00:58:33,403 I joined... volunteered for a war. 1486 00:58:33,427 --> 00:58:35,154 You understand? 1487 00:58:35,178 --> 00:58:37,031 I think that, uh... 1488 00:58:37,055 --> 00:58:41,869 I think that tells you where... where God and I stand. 1489 00:58:41,893 --> 00:58:43,997 GALLEGOS: (ON RADIO) You read the Bible, Carter? 1490 00:58:44,021 --> 00:58:45,748 Violent as hell. 1491 00:58:45,772 --> 00:58:48,751 Full of stories about Christians using force for good. 1492 00:58:48,775 --> 00:58:49,420 Yeah, I've read it. 1493 00:58:49,444 --> 00:58:53,548 Muslims think they're good, using force for good, too. 1494 00:58:53,572 --> 00:58:55,532 GALLEGOS: (ON RADIO) Well, we can't both be right. 1495 00:58:58,702 --> 00:58:59,953 We can both be wrong. 1496 00:59:02,914 --> 00:59:05,184 GALLEGOS: (ON RADIO) Keep your ass awake. 1497 00:59:05,208 --> 00:59:07,061 Out. 1498 00:59:07,085 --> 00:59:08,086 Yeah, fuck you. 1499 00:59:15,969 --> 00:59:18,573 I see movement, but I don't see a weapon. 1500 00:59:18,597 --> 00:59:19,597 Maybe it's a spotter. 1501 00:59:22,726 --> 00:59:24,078 (EXPLOSION) 1502 00:59:24,102 --> 00:59:25,102 Shit, shit, shit! 1503 00:59:27,981 --> 00:59:29,959 Well, that one was closer! 1504 00:59:29,983 --> 00:59:32,211 Yeah, 150 meters. 1505 00:59:32,235 --> 00:59:34,088 They're walking them in. 1506 00:59:34,112 --> 00:59:36,466 I can't believe these fuckers have mortars now. 1507 00:59:36,490 --> 00:59:37,342 Son of a bitch! 1508 00:59:37,366 --> 00:59:38,426 BROWARD: (ON RADIO) Shots fired. 1509 00:59:38,450 --> 00:59:41,929 Yankee, Foxtrot, 15627. 1510 00:59:41,953 --> 00:59:44,474 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1511 00:59:44,498 --> 00:59:45,808 You mean Yankee, Echo? 1512 00:59:45,832 --> 00:59:47,060 Yeah, shit. 1513 00:59:47,084 --> 00:59:47,978 Yankee, Echo. 1514 00:59:48,002 --> 00:59:49,479 Now he's fucking spooked. 1515 00:59:49,503 --> 00:59:52,065 He's calling the wrong fucking coordinates! 1516 00:59:52,089 --> 00:59:56,861 15627890. 1517 00:59:56,885 --> 01:00:00,239 Let's get some Willie Pete on their asses. 1518 01:00:00,263 --> 01:00:02,641 (EXPLOSION) 1519 01:00:04,518 --> 01:00:06,954 They were walking mortars in and at night. 1520 01:00:06,978 --> 01:00:08,956 Which means they have night vision now, sir. 1521 01:00:08,980 --> 01:00:10,249 BROWARD: Has this ever happened before? 1522 01:00:10,273 --> 01:00:11,085 No, sir. 1523 01:00:11,109 --> 01:00:12,460 BROWARD: Well, where'd they get 'em from? 1524 01:00:12,484 --> 01:00:13,586 Fucking ANA? 1525 01:00:13,610 --> 01:00:15,505 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1526 01:00:15,529 --> 01:00:16,381 Captain Broward. 1527 01:00:16,405 --> 01:00:17,757 Captain. 1528 01:00:17,781 --> 01:00:19,884 OK, make sure that happens. 1529 01:00:19,908 --> 01:00:20,718 You got it, sir. 1530 01:00:20,742 --> 01:00:21,637 What is it, Specialist? 1531 01:00:21,661 --> 01:00:24,347 There's a situation at the ANA gate, sir. 1532 01:00:24,371 --> 01:00:25,515 What's the situation? 1533 01:00:25,539 --> 01:00:28,768 There's elders from the village. 1534 01:00:28,792 --> 01:00:29,792 Fuck. 1535 01:00:32,295 --> 01:00:34,673 (BARKING) 1536 01:00:36,258 --> 01:00:39,028 You killed his daughter, Captain, with white phosphorous 1537 01:00:39,052 --> 01:00:40,780 in the mortar attack last night. 1538 01:00:40,804 --> 01:00:41,906 If his daughter is dead, then you 1539 01:00:41,930 --> 01:00:44,283 have my sincerest condolences. 1540 01:00:44,307 --> 01:00:45,642 No "if," sir. 1541 01:00:49,437 --> 01:00:52,291 Sir, this isn'tjob, This girl's been dead for days. 1542 01:00:52,315 --> 01:00:53,626 This is what Americans bring. 1543 01:00:53,650 --> 01:00:54,545 This is the death you bring. 1544 01:00:54,569 --> 01:00:55,670 No, this is Taliban. 1545 01:00:55,694 --> 01:00:56,505 This isn't us. 1546 01:00:56,529 --> 01:00:58,798 The American government will pay a condolence fee of 3,500. 1547 01:00:58,822 --> 01:00:59,424 ONCE... 1548 01:00:59,448 --> 01:01:01,050 Sir, permission to speak. 1549 01:01:01,074 --> 01:01:01,802 Speak, Sergeant. 1550 01:01:01,826 --> 01:01:03,261 They killed this girl, sir. 1551 01:01:03,285 --> 01:01:05,388 Another fucking cashing in, sir. 1552 01:01:05,412 --> 01:01:06,681 I understand, Sergeant. 1553 01:01:06,705 --> 01:01:08,558 Let me handle this. 1554 01:01:08,582 --> 01:01:11,394 Everybody knows you are leaving soon. 1555 01:01:11,418 --> 01:01:14,647 If we do not get paid now, we will never get paid. 1556 01:01:14,671 --> 01:01:15,815 Why do you say, we're leaving? 1557 01:01:15,839 --> 01:01:16,441 We're not leaving. 1558 01:01:16,465 --> 01:01:17,650 Why does he say we're leaving? 1559 01:01:17,674 --> 01:01:18,443 No idea, sir. 1560 01:01:18,467 --> 01:01:20,403 (SCREAMING) 1561 01:01:20,427 --> 01:01:23,305 (SPEAKING PASHTO) 1562 01:01:27,601 --> 01:01:29,078 He claims the dog bit him, sir. 1563 01:01:29,102 --> 01:01:30,163 Get this man to our medic. 1564 01:01:30,187 --> 01:01:31,039 We'll take care of him. 1565 01:01:31,063 --> 01:01:32,206 It's not so simple. 1566 01:01:32,230 --> 01:01:33,708 To be bitten by a dog is extremely 1567 01:01:33,732 --> 01:01:35,042 shameful in our culture. 1568 01:01:35,066 --> 01:01:36,335 They expect retribution. 1569 01:01:36,359 --> 01:01:37,986 (SPEAKING PASHTO) 1570 01:01:39,321 --> 01:01:40,298 They want retribution, sir. 1571 01:01:40,322 --> 01:01:43,676 This is fucking bullshit. 1572 01:01:43,700 --> 01:01:45,094 (GUNSHOT) 1573 01:01:45,118 --> 01:01:46,054 Fuck! 1574 01:01:46,078 --> 01:01:48,931 What the fuck? 1575 01:01:48,955 --> 01:01:50,349 It'd be great if we could all hang out, 1576 01:01:50,373 --> 01:01:53,603 just playing with dogs, Witness Specialist Scusa, 1577 01:01:53,627 --> 01:01:55,438 but we're soldiers in Afghanistan. 1578 01:01:55,462 --> 01:01:57,088 We're not in a fucking dog park. 1579 01:02:02,385 --> 01:02:05,615 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1580 01:02:05,639 --> 01:02:07,015 (SPEAKING PASHTO) 1581 01:02:16,399 --> 01:02:23,966 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1582 01:02:23,990 --> 01:02:25,259 I don't care what anyone fucking says, 1583 01:02:25,283 --> 01:02:27,011 man, that shit's torture. 1584 01:02:27,035 --> 01:02:28,721 (LAUGHTER) 1585 01:02:28,745 --> 01:02:29,598 Fuck that. 1586 01:02:29,622 --> 01:02:31,849 Broward should have a go. 1587 01:02:31,873 --> 01:02:34,602 I lasted 10 seconds. 1588 01:02:34,626 --> 01:02:35,626 A year ago in Iraq. 1589 01:02:40,423 --> 01:02:42,151 Boosting morale? 1590 01:02:42,175 --> 01:02:43,175 Trying, sir. 1591 01:02:48,181 --> 01:02:51,118 I've been relieved of duty, gentlemen. 1592 01:02:51,142 --> 01:02:53,102 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1593 01:02:55,313 --> 01:02:58,125 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1594 01:02:58,149 --> 01:03:00,795 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 1595 01:03:00,819 --> 01:03:01,819 6th. 1596 01:03:04,197 --> 01:03:07,551 You're in charge until then, Lieutenant. 1597 01:03:07,575 --> 01:03:08,575 Sir. 1598 01:03:13,456 --> 01:03:14,934 Gentlemen. 1599 01:03:14,958 --> 01:03:18,771 Sir. 1600 01:03:18,795 --> 01:03:20,064 (WHISTLING) 1601 01:03:20,088 --> 01:03:21,565 Stoney Portis is bad ass, man. 1602 01:03:21,589 --> 01:03:22,650 Dude's legit. 1603 01:03:22,674 --> 01:03:23,651 Didn't you fuckers hear him? 1604 01:03:23,675 --> 01:03:24,278 What? 1605 01:03:24,302 --> 01:03:25,444 We're going home. 1606 01:03:25,468 --> 01:03:27,321 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1607 01:03:27,345 --> 01:03:28,948 I mean, we've heard this shit before, right. 1608 01:03:28,972 --> 01:03:30,825 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1609 01:03:30,849 --> 01:03:32,827 if it wasn't happening for real. 1610 01:03:32,851 --> 01:03:33,828 He's right. 1611 01:03:33,852 --> 01:03:35,663 It's a good point. 1612 01:03:35,687 --> 01:03:38,332 The Taliban cannot fucking find out about this. 1613 01:03:38,356 --> 01:03:38,959 All right? 1614 01:03:38,983 --> 01:03:40,960 None of this gets talked about in Skype, 1615 01:03:40,984 --> 01:03:43,045 radio, emails, nothing. 1616 01:03:43,069 --> 01:03:43,588 Check? 1617 01:03:43,612 --> 01:03:44,589 Check. 1618 01:03:44,613 --> 01:03:45,965 They ain't getting the drop on us, LT. 1619 01:03:45,989 --> 01:03:47,216 Because, guys, our mission from now 1620 01:03:47,240 --> 01:03:49,093 on is what it's always been. 1621 01:03:49,117 --> 01:03:49,844 Yeah. 1622 01:03:49,868 --> 01:03:50,868 To survive. 1623 01:03:54,748 --> 01:03:57,810 Hey, hey, can you hear me? 1624 01:03:57,834 --> 01:03:59,061 You think I don't like being... 1625 01:03:59,085 --> 01:03:59,730 being there with him? 1626 01:03:59,754 --> 01:04:02,356 He... he's growing up without me. 1627 01:04:02,380 --> 01:04:06,444 Just... you know this is how it goes. 1628 01:04:06,468 --> 01:04:09,113 Remember, it's all good. 1629 01:04:09,137 --> 01:04:11,490 You know I love you. 1630 01:04:11,514 --> 01:04:14,827 If it's getting that bad for you, I'll get out, OK? 1631 01:04:14,851 --> 01:04:17,955 I'll finish this deployment, and... and we'll start a family. 1632 01:04:17,979 --> 01:04:19,623 I gotta go now, baby. 1633 01:04:19,647 --> 01:04:21,250 I love you. 1634 01:04:21,274 --> 01:04:24,003 All right, keep me in your prayers, OK? 1635 01:04:24,027 --> 01:04:26,505 And tell Dad to stop being a wise ass. 1636 01:04:26,529 --> 01:04:28,132 OK, God bless, mama. 1637 01:04:28,156 --> 01:04:31,218 Love to you and Dad, all right? 1638 01:04:31,242 --> 01:04:33,119 I poured the whole thing on his head. 1639 01:04:36,122 --> 01:04:38,100 Yeah, I know. 1640 01:04:38,124 --> 01:04:39,518 Oh, yeah, no, it was fine. 1641 01:04:39,542 --> 01:04:41,896 He didn't really... all right, uh, I... 1642 01:04:41,920 --> 01:04:44,774 I gotta go, Mom. 1643 01:04:44,798 --> 01:04:47,401 I love you, too. 1644 01:04:47,425 --> 01:04:48,903 Brittany, is that my son? 1645 01:04:48,927 --> 01:04:51,113 Put him on the phone. 1646 01:04:51,137 --> 01:04:52,389 Hazim, hey, man! 1647 01:04:56,434 --> 01:04:59,163 I'm just working on my fucking tan. 1648 01:04:59,187 --> 01:05:01,123 I'm not fucking cussing. 1649 01:05:01,147 --> 01:05:04,251 I love you, blue eyes. 1650 01:05:04,275 --> 01:05:05,669 Bye. 1651 01:05:05,693 --> 01:05:09,298 Yeah, yeah, eating enough. 1652 01:05:09,322 --> 01:05:11,300 Love you, Gram-gram. 1653 01:05:11,324 --> 01:05:13,552 Trust me, babe, I quit. 1654 01:05:13,576 --> 01:05:16,430 I wouldn't touch those things. 1655 01:05:16,454 --> 01:05:18,140 Uh, me too. 1656 01:05:18,164 --> 01:05:20,434 Me too. 1657 01:05:20,458 --> 01:05:23,020 6, 7, 8, 9, 10. 1658 01:05:23,044 --> 01:05:27,274 ♪ I put that fish right back again. ♪ 1659 01:05:27,298 --> 01:05:29,801 I have to go sweetheart, and you have to get to bed. 1660 01:05:32,846 --> 01:05:33,846 Aw, fuck it. 1661 01:05:36,433 --> 01:05:40,162 OK, on... on the news, when you watch the news on TV, 1662 01:05:40,186 --> 01:05:42,832 you see bad guys doing bad things to good 1663 01:05:42,856 --> 01:05:44,458 people like you and mommy? 1664 01:05:44,482 --> 01:05:49,046 It's my job to take care of the bad guys, to find them 1665 01:05:49,070 --> 01:05:50,113 and to kill them, sweetie. 1666 01:06:04,627 --> 01:06:07,130 OK, Miller, go get some sleep, man. 1667 01:06:17,348 --> 01:06:18,951 Hey, Gallegos. 1668 01:06:18,975 --> 01:06:22,746 Walked around this whole base like a half hour ago. 1669 01:06:22,770 --> 01:06:25,249 Fresh batteries. 1670 01:06:25,273 --> 01:06:27,126 Everyone's fucking good, man. 1671 01:06:27,150 --> 01:06:28,878 Get some rack, man. 1672 01:06:28,902 --> 01:06:31,088 Rack out. 1673 01:06:31,112 --> 01:06:34,884 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1674 01:06:34,908 --> 01:06:36,135 Morning, Sergeant. 1675 01:06:36,159 --> 01:06:38,262 Hey, Sergeant. 1676 01:06:38,286 --> 01:06:39,472 Yeah. 1677 01:06:39,496 --> 01:06:43,392 If you had to fuck one guy, gun to your head, 1678 01:06:43,416 --> 01:06:44,894 who would it be? 1679 01:06:44,918 --> 01:06:46,979 No gun necessary. 1680 01:06:47,003 --> 01:06:49,273 Chuck Norris. 1681 01:06:49,297 --> 01:06:51,358 I always thought a beard would feel nice. 1682 01:06:51,382 --> 01:06:53,527 Yeah, seems excessive. 1683 01:06:53,551 --> 01:06:55,779 Hundreds are coming on us! 1684 01:06:55,803 --> 01:06:59,033 They... the Taliban (INAUDIBLE) The villagers are all gone. 1685 01:06:59,057 --> 01:07:01,535 The Talibans are here! 1686 01:07:01,559 --> 01:07:03,412 The villagers are all gone. 1687 01:07:03,436 --> 01:07:05,289 The Talibans are here! 1688 01:07:05,313 --> 01:07:09,126 Hundreds are coming on us! 1689 01:07:09,150 --> 01:07:11,795 That's what she said. 1690 01:07:11,819 --> 01:07:14,924 Seriously, he fucking said that before last week twice. 1691 01:07:14,948 --> 01:07:15,550 I know. 1692 01:07:15,574 --> 01:07:16,694 Guy needs a new catchphrase. 1693 01:07:21,204 --> 01:07:23,706 (SHOUTING IN THE DISTANCE) 1694 01:07:42,684 --> 01:07:44,203 Fuck me. 1695 01:07:44,227 --> 01:07:46,914 (EXPLOSION) 1696 01:07:46,938 --> 01:07:50,709 Just another fucking day in Afghanistan. 1697 01:07:50,733 --> 01:07:53,170 Bro, that incoming or outgoing? 1698 01:07:53,194 --> 01:07:53,797 Outgoing. 1699 01:07:53,821 --> 01:07:55,297 (EXPLOSION) 1700 01:07:55,321 --> 01:07:56,590 Nope, incoming. 1701 01:07:56,614 --> 01:07:58,217 Hey, get up! 1702 01:07:58,241 --> 01:08:00,094 All right, boys, we got contact. 1703 01:08:00,118 --> 01:08:02,930 Everybody get up now! 1704 01:08:02,954 --> 01:08:04,223 (GUNFIRE) 1705 01:08:04,247 --> 01:08:05,599 Fucking. (INAUDIBLE) 1706 01:08:05,623 --> 01:08:08,102 (SHOUTING) 1707 01:08:08,126 --> 01:08:10,628 (GUNFIRE) 1708 01:08:22,849 --> 01:08:23,849 Jesus Christ. 1709 01:08:26,477 --> 01:08:28,789 (EXPLOSION) 1710 01:08:28,813 --> 01:08:29,813 Fuck! 1711 01:08:34,110 --> 01:08:35,337 Wong, what do we got? 1712 01:08:35,361 --> 01:08:38,591 Sir, guard posts reporting heavy contact. 1713 01:08:38,615 --> 01:08:39,426 From where? 1714 01:08:39,450 --> 01:08:42,970 Switchbacks, northface, fucking everywhere. 1715 01:08:42,994 --> 01:08:44,346 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1716 01:08:44,370 --> 01:08:45,556 Why aren't our fucking mortars up? 1717 01:08:45,580 --> 01:08:46,557 Get 'em up now. 1718 01:08:46,581 --> 01:08:47,975 Thomson, go to work, Thomson! 1719 01:08:47,999 --> 01:08:48,976 Yeah, I'm on it. 1720 01:08:49,000 --> 01:08:53,355 RPG (INAUDIBLE) Yes, heavy fire. 1721 01:08:53,379 --> 01:08:56,317 RPG (INAUDIBLE) RPG (INAUDIBLE) Switchback, 1722 01:08:56,341 --> 01:08:57,735 switchback, switch... 1723 01:08:57,759 --> 01:08:58,736 fuck! 1724 01:08:58,760 --> 01:09:01,739 Thomson's down! 1725 01:09:01,763 --> 01:09:02,699 (GUNFIRE) 1726 01:09:02,723 --> 01:09:05,141 (SCREAMING) 1727 01:09:06,100 --> 01:09:07,100 Shit! 1728 01:09:09,646 --> 01:09:11,582 (GROANING) 1729 01:09:11,606 --> 01:09:13,459 Come on, Rod, get up! 1730 01:09:13,483 --> 01:09:14,483 Run! 1731 01:09:18,529 --> 01:09:20,466 (EXPLOSION) 1732 01:09:20,490 --> 01:09:22,843 Rod, what's going on? 1733 01:09:22,867 --> 01:09:24,994 Thomson's down! 1734 01:09:27,538 --> 01:09:31,977 Come on, let's go! 1735 01:09:32,001 --> 01:09:33,646 Tell Bostick we need fucking air now! 1736 01:09:33,670 --> 01:09:34,521 MAN: (ON RADIO) Rod, over. 1737 01:09:34,545 --> 01:09:35,231 Thomson is KIA. 1738 01:09:35,255 --> 01:09:36,357 Repeat, Thomson is KIA. 1739 01:09:36,381 --> 01:09:37,608 MAN: (ON RADIO) X-ray, be advised. 1740 01:09:37,632 --> 01:09:39,234 Due to weather, Apaches are down, 1741 01:09:39,258 --> 01:09:40,402 It's gonna be two more hours. 1742 01:09:40,426 --> 01:09:41,029 Copy that. 1743 01:09:41,053 --> 01:09:42,154 Headed to LRAS 1. 1744 01:09:42,178 --> 01:09:42,905 Gallegos, LRAS 2. 1745 01:09:42,929 --> 01:09:43,490 Got it. 1746 01:09:43,514 --> 01:09:44,740 LRAS, move your ass. 1747 01:09:44,764 --> 01:09:45,407 I'm heading to ECP. 1748 01:09:45,431 --> 01:09:46,033 No fucking around. 1749 01:09:46,057 --> 01:09:46,660 ECP, Good, good. 1750 01:09:46,684 --> 01:09:48,160 I'm sending your ass to the shura buildings. 1751 01:09:48,184 --> 01:09:48,787 We fucked up there. 1752 01:09:48,811 --> 01:09:49,870 Why you sending me, Ro? 1753 01:09:49,894 --> 01:09:50,412 You ready? 1754 01:09:50,436 --> 01:09:51,121 This is the big one. 1755 01:09:51,145 --> 01:09:52,040 Saddle up! 1756 01:09:52,064 --> 01:09:54,565 (EXPLOSIONS) 1757 01:09:56,526 --> 01:09:57,795 Easy there, mate. 1758 01:09:57,819 --> 01:09:59,630 It's gonna be a long fucking day. 1759 01:09:59,654 --> 01:10:01,548 Look at these Afghan cowards! 1760 01:10:01,572 --> 01:10:04,283 (SPEAKING PASHTO) 1761 01:10:05,201 --> 01:10:07,638 We gotta get to Larson. 1762 01:10:07,662 --> 01:10:08,681 We gotta get to LRAS soon, man. 1763 01:10:08,705 --> 01:10:09,307 All right. 1764 01:10:09,331 --> 01:10:10,432 On me. 1765 01:10:10,456 --> 01:10:12,184 Let's do it. 1766 01:10:12,208 --> 01:10:12,811 Fuck! 1767 01:10:12,835 --> 01:10:17,398 Friendlies, friendlies, friendlies! 1768 01:10:17,422 --> 01:10:19,149 I'm coming, Thomson. 1769 01:10:19,173 --> 01:10:20,651 Fuck! 1770 01:10:20,675 --> 01:10:23,094 (GUNFIRE) 1771 01:10:28,099 --> 01:10:30,035 Friendlies coming in. 1772 01:10:30,059 --> 01:10:32,538 Here to save your ass, Larson! 1773 01:10:32,562 --> 01:10:35,457 Olive Garden! 1774 01:10:35,481 --> 01:10:39,461 Move further to the left, further to the left! 1775 01:10:39,485 --> 01:10:42,423 On target, keep engaging, keep engaging! 1776 01:10:42,447 --> 01:10:43,090 Need any help? 1777 01:10:43,114 --> 01:10:43,717 Keep it. 1778 01:10:43,741 --> 01:10:45,968 No, we're gonna need fucking ammo. 1779 01:10:45,992 --> 01:10:47,594 RPG. (INAUDIBLE) 1780 01:10:47,618 --> 01:10:48,995 (SHOUTING) 1781 01:10:54,250 --> 01:10:56,729 Stand-to 1, I'm fucking black on ammo. 1782 01:10:56,753 --> 01:10:59,106 Fucking black on 50 cal. 1783 01:10:59,130 --> 01:11:01,984 Get out of the fucking way! 1784 01:11:02,008 --> 01:11:03,694 Fucked. 1785 01:11:03,718 --> 01:11:04,319 Get up, Carter. 1786 01:11:04,343 --> 01:11:05,071 Get the fuck up! 1787 01:11:05,095 --> 01:11:06,739 Let's go! 1788 01:11:06,763 --> 01:11:07,365 We need fucking 240. 1789 01:11:07,389 --> 01:11:08,615 Let's go, let's go, Let's go! 240. 1790 01:11:08,639 --> 01:11:10,075 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1791 01:11:10,099 --> 01:11:11,994 Let's go! 1792 01:11:12,018 --> 01:11:12,620 Keep engaging. 1793 01:11:12,644 --> 01:11:14,621 Keep engaging! 1794 01:11:14,645 --> 01:11:15,582 Fuck! 1795 01:11:15,606 --> 01:11:17,750 It's fucking hardlined, bro. 1796 01:11:17,774 --> 01:11:18,854 Gallegos, get in the truck! 1797 01:11:22,904 --> 01:11:23,506 Fuck! 1798 01:11:23,530 --> 01:11:25,907 (GUNFIRE) 1799 01:11:27,408 --> 01:11:28,761 You good, mate? 1800 01:11:28,785 --> 01:11:29,387 I'm good. 1801 01:11:29,411 --> 01:11:31,513 Is that all the fucking ammo we got? 1802 01:11:31,537 --> 01:11:32,765 Is that all we got? 1803 01:11:32,789 --> 01:11:35,517 Fucking is, man. 1804 01:11:35,541 --> 01:11:37,102 This is LRAS 2. 1805 01:11:37,126 --> 01:11:37,896 We're pinned down. 1806 01:11:37,920 --> 01:11:40,522 We're gonna need some more fucking ammo. 1807 01:11:40,546 --> 01:11:41,607 Let's go, faster. 1808 01:11:41,631 --> 01:11:42,775 Let's go, let's go, let's go! 1809 01:11:42,799 --> 01:11:43,799 Let's go, fucking move! 1810 01:11:48,304 --> 01:11:50,240 Shit. 1811 01:11:50,264 --> 01:11:51,658 Koppes! 1812 01:11:51,682 --> 01:11:53,035 Keep lighting up that area. 1813 01:11:53,059 --> 01:11:54,620 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1814 01:11:54,644 --> 01:11:56,538 We'll keep ammo coming your way. 1815 01:11:56,562 --> 01:11:57,414 Thanks, Sergeant. 1816 01:11:57,438 --> 01:11:58,374 I got it. 1817 01:11:58,398 --> 01:12:00,817 (GUNFIRE) 1818 01:12:07,073 --> 01:12:08,175 Hey, Carter! 1819 01:12:08,199 --> 01:12:10,052 Are you my ammo resupply? 1820 01:12:10,076 --> 01:12:10,804 No! 1821 01:12:10,828 --> 01:12:13,305 Oh, fuck! 1822 01:12:13,329 --> 01:12:15,682 Shit. 1823 01:12:15,706 --> 01:12:17,810 Romesha, you all right? 1824 01:12:17,834 --> 01:12:20,312 Move, you fucking pussy. 1825 01:12:20,336 --> 01:12:22,397 Hey, we're gonna get you more ammo! 1826 01:12:22,421 --> 01:12:24,441 Kirk, you good? 1827 01:12:24,465 --> 01:12:26,652 Yeah, fuck. 1828 01:12:26,676 --> 01:12:30,823 All right, we're gonna go on my count, on three! 1829 01:12:30,847 --> 01:12:31,407 Fuck. 1830 01:12:31,431 --> 01:12:34,201 One... damn it, Kirk! 1831 01:12:34,225 --> 01:12:35,452 Kirk, RPG! 1832 01:12:35,476 --> 01:12:36,476 Ugh! 1833 01:12:39,939 --> 01:12:41,333 Kirk down! 1834 01:12:41,357 --> 01:12:44,211 Kirk, you're gonna be all right! 1835 01:12:44,235 --> 01:12:46,296 Sir, sir. 1836 01:12:46,320 --> 01:12:47,923 We need... we need the Blackhawks in here. 1837 01:12:47,947 --> 01:12:48,966 My men can't fight anymore. 1838 01:12:48,990 --> 01:12:50,217 Birds can't land till your boys 1839 01:12:50,241 --> 01:12:51,718 help us drive back the Taliban. 1840 01:12:51,742 --> 01:12:53,345 We're out of ammunition. 1841 01:12:53,369 --> 01:12:54,680 We need air support. 1842 01:12:54,704 --> 01:12:57,349 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1843 01:12:57,373 --> 01:12:58,851 We gotta free up our mortars, or none of us 1844 01:12:58,875 --> 01:13:00,477 are getting out of here fucking alive. 1845 01:13:00,501 --> 01:13:01,603 Sir, Kirk's hit. 1846 01:13:01,627 --> 01:13:02,313 They need a medic. 1847 01:13:02,337 --> 01:13:04,189 Fuck, come on! 1848 01:13:04,213 --> 01:13:06,066 (SCREAMING) 1849 01:13:06,090 --> 01:13:07,734 MAN: (ON RADIO) Kirk is down in the shura buildings. 1850 01:13:07,758 --> 01:13:08,610 Severe head trauma. 1851 01:13:08,634 --> 01:13:09,237 Fuck it, bro. 1852 01:13:09,261 --> 01:13:10,863 I'm going for Kirk. 1853 01:13:10,887 --> 01:13:11,989 Take your gun. 1854 01:13:12,013 --> 01:13:12,948 (EXPLOSION) 1855 01:13:12,972 --> 01:13:13,491 Fuck! 1856 01:13:13,515 --> 01:13:16,076 Jesus, Jesus fucking shit. 1857 01:13:16,100 --> 01:13:17,077 Take your fucking rifle! 1858 01:13:17,101 --> 01:13:17,704 Shit. 1859 01:13:17,728 --> 01:13:19,371 Fuck. 1860 01:13:19,395 --> 01:13:21,898 (SHOUTING) 1861 01:13:24,400 --> 01:13:25,878 Shit. 1862 01:13:25,902 --> 01:13:28,362 (GUNFIRE) 1863 01:13:31,365 --> 01:13:33,844 (EXPLOSION) 1864 01:13:33,868 --> 01:13:36,847 Jesus Christ, what the fuck? 1865 01:13:36,871 --> 01:13:39,373 (EXPLOSION) 1866 01:13:50,259 --> 01:13:51,403 Don't worry. 1867 01:13:51,427 --> 01:13:52,155 You're gonna be OK. 1868 01:13:52,179 --> 01:13:53,655 What have we got? 1869 01:13:53,679 --> 01:13:54,615 Shot to the face. 1870 01:13:54,639 --> 01:13:55,157 Fuck. 1871 01:13:55,181 --> 01:13:55,866 All right, shit. 1872 01:13:55,890 --> 01:13:56,743 Hold on, we can't treat him here. 1873 01:13:56,767 --> 01:13:57,868 We gotta get him back to Cordova. 1874 01:13:57,892 --> 01:13:58,411 OK. 1875 01:13:58,435 --> 01:14:00,370 Good, hold on. 1876 01:14:00,394 --> 01:14:01,247 Don't worry, don't worry. 1877 01:14:01,271 --> 01:14:02,497 You're gonna be all right. 1878 01:14:02,521 --> 01:14:03,373 All right, grab his head. 1879 01:14:03,397 --> 01:14:04,125 Get him ready. 1880 01:14:04,149 --> 01:14:06,793 Lift on three, two, lift in. 1881 01:14:06,817 --> 01:14:08,378 You got it? 1882 01:14:08,402 --> 01:14:10,547 Lift off on one, two, three, lift, go. 1883 01:14:10,571 --> 01:14:11,571 Careful. 1884 01:14:15,576 --> 01:14:17,179 You got him, got him? 1885 01:14:17,203 --> 01:14:18,555 Come on, goddamn it! 1886 01:14:18,579 --> 01:14:19,514 We got you. 1887 01:14:19,538 --> 01:14:20,433 Come on! 1888 01:14:20,457 --> 01:14:21,808 You're gonna be all right. 1889 01:14:21,832 --> 01:14:23,018 Oh, fuck, what the fuck? 1890 01:14:23,042 --> 01:14:24,061 Fuck! 1891 01:14:24,085 --> 01:14:25,812 Hey, shut your fucking mouth! 1892 01:14:25,836 --> 01:14:26,564 Get down! 1893 01:14:26,588 --> 01:14:28,190 We need to figure out who needs what. 1894 01:14:28,214 --> 01:14:31,818 Everyone needs fucking everything. 1895 01:14:31,842 --> 01:14:33,320 Griffin, the Shura building. 1896 01:14:33,344 --> 01:14:35,405 Shura building, check. 1897 01:14:35,429 --> 01:14:37,908 LRAS 1, check. 1898 01:14:37,932 --> 01:14:40,702 Scusa, get this to Gallegos at LRAS 2. 1899 01:14:40,726 --> 01:14:41,787 (EXPLOSION) 1900 01:14:41,811 --> 01:14:42,330 OK? 1901 01:14:42,354 --> 01:14:43,664 It's all good, Sergeant. 1902 01:14:43,688 --> 01:14:44,957 All right. 1903 01:14:44,981 --> 01:14:46,041 Go. 1904 01:14:46,065 --> 01:14:47,918 Yes, Sergeant! 1905 01:14:47,942 --> 01:14:48,544 Fuck. 1906 01:14:48,568 --> 01:14:51,964 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1907 01:14:51,988 --> 01:14:54,466 (GUNFIRE) 1908 01:14:54,490 --> 01:14:56,993 (GROANING) 1909 01:14:58,995 --> 01:15:00,973 It's all right, Scusa. 1910 01:15:00,997 --> 01:15:02,432 Fuck! 1911 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 We're coming, Scusa. 1912 01:15:10,589 --> 01:15:12,359 I got this. 1913 01:15:12,383 --> 01:15:13,735 Come on. 1914 01:15:13,759 --> 01:15:15,362 Scusa, let's go! 1915 01:15:15,386 --> 01:15:16,363 Go, go, go. 1916 01:15:16,387 --> 01:15:17,323 We're coming in to medic. 1917 01:15:17,347 --> 01:15:18,365 All right, stay with me, Kirk. 1918 01:15:18,389 --> 01:15:18,991 Come on, buddy. 1919 01:15:19,015 --> 01:15:19,950 Doc, where do you want him? 1920 01:15:19,974 --> 01:15:20,742 Scusa's hit. 1921 01:15:20,766 --> 01:15:21,368 Get out of the way, get out of the way. 1922 01:15:21,392 --> 01:15:22,245 Scusa's fucking hit. 1923 01:15:22,269 --> 01:15:23,745 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1924 01:15:23,769 --> 01:15:25,080 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1925 01:15:25,104 --> 01:15:25,707 I'm not sure. 1926 01:15:25,731 --> 01:15:28,125 I think he got hit in the neck. 1927 01:15:28,149 --> 01:15:29,376 How's Kirk doing? 1928 01:15:29,400 --> 01:15:30,627 I got a pulse, sir, but it's weak. 1929 01:15:30,651 --> 01:15:32,212 It's really weak. 1930 01:15:32,236 --> 01:15:33,236 What have you got, man? 1931 01:15:35,531 --> 01:15:36,216 He's gone. 1932 01:15:36,240 --> 01:15:36,884 What? 1933 01:15:36,908 --> 01:15:38,010 - No. - He's gone. 1934 01:15:38,034 --> 01:15:38,761 Put him in my room. He's gone. 1935 01:15:38,785 --> 01:15:40,095 - I sent him out there, man. - Just get out of here. 1936 01:15:40,119 --> 01:15:42,848 You're in the way. 1937 01:15:42,872 --> 01:15:43,474 Holy shit. 1938 01:15:43,498 --> 01:15:44,891 Is that Kirk? 1939 01:15:44,915 --> 01:15:46,000 Fuck this hell, man. 1940 01:15:48,919 --> 01:15:50,647 We gotta help Gallegos. 1941 01:15:50,671 --> 01:15:52,649 Generator. 1942 01:15:52,673 --> 01:15:55,027 (GUNFIRE) 1943 01:15:55,051 --> 01:15:56,403 Understood, sir. 1944 01:15:56,427 --> 01:15:57,362 - Sir. - SOG. 1945 01:15:57,386 --> 01:15:58,156 Sir. 1946 01:15:58,180 --> 01:16:00,490 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1947 01:16:00,514 --> 01:16:01,616 If we don't get these guys ammo, 1948 01:16:01,640 --> 01:16:03,285 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1949 01:16:03,309 --> 01:16:05,686 (GUNFIRE) 1950 01:16:10,024 --> 01:16:10,792 (EXPLOSION) 1951 01:16:10,816 --> 01:16:11,419 Ah, shit! 1952 01:16:11,443 --> 01:16:13,378 Fuck! 1953 01:16:13,402 --> 01:16:14,671 Fucking gun's down, man. 1954 01:16:14,695 --> 01:16:15,922 Larson talk to me, man. 1955 01:16:15,946 --> 01:16:17,174 The 50 cal's broken! 1956 01:16:17,198 --> 01:16:18,134 Larson, talk to me. 1957 01:16:18,158 --> 01:16:19,426 They fucking blew it up, man! 1958 01:16:19,450 --> 01:16:20,635 Oh, for fuck... goddamn it! 1959 01:16:20,659 --> 01:16:21,387 This is LRAS 2. 1960 01:16:21,411 --> 01:16:23,055 Where the fuck is our ammo? 1961 01:16:23,079 --> 01:16:24,431 MAN: (ON RADIO) Moving as fast as we can. 1962 01:16:24,455 --> 01:16:25,766 We don't fucking need the ammo, man. 1963 01:16:25,790 --> 01:16:27,142 The fucking gun is down. 1964 01:16:27,166 --> 01:16:28,685 Ammo, Larson. 1965 01:16:28,709 --> 01:16:29,270 Goddamn it! 1966 01:16:29,294 --> 01:16:31,438 What the fuck is going on, man? 1967 01:16:31,462 --> 01:16:32,963 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1968 01:16:37,468 --> 01:16:39,404 I'm good. 1969 01:16:39,428 --> 01:16:41,823 (GUNFIRE) 1970 01:16:41,847 --> 01:16:42,847 Fuck! 1971 01:16:45,351 --> 01:16:47,829 (EXPLOSION) 1972 01:16:47,853 --> 01:16:50,356 (GUNFIRE) 1973 01:16:56,821 --> 01:16:59,299 (EXPLOSION) 1974 01:16:59,323 --> 01:17:01,826 (GUNFIRE) 1975 01:17:07,748 --> 01:17:10,251 (EXPLOSION) 1976 01:17:21,137 --> 01:17:23,639 (EXPLOSION) 1977 01:17:25,141 --> 01:17:27,619 (EXPLOSION) 1978 01:17:27,643 --> 01:17:30,146 (GUNFIRE) 1979 01:17:31,147 --> 01:17:33,083 (EXPLOSION) 1980 01:17:33,107 --> 01:17:35,627 (GUNFIRE) 1981 01:17:35,651 --> 01:17:36,837 Open the fucking door, Mace. 1982 01:17:36,861 --> 01:17:38,380 Get it open. 1983 01:17:38,404 --> 01:17:39,589 Get the fuck in here, bro. 1984 01:17:39,613 --> 01:17:40,757 I have the 240. 1985 01:17:40,781 --> 01:17:42,259 240's fucking down, bro. 1986 01:17:42,283 --> 01:17:44,886 Get the fuck in here or get the fuck out! 1987 01:17:44,910 --> 01:17:45,513 Ammo's. 1988 01:17:45,537 --> 01:17:47,139 Close the door, close the door! 1989 01:17:47,163 --> 01:17:48,598 I'm trying! 1990 01:17:48,622 --> 01:17:50,016 What else you got? 1991 01:17:50,040 --> 01:17:52,394 I got... here you go. 1992 01:17:52,418 --> 01:17:53,854 Let him in, Carter. 1993 01:17:53,878 --> 01:17:54,479 Who's that? 1994 01:17:54,503 --> 01:17:55,503 Oh, shit, I need ammo! 1995 01:17:58,007 --> 01:17:59,025 Come on, get in. 1996 01:17:59,049 --> 01:18:00,402 Get in, get in! 1997 01:18:00,426 --> 01:18:01,778 Hurry UP! 1998 01:18:01,802 --> 01:18:03,655 Let him in here! 1999 01:18:03,679 --> 01:18:05,282 Oh, fuck! 2000 01:18:05,306 --> 01:18:06,741 Nice of you to join the party, Martin. 2001 01:18:06,765 --> 01:18:07,409 You must like this. 2002 01:18:07,433 --> 01:18:08,368 It's like Cinco de Mayo. 2003 01:18:08,392 --> 01:18:08,995 Oh, shit! 2004 01:18:09,019 --> 01:18:11,395 (EXPLOSION) 2005 01:18:13,314 --> 01:18:15,167 (EXPLOSION) 2006 01:18:15,191 --> 01:18:16,127 Oh, fuck! 2007 01:18:16,151 --> 01:18:17,878 Gallegos, how you holding up over there? 2008 01:18:17,902 --> 01:18:19,045 Ro? 2009 01:18:19,069 --> 01:18:19,672 I don't know, man. 2010 01:18:19,696 --> 01:18:22,424 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 2011 01:18:22,448 --> 01:18:24,551 Well, other than that, you're fine, right? 2012 01:18:24,575 --> 01:18:25,802 GALLEGOS: (ON RADIO) Yeah, I guess. 2013 01:18:25,826 --> 01:18:28,805 Look, I got a machine gun set up. 2014 01:18:28,829 --> 01:18:30,557 You think you guys can make it back to the barracks? 2015 01:18:30,581 --> 01:18:32,684 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 2016 01:18:32,708 --> 01:18:33,810 but go for it. 2017 01:18:33,834 --> 01:18:34,437 Over. 2018 01:18:34,461 --> 01:18:35,438 All right. 2019 01:18:35,462 --> 01:18:36,646 Be ready. 2020 01:18:36,670 --> 01:18:37,814 Gregory, feadY? 2021 01:18:37,838 --> 01:18:38,566 GREGORY: Good to go! 2022 01:18:38,590 --> 01:18:40,275 Good. 2023 01:18:40,299 --> 01:18:42,718 (GUNFIRE) 2024 01:18:55,105 --> 01:18:57,042 Help! 2025 01:18:57,066 --> 01:18:59,461 (GUNFIRE) 2026 01:18:59,485 --> 01:19:01,463 RPG! 2027 01:19:01,487 --> 01:19:03,989 (EXPLOSION) 2028 01:19:05,491 --> 01:19:07,952 (COUGHING) 2029 01:19:08,702 --> 01:19:09,846 You OK. 2030 01:19:09,870 --> 01:19:11,473 Yeah. 2031 01:19:11,497 --> 01:19:13,225 Are you? 2032 01:19:13,249 --> 01:19:15,435 Holy fuck, your arm! 2033 01:19:15,459 --> 01:19:17,479 Are you all right? 2034 01:19:17,503 --> 01:19:18,313 Yeah. 2035 01:19:18,337 --> 01:19:19,105 Displace to the trenches. 2036 01:19:19,129 --> 01:19:19,815 Are you sure? 2037 01:19:19,839 --> 01:19:23,068 Go, go on, get out of here! 2038 01:19:23,092 --> 01:19:25,386 (COUGHING) 2039 01:19:27,763 --> 01:19:30,242 Hey, brother. 2040 01:19:30,266 --> 01:19:31,868 I'm sorry, I can't stay here. 2041 01:19:31,892 --> 01:19:33,578 They're all over us. 2042 01:19:33,602 --> 01:19:37,207 Thanks for trying, Ro. 2043 01:19:37,231 --> 01:19:39,084 We'll just chill here for a while. 2044 01:19:39,108 --> 01:19:39,961 Hey, Ro. 2045 01:19:39,985 --> 01:19:42,003 Keep everyone the fuck away from here. 2046 01:19:42,027 --> 01:19:43,880 Fuck! 2047 01:19:43,904 --> 01:19:46,365 (GUNFIRE) 2048 01:19:48,284 --> 01:19:49,469 Gregory. 2049 01:19:49,493 --> 01:19:50,262 Yeah. 2050 01:19:50,286 --> 01:19:50,887 You all right? 2051 01:19:50,911 --> 01:19:51,911 Yeah. 2052 01:19:54,123 --> 01:19:55,767 The only way we're getting those guys out there... 2053 01:19:55,791 --> 01:19:56,143 hey, Ro. 2054 01:19:56,167 --> 01:19:57,144 We're gonna lose another vehicle. 2055 01:19:57,168 --> 01:19:58,270 - Ro, hear me out here, man. - What? 2056 01:19:58,294 --> 01:19:59,854 LRAS 2 is stranded, OK? 2057 01:19:59,878 --> 01:20:01,273 They are inoperable. 2058 01:20:01,297 --> 01:20:02,649 I'm taking Truck 1. 2059 01:20:02,673 --> 01:20:03,525 I'm going with Faulkner. 2060 01:20:03,549 --> 01:20:04,150 I'm going, too. 2061 01:20:04,174 --> 01:20:04,901 We're gonna get those guys out of here. 2062 01:20:04,925 --> 01:20:05,528 Yo, yo, yo, Ro. 2063 01:20:05,552 --> 01:20:06,987 Listen, we gotta get this arm checked out. 2064 01:20:07,011 --> 01:20:07,779 I'm fine, I'm fine. 2065 01:20:07,803 --> 01:20:08,613 I just came from there. 2066 01:20:08,637 --> 01:20:09,406 It's a cluster fuck. 2067 01:20:09,430 --> 01:20:10,366 What, you wanna bleed out? 2068 01:20:10,390 --> 01:20:13,159 Listen, Gallegos is telling everybody to stay 2069 01:20:13,183 --> 01:20:14,286 back for a fucking reason. 2070 01:20:14,310 --> 01:20:14,912 Fuck that, man. 2071 01:20:14,936 --> 01:20:16,663 Dead bodies attract more dead bodies. 2072 01:20:16,687 --> 01:20:18,999 We have two KIAs already, OK? 2073 01:20:19,023 --> 01:20:20,917 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 2074 01:20:20,941 --> 01:20:22,127 Kirk's in the fucking aid station. 2075 01:20:22,151 --> 01:20:22,753 Kirk? 2076 01:20:22,777 --> 01:20:26,506 Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 2077 01:20:26,530 --> 01:20:30,385 OK, OK. 2078 01:20:30,409 --> 01:20:31,803 Check this. 2079 01:20:31,827 --> 01:20:34,180 You do this, you do it smart, OK? 2080 01:20:34,204 --> 01:20:34,807 Fine. 2081 01:20:34,831 --> 01:20:36,558 Use that maintenance shed for cover. 2082 01:20:36,582 --> 01:20:37,684 You don't go up the middle. 2083 01:20:37,708 --> 01:20:40,061 No, that's too far out of the way, man. 2084 01:20:40,085 --> 01:20:42,814 Don't rush for failure. 2085 01:20:42,838 --> 01:20:43,940 Fine, OK, come on. 2086 01:20:43,964 --> 01:20:46,443 Let's go, Griffin. 2087 01:20:46,467 --> 01:20:47,320 Don't worry about that. 2088 01:20:47,344 --> 01:20:49,595 Just set it, set it, splint it, move on, OK? 2089 01:21:00,564 --> 01:21:02,584 I tried everything, man. 2090 01:21:02,608 --> 01:21:04,336 MAN: (ON RADIO) Six, this is LRAS 1, I got 2091 01:21:04,360 --> 01:21:05,444 a fucking sniper over here. 2092 01:21:08,489 --> 01:21:11,718 I need your sniper rifle! 2093 01:21:11,742 --> 01:21:13,720 Where's that ammo? 2094 01:21:13,744 --> 01:21:16,205 (GUNFIRE) 2095 01:21:19,124 --> 01:21:21,102 Koppes, you OK? 2096 01:21:21,126 --> 01:21:22,562 Where's that sniper? 2097 01:21:22,586 --> 01:21:23,813 He's behind me. 2098 01:21:23,837 --> 01:21:25,106 Same guy who killed Scusa. 2099 01:21:25,130 --> 01:21:26,107 Fuck. 2100 01:21:26,131 --> 01:21:27,108 MAN: Allahu akbar! 2101 01:21:27,132 --> 01:21:28,610 Shit. 2102 01:21:28,634 --> 01:21:32,572 (GUNFIRE) 2103 01:21:32,596 --> 01:21:33,990 (SHOUTING) 2104 01:21:34,014 --> 01:21:35,015 (EXPLOSION) 2105 01:21:36,517 --> 01:21:39,019 (GUNFIRE) 2106 01:21:40,979 --> 01:21:42,874 MAN: LRAS 1, come in! 2107 01:21:42,898 --> 01:21:45,752 Man, come here. 2108 01:21:45,776 --> 01:21:46,776 Where.. 2109 01:21:53,784 --> 01:21:55,160 (GUNSHOT) 2110 01:21:55,786 --> 01:21:57,472 (GUNFIRE) 2111 01:21:57,496 --> 01:21:58,973 Keep doing what you're doing. 2112 01:21:58,997 --> 01:22:00,266 I'm up the ECP. 2113 01:22:00,290 --> 01:22:01,102 KOPPES: I got you. 2114 01:22:01,126 --> 01:22:03,770 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 2115 01:22:03,794 --> 01:22:06,231 Hey, hey, Claymores. 2116 01:22:06,255 --> 01:22:07,255 Rogen. 2117 01:22:10,426 --> 01:22:12,487 Fucking Claymores aren't working. 2118 01:22:12,511 --> 01:22:13,655 Goddamned fucking Broward. 2119 01:22:13,679 --> 01:22:14,781 Hey, hey. 2120 01:22:14,805 --> 01:22:17,867 We may die today, but let's kill as many of these motherfuckers 2121 01:22:17,891 --> 01:22:19,119 3S we can. 2122 01:22:19,143 --> 01:22:19,870 Roger that. 2123 01:22:19,894 --> 01:22:22,539 Frag these dudes, frag these dudes. 2124 01:22:22,563 --> 01:22:23,290 Rogen. 2125 01:22:23,314 --> 01:22:26,167 Smoke 'em for three. 2126 01:22:26,191 --> 01:22:29,045 One 1,000, two 1,000, three. 2127 01:22:29,069 --> 01:22:31,047 Eat shit, motherfucker! 2128 01:22:31,071 --> 01:22:33,508 (EXPLOSION) 2129 01:22:33,532 --> 01:22:35,927 (GUNFIRE) 2130 01:22:35,951 --> 01:22:38,954 (EXPLOSION) 2131 01:22:40,456 --> 01:22:42,833 (GUNFIRE) 2132 01:22:43,417 --> 01:22:44,394 Go, go, go! 2133 01:22:44,418 --> 01:22:46,813 (EXPLOSION) 2134 01:22:46,837 --> 01:22:49,065 Friendlies Friendlies! 2135 01:22:49,089 --> 01:22:50,775 Friendlies, hold! 2136 01:22:50,799 --> 01:22:53,194 (EXPLOSION) 2137 01:22:53,218 --> 01:22:55,572 Find cover! 2138 01:22:55,596 --> 01:22:57,574 (GUNFIRE) 2139 01:22:57,598 --> 01:22:59,951 You got ammo? 2140 01:22:59,975 --> 01:23:00,578 Yeah, man. 2141 01:23:00,602 --> 01:23:01,703 What are we doing, Sergeant? 2142 01:23:01,727 --> 01:23:02,954 You're gonna drive us over to LRAS 2, 2143 01:23:02,978 --> 01:23:04,706 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 2144 01:23:04,730 --> 01:23:05,790 Sergeant, fucking that we are. 2145 01:23:05,814 --> 01:23:06,958 Quick, get up in the turret. 2146 01:23:06,982 --> 01:23:09,335 Close that fucking door. 2147 01:23:09,359 --> 01:23:11,337 Oh, shut! 2148 01:23:11,361 --> 01:23:12,213 Motherfucker. 2149 01:23:12,237 --> 01:23:12,840 Ammo. 2150 01:23:12,864 --> 01:23:14,340 Gallegos, this is Hardt. 2151 01:23:14,364 --> 01:23:15,341 We're driving to you now. 2152 01:23:15,365 --> 01:23:16,218 Stay put. 2153 01:23:16,242 --> 01:23:17,343 We're gonna get you out of there. 2154 01:23:17,367 --> 01:23:19,846 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 2155 01:23:19,870 --> 01:23:20,473 Do you hear me? 2156 01:23:20,497 --> 01:23:21,473 Keep fucking pushing! 2157 01:23:21,497 --> 01:23:22,577 GALLEGOS: (ON RADIO) Hardt. 2158 01:23:27,753 --> 01:23:29,355 Are you good? 2159 01:23:29,379 --> 01:23:30,356 Look at me. 2160 01:23:30,380 --> 01:23:32,358 Griff, get down! 2161 01:23:32,382 --> 01:23:34,819 (GUNFIRE) 2162 01:23:34,843 --> 01:23:35,820 Fuck, fuck. 2163 01:23:35,844 --> 01:23:37,322 You good? 2164 01:23:37,346 --> 01:23:37,947 Can you drive? 2165 01:23:37,971 --> 01:23:38,491 Yeah. 2166 01:23:38,515 --> 01:23:39,866 OK, OK, let's go. 2167 01:23:39,890 --> 01:23:41,326 We gotta get over there. 2168 01:23:41,350 --> 01:23:42,118 You good? 2169 01:23:42,142 --> 01:23:43,142 Yes. 2170 01:23:46,021 --> 01:23:46,707 We're fucking stuck. 2171 01:23:46,731 --> 01:23:48,208 I think we're on a bump. 2172 01:23:48,232 --> 01:23:49,209 Fuck! 2173 01:23:49,233 --> 01:23:51,735 (EXPLOSION) 2174 01:23:56,657 --> 01:23:57,634 GALLEGOS: (ON RADIO) Hardt? 2175 01:23:57,658 --> 01:23:58,718 Hardt, are you good? 2176 01:23:58,742 --> 01:23:59,595 Fuck. 2177 01:23:59,619 --> 01:24:00,887 Gallegos, I'm sorry. 2178 01:24:00,911 --> 01:24:01,971 Fucking, (INAUDIBLE) Gallegos. 2179 01:24:01,995 --> 01:24:04,140 I'm sorry we couldn't help. 2180 01:24:04,164 --> 01:24:05,475 Fuck, I'm sorry. 2181 01:24:05,499 --> 01:24:06,643 Fuck! 2182 01:24:06,667 --> 01:24:09,771 I fucking told you, man! 2183 01:24:09,795 --> 01:24:12,023 Will you please get the fuck out of here, man? 2184 01:24:12,047 --> 01:24:14,150 Hang in there. 2185 01:24:14,174 --> 01:24:16,236 Sergeant, those ANA don't look good. 2186 01:24:16,260 --> 01:24:16,779 What? 2187 01:24:16,803 --> 01:24:18,613 I think we got people in the fucking wire, man. 2188 01:24:18,637 --> 01:24:19,781 Jesus. 2189 01:24:19,805 --> 01:24:21,115 Those fucking Taliban. 2190 01:24:21,139 --> 01:24:23,535 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 2191 01:24:23,559 --> 01:24:24,661 All right, all right, all right. 2192 01:24:24,685 --> 01:24:25,370 Look at me. 2193 01:24:25,394 --> 01:24:26,288 This is what we're gonna do. 2194 01:24:26,312 --> 01:24:28,164 You two are gonna make a run for it. 2195 01:24:28,188 --> 01:24:29,541 You're gonna run like fucking hell. 2196 01:24:29,565 --> 01:24:31,793 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 2197 01:24:31,817 --> 01:24:32,544 - Yes. - OK. 2198 01:24:32,568 --> 01:24:33,170 Yes, Sergeant! 2199 01:24:33,194 --> 01:24:34,546 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 2200 01:24:34,570 --> 01:24:35,171 Let's go! 2201 01:24:35,195 --> 01:24:35,797 Fuck, yeah! 2202 01:24:35,821 --> 01:24:36,423 Fuck yeah! 2203 01:24:36,447 --> 01:24:37,799 Fuck! 2204 01:24:37,823 --> 01:24:40,284 (GUNFIRE) 2205 01:24:45,581 --> 01:24:47,058 (EXPLOSION) 2206 01:24:47,082 --> 01:24:50,436 (SHOUTING) 2207 01:24:50,460 --> 01:24:53,398 Allahu akbar! 2208 01:24:53,422 --> 01:24:55,275 Lakis, on me! 2209 01:24:55,299 --> 01:24:57,676 (GUNFIRE) 2210 01:24:58,969 --> 01:25:00,029 Friendly, friendly, friendly! 2211 01:25:00,053 --> 01:25:00,947 - Whoa, shit. - Sergeant. 2212 01:25:00,971 --> 01:25:01,574 Fuck! 2213 01:25:01,598 --> 01:25:03,032 Charlie in the wire, Charlie in the wire! 2214 01:25:03,056 --> 01:25:03,784 Who's Charlie? 2215 01:25:03,808 --> 01:25:05,910 Fucking enemy, enemy in the wire! 2216 01:25:05,934 --> 01:25:07,704 HARDT: (ON RADIO) Holy fuck. 2217 01:25:07,728 --> 01:25:09,956 They've got an RPG pointed right at me. 2218 01:25:09,980 --> 01:25:10,957 Hardt? 2219 01:25:10,981 --> 01:25:11,917 (EXPLOSION) 2220 01:25:11,941 --> 01:25:13,585 Hardt? 2221 01:25:13,609 --> 01:25:16,588 Sarge, Griffin's dead, too. 2222 01:25:16,612 --> 01:25:19,215 (SPEAKING PASHTO) 2223 01:25:19,239 --> 01:25:20,341 These your ANA? 2224 01:25:20,365 --> 01:25:22,427 Not mine. 2225 01:25:22,451 --> 01:25:24,846 These cocksuckers think they already won. 2226 01:25:24,870 --> 01:25:27,223 (GUNFIRE) 2227 01:25:27,247 --> 01:25:32,812 On me, hit 'em with the 203. 2228 01:25:32,836 --> 01:25:33,855 MAN: (ON RADIO) This is X-ray. 2229 01:25:33,879 --> 01:25:35,607 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2230 01:25:35,631 --> 01:25:36,566 Everybody fall back. 2231 01:25:36,590 --> 01:25:37,443 You see? 2232 01:25:37,467 --> 01:25:38,484 They're fucking everywhere. 2233 01:25:38,508 --> 01:25:39,986 Sergeant, what the fuck do we do? 2234 01:25:40,010 --> 01:25:41,988 MAN: (ON RADIO) Enemy in the wire, enemy in the wire. 2235 01:25:42,012 --> 01:25:43,823 Everyone into Alamo position. 2236 01:25:43,847 --> 01:25:45,950 No, not today. 2237 01:25:45,974 --> 01:25:46,744 Romesha. 2238 01:25:46,768 --> 01:25:47,869 Sergeant! 2239 01:25:47,893 --> 01:25:49,495 MAN: (ON RADIO) This is Black Knight 6. 2240 01:25:49,519 --> 01:25:51,623 Quick reaction force has landed on the mountain. 2241 01:25:51,647 --> 01:25:53,124 We will be there as soon as we can. 2242 01:25:53,148 --> 01:25:54,375 Out. 2243 01:25:54,399 --> 01:25:55,210 Roger, Captain Portis. 2244 01:25:55,234 --> 01:25:56,753 We're gonna hang onto what we can. 2245 01:25:56,777 --> 01:25:59,714 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 2246 01:25:59,738 --> 01:26:02,091 Over. 2247 01:26:02,115 --> 01:26:04,218 Guidons, Guidons, Guidons. 2248 01:26:04,242 --> 01:26:05,762 Alamo, Alamo, Alamo. 2249 01:26:05,786 --> 01:26:06,721 Collapse to the core. 2250 01:26:06,745 --> 01:26:07,745 Fuck that. 2251 01:26:10,248 --> 01:26:11,851 We need to retake this camp. 2252 01:26:11,875 --> 01:26:15,647 We don't have any mortars, air support, the manpower. 2253 01:26:15,671 --> 01:26:17,482 We don't have any accountability. 2254 01:26:17,506 --> 01:26:18,524 LT's right, Ro. 2255 01:26:18,548 --> 01:26:20,360 We need to dig in, hold on to what we can, 2256 01:26:20,384 --> 01:26:21,527 and wait for support. 2257 01:26:21,551 --> 01:26:23,029 Stop. 2258 01:26:23,053 --> 01:26:25,740 Helicopters alone won't save us. 2259 01:26:25,764 --> 01:26:28,034 Our ammo depot is 40 yards away. 2260 01:26:28,058 --> 01:26:30,536 It has everything we need to stay in this fight. 2261 01:26:30,560 --> 01:26:34,499 We start there, and we plug our leaks. 2262 01:26:34,523 --> 01:26:36,417 Take back our front gate, where the enemy 2263 01:26:36,441 --> 01:26:38,127 is just walking the fuck in. 2264 01:26:38,151 --> 01:26:41,005 And you get a machine gun on that dining hall. 2265 01:26:41,029 --> 01:26:43,407 (EXPLOSION) 2266 01:26:44,324 --> 01:26:45,551 Everybody good? 2267 01:26:45,575 --> 01:26:46,178 We lost power! 2268 01:26:46,202 --> 01:26:47,804 Everybody good? 2269 01:26:47,828 --> 01:26:49,305 Hey, you good? 2270 01:26:49,329 --> 01:26:49,931 LT. 2271 01:26:49,955 --> 01:26:50,808 Are the radios up? 2272 01:26:50,832 --> 01:26:55,311 LT, our men are trapped out here. 2273 01:26:55,335 --> 01:26:59,816 Let me do this, sir. 2274 01:26:59,840 --> 01:27:01,693 You're sure you can make it happen? 2275 01:27:01,717 --> 01:27:03,444 Yes. 2276 01:27:03,468 --> 01:27:04,696 All right, if we're gonna do this, 2277 01:27:04,720 --> 01:27:05,822 we gotta call a net switch. 2278 01:27:05,846 --> 01:27:07,156 We got enemy in the wire. 2279 01:27:07,180 --> 01:27:09,158 They probably got one of our radios. 2280 01:27:09,182 --> 01:27:10,326 The men out there that are trapped, 2281 01:27:10,350 --> 01:27:11,828 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 2282 01:27:11,852 --> 01:27:13,204 All right? 2283 01:27:13,228 --> 01:27:13,788 Check? 2284 01:27:13,812 --> 01:27:14,415 Check. 2285 01:27:14,439 --> 01:27:18,209 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 2286 01:27:18,233 --> 01:27:19,233 Check. 2287 01:27:24,197 --> 01:27:25,615 X-ray, X-ray, do you copy? 2288 01:27:27,993 --> 01:27:28,993 Motherfucking cocksucker! 2289 01:27:31,496 --> 01:27:33,099 We lost comms, boys. 2290 01:27:33,123 --> 01:27:35,226 What's the plan, G? 2291 01:27:35,250 --> 01:27:36,561 Gallegos, what are we doing, Sergeant? 2292 01:27:36,585 --> 01:27:38,104 OK, here's what we do. 2293 01:27:38,128 --> 01:27:39,355 We take cover at the rocks. 2294 01:27:39,379 --> 01:27:39,982 We go to latrins. 2295 01:27:40,006 --> 01:27:42,734 We'll pass latrines, past the laundry trailers, 2296 01:27:42,758 --> 01:27:45,486 and then we haul ass to the TOC. 2297 01:27:45,510 --> 01:27:47,238 I'll hang back and provide cover. 2298 01:27:47,262 --> 01:27:48,614 It's gonna take a long fucking time. 2299 01:27:48,638 --> 01:27:49,824 - I'll cover with you. - Everybody in? 2300 01:27:49,848 --> 01:27:50,742 It's not up to us, man. 2301 01:27:50,766 --> 01:27:51,368 You're senior. 2302 01:27:51,392 --> 01:27:52,369 It's on you. 2303 01:27:52,393 --> 01:27:53,745 It's your decision. 2304 01:27:53,769 --> 01:27:55,121 Mace, keep the fuck up. 2305 01:27:55,145 --> 01:27:56,247 Martin, you're gonna OK. 2306 01:27:56,271 --> 01:27:57,373 Let's do it. 2307 01:27:57,397 --> 01:27:58,750 Come on, bitch. 2308 01:27:58,774 --> 01:27:59,334 Carter! 2309 01:27:59,358 --> 01:28:00,626 Is everybody fucking in? 2310 01:28:00,650 --> 01:28:02,253 We're going first, Carter. 2311 01:28:02,277 --> 01:28:03,130 I love you faggots. 2312 01:28:03,154 --> 01:28:04,255 Larson, Carter, you're out first. 2313 01:28:04,279 --> 01:28:04,881 Let's go. 2314 01:28:04,905 --> 01:28:05,506 Fire! 2315 01:28:05,530 --> 01:28:06,467 Let's fucking move it. 2316 01:28:06,491 --> 01:28:08,634 (GUNFIRE) 2317 01:28:08,658 --> 01:28:09,658 Go! 2318 01:28:12,120 --> 01:28:14,474 (SHOUTING) 2319 01:28:14,498 --> 01:28:15,475 RPG! 2320 01:28:15,499 --> 01:28:17,852 (EXPLOSION) 2321 01:28:17,876 --> 01:28:20,271 You guys OK? 2322 01:28:20,295 --> 01:28:22,023 Go, I got you covered! 2323 01:28:22,047 --> 01:28:23,024 Go! 2324 01:28:23,048 --> 01:28:25,109 Get out of here! 2325 01:28:25,133 --> 01:28:26,152 Get up. 2326 01:28:26,176 --> 01:28:27,528 Mace is hurt, guys. 2327 01:28:27,552 --> 01:28:28,613 We're on you, we're on you. 2328 01:28:28,637 --> 01:28:29,781 Come on! 2329 01:28:29,805 --> 01:28:31,282 Cover me! 2330 01:28:31,306 --> 01:28:34,535 Carter, cover me! 2331 01:28:34,559 --> 01:28:36,245 Shit, these motherfuckers! 2332 01:28:36,269 --> 01:28:37,164 Go! 2333 01:28:37,188 --> 01:28:39,540 Quit dragging your ass, shit! 2334 01:28:39,564 --> 01:28:41,042 (EXPLOSION) 2335 01:28:41,066 --> 01:28:42,043 Come on, man. 2336 01:28:42,067 --> 01:28:45,004 We're nearly there. 2337 01:28:45,028 --> 01:28:46,255 Gallegos! 2338 01:28:46,279 --> 01:28:47,548 (SHOUTING) 2339 01:28:47,572 --> 01:28:49,550 I'm good. 2340 01:28:49,574 --> 01:28:50,635 (GUNFIRE) 2341 01:28:50,659 --> 01:28:51,659 Motherfuckers! 2342 01:28:54,579 --> 01:28:57,016 Gallegos is down! 2343 01:28:57,040 --> 01:28:58,518 How bad is it? 2344 01:28:58,542 --> 01:29:01,938 Hey, watch your six! 2345 01:29:01,962 --> 01:29:03,439 Coming to you! 2346 01:29:03,463 --> 01:29:04,315 Carter! 2347 01:29:04,339 --> 01:29:05,339 Carter, get in the truck! 2348 01:29:09,928 --> 01:29:11,906 What the fuck happened to Mace and Martin? 2349 01:29:11,930 --> 01:29:13,074 Fuck! 2350 01:29:13,098 --> 01:29:14,283 What happened to Mace and Martin? 2351 01:29:14,307 --> 01:29:16,160 I don't know! 2352 01:29:16,184 --> 01:29:21,207 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2353 01:29:21,231 --> 01:29:22,959 We're taking this bitch back. 2354 01:29:22,983 --> 01:29:23,960 Hell yeah, Ro. 2355 01:29:23,984 --> 01:29:24,984 Count me in. 2356 01:29:25,235 --> 01:29:25,962 You got me? 2357 01:29:25,986 --> 01:29:26,588 Good. 2358 01:29:26,612 --> 01:29:28,297 Gregory? 2359 01:29:28,321 --> 01:29:30,842 I don't think I can make it, Ro. 2360 01:29:30,866 --> 01:29:32,093 I've got his gun. 2361 01:29:32,117 --> 01:29:33,553 Jones, good man. 2362 01:29:33,577 --> 01:29:36,097 Miller, Danelly, let's go. 2363 01:29:36,121 --> 01:29:38,456 (GUNFIRE) 2364 01:29:42,502 --> 01:29:44,963 Ow, mother... shit. 2365 01:29:51,261 --> 01:29:53,739 (EXPLOSION) 2366 01:29:53,763 --> 01:29:56,868 Red 2, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2367 01:29:56,892 --> 01:29:58,703 The machine gun is on its way. 2368 01:29:58,727 --> 01:30:00,705 Just hang on. 2369 01:30:00,729 --> 01:30:03,148 (GUNFIRE) 2370 01:30:05,150 --> 01:30:06,252 X-ray, we gotta move. 2371 01:30:06,276 --> 01:30:07,628 We gotta get to the front gate now. 2372 01:30:07,652 --> 01:30:08,963 They're right on top of us. 2373 01:30:08,987 --> 01:30:09,756 Negative, Red 2. 2374 01:30:09,780 --> 01:30:10,757 Hold your position. 2375 01:30:10,781 --> 01:30:12,008 Wait for cover fire. 2376 01:30:12,032 --> 01:30:12,759 Sorry, what was that? 2377 01:30:12,783 --> 01:30:14,093 You're coming in broken. 2378 01:30:14,117 --> 01:30:15,386 BUNDERMANN: (ON RADIO) Goddamn it, Ro. 2379 01:30:15,410 --> 01:30:17,638 No. 2380 01:30:17,662 --> 01:30:19,015 Oh, fuck. 2381 01:30:19,039 --> 01:30:19,641 All right, guys. 2382 01:30:19,665 --> 01:30:21,392 Let's go. 2383 01:30:21,416 --> 01:30:23,728 (GUNFIRE) 2384 01:30:23,752 --> 01:30:25,032 I've never killed anyone before. 2385 01:30:28,882 --> 01:30:31,527 Me too. 2386 01:30:31,551 --> 01:30:32,862 You got any smokes in that? 2387 01:30:32,886 --> 01:30:33,405 What? 2388 01:30:33,429 --> 01:30:36,407 A pack of cigarettes. 2389 01:30:36,431 --> 01:30:37,432 Wouldn't you be lucky. 2390 01:30:42,687 --> 01:30:45,041 (EXPLOSION) 2391 01:30:45,065 --> 01:30:46,500 Fuck. 2392 01:30:46,524 --> 01:30:47,127 Mace. 2393 01:30:47,151 --> 01:30:49,045 Mace, he's crawling to us. 2394 01:30:49,069 --> 01:30:49,796 Help me, please. 2395 01:30:49,820 --> 01:30:51,923 Shit, it's Mace! 2396 01:30:51,947 --> 01:30:54,175 He's crawling to us. 2397 01:30:54,199 --> 01:30:55,301 Mace is calling at us! 2398 01:30:55,325 --> 01:30:57,178 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2399 01:30:57,202 --> 01:30:57,803 Mace! 2400 01:30:57,827 --> 01:30:58,513 Behind the rock! 2401 01:30:58,537 --> 01:31:00,431 Get the rock, get cover behind the rock! 2402 01:31:00,455 --> 01:31:01,891 We'll come after you in a second! 2403 01:31:01,915 --> 01:31:02,915 Fuck! 2404 01:31:05,085 --> 01:31:06,145 He's OK, man. He has cover. 2405 01:31:06,169 --> 01:31:06,939 He's fucking bleeding. 2406 01:31:06,963 --> 01:31:08,314 He's fucking bleeding out. 2407 01:31:08,338 --> 01:31:10,274 Carter, he has cover. 2408 01:31:10,298 --> 01:31:11,192 Carter, what are you doing? 2409 01:31:11,216 --> 01:31:12,026 Take cover. 2410 01:31:12,050 --> 01:31:12,694 I'm going out there. 2411 01:31:12,718 --> 01:31:14,820 Carter, what the fuck are you doing? 2412 01:31:14,844 --> 01:31:15,821 Carter! 2413 01:31:15,845 --> 01:31:16,906 What are you fucking doing, man? 2414 01:31:16,930 --> 01:31:17,699 What the fuck? 2415 01:31:17,723 --> 01:31:19,533 What do you mean, what the fuck am I doing? 2416 01:31:19,557 --> 01:31:20,826 He's bleeding out! 2417 01:31:20,850 --> 01:31:23,037 Dude, he has fucking cover there. 2418 01:31:23,061 --> 01:31:24,705 We have cover here. 2419 01:31:24,729 --> 01:31:26,832 There are only two of us! 2420 01:31:26,856 --> 01:31:28,167 Wanna fucking die trying to save him? 2421 01:31:28,191 --> 01:31:29,943 Mace, wait, Mace, wait! 2422 01:31:39,577 --> 01:31:42,348 Jones, Danelly, Lakis, ammo. 2423 01:31:42,372 --> 01:31:44,850 Raz. 2424 01:31:44,874 --> 01:31:47,335 (GUNFIRE) 2425 01:31:51,256 --> 01:31:53,234 (SHOUTING) 2426 01:31:53,258 --> 01:31:55,736 Hey, 203! 2427 01:31:55,760 --> 01:31:58,197 (EXPLOSION) 2428 01:31:58,221 --> 01:32:00,616 (SHOUTING) 2429 01:32:00,640 --> 01:32:03,119 (GUNFIRE) 2430 01:32:03,143 --> 01:32:06,831 Danelly, blind spot! 2431 01:32:06,855 --> 01:32:09,125 (GUNFIRE) 2432 01:32:09,149 --> 01:32:10,209 You OK? 2433 01:32:10,233 --> 01:32:12,128 Aid station, go! 2434 01:32:12,152 --> 01:32:14,630 Raz, let's get these fuckers! 2435 01:32:14,654 --> 01:32:17,157 (GUNFIRE) 2436 01:32:19,534 --> 01:32:20,095 Go. 2437 01:32:20,119 --> 01:32:23,764 You keep that gun up until we get the front gate, OK? 2438 01:32:23,788 --> 01:32:26,642 We take back the front gate, we take back this outpost. 2439 01:32:26,666 --> 01:32:28,352 Love the pressure, Ro. 2440 01:32:28,376 --> 01:32:30,604 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2441 01:32:30,628 --> 01:32:32,231 I got half a mag left. 2442 01:32:32,255 --> 01:32:34,650 You? 2443 01:32:34,674 --> 01:32:36,235 Take some of mine. 2444 01:32:36,259 --> 01:32:37,486 Fuck. 2445 01:32:37,510 --> 01:32:39,655 Any station this net, any station this net, 2446 01:32:39,679 --> 01:32:40,781 this is Red Dragon, over. 2447 01:32:40,805 --> 01:32:43,367 Think there's any one of us alive? 2448 01:32:43,391 --> 01:32:46,162 Think we're it, huh? 2449 01:32:46,186 --> 01:32:47,163 I don't know, man. 2450 01:32:47,187 --> 01:32:48,289 I can get to him. 2451 01:32:48,313 --> 01:32:49,665 Larson, I can fucking get to him. 2452 01:32:49,689 --> 01:32:50,542 He's right fucking there. 2453 01:32:50,566 --> 01:32:53,502 Dead bodies attract dead bodies, all right? 2454 01:32:53,526 --> 01:32:57,048 I don't want you trying to win a fucking medal. 2455 01:32:57,072 --> 01:32:59,675 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2456 01:32:59,699 --> 01:33:02,303 We're coming as soon as we can! 2457 01:33:02,327 --> 01:33:04,930 Fuck, fuck. 2458 01:33:04,954 --> 01:33:07,308 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2459 01:33:07,332 --> 01:33:07,934 Carter, please. 2460 01:33:07,958 --> 01:33:09,310 Sergeant. 2461 01:33:09,334 --> 01:33:11,937 God, stop talking. 2462 01:33:11,961 --> 01:33:14,690 Stop. 2463 01:33:14,714 --> 01:33:16,067 What are you gonna do when you get to him? 2464 01:33:16,091 --> 01:33:18,069 I'm gonna render him fucking aid, man. 2465 01:33:18,093 --> 01:33:19,779 Where are you gonna take him? 2466 01:33:19,803 --> 01:33:21,822 His best chance is in here with us. 2467 01:33:21,846 --> 01:33:22,448 I agree. 2468 01:33:22,472 --> 01:33:23,075 Agreed? 2469 01:33:23,099 --> 01:33:24,076 I agree. 2470 01:33:24,100 --> 01:33:26,077 So? 2471 01:33:26,101 --> 01:33:27,953 I'll cover you, OK? 2472 01:33:27,977 --> 01:33:28,579 Thank you. 2473 01:33:28,603 --> 01:33:29,205 All right? 2474 01:33:29,229 --> 01:33:30,040 Thank you. 2475 01:33:30,064 --> 01:33:31,957 Take a fucking breath. 2476 01:33:31,981 --> 01:33:32,584 All right? 2477 01:33:32,608 --> 01:33:35,586 Conserve your fucking ammo. 2478 01:33:35,610 --> 01:33:37,296 Are you ready? 2479 01:33:37,320 --> 01:33:40,341 Let's go. 2480 01:33:40,365 --> 01:33:42,826 (GUNFIRE) 2481 01:33:53,128 --> 01:33:55,231 You all right, Mace? 2482 01:33:55,255 --> 01:33:56,381 My ankle is fucked up. 2483 01:33:59,843 --> 01:34:01,237 (GROANING IN PAIN) 2484 01:34:01,261 --> 01:34:02,613 It's OK. 2485 01:34:02,637 --> 01:34:03,573 LARSON: Carter, is he alive? 2486 01:34:03,597 --> 01:34:06,617 Oh, baby, you're looking good. 2487 01:34:06,641 --> 01:34:08,577 MACE: Fuck you, gay motherfucker. 2488 01:34:08,601 --> 01:34:11,747 All right, man, just as soon as I can find it. 2489 01:34:11,771 --> 01:34:13,249 Hang with me. 2490 01:34:13,273 --> 01:34:13,959 Bunch of fucking... 2491 01:34:13,983 --> 01:34:15,126 Hang with me. 2492 01:34:15,150 --> 01:34:16,710 Ah, this is nothing, man. 2493 01:34:16,734 --> 01:34:18,462 Where's your nuts, motherfucker? 2494 01:34:18,486 --> 01:34:19,005 I know. 2495 01:34:19,029 --> 01:34:20,256 I know, baby. 2496 01:34:20,280 --> 01:34:21,280 Here we go. 2497 01:34:23,741 --> 01:34:25,386 Come on, you a man or not? 2498 01:34:25,410 --> 01:34:26,346 Huh? 2499 01:34:26,370 --> 01:34:27,346 You got it. 2500 01:34:27,370 --> 01:34:28,223 (GROANING IN PAIN) 2501 01:34:28,247 --> 01:34:29,265 There you go. 2502 01:34:29,289 --> 01:34:30,891 There you go, brother. 2503 01:34:30,915 --> 01:34:32,268 (GROANING IN PAIN) 2504 01:34:32,292 --> 01:34:33,269 I know! 2505 01:34:33,293 --> 01:34:35,670 (EXPLOSION) 2506 01:34:37,881 --> 01:34:41,861 I think Sergeant Gallegos is dead. 2507 01:34:41,885 --> 01:34:43,279 Fuck. 2508 01:34:43,303 --> 01:34:45,489 Hey, but you're not gonna die, OK? 2509 01:34:45,513 --> 01:34:46,490 You stay with me, OK? 2510 01:34:46,514 --> 01:34:47,992 I'm gonna fucking die, Carter. 2511 01:34:48,016 --> 01:34:48,534 No, you're not. 2512 01:34:48,558 --> 01:34:49,286 No, you're not, fucker. 2513 01:34:49,310 --> 01:34:51,287 You're dying of cancer, remember? 2514 01:34:51,311 --> 01:34:52,788 You're dying of fucking cancer. 2515 01:34:52,812 --> 01:34:53,497 Now, come on. 2516 01:34:53,521 --> 01:34:54,124 (SCREAMING) 2517 01:34:54,148 --> 01:34:55,916 Put your arms around me. 2518 01:34:55,940 --> 01:34:57,418 (SHOUTING) 2519 01:34:57,442 --> 01:34:59,545 Put your arms around me! 2520 01:34:59,569 --> 01:35:00,421 (SCREAMING) 2521 01:35:00,445 --> 01:35:01,298 Just like we're dancing. 2522 01:35:01,322 --> 01:35:02,299 LARSON: Carter, is he OK? 2523 01:35:02,323 --> 01:35:04,699 (GROANING IN PAIN) 2524 01:35:08,328 --> 01:35:10,431 Fat hobbit fuck. 2525 01:35:10,455 --> 01:35:13,309 Find yourself a fucking parade. 2526 01:35:13,333 --> 01:35:15,311 (SCREAMING) 2527 01:35:15,335 --> 01:35:16,812 Larson! 2528 01:35:16,836 --> 01:35:18,647 Put him in the front! 2529 01:35:18,671 --> 01:35:19,274 Get in the truck. 2530 01:35:19,298 --> 01:35:21,567 I'll cover you! 2531 01:35:21,591 --> 01:35:22,591 Thanks! 2532 01:35:25,678 --> 01:35:26,573 Get in the truck! 2533 01:35:26,597 --> 01:35:29,224 Fuck me. 2534 01:35:31,809 --> 01:35:36,916 Mace! 2535 01:35:36,940 --> 01:35:39,460 You guys got a cigarette? 2536 01:35:39,484 --> 01:35:41,837 (GUNFIRE) 2537 01:35:41,861 --> 01:35:44,298 Raz, 203. 2538 01:35:44,322 --> 01:35:45,615 Stop, Raz. 2539 01:35:52,372 --> 01:35:54,832 (GUNFIRE) 2540 01:35:56,334 --> 01:35:58,229 Allahu akbar! 2541 01:35:58,253 --> 01:35:59,688 (COUGHING) 2542 01:35:59,712 --> 01:36:01,607 Friendly, friendly, friendly. 2543 01:36:01,631 --> 01:36:05,110 Geez, Raz, hit him with a CS grenade? 2544 01:36:05,134 --> 01:36:07,321 No, high explosive, standard. 2545 01:36:07,345 --> 01:36:08,322 Get the fire extinguisher. 2546 01:36:08,346 --> 01:36:09,365 Good shot. 2547 01:36:09,389 --> 01:36:11,617 Go. 2548 01:36:11,641 --> 01:36:12,618 ECP clear. 2549 01:36:12,642 --> 01:36:13,495 Take the guards out. 2550 01:36:13,519 --> 01:36:15,621 Go. 2551 01:36:15,645 --> 01:36:18,499 Just a little air support now, boys. 2552 01:36:18,523 --> 01:36:20,858 (GUNFIRE) 2553 01:36:23,528 --> 01:36:24,838 X-ray, we're at the front gate. 2554 01:36:24,862 --> 01:36:26,507 No one's getting in here. 2555 01:36:26,531 --> 01:36:29,033 (GUNFIRE) 2556 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Oh, shit. 2557 01:36:40,670 --> 01:36:41,273 Oh. 2558 01:36:41,297 --> 01:36:42,648 Oh, come on, come on. 2559 01:36:42,672 --> 01:36:43,233 Oh, shit. 2560 01:36:43,257 --> 01:36:45,651 There's too many. 2561 01:36:45,675 --> 01:36:48,988 God help us all. 2562 01:36:49,012 --> 01:36:50,489 (GUNSHOT) 2563 01:36:50,513 --> 01:36:52,932 (EXPLOSIONS) 2564 01:37:02,400 --> 01:37:04,819 (HELICOPTER FLIES PAST) 2565 01:37:11,284 --> 01:37:12,952 WOMAN: (ON RADIO) X-ray, target destroyed. 2566 01:37:17,415 --> 01:37:18,809 Thank you for your service, ma'am. 2567 01:37:18,833 --> 01:37:20,873 WOMAN: (ON RADIO) There's more where that came from. 2568 01:37:26,674 --> 01:37:29,093 (GUNFIRE) 2569 01:37:35,600 --> 01:37:36,785 He's not gonna make it. 2570 01:37:36,809 --> 01:37:38,078 Yeah, I know. 2571 01:37:38,102 --> 01:37:39,204 So I'm gonna go on recon. 2572 01:37:39,228 --> 01:37:40,914 If I'm not back in 10 minutes, then 2573 01:37:40,938 --> 01:37:42,082 I made it or don't worry about me. 2574 01:37:42,106 --> 01:37:43,834 Eyes open. 2575 01:37:43,858 --> 01:37:44,585 You got me? 2576 01:37:44,609 --> 01:37:45,609 Hm, yeah. Fuck. 2577 01:37:50,990 --> 01:37:51,967 Yo, Mace. 2578 01:37:51,991 --> 01:37:53,093 No, fucking what? 2579 01:37:53,117 --> 01:37:54,970 Gun to your head. 2580 01:37:54,994 --> 01:37:55,597 Gun to my head? 2581 01:37:55,621 --> 01:37:56,847 Gun to your head, a guy you gotta fuck. 2582 01:37:56,871 --> 01:37:57,474 Who is it? 2583 01:37:57,498 --> 01:37:58,599 Gun to your head. 2584 01:37:58,623 --> 01:37:59,184 Oh, fuck. 2585 01:37:59,208 --> 01:38:00,185 Which guy? 2586 01:38:00,209 --> 01:38:02,227 Fucking, uh. 2587 01:38:02,251 --> 01:38:04,754 (GUNFIRE) 2588 01:38:08,257 --> 01:38:10,718 (EXPLOSION) 2589 01:38:12,220 --> 01:38:14,722 (GUNFIRE) 2590 01:38:16,641 --> 01:38:19,143 (PLANE FLIES OVERHEAD) 2591 01:38:21,145 --> 01:38:23,523 (GUNFIRE) 2592 01:38:24,148 --> 01:38:26,651 (EXPLOSIONS) 2593 01:38:35,535 --> 01:38:38,013 (GUNFIRE) 2594 01:38:38,037 --> 01:38:40,516 (RADIO CHATTER) 2595 01:38:40,540 --> 01:38:42,142 This is BlueFourGolf. 2596 01:38:42,166 --> 01:38:44,770 Is anyone still alive? 2597 01:38:44,794 --> 01:38:46,772 (GUNFIRE) 2598 01:38:46,796 --> 01:38:50,234 MAN: (ON RADIO) Request permission to engage. 2599 01:38:50,258 --> 01:38:51,902 Keep your eyes open, Mace. 2600 01:38:51,926 --> 01:38:52,654 Keep them open. 2601 01:38:52,678 --> 01:38:54,029 Mace, look, look. 2602 01:38:54,053 --> 01:38:55,781 Carter. 2603 01:38:55,805 --> 01:38:56,907 American voices. 2604 01:38:56,931 --> 01:38:58,242 I heard American voices! 2605 01:38:58,266 --> 01:38:59,535 Get in here, get in here, get in here! 2606 01:38:59,559 --> 01:39:01,286 You hear that, Mace? 2607 01:39:01,310 --> 01:39:03,038 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2608 01:39:03,062 --> 01:39:05,499 This is the high point right there. 2609 01:39:05,523 --> 01:39:06,418 Red Dragon, go ahead. 2610 01:39:06,442 --> 01:39:08,001 What's going on? 2611 01:39:08,025 --> 01:39:10,170 We're still trapped in LRAS 2. 2612 01:39:10,194 --> 01:39:11,547 Gallegos is KIA. 2613 01:39:11,571 --> 01:39:12,923 Hardt's missing. 2614 01:39:12,947 --> 01:39:14,550 Carter and I are OK. 2615 01:39:14,574 --> 01:39:15,551 And Mace is pretty jacked up. 2616 01:39:15,575 --> 01:39:17,136 He's hurting surgical. 2617 01:39:17,160 --> 01:39:19,179 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2618 01:39:19,203 --> 01:39:21,640 We need some serious covering fire, over. 2619 01:39:21,664 --> 01:39:23,809 Glad to hear you boys are still breathing. 2620 01:39:23,833 --> 01:39:26,395 I'm gonna wrangle you some cover. 2621 01:39:26,419 --> 01:39:28,689 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2622 01:39:28,713 --> 01:39:31,525 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2623 01:39:31,549 --> 01:39:35,320 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2624 01:39:35,344 --> 01:39:36,947 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2625 01:39:36,971 --> 01:39:38,407 to make a run for it, over. 2626 01:39:38,431 --> 01:39:39,284 This is Red Dragon. 2627 01:39:39,308 --> 01:39:41,452 Wilco. 2628 01:39:41,476 --> 01:39:43,078 Bombs away, all nets acknowledge. 2629 01:39:43,102 --> 01:39:43,705 30 seconds. 2630 01:39:43,729 --> 01:39:45,539 Let these fuckers go. 2631 01:39:45,563 --> 01:39:46,540 Hey, Stay put. 2632 01:39:46,564 --> 01:39:48,083 171, this is X-ray. 2633 01:39:48,107 --> 01:39:50,711 Emergency mission on my graphics, over. 2634 01:39:50,735 --> 01:39:52,421 Drop everything you can on the switchbacks. 2635 01:39:52,445 --> 01:39:54,214 MAN: (ON RADIO) X-ray, I copy. 2636 01:39:54,238 --> 01:39:55,238 Get your boys down. 2637 01:39:57,867 --> 01:39:59,344 We're gonna get close. 2638 01:39:59,368 --> 01:40:01,305 Carter, good luck, man. 2639 01:40:01,329 --> 01:40:02,431 Mace, stay with us. 2640 01:40:02,455 --> 01:40:04,183 Five, four, three, two, one. 2641 01:40:04,207 --> 01:40:06,101 LARSON: You're gonna be all right. 2642 01:40:06,125 --> 01:40:07,478 (EXPLOSION) 2643 01:40:07,502 --> 01:40:08,104 Go, go, go! 2644 01:40:08,128 --> 01:40:09,563 Let's go! 2645 01:40:09,587 --> 01:40:10,731 Hang the fuck on, Mace! 2646 01:40:10,755 --> 01:40:14,359 We're hauling fucking ass! 2647 01:40:14,383 --> 01:40:16,737 (EXPLOSION) 2648 01:40:16,761 --> 01:40:17,362 Whoa! 2649 01:40:17,386 --> 01:40:18,386 There's Griffin! 2650 01:40:20,848 --> 01:40:23,267 (EXPLOSION) 2651 01:40:24,769 --> 01:40:27,247 Come on! 2652 01:40:27,271 --> 01:40:28,248 Move! 2653 01:40:28,272 --> 01:40:29,500 Come on! 2654 01:40:29,524 --> 01:40:30,210 You got it, Carter. 2655 01:40:30,234 --> 01:40:31,710 Keep going. 2656 01:40:31,734 --> 01:40:34,153 (EXPLOSIONS) 2657 01:40:36,155 --> 01:40:38,658 (PANTING) 2658 01:40:40,618 --> 01:40:43,037 (EXPLOSION) 2659 01:40:44,664 --> 01:40:47,142 We're coming in! 2660 01:40:47,166 --> 01:40:47,851 We got Mace! 2661 01:40:47,875 --> 01:40:48,875 We're coming in! 2662 01:40:51,045 --> 01:40:55,484 Make way! 2663 01:40:55,508 --> 01:40:56,401 Carter, let go. 2664 01:40:56,425 --> 01:40:57,236 Let go, Carter. 2665 01:40:57,260 --> 01:40:57,861 Carter! 2666 01:40:57,885 --> 01:40:58,885 Let go, Carter! 2667 01:41:02,181 --> 01:41:04,642 (PANTING) 2668 01:41:09,063 --> 01:41:09,874 Stay with us. 2669 01:41:09,898 --> 01:41:14,545 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2670 01:41:14,569 --> 01:41:17,047 He's... he's been bleeding 15... 2671 01:41:17,071 --> 01:41:18,799 15 minutes. 2672 01:41:18,823 --> 01:41:20,175 45. 2673 01:41:20,199 --> 01:41:23,053 He's been bleeding out for 45 minutes. 2674 01:41:23,077 --> 01:41:25,413 (SCREAMING) 2675 01:41:28,207 --> 01:41:29,935 Come on, Mace, hang in there. 2676 01:41:29,959 --> 01:41:31,085 Hang in there, Mace! 2677 01:41:34,839 --> 01:41:37,943 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2678 01:41:37,967 --> 01:41:39,194 Bird is coming in! 2679 01:41:39,218 --> 01:41:40,445 Larson! 2680 01:41:40,469 --> 01:41:41,405 Damn glad to see you. 2681 01:41:41,429 --> 01:41:41,948 Yellow. 2682 01:41:41,972 --> 01:41:43,198 I love you, too, man. 2683 01:41:43,222 --> 01:41:45,450 Activity on the Northface. 2684 01:41:45,474 --> 01:41:47,327 Hardt and Martin are missing. 2685 01:41:47,351 --> 01:41:51,164 Griffin and Gallegos are KIA. 2686 01:41:51,188 --> 01:41:53,959 Hey, you know where they are? 2687 01:41:53,983 --> 01:41:55,294 Got a stent in your carotid artery. 2688 01:41:55,318 --> 01:41:58,463 His body's sending all his blood to his vital organs. 2689 01:41:58,487 --> 01:41:59,340 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2690 01:41:59,364 --> 01:42:00,549 Hey, Cordova, that's good, right? 2691 01:42:00,573 --> 01:42:02,092 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2692 01:42:02,116 --> 01:42:03,343 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2693 01:42:03,367 --> 01:42:04,095 he won't make it. 2694 01:42:04,119 --> 01:42:06,400 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2695 01:42:09,123 --> 01:42:10,225 It's time to get radical. 2696 01:42:10,249 --> 01:42:11,935 As you can hear, air support is out there, doing 2697 01:42:11,959 --> 01:42:14,563 the Lord's fucking work, right? 2698 01:42:14,587 --> 01:42:16,857 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2699 01:42:16,881 --> 01:42:18,341 We're almost done, guys. 2700 01:42:22,470 --> 01:42:23,596 Jesus Christ. 2701 01:42:28,351 --> 01:42:30,746 X-ray, this is Black Knights 6 with the QRF. 2702 01:42:30,770 --> 01:42:33,206 Got eyes on the COP, over. 2703 01:42:33,230 --> 01:42:35,250 BUNDERMANN: (ON RADIO) Roger that, sir. 2704 01:42:35,274 --> 01:42:37,210 We'll see you soon. 2705 01:42:37,234 --> 01:42:39,654 (SHOUTING) 2706 01:42:43,783 --> 01:42:46,011 Bone One 8, you have eyes on my position? 2707 01:42:46,035 --> 01:42:47,971 MAN: (ON RADIO) I copy. 2708 01:42:47,995 --> 01:42:49,973 I think I see the last of 'em. 2709 01:42:49,997 --> 01:42:52,351 500 meters north, 50 degrees. 2710 01:42:52,375 --> 01:42:53,518 Let's end this thing. 2711 01:42:53,542 --> 01:42:54,622 MAN: (ON RADIO) Roger that. 2712 01:42:58,422 --> 01:43:00,925 (EXPLOSIONS) 2713 01:43:05,888 --> 01:43:08,307 (GUNFIRE) 2714 01:43:17,274 --> 01:43:19,777 (EXPLOSION) 2715 01:43:24,198 --> 01:43:25,574 Glad they're on our side. 2716 01:43:29,036 --> 01:43:30,180 A positive. 2717 01:43:30,204 --> 01:43:31,390 I'm A positive. 2718 01:43:31,414 --> 01:43:32,557 Hey, Doc, What Does that mean? 2719 01:43:32,581 --> 01:43:33,684 What's going on? 2720 01:43:33,708 --> 01:43:35,310 We can't perform surgery on him here. 2721 01:43:35,334 --> 01:43:37,187 And what the fuck does that mean? 2722 01:43:37,211 --> 01:43:39,398 Medevac won't be here for a few hours, 2723 01:43:39,422 --> 01:43:41,525 which means he needs fresh blood, if he wants to live. 2724 01:43:41,549 --> 01:43:42,651 This is the only thing we can do. 2725 01:43:42,675 --> 01:43:44,152 We're not sterile, and we can't test for disease. 2726 01:43:44,176 --> 01:43:44,696 OK. 2727 01:43:44,720 --> 01:43:46,697 Our fresh blood is all we can do to save him. 2728 01:43:46,721 --> 01:43:47,322 Fuck. 2729 01:43:47,346 --> 01:43:47,948 Come on. 2730 01:43:47,972 --> 01:43:48,700 Hey, Mace. 2731 01:43:48,724 --> 01:43:49,700 Mace, come on. Stick with me. 2732 01:43:49,724 --> 01:43:49,951 You'll be good, buddy. 2733 01:43:49,975 --> 01:43:51,410 You might be a little light in the loafers, 2734 01:43:51,434 --> 01:43:53,328 because it's fucking officer blood, but... 2735 01:43:53,352 --> 01:43:55,080 All right, I need you to put a call in on the radio. 2736 01:43:55,104 --> 01:43:56,915 Everybody with A positive blood needs to get their ass 2737 01:43:56,939 --> 01:43:57,916 to the aid station, OK? 2738 01:43:57,940 --> 01:44:01,461 We need as much fucking blood as we can get. 2739 01:44:01,485 --> 01:44:03,946 (HELICOPTER FLIES OVERHEAD) 2740 01:44:09,326 --> 01:44:10,326 Fuck, Mohamed. 2741 01:44:15,624 --> 01:44:17,811 I told you the Taliban would attack. 2742 01:44:17,835 --> 01:44:18,604 I know my country. 2743 01:44:18,628 --> 01:44:20,230 All right, go, go, go- 2744 01:44:20,254 --> 01:44:21,606 Heard on the radio you guys need blood. 2745 01:44:21,630 --> 01:44:22,983 Yeah, we need a second bag. You A positive? 2746 01:44:23,007 --> 01:44:24,067 A fucking positive. 2747 01:44:24,091 --> 01:44:25,569 All right, give me this. 2748 01:44:25,593 --> 01:44:26,112 All right. 2749 01:44:26,136 --> 01:44:27,571 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2750 01:44:27,595 --> 01:44:28,114 You all right, Mace? 2751 01:44:28,138 --> 01:44:29,489 We're gonna get you medevac soon, Mace. 2752 01:44:29,513 --> 01:44:30,991 How's he doing? 2753 01:44:31,015 --> 01:44:32,117 We fucking won, man. 2754 01:44:32,141 --> 01:44:33,141 We fucking won. 2755 01:44:46,363 --> 01:44:47,966 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2756 01:44:47,990 --> 01:44:49,259 Come on, you're good. 2757 01:44:49,283 --> 01:44:50,385 Come on, motherfucker. 2758 01:44:50,409 --> 01:44:51,887 Let's go. 2759 01:44:51,911 --> 01:44:52,763 Come on. You got him? 2760 01:44:52,787 --> 01:44:53,388 You got him? 2761 01:44:53,412 --> 01:44:53,973 Yeah. 2762 01:44:53,997 --> 01:44:57,893 Come on, bro. 2763 01:44:57,917 --> 01:44:58,917 You're good, man. 2764 01:45:18,312 --> 01:45:20,040 I'm Lieutenant Bundermann. 2765 01:45:20,064 --> 01:45:20,917 Captain Portis. 2766 01:45:20,941 --> 01:45:22,221 Welcome to Outpost Keating, sir. 2767 01:45:25,027 --> 01:45:27,380 All your men accounted for, Lieutenant? 2768 01:45:27,404 --> 01:45:33,553 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2769 01:45:33,577 --> 01:45:35,138 Specialist Mace is pretty banged up. 2770 01:45:35,162 --> 01:45:37,706 The medics are... they're optimistic, sir. 2771 01:45:40,417 --> 01:45:41,697 He's got all of our blood in him. 2772 01:45:47,800 --> 01:45:48,693 (SNIFFLING) 2773 01:45:48,717 --> 01:45:49,319 I'm sorry, sir. 2774 01:45:49,343 --> 01:45:50,383 I know now's not the time. 2775 01:45:53,681 --> 01:45:56,326 It is the time. 2776 01:45:56,350 --> 01:46:01,206 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2777 01:46:01,230 --> 01:46:02,231 You took fucking command. 2778 01:46:09,113 --> 01:46:12,551 What do you wanna salvage, sir? 2779 01:46:12,575 --> 01:46:15,345 Nothing. 2780 01:46:15,369 --> 01:46:18,122 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2781 01:46:24,461 --> 01:46:25,856 That Hardt? 2782 01:46:25,880 --> 01:46:26,880 Yes, Sergeant. 2783 01:46:34,847 --> 01:46:35,847 Sergeant? 2784 01:46:38,350 --> 01:46:39,350 Yeah, OK. 2785 01:46:56,785 --> 01:46:59,288 (SINGING IN THE DISTANCE) 2786 01:47:06,629 --> 01:47:07,629 A smoke? 2787 01:47:15,679 --> 01:47:16,407 Thanks. 2788 01:47:16,431 --> 01:47:17,657 (SINGING) ♪ Beneath the darkening sky, ♪ 2789 01:47:17,681 --> 01:47:20,160 ♪ we start to question why. ♪ 2790 01:47:20,184 --> 01:47:27,751 ♪ And fear wakes up the beast, and the devil comes to feast, ♪ 2791 01:47:27,775 --> 01:47:35,775 ♪ as we sink in mortal sand on the road to the edge of man. ♪ 2792 01:47:41,830 --> 01:47:47,187 ♪ And who will be the last to die? ♪ 2793 01:47:47,211 --> 01:47:50,941 Fucking weird, isn't it? 2794 01:47:50,965 --> 01:47:54,319 I kind of wish we were given the same consideration. 2795 01:47:54,343 --> 01:47:55,343 Yeah. 2796 01:47:57,972 --> 01:48:00,474 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 2797 01:48:02,351 --> 01:48:03,351 Medevac. 2798 01:48:07,940 --> 01:48:11,336 How you doing, dickhead? 2799 01:48:11,360 --> 01:48:12,337 Fuck you. 2800 01:48:12,361 --> 01:48:13,338 (CHUCKLING) 2801 01:48:13,362 --> 01:48:16,341 Yeah. 2802 01:48:16,365 --> 01:48:18,867 You, you saved my life. 2803 01:48:22,371 --> 01:48:24,349 Be good, Carter. 2804 01:48:24,373 --> 01:48:25,225 What? 2805 01:48:25,249 --> 01:48:26,249 Be good! 2806 01:48:30,337 --> 01:48:33,191 Carter! 2807 01:48:33,215 --> 01:48:34,215 Carter, let's go. 2808 01:48:35,884 --> 01:48:37,070 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2809 01:48:37,094 --> 01:48:39,489 I need you to get on that bird and leave tonight. 2810 01:48:39,513 --> 01:48:42,367 I wanna leave with everybody else, sir, if that's OK. 2811 01:48:42,391 --> 01:48:43,391 We're good, sir. 2812 01:49:30,522 --> 01:49:31,682 Yo, run the line all the way. 2813 01:49:35,027 --> 01:49:37,187 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2814 01:49:42,951 --> 01:49:45,454 (HELICOPTER FLYING) 2815 01:50:08,310 --> 01:50:09,311 Yeah, roger. 2816 01:50:15,359 --> 01:50:17,087 Mace didn't make it. 2817 01:50:17,111 --> 01:50:19,047 What? 2818 01:50:19,071 --> 01:50:20,364 Mace didn't make it! 2819 01:50:37,714 --> 01:50:40,134 (EXPLOSIONS) 2820 01:50:54,982 --> 01:50:57,401 (CHATTERING) 2821 01:51:12,499 --> 01:51:14,918 (DIALING) 2822 01:51:22,885 --> 01:51:26,281 (RINGING) 2823 01:51:26,305 --> 01:51:27,306 WOMAN: (ON PHONE) Hello? 2824 01:51:30,809 --> 01:51:31,661 Hello? 2825 01:51:31,685 --> 01:51:32,685 Hon, is... is that you? 2826 01:51:35,898 --> 01:51:39,294 I'm happy you came to talk. 2827 01:51:39,318 --> 01:51:42,297 Well, Sergeant Hal said I had to. 2828 01:51:42,321 --> 01:51:43,506 Well, you don't have to. 2829 01:51:43,530 --> 01:51:44,383 Only if you want to. 2830 01:51:44,407 --> 01:51:45,782 He said I needed to. 2831 01:51:50,579 --> 01:51:52,015 You're very pretty. 2832 01:51:52,039 --> 01:51:53,039 Thank you. 2833 01:51:55,542 --> 01:51:56,919 So can you tell me what happened? 2834 01:52:02,090 --> 01:52:02,693 What? 2835 01:52:02,717 --> 01:52:04,777 When? 2836 01:52:04,801 --> 01:52:05,801 During the battle. 2837 01:52:08,722 --> 01:52:11,326 What... what about it? 2838 01:52:11,350 --> 01:52:14,204 Do you remember what happened with you in the battle? 2839 01:52:14,228 --> 01:52:15,228 Mm-hm. 2840 01:52:26,365 --> 01:52:29,969 I didn't save him. 2841 01:52:29,993 --> 01:52:32,472 Who? 2842 01:52:32,496 --> 01:52:34,974 Mace. 2843 01:52:34,998 --> 01:52:38,436 Mace, he was your friend. 2844 01:52:38,460 --> 01:52:40,063 No. 2845 01:52:40,087 --> 01:52:41,129 No, he was not. 2846 01:52:52,224 --> 01:52:52,742 I'm scared. 2847 01:52:52,766 --> 01:52:53,369 I know. 2848 01:52:53,393 --> 01:52:55,978 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2849 01:52:58,897 --> 01:53:00,333 I'm sorry. 2850 01:53:00,357 --> 01:53:01,252 It's OK. 2851 01:53:01,276 --> 01:53:02,627 Give me a sec. 2852 01:53:02,651 --> 01:53:03,651 It's OK. 2853 01:53:11,994 --> 01:53:14,097 Ty, can you breathe for me? 2854 01:53:14,121 --> 01:53:16,891 (BREATHING QUICKLY) 2855 01:53:16,915 --> 01:53:19,227 In and out. 2856 01:53:19,251 --> 01:53:23,856 I'm breathing. 2857 01:53:23,880 --> 01:53:27,301 I'm... I'm breathing. 2858 01:54:09,843 --> 01:54:15,825 SONG: ♪ Everybody cries, everybody dies. ♪ 2859 01:54:15,849 --> 01:54:19,203 ♪ It's the truth that makes sense one. ♪ 2860 01:54:19,227 --> 01:54:23,041 ♪ It's the center of our sun. ♪ 2861 01:54:23,065 --> 01:54:30,238 ♪ As we take the lonely path on the road to the edge of man. ♪ 2862 01:54:33,700 --> 01:54:38,556 ♪ Beneath the darkening sky, we curse and wonder ♪ 2863 01:54:38,580 --> 01:54:46,580 ♪ why as fear wakes up the beast and the devil comes to feast, ♪ 2864 01:54:47,130 --> 01:54:55,130 ♪ and we sink in mortal sand on the road to the edge of man. ♪ 2865 01:54:58,350 --> 01:55:06,350 ♪ Who will be the last to die In a land where empires cry? ♪ 2866 01:55:11,905 --> 01:55:16,886 ♪ Who will be the last to remain where ♪ 2867 01:55:16,910 --> 01:55:24,143 ♪ there's only God and pain? ♪ 2868 01:55:24,167 --> 01:55:30,024 ♪ There's nothing more brave than those voices from the grave. ♪ 2869 01:55:30,048 --> 01:55:34,278 ♪ Only they can tell us why. ♪ 2870 01:55:34,302 --> 01:55:36,656 ♪ Only they will never lie. ♪ 2871 01:55:36,680 --> 01:55:44,680 ♪ About the reason that we stand on the road to the edge of man. ♪ 2872 01:55:47,816 --> 01:55:55,816 ♪ Who will be the last to die in a land where empires cry? ♪ 2873 01:55:59,202 --> 01:56:05,560 ♪ Who will be the last to remain where ♪ 2874 01:56:05,584 --> 01:56:09,463 ♪ there's only God and pain? ♪ 2875 01:56:13,467 --> 01:56:18,531 ♪ They warn us of the lie with a mournful battle ♪ 2876 01:56:18,555 --> 01:56:26,555 ♪ cry of the reckoning at hand as we reach the edge of man ♪ 2877 01:56:27,105 --> 01:56:31,961 ♪ and make our final stand. ♪ 2878 01:56:31,985 --> 01:56:35,965 ♪ There's nowhere left to pray where ♪ 2879 01:56:35,989 --> 01:56:43,989 ♪ there's only God and pain, where there's only God. ♪ 2880 01:57:06,645 --> 01:57:07,622 He was on his... 2881 01:57:07,646 --> 01:57:11,876 he was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2882 01:57:11,900 --> 01:57:15,129 He went towards... towards Gallegos. 2883 01:57:15,153 --> 01:57:18,007 And that's when I said, "hey, Sergeant Larson, Mace is alive." 2884 01:57:18,031 --> 01:57:18,759 I can get to him. 2885 01:57:18,783 --> 01:57:20,009 He's right there. 2886 01:57:20,033 --> 01:57:22,512 And, uh, I think he looked, and he says, 2887 01:57:22,536 --> 01:57:23,888 "no, you can't get to him." 2888 01:57:23,912 --> 01:57:25,014 I says, "no, he's right there. 2889 01:57:25,038 --> 01:57:25,766 I can get to him." 2890 01:57:25,790 --> 01:57:27,725 And he says, "you're no good to him dead." 2891 01:57:27,749 --> 01:57:29,268 And... uh, and I knew. 2892 01:57:29,292 --> 01:57:33,630 I knew he was right, but it... it... it ate me up so bad. 2893 01:57:36,925 --> 01:57:37,902 I need a break. Hold on. 2894 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 Yeah. 2895 01:57:40,512 --> 01:57:41,712 Take as much time as you need. 2896 01:57:46,935 --> 01:57:50,039 Finished out the belt and scurried on back, 2897 01:57:50,063 --> 01:57:54,442 and I called Gallegos and told him... 2898 01:58:02,075 --> 01:58:05,388 I told him I was sorry. 2899 01:58:05,412 --> 01:58:09,642 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2900 01:58:09,666 --> 01:58:13,271 all of whom have the high ground. 2901 01:58:13,295 --> 01:58:14,455 You could always try, though. 2902 01:58:17,048 --> 01:58:22,071 We'd landed, uh, at nighttime, but even 2903 01:58:22,095 --> 01:58:25,157 at night, you could tell the silhouettes of the mountain 2904 01:58:25,181 --> 01:58:26,433 and the sky were... 2905 01:58:29,477 --> 01:58:31,956 did not give us... it did not give you a very good sense 2906 01:58:31,980 --> 01:58:33,040 of "this is a safe place." 2907 01:58:33,064 --> 01:58:35,543 It gave me a quick sense of impending doom, 2908 01:58:35,567 --> 01:58:37,211 that it was just a matter of time 2909 01:58:37,235 --> 01:58:40,715 before a bad thing happens, and... and we're gonna... 2910 01:58:40,739 --> 01:58:42,216 we'll be in trouble. 2911 01:58:42,240 --> 01:58:46,721 I remember when I first landed at... at... at Keating. 2912 01:58:46,745 --> 01:58:47,556 I got off the helicopter. 2913 01:58:47,580 --> 01:58:48,723 And when you got off the helicopter, 2914 01:58:48,747 --> 01:58:51,309 you're supposed to take a knee, because the propeller 2915 01:58:51,333 --> 01:58:55,313 blades create such a prop blast that it, like, pushes you over. 2916 01:58:55,337 --> 01:58:57,064 But I was just, like, staring with my mouth 2917 01:58:57,088 --> 01:58:58,733 open, looking at the... 2918 01:58:58,757 --> 01:59:00,860 at all, like, the mountains, and just being in the valley, 2919 01:59:00,884 --> 01:59:02,361 and it was so strange. 2920 01:59:02,385 --> 01:59:04,697 I remember being down in the middle of it, 2921 01:59:04,721 --> 01:59:07,116 and just looking up, and up, and up. 2922 01:59:07,140 --> 01:59:12,872 And finally, I could see, like, the... the top of... of the... 2923 01:59:12,896 --> 01:59:14,582 the switchbacks. 2924 01:59:14,606 --> 01:59:16,375 And it was just like that all the way around. 2925 01:59:16,399 --> 01:59:18,628 Being able to play myself is. 2926 01:59:18,652 --> 01:59:19,253 Is unique. 2927 01:59:19,277 --> 01:59:20,213 You know, it's a very.. 2928 01:59:20,237 --> 01:59:23,633 I don't know if that happens very often in this industry. 2929 01:59:23,657 --> 01:59:26,636 But as we were saying, just the realness of here, 2930 01:59:26,660 --> 01:59:28,471 it's put me back into that mindset, 2931 01:59:28,495 --> 01:59:31,766 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2932 01:59:31,790 --> 01:59:35,227 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2933 01:59:35,251 --> 01:59:36,896 that are still walking around here, 2934 01:59:36,920 --> 01:59:39,023 you know, doing their role. 2935 01:59:39,047 --> 01:59:40,149 I think it's special, you know. 2936 01:59:40,173 --> 01:59:42,151 And to be able to play myself, I'm very 2937 01:59:42,175 --> 01:59:44,153 grateful that I'm still alive. 2938 01:59:44,177 --> 01:59:48,115 And it's almost an obligation, I feel, to... to bring 2939 01:59:48,139 --> 01:59:50,159 authenticity to this film. 2940 01:59:50,183 --> 01:59:55,414 At... at LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2941 01:59:55,438 --> 01:59:58,501 They were either directly at that position or supporting it. 2942 01:59:58,525 --> 02:00:00,878 And so when I wear the medal, I think about them. 2943 02:00:00,902 --> 02:00:05,424 I also wear the... the memorial bracelet, and in fact, 2944 02:00:05,448 --> 02:00:07,551 most people think of Memorial Day 2945 02:00:07,575 --> 02:00:10,554 as a... a time to celebrate or... 2946 02:00:10,578 --> 02:00:13,683 or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2947 02:00:13,707 --> 02:00:19,063 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2948 02:00:19,087 --> 02:00:22,066 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2949 02:00:22,090 --> 02:00:25,695 it was nighttime, and you could see the flames 2950 02:00:25,719 --> 02:00:28,096 against the canyon walls. 2951 02:00:30,724 --> 02:00:34,704 Um, and in the... the flicker of the flames kind of dancing 2952 02:00:34,728 --> 02:00:38,040 on the canyon walls behind it, and in the buildings 2953 02:00:38,064 --> 02:00:40,668 over the course of that night, started... 2954 02:00:40,692 --> 02:00:41,545 they... they were razed. 2955 02:00:41,569 --> 02:00:43,713 I mean, they started falling to the ground. 2956 02:00:43,737 --> 02:00:45,047 Yeah. 2957 02:00:45,071 --> 02:00:50,720 Um, and I remember as I... as I walked the outpost when 2958 02:00:50,744 --> 02:00:53,973 the... when the battle was over, and the buildings were 2959 02:00:53,997 --> 02:00:57,351 literally falling to the ground, I would see, 2960 02:00:57,375 --> 02:01:02,982 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2961 02:01:03,006 --> 02:01:05,568 And then the... the flame, the light 2962 02:01:05,592 --> 02:01:08,612 of the flames from the buildings would kind of illuminate it, 2963 02:01:08,636 --> 02:01:12,616 just enough for me to see that it was a very deep color 2964 02:01:12,640 --> 02:01:14,201 of red, and that's when I realized, 2965 02:01:14,225 --> 02:01:18,456 oh, this is where... this is where one of our soldiers died. 2966 02:01:18,480 --> 02:01:25,129 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2967 02:01:25,153 --> 02:01:28,090 It's is incredibly difficult to... 2968 02:01:28,114 --> 02:01:31,218 to win a battle when you're in the low ground like that. 2969 02:01:31,242 --> 02:01:32,344 It's... it's near impossible. 2970 02:01:32,368 --> 02:01:34,638 I mean, the only reason it was possible for these guys was 2971 02:01:34,662 --> 02:01:39,101 because of some very strong leadership, uh, at the camp 2972 02:01:39,125 --> 02:01:44,231 itself, and because they had an immense amount of air support, 2973 02:01:44,255 --> 02:01:46,358 um, once it finally came in. 2974 02:01:46,382 --> 02:01:49,528 I want people to know about Stephan Mace. 2975 02:01:49,552 --> 02:01:53,365 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos, uh, 2976 02:01:53,389 --> 02:01:55,034 and the six others who died that day. 2977 02:01:55,058 --> 02:01:57,411 Vernon Martin, I knew him for... 2978 02:01:57,435 --> 02:01:59,413 for about three or four years. 2979 02:01:59,437 --> 02:02:00,623 Scusa, I knew him for about three 2980 02:02:00,647 --> 02:02:02,541 or four years from our deployment to Iraq together. 2981 02:02:02,565 --> 02:02:05,169 And so, I mean, these, they were incredible people, 2982 02:02:05,193 --> 02:02:07,922 incredible humans. 2983 02:02:07,946 --> 02:02:11,383 Uh, that... I think it's important, uh, 2984 02:02:11,407 --> 02:02:15,554 for more people to know, uh, about these eight that 2985 02:02:15,578 --> 02:02:17,932 sacrificed themselves and hopefully spark an interest 2986 02:02:17,956 --> 02:02:21,060 in learning more about others that have sacrificed 2987 02:02:21,084 --> 02:02:23,062 themselves for the greater good of... of the United. 2988 02:02:23,086 --> 02:02:24,772 States' security. 2989 02:02:24,796 --> 02:02:26,398 In my own words, I would describe. 2990 02:02:26,422 --> 02:02:29,902 Combat Outpost Keating as a... 2991 02:02:29,926 --> 02:02:30,445 I don't know. 2992 02:02:30,469 --> 02:02:34,698 I read somewhere in the... in the Bible, the gates of heaven 2993 02:02:34,722 --> 02:02:37,451 and the gates of hell are in the same spot. 2994 02:02:37,475 --> 02:02:41,080 So at the time of the firefight, this was the... 2995 02:02:41,104 --> 02:02:42,414 the gates of hell. 2996 02:02:42,438 --> 02:02:47,294 But watching men, you know, sacrifice themselves to protect 2997 02:02:47,318 --> 02:02:50,297 each other, you can see the true form of what, uh, 2998 02:02:50,321 --> 02:02:51,590 brotherhood and love is. 2999 02:02:51,614 --> 02:02:55,344 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 3000 02:02:55,368 --> 02:02:57,996 That's the best way I can describe it.