1
00:00:28,785 --> 00:00:32,689
Miss Pettigrew,I was warned of your
stubbornness and impertinence,
2
00:00:32,690 --> 00:00:36,753
and I should have known better
when you were called the
"governess of last resort."
3
00:00:36,754 --> 00:00:39,537
But I had no idea
of your utter unsuitability.
4
00:00:39,538 --> 00:00:41,970
You are dismissed.
But, Mrs. Brummegan...
5
00:00:41,971 --> 00:00:43,954
Away!
Allow me one
last chance...
6
00:00:43,955 --> 00:00:45,980
Goodbye, Miss Pettigrew.
7
00:00:53,109 --> 00:00:55,475
I'm owed
a week's wages.
8
00:01:38,363 --> 00:01:41,498
I say! I'm terribly sorry!
I do apologize.
Oh, no! My things!
9
00:01:41,499 --> 00:01:42,864
My things!
Let me help
you with that.
10
00:01:42,876 --> 00:01:45,787
They'll have me back
in prison for this.
Oh!
11
00:01:45,788 --> 00:01:47,866
Oh, nothing serious.
Well, when I say serious, I...
12
00:01:47,867 --> 00:01:48,891
No.
13
00:01:49,692 --> 00:01:51,159
Wait! Your...
14
00:01:51,836 --> 00:01:53,428
Your belongings!
15
00:01:53,437 --> 00:01:54,802
Sorry!
16
00:02:30,018 --> 00:02:31,042
Gerry?
17
00:02:31,074 --> 00:02:35,009
Edythe, if you can keep
your hands off him
for just two seconds...
18
00:02:35,010 --> 00:02:36,944
We're getting
our own cab,
thank you.
19
00:02:38,628 --> 00:02:40,562
That's naughty!
20
00:02:48,773 --> 00:02:51,037
Let's get out
of here, Gerry.
21
00:03:30,986 --> 00:03:33,289
Washburns.
Jane, aged five.
22
00:03:33,290 --> 00:03:35,593
Lovely girl.
Lost in the park...
23
00:03:35,594 --> 00:03:38,379
Independence.
That's all that girl needs...
For six hours?
24
00:03:38,380 --> 00:03:40,842
The Randle boys,
John and Robin.
25
00:03:40,843 --> 00:03:44,907
"Wrestled retired Colonel
Johnson to the floor outside
Fortnum and Mason's,
26
00:03:44,908 --> 00:03:48,716
"shouting, 'Nazi warmonger'
because..." And I quote,
27
00:03:48,717 --> 00:03:51,500
"Miss Pettigrew thought
he was a German spy."
28
00:03:51,501 --> 00:03:52,832
A little joke.
29
00:03:52,845 --> 00:03:55,336
"Ambulance called.
Police called."
30
00:03:56,110 --> 00:03:57,997
Yes. And now
the Brummegans.
31
00:03:57,998 --> 00:04:01,627
Miss Pettigrew,
we live in uncertain times.
32
00:04:01,935 --> 00:04:04,430
My goodness,
there could be
a war any day.
33
00:04:04,431 --> 00:04:06,414
Do you think that work
is easy to find?
34
00:04:06,415 --> 00:04:08,975
No, no.
Certainly not,
Miss Holt.
35
00:04:08,976 --> 00:04:11,035
But Mrs. Brummegan was...
36
00:04:11,792 --> 00:04:14,447
Well, fond of a sherry,
if you take my meaning.
37
00:04:14,448 --> 00:04:16,496
As a vicar's daughter,
I found her rather difficult.
38
00:04:16,497 --> 00:04:19,248
No, she found you
rather difficult,
Miss Pettigrew.
39
00:04:19,249 --> 00:04:21,393
And that is,
I'm afraid,
a recurring theme.
40
00:04:21,394 --> 00:04:23,344
Miss Holt?
Yes, Jilly?
41
00:04:23,345 --> 00:04:27,185
The Lafosse household
rang last night.
Still looking.
42
00:04:27,186 --> 00:04:29,138
Thank you.
Yes, I won't
be a moment.
43
00:04:29,139 --> 00:04:32,081
A person can change.
I haven't seen
any sign of that.
44
00:04:32,082 --> 00:04:34,034
She could stop drinking.
45
00:04:34,035 --> 00:04:36,786
Our clients don't adapt
to suit your needs,
Miss Pettigrew,
46
00:04:36,787 --> 00:04:38,220
you adapt to them!
47
00:04:38,227 --> 00:04:40,051
I am trying,
Miss Holt. Really.
48
00:04:40,052 --> 00:04:42,323
Give me one last chance.
You won't regret it.
49
00:04:42,324 --> 00:04:44,979
My dear woman,
I already have.
Thrice.
50
00:04:44,980 --> 00:04:47,476
I'm afraid we have
nothing suitable
for you at the moment.
51
00:04:47,477 --> 00:04:49,684
Good day, Miss Pettigrew.
Shall I come back tomorrow?
52
00:04:49,685 --> 00:04:51,209
The situation
is most unlikely
to have changed.
53
00:04:51,222 --> 00:04:54,805
The day after?
Only if you desire
the exercise.
54
00:04:54,806 --> 00:04:57,604
Miss Holt.
Please, I implore you.
55
00:04:57,846 --> 00:04:59,279
Yes, Miss Holt?
56
00:04:59,287 --> 00:05:02,484
Miss Darlington is finishing
with Carole Lombard
this week, isn't she?
57
00:05:02,839 --> 00:05:05,750
She would be perfect
for the Lafosse residence,
don't you think?
58
00:05:05,751 --> 00:05:07,574
I think she would be an excellent choice.
59
00:05:07,575 --> 00:05:09,133
Can you refer
to her file for me?
60
00:05:09,144 --> 00:05:10,133
Certainly.
61
00:05:16,442 --> 00:05:17,431
Thank you.
62
00:05:19,961 --> 00:05:22,168
I said good day,
Miss Pettigrew.
63
00:05:22,169 --> 00:05:23,466
Good day.
64
00:05:46,877 --> 00:05:48,344
Amazing.
65
00:06:26,402 --> 00:06:27,494
Hi.
66
00:06:28,195 --> 00:06:29,890
I have come
from Miss Holt's Agency.
67
00:06:30,882 --> 00:06:32,543
What time is it?
68
00:06:33,219 --> 00:06:34,914
It's five minutes
past 10:00.
69
00:06:35,747 --> 00:06:37,977
10:00?
Five minutes past.
70
00:06:38,884 --> 00:06:41,148
In the morning?
I believe so.
71
00:06:42,213 --> 00:06:43,578
Oh, God!
72
00:07:06,407 --> 00:07:08,615
Oh, my God, look at the place.
73
00:07:08,616 --> 00:07:10,599
I was given to believe
you were expecting me.
74
00:07:10,600 --> 00:07:12,392
Miss Holt's
Employment Agency?
75
00:07:12,393 --> 00:07:14,520
Darn right, honey.
And not a moment too soon.
76
00:07:18,026 --> 00:07:19,357
Allow me.
77
00:07:22,986 --> 00:07:24,010
Neat!
78
00:07:24,042 --> 00:07:25,134
Time?
79
00:07:25,451 --> 00:07:26,816
Six minutes
past 10:00.
80
00:07:26,826 --> 00:07:28,487
Can I be of any
further assistance?
81
00:07:28,490 --> 00:07:31,114
Not unless you can get
Phil out of bed in the
next two minutes, you can't.
82
00:07:31,115 --> 00:07:33,419
I've known my share
of naughty boys
who oversleep.
83
00:07:33,420 --> 00:07:34,648
You too, huh?
84
00:07:35,212 --> 00:07:37,803
Phil! It's time
to wake up, darling!
85
00:07:37,804 --> 00:07:39,135
Damn it!
Allow me.
86
00:07:39,149 --> 00:07:41,164
I can get your boy up
and dressed in no time.
87
00:07:41,165 --> 00:07:42,257
You could? Really?
88
00:07:42,285 --> 00:07:44,044
Certainly.
Angel.
89
00:07:44,045 --> 00:07:46,061
One must not stand
for any nonsense,
that's all.
90
00:07:46,062 --> 00:07:47,495
They just need to know
who's in charge.
91
00:07:47,502 --> 00:07:49,470
First door at the top
of the stairs.
92
00:07:54,959 --> 00:07:56,187
Philip?
93
00:07:58,479 --> 00:08:00,447
Rise and shine, Philip!
94
00:08:02,000 --> 00:08:05,595
As I said to your mother,
I won't stand
for any nonsense.
95
00:08:06,544 --> 00:08:09,104
You naughty boy, get up!
96
00:08:12,850 --> 00:08:15,569
I kind of am up,
as you can see.
97
00:08:16,849 --> 00:08:18,282
Oh, golly!
98
00:08:24,980 --> 00:08:27,890
Excuse me, Mrs. Lafosse,
may I speak to you?
99
00:08:27,891 --> 00:08:28,915
Mrs. Lafosse...
100
00:08:30,004 --> 00:08:31,562
Oh, heavens!
101
00:08:31,571 --> 00:08:35,735
Answer that, will you?
If it's Nick, tell him...
Tell him I'm dead.
102
00:08:43,861 --> 00:08:48,085
Good morning,
this is Miss Holt here,
of Holt's Employment Agency.
103
00:08:48,086 --> 00:08:52,614
I've just rung to say that
one of our best women is
on her way over to you now.
104
00:08:55,000 --> 00:08:58,401
Hello?
No, no, no! That won't be necessary.
105
00:08:59,960 --> 00:09:03,327
I'm afraid that
Mrs. Lafosse is dead.
106
00:09:04,312 --> 00:09:05,711
Goodbye.
107
00:09:19,450 --> 00:09:20,883
Don't really do kitchens.
Hmm.
108
00:09:23,931 --> 00:09:25,558
Any luck with Phil?
109
00:09:25,564 --> 00:09:27,835
I'm so sorry,
Mrs. Lafosse...
Delysia.
110
00:09:27,836 --> 00:09:32,671
Delysia, I'm afraid
I walked in on your guest
in a state of nature.
111
00:09:32,893 --> 00:09:36,220
I fear that I have outraged
his sense of propriety.
112
00:09:36,221 --> 00:09:38,780
Oh, no, Phil doesn't
have one of those.
113
00:09:38,781 --> 00:09:42,204
He's a much bigger boy
than I had expected.
114
00:09:42,205 --> 00:09:44,700
Oh, you noticed.
He is, isn't he?
115
00:09:44,701 --> 00:09:45,690
Uh...
116
00:09:54,143 --> 00:09:55,132
Hello?
117
00:09:55,840 --> 00:09:57,102
Darling!
118
00:10:10,978 --> 00:10:12,240
Really?
119
00:10:12,258 --> 00:10:13,316
Mmm-hmm.
120
00:10:14,050 --> 00:10:15,347
You, too.
121
00:10:24,867 --> 00:10:25,891
He's at the club.
122
00:10:25,923 --> 00:10:27,715
Be here in 10 minutes.
Oh, God.
123
00:10:27,716 --> 00:10:29,081
Who?
Nick!
124
00:10:29,347 --> 00:10:30,780
Another man?
125
00:10:30,788 --> 00:10:32,835
Well, of course
another man!
126
00:10:32,836 --> 00:10:33,860
Jeepers.
127
00:10:33,893 --> 00:10:36,644
I'm afraid there has been
a misunderstanding.
128
00:10:36,645 --> 00:10:40,516
I can see the problem
clearly now and I really
must be going.
129
00:10:40,517 --> 00:10:41,814
You do?
130
00:10:41,829 --> 00:10:44,165
Pardon?
See the problem. Really?
131
00:10:44,166 --> 00:10:46,726
Well, yes.
I knew it.
132
00:10:47,174 --> 00:10:50,150
From the moment I set eyes
on you, I just knew I could
trust you. I can, can't I?
133
00:10:50,151 --> 00:10:52,346
Yes, you can.
Thank you.
134
00:10:53,032 --> 00:10:54,397
Thank you.
You've saved my life.
135
00:10:54,408 --> 00:10:55,670
Have I?
Hmm.
136
00:10:56,360 --> 00:10:58,157
A two-pronged attack
should do it. Let's go.
137
00:10:59,912 --> 00:11:02,904
Though I don't think
you should mention
about Nick.
138
00:11:04,776 --> 00:11:06,856
Or Michael.
Michael?
139
00:11:06,857 --> 00:11:09,384
Is he your son?
My son? Lord, no.
140
00:11:09,385 --> 00:11:11,114
Michael wants
to marry me.
141
00:11:11,146 --> 00:11:12,204
Another man?
142
00:11:13,355 --> 00:11:14,481
You don't have to wake
the neighbors about it.
143
00:11:14,506 --> 00:11:16,667
Besides, that's only three.
144
00:11:18,219 --> 00:11:20,331
Phil's rather free
about where he undresses.
145
00:11:20,332 --> 00:11:23,274
He's a theater producer.
Well, his father is.
146
00:11:23,275 --> 00:11:26,187
Phil's got his first show
on at the Ambassador.
I've got the lead.
147
00:11:26,188 --> 00:11:27,416
Well...
148
00:11:27,627 --> 00:11:29,771
I'm pretty sure I have now.
149
00:11:37,293 --> 00:11:38,658
Hello again.
150
00:11:38,670 --> 00:11:40,653
Awfully sorry about earlier.
I thought you were
someone else.
151
00:11:40,654 --> 00:11:42,605
That is some relief,
I suppose.
152
00:11:42,606 --> 00:11:45,550
Jolly nice
to meet you, dear lady,
but who the devil are you?
153
00:11:45,551 --> 00:11:47,566
Who is she, gorgeous?
154
00:11:47,567 --> 00:11:48,693
She's, um...
155
00:11:49,839 --> 00:11:52,846
You know, I'm not
altogether sure.
156
00:11:52,847 --> 00:11:55,577
Pettigrew.
Guinevere Pettigrew.
157
00:11:56,176 --> 00:11:57,575
Guinevere.
158
00:11:57,584 --> 00:11:59,017
Guinevere. Wow.
159
00:11:59,025 --> 00:12:00,959
Yes, but who is she?
160
00:12:01,425 --> 00:12:03,633
What in the world is she doing
in this particular bedroom
161
00:12:03,634 --> 00:12:05,392
when you are
so obviously starkers
162
00:12:05,393 --> 00:12:07,184
beneath that delightful
gown, don't you know?
163
00:12:07,185 --> 00:12:08,709
We have...
164
00:12:09,330 --> 00:12:10,354
An engagement.
A meeting.
165
00:12:10,385 --> 00:12:11,943
Meeting. Important meeting.
Indeed we do. In 20.
166
00:12:11,954 --> 00:12:12,978
Two...
Twenty-two.
167
00:12:13,010 --> 00:12:15,808
Not 22, Guinevere,
dearest. Two minutes.
168
00:12:17,107 --> 00:12:18,506
What the dickens
can be as important
169
00:12:18,515 --> 00:12:21,203
as another hour in bed
with young Philip-me-lad?
170
00:12:21,204 --> 00:12:22,637
You don't mind,
do you, Guinevere?
171
00:12:22,643 --> 00:12:24,691
It's all a bit new to me,
and it's devilish good fun.
172
00:12:24,692 --> 00:12:27,155
Besides, I have
nothing till lunch.
173
00:12:27,156 --> 00:12:28,555
Come back to bed,
beautiful.
174
00:12:34,965 --> 00:12:36,981
Baby, baby,
I'd love to,
but I can't.
175
00:12:36,982 --> 00:12:40,918
Come on, it's an awfully
good cure for a hangover,
I'm told.
176
00:12:40,919 --> 00:12:42,580
Edythe's lingerie
show is at 11:00.
177
00:12:42,582 --> 00:12:44,629
Anyway, haven't you
got to get ready?
178
00:12:44,630 --> 00:12:47,222
Who are you lunching?
Nobody, really.
179
00:12:47,223 --> 00:12:49,654
Charlotte Warren.
The Rabbit?
180
00:12:49,655 --> 00:12:52,119
Why? She run out
of carrots?
Sweetie-pops...
181
00:12:52,120 --> 00:12:54,167
But you said
the lead was mine.
Phil, honey, you promised!
182
00:12:54,168 --> 00:12:56,599
It is. It is.
I'm sure it is.
You're the one, baby.
183
00:12:56,600 --> 00:12:58,392
I just have to
clear it with Daddy,
184
00:12:58,393 --> 00:13:00,184
being the bounder
with the checkbook
and all.
185
00:13:00,185 --> 00:13:04,057
You know,
he wants me to meet her.
Amazing voice, apparently.
186
00:13:04,058 --> 00:13:05,389
If you like
air-raid sirens.
187
00:13:05,401 --> 00:13:07,993
It's just lunch, darling.
Come on, Delysia.
188
00:13:07,994 --> 00:13:12,124
Remind your producer
why you're right for
such a passionate part.
189
00:13:15,450 --> 00:13:17,042
Charlotte Warren
the actress?
190
00:13:17,051 --> 00:13:18,075
Know her, what?
191
00:13:18,107 --> 00:13:20,730
I did happen
to see her last night
on Shaftesbury Avenue.
192
00:13:20,731 --> 00:13:22,289
With who?
Who with?
193
00:13:22,300 --> 00:13:24,315
A man.
Producer?
194
00:13:24,316 --> 00:13:25,476
Mmm.
Spivvy fellow?
195
00:13:25,500 --> 00:13:27,263
Mmm.
Nasty side-parting?
196
00:13:27,292 --> 00:13:28,316
Mmm.
197
00:13:28,348 --> 00:13:29,610
I knew it!
198
00:13:29,629 --> 00:13:32,928
Danny ruddy Greenwood,
dash it all. On the poach.
199
00:13:33,438 --> 00:13:34,700
Well, we'll see
about that.
200
00:13:34,717 --> 00:13:39,261
Oh, Phil, you can't think
that Charlotte Warren
is right for Hortensia?
201
00:13:39,262 --> 00:13:41,890
Not with that
damp little nose.
202
00:13:56,321 --> 00:13:58,312
Jacket?
Behind you.
203
00:14:00,801 --> 00:14:03,168
A quick egg
and I'm off.
204
00:14:03,169 --> 00:14:05,217
I regret
we're out of eggs.
205
00:14:05,218 --> 00:14:06,879
You know this?
I'm afraid I do.
206
00:14:06,883 --> 00:14:08,248
Bacon?
So sorry, no.
207
00:14:08,257 --> 00:14:09,451
Sausage?
If only.
208
00:14:09,474 --> 00:14:10,964
Smoked haddock fillets?
Definitely not.
209
00:14:10,979 --> 00:14:12,037
Toast.
210
00:14:13,091 --> 00:14:15,778
I saw the baker's girl
deliver a loaf yesterday.
211
00:14:15,779 --> 00:14:17,178
Allow me.
212
00:14:23,268 --> 00:14:26,404
Guinevere, you've got
to get him out of here.
We're on a deadline.
213
00:14:26,405 --> 00:14:28,676
Toast is only
two minutes.
214
00:14:28,677 --> 00:14:30,884
I realize it is not
my place, but
215
00:14:30,885 --> 00:14:34,341
isn't it possible
simply not to answer
the door to this Nick fellow?
216
00:14:34,342 --> 00:14:36,261
Oh, I can't do that.
Why?
217
00:14:36,262 --> 00:14:37,854
It's his flat.
Oh.
218
00:14:38,887 --> 00:14:41,014
Jeepers, he's early!
219
00:15:02,154 --> 00:15:03,280
Toast!
220
00:15:03,305 --> 00:15:04,795
Marvelous.
221
00:15:05,290 --> 00:15:06,655
Tie?
222
00:15:06,667 --> 00:15:09,067
Any tea on the go,
perchance?
223
00:15:09,962 --> 00:15:11,054
Sweets,
224
00:15:11,082 --> 00:15:12,572
Danny Greenwood
is at this very second,
225
00:15:12,587 --> 00:15:14,603
sending flowers around
to Charlotte's
little warren.
226
00:15:14,604 --> 00:15:16,363
You think so?
227
00:15:16,364 --> 00:15:19,084
That does seem
to be the producer's
modus operandi.
228
00:15:19,085 --> 00:15:21,772
It does, doesn't it?
You know the business, what?
229
00:15:21,773 --> 00:15:23,819
Not that you're in
the least bit interested
in Charlotte Warren.
230
00:15:23,820 --> 00:15:26,379
No. No. Darling,
you're the one for me.
You know that.
231
00:15:26,380 --> 00:15:28,177
And I don't just
mean on the stage.
232
00:15:28,205 --> 00:15:29,194
I say.
233
00:15:30,477 --> 00:15:31,535
What?
Delysia?
234
00:15:31,566 --> 00:15:32,828
Clean it up.
Delysia.
235
00:15:44,432 --> 00:15:46,992
I can't go yet.
I have something
important to say.
236
00:15:46,993 --> 00:15:48,974
Just... Right now?
237
00:15:48,975 --> 00:15:51,375
Delysia...
Yes, my sweets?
238
00:15:52,273 --> 00:15:53,672
I love you.
239
00:15:58,641 --> 00:16:00,433
Fiddlesticks,
working relationships.
240
00:16:00,434 --> 00:16:02,231
You and me.
How about it, old girl?
241
00:16:13,555 --> 00:16:16,353
Don't let any rabbits
under your fence.
242
00:16:17,172 --> 00:16:18,298
Bye.
243
00:16:19,091 --> 00:16:20,353
Delysia?
244
00:16:30,230 --> 00:16:31,595
Lift up the spout?
245
00:16:31,606 --> 00:16:33,574
I rather think so, yes.
246
00:16:40,823 --> 00:16:42,688
Delysia? Is that you?
247
00:16:45,432 --> 00:16:47,511
He saw the gown,
damn it.
248
00:16:47,512 --> 00:16:49,624
I believe we
have made it.
249
00:16:49,625 --> 00:16:51,992
You're a bona fide
genius, Guinevere!
250
00:16:51,993 --> 00:16:53,620
Miss Lafosse,
251
00:16:53,625 --> 00:16:58,756
it has been a most exciting,
one might say exhilarating
experience, meeting you,
252
00:16:59,002 --> 00:17:03,598
though I can't help feeling
one fraught with moral
complexity.
253
00:17:03,834 --> 00:17:07,162
But now that the crisis
has been averted, I simply
must take my leave.
254
00:17:07,163 --> 00:17:10,394
What? Oh, you can't go.
Please don't go.
The crisis is ongoing.
255
00:17:10,395 --> 00:17:13,296
Goodness.
Guinevere...
Miss Pettigrew...
256
00:17:13,692 --> 00:17:17,051
I don't know what
I'd do if you went.
I beg you.
257
00:17:17,052 --> 00:17:18,076
It's Nick.
258
00:17:18,109 --> 00:17:19,474
I need saving.
Saving?
259
00:17:19,485 --> 00:17:22,524
Mmm-hmm. Have you ever been
hypnotized by a snake,
Guinevere?
260
00:17:22,525 --> 00:17:23,583
I don't believe so, no.
261
00:17:23,613 --> 00:17:26,012
Well, it's what they do
to small furry animals.
262
00:17:26,013 --> 00:17:29,437
The snake fixes
the animal with its eyes,
so it has no will.
263
00:17:29,438 --> 00:17:31,229
It stays when it
should be running.
264
00:17:31,230 --> 00:17:33,725
It wants to stay,
even if it means death.
265
00:17:33,726 --> 00:17:36,605
And I am that
small furry animal.
266
00:17:36,606 --> 00:17:40,927
And Nick Calderelli, coming up
the stairs this very minute,
is that snake.
267
00:17:40,928 --> 00:17:44,446
When he's here, I just...
I can't resist him.
And he's bad for me.
268
00:17:44,447 --> 00:17:47,680
So bad. And when I waver,
and I will waver,
269
00:17:47,681 --> 00:17:49,205
I need you
to be strong for me.
270
00:17:54,946 --> 00:17:56,709
Please. Stay.
271
00:17:59,138 --> 00:18:02,402
I can see I have no choice.
You're clearly in danger.
272
00:18:02,403 --> 00:18:03,995
Oh, thank you!
273
00:18:08,996 --> 00:18:11,811
But I'm afraid it is you
who must be strong.
274
00:18:11,812 --> 00:18:13,609
You're right. I must.
275
00:18:14,148 --> 00:18:15,445
The time has come
to break it off.
276
00:18:15,461 --> 00:18:18,212
And with you beside me,
I feel strong,
277
00:18:18,213 --> 00:18:19,339
confident, firm.
278
00:18:20,102 --> 00:18:24,516
There is something so sensual
about fur next to the skin,
don't you think? Mmm!
279
00:18:24,517 --> 00:18:27,145
Miss Lafosse,
you're slipping already.
280
00:18:27,623 --> 00:18:29,682
Strong, confident, firm.
281
00:18:30,087 --> 00:18:32,317
I know! But I can't help it.
282
00:18:33,703 --> 00:18:34,965
But I must.
283
00:18:36,103 --> 00:18:37,195
Nick!
284
00:18:37,224 --> 00:18:40,007
I feel like I've just
climbed bloody Everest.
The lift's on the blink.
285
00:18:42,408 --> 00:18:43,773
Darling.
286
00:18:45,033 --> 00:18:46,295
It's you!
287
00:18:46,313 --> 00:18:48,008
That wasn't you, was it?
Me?
288
00:18:48,009 --> 00:18:50,068
In the lift?
The lift?
289
00:18:50,282 --> 00:18:54,013
Lift? Oh, you mean elevator.
That's exactly what I...
290
00:18:55,850 --> 00:18:57,249
I didn't know
you had company.
291
00:18:57,257 --> 00:19:00,010
But, Nick,
I get so Ionely
when you're away.
292
00:19:00,011 --> 00:19:03,594
This is...
Pettigrew.
Guinevere Pettigrew.
293
00:19:03,595 --> 00:19:06,257
A pleasure,
Miss Pettigrew,
I'm sure.
294
00:19:06,635 --> 00:19:08,227
And you are,
what, a friend?
295
00:19:08,236 --> 00:19:10,699
I am Miss Lafosse's
new governess...
Social secretary.
296
00:19:10,700 --> 00:19:12,327
Social secretary.
297
00:19:12,332 --> 00:19:13,697
Really?
298
00:19:14,412 --> 00:19:17,131
Isn't it a little early
for camouflage?
299
00:19:17,132 --> 00:19:19,020
I beg your pardon?
300
00:19:19,021 --> 00:19:20,318
I haven't had
the opportunity...
301
00:19:20,334 --> 00:19:21,733
It's nice to meet you,
Miss Pettigrew,
302
00:19:21,741 --> 00:19:23,788
but D and I haven't
seen each other
for three weeks.
303
00:19:23,789 --> 00:19:25,869
Got a lot of
catching up to do.
304
00:19:25,870 --> 00:19:28,031
So if you
wouldn't mind.
305
00:19:28,687 --> 00:19:31,349
But of course.
Good day.
306
00:19:36,687 --> 00:19:38,348
But, Nick, darling!
What?
307
00:19:38,352 --> 00:19:40,560
Well, I've got
a fashion show to get to.
Haven't I, Guinevere?
308
00:19:40,561 --> 00:19:45,225
Fashion show be damned.
Who needs clothes,
eh, gorgeous?
309
00:19:45,617 --> 00:19:48,912
Damned or not,
I'm afraid Miss Lafosse
has accepted the invitation.
310
00:19:48,913 --> 00:19:50,574
Well, cancel.
311
00:19:50,578 --> 00:19:51,738
Come on, darling.
312
00:19:51,762 --> 00:19:52,786
Close the door
on your way out.
313
00:19:52,818 --> 00:19:54,768
I'm sure that we
can schedule something
for later in the week.
314
00:19:54,769 --> 00:19:56,430
I beg your pardon?
I think that Miss Lafosse
has an hour
315
00:19:56,434 --> 00:20:00,178
Wednesday at 9:30.
Shall I pencil it in?
No. I'm penciling now.
316
00:20:00,179 --> 00:20:02,258
Nick, darling,
I'm afraid that
Guinevere's right.
317
00:20:02,259 --> 00:20:04,693
I'm terribly busy
this morning.
318
00:20:06,420 --> 00:20:07,409
Oh.
319
00:20:22,613 --> 00:20:24,240
You haven't...
320
00:20:26,231 --> 00:20:28,150
You haven't had
any other guests,
have you?
321
00:20:28,151 --> 00:20:30,984
No, darling.
Just us girls together.
322
00:20:31,319 --> 00:20:34,134
I thought I saw
Phil Goldman's
car outside.
323
00:20:34,135 --> 00:20:35,466
Phil?
Goldman.
324
00:20:35,480 --> 00:20:37,038
Do we know him?
325
00:20:37,400 --> 00:20:39,527
Andy Goldman's
idiot boy.
326
00:20:40,120 --> 00:20:44,088
Pouring Daddy's millions
away at the Ambassador
on some stupid musical.
327
00:20:44,089 --> 00:20:46,319
Pile on the Piffle.
Pepper.
328
00:20:47,162 --> 00:20:49,153
Pepper?
I'm told.
329
00:20:58,587 --> 00:21:02,284
Since when did girls
together smoke cigars?
Hmm? Answer me that.
330
00:21:20,029 --> 00:21:22,333
If I want to smoke cigars,
I'll damned well smoke cigars,
331
00:21:22,334 --> 00:21:24,509
thank you very much.
And to hell with your opinion.
332
00:21:24,510 --> 00:21:26,444
What, they're yours?
333
00:21:27,999 --> 00:21:29,694
You betcha, baby.
334
00:21:31,680 --> 00:21:32,772
Oh!
335
00:21:33,024 --> 00:21:34,389
And you thought
that I...
336
00:21:34,400 --> 00:21:36,095
What?
Nick...
337
00:21:36,096 --> 00:21:38,880
You, of all people?
How could you?
338
00:21:38,881 --> 00:21:41,247
I'm wounded,
Nicholas,
I am wounded.
339
00:21:41,729 --> 00:21:43,594
Darling, sweetheart.
340
00:21:43,937 --> 00:21:46,529
Please forgive me.
It's been a long night. I'm...
341
00:21:46,530 --> 00:21:48,191
No.
I'm sorry.
342
00:21:49,058 --> 00:21:51,219
No. It's...
It's no good.
343
00:21:56,579 --> 00:21:57,876
All right,
I forgive you!
344
00:21:57,891 --> 00:21:59,290
Fashion show.
345
00:21:59,299 --> 00:22:00,357
Come again?
346
00:22:00,388 --> 00:22:01,912
Fashion show.
347
00:22:01,924 --> 00:22:04,259
Fashion...
Fashion show is right.
348
00:22:04,260 --> 00:22:07,235
And that will be your
punishment, man of little
faith. You will have to wait.
349
00:22:07,236 --> 00:22:10,693
What? So I'm being thrown out
of my own flat, am I?
350
00:22:10,694 --> 00:22:12,423
I'm sorry, darling.
351
00:22:13,637 --> 00:22:14,968
Very well.
352
00:22:19,270 --> 00:22:21,500
Tonight then.
At the club.
353
00:22:22,823 --> 00:22:24,120
Miss Pettigrew.
354
00:22:24,135 --> 00:22:25,500
Good day.
355
00:22:25,992 --> 00:22:27,789
Tonight is booked.
356
00:22:40,201 --> 00:22:42,135
You were magnificent!
357
00:22:42,921 --> 00:22:44,218
Are you all right?
358
00:22:44,234 --> 00:22:47,567
I have never sworn
before in my life.
359
00:22:48,041 --> 00:22:50,314
Not even in my mind.
360
00:22:50,315 --> 00:22:52,713
Well, I didn't
hear you swear.
Yes, I did.
361
00:22:52,714 --> 00:22:55,306
I said damned and hell.
And I meant them.
362
00:22:55,307 --> 00:22:56,740
Oh, that's not swearing.
363
00:22:56,747 --> 00:22:59,370
They came out
of the sinful category
an age ago.
364
00:22:59,371 --> 00:23:02,091
Desperation.
That's what it's come to.
365
00:23:02,092 --> 00:23:05,003
A little desperation
and life can make of us
whatever it chooses.
366
00:23:05,004 --> 00:23:10,731
In my case, a smoking,
swearing accomplice to
misdeeds in a den of iniquity.
367
00:23:10,732 --> 00:23:12,563
No! Really?
368
00:23:15,693 --> 00:23:17,160
Oh, you mean here.
369
00:23:18,317 --> 00:23:20,749
But I was the desperate one.
I'm always desperate.
370
00:23:20,750 --> 00:23:23,086
Think of what
would have happened
if you hadn't been here.
371
00:23:23,087 --> 00:23:26,127
I shudder to think
what goes on
when I'm not here.
372
00:23:26,128 --> 00:23:27,886
Morals are very
important to me,
Miss Lafosse.
373
00:23:27,887 --> 00:23:30,415
I am the daughter
of a clergyman.
374
00:23:30,416 --> 00:23:31,713
Poor you.
375
00:23:31,728 --> 00:23:34,959
No. It was a perfectly
good upbringing, thank you.
376
00:23:34,960 --> 00:23:38,448
But I am beginning
to think perhaps
a little sheltered.
377
00:23:38,449 --> 00:23:40,883
But it's not
always like this.
378
00:23:41,618 --> 00:23:44,018
Occasionally
it's not like this.
379
00:23:46,899 --> 00:23:48,882
All right,
it's always like this.
Is that so very awful?
380
00:23:48,883 --> 00:23:49,975
Please don't go.
You just can't go.
381
00:23:50,002 --> 00:23:53,233
This is the most
important day
in my whole life.
382
00:23:53,972 --> 00:23:56,083
I'll phone up
that Holt lady right now
and I'll double your salary.
383
00:23:56,084 --> 00:23:58,177
Oh, no, no, no! Thank you.
That won't be necessary.
384
00:24:01,653 --> 00:24:04,851
I don't even know
what a social secretary does.
385
00:24:04,852 --> 00:24:06,843
I only got one because
386
00:24:07,126 --> 00:24:11,701
Charlotte "Rabbit" Warren's
got one, so I figured
I'd better get one, too.
387
00:24:11,702 --> 00:24:13,909
Now that
I see you in action,
you're just amazing.
388
00:24:13,910 --> 00:24:16,950
Am I? That's very
kind of you to say so.
389
00:24:16,951 --> 00:24:21,910
Phil, gone. Nick, gone.
And that cigar.
But that was fast thinking.
390
00:24:21,911 --> 00:24:24,151
I'm only happy to have
been of assistance.
391
00:24:24,152 --> 00:24:25,974
Miss Pettigrew,
392
00:24:25,975 --> 00:24:27,465
I love you.
393
00:24:36,986 --> 00:24:38,647
Well, come on!
394
00:24:50,107 --> 00:24:52,218
Why don't you slip something
else on, Guinevere?
395
00:24:52,219 --> 00:24:54,813
I mean, nobody died,
did they?
396
00:24:55,356 --> 00:24:58,522
Or did Carole make you
wear that sackcloth
and ashes for contrast?
397
00:24:58,523 --> 00:25:00,859
Make herself look
even more amazing.
398
00:25:00,860 --> 00:25:02,122
Carole?
399
00:25:02,716 --> 00:25:04,924
That's not a game
I play, Guinevere,
I can assure you.
400
00:25:04,925 --> 00:25:07,228
So, let's lose
the blackout curtain,
shall we?
401
00:25:07,229 --> 00:25:10,173
These clothes appear to be
the only ones I possess.
402
00:25:10,174 --> 00:25:11,698
You're kidding.
403
00:25:13,470 --> 00:25:14,801
Shoes?
404
00:25:15,422 --> 00:25:16,548
I'm afraid not.
405
00:25:16,575 --> 00:25:19,135
Oh. So, let's go buy some!
406
00:25:19,136 --> 00:25:21,161
I'm not in a position to.
407
00:25:21,696 --> 00:25:23,582
Out of cash?
408
00:25:23,583 --> 00:25:25,278
None at all?
None at all.
409
00:25:25,280 --> 00:25:28,477
Wow. You social secretaries
sure can spend.
410
00:25:29,665 --> 00:25:32,160
Roulette, was it?
Blackjack?
Certainly not.
411
00:25:32,161 --> 00:25:34,144
Well. Whatever,
it's on me.
412
00:25:34,145 --> 00:25:36,577
No, no, no,
I couldn't possibly...
You sure could possibly.
413
00:25:36,578 --> 00:25:39,073
I, for one, am not
running around town
with Oliver Twist's mom.
414
00:25:39,074 --> 00:25:41,907
After the lingerie show,
we go shopping.
415
00:26:10,119 --> 00:26:11,950
It's so frightening.
416
00:26:12,966 --> 00:26:17,198
Yeah. Cap sleeves.
It's a horror show.
417
00:26:18,279 --> 00:26:21,612
It's a nice color, though.
Yes, very nice color.
418
00:26:23,944 --> 00:26:25,605
Are you cold?
419
00:26:25,608 --> 00:26:28,236
Well, perhaps a little.
Here.
420
00:26:29,257 --> 00:26:31,849
Oh, no, I couldn't.
No, you must.
421
00:26:31,850 --> 00:26:34,717
It's a little thank-you
for this morning.
422
00:26:36,970 --> 00:26:39,063
It's beautiful.
423
00:27:06,414 --> 00:27:09,281
Guinevere!
Don't dawdle,
we're late!
424
00:27:13,423 --> 00:27:15,407
Today is the day
that Phil announces to the world
425
00:27:15,408 --> 00:27:17,390
who's going to play the lead
in Pile on the Pepper.
426
00:27:17,391 --> 00:27:19,214
And with the lingerie
that I'm about to pick up,
427
00:27:19,215 --> 00:27:20,409
it's no contest, honey.
428
00:27:20,432 --> 00:27:22,415
"Delysia Lafosse
tops the bill!"
429
00:27:22,416 --> 00:27:24,975
How exciting!
Is it to be a
West End show?
430
00:27:24,976 --> 00:27:28,688
It is to be a West End smash,
Guinevere, and it's going
to make me a star.
431
00:27:28,689 --> 00:27:30,156
I thought you were a singer.
432
00:27:30,162 --> 00:27:33,137
Well, I've got a voice.
But that's not how you
become famous. No.
433
00:27:33,138 --> 00:27:35,569
First stop, West End.
Next stop, Hollywood.
434
00:27:35,570 --> 00:27:37,037
Have you done much
of that sort of thing?
435
00:27:37,042 --> 00:27:38,509
Didn't you catch
Every Day's a Holiday?
436
00:27:38,514 --> 00:27:40,778
One of mine.
Mae West!
437
00:27:41,490 --> 00:27:44,755
Oh, you did see it?
Oh, yes!
Which part were you?
438
00:27:45,331 --> 00:27:47,155
I was in the restaurant scene.
439
00:27:47,156 --> 00:27:49,234
In the back.
Really?
440
00:27:49,235 --> 00:27:51,155
Behind the palm tree
drinking a margarita.
441
00:27:51,156 --> 00:27:53,139
I...
I think they cut that
for the European print.
442
00:27:53,140 --> 00:27:55,283
A little de trop
for you English,
if you know what I mean?
443
00:27:55,284 --> 00:27:56,774
Of course.
Of course there's
Four's a Crowd,
444
00:27:56,789 --> 00:27:59,892
with Errol Flynn and...
Olivia de Havilland!
445
00:27:59,893 --> 00:28:02,805
Seen that as well?
Four's a Crowd
is a wonderful picture.
446
00:28:02,806 --> 00:28:04,000
Who were you?
The crowd.
447
00:28:04,022 --> 00:28:06,081
Here we are.
Quick, quick.
448
00:28:33,370 --> 00:28:36,032
Guinevere. Come on.
Don't be shy.
449
00:28:42,587 --> 00:28:43,918
She's naked!
450
00:28:43,931 --> 00:28:48,379
Well, hardly. There's so much
whalebone on her, I'm looking
for a tail and flippers.
451
00:28:48,380 --> 00:28:50,364
This season's must-have
for the fuller figure,
452
00:28:50,365 --> 00:28:54,523
the Slimlastic corset
and uplift brassiere.
A most effective reducer.
453
00:28:54,524 --> 00:28:58,108
If you don't mind
a collapsed lung.
I recognize her.
454
00:28:58,109 --> 00:29:01,244
Edythe? She owns
the best salon
in London.
455
00:29:01,245 --> 00:29:03,773
All the latest fashion.
All the latest gossip.
456
00:29:03,774 --> 00:29:06,205
Another slenderizer
from Aphrodite,
for the winter season,
457
00:29:06,206 --> 00:29:09,021
is this unique
wrap-around corset
with side panels
458
00:29:09,022 --> 00:29:11,230
and front-to-back gussets,
in fleece-lined rubber,
459
00:29:11,231 --> 00:29:13,407
with rustproof steel
spirals throughout.
460
00:29:13,408 --> 00:29:17,071
Rustproof steel.
You guys really are
preparing for war.
461
00:29:19,584 --> 00:29:20,949
Guinevere?
462
00:29:21,889 --> 00:29:23,823
A man. In the room.
463
00:29:24,769 --> 00:29:27,424
Oh. Oh,
that's just Joe.
464
00:29:27,425 --> 00:29:29,217
He designs underwear.
465
00:29:29,218 --> 00:29:31,361
And not these walking
air-raid shelters.
466
00:29:31,362 --> 00:29:33,089
Beautiful things.
467
00:29:33,090 --> 00:29:37,313
There are very few men
who really appreciate
the female figure like Joe.
468
00:29:37,314 --> 00:29:38,508
It doesn't matter
what you're wearing,
469
00:29:38,531 --> 00:29:41,603
he can see right through to
the real woman underneath.
470
00:29:41,604 --> 00:29:42,764
Oh.
471
00:29:43,620 --> 00:29:44,951
Oh, this is
his collection.
472
00:29:44,963 --> 00:29:48,797
And new this season from Mimi,
designed by Joe Blomfield.
473
00:29:52,933 --> 00:29:53,957
He's dating Edythe.
474
00:29:53,989 --> 00:29:56,822
Tempestuous is the word
that the magazines use.
475
00:29:57,349 --> 00:30:01,029
I mean,
of course she's a darling,
but a little difficult.
476
00:30:01,030 --> 00:30:03,973
As you can see,
it's going to be a chilly
winter for Mimi fans.
477
00:30:03,974 --> 00:30:06,342
And in that ever-practical
100% silk,
478
00:30:06,343 --> 00:30:09,190
you're going to have to
employ another maid
to do the washing, ladies.
479
00:30:09,191 --> 00:30:10,886
That's if you can afford one
after you've paid
480
00:30:10,888 --> 00:30:13,542
through the nose
for one of these frou-frou.
481
00:30:13,543 --> 00:30:15,101
Oh, dear.
482
00:30:15,111 --> 00:30:16,544
I guess they had
another bust-up.
483
00:30:16,552 --> 00:30:17,883
And you'd better
start your diet now
484
00:30:17,896 --> 00:30:19,975
because there's no hiding
your indulgences, ladies.
485
00:30:19,976 --> 00:30:22,968
Not a support in sight
to help human nature.
486
00:30:32,714 --> 00:30:34,443
Excuse me a moment?
487
00:30:35,755 --> 00:30:37,450
Thank you, ladies.
488
00:30:42,475 --> 00:30:44,715
Joe.
Margery!
489
00:30:44,716 --> 00:30:48,618
So, what can you do
to prop up this
ancient monument?
490
00:30:49,613 --> 00:30:51,103
If you must talk
of ancient monuments,
491
00:30:51,117 --> 00:30:53,868
did you know that
the Elgin Marbles
were once painted?
492
00:30:53,869 --> 00:30:56,973
No, I can't say that I did.
Bright, garish colors. Awful.
493
00:30:56,974 --> 00:30:59,917
Now aren't they
better just marble,
494
00:30:59,918 --> 00:31:03,725
worn a little
into something wise,
as well as beautiful?
495
00:31:03,726 --> 00:31:06,862
Joe Blomfield,
you are the world's
best flatterer.
496
00:31:06,863 --> 00:31:09,764
Or maybe I'm saying
you belong in a museum.
497
00:31:13,169 --> 00:31:16,263
You don't tamper
with a masterpiece,
Margery.
498
00:31:16,689 --> 00:31:18,316
You allow it to be.
499
00:31:18,321 --> 00:31:20,272
That's my advice to you.
500
00:31:28,690 --> 00:31:32,353
That scarf, if I may say,
looks perfect on you.
501
00:31:33,043 --> 00:31:35,534
Well, thank you.
It was a present.
502
00:31:36,723 --> 00:31:40,883
You know, I think
it's the most beautiful
thing I've ever worn.
503
00:31:40,884 --> 00:31:43,507
Now the flatterer
has been out-flattered.
504
00:31:43,508 --> 00:31:45,499
Sorry?
It's one of mine.
505
00:31:45,781 --> 00:31:48,682
The design.
Last year for Mimi Couture.
506
00:31:49,205 --> 00:31:50,604
My goodness.
507
00:31:52,341 --> 00:31:54,241
You really didn't know.
508
00:31:54,710 --> 00:31:58,771
Well, that is a compliment
indeed, madam. Thank you.
509
00:31:59,286 --> 00:32:00,685
Joe Blomfield.
510
00:32:00,695 --> 00:32:03,129
Guinevere Pettigrew.
A pleasure.
511
00:32:07,447 --> 00:32:08,914
Not to worry.
512
00:32:32,539 --> 00:32:33,972
Well, I didn't answer the telephone
513
00:32:33,979 --> 00:32:35,503
because I couldn't
answer the telephone.
514
00:32:35,515 --> 00:32:37,434
Why not? I was in the bathroom.
515
00:32:37,435 --> 00:32:39,579
Having a bath?
No, I just didn't
answer the telephone,
516
00:32:39,580 --> 00:32:41,013
and now Joe says
the engagement's off.
517
00:32:41,020 --> 00:32:44,353
Just because of one stupid
little misunderstanding.
518
00:32:46,173 --> 00:32:49,340
Edythe, Miss Pettigrew.
Edythe Dubarry.
519
00:32:49,341 --> 00:32:52,674
Miss Pettigrew is my
new social secretary.
Really?
520
00:32:53,022 --> 00:32:54,580
How intriguing.
521
00:32:54,590 --> 00:32:57,054
I know.
Lost her shirt playing
poker or something.
522
00:32:57,055 --> 00:33:00,190
But she is the best in London.
Miss Holt told me so herself.
523
00:33:00,191 --> 00:33:02,974
Just freed up after
Carole Lombard finished
Vigil in the Night.
524
00:33:02,975 --> 00:33:04,033
Isn't that right,
Guinevere?
525
00:33:04,063 --> 00:33:06,847
I heard it's
a very fine picture.
526
00:33:06,848 --> 00:33:08,338
Haven't we met before?
527
00:33:08,833 --> 00:33:09,959
I don't believe so.
528
00:33:10,463 --> 00:33:12,795
Recently.
I never forget a face.
529
00:33:13,441 --> 00:33:14,931
You really shouldn't wear
those muddy browns, you know.
530
00:33:14,945 --> 00:33:16,936
They're not your color.
Oh.
531
00:33:17,282 --> 00:33:20,192
The funeral parlor thing?
It's in hand.
532
00:33:20,193 --> 00:33:23,296
We're on our way to your
little store to correct the
situation this very minute.
533
00:33:23,297 --> 00:33:25,121
My shop and salon
are at your disposal,
my dear.
534
00:33:25,122 --> 00:33:26,214
Oh!
535
00:33:26,243 --> 00:33:27,267
Come with us!
536
00:33:27,298 --> 00:33:29,186
We can do Guinevere,
and you can tell me
all about Joe
537
00:33:29,187 --> 00:33:32,179
and I can tell you about
my amazing morning.
538
00:33:34,180 --> 00:33:37,123
Hang it all,
the bone structure's there.
Why the devil not?
539
00:33:37,124 --> 00:33:40,899
Beatrice,
cancel my appointments.
I'm suddenly inconvenienced.
540
00:33:40,900 --> 00:33:43,368
Perfect!
Come on, now!
541
00:33:43,717 --> 00:33:47,175
What is she going to do?
We're going to do a fixie!
542
00:33:49,573 --> 00:33:51,813
Turned Nick out of his own flat?
She didn't like him.
543
00:33:51,814 --> 00:33:54,918
Good heavens! He let her?
He was no match for her.
544
00:33:54,919 --> 00:33:57,094
My dear, the woman
can do anything.
Anything.
545
00:33:57,095 --> 00:34:00,870
No. Definitely not.
It's too pink, it's too passé.
Not that one, either.
546
00:34:00,871 --> 00:34:03,174
And she's coming
to the party?
Well, of course.
547
00:34:03,175 --> 00:34:05,671
She's going to
clinch the lead in
Pile on the Pepper for me.
548
00:34:05,672 --> 00:34:08,070
Oh, no, not the red.
Not with her hair,
I think.
549
00:34:08,071 --> 00:34:10,471
But I thought
you'd secured that
deal last night.
550
00:34:10,472 --> 00:34:11,837
Well, I thought so, too.
551
00:34:11,849 --> 00:34:15,285
And I played it magnificently,
if I do say so myself.
552
00:34:16,586 --> 00:34:19,017
But then Phil announced
that he was going to have
lunch with the Rabbit.
553
00:34:19,018 --> 00:34:20,144
Charlotte Warren?
Mmm.
554
00:34:20,170 --> 00:34:21,660
Oh, my dear.
Exactly.
555
00:34:21,674 --> 00:34:24,393
So you can see
why I need
Guinevere's powers.
556
00:34:24,394 --> 00:34:25,793
I do indeed.
557
00:34:26,795 --> 00:34:28,160
I wonder...
558
00:34:28,907 --> 00:34:29,965
Yes?
559
00:34:31,467 --> 00:34:32,866
Oh, nothing.
560
00:34:34,444 --> 00:34:35,433
That one!
That one!
561
00:34:40,844 --> 00:34:42,334
Miss Lafosse? Oh!
562
00:34:44,461 --> 00:34:45,621
Oh!
563
00:34:47,470 --> 00:34:49,062
Thank you. Very nice.
564
00:35:04,848 --> 00:35:07,373
Guinevere,
I think we're ready.
565
00:35:14,641 --> 00:35:16,497
And you're sure
that's all it was,
Edythe, my dear?
566
00:35:16,498 --> 00:35:18,768
Just a late train?
No Gerry involved?
567
00:35:18,769 --> 00:35:20,259
You're as bad as Joe.
568
00:35:20,274 --> 00:35:23,402
Gerry and I are finished.
Absolutely finished.
569
00:35:26,483 --> 00:35:29,746
So Tabitha and I bumped
into him at Hat Day
at the races. What of it?
570
00:35:29,747 --> 00:35:32,563
We got the last train
in to Victoria and that
was absolutely that.
571
00:35:32,564 --> 00:35:35,507
My fruit fedora
was much admired,
thank you for asking.
572
00:35:35,508 --> 00:35:38,195
Joe can check
with the station if he's
so damnably suspicious.
573
00:35:38,196 --> 00:35:41,459
Arrived at 11:30
and took a taxi
straight home. Alone.
574
00:35:41,460 --> 00:35:42,552
The whole thing
is ridiculous.
575
00:35:42,581 --> 00:35:45,269
One late train
and the whole
marriage is off.
576
00:35:45,270 --> 00:35:48,171
Men are so untrusting.
I can't think why.
577
00:35:50,934 --> 00:35:52,526
Are you all right?
578
00:35:54,744 --> 00:35:57,611
Sorry, I was just
remembering something.
579
00:36:00,567 --> 00:36:02,262
Everything all right,
Guinevere?
580
00:36:02,264 --> 00:36:04,698
Oh, yes. Just a moment.
581
00:36:14,266 --> 00:36:15,631
This is me?
582
00:36:16,121 --> 00:36:17,611
All you.
583
00:36:17,626 --> 00:36:19,355
As nature intended.
584
00:36:21,979 --> 00:36:24,283
Guinevere,
control yourself,
for heaven's sake!
585
00:36:24,284 --> 00:36:27,253
The mascara!
No, of course.
Of course.
586
00:36:27,451 --> 00:36:28,782
That was close.
587
00:36:28,796 --> 00:36:31,227
Well, I'm just gonna
put this, and a few other
things, on Nick's account.
588
00:36:31,228 --> 00:36:33,025
I'll be right back.
589
00:36:36,990 --> 00:36:40,585
Well, what
a transformation.
590
00:36:41,245 --> 00:36:44,510
I suppose I've never felt
I really deserved it.
591
00:36:45,534 --> 00:36:48,029
A social secretary
such as yourself?
592
00:36:48,030 --> 00:36:51,124
Carole Lombard's
social secretary,
no less.
593
00:36:52,063 --> 00:36:53,325
Eyeliner.
594
00:37:03,072 --> 00:37:05,695
As you're such
a wow with the men,
595
00:37:05,696 --> 00:37:08,736
I was wondering whether
you could have a word
with Joe for me.
596
00:37:08,737 --> 00:37:11,604
Smooth this little
misunderstanding over.
597
00:37:12,354 --> 00:37:15,425
We're getting married,
you know. Were.
598
00:37:15,426 --> 00:37:17,506
It would mean
such a lot to me.
599
00:37:17,507 --> 00:37:19,737
I'm afraid
I couldn't do that.
600
00:37:20,643 --> 00:37:21,837
Really?
601
00:37:23,459 --> 00:37:27,987
You and I, Guinevere, we don't
have what the Delysias
of this world have.
602
00:37:29,155 --> 00:37:30,979
We have to work at it,
improvise a touch,
603
00:37:30,980 --> 00:37:32,413
act a little to get
what we want.
604
00:37:32,421 --> 00:37:34,787
You know what I mean,
don't you?
605
00:37:35,333 --> 00:37:36,459
There.
606
00:37:36,485 --> 00:37:37,918
I'm sure Delysia
wouldn't mind.
607
00:37:37,926 --> 00:37:40,772
Well, that should put a few
more gray hairs on Nick's head.
608
00:37:40,773 --> 00:37:43,269
My, you do look ravishing.
Wonderful news!
609
00:37:43,270 --> 00:37:46,757
Guinevere has very kindly
offered to sort things out
with Joe for me.
610
00:37:46,758 --> 00:37:50,214
But that's a marvelous idea.
If anybody can make Joe
see sense, Guinevere can.
611
00:37:50,215 --> 00:37:51,910
Isn't that right?
612
00:37:51,911 --> 00:37:53,606
Okay. Come on.
613
00:38:08,937 --> 00:38:10,131
Listen.
614
00:38:11,306 --> 00:38:12,398
Nick?
615
00:38:13,546 --> 00:38:15,343
Fingers like bananas.
616
00:38:15,659 --> 00:38:16,751
Philip?
617
00:38:17,771 --> 00:38:20,011
Oh, yes.
Charlotte Warren.
618
00:38:20,012 --> 00:38:21,343
Permit me.
619
00:38:29,420 --> 00:38:31,251
Thief. Burglar.
620
00:38:31,660 --> 00:38:34,316
I've had some
reactions to my playing,
but never quite that.
621
00:38:34,317 --> 00:38:36,547
I saw you at the jail.
I saw you.
622
00:38:37,358 --> 00:38:39,189
Oh, it's you!
623
00:38:39,437 --> 00:38:41,677
I say, I'm awfully
sorry about that.
624
00:38:41,678 --> 00:38:42,975
Michael!
625
00:38:44,494 --> 00:38:48,078
It's so good to see you.
However did you get in?
626
00:38:48,079 --> 00:38:49,805
One picks up
a few tricks in prison,
you know?
627
00:38:49,806 --> 00:38:52,815
Breaking and entering
being one of them.
628
00:38:52,816 --> 00:38:53,840
So.
629
00:38:54,736 --> 00:38:57,103
What have you got
to say for yourself?
630
00:38:57,104 --> 00:38:58,128
Oh, well...
631
00:38:58,161 --> 00:39:00,815
I think I must have gotten
the days mixed up.
Or was it the place?
632
00:39:00,816 --> 00:39:02,736
I'm awfully sorry, Michael.
633
00:39:02,737 --> 00:39:04,762
Can you ever forgive me?
634
00:39:08,018 --> 00:39:09,508
Now what do you say?
635
00:39:09,521 --> 00:39:13,617
Part of me says if you
do that again, I'll heave you
through the goddamn window.
636
00:39:13,618 --> 00:39:16,143
And another part
of me says that
637
00:39:16,690 --> 00:39:19,890
I deserve it. Every bit.
638
00:39:19,891 --> 00:39:23,539
Oh, no.
Don't play that game with me.
Not this time, Delysia.
639
00:39:23,540 --> 00:39:25,167
What do you mean?
640
00:39:25,172 --> 00:39:27,988
You've made
a fool out of me
for the last time.
641
00:39:27,989 --> 00:39:30,228
Oh, don't say that, Michael.
642
00:39:30,229 --> 00:39:32,212
You can do anything
you like to me. Anything.
643
00:39:32,213 --> 00:39:36,309
Shake me again...
No, better not stand
too close to the window.
644
00:39:36,310 --> 00:39:37,834
Or maybe,
645
00:39:39,221 --> 00:39:40,882
maybe kiss me?
646
00:39:49,239 --> 00:39:50,729
Not a chance.
647
00:39:51,224 --> 00:39:53,079
Why, you...
I'm crazy about you.
648
00:39:53,080 --> 00:39:55,768
You know that.
But even I've got my limit
and I've reached it.
649
00:39:55,769 --> 00:39:58,040
No more games,
no more lies.
650
00:39:58,041 --> 00:40:02,034
No more Phil, no more Nick.
It's me, just me,
or that's it.
651
00:40:02,649 --> 00:40:03,741
I'll never
see you again.
652
00:40:03,770 --> 00:40:05,397
You wouldn't.
653
00:40:05,402 --> 00:40:07,512
See this? The Queen Mary.
654
00:40:07,513 --> 00:40:09,688
Two tickets.
Sails for New York
tomorrow morning.
655
00:40:09,689 --> 00:40:14,251
I'm playing the Upper Deck
Cocktail Bar, with an
as-yet-unannounced singer.
656
00:40:14,683 --> 00:40:16,651
Now tell me I wouldn't.
657
00:40:17,883 --> 00:40:18,941
But what about
the cabaret?
658
00:40:18,972 --> 00:40:22,066
You and me together,
we're the best in London.
659
00:40:22,779 --> 00:40:24,644
So we'll be the best
in New York.
660
00:40:31,933 --> 00:40:33,127
Or not.
661
00:40:37,277 --> 00:40:39,229
Isn't there a decent drink
in this hellhole?
662
00:40:39,230 --> 00:40:41,221
Yes. What would you like?
663
00:40:42,046 --> 00:40:43,604
It's me who should
be offering you a drink.
664
00:40:43,615 --> 00:40:47,646
After our unfortunate
meeting yesterday,
I am definitely in your debt.
665
00:40:47,647 --> 00:40:49,535
How do you take
your whiskey?
666
00:40:49,536 --> 00:40:51,871
He does seem
to be a little agitated
about something.
667
00:40:51,872 --> 00:40:53,066
Yes.
668
00:40:53,728 --> 00:40:56,192
Well, I'm afraid that
might be my fault.
Indeed?
669
00:40:56,193 --> 00:40:58,423
Ice pick?
It's in the drawer.
670
00:40:58,433 --> 00:41:00,832
Somewhere.
Ice in the Fridgidaire?
671
00:41:00,833 --> 00:41:02,460
I want the pick
for murder, not ice.
672
00:41:03,490 --> 00:41:05,409
See? He's such
a hothead.
673
00:41:05,410 --> 00:41:06,843
He takes love
so seriously.
674
00:41:06,850 --> 00:41:08,215
Is that a problem?
675
00:41:08,227 --> 00:41:10,209
Of course
it's a problem!
676
00:41:10,210 --> 00:41:11,802
Michael Pardew.
677
00:41:12,899 --> 00:41:15,426
Pettigrew.
Guinevere Pettigrew.
678
00:41:15,427 --> 00:41:17,634
About time we had
a formal introduction.
679
00:41:17,635 --> 00:41:18,659
It's certainly a problem
680
00:41:18,692 --> 00:41:21,155
when the girl
doesn't pitch up
for the proposal.
681
00:41:21,156 --> 00:41:23,683
Oh, Michael.
Not a word from you.
Thank you.
682
00:41:23,684 --> 00:41:25,764
What do think of this?
Private boat
on the Thames,
683
00:41:25,765 --> 00:41:27,289
last of the
season's strawberries,
684
00:41:27,301 --> 00:41:29,380
Dom Pérignon champagne.
Everything.
685
00:41:29,381 --> 00:41:32,197
Strawberries.
And you didn't appear?
686
00:41:32,198 --> 00:41:33,825
I was scared.
687
00:41:33,830 --> 00:41:35,297
You were scared?
688
00:41:35,301 --> 00:41:37,605
How do you think a pianist
without two shillings
to rub together
689
00:41:37,606 --> 00:41:41,286
feels proposing to the most
beautiful woman in the world?
690
00:41:41,287 --> 00:41:42,686
Dare I ask
what happened?
691
00:41:42,695 --> 00:41:44,966
Well, after an hour and a half
bobbing around on my own,
692
00:41:44,967 --> 00:41:46,951
I opened the champagne.
693
00:41:46,952 --> 00:41:50,150
One glass didn't seem enough.
One thing led to another.
694
00:41:50,151 --> 00:41:51,912
Then I had a bit
of a brainwave,
695
00:41:51,913 --> 00:41:54,152
as we floated past
the Tower of London.
Oh, dear.
696
00:41:54,153 --> 00:41:57,000
Decided the ring I had
wasn't good enough for her.
697
00:41:57,001 --> 00:41:58,525
Well, when a fellow
needs a diamond,
698
00:41:58,537 --> 00:42:02,029
what better place to get one
than the Tower of London?
699
00:42:02,314 --> 00:42:04,713
The rest is all
a bit hazy, but
700
00:42:04,714 --> 00:42:07,433
there appears to have
been an altercation with
the yeoman of the guard.
701
00:42:07,434 --> 00:42:09,163
You didn't.
702
00:42:10,058 --> 00:42:12,219
Thirty days
bread and water.
703
00:42:14,859 --> 00:42:16,619
But you know what?
704
00:42:16,620 --> 00:42:19,054
Prison certainly
clears the head.
705
00:42:19,340 --> 00:42:22,070
Pure and simple,
I want you to marry me.
706
00:42:23,244 --> 00:42:26,179
And it's a one-word
conversation, Delysia.
707
00:42:30,765 --> 00:42:35,117
Don't you think
that on such
a momentous occasion
708
00:42:35,118 --> 00:42:36,608
a little time
should be allowed?
709
00:42:36,623 --> 00:42:38,386
Oh, stalling tactic.
710
00:42:39,471 --> 00:42:41,806
Is it because I'm not
rich enough for her?
Certainly not.
711
00:42:41,807 --> 00:42:44,974
Well, it's true.
I'm wearing most of
my worldly possessions.
712
00:42:44,975 --> 00:42:47,983
I could never offer
this kind of blackmail.
Oh.
713
00:42:47,984 --> 00:42:50,127
And who pays you
for playing the piano, huh?
714
00:42:50,128 --> 00:42:52,240
You telling me you
give Nick his money back
after every show?
715
00:42:52,241 --> 00:42:55,504
No! And every damned
shilling I take
hurts me to the bone.
716
00:42:55,505 --> 00:42:58,481
Which is why
it's got to change,
Delysia.
717
00:42:58,482 --> 00:43:01,974
Money or love?
That's the question
I'm asking, D.
718
00:43:02,642 --> 00:43:07,204
With you singing
and me playing, we could
knock the world flat.
719
00:43:10,035 --> 00:43:11,764
Yes or no, Delysia?
720
00:43:13,459 --> 00:43:17,327
You are a most uncommonly
persuasive man, Mr. Pardew.
721
00:43:19,860 --> 00:43:21,620
But surely a lady
should have a moment or two
722
00:43:21,621 --> 00:43:24,116
to consider the most
important decision
of her life?
723
00:43:24,117 --> 00:43:25,744
A moment?
She's had a whole year.
724
00:43:25,749 --> 00:43:26,977
You did say you
were in my debt.
725
00:43:28,918 --> 00:43:31,443
Damn it, I did, too.
Fair enough.
726
00:43:33,430 --> 00:43:35,295
Okay, here's the deal.
727
00:43:35,543 --> 00:43:38,166
I'll play for you today,
Delysia,
728
00:43:38,167 --> 00:43:41,364
and for
the rest of your life,
if you'll marry me.
729
00:43:42,072 --> 00:43:44,063
Never again
if you don't.
730
00:43:48,472 --> 00:43:50,935
See you later,
Miss Pettigrew.
Later?
731
00:43:50,936 --> 00:43:53,302
In my professional
capacity.
732
00:43:56,985 --> 00:43:58,452
As for you,
733
00:43:58,906 --> 00:44:00,430
it's now or never.
734
00:44:00,442 --> 00:44:02,774
The ship sails
tomorrow morning.
735
00:44:05,371 --> 00:44:06,668
He is...
736
00:44:07,547 --> 00:44:09,572
Impossible.
Magnificent.
737
00:44:12,060 --> 00:44:13,823
So you marry him.
738
00:44:23,677 --> 00:44:25,076
Guinevere?
Mmm-hmm?
739
00:44:25,757 --> 00:44:29,284
Tell me the honest truth.
It's a darned fix, isn't it?
740
00:44:30,238 --> 00:44:33,867
Nothing that can't
be unfixed with some
good common sense.
741
00:44:34,303 --> 00:44:36,157
But take a look
at the headlines.
742
00:44:36,158 --> 00:44:40,026
With Nick,
I get this magnificent flat
and my job at the Peacock.
743
00:44:40,447 --> 00:44:41,709
And with Phil,
744
00:44:41,728 --> 00:44:45,375
I get the best part
on the West End stage
and my chance to be a star.
745
00:44:45,376 --> 00:44:47,071
And with Michael?
746
00:44:48,192 --> 00:44:49,819
With Michael...
747
00:44:50,817 --> 00:44:52,960
I get the best friend
I ever had.
748
00:44:52,961 --> 00:44:54,895
Is that all Michael is?
749
00:44:55,138 --> 00:44:56,435
Well,
750
00:44:59,458 --> 00:45:01,585
he's rather passionate, too.
751
00:45:08,484 --> 00:45:10,645
I know what
you're thinking.
752
00:45:11,235 --> 00:45:13,066
Michael's the one.
753
00:45:17,892 --> 00:45:19,653
But what about
everything else?
754
00:45:19,654 --> 00:45:21,444
And who says I'm looking
for a darned husband
755
00:45:21,445 --> 00:45:22,878
this very minute, anyway?
756
00:45:24,103 --> 00:45:27,368
Not everything comes along
just when we want it.
757
00:45:29,351 --> 00:45:32,038
There are times
when choices
just have to be made,
758
00:45:32,039 --> 00:45:34,405
or you certainly
will miss out.
759
00:45:34,631 --> 00:45:35,893
No.
760
00:45:36,230 --> 00:45:38,695
No, I won't accept that.
I won't.
761
00:45:38,696 --> 00:45:42,826
This "all of you
or none of you" stuff
that Michael's pulling.
762
00:45:43,720 --> 00:45:45,347
It's too much.
763
00:45:45,353 --> 00:45:47,400
But he is in love
with you, Delysia.
764
00:45:47,401 --> 00:45:49,892
Can you say that
about anyone else?
765
00:45:51,592 --> 00:45:53,025
Guinevere,
766
00:45:54,250 --> 00:45:57,450
haven't you ever been torn
between more than one person
at the same time?
767
00:45:57,451 --> 00:46:01,581
No, I can't say I've had
that particular problem.
768
00:46:04,524 --> 00:46:06,287
You are beautiful, Delysia.
769
00:46:07,948 --> 00:46:11,543
Well, it's not a bad figure,
if I do say so myself.
770
00:46:15,021 --> 00:46:17,956
Have you ever been
in love at all, Guinevere?
771
00:46:19,181 --> 00:46:21,115
Once.
And was it this
772
00:46:21,485 --> 00:46:23,532
"all of you
or none of you" stuff?
773
00:46:23,533 --> 00:46:24,761
Oh, yes.
774
00:46:24,783 --> 00:46:26,683
From him or from you?
775
00:46:27,374 --> 00:46:28,398
Both.
776
00:46:28,431 --> 00:46:30,661
Really? Do tell.
777
00:46:31,983 --> 00:46:33,143
No.
778
00:46:33,615 --> 00:46:35,535
All a long time ago.
779
00:46:35,536 --> 00:46:38,369
You'll catch your death.
Put this on.
780
00:46:44,817 --> 00:46:46,250
Allow me.
781
00:46:50,706 --> 00:46:52,367
Excuse me, madam.
782
00:46:54,610 --> 00:46:56,134
Excuse me.
783
00:46:58,739 --> 00:47:00,104
Excuse me?
784
00:47:00,819 --> 00:47:02,995
Take that through
to the kitchen, please.
785
00:47:02,996 --> 00:47:06,034
And you do the same as well.
And tell John
to pull the rug up.
786
00:47:06,035 --> 00:47:08,243
Party about to start
soon, so chop-chop.
787
00:47:08,244 --> 00:47:10,337
Party? There's a party?
788
00:47:11,572 --> 00:47:13,164
Miss Lafosse?
Hmm?
789
00:47:13,173 --> 00:47:16,116
There's a troop of people
downstairs who appear to be
under the misapprehension
790
00:47:16,117 --> 00:47:17,778
there is to be
a party here.
791
00:47:17,782 --> 00:47:19,010
Yes.
792
00:47:19,029 --> 00:47:20,189
Today?
793
00:47:20,789 --> 00:47:22,848
Yes. Didn't I say?
No.
794
00:47:22,870 --> 00:47:23,859
Oh.
795
00:47:24,278 --> 00:47:25,609
Silly me.
796
00:47:26,518 --> 00:47:28,598
Will there be many people?
797
00:47:28,599 --> 00:47:30,518
I should say so,
Guinevere.
798
00:47:30,519 --> 00:47:31,611
It's the big one.
799
00:47:31,639 --> 00:47:33,463
The big one?
Pile on the Pepper.
800
00:47:33,464 --> 00:47:35,703
Phil's going to make
the announcement.
801
00:47:35,704 --> 00:47:36,864
What do you think?
802
00:47:36,888 --> 00:47:38,947
Do I get the part? Hmm?
803
00:47:39,448 --> 00:47:40,710
Oh, yes.
804
00:48:00,028 --> 00:48:03,323
My dear, you look as if
you've never been to a
cocktail party in your life.
805
00:48:03,324 --> 00:48:04,985
Why, thank you,
but I don't drink.
806
00:48:04,988 --> 00:48:07,643
Oh, it's not a drink,
really. It's a cocktail.
807
00:48:07,644 --> 00:48:09,407
Good luck, darlings.
808
00:48:09,821 --> 00:48:12,119
Joe's the old one
over there.
809
00:48:15,421 --> 00:48:17,116
Work your magic.
810
00:48:30,816 --> 00:48:32,735
Of all the nerve.
811
00:48:32,736 --> 00:48:35,775
Well. Time to make
the Rabbit run.
812
00:48:35,776 --> 00:48:37,334
Are you sure
that's wise?
813
00:48:37,343 --> 00:48:38,435
Mmm.
814
00:48:39,488 --> 00:48:40,887
Phil, darling.
815
00:48:40,897 --> 00:48:44,032
Delysia, sweetheart.
Lovely to see you.
816
00:48:44,033 --> 00:48:46,501
This is Charlotte Warren.
817
00:48:47,874 --> 00:48:49,824
Do you know each other?
818
00:48:49,825 --> 00:48:51,156
A pleasure.
819
00:48:51,170 --> 00:48:52,961
How nice
to see you again.
820
00:48:52,962 --> 00:48:56,322
Phil and I had such
a lovely lunch together
today, didn't we, darling?
821
00:48:56,323 --> 00:48:59,042
Well, I thought
he'd have a big appetite,
after last night.
822
00:48:59,043 --> 00:49:01,059
May I suggest retiring
to a safe distance?
823
00:49:01,060 --> 00:49:02,883
I think you're
absolutely right.
824
00:49:02,884 --> 00:49:04,351
Tin hat on.
825
00:49:08,101 --> 00:49:09,591
I'm sorry,
it's Phil Goldman.
826
00:49:09,604 --> 00:49:11,162
How do you do?
We've met before, actually.
827
00:49:11,173 --> 00:49:13,368
You were entirely
naked at the time.
828
00:49:13,893 --> 00:49:15,326
Guinevere?
829
00:49:15,334 --> 00:49:17,359
Is that you?
My goodness!
830
00:49:17,573 --> 00:49:18,665
You look marvelous.
831
00:49:18,694 --> 00:49:21,958
Charlotte, I just
wanted to let you know
there are no hard feelings.
832
00:49:21,959 --> 00:49:24,154
That is so
gracious of you.
833
00:49:24,519 --> 00:49:27,687
To the victor the spoils,
to the vanquished
two comps for Press Night.
834
00:49:27,688 --> 00:49:29,155
And so wise.
835
00:49:29,159 --> 00:49:31,627
I hope I can be
like that one day.
836
00:49:32,264 --> 00:49:34,950
Wisdom requires more than
the passing of years, I fear.
837
00:49:34,951 --> 00:49:38,440
Though a little bird tells me
that the part of the crippled
mother is still open.
838
00:49:38,441 --> 00:49:40,875
You'd look ravishing
with a stick.
839
00:49:43,818 --> 00:49:48,586
And I won't forget
about those tickets.
Is it two, three, four...
840
00:49:48,587 --> 00:49:52,182
Silly me, I've forgotten
how many boyfriends
you've got.
841
00:49:55,371 --> 00:49:56,531
Now, Philip,
842
00:49:56,555 --> 00:49:59,274
how are your deliberations
over Pile on the Pepper
proceeding?
843
00:49:59,275 --> 00:50:01,300
Well, between
you and me,
844
00:50:01,580 --> 00:50:03,659
Charlotte has the most
alluring singing voice.
845
00:50:03,660 --> 00:50:07,436
And I have to say,
Daddy's quite keen.
In fact, more than keen.
846
00:50:07,437 --> 00:50:10,156
So you're going to give
Miss Warren the part?
847
00:50:10,157 --> 00:50:14,116
Delysia's going to be
a bit off-color about
it all, I'm afraid.
848
00:50:16,846 --> 00:50:19,144
Hey ho.
Just one question.
849
00:50:19,823 --> 00:50:23,310
Does Charlotte have quite
the same attachment
to you as Delysia?
850
00:50:23,311 --> 00:50:26,109
No. No, no,
she certainly doesn't.
851
00:50:27,407 --> 00:50:29,615
Do you think that was more
than a passing attraction?
852
00:50:29,616 --> 00:50:32,175
I mean, we both
know actresses, Guinevere.
853
00:50:32,176 --> 00:50:35,024
It did occur to me
that it might be, you know,
854
00:50:35,025 --> 00:50:37,050
purely to secure the part?
855
00:50:37,297 --> 00:50:41,256
I have no doubt that
Miss Lafosse believes that
you are one of the most...
856
00:50:43,122 --> 00:50:46,290
Unquestionably, the most
important man in that room.
857
00:50:46,291 --> 00:50:48,658
My dear woman,
do you really think so?
858
00:50:48,659 --> 00:50:49,785
I do.
859
00:50:50,322 --> 00:50:52,946
The scales have fallen
from my doubting eyes.
860
00:50:52,947 --> 00:50:54,802
So pleased
to have helped.
Helped?
861
00:50:54,803 --> 00:50:58,034
You've just made me
the happiest man in the world.
862
00:50:58,996 --> 00:51:00,915
You seem to have made
quite an impression
on him.
863
00:51:00,916 --> 00:51:03,851
Oh. Yes.
I do, don't I?
864
00:51:05,332 --> 00:51:06,629
Joe Blomfield.
865
00:51:08,021 --> 00:51:09,682
A great pleasure.
866
00:51:09,685 --> 00:51:13,174
Have we met before?
I feel sure I recognize
you from somewhere.
867
00:51:13,175 --> 00:51:14,802
I don't think so,
868
00:51:14,805 --> 00:51:17,740
but I'm delighted
to make your acquaintance.
869
00:51:23,607 --> 00:51:26,167
I have met your fiancée,
I believe.
870
00:51:26,776 --> 00:51:28,004
Edythe? Um...
871
00:51:29,176 --> 00:51:30,935
No longer my fiancée,
I'm afraid.
872
00:51:30,936 --> 00:51:34,303
Really? I'm so sorry.
Not a permanent rift, I hope?
873
00:51:34,905 --> 00:51:37,688
It would be
ungentlemanly of me
to go into the details.
874
00:51:37,689 --> 00:51:39,088
Of course.
875
00:51:42,618 --> 00:51:44,697
You know, these things
are amazing, aren't they?
876
00:51:44,698 --> 00:51:45,858
May I?
877
00:51:46,138 --> 00:51:48,197
Why not?
Excuse me.
878
00:51:53,788 --> 00:51:55,085
Progress?
879
00:51:55,355 --> 00:51:56,913
I'm afraid not.
880
00:51:57,180 --> 00:51:58,408
Nor is there likely to be.
881
00:51:58,428 --> 00:52:01,084
Transformations work
both ways, Guinevere.
882
00:52:01,085 --> 00:52:05,419
It would take me 30 seconds
to put you back in the soup
kitchen queue.
883
00:52:06,301 --> 00:52:09,021
I told you,
I never forget a face.
884
00:52:09,022 --> 00:52:10,649
Victoria Station.
885
00:52:11,039 --> 00:52:14,770
Nor have I forgotten
with whom you shared
a taxi last night.
886
00:52:16,223 --> 00:52:17,690
Oh, you have.
887
00:52:17,695 --> 00:52:20,670
If you want to continue
working for Delysia,
you have.
888
00:52:20,671 --> 00:52:24,063
Now we all of us
need things in our life.
I need Joe for his...
889
00:52:24,064 --> 00:52:27,522
Well, he's a man
of connections.
And you need...
890
00:52:28,736 --> 00:52:31,899
You need to stay
off of the streets,
I imagine.
891
00:52:40,290 --> 00:52:43,282
I see Edythe
has told you all.
892
00:52:44,674 --> 00:52:49,270
If it weren't to commit
another indiscretion,
I might disclose Edythe is...
893
00:52:51,331 --> 00:52:54,232
As Miss Lafosse would say,
crazy about you.
894
00:52:54,915 --> 00:52:56,739
To be indiscreet back,
895
00:52:56,740 --> 00:53:01,444
she's rather more crazy about
my position in the fashion
world than she is about me.
896
00:53:01,445 --> 00:53:04,164
A woman scorned
is a dangerous thing.
897
00:53:04,165 --> 00:53:07,173
And a bruised heart
will often speak harshly,
Mr. Blomfield.
898
00:53:07,174 --> 00:53:11,110
Oh, I sometimes wonder
where Edythe's heart
has got to.
899
00:53:11,719 --> 00:53:15,237
A woman with an absent heart
would not shed such tears,
I think.
900
00:53:15,238 --> 00:53:16,432
Edythe?
901
00:53:17,511 --> 00:53:19,001
Shed tears?
902
00:53:20,424 --> 00:53:21,948
You people!
903
00:53:22,600 --> 00:53:27,299
With your green drinks
and your parties
and your subterfuges.
904
00:53:27,784 --> 00:53:30,056
You're all playing at love.
905
00:53:30,057 --> 00:53:32,840
One minute her,
the next minute someone else.
Flit, flit, flit.
906
00:53:32,841 --> 00:53:34,775
Well, I'm not playing.
907
00:53:36,073 --> 00:53:37,801
Love is not a game.
908
00:53:57,389 --> 00:53:58,913
You've worked
your magic again.
909
00:53:58,925 --> 00:54:00,940
I can't do it.
You've already done it.
910
00:54:00,941 --> 00:54:02,238
Joe just came up
and asked me
911
00:54:02,253 --> 00:54:04,333
if he was being a cad
breaking off the engagement.
912
00:54:04,334 --> 00:54:07,895
I've no idea what you said,
but I believe we've got him.
913
00:54:08,846 --> 00:54:10,701
It must be extraordinary
being you.
914
00:54:10,702 --> 00:54:13,613
Extraordinary? No.
Very, very ordinary.
915
00:54:13,614 --> 00:54:16,655
Delysia, darling,
is it true what
Guinevere said?
916
00:54:16,656 --> 00:54:18,766
Well, if Miss P said it,
you can bet your shirt on it.
917
00:54:18,767 --> 00:54:21,134
So I can tell
the whole world
about you and me?
918
00:54:21,135 --> 00:54:23,151
Officially an item, what?
Till death us do part?
919
00:54:23,152 --> 00:54:24,414
What?
920
00:54:25,872 --> 00:54:30,320
At the very same time
that you announce your
casting decision, sweets.
921
00:54:30,321 --> 00:54:31,310
Oh!
922
00:54:31,633 --> 00:54:34,193
And what better time
than right now?
923
00:54:34,194 --> 00:54:36,753
You're absolutely right,
damn it. This very minute.
924
00:54:36,754 --> 00:54:39,985
Come on, gorgeous,
no time to waste.
To horse.
925
00:54:44,691 --> 00:54:47,956
Well, I suppose
that was necessary.
926
00:54:49,044 --> 00:54:52,377
You wanted the part.
He'd already chosen
the Rabbit.
927
00:54:54,997 --> 00:54:58,398
No, Delysia,
you mustn't do this.
928
00:55:00,949 --> 00:55:02,348
But I must.
929
00:55:10,583 --> 00:55:12,551
Ladies and gentlemen,
930
00:55:15,575 --> 00:55:16,974
as you might know,
931
00:55:16,984 --> 00:55:20,663
I'm putting on
Pile on the Pepper at the
Ambassador, don't you know?
932
00:55:20,664 --> 00:55:21,926
Have I mentioned this?
933
00:55:23,417 --> 00:55:27,288
Anyway, it is
my pleasure to announce
that I have, today,
934
00:55:27,289 --> 00:55:29,519
cast the lead
actress, what?
935
00:55:31,449 --> 00:55:34,746
She is not only Hortensia
in Pile on the Pepper,
936
00:55:34,747 --> 00:55:39,343
she is also my Hortensia,
if you know what I mean.
937
00:55:40,251 --> 00:55:42,171
Ladies and gentlemen,
938
00:55:42,172 --> 00:55:44,697
your Hortensia
and my Hortensia,
939
00:55:45,756 --> 00:55:47,579
Delysia Lafosse!
940
00:56:06,398 --> 00:56:07,592
So
941
00:56:08,062 --> 00:56:09,495
let's dance!
942
00:56:27,682 --> 00:56:28,910
Michael?
943
00:56:39,716 --> 00:56:41,616
May I?
Please.
944
00:57:23,625 --> 00:57:26,344
They don't remember
the last one.
945
00:57:28,234 --> 00:57:29,826
No. They don't.
946
00:57:33,739 --> 00:57:37,231
Delysia's name in lights
at the Ambassador.
What do you think of that?
947
00:57:38,155 --> 00:57:40,316
Well, it's certainly what
Delysia's always wanted.
948
00:57:42,892 --> 00:57:44,586
Joe, my dear,
949
00:57:44,587 --> 00:57:48,076
I don't think I could ever
forgive myself if last night's
misunderstanding
950
00:57:48,077 --> 00:57:51,672
got in the way of something
so, so important to us both.
951
00:57:53,485 --> 00:57:57,216
I was wondering,
could you walk me home
and let me explain?
952
00:58:00,462 --> 00:58:02,726
Of course, my dear.
Of course.
953
00:58:04,623 --> 00:58:06,147
JOE: Nice to have met you.
954
00:58:07,887 --> 00:58:10,355
Did you see the planes?
Weren't they magnificent?
955
00:58:25,490 --> 00:58:26,752
Madam?
956
00:58:27,250 --> 00:58:29,047
Not now, thank you.
957
00:59:16,952 --> 00:59:19,096
Well, what do you know?
958
00:59:19,097 --> 00:59:21,624
It's my last night
singing at the club.
959
00:59:21,625 --> 00:59:23,525
I'm going to be a star.
960
00:59:25,018 --> 00:59:27,802
Well, aren't you going
to congratulate me?
961
00:59:27,803 --> 00:59:30,033
I have done you
a disservice.
962
00:59:30,683 --> 00:59:33,618
You have done what I asked.
That's your job.
963
00:59:34,267 --> 00:59:38,907
It may well be my job,
but what I have done is untrue
to you and untrue to me.
964
00:59:38,908 --> 00:59:40,795
You have lost a man
who loves you
for who you are,
965
00:59:40,796 --> 00:59:43,526
not for who
you pretend to be.
966
00:59:44,317 --> 00:59:47,980
And you,
who are you to tell me
what's best for my life?
967
00:59:49,021 --> 00:59:52,149
I'm nobody.
But apparently
an expert on love.
968
00:59:55,774 --> 00:59:56,832
No.
969
00:59:58,015 --> 00:59:59,505
I have no one.
970
00:59:59,518 --> 01:00:01,110
I am not
an expert on love.
971
01:00:01,119 --> 01:00:03,550
I am an expert
on the lack of love,
Delysia.
972
01:00:03,551 --> 01:00:07,681
And that is a fate
from which I wish most
fervently to save you.
973
01:00:10,433 --> 01:00:11,832
Guinevere.
974
01:00:12,352 --> 01:00:15,446
No pity, please.
I endure quite well,
thank you.
975
01:00:30,403 --> 01:00:33,338
- Where to, ma'am?
- Scarlet Peacock, please.
976
01:00:54,438 --> 01:00:56,870
Do you know what
my name is, Guinevere?
977
01:00:56,871 --> 01:01:00,204
I was under the impression
it was Delysia Lafosse.
978
01:01:01,544 --> 01:01:03,068
Sarah Grubb.
979
01:01:04,424 --> 01:01:06,887
One of the Pittsburgh Grubbs.
980
01:01:06,888 --> 01:01:09,015
My father
is a steelworker.
981
01:01:11,241 --> 01:01:13,800
No one else in the world
knows that,
apart from Michael.
982
01:01:13,801 --> 01:01:15,359
He doesn't judge me.
983
01:01:15,369 --> 01:01:16,996
No. He wouldn't.
984
01:01:17,514 --> 01:01:19,141
But you do.
Me?
985
01:01:19,593 --> 01:01:20,685
I certainly do not.
986
01:01:20,714 --> 01:01:23,274
Oh, you think you don't,
but you do.
987
01:01:26,475 --> 01:01:29,069
This is all I own,
Guinevere.
988
01:01:30,988 --> 01:01:33,582
And two dozen pair
of shoes.
989
01:01:36,620 --> 01:01:38,988
For all the fancy apartments
and fashion shows,
990
01:01:38,989 --> 01:01:41,958
do you know how close I am
to having nothing?
991
01:01:43,341 --> 01:01:46,285
Every day I wake up
and I think,
992
01:01:46,286 --> 01:01:48,590
if I make the wrong move,
I could be out on that street,
993
01:01:48,591 --> 01:01:51,116
with no clothes,
no food, no job
994
01:01:52,462 --> 01:01:53,986
and no friends.
995
01:01:55,790 --> 01:01:58,258
Just plain old
Sarah Grubb again.
996
01:01:59,504 --> 01:02:01,519
Do you know what that's like?
997
01:02:01,520 --> 01:02:02,885
Yes, I do.
998
01:02:07,408 --> 01:02:08,636
You do?
999
01:02:09,105 --> 01:02:11,437
In that at least,
we are alike.
1000
01:02:14,610 --> 01:02:18,307
And now my mascara's
gonna run.
That will never do.
1001
01:02:23,475 --> 01:02:25,238
Here we are, ma'am.
1002
01:02:40,244 --> 01:02:41,677
How are you?
1003
01:02:42,165 --> 01:02:43,257
Hey.
1004
01:02:46,646 --> 01:02:48,045
Having fun?
1005
01:02:57,112 --> 01:02:59,446
Sweetheart.
Nick. Hi.
1006
01:02:59,447 --> 01:03:03,383
Now, I've heard the news,
darling. Congratulations.
It's the big time, huh?
1007
01:03:03,640 --> 01:03:04,766
Oh.
1008
01:03:04,793 --> 01:03:06,519
I thought you'd
be furious.
1009
01:03:06,520 --> 01:03:08,010
Furious, me? Why?
1010
01:03:08,025 --> 01:03:10,520
No. You and me,
we're the same.
1011
01:03:10,521 --> 01:03:14,787
We both get what we want
by bending a bit, don't we?
1012
01:03:15,450 --> 01:03:18,010
I get it, D.
It's business.
1013
01:03:19,962 --> 01:03:20,986
No, Nick, I...
1014
01:03:21,018 --> 01:03:23,316
I'll see you back
at mine later.
1015
01:03:26,268 --> 01:03:29,669
How can he just...
He treats me like
I'm a common...
1016
01:03:30,748 --> 01:03:32,875
You don't think of me
like that, do you?
Of course not.
1017
01:03:35,484 --> 01:03:36,974
Delysia!
1018
01:03:36,988 --> 01:03:38,250
Darling!
1019
01:03:41,982 --> 01:03:44,815
Darling, you look
perfect, what?
Doesn't she?
1020
01:03:47,838 --> 01:03:49,854
Guinevere, how lovely.
1021
01:03:49,855 --> 01:03:52,722
To you, I owe a special
debt of gratitude.
1022
01:03:52,927 --> 01:03:56,446
Champagne!
The only thing as delightful
as my dear Delysia.
1023
01:03:56,447 --> 01:03:59,746
Darling, come on,
finish your glass.
There's plenty.
1024
01:04:01,024 --> 01:04:02,616
It's all back on.
1025
01:04:02,624 --> 01:04:04,768
Darling, that's marvelous.
1026
01:04:04,769 --> 01:04:05,758
Did you hear
the news?
1027
01:04:05,792 --> 01:04:08,096
These two lovebirds
are finally tying
the knot.
1028
01:04:08,097 --> 01:04:10,400
Congrats, dear fellow.
When's the happy day, what?
1029
01:04:10,401 --> 01:04:13,600
We were going to keep it
to ourselves for the present,
but you know the ladies.
1030
01:04:13,601 --> 01:04:14,590
Oh, do I ever.
1031
01:04:14,626 --> 01:04:16,642
Sorry, darling.
Couldn't keep it in.
1032
01:04:16,643 --> 01:04:18,689
It's nice to see
you again, madam.
1033
01:04:18,690 --> 01:04:20,801
May I add my
congratulations?
1034
01:04:20,802 --> 01:04:22,818
Let's dance!
If you don't mind,
Edythe, I have a...
1035
01:04:22,819 --> 01:04:24,184
Oh, you drone on, Joey.
1036
01:04:24,195 --> 01:04:26,338
Leonard will take
me for a spin,
won't you, Lenny?
1037
01:04:26,339 --> 01:04:27,431
Be delighted, Edy.
1038
01:04:27,460 --> 01:04:28,950
Delysia, Phil, come on.
1039
01:04:28,963 --> 01:04:30,294
Of course!
1040
01:05:12,682 --> 01:05:14,666
Well, as we have
no conversation,
1041
01:05:14,667 --> 01:05:17,449
I have no option
but to ask you
for the next dance.
1042
01:05:17,450 --> 01:05:20,886
Alas, I can dance
nothing but the waltz.
1043
01:05:42,158 --> 01:05:44,013
Are you all right?
Yes.
1044
01:05:44,014 --> 01:05:45,838
Well, to take
another woman's escort...
1045
01:05:45,839 --> 01:05:49,331
You didn't take me,
I took you.
1046
01:05:56,815 --> 01:05:58,942
I'm sure Edythe can cope.
1047
01:06:04,209 --> 01:06:06,288
What happened to that
particularly beautiful scarf
1048
01:06:06,289 --> 01:06:08,049
you were wearing
at the fashion show?
1049
01:06:08,050 --> 01:06:09,574
What are you
talking about?
1050
01:06:11,538 --> 01:06:15,921
Despite your most
elegant transformation,
the body is still the same.
1051
01:06:15,922 --> 01:06:17,549
Mr. Blomfield.
1052
01:06:17,843 --> 01:06:20,595
As are the eyes.
Most fetching,
if I may say.
1053
01:06:20,596 --> 01:06:22,867
I'm not really sure
you should say.
1054
01:06:22,868 --> 01:06:25,666
I'm sorry.
Professional habit.
A bad one.
1055
01:06:26,835 --> 01:06:30,068
I have to remember
you're not like
these people.
1056
01:06:30,069 --> 01:06:32,230
Am I terribly
old-fashioned?
1057
01:06:32,917 --> 01:06:34,475
Indeed you are.
1058
01:06:34,742 --> 01:06:36,801
And all the better for it.
1059
01:06:38,326 --> 01:06:40,954
Am I making you
feel uncomfortable?
1060
01:06:41,654 --> 01:06:44,851
This is the most comfortable
I've felt all day.
1061
01:07:20,603 --> 01:07:22,651
Ladies and gentlemen,
1062
01:07:22,652 --> 01:07:25,948
welcome to Nick Calderelli's
Scarlet Peacock.
1063
01:07:31,165 --> 01:07:35,773
I'm delighted to introduce you
tonight to a very talented
lady friend of mine.
1064
01:07:35,774 --> 01:07:37,674
And she can sing, too.
1065
01:07:39,198 --> 01:07:41,598
It's my pleasure
to bring you
1066
01:07:41,854 --> 01:07:43,583
Delysia Lafosse!
1067
01:07:54,688 --> 01:07:56,656
You're too kind, really.
1068
01:07:58,657 --> 01:08:01,023
Hello, Michael.
How was prison?
1069
01:08:01,921 --> 01:08:04,033
And to get us
in the mood,
1070
01:08:04,034 --> 01:08:06,432
we'll start with
Hot Shoe Shimmy.
1071
01:08:08,770 --> 01:08:10,465
Change of program.
1072
01:08:11,650 --> 01:08:13,345
If I Didn't Care.
1073
01:08:21,892 --> 01:08:26,158
If I didn't care
1074
01:08:28,581 --> 01:08:33,518
More than words can say
1075
01:08:35,654 --> 01:08:40,216
If I didn't care
1076
01:08:42,022 --> 01:08:46,391
Would I feel this way?
1077
01:08:48,328 --> 01:08:52,094
If this isn't love
1078
01:08:54,312 --> 01:08:59,875
Then why do I thrill?
1079
01:09:00,650 --> 01:09:06,816
And what makes my head go
'round and 'round
1080
01:09:07,146 --> 01:09:12,607
While my heart stands still?
1081
01:09:12,972 --> 01:09:16,931
If I didn't care
1082
01:09:19,372 --> 01:09:22,933
Would it be the same?
1083
01:09:25,869 --> 01:09:31,774
Would my every prayer
begin and end
1084
01:09:32,237 --> 01:09:36,936
With just your name?
1085
01:09:38,735 --> 01:09:44,655
And would I be sure
that this is love
1086
01:09:44,656 --> 01:09:48,285
Beyond compare?
1087
01:09:51,088 --> 01:09:53,886
Would all this be true
1088
01:09:54,417 --> 01:09:56,977
If I didn't care
1089
01:09:57,552 --> 01:09:59,213
For
1090
01:09:59,218 --> 01:10:01,584
you?
1091
01:10:04,498 --> 01:10:07,399
If I didn't care
1092
01:10:11,700 --> 01:10:14,225
Would it be the same?
1093
01:10:18,676 --> 01:10:24,478
Would my every prayer
begin and end
1094
01:10:25,237 --> 01:10:28,900
With just your name?
1095
01:10:32,022 --> 01:10:38,327
And would I be sure that this is love
1096
01:10:38,328 --> 01:10:41,889
Beyond compare?
1097
01:10:45,849 --> 01:10:48,647
Would all this be true
1098
01:10:49,241 --> 01:10:51,869
If I didn't care
1099
01:10:53,594 --> 01:10:55,687
For
1100
01:10:57,945 --> 01:11:00,038
you?
1101
01:11:28,766 --> 01:11:31,234
Thank you, thank you.
1102
01:11:32,222 --> 01:11:33,416
Really.
1103
01:11:35,038 --> 01:11:38,769
Well, let's try something
a little more upbeat,
shall we?
1104
01:11:46,976 --> 01:11:49,535
Ladies and gentlemen,
this is an air raid shelter!
1105
01:11:49,536 --> 01:11:51,456
Sir, stay...
I'm going home.
1106
01:11:51,457 --> 01:11:52,822
You don't want to put
your wife in danger.
1107
01:11:52,833 --> 01:11:54,130
My wife?
She doesn't know I'm here.
1108
01:12:01,187 --> 01:12:03,618
I'm here, Delysia.
Guinevere, I'm scared.
1109
01:12:03,619 --> 01:12:05,587
It's just a drill.
I'm sure it's just a drill.
1110
01:12:05,603 --> 01:12:06,865
But it won't always be,
will it?
1111
01:12:08,195 --> 01:12:09,219
We're going to war,
aren't we?
1112
01:12:09,251 --> 01:12:11,011
Yes, we are.
1113
01:12:11,012 --> 01:12:15,043
And that is why you must
not waste a second
of this precious life.
1114
01:12:15,044 --> 01:12:16,511
Listen to me.
1115
01:12:16,517 --> 01:12:18,243
Once, I too
had ambitions.
1116
01:12:18,244 --> 01:12:20,996
Not your grand ones.
Simple ambitions.
1117
01:12:20,997 --> 01:12:23,761
Marriage, children
and a house of our own.
1118
01:12:24,453 --> 01:12:26,944
He died.
In the mud in France.
1119
01:12:27,494 --> 01:12:29,394
A good, solid man.
1120
01:12:30,407 --> 01:12:32,966
You would call him
dull, no doubt,
1121
01:12:32,967 --> 01:12:37,404
but he smiled whenever
he saw me, and we could've
built a life on that.
1122
01:12:38,696 --> 01:12:41,287
Your heart knows
the truth, Delysia.
1123
01:12:41,288 --> 01:12:44,189
Trust it,
for life is short.
1124
01:12:49,929 --> 01:12:51,260
Michael?
1125
01:12:51,882 --> 01:12:53,179
Michael?
1126
01:12:53,802 --> 01:12:55,269
Michael?
1127
01:12:59,051 --> 01:13:00,075
Oh!
1128
01:13:00,107 --> 01:13:02,098
Delysia!
My God. I...
1129
01:13:02,667 --> 01:13:05,932
Nothing for 19 years
and then two
in one day, what.
1130
01:13:06,284 --> 01:13:07,945
I'm so sorry.
1131
01:13:07,948 --> 01:13:10,473
The part's still yours,
darling.
1132
01:13:13,004 --> 01:13:15,116
Well, that's all right, Phil.
1133
01:13:15,117 --> 01:13:18,379
You enjoy your Hortensia.
In every way.
1134
01:13:18,380 --> 01:13:21,389
It's just a drill,
ladies and gentlemen,
it's just a drill.
1135
01:13:21,390 --> 01:13:23,084
This is the safest
place in London.
1136
01:13:23,085 --> 01:13:25,005
Come on, let's have
some drinks on the house.
1137
01:13:25,006 --> 01:13:26,997
And some music, please!
1138
01:13:33,647 --> 01:13:35,012
Michael?
1139
01:13:43,664 --> 01:13:44,926
Michael?
1140
01:13:53,522 --> 01:13:55,422
Michael, please wait!
1141
01:13:57,267 --> 01:14:01,067
Delysia,
you've made your decision.
I hope you'll be happy.
1142
01:14:01,620 --> 01:14:04,612
Michael. Please. You have...
1143
01:14:05,075 --> 01:14:07,315
Where do you think
you're sneaking off to?
The night is young.
1144
01:14:07,316 --> 01:14:09,107
You have the rest
of a set to sing.
1145
01:14:09,108 --> 01:14:11,155
No, Nick,
I don't think so.
1146
01:14:11,156 --> 01:14:13,249
Nobody walks
off my stage.
1147
01:14:13,749 --> 01:14:15,475
She said no.
1148
01:14:15,476 --> 01:14:16,534
What, and she does
what you say?
1149
01:14:16,566 --> 01:14:18,388
Never once,
as a matter of fact,
but that's not the point.
1150
01:14:18,389 --> 01:14:20,565
The point is she
doesn't want to sing.
End of story.
1151
01:14:20,566 --> 01:14:22,261
Let's go, Delysia.
1152
01:14:22,582 --> 01:14:23,674
No.
1153
01:14:24,694 --> 01:14:26,924
I'm warning you,
Calderelli.
1154
01:14:27,447 --> 01:14:28,539
You, warning me?
1155
01:14:30,679 --> 01:14:32,476
After you, Delysia.
1156
01:14:38,808 --> 01:14:40,536
Sock him in the jaw!
1157
01:14:40,537 --> 01:14:41,663
What?
1158
01:14:45,145 --> 01:14:47,512
I'm a pianist, damn it.
It could ruin me.
1159
01:14:47,513 --> 01:14:49,606
Why, you pathetic...
1160
01:14:51,707 --> 01:14:52,969
Darling.
1161
01:14:53,019 --> 01:14:54,350
This is your fault.
1162
01:14:54,363 --> 01:14:55,762
Is the offer still open?
1163
01:14:55,770 --> 01:14:56,964
Get up!
1164
01:15:00,092 --> 01:15:02,822
Well? Is it a yes
or is it a no?
1165
01:15:03,004 --> 01:15:04,028
What?
1166
01:15:04,059 --> 01:15:07,358
Will you doggone marry me
or will you doggone not?
1167
01:15:22,623 --> 01:15:25,319
Yes. God help me. Yes.
1168
01:16:37,417 --> 01:16:39,885
I don't think I can bear it again.
1169
01:16:42,218 --> 01:16:43,685
Did you lose many?
1170
01:16:43,689 --> 01:16:45,589
Just one. You?
1171
01:16:47,114 --> 01:16:49,639
Almost every
school friend I had.
1172
01:16:54,410 --> 01:16:56,674
One tries to forget.
1173
01:16:57,034 --> 01:16:58,934
If only one could.
1174
01:17:02,733 --> 01:17:05,835
You know,
I distracted myself
with ridiculous things,
1175
01:17:05,836 --> 01:17:07,929
youth, parties,
lingerie.
1176
01:17:08,429 --> 01:17:11,596
I mean,
I trained in socks,
for goodness sake.
1177
01:17:11,597 --> 01:17:12,962
Socks?
1178
01:17:14,606 --> 01:17:18,829
There's a great deal of
engineering in a gentleman's
sock, I'll have you know.
1179
01:17:18,830 --> 01:17:20,878
Stitching of the heel...
1180
01:17:20,879 --> 01:17:23,854
By comparison,
designing a brassiere
is a piece of cake.
1181
01:17:23,855 --> 01:17:27,887
Not that there
aren't compensations.
1182
01:17:27,888 --> 01:17:30,254
None of them
over 20, I imagine.
1183
01:17:32,303 --> 01:17:34,601
And all very easy
on the eye.
1184
01:17:35,761 --> 01:17:37,524
But you know what?
1185
01:17:38,865 --> 01:17:40,355
I'm done with it.
1186
01:17:40,370 --> 01:17:43,025
I'm going back
to gentlemen's hosiery.
1187
01:17:43,026 --> 01:17:45,859
You know who you are
with an honest pair of socks.
1188
01:17:46,546 --> 01:17:48,377
You certainly do.
1189
01:17:55,796 --> 01:17:58,094
Told you about Gerry,
has she?
1190
01:17:58,579 --> 01:18:01,107
Didn't take you long
to move on, hmm?
1191
01:18:01,108 --> 01:18:02,200
Joe?
1192
01:18:03,061 --> 01:18:04,755
Hello, Edythe.
1193
01:18:04,756 --> 01:18:08,500
Did she also tell you
that she hangs around the
soup kitchen at the station?
1194
01:18:08,501 --> 01:18:13,063
A tramp masquerading
as some sort of social
secretary, my God.
1195
01:18:18,359 --> 01:18:20,293
Goodbye,
Mr. Blomfield.
1196
01:18:31,384 --> 01:18:33,579
No, actually,
she didn't.
1197
01:18:34,233 --> 01:18:38,033
Neither about that,
nor about you and Gerry.
1198
01:18:38,905 --> 01:18:41,999
But I'm grateful
for the truth,
for a change.
1199
01:19:18,047 --> 01:19:19,241
Hello?
1200
01:19:20,190 --> 01:19:21,487
Delysia?
1201
01:19:30,529 --> 01:19:32,019
Miss Lafosse?
1202
01:19:37,889 --> 01:19:40,084
Come on, come on, the taxi's waiting.
1203
01:19:40,803 --> 01:19:42,703
Michael, don't rush me!
1204
01:19:43,331 --> 01:19:46,369
Guinevere!
Are you all right?
We've been so worried.
1205
01:19:46,370 --> 01:19:48,031
Perfectly well,
thank you.
1206
01:19:48,035 --> 01:19:50,209
We've been scouring
London for you.
Miss Lafosse...
1207
01:19:50,210 --> 01:19:52,194
You have not been
at the roulette wheel
all night, have you?
1208
01:19:52,195 --> 01:19:55,074
Please, Delysia,
I'm trying to apologize.
1209
01:19:55,075 --> 01:19:58,595
I expect you've heard
that I am not a social
secretary at all.
1210
01:19:58,596 --> 01:20:01,292
I'm afraid I found
myself pretending.
1211
01:20:01,988 --> 01:20:06,357
Miss Pettigrew,
if that's you pretending,
then you're jolly good at it.
1212
01:20:07,270 --> 01:20:08,396
Guinevere,
1213
01:20:08,422 --> 01:20:11,909
Sarah Grubb is not going
to judge anybody
for pretending.
1214
01:20:11,910 --> 01:20:15,558
Come on, Grubb!
This is us, I'm afraid, Miss Pettigrew.
1215
01:20:15,559 --> 01:20:17,478
Boat won't wait.
1216
01:20:17,479 --> 01:20:19,379
Are you really going?
Mmm-hmm!
1217
01:20:20,135 --> 01:20:22,103
To New York?
Yep.
1218
01:20:22,567 --> 01:20:24,057
How wonderful.
1219
01:20:24,072 --> 01:20:26,836
But, Guinevere,
what will you do?
1220
01:20:27,432 --> 01:20:29,383
Don't you worry
about me, petal.
1221
01:20:29,384 --> 01:20:33,548
Why, Miss Holt is holding
a job for me this very
morning, I expect.
1222
01:20:42,314 --> 01:20:45,442
I will never forget the day
we spent together.
1223
01:20:46,188 --> 01:20:47,587
Not ever.
1224
01:20:49,099 --> 01:20:50,498
Nor I.
1225
01:20:56,141 --> 01:20:58,412
Oh, goodbye, Guinevere.
I love you.
1226
01:20:58,413 --> 01:21:00,176
Off with you. Away.
1227
01:21:03,533 --> 01:21:06,366
Oh, come and visit!
New York's bopping!
1228
01:22:14,295 --> 01:22:15,694
Forgive the intrusion.
1229
01:22:18,551 --> 01:22:20,075
I'm glad to see
you're safe.
1230
01:22:20,088 --> 01:22:21,749
Oh, yes. Quite safe.
1231
01:22:27,609 --> 01:22:31,545
Am I right in thinking
you're no longer employed,
Miss Pettigrew?
1232
01:22:31,546 --> 01:22:33,070
Quite correct.
1233
01:22:33,081 --> 01:22:35,379
So you're free?
Quite free.
1234
01:22:36,090 --> 01:22:39,098
Might you be looking
for a social secretary?
1235
01:22:39,099 --> 01:22:40,623
No. Absolutely not.
1236
01:22:40,762 --> 01:22:41,751
Oh.
1237
01:22:44,411 --> 01:22:46,208
I'm looking for you.
1238
01:22:47,643 --> 01:22:48,701
Me?
1239
01:22:49,628 --> 01:22:53,587
I've been looking
for you all night,
and, I believe
1240
01:22:54,429 --> 01:22:56,192
all of my life.
1241
01:22:57,917 --> 01:22:59,714
If you'll have me.
1242
01:23:04,798 --> 01:23:07,631
A nod of the head
will do me fine.
1243
01:23:13,247 --> 01:23:16,614
And I am, at a stroke,
the happiest man in London.
1244
01:23:32,770 --> 01:23:35,068
What a night.
What a morning.
1245
01:23:36,066 --> 01:23:38,914
Have you eaten,
my dear Guinevere?
Oh, Joe,
1246
01:23:38,915 --> 01:23:42,351
I have not eaten
for a very,
very long time.
1247
01:24:10,311 --> 01:24:11,938
Some music, please!