1 00:00:28,785 --> 00:00:32,689 Miss Pettigrew,I was warned of your stubbornness and impertinence, 2 00:00:32,690 --> 00:00:36,753 and I should have known better when you were called the "governess of last resort." 3 00:00:36,754 --> 00:00:39,537 But I had no idea of your utter unsuitability. 4 00:00:39,538 --> 00:00:41,970 You are dismissed. But, Mrs. Brummegan... 5 00:00:41,971 --> 00:00:43,954 Away! Allow me one last chance... 6 00:00:43,955 --> 00:00:45,980 Goodbye, Miss Pettigrew. 7 00:00:53,109 --> 00:00:55,475 I'm owed a week's wages. 8 00:01:38,363 --> 00:01:41,498 I say! I'm terribly sorry! I do apologize. Oh, no! My things! 9 00:01:41,499 --> 00:01:42,864 My things! Let me help you with that. 10 00:01:42,876 --> 00:01:45,787 They'll have me back in prison for this. Oh! 11 00:01:45,788 --> 00:01:47,866 Oh, nothing serious. Well, when I say serious, I... 12 00:01:47,867 --> 00:01:48,891 No. 13 00:01:49,692 --> 00:01:51,159 Wait! Your... 14 00:01:51,836 --> 00:01:53,428 Your belongings! 15 00:01:53,437 --> 00:01:54,802 Sorry! 16 00:02:30,018 --> 00:02:31,042 Gerry? 17 00:02:31,074 --> 00:02:35,009 Edythe, if you can keep your hands off him for just two seconds... 18 00:02:35,010 --> 00:02:36,944 We're getting our own cab, thank you. 19 00:02:38,628 --> 00:02:40,562 That's naughty! 20 00:02:48,773 --> 00:02:51,037 Let's get out of here, Gerry. 21 00:03:30,986 --> 00:03:33,289 Washburns. Jane, aged five. 22 00:03:33,290 --> 00:03:35,593 Lovely girl. Lost in the park... 23 00:03:35,594 --> 00:03:38,379 Independence. That's all that girl needs... For six hours? 24 00:03:38,380 --> 00:03:40,842 The Randle boys, John and Robin. 25 00:03:40,843 --> 00:03:44,907 "Wrestled retired Colonel Johnson to the floor outside Fortnum and Mason's, 26 00:03:44,908 --> 00:03:48,716 "shouting, 'Nazi warmonger' because..." And I quote, 27 00:03:48,717 --> 00:03:51,500 "Miss Pettigrew thought he was a German spy." 28 00:03:51,501 --> 00:03:52,832 A little joke. 29 00:03:52,845 --> 00:03:55,336 "Ambulance called. Police called." 30 00:03:56,110 --> 00:03:57,997 Yes. And now the Brummegans. 31 00:03:57,998 --> 00:04:01,627 Miss Pettigrew, we live in uncertain times. 32 00:04:01,935 --> 00:04:04,430 My goodness, there could be a war any day. 33 00:04:04,431 --> 00:04:06,414 Do you think that work is easy to find? 34 00:04:06,415 --> 00:04:08,975 No, no. Certainly not, Miss Holt. 35 00:04:08,976 --> 00:04:11,035 But Mrs. Brummegan was... 36 00:04:11,792 --> 00:04:14,447 Well, fond of a sherry, if you take my meaning. 37 00:04:14,448 --> 00:04:16,496 As a vicar's daughter, I found her rather difficult. 38 00:04:16,497 --> 00:04:19,248 No, she found you rather difficult, Miss Pettigrew. 39 00:04:19,249 --> 00:04:21,393 And that is, I'm afraid, a recurring theme. 40 00:04:21,394 --> 00:04:23,344 Miss Holt? Yes, Jilly? 41 00:04:23,345 --> 00:04:27,185 The Lafosse household rang last night. Still looking. 42 00:04:27,186 --> 00:04:29,138 Thank you. Yes, I won't be a moment. 43 00:04:29,139 --> 00:04:32,081 A person can change. I haven't seen any sign of that. 44 00:04:32,082 --> 00:04:34,034 She could stop drinking. 45 00:04:34,035 --> 00:04:36,786 Our clients don't adapt to suit your needs, Miss Pettigrew, 46 00:04:36,787 --> 00:04:38,220 you adapt to them! 47 00:04:38,227 --> 00:04:40,051 I am trying, Miss Holt. Really. 48 00:04:40,052 --> 00:04:42,323 Give me one last chance. You won't regret it. 49 00:04:42,324 --> 00:04:44,979 My dear woman, I already have. Thrice. 50 00:04:44,980 --> 00:04:47,476 I'm afraid we have nothing suitable for you at the moment. 51 00:04:47,477 --> 00:04:49,684 Good day, Miss Pettigrew. Shall I come back tomorrow? 52 00:04:49,685 --> 00:04:51,209 The situation is most unlikely to have changed. 53 00:04:51,222 --> 00:04:54,805 The day after? Only if you desire the exercise. 54 00:04:54,806 --> 00:04:57,604 Miss Holt. Please, I implore you. 55 00:04:57,846 --> 00:04:59,279 Yes, Miss Holt? 56 00:04:59,287 --> 00:05:02,484 Miss Darlington is finishing with Carole Lombard this week, isn't she? 57 00:05:02,839 --> 00:05:05,750 She would be perfect for the Lafosse residence, don't you think? 58 00:05:05,751 --> 00:05:07,574 I think she would be an excellent choice. 59 00:05:07,575 --> 00:05:09,133 Can you refer to her file for me? 60 00:05:09,144 --> 00:05:10,133 Certainly. 61 00:05:16,442 --> 00:05:17,431 Thank you. 62 00:05:19,961 --> 00:05:22,168 I said good day, Miss Pettigrew. 63 00:05:22,169 --> 00:05:23,466 Good day. 64 00:05:46,877 --> 00:05:48,344 Amazing. 65 00:06:26,402 --> 00:06:27,494 Hi. 66 00:06:28,195 --> 00:06:29,890 I have come from Miss Holt's Agency. 67 00:06:30,882 --> 00:06:32,543 What time is it? 68 00:06:33,219 --> 00:06:34,914 It's five minutes past 10:00. 69 00:06:35,747 --> 00:06:37,977 10:00? Five minutes past. 70 00:06:38,884 --> 00:06:41,148 In the morning? I believe so. 71 00:06:42,213 --> 00:06:43,578 Oh, God! 72 00:07:06,407 --> 00:07:08,615 Oh, my God, look at the place. 73 00:07:08,616 --> 00:07:10,599 I was given to believe you were expecting me. 74 00:07:10,600 --> 00:07:12,392 Miss Holt's Employment Agency? 75 00:07:12,393 --> 00:07:14,520 Darn right, honey. And not a moment too soon. 76 00:07:18,026 --> 00:07:19,357 Allow me. 77 00:07:22,986 --> 00:07:24,010 Neat! 78 00:07:24,042 --> 00:07:25,134 Time? 79 00:07:25,451 --> 00:07:26,816 Six minutes past 10:00. 80 00:07:26,826 --> 00:07:28,487 Can I be of any further assistance? 81 00:07:28,490 --> 00:07:31,114 Not unless you can get Phil out of bed in the next two minutes, you can't. 82 00:07:31,115 --> 00:07:33,419 I've known my share of naughty boys who oversleep. 83 00:07:33,420 --> 00:07:34,648 You too, huh? 84 00:07:35,212 --> 00:07:37,803 Phil! It's time to wake up, darling! 85 00:07:37,804 --> 00:07:39,135 Damn it! Allow me. 86 00:07:39,149 --> 00:07:41,164 I can get your boy up and dressed in no time. 87 00:07:41,165 --> 00:07:42,257 You could? Really? 88 00:07:42,285 --> 00:07:44,044 Certainly. Angel. 89 00:07:44,045 --> 00:07:46,061 One must not stand for any nonsense, that's all. 90 00:07:46,062 --> 00:07:47,495 They just need to know who's in charge. 91 00:07:47,502 --> 00:07:49,470 First door at the top of the stairs. 92 00:07:54,959 --> 00:07:56,187 Philip? 93 00:07:58,479 --> 00:08:00,447 Rise and shine, Philip! 94 00:08:02,000 --> 00:08:05,595 As I said to your mother, I won't stand for any nonsense. 95 00:08:06,544 --> 00:08:09,104 You naughty boy, get up! 96 00:08:12,850 --> 00:08:15,569 I kind of am up, as you can see. 97 00:08:16,849 --> 00:08:18,282 Oh, golly! 98 00:08:24,980 --> 00:08:27,890 Excuse me, Mrs. Lafosse, may I speak to you? 99 00:08:27,891 --> 00:08:28,915 Mrs. Lafosse... 100 00:08:30,004 --> 00:08:31,562 Oh, heavens! 101 00:08:31,571 --> 00:08:35,735 Answer that, will you? If it's Nick, tell him... Tell him I'm dead. 102 00:08:43,861 --> 00:08:48,085 Good morning, this is Miss Holt here, of Holt's Employment Agency. 103 00:08:48,086 --> 00:08:52,614 I've just rung to say that one of our best women is on her way over to you now. 104 00:08:55,000 --> 00:08:58,401 Hello? No, no, no! That won't be necessary. 105 00:08:59,960 --> 00:09:03,327 I'm afraid that Mrs. Lafosse is dead. 106 00:09:04,312 --> 00:09:05,711 Goodbye. 107 00:09:19,450 --> 00:09:20,883 Don't really do kitchens. Hmm. 108 00:09:23,931 --> 00:09:25,558 Any luck with Phil? 109 00:09:25,564 --> 00:09:27,835 I'm so sorry, Mrs. Lafosse... Delysia. 110 00:09:27,836 --> 00:09:32,671 Delysia, I'm afraid I walked in on your guest in a state of nature. 111 00:09:32,893 --> 00:09:36,220 I fear that I have outraged his sense of propriety. 112 00:09:36,221 --> 00:09:38,780 Oh, no, Phil doesn't have one of those. 113 00:09:38,781 --> 00:09:42,204 He's a much bigger boy than I had expected. 114 00:09:42,205 --> 00:09:44,700 Oh, you noticed. He is, isn't he? 115 00:09:44,701 --> 00:09:45,690 Uh... 116 00:09:54,143 --> 00:09:55,132 Hello? 117 00:09:55,840 --> 00:09:57,102 Darling! 118 00:10:10,978 --> 00:10:12,240 Really? 119 00:10:12,258 --> 00:10:13,316 Mmm-hmm. 120 00:10:14,050 --> 00:10:15,347 You, too. 121 00:10:24,867 --> 00:10:25,891 He's at the club. 122 00:10:25,923 --> 00:10:27,715 Be here in 10 minutes. Oh, God. 123 00:10:27,716 --> 00:10:29,081 Who? Nick! 124 00:10:29,347 --> 00:10:30,780 Another man? 125 00:10:30,788 --> 00:10:32,835 Well, of course another man! 126 00:10:32,836 --> 00:10:33,860 Jeepers. 127 00:10:33,893 --> 00:10:36,644 I'm afraid there has been a misunderstanding. 128 00:10:36,645 --> 00:10:40,516 I can see the problem clearly now and I really must be going. 129 00:10:40,517 --> 00:10:41,814 You do? 130 00:10:41,829 --> 00:10:44,165 Pardon? See the problem. Really? 131 00:10:44,166 --> 00:10:46,726 Well, yes. I knew it. 132 00:10:47,174 --> 00:10:50,150 From the moment I set eyes on you, I just knew I could trust you. I can, can't I? 133 00:10:50,151 --> 00:10:52,346 Yes, you can. Thank you. 134 00:10:53,032 --> 00:10:54,397 Thank you. You've saved my life. 135 00:10:54,408 --> 00:10:55,670 Have I? Hmm. 136 00:10:56,360 --> 00:10:58,157 A two-pronged attack should do it. Let's go. 137 00:10:59,912 --> 00:11:02,904 Though I don't think you should mention about Nick. 138 00:11:04,776 --> 00:11:06,856 Or Michael. Michael? 139 00:11:06,857 --> 00:11:09,384 Is he your son? My son? Lord, no. 140 00:11:09,385 --> 00:11:11,114 Michael wants to marry me. 141 00:11:11,146 --> 00:11:12,204 Another man? 142 00:11:13,355 --> 00:11:14,481 You don't have to wake the neighbors about it. 143 00:11:14,506 --> 00:11:16,667 Besides, that's only three. 144 00:11:18,219 --> 00:11:20,331 Phil's rather free about where he undresses. 145 00:11:20,332 --> 00:11:23,274 He's a theater producer. Well, his father is. 146 00:11:23,275 --> 00:11:26,187 Phil's got his first show on at the Ambassador. I've got the lead. 147 00:11:26,188 --> 00:11:27,416 Well... 148 00:11:27,627 --> 00:11:29,771 I'm pretty sure I have now. 149 00:11:37,293 --> 00:11:38,658 Hello again. 150 00:11:38,670 --> 00:11:40,653 Awfully sorry about earlier. I thought you were someone else. 151 00:11:40,654 --> 00:11:42,605 That is some relief, I suppose. 152 00:11:42,606 --> 00:11:45,550 Jolly nice to meet you, dear lady, but who the devil are you? 153 00:11:45,551 --> 00:11:47,566 Who is she, gorgeous? 154 00:11:47,567 --> 00:11:48,693 She's, um... 155 00:11:49,839 --> 00:11:52,846 You know, I'm not altogether sure. 156 00:11:52,847 --> 00:11:55,577 Pettigrew. Guinevere Pettigrew. 157 00:11:56,176 --> 00:11:57,575 Guinevere. 158 00:11:57,584 --> 00:11:59,017 Guinevere. Wow. 159 00:11:59,025 --> 00:12:00,959 Yes, but who is she? 160 00:12:01,425 --> 00:12:03,633 What in the world is she doing in this particular bedroom 161 00:12:03,634 --> 00:12:05,392 when you are so obviously starkers 162 00:12:05,393 --> 00:12:07,184 beneath that delightful gown, don't you know? 163 00:12:07,185 --> 00:12:08,709 We have... 164 00:12:09,330 --> 00:12:10,354 An engagement. A meeting. 165 00:12:10,385 --> 00:12:11,943 Meeting. Important meeting. Indeed we do. In 20. 166 00:12:11,954 --> 00:12:12,978 Two... Twenty-two. 167 00:12:13,010 --> 00:12:15,808 Not 22, Guinevere, dearest. Two minutes. 168 00:12:17,107 --> 00:12:18,506 What the dickens can be as important 169 00:12:18,515 --> 00:12:21,203 as another hour in bed with young Philip-me-lad? 170 00:12:21,204 --> 00:12:22,637 You don't mind, do you, Guinevere? 171 00:12:22,643 --> 00:12:24,691 It's all a bit new to me, and it's devilish good fun. 172 00:12:24,692 --> 00:12:27,155 Besides, I have nothing till lunch. 173 00:12:27,156 --> 00:12:28,555 Come back to bed, beautiful. 174 00:12:34,965 --> 00:12:36,981 Baby, baby, I'd love to, but I can't. 175 00:12:36,982 --> 00:12:40,918 Come on, it's an awfully good cure for a hangover, I'm told. 176 00:12:40,919 --> 00:12:42,580 Edythe's lingerie show is at 11:00. 177 00:12:42,582 --> 00:12:44,629 Anyway, haven't you got to get ready? 178 00:12:44,630 --> 00:12:47,222 Who are you lunching? Nobody, really. 179 00:12:47,223 --> 00:12:49,654 Charlotte Warren. The Rabbit? 180 00:12:49,655 --> 00:12:52,119 Why? She run out of carrots? Sweetie-pops... 181 00:12:52,120 --> 00:12:54,167 But you said the lead was mine. Phil, honey, you promised! 182 00:12:54,168 --> 00:12:56,599 It is. It is. I'm sure it is. You're the one, baby. 183 00:12:56,600 --> 00:12:58,392 I just have to clear it with Daddy, 184 00:12:58,393 --> 00:13:00,184 being the bounder with the checkbook and all. 185 00:13:00,185 --> 00:13:04,057 You know, he wants me to meet her. Amazing voice, apparently. 186 00:13:04,058 --> 00:13:05,389 If you like air-raid sirens. 187 00:13:05,401 --> 00:13:07,993 It's just lunch, darling. Come on, Delysia. 188 00:13:07,994 --> 00:13:12,124 Remind your producer why you're right for such a passionate part. 189 00:13:15,450 --> 00:13:17,042 Charlotte Warren the actress? 190 00:13:17,051 --> 00:13:18,075 Know her, what? 191 00:13:18,107 --> 00:13:20,730 I did happen to see her last night on Shaftesbury Avenue. 192 00:13:20,731 --> 00:13:22,289 With who? Who with? 193 00:13:22,300 --> 00:13:24,315 A man. Producer? 194 00:13:24,316 --> 00:13:25,476 Mmm. Spivvy fellow? 195 00:13:25,500 --> 00:13:27,263 Mmm. Nasty side-parting? 196 00:13:27,292 --> 00:13:28,316 Mmm. 197 00:13:28,348 --> 00:13:29,610 I knew it! 198 00:13:29,629 --> 00:13:32,928 Danny ruddy Greenwood, dash it all. On the poach. 199 00:13:33,438 --> 00:13:34,700 Well, we'll see about that. 200 00:13:34,717 --> 00:13:39,261 Oh, Phil, you can't think that Charlotte Warren is right for Hortensia? 201 00:13:39,262 --> 00:13:41,890 Not with that damp little nose. 202 00:13:56,321 --> 00:13:58,312 Jacket? Behind you. 203 00:14:00,801 --> 00:14:03,168 A quick egg and I'm off. 204 00:14:03,169 --> 00:14:05,217 I regret we're out of eggs. 205 00:14:05,218 --> 00:14:06,879 You know this? I'm afraid I do. 206 00:14:06,883 --> 00:14:08,248 Bacon? So sorry, no. 207 00:14:08,257 --> 00:14:09,451 Sausage? If only. 208 00:14:09,474 --> 00:14:10,964 Smoked haddock fillets? Definitely not. 209 00:14:10,979 --> 00:14:12,037 Toast. 210 00:14:13,091 --> 00:14:15,778 I saw the baker's girl deliver a loaf yesterday. 211 00:14:15,779 --> 00:14:17,178 Allow me. 212 00:14:23,268 --> 00:14:26,404 Guinevere, you've got to get him out of here. We're on a deadline. 213 00:14:26,405 --> 00:14:28,676 Toast is only two minutes. 214 00:14:28,677 --> 00:14:30,884 I realize it is not my place, but 215 00:14:30,885 --> 00:14:34,341 isn't it possible simply not to answer the door to this Nick fellow? 216 00:14:34,342 --> 00:14:36,261 Oh, I can't do that. Why? 217 00:14:36,262 --> 00:14:37,854 It's his flat. Oh. 218 00:14:38,887 --> 00:14:41,014 Jeepers, he's early! 219 00:15:02,154 --> 00:15:03,280 Toast! 220 00:15:03,305 --> 00:15:04,795 Marvelous. 221 00:15:05,290 --> 00:15:06,655 Tie? 222 00:15:06,667 --> 00:15:09,067 Any tea on the go, perchance? 223 00:15:09,962 --> 00:15:11,054 Sweets, 224 00:15:11,082 --> 00:15:12,572 Danny Greenwood is at this very second, 225 00:15:12,587 --> 00:15:14,603 sending flowers around to Charlotte's little warren. 226 00:15:14,604 --> 00:15:16,363 You think so? 227 00:15:16,364 --> 00:15:19,084 That does seem to be the producer's modus operandi. 228 00:15:19,085 --> 00:15:21,772 It does, doesn't it? You know the business, what? 229 00:15:21,773 --> 00:15:23,819 Not that you're in the least bit interested in Charlotte Warren. 230 00:15:23,820 --> 00:15:26,379 No. No. Darling, you're the one for me. You know that. 231 00:15:26,380 --> 00:15:28,177 And I don't just mean on the stage. 232 00:15:28,205 --> 00:15:29,194 I say. 233 00:15:30,477 --> 00:15:31,535 What? Delysia? 234 00:15:31,566 --> 00:15:32,828 Clean it up. Delysia. 235 00:15:44,432 --> 00:15:46,992 I can't go yet. I have something important to say. 236 00:15:46,993 --> 00:15:48,974 Just... Right now? 237 00:15:48,975 --> 00:15:51,375 Delysia... Yes, my sweets? 238 00:15:52,273 --> 00:15:53,672 I love you. 239 00:15:58,641 --> 00:16:00,433 Fiddlesticks, working relationships. 240 00:16:00,434 --> 00:16:02,231 You and me. How about it, old girl? 241 00:16:13,555 --> 00:16:16,353 Don't let any rabbits under your fence. 242 00:16:17,172 --> 00:16:18,298 Bye. 243 00:16:19,091 --> 00:16:20,353 Delysia? 244 00:16:30,230 --> 00:16:31,595 Lift up the spout? 245 00:16:31,606 --> 00:16:33,574 I rather think so, yes. 246 00:16:40,823 --> 00:16:42,688 Delysia? Is that you? 247 00:16:45,432 --> 00:16:47,511 He saw the gown, damn it. 248 00:16:47,512 --> 00:16:49,624 I believe we have made it. 249 00:16:49,625 --> 00:16:51,992 You're a bona fide genius, Guinevere! 250 00:16:51,993 --> 00:16:53,620 Miss Lafosse, 251 00:16:53,625 --> 00:16:58,756 it has been a most exciting, one might say exhilarating experience, meeting you, 252 00:16:59,002 --> 00:17:03,598 though I can't help feeling one fraught with moral complexity. 253 00:17:03,834 --> 00:17:07,162 But now that the crisis has been averted, I simply must take my leave. 254 00:17:07,163 --> 00:17:10,394 What? Oh, you can't go. Please don't go. The crisis is ongoing. 255 00:17:10,395 --> 00:17:13,296 Goodness. Guinevere... Miss Pettigrew... 256 00:17:13,692 --> 00:17:17,051 I don't know what I'd do if you went. I beg you. 257 00:17:17,052 --> 00:17:18,076 It's Nick. 258 00:17:18,109 --> 00:17:19,474 I need saving. Saving? 259 00:17:19,485 --> 00:17:22,524 Mmm-hmm. Have you ever been hypnotized by a snake, Guinevere? 260 00:17:22,525 --> 00:17:23,583 I don't believe so, no. 261 00:17:23,613 --> 00:17:26,012 Well, it's what they do to small furry animals. 262 00:17:26,013 --> 00:17:29,437 The snake fixes the animal with its eyes, so it has no will. 263 00:17:29,438 --> 00:17:31,229 It stays when it should be running. 264 00:17:31,230 --> 00:17:33,725 It wants to stay, even if it means death. 265 00:17:33,726 --> 00:17:36,605 And I am that small furry animal. 266 00:17:36,606 --> 00:17:40,927 And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. 267 00:17:40,928 --> 00:17:44,446 When he's here, I just... I can't resist him. And he's bad for me. 268 00:17:44,447 --> 00:17:47,680 So bad. And when I waver, and I will waver, 269 00:17:47,681 --> 00:17:49,205 I need you to be strong for me. 270 00:17:54,946 --> 00:17:56,709 Please. Stay. 271 00:17:59,138 --> 00:18:02,402 I can see I have no choice. You're clearly in danger. 272 00:18:02,403 --> 00:18:03,995 Oh, thank you! 273 00:18:08,996 --> 00:18:11,811 But I'm afraid it is you who must be strong. 274 00:18:11,812 --> 00:18:13,609 You're right. I must. 275 00:18:14,148 --> 00:18:15,445 The time has come to break it off. 276 00:18:15,461 --> 00:18:18,212 And with you beside me, I feel strong, 277 00:18:18,213 --> 00:18:19,339 confident, firm. 278 00:18:20,102 --> 00:18:24,516 There is something so sensual about fur next to the skin, don't you think? Mmm! 279 00:18:24,517 --> 00:18:27,145 Miss Lafosse, you're slipping already. 280 00:18:27,623 --> 00:18:29,682 Strong, confident, firm. 281 00:18:30,087 --> 00:18:32,317 I know! But I can't help it. 282 00:18:33,703 --> 00:18:34,965 But I must. 283 00:18:36,103 --> 00:18:37,195 Nick! 284 00:18:37,224 --> 00:18:40,007 I feel like I've just climbed bloody Everest. The lift's on the blink. 285 00:18:42,408 --> 00:18:43,773 Darling. 286 00:18:45,033 --> 00:18:46,295 It's you! 287 00:18:46,313 --> 00:18:48,008 That wasn't you, was it? Me? 288 00:18:48,009 --> 00:18:50,068 In the lift? The lift? 289 00:18:50,282 --> 00:18:54,013 Lift? Oh, you mean elevator. That's exactly what I... 290 00:18:55,850 --> 00:18:57,249 I didn't know you had company. 291 00:18:57,257 --> 00:19:00,010 But, Nick, I get so Ionely when you're away. 292 00:19:00,011 --> 00:19:03,594 This is... Pettigrew. Guinevere Pettigrew. 293 00:19:03,595 --> 00:19:06,257 A pleasure, Miss Pettigrew, I'm sure. 294 00:19:06,635 --> 00:19:08,227 And you are, what, a friend? 295 00:19:08,236 --> 00:19:10,699 I am Miss Lafosse's new governess... Social secretary. 296 00:19:10,700 --> 00:19:12,327 Social secretary. 297 00:19:12,332 --> 00:19:13,697 Really? 298 00:19:14,412 --> 00:19:17,131 Isn't it a little early for camouflage? 299 00:19:17,132 --> 00:19:19,020 I beg your pardon? 300 00:19:19,021 --> 00:19:20,318 I haven't had the opportunity... 301 00:19:20,334 --> 00:19:21,733 It's nice to meet you, Miss Pettigrew, 302 00:19:21,741 --> 00:19:23,788 but D and I haven't seen each other for three weeks. 303 00:19:23,789 --> 00:19:25,869 Got a lot of catching up to do. 304 00:19:25,870 --> 00:19:28,031 So if you wouldn't mind. 305 00:19:28,687 --> 00:19:31,349 But of course. Good day. 306 00:19:36,687 --> 00:19:38,348 But, Nick, darling! What? 307 00:19:38,352 --> 00:19:40,560 Well, I've got a fashion show to get to. Haven't I, Guinevere? 308 00:19:40,561 --> 00:19:45,225 Fashion show be damned. Who needs clothes, eh, gorgeous? 309 00:19:45,617 --> 00:19:48,912 Damned or not, I'm afraid Miss Lafosse has accepted the invitation. 310 00:19:48,913 --> 00:19:50,574 Well, cancel. 311 00:19:50,578 --> 00:19:51,738 Come on, darling. 312 00:19:51,762 --> 00:19:52,786 Close the door on your way out. 313 00:19:52,818 --> 00:19:54,768 I'm sure that we can schedule something for later in the week. 314 00:19:54,769 --> 00:19:56,430 I beg your pardon? I think that Miss Lafosse has an hour 315 00:19:56,434 --> 00:20:00,178 Wednesday at 9:30. Shall I pencil it in? No. I'm penciling now. 316 00:20:00,179 --> 00:20:02,258 Nick, darling, I'm afraid that Guinevere's right. 317 00:20:02,259 --> 00:20:04,693 I'm terribly busy this morning. 318 00:20:06,420 --> 00:20:07,409 Oh. 319 00:20:22,613 --> 00:20:24,240 You haven't... 320 00:20:26,231 --> 00:20:28,150 You haven't had any other guests, have you? 321 00:20:28,151 --> 00:20:30,984 No, darling. Just us girls together. 322 00:20:31,319 --> 00:20:34,134 I thought I saw Phil Goldman's car outside. 323 00:20:34,135 --> 00:20:35,466 Phil? Goldman. 324 00:20:35,480 --> 00:20:37,038 Do we know him? 325 00:20:37,400 --> 00:20:39,527 Andy Goldman's idiot boy. 326 00:20:40,120 --> 00:20:44,088 Pouring Daddy's millions away at the Ambassador on some stupid musical. 327 00:20:44,089 --> 00:20:46,319 Pile on the Piffle. Pepper. 328 00:20:47,162 --> 00:20:49,153 Pepper? I'm told. 329 00:20:58,587 --> 00:21:02,284 Since when did girls together smoke cigars? Hmm? Answer me that. 330 00:21:20,029 --> 00:21:22,333 If I want to smoke cigars, I'll damned well smoke cigars, 331 00:21:22,334 --> 00:21:24,509 thank you very much. And to hell with your opinion. 332 00:21:24,510 --> 00:21:26,444 What, they're yours? 333 00:21:27,999 --> 00:21:29,694 You betcha, baby. 334 00:21:31,680 --> 00:21:32,772 Oh! 335 00:21:33,024 --> 00:21:34,389 And you thought that I... 336 00:21:34,400 --> 00:21:36,095 What? Nick... 337 00:21:36,096 --> 00:21:38,880 You, of all people? How could you? 338 00:21:38,881 --> 00:21:41,247 I'm wounded, Nicholas, I am wounded. 339 00:21:41,729 --> 00:21:43,594 Darling, sweetheart. 340 00:21:43,937 --> 00:21:46,529 Please forgive me. It's been a long night. I'm... 341 00:21:46,530 --> 00:21:48,191 No. I'm sorry. 342 00:21:49,058 --> 00:21:51,219 No. It's... It's no good. 343 00:21:56,579 --> 00:21:57,876 All right, I forgive you! 344 00:21:57,891 --> 00:21:59,290 Fashion show. 345 00:21:59,299 --> 00:22:00,357 Come again? 346 00:22:00,388 --> 00:22:01,912 Fashion show. 347 00:22:01,924 --> 00:22:04,259 Fashion... Fashion show is right. 348 00:22:04,260 --> 00:22:07,235 And that will be your punishment, man of little faith. You will have to wait. 349 00:22:07,236 --> 00:22:10,693 What? So I'm being thrown out of my own flat, am I? 350 00:22:10,694 --> 00:22:12,423 I'm sorry, darling. 351 00:22:13,637 --> 00:22:14,968 Very well. 352 00:22:19,270 --> 00:22:21,500 Tonight then. At the club. 353 00:22:22,823 --> 00:22:24,120 Miss Pettigrew. 354 00:22:24,135 --> 00:22:25,500 Good day. 355 00:22:25,992 --> 00:22:27,789 Tonight is booked. 356 00:22:40,201 --> 00:22:42,135 You were magnificent! 357 00:22:42,921 --> 00:22:44,218 Are you all right? 358 00:22:44,234 --> 00:22:47,567 I have never sworn before in my life. 359 00:22:48,041 --> 00:22:50,314 Not even in my mind. 360 00:22:50,315 --> 00:22:52,713 Well, I didn't hear you swear. Yes, I did. 361 00:22:52,714 --> 00:22:55,306 I said damned and hell. And I meant them. 362 00:22:55,307 --> 00:22:56,740 Oh, that's not swearing. 363 00:22:56,747 --> 00:22:59,370 They came out of the sinful category an age ago. 364 00:22:59,371 --> 00:23:02,091 Desperation. That's what it's come to. 365 00:23:02,092 --> 00:23:05,003 A little desperation and life can make of us whatever it chooses. 366 00:23:05,004 --> 00:23:10,731 In my case, a smoking, swearing accomplice to misdeeds in a den of iniquity. 367 00:23:10,732 --> 00:23:12,563 No! Really? 368 00:23:15,693 --> 00:23:17,160 Oh, you mean here. 369 00:23:18,317 --> 00:23:20,749 But I was the desperate one. I'm always desperate. 370 00:23:20,750 --> 00:23:23,086 Think of what would have happened if you hadn't been here. 371 00:23:23,087 --> 00:23:26,127 I shudder to think what goes on when I'm not here. 372 00:23:26,128 --> 00:23:27,886 Morals are very important to me, Miss Lafosse. 373 00:23:27,887 --> 00:23:30,415 I am the daughter of a clergyman. 374 00:23:30,416 --> 00:23:31,713 Poor you. 375 00:23:31,728 --> 00:23:34,959 No. It was a perfectly good upbringing, thank you. 376 00:23:34,960 --> 00:23:38,448 But I am beginning to think perhaps a little sheltered. 377 00:23:38,449 --> 00:23:40,883 But it's not always like this. 378 00:23:41,618 --> 00:23:44,018 Occasionally it's not like this. 379 00:23:46,899 --> 00:23:48,882 All right, it's always like this. Is that so very awful? 380 00:23:48,883 --> 00:23:49,975 Please don't go. You just can't go. 381 00:23:50,002 --> 00:23:53,233 This is the most important day in my whole life. 382 00:23:53,972 --> 00:23:56,083 I'll phone up that Holt lady right now and I'll double your salary. 383 00:23:56,084 --> 00:23:58,177 Oh, no, no, no! Thank you. That won't be necessary. 384 00:24:01,653 --> 00:24:04,851 I don't even know what a social secretary does. 385 00:24:04,852 --> 00:24:06,843 I only got one because 386 00:24:07,126 --> 00:24:11,701 Charlotte "Rabbit" Warren's got one, so I figured I'd better get one, too. 387 00:24:11,702 --> 00:24:13,909 Now that I see you in action, you're just amazing. 388 00:24:13,910 --> 00:24:16,950 Am I? That's very kind of you to say so. 389 00:24:16,951 --> 00:24:21,910 Phil, gone. Nick, gone. And that cigar. But that was fast thinking. 390 00:24:21,911 --> 00:24:24,151 I'm only happy to have been of assistance. 391 00:24:24,152 --> 00:24:25,974 Miss Pettigrew, 392 00:24:25,975 --> 00:24:27,465 I love you. 393 00:24:36,986 --> 00:24:38,647 Well, come on! 394 00:24:50,107 --> 00:24:52,218 Why don't you slip something else on, Guinevere? 395 00:24:52,219 --> 00:24:54,813 I mean, nobody died, did they? 396 00:24:55,356 --> 00:24:58,522 Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast? 397 00:24:58,523 --> 00:25:00,859 Make herself look even more amazing. 398 00:25:00,860 --> 00:25:02,122 Carole? 399 00:25:02,716 --> 00:25:04,924 That's not a game I play, Guinevere, I can assure you. 400 00:25:04,925 --> 00:25:07,228 So, let's lose the blackout curtain, shall we? 401 00:25:07,229 --> 00:25:10,173 These clothes appear to be the only ones I possess. 402 00:25:10,174 --> 00:25:11,698 You're kidding. 403 00:25:13,470 --> 00:25:14,801 Shoes? 404 00:25:15,422 --> 00:25:16,548 I'm afraid not. 405 00:25:16,575 --> 00:25:19,135 Oh. So, let's go buy some! 406 00:25:19,136 --> 00:25:21,161 I'm not in a position to. 407 00:25:21,696 --> 00:25:23,582 Out of cash? 408 00:25:23,583 --> 00:25:25,278 None at all? None at all. 409 00:25:25,280 --> 00:25:28,477 Wow. You social secretaries sure can spend. 410 00:25:29,665 --> 00:25:32,160 Roulette, was it? Blackjack? Certainly not. 411 00:25:32,161 --> 00:25:34,144 Well. Whatever, it's on me. 412 00:25:34,145 --> 00:25:36,577 No, no, no, I couldn't possibly... You sure could possibly. 413 00:25:36,578 --> 00:25:39,073 I, for one, am not running around town with Oliver Twist's mom. 414 00:25:39,074 --> 00:25:41,907 After the lingerie show, we go shopping. 415 00:26:10,119 --> 00:26:11,950 It's so frightening. 416 00:26:12,966 --> 00:26:17,198 Yeah. Cap sleeves. It's a horror show. 417 00:26:18,279 --> 00:26:21,612 It's a nice color, though. Yes, very nice color. 418 00:26:23,944 --> 00:26:25,605 Are you cold? 419 00:26:25,608 --> 00:26:28,236 Well, perhaps a little. Here. 420 00:26:29,257 --> 00:26:31,849 Oh, no, I couldn't. No, you must. 421 00:26:31,850 --> 00:26:34,717 It's a little thank-you for this morning. 422 00:26:36,970 --> 00:26:39,063 It's beautiful. 423 00:27:06,414 --> 00:27:09,281 Guinevere! Don't dawdle, we're late! 424 00:27:13,423 --> 00:27:15,407 Today is the day that Phil announces to the world 425 00:27:15,408 --> 00:27:17,390 who's going to play the lead in Pile on the Pepper. 426 00:27:17,391 --> 00:27:19,214 And with the lingerie that I'm about to pick up, 427 00:27:19,215 --> 00:27:20,409 it's no contest, honey. 428 00:27:20,432 --> 00:27:22,415 "Delysia Lafosse tops the bill!" 429 00:27:22,416 --> 00:27:24,975 How exciting! Is it to be a West End show? 430 00:27:24,976 --> 00:27:28,688 It is to be a West End smash, Guinevere, and it's going to make me a star. 431 00:27:28,689 --> 00:27:30,156 I thought you were a singer. 432 00:27:30,162 --> 00:27:33,137 Well, I've got a voice. But that's not how you become famous. No. 433 00:27:33,138 --> 00:27:35,569 First stop, West End. Next stop, Hollywood. 434 00:27:35,570 --> 00:27:37,037 Have you done much of that sort of thing? 435 00:27:37,042 --> 00:27:38,509 Didn't you catch Every Day's a Holiday? 436 00:27:38,514 --> 00:27:40,778 One of mine. Mae West! 437 00:27:41,490 --> 00:27:44,755 Oh, you did see it? Oh, yes! Which part were you? 438 00:27:45,331 --> 00:27:47,155 I was in the restaurant scene. 439 00:27:47,156 --> 00:27:49,234 In the back. Really? 440 00:27:49,235 --> 00:27:51,155 Behind the palm tree drinking a margarita. 441 00:27:51,156 --> 00:27:53,139 I... I think they cut that for the European print. 442 00:27:53,140 --> 00:27:55,283 A little de trop for you English, if you know what I mean? 443 00:27:55,284 --> 00:27:56,774 Of course. Of course there's Four's a Crowd, 444 00:27:56,789 --> 00:27:59,892 with Errol Flynn and... Olivia de Havilland! 445 00:27:59,893 --> 00:28:02,805 Seen that as well? Four's a Crowd is a wonderful picture. 446 00:28:02,806 --> 00:28:04,000 Who were you? The crowd. 447 00:28:04,022 --> 00:28:06,081 Here we are. Quick, quick. 448 00:28:33,370 --> 00:28:36,032 Guinevere. Come on. Don't be shy. 449 00:28:42,587 --> 00:28:43,918 She's naked! 450 00:28:43,931 --> 00:28:48,379 Well, hardly. There's so much whalebone on her, I'm looking for a tail and flippers. 451 00:28:48,380 --> 00:28:50,364 This season's must-have for the fuller figure, 452 00:28:50,365 --> 00:28:54,523 the Slimlastic corset and uplift brassiere. A most effective reducer. 453 00:28:54,524 --> 00:28:58,108 If you don't mind a collapsed lung. I recognize her. 454 00:28:58,109 --> 00:29:01,244 Edythe? She owns the best salon in London. 455 00:29:01,245 --> 00:29:03,773 All the latest fashion. All the latest gossip. 456 00:29:03,774 --> 00:29:06,205 Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, 457 00:29:06,206 --> 00:29:09,021 is this unique wrap-around corset with side panels 458 00:29:09,022 --> 00:29:11,230 and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, 459 00:29:11,231 --> 00:29:13,407 with rustproof steel spirals throughout. 460 00:29:13,408 --> 00:29:17,071 Rustproof steel. You guys really are preparing for war. 461 00:29:19,584 --> 00:29:20,949 Guinevere? 462 00:29:21,889 --> 00:29:23,823 A man. In the room. 463 00:29:24,769 --> 00:29:27,424 Oh. Oh, that's just Joe. 464 00:29:27,425 --> 00:29:29,217 He designs underwear. 465 00:29:29,218 --> 00:29:31,361 And not these walking air-raid shelters. 466 00:29:31,362 --> 00:29:33,089 Beautiful things. 467 00:29:33,090 --> 00:29:37,313 There are very few men who really appreciate the female figure like Joe. 468 00:29:37,314 --> 00:29:38,508 It doesn't matter what you're wearing, 469 00:29:38,531 --> 00:29:41,603 he can see right through to the real woman underneath. 470 00:29:41,604 --> 00:29:42,764 Oh. 471 00:29:43,620 --> 00:29:44,951 Oh, this is his collection. 472 00:29:44,963 --> 00:29:48,797 And new this season from Mimi, designed by Joe Blomfield. 473 00:29:52,933 --> 00:29:53,957 He's dating Edythe. 474 00:29:53,989 --> 00:29:56,822 Tempestuous is the word that the magazines use. 475 00:29:57,349 --> 00:30:01,029 I mean, of course she's a darling, but a little difficult. 476 00:30:01,030 --> 00:30:03,973 As you can see, it's going to be a chilly winter for Mimi fans. 477 00:30:03,974 --> 00:30:06,342 And in that ever-practical 100% silk, 478 00:30:06,343 --> 00:30:09,190 you're going to have to employ another maid to do the washing, ladies. 479 00:30:09,191 --> 00:30:10,886 That's if you can afford one after you've paid 480 00:30:10,888 --> 00:30:13,542 through the nose for one of these frou-frou. 481 00:30:13,543 --> 00:30:15,101 Oh, dear. 482 00:30:15,111 --> 00:30:16,544 I guess they had another bust-up. 483 00:30:16,552 --> 00:30:17,883 And you'd better start your diet now 484 00:30:17,896 --> 00:30:19,975 because there's no hiding your indulgences, ladies. 485 00:30:19,976 --> 00:30:22,968 Not a support in sight to help human nature. 486 00:30:32,714 --> 00:30:34,443 Excuse me a moment? 487 00:30:35,755 --> 00:30:37,450 Thank you, ladies. 488 00:30:42,475 --> 00:30:44,715 Joe. Margery! 489 00:30:44,716 --> 00:30:48,618 So, what can you do to prop up this ancient monument? 490 00:30:49,613 --> 00:30:51,103 If you must talk of ancient monuments, 491 00:30:51,117 --> 00:30:53,868 did you know that the Elgin Marbles were once painted? 492 00:30:53,869 --> 00:30:56,973 No, I can't say that I did. Bright, garish colors. Awful. 493 00:30:56,974 --> 00:30:59,917 Now aren't they better just marble, 494 00:30:59,918 --> 00:31:03,725 worn a little into something wise, as well as beautiful? 495 00:31:03,726 --> 00:31:06,862 Joe Blomfield, you are the world's best flatterer. 496 00:31:06,863 --> 00:31:09,764 Or maybe I'm saying you belong in a museum. 497 00:31:13,169 --> 00:31:16,263 You don't tamper with a masterpiece, Margery. 498 00:31:16,689 --> 00:31:18,316 You allow it to be. 499 00:31:18,321 --> 00:31:20,272 That's my advice to you. 500 00:31:28,690 --> 00:31:32,353 That scarf, if I may say, looks perfect on you. 501 00:31:33,043 --> 00:31:35,534 Well, thank you. It was a present. 502 00:31:36,723 --> 00:31:40,883 You know, I think it's the most beautiful thing I've ever worn. 503 00:31:40,884 --> 00:31:43,507 Now the flatterer has been out-flattered. 504 00:31:43,508 --> 00:31:45,499 Sorry? It's one of mine. 505 00:31:45,781 --> 00:31:48,682 The design. Last year for Mimi Couture. 506 00:31:49,205 --> 00:31:50,604 My goodness. 507 00:31:52,341 --> 00:31:54,241 You really didn't know. 508 00:31:54,710 --> 00:31:58,771 Well, that is a compliment indeed, madam. Thank you. 509 00:31:59,286 --> 00:32:00,685 Joe Blomfield. 510 00:32:00,695 --> 00:32:03,129 Guinevere Pettigrew. A pleasure. 511 00:32:07,447 --> 00:32:08,914 Not to worry. 512 00:32:32,539 --> 00:32:33,972 Well, I didn't answer the telephone 513 00:32:33,979 --> 00:32:35,503 because I couldn't answer the telephone. 514 00:32:35,515 --> 00:32:37,434 Why not? I was in the bathroom. 515 00:32:37,435 --> 00:32:39,579 Having a bath? No, I just didn't answer the telephone, 516 00:32:39,580 --> 00:32:41,013 and now Joe says the engagement's off. 517 00:32:41,020 --> 00:32:44,353 Just because of one stupid little misunderstanding. 518 00:32:46,173 --> 00:32:49,340 Edythe, Miss Pettigrew. Edythe Dubarry. 519 00:32:49,341 --> 00:32:52,674 Miss Pettigrew is my new social secretary. Really? 520 00:32:53,022 --> 00:32:54,580 How intriguing. 521 00:32:54,590 --> 00:32:57,054 I know. Lost her shirt playing poker or something. 522 00:32:57,055 --> 00:33:00,190 But she is the best in London. Miss Holt told me so herself. 523 00:33:00,191 --> 00:33:02,974 Just freed up after Carole Lombard finished Vigil in the Night. 524 00:33:02,975 --> 00:33:04,033 Isn't that right, Guinevere? 525 00:33:04,063 --> 00:33:06,847 I heard it's a very fine picture. 526 00:33:06,848 --> 00:33:08,338 Haven't we met before? 527 00:33:08,833 --> 00:33:09,959 I don't believe so. 528 00:33:10,463 --> 00:33:12,795 Recently. I never forget a face. 529 00:33:13,441 --> 00:33:14,931 You really shouldn't wear those muddy browns, you know. 530 00:33:14,945 --> 00:33:16,936 They're not your color. Oh. 531 00:33:17,282 --> 00:33:20,192 The funeral parlor thing? It's in hand. 532 00:33:20,193 --> 00:33:23,296 We're on our way to your little store to correct the situation this very minute. 533 00:33:23,297 --> 00:33:25,121 My shop and salon are at your disposal, my dear. 534 00:33:25,122 --> 00:33:26,214 Oh! 535 00:33:26,243 --> 00:33:27,267 Come with us! 536 00:33:27,298 --> 00:33:29,186 We can do Guinevere, and you can tell me all about Joe 537 00:33:29,187 --> 00:33:32,179 and I can tell you about my amazing morning. 538 00:33:34,180 --> 00:33:37,123 Hang it all, the bone structure's there. Why the devil not? 539 00:33:37,124 --> 00:33:40,899 Beatrice, cancel my appointments. I'm suddenly inconvenienced. 540 00:33:40,900 --> 00:33:43,368 Perfect! Come on, now! 541 00:33:43,717 --> 00:33:47,175 What is she going to do? We're going to do a fixie! 542 00:33:49,573 --> 00:33:51,813 Turned Nick out of his own flat? She didn't like him. 543 00:33:51,814 --> 00:33:54,918 Good heavens! He let her? He was no match for her. 544 00:33:54,919 --> 00:33:57,094 My dear, the woman can do anything. Anything. 545 00:33:57,095 --> 00:34:00,870 No. Definitely not. It's too pink, it's too passé. Not that one, either. 546 00:34:00,871 --> 00:34:03,174 And she's coming to the party? Well, of course. 547 00:34:03,175 --> 00:34:05,671 She's going to clinch the lead in Pile on the Pepper for me. 548 00:34:05,672 --> 00:34:08,070 Oh, no, not the red. Not with her hair, I think. 549 00:34:08,071 --> 00:34:10,471 But I thought you'd secured that deal last night. 550 00:34:10,472 --> 00:34:11,837 Well, I thought so, too. 551 00:34:11,849 --> 00:34:15,285 And I played it magnificently, if I do say so myself. 552 00:34:16,586 --> 00:34:19,017 But then Phil announced that he was going to have lunch with the Rabbit. 553 00:34:19,018 --> 00:34:20,144 Charlotte Warren? Mmm. 554 00:34:20,170 --> 00:34:21,660 Oh, my dear. Exactly. 555 00:34:21,674 --> 00:34:24,393 So you can see why I need Guinevere's powers. 556 00:34:24,394 --> 00:34:25,793 I do indeed. 557 00:34:26,795 --> 00:34:28,160 I wonder... 558 00:34:28,907 --> 00:34:29,965 Yes? 559 00:34:31,467 --> 00:34:32,866 Oh, nothing. 560 00:34:34,444 --> 00:34:35,433 That one! That one! 561 00:34:40,844 --> 00:34:42,334 Miss Lafosse? Oh! 562 00:34:44,461 --> 00:34:45,621 Oh! 563 00:34:47,470 --> 00:34:49,062 Thank you. Very nice. 564 00:35:04,848 --> 00:35:07,373 Guinevere, I think we're ready. 565 00:35:14,641 --> 00:35:16,497 And you're sure that's all it was, Edythe, my dear? 566 00:35:16,498 --> 00:35:18,768 Just a late train? No Gerry involved? 567 00:35:18,769 --> 00:35:20,259 You're as bad as Joe. 568 00:35:20,274 --> 00:35:23,402 Gerry and I are finished. Absolutely finished. 569 00:35:26,483 --> 00:35:29,746 So Tabitha and I bumped into him at Hat Day at the races. What of it? 570 00:35:29,747 --> 00:35:32,563 We got the last train in to Victoria and that was absolutely that. 571 00:35:32,564 --> 00:35:35,507 My fruit fedora was much admired, thank you for asking. 572 00:35:35,508 --> 00:35:38,195 Joe can check with the station if he's so damnably suspicious. 573 00:35:38,196 --> 00:35:41,459 Arrived at 11:30 and took a taxi straight home. Alone. 574 00:35:41,460 --> 00:35:42,552 The whole thing is ridiculous. 575 00:35:42,581 --> 00:35:45,269 One late train and the whole marriage is off. 576 00:35:45,270 --> 00:35:48,171 Men are so untrusting. I can't think why. 577 00:35:50,934 --> 00:35:52,526 Are you all right? 578 00:35:54,744 --> 00:35:57,611 Sorry, I was just remembering something. 579 00:36:00,567 --> 00:36:02,262 Everything all right, Guinevere? 580 00:36:02,264 --> 00:36:04,698 Oh, yes. Just a moment. 581 00:36:14,266 --> 00:36:15,631 This is me? 582 00:36:16,121 --> 00:36:17,611 All you. 583 00:36:17,626 --> 00:36:19,355 As nature intended. 584 00:36:21,979 --> 00:36:24,283 Guinevere, control yourself, for heaven's sake! 585 00:36:24,284 --> 00:36:27,253 The mascara! No, of course. Of course. 586 00:36:27,451 --> 00:36:28,782 That was close. 587 00:36:28,796 --> 00:36:31,227 Well, I'm just gonna put this, and a few other things, on Nick's account. 588 00:36:31,228 --> 00:36:33,025 I'll be right back. 589 00:36:36,990 --> 00:36:40,585 Well, what a transformation. 590 00:36:41,245 --> 00:36:44,510 I suppose I've never felt I really deserved it. 591 00:36:45,534 --> 00:36:48,029 A social secretary such as yourself? 592 00:36:48,030 --> 00:36:51,124 Carole Lombard's social secretary, no less. 593 00:36:52,063 --> 00:36:53,325 Eyeliner. 594 00:37:03,072 --> 00:37:05,695 As you're such a wow with the men, 595 00:37:05,696 --> 00:37:08,736 I was wondering whether you could have a word with Joe for me. 596 00:37:08,737 --> 00:37:11,604 Smooth this little misunderstanding over. 597 00:37:12,354 --> 00:37:15,425 We're getting married, you know. Were. 598 00:37:15,426 --> 00:37:17,506 It would mean such a lot to me. 599 00:37:17,507 --> 00:37:19,737 I'm afraid I couldn't do that. 600 00:37:20,643 --> 00:37:21,837 Really? 601 00:37:23,459 --> 00:37:27,987 You and I, Guinevere, we don't have what the Delysias of this world have. 602 00:37:29,155 --> 00:37:30,979 We have to work at it, improvise a touch, 603 00:37:30,980 --> 00:37:32,413 act a little to get what we want. 604 00:37:32,421 --> 00:37:34,787 You know what I mean, don't you? 605 00:37:35,333 --> 00:37:36,459 There. 606 00:37:36,485 --> 00:37:37,918 I'm sure Delysia wouldn't mind. 607 00:37:37,926 --> 00:37:40,772 Well, that should put a few more gray hairs on Nick's head. 608 00:37:40,773 --> 00:37:43,269 My, you do look ravishing. Wonderful news! 609 00:37:43,270 --> 00:37:46,757 Guinevere has very kindly offered to sort things out with Joe for me. 610 00:37:46,758 --> 00:37:50,214 But that's a marvelous idea. If anybody can make Joe see sense, Guinevere can. 611 00:37:50,215 --> 00:37:51,910 Isn't that right? 612 00:37:51,911 --> 00:37:53,606 Okay. Come on. 613 00:38:08,937 --> 00:38:10,131 Listen. 614 00:38:11,306 --> 00:38:12,398 Nick? 615 00:38:13,546 --> 00:38:15,343 Fingers like bananas. 616 00:38:15,659 --> 00:38:16,751 Philip? 617 00:38:17,771 --> 00:38:20,011 Oh, yes. Charlotte Warren. 618 00:38:20,012 --> 00:38:21,343 Permit me. 619 00:38:29,420 --> 00:38:31,251 Thief. Burglar. 620 00:38:31,660 --> 00:38:34,316 I've had some reactions to my playing, but never quite that. 621 00:38:34,317 --> 00:38:36,547 I saw you at the jail. I saw you. 622 00:38:37,358 --> 00:38:39,189 Oh, it's you! 623 00:38:39,437 --> 00:38:41,677 I say, I'm awfully sorry about that. 624 00:38:41,678 --> 00:38:42,975 Michael! 625 00:38:44,494 --> 00:38:48,078 It's so good to see you. However did you get in? 626 00:38:48,079 --> 00:38:49,805 One picks up a few tricks in prison, you know? 627 00:38:49,806 --> 00:38:52,815 Breaking and entering being one of them. 628 00:38:52,816 --> 00:38:53,840 So. 629 00:38:54,736 --> 00:38:57,103 What have you got to say for yourself? 630 00:38:57,104 --> 00:38:58,128 Oh, well... 631 00:38:58,161 --> 00:39:00,815 I think I must have gotten the days mixed up. Or was it the place? 632 00:39:00,816 --> 00:39:02,736 I'm awfully sorry, Michael. 633 00:39:02,737 --> 00:39:04,762 Can you ever forgive me? 634 00:39:08,018 --> 00:39:09,508 Now what do you say? 635 00:39:09,521 --> 00:39:13,617 Part of me says if you do that again, I'll heave you through the goddamn window. 636 00:39:13,618 --> 00:39:16,143 And another part of me says that 637 00:39:16,690 --> 00:39:19,890 I deserve it. Every bit. 638 00:39:19,891 --> 00:39:23,539 Oh, no. Don't play that game with me. Not this time, Delysia. 639 00:39:23,540 --> 00:39:25,167 What do you mean? 640 00:39:25,172 --> 00:39:27,988 You've made a fool out of me for the last time. 641 00:39:27,989 --> 00:39:30,228 Oh, don't say that, Michael. 642 00:39:30,229 --> 00:39:32,212 You can do anything you like to me. Anything. 643 00:39:32,213 --> 00:39:36,309 Shake me again... No, better not stand too close to the window. 644 00:39:36,310 --> 00:39:37,834 Or maybe, 645 00:39:39,221 --> 00:39:40,882 maybe kiss me? 646 00:39:49,239 --> 00:39:50,729 Not a chance. 647 00:39:51,224 --> 00:39:53,079 Why, you... I'm crazy about you. 648 00:39:53,080 --> 00:39:55,768 You know that. But even I've got my limit and I've reached it. 649 00:39:55,769 --> 00:39:58,040 No more games, no more lies. 650 00:39:58,041 --> 00:40:02,034 No more Phil, no more Nick. It's me, just me, or that's it. 651 00:40:02,649 --> 00:40:03,741 I'll never see you again. 652 00:40:03,770 --> 00:40:05,397 You wouldn't. 653 00:40:05,402 --> 00:40:07,512 See this? The Queen Mary. 654 00:40:07,513 --> 00:40:09,688 Two tickets. Sails for New York tomorrow morning. 655 00:40:09,689 --> 00:40:14,251 I'm playing the Upper Deck Cocktail Bar, with an as-yet-unannounced singer. 656 00:40:14,683 --> 00:40:16,651 Now tell me I wouldn't. 657 00:40:17,883 --> 00:40:18,941 But what about the cabaret? 658 00:40:18,972 --> 00:40:22,066 You and me together, we're the best in London. 659 00:40:22,779 --> 00:40:24,644 So we'll be the best in New York. 660 00:40:31,933 --> 00:40:33,127 Or not. 661 00:40:37,277 --> 00:40:39,229 Isn't there a decent drink in this hellhole? 662 00:40:39,230 --> 00:40:41,221 Yes. What would you like? 663 00:40:42,046 --> 00:40:43,604 It's me who should be offering you a drink. 664 00:40:43,615 --> 00:40:47,646 After our unfortunate meeting yesterday, I am definitely in your debt. 665 00:40:47,647 --> 00:40:49,535 How do you take your whiskey? 666 00:40:49,536 --> 00:40:51,871 He does seem to be a little agitated about something. 667 00:40:51,872 --> 00:40:53,066 Yes. 668 00:40:53,728 --> 00:40:56,192 Well, I'm afraid that might be my fault. Indeed? 669 00:40:56,193 --> 00:40:58,423 Ice pick? It's in the drawer. 670 00:40:58,433 --> 00:41:00,832 Somewhere. Ice in the Fridgidaire? 671 00:41:00,833 --> 00:41:02,460 I want the pick for murder, not ice. 672 00:41:03,490 --> 00:41:05,409 See? He's such a hothead. 673 00:41:05,410 --> 00:41:06,843 He takes love so seriously. 674 00:41:06,850 --> 00:41:08,215 Is that a problem? 675 00:41:08,227 --> 00:41:10,209 Of course it's a problem! 676 00:41:10,210 --> 00:41:11,802 Michael Pardew. 677 00:41:12,899 --> 00:41:15,426 Pettigrew. Guinevere Pettigrew. 678 00:41:15,427 --> 00:41:17,634 About time we had a formal introduction. 679 00:41:17,635 --> 00:41:18,659 It's certainly a problem 680 00:41:18,692 --> 00:41:21,155 when the girl doesn't pitch up for the proposal. 681 00:41:21,156 --> 00:41:23,683 Oh, Michael. Not a word from you. Thank you. 682 00:41:23,684 --> 00:41:25,764 What do think of this? Private boat on the Thames, 683 00:41:25,765 --> 00:41:27,289 last of the season's strawberries, 684 00:41:27,301 --> 00:41:29,380 Dom Pérignon champagne. Everything. 685 00:41:29,381 --> 00:41:32,197 Strawberries. And you didn't appear? 686 00:41:32,198 --> 00:41:33,825 I was scared. 687 00:41:33,830 --> 00:41:35,297 You were scared? 688 00:41:35,301 --> 00:41:37,605 How do you think a pianist without two shillings to rub together 689 00:41:37,606 --> 00:41:41,286 feels proposing to the most beautiful woman in the world? 690 00:41:41,287 --> 00:41:42,686 Dare I ask what happened? 691 00:41:42,695 --> 00:41:44,966 Well, after an hour and a half bobbing around on my own, 692 00:41:44,967 --> 00:41:46,951 I opened the champagne. 693 00:41:46,952 --> 00:41:50,150 One glass didn't seem enough. One thing led to another. 694 00:41:50,151 --> 00:41:51,912 Then I had a bit of a brainwave, 695 00:41:51,913 --> 00:41:54,152 as we floated past the Tower of London. Oh, dear. 696 00:41:54,153 --> 00:41:57,000 Decided the ring I had wasn't good enough for her. 697 00:41:57,001 --> 00:41:58,525 Well, when a fellow needs a diamond, 698 00:41:58,537 --> 00:42:02,029 what better place to get one than the Tower of London? 699 00:42:02,314 --> 00:42:04,713 The rest is all a bit hazy, but 700 00:42:04,714 --> 00:42:07,433 there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard. 701 00:42:07,434 --> 00:42:09,163 You didn't. 702 00:42:10,058 --> 00:42:12,219 Thirty days bread and water. 703 00:42:14,859 --> 00:42:16,619 But you know what? 704 00:42:16,620 --> 00:42:19,054 Prison certainly clears the head. 705 00:42:19,340 --> 00:42:22,070 Pure and simple, I want you to marry me. 706 00:42:23,244 --> 00:42:26,179 And it's a one-word conversation, Delysia. 707 00:42:30,765 --> 00:42:35,117 Don't you think that on such a momentous occasion 708 00:42:35,118 --> 00:42:36,608 a little time should be allowed? 709 00:42:36,623 --> 00:42:38,386 Oh, stalling tactic. 710 00:42:39,471 --> 00:42:41,806 Is it because I'm not rich enough for her? Certainly not. 711 00:42:41,807 --> 00:42:44,974 Well, it's true. I'm wearing most of my worldly possessions. 712 00:42:44,975 --> 00:42:47,983 I could never offer this kind of blackmail. Oh. 713 00:42:47,984 --> 00:42:50,127 And who pays you for playing the piano, huh? 714 00:42:50,128 --> 00:42:52,240 You telling me you give Nick his money back after every show? 715 00:42:52,241 --> 00:42:55,504 No! And every damned shilling I take hurts me to the bone. 716 00:42:55,505 --> 00:42:58,481 Which is why it's got to change, Delysia. 717 00:42:58,482 --> 00:43:01,974 Money or love? That's the question I'm asking, D. 718 00:43:02,642 --> 00:43:07,204 With you singing and me playing, we could knock the world flat. 719 00:43:10,035 --> 00:43:11,764 Yes or no, Delysia? 720 00:43:13,459 --> 00:43:17,327 You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew. 721 00:43:19,860 --> 00:43:21,620 But surely a lady should have a moment or two 722 00:43:21,621 --> 00:43:24,116 to consider the most important decision of her life? 723 00:43:24,117 --> 00:43:25,744 A moment? She's had a whole year. 724 00:43:25,749 --> 00:43:26,977 You did say you were in my debt. 725 00:43:28,918 --> 00:43:31,443 Damn it, I did, too. Fair enough. 726 00:43:33,430 --> 00:43:35,295 Okay, here's the deal. 727 00:43:35,543 --> 00:43:38,166 I'll play for you today, Delysia, 728 00:43:38,167 --> 00:43:41,364 and for the rest of your life, if you'll marry me. 729 00:43:42,072 --> 00:43:44,063 Never again if you don't. 730 00:43:48,472 --> 00:43:50,935 See you later, Miss Pettigrew. Later? 731 00:43:50,936 --> 00:43:53,302 In my professional capacity. 732 00:43:56,985 --> 00:43:58,452 As for you, 733 00:43:58,906 --> 00:44:00,430 it's now or never. 734 00:44:00,442 --> 00:44:02,774 The ship sails tomorrow morning. 735 00:44:05,371 --> 00:44:06,668 He is... 736 00:44:07,547 --> 00:44:09,572 Impossible. Magnificent. 737 00:44:12,060 --> 00:44:13,823 So you marry him. 738 00:44:23,677 --> 00:44:25,076 Guinevere? Mmm-hmm? 739 00:44:25,757 --> 00:44:29,284 Tell me the honest truth. It's a darned fix, isn't it? 740 00:44:30,238 --> 00:44:33,867 Nothing that can't be unfixed with some good common sense. 741 00:44:34,303 --> 00:44:36,157 But take a look at the headlines. 742 00:44:36,158 --> 00:44:40,026 With Nick, I get this magnificent flat and my job at the Peacock. 743 00:44:40,447 --> 00:44:41,709 And with Phil, 744 00:44:41,728 --> 00:44:45,375 I get the best part on the West End stage and my chance to be a star. 745 00:44:45,376 --> 00:44:47,071 And with Michael? 746 00:44:48,192 --> 00:44:49,819 With Michael... 747 00:44:50,817 --> 00:44:52,960 I get the best friend I ever had. 748 00:44:52,961 --> 00:44:54,895 Is that all Michael is? 749 00:44:55,138 --> 00:44:56,435 Well, 750 00:44:59,458 --> 00:45:01,585 he's rather passionate, too. 751 00:45:08,484 --> 00:45:10,645 I know what you're thinking. 752 00:45:11,235 --> 00:45:13,066 Michael's the one. 753 00:45:17,892 --> 00:45:19,653 But what about everything else? 754 00:45:19,654 --> 00:45:21,444 And who says I'm looking for a darned husband 755 00:45:21,445 --> 00:45:22,878 this very minute, anyway? 756 00:45:24,103 --> 00:45:27,368 Not everything comes along just when we want it. 757 00:45:29,351 --> 00:45:32,038 There are times when choices just have to be made, 758 00:45:32,039 --> 00:45:34,405 or you certainly will miss out. 759 00:45:34,631 --> 00:45:35,893 No. 760 00:45:36,230 --> 00:45:38,695 No, I won't accept that. I won't. 761 00:45:38,696 --> 00:45:42,826 This "all of you or none of you" stuff that Michael's pulling. 762 00:45:43,720 --> 00:45:45,347 It's too much. 763 00:45:45,353 --> 00:45:47,400 But he is in love with you, Delysia. 764 00:45:47,401 --> 00:45:49,892 Can you say that about anyone else? 765 00:45:51,592 --> 00:45:53,025 Guinevere, 766 00:45:54,250 --> 00:45:57,450 haven't you ever been torn between more than one person at the same time? 767 00:45:57,451 --> 00:46:01,581 No, I can't say I've had that particular problem. 768 00:46:04,524 --> 00:46:06,287 You are beautiful, Delysia. 769 00:46:07,948 --> 00:46:11,543 Well, it's not a bad figure, if I do say so myself. 770 00:46:15,021 --> 00:46:17,956 Have you ever been in love at all, Guinevere? 771 00:46:19,181 --> 00:46:21,115 Once. And was it this 772 00:46:21,485 --> 00:46:23,532 "all of you or none of you" stuff? 773 00:46:23,533 --> 00:46:24,761 Oh, yes. 774 00:46:24,783 --> 00:46:26,683 From him or from you? 775 00:46:27,374 --> 00:46:28,398 Both. 776 00:46:28,431 --> 00:46:30,661 Really? Do tell. 777 00:46:31,983 --> 00:46:33,143 No. 778 00:46:33,615 --> 00:46:35,535 All a long time ago. 779 00:46:35,536 --> 00:46:38,369 You'll catch your death. Put this on. 780 00:46:44,817 --> 00:46:46,250 Allow me. 781 00:46:50,706 --> 00:46:52,367 Excuse me, madam. 782 00:46:54,610 --> 00:46:56,134 Excuse me. 783 00:46:58,739 --> 00:47:00,104 Excuse me? 784 00:47:00,819 --> 00:47:02,995 Take that through to the kitchen, please. 785 00:47:02,996 --> 00:47:06,034 And you do the same as well. And tell John to pull the rug up. 786 00:47:06,035 --> 00:47:08,243 Party about to start soon, so chop-chop. 787 00:47:08,244 --> 00:47:10,337 Party? There's a party? 788 00:47:11,572 --> 00:47:13,164 Miss Lafosse? Hmm? 789 00:47:13,173 --> 00:47:16,116 There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension 790 00:47:16,117 --> 00:47:17,778 there is to be a party here. 791 00:47:17,782 --> 00:47:19,010 Yes. 792 00:47:19,029 --> 00:47:20,189 Today? 793 00:47:20,789 --> 00:47:22,848 Yes. Didn't I say? No. 794 00:47:22,870 --> 00:47:23,859 Oh. 795 00:47:24,278 --> 00:47:25,609 Silly me. 796 00:47:26,518 --> 00:47:28,598 Will there be many people? 797 00:47:28,599 --> 00:47:30,518 I should say so, Guinevere. 798 00:47:30,519 --> 00:47:31,611 It's the big one. 799 00:47:31,639 --> 00:47:33,463 The big one? Pile on the Pepper. 800 00:47:33,464 --> 00:47:35,703 Phil's going to make the announcement. 801 00:47:35,704 --> 00:47:36,864 What do you think? 802 00:47:36,888 --> 00:47:38,947 Do I get the part? Hmm? 803 00:47:39,448 --> 00:47:40,710 Oh, yes. 804 00:48:00,028 --> 00:48:03,323 My dear, you look as if you've never been to a cocktail party in your life. 805 00:48:03,324 --> 00:48:04,985 Why, thank you, but I don't drink. 806 00:48:04,988 --> 00:48:07,643 Oh, it's not a drink, really. It's a cocktail. 807 00:48:07,644 --> 00:48:09,407 Good luck, darlings. 808 00:48:09,821 --> 00:48:12,119 Joe's the old one over there. 809 00:48:15,421 --> 00:48:17,116 Work your magic. 810 00:48:30,816 --> 00:48:32,735 Of all the nerve. 811 00:48:32,736 --> 00:48:35,775 Well. Time to make the Rabbit run. 812 00:48:35,776 --> 00:48:37,334 Are you sure that's wise? 813 00:48:37,343 --> 00:48:38,435 Mmm. 814 00:48:39,488 --> 00:48:40,887 Phil, darling. 815 00:48:40,897 --> 00:48:44,032 Delysia, sweetheart. Lovely to see you. 816 00:48:44,033 --> 00:48:46,501 This is Charlotte Warren. 817 00:48:47,874 --> 00:48:49,824 Do you know each other? 818 00:48:49,825 --> 00:48:51,156 A pleasure. 819 00:48:51,170 --> 00:48:52,961 How nice to see you again. 820 00:48:52,962 --> 00:48:56,322 Phil and I had such a lovely lunch together today, didn't we, darling? 821 00:48:56,323 --> 00:48:59,042 Well, I thought he'd have a big appetite, after last night. 822 00:48:59,043 --> 00:49:01,059 May I suggest retiring to a safe distance? 823 00:49:01,060 --> 00:49:02,883 I think you're absolutely right. 824 00:49:02,884 --> 00:49:04,351 Tin hat on. 825 00:49:08,101 --> 00:49:09,591 I'm sorry, it's Phil Goldman. 826 00:49:09,604 --> 00:49:11,162 How do you do? We've met before, actually. 827 00:49:11,173 --> 00:49:13,368 You were entirely naked at the time. 828 00:49:13,893 --> 00:49:15,326 Guinevere? 829 00:49:15,334 --> 00:49:17,359 Is that you? My goodness! 830 00:49:17,573 --> 00:49:18,665 You look marvelous. 831 00:49:18,694 --> 00:49:21,958 Charlotte, I just wanted to let you know there are no hard feelings. 832 00:49:21,959 --> 00:49:24,154 That is so gracious of you. 833 00:49:24,519 --> 00:49:27,687 To the victor the spoils, to the vanquished two comps for Press Night. 834 00:49:27,688 --> 00:49:29,155 And so wise. 835 00:49:29,159 --> 00:49:31,627 I hope I can be like that one day. 836 00:49:32,264 --> 00:49:34,950 Wisdom requires more than the passing of years, I fear. 837 00:49:34,951 --> 00:49:38,440 Though a little bird tells me that the part of the crippled mother is still open. 838 00:49:38,441 --> 00:49:40,875 You'd look ravishing with a stick. 839 00:49:43,818 --> 00:49:48,586 And I won't forget about those tickets. Is it two, three, four... 840 00:49:48,587 --> 00:49:52,182 Silly me, I've forgotten how many boyfriends you've got. 841 00:49:55,371 --> 00:49:56,531 Now, Philip, 842 00:49:56,555 --> 00:49:59,274 how are your deliberations over Pile on the Pepper proceeding? 843 00:49:59,275 --> 00:50:01,300 Well, between you and me, 844 00:50:01,580 --> 00:50:03,659 Charlotte has the most alluring singing voice. 845 00:50:03,660 --> 00:50:07,436 And I have to say, Daddy's quite keen. In fact, more than keen. 846 00:50:07,437 --> 00:50:10,156 So you're going to give Miss Warren the part? 847 00:50:10,157 --> 00:50:14,116 Delysia's going to be a bit off-color about it all, I'm afraid. 848 00:50:16,846 --> 00:50:19,144 Hey ho. Just one question. 849 00:50:19,823 --> 00:50:23,310 Does Charlotte have quite the same attachment to you as Delysia? 850 00:50:23,311 --> 00:50:26,109 No. No, no, she certainly doesn't. 851 00:50:27,407 --> 00:50:29,615 Do you think that was more than a passing attraction? 852 00:50:29,616 --> 00:50:32,175 I mean, we both know actresses, Guinevere. 853 00:50:32,176 --> 00:50:35,024 It did occur to me that it might be, you know, 854 00:50:35,025 --> 00:50:37,050 purely to secure the part? 855 00:50:37,297 --> 00:50:41,256 I have no doubt that Miss Lafosse believes that you are one of the most... 856 00:50:43,122 --> 00:50:46,290 Unquestionably, the most important man in that room. 857 00:50:46,291 --> 00:50:48,658 My dear woman, do you really think so? 858 00:50:48,659 --> 00:50:49,785 I do. 859 00:50:50,322 --> 00:50:52,946 The scales have fallen from my doubting eyes. 860 00:50:52,947 --> 00:50:54,802 So pleased to have helped. Helped? 861 00:50:54,803 --> 00:50:58,034 You've just made me the happiest man in the world. 862 00:50:58,996 --> 00:51:00,915 You seem to have made quite an impression on him. 863 00:51:00,916 --> 00:51:03,851 Oh. Yes. I do, don't I? 864 00:51:05,332 --> 00:51:06,629 Joe Blomfield. 865 00:51:08,021 --> 00:51:09,682 A great pleasure. 866 00:51:09,685 --> 00:51:13,174 Have we met before? I feel sure I recognize you from somewhere. 867 00:51:13,175 --> 00:51:14,802 I don't think so, 868 00:51:14,805 --> 00:51:17,740 but I'm delighted to make your acquaintance. 869 00:51:23,607 --> 00:51:26,167 I have met your fiancée, I believe. 870 00:51:26,776 --> 00:51:28,004 Edythe? Um... 871 00:51:29,176 --> 00:51:30,935 No longer my fiancée, I'm afraid. 872 00:51:30,936 --> 00:51:34,303 Really? I'm so sorry. Not a permanent rift, I hope? 873 00:51:34,905 --> 00:51:37,688 It would be ungentlemanly of me to go into the details. 874 00:51:37,689 --> 00:51:39,088 Of course. 875 00:51:42,618 --> 00:51:44,697 You know, these things are amazing, aren't they? 876 00:51:44,698 --> 00:51:45,858 May I? 877 00:51:46,138 --> 00:51:48,197 Why not? Excuse me. 878 00:51:53,788 --> 00:51:55,085 Progress? 879 00:51:55,355 --> 00:51:56,913 I'm afraid not. 880 00:51:57,180 --> 00:51:58,408 Nor is there likely to be. 881 00:51:58,428 --> 00:52:01,084 Transformations work both ways, Guinevere. 882 00:52:01,085 --> 00:52:05,419 It would take me 30 seconds to put you back in the soup kitchen queue. 883 00:52:06,301 --> 00:52:09,021 I told you, I never forget a face. 884 00:52:09,022 --> 00:52:10,649 Victoria Station. 885 00:52:11,039 --> 00:52:14,770 Nor have I forgotten with whom you shared a taxi last night. 886 00:52:16,223 --> 00:52:17,690 Oh, you have. 887 00:52:17,695 --> 00:52:20,670 If you want to continue working for Delysia, you have. 888 00:52:20,671 --> 00:52:24,063 Now we all of us need things in our life. I need Joe for his... 889 00:52:24,064 --> 00:52:27,522 Well, he's a man of connections. And you need... 890 00:52:28,736 --> 00:52:31,899 You need to stay off of the streets, I imagine. 891 00:52:40,290 --> 00:52:43,282 I see Edythe has told you all. 892 00:52:44,674 --> 00:52:49,270 If it weren't to commit another indiscretion, I might disclose Edythe is... 893 00:52:51,331 --> 00:52:54,232 As Miss Lafosse would say, crazy about you. 894 00:52:54,915 --> 00:52:56,739 To be indiscreet back, 895 00:52:56,740 --> 00:53:01,444 she's rather more crazy about my position in the fashion world than she is about me. 896 00:53:01,445 --> 00:53:04,164 A woman scorned is a dangerous thing. 897 00:53:04,165 --> 00:53:07,173 And a bruised heart will often speak harshly, Mr. Blomfield. 898 00:53:07,174 --> 00:53:11,110 Oh, I sometimes wonder where Edythe's heart has got to. 899 00:53:11,719 --> 00:53:15,237 A woman with an absent heart would not shed such tears, I think. 900 00:53:15,238 --> 00:53:16,432 Edythe? 901 00:53:17,511 --> 00:53:19,001 Shed tears? 902 00:53:20,424 --> 00:53:21,948 You people! 903 00:53:22,600 --> 00:53:27,299 With your green drinks and your parties and your subterfuges. 904 00:53:27,784 --> 00:53:30,056 You're all playing at love. 905 00:53:30,057 --> 00:53:32,840 One minute her, the next minute someone else. Flit, flit, flit. 906 00:53:32,841 --> 00:53:34,775 Well, I'm not playing. 907 00:53:36,073 --> 00:53:37,801 Love is not a game. 908 00:53:57,389 --> 00:53:58,913 You've worked your magic again. 909 00:53:58,925 --> 00:54:00,940 I can't do it. You've already done it. 910 00:54:00,941 --> 00:54:02,238 Joe just came up and asked me 911 00:54:02,253 --> 00:54:04,333 if he was being a cad breaking off the engagement. 912 00:54:04,334 --> 00:54:07,895 I've no idea what you said, but I believe we've got him. 913 00:54:08,846 --> 00:54:10,701 It must be extraordinary being you. 914 00:54:10,702 --> 00:54:13,613 Extraordinary? No. Very, very ordinary. 915 00:54:13,614 --> 00:54:16,655 Delysia, darling, is it true what Guinevere said? 916 00:54:16,656 --> 00:54:18,766 Well, if Miss P said it, you can bet your shirt on it. 917 00:54:18,767 --> 00:54:21,134 So I can tell the whole world about you and me? 918 00:54:21,135 --> 00:54:23,151 Officially an item, what? Till death us do part? 919 00:54:23,152 --> 00:54:24,414 What? 920 00:54:25,872 --> 00:54:30,320 At the very same time that you announce your casting decision, sweets. 921 00:54:30,321 --> 00:54:31,310 Oh! 922 00:54:31,633 --> 00:54:34,193 And what better time than right now? 923 00:54:34,194 --> 00:54:36,753 You're absolutely right, damn it. This very minute. 924 00:54:36,754 --> 00:54:39,985 Come on, gorgeous, no time to waste. To horse. 925 00:54:44,691 --> 00:54:47,956 Well, I suppose that was necessary. 926 00:54:49,044 --> 00:54:52,377 You wanted the part. He'd already chosen the Rabbit. 927 00:54:54,997 --> 00:54:58,398 No, Delysia, you mustn't do this. 928 00:55:00,949 --> 00:55:02,348 But I must. 929 00:55:10,583 --> 00:55:12,551 Ladies and gentlemen, 930 00:55:15,575 --> 00:55:16,974 as you might know, 931 00:55:16,984 --> 00:55:20,663 I'm putting on Pile on the Pepper at the Ambassador, don't you know? 932 00:55:20,664 --> 00:55:21,926 Have I mentioned this? 933 00:55:23,417 --> 00:55:27,288 Anyway, it is my pleasure to announce that I have, today, 934 00:55:27,289 --> 00:55:29,519 cast the lead actress, what? 935 00:55:31,449 --> 00:55:34,746 She is not only Hortensia in Pile on the Pepper, 936 00:55:34,747 --> 00:55:39,343 she is also my Hortensia, if you know what I mean. 937 00:55:40,251 --> 00:55:42,171 Ladies and gentlemen, 938 00:55:42,172 --> 00:55:44,697 your Hortensia and my Hortensia, 939 00:55:45,756 --> 00:55:47,579 Delysia Lafosse! 940 00:56:06,398 --> 00:56:07,592 So 941 00:56:08,062 --> 00:56:09,495 let's dance! 942 00:56:27,682 --> 00:56:28,910 Michael? 943 00:56:39,716 --> 00:56:41,616 May I? Please. 944 00:57:23,625 --> 00:57:26,344 They don't remember the last one. 945 00:57:28,234 --> 00:57:29,826 No. They don't. 946 00:57:33,739 --> 00:57:37,231 Delysia's name in lights at the Ambassador. What do you think of that? 947 00:57:38,155 --> 00:57:40,316 Well, it's certainly what Delysia's always wanted. 948 00:57:42,892 --> 00:57:44,586 Joe, my dear, 949 00:57:44,587 --> 00:57:48,076 I don't think I could ever forgive myself if last night's misunderstanding 950 00:57:48,077 --> 00:57:51,672 got in the way of something so, so important to us both. 951 00:57:53,485 --> 00:57:57,216 I was wondering, could you walk me home and let me explain? 952 00:58:00,462 --> 00:58:02,726 Of course, my dear. Of course. 953 00:58:04,623 --> 00:58:06,147 JOE: Nice to have met you. 954 00:58:07,887 --> 00:58:10,355 Did you see the planes? Weren't they magnificent? 955 00:58:25,490 --> 00:58:26,752 Madam? 956 00:58:27,250 --> 00:58:29,047 Not now, thank you. 957 00:59:16,952 --> 00:59:19,096 Well, what do you know? 958 00:59:19,097 --> 00:59:21,624 It's my last night singing at the club. 959 00:59:21,625 --> 00:59:23,525 I'm going to be a star. 960 00:59:25,018 --> 00:59:27,802 Well, aren't you going to congratulate me? 961 00:59:27,803 --> 00:59:30,033 I have done you a disservice. 962 00:59:30,683 --> 00:59:33,618 You have done what I asked. That's your job. 963 00:59:34,267 --> 00:59:38,907 It may well be my job, but what I have done is untrue to you and untrue to me. 964 00:59:38,908 --> 00:59:40,795 You have lost a man who loves you for who you are, 965 00:59:40,796 --> 00:59:43,526 not for who you pretend to be. 966 00:59:44,317 --> 00:59:47,980 And you, who are you to tell me what's best for my life? 967 00:59:49,021 --> 00:59:52,149 I'm nobody. But apparently an expert on love. 968 00:59:55,774 --> 00:59:56,832 No. 969 00:59:58,015 --> 00:59:59,505 I have no one. 970 00:59:59,518 --> 01:00:01,110 I am not an expert on love. 971 01:00:01,119 --> 01:00:03,550 I am an expert on the lack of love, Delysia. 972 01:00:03,551 --> 01:00:07,681 And that is a fate from which I wish most fervently to save you. 973 01:00:10,433 --> 01:00:11,832 Guinevere. 974 01:00:12,352 --> 01:00:15,446 No pity, please. I endure quite well, thank you. 975 01:00:30,403 --> 01:00:33,338 - Where to, ma'am? - Scarlet Peacock, please. 976 01:00:54,438 --> 01:00:56,870 Do you know what my name is, Guinevere? 977 01:00:56,871 --> 01:01:00,204 I was under the impression it was Delysia Lafosse. 978 01:01:01,544 --> 01:01:03,068 Sarah Grubb. 979 01:01:04,424 --> 01:01:06,887 One of the Pittsburgh Grubbs. 980 01:01:06,888 --> 01:01:09,015 My father is a steelworker. 981 01:01:11,241 --> 01:01:13,800 No one else in the world knows that, apart from Michael. 982 01:01:13,801 --> 01:01:15,359 He doesn't judge me. 983 01:01:15,369 --> 01:01:16,996 No. He wouldn't. 984 01:01:17,514 --> 01:01:19,141 But you do. Me? 985 01:01:19,593 --> 01:01:20,685 I certainly do not. 986 01:01:20,714 --> 01:01:23,274 Oh, you think you don't, but you do. 987 01:01:26,475 --> 01:01:29,069 This is all I own, Guinevere. 988 01:01:30,988 --> 01:01:33,582 And two dozen pair of shoes. 989 01:01:36,620 --> 01:01:38,988 For all the fancy apartments and fashion shows, 990 01:01:38,989 --> 01:01:41,958 do you know how close I am to having nothing? 991 01:01:43,341 --> 01:01:46,285 Every day I wake up and I think, 992 01:01:46,286 --> 01:01:48,590 if I make the wrong move, I could be out on that street, 993 01:01:48,591 --> 01:01:51,116 with no clothes, no food, no job 994 01:01:52,462 --> 01:01:53,986 and no friends. 995 01:01:55,790 --> 01:01:58,258 Just plain old Sarah Grubb again. 996 01:01:59,504 --> 01:02:01,519 Do you know what that's like? 997 01:02:01,520 --> 01:02:02,885 Yes, I do. 998 01:02:07,408 --> 01:02:08,636 You do? 999 01:02:09,105 --> 01:02:11,437 In that at least, we are alike. 1000 01:02:14,610 --> 01:02:18,307 And now my mascara's gonna run. That will never do. 1001 01:02:23,475 --> 01:02:25,238 Here we are, ma'am. 1002 01:02:40,244 --> 01:02:41,677 How are you? 1003 01:02:42,165 --> 01:02:43,257 Hey. 1004 01:02:46,646 --> 01:02:48,045 Having fun? 1005 01:02:57,112 --> 01:02:59,446 Sweetheart. Nick. Hi. 1006 01:02:59,447 --> 01:03:03,383 Now, I've heard the news, darling. Congratulations. It's the big time, huh? 1007 01:03:03,640 --> 01:03:04,766 Oh. 1008 01:03:04,793 --> 01:03:06,519 I thought you'd be furious. 1009 01:03:06,520 --> 01:03:08,010 Furious, me? Why? 1010 01:03:08,025 --> 01:03:10,520 No. You and me, we're the same. 1011 01:03:10,521 --> 01:03:14,787 We both get what we want by bending a bit, don't we? 1012 01:03:15,450 --> 01:03:18,010 I get it, D. It's business. 1013 01:03:19,962 --> 01:03:20,986 No, Nick, I... 1014 01:03:21,018 --> 01:03:23,316 I'll see you back at mine later. 1015 01:03:26,268 --> 01:03:29,669 How can he just... He treats me like I'm a common... 1016 01:03:30,748 --> 01:03:32,875 You don't think of me like that, do you? Of course not. 1017 01:03:35,484 --> 01:03:36,974 Delysia! 1018 01:03:36,988 --> 01:03:38,250 Darling! 1019 01:03:41,982 --> 01:03:44,815 Darling, you look perfect, what? Doesn't she? 1020 01:03:47,838 --> 01:03:49,854 Guinevere, how lovely. 1021 01:03:49,855 --> 01:03:52,722 To you, I owe a special debt of gratitude. 1022 01:03:52,927 --> 01:03:56,446 Champagne! The only thing as delightful as my dear Delysia. 1023 01:03:56,447 --> 01:03:59,746 Darling, come on, finish your glass. There's plenty. 1024 01:04:01,024 --> 01:04:02,616 It's all back on. 1025 01:04:02,624 --> 01:04:04,768 Darling, that's marvelous. 1026 01:04:04,769 --> 01:04:05,758 Did you hear the news? 1027 01:04:05,792 --> 01:04:08,096 These two lovebirds are finally tying the knot. 1028 01:04:08,097 --> 01:04:10,400 Congrats, dear fellow. When's the happy day, what? 1029 01:04:10,401 --> 01:04:13,600 We were going to keep it to ourselves for the present, but you know the ladies. 1030 01:04:13,601 --> 01:04:14,590 Oh, do I ever. 1031 01:04:14,626 --> 01:04:16,642 Sorry, darling. Couldn't keep it in. 1032 01:04:16,643 --> 01:04:18,689 It's nice to see you again, madam. 1033 01:04:18,690 --> 01:04:20,801 May I add my congratulations? 1034 01:04:20,802 --> 01:04:22,818 Let's dance! If you don't mind, Edythe, I have a... 1035 01:04:22,819 --> 01:04:24,184 Oh, you drone on, Joey. 1036 01:04:24,195 --> 01:04:26,338 Leonard will take me for a spin, won't you, Lenny? 1037 01:04:26,339 --> 01:04:27,431 Be delighted, Edy. 1038 01:04:27,460 --> 01:04:28,950 Delysia, Phil, come on. 1039 01:04:28,963 --> 01:04:30,294 Of course! 1040 01:05:12,682 --> 01:05:14,666 Well, as we have no conversation, 1041 01:05:14,667 --> 01:05:17,449 I have no option but to ask you for the next dance. 1042 01:05:17,450 --> 01:05:20,886 Alas, I can dance nothing but the waltz. 1043 01:05:42,158 --> 01:05:44,013 Are you all right? Yes. 1044 01:05:44,014 --> 01:05:45,838 Well, to take another woman's escort... 1045 01:05:45,839 --> 01:05:49,331 You didn't take me, I took you. 1046 01:05:56,815 --> 01:05:58,942 I'm sure Edythe can cope. 1047 01:06:04,209 --> 01:06:06,288 What happened to that particularly beautiful scarf 1048 01:06:06,289 --> 01:06:08,049 you were wearing at the fashion show? 1049 01:06:08,050 --> 01:06:09,574 What are you talking about? 1050 01:06:11,538 --> 01:06:15,921 Despite your most elegant transformation, the body is still the same. 1051 01:06:15,922 --> 01:06:17,549 Mr. Blomfield. 1052 01:06:17,843 --> 01:06:20,595 As are the eyes. Most fetching, if I may say. 1053 01:06:20,596 --> 01:06:22,867 I'm not really sure you should say. 1054 01:06:22,868 --> 01:06:25,666 I'm sorry. Professional habit. A bad one. 1055 01:06:26,835 --> 01:06:30,068 I have to remember you're not like these people. 1056 01:06:30,069 --> 01:06:32,230 Am I terribly old-fashioned? 1057 01:06:32,917 --> 01:06:34,475 Indeed you are. 1058 01:06:34,742 --> 01:06:36,801 And all the better for it. 1059 01:06:38,326 --> 01:06:40,954 Am I making you feel uncomfortable? 1060 01:06:41,654 --> 01:06:44,851 This is the most comfortable I've felt all day. 1061 01:07:20,603 --> 01:07:22,651 Ladies and gentlemen, 1062 01:07:22,652 --> 01:07:25,948 welcome to Nick Calderelli's Scarlet Peacock. 1063 01:07:31,165 --> 01:07:35,773 I'm delighted to introduce you tonight to a very talented lady friend of mine. 1064 01:07:35,774 --> 01:07:37,674 And she can sing, too. 1065 01:07:39,198 --> 01:07:41,598 It's my pleasure to bring you 1066 01:07:41,854 --> 01:07:43,583 Delysia Lafosse! 1067 01:07:54,688 --> 01:07:56,656 You're too kind, really. 1068 01:07:58,657 --> 01:08:01,023 Hello, Michael. How was prison? 1069 01:08:01,921 --> 01:08:04,033 And to get us in the mood, 1070 01:08:04,034 --> 01:08:06,432 we'll start with Hot Shoe Shimmy. 1071 01:08:08,770 --> 01:08:10,465 Change of program. 1072 01:08:11,650 --> 01:08:13,345 If I Didn't Care. 1073 01:08:21,892 --> 01:08:26,158 If I didn't care 1074 01:08:28,581 --> 01:08:33,518 More than words can say 1075 01:08:35,654 --> 01:08:40,216 If I didn't care 1076 01:08:42,022 --> 01:08:46,391 Would I feel this way? 1077 01:08:48,328 --> 01:08:52,094 If this isn't love 1078 01:08:54,312 --> 01:08:59,875 Then why do I thrill? 1079 01:09:00,650 --> 01:09:06,816 And what makes my head go 'round and 'round 1080 01:09:07,146 --> 01:09:12,607 While my heart stands still? 1081 01:09:12,972 --> 01:09:16,931 If I didn't care 1082 01:09:19,372 --> 01:09:22,933 Would it be the same? 1083 01:09:25,869 --> 01:09:31,774 Would my every prayer begin and end 1084 01:09:32,237 --> 01:09:36,936 With just your name? 1085 01:09:38,735 --> 01:09:44,655 And would I be sure that this is love 1086 01:09:44,656 --> 01:09:48,285 Beyond compare? 1087 01:09:51,088 --> 01:09:53,886 Would all this be true 1088 01:09:54,417 --> 01:09:56,977 If I didn't care 1089 01:09:57,552 --> 01:09:59,213 For 1090 01:09:59,218 --> 01:10:01,584 you? 1091 01:10:04,498 --> 01:10:07,399 If I didn't care 1092 01:10:11,700 --> 01:10:14,225 Would it be the same? 1093 01:10:18,676 --> 01:10:24,478 Would my every prayer begin and end 1094 01:10:25,237 --> 01:10:28,900 With just your name? 1095 01:10:32,022 --> 01:10:38,327 And would I be sure that this is love 1096 01:10:38,328 --> 01:10:41,889 Beyond compare? 1097 01:10:45,849 --> 01:10:48,647 Would all this be true 1098 01:10:49,241 --> 01:10:51,869 If I didn't care 1099 01:10:53,594 --> 01:10:55,687 For 1100 01:10:57,945 --> 01:11:00,038 you? 1101 01:11:28,766 --> 01:11:31,234 Thank you, thank you. 1102 01:11:32,222 --> 01:11:33,416 Really. 1103 01:11:35,038 --> 01:11:38,769 Well, let's try something a little more upbeat, shall we? 1104 01:11:46,976 --> 01:11:49,535 Ladies and gentlemen, this is an air raid shelter! 1105 01:11:49,536 --> 01:11:51,456 Sir, stay... I'm going home. 1106 01:11:51,457 --> 01:11:52,822 You don't want to put your wife in danger. 1107 01:11:52,833 --> 01:11:54,130 My wife? She doesn't know I'm here. 1108 01:12:01,187 --> 01:12:03,618 I'm here, Delysia. Guinevere, I'm scared. 1109 01:12:03,619 --> 01:12:05,587 It's just a drill. I'm sure it's just a drill. 1110 01:12:05,603 --> 01:12:06,865 But it won't always be, will it? 1111 01:12:08,195 --> 01:12:09,219 We're going to war, aren't we? 1112 01:12:09,251 --> 01:12:11,011 Yes, we are. 1113 01:12:11,012 --> 01:12:15,043 And that is why you must not waste a second of this precious life. 1114 01:12:15,044 --> 01:12:16,511 Listen to me. 1115 01:12:16,517 --> 01:12:18,243 Once, I too had ambitions. 1116 01:12:18,244 --> 01:12:20,996 Not your grand ones. Simple ambitions. 1117 01:12:20,997 --> 01:12:23,761 Marriage, children and a house of our own. 1118 01:12:24,453 --> 01:12:26,944 He died. In the mud in France. 1119 01:12:27,494 --> 01:12:29,394 A good, solid man. 1120 01:12:30,407 --> 01:12:32,966 You would call him dull, no doubt, 1121 01:12:32,967 --> 01:12:37,404 but he smiled whenever he saw me, and we could've built a life on that. 1122 01:12:38,696 --> 01:12:41,287 Your heart knows the truth, Delysia. 1123 01:12:41,288 --> 01:12:44,189 Trust it, for life is short. 1124 01:12:49,929 --> 01:12:51,260 Michael? 1125 01:12:51,882 --> 01:12:53,179 Michael? 1126 01:12:53,802 --> 01:12:55,269 Michael? 1127 01:12:59,051 --> 01:13:00,075 Oh! 1128 01:13:00,107 --> 01:13:02,098 Delysia! My God. I... 1129 01:13:02,667 --> 01:13:05,932 Nothing for 19 years and then two in one day, what. 1130 01:13:06,284 --> 01:13:07,945 I'm so sorry. 1131 01:13:07,948 --> 01:13:10,473 The part's still yours, darling. 1132 01:13:13,004 --> 01:13:15,116 Well, that's all right, Phil. 1133 01:13:15,117 --> 01:13:18,379 You enjoy your Hortensia. In every way. 1134 01:13:18,380 --> 01:13:21,389 It's just a drill, ladies and gentlemen, it's just a drill. 1135 01:13:21,390 --> 01:13:23,084 This is the safest place in London. 1136 01:13:23,085 --> 01:13:25,005 Come on, let's have some drinks on the house. 1137 01:13:25,006 --> 01:13:26,997 And some music, please! 1138 01:13:33,647 --> 01:13:35,012 Michael? 1139 01:13:43,664 --> 01:13:44,926 Michael? 1140 01:13:53,522 --> 01:13:55,422 Michael, please wait! 1141 01:13:57,267 --> 01:14:01,067 Delysia, you've made your decision. I hope you'll be happy. 1142 01:14:01,620 --> 01:14:04,612 Michael. Please. You have... 1143 01:14:05,075 --> 01:14:07,315 Where do you think you're sneaking off to? The night is young. 1144 01:14:07,316 --> 01:14:09,107 You have the rest of a set to sing. 1145 01:14:09,108 --> 01:14:11,155 No, Nick, I don't think so. 1146 01:14:11,156 --> 01:14:13,249 Nobody walks off my stage. 1147 01:14:13,749 --> 01:14:15,475 She said no. 1148 01:14:15,476 --> 01:14:16,534 What, and she does what you say? 1149 01:14:16,566 --> 01:14:18,388 Never once, as a matter of fact, but that's not the point. 1150 01:14:18,389 --> 01:14:20,565 The point is she doesn't want to sing. End of story. 1151 01:14:20,566 --> 01:14:22,261 Let's go, Delysia. 1152 01:14:22,582 --> 01:14:23,674 No. 1153 01:14:24,694 --> 01:14:26,924 I'm warning you, Calderelli. 1154 01:14:27,447 --> 01:14:28,539 You, warning me? 1155 01:14:30,679 --> 01:14:32,476 After you, Delysia. 1156 01:14:38,808 --> 01:14:40,536 Sock him in the jaw! 1157 01:14:40,537 --> 01:14:41,663 What? 1158 01:14:45,145 --> 01:14:47,512 I'm a pianist, damn it. It could ruin me. 1159 01:14:47,513 --> 01:14:49,606 Why, you pathetic... 1160 01:14:51,707 --> 01:14:52,969 Darling. 1161 01:14:53,019 --> 01:14:54,350 This is your fault. 1162 01:14:54,363 --> 01:14:55,762 Is the offer still open? 1163 01:14:55,770 --> 01:14:56,964 Get up! 1164 01:15:00,092 --> 01:15:02,822 Well? Is it a yes or is it a no? 1165 01:15:03,004 --> 01:15:04,028 What? 1166 01:15:04,059 --> 01:15:07,358 Will you doggone marry me or will you doggone not? 1167 01:15:22,623 --> 01:15:25,319 Yes. God help me. Yes. 1168 01:16:37,417 --> 01:16:39,885 I don't think I can bear it again. 1169 01:16:42,218 --> 01:16:43,685 Did you lose many? 1170 01:16:43,689 --> 01:16:45,589 Just one. You? 1171 01:16:47,114 --> 01:16:49,639 Almost every school friend I had. 1172 01:16:54,410 --> 01:16:56,674 One tries to forget. 1173 01:16:57,034 --> 01:16:58,934 If only one could. 1174 01:17:02,733 --> 01:17:05,835 You know, I distracted myself with ridiculous things, 1175 01:17:05,836 --> 01:17:07,929 youth, parties, lingerie. 1176 01:17:08,429 --> 01:17:11,596 I mean, I trained in socks, for goodness sake. 1177 01:17:11,597 --> 01:17:12,962 Socks? 1178 01:17:14,606 --> 01:17:18,829 There's a great deal of engineering in a gentleman's sock, I'll have you know. 1179 01:17:18,830 --> 01:17:20,878 Stitching of the heel... 1180 01:17:20,879 --> 01:17:23,854 By comparison, designing a brassiere is a piece of cake. 1181 01:17:23,855 --> 01:17:27,887 Not that there aren't compensations. 1182 01:17:27,888 --> 01:17:30,254 None of them over 20, I imagine. 1183 01:17:32,303 --> 01:17:34,601 And all very easy on the eye. 1184 01:17:35,761 --> 01:17:37,524 But you know what? 1185 01:17:38,865 --> 01:17:40,355 I'm done with it. 1186 01:17:40,370 --> 01:17:43,025 I'm going back to gentlemen's hosiery. 1187 01:17:43,026 --> 01:17:45,859 You know who you are with an honest pair of socks. 1188 01:17:46,546 --> 01:17:48,377 You certainly do. 1189 01:17:55,796 --> 01:17:58,094 Told you about Gerry, has she? 1190 01:17:58,579 --> 01:18:01,107 Didn't take you long to move on, hmm? 1191 01:18:01,108 --> 01:18:02,200 Joe? 1192 01:18:03,061 --> 01:18:04,755 Hello, Edythe. 1193 01:18:04,756 --> 01:18:08,500 Did she also tell you that she hangs around the soup kitchen at the station? 1194 01:18:08,501 --> 01:18:13,063 A tramp masquerading as some sort of social secretary, my God. 1195 01:18:18,359 --> 01:18:20,293 Goodbye, Mr. Blomfield. 1196 01:18:31,384 --> 01:18:33,579 No, actually, she didn't. 1197 01:18:34,233 --> 01:18:38,033 Neither about that, nor about you and Gerry. 1198 01:18:38,905 --> 01:18:41,999 But I'm grateful for the truth, for a change. 1199 01:19:18,047 --> 01:19:19,241 Hello? 1200 01:19:20,190 --> 01:19:21,487 Delysia? 1201 01:19:30,529 --> 01:19:32,019 Miss Lafosse? 1202 01:19:37,889 --> 01:19:40,084 Come on, come on, the taxi's waiting. 1203 01:19:40,803 --> 01:19:42,703 Michael, don't rush me! 1204 01:19:43,331 --> 01:19:46,369 Guinevere! Are you all right? We've been so worried. 1205 01:19:46,370 --> 01:19:48,031 Perfectly well, thank you. 1206 01:19:48,035 --> 01:19:50,209 We've been scouring London for you. Miss Lafosse... 1207 01:19:50,210 --> 01:19:52,194 You have not been at the roulette wheel all night, have you? 1208 01:19:52,195 --> 01:19:55,074 Please, Delysia, I'm trying to apologize. 1209 01:19:55,075 --> 01:19:58,595 I expect you've heard that I am not a social secretary at all. 1210 01:19:58,596 --> 01:20:01,292 I'm afraid I found myself pretending. 1211 01:20:01,988 --> 01:20:06,357 Miss Pettigrew, if that's you pretending, then you're jolly good at it. 1212 01:20:07,270 --> 01:20:08,396 Guinevere, 1213 01:20:08,422 --> 01:20:11,909 Sarah Grubb is not going to judge anybody for pretending. 1214 01:20:11,910 --> 01:20:15,558 Come on, Grubb! This is us, I'm afraid, Miss Pettigrew. 1215 01:20:15,559 --> 01:20:17,478 Boat won't wait. 1216 01:20:17,479 --> 01:20:19,379 Are you really going? Mmm-hmm! 1217 01:20:20,135 --> 01:20:22,103 To New York? Yep. 1218 01:20:22,567 --> 01:20:24,057 How wonderful. 1219 01:20:24,072 --> 01:20:26,836 But, Guinevere, what will you do? 1220 01:20:27,432 --> 01:20:29,383 Don't you worry about me, petal. 1221 01:20:29,384 --> 01:20:33,548 Why, Miss Holt is holding a job for me this very morning, I expect. 1222 01:20:42,314 --> 01:20:45,442 I will never forget the day we spent together. 1223 01:20:46,188 --> 01:20:47,587 Not ever. 1224 01:20:49,099 --> 01:20:50,498 Nor I. 1225 01:20:56,141 --> 01:20:58,412 Oh, goodbye, Guinevere. I love you. 1226 01:20:58,413 --> 01:21:00,176 Off with you. Away. 1227 01:21:03,533 --> 01:21:06,366 Oh, come and visit! New York's bopping! 1228 01:22:14,295 --> 01:22:15,694 Forgive the intrusion. 1229 01:22:18,551 --> 01:22:20,075 I'm glad to see you're safe. 1230 01:22:20,088 --> 01:22:21,749 Oh, yes. Quite safe. 1231 01:22:27,609 --> 01:22:31,545 Am I right in thinking you're no longer employed, Miss Pettigrew? 1232 01:22:31,546 --> 01:22:33,070 Quite correct. 1233 01:22:33,081 --> 01:22:35,379 So you're free? Quite free. 1234 01:22:36,090 --> 01:22:39,098 Might you be looking for a social secretary? 1235 01:22:39,099 --> 01:22:40,623 No. Absolutely not. 1236 01:22:40,762 --> 01:22:41,751 Oh. 1237 01:22:44,411 --> 01:22:46,208 I'm looking for you. 1238 01:22:47,643 --> 01:22:48,701 Me? 1239 01:22:49,628 --> 01:22:53,587 I've been looking for you all night, and, I believe 1240 01:22:54,429 --> 01:22:56,192 all of my life. 1241 01:22:57,917 --> 01:22:59,714 If you'll have me. 1242 01:23:04,798 --> 01:23:07,631 A nod of the head will do me fine. 1243 01:23:13,247 --> 01:23:16,614 And I am, at a stroke, the happiest man in London. 1244 01:23:32,770 --> 01:23:35,068 What a night. What a morning. 1245 01:23:36,066 --> 01:23:38,914 Have you eaten, my dear Guinevere? Oh, Joe, 1246 01:23:38,915 --> 01:23:42,351 I have not eaten for a very, very long time. 1247 01:24:10,311 --> 01:24:11,938 Some music, please!