1
00:01:41,942 --> 00:01:43,044
Just grab what you can!
2
00:02:33,027 --> 00:02:35,329
- What the...
- I don't know.
3
00:05:07,481 --> 00:05:10,484
She said the driver
ran in front of her.
4
00:05:10,584 --> 00:05:12,886
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
5
00:05:12,986 --> 00:05:14,888
What was he running away from?
6
00:05:21,529 --> 00:05:25,333
Just one last question
and then you're free to go.
7
00:05:25,433 --> 00:05:28,968
After the accident, did
you notice anyone else?
8
00:05:29,070 --> 00:05:32,506
Chasing the driver, or—
9
00:05:33,907 --> 00:05:34,974
Frankie?
10
00:05:35,076 --> 00:05:36,544
Did you see anything?
11
00:06:09,110 --> 00:06:12,246
Hey hun, how was your day?
12
00:06:27,528 --> 00:06:30,131
Oh, good idea.
13
00:06:32,066 --> 00:06:33,768
Ah, boy.
14
00:06:33,868 --> 00:06:35,403
What a day.
15
00:06:35,503 --> 00:06:36,970
Hope yours was better.
16
00:06:38,072 --> 00:06:41,308
Did you get a lot
of studying done?
17
00:06:44,011 --> 00:06:45,179
Dumb question.
18
00:06:45,279 --> 00:06:48,716
Your exam's only a few days
away, of course you did.
19
00:06:48,816 --> 00:06:50,584
You'll be able to relax soon.
20
00:06:51,752 --> 00:06:54,321
Because once you pass
your LSAT, we're home free.
21
00:06:54,422 --> 00:06:57,825
You at law school, me teaching
at the Junior College.
22
00:06:57,991 --> 00:07:01,128
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
23
00:07:01,228 --> 00:07:06,634
And then, it's off
to San Francisco.
24
00:07:06,734 --> 00:07:09,203
City of brotherly love.
25
00:07:09,303 --> 00:07:13,007
We can get a house, and a
dog, all those other things,
26
00:07:13,040 --> 00:07:15,009
meet my dad.
27
00:07:15,109 --> 00:07:17,244
It's too bad I can't
meet your parents, but...
28
00:07:17,344 --> 00:07:23,017
after that, that's the next
five years all mapped out.
29
00:07:24,418 --> 00:07:27,688
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
30
00:08:00,621 --> 00:08:01,622
Hello.
31
00:08:05,392 --> 00:08:07,228
No.
32
00:08:07,328 --> 00:08:09,296
No!
33
00:08:09,396 --> 00:08:12,800
That crate needs to be
recovered immediately.
34
00:08:12,900 --> 00:08:15,569
Insurance?
35
00:08:15,669 --> 00:08:17,938
I don't give a damn
about the insurance!
36
00:08:18,072 --> 00:08:20,074
It won't cover
the cost of another life.
37
00:08:22,076 --> 00:08:23,177
Up in the news today,
38
00:08:23,277 --> 00:08:25,312
two murders and a robbery
in less than 24 hours.
39
00:08:25,412 --> 00:08:26,714
Wish you'd let me do that.
40
00:08:30,684 --> 00:08:32,219
One police officer was killed—
41
00:08:37,925 --> 00:08:39,460
Hey, so I called Hector.
42
00:08:39,560 --> 00:08:41,829
One of his guys is going to be
by later on to tow your car
43
00:08:41,929 --> 00:08:43,097
to the shop.
44
00:08:46,567 --> 00:08:47,935
Sound good?
45
00:08:48,102 --> 00:08:49,937
Police say the wounds
were inflicted during
46
00:08:50,104 --> 00:08:51,171
a daring escape.
47
00:08:51,272 --> 00:08:52,640
Police officers—
48
00:09:25,940 --> 00:09:27,308
Did you see anything?
49
00:11:26,061 --> 00:11:28,295
Yeah, Hector sent me?
50
00:11:28,395 --> 00:11:30,497
I'm gonna need the keys.
51
00:11:31,432 --> 00:11:33,068
For the car?
52
00:11:33,168 --> 00:11:34,368
Yeah, right, let me just...
53
00:11:44,278 --> 00:11:45,779
Here.
54
00:11:45,879 --> 00:11:47,182
Thanks, I'll have
the car back to you—
55
00:13:17,371 --> 00:13:19,207
Frankie?
56
00:13:19,373 --> 00:13:20,808
What is it, what's wrong?
57
00:14:02,150 --> 00:14:05,320
So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
58
00:14:05,452 --> 00:14:06,987
then you hit him.
59
00:14:07,088 --> 00:14:08,223
What are you even doing here?
60
00:14:08,323 --> 00:14:09,857
You should be at home resting?
61
00:14:09,957 --> 00:14:11,992
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
62
00:14:12,093 --> 00:14:13,294
advisor and I just—
63
00:14:13,427 --> 00:14:15,096
Yo, were you on your phone?
64
00:14:15,196 --> 00:14:16,331
You know, when you
killed the guy?
65
00:14:16,430 --> 00:14:18,832
Were you texting someone,
or distracted?
66
00:14:18,932 --> 00:14:19,900
Okay, that's enough.
67
00:14:20,001 --> 00:14:21,435
Hey, the guy's ghost
could be haunting her right
68
00:14:21,535 --> 00:14:23,004
- now, you don't know.
- Lewis!
69
00:14:23,104 --> 00:14:24,138
What?
70
00:14:24,239 --> 00:14:25,739
This is why you'll always
be single.
71
00:14:25,839 --> 00:14:27,674
Okay, let's get another round
of birthday
72
00:14:27,774 --> 00:14:29,810
shots for the birthday douche.
73
00:14:29,910 --> 00:14:31,212
Yeah, boy!
74
00:14:31,312 --> 00:14:33,981
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
75
00:14:34,082 --> 00:14:34,848
shots.
76
00:14:51,366 --> 00:14:53,934
There was someone in the house.
77
00:14:54,035 --> 00:14:56,037
Or something.
78
00:14:58,373 --> 00:15:00,041
You don't believe me.
79
00:15:10,084 --> 00:15:13,187
Look, it's still fresh.
80
00:15:13,288 --> 00:15:15,156
I'm sure once the shock
wears off everything will—
81
00:15:15,256 --> 00:15:17,824
What, go right back to normal?
82
00:15:28,202 --> 00:15:30,837
Hey you,
do you want to dance?
83
00:15:30,938 --> 00:15:32,006
Ew.
84
00:15:36,843 --> 00:15:38,912
Well, Lewis got himself
kicked out.
85
00:15:39,013 --> 00:15:39,980
We're heading
back to the house.
86
00:15:44,618 --> 00:15:45,652
Hey, Frankie!
87
00:15:45,752 --> 00:15:48,522
See that guy over there?
88
00:15:48,588 --> 00:15:50,191
I think he's gonna make
a move really, really soon.
89
00:15:50,291 --> 00:15:51,392
Can you stay with me?
90
00:15:51,525 --> 00:15:53,994
Like, 30 minutes max, please?
91
00:15:56,530 --> 00:15:58,665
I'll catch up
with you guys in a bit!
92
00:16:01,402 --> 00:16:02,569
Here.
93
00:16:02,669 --> 00:16:04,571
Helps chase it down.
94
00:16:04,671 --> 00:16:05,739
Chase what down?
95
00:16:05,839 --> 00:16:10,144
The answer to all your problems.
96
00:16:10,244 --> 00:16:12,146
Thanks, Molly,
but one pill
97
00:16:12,246 --> 00:16:14,315
isn't going to magically make
everything better.
98
00:16:14,415 --> 00:16:15,882
But what if it does?
99
00:17:18,112 --> 00:17:20,314
I'm not feeling well.
100
00:17:21,815 --> 00:17:24,118
I think I'm gonna be sick.
101
00:17:38,299 --> 00:17:40,101
Hey, what's your name?
102
00:17:41,868 --> 00:17:44,138
You want to dance?
103
00:18:41,695 --> 00:18:44,599
Molly?
104
00:18:44,698 --> 00:18:46,766
Molly, is that you?
105
00:18:51,705 --> 00:18:53,107
Molly?
106
00:19:21,235 --> 00:19:23,137
Who are you?
107
00:19:45,393 --> 00:19:47,928
Molly!
108
00:19:48,895 --> 00:19:50,531
Molly, please help!
109
00:20:42,383 --> 00:20:43,950
Your birthday's
always the worst.
110
00:20:44,051 --> 00:20:46,254
Where'd Frankie
and Molly get off to?
111
00:20:46,354 --> 00:20:48,456
They're smart, probably bailed.
112
00:20:48,556 --> 00:20:49,423
Frankie
wouldn't do that.
113
00:20:49,523 --> 00:20:50,991
Not to Jonah!
114
00:20:51,092 --> 00:20:53,793
Would she, lover boy?
115
00:20:53,893 --> 00:20:56,896
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
116
00:20:56,997 --> 00:21:00,001
Besides, I could never—
117
00:21:00,101 --> 00:21:03,471
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
118
00:21:04,838 --> 00:21:06,374
Everything alright?
119
00:21:13,247 --> 00:21:16,550
So, you said
the killer was a mannequin?
120
00:21:16,651 --> 00:21:19,253
Like a Bloomingdale's
mannequin?
121
00:21:19,353 --> 00:21:20,521
How is this happening?
122
00:21:20,621 --> 00:21:21,955
What exactly did happen?
123
00:21:22,056 --> 00:21:23,890
Frankie said Molly's
throat was slit, but—
124
00:21:23,990 --> 00:21:25,593
So you actually believe her?
125
00:21:25,693 --> 00:21:28,262
Drake,
can you shut him up for us?
126
00:21:28,362 --> 00:21:31,265
I mean, people have been
dying around her,
127
00:21:31,365 --> 00:21:32,700
two nights in a row.
128
00:21:32,866 --> 00:21:34,101
I've never seen
her like this before.
129
00:21:34,201 --> 00:21:35,603
Not even when
her parents died.
130
00:21:35,703 --> 00:21:37,871
I mean with what she's been
through in the past 24 hours,
131
00:21:37,971 --> 00:21:38,872
it's enough to make anyone—
132
00:21:38,938 --> 00:21:40,708
See a mannequin?
133
00:21:43,943 --> 00:21:46,514
Yo, Jonah,
you alright, man?
134
00:21:49,150 --> 00:21:51,419
I'm calling it a night.
135
00:22:25,519 --> 00:22:26,986
Come on, let's go.
136
00:23:17,138 --> 00:23:20,241
Hey, I got your dog!
137
00:23:25,846 --> 00:23:29,650
Excuse me,
I said I got your dog!
138
00:24:21,669 --> 00:24:23,304
Can I help you with something?
139
00:26:22,156 --> 00:26:23,657
Mm-mm.
140
00:26:32,033 --> 00:26:33,334
Look.
141
00:26:34,568 --> 00:26:37,171
The police are gonna
catch whoever did this.
142
00:26:37,271 --> 00:26:40,174
That's their job.
143
00:26:40,274 --> 00:26:42,443
No they won't.
144
00:26:42,543 --> 00:26:44,678
They don't believe me,
they think I'm crazy.
145
00:26:44,778 --> 00:26:48,682
You are not... crazy.
146
00:26:50,484 --> 00:26:55,189
Something did happen last
night, something awful.
147
00:26:55,289 --> 00:26:58,192
But there's an
explanation for it.
148
00:26:58,225 --> 00:26:59,994
A gas leak?
149
00:27:00,095 --> 00:27:01,261
Bad drugs?
150
00:27:01,362 --> 00:27:03,430
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
151
00:27:10,938 --> 00:27:12,539
I'll go talk to my advisor.
152
00:27:12,640 --> 00:27:16,410
Tell him I need
a few days off.
153
00:27:16,510 --> 00:27:21,749
That way I can
be there for you.
154
00:27:21,849 --> 00:27:26,553
Help you through this.
155
00:27:26,654 --> 00:27:27,921
Sound good?
156
00:27:31,825 --> 00:27:33,227
Yeah.
157
00:27:47,741 --> 00:27:49,243
Steve?
158
00:27:52,047 --> 00:27:53,447
Yes?
159
00:27:54,248 --> 00:27:55,849
I need
you to believe me.
160
00:28:15,869 --> 00:28:17,438
I ran all night.
161
00:28:17,538 --> 00:28:21,575
No matter where I went,
it was there.
162
00:28:21,675 --> 00:28:24,344
I don't know
why it didn't kill me.
163
00:28:24,445 --> 00:28:27,281
Maybe it was just
toying with me.
164
00:28:27,314 --> 00:28:28,449
Whatever it is—
165
00:28:28,549 --> 00:28:30,350
It kills.
166
00:28:30,451 --> 00:28:32,286
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
167
00:28:32,386 --> 00:28:33,188
I hit the driver.
168
00:28:34,122 --> 00:28:35,823
Then at the club.
169
00:28:35,923 --> 00:28:37,825
Molly, and now you.
170
00:28:37,925 --> 00:28:39,793
It's coming or us.
171
00:28:39,893 --> 00:28:41,395
All of us.
172
00:28:41,495 --> 00:28:42,930
This is ridiculous.
173
00:28:43,031 --> 00:28:45,399
We're talking like this is one
of those Reddit Creepypasta
174
00:28:45,499 --> 00:28:47,168
things, like Slenderman.
175
00:28:47,301 --> 00:28:49,837
What if it is?
176
00:29:03,151 --> 00:29:04,651
What is it?
177
00:29:14,495 --> 00:29:17,331
I lost...
178
00:29:17,431 --> 00:29:18,599
anywhere.
179
00:29:18,699 --> 00:29:21,401
It's killed—
I know— I'm so tired!
180
00:29:27,341 --> 00:29:29,043
No matter what I do,
he finds me.
181
00:29:29,144 --> 00:29:30,344
Police didn't believe us.
182
00:29:30,377 --> 00:29:31,478
No one did.
183
00:29:31,578 --> 00:29:32,813
I don't know what
to do anymore.
184
00:29:32,913 --> 00:29:35,116
I've tried everything,
but it can't be stopped.
185
00:29:35,216 --> 00:29:38,719
I know that this sounds crazy,
but if you think you're being
186
00:29:38,819 --> 00:29:40,754
stalked by a mannequin,
don't—
187
00:29:44,192 --> 00:29:46,161
Don't, don't what?
188
00:29:46,261 --> 00:29:46,994
No idea.
189
00:29:47,095 --> 00:29:48,562
The video just ends there.
190
00:29:51,765 --> 00:29:53,467
Okay.
191
00:29:53,567 --> 00:29:56,403
This is a joke, right Jonah?
192
00:29:58,239 --> 00:29:59,406
Jonah?
193
00:30:00,808 --> 00:30:03,510
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
194
00:30:03,610 --> 00:30:05,946
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
195
00:30:06,047 --> 00:30:07,081
They do it all the time.
196
00:30:07,182 --> 00:30:08,816
Yeah, like what they
did for Blair Witch Project ,
197
00:30:08,916 --> 00:30:09,917
or Selfie From Hell .
198
00:30:10,018 --> 00:30:11,952
No, no, what she
said in that video was exactly
199
00:30:12,053 --> 00:30:13,021
like what's happening to us.
200
00:30:13,121 --> 00:30:15,290
Frankie, we love you, but—
201
00:30:15,389 --> 00:30:17,025
How does it kill?
202
00:30:17,125 --> 00:30:18,959
This Mannequin?
203
00:30:19,060 --> 00:30:21,162
How does it kill?
204
00:30:21,262 --> 00:30:24,364
It can do things.
205
00:30:24,464 --> 00:30:26,433
It moves without moving.
206
00:30:26,533 --> 00:30:29,003
One minute it's there,
the next—
207
00:30:29,103 --> 00:30:31,705
It follows.
208
00:30:31,805 --> 00:30:36,144
And even if you can't see it,
you feel it.
209
00:30:36,244 --> 00:30:40,414
It's everywhere.
210
00:30:40,514 --> 00:30:44,384
And nowhere at the same time.
211
00:30:44,484 --> 00:30:47,955
Watching, waiting, until...
212
00:31:01,635 --> 00:31:03,104
Alright, cut it out.
213
00:31:03,204 --> 00:31:04,972
Too far, seriously.
214
00:31:05,073 --> 00:31:06,207
Way too far.
215
00:31:06,307 --> 00:31:07,975
Wow, I got to hand it
to you two.
216
00:31:08,076 --> 00:31:09,277
This is really good.
217
00:31:09,443 --> 00:31:12,247
This is sick,
like seriously poor taste.
218
00:31:12,347 --> 00:31:13,714
Molly died yesterday.
219
00:31:13,814 --> 00:31:15,316
I've had enough, I want to go.
220
00:31:15,449 --> 00:31:16,917
No, please,
you have to believe us.
221
00:31:22,456 --> 00:31:25,525
We tried to tell you.
222
00:31:26,460 --> 00:31:28,495
It was right there,
how could it just disappear?
223
00:31:31,565 --> 00:31:33,767
What the hell?
224
00:31:45,946 --> 00:31:47,481
Hey, guys.
225
00:31:47,547 --> 00:31:49,683
Steve, look, it's back.
226
00:31:50,484 --> 00:31:56,190
Oh, no, Frankie,
we went over this.
227
00:31:56,291 --> 00:31:59,193
But it was right there.
228
00:31:59,294 --> 00:32:02,629
Um, I'm so sorry, everyone,
229
00:32:02,729 --> 00:32:05,499
but I'm gonna have
to ask you to leave.
230
00:32:05,599 --> 00:32:09,070
Frankie and I need to talk.
231
00:32:16,277 --> 00:32:17,245
Steve, she's not—
232
00:32:17,345 --> 00:32:20,647
I'm really disappointed
in you, Jonah.
233
00:32:20,747 --> 00:32:22,516
I thought you
had better sense.
234
00:32:38,433 --> 00:32:39,700
Maybe it's mass hysteria.
235
00:32:39,800 --> 00:32:42,736
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
236
00:32:42,836 --> 00:32:45,073
and then our imagination
takes over.
237
00:32:45,173 --> 00:32:47,241
I bet the mannequin looked
different to all of us.
238
00:32:47,342 --> 00:32:50,544
Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
239
00:32:50,644 --> 00:32:51,878
That's the same one I saw.
240
00:32:51,979 --> 00:32:53,014
Me too.
241
00:32:58,219 --> 00:33:00,288
Drake?
242
00:33:00,388 --> 00:33:02,823
Yeah, looked the same to me.
243
00:33:12,899 --> 00:33:14,835
What if there was someone else
inside the house
244
00:33:14,935 --> 00:33:16,970
and they planted
a second mannequin
245
00:33:17,071 --> 00:33:18,039
when we weren't looking?
246
00:33:18,139 --> 00:33:19,440
What, and then somehow
managed to make it
247
00:33:19,573 --> 00:33:21,142
disappear in the blink
of an eye?
248
00:33:21,242 --> 00:33:22,576
What if it's not a mannequin?
249
00:33:22,609 --> 00:33:24,845
What if it's a person
in a mannequin costume?
250
00:33:24,945 --> 00:33:26,813
They waited until we weren't
looking, and ran off,
251
00:33:26,913 --> 00:33:28,416
snuck in through the back.
252
00:33:28,582 --> 00:33:29,950
Now that makes a lot of sense.
253
00:33:30,051 --> 00:33:32,586
Makes a lot more sense than some
supernatural mannequin.
254
00:33:32,686 --> 00:33:34,222
Lewis, you saw it
with your own eyes.
255
00:33:34,322 --> 00:33:35,856
Jonah, come on, man.
256
00:33:35,956 --> 00:33:37,091
I'm a scientist.
257
00:33:37,191 --> 00:33:40,294
I believe in logic and...
258
00:33:41,962 --> 00:33:43,630
Look, can we just talk
about this later?
259
00:33:43,730 --> 00:33:45,233
I gotta move.
260
00:33:45,333 --> 00:33:47,101
Clear my head a little.
261
00:33:57,245 --> 00:33:58,645
My grandmother and
I could hold conversations
262
00:33:58,745 --> 00:34:03,650
entirely without ever
opening our mouths.
263
00:34:03,750 --> 00:34:05,886
She called it 'shining'.
264
00:36:53,221 --> 00:36:55,223
blood, blood,
blood, there was blood—
265
00:37:16,810 --> 00:37:18,079
Steve?
266
00:37:22,849 --> 00:37:24,619
Who are you talking to?
267
00:37:47,708 --> 00:37:49,410
Is everything alright?
268
00:37:54,115 --> 00:37:59,086
I uh— I had the most
terrible nightmare.
269
00:38:02,989 --> 00:38:08,862
It was the most...
horrible dream I ever had.
270
00:38:12,866 --> 00:38:15,169
I dreamed that...
271
00:38:15,269 --> 00:38:18,739
You became so obsessed
with the mannequin that...
272
00:38:18,872 --> 00:38:23,744
that you left me.
273
00:38:23,877 --> 00:38:29,617
And I got so jealous
that I, uh...
274
00:38:29,717 --> 00:38:34,988
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
275
00:38:35,089 --> 00:38:40,227
I cut you up into little
pieces, and I, my work,
276
00:38:40,328 --> 00:38:42,129
I think it's starting
to drive me out of my mind.
277
00:38:49,136 --> 00:38:52,773
Steve.
278
00:38:52,906 --> 00:38:54,442
Are you happy?
279
00:38:59,246 --> 00:39:01,816
I will be, when
all this is behind us.
280
00:39:01,915 --> 00:39:03,818
What if it never is?
281
00:39:03,917 --> 00:39:06,821
What if it follows
me wherever we go?
282
00:39:17,765 --> 00:39:19,600
Did Jonah put that idea
in your head?
283
00:39:21,602 --> 00:39:22,470
No.
284
00:39:24,405 --> 00:39:26,841
You're not lying to me,
are you, Frankie?
285
00:39:26,940 --> 00:39:28,509
No, Steve.
286
00:39:31,779 --> 00:39:33,147
Good.
287
00:39:36,484 --> 00:39:38,219
Because I love you.
288
00:39:42,857 --> 00:39:45,259
I love you so much.
289
00:39:48,028 --> 00:39:55,636
I love you more than anything
in the whole wide world.
290
00:39:55,736 --> 00:39:58,938
And I'd never let
anything hurt you.
291
00:39:59,039 --> 00:40:01,108
You know that, right?
292
00:40:04,378 --> 00:40:05,279
Yeah.
293
00:40:09,216 --> 00:40:10,251
Good.
294
00:40:37,378 --> 00:40:39,447
It's okay, baby.
295
00:40:39,547 --> 00:40:43,184
I'm scared too.
296
00:40:43,284 --> 00:40:44,819
Take it.
297
00:40:44,919 --> 00:40:46,287
Just in case.
298
00:40:49,890 --> 00:40:51,158
Where are you going?
299
00:40:55,596 --> 00:40:57,131
I'll see you.
300
00:40:57,231 --> 00:40:58,632
Let me know if
you need anything.
301
00:40:58,732 --> 00:40:59,633
Okay.
302
00:41:43,410 --> 00:41:44,345
Who is this?
303
00:41:44,445 --> 00:41:46,614
Listen to me and do exactly
as I say.
304
00:42:44,138 --> 00:42:45,372
Someone responded to my post.
305
00:42:45,472 --> 00:42:46,307
Post?
306
00:42:46,407 --> 00:42:47,608
What are you talking about?
307
00:42:47,708 --> 00:42:50,210
That girl's video,
I commented asking if anyone
308
00:42:50,311 --> 00:42:51,679
could help,
and someone responded.
309
00:42:51,779 --> 00:42:53,213
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
310
00:42:53,314 --> 00:42:54,715
mannequin shipped to himself.
311
00:42:54,815 --> 00:42:56,150
Can it be stopped?
312
00:42:56,183 --> 00:42:58,152
Malick's on the next flight out.
313
00:42:58,218 --> 00:42:59,453
He can explain
everything then.
314
00:42:59,553 --> 00:43:01,155
Right now we need to get
everyone back to your place
315
00:43:01,221 --> 00:43:02,690
or more people are gonna die.
316
00:43:18,238 --> 00:43:18,973
Hello?
317
00:43:19,074 --> 00:43:20,008
Oh, thank God you're alright.
318
00:43:20,174 --> 00:43:20,874
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
319
00:43:20,975 --> 00:43:22,043
can you hold on a sec?
320
00:43:22,176 --> 00:43:23,243
No, you need to patch
her through right now.
321
00:43:23,344 --> 00:43:24,612
This concerns all of us.
322
00:43:31,819 --> 00:43:32,853
Where are you two right now?
323
00:43:32,953 --> 00:43:33,988
Government and Yates.
324
00:43:34,089 --> 00:43:34,955
I'm in Trounce Alley.
325
00:43:35,056 --> 00:43:36,890
Okay, we're close.
326
00:43:36,991 --> 00:43:38,525
Let's meet at Washington Plaza.
327
00:43:40,928 --> 00:43:41,695
Drake.
328
00:43:41,795 --> 00:43:43,197
Listen, you gotta grab
Madison and get to
329
00:43:43,230 --> 00:43:44,398
Frankie's house right away.
330
00:43:44,498 --> 00:43:45,699
What are you going on about,
Jonah?
331
00:43:45,799 --> 00:43:47,035
Our lives are in danger!
332
00:43:47,201 --> 00:43:48,202
No, enough with this mannequin!
333
00:43:48,268 --> 00:43:50,005
You're freaking everyone out.
334
00:43:57,344 --> 00:43:59,747
Trust me, Drake, or this
thing'll get you and Madison.
335
00:43:59,847 --> 00:44:01,049
Hey, Jonah,
mind your own business.
336
00:44:01,215 --> 00:44:03,484
Madison and I are
gonna be just fine.
337
00:44:49,263 --> 00:44:51,632
It's just what I needed.
338
00:44:55,003 --> 00:44:56,670
I do love her.
339
00:44:56,770 --> 00:44:58,372
My girlfriend.
340
00:44:58,472 --> 00:45:01,076
I'd do anything to
make that woman happy.
341
00:45:01,176 --> 00:45:04,278
I try to make her happy.
342
00:45:04,311 --> 00:45:07,815
But lately...
343
00:45:07,915 --> 00:45:12,153
I'm not so sure.
344
00:45:12,286 --> 00:45:17,092
Recent events have
complicated things.
345
00:46:06,040 --> 00:46:07,975
Isabelle?
346
00:46:25,859 --> 00:46:27,361
Thanks.
347
00:46:27,394 --> 00:46:31,232
I really needed this.
348
00:46:31,365 --> 00:46:33,201
But, it's time for me
to get back
349
00:46:33,367 --> 00:46:35,369
to the old ball and chain.
350
00:46:35,435 --> 00:46:37,205
She'll be wondering
where I am.
351
00:46:37,371 --> 00:46:40,074
Or uh...
352
00:46:40,175 --> 00:46:41,942
maybe she won't be.
353
00:46:42,043 --> 00:46:43,677
Oh, God.
354
00:46:44,378 --> 00:46:45,779
Uh, can I have another one?
355
00:46:46,947 --> 00:46:47,714
Please.
356
00:46:50,751 --> 00:46:52,153
Madison's not answering.
357
00:46:52,253 --> 00:46:53,554
Same with Drake and Lewis.
358
00:46:53,654 --> 00:46:54,788
When's Malick getting here?
359
00:46:54,888 --> 00:46:55,823
I don't know.
360
00:46:55,923 --> 00:46:57,724
He said to just stay put
and make sure none of us—
361
00:46:58,725 --> 00:47:00,828
You!
362
00:47:00,928 --> 00:47:01,895
Jonah, don't!
363
00:47:01,995 --> 00:47:02,696
Back off, man!
364
00:47:02,796 --> 00:47:04,165
It's not fair,
we didn't do anything!
365
00:47:04,265 --> 00:47:05,566
It was her,
366
00:47:05,666 --> 00:47:06,967
Frankie's the one who brought
things thing into our lives!
367
00:47:07,068 --> 00:47:10,804
What happened, where's Madison?
368
00:47:13,308 --> 00:47:16,010
I'm so sorry, Drake.
369
00:47:16,110 --> 00:47:17,111
Tell me everything you know.
370
00:47:17,212 --> 00:47:18,046
What is this thing?
371
00:47:18,146 --> 00:47:19,214
Why is it after us?
372
00:47:19,314 --> 00:47:20,215
'Cause we've all seen it.
373
00:47:20,315 --> 00:47:21,249
Then why isn't Frankie dead yet?
374
00:47:21,415 --> 00:47:22,649
- Drake!
- Seriously, she saw it first!
375
00:47:22,749 --> 00:47:23,750
That doesn't mean anything!
376
00:47:23,851 --> 00:47:25,819
Lucy, he's right.
377
00:47:25,919 --> 00:47:30,490
It had plenty of chances
to kill me but it didn't.
378
00:47:31,092 --> 00:47:33,627
What else did Malick tell you?
379
00:47:36,197 --> 00:47:37,865
So we're screwed, right?
380
00:47:40,268 --> 00:47:42,636
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
381
00:47:42,736 --> 00:47:44,872
to show and do what exactly?
382
00:47:44,972 --> 00:47:46,673
Perform an exorcism?
383
00:47:46,773 --> 00:47:47,774
Pft.
384
00:47:49,143 --> 00:47:50,444
Come on, man.
385
00:47:50,477 --> 00:47:52,046
Drake, you can't leave.
386
00:47:52,146 --> 00:47:53,214
Look bro, if I'm gonna die,
387
00:47:53,314 --> 00:47:56,884
I'm gonna die
on my own terms, you dig?
388
00:47:57,352 --> 00:47:58,518
Don't touch me!
389
00:47:58,619 --> 00:47:59,720
If you go out there,
you bring it with you wherever
390
00:47:59,820 --> 00:48:02,357
you go, and whoever sees
it it'll follow them too.
391
00:48:02,456 --> 00:48:04,691
That's why Malick told me
to get everyone together.
392
00:48:04,791 --> 00:48:07,161
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
393
00:48:07,262 --> 00:48:09,463
and this'll never stop.
394
00:48:09,496 --> 00:48:11,065
So that's why
it hasn't killed me.
395
00:48:11,798 --> 00:48:15,903
The girl in that video,
she was trying to warn others.
396
00:48:16,004 --> 00:48:21,842
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
397
00:48:21,942 --> 00:48:26,281
No.
398
00:48:26,381 --> 00:48:28,216
I did exactly what it wanted.
399
00:48:28,316 --> 00:48:30,918
It's not your fault,
you didn't know.
400
00:48:31,019 --> 00:48:33,187
He's right, Frankie, you can't
put all this on yourself.
401
00:48:41,495 --> 00:48:43,097
Hey guys.
402
00:48:43,197 --> 00:48:44,132
What's up?
403
00:48:44,232 --> 00:48:45,699
People are dying, Steve.
404
00:48:45,799 --> 00:48:51,172
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
405
00:48:51,272 --> 00:48:52,539
It's coming for us.
406
00:48:58,512 --> 00:49:00,014
I know you don't believe us
but if you'd seen
407
00:49:00,114 --> 00:49:00,847
what we've seen—
408
00:49:00,948 --> 00:49:01,715
Jonah!
409
00:49:01,815 --> 00:49:03,117
It's so good to see you, buddy.
410
00:49:03,217 --> 00:49:05,519
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
411
00:49:05,585 --> 00:49:07,088
started spending all
of her time with you!
412
00:49:07,188 --> 00:49:09,589
I'm really happy.
413
00:49:09,690 --> 00:49:10,958
Look, I didn't want
to believe this either,
414
00:49:11,059 --> 00:49:12,193
but it's real, bro.
415
00:49:12,293 --> 00:49:15,363
It's real, bro?
416
00:49:15,529 --> 00:49:17,332
Oh, bro.
417
00:49:17,432 --> 00:49:20,867
That's so crazy, bro.
418
00:49:24,272 --> 00:49:26,873
Look, whatever you think is
happening between me and Jonah,
419
00:49:26,974 --> 00:49:28,109
it's not.
420
00:49:28,209 --> 00:49:30,244
The only thing that's going
on right now is that that—
421
00:49:30,345 --> 00:49:33,281
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
422
00:49:34,315 --> 00:49:35,916
Please don't.
423
00:49:37,452 --> 00:49:39,287
It's not like you, Steve.
424
00:49:39,387 --> 00:49:46,260
And what is... like me,
Frankie? Hmm?
425
00:49:46,361 --> 00:49:50,098
Yeah, that's what I thought.
426
00:49:51,432 --> 00:49:55,103
Mm.
427
00:49:55,203 --> 00:49:56,970
Just like your mother.
428
00:49:57,637 --> 00:49:59,007
Guys?
429
00:50:08,882 --> 00:50:09,450
Steve, no!
430
00:50:14,521 --> 00:50:15,256
Don't go near it!
431
00:50:15,356 --> 00:50:15,989
Listen to her, man!
432
00:50:16,090 --> 00:50:16,857
Steve, please!
433
00:50:32,639 --> 00:50:34,375
I told you.
434
00:50:34,475 --> 00:50:36,177
There's nothing
to worry about.
435
00:50:36,277 --> 00:50:37,978
Nothing to worry about—
argh!
436
00:50:39,514 --> 00:50:40,381
Steve!
437
00:50:43,583 --> 00:50:45,086
Idiot.
438
00:50:46,586 --> 00:50:50,124
It's just a fuckin' mannequin.
439
00:50:55,430 --> 00:50:58,832
Check this out.
440
00:50:59,100 --> 00:51:00,967
Yeah, and?
441
00:51:01,069 --> 00:51:02,636
Think about it.
442
00:51:02,736 --> 00:51:04,338
Every time we look away
it seems to disappear,
443
00:51:04,439 --> 00:51:07,341
but for some reason
it's still there.
444
00:51:07,908 --> 00:51:11,012
Not everyone looked away.
445
00:51:13,147 --> 00:51:14,315
Come on, let's get this
somewhere safe before
446
00:51:14,415 --> 00:51:15,649
anyone else sees it.
447
00:51:15,749 --> 00:51:19,454
There's no way
I'm touching that.
448
00:51:19,554 --> 00:51:20,854
I'll do it.
449
00:51:28,262 --> 00:51:29,663
I think the mannequin's
only able to move
450
00:51:29,763 --> 00:51:30,797
when we're not looking at it.
451
00:51:30,897 --> 00:51:32,333
So as long as you
don't take your eyes off it
452
00:51:32,433 --> 00:51:33,767
it won't be able to kill anyone?
453
00:51:33,867 --> 00:51:35,503
We can't watch it forever.
454
00:51:35,669 --> 00:51:37,071
We're gonna need
to sleep eventually.
455
00:51:41,342 --> 00:51:43,344
We watch in shifts.
456
00:52:21,249 --> 00:52:22,716
Steve?
457
00:52:24,985 --> 00:52:27,754
I... wanted to check in
and see—
458
00:52:27,854 --> 00:52:30,258
Why I'm such a jerk?
459
00:52:45,805 --> 00:52:48,109
Look, we're both under a lot
of stress with
460
00:52:48,209 --> 00:52:51,145
everything that's
going on right now.
461
00:52:51,245 --> 00:52:57,618
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
462
00:52:57,751 --> 00:52:59,020
The mannequin.
463
00:53:00,754 --> 00:53:04,158
So you believe me?
464
00:53:07,628 --> 00:53:10,864
Hey, why don't I come back later
with some coffee, and maybe—
465
00:53:10,964 --> 00:53:12,799
I just want to finish my work.
466
00:53:16,237 --> 00:53:18,439
Okay.
467
00:53:50,137 --> 00:53:51,572
This is probably the first time
we've stayed up late
468
00:53:51,672 --> 00:53:54,375
like this since senior year.
469
00:53:54,475 --> 00:53:58,179
Yeah, well, we grew up.
470
00:53:58,279 --> 00:54:00,814
And real life began.
471
00:54:00,914 --> 00:54:05,353
And then you started seeing
Steve, and...
472
00:54:05,453 --> 00:54:06,820
would have been weird anyway.
473
00:54:06,920 --> 00:54:08,855
What would have been weird?
474
00:54:08,955 --> 00:54:12,093
I don't know, us three going
to the movies together.
475
00:54:12,193 --> 00:54:16,597
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
476
00:54:16,697 --> 00:54:18,366
you through your jeans.
477
00:54:18,466 --> 00:54:19,467
Jonah!
478
00:54:22,069 --> 00:54:24,838
No, I remember why we stopped
hanging out so much.
479
00:55:44,918 --> 00:55:47,355
Hey, remember sophomore year
when we had that history sub
480
00:55:47,455 --> 00:55:48,723
for like, three months?
481
00:55:48,823 --> 00:55:49,824
Ms Corbis?
482
00:55:49,923 --> 00:55:52,126
Yeah.
483
00:55:52,226 --> 00:55:53,728
Do you remember her face
when you asked her when
484
00:55:53,828 --> 00:55:55,062
she was expecting?
485
00:55:55,162 --> 00:55:57,931
Okay, we all thought
she was pregnant,
486
00:55:57,997 --> 00:55:59,667
you more so than anyone.
487
00:55:59,767 --> 00:56:01,235
Yeah, well she
really did look pregnant.
488
00:56:01,335 --> 00:56:02,737
Yeah, and it was driving
you crazy,
489
00:56:02,837 --> 00:56:06,040
so you know, I had to ask.
490
00:56:06,140 --> 00:56:08,843
No harm in asking, right?
491
00:56:08,942 --> 00:56:15,683
Then, why didn't
you ever ask me to—
492
00:56:15,783 --> 00:56:22,123
The coffee should be
ready by now.
493
00:57:30,825 --> 00:57:32,326
Careful, Frankie.
494
00:57:48,042 --> 00:57:49,276
Steve, no!
495
00:57:50,845 --> 00:57:54,048
It's over, Frankie,
it's all over.
496
00:57:54,148 --> 00:57:55,683
You don't know what you've done.
497
00:57:55,783 --> 00:57:57,251
Don't know what I've done?
498
00:57:57,351 --> 00:57:59,186
I'm a PhD candidate, Jonah.
499
00:57:59,286 --> 00:58:02,189
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
500
00:58:02,289 --> 00:58:04,391
I saw your thesis, Steve.
501
00:58:04,492 --> 00:58:05,392
You need help.
502
00:58:05,493 --> 00:58:10,064
Well, what about you, Frankie?
Hmm?
503
00:58:10,130 --> 00:58:13,968
What about you?
504
00:58:14,068 --> 00:58:16,070
Has it ever occurred
to you that I'm in a highly
505
00:58:16,170 --> 00:58:18,772
competitive academic program?
506
00:58:18,873 --> 00:58:21,976
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
507
00:58:22,076 --> 00:58:23,477
rely on me?
508
00:58:23,577 --> 00:58:26,347
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
509
00:58:26,447 --> 00:58:27,414
principal is?
510
00:58:27,515 --> 00:58:29,149
Do you?
511
00:58:29,250 --> 00:58:33,087
I don't know
who you are anymore.
512
00:58:33,120 --> 00:58:34,421
You never did.
513
00:58:39,793 --> 00:58:40,794
What's happening?
514
00:58:40,895 --> 00:58:42,763
Whatever you do,
don't look away.
515
00:58:42,863 --> 00:58:44,365
Listen to Jonah, Frankie, go on.
516
00:58:44,465 --> 00:58:45,966
You're so good at
listening to him.
517
00:59:14,728 --> 00:59:19,199
What did I tell you?
518
00:59:19,300 --> 00:59:20,935
It's just a mannequin.
519
00:59:21,036 --> 00:59:23,771
Sorry, was...
520
00:59:23,871 --> 00:59:25,472
just a mannequin.
521
00:59:27,174 --> 00:59:29,209
I should get back
to my thesis.
522
00:59:37,685 --> 00:59:43,924
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
523
00:59:49,863 --> 00:59:51,432
I always knew that guy was nuts.
524
01:00:42,249 --> 01:00:43,183
Does anyone see it?
525
01:00:43,283 --> 01:00:46,087
No, but it's here,
I can feel it.
526
01:00:46,186 --> 01:00:47,521
We need to call the police.
527
01:00:47,621 --> 01:00:48,989
And bring more people
to the house,
528
01:00:49,090 --> 01:00:50,624
more people who might
see the mannequin?
529
01:00:50,724 --> 01:00:51,825
We can't take that risk.
530
01:00:51,925 --> 01:00:53,028
Where the hell is it?
531
01:00:53,128 --> 01:00:54,628
It's hiding.
532
01:00:54,728 --> 01:00:55,130
We know its weakness.
533
01:00:55,229 --> 01:00:56,064
Weakness?
534
01:00:56,163 --> 01:00:57,498
That thing's unstoppable.
535
01:00:57,598 --> 01:00:59,433
No, we do know how to stop it
and it knows that.
536
01:00:59,533 --> 01:01:01,769
We need to find
it, and remember,
537
01:01:01,869 --> 01:01:05,272
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
538
01:01:05,372 --> 01:01:06,607
What if it doesn't show?
539
01:01:06,707 --> 01:01:08,375
It disappears and
reappears anytime it wants.
540
01:01:08,475 --> 01:01:09,877
We've stayed alive this long.
541
01:01:09,977 --> 01:01:11,311
Because it let us.
542
01:01:11,412 --> 01:01:13,048
Like Frankie said before, it
needed more people to see but
543
01:01:13,148 --> 01:01:14,448
now that we know its secret—
544
01:01:14,548 --> 01:01:16,550
It doesn't need us anymore.
545
01:01:16,650 --> 01:01:17,384
Let's split up.
546
01:01:17,484 --> 01:01:18,919
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
547
01:01:23,323 --> 01:01:25,526
Use your phones.
548
01:01:26,960 --> 01:01:27,728
There, I saw it!
549
01:01:27,828 --> 01:01:28,529
Where?
550
01:01:28,629 --> 01:01:30,998
It could be anywhere!
551
01:01:34,169 --> 01:01:35,036
My phone's about to die!
552
01:01:35,136 --> 01:01:36,370
I can't do this much longer.
553
01:01:36,470 --> 01:01:37,705
Frankie,
where's the fuse box?
554
01:01:37,805 --> 01:01:38,405
The basement!
555
01:01:38,505 --> 01:01:40,941
Jonah,
I'm coming with you.
556
01:01:56,657 --> 01:01:58,325
Down here, come on.
557
01:02:09,570 --> 01:02:10,838
Come on, man, we gotta go.
558
01:02:24,018 --> 01:02:25,519
Hey, Drake,
give me a hand here.
559
01:02:25,619 --> 01:02:28,223
Hold this.
560
01:02:28,322 --> 01:02:29,790
I'm getting dizzy.
561
01:02:29,890 --> 01:02:31,992
Okay, come
up against the wall.
562
01:02:39,234 --> 01:02:40,768
Come on, man, hurry it up.
563
01:02:43,204 --> 01:02:44,705
Higher!
564
01:02:52,613 --> 01:02:53,447
Damn, Jonah,
that was close.
565
01:02:53,547 --> 01:02:57,718
What took you so long?
566
01:03:03,357 --> 01:03:06,161
Oh, thank
God you're okay.
567
01:03:06,261 --> 01:03:07,162
Where's Drake?
568
01:03:07,262 --> 01:03:08,495
Just gearing up.
569
01:03:08,595 --> 01:03:08,996
Drake!
570
01:03:56,211 --> 01:03:57,544
Here.
571
01:03:58,313 --> 01:03:59,746
Thank you.
572
01:04:11,125 --> 01:04:13,027
Hey, Mr Malick—
573
01:04:13,127 --> 01:04:14,295
Victor.
574
01:04:14,428 --> 01:04:15,963
Call me Victor.
575
01:04:16,064 --> 01:04:17,131
Alright, Victor.
576
01:04:17,232 --> 01:04:19,067
Where did this thing come from?
577
01:04:19,167 --> 01:04:21,302
The mannequin?
578
01:04:21,435 --> 01:04:23,037
Only the Devil himself knows.
579
01:04:23,137 --> 01:04:27,441
But it can be stopped, right?
580
01:04:27,474 --> 01:04:29,277
I did it before.
581
01:04:29,443 --> 01:04:31,545
I can do it again.
582
01:04:31,645 --> 01:04:37,451
That thing, what you call
a mannequin has tormented me
583
01:04:37,484 --> 01:04:41,788
for 30 years.
584
01:04:41,889 --> 01:04:45,826
My daughter was the first
to see it.
585
01:04:45,926 --> 01:04:47,628
Then my wife.
586
01:04:47,728 --> 01:04:50,031
Soon others from our circle
began to see it too.
587
01:04:50,131 --> 01:04:53,634
And the same fate befell
them and their friends,
588
01:04:53,734 --> 01:04:55,869
and every other poor soul
who happened to set their eyes
589
01:04:55,969 --> 01:04:58,139
upon it.
590
01:04:58,239 --> 01:05:00,308
Fortunately I couldn't.
591
01:05:00,474 --> 01:05:02,509
But there was no
mistaking its presence.
592
01:05:02,609 --> 01:05:05,679
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
593
01:05:12,287 --> 01:05:14,255
Tracked it as far as Moscow.
594
01:05:14,355 --> 01:05:16,124
But it kept evading me.
595
01:05:16,224 --> 01:05:17,824
Until a week ago.
596
01:05:17,925 --> 01:05:20,661
I found it not
too far from here.
597
01:05:20,761 --> 01:05:23,131
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
598
01:05:23,231 --> 01:05:26,500
away forever, spare others
from suffering the same tragic
599
01:05:26,566 --> 01:05:28,802
demise as my loved ones.
600
01:05:28,902 --> 01:05:31,772
I swore on their graves I
would put an end to this and
601
01:05:31,872 --> 01:05:34,008
by God I will!
602
01:05:34,108 --> 01:05:36,643
I have to.
603
01:05:44,518 --> 01:05:46,687
Good coffee.
604
01:05:46,787 --> 01:05:48,789
I'd kill for some more.
605
01:06:01,768 --> 01:06:05,273
So Victor, when do we start?
606
01:06:05,373 --> 01:06:06,940
When it returns.
607
01:06:07,041 --> 01:06:08,942
What if it doesn't?
608
01:06:09,043 --> 01:06:12,380
You're the only ones
who've seen it?
609
01:06:12,546 --> 01:06:16,317
The only ones still alive, yes.
610
01:06:16,417 --> 01:06:18,785
Then it'll only be a matter
of time.
611
01:06:18,885 --> 01:06:22,256
It can't resist its urge
to kill.
612
01:06:22,357 --> 01:06:24,558
I need something to drink.
613
01:06:24,624 --> 01:06:26,860
Lucy, want anything?
614
01:06:49,583 --> 01:06:52,086
What do you think?
615
01:06:53,254 --> 01:06:55,722
The blind leading the blind.
616
01:07:30,324 --> 01:07:32,260
What was her name?
617
01:07:32,360 --> 01:07:34,162
Your daughter?
618
01:07:34,262 --> 01:07:37,298
Madeleine.
619
01:07:37,398 --> 01:07:40,435
Maddy, for sort.
620
01:07:40,535 --> 01:07:44,439
And yours?
621
01:07:44,539 --> 01:07:46,107
Lucy.
622
01:07:46,207 --> 01:07:47,841
Short for Lucille.
623
01:07:53,281 --> 01:07:55,016
I'm so sorry.
624
01:07:55,550 --> 01:07:59,653
No, I am.
625
01:08:12,266 --> 01:08:15,969
Get Victor.
626
01:08:16,070 --> 01:08:18,072
Now!
627
01:08:18,172 --> 01:08:19,006
Victor, it's back!
628
01:08:20,208 --> 01:08:21,576
What are you doing?
629
01:08:30,750 --> 01:08:31,852
What's happening in there?
630
01:08:38,025 --> 01:08:40,394
Jonah? Lucy? What's going on?
631
01:08:45,133 --> 01:08:45,600
Jonah?
632
01:08:48,169 --> 01:08:52,706
No, it's me, Victor.
633
01:08:52,772 --> 01:08:54,509
Where's Jonah and Lucy?
634
01:08:54,609 --> 01:08:56,344
Do you have your eyes on it?
635
01:08:56,444 --> 01:08:58,012
Yes.
636
01:08:58,112 --> 01:09:00,214
Whatever you don't,
don't look away,
637
01:09:00,314 --> 01:09:02,816
no matter what happens.
638
01:09:02,916 --> 01:09:06,720
What is it we're doing,
exactly?
639
01:09:06,786 --> 01:09:10,491
Ending this,
once and for all.
640
01:09:10,591 --> 01:09:11,791
Argh!
641
01:09:11,892 --> 01:09:15,563
What are you doing,
you came here to help us!
642
01:09:15,729 --> 01:09:18,533
I wish I could.
643
01:09:18,633 --> 01:09:21,002
Unfortunately,
644
01:09:21,102 --> 01:09:22,769
the moment you and your friends
laid eyes on it,
645
01:09:22,869 --> 01:09:23,803
you were cursed.
646
01:09:23,904 --> 01:09:25,573
There was no saving you.
647
01:09:25,739 --> 01:09:27,908
But you can help me
save others.
648
01:09:28,009 --> 01:09:31,045
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
649
01:09:31,145 --> 01:09:34,881
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
650
01:09:34,981 --> 01:09:37,552
But I'm not gonna
let that happen.
651
01:09:37,652 --> 01:09:39,853
Not again.
652
01:09:39,953 --> 01:09:41,322
How could you do this?
653
01:09:41,422 --> 01:09:42,456
Someone has to.
654
01:09:44,125 --> 01:09:45,193
Argh!
655
01:09:59,373 --> 01:10:00,308
Ah!
656
01:10:12,986 --> 01:10:15,189
Open the door!
657
01:11:34,735 --> 01:11:35,670
Argh!
658
01:11:49,083 --> 01:11:49,883
Ahh!
659
01:11:59,627 --> 01:12:00,561
Jonah!
660
01:12:01,562 --> 01:12:02,797
Jonah,
Jonah, enough!
661
01:12:11,339 --> 01:12:12,972
We need to get you
to a hospital.
662
01:12:21,782 --> 01:12:23,917
It's behind you.
663
01:12:46,307 --> 01:12:48,709
Come on, Jonah,
it could be anywhere!
664
01:12:52,580 --> 01:12:53,147
Jonah?
665
01:12:55,316 --> 01:12:57,551
No, no, no,
Jonah, hey, hey, hey.
666
01:12:57,651 --> 01:12:58,786
Hang in there.
667
01:13:02,757 --> 01:13:07,728
No, no, no,
you're good, you're good.
668
01:13:08,763 --> 01:13:09,797
You're okay, you're okay.
669
01:13:12,867 --> 01:13:14,535
Jonah?
670
01:13:14,635 --> 01:13:15,870
Jonah!
671
01:13:22,543 --> 01:13:25,613
9-1-1, what's your emergency?
672
01:13:25,713 --> 01:13:27,515
Hello?
673
01:13:27,615 --> 01:13:30,017
on the line.
674
01:13:30,117 --> 01:13:31,018
Can you hear me?
675
01:13:31,118 --> 01:13:32,386
What's your location?
676
01:13:32,486 --> 01:13:33,554
Hello?
677
01:13:33,654 --> 01:13:35,256
Is anyone there?
678
01:16:45,713 --> 01:16:47,314
How'd it go?
679
01:16:50,184 --> 01:16:51,251
Your LSAT?
680
01:16:51,352 --> 01:16:53,253
- Did you—
- I passed.
681
01:16:56,223 --> 01:16:57,458
What's wrong?
682
01:17:05,332 --> 01:17:08,202
I miss them too.
683
01:17:15,709 --> 01:17:18,545
Listen, about
you moving to Stanford—
684
01:17:18,646 --> 01:17:20,381
I'm not.
685
01:17:20,481 --> 01:17:23,217
I deferred my acceptance
to next year.
686
01:17:23,317 --> 01:17:27,254
Frankie,
this is your dream.
687
01:17:27,354 --> 01:17:30,658
I just want to take some time
for myself.
688
01:17:30,758 --> 01:17:37,132
And...
689
01:17:37,231 --> 01:17:39,533
dreams can change.
690
01:17:43,370 --> 01:17:48,776
So, what happened?
691
01:17:48,876 --> 01:17:51,245
Where is it?
692
01:18:01,022 --> 01:18:01,955
Careful with that.
693
01:18:02,057 --> 01:18:03,757
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
694
01:18:03,857 --> 01:18:04,358
it's going.
695
01:18:04,458 --> 01:18:06,460
Yeah, yeah, yeah.
696
01:18:08,662 --> 01:18:10,898
Great, that's the third one
this month.
697
01:18:12,566 --> 01:18:15,402
Well, at least it's insured.
698
01:18:23,277 --> 01:18:24,845
Hey, Joey, you okay?
699
01:18:24,945 --> 01:18:27,048
Yeah, that thing's just creepy.
700
01:18:27,148 --> 01:18:28,649
Let's clear this up.
701
01:18:28,749 --> 01:18:30,751
Hey, where'd it go?