1 00:01:41,942 --> 00:01:43,044 Just grab what you can! 2 00:02:33,027 --> 00:02:35,329 - What the... - I don't know. 3 00:05:07,481 --> 00:05:10,484 She said the driver ran in front of her. 4 00:05:10,584 --> 00:05:12,886 Nothing she could have done to avoid hitting him. 5 00:05:12,986 --> 00:05:14,888 What was he running away from? 6 00:05:21,529 --> 00:05:25,333 Just one last question and then you're free to go. 7 00:05:25,433 --> 00:05:28,968 After the accident, did you notice anyone else? 8 00:05:29,070 --> 00:05:32,506 Chasing the driver, or— 9 00:05:33,907 --> 00:05:34,974 Frankie? 10 00:05:35,076 --> 00:05:36,544 Did you see anything? 11 00:06:09,110 --> 00:06:12,246 Hey hun, how was your day? 12 00:06:27,528 --> 00:06:30,131 Oh, good idea. 13 00:06:32,066 --> 00:06:33,768 Ah, boy. 14 00:06:33,868 --> 00:06:35,403 What a day. 15 00:06:35,503 --> 00:06:36,970 Hope yours was better. 16 00:06:38,072 --> 00:06:41,308 Did you get a lot of studying done? 17 00:06:44,011 --> 00:06:45,179 Dumb question. 18 00:06:45,279 --> 00:06:48,716 Your exam's only a few days away, of course you did. 19 00:06:48,816 --> 00:06:50,584 You'll be able to relax soon. 20 00:06:51,752 --> 00:06:54,321 Because once you pass your LSAT, we're home free. 21 00:06:54,422 --> 00:06:57,825 You at law school, me teaching at the Junior College. 22 00:06:57,991 --> 00:07:01,128 By the time you graduate, I'll have my PhD. 23 00:07:01,228 --> 00:07:06,634 And then, it's off to San Francisco. 24 00:07:06,734 --> 00:07:09,203 City of brotherly love. 25 00:07:09,303 --> 00:07:13,007 We can get a house, and a dog, all those other things, 26 00:07:13,040 --> 00:07:15,009 meet my dad. 27 00:07:15,109 --> 00:07:17,244 It's too bad I can't meet your parents, but... 28 00:07:17,344 --> 00:07:23,017 after that, that's the next five years all mapped out. 29 00:07:24,418 --> 00:07:27,688 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 30 00:08:00,621 --> 00:08:01,622 Hello. 31 00:08:05,392 --> 00:08:07,228 No. 32 00:08:07,328 --> 00:08:09,296 No! 33 00:08:09,396 --> 00:08:12,800 That crate needs to be recovered immediately. 34 00:08:12,900 --> 00:08:15,569 Insurance? 35 00:08:15,669 --> 00:08:17,938 I don't give a damn about the insurance! 36 00:08:18,072 --> 00:08:20,074 It won't cover the cost of another life. 37 00:08:22,076 --> 00:08:23,177 Up in the news today, 38 00:08:23,277 --> 00:08:25,312 two murders and a robbery in less than 24 hours. 39 00:08:25,412 --> 00:08:26,714 Wish you'd let me do that. 40 00:08:30,684 --> 00:08:32,219 One police officer was killed— 41 00:08:37,925 --> 00:08:39,460 Hey, so I called Hector. 42 00:08:39,560 --> 00:08:41,829 One of his guys is going to be by later on to tow your car 43 00:08:41,929 --> 00:08:43,097 to the shop. 44 00:08:46,567 --> 00:08:47,935 Sound good? 45 00:08:48,102 --> 00:08:49,937 Police say the wounds were inflicted during 46 00:08:50,104 --> 00:08:51,171 a daring escape. 47 00:08:51,272 --> 00:08:52,640 Police officers— 48 00:09:25,940 --> 00:09:27,308 Did you see anything? 49 00:11:26,061 --> 00:11:28,295 Yeah, Hector sent me? 50 00:11:28,395 --> 00:11:30,497 I'm gonna need the keys. 51 00:11:31,432 --> 00:11:33,068 For the car? 52 00:11:33,168 --> 00:11:34,368 Yeah, right, let me just... 53 00:11:44,278 --> 00:11:45,779 Here. 54 00:11:45,879 --> 00:11:47,182 Thanks, I'll have the car back to you— 55 00:13:17,371 --> 00:13:19,207 Frankie? 56 00:13:19,373 --> 00:13:20,808 What is it, what's wrong? 57 00:14:02,150 --> 00:14:05,320 So, the guy's truck gets jacked, he runs, 58 00:14:05,452 --> 00:14:06,987 then you hit him. 59 00:14:07,088 --> 00:14:08,223 What are you even doing here? 60 00:14:08,323 --> 00:14:09,857 You should be at home resting? 61 00:14:09,957 --> 00:14:11,992 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 62 00:14:12,093 --> 00:14:13,294 advisor and I just— 63 00:14:13,427 --> 00:14:15,096 Yo, were you on your phone? 64 00:14:15,196 --> 00:14:16,331 You know, when you killed the guy? 65 00:14:16,430 --> 00:14:18,832 Were you texting someone, or distracted? 66 00:14:18,932 --> 00:14:19,900 Okay, that's enough. 67 00:14:20,001 --> 00:14:21,435 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 68 00:14:21,535 --> 00:14:23,004 - now, you don't know. - Lewis! 69 00:14:23,104 --> 00:14:24,138 What? 70 00:14:24,239 --> 00:14:25,739 This is why you'll always be single. 71 00:14:25,839 --> 00:14:27,674 Okay, let's get another round of birthday 72 00:14:27,774 --> 00:14:29,810 shots for the birthday douche. 73 00:14:29,910 --> 00:14:31,212 Yeah, boy! 74 00:14:31,312 --> 00:14:33,981 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 75 00:14:34,082 --> 00:14:34,848 shots. 76 00:14:51,366 --> 00:14:53,934 There was someone in the house. 77 00:14:54,035 --> 00:14:56,037 Or something. 78 00:14:58,373 --> 00:15:00,041 You don't believe me. 79 00:15:10,084 --> 00:15:13,187 Look, it's still fresh. 80 00:15:13,288 --> 00:15:15,156 I'm sure once the shock wears off everything will— 81 00:15:15,256 --> 00:15:17,824 What, go right back to normal? 82 00:15:28,202 --> 00:15:30,837 Hey you, do you want to dance? 83 00:15:30,938 --> 00:15:32,006 Ew. 84 00:15:36,843 --> 00:15:38,912 Well, Lewis got himself kicked out. 85 00:15:39,013 --> 00:15:39,980 We're heading back to the house. 86 00:15:44,618 --> 00:15:45,652 Hey, Frankie! 87 00:15:45,752 --> 00:15:48,522 See that guy over there? 88 00:15:48,588 --> 00:15:50,191 I think he's gonna make a move really, really soon. 89 00:15:50,291 --> 00:15:51,392 Can you stay with me? 90 00:15:51,525 --> 00:15:53,994 Like, 30 minutes max, please? 91 00:15:56,530 --> 00:15:58,665 I'll catch up with you guys in a bit! 92 00:16:01,402 --> 00:16:02,569 Here. 93 00:16:02,669 --> 00:16:04,571 Helps chase it down. 94 00:16:04,671 --> 00:16:05,739 Chase what down? 95 00:16:05,839 --> 00:16:10,144 The answer to all your problems. 96 00:16:10,244 --> 00:16:12,146 Thanks, Molly, but one pill 97 00:16:12,246 --> 00:16:14,315 isn't going to magically make everything better. 98 00:16:14,415 --> 00:16:15,882 But what if it does? 99 00:17:18,112 --> 00:17:20,314 I'm not feeling well. 100 00:17:21,815 --> 00:17:24,118 I think I'm gonna be sick. 101 00:17:38,299 --> 00:17:40,101 Hey, what's your name? 102 00:17:41,868 --> 00:17:44,138 You want to dance? 103 00:18:41,695 --> 00:18:44,599 Molly? 104 00:18:44,698 --> 00:18:46,766 Molly, is that you? 105 00:18:51,705 --> 00:18:53,107 Molly? 106 00:19:21,235 --> 00:19:23,137 Who are you? 107 00:19:45,393 --> 00:19:47,928 Molly! 108 00:19:48,895 --> 00:19:50,531 Molly, please help! 109 00:20:42,383 --> 00:20:43,950 Your birthday's always the worst. 110 00:20:44,051 --> 00:20:46,254 Where'd Frankie and Molly get off to? 111 00:20:46,354 --> 00:20:48,456 They're smart, probably bailed. 112 00:20:48,556 --> 00:20:49,423 Frankie wouldn't do that. 113 00:20:49,523 --> 00:20:50,991 Not to Jonah! 114 00:20:51,092 --> 00:20:53,793 Would she, lover boy? 115 00:20:53,893 --> 00:20:56,896 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 116 00:20:56,997 --> 00:21:00,001 Besides, I could never— 117 00:21:00,101 --> 00:21:03,471 Hey, Frankie, we were just talking about you. 118 00:21:04,838 --> 00:21:06,374 Everything alright? 119 00:21:13,247 --> 00:21:16,550 So, you said the killer was a mannequin? 120 00:21:16,651 --> 00:21:19,253 Like a Bloomingdale's mannequin? 121 00:21:19,353 --> 00:21:20,521 How is this happening? 122 00:21:20,621 --> 00:21:21,955 What exactly did happen? 123 00:21:22,056 --> 00:21:23,890 Frankie said Molly's throat was slit, but— 124 00:21:23,990 --> 00:21:25,593 So you actually believe her? 125 00:21:25,693 --> 00:21:28,262 Drake, can you shut him up for us? 126 00:21:28,362 --> 00:21:31,265 I mean, people have been dying around her, 127 00:21:31,365 --> 00:21:32,700 two nights in a row. 128 00:21:32,866 --> 00:21:34,101 I've never seen her like this before. 129 00:21:34,201 --> 00:21:35,603 Not even when her parents died. 130 00:21:35,703 --> 00:21:37,871 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 131 00:21:37,971 --> 00:21:38,872 it's enough to make anyone— 132 00:21:38,938 --> 00:21:40,708 See a mannequin? 133 00:21:43,943 --> 00:21:46,514 Yo, Jonah, you alright, man? 134 00:21:49,150 --> 00:21:51,419 I'm calling it a night. 135 00:22:25,519 --> 00:22:26,986 Come on, let's go. 136 00:23:17,138 --> 00:23:20,241 Hey, I got your dog! 137 00:23:25,846 --> 00:23:29,650 Excuse me, I said I got your dog! 138 00:24:21,669 --> 00:24:23,304 Can I help you with something? 139 00:26:22,156 --> 00:26:23,657 Mm-mm. 140 00:26:32,033 --> 00:26:33,334 Look. 141 00:26:34,568 --> 00:26:37,171 The police are gonna catch whoever did this. 142 00:26:37,271 --> 00:26:40,174 That's their job. 143 00:26:40,274 --> 00:26:42,443 No they won't. 144 00:26:42,543 --> 00:26:44,678 They don't believe me, they think I'm crazy. 145 00:26:44,778 --> 00:26:48,682 You are not... crazy. 146 00:26:50,484 --> 00:26:55,189 Something did happen last night, something awful. 147 00:26:55,289 --> 00:26:58,192 But there's an explanation for it. 148 00:26:58,225 --> 00:26:59,994 A gas leak? 149 00:27:00,095 --> 00:27:01,261 Bad drugs? 150 00:27:01,362 --> 00:27:03,430 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 151 00:27:10,938 --> 00:27:12,539 I'll go talk to my advisor. 152 00:27:12,640 --> 00:27:16,410 Tell him I need a few days off. 153 00:27:16,510 --> 00:27:21,749 That way I can be there for you. 154 00:27:21,849 --> 00:27:26,553 Help you through this. 155 00:27:26,654 --> 00:27:27,921 Sound good? 156 00:27:31,825 --> 00:27:33,227 Yeah. 157 00:27:47,741 --> 00:27:49,243 Steve? 158 00:27:52,047 --> 00:27:53,447 Yes? 159 00:27:54,248 --> 00:27:55,849 I need you to believe me. 160 00:28:15,869 --> 00:28:17,438 I ran all night. 161 00:28:17,538 --> 00:28:21,575 No matter where I went, it was there. 162 00:28:21,675 --> 00:28:24,344 I don't know why it didn't kill me. 163 00:28:24,445 --> 00:28:27,281 Maybe it was just toying with me. 164 00:28:27,314 --> 00:28:28,449 Whatever it is— 165 00:28:28,549 --> 00:28:30,350 It kills. 166 00:28:30,451 --> 00:28:32,286 I wasn't sure at first, but I saw it the night 167 00:28:32,386 --> 00:28:33,188 I hit the driver. 168 00:28:34,122 --> 00:28:35,823 Then at the club. 169 00:28:35,923 --> 00:28:37,825 Molly, and now you. 170 00:28:37,925 --> 00:28:39,793 It's coming or us. 171 00:28:39,893 --> 00:28:41,395 All of us. 172 00:28:41,495 --> 00:28:42,930 This is ridiculous. 173 00:28:43,031 --> 00:28:45,399 We're talking like this is one of those Reddit Creepypasta 174 00:28:45,499 --> 00:28:47,168 things, like Slenderman. 175 00:28:47,301 --> 00:28:49,837 What if it is? 176 00:29:03,151 --> 00:29:04,651 What is it? 177 00:29:14,495 --> 00:29:17,331 I lost... 178 00:29:17,431 --> 00:29:18,599 anywhere. 179 00:29:18,699 --> 00:29:21,401 It's killed— I know— I'm so tired! 180 00:29:27,341 --> 00:29:29,043 No matter what I do, he finds me. 181 00:29:29,144 --> 00:29:30,344 Police didn't believe us. 182 00:29:30,377 --> 00:29:31,478 No one did. 183 00:29:31,578 --> 00:29:32,813 I don't know what to do anymore. 184 00:29:32,913 --> 00:29:35,116 I've tried everything, but it can't be stopped. 185 00:29:35,216 --> 00:29:38,719 I know that this sounds crazy, but if you think you're being 186 00:29:38,819 --> 00:29:40,754 stalked by a mannequin, don't— 187 00:29:44,192 --> 00:29:46,161 Don't, don't what? 188 00:29:46,261 --> 00:29:46,994 No idea. 189 00:29:47,095 --> 00:29:48,562 The video just ends there. 190 00:29:51,765 --> 00:29:53,467 Okay. 191 00:29:53,567 --> 00:29:56,403 This is a joke, right Jonah? 192 00:29:58,239 --> 00:29:59,406 Jonah? 193 00:30:00,808 --> 00:30:03,510 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 194 00:30:03,610 --> 00:30:05,946 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 195 00:30:06,047 --> 00:30:07,081 They do it all the time. 196 00:30:07,182 --> 00:30:08,816 Yeah, like what they did for Blair Witch Project , 197 00:30:08,916 --> 00:30:09,917 or Selfie From Hell . 198 00:30:10,018 --> 00:30:11,952 No, no, what she said in that video was exactly 199 00:30:12,053 --> 00:30:13,021 like what's happening to us. 200 00:30:13,121 --> 00:30:15,290 Frankie, we love you, but— 201 00:30:15,389 --> 00:30:17,025 How does it kill? 202 00:30:17,125 --> 00:30:18,959 This Mannequin? 203 00:30:19,060 --> 00:30:21,162 How does it kill? 204 00:30:21,262 --> 00:30:24,364 It can do things. 205 00:30:24,464 --> 00:30:26,433 It moves without moving. 206 00:30:26,533 --> 00:30:29,003 One minute it's there, the next— 207 00:30:29,103 --> 00:30:31,705 It follows. 208 00:30:31,805 --> 00:30:36,144 And even if you can't see it, you feel it. 209 00:30:36,244 --> 00:30:40,414 It's everywhere. 210 00:30:40,514 --> 00:30:44,384 And nowhere at the same time. 211 00:30:44,484 --> 00:30:47,955 Watching, waiting, until... 212 00:31:01,635 --> 00:31:03,104 Alright, cut it out. 213 00:31:03,204 --> 00:31:04,972 Too far, seriously. 214 00:31:05,073 --> 00:31:06,207 Way too far. 215 00:31:06,307 --> 00:31:07,975 Wow, I got to hand it to you two. 216 00:31:08,076 --> 00:31:09,277 This is really good. 217 00:31:09,443 --> 00:31:12,247 This is sick, like seriously poor taste. 218 00:31:12,347 --> 00:31:13,714 Molly died yesterday. 219 00:31:13,814 --> 00:31:15,316 I've had enough, I want to go. 220 00:31:15,449 --> 00:31:16,917 No, please, you have to believe us. 221 00:31:22,456 --> 00:31:25,525 We tried to tell you. 222 00:31:26,460 --> 00:31:28,495 It was right there, how could it just disappear? 223 00:31:31,565 --> 00:31:33,767 What the hell? 224 00:31:45,946 --> 00:31:47,481 Hey, guys. 225 00:31:47,547 --> 00:31:49,683 Steve, look, it's back. 226 00:31:50,484 --> 00:31:56,190 Oh, no, Frankie, we went over this. 227 00:31:56,291 --> 00:31:59,193 But it was right there. 228 00:31:59,294 --> 00:32:02,629 Um, I'm so sorry, everyone, 229 00:32:02,729 --> 00:32:05,499 but I'm gonna have to ask you to leave. 230 00:32:05,599 --> 00:32:09,070 Frankie and I need to talk. 231 00:32:16,277 --> 00:32:17,245 Steve, she's not— 232 00:32:17,345 --> 00:32:20,647 I'm really disappointed in you, Jonah. 233 00:32:20,747 --> 00:32:22,516 I thought you had better sense. 234 00:32:38,433 --> 00:32:39,700 Maybe it's mass hysteria. 235 00:32:39,800 --> 00:32:42,736 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 236 00:32:42,836 --> 00:32:45,073 and then our imagination takes over. 237 00:32:45,173 --> 00:32:47,241 I bet the mannequin looked different to all of us. 238 00:32:47,342 --> 00:32:50,544 Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 239 00:32:50,644 --> 00:32:51,878 That's the same one I saw. 240 00:32:51,979 --> 00:32:53,014 Me too. 241 00:32:58,219 --> 00:33:00,288 Drake? 242 00:33:00,388 --> 00:33:02,823 Yeah, looked the same to me. 243 00:33:12,899 --> 00:33:14,835 What if there was someone else inside the house 244 00:33:14,935 --> 00:33:16,970 and they planted a second mannequin 245 00:33:17,071 --> 00:33:18,039 when we weren't looking? 246 00:33:18,139 --> 00:33:19,440 What, and then somehow managed to make it 247 00:33:19,573 --> 00:33:21,142 disappear in the blink of an eye? 248 00:33:21,242 --> 00:33:22,576 What if it's not a mannequin? 249 00:33:22,609 --> 00:33:24,845 What if it's a person in a mannequin costume? 250 00:33:24,945 --> 00:33:26,813 They waited until we weren't looking, and ran off, 251 00:33:26,913 --> 00:33:28,416 snuck in through the back. 252 00:33:28,582 --> 00:33:29,950 Now that makes a lot of sense. 253 00:33:30,051 --> 00:33:32,586 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 254 00:33:32,686 --> 00:33:34,222 Lewis, you saw it with your own eyes. 255 00:33:34,322 --> 00:33:35,856 Jonah, come on, man. 256 00:33:35,956 --> 00:33:37,091 I'm a scientist. 257 00:33:37,191 --> 00:33:40,294 I believe in logic and... 258 00:33:41,962 --> 00:33:43,630 Look, can we just talk about this later? 259 00:33:43,730 --> 00:33:45,233 I gotta move. 260 00:33:45,333 --> 00:33:47,101 Clear my head a little. 261 00:33:57,245 --> 00:33:58,645 My grandmother and I could hold conversations 262 00:33:58,745 --> 00:34:03,650 entirely without ever opening our mouths. 263 00:34:03,750 --> 00:34:05,886 She called it 'shining'. 264 00:36:53,221 --> 00:36:55,223 blood, blood, blood, there was blood— 265 00:37:16,810 --> 00:37:18,079 Steve? 266 00:37:22,849 --> 00:37:24,619 Who are you talking to? 267 00:37:47,708 --> 00:37:49,410 Is everything alright? 268 00:37:54,115 --> 00:37:59,086 I uh— I had the most terrible nightmare. 269 00:38:02,989 --> 00:38:08,862 It was the most... horrible dream I ever had. 270 00:38:12,866 --> 00:38:15,169 I dreamed that... 271 00:38:15,269 --> 00:38:18,739 You became so obsessed with the mannequin that... 272 00:38:18,872 --> 00:38:23,744 that you left me. 273 00:38:23,877 --> 00:38:29,617 And I got so jealous that I, uh... 274 00:38:29,717 --> 00:38:34,988 I strangled you until you were dead, and butchered you. 275 00:38:35,089 --> 00:38:40,227 I cut you up into little pieces, and I, my work, 276 00:38:40,328 --> 00:38:42,129 I think it's starting to drive me out of my mind. 277 00:38:49,136 --> 00:38:52,773 Steve. 278 00:38:52,906 --> 00:38:54,442 Are you happy? 279 00:38:59,246 --> 00:39:01,816 I will be, when all this is behind us. 280 00:39:01,915 --> 00:39:03,818 What if it never is? 281 00:39:03,917 --> 00:39:06,821 What if it follows me wherever we go? 282 00:39:17,765 --> 00:39:19,600 Did Jonah put that idea in your head? 283 00:39:21,602 --> 00:39:22,470 No. 284 00:39:24,405 --> 00:39:26,841 You're not lying to me, are you, Frankie? 285 00:39:26,940 --> 00:39:28,509 No, Steve. 286 00:39:31,779 --> 00:39:33,147 Good. 287 00:39:36,484 --> 00:39:38,219 Because I love you. 288 00:39:42,857 --> 00:39:45,259 I love you so much. 289 00:39:48,028 --> 00:39:55,636 I love you more than anything in the whole wide world. 290 00:39:55,736 --> 00:39:58,938 And I'd never let anything hurt you. 291 00:39:59,039 --> 00:40:01,108 You know that, right? 292 00:40:04,378 --> 00:40:05,279 Yeah. 293 00:40:09,216 --> 00:40:10,251 Good. 294 00:40:37,378 --> 00:40:39,447 It's okay, baby. 295 00:40:39,547 --> 00:40:43,184 I'm scared too. 296 00:40:43,284 --> 00:40:44,819 Take it. 297 00:40:44,919 --> 00:40:46,287 Just in case. 298 00:40:49,890 --> 00:40:51,158 Where are you going? 299 00:40:55,596 --> 00:40:57,131 I'll see you. 300 00:40:57,231 --> 00:40:58,632 Let me know if you need anything. 301 00:40:58,732 --> 00:40:59,633 Okay. 302 00:41:43,410 --> 00:41:44,345 Who is this? 303 00:41:44,445 --> 00:41:46,614 Listen to me and do exactly as I say. 304 00:42:44,138 --> 00:42:45,372 Someone responded to my post. 305 00:42:45,472 --> 00:42:46,307 Post? 306 00:42:46,407 --> 00:42:47,608 What are you talking about? 307 00:42:47,708 --> 00:42:50,210 That girl's video, I commented asking if anyone 308 00:42:50,311 --> 00:42:51,679 could help, and someone responded. 309 00:42:51,779 --> 00:42:53,213 This guy, Victor Malick, he said he was having the 310 00:42:53,314 --> 00:42:54,715 mannequin shipped to himself. 311 00:42:54,815 --> 00:42:56,150 Can it be stopped? 312 00:42:56,183 --> 00:42:58,152 Malick's on the next flight out. 313 00:42:58,218 --> 00:42:59,453 He can explain everything then. 314 00:42:59,553 --> 00:43:01,155 Right now we need to get everyone back to your place 315 00:43:01,221 --> 00:43:02,690 or more people are gonna die. 316 00:43:18,238 --> 00:43:18,973 Hello? 317 00:43:19,074 --> 00:43:20,008 Oh, thank God you're alright. 318 00:43:20,174 --> 00:43:20,874 Wait, I'm getting another call from Lucy, 319 00:43:20,975 --> 00:43:22,043 can you hold on a sec? 320 00:43:22,176 --> 00:43:23,243 No, you need to patch her through right now. 321 00:43:23,344 --> 00:43:24,612 This concerns all of us. 322 00:43:31,819 --> 00:43:32,853 Where are you two right now? 323 00:43:32,953 --> 00:43:33,988 Government and Yates. 324 00:43:34,089 --> 00:43:34,955 I'm in Trounce Alley. 325 00:43:35,056 --> 00:43:36,890 Okay, we're close. 326 00:43:36,991 --> 00:43:38,525 Let's meet at Washington Plaza. 327 00:43:40,928 --> 00:43:41,695 Drake. 328 00:43:41,795 --> 00:43:43,197 Listen, you gotta grab Madison and get to 329 00:43:43,230 --> 00:43:44,398 Frankie's house right away. 330 00:43:44,498 --> 00:43:45,699 What are you going on about, Jonah? 331 00:43:45,799 --> 00:43:47,035 Our lives are in danger! 332 00:43:47,201 --> 00:43:48,202 No, enough with this mannequin! 333 00:43:48,268 --> 00:43:50,005 You're freaking everyone out. 334 00:43:57,344 --> 00:43:59,747 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 335 00:43:59,847 --> 00:44:01,049 Hey, Jonah, mind your own business. 336 00:44:01,215 --> 00:44:03,484 Madison and I are gonna be just fine. 337 00:44:49,263 --> 00:44:51,632 It's just what I needed. 338 00:44:55,003 --> 00:44:56,670 I do love her. 339 00:44:56,770 --> 00:44:58,372 My girlfriend. 340 00:44:58,472 --> 00:45:01,076 I'd do anything to make that woman happy. 341 00:45:01,176 --> 00:45:04,278 I try to make her happy. 342 00:45:04,311 --> 00:45:07,815 But lately... 343 00:45:07,915 --> 00:45:12,153 I'm not so sure. 344 00:45:12,286 --> 00:45:17,092 Recent events have complicated things. 345 00:46:06,040 --> 00:46:07,975 Isabelle? 346 00:46:25,859 --> 00:46:27,361 Thanks. 347 00:46:27,394 --> 00:46:31,232 I really needed this. 348 00:46:31,365 --> 00:46:33,201 But, it's time for me to get back 349 00:46:33,367 --> 00:46:35,369 to the old ball and chain. 350 00:46:35,435 --> 00:46:37,205 She'll be wondering where I am. 351 00:46:37,371 --> 00:46:40,074 Or uh... 352 00:46:40,175 --> 00:46:41,942 maybe she won't be. 353 00:46:42,043 --> 00:46:43,677 Oh, God. 354 00:46:44,378 --> 00:46:45,779 Uh, can I have another one? 355 00:46:46,947 --> 00:46:47,714 Please. 356 00:46:50,751 --> 00:46:52,153 Madison's not answering. 357 00:46:52,253 --> 00:46:53,554 Same with Drake and Lewis. 358 00:46:53,654 --> 00:46:54,788 When's Malick getting here? 359 00:46:54,888 --> 00:46:55,823 I don't know. 360 00:46:55,923 --> 00:46:57,724 He said to just stay put and make sure none of us— 361 00:46:58,725 --> 00:47:00,828 You! 362 00:47:00,928 --> 00:47:01,895 Jonah, don't! 363 00:47:01,995 --> 00:47:02,696 Back off, man! 364 00:47:02,796 --> 00:47:04,165 It's not fair, we didn't do anything! 365 00:47:04,265 --> 00:47:05,566 It was her, 366 00:47:05,666 --> 00:47:06,967 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 367 00:47:07,068 --> 00:47:10,804 What happened, where's Madison? 368 00:47:13,308 --> 00:47:16,010 I'm so sorry, Drake. 369 00:47:16,110 --> 00:47:17,111 Tell me everything you know. 370 00:47:17,212 --> 00:47:18,046 What is this thing? 371 00:47:18,146 --> 00:47:19,214 Why is it after us? 372 00:47:19,314 --> 00:47:20,215 'Cause we've all seen it. 373 00:47:20,315 --> 00:47:21,249 Then why isn't Frankie dead yet? 374 00:47:21,415 --> 00:47:22,649 - Drake! - Seriously, she saw it first! 375 00:47:22,749 --> 00:47:23,750 That doesn't mean anything! 376 00:47:23,851 --> 00:47:25,819 Lucy, he's right. 377 00:47:25,919 --> 00:47:30,490 It had plenty of chances to kill me but it didn't. 378 00:47:31,092 --> 00:47:33,627 What else did Malick tell you? 379 00:47:36,197 --> 00:47:37,865 So we're screwed, right? 380 00:47:40,268 --> 00:47:42,636 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 381 00:47:42,736 --> 00:47:44,872 to show and do what exactly? 382 00:47:44,972 --> 00:47:46,673 Perform an exorcism? 383 00:47:46,773 --> 00:47:47,774 Pft. 384 00:47:49,143 --> 00:47:50,444 Come on, man. 385 00:47:50,477 --> 00:47:52,046 Drake, you can't leave. 386 00:47:52,146 --> 00:47:53,214 Look bro, if I'm gonna die, 387 00:47:53,314 --> 00:47:56,884 I'm gonna die on my own terms, you dig? 388 00:47:57,352 --> 00:47:58,518 Don't touch me! 389 00:47:58,619 --> 00:47:59,720 If you go out there, you bring it with you wherever 390 00:47:59,820 --> 00:48:02,357 you go, and whoever sees it it'll follow them too. 391 00:48:02,456 --> 00:48:04,691 That's why Malick told me to get everyone together. 392 00:48:04,791 --> 00:48:07,161 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 393 00:48:07,262 --> 00:48:09,463 and this'll never stop. 394 00:48:09,496 --> 00:48:11,065 So that's why it hasn't killed me. 395 00:48:11,798 --> 00:48:15,903 The girl in that video, she was trying to warn others. 396 00:48:16,004 --> 00:48:21,842 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 397 00:48:21,942 --> 00:48:26,281 No. 398 00:48:26,381 --> 00:48:28,216 I did exactly what it wanted. 399 00:48:28,316 --> 00:48:30,918 It's not your fault, you didn't know. 400 00:48:31,019 --> 00:48:33,187 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 401 00:48:41,495 --> 00:48:43,097 Hey guys. 402 00:48:43,197 --> 00:48:44,132 What's up? 403 00:48:44,232 --> 00:48:45,699 People are dying, Steve. 404 00:48:45,799 --> 00:48:51,172 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 405 00:48:51,272 --> 00:48:52,539 It's coming for us. 406 00:48:58,512 --> 00:49:00,014 I know you don't believe us but if you'd seen 407 00:49:00,114 --> 00:49:00,847 what we've seen— 408 00:49:00,948 --> 00:49:01,715 Jonah! 409 00:49:01,815 --> 00:49:03,117 It's so good to see you, buddy. 410 00:49:03,217 --> 00:49:05,519 I've seen a lot more of you these days since Frankie 411 00:49:05,585 --> 00:49:07,088 started spending all of her time with you! 412 00:49:07,188 --> 00:49:09,589 I'm really happy. 413 00:49:09,690 --> 00:49:10,958 Look, I didn't want to believe this either, 414 00:49:11,059 --> 00:49:12,193 but it's real, bro. 415 00:49:12,293 --> 00:49:15,363 It's real, bro? 416 00:49:15,529 --> 00:49:17,332 Oh, bro. 417 00:49:17,432 --> 00:49:20,867 That's so crazy, bro. 418 00:49:24,272 --> 00:49:26,873 Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 419 00:49:26,974 --> 00:49:28,109 it's not. 420 00:49:28,209 --> 00:49:30,244 The only thing that's going on right now is that that— 421 00:49:30,345 --> 00:49:33,281 thing is out there somewhere and it's coming for us. 422 00:49:34,315 --> 00:49:35,916 Please don't. 423 00:49:37,452 --> 00:49:39,287 It's not like you, Steve. 424 00:49:39,387 --> 00:49:46,260 And what is... like me, Frankie? Hmm? 425 00:49:46,361 --> 00:49:50,098 Yeah, that's what I thought. 426 00:49:51,432 --> 00:49:55,103 Mm. 427 00:49:55,203 --> 00:49:56,970 Just like your mother. 428 00:49:57,637 --> 00:49:59,007 Guys? 429 00:50:08,882 --> 00:50:09,450 Steve, no! 430 00:50:14,521 --> 00:50:15,256 Don't go near it! 431 00:50:15,356 --> 00:50:15,989 Listen to her, man! 432 00:50:16,090 --> 00:50:16,857 Steve, please! 433 00:50:32,639 --> 00:50:34,375 I told you. 434 00:50:34,475 --> 00:50:36,177 There's nothing to worry about. 435 00:50:36,277 --> 00:50:37,978 Nothing to worry about— argh! 436 00:50:39,514 --> 00:50:40,381 Steve! 437 00:50:43,583 --> 00:50:45,086 Idiot. 438 00:50:46,586 --> 00:50:50,124 It's just a fuckin' mannequin. 439 00:50:55,430 --> 00:50:58,832 Check this out. 440 00:50:59,100 --> 00:51:00,967 Yeah, and? 441 00:51:01,069 --> 00:51:02,636 Think about it. 442 00:51:02,736 --> 00:51:04,338 Every time we look away it seems to disappear, 443 00:51:04,439 --> 00:51:07,341 but for some reason it's still there. 444 00:51:07,908 --> 00:51:11,012 Not everyone looked away. 445 00:51:13,147 --> 00:51:14,315 Come on, let's get this somewhere safe before 446 00:51:14,415 --> 00:51:15,649 anyone else sees it. 447 00:51:15,749 --> 00:51:19,454 There's no way I'm touching that. 448 00:51:19,554 --> 00:51:20,854 I'll do it. 449 00:51:28,262 --> 00:51:29,663 I think the mannequin's only able to move 450 00:51:29,763 --> 00:51:30,797 when we're not looking at it. 451 00:51:30,897 --> 00:51:32,333 So as long as you don't take your eyes off it 452 00:51:32,433 --> 00:51:33,767 it won't be able to kill anyone? 453 00:51:33,867 --> 00:51:35,503 We can't watch it forever. 454 00:51:35,669 --> 00:51:37,071 We're gonna need to sleep eventually. 455 00:51:41,342 --> 00:51:43,344 We watch in shifts. 456 00:52:21,249 --> 00:52:22,716 Steve? 457 00:52:24,985 --> 00:52:27,754 I... wanted to check in and see— 458 00:52:27,854 --> 00:52:30,258 Why I'm such a jerk? 459 00:52:45,805 --> 00:52:48,109 Look, we're both under a lot of stress with 460 00:52:48,209 --> 00:52:51,145 everything that's going on right now. 461 00:52:51,245 --> 00:52:57,618 You know, your thesis, the accident, the deaths. 462 00:52:57,751 --> 00:52:59,020 The mannequin. 463 00:53:00,754 --> 00:53:04,158 So you believe me? 464 00:53:07,628 --> 00:53:10,864 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe— 465 00:53:10,964 --> 00:53:12,799 I just want to finish my work. 466 00:53:16,237 --> 00:53:18,439 Okay. 467 00:53:50,137 --> 00:53:51,572 This is probably the first time we've stayed up late 468 00:53:51,672 --> 00:53:54,375 like this since senior year. 469 00:53:54,475 --> 00:53:58,179 Yeah, well, we grew up. 470 00:53:58,279 --> 00:54:00,814 And real life began. 471 00:54:00,914 --> 00:54:05,353 And then you started seeing Steve, and... 472 00:54:05,453 --> 00:54:06,820 would have been weird anyway. 473 00:54:06,920 --> 00:54:08,855 What would have been weird? 474 00:54:08,955 --> 00:54:12,093 I don't know, us three going to the movies together. 475 00:54:12,193 --> 00:54:16,597 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 476 00:54:16,697 --> 00:54:18,366 you through your jeans. 477 00:54:18,466 --> 00:54:19,467 Jonah! 478 00:54:22,069 --> 00:54:24,838 No, I remember why we stopped hanging out so much. 479 00:55:44,918 --> 00:55:47,355 Hey, remember sophomore year when we had that history sub 480 00:55:47,455 --> 00:55:48,723 for like, three months? 481 00:55:48,823 --> 00:55:49,824 Ms Corbis? 482 00:55:49,923 --> 00:55:52,126 Yeah. 483 00:55:52,226 --> 00:55:53,728 Do you remember her face when you asked her when 484 00:55:53,828 --> 00:55:55,062 she was expecting? 485 00:55:55,162 --> 00:55:57,931 Okay, we all thought she was pregnant, 486 00:55:57,997 --> 00:55:59,667 you more so than anyone. 487 00:55:59,767 --> 00:56:01,235 Yeah, well she really did look pregnant. 488 00:56:01,335 --> 00:56:02,737 Yeah, and it was driving you crazy, 489 00:56:02,837 --> 00:56:06,040 so you know, I had to ask. 490 00:56:06,140 --> 00:56:08,843 No harm in asking, right? 491 00:56:08,942 --> 00:56:15,683 Then, why didn't you ever ask me to— 492 00:56:15,783 --> 00:56:22,123 The coffee should be ready by now. 493 00:57:30,825 --> 00:57:32,326 Careful, Frankie. 494 00:57:48,042 --> 00:57:49,276 Steve, no! 495 00:57:50,845 --> 00:57:54,048 It's over, Frankie, it's all over. 496 00:57:54,148 --> 00:57:55,683 You don't know what you've done. 497 00:57:55,783 --> 00:57:57,251 Don't know what I've done? 498 00:57:57,351 --> 00:57:59,186 I'm a PhD candidate, Jonah. 499 00:57:59,286 --> 00:58:02,189 I know things you couldn't even begin to comprehend. 500 00:58:02,289 --> 00:58:04,391 I saw your thesis, Steve. 501 00:58:04,492 --> 00:58:05,392 You need help. 502 00:58:05,493 --> 00:58:10,064 Well, what about you, Frankie? Hmm? 503 00:58:10,130 --> 00:58:13,968 What about you? 504 00:58:14,068 --> 00:58:16,070 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 505 00:58:16,170 --> 00:58:18,772 competitive academic program? 506 00:58:18,873 --> 00:58:21,976 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 507 00:58:22,076 --> 00:58:23,477 rely on me? 508 00:58:23,577 --> 00:58:26,347 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 509 00:58:26,447 --> 00:58:27,414 principal is? 510 00:58:27,515 --> 00:58:29,149 Do you? 511 00:58:29,250 --> 00:58:33,087 I don't know who you are anymore. 512 00:58:33,120 --> 00:58:34,421 You never did. 513 00:58:39,793 --> 00:58:40,794 What's happening? 514 00:58:40,895 --> 00:58:42,763 Whatever you do, don't look away. 515 00:58:42,863 --> 00:58:44,365 Listen to Jonah, Frankie, go on. 516 00:58:44,465 --> 00:58:45,966 You're so good at listening to him. 517 00:59:14,728 --> 00:59:19,199 What did I tell you? 518 00:59:19,300 --> 00:59:20,935 It's just a mannequin. 519 00:59:21,036 --> 00:59:23,771 Sorry, was... 520 00:59:23,871 --> 00:59:25,472 just a mannequin. 521 00:59:27,174 --> 00:59:29,209 I should get back to my thesis. 522 00:59:37,685 --> 00:59:43,924 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 523 00:59:49,863 --> 00:59:51,432 I always knew that guy was nuts. 524 01:00:42,249 --> 01:00:43,183 Does anyone see it? 525 01:00:43,283 --> 01:00:46,087 No, but it's here, I can feel it. 526 01:00:46,186 --> 01:00:47,521 We need to call the police. 527 01:00:47,621 --> 01:00:48,989 And bring more people to the house, 528 01:00:49,090 --> 01:00:50,624 more people who might see the mannequin? 529 01:00:50,724 --> 01:00:51,825 We can't take that risk. 530 01:00:51,925 --> 01:00:53,028 Where the hell is it? 531 01:00:53,128 --> 01:00:54,628 It's hiding. 532 01:00:54,728 --> 01:00:55,130 We know its weakness. 533 01:00:55,229 --> 01:00:56,064 Weakness? 534 01:00:56,163 --> 01:00:57,498 That thing's unstoppable. 535 01:00:57,598 --> 01:00:59,433 No, we do know how to stop it and it knows that. 536 01:00:59,533 --> 01:01:01,769 We need to find it, and remember, 537 01:01:01,869 --> 01:01:05,272 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 538 01:01:05,372 --> 01:01:06,607 What if it doesn't show? 539 01:01:06,707 --> 01:01:08,375 It disappears and reappears anytime it wants. 540 01:01:08,475 --> 01:01:09,877 We've stayed alive this long. 541 01:01:09,977 --> 01:01:11,311 Because it let us. 542 01:01:11,412 --> 01:01:13,048 Like Frankie said before, it needed more people to see but 543 01:01:13,148 --> 01:01:14,448 now that we know its secret— 544 01:01:14,548 --> 01:01:16,550 It doesn't need us anymore. 545 01:01:16,650 --> 01:01:17,384 Let's split up. 546 01:01:17,484 --> 01:01:18,919 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 547 01:01:23,323 --> 01:01:25,526 Use your phones. 548 01:01:26,960 --> 01:01:27,728 There, I saw it! 549 01:01:27,828 --> 01:01:28,529 Where? 550 01:01:28,629 --> 01:01:30,998 It could be anywhere! 551 01:01:34,169 --> 01:01:35,036 My phone's about to die! 552 01:01:35,136 --> 01:01:36,370 I can't do this much longer. 553 01:01:36,470 --> 01:01:37,705 Frankie, where's the fuse box? 554 01:01:37,805 --> 01:01:38,405 The basement! 555 01:01:38,505 --> 01:01:40,941 Jonah, I'm coming with you. 556 01:01:56,657 --> 01:01:58,325 Down here, come on. 557 01:02:09,570 --> 01:02:10,838 Come on, man, we gotta go. 558 01:02:24,018 --> 01:02:25,519 Hey, Drake, give me a hand here. 559 01:02:25,619 --> 01:02:28,223 Hold this. 560 01:02:28,322 --> 01:02:29,790 I'm getting dizzy. 561 01:02:29,890 --> 01:02:31,992 Okay, come up against the wall. 562 01:02:39,234 --> 01:02:40,768 Come on, man, hurry it up. 563 01:02:43,204 --> 01:02:44,705 Higher! 564 01:02:52,613 --> 01:02:53,447 Damn, Jonah, that was close. 565 01:02:53,547 --> 01:02:57,718 What took you so long? 566 01:03:03,357 --> 01:03:06,161 Oh, thank God you're okay. 567 01:03:06,261 --> 01:03:07,162 Where's Drake? 568 01:03:07,262 --> 01:03:08,495 Just gearing up. 569 01:03:08,595 --> 01:03:08,996 Drake! 570 01:03:56,211 --> 01:03:57,544 Here. 571 01:03:58,313 --> 01:03:59,746 Thank you. 572 01:04:11,125 --> 01:04:13,027 Hey, Mr Malick— 573 01:04:13,127 --> 01:04:14,295 Victor. 574 01:04:14,428 --> 01:04:15,963 Call me Victor. 575 01:04:16,064 --> 01:04:17,131 Alright, Victor. 576 01:04:17,232 --> 01:04:19,067 Where did this thing come from? 577 01:04:19,167 --> 01:04:21,302 The mannequin? 578 01:04:21,435 --> 01:04:23,037 Only the Devil himself knows. 579 01:04:23,137 --> 01:04:27,441 But it can be stopped, right? 580 01:04:27,474 --> 01:04:29,277 I did it before. 581 01:04:29,443 --> 01:04:31,545 I can do it again. 582 01:04:31,645 --> 01:04:37,451 That thing, what you call a mannequin has tormented me 583 01:04:37,484 --> 01:04:41,788 for 30 years. 584 01:04:41,889 --> 01:04:45,826 My daughter was the first to see it. 585 01:04:45,926 --> 01:04:47,628 Then my wife. 586 01:04:47,728 --> 01:04:50,031 Soon others from our circle began to see it too. 587 01:04:50,131 --> 01:04:53,634 And the same fate befell them and their friends, 588 01:04:53,734 --> 01:04:55,869 and every other poor soul who happened to set their eyes 589 01:04:55,969 --> 01:04:58,139 upon it. 590 01:04:58,239 --> 01:05:00,308 Fortunately I couldn't. 591 01:05:00,474 --> 01:05:02,509 But there was no mistaking its presence. 592 01:05:02,609 --> 01:05:05,679 Darkness unlike anything I'd ever felt. 593 01:05:12,287 --> 01:05:14,255 Tracked it as far as Moscow. 594 01:05:14,355 --> 01:05:16,124 But it kept evading me. 595 01:05:16,224 --> 01:05:17,824 Until a week ago. 596 01:05:17,925 --> 01:05:20,661 I found it not too far from here. 597 01:05:20,761 --> 01:05:23,131 I was having it shipped to my estate where I can bury it 598 01:05:23,231 --> 01:05:26,500 away forever, spare others from suffering the same tragic 599 01:05:26,566 --> 01:05:28,802 demise as my loved ones. 600 01:05:28,902 --> 01:05:31,772 I swore on their graves I would put an end to this and 601 01:05:31,872 --> 01:05:34,008 by God I will! 602 01:05:34,108 --> 01:05:36,643 I have to. 603 01:05:44,518 --> 01:05:46,687 Good coffee. 604 01:05:46,787 --> 01:05:48,789 I'd kill for some more. 605 01:06:01,768 --> 01:06:05,273 So Victor, when do we start? 606 01:06:05,373 --> 01:06:06,940 When it returns. 607 01:06:07,041 --> 01:06:08,942 What if it doesn't? 608 01:06:09,043 --> 01:06:12,380 You're the only ones who've seen it? 609 01:06:12,546 --> 01:06:16,317 The only ones still alive, yes. 610 01:06:16,417 --> 01:06:18,785 Then it'll only be a matter of time. 611 01:06:18,885 --> 01:06:22,256 It can't resist its urge to kill. 612 01:06:22,357 --> 01:06:24,558 I need something to drink. 613 01:06:24,624 --> 01:06:26,860 Lucy, want anything? 614 01:06:49,583 --> 01:06:52,086 What do you think? 615 01:06:53,254 --> 01:06:55,722 The blind leading the blind. 616 01:07:30,324 --> 01:07:32,260 What was her name? 617 01:07:32,360 --> 01:07:34,162 Your daughter? 618 01:07:34,262 --> 01:07:37,298 Madeleine. 619 01:07:37,398 --> 01:07:40,435 Maddy, for sort. 620 01:07:40,535 --> 01:07:44,439 And yours? 621 01:07:44,539 --> 01:07:46,107 Lucy. 622 01:07:46,207 --> 01:07:47,841 Short for Lucille. 623 01:07:53,281 --> 01:07:55,016 I'm so sorry. 624 01:07:55,550 --> 01:07:59,653 No, I am. 625 01:08:12,266 --> 01:08:15,969 Get Victor. 626 01:08:16,070 --> 01:08:18,072 Now! 627 01:08:18,172 --> 01:08:19,006 Victor, it's back! 628 01:08:20,208 --> 01:08:21,576 What are you doing? 629 01:08:30,750 --> 01:08:31,852 What's happening in there? 630 01:08:38,025 --> 01:08:40,394 Jonah? Lucy? What's going on? 631 01:08:45,133 --> 01:08:45,600 Jonah? 632 01:08:48,169 --> 01:08:52,706 No, it's me, Victor. 633 01:08:52,772 --> 01:08:54,509 Where's Jonah and Lucy? 634 01:08:54,609 --> 01:08:56,344 Do you have your eyes on it? 635 01:08:56,444 --> 01:08:58,012 Yes. 636 01:08:58,112 --> 01:09:00,214 Whatever you don't, don't look away, 637 01:09:00,314 --> 01:09:02,816 no matter what happens. 638 01:09:02,916 --> 01:09:06,720 What is it we're doing, exactly? 639 01:09:06,786 --> 01:09:10,491 Ending this, once and for all. 640 01:09:10,591 --> 01:09:11,791 Argh! 641 01:09:11,892 --> 01:09:15,563 What are you doing, you came here to help us! 642 01:09:15,729 --> 01:09:18,533 I wish I could. 643 01:09:18,633 --> 01:09:21,002 Unfortunately, 644 01:09:21,102 --> 01:09:22,769 the moment you and your friends laid eyes on it, 645 01:09:22,869 --> 01:09:23,803 you were cursed. 646 01:09:23,904 --> 01:09:25,573 There was no saving you. 647 01:09:25,739 --> 01:09:27,908 But you can help me save others. 648 01:09:28,009 --> 01:09:31,045 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 649 01:09:31,145 --> 01:09:34,881 its powers will be lost, unless someone else sees it. 650 01:09:34,981 --> 01:09:37,552 But I'm not gonna let that happen. 651 01:09:37,652 --> 01:09:39,853 Not again. 652 01:09:39,953 --> 01:09:41,322 How could you do this? 653 01:09:41,422 --> 01:09:42,456 Someone has to. 654 01:09:44,125 --> 01:09:45,193 Argh! 655 01:09:59,373 --> 01:10:00,308 Ah! 656 01:10:12,986 --> 01:10:15,189 Open the door! 657 01:11:34,735 --> 01:11:35,670 Argh! 658 01:11:49,083 --> 01:11:49,883 Ahh! 659 01:11:59,627 --> 01:12:00,561 Jonah! 660 01:12:01,562 --> 01:12:02,797 Jonah, Jonah, enough! 661 01:12:11,339 --> 01:12:12,972 We need to get you to a hospital. 662 01:12:21,782 --> 01:12:23,917 It's behind you. 663 01:12:46,307 --> 01:12:48,709 Come on, Jonah, it could be anywhere! 664 01:12:52,580 --> 01:12:53,147 Jonah? 665 01:12:55,316 --> 01:12:57,551 No, no, no, Jonah, hey, hey, hey. 666 01:12:57,651 --> 01:12:58,786 Hang in there. 667 01:13:02,757 --> 01:13:07,728 No, no, no, you're good, you're good. 668 01:13:08,763 --> 01:13:09,797 You're okay, you're okay. 669 01:13:12,867 --> 01:13:14,535 Jonah? 670 01:13:14,635 --> 01:13:15,870 Jonah! 671 01:13:22,543 --> 01:13:25,613 9-1-1, what's your emergency? 672 01:13:25,713 --> 01:13:27,515 Hello? 673 01:13:27,615 --> 01:13:30,017 on the line. 674 01:13:30,117 --> 01:13:31,018 Can you hear me? 675 01:13:31,118 --> 01:13:32,386 What's your location? 676 01:13:32,486 --> 01:13:33,554 Hello? 677 01:13:33,654 --> 01:13:35,256 Is anyone there? 678 01:16:45,713 --> 01:16:47,314 How'd it go? 679 01:16:50,184 --> 01:16:51,251 Your LSAT? 680 01:16:51,352 --> 01:16:53,253 - Did you— - I passed. 681 01:16:56,223 --> 01:16:57,458 What's wrong? 682 01:17:05,332 --> 01:17:08,202 I miss them too. 683 01:17:15,709 --> 01:17:18,545 Listen, about you moving to Stanford— 684 01:17:18,646 --> 01:17:20,381 I'm not. 685 01:17:20,481 --> 01:17:23,217 I deferred my acceptance to next year. 686 01:17:23,317 --> 01:17:27,254 Frankie, this is your dream. 687 01:17:27,354 --> 01:17:30,658 I just want to take some time for myself. 688 01:17:30,758 --> 01:17:37,132 And... 689 01:17:37,231 --> 01:17:39,533 dreams can change. 690 01:17:43,370 --> 01:17:48,776 So, what happened? 691 01:17:48,876 --> 01:17:51,245 Where is it? 692 01:18:01,022 --> 01:18:01,955 Careful with that. 693 01:18:02,057 --> 01:18:03,757 Somebody paid the big bucks to get that thing where 694 01:18:03,857 --> 01:18:04,358 it's going. 695 01:18:04,458 --> 01:18:06,460 Yeah, yeah, yeah. 696 01:18:08,662 --> 01:18:10,898 Great, that's the third one this month. 697 01:18:12,566 --> 01:18:15,402 Well, at least it's insured. 698 01:18:23,277 --> 01:18:24,845 Hey, Joey, you okay? 699 01:18:24,945 --> 01:18:27,048 Yeah, that thing's just creepy. 700 01:18:27,148 --> 01:18:28,649 Let's clear this up. 701 01:18:28,749 --> 01:18:30,751 Hey, where'd it go?