1 00:01:51,300 --> 00:01:52,551 Senor. 2 00:01:54,261 --> 00:01:58,390 Have you seen this woman? No, senor. 3 00:01:58,767 --> 00:02:00,226 Gracias. 4 00:02:34,010 --> 00:02:35,136 Gracias. 5 00:02:43,353 --> 00:02:44,938 No. 6 00:02:46,397 --> 00:02:47,440 No? 7 00:02:48,065 --> 00:02:49,109 No? 8 00:03:58,220 --> 00:04:00,514 Senor. Senor. 9 00:04:03,559 --> 00:04:05,102 Gracias. 10 00:04:11,525 --> 00:04:15,863 Ten, 42, 36, hut, hut, hut! 11 00:04:23,204 --> 00:04:24,998 Way to go, Brogan! 12 00:04:25,497 --> 00:04:27,707 The old man can still catch, huh? 13 00:04:30,087 --> 00:04:32,297 Take care of that shoulder. Good job. 14 00:04:32,547 --> 00:04:34,548 Nice snatch, for an old man, but watch this one. 15 00:04:34,757 --> 00:04:36,258 Brogan! 16 00:04:43,100 --> 00:04:45,226 I didn't like what I saw on Sunday. 17 00:04:47,020 --> 00:04:49,063 What? I caught the winning touchdown. 18 00:04:49,272 --> 00:04:51,774 You missed that track-back block on Cooper's run. 19 00:04:52,609 --> 00:04:54,527 You were worried about your shoulder. 20 00:04:54,694 --> 00:04:57,239 What's that gotta do with the operation. There's no permanent damage. 21 00:04:57,406 --> 00:05:00,908 I don't want any weaknesses that can be read by the other team. 22 00:05:01,326 --> 00:05:03,577 You took yourself off the injured reserve. 23 00:05:03,787 --> 00:05:05,288 You said you were healthy. 24 00:05:05,580 --> 00:05:07,415 The shoulder is solid. 25 00:05:07,623 --> 00:05:09,250 Why don't you prove that to me. 26 00:05:09,417 --> 00:05:10,418 I intend to. 27 00:05:10,585 --> 00:05:11,837 I mean right now. 28 00:05:13,046 --> 00:05:14,673 Mrs. Wyler's paying you a lot of money 29 00:05:14,840 --> 00:05:17,092 to play football, not talk about it. 30 00:05:17,342 --> 00:05:19,635 Why don't you go over to the sled and impress me. 31 00:05:20,345 --> 00:05:21,763 The sled is bullshit. 32 00:05:22,055 --> 00:05:25,017 I got two rookies who need playing time, Brogan. 33 00:05:25,183 --> 00:05:27,978 Either go to the sled or sit on the bench. 34 00:05:29,938 --> 00:05:33,609 No, Stassen. I'll go over there and prove it to you. 35 00:05:33,858 --> 00:05:35,861 Sam! Go with him. 36 00:05:37,070 --> 00:05:38,280 Yeah, come on, Sam. 37 00:05:38,447 --> 00:05:42,284 No matter how long you play, they want you to prove it one more time. 38 00:05:42,451 --> 00:05:43,617 North field scrimmage. 39 00:05:43,785 --> 00:05:46,497 That guy's been on my ass since he got here. 40 00:05:53,671 --> 00:05:55,965 Here we go. All right, hand down. 41 00:05:56,173 --> 00:05:57,674 Look at me. Ready. 42 00:05:57,966 --> 00:05:59,634 Hit it! 43 00:06:03,013 --> 00:06:05,807 Sam, get on it. 44 00:06:11,480 --> 00:06:13,398 All right, hand down. Look at me. 45 00:06:13,648 --> 00:06:15,026 Hit it! 46 00:06:15,818 --> 00:06:18,488 Argh! Fuck! 47 00:06:18,653 --> 00:06:22,992 Sully! I'd like you to meet our county supervisor, Ed Phillips. 48 00:06:23,242 --> 00:06:25,244 He's Mrs. Wyler's guest today. 49 00:06:25,411 --> 00:06:27,747 Hi, Ed. I'm a big fan. 50 00:06:27,996 --> 00:06:31,666 Not only of the Outlaws, but of the kind of football you played. 51 00:06:32,626 --> 00:06:34,921 Football's changed since I was a player. 52 00:06:35,379 --> 00:06:37,005 Right, right. 53 00:06:37,173 --> 00:06:39,176 I guess that run of injuries 54 00:06:39,426 --> 00:06:41,344 kind of hurt you guys last season. 55 00:06:41,511 --> 00:06:43,513 Yeah. We had a lousy bench last year. 56 00:06:43,680 --> 00:06:46,515 We had to play a lot of injured ball players that shouldn't have been playing. 57 00:06:46,725 --> 00:06:48,518 That's part of the job. 58 00:06:48,768 --> 00:06:50,520 You telling us you never played injured? 59 00:06:50,770 --> 00:06:52,230 Yeah, well, I was dumb. 60 00:06:52,523 --> 00:06:55,066 I don't like my boys getting hurt permanently. 61 00:06:55,858 --> 00:06:58,444 That's why they call him "Mother." Hit it! 62 00:06:59,779 --> 00:07:01,864 I don't know about being a supervisor. 63 00:07:02,072 --> 00:07:04,741 I sure as hell don't know about being a lawyer. 64 00:07:04,952 --> 00:07:09,664 But if I was a lawyer I wouldn't know shit about football, would I? 65 00:07:09,872 --> 00:07:11,207 Excuse me. 66 00:07:13,085 --> 00:07:14,877 Let's get out of here. 67 00:07:15,086 --> 00:07:17,131 Hit it! Ugh! 68 00:07:18,715 --> 00:07:20,883 You don't have to do this, Brogan. 69 00:07:21,050 --> 00:07:22,553 The fucker's not beating me. 70 00:07:25,555 --> 00:07:27,056 Hand down again. Look at me! 71 00:07:27,224 --> 00:07:29,350 Hit it! Ugh! 72 00:07:30,560 --> 00:07:33,563 I'm the trainer here, and I say he's had enough. 73 00:07:33,730 --> 00:07:35,064 Hey, come on, Brogan. 74 00:07:35,232 --> 00:07:37,733 What are you trying to prove? You're a veteran! 75 00:07:37,901 --> 00:07:40,821 What a dumb fucking thing to have me do! 76 00:07:41,738 --> 00:07:43,949 Wait for me in my office, Brogan. 77 00:08:02,217 --> 00:08:03,427 Steve Kirsch's office. 78 00:08:03,635 --> 00:08:06,930 This is Terry Brogan. I need to speak to Steve. 79 00:08:09,266 --> 00:08:12,811 Yeah, the Outlaws just put me on waivers. 80 00:08:13,102 --> 00:08:14,771 Oh, I'm sorry to hear that. 81 00:08:14,938 --> 00:08:17,108 I'm a big fan of yours, Terry. 82 00:08:17,357 --> 00:08:20,152 Hold, please. It's Terry Brogan. He's been cut. 83 00:08:20,444 --> 00:08:22,779 Tell him to call Schumacher. He needs to talk to you. 84 00:08:22,947 --> 00:08:24,615 I don't handle players any more. 85 00:08:24,781 --> 00:08:26,283 Steve. Get rid of him. 86 00:08:30,455 --> 00:08:35,292 Hello again. Mr. Kirsch can't talk right now, but he suggests you call Hal Schumacher. 87 00:08:35,500 --> 00:08:38,629 I don't want Hal Schumacher, I wanna speak to Steve. 88 00:08:38,880 --> 00:08:40,006 When's he available? 89 00:08:40,465 --> 00:08:42,049 I really don't know. 90 00:08:43,884 --> 00:08:46,304 Thank you. Thanks a lot. 91 00:08:54,312 --> 00:08:56,564 They hurt my shoulder, then cut me. Shit! 92 00:08:56,814 --> 00:08:58,524 That's it in a word. 93 00:08:58,732 --> 00:09:00,610 They promised me they'd keep you. 94 00:09:00,778 --> 00:09:02,486 This is behind my back, kid. 95 00:09:02,778 --> 00:09:04,280 Yeah, I figured. 96 00:09:05,322 --> 00:09:07,659 At first I thought they'd pay me off. 97 00:09:07,825 --> 00:09:09,369 But fuck, I want to play football. 98 00:09:09,535 --> 00:09:11,663 Not this year. Not with that shoulder. 99 00:09:11,913 --> 00:09:13,498 Let me ask you something. 100 00:09:13,705 --> 00:09:16,042 What makes you think they'll pay you off? 101 00:09:17,168 --> 00:09:18,210 I was injured. 102 00:09:18,503 --> 00:09:22,340 You played two games great. If you were injured, you didn't look it. 103 00:09:22,507 --> 00:09:24,175 What was I supposed to do, huh? 104 00:09:24,343 --> 00:09:27,178 I could smell what they were thinking. I give them any trouble, they out me. 105 00:09:27,387 --> 00:09:29,012 They out you anyway. 106 00:09:29,180 --> 00:09:32,308 They're rebuilding. More profit, less talent. 107 00:09:32,517 --> 00:09:33,852 You cost too much, my friend. 108 00:09:34,102 --> 00:09:36,561 They're not screwing me around. 109 00:09:36,854 --> 00:09:38,523 I'm gonna see my lawyer. 110 00:09:41,442 --> 00:09:42,736 I'll miss the pressure, Hank. 111 00:09:49,826 --> 00:09:51,370 Give me a call. 112 00:09:58,544 --> 00:10:01,213 Caxton, Benjamin, Parker and Stein. 113 00:10:01,379 --> 00:10:04,383 Yes, he is. Hold on a moment. Hello. May I help you? 114 00:10:04,549 --> 00:10:07,303 Yeah. I'm here to see Steve Kirsch. I'll ring his office. 115 00:10:07,468 --> 00:10:08,762 Please have a seat. 116 00:10:08,928 --> 00:10:10,388 Hello. 117 00:10:10,555 --> 00:10:11,933 Hi. 118 00:10:12,098 --> 00:10:13,726 I'm here to see Steve Kirsch. 119 00:10:13,933 --> 00:10:17,396 I know. I'm the one you've been talking to all day. 120 00:10:17,604 --> 00:10:19,189 The one who's a big fan. 121 00:10:19,357 --> 00:10:21,734 Oh, right. What's your name? Edie. 122 00:10:21,900 --> 00:10:24,360 Edie, I guess he's not ever going to talk to me? 123 00:10:24,570 --> 00:10:27,072 Oh, you're down in my book to call. 124 00:10:27,740 --> 00:10:30,160 Where's his office? He's not here. 125 00:10:31,243 --> 00:10:33,746 I know you gotta keep your job, Edie. 126 00:10:33,912 --> 00:10:35,247 You have a nice face. I- 127 00:10:35,498 --> 00:10:37,249 I'm telling you the truth. 128 00:10:38,125 --> 00:10:41,419 It wouldn't be out of line for you to lie, would it? 129 00:10:42,797 --> 00:10:43,923 No. 130 00:10:44,883 --> 00:10:46,258 Where is he? 131 00:10:54,267 --> 00:10:58,355 Terry. It's good to see you. I've been cut from the Outlaws. 132 00:10:59,022 --> 00:11:02,275 Yeah, I know, I heard. The firm represents Mrs. Wyler. 133 00:11:05,779 --> 00:11:08,448 Since I joined the firm, I can't represent players. 134 00:11:09,032 --> 00:11:11,659 Mrs. Wyler owns the Outlaws. She's our biggest client. 135 00:11:12,201 --> 00:11:13,661 It's a conflict of interest. 136 00:11:13,953 --> 00:11:17,539 Wait a minute. Listen, Steve. When you came hustling me in school, 137 00:11:17,748 --> 00:11:20,459 I put my career in your hands. Remember those times, please. 138 00:11:21,001 --> 00:11:23,504 You're right. I'm sorry. Sit down. 139 00:11:24,172 --> 00:11:25,590 Now, 140 00:11:27,550 --> 00:11:29,219 I've been playing injured. 141 00:11:29,469 --> 00:11:32,222 They know. They don't wanna admit it. They don't want to pay me off. 142 00:11:32,806 --> 00:11:35,517 Yup. I think that's what their position's gonna be. 143 00:11:35,809 --> 00:11:37,142 Their position's fucked. 144 00:11:37,310 --> 00:11:39,312 I'll go to the Players' Association. They'll back me. 145 00:11:39,937 --> 00:11:41,940 You could do that, but listen. 146 00:11:42,148 --> 00:11:46,069 What happens if the Outlaws prove that you're perfectly fine? 147 00:11:46,569 --> 00:11:49,572 They've got film on you at practice, preseason games. 148 00:11:50,156 --> 00:11:53,576 They're gonna fight for a long, long time. 149 00:11:54,495 --> 00:11:58,373 Steve, look. 150 00:11:59,249 --> 00:12:01,543 I'm having money problems, man. 151 00:12:01,751 --> 00:12:03,502 I'm broke. 152 00:12:03,920 --> 00:12:07,340 Terry. Did you spend every single cent you ever made? 153 00:12:11,845 --> 00:12:14,682 Let me think for just a second here 154 00:12:18,393 --> 00:12:22,313 I should get you a low-interest loan to tide you over in the meantime. 155 00:12:22,480 --> 00:12:24,358 Excuse me- Could you wait, please? 156 00:12:25,860 --> 00:12:30,364 And then I'll talk to these guys, see if I can soften their position 157 00:12:30,614 --> 00:12:33,450 and get you something so it's not such a big hassle for you. 158 00:12:33,617 --> 00:12:34,951 Yeah? 159 00:12:35,119 --> 00:12:37,078 Excuse me, Mr. Kirsch. The reception? 160 00:12:37,370 --> 00:12:38,497 Mr. Caxton's waiting. 161 00:12:38,663 --> 00:12:40,916 Oh, right, I forgot. I gotta go. 162 00:12:41,208 --> 00:12:43,961 Look, I gotta know something about this soon, Steve. 163 00:12:44,128 --> 00:12:45,879 I'll get on it first thing. 164 00:12:46,087 --> 00:12:48,591 Hey, you're one of my first players, huh? 165 00:12:56,724 --> 00:12:59,225 Mike Hogan and his wife, Susan. Ben Cassidy. 166 00:12:59,435 --> 00:13:00,644 Thank you for coming. 167 00:13:08,736 --> 00:13:10,405 Here's Hal Schumacher's number. 168 00:13:10,613 --> 00:13:13,157 Call him. He's a nice man. 169 00:13:13,407 --> 00:13:16,160 Do they always get bombed at the end of the day? 170 00:13:16,660 --> 00:13:19,788 It's business down there. It's an intimate fundraiser. 171 00:13:19,956 --> 00:13:20,998 What do you mean? 172 00:13:21,165 --> 00:13:23,418 Mr. Caxton has assessed every lawyer in the firm 173 00:13:23,584 --> 00:13:28,088 $1500 to contribute to the reelection of Councilman Weinberg. 174 00:13:28,547 --> 00:13:32,051 Mrs. Wyler is Caxton's biggest client, isn't she? 175 00:13:32,260 --> 00:13:35,179 Yes. In fact, he's doing business for her right now. 176 00:13:35,429 --> 00:13:36,847 Yeah? For the Outlaws? 177 00:13:37,097 --> 00:13:40,351 No. Mrs. Wyler's real business is real estate. 178 00:13:40,602 --> 00:13:43,771 Caxton wants a zoning variance on Mrs. Wyler's canyon 179 00:13:43,980 --> 00:13:45,940 so she can build houses there. 180 00:13:46,191 --> 00:13:49,069 His guest of honor tonight could vote against it. 181 00:13:49,277 --> 00:13:51,488 Trust me, he won't now. 182 00:13:56,952 --> 00:14:00,997 I hate things like before, when I couldn't be straight with you. 183 00:14:03,792 --> 00:14:06,086 I'm running out of conversation. 184 00:14:06,293 --> 00:14:08,797 I'm sorry. Look, I gotta go. 185 00:14:08,963 --> 00:14:11,132 I'd like to have a drink with you. 186 00:14:11,382 --> 00:14:12,801 The Ginger Man, after work? 187 00:14:13,093 --> 00:14:15,095 Okay, sure. The Ginger Man. 188 00:14:36,409 --> 00:14:37,909 Touchdown. 189 00:14:39,744 --> 00:14:42,707 What are you doing here? You been cut. 190 00:14:42,872 --> 00:14:46,252 They can get you for trespassing. I'd outrun them. 191 00:14:47,545 --> 00:14:48,878 Why are you here, Tommy? 192 00:14:49,379 --> 00:14:50,715 Jake wants to see you. 193 00:14:52,382 --> 00:14:53,758 How is Jake? 194 00:14:53,926 --> 00:14:55,719 He got stabbed last week. 195 00:14:56,011 --> 00:14:57,430 What a shame. 196 00:14:58,680 --> 00:15:00,640 He survived, Brogan. 197 00:15:04,353 --> 00:15:05,563 Why does he want me? 198 00:15:06,147 --> 00:15:09,024 He might have a job for you. Heh, heh. 199 00:15:09,400 --> 00:15:11,360 You tell him "No thanks." 200 00:15:11,652 --> 00:15:13,278 He'll be at the beach tomorrow. 201 00:15:14,529 --> 00:15:15,865 There's a volleyball game. 202 00:15:16,157 --> 00:15:17,408 Yeah? Is he playing? 203 00:15:18,867 --> 00:15:20,870 I told you, he got stabbed, man. 204 00:15:22,580 --> 00:15:24,039 Well, he lived, right? 205 00:15:26,459 --> 00:15:28,878 You got problems now, Terry. 206 00:15:29,086 --> 00:15:30,379 You want trouble too? 207 00:15:36,260 --> 00:15:38,429 Come to the beach tomorrow. 208 00:15:38,721 --> 00:15:40,265 You're not dumb. 209 00:15:40,473 --> 00:15:42,183 Besides, 210 00:15:42,684 --> 00:15:44,895 what the hell else you got to do? 211 00:15:59,283 --> 00:16:00,743 Sam! 212 00:16:02,244 --> 00:16:03,830 Sam! 213 00:16:05,247 --> 00:16:07,416 Sam! Come here! 214 00:16:08,919 --> 00:16:10,295 Hey, you look good as a cripple. 215 00:16:11,337 --> 00:16:14,757 Is that why I had to come here, after two years, to give you my opinion on that? 216 00:16:14,965 --> 00:16:18,095 Good to see you. How you doing? Lousy. 217 00:16:18,511 --> 00:16:19,762 How's your life? 218 00:16:19,971 --> 00:16:22,599 The club? The Palace is doing great. 219 00:16:22,808 --> 00:16:26,769 The other business is even better. My action's about half a million dollars a week. 220 00:16:26,978 --> 00:16:31,441 You know the grand prize today for the two guys who win this thing? Thirty grand. 221 00:16:31,650 --> 00:16:34,111 It's not bad, is it? A few hours running on the beach. 222 00:16:34,361 --> 00:16:37,614 Don't tell me you're taking action on this game? 223 00:16:38,490 --> 00:16:41,952 You think these are beach rats running around here? Huh? 224 00:16:42,661 --> 00:16:44,454 These guys are world-class players. 225 00:16:44,746 --> 00:16:46,289 You didn't know that? 226 00:16:46,623 --> 00:16:48,626 Sam! Sam, come here! 227 00:16:50,501 --> 00:16:53,631 People love to bet on sports. You know that. I just help them out. 228 00:16:53,797 --> 00:16:54,840 Yeah, right. 229 00:16:55,006 --> 00:16:57,968 South Bay guys love this fucking game, and they got money to burn. 230 00:16:58,135 --> 00:16:59,469 I'll take their action. 231 00:16:59,636 --> 00:17:02,472 Hey, who's the fuzzy face? Do you want a cookie? 232 00:17:02,639 --> 00:17:04,474 There's one! Whoa! 233 00:17:04,642 --> 00:17:06,394 You fuzzy face, come on! 234 00:17:06,685 --> 00:17:09,272 What kind of dog is gonna hang out with you, Jake? 235 00:17:09,479 --> 00:17:11,148 He doesn't belong to me. 236 00:17:11,357 --> 00:17:13,317 He belongs to the lady who cut me. 237 00:17:13,984 --> 00:17:16,403 You're into violent women now, hm? 238 00:17:16,653 --> 00:17:18,697 Look, I was a bit of an asshole. 239 00:17:19,197 --> 00:17:22,659 I got crazy and popped her a few times. She came after me with a knife. 240 00:17:22,909 --> 00:17:24,327 Just missed my balls. 241 00:17:24,536 --> 00:17:26,496 And was she going for them? 242 00:17:26,706 --> 00:17:28,081 Don't they all? 243 00:17:30,877 --> 00:17:33,045 You got a new Porsche, huh? Yeah. 244 00:17:33,212 --> 00:17:35,380 What the fuck, you're rich, right? 245 00:17:35,797 --> 00:17:38,885 Let's talk it over at the Palace. What do you say? 246 00:17:40,177 --> 00:17:42,513 We'll get there like the old days. You up to it? 247 00:17:42,679 --> 00:17:44,056 No. 248 00:17:44,223 --> 00:17:45,808 Come on, Sam. Come on! 249 00:17:46,017 --> 00:17:47,518 Come on, get in the car. 250 00:17:47,727 --> 00:17:49,562 I'll just meet you there. 251 00:17:49,937 --> 00:17:52,064 You getting afraid of me in your old age? 252 00:17:52,231 --> 00:17:53,357 Yeah, right. 253 00:17:53,523 --> 00:17:54,901 Come on. 254 00:17:55,066 --> 00:17:58,237 Be a good release. You don't need to release a little tension? 255 00:17:59,112 --> 00:18:01,365 Do I have to tie one leg behind my back? 256 00:18:01,574 --> 00:18:02,909 Take the old route. 257 00:18:03,117 --> 00:18:04,201 Sunset. 258 00:18:19,050 --> 00:18:20,969 Let's see if you still got balls! 259 00:18:46,370 --> 00:18:48,371 How'd you like that? All good! 260 00:19:06,807 --> 00:19:08,642 Where were you? 261 00:19:15,274 --> 00:19:17,109 That was smart. Ha, ha. 262 00:19:17,441 --> 00:19:18,443 See you! 263 00:19:42,844 --> 00:19:44,304 Shit. 264 00:19:44,553 --> 00:19:46,179 You're still number two! 265 00:19:46,471 --> 00:19:48,140 Dream on, Terry! 266 00:19:49,016 --> 00:19:50,476 Jake! 267 00:19:51,810 --> 00:19:53,478 Son of a bitch! 268 00:19:58,735 --> 00:20:00,486 Shit. 269 00:20:05,157 --> 00:20:06,533 What a fucking idiot! 270 00:20:06,825 --> 00:20:08,160 Scared the shit out of you, huh? 271 00:20:08,328 --> 00:20:09,537 No! 272 00:20:09,704 --> 00:20:12,874 I'm an asshole for racing with you! I'm pulling out! 273 00:20:13,165 --> 00:20:15,500 Come on, don't pussy out on me now! 274 00:20:20,549 --> 00:20:22,216 The fun's over, Jake! 275 00:20:23,676 --> 00:20:24,760 Not yet! 276 00:21:00,588 --> 00:21:03,758 Hey. Sam, be quiet! Get over here. 277 00:21:05,010 --> 00:21:06,886 What kept you? I was getting worried. 278 00:21:07,053 --> 00:21:10,390 I was afraid you flew out of your car got stuck in all that garbage. 279 00:21:10,641 --> 00:21:13,102 Can't have a fair race with a goddamn maniac. 280 00:21:13,393 --> 00:21:15,396 Here, maybe this will fix you up. 281 00:21:15,561 --> 00:21:16,771 Come here. 282 00:21:16,939 --> 00:21:18,731 Have a taste of this. 283 00:21:22,151 --> 00:21:23,570 How about a Guinness? 284 00:21:23,821 --> 00:21:25,571 Wanna tell me what I'm doing here? 285 00:21:25,781 --> 00:21:27,616 You're out of a job, right? 286 00:21:27,907 --> 00:21:30,244 I've got some job possibilities for you. 287 00:21:30,536 --> 00:21:33,080 For one, you can work right back here. 288 00:21:33,288 --> 00:21:34,624 Celebrity bartender. 289 00:21:34,915 --> 00:21:38,335 Making drinks and telling your football stories to drunks every night. 290 00:21:38,584 --> 00:21:39,795 How does that sound? 291 00:21:40,087 --> 00:21:43,090 You take the job. You're a lot funnier than I am. 292 00:21:43,298 --> 00:21:45,050 How about security guard? 293 00:21:45,259 --> 00:21:47,137 I mean, you know how to get hit. 294 00:21:47,427 --> 00:21:50,640 The point is, for a guy in your situation, Terry, 295 00:21:50,848 --> 00:21:52,933 the options stink. 296 00:21:55,811 --> 00:21:57,480 Or you can find her for me. 297 00:21:59,441 --> 00:22:01,108 Who's this, the knife lady? 298 00:22:01,608 --> 00:22:03,777 She's very important to me, Terry. 299 00:22:04,278 --> 00:22:06,321 I think about her the whole fucking time. 300 00:22:06,489 --> 00:22:08,158 Hey, that's a new reality for you. 301 00:22:08,450 --> 00:22:11,953 She stole 50 grand from me. I would've given her the money. 302 00:22:12,118 --> 00:22:13,371 I want her back. 303 00:22:13,621 --> 00:22:14,998 And I want you to find her. 304 00:22:16,124 --> 00:22:19,209 You're crazy. Why would you trust me with her anyway? 305 00:22:20,127 --> 00:22:22,463 Jessie hates football players. Hey,heh. 306 00:22:22,630 --> 00:22:24,214 You think that's funny? 307 00:22:25,466 --> 00:22:29,012 She's also Mrs. Wyler's daughter. Did you ever meet her? 308 00:22:29,386 --> 00:22:30,637 Jake. 309 00:22:30,804 --> 00:22:33,683 I've heard about her. She's supposed to be pretty wild. 310 00:22:33,891 --> 00:22:36,727 Her father was this English guy Mrs. Wyler use to be married to. 311 00:22:36,977 --> 00:22:40,690 One of those London stage actors who comes over here, can't make it in American films. 312 00:22:40,898 --> 00:22:44,235 Anyway, after he died, Mr. Wyler adopted her. 313 00:22:44,985 --> 00:22:47,322 An owner's daughter, living with a bookie. 314 00:22:47,615 --> 00:22:49,157 That's something, isn't it'? 315 00:22:49,908 --> 00:22:53,203 She hates her mother. The woman treated her like a possession all her life. 316 00:22:55,913 --> 00:22:59,501 You know what it feels like to be one of Mrs. Wyler's possessions, don't you? 317 00:23:03,254 --> 00:23:05,423 I'll give you $10,000 right now. 318 00:23:05,673 --> 00:23:07,425 Pay your expenses. 319 00:23:07,676 --> 00:23:11,554 And if you find her, I'll give you 20,000 more. 320 00:23:14,891 --> 00:23:16,851 You're crazy. I'm a football player. 321 00:23:17,061 --> 00:23:18,686 Without a team. 322 00:23:19,188 --> 00:23:22,190 Hey, that new Porsche of yours, is it paid for? 323 00:23:24,275 --> 00:23:27,070 What are you gonna do, man? Sell insurance? I mean, that's it. 324 00:23:27,279 --> 00:23:31,157 You don't have the personality to work for one of the networks. 325 00:23:31,367 --> 00:23:32,700 Look, Terry. 326 00:23:32,868 --> 00:23:35,037 I don't want you to bring her back, man. 327 00:23:35,287 --> 00:23:37,873 Just find her. Tell me where she is. 328 00:23:38,082 --> 00:23:41,376 What does that take? Time and money. 329 00:23:41,585 --> 00:23:44,713 You got the time right now. I got the money. 330 00:23:45,547 --> 00:23:46,549 Oh, great. 331 00:23:46,714 --> 00:23:49,259 You know, I've never used what I got on you. 332 00:23:50,886 --> 00:23:52,053 Could be otherwise. 333 00:23:53,973 --> 00:23:56,808 I wouldn't want that. Would you? 334 00:23:58,310 --> 00:23:59,395 It's simple. 335 00:23:59,562 --> 00:24:02,398 Either you want to play football again or you don't. 336 00:24:02,565 --> 00:24:04,316 You never change, do you? 337 00:24:05,901 --> 00:24:06,986 Not a bit. 338 00:24:07,570 --> 00:24:10,781 Try Mrs. Wyler. She's probably got an idea where Jessie is. 339 00:24:11,074 --> 00:24:12,283 Right. 340 00:24:18,747 --> 00:24:20,248 If this is about you being cut, 341 00:24:20,416 --> 00:24:23,794 I don't involve myself with the day-to-day business of the team. 342 00:24:24,086 --> 00:24:25,922 That's not why I came here, Mrs. Wyler. 343 00:24:26,088 --> 00:24:27,382 Oh? 344 00:24:28,091 --> 00:24:32,261 Then suppose you tell me exactly what you want with me, Mr. Brogan. 345 00:24:33,345 --> 00:24:34,805 I'm looking for your daughter. 346 00:24:36,600 --> 00:24:39,935 We were very close, and she disappeared all of a sudden. 347 00:24:42,104 --> 00:24:44,774 Give me a break. What do you mean? 348 00:24:45,274 --> 00:24:46,650 He sent you. 349 00:24:48,444 --> 00:24:49,946 Who? 350 00:24:50,446 --> 00:24:51,822 Jake 351 00:24:52,032 --> 00:24:53,283 Wise. 352 00:24:53,949 --> 00:24:56,035 She was only with him to spite me. 353 00:24:57,537 --> 00:24:59,997 I don't know what she did to get away from him. 354 00:25:00,289 --> 00:25:03,334 What matters is, she got the hell away from him. 355 00:25:03,627 --> 00:25:04,961 Why don't you drink to that? 356 00:25:06,128 --> 00:25:07,296 Grace? 357 00:25:09,758 --> 00:25:11,134 Hi. 358 00:25:11,800 --> 00:25:15,639 Well, Ed seems to have solved the Soames problem. 359 00:25:15,804 --> 00:25:18,308 The head of the planning commission is coming to your party Saturday. 360 00:25:18,850 --> 00:25:21,644 We're finally softening up these environmentalists. 361 00:25:21,853 --> 00:25:23,313 How wonderful. 362 00:25:24,190 --> 00:25:26,816 You seem to have won the opposition over on your own. 363 00:25:27,067 --> 00:25:29,486 A good project sells itself. Heh,heh,heh. 364 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 MOBSO's got lots of other mountains to save. 365 00:25:33,990 --> 00:25:36,534 You know Terry Brogan. How are you? 366 00:25:37,285 --> 00:25:38,370 Okay. 367 00:25:38,537 --> 00:25:41,289 And Supervisor Phillips. I'm a big fan. 368 00:25:41,497 --> 00:25:43,000 Thanks. 369 00:25:43,292 --> 00:25:47,295 Ed, I wonder if you'd mind going ahead to the table. We'll be right along. 370 00:25:47,505 --> 00:25:49,340 Oh, yes. Yes, of course. 371 00:25:49,590 --> 00:25:51,926 Be with you in a minute. See you then. 372 00:25:53,718 --> 00:25:55,179 Well, Ben, 373 00:25:55,345 --> 00:25:58,056 it seems Mr. Brogan has a new job. 374 00:25:59,598 --> 00:26:01,686 Working for Jake Wise. 375 00:26:02,435 --> 00:26:03,604 Looking for Jessica. 376 00:26:03,853 --> 00:26:05,189 Oh. 377 00:26:05,731 --> 00:26:07,607 You and Wise good friends? 378 00:26:08,567 --> 00:26:11,695 I go to his club for the music. So do a lot of the team. 379 00:26:12,196 --> 00:26:13,530 Uh-huh. 380 00:26:14,239 --> 00:26:16,534 Why don't you let us steal you away from him. 381 00:26:16,826 --> 00:26:19,203 I won't let Jessica live like this. 382 00:26:19,412 --> 00:26:21,538 I'll double whatever he's paying you. 383 00:26:21,747 --> 00:26:24,041 I'm not some gun for hire. 384 00:26:24,332 --> 00:26:26,876 He can't top what we can offer, can he, Ben? 385 00:26:29,087 --> 00:26:31,756 He can't give you your job back with the Outlaws. 386 00:26:35,720 --> 00:26:39,473 Well, we could consider something. 387 00:26:40,724 --> 00:26:43,894 You know, it isn't easy for Jessica to hide from me. 388 00:26:44,145 --> 00:26:46,397 She's been drawing from her trust. 389 00:26:46,604 --> 00:26:50,901 It's going to a little bank in Mexico. To an island. 390 00:26:51,110 --> 00:26:53,070 Cozumel. 391 00:26:53,904 --> 00:26:56,615 You could keep a watch on her. 392 00:26:56,907 --> 00:26:59,911 Make sure he gets nowhere near her again. Hm? 393 00:27:02,581 --> 00:27:04,290 You know, uh... 394 00:27:06,459 --> 00:27:09,253 I think I used Jake Wise as an excuse to come here. 395 00:27:09,463 --> 00:27:11,298 I guess I did come here to get my job back. 396 00:27:13,132 --> 00:27:16,470 I didn't deserve what I got. I played some damn good ball for you. 397 00:27:17,304 --> 00:27:19,097 I got a lot of good years left. 398 00:27:20,431 --> 00:27:23,602 Of course I want to be back on the team, but because I'm worth it. 399 00:27:23,769 --> 00:27:27,813 Not because I spied on some 25-year-old who ran away from home. 400 00:27:28,773 --> 00:27:31,610 I'm not going to spy for you or Jake Wise. 401 00:27:31,902 --> 00:27:34,779 Ben, this young man is trespassing here. 402 00:27:35,280 --> 00:27:36,615 Throw him out. 403 00:27:43,789 --> 00:27:45,999 I don't believe you're wanted here. 404 00:27:46,708 --> 00:27:50,128 And you can forget about Kirsch. He's on my team. 405 00:27:50,336 --> 00:27:54,800 You want the Outlaws to pay you off? Sue us. 406 00:27:54,965 --> 00:27:56,469 Walk him to his car. 407 00:27:56,718 --> 00:27:59,138 I can kick myself out, thanks. 408 00:28:23,994 --> 00:28:26,040 Ten years' work, Grace. 409 00:28:26,248 --> 00:28:28,792 And we're this close. Hm. 410 00:28:31,545 --> 00:28:35,216 I think just a few members of the team would have been enough 411 00:28:35,507 --> 00:28:39,010 Having the Outlaws out here, full force, is kind of crowding it. 412 00:28:39,262 --> 00:28:42,973 I have to get some use out of them. I don't like football. 413 00:28:45,518 --> 00:28:46,561 Ben! 414 00:28:47,352 --> 00:28:48,771 Ben! 415 00:28:49,062 --> 00:28:50,105 We got troubles. 416 00:28:51,566 --> 00:28:53,025 Soames is here. 417 00:28:53,233 --> 00:28:56,278 He's brought a lot of those Save the Mountain people with him. 418 00:28:56,529 --> 00:28:58,489 It doesn't look good. 419 00:28:58,865 --> 00:29:01,032 Goddamn environmentalist bastards. 420 00:29:02,200 --> 00:29:05,746 I think you'd better handle this. Come on, Ed. 421 00:29:05,996 --> 00:29:08,624 I can't believe he's doing this to us, Ben. 422 00:29:09,040 --> 00:29:10,751 Good afternoon, Mrs. Wyler. Hello. 423 00:29:10,918 --> 00:29:13,380 I'm Bob Soames. I'm on the County Planning Commission. 424 00:29:13,588 --> 00:29:15,298 But then you know that. Of course. 425 00:29:15,548 --> 00:29:16,923 It's a pleasure to meet you. 426 00:29:17,216 --> 00:29:18,634 It's been a long time coming. 427 00:29:18,884 --> 00:29:21,095 I've brought a few of my friends. I hope you don't mind. 428 00:29:21,388 --> 00:29:23,014 Not at all. 429 00:29:23,222 --> 00:29:25,892 Bob, are your friends from the Sierra Club? 430 00:29:26,143 --> 00:29:28,395 Yes, as a matter of fact. Quite a few of them. 431 00:29:28,603 --> 00:29:29,897 I hope they're welcome here. 432 00:29:30,104 --> 00:29:31,564 I've supported them for years. 433 00:29:31,814 --> 00:29:33,442 Not only financially, of course, 434 00:29:33,734 --> 00:29:36,236 but also in my heart. 435 00:29:36,402 --> 00:29:38,071 Please join us for refreshments. 436 00:29:38,571 --> 00:29:41,407 Oh, no, no. I really don't think so. Oh, come on. 437 00:29:41,575 --> 00:29:43,243 Please. 438 00:29:45,913 --> 00:29:47,289 All right. 439 00:29:47,455 --> 00:29:49,249 Thank you. 440 00:29:49,457 --> 00:29:52,419 I'm sorry, Ben. He promised me. 441 00:29:52,835 --> 00:29:55,547 Soames thinks he's a smart-ass. 442 00:29:56,048 --> 00:29:57,465 I'm not laughing. 443 00:29:57,798 --> 00:29:59,092 Cute little stores on the bottom. 444 00:29:59,343 --> 00:30:02,596 "Zoning variances don't count." I say, "Come on-" 445 00:30:03,262 --> 00:30:04,932 What's it been, three weeks? 446 00:30:05,182 --> 00:30:07,601 Could you excuse me for just a second? 447 00:30:09,101 --> 00:30:10,604 What are you doing here? 448 00:30:10,771 --> 00:30:11,771 Free eats, right? 449 00:30:12,564 --> 00:30:15,817 Right. It's Mrs. Wyler's party. You don't wanna be here. 450 00:30:15,983 --> 00:30:19,321 That was total bullshit in your office, wasn't it? 451 00:30:19,571 --> 00:30:21,447 You don't care about me. 452 00:30:22,615 --> 00:30:23,659 You work for Caxton. 453 00:30:25,118 --> 00:30:26,828 You wanted to play pro football, right? 454 00:30:27,120 --> 00:30:31,166 Every year, there's a 25 percent chance you'd lose your job because of injury. 455 00:30:31,458 --> 00:30:34,711 You players never grasp, it is not a very secure job. 456 00:30:34,962 --> 00:30:37,005 A lot of us made you rich, didn't we? 457 00:30:38,297 --> 00:30:41,176 Heh, heh. That's right, Brogan. I got rich. 458 00:30:41,385 --> 00:30:43,303 I'm getting still richer all the time. 459 00:30:44,388 --> 00:30:45,514 That's good, Steve. 460 00:30:47,307 --> 00:30:49,309 Come on, come on. God. 461 00:30:50,143 --> 00:30:52,646 You can afford it when I kick your teeth in! 462 00:30:52,813 --> 00:30:54,982 Do it, see what happens! You're a has-been! 463 00:30:56,984 --> 00:30:59,111 Cool it, man. Come on, goddamn it! 464 00:31:00,655 --> 00:31:01,823 That's intelligent. 465 00:31:02,740 --> 00:31:05,325 Will you cool it? You know Caxton's here. 466 00:31:05,535 --> 00:31:07,619 Hey, come on. 467 00:31:07,829 --> 00:31:08,829 Relax. 468 00:31:08,997 --> 00:31:11,249 You're finished in football! 469 00:31:11,499 --> 00:31:13,042 Get him out! I'm out of here! 470 00:31:13,250 --> 00:31:16,170 You're not playing this right. I could give a fuck. 471 00:31:16,336 --> 00:31:18,798 Mr. Wyler never mixed his other businesses with the team. 472 00:31:18,965 --> 00:31:21,175 We played football. We didn't sell real estate. 473 00:31:21,342 --> 00:31:23,552 You're saying I'm lucky to be off the team? 474 00:31:23,720 --> 00:31:25,597 It's a new goddamn ball game. 475 00:31:25,762 --> 00:31:28,517 That's all I'm telling you. It's all bullshit! 476 00:31:28,725 --> 00:31:31,519 I don't belong here either. It's a goddamn circus! 477 00:31:31,728 --> 00:31:34,856 I'm hearing weird things about you. Heh, heh. Like what? 478 00:31:35,064 --> 00:31:37,317 Like you might be going to work for Jake Wise. 479 00:31:37,483 --> 00:31:38,568 He offered me a job. 480 00:31:38,735 --> 00:31:42,279 But you turned him down. You're a smart kid. Wait. 481 00:31:42,530 --> 00:31:46,035 You're worried about money, but don't screw around with Wise. 482 00:31:46,284 --> 00:31:48,454 I'll make a call. I'm gonna get you a coaching job. 483 00:31:48,704 --> 00:31:49,871 Just for the year. 484 00:31:50,079 --> 00:31:52,540 I'm not ready to do what you do. I'm a player! 485 00:31:52,749 --> 00:31:55,084 There's nothing here for me now but shit! 486 00:31:55,294 --> 00:31:58,171 They won't pay me my money. My shoulder's screwed up. 487 00:31:58,379 --> 00:32:00,715 Know what I'm telling myself to do? 488 00:32:01,256 --> 00:32:03,593 Take Wise's money. Take a damn vacation! 489 00:32:03,886 --> 00:32:06,888 I'll find his rich girl for him and lay in the sun. 490 00:32:07,096 --> 00:32:08,973 Have a good season, Hank. 491 00:32:09,600 --> 00:32:11,934 Terry! I'm on my own. 492 00:32:12,185 --> 00:32:14,604 Keep away from Wise, damn it! 493 00:32:34,792 --> 00:32:36,043 Thank you. 494 00:33:23,799 --> 00:33:25,300 Jessie? 495 00:33:29,889 --> 00:33:31,141 I'm sorry. 496 00:33:31,975 --> 00:33:33,475 I'm sorry. 497 00:34:00,920 --> 00:34:02,173 No. 498 00:35:03,235 --> 00:35:04,776 Jessie? 499 00:35:09,572 --> 00:35:11,116 You're Jessie Wyler, aren't you? 500 00:35:11,867 --> 00:35:13,410 I'm Terry Brogan. 501 00:35:14,245 --> 00:35:16,080 I played ball for the Outlaws. 502 00:35:16,372 --> 00:35:17,747 The Outlaws don't interest me. 503 00:35:19,458 --> 00:35:21,460 I'm not playing this season. 504 00:35:22,378 --> 00:35:23,461 Gracias. 505 00:35:23,921 --> 00:35:27,591 Say, there's not much going on here. Where can I go to have a good time? 506 00:35:27,758 --> 00:35:30,094 Get off the island. The ferry leaves every morning. 507 00:35:33,764 --> 00:35:35,933 Can I buy you a drink or something? Nope. 508 00:35:36,099 --> 00:35:37,518 How about a taco, huh? 509 00:35:42,606 --> 00:35:46,485 I guess you can have anybody do that for you in L.A., huh? 510 00:35:46,694 --> 00:35:48,320 What's that? Have some football player 511 00:35:48,488 --> 00:35:50,907 buy you a couple tacos and a beer. 512 00:35:52,950 --> 00:35:56,286 There are a lot better things to do. Even in L.A. 513 00:35:58,664 --> 00:36:01,459 What is it you don't like exactly? Football players, 514 00:36:01,625 --> 00:36:03,627 tacos or beer? 515 00:36:04,129 --> 00:36:06,630 I like tacos and I like beer. 516 00:36:06,923 --> 00:36:08,257 Hey! 517 00:36:09,800 --> 00:36:12,971 I should take the ferry, huh? 518 00:36:14,222 --> 00:36:17,142 I figure if I keep talking, you won't disappear. 519 00:36:20,478 --> 00:36:21,521 Bye. 520 00:36:21,688 --> 00:36:22,980 You sure about that? 521 00:36:25,482 --> 00:36:26,942 Hey! 522 00:36:57,348 --> 00:36:58,934 Yeah? 523 00:37:00,185 --> 00:37:02,395 Hey, Jake. How's it going? 524 00:37:03,730 --> 00:37:05,523 No, nothing yet. 525 00:37:06,024 --> 00:37:07,108 No. 526 00:37:08,860 --> 00:37:12,615 Hey, I didn't expect to have signs telling me where she is, you know? 527 00:37:15,201 --> 00:37:17,702 I don't know. Maybe I'll be outside having a drink, 528 00:37:17,911 --> 00:37:21,791 I'll look over and, out of nowhere, she'll be buying some fruit or something. 529 00:37:22,290 --> 00:37:24,042 I'll call you in a few days. 530 00:37:25,585 --> 00:37:29,298 All right. See you. Bye. 531 00:37:33,302 --> 00:37:36,722 Hey, pretty slick, Roberto. 532 00:37:37,889 --> 00:37:39,892 Okay, senor. Cerveza, no glass. 533 00:37:40,058 --> 00:37:42,770 Gracias. I've been hanging out here a lot, huh? 534 00:37:43,604 --> 00:37:44,938 Si. 535 00:37:46,439 --> 00:37:47,732 Some hangout. 536 00:38:16,929 --> 00:38:18,098 Damn it! 537 00:38:27,440 --> 00:38:30,610 Where's that boat going? Tulum. 538 00:38:30,777 --> 00:38:32,821 When's the next ferry? Six hours. 539 00:38:32,987 --> 00:38:34,030 Shit! 540 00:39:38,011 --> 00:39:40,055 Should I be afraid of you? 541 00:39:42,183 --> 00:39:43,643 I don't know. 542 00:39:47,854 --> 00:39:49,190 It's beautiful, huh? 543 00:39:49,523 --> 00:39:52,359 If this were L.A., my stepfather would've bought it. 544 00:39:52,568 --> 00:39:55,071 Torn it up and built condominiums. 545 00:39:56,196 --> 00:40:00,075 Here, the land intimidates them. They leave it in peace. Thank God. 546 00:40:00,576 --> 00:40:02,203 Some spot. 547 00:40:03,371 --> 00:40:06,582 It's nothing like the great Maya cities of the Yucatén. 548 00:40:06,874 --> 00:40:08,041 Chichén Itzé. 549 00:40:08,251 --> 00:40:10,211 Should have hidden there. 550 00:40:10,418 --> 00:40:12,588 Is that what you're doing? Hiding? 551 00:40:13,088 --> 00:40:14,465 Yep. 552 00:40:18,718 --> 00:40:20,262 From you, right? 553 00:40:21,806 --> 00:40:23,391 What do you mean? 554 00:40:25,268 --> 00:40:27,186 Jake sent you. 555 00:40:31,481 --> 00:40:33,234 Maybe your mother did. 556 00:40:33,693 --> 00:40:37,196 Hey, I wouldn't know which one had more to threaten you with. 557 00:40:39,907 --> 00:40:41,742 You wanna know the truth? 558 00:40:41,951 --> 00:40:43,327 I came for the hell of it. 559 00:40:44,287 --> 00:40:48,624 I wanted to get out of L.A. An island in the Caribbean didn't sound too bad. 560 00:40:49,500 --> 00:40:52,420 Only trouble is, now I'm here I find myself 561 00:40:52,628 --> 00:40:55,591 in the middle of something I have absolutely no feeling for. 562 00:40:56,757 --> 00:40:59,260 Well, you're not doing this for free. 563 00:40:59,511 --> 00:41:02,013 You're getting paid well, aren't you? 564 00:41:04,348 --> 00:41:06,226 Which one are you working for? 565 00:41:07,436 --> 00:41:09,228 Which one knows you found me? 566 00:41:09,605 --> 00:41:11,732 Nobody knows anything, okay? 567 00:41:11,981 --> 00:41:13,108 Oh, sure! 568 00:41:13,316 --> 00:41:14,692 I figure, fuck them. You know? 569 00:41:16,778 --> 00:41:18,864 Fuck you too, lady. 570 00:41:20,782 --> 00:41:23,117 I loved your drawing. 571 00:42:01,490 --> 00:42:02,991 Yeah? 572 00:42:06,995 --> 00:42:08,162 I wanna talk to you. 573 00:42:09,998 --> 00:42:11,166 Talk. 574 00:42:11,416 --> 00:42:15,003 Why should I believe you won't tell Jake where I am? 575 00:42:15,586 --> 00:42:19,842 Hey, look, there are probably people who care what you believe. I don't see them in the room. 576 00:42:25,181 --> 00:42:28,016 I have a broken shoulder, both my knees are shot, 577 00:42:28,184 --> 00:42:29,851 there are guys crippling themselves now 578 00:42:30,019 --> 00:42:33,730 so you can act like a 13-year-old runaway from some mansion in Bel Air. 579 00:42:34,023 --> 00:42:36,024 I could really give a shit what you believe. 580 00:42:43,032 --> 00:42:45,034 How's Sam? Who? 581 00:42:45,200 --> 00:42:46,536 My dog. 582 00:42:47,035 --> 00:42:49,037 I don't know. Looks like he's being fed. 583 00:42:52,833 --> 00:42:54,878 I think you were right. I shouldn't be afraid of you. 584 00:42:57,880 --> 00:42:58,923 When you leaving? 585 00:42:59,882 --> 00:43:03,553 I think 4:00. I wish it were sooner. 586 00:43:05,555 --> 00:43:07,974 Never found where I live, did you? 587 00:43:11,145 --> 00:43:13,771 I don't think anybody could. 588 00:43:13,979 --> 00:43:16,899 It's the prettiest place on the island. 589 00:43:18,067 --> 00:43:20,236 Don't leave without saying goodbye. 590 00:43:23,574 --> 00:43:27,243 You take the highway out of town to kilometer 19. 591 00:43:27,493 --> 00:43:29,663 When you see the three Tecate cans, 592 00:43:29,912 --> 00:43:32,750 it's the first dirt road on the right. 593 00:43:39,923 --> 00:43:42,134 Don't leave without saying goodbye. 594 00:43:45,262 --> 00:43:47,388 Don't leave without saying goodbye. 595 00:44:03,906 --> 00:44:06,783 You don't have to worry about the neighbors. 596 00:44:07,033 --> 00:44:10,120 They were building homes here when a storm hit. 597 00:44:10,329 --> 00:44:12,623 They all fell down except this one. 598 00:44:13,123 --> 00:44:16,502 Waited for you, huh? Yeah. 599 00:44:19,047 --> 00:44:20,547 Like a drink? 600 00:44:20,798 --> 00:44:22,633 All right. That'd be great. 601 00:44:30,182 --> 00:44:33,477 Tequila okay? That's great, yeah. 602 00:44:35,521 --> 00:44:37,148 It's Maya. 603 00:44:37,689 --> 00:44:39,567 Third century, I think. 604 00:44:45,573 --> 00:44:48,243 No ice. That's all right. 605 00:44:48,535 --> 00:44:50,994 You don't have any electricity here, huh? 606 00:44:51,578 --> 00:44:52,913 No. 607 00:44:53,205 --> 00:44:54,706 Propane. 608 00:45:03,508 --> 00:45:05,009 So how'd you end up with Jake? 609 00:45:05,510 --> 00:45:07,470 The Palace, I guess. 610 00:45:10,348 --> 00:45:12,850 I wanted to be a rock 'n' roll singer. 611 00:45:14,269 --> 00:45:18,273 Jake convinced me that rich girls don't have the soul for it. 612 00:45:19,274 --> 00:45:23,027 Sounds like Jake. Always convincing somebody of something. 613 00:45:24,194 --> 00:45:28,241 It seems I have the soul to live with him, be his girlfriend. 614 00:45:28,575 --> 00:45:31,035 Well, he never had anybody like you before, I can tell you that. 615 00:45:35,874 --> 00:45:39,127 You're a whole different class for him. 616 00:45:40,712 --> 00:45:42,088 Not really. 617 00:45:42,381 --> 00:45:46,050 My family didn't get to own most of Bel Air by being honest. 618 00:45:46,925 --> 00:45:48,928 Jake always thought I was his luck. 619 00:45:49,220 --> 00:45:51,557 I helped him outthink people like my family. 620 00:45:51,806 --> 00:45:55,019 I know why he wanted you. 621 00:45:55,226 --> 00:45:56,896 But why were you with him? 622 00:45:58,397 --> 00:46:02,067 I liked that my being with him made a lot of people crazy. 623 00:46:03,736 --> 00:46:05,403 Like your mom? 624 00:46:07,323 --> 00:46:08,907 It even frightened her. 625 00:46:09,115 --> 00:46:12,286 And that was really something to finally pull off. 626 00:46:14,787 --> 00:46:18,584 If only my brother had done that and not by killing himself. 627 00:46:22,087 --> 00:46:24,048 Your brother killed himself? 628 00:46:24,673 --> 00:46:26,258 I guess. 629 00:46:28,635 --> 00:46:31,931 He got into drugs for the same reason I did. 630 00:46:32,139 --> 00:46:34,808 To get away from our terrible life. 631 00:46:36,310 --> 00:46:37,937 Did his dying make you stop? 632 00:46:39,271 --> 00:46:40,856 No. 633 00:46:42,942 --> 00:46:44,109 Jake did. 634 00:46:44,609 --> 00:46:45,777 Jake did? 635 00:46:47,948 --> 00:46:52,327 After I was with him awhile, it became very important to him that I stop. 636 00:46:52,577 --> 00:46:55,121 Wouldn't leave me alone. Kept after me until I quit. 637 00:46:55,372 --> 00:46:57,956 The truth is I wanted to quit. 638 00:47:01,168 --> 00:47:03,671 When I did, I didn't need Jake any more. 639 00:47:04,463 --> 00:47:06,299 Bet that kind of threw him, huh? 640 00:47:11,303 --> 00:47:14,682 He said the only way I could get away from him was to kill him. 641 00:47:16,809 --> 00:47:18,644 Well, you almost did. 642 00:47:21,313 --> 00:47:22,983 Not really. 643 00:47:24,483 --> 00:47:26,736 I'm gonna stay away from Jake. 644 00:47:27,736 --> 00:47:28,988 And my mother. 645 00:47:30,156 --> 00:47:31,741 Good. 646 00:47:40,125 --> 00:47:41,500 I ought to get going. 647 00:47:44,545 --> 00:47:45,922 Why? 648 00:47:49,342 --> 00:47:51,177 What'd you come here for? 649 00:49:38,786 --> 00:49:42,456 You know, this is the best I've felt in years. 650 00:49:42,665 --> 00:49:45,126 I think you're incredible. 651 00:49:45,334 --> 00:49:47,129 You do? 652 00:49:48,462 --> 00:49:50,549 Yes, I do. 653 00:50:05,187 --> 00:50:08,358 There's a great canyon down there. Let's go back down there. 654 00:50:08,525 --> 00:50:10,067 Don't you ever have to breathe? 655 00:50:10,235 --> 00:50:12,154 Come on, it's good therapy for my shoulder. 656 00:50:29,296 --> 00:50:30,673 This is a dream, you know that? 657 00:50:30,923 --> 00:50:34,217 It's true! I've completely forgotten about football. 658 00:50:34,426 --> 00:50:35,510 You liar! Hey! 659 00:50:35,678 --> 00:50:38,180 That's the first thing you've said I don't believe. 660 00:50:38,388 --> 00:50:41,099 Hey, come here! It's true! 661 00:50:41,266 --> 00:50:42,852 Then come in here and prove it! 662 00:50:43,018 --> 00:50:44,519 I'm not coming in there! 663 00:50:46,521 --> 00:50:48,482 Whoo! 664 00:50:49,107 --> 00:50:53,236 Come on, guapo. It's good therapy for your shoulder. 665 00:50:57,282 --> 00:50:59,367 Ay, caramba! 666 00:51:00,119 --> 00:51:02,162 Ay, caramba! 667 00:51:04,539 --> 00:51:08,043 You know, I thought Jake would send someone awful. 668 00:51:08,210 --> 00:51:12,048 How do you know I'm not awful? Maybe I'm no different than Jake. 669 00:51:16,218 --> 00:51:19,889 We haven't left each other's side for the last two weeks. 670 00:51:22,141 --> 00:51:25,560 I figure I know who you are, Terry Brogan. 671 00:51:32,859 --> 00:51:35,154 Jess. Hm? 672 00:51:37,323 --> 00:51:38,615 You know... 673 00:51:40,910 --> 00:51:42,495 when I got my pro contract, 674 00:51:42,662 --> 00:51:45,665 it was the first real money I ever had. 675 00:51:45,914 --> 00:51:48,418 It wasn't much because my lawyer took a big hunk out of it. 676 00:51:48,626 --> 00:51:51,170 But still, I bought everything in sight. 677 00:51:51,879 --> 00:51:55,258 And the girl that I was living with at the time, 678 00:51:55,508 --> 00:51:59,136 she moved out on me when I was on the road. Took all my furniture with her. 679 00:52:01,389 --> 00:52:05,017 It seems funny now, but at the time it flipped me out. 680 00:52:06,394 --> 00:52:10,398 I was under a lot of pressure, trying to make the starting lineup. 681 00:52:12,275 --> 00:52:15,487 I started acting crazy, hanging out with Jake. 682 00:52:15,779 --> 00:52:19,533 We got along great. He was as crazy as I was. 683 00:52:21,784 --> 00:52:25,288 And after a couple of years, I got my ass into debt. 684 00:52:25,538 --> 00:52:27,916 I mean, really badly. 685 00:52:29,834 --> 00:52:32,503 And I made a deal with him to shave points. 686 00:52:37,801 --> 00:52:42,930 You know, you don't have to tell me this, okay? 687 00:52:44,016 --> 00:52:45,642 I'm supposed to stop now, or something? 688 00:52:45,934 --> 00:52:49,354 You said you know me. Well, you don't. I want you to. 689 00:52:56,485 --> 00:52:58,572 It was a game during the playoffs. 690 00:52:58,822 --> 00:53:01,867 We were expected to win by a four-point spread. 691 00:53:03,660 --> 00:53:06,705 I was supposed to see we didn't win by so fucking much. 692 00:53:07,581 --> 00:53:10,501 I kept putting off doing anything about it because I was feeling so good. 693 00:53:10,666 --> 00:53:12,961 You know, blow the other team out. 694 00:53:14,004 --> 00:53:18,383 In the fourth quarter, they scored 14 points. Everything was great. 695 00:53:18,592 --> 00:53:20,677 The point spread was four. We were ahead by three. 696 00:53:20,969 --> 00:53:22,721 I didn't have to do anything. 697 00:53:24,056 --> 00:53:26,099 Then the quarterback, 698 00:53:26,351 --> 00:53:28,560 he threw this pass. 699 00:53:30,062 --> 00:53:31,772 Put it right into my hands. 700 00:53:32,774 --> 00:53:35,609 It was just so perfect I just had to catch it, you know. 701 00:53:37,194 --> 00:53:41,074 All I had to do was just drop the fucker. 702 00:53:41,366 --> 00:53:44,409 But my reflexes took over. 703 00:53:46,704 --> 00:53:50,248 So their guy tackled me on the five... 704 00:53:51,375 --> 00:53:53,377 and I fumbled. I, uh 705 00:53:55,755 --> 00:53:58,758 I just made my hands let go of the ball. 706 00:54:04,889 --> 00:54:07,391 It scared the shit out of me. 707 00:54:07,558 --> 00:54:10,520 I thought everybody in the stadium, all 55,000, 708 00:54:10,728 --> 00:54:13,022 knew I was a son of a bitch. 709 00:54:17,235 --> 00:54:19,404 So you won by three instead of four points. 710 00:54:19,612 --> 00:54:23,033 Jess, if another player would have done that, 711 00:54:23,241 --> 00:54:26,119 you'd have to pull me off of him quick, or he'd be dead. 712 00:54:29,831 --> 00:54:32,417 It's still torturing you, isn't it? 713 00:54:34,252 --> 00:54:36,964 See, I do know who you are. 714 00:54:41,634 --> 00:54:44,095 Do you know what I wish? 715 00:54:48,308 --> 00:54:51,979 I wish I'd seen you play football. 716 00:54:54,064 --> 00:54:56,607 I bet you were wonderful. 717 00:54:58,277 --> 00:54:59,945 God. 718 00:55:01,279 --> 00:55:04,700 I can see how Jake would go crazy without you. 719 00:55:16,836 --> 00:55:18,589 God, Jess. 720 00:55:50,622 --> 00:55:52,498 All from Jake. 721 00:55:55,417 --> 00:55:57,669 They stopped coming in four days ago. 722 00:55:58,837 --> 00:56:00,840 We should leave here, you know. 723 00:56:01,465 --> 00:56:04,760 Oh, Terry, I don't want to leave. 724 00:56:05,844 --> 00:56:07,679 It's so perfect here. 725 00:56:08,180 --> 00:56:09,765 Yeah, I know. 726 00:56:10,015 --> 00:56:11,850 We have no choice, though. 727 00:56:14,645 --> 00:56:16,523 Well, I don't have much money left. 728 00:56:16,731 --> 00:56:19,149 Can't draw from my trust for another three months. 729 00:56:21,402 --> 00:56:22,737 Jake's money's all gone? 730 00:56:25,281 --> 00:56:27,282 What do you mean, Jake's money? 731 00:56:29,661 --> 00:56:32,037 He said you took, uh, 50 grand from him. 732 00:56:32,246 --> 00:56:34,290 Steal from him, when I want him off me? 733 00:56:34,542 --> 00:56:36,709 I'd be out of my mind. 734 00:56:41,089 --> 00:56:43,758 I didn't take a cent of his goddamn money. 735 00:56:48,972 --> 00:56:52,309 Well, I've got the money he gave me so... 736 00:56:52,558 --> 00:56:55,563 Hey, I'll go to the hotel in the morning and get my bags. 737 00:56:55,812 --> 00:56:57,730 We'll cover our tracks, huh? 738 00:56:57,939 --> 00:57:01,067 But you have to go to Chichén Itzé alone, okay? 739 00:57:01,317 --> 00:57:04,237 I gotta get Jake off our trail. 740 00:57:04,988 --> 00:57:06,364 Okay. 741 00:57:40,941 --> 00:57:43,444 God, where have you been, Terry? 742 00:57:43,944 --> 00:57:45,612 I've had 10 days in this horrible place. 743 00:57:45,862 --> 00:57:47,990 I found a guy to get us a house in Oaxaca. 744 00:57:48,240 --> 00:57:50,534 Anywhere but here. I hope he's for real. 745 00:57:50,784 --> 00:57:52,620 It'll cost all I've got. 746 00:57:52,785 --> 00:57:55,748 You don't know what it's like here. Where are we going? 747 00:58:00,295 --> 00:58:03,047 Come on, people can see us. If they can, who cares? 748 00:58:03,297 --> 00:58:06,133 Jess, come on. Will you cool it? 749 00:58:07,009 --> 00:58:08,802 Come on, you know we had to separate. 750 00:58:09,011 --> 00:58:11,806 Jake thinks I'm all over the place looking for you. 751 00:58:12,056 --> 00:58:14,433 I've been to Mexico City, Cuernavaca, Taxco. 752 00:58:14,601 --> 00:58:16,602 Jessie. Hey. 753 00:58:17,144 --> 00:58:20,314 I wired Jake. He thinks you're in Campeche. 754 00:58:38,833 --> 00:58:42,419 I wonder, when was the last time someone used this court? 755 00:58:43,797 --> 00:58:46,591 Fourteen or 15 centuries ago, maybe. 756 00:58:49,343 --> 00:58:52,513 The games they had here must've been incredible. Look at this. 757 00:58:53,014 --> 00:58:56,058 They even wore facemasks, had shoulder pads. 758 00:58:58,186 --> 00:59:01,607 Games were a little more serious than the ones you play, Terry. 759 00:59:03,066 --> 00:59:07,445 They'd play for days. The team that lost got their heads chopped off. 760 00:59:08,863 --> 00:59:10,866 And the guys who bet on the game, 761 00:59:11,116 --> 00:59:13,536 wagered themselves, even their children. 762 00:59:13,701 --> 00:59:15,912 And if they lost, they were slaves. 763 00:59:17,039 --> 00:59:19,541 You're going crazy here, aren't you? 764 00:59:21,334 --> 00:59:23,879 I think I'd be crazy if I weren't. 765 00:59:26,256 --> 00:59:27,717 We're getting out. 766 00:59:27,882 --> 00:59:29,384 To go where? 767 00:59:29,634 --> 00:59:32,262 Another place we don't belong? 768 00:59:32,721 --> 00:59:34,557 We could do better. 769 00:59:37,351 --> 00:59:38,727 With What? 770 00:59:39,477 --> 00:59:40,562 Jess. 771 00:59:40,729 --> 00:59:44,858 I don't have the money Jake and your mother have, but so what? 772 00:59:45,066 --> 00:59:47,570 I'm taking care of you, aren't I? Jess. 773 00:59:47,736 --> 00:59:49,904 There's money in Mexico City. 774 00:59:50,071 --> 00:59:52,490 What do you mean? Whose money? Mine. 775 00:59:53,909 --> 00:59:55,243 Yours? 776 00:59:56,411 --> 00:59:57,912 Jake's. 777 00:59:58,621 --> 01:00:02,000 Why didn't you tell me this before? I couldn't trust you for sure. 778 01:00:02,250 --> 01:00:04,587 Since when couldn't you trust me? 779 01:00:04,794 --> 01:00:06,755 In the beginning What beginning? 780 01:00:06,922 --> 01:00:08,966 We've been in this 10 minutes after we saw each other. 781 01:00:09,259 --> 01:00:12,093 Hey, tell me. When did you start trusting me? 782 01:00:12,386 --> 01:00:15,431 Terry, it was a risk to trust you, all right? 783 01:00:16,390 --> 01:00:17,933 Funny. I never thought of it that way. 784 01:00:18,100 --> 01:00:21,103 I took the risk by letting you come with me. 785 01:00:21,395 --> 01:00:22,645 You let me come with you? 786 01:00:22,938 --> 01:00:25,440 Yeah. It would've been different if I were alone. 787 01:00:26,317 --> 01:00:29,196 What, do you think I'm caging you in or something? 788 01:00:29,446 --> 01:00:31,280 Well, it's true, isn't it? 789 01:00:31,947 --> 01:00:36,285 I'm standing in your way of freedom? I'm keeping you from your money in Mexico City? 790 01:00:36,535 --> 01:00:37,787 You're twisting what I say. 791 01:00:38,038 --> 01:00:40,288 Hey, Jesus, I love you. 792 01:00:40,539 --> 01:00:42,793 You've become everything I'm about! Don't you understand? 793 01:00:43,043 --> 01:00:45,712 Can't anyone love me without it being 794 01:00:45,961 --> 01:00:48,005 life or death to them? 795 01:00:50,716 --> 01:00:54,846 Most people are afraid they're never going to be loved like that. 796 01:00:58,182 --> 01:00:59,643 Terry, wait! 797 01:01:02,353 --> 01:01:06,982 I've lied and used people all my life because I thought that's what everybody did. 798 01:01:07,233 --> 01:01:10,529 Everyone except my brother, and look where it got him. 799 01:01:13,323 --> 01:01:16,159 It's just so hard for me to trust anyone. 800 01:01:16,451 --> 01:01:17,494 I'm not anyone. 801 01:01:18,452 --> 01:01:19,870 I know. 802 01:01:20,079 --> 01:01:22,665 I know you're not, and I'm trying. 803 01:01:22,873 --> 01:01:24,500 I want to trust you. 804 01:01:24,751 --> 01:01:27,003 God, I love you. 805 01:01:28,505 --> 01:01:30,340 I love you. 806 01:01:41,726 --> 01:01:44,062 Come on. The park's closing. 807 01:01:45,606 --> 01:01:47,399 Let's go to the sweathouse. 808 01:01:47,691 --> 01:01:49,192 Okay. 809 01:02:58,095 --> 01:02:59,138 Terry. 810 01:03:01,098 --> 01:03:02,558 There's somebody in here. 811 01:03:02,767 --> 01:03:05,061 Where? There's somebody there. 812 01:03:09,774 --> 01:03:11,526 Sully. 813 01:03:11,693 --> 01:03:14,111 What the fuck-? Sorry I walked in on you like that. 814 01:03:14,363 --> 01:03:15,571 Walked in on me? 815 01:03:16,949 --> 01:03:18,950 What the hell are you doing here? 816 01:03:19,659 --> 01:03:21,285 What am I doing here? 817 01:03:21,494 --> 01:03:23,622 What are we doing here? 818 01:03:23,829 --> 01:03:25,873 You're in a lot of trouble. I came to 819 01:03:26,123 --> 01:03:27,792 talk some sense into you, I guess. 820 01:03:28,000 --> 01:03:29,627 You came here to talk to me? 821 01:03:31,504 --> 01:03:32,965 Terry, 822 01:03:33,464 --> 01:03:35,716 if a tired old guy like me can find you... 823 01:03:37,677 --> 01:03:40,556 I don't understand. What are you talking about? 824 01:03:44,600 --> 01:03:46,311 Who is he, Terry? 825 01:03:47,729 --> 01:03:50,232 It's Hank Sully. He's with the Outlaws. 826 01:03:51,190 --> 01:03:52,901 Jake sent him. 827 01:03:55,571 --> 01:03:56,613 That's crazy. 828 01:03:56,779 --> 01:03:59,409 I know his name! He called Jake at the house. 829 01:04:03,537 --> 01:04:04,912 Talk to me, Sul. 830 01:04:05,497 --> 01:04:08,375 Why did you leave the team in the middle of the season? 831 01:04:10,001 --> 01:04:11,169 Come on, talk! 832 01:04:12,004 --> 01:04:13,505 What do you want from me? 833 01:04:15,550 --> 01:04:19,678 That jackass Caxton and her old lady screwing up the team. 834 01:04:21,138 --> 01:04:24,516 You know, if Mr. Wyler were alive, I'd be head coach. 835 01:04:27,561 --> 01:04:29,187 I think about that a lot, Terry. 836 01:04:32,649 --> 01:04:34,860 So I just figured, fuck it! 837 01:04:36,154 --> 01:04:38,363 I'd do something for me for a change. 838 01:04:39,198 --> 01:04:42,743 I was close to you guys. I knew who was in debt, and how deep. 839 01:04:43,036 --> 01:04:45,912 So when Jake wanted, 840 01:04:46,163 --> 01:04:49,292 I could always finger who was ready to break. 841 01:04:52,252 --> 01:04:55,715 You're going home from here with nothing. You know that. 842 01:04:57,550 --> 01:05:00,803 Wise will send someone a lot tougher than me, Terry. 843 01:05:02,220 --> 01:05:05,558 Hank, come on. Man, this is crazy. 844 01:05:08,394 --> 01:05:10,897 How much trouble are you in? Enough. 845 01:05:12,774 --> 01:05:15,692 I'm sorry. Come on, Terry. 846 01:05:18,278 --> 01:05:19,739 Hold it! 847 01:05:25,996 --> 01:05:28,748 Hank. Come on, man. You said you were old and tired, 848 01:05:28,955 --> 01:05:31,460 you're not out of your mind too, are you? 849 01:05:34,087 --> 01:05:36,756 Hank, come on. This is Terry, man. 850 01:05:36,923 --> 01:05:39,468 You're talking to him like he's a friend. You don't know him. 851 01:05:40,343 --> 01:05:42,428 Just let me take her back with me. 852 01:05:42,720 --> 01:05:45,765 Who's gonna hurt her? Wise? He worships her. 853 01:05:46,015 --> 01:05:47,266 Back off, Sully. 854 01:05:49,978 --> 01:05:51,772 Goddamn you, Terry! 855 01:05:51,979 --> 01:05:53,314 She's worthless! 856 01:06:15,671 --> 01:06:17,004 Come on, Terry. 857 01:06:17,255 --> 01:06:19,340 You're no good at this. 858 01:06:21,384 --> 01:06:24,554 It was easy to find you. Mexico City, Cuernavaca. 859 01:06:24,804 --> 01:06:27,558 I was breathing down your neck and you didn't know it. 860 01:06:27,808 --> 01:06:30,394 Come on, Terry. I'm taking her back! 861 01:06:37,317 --> 01:06:39,152 Son of a bitch! 862 01:06:41,322 --> 01:06:42,322 Jessie! 863 01:06:43,407 --> 01:06:44,825 Damn it, Sully! 864 01:06:45,492 --> 01:06:47,286 Go on and get it, Terry! 865 01:06:53,001 --> 01:06:54,376 Stop it! 866 01:06:55,836 --> 01:06:57,504 Get off him! 867 01:07:04,637 --> 01:07:06,139 Hank! 868 01:07:10,684 --> 01:07:12,019 You jackass! 869 01:07:16,816 --> 01:07:19,526 Terry! Goddamn it. 870 01:07:20,862 --> 01:07:22,530 S'£Op! 871 01:07:23,114 --> 01:07:24,616 Come on, Terry. Okay, stop. 872 01:07:25,200 --> 01:07:27,160 Stop! Shut the fuck up! 873 01:07:27,326 --> 01:07:29,536 Back off, Sully. Get away, please! 874 01:07:29,746 --> 01:07:32,373 Get away! See what you've done? 875 01:07:33,124 --> 01:07:34,709 Give me that fucking gun. 876 01:07:39,630 --> 01:07:40,881 He grabbed the gun, Terry. 877 01:07:41,131 --> 01:07:42,884 I couldn't help it. 878 01:07:43,133 --> 01:07:44,552 Come on, let's get out of here. 879 01:07:45,261 --> 01:07:47,472 He's not dead! He will be, Terry. 880 01:07:48,056 --> 01:07:49,598 There's no one to help him. 881 01:07:49,848 --> 01:07:51,099 She's right. 882 01:07:52,560 --> 01:07:54,896 Maybe I'll stop bleeding. What do you think? 883 01:07:55,104 --> 01:07:57,147 Sure. Sure. 884 01:07:58,733 --> 01:08:01,110 You're full of shit, Brogan. 885 01:08:03,071 --> 01:08:05,366 We gotta do something- Do what? 886 01:08:05,573 --> 01:08:08,409 Take him to a Mexican jail, with a body and a gun? Are you crazy? 887 01:08:08,576 --> 01:08:10,495 It's not our fault. We can explain it. 888 01:08:10,662 --> 01:08:14,415 We can't, Terry! Let's just get out! Let's go! Let's run! 889 01:08:14,666 --> 01:08:16,751 This isn't something we can run from any more! 890 01:08:16,960 --> 01:08:19,295 Oh, God! You're so innocent! 891 01:08:20,089 --> 01:08:23,008 You just don't understand! Do you? 892 01:08:25,094 --> 01:08:28,263 Come on, Sul, hang in there. 893 01:08:28,429 --> 01:08:29,639 Bury me here, Brogan. 894 01:08:29,932 --> 01:08:32,601 Forget that shit, will you? 895 01:08:34,102 --> 01:08:37,438 What are we doing down here? 896 01:08:43,529 --> 01:08:45,114 Hank. 897 01:09:02,381 --> 01:09:03,883 Jess? 898 01:09:05,843 --> 01:09:07,511 Jessie! 899 01:09:11,974 --> 01:09:13,309 Jess! 900 01:09:15,144 --> 01:09:16,812 Jessie! 901 01:09:21,151 --> 01:09:23,068 Jess! 902 01:10:32,013 --> 01:10:34,224 Oh, God. Jess, no! 903 01:11:34,619 --> 01:11:36,120 Give it to me. 904 01:11:36,329 --> 01:11:38,080 All right, I'm not spiking. 905 01:11:38,247 --> 01:11:40,166 I got it. I got it. Get it. 906 01:11:41,375 --> 01:11:43,836 Nice. You playing with your high heels on? 907 01:11:45,254 --> 01:11:47,798 Impressive. Terry. 908 01:11:47,966 --> 01:11:52,803 Now see, if I like a guy and it looks like I'll never see him again, 909 01:11:53,012 --> 01:11:55,139 I don't worry. You know why? 910 01:11:56,140 --> 01:11:59,311 Because I always get lucky. Thanks,honey. 911 01:11:59,811 --> 01:12:01,812 You're working up a sweat. That's good. 912 01:12:01,980 --> 01:12:03,355 I love sports, Terry. 913 01:12:04,607 --> 01:12:05,983 You know that. 914 01:12:07,860 --> 01:12:09,070 Okay. 915 01:12:09,236 --> 01:12:10,989 An Outlaws game is starting. Come on up. 916 01:12:11,239 --> 01:12:14,493 Tommy, head into town. Call me after the games, okay? 917 01:12:16,535 --> 01:12:19,705 So did you notice? I'm walking without a limp. 918 01:12:19,914 --> 01:12:23,667 You got your life together, Jake. I'm impressed. 919 01:12:24,919 --> 01:12:28,839 You know, Ter, there's never just one game. 920 01:12:29,049 --> 01:12:31,217 There's always a whole mess of them. 921 01:12:31,509 --> 01:12:33,177 Like life. 922 01:12:34,387 --> 01:12:36,181 You get hit hard by one, 923 01:12:36,640 --> 01:12:39,350 you get blessed by a couple of others. 924 01:12:41,019 --> 01:12:43,355 You still like football, don't you? 925 01:12:44,648 --> 01:12:46,858 I love the game, myself. 926 01:12:47,066 --> 01:12:48,276 Business and pleasure. 927 01:12:50,737 --> 01:12:52,364 You got a new conditioning coach. 928 01:12:53,698 --> 01:12:55,159 Did you know that? 929 01:12:55,367 --> 01:12:57,703 Sully's gone. 930 01:13:00,038 --> 01:13:02,040 When the hell are you going to tell me? 931 01:13:02,290 --> 01:13:03,917 What happened to you down there? 932 01:13:06,087 --> 01:13:07,879 I decided it was a shit job. 933 01:13:08,172 --> 01:13:09,714 So you just walked away from it? 934 01:13:11,050 --> 01:13:12,259 You still looking for her? 935 01:13:14,386 --> 01:13:17,722 Didn't you find her yet? It's none of your business, Terry. 936 01:13:17,930 --> 01:13:21,685 You didn't finish the job, so I don't owe you the rest of the money. Okay? 937 01:13:21,893 --> 01:13:25,439 I figure you just came over today to say we're still friends. 938 01:13:25,605 --> 01:13:28,359 Am I right? Tell me I'm right. No. 939 01:13:28,733 --> 01:13:30,819 No. I just wanted to tell you to your face to eat it. 940 01:13:32,320 --> 01:13:33,405 That's nice. 941 01:13:33,573 --> 01:13:37,200 You mentioned having something on me'? You hang me, you hang yourself. 942 01:13:38,786 --> 01:13:40,579 Go to hell. 943 01:13:41,622 --> 01:13:44,584 It's not that easy, Terry. There's other people involved. 944 01:13:44,792 --> 01:13:46,252 It's just not you and me. 945 01:13:47,587 --> 01:13:49,296 If you want to play football again, 946 01:13:49,921 --> 01:13:51,924 there's something you gotta do. 947 01:13:52,592 --> 01:13:53,968 Another job 948 01:13:54,260 --> 01:13:55,720 It's gonna help both of us. 949 01:13:55,928 --> 01:13:58,639 You didn't hear what I said, did you? It's finished with us. 950 01:13:58,930 --> 01:14:02,768 Don't you feel you owe me just a little something? 951 01:14:03,936 --> 01:14:05,438 Hello, Terry. 952 01:14:13,614 --> 01:14:15,531 She look great, or what? 953 01:14:18,952 --> 01:14:21,245 Christ, would you look at that defense, huh? 954 01:14:22,121 --> 01:14:24,790 It's like the whole team's gone out of shape without Sully. 955 01:14:26,126 --> 01:14:29,337 Sully is missed. I can tell you that. 956 01:14:33,466 --> 01:14:36,470 Don't leave. Stay and watch the game, man. 957 01:14:36,677 --> 01:14:38,472 If you want, 958 01:14:38,680 --> 01:14:40,306 you can even place a bet. 959 01:14:40,974 --> 01:14:42,517 Some other time. 960 01:14:42,809 --> 01:14:45,686 Oh, hey. There's a party at the Palace tomorrow night. 961 01:14:45,896 --> 01:14:47,772 You'll hear some good music. 962 01:14:47,981 --> 01:14:50,149 And I'll tell you all about that job. 963 01:14:50,359 --> 01:14:52,568 This is something you've got to do for yourself. 964 01:14:52,818 --> 01:14:55,697 Because your career's all you got now, my friend. 965 01:14:56,573 --> 01:14:57,990 So I'll expect you, right? 966 01:15:07,000 --> 01:15:09,835 Hey, get out of there! Get out! 967 01:15:10,045 --> 01:15:12,006 Get out of there! 968 01:15:14,340 --> 01:15:15,926 Have you been all right? 969 01:15:16,843 --> 01:15:19,888 Wait till I get my wind back, will you? Get your dog out of here. 970 01:15:20,847 --> 01:15:22,599 Come on, Sam. 971 01:15:23,850 --> 01:15:24,894 I think about you. 972 01:15:25,060 --> 01:15:27,187 I think about you too, lady. 973 01:15:27,438 --> 01:15:30,857 Let's leave it at that, huh? You've gotta understand who I am. 974 01:15:31,109 --> 01:15:34,111 Someone's always been there to take care of things. 975 01:15:34,319 --> 01:15:37,030 You couldn't handle what happened to Sully. I had to come back. 976 01:15:37,864 --> 01:15:41,868 It was either Jake or my mother. And I couldn't go to her. 977 01:15:42,870 --> 01:15:44,706 Terry, he knows about Sully. 978 01:15:45,872 --> 01:15:48,459 What's he know? What did you tell him? 979 01:15:49,126 --> 01:15:50,878 Terry, he could hurt us. 980 01:15:51,211 --> 01:15:53,046 You mean he could hurt me. 981 01:15:54,465 --> 01:15:56,550 Just do what he wants and finish it with him. 982 01:15:57,217 --> 01:16:00,054 Are you scared for me, Jess? Huh? 983 01:16:00,220 --> 01:16:01,430 Yes. 984 01:16:02,556 --> 01:16:05,393 You know, I've been down there looking for you. 985 01:16:05,642 --> 01:16:09,354 I came back hoping somebody might know something. I was worried about you. 986 01:16:11,398 --> 01:16:13,233 You came back to this fuck. 987 01:16:14,902 --> 01:16:16,153 I love you. 988 01:16:16,404 --> 01:16:18,281 Oh, yeah, I noticed. 989 01:16:40,261 --> 01:16:42,096 Todd, how you doing? 990 01:16:42,263 --> 01:16:44,265 Let's go upstairs and talk some football. 991 01:16:44,432 --> 01:16:47,309 You're here to watch the show. Catch me when I'm in the mood. 992 01:16:47,477 --> 01:16:48,603 Tommy. 993 01:16:48,770 --> 01:16:50,271 Hang out at the bar. 994 01:16:50,437 --> 01:16:52,940 You want to talk, maybe Tommy will listen. 995 01:16:53,192 --> 01:16:57,570 Look,Jake, he never writes anything down. I don't even know if he can write. 996 01:16:57,737 --> 01:16:58,988 Hey. I don't trust- 997 01:16:59,197 --> 01:17:03,410 Watch your mouth when you fucking talk about Tommy. Do you hear me? 998 01:17:03,618 --> 01:17:07,705 Now if not, okay, go play your money someplace else. Hi. How are you? Go on. 999 01:17:08,456 --> 01:17:10,041 Go on. 1000 01:17:12,795 --> 01:17:13,962 I'll be in the bar. 1001 01:17:14,213 --> 01:17:15,339 He'll be at the bar. 1002 01:17:16,089 --> 01:17:19,175 Hi. How are you? Nice to see you. 1003 01:17:19,801 --> 01:17:21,969 Glad you showed up. That's nice. 1004 01:17:22,136 --> 01:17:23,805 Came to get your stink off me. 1005 01:17:23,972 --> 01:17:27,643 Listen, pal, I'm not the one who blew this friendship, okay? 1006 01:17:28,352 --> 01:17:30,978 Where's Jessie? She stayed at home. She's upset. 1007 01:17:31,146 --> 01:17:33,064 I don't know what it could be. What you think? 1008 01:17:33,315 --> 01:17:36,944 I think you've got a lot of friends. Go mingle with them. Okay? 1009 01:17:37,151 --> 01:17:39,196 Tommy, show Terry to his table. 1010 01:17:39,446 --> 01:17:41,323 Talk to you later. 1011 01:17:50,541 --> 01:17:52,668 I want something in return. 1012 01:17:52,960 --> 01:17:54,920 I want a complete catalog on Bob Marley. 1013 01:17:55,086 --> 01:17:56,964 Everything, all the records. 1014 01:17:57,173 --> 01:17:58,966 And I want live concerts. Everything. 1015 01:17:59,134 --> 01:18:00,676 Listen, if I ask him to... Hi. 1016 01:18:01,344 --> 01:18:02,678 You heard about this band? 1017 01:18:03,345 --> 01:18:04,347 No. 1018 01:18:04,597 --> 01:18:06,515 It's supposed to be great. I can't wait. 1019 01:18:06,765 --> 01:18:08,393 What are you doing here? 1020 01:18:09,102 --> 01:18:11,896 If you have something to say to me, say it and get out. 1021 01:18:14,398 --> 01:18:15,858 This guy looks familiar. Why? 1022 01:18:17,025 --> 01:18:19,736 Listen, smart ass, just get out of here. 1023 01:18:22,281 --> 01:18:23,615 Okay. Uh, Tommy? 1024 01:18:26,827 --> 01:18:28,370 Hey, Tommy. 1025 01:18:31,749 --> 01:18:33,460 Go ahead. 1026 01:18:33,959 --> 01:18:35,044 Hey, Tommy! 1027 01:18:36,211 --> 01:18:38,046 This guy a friend of yours? Go ahead. 1028 01:18:42,384 --> 01:18:44,428 This guy the show, or what? 1029 01:18:46,431 --> 01:18:47,515 Sit down! 1030 01:18:50,017 --> 01:18:51,769 You're such a prick. 1031 01:19:00,903 --> 01:19:02,281 Thank you! 1032 01:19:02,530 --> 01:19:06,618 Well, the good news is that some of my best friends are here tonight. 1033 01:19:07,075 --> 01:19:09,580 The bad news is, the rest of you are here. 1034 01:19:09,787 --> 01:19:12,665 It's a good thing I'm in the music business instead of in comedy. 1035 01:19:12,832 --> 01:19:15,793 Okay, a great act tonight, straight from my hometown. 1036 01:19:16,085 --> 01:19:17,588 Where's my hometown? 1037 01:19:17,795 --> 01:19:20,757 Nueva York, New York City. The Big Apple. Yeah! 1038 01:19:22,175 --> 01:19:26,054 Rotten to the core, as tonight's group will aptly demonstrate. 1039 01:19:26,263 --> 01:19:28,807 They think of themselves as tropical gangsters, 1040 01:19:28,973 --> 01:19:32,351 but we like to call them Kid Creole and the Coconuts. 1041 01:21:55,914 --> 01:21:58,375 Planning Commissioner Soames. 1042 01:21:59,043 --> 01:22:00,418 Dealing with politicians now. 1043 01:22:05,090 --> 01:22:06,592 I'm a top sports accountant. 1044 01:22:06,883 --> 01:22:09,345 Bob Soames has been a client for a long time. 1045 01:22:09,595 --> 01:22:11,721 I only deal with uptown people. 1046 01:22:12,390 --> 01:22:14,016 Like this guy I'm sitting with? 1047 01:22:14,265 --> 01:22:16,810 Kirsch? As a matter of fact, this job I have for you, 1048 01:22:17,060 --> 01:22:18,937 it's got to do with Kirsch. 1049 01:22:19,855 --> 01:22:23,734 You're really coming up in the world. Lawyers, politicians. 1050 01:22:23,943 --> 01:22:26,404 I've done business with Kirsch for a long time. 1051 01:22:28,614 --> 01:22:31,534 Yeah. Sully too. 1052 01:22:31,783 --> 01:22:34,244 Sully kept me up on injuries that might affect upcoming games. 1053 01:22:35,078 --> 01:22:36,163 Kirsch let me know 1054 01:22:36,329 --> 01:22:39,041 what players wouldn't have their contracts renewed. 1055 01:22:39,542 --> 01:22:40,918 I had it great. 1056 01:22:42,420 --> 01:22:44,462 It's a shitty business, Jake. 1057 01:22:44,714 --> 01:22:46,756 Well, it's a shitty world, Terry. 1058 01:22:48,300 --> 01:22:52,305 You see, Kirsch and Sully fixed a game behind my back. 1059 01:22:52,555 --> 01:22:55,766 Kirsch placed what I thought was an off-the-wall bet. 1060 01:22:55,975 --> 01:22:58,310 But when he won big, 1061 01:22:58,476 --> 01:23:00,980 I paid the cocksucker. 1062 01:23:01,146 --> 01:23:04,900 I guess he figured when I lost Jessie, I was ripe for being screwed. 1063 01:23:05,151 --> 01:23:06,569 Must be an epidemic. 1064 01:23:06,819 --> 01:23:09,613 How'd you find out? Your friend. 1065 01:23:09,863 --> 01:23:11,157 Sully. 1066 01:23:11,365 --> 01:23:14,076 Kirsch, the greedy son of a bitch, cheated Sully on his cut. 1067 01:23:14,285 --> 01:23:17,831 So he came up here, figured there would be some money telling me about it. 1068 01:23:18,497 --> 01:23:20,958 Poor fucking Sully. 1069 01:23:22,002 --> 01:23:24,296 I'd like to kick the shit out of Kirsch. 1070 01:23:25,921 --> 01:23:27,506 The asshole's got files on me. 1071 01:23:27,673 --> 01:23:30,010 And I'm the dumb fuck who's supposed to get them for you? 1072 01:23:30,342 --> 01:23:32,261 He's got records of the games. 1073 01:23:32,511 --> 01:23:35,515 Of the business I did with the players. 1074 01:23:35,806 --> 01:23:37,100 Know who that includes? 1075 01:23:38,642 --> 01:23:41,187 You got no smart-mouth remark for that one? 1076 01:23:41,521 --> 01:23:45,524 Here. These will get you into Kirsch's building and the office. 1077 01:23:45,983 --> 01:23:49,195 Sunday night. Late. It's a little dirty, 1078 01:23:49,445 --> 01:23:51,864 but not so dirty you won't sleep nights. 1079 01:23:52,908 --> 01:23:54,034 Why me? Why not Tommy? 1080 01:23:54,200 --> 01:23:55,453 I want Tommy clean. 1081 01:23:57,120 --> 01:24:00,540 You? I was ready to be your friend for life. 1082 01:24:00,792 --> 01:24:03,126 You owe me. This is what I want from you. 1083 01:24:03,335 --> 01:24:06,420 It's in our mutual interest. As far as I'm concerned, 1084 01:24:06,671 --> 01:24:09,549 it finishes all the shit between us. 1085 01:24:11,676 --> 01:24:13,512 I'm missing the show. 1086 01:24:15,388 --> 01:24:18,391 What the hell made you think you could handle Jessie? 1087 01:24:18,642 --> 01:24:20,309 I bet you brought her flowers. 1088 01:24:21,228 --> 01:24:24,147 You don't have to do that when you're living in the jungle. 1089 01:24:24,856 --> 01:24:27,944 You just take her outside, show her what tree you're gonna do it under. 1090 01:24:33,198 --> 01:24:35,827 Hell, we hit lots of trees. 1091 01:24:59,891 --> 01:25:03,230 Shit! Now you follow me into the fucking toilet. Give me a break, please. 1092 01:25:04,063 --> 01:25:06,941 What is this? It's a warning. Be careful. 1093 01:25:07,190 --> 01:25:10,069 Okay, Terry. I'm going to be very careful, all right? 1094 01:25:10,278 --> 01:25:11,487 Just fuck right off. 1095 01:25:11,737 --> 01:25:15,283 You think we're sitting at the same table by accident? Hm? 1096 01:25:16,284 --> 01:25:19,286 I figure the bet was you'd make a scene. We'd be noticed. 1097 01:25:19,453 --> 01:25:21,414 Really? Hm. 1098 01:25:22,540 --> 01:25:26,294 I'm looking out for myself. I've done what I can for you. 1099 01:25:27,295 --> 01:25:29,213 Okay, fuck off. 1100 01:26:17,137 --> 01:26:20,307 I keep thinking of what I did to make me deserve you. 1101 01:26:20,515 --> 01:26:22,017 Go to hell. 1102 01:26:22,267 --> 01:26:24,518 Oh, I have. You know that, lady! 1103 01:26:25,979 --> 01:26:27,773 What's it like with Jake? Huh? 1104 01:26:27,981 --> 01:26:30,192 When you two are doing it? Is he good? 1105 01:26:30,442 --> 01:26:31,985 Shut up, Terry! 1106 01:26:32,194 --> 01:26:35,030 Does he have a bigger cock than I do? Huh? 1107 01:26:35,196 --> 01:26:36,782 Shut up! 1108 01:26:59,096 --> 01:27:01,181 Do you know what he wants me to do for him? 1109 01:27:03,976 --> 01:27:05,978 You and I have seen worse. 1110 01:27:07,522 --> 01:27:11,608 Jake's a gambler. He thinks I took his luck when I took you. 1111 01:27:14,112 --> 01:27:15,487 I hit him too hard. 1112 01:27:15,737 --> 01:27:17,156 Then get out of it now. 1113 01:27:17,407 --> 01:27:21,201 But what about all the things you and I shared, Jess? Hm? 1114 01:27:21,703 --> 01:27:23,705 What about Sully? 1115 01:27:24,621 --> 01:27:25,831 Hm? 1116 01:27:26,207 --> 01:27:28,710 You remember him? 1117 01:27:28,917 --> 01:27:31,629 That guy we killed down there in the jungle. 1118 01:27:36,175 --> 01:27:39,137 He's got me one way or the other, doesn't he? 1119 01:27:40,680 --> 01:27:42,348 Huh? Doesn't he? 1120 01:27:47,270 --> 01:27:50,357 Yeah, go ahead, you rip the shirt off. Come on. 1121 01:27:51,733 --> 01:27:53,736 Rip the shirt off. 1122 01:27:57,112 --> 01:27:59,781 Rip the fucking shirt off! 1123 01:28:10,459 --> 01:28:14,088 What am I gonna do, Jess? 1124 01:28:14,672 --> 01:28:16,924 Oh, Terry! I'm sorry. 1125 01:28:17,176 --> 01:28:21,304 I'm so sorry I love you 1126 01:28:21,554 --> 01:28:23,221 Hold me. 1127 01:28:24,265 --> 01:28:26,101 Hold me. 1128 01:28:26,309 --> 01:28:28,561 What are we gonna do? 1129 01:28:49,833 --> 01:28:51,627 Is this Sam? 1130 01:28:51,834 --> 01:28:56,298 Is this Sam? I bet it is Sam, is it? There's Sam. 1131 01:28:57,508 --> 01:29:01,302 Sam's crazy about me. That's a fact. 1132 01:29:02,304 --> 01:29:05,015 You know, dogs kill for people they love. 1133 01:29:05,516 --> 01:29:08,601 Maybe Sam knows I'd kill for you. 1134 01:29:08,812 --> 01:29:10,104 What do you mean? See that? 1135 01:29:10,312 --> 01:29:12,856 Now you're looking at me. 1136 01:29:13,148 --> 01:29:16,111 Why do I have to frighten you to get you to look at me? 1137 01:29:18,028 --> 01:29:19,696 I give you everything you want. 1138 01:29:20,323 --> 01:29:24,868 Your mother and Caxton can't stomp on me. You're not even afraid of them any more. 1139 01:29:26,995 --> 01:29:28,414 Jake. 1140 01:29:31,334 --> 01:29:34,169 You know, when you came at me with a knife, 1141 01:29:34,378 --> 01:29:37,548 all I could think of was that you'd hurt yourself. 1142 01:29:39,132 --> 01:29:41,802 I'm not spitting in your face. 1143 01:29:42,052 --> 01:29:44,471 I just want you to let me go. 1144 01:29:45,180 --> 01:29:48,142 When we were first together, 1145 01:29:48,392 --> 01:29:50,519 it was so great. 1146 01:29:51,353 --> 01:29:55,315 I finally impressed those fucks in Beverly Hills. Remember? 1147 01:29:56,860 --> 01:29:58,652 You know what was even better? 1148 01:29:59,154 --> 01:30:00,905 You were smart. 1149 01:30:02,365 --> 01:30:04,075 You really helped me. 1150 01:30:06,410 --> 01:30:08,495 But I don't care about any of that now. 1151 01:30:09,580 --> 01:30:11,374 I need you. 1152 01:30:12,375 --> 01:30:14,543 It's just not okay to be alone any more. 1153 01:30:16,337 --> 01:30:17,588 No, Jake. 1154 01:30:18,131 --> 01:30:19,757 No. 1155 01:30:19,924 --> 01:30:23,927 You ruined my life. Goddamn it, I'm not gonna lose you. 1156 01:31:09,557 --> 01:31:13,354 He's got files on the business I did with the players. 1157 01:31:13,603 --> 01:31:16,856 You do want to play ball again, don't you, Terry? 1158 01:31:28,743 --> 01:31:30,371 Sunday night. 1159 01:31:30,621 --> 01:31:32,288 Late. 1160 01:31:33,582 --> 01:31:37,503 It's a little dirty, but not so dirty you won't sleep nights. 1161 01:33:10,055 --> 01:33:11,765 Steve? 1162 01:33:14,976 --> 01:33:16,770 Steve? 1163 01:35:43,794 --> 01:35:45,880 This is the rest of what Jake owes you- 1164 01:36:49,777 --> 01:36:53,114 Jesus Christ! What? 1165 01:36:53,321 --> 01:36:55,826 I hid the body. They'll find it sooner or later. 1166 01:36:55,991 --> 01:36:57,786 He killed him? 1167 01:36:57,994 --> 01:37:00,581 He had him killed? Shh. Edie. 1168 01:37:00,831 --> 01:37:02,331 Oh, my God. 1169 01:37:04,500 --> 01:37:06,711 Not that it's any great loss, but... 1170 01:37:06,878 --> 01:37:11,174 Look, Jake Wise planted something up in his office 1171 01:37:12,092 --> 01:37:13,594 to frame me. 1172 01:37:13,844 --> 01:37:16,179 I didn't find it in time. 1173 01:37:16,513 --> 01:37:18,598 Oh, they're all bastards. 1174 01:37:19,182 --> 01:37:22,477 All of them. Look, Edie, I need your help. 1175 01:37:22,685 --> 01:37:24,687 You worked with Kirsch for a long time. 1176 01:37:26,231 --> 01:37:28,191 You could knock the hell out of them. 1177 01:37:29,191 --> 01:37:30,234 What do you mean? 1178 01:37:31,486 --> 01:37:34,156 I don't know what Jake planted. 1179 01:37:34,364 --> 01:37:39,119 But Kirsch kept a tiny treasure chest that could blow everybody up. 1180 01:37:41,246 --> 01:37:42,873 I shouldn't be this drunk. 1181 01:37:43,123 --> 01:37:45,334 Listen, if the booze helps... 1182 01:37:47,753 --> 01:37:51,506 I can't believe this is my life. Ugh. 1183 01:37:53,674 --> 01:37:56,720 Where was this box? 1184 01:37:56,887 --> 01:37:58,138 Terry... 1185 01:37:59,223 --> 01:38:01,224 I'd be too scared to do it. 1186 01:38:01,475 --> 01:38:04,687 You worked for Kirsch. You knew most of what he knew. They know that. 1187 01:38:04,895 --> 01:38:08,148 Edie, they'll kill you too. 1188 01:38:08,398 --> 01:38:10,400 Edie, help me. 1189 01:38:11,401 --> 01:38:14,196 What? But it means... 1190 01:38:14,405 --> 01:38:17,491 Going back there. To Kirsch's office. 1191 01:38:57,115 --> 01:38:58,700 There shouldn't be a dog in here. 1192 01:39:00,535 --> 01:39:02,328 Who the hell are you? 1193 01:39:03,246 --> 01:39:05,707 I worked for Kirsch. 1194 01:39:05,957 --> 01:39:08,126 You must be the one who unemployed me. 1195 01:39:12,588 --> 01:39:13,965 Sit. 1196 01:39:15,632 --> 01:39:17,635 Are the others here? Mm-hm. 1197 01:39:17,803 --> 01:39:20,931 They're all over the building. Looking for the body. 1198 01:39:25,227 --> 01:39:26,395 Some mess. 1199 01:39:26,644 --> 01:39:28,146 We're gonna find him. 1200 01:39:33,067 --> 01:39:36,320 Jake wants certain things out of the office right away. 1201 01:39:37,655 --> 01:39:39,240 Why? 1202 01:39:41,952 --> 01:39:44,245 I guess he's a little jumpy. 1203 01:39:45,998 --> 01:39:48,249 Things seem to be disappearing tonight, don't they? 1204 01:40:15,694 --> 01:40:17,529 Your dog bothers me. 1205 01:40:17,821 --> 01:40:19,948 It's supposed to bother people. 1206 01:40:22,284 --> 01:40:24,118 Put him in there, please. 1207 01:40:25,287 --> 01:40:26,663 No. 1208 01:40:32,711 --> 01:40:36,340 You're making this take much more time than it has to. 1209 01:40:38,343 --> 01:40:39,676 Mister... 1210 01:40:40,385 --> 01:40:42,387 Mr. Wise is waiting for me. 1211 01:40:45,933 --> 01:40:47,434 Listen, 1212 01:40:48,228 --> 01:40:50,188 you're not a security guard. 1213 01:40:50,437 --> 01:40:53,732 But I belong here. Now put the goddamn dog in there! 1214 01:41:02,951 --> 01:41:04,368 Come on. 1215 01:41:10,667 --> 01:41:12,252 Stay. 1216 01:41:39,028 --> 01:41:40,321 Yeah? 1217 01:41:40,738 --> 01:41:41,781 Hello, Mr. Wise. 1218 01:41:43,784 --> 01:41:47,912 No, we haven't found Kirsch's body. Don't worry about it. 1219 01:41:49,248 --> 01:41:52,626 Don't get excited. We'll find it. Gonna take it a floor at a time. 1220 01:41:53,209 --> 01:41:55,211 I'm sure of it. 1221 01:41:55,421 --> 01:41:58,757 No, we're in the office looking for those papers you wanted. 1222 01:42:01,009 --> 01:42:03,304 The ones you asked that girl to get. 1223 01:42:04,805 --> 01:42:05,889 Hey, come back here! 1224 01:42:07,307 --> 01:42:10,144 Get back! You crazy bitch! 1225 01:42:10,394 --> 01:42:11,895 Who are you? Goddamn it! 1226 01:42:12,144 --> 01:42:13,313 Who the hell are you? 1227 01:42:21,822 --> 01:42:24,240 You little punk! You're dead! 1228 01:42:36,294 --> 01:42:37,504 Argh! 1229 01:42:42,177 --> 01:42:44,010 Run, Edie! 1230 01:43:06,158 --> 01:43:07,451 Come on! 1231 01:43:08,953 --> 01:43:10,038 Edie! 1232 01:43:11,872 --> 01:43:14,458 Did you get the papers? Yes, I got them! 1233 01:43:17,671 --> 01:43:18,963 Hey! 1234 01:43:19,339 --> 01:43:21,966 Here, I'll park it for you. I live here. 1235 01:43:33,520 --> 01:43:34,812 Jessica. 1236 01:43:35,729 --> 01:43:36,982 Hello, Mother. 1237 01:43:39,359 --> 01:43:40,609 You're looking well. 1238 01:43:41,653 --> 01:43:42,988 I need to see Ben. 1239 01:43:43,529 --> 01:43:45,114 I've missed you. 1240 01:43:46,865 --> 01:43:48,742 Please get Ben, Mother. Please. 1241 01:43:48,993 --> 01:43:50,913 He's much too busy celebrating. 1242 01:43:51,579 --> 01:43:54,916 Bob Soames changed his vote on Wyler Canyon. 1243 01:43:55,708 --> 01:43:56,751 Why do you want Ben? 1244 01:43:58,127 --> 01:43:59,920 I just wanna talk to him about something. 1245 01:44:01,214 --> 01:44:04,759 You can talk to him tomorrow. No, I need to speak to him now! 1246 01:44:05,010 --> 01:44:07,178 Right now! Keep your voice down. 1247 01:44:07,429 --> 01:44:09,931 I'll embarrass you, Mother. 1248 01:44:10,140 --> 01:44:14,102 I'll just walk right in there and I'll be my sweet self. 1249 01:44:14,561 --> 01:44:15,604 Hello, Jessie. 1250 01:44:16,439 --> 01:44:18,606 Hello, Ben. 1251 01:44:18,858 --> 01:44:21,276 I have to talk to you, alone. 1252 01:44:22,652 --> 01:44:24,029 Excuse us. Sure. 1253 01:44:24,279 --> 01:44:25,948 Let's go in there. 1254 01:44:27,782 --> 01:44:29,576 Jake's had Kirsch killed. What? 1255 01:44:29,785 --> 01:44:32,078 He's made it look like Terry did it. 1256 01:44:32,287 --> 01:44:35,541 He was trying to get Terry for what he did with me, but it's more than that. 1257 01:44:35,749 --> 01:44:38,543 He's been fixing games and betting against his own bank. 1258 01:44:38,793 --> 01:44:40,421 Kirsch was making the bets for him. 1259 01:44:40,671 --> 01:44:43,090 Something's going down at Kirsch's office. 1260 01:44:43,298 --> 01:44:46,634 Brogan wouldn't have gone back. Why would he? 1261 01:44:46,885 --> 01:44:48,304 He'd be crazy to. 1262 01:44:48,471 --> 01:44:51,807 Would you get over there and find out what's going on? Come on. 1263 01:45:07,697 --> 01:45:09,784 You've gotten out of hand, Jake. 1264 01:45:12,495 --> 01:45:13,954 Come on, Tommy. 1265 01:45:22,088 --> 01:45:23,965 What've you done to me? 1266 01:45:25,007 --> 01:45:27,259 He's here to help me, not hurt you. 1267 01:45:27,718 --> 01:45:29,429 The things you don't know. 1268 01:45:29,679 --> 01:45:33,474 This man that you, your mother and everybody thinks so much of, 1269 01:45:33,641 --> 01:45:34,683 he's my bank. 1270 01:45:36,102 --> 01:45:37,186 I work for him. 1271 01:45:38,020 --> 01:45:39,687 Ben? Yeah. 1272 01:45:39,855 --> 01:45:42,858 Ben. You told him everything, didn't you? 1273 01:45:43,859 --> 01:45:45,862 Didn't you? 1274 01:45:46,779 --> 01:45:49,198 Oh, God. 1275 01:45:49,448 --> 01:45:53,494 You're still trying to kill me. This time I might just be dead 1276 01:45:56,456 --> 01:45:57,706 Jake. 1277 01:46:02,379 --> 01:46:04,214 I love you, Jessie. 1278 01:46:05,882 --> 01:46:08,176 Why did that have to be a bad thing? 1279 01:46:10,053 --> 01:46:12,222 I tell you, I didn't mean anything bad. 1280 01:46:15,642 --> 01:46:17,978 Your office is still busy. 1281 01:46:21,857 --> 01:46:23,107 Yeah? 1282 01:46:24,276 --> 01:46:26,695 That you, Brogan? Here. 1283 01:46:27,987 --> 01:46:29,030 Hello, Brogan. 1284 01:46:29,197 --> 01:46:30,531 Who's this? 1285 01:46:30,781 --> 01:46:34,702 Hey, Senor Caxton! Couldn't catch the game tonight. 1286 01:46:34,911 --> 01:46:36,454 We won. Listen, Brogan, 1287 01:46:37,164 --> 01:46:40,083 I'm getting into this because of my goddaughter, Jessica. 1288 01:46:40,374 --> 01:46:43,837 I'll tell you, there's somebody else you gotta help tonight, Caxton. 1289 01:46:44,337 --> 01:46:46,089 Yourself. 1290 01:46:48,425 --> 01:46:50,928 I've just been in Kirsch's safe. 1291 01:46:51,553 --> 01:46:54,931 You know what he had in there? The goods on you, 1292 01:46:55,932 --> 01:46:59,311 Supervisor Phillips, a whole lot of people. 1293 01:46:59,561 --> 01:47:01,772 I know all about Soames. 1294 01:47:02,023 --> 01:47:05,401 You know, the commissioner who wanted to 1295 01:47:05,609 --> 01:47:09,279 protect the environment but liked to bet on football too. 1296 01:47:10,780 --> 01:47:13,826 Guess he found out the two don't mix, didn't he, Caxton? 1297 01:47:14,492 --> 01:47:16,370 I think we should meet. 1298 01:47:16,621 --> 01:47:17,871 I got no problem with that. 1299 01:47:18,121 --> 01:47:21,625 As a matter of fact, I know a great place. Wyler Canyon, in an hour. 1300 01:47:21,834 --> 01:47:24,377 The spot where you're gonna break ground in a couple of weeks. 1301 01:47:24,586 --> 01:47:26,422 I know the place. 1302 01:47:30,634 --> 01:47:34,722 That idiot football player you were going to get 1303 01:47:35,097 --> 01:47:37,849 has got me by the balls. 1304 01:47:38,643 --> 01:47:39,936 Come on. 1305 01:47:40,852 --> 01:47:42,313 Jessie. 1306 01:47:42,480 --> 01:47:44,731 You too, Wise. 1307 01:47:58,162 --> 01:48:01,582 Your friend Brogan is a threat to me, Jessie. 1308 01:48:01,791 --> 01:48:05,544 I don't know what he wants, but it's got to be settled. Tonight. 1309 01:48:06,463 --> 01:48:08,506 I can't believe this is you, Ben. 1310 01:48:08,799 --> 01:48:11,218 I think my mother would snap if she knew. 1311 01:48:11,384 --> 01:48:13,927 I get things done in this town. 1312 01:48:14,137 --> 01:48:16,847 And the people I work for, like your mother, 1313 01:48:17,098 --> 01:48:20,309 have no interest in how that happens. Just that I do it. 1314 01:48:21,519 --> 01:48:24,815 She wants Wyler Canyon developed, but she can't 1315 01:48:25,022 --> 01:48:28,026 get through to everybody with campaign contributions. 1316 01:48:28,192 --> 01:48:32,698 So I have to go into business with some very strange people. 1317 01:48:32,990 --> 01:48:35,700 Like that asshole next to you. 1318 01:48:35,950 --> 01:48:38,036 I don't have to take this from you, Caxton. 1319 01:48:38,704 --> 01:48:40,037 He's as dirty as I am, Jessie. 1320 01:48:40,871 --> 01:48:44,125 He owns 75 percent of the book and 75 percent of the club. 1321 01:48:44,918 --> 01:48:47,212 I take all the heat while he sits on his ass. 1322 01:48:47,503 --> 01:48:49,172 Shut him up, Tommy! 1323 01:48:50,548 --> 01:48:54,178 He got you into this. Now convince me you're not an asshole. 1324 01:48:58,223 --> 01:49:00,017 Come on, Tommy. 1325 01:49:00,309 --> 01:49:02,144 They'll never let you sit on top. 1326 01:49:02,394 --> 01:49:05,355 When you had Kirsch killed, you buried yourself. 1327 01:49:05,563 --> 01:49:07,815 You think they'll ever do business with you? 1328 01:49:08,066 --> 01:49:09,066 Wise up! 1329 01:49:09,359 --> 01:49:14,240 I'm telling you no one in Beverly Hills is ever gonna do business with a black man. 1330 01:49:14,698 --> 01:49:16,575 Shut up, Jake. You're a dead man. 1331 01:49:16,742 --> 01:49:18,368 Not yet, Caxton. 1332 01:49:18,577 --> 01:49:20,912 Brogan won't beat anybody. I'll take care of him. 1333 01:49:21,163 --> 01:49:22,957 You still need me. Put that gun away. 1334 01:49:23,206 --> 01:49:24,833 Take it, Jake. 1335 01:49:25,500 --> 01:49:27,336 My best friend? 1336 01:49:56,199 --> 01:49:57,784 Brogan! 1337 01:49:57,949 --> 01:50:01,204 Watch it, they've got a gun! Shut up, Jessie! 1338 01:50:01,411 --> 01:50:03,706 That's okay, Jessie! 1339 01:50:03,873 --> 01:50:06,625 Things have a way of getting messed up when you're in them. 1340 01:50:06,793 --> 01:50:08,795 I don't expect the best. 1341 01:50:13,716 --> 01:50:16,301 What the hell are you doing, Brogan? 1342 01:50:18,638 --> 01:50:21,766 This mountain's pretty important to you, isn't it, Caxton? 1343 01:50:21,974 --> 01:50:25,978 With what I got from Kirsch's safe, I can knock all your plans to hell! 1344 01:50:27,063 --> 01:50:29,148 Mrs. Wyler wouldn't like that, would she? 1345 01:50:29,316 --> 01:50:30,483 What do you want? 1346 01:50:36,490 --> 01:50:37,532 Don't shoot! Terry! 1347 01:50:41,494 --> 01:50:43,038 You're trying to kill me! 1348 01:50:43,246 --> 01:50:45,665 What do you think I want? I wanna stay alive! 1349 01:50:45,915 --> 01:50:47,625 What do you want? 1350 01:50:47,834 --> 01:50:49,836 I didn't want you, Caxton! 1351 01:50:50,503 --> 01:50:52,797 I want Jake's shit out of my life! 1352 01:50:53,673 --> 01:50:55,801 Now I want yours out too! 1353 01:50:56,008 --> 01:50:57,927 That's all you want? 1354 01:50:58,177 --> 01:51:00,138 Why don't I believe you? 1355 01:51:01,556 --> 01:51:03,599 Because you're a corrupt old man. 1356 01:51:28,834 --> 01:51:31,044 Your coverage stinks, Tommy. 1357 01:51:37,593 --> 01:51:38,886 What's your deal, Brogan? 1358 01:51:39,595 --> 01:51:43,306 I found out tonight Jake jumps for you. Slap him down. 1359 01:51:43,557 --> 01:51:45,142 It's that fucking simple, Caxton. 1360 01:51:46,226 --> 01:51:48,855 I'll keep Kirsch's stuff until I'm satisfied. 1361 01:51:52,692 --> 01:51:54,401 That can be arranged. 1362 01:51:55,652 --> 01:51:57,237 Are you crazy? 1363 01:51:57,404 --> 01:51:59,656 Don't let this punk beat you. 1364 01:51:59,907 --> 01:52:04,037 It can still work. Sully the trainer, Kirsch the lawyer, and Brogan the player, 1365 01:52:04,202 --> 01:52:07,456 all cheating each other on the fix! Knock it off, Jake! 1366 01:52:10,834 --> 01:52:12,045 Drop the gun. 1367 01:52:13,837 --> 01:52:15,089 Drop the fucking gun. 1368 01:52:19,426 --> 01:52:23,139 Take the gun away from her head. You're not gonna hurt her. 1369 01:52:24,556 --> 01:52:27,100 You wanna gamble with me, Terry? Go ahead. 1370 01:52:30,271 --> 01:52:31,690 Go ahead. 1371 01:52:37,695 --> 01:52:39,738 Take the gun away. 1372 01:52:40,031 --> 01:52:42,533 You were my friend. You know me. Take your shot. 1373 01:52:54,296 --> 01:52:56,798 Don't do it, Terry. He won't hurt me. 1374 01:52:59,925 --> 01:53:02,303 I'm not gonna take that chance. 1375 01:53:07,976 --> 01:53:09,227 Thattaboy. 1376 01:53:11,271 --> 01:53:14,440 Don't think about it, Tommy. I'll blow you away. Step back. 1377 01:53:14,691 --> 01:53:16,944 Step fucking back. 1378 01:53:31,625 --> 01:53:35,003 Who's gonna be a dead man, Caxton? Not me. 1379 01:53:45,805 --> 01:53:47,015 It's gotta be Terry. 1380 01:53:49,852 --> 01:53:52,354 What makes somebody your friend, Jake? 1381 01:53:53,022 --> 01:53:55,316 How much shit they're willing to do for you? 1382 01:53:55,483 --> 01:53:57,651 Jake. Jake, don't do it. 1383 01:53:59,820 --> 01:54:01,654 Don't- Jake, I love him! 1384 01:54:04,491 --> 01:54:05,867 Right in my face. 1385 01:54:08,704 --> 01:54:11,123 Right in my fucking face. 1386 01:54:12,876 --> 01:54:14,209 I'll blow him the fuck- 1387 01:54:36,316 --> 01:54:37,316 Jessie. 1388 01:54:37,483 --> 01:54:39,151 Keep away from her, Brogan. 1389 01:54:40,028 --> 01:54:41,905 You can't help her with this. 1390 01:54:42,863 --> 01:54:44,407 But you can, Caxton. 1391 01:54:44,658 --> 01:54:46,201 I think so. 1392 01:54:46,826 --> 01:54:50,162 But it means doing things my way. 1393 01:54:50,871 --> 01:54:53,207 I want that stuff from Kirsch. 1394 01:54:53,999 --> 01:54:57,420 And Jessie's going back where she belongs. 1395 01:54:58,380 --> 01:55:00,340 You'll leave him alone, Ben. 1396 01:55:05,594 --> 01:55:10,599 I'll do what you want, but you'll leave him alone. 1397 01:55:17,607 --> 01:55:21,945 What I'm most happy about is the opportunity to share this land. 1398 01:55:22,112 --> 01:55:24,114 It's beauty and the beauty around it 1399 01:55:24,406 --> 01:55:28,575 won't be sitting up here alone any more, just going to waste. 1400 01:55:28,786 --> 01:55:33,541 I'm sharing what I believe is the best location on the West Side. 1401 01:55:33,791 --> 01:55:36,751 Close to Century City and the ocean. 1402 01:55:37,127 --> 01:55:39,421 We won't crowd the hillsides. 1403 01:55:39,629 --> 01:55:43,466 Each owner will feel that the canyon belongs to him. 1404 01:55:43,717 --> 01:55:48,555 A sanctuary from the crowding and crime of the city below us. 1405 01:55:50,349 --> 01:55:54,644 Specifically, I'd like to acknowledge three public officials 1406 01:55:54,936 --> 01:55:58,982 without whose generous support we wouldn't be here: 1407 01:56:01,651 --> 01:56:03,821 Supervisor Ed Phillips, 1408 01:56:10,578 --> 01:56:12,413 Councilman Leonard Weinberg... 1409 01:56:12,620 --> 01:56:14,416 Stay here. 1410 01:56:15,957 --> 01:56:17,877 Just remember your promise, Ben. 1411 01:56:20,880 --> 01:56:24,258 And the head of the commission, Bob Soames. 1412 01:56:24,509 --> 01:56:27,303 Thank you, gentlemen. 1413 01:56:29,638 --> 01:56:30,848 Now for the big moment. 1414 01:56:32,850 --> 01:56:36,270 This was the only way you could get a look at her, eh? 1415 01:56:36,478 --> 01:56:38,189 Nothing stops progress, does it? 1416 01:56:38,898 --> 01:56:43,611 We had to put it off for six months until things died down in the press. 1417 01:56:43,862 --> 01:56:45,822 Moving 5 million yards of earth out of here. 1418 01:56:45,987 --> 01:56:49,116 Enough to fill dump trucks from here to Nova Scotia. 1419 01:56:50,160 --> 01:56:52,620 This town does belong to people like you, doesn't it'? 1420 01:56:53,454 --> 01:56:56,373 You and her mother control what she says, what she does. 1421 01:56:57,666 --> 01:57:01,129 There's nothing in the news that isn't exactly the way you wanted it. 1422 01:57:01,379 --> 01:57:04,006 Jake Wise did things even he'd freak out about. 1423 01:57:04,715 --> 01:57:07,051 There's a lot of sympathy for her. 1424 01:57:07,843 --> 01:57:09,428 Well, there should be. 1425 01:57:09,678 --> 01:57:12,139 It didn't seem to hurt you, Brogan. 1426 01:57:12,348 --> 01:57:15,935 I heard you got some tryouts with good teams. 1427 01:57:17,853 --> 01:57:19,397 I'm playing with the Dolphins next season. 1428 01:57:19,647 --> 01:57:22,734 That's one you couldn't put a stop to, could you? 1429 01:57:24,486 --> 01:57:25,986 I'll be ready. 1430 01:57:26,238 --> 01:57:28,740 Couple of good years and I'll quit on my own terms. 1431 01:57:29,032 --> 01:57:32,494 So you're going to leave L.A. Good. 1432 01:57:33,954 --> 01:57:37,040 Look, when you need me in court, I'll be there for her. 1433 01:57:37,249 --> 01:57:40,334 But forget anything else. 1434 01:57:40,584 --> 01:57:45,006 Remember, Brogan, you're out of her life. 1435 01:57:50,095 --> 01:57:51,555 I figure that's up to her. 1436 01:57:52,722 --> 01:57:54,932 You're not gonna control us forever. 1437 01:57:55,100 --> 01:57:57,017 Believe me.