1 00:03:17,339 --> 00:03:26,814 MOTHER 2 00:04:02,511 --> 00:04:03,340 At ease! 3 00:04:03,855 --> 00:04:04,783 Salute! 4 00:04:10,674 --> 00:04:11,984 Do-joon! 5 00:04:12,115 --> 00:04:14,571 Hey, Benz! You asshole! 6 00:04:14,709 --> 00:04:17,557 Do-joon, are you okay? 7 00:04:17,686 --> 00:04:18,995 Oh no, blood! 8 00:04:19,126 --> 00:04:20,817 Oh no, blood! Do-joon, you're bleeding! 9 00:04:20,951 --> 00:04:24,181 Shit, mom, get back in the store! 10 00:04:24,601 --> 00:04:27,057 You're bleeding! 11 00:04:31,132 --> 00:04:32,507 He's bleeding! 12 00:04:32,828 --> 00:04:36,441 I knew it! This is your own blood! 13 00:04:36,574 --> 00:04:39,510 To the golf course. Royal Palace Country Club! 14 00:04:40,032 --> 00:04:40,861 Did they go there? 15 00:04:40,992 --> 00:04:42,007 You idiot, 16 00:04:42,145 --> 00:04:44,699 Where else in this town would a Benz be going? 17 00:04:45,698 --> 00:04:47,587 Is this hit-and-run? 18 00:04:47,715 --> 00:04:51,033 Bastards who slam on the gas after hitting someone 19 00:04:51,172 --> 00:04:52,766 deserve to have their faces slammed. 20 00:04:53,189 --> 00:04:54,204 Look! 21 00:04:54,342 --> 00:04:57,759 - I'm bleeding! - All right, All right. 22 00:04:58,184 --> 00:05:01,120 Plate number 5362... White Benz... 23 00:05:02,314 --> 00:05:05,130 It's 5293, idiot. A black Benz, fuck. 24 00:05:05,259 --> 00:05:08,010 Ah, a black Benz, black... 25 00:05:08,140 --> 00:05:11,175 How could you mix up... 26 00:05:11,310 --> 00:05:12,717 It could happen. 27 00:05:12,847 --> 00:05:15,499 For you, it could... That head of yours is special. 28 00:05:15,631 --> 00:05:19,823 Oh, there it is! 29 00:05:34,360 --> 00:05:35,637 That must've hurt. 30 00:05:40,762 --> 00:05:42,072 Come on, stupid. 31 00:05:57,378 --> 00:05:59,835 Enough, it's not a surgery. 32 00:05:59,971 --> 00:06:02,623 What are you, a doctor? 33 00:06:03,044 --> 00:06:06,362 Wait, don't move your finger. What are you doing? 34 00:06:07,462 --> 00:06:10,366 This is driving me crazy. 35 00:06:10,792 --> 00:06:12,865 Where the heck has he gone? 36 00:06:14,250 --> 00:06:16,225 It's a golf course. 37 00:06:17,803 --> 00:06:19,592 Right. It's a golf course. 38 00:06:20,204 --> 00:06:23,522 But you don't remember why we came, do you? 39 00:06:23,662 --> 00:06:24,775 Yay! 40 00:06:27,119 --> 00:06:30,350 Twelve of them! 41 00:06:33,554 --> 00:06:35,530 What does she see in you anyway? 42 00:06:35,955 --> 00:06:37,265 Your mom? 43 00:06:39,029 --> 00:06:40,786 Right, mom... 44 00:06:41,398 --> 00:06:43,373 The car... Vroom. 45 00:06:43,511 --> 00:06:44,624 Crash! 46 00:06:45,240 --> 00:06:46,450 My blood! 47 00:06:47,448 --> 00:06:51,062 This is revenge. 48 00:06:51,194 --> 00:06:53,846 Right, we're here for revenge. 49 00:06:56,861 --> 00:06:57,789 Anyway, 50 00:06:58,590 --> 00:07:00,379 Where the fuck are these Benz assholes? 51 00:07:00,511 --> 00:07:02,300 They should have passed by now. 52 00:07:03,392 --> 00:07:07,288 Wow, look! 53 00:07:09,538 --> 00:07:11,328 What're you gonna do with all those golf balls? 54 00:07:17,478 --> 00:07:18,885 I'll give it to a girl. 55 00:07:20,936 --> 00:07:22,529 You got someone to give it to? 56 00:07:23,913 --> 00:07:25,026 Uh... Yeah. 57 00:07:25,353 --> 00:07:26,761 You ever slept with a woman? 58 00:07:29,676 --> 00:07:31,749 Idiot... 59 00:07:31,884 --> 00:07:33,860 You with your pretty face. 60 00:07:33,997 --> 00:07:35,492 I slept with a woman. 61 00:07:36,686 --> 00:07:37,799 What woman? 62 00:07:38,991 --> 00:07:40,006 Mom. 63 00:07:42,449 --> 00:07:44,872 Where the fuck are they... 64 00:08:06,716 --> 00:08:07,447 Come on! 65 00:08:07,580 --> 00:08:08,693 They're here! 66 00:08:10,558 --> 00:08:13,592 Revenge! Revenge! 67 00:08:38,281 --> 00:08:39,591 What's that idiot doing? 68 00:08:41,931 --> 00:08:43,142 What's with him? 69 00:08:43,276 --> 00:08:45,547 Fucking assholes! 70 00:08:46,829 --> 00:08:49,645 Stop the car! You! 71 00:08:50,256 --> 00:08:51,750 What are you doing? 72 00:08:51,888 --> 00:08:53,295 Who do you think you are? What is this? 73 00:08:56,594 --> 00:08:59,727 You shitheads! 74 00:08:59,860 --> 00:09:04,335 Who was driving the car? You hit-and-run bastards! 75 00:09:04,469 --> 00:09:06,063 Who was driving? You? 76 00:09:13,306 --> 00:09:14,135 What is this? 77 00:09:14,266 --> 00:09:15,379 - What's gotten into you? - Who was it? 78 00:09:15,515 --> 00:09:16,922 Were you the one driving? 79 00:09:36,036 --> 00:09:37,051 Excuse me. 80 00:09:37,380 --> 00:09:40,032 This person is too important to be here... 81 00:09:42,567 --> 00:09:46,463 As I was saying, settlement would be better for both of you. 82 00:09:47,273 --> 00:09:49,925 After all, respected professors such as yourselves 83 00:09:50,057 --> 00:09:52,579 being involved in a hit-and-run... 84 00:09:52,715 --> 00:09:55,171 And these two aren't some kind of hustlers. 85 00:09:55,788 --> 00:09:57,578 They're just local kids. 86 00:09:59,438 --> 00:10:03,433 So we're going to settle, okay? 87 00:10:05,873 --> 00:10:08,241 The hit-and-run and the assault 88 00:10:08,562 --> 00:10:10,253 cancel each other out. 89 00:10:10,387 --> 00:10:13,039 Do-joon The verbal threats don't factor in. 90 00:10:14,036 --> 00:10:16,012 Dean Kwon, the car... 91 00:10:16,149 --> 00:10:19,763 They smashed my rearview mirror in the parking lot. 92 00:10:20,376 --> 00:10:21,783 A Mercedes Benz 280. 93 00:10:27,355 --> 00:10:32,026 Aw fuck, why the hell did you smash their mirror? 94 00:10:32,925 --> 00:10:35,577 That'll cost a lot. 95 00:10:35,710 --> 00:10:37,205 You bet. 96 00:10:38,303 --> 00:10:41,436 Damn... Why did I do that? 97 00:10:41,568 --> 00:10:45,945 You know how much that cost, you dumb retard? 98 00:10:48,676 --> 00:10:49,604 Retard? 99 00:10:52,326 --> 00:10:53,636 What are you doing? 100 00:10:55,399 --> 00:10:59,176 Let go! Let me go! 101 00:10:59,305 --> 00:11:00,418 That bastard, who does he think he is? 102 00:11:00,553 --> 00:11:01,569 Sit down, Mister. 103 00:11:05,356 --> 00:11:08,870 The mirror on a Benz... That would cost... 104 00:11:09,005 --> 00:11:10,118 A lot. 105 00:11:10,637 --> 00:11:13,289 $1500? $2000? 106 00:11:15,344 --> 00:11:17,035 Ah, here she comes... 107 00:11:17,456 --> 00:11:18,667 Good afternoon, sir. 108 00:11:31,831 --> 00:11:33,523 Eat up. 109 00:11:35,289 --> 00:11:36,784 Eat. 110 00:11:36,921 --> 00:11:42,739 Always eat well after coming back from the police station. 111 00:11:47,006 --> 00:11:48,316 Fuck... 112 00:11:49,023 --> 00:11:50,812 I can feed myself. 113 00:11:58,627 --> 00:12:01,727 I boiled this with deodeok root and gugija. 114 00:12:01,861 --> 00:12:03,749 It's good for your virility. 115 00:12:03,877 --> 00:12:06,432 Really? My virility? 116 00:12:06,951 --> 00:12:09,407 Why are you so concerned about that? 117 00:12:10,409 --> 00:12:11,336 Women. 118 00:12:12,713 --> 00:12:14,307 Are you seeing someone? 119 00:12:16,844 --> 00:12:19,878 Sure. Gonna sleep with her. 120 00:12:20,013 --> 00:12:21,126 Sleep with her? 121 00:12:21,261 --> 00:12:22,472 Who is it? 122 00:12:23,278 --> 00:12:25,930 Gonna sleep with a woman. 123 00:12:28,657 --> 00:12:31,757 How could you do that to that Benz-whatever? 124 00:12:31,890 --> 00:12:34,062 That expensive mirror? 125 00:12:35,059 --> 00:12:37,133 Smash! With my foot. 126 00:12:37,940 --> 00:12:39,632 It was revenge! 127 00:12:39,765 --> 00:12:41,173 Good boy. 128 00:12:42,359 --> 00:12:44,148 But I've got no money. 129 00:12:45,624 --> 00:12:47,697 Where will I dig that up? 130 00:12:47,834 --> 00:12:50,202 Whose yard will I dig it up in? 131 00:12:50,330 --> 00:12:53,365 Why dig it up? Just borrow it from Jin-tae. 132 00:12:53,499 --> 00:12:54,710 Jin-tae! 133 00:12:54,844 --> 00:12:58,556 Stay away from him. Rotten kid. 134 00:12:59,166 --> 00:13:01,534 He's from bad seed. 135 00:13:04,224 --> 00:13:05,337 Okay. 136 00:13:07,394 --> 00:13:08,988 Where are you going? 137 00:13:09,122 --> 00:13:10,333 To meet Jin-tae. 138 00:13:12,004 --> 00:13:14,176 You should finish dinner. 139 00:13:14,309 --> 00:13:17,442 Have some medicine then. You shouldn't skip medicine. 140 00:14:00,954 --> 00:14:03,606 Do-joon, you didn't finish this. 141 00:14:04,219 --> 00:14:05,626 Come home early! 142 00:14:07,004 --> 00:14:08,085 Don't be late. 143 00:14:41,804 --> 00:14:43,212 It doesn't hurt, right? 144 00:14:44,109 --> 00:14:46,084 No, it's fine. 145 00:14:47,086 --> 00:14:51,179 This won't hurt, and I won't charge you for it. 146 00:14:51,312 --> 00:14:53,386 So can you lend me some money? 147 00:14:54,962 --> 00:14:56,272 How much? 148 00:14:56,690 --> 00:14:58,480 It's really urgent. 149 00:14:58,611 --> 00:15:01,547 And I'll give you medicine instead of interest. 150 00:15:01,877 --> 00:15:04,245 - Medicine? - Yes! 151 00:15:04,374 --> 00:15:06,262 To make you pregnant, 152 00:15:06,391 --> 00:15:08,367 guaranteed effective. 153 00:15:08,504 --> 00:15:10,098 Is there such a thing? 154 00:15:10,233 --> 00:15:12,274 It really works. 155 00:15:12,409 --> 00:15:16,208 I took some, and then I got pregnant with Do-joon. 156 00:15:16,828 --> 00:15:19,480 Your son will be just as good-looking. 157 00:15:19,613 --> 00:15:21,207 Do-joon... 158 00:15:21,726 --> 00:15:24,182 His eyes are a work of art. 159 00:15:24,319 --> 00:15:25,629 Like a deer's. 160 00:15:25,759 --> 00:15:28,127 - Like mine? - Yeah. 161 00:15:28,833 --> 00:15:30,427 They're just like yours. 162 00:15:30,561 --> 00:15:32,155 They're beautiful. 163 00:15:34,115 --> 00:15:35,807 Anyway, 164 00:15:35,940 --> 00:15:39,554 you're looking sexier these days... 165 00:15:39,974 --> 00:15:42,047 - I mean... - Yeah, whatever. 166 00:15:42,183 --> 00:15:43,744 Why hasn't Jin-tae shown up? 167 00:15:46,473 --> 00:15:47,401 He's not? 168 00:15:47,530 --> 00:15:49,319 He should be here by now. 169 00:15:49,834 --> 00:15:54,026 You've been saying that for hours. 170 00:15:54,157 --> 00:15:56,613 Don't mess with me. 171 00:15:56,749 --> 00:16:01,421 I just came back from the police station. 172 00:16:02,032 --> 00:16:03,527 Have some respect. 173 00:16:10,676 --> 00:16:14,190 Jin-tae, where the hell are you? Hurry up! 174 00:16:17,366 --> 00:16:21,165 Go to bed, mom! 175 00:16:22,168 --> 00:16:26,643 I'm staying up late. I told you to go to sleep. 176 00:16:38,784 --> 00:16:39,897 Good shot! 177 00:16:49,221 --> 00:16:50,431 Hey, wake up. 178 00:16:51,526 --> 00:16:53,021 Wake up! 179 00:16:54,599 --> 00:16:57,056 Do something about him. 180 00:17:08,621 --> 00:17:11,470 Did you have a nice sleep? 181 00:17:12,079 --> 00:17:14,633 Wipe the spit off your face. 182 00:17:14,960 --> 00:17:18,672 Goddamn freak, piss off and go to hell. 183 00:17:18,802 --> 00:17:23,059 Call your mom and tell her to come pay the bill! 184 00:17:23,188 --> 00:17:24,203 This is driving me crazy. 185 00:17:24,340 --> 00:17:25,835 Do-joon! 186 00:17:25,973 --> 00:17:27,763 Hey, I told you to use the backstairs. 187 00:17:27,894 --> 00:17:31,027 - Mina! - How have you been? 188 00:17:31,448 --> 00:17:35,443 Yeah, you wanna have a drink with me? 189 00:17:35,577 --> 00:17:36,690 Really? 190 00:17:36,826 --> 00:17:41,301 - Turn around and march! - Call me. 191 00:17:41,725 --> 00:17:43,132 Okay, I'm going. 192 00:17:43,261 --> 00:17:46,109 Shut up and go do your homework. 193 00:17:47,007 --> 00:17:48,600 That skirt is pretty. 194 00:17:48,736 --> 00:17:51,104 You! Turn around! 195 00:17:51,681 --> 00:17:52,892 Her legs are prettier. 196 00:17:53,025 --> 00:17:54,914 Get your eyes off her! 197 00:17:55,042 --> 00:17:56,832 Get out of here! 198 00:17:56,963 --> 00:17:57,978 BAR MANHATTAN 199 00:17:59,365 --> 00:18:01,821 Please fuck off, okay? 200 00:18:01,957 --> 00:18:03,070 Wait... 201 00:18:04,167 --> 00:18:06,623 To pay for the drinks... 202 00:18:08,200 --> 00:18:09,411 Expensive ones... 203 00:18:38,134 --> 00:18:39,345 Hey! 204 00:18:42,647 --> 00:18:43,858 Hey! 205 00:18:45,913 --> 00:18:47,408 Where are you going? 206 00:18:50,619 --> 00:18:52,508 How about you and me... 207 00:18:52,828 --> 00:18:53,941 have a drink? 208 00:18:55,774 --> 00:18:58,142 With a guy... Don't want to? 209 00:19:02,304 --> 00:19:04,192 You don't like guys? 210 00:20:27,046 --> 00:20:31,303 So late... 211 00:21:10,778 --> 00:21:14,674 What was her name, Ah-jung? 212 00:21:14,811 --> 00:21:17,562 It's Moon Ah-Jung. 213 00:21:17,693 --> 00:21:20,629 Seorin Girls' High School, second year, fourth class. 214 00:21:21,246 --> 00:21:23,517 You called her house? She has guardians? 215 00:21:23,647 --> 00:21:26,583 There's a grandmother, 216 00:21:27,105 --> 00:21:28,894 but she's a real loon. 217 00:21:29,026 --> 00:21:32,061 Always walking around with a rice liquor bottle in her fist, 218 00:21:32,195 --> 00:21:33,406 making a scene. 219 00:21:33,732 --> 00:21:35,293 So the kid is the guardian. 220 00:21:36,293 --> 00:21:38,563 She takes care of her grandma. 221 00:21:42,151 --> 00:21:47,009 Anyway, how long has it been since we had a murder case? 222 00:21:50,507 --> 00:21:53,356 It's the first since I came here. 223 00:21:54,349 --> 00:21:56,619 Has it been that long? 224 00:21:56,750 --> 00:21:57,765 Yep. 225 00:22:03,570 --> 00:22:05,840 The crime scene seems intact. 226 00:22:05,970 --> 00:22:07,148 It is. 227 00:22:07,283 --> 00:22:08,690 Quite a picture, huh? 228 00:22:09,491 --> 00:22:11,183 Cops these days... 229 00:22:11,316 --> 00:22:13,586 You know, CSI and all that on TV. 230 00:22:13,718 --> 00:22:15,693 They all watch it. 231 00:22:15,831 --> 00:22:18,101 The forensics team is pretty sharp, too. 232 00:22:18,328 --> 00:22:20,216 Anyway, a rain shower passed earlier. 233 00:22:21,113 --> 00:22:23,569 So things must be pretty mucked up. 234 00:22:23,994 --> 00:22:25,401 I suppose. 235 00:22:26,108 --> 00:22:29,622 Anyway, it must have been a blunt object. 236 00:22:29,949 --> 00:22:32,317 A fractured cranium, lots of blood... 237 00:22:45,188 --> 00:22:46,016 What's with this? 238 00:22:46,148 --> 00:22:47,839 Didn't this come in last week? 239 00:22:51,527 --> 00:22:52,738 God, that smell... 240 00:22:52,871 --> 00:22:54,660 Yeah, well... 241 00:22:54,792 --> 00:22:56,680 This smells like a rotting corpse. 242 00:22:57,001 --> 00:22:58,890 My god! 243 00:22:59,018 --> 00:23:01,092 Look at this if you're not blind. 244 00:23:01,227 --> 00:23:03,399 And the appearance... 245 00:23:04,492 --> 00:23:07,243 People are going to think they're from China. 246 00:23:07,758 --> 00:23:09,166 Ma'am, these are from China. 247 00:23:09,294 --> 00:23:10,309 Hey! 248 00:23:10,735 --> 00:23:13,355 Give me a break. Don't even mention China. 249 00:23:13,488 --> 00:23:16,042 Besides, Chinese imports aren't that bad. 250 00:23:16,946 --> 00:23:18,353 Don't tell me... 251 00:23:18,771 --> 00:23:20,746 You're still giving acupuncture without a license? 252 00:23:22,900 --> 00:23:25,552 No, no way! 253 00:23:25,686 --> 00:23:26,995 My husband is a public official. 254 00:23:27,127 --> 00:23:28,240 You know how much trouble we'll be in? 255 00:23:28,375 --> 00:23:30,263 Sure, I know. 256 00:23:30,584 --> 00:23:31,894 He'll be promoted soon, 257 00:23:32,025 --> 00:23:34,481 so let's not cause any trouble. 258 00:23:35,098 --> 00:23:39,573 Last year, do you know how hard it was to cover for you? 259 00:23:39,996 --> 00:23:42,266 You think only you will get in trouble? 260 00:23:42,397 --> 00:23:44,819 It will ruin my family completely. 261 00:23:44,959 --> 00:23:46,934 Listen when someone's talking to you. 262 00:23:47,071 --> 00:23:48,086 Mom! 263 00:23:49,761 --> 00:23:57,315 Do-joon! Do-joon! 264 00:24:00,517 --> 00:24:01,445 Mom! 265 00:24:01,766 --> 00:24:03,938 Get down! 266 00:24:04,839 --> 00:24:05,952 Oh geez... 267 00:24:06,088 --> 00:24:08,839 She's a good runner. 268 00:24:49,531 --> 00:24:52,948 Yoon Do-joon, you're charged with the murder of Moon Ah-jung. 269 00:24:54,526 --> 00:24:56,217 You have the right to remain silent 270 00:24:56,543 --> 00:24:59,959 but there's no way you'll be able to afford a lawyer. 271 00:25:00,192 --> 00:25:02,560 There she is. 272 00:25:02,689 --> 00:25:03,999 Not that she can afford to do anything. 273 00:25:05,474 --> 00:25:08,028 Can't you drive, idiot? 274 00:25:09,028 --> 00:25:10,622 Are you hurt anywhere? 275 00:25:10,756 --> 00:25:12,830 Turn your head. Your head isn't hurt? 276 00:25:12,966 --> 00:25:15,236 Turn your head around. 277 00:25:17,864 --> 00:25:19,326 Why is he... 278 00:25:24,651 --> 00:25:26,059 - A dog? - Dog... 279 00:25:26,187 --> 00:25:28,076 - A wolf? - Dog... 280 00:25:29,645 --> 00:25:30,856 It's usually hot here. 281 00:25:30,990 --> 00:25:33,838 We're all guys here, so take that off. 282 00:25:33,967 --> 00:25:35,560 Your pants too, okay? 283 00:25:35,696 --> 00:25:37,868 - Pants? - Take off your pants, it's okay. 284 00:25:39,441 --> 00:25:43,153 This isn't police torture. 285 00:25:43,283 --> 00:25:46,318 I'm taking my pants off too. It feels good. 286 00:25:48,469 --> 00:25:53,108 Anyway Do-joon, Have you heard of Sepaktakraw? 287 00:25:53,240 --> 00:25:56,176 - You have, right? - No. 288 00:25:56,602 --> 00:26:00,018 Only likes mainstream sports, the fucker. 289 00:26:01,692 --> 00:26:02,619 Bite it! 290 00:26:05,629 --> 00:26:07,037 Come here and bite it. 291 00:26:10,719 --> 00:26:12,989 That's right, turn around. 292 00:26:13,121 --> 00:26:14,234 The sin always turns around. 293 00:26:14,369 --> 00:26:17,786 Stand straight. Close your eyes. 294 00:26:17,923 --> 00:26:20,477 Don't move or you'll get hurt. Bite it hard! 295 00:26:22,436 --> 00:26:23,330 Did you see it? 296 00:26:23,749 --> 00:26:24,764 I bet not. 297 00:26:26,246 --> 00:26:29,182 This is power of Sepaktakraw. 298 00:26:29,319 --> 00:26:32,736 It's one of the basic moves. 299 00:26:34,890 --> 00:26:39,169 From now on, if you don't answer clearly yes or no, 300 00:26:39,309 --> 00:26:42,157 I'll kill you right here. 301 00:26:42,286 --> 00:26:44,556 I'll be watching you. 302 00:26:44,686 --> 00:26:46,476 Do-joon, 303 00:26:46,607 --> 00:26:48,779 what did you do last night? 304 00:26:48,913 --> 00:26:50,124 Hey, spit out the apple. 305 00:26:52,274 --> 00:26:53,387 What did you do? 306 00:26:53,522 --> 00:26:54,984 I had a drink... 307 00:26:55,123 --> 00:26:56,236 Where? 308 00:26:56,372 --> 00:26:59,886 - Manhattan. - That's right. And then? 309 00:27:01,174 --> 00:27:02,484 I slept at home. 310 00:27:02,807 --> 00:27:04,018 You slept, of course. 311 00:27:05,016 --> 00:27:07,668 But before that, I mean... 312 00:27:07,801 --> 00:27:10,453 At home, no, after drinking at Manhattan 313 00:27:10,586 --> 00:27:13,719 on your way home, what did you do? 314 00:27:14,140 --> 00:27:16,028 The lady at Manhattan said 315 00:27:16,157 --> 00:27:18,809 you were like a dog in heat. 316 00:27:18,942 --> 00:27:20,437 Her daughter, what's her name? 317 00:27:20,574 --> 00:27:23,226 - Mina. - Right. Mina. 318 00:27:23,360 --> 00:27:25,728 You were hitting on her? 319 00:27:26,433 --> 00:27:28,856 Well, I... 320 00:27:28,995 --> 00:27:30,686 Answer clearly! 321 00:27:30,820 --> 00:27:33,188 I slept at home. With mom. 322 00:27:35,141 --> 00:27:39,420 - That's simple. - You sleep with your mom? 323 00:27:45,033 --> 00:27:47,107 You don't have to answer. 324 00:27:47,531 --> 00:27:49,899 Anyway, you say you don't remember 325 00:27:50,220 --> 00:27:53,451 but everyone remembers you. 326 00:27:53,581 --> 00:27:56,430 There was a guy who saw you while feeding his dog. 327 00:27:57,327 --> 00:28:00,045 You were following after Moon Ah-jung. 328 00:28:00,176 --> 00:28:01,868 Heading towards the scene of the murder. 329 00:28:02,481 --> 00:28:04,173 Isn't that right? 330 00:28:06,899 --> 00:28:08,689 I don't remember... 331 00:28:08,820 --> 00:28:11,090 You wanna die here right now, punk? 332 00:28:11,221 --> 00:28:13,010 We've got plenty of apples. 333 00:28:13,142 --> 00:28:15,412 - Open your mouth. - Never mind that. 334 00:28:16,216 --> 00:28:17,427 You know, 335 00:28:18,137 --> 00:28:20,112 we also found something 336 00:28:21,402 --> 00:28:24,534 next to the body. 337 00:28:27,644 --> 00:28:30,941 Why didn't you put up a marker next to the body? 338 00:28:31,070 --> 00:28:33,722 With your name written right on it. 339 00:28:35,104 --> 00:28:36,698 - Don't laugh. - Do-joon, 340 00:28:37,313 --> 00:28:39,004 Just between us... 341 00:28:39,906 --> 00:28:40,921 Why did you do it? 342 00:28:42,019 --> 00:28:44,671 On personal level, I'm really curious. 343 00:28:46,148 --> 00:28:50,820 So did you want to do it with Moon Ah-jung? 344 00:28:56,233 --> 00:28:59,945 We need to know why, then the judge can be lenient. 345 00:29:00,267 --> 00:29:03,083 Maybe we can do something for you. 346 00:29:03,500 --> 00:29:06,436 He's asking this for your own benefit. 347 00:29:08,015 --> 00:29:09,030 Do-joon. 348 00:29:10,032 --> 00:29:11,920 To be honest, 349 00:29:12,432 --> 00:29:15,281 you're not the kind of person to commit murder. 350 00:29:15,410 --> 00:29:17,680 Not everyone is able to kill someone. 351 00:29:18,867 --> 00:29:20,843 You've never been a bad kid. 352 00:29:20,980 --> 00:29:23,250 I can be bad. 353 00:29:25,782 --> 00:29:29,297 Jesus... 354 00:29:30,296 --> 00:29:34,838 Right, anyone can commit murder. 355 00:29:35,259 --> 00:29:37,234 It's not like you need a license. 356 00:29:38,909 --> 00:29:41,845 Anyway, you don't know the motive, 357 00:29:44,286 --> 00:29:46,654 but you killed her, right? 358 00:29:49,569 --> 00:29:52,418 The fact that you killed her, that's what's important. 359 00:29:52,547 --> 00:29:55,199 He confessed. 360 00:29:55,908 --> 00:30:00,579 Anyway, this document contains all the details of the case, see? 361 00:30:00,710 --> 00:30:03,461 Check it over. 362 00:30:04,551 --> 00:30:07,270 But you can read, right? 363 00:30:07,401 --> 00:30:08,896 Want me to read it for you? 364 00:30:09,034 --> 00:30:09,765 I can read. 365 00:30:09,899 --> 00:30:15,433 Sure, anyway, don't just sign it without reading it. 366 00:30:15,564 --> 00:30:18,020 Check the contents, and sign. 367 00:30:18,158 --> 00:30:19,653 Read it well. 368 00:30:22,384 --> 00:30:23,399 Why did you do it! 369 00:30:24,208 --> 00:30:25,900 How could you do that? 370 00:30:27,186 --> 00:30:28,496 They hit you? 371 00:30:29,203 --> 00:30:32,816 The cops beat you, didn't they? 372 00:30:35,733 --> 00:30:39,117 Where did they hit you? 373 00:30:39,351 --> 00:30:40,562 An apple... 374 00:30:41,752 --> 00:30:42,865 Apple 375 00:30:43,481 --> 00:30:44,496 Apple 376 00:30:54,334 --> 00:30:55,545 Do-joon, 377 00:30:56,543 --> 00:30:58,911 at times like this, you need to focus your mind. 378 00:30:59,040 --> 00:31:02,554 Focus. Take a deep breath. 379 00:31:09,893 --> 00:31:10,690 Do-joon... 380 00:31:11,206 --> 00:31:13,476 Everyone says I killed her. 381 00:31:13,606 --> 00:31:15,200 Breathe like me. 382 00:31:15,623 --> 00:31:17,118 And so... 383 00:31:18,025 --> 00:31:20,481 the sin turns around a few times 384 00:31:21,482 --> 00:31:23,173 - and comes back to me. - What are you mumbling about? 385 00:31:23,307 --> 00:31:26,243 Did you really sign that confession? 386 00:31:28,398 --> 00:31:30,668 Why? Why? Why? 387 00:31:30,798 --> 00:31:34,215 Even if you really did it, you have to deny it. 388 00:31:34,352 --> 00:31:36,622 If I killed her, I should admit it. 389 00:31:36,753 --> 00:31:37,866 Did you kill her? 390 00:31:38,002 --> 00:31:40,174 Are you crazy? Of course not. 391 00:31:40,306 --> 00:31:41,900 Then why did you sign it, idiot! 392 00:31:42,035 --> 00:31:44,076 Don't call your son an idiot! 393 00:32:01,980 --> 00:32:02,995 Je-mun, 394 00:32:03,132 --> 00:32:05,500 How could you of all people do this to him? 395 00:32:05,630 --> 00:32:06,743 You know him, 396 00:32:06,878 --> 00:32:09,727 he couldn't even hurt a water bug. 397 00:32:13,409 --> 00:32:16,607 A water bug... 398 00:32:19,909 --> 00:32:21,316 Wipe off your face first. 399 00:32:36,140 --> 00:32:37,351 Je-mun, 400 00:32:38,253 --> 00:32:42,532 here's some of the camphor ginseng you used to take in high school. 401 00:32:42,670 --> 00:32:47,309 You said it helped you think clearly. 402 00:32:48,401 --> 00:32:50,190 - Take it. - Listen. 403 00:32:50,898 --> 00:32:52,972 From early morning, 404 00:32:53,107 --> 00:32:54,701 I'm going to be up dealing 405 00:32:54,836 --> 00:32:56,724 with the Juhwang county robbery case. 406 00:32:57,141 --> 00:32:58,636 And... that crazy kid JP ran away 407 00:32:58,774 --> 00:33:01,142 from the sanatorium on Mt. Dogye. 408 00:33:01,270 --> 00:33:04,305 I gotta go there and then... 409 00:33:04,440 --> 00:33:08,239 I know, I know how busy you are, but... 410 00:33:08,378 --> 00:33:10,834 What I mean is... 411 00:33:17,022 --> 00:33:18,233 regarding Do-joon, 412 00:33:19,871 --> 00:33:24,062 his case is closed, okay? 413 00:33:27,362 --> 00:33:29,054 Do you understand? 414 00:33:32,837 --> 00:33:36,067 It's finished, 100%. 415 00:33:45,322 --> 00:33:48,640 Bastard, you sure were having fun. 416 00:33:51,341 --> 00:33:53,415 I left early, you ass. 417 00:33:57,296 --> 00:34:00,046 Excuse me, people. Step aside. 418 00:34:12,086 --> 00:34:14,837 What the hell are you doing? 419 00:34:15,352 --> 00:34:17,622 What's inside this thing anyway? 420 00:34:30,879 --> 00:34:33,815 Put it down there. 421 00:34:34,817 --> 00:34:36,311 Turn it over. 422 00:34:36,833 --> 00:34:38,525 What in god's name are you doing? 423 00:34:42,115 --> 00:34:43,905 Are you kidding me? 424 00:34:44,036 --> 00:34:46,404 Turn the damn thing over. 425 00:34:47,782 --> 00:34:50,336 Mister, don't touch it! 426 00:34:50,663 --> 00:34:53,217 Actually I'm not a relative, 427 00:34:53,353 --> 00:34:54,182 but I'm close to them. 428 00:34:54,313 --> 00:34:55,393 Sir! 429 00:34:57,738 --> 00:35:00,871 If there's a reason you believe he's not guilty, tell us. 430 00:35:01,388 --> 00:35:04,619 If you read through this here, you see this golf ball? 431 00:35:04,750 --> 00:35:07,118 The golf ball has already been reported. 432 00:35:07,247 --> 00:35:09,615 What's this? 'Apple-biting human rights abuses'? 433 00:35:12,049 --> 00:35:15,084 Mister, please read it before throwing it away. 434 00:35:15,411 --> 00:35:18,446 Read it carefully first, then throw it away. 435 00:35:20,309 --> 00:35:21,040 It's my only son. 436 00:35:54,564 --> 00:35:56,539 Is she crazy? 437 00:35:58,310 --> 00:36:00,253 Why is that woman here? 438 00:36:00,966 --> 00:36:02,276 Who? 439 00:36:02,695 --> 00:36:04,005 Yoon Do-joon's mother... 440 00:36:07,402 --> 00:36:08,515 No... 441 00:36:09,803 --> 00:36:11,495 How the hell could you? 442 00:36:11,820 --> 00:36:13,130 Are you out of your mind? 443 00:36:13,837 --> 00:36:15,332 I'm just... 444 00:36:15,470 --> 00:36:20,141 As a member of this community I wanted to pay my respects. 445 00:36:22,096 --> 00:36:25,032 You came to apologize? For your son? 446 00:36:25,170 --> 00:36:26,665 Does that make sense? 447 00:36:32,149 --> 00:36:37,105 Actually, my son didn't do it. 448 00:36:40,504 --> 00:36:44,215 Listen everyone, regardless what the world may think, 449 00:36:44,346 --> 00:36:46,802 you of all people must understand! 450 00:36:47,323 --> 00:36:49,113 It wasn't my son! 451 00:36:52,606 --> 00:36:54,298 She's completely insane! 452 00:36:54,431 --> 00:36:55,446 Hey bitch! 453 00:36:55,583 --> 00:36:57,471 How could you bring your ugly face here? 454 00:36:57,600 --> 00:36:58,811 Throw some salt at her! 455 00:36:58,944 --> 00:37:01,312 I just wanted to tell you that my son is innocent. 456 00:37:01,442 --> 00:37:02,271 Stop it! 457 00:37:02,402 --> 00:37:03,385 What do you mean he's innocent? 458 00:37:03,523 --> 00:37:05,214 It was your son, Yoon Do-joon! 459 00:37:05,348 --> 00:37:07,236 - The murderer! - Bring back our Ah-jung! 460 00:37:07,365 --> 00:37:08,380 Bring her back to us! 461 00:37:08,517 --> 00:37:10,208 Let's talk civilly! 462 00:37:12,743 --> 00:37:15,494 Bring Ah-jung back to life! 463 00:37:15,816 --> 00:37:18,371 - It's a misunderstanding! - Misunderstanding my ass! 464 00:37:20,811 --> 00:37:22,884 Let go! 465 00:37:23,019 --> 00:37:24,132 What's there to discuss? 466 00:37:24,268 --> 00:37:27,586 How could she dare? 467 00:37:28,974 --> 00:37:30,665 Shut up you fuckers! 468 00:37:30,799 --> 00:37:33,353 What's this god damn racket? Fucking bitches. 469 00:37:35,185 --> 00:37:37,455 How could you raise such a rotten son? 470 00:37:37,586 --> 00:37:39,081 That goddamn son of a bitch! 471 00:37:39,987 --> 00:37:44,365 Don't curse my son. I won't stand for it! 472 00:37:45,269 --> 00:37:47,726 Rip that bitch's tongue out! 473 00:37:47,863 --> 00:37:49,554 Don't hate him! 474 00:37:49,688 --> 00:37:50,801 I won't... 475 00:38:46,672 --> 00:38:48,462 This place has the best seafood. 476 00:38:48,593 --> 00:38:50,863 You know everything, don't you? 477 00:38:51,379 --> 00:38:52,590 It's true. 478 00:38:52,724 --> 00:38:55,475 Shall we sit down here? 479 00:38:56,277 --> 00:38:58,350 When I come to a buffet, I never sit down. 480 00:38:58,486 --> 00:38:59,502 Don't run! 481 00:39:00,214 --> 00:39:03,532 I just keep scooping it up and eating it. 482 00:39:03,672 --> 00:39:06,226 Yes of course, because you're so busy. 483 00:39:06,362 --> 00:39:07,955 I save time that way. 484 00:39:09,243 --> 00:39:13,107 This is the lawyer, Gong Suk-ho. 485 00:39:13,245 --> 00:39:15,034 Say hello to him. 486 00:39:17,375 --> 00:39:18,585 Do-joon, 487 00:39:18,719 --> 00:39:21,273 Tuck your shirt in. 488 00:39:22,945 --> 00:39:25,794 That side, too. 489 00:39:26,498 --> 00:39:28,190 It looks better this way. 490 00:39:28,323 --> 00:39:29,633 Does it? 491 00:39:31,300 --> 00:39:34,433 Are you getting along well enough here? 492 00:39:34,566 --> 00:39:35,581 Yes, 493 00:39:35,719 --> 00:39:38,087 the food is good. 494 00:39:38,600 --> 00:39:40,673 The rice with beans is better than I thought. 495 00:39:41,385 --> 00:39:44,485 Rice with beans? That's what prisoners eat. 496 00:39:45,867 --> 00:39:46,795 Do-joon! 497 00:39:46,923 --> 00:39:51,682 The most important thing is what you remember that night. 498 00:39:51,821 --> 00:39:57,258 However small a detail, just tell him what you can think of. 499 00:39:57,392 --> 00:39:58,986 You understand? 500 00:39:59,121 --> 00:40:00,813 What you saw, what you heard, 501 00:40:00,946 --> 00:40:04,363 even what you smelled, tell him everything in detail. 502 00:40:04,692 --> 00:40:08,010 Anyway, you need to try really hard to remember. 503 00:40:08,342 --> 00:40:11,092 That's your only task in here. 504 00:40:13,048 --> 00:40:14,161 Isn't that right? 505 00:40:15,417 --> 00:40:16,344 Right. 506 00:40:18,202 --> 00:40:20,178 Yes, do this. 507 00:40:20,987 --> 00:40:24,404 Is this some kind of exercise? 508 00:40:24,540 --> 00:40:28,633 No, we call it the Temples of Doom. 509 00:40:28,767 --> 00:40:31,135 From childhood, whenever he does this 510 00:40:31,263 --> 00:40:32,758 it helped him remember. 511 00:40:32,896 --> 00:40:34,872 - So for memory? - Yes, for memory. 512 00:40:35,009 --> 00:40:37,181 Yes, it's some kind of, what do you call it... 513 00:40:37,315 --> 00:40:38,809 acupressure. 514 00:40:40,580 --> 00:40:43,134 Oh, I remember! 515 00:40:43,749 --> 00:40:44,764 What? 516 00:40:46,694 --> 00:40:47,905 I didn't do it. 517 00:40:48,903 --> 00:40:49,831 It wasn't me! 518 00:40:49,959 --> 00:40:52,895 That's right! Of course you didn't kill her. 519 00:40:53,034 --> 00:40:54,343 No, 520 00:40:55,530 --> 00:40:57,222 not that. 521 00:40:58,124 --> 00:41:01,158 I didn't kick it off, the mirror! 522 00:41:03,405 --> 00:41:06,822 On the Benz... Jin-tae... 523 00:41:07,343 --> 00:41:11,142 It was Jin-tae who did it. 524 00:41:11,953 --> 00:41:15,752 I went whoosh! And he went crunch! 525 00:41:17,716 --> 00:41:18,698 Sir. 526 00:41:19,317 --> 00:41:20,332 Let me explain. 527 00:41:20,470 --> 00:41:22,642 What he is saying is... It's a long story. 528 00:41:22,774 --> 00:41:23,789 Wait! 529 00:41:35,356 --> 00:41:38,008 I just got an urgent message from the office. 530 00:41:38,718 --> 00:41:39,733 I need to go. 531 00:41:39,870 --> 00:41:41,365 Then what about us? 532 00:41:41,503 --> 00:41:44,352 For a first meeting, this is enough. 533 00:41:44,480 --> 00:41:46,937 - Should I Call you? - I'll call you. 534 00:41:48,706 --> 00:41:51,227 Then when will you call? 535 00:41:51,651 --> 00:41:52,666 Sir... 536 00:42:00,103 --> 00:42:01,031 What? 537 00:42:01,735 --> 00:42:05,534 Did he leave? He doesn't like us, does he? 538 00:42:05,674 --> 00:42:06,787 He's a very busy man. 539 00:42:06,922 --> 00:42:09,858 The most expensive lawyer in our county. 540 00:42:09,995 --> 00:42:12,266 Damn, wasn't there anything else to tell him? 541 00:42:12,397 --> 00:42:13,608 I should have said more. 542 00:42:13,741 --> 00:42:16,590 Right, who cares about the mirror? 543 00:42:16,718 --> 00:42:19,654 But, you mean it was Jin-tae who did it? 544 00:42:21,808 --> 00:42:24,231 I knew it. 545 00:42:24,370 --> 00:42:27,306 That rotten little scoundrel. 546 00:42:27,443 --> 00:42:29,332 That jerk never came to visit me even once. 547 00:42:33,206 --> 00:42:34,701 But Do-joon, 548 00:42:35,223 --> 00:42:39,698 that night, didn't you go out to meet Jin-tae? 549 00:42:41,177 --> 00:42:42,771 Then you never met him. 550 00:42:45,115 --> 00:42:47,090 And the golf balls, 551 00:42:47,421 --> 00:42:51,034 he knew about those, right? 552 00:43:04,772 --> 00:43:08,483 Good afternoon. I've come to see Attorney Gong. 553 00:43:09,094 --> 00:43:11,070 He's not in now. 554 00:43:11,687 --> 00:43:13,761 His car is outside. 555 00:43:14,472 --> 00:43:16,360 He's really not here. 556 00:43:16,969 --> 00:43:18,180 He is, isn't he? 557 00:43:19,178 --> 00:43:20,291 Oh, Mr. Gong! Excuse me! 558 00:43:20,427 --> 00:43:21,737 Oh, look who's here! 559 00:43:21,867 --> 00:43:23,461 - Sir, I... - Yes? 560 00:43:23,596 --> 00:43:26,248 - Miss Kim, some green tea! - What I'd like to say is... 561 00:43:27,790 --> 00:43:29,864 If he's here, why can't I... 562 00:43:29,999 --> 00:43:31,974 Ma'am, would you prefer coffee? 563 00:43:34,033 --> 00:43:35,725 To be honest, about your case, 564 00:43:35,857 --> 00:43:40,715 we are proceeding slowly and methodically. 565 00:43:40,852 --> 00:43:41,780 Here, have some. 566 00:43:41,909 --> 00:43:45,227 I understand you feel impatient. 567 00:43:45,366 --> 00:43:47,254 But what can we do? 568 00:43:47,383 --> 00:43:49,456 You just need to wait patiently. 569 00:43:49,592 --> 00:43:54,166 But we need to open an investigation on Do-joon's friend, Jin-tae! 570 00:43:54,298 --> 00:43:56,471 Ma'am! 571 00:43:56,795 --> 00:43:59,130 Let me be honest with you. 572 00:43:59,549 --> 00:44:02,005 In monetary terms, 573 00:44:02,141 --> 00:44:03,254 if this were Seoul, 574 00:44:03,390 --> 00:44:05,180 the fee we're charging 575 00:44:05,311 --> 00:44:08,444 wouldn't cover an assault case involving two broken teeth. 576 00:44:08,576 --> 00:44:13,532 You should understand that. 577 00:44:25,095 --> 00:44:27,169 This is Jin-tae's house. 578 00:44:28,073 --> 00:44:31,369 I'm out right now, so leave me a message. 579 00:44:31,979 --> 00:44:35,297 If you are interested in fishing equipment or bait 580 00:44:35,437 --> 00:44:41,156 You can call me at 010-3154-1406. 581 00:45:54,032 --> 00:45:55,526 Son of a bitch. 582 00:46:01,138 --> 00:46:05,613 Files on Scientific Investigation 583 00:47:11,730 --> 00:47:13,138 Blood... 584 00:48:04,521 --> 00:48:05,449 Stop. 585 00:48:09,996 --> 00:48:12,747 I said stop. 586 00:48:13,165 --> 00:48:15,021 Let me look at this first. 587 00:48:15,150 --> 00:48:16,361 Let me take this off first. 588 00:48:18,223 --> 00:48:21,072 - Cooperate a little. - Just a sec. 589 00:48:21,202 --> 00:48:22,795 Okay, okay. 590 00:48:23,890 --> 00:48:25,963 There you go. 591 00:48:26,100 --> 00:48:29,811 Shit, this is the climax. 592 00:49:16,778 --> 00:49:19,299 Spa-ghet-ti! 593 00:49:21,548 --> 00:49:22,661 Ti-ra-mi-su! 594 00:49:25,005 --> 00:49:25,834 Tsu-na-mi! 595 00:49:25,966 --> 00:49:26,894 Mi-ner-al! 596 00:49:27,022 --> 00:49:27,950 Al-arm! 597 00:49:28,559 --> 00:49:29,869 Arm-a-dil-lo! 598 00:52:31,520 --> 00:52:32,928 Where's Je-mun? 599 00:52:34,595 --> 00:52:36,668 - Detective Nam Je-mun. - What's the problem? 600 00:52:36,803 --> 00:52:37,818 Out of my way. 601 00:52:46,407 --> 00:52:48,001 Push this. 602 00:52:49,865 --> 00:52:51,459 It's not yours, right? 603 00:52:51,593 --> 00:52:52,903 Yes! 604 00:52:54,283 --> 00:52:55,112 Do I look pretty? 605 00:52:55,243 --> 00:52:56,171 She put way too much on. 606 00:52:56,300 --> 00:52:59,814 Isn't that... the Manhattan lady's daughter? 607 00:53:04,143 --> 00:53:06,795 Is this what you do together? 608 00:53:08,466 --> 00:53:10,638 Lucky bastard. 609 00:53:14,132 --> 00:53:16,883 Watch this part, here. 610 00:53:17,781 --> 00:53:21,198 That's what it is, lipstick? 611 00:53:22,295 --> 00:53:23,790 But do you play golf? 612 00:53:24,600 --> 00:53:25,528 Me, golf? 613 00:53:25,657 --> 00:53:28,888 Those professors gave it to me when they left. 614 00:53:29,018 --> 00:53:30,426 Excuse me. Sir? 615 00:53:32,188 --> 00:53:35,004 Do we really have to call the forensics team? 616 00:53:36,094 --> 00:53:39,510 Anyone can tell this is just lipstick. 617 00:53:40,031 --> 00:53:42,782 All right, tell them not to bother. 618 00:54:04,715 --> 00:54:05,642 Wait! 619 00:54:06,411 --> 00:54:11,945 Take an umbrella. 620 00:54:50,367 --> 00:54:51,382 Wait a minute. 621 00:55:26,639 --> 00:55:29,095 I went to pick you up at the station. 622 00:55:30,385 --> 00:55:33,419 Please get in. Attorney Gong wants to see you. 623 00:55:43,318 --> 00:55:45,774 Welcome, ma'am. 624 00:55:46,391 --> 00:55:49,709 We started without you. 625 00:55:49,849 --> 00:55:51,639 You, wait outside. 626 00:55:52,347 --> 00:55:55,665 Have a seat. 627 00:55:57,917 --> 00:55:59,411 You've had quite a day today. 628 00:56:00,126 --> 00:56:02,680 I heard it from the police chief. 629 00:56:03,199 --> 00:56:05,950 I feel so sad for you. 630 00:56:08,289 --> 00:56:10,363 It's the first time I've seen you sitting down. 631 00:56:11,651 --> 00:56:14,653 Ah, you have a fine wit. 632 00:56:16,614 --> 00:56:17,727 Pass her a drink. 633 00:56:20,743 --> 00:56:24,160 Ma'am, do you remember the 2002 World Cup? 634 00:56:24,873 --> 00:56:26,564 The Red Devils, 635 00:56:26,698 --> 00:56:28,105 Gus Hiddink! 636 00:56:29,771 --> 00:56:33,188 Four years passed in a flash 637 00:56:33,709 --> 00:56:36,743 I could still feel the excitement of 2002. 638 00:56:36,879 --> 00:56:39,051 But then suddenly it was 2006. 639 00:56:40,144 --> 00:56:42,698 The Germany World Cup! 640 00:56:43,409 --> 00:56:46,312 Four years is no time at all, I mean. 641 00:56:47,123 --> 00:56:49,491 I really don't understand what you're saying. 642 00:56:50,581 --> 00:56:51,792 Regarding Do-joon, 643 00:56:52,886 --> 00:56:55,253 let's send him off for just four years. 644 00:56:58,264 --> 00:57:00,153 It'll be a hospital, not a jail, 645 00:57:00,761 --> 00:57:03,512 and he won't have to serve 15 years. 646 00:57:07,100 --> 00:57:08,028 Ma'am! 647 00:57:08,829 --> 00:57:10,902 We need to think realistically. 648 00:57:11,038 --> 00:57:15,895 Four years in a mental institution for this case is a legal jackpot! 649 00:57:22,530 --> 00:57:23,545 Music! 650 00:57:27,045 --> 00:57:30,843 Ma'am. I forgot to introduce you. 651 00:57:31,655 --> 00:57:36,807 To my right, my high school classmate, 652 00:57:36,937 --> 00:57:39,207 the president of Agape Psychiatric Hospital, 653 00:57:39,338 --> 00:57:41,794 Doctor Yoon Jong-gu! 654 00:57:43,564 --> 00:57:45,736 Hey, wake him up? 655 00:57:46,638 --> 00:57:48,613 And next to me 656 00:57:48,751 --> 00:57:51,851 my bar exam classmate, 657 00:57:51,984 --> 00:57:54,440 Attorney Park Jong-pyo! 658 00:57:56,114 --> 00:57:57,227 He's handsome. 659 00:57:57,362 --> 00:57:59,435 What? Are you holding a protest? 660 00:57:59,763 --> 00:58:02,317 He's smashed after just a few drinks. 661 00:58:02,453 --> 00:58:03,566 Mr. Gong! 662 00:58:06,390 --> 00:58:09,239 Look, my son is... 663 00:59:23,064 --> 00:59:24,177 Do-joon! 664 00:59:32,156 --> 00:59:33,367 Why are you so late? 665 00:59:37,919 --> 00:59:39,513 You've been drinking, haven't you? 666 00:59:40,321 --> 00:59:42,012 It's so late... 667 00:59:42,529 --> 00:59:43,544 Did you eat? 668 00:59:47,235 --> 00:59:48,163 Eat? 669 00:59:48,964 --> 00:59:51,616 I was wondering if you ate. 670 00:59:52,902 --> 00:59:54,496 Thanks so much for asking. 671 00:59:55,015 --> 00:59:57,667 Anyway, I feel so fucking betrayed. 672 00:59:57,768 --> 00:59:59,361 How could you do this to me, bitch! 673 01:00:02,282 --> 01:00:05,698 Jin-tae, I did a terrible thing. 674 01:00:07,276 --> 01:00:08,389 Forget that. 675 01:00:09,101 --> 01:00:11,273 Just pay me $5000 as a settlement. 676 01:00:12,078 --> 01:00:13,191 In cash. 677 01:00:14,575 --> 01:00:17,227 All I have right now... 678 01:00:17,649 --> 01:00:19,624 it's not much... 679 01:00:20,338 --> 01:00:21,549 Wait... 680 01:00:21,682 --> 01:00:30,732 I've been saving this to pay back my debt. 681 01:00:30,871 --> 01:00:32,465 Take this for now. 682 01:00:40,379 --> 01:00:41,589 Okay. 683 01:00:44,124 --> 01:00:46,492 Send the rest to my bank account. 684 01:00:46,622 --> 01:00:48,510 I'll text you the account number. 685 01:00:50,655 --> 01:00:51,670 You know what texting is? 686 01:01:03,684 --> 01:01:06,435 Wait. By the way, 687 01:01:07,910 --> 01:01:10,083 that dead girl, Moon Ah-jung. 688 01:01:11,752 --> 01:01:13,247 Do you know anything about her? 689 01:01:16,938 --> 01:01:19,874 Actually there were rumors about her from way back. 690 01:01:21,644 --> 01:01:25,258 It's not nice to talk this way about the dead, 691 01:01:28,271 --> 01:01:30,541 but rumors are rumors. 692 01:01:32,594 --> 01:01:33,609 Look, 693 01:01:34,098 --> 01:01:36,652 there are only three motives for murder. 694 01:01:36,788 --> 01:01:40,684 Money, passion, and vengeance. 695 01:01:41,493 --> 01:01:44,047 Try to think this through. 696 01:01:44,182 --> 01:01:47,981 That poor kid living on the hill, what kind of money could she have? 697 01:01:48,984 --> 01:01:50,578 So it must be 698 01:01:50,713 --> 01:01:54,993 either passion or vengeance. 699 01:01:56,188 --> 01:01:57,683 So we need to start 700 01:01:57,820 --> 01:01:59,796 by investigating the people around her. 701 01:02:02,719 --> 01:02:04,029 But those fuckers on the police force 702 01:02:04,159 --> 01:02:06,200 found that golf ball 703 01:02:06,336 --> 01:02:08,509 and just close the case? 704 01:02:08,641 --> 01:02:09,951 Exactly. 705 01:02:11,522 --> 01:02:14,557 Do-joon is the obvious scapegoat for them. 706 01:02:16,229 --> 01:02:18,596 If it were me, I'd never investigate like that. 707 01:02:19,974 --> 01:02:22,431 Sorry, I didn't know you thought that way. 708 01:02:25,737 --> 01:02:29,448 Of course. Do-joon has been totally fucked over. 709 01:02:30,155 --> 01:02:31,847 I'm his friend after all. 710 01:02:32,652 --> 01:02:35,687 Thank you, Jin-tae. 711 01:02:37,262 --> 01:02:39,980 Don't cry! This is no time to cry. 712 01:02:41,264 --> 01:02:42,192 Quit it! 713 01:02:49,908 --> 01:02:51,021 Anyway, 714 01:02:54,133 --> 01:02:56,109 Do you know what the strangest thing is? 715 01:03:01,721 --> 01:03:02,649 The roof. 716 01:03:05,275 --> 01:03:08,691 The body was left on the roof. That dead girl. 717 01:03:10,910 --> 01:03:12,601 Usually you bury a dead body. 718 01:03:13,406 --> 01:03:15,382 But in this case, it was hoisted up. 719 01:03:17,440 --> 01:03:20,191 Her body was practically put out on display. 720 01:03:21,377 --> 01:03:22,687 Like hanging out laundry. 721 01:03:26,084 --> 01:03:27,775 'Look, everyone, 722 01:03:29,061 --> 01:03:32,096 I murdered this fucking bitch. 723 01:03:33,095 --> 01:03:34,590 Do you see the corpse? ' 724 01:03:36,648 --> 01:03:39,497 That sort of thing... 725 01:04:11,192 --> 01:04:12,403 Look. 726 01:04:13,209 --> 01:04:16,888 If you put the body there, the whole town can see it. 727 01:04:17,787 --> 01:04:20,439 Anyway this neighborhood is pretty strange. 728 01:04:21,244 --> 01:04:22,260 So my point is... 729 01:04:23,453 --> 01:04:25,047 Don't trust anyone. 730 01:04:26,047 --> 01:04:27,356 You don't need them. 731 01:04:28,255 --> 01:04:29,466 Don't even trust me. 732 01:04:31,905 --> 01:04:34,175 You go out and find the real killer. 733 01:04:54,347 --> 01:04:55,362 Do-joon, 734 01:04:56,557 --> 01:04:59,493 you're trying hard to remember that night, right? 735 01:05:04,912 --> 01:05:07,368 If you recall or remember something, 736 01:05:07,505 --> 01:05:09,961 be sure to tell just me. 737 01:05:10,674 --> 01:05:14,288 Only to me. Do you understand? 738 01:05:14,805 --> 01:05:17,621 What about that lawyer? 739 01:05:18,806 --> 01:05:20,694 I fired him. 740 01:05:26,393 --> 01:05:30,290 You printed the memorial photo for Moon Ah-jung, right? 741 01:05:36,958 --> 01:05:39,326 She's a real pretty girl. 742 01:05:39,456 --> 01:05:41,912 That's why 'pretty girls have no luck.' 743 01:05:42,049 --> 01:05:43,457 Isn't it 'pretty girls die young? ' 744 01:05:43,585 --> 01:05:46,041 That's why she left us early. 745 01:05:46,179 --> 01:05:48,547 That girl, her mother died early 746 01:05:48,675 --> 01:05:50,913 and her father ran off with another woman. 747 01:05:51,045 --> 01:05:53,118 Her relatives are a bunch of bitches too. 748 01:05:53,254 --> 01:05:55,710 That young thing got by all on her own. 749 01:05:56,039 --> 01:05:57,633 She must have been lonely as hell. 750 01:05:57,768 --> 01:05:58,597 Who're you talking about? 751 01:05:58,920 --> 01:06:01,288 Ah-jung. They say she had a boyfriend. 752 01:06:01,417 --> 01:06:02,345 Who? 753 01:06:02,474 --> 01:06:03,587 Crazy JP. 754 01:06:04,010 --> 01:06:05,025 Crazy JP from the sanatorium? 755 01:06:05,163 --> 01:06:07,138 No fucking way. 756 01:06:07,276 --> 01:06:09,350 Crazy JP is ugly as hell. 757 01:06:09,485 --> 01:06:13,000 It's true. Ah-jung really liked boys. 758 01:06:13,135 --> 01:06:14,346 They say she couldn't even take a nap by herself. 759 01:06:14,479 --> 01:06:16,268 Those are all lies. 760 01:06:16,400 --> 01:06:18,375 Ah-jung's nickname was Rice Cake Girl. 761 01:06:19,185 --> 01:06:20,495 Rice Cake? 762 01:06:20,625 --> 01:06:22,186 Did she eat lots of rice cake? 763 01:06:22,323 --> 01:06:23,730 I bet she ate fish cake too. 764 01:06:25,108 --> 01:06:28,721 Isn't there anything else you kids remember about her? 765 01:06:29,621 --> 01:06:32,273 I remember seeing her from the back. 766 01:06:33,944 --> 01:06:35,155 She wore a backpack. 767 01:06:35,673 --> 01:06:36,884 White calves. 768 01:06:38,169 --> 01:06:40,342 Are you sure she was alone? 769 01:06:40,475 --> 01:06:41,686 There was nobody else? 770 01:06:48,638 --> 01:06:51,290 From Manhattan up to that place, 771 01:06:51,423 --> 01:06:54,043 you saw no one else? 772 01:06:54,753 --> 01:06:55,866 You see him? 773 01:06:57,154 --> 01:06:59,905 Go over and call him retard. 774 01:07:00,036 --> 01:07:00,963 And then what? 775 01:07:01,861 --> 01:07:04,797 It's fucking hilarious. 776 01:07:07,046 --> 01:07:08,356 You gotta try it. 777 01:07:09,159 --> 01:07:10,949 You guarantee me this will be funny? 778 01:07:11,080 --> 01:07:12,575 Just try. 779 01:07:16,459 --> 01:07:17,474 Retard! 780 01:07:25,935 --> 01:07:27,048 Hey retard! 781 01:07:32,178 --> 01:07:34,929 What the fuck, I feel like an idiot. 782 01:07:35,828 --> 01:07:38,000 Here he comes! 783 01:07:38,901 --> 01:07:40,876 How could you do that? 784 01:07:41,014 --> 01:07:42,224 Why would you fight... 785 01:07:42,743 --> 01:07:44,631 I told you to meditate. 786 01:07:44,759 --> 01:07:46,735 That's what I was doing. Shoot... 787 01:07:47,449 --> 01:07:49,424 Quiet down. 788 01:07:49,562 --> 01:07:51,351 You don't know anything, mom. 789 01:07:52,155 --> 01:07:53,944 Sure, your mom doesn't know anything. 790 01:07:54,076 --> 01:07:55,287 What would I know? 791 01:07:56,093 --> 01:07:58,330 Why don't you just keep quiet? 792 01:08:00,286 --> 01:08:03,604 You told me if anyone insults me, I should kick their ass. 793 01:08:04,608 --> 01:08:06,202 Sure, if they insult you... 794 01:08:06,337 --> 01:08:07,166 Kick their ass. 795 01:08:07,297 --> 01:08:08,225 If they hit you once... 796 01:08:09,699 --> 01:08:10,812 Hit back twice. 797 01:08:11,620 --> 01:08:14,556 What about your poor body? 798 01:08:14,693 --> 01:08:16,287 Did you take your medicine? 799 01:08:16,902 --> 01:08:18,309 Did they give you some? 800 01:08:19,783 --> 01:08:20,994 But you know, 801 01:08:23,145 --> 01:08:24,552 it's amazing. 802 01:08:24,873 --> 01:08:25,801 What? 803 01:08:28,523 --> 01:08:30,760 After I got beaten, I remembered. 804 01:08:31,180 --> 01:08:32,588 The memories came back. 805 01:08:33,677 --> 01:08:35,271 You remembered something? 806 01:08:42,993 --> 01:08:44,204 Something important. 807 01:08:44,626 --> 01:08:45,554 Then what is it? 808 01:08:46,835 --> 01:08:49,203 That you tried to kill me. 809 01:08:54,038 --> 01:08:55,632 When I was five, right? 810 01:08:57,688 --> 01:09:01,945 You gave me a Bacchus bottle with insecticide in it. 811 01:09:11,102 --> 01:09:12,412 Do-joon! 812 01:09:13,023 --> 01:09:14,430 Are you okay? 813 01:09:14,560 --> 01:09:16,732 Shit, this is embarrassing. 814 01:09:16,865 --> 01:09:17,792 What? 815 01:09:18,113 --> 01:09:19,707 There are lots of people here. 816 01:09:19,842 --> 01:09:22,298 How could you remember? 817 01:09:23,011 --> 01:09:24,418 It's true. 818 01:09:25,125 --> 01:09:27,100 You tried to get rid of me. 819 01:09:27,237 --> 01:09:28,448 How could you say that? 820 01:09:28,582 --> 01:09:31,899 I was so desperate... I was going to kill both of us. 821 01:09:32,040 --> 01:09:33,982 But you made me drink it first. The insecticide drink. 822 01:09:34,121 --> 01:09:35,714 Will you shut up? 823 01:09:38,346 --> 01:09:41,861 You had to be first, so that I could follow. 824 01:09:41,996 --> 01:09:43,491 Let's step outside. 825 01:09:45,165 --> 01:09:47,238 I was so desperate then. 826 01:09:47,374 --> 01:09:48,869 You and me are one. 827 01:09:49,391 --> 01:09:51,180 We've only got each other. 828 01:09:51,311 --> 01:09:53,287 Hey, get over here quick! 829 01:09:54,577 --> 01:09:57,132 How could a five-year-old remember something like that? 830 01:09:58,419 --> 01:10:00,395 Ma'am, please stop this. 831 01:10:00,820 --> 01:10:02,227 Let me give you acupuncture. 832 01:10:04,278 --> 01:10:06,034 There's a meridian point 833 01:10:06,167 --> 01:10:08,535 that can loosen the knots in your heart 834 01:10:08,663 --> 01:10:10,836 and clear all horrible memories from your mind. 835 01:10:12,121 --> 01:10:13,332 Let me see your thigh. 836 01:10:13,946 --> 01:10:15,834 I'm the only one who knows this point. 837 01:10:16,155 --> 01:10:19,866 Up your thigh to the partition. 5 inches from here and 31/2 again. 838 01:10:19,997 --> 01:10:21,492 Ma'am! 839 01:10:24,030 --> 01:10:25,525 Jong-do, 840 01:10:26,047 --> 01:10:28,415 you can see that he's sick inside. 841 01:10:29,120 --> 01:10:31,008 Please let me do it. 842 01:10:32,002 --> 01:10:32,929 Why, 843 01:10:35,651 --> 01:10:37,507 this time you gonna kill me with your needles? 844 01:10:39,461 --> 01:10:42,496 What are you doing? Hurry up and get him out! 845 01:10:46,376 --> 01:10:48,265 Don't ever come again, mom. 846 01:10:48,778 --> 01:10:50,273 I won't see you. 847 01:12:16,465 --> 01:12:19,881 Can you enlarge it and print it out clearly? 848 01:12:28,854 --> 01:12:32,369 I should've used Gramoxon back then. 849 01:12:32,696 --> 01:12:37,171 If I had, we'd be frolicking in heaven's flower garden right now, 850 01:12:37,498 --> 01:12:38,993 instead of suffering. 851 01:12:40,284 --> 01:12:42,172 I didn't have the heart, so I used Lone Star. 852 01:12:42,300 --> 01:12:43,610 That's a weaker brand. 853 01:12:44,221 --> 01:12:47,998 So instead of dying, we spent two days vomiting and shitting water. 854 01:12:50,048 --> 01:12:54,720 After that, I fed him all the good stuff in the world... 855 01:12:57,731 --> 01:13:00,580 He was the cutest then. 856 01:13:01,188 --> 01:13:02,683 Though he's still cute now. 857 01:13:04,262 --> 01:13:07,875 Yeah, in this photo he's cute as a button. 858 01:13:08,392 --> 01:13:10,280 It makes you want to have a baby, huh? 859 01:13:10,601 --> 01:13:11,529 Yeah. 860 01:13:11,849 --> 01:13:14,698 You will soon. You're taking the medicine I gave you? 861 01:13:14,826 --> 01:13:15,939 Sure. 862 01:13:16,843 --> 01:13:18,305 This thing is amazing. 863 01:13:19,789 --> 01:13:22,441 There's nothing you can't do these days. 864 01:13:23,822 --> 01:13:25,896 This is nothing, just the basics. 865 01:13:29,297 --> 01:13:31,567 Just the basics... 866 01:13:35,060 --> 01:13:38,476 This works great. It's completely gone. 867 01:13:38,613 --> 01:13:40,021 This is nothing, just the basics. 868 01:13:40,438 --> 01:13:42,032 It came out well. 869 01:13:42,455 --> 01:13:43,568 Do you like it? 870 01:13:44,376 --> 01:13:46,449 I wish this would work in the mirror. 871 01:13:47,929 --> 01:13:49,239 By the way, 872 01:13:49,338 --> 01:13:52,373 how much would it cost 873 01:13:52,508 --> 01:13:56,503 to print about twenty cell phone pictures? 874 01:13:57,118 --> 01:13:58,329 Not sure. 875 01:13:58,943 --> 01:14:01,311 But why would you want to print those anyway? 876 01:14:01,439 --> 01:14:03,513 The quality won't be very good. 877 01:14:05,089 --> 01:14:06,497 Well, 878 01:14:07,202 --> 01:14:08,697 it's just a memento. 879 01:14:16,134 --> 01:14:17,444 Shit. 880 01:14:18,151 --> 01:14:19,461 Here's a tissue. 881 01:14:22,633 --> 01:14:25,951 This happens to you like every day. 882 01:14:27,627 --> 01:14:29,319 Why don't you go see a doctor? 883 01:14:29,644 --> 01:14:31,433 It's too expensive. 884 01:14:32,525 --> 01:14:33,638 Right, 885 01:14:34,158 --> 01:14:37,193 the one with the nosebleed was Ah-Jung. 886 01:14:37,327 --> 01:14:39,597 But why cell phone photos? 887 01:14:40,881 --> 01:14:42,376 The photos... 888 01:14:44,531 --> 01:14:46,320 are pretty awesome. 889 01:14:47,316 --> 01:14:48,244 Ma'am, 890 01:14:49,717 --> 01:14:52,947 You've got plenty of rice, and the water works. 891 01:14:53,335 --> 01:14:57,134 And you have rice liquor, I see. Do you have a cell phone? 892 01:14:57,465 --> 01:14:59,921 Why? You wanna buy me one? 893 01:15:01,690 --> 01:15:03,666 Or even better, just give me the money. 894 01:15:04,092 --> 01:15:06,165 Your land line is dead, that's why. 895 01:15:06,877 --> 01:15:08,853 Who knows, ask Ah-jung. 896 01:15:08,990 --> 01:15:12,122 That bitch left home and hasn't come back. 897 01:15:58,772 --> 01:16:02,570 Wow, the poop is spinning. 898 01:16:04,055 --> 01:16:06,511 Where can I get that done? 899 01:16:07,320 --> 01:16:08,913 I made it myself. 900 01:16:09,049 --> 01:16:10,543 Really? 901 01:16:10,681 --> 01:16:14,873 I like that kind of thing too. I want one. Like this. 902 01:16:17,116 --> 01:16:19,091 That model is kind of too old. 903 01:16:20,574 --> 01:16:23,325 She's really good at that. She makes pervert phones too. 904 01:16:23,455 --> 01:16:25,823 - If you pay her. - Shut up. 905 01:16:27,393 --> 01:16:28,888 Earn lots of cash, bye. 906 01:16:29,026 --> 01:16:30,881 What's a pervert phone? 907 01:16:31,778 --> 01:16:36,450 When cellphones take pictures, they always make a sound. 908 01:16:36,581 --> 01:16:38,469 Cheese, ding! 909 01:16:38,982 --> 01:16:40,477 I just tweak it to remove the sound. 910 01:16:40,614 --> 01:16:42,109 For hidden cameras. 911 01:16:42,727 --> 01:16:45,762 I'd like that even more than the poop. 912 01:16:47,529 --> 01:16:52,288 You're a master. Where did you learn all this? 913 01:16:53,100 --> 01:16:56,713 It's just a hobby and part-time job. 914 01:17:05,458 --> 01:17:08,012 Did you do this for that poor girl Ah-jung? 915 01:17:10,836 --> 01:17:13,204 You know where her cell phone is, don't you? 916 01:17:13,333 --> 01:17:14,446 Ma'am. 917 01:17:16,887 --> 01:17:19,922 Do you have it? 918 01:17:20,056 --> 01:17:21,169 What? 919 01:17:22,937 --> 01:17:24,050 A menstrual pad. 920 01:17:25,435 --> 01:17:27,989 I haven't used one in ages. 921 01:17:29,277 --> 01:17:32,125 There's a store across the street. 922 01:17:32,446 --> 01:17:34,301 Could you go buy me some? 923 01:17:34,911 --> 01:17:36,886 I'm so sorry. 924 01:17:37,023 --> 01:17:39,675 Why'd this happen all of a sudden? It's not time yet. 925 01:17:43,075 --> 01:17:46,207 Don't go anywhere, okay? 926 01:18:11,951 --> 01:18:13,642 - I know you have it, bitch. - I don't. 927 01:18:13,776 --> 01:18:17,968 Hey! If we find it on you, you're dead meat. 928 01:18:18,098 --> 01:18:19,593 Fuck, I'm gonna search you. 929 01:18:20,691 --> 01:18:21,902 Look in her bag. 930 01:18:22,036 --> 01:18:24,492 If we find it, we're gonna rip your head off. 931 01:18:24,629 --> 01:18:27,380 I know you have it bitch. Where did you stash it? 932 01:18:27,511 --> 01:18:28,918 I really don't have it. 933 01:18:31,063 --> 01:18:33,137 You were the only friend she had. 934 01:18:33,273 --> 01:18:34,386 Tell me now. 935 01:18:35,001 --> 01:18:38,101 We're busy guys, okay? 936 01:18:38,523 --> 01:18:41,077 So answer us before we get mean. 937 01:18:41,213 --> 01:18:43,669 I don't know, assholes! 938 01:18:46,111 --> 01:18:47,322 Cute. 939 01:18:47,455 --> 01:18:51,548 You know, your face looks unbalanced. 940 01:18:52,545 --> 01:18:55,197 You can use a little symmetry, 941 01:18:55,619 --> 01:18:56,547 couldn't you? 942 01:18:56,963 --> 01:18:59,234 Spilling blood over a stupid cell phone. 943 01:18:59,364 --> 01:19:02,115 Where's Ah-jung's phone, you fucking bitch! 944 01:19:02,245 --> 01:19:03,173 Tell us, you slut! 945 01:19:10,570 --> 01:19:13,506 Who's this fooling around in my workplace? 946 01:19:13,643 --> 01:19:16,099 What the fuck are you doing here? 947 01:19:16,236 --> 01:19:18,124 I said what are you doing, fuckers! 948 01:19:18,253 --> 01:19:20,807 Answer me! Get out of here! 949 01:19:21,518 --> 01:19:23,013 Hey, push me. 950 01:19:23,343 --> 01:19:25,613 Stop! Stop! 951 01:19:29,682 --> 01:19:32,050 If I see you back here, you're dead! 952 01:19:35,156 --> 01:19:38,005 Yeah, so where are you now? 953 01:19:39,766 --> 01:19:41,327 I need your help. 954 01:19:41,655 --> 01:19:43,828 Can you come over here now? 955 01:19:45,593 --> 01:19:47,001 Yeah, now. 956 01:20:31,373 --> 01:20:34,025 Who are these little shits? 957 01:20:34,446 --> 01:20:35,275 Let go of me. 958 01:20:35,407 --> 01:20:37,295 And who the fuck are you? 959 01:20:37,425 --> 01:20:39,881 You in your stupid fucking hat? 960 01:20:40,017 --> 01:20:41,032 You shithead. 961 01:20:41,938 --> 01:20:44,110 Why are you looking for Ah-jung's cell phone? 962 01:20:55,352 --> 01:20:57,328 Were you one of her boyfriends, too? 963 01:21:04,957 --> 01:21:06,648 Rice Cake Girl, for sure. 964 01:21:06,781 --> 01:21:07,709 Rice Cake? 965 01:21:08,318 --> 01:21:10,206 Don't you know that? 966 01:21:10,431 --> 01:21:12,604 Give her rice and fuck her. 967 01:21:13,216 --> 01:21:15,868 Have your cake, and eat it, too. 968 01:21:16,001 --> 01:21:19,581 Ah-jung, you poor thing... 969 01:21:19,715 --> 01:21:20,828 I know things are hard, but still... 970 01:21:20,963 --> 01:21:24,096 How could you take rice instead of cash? 971 01:21:24,229 --> 01:21:27,843 Fuck! If the Schoolgirl Pussy for Money Union finds out, 972 01:21:27,974 --> 01:21:29,185 I'll get expelled! 973 01:21:29,319 --> 01:21:30,530 If you take rice one more time, you're dead. 974 01:21:30,664 --> 01:21:33,894 Cut it Out, dude. Fuck it all. 975 01:21:34,026 --> 01:21:36,394 You're the bastard who paid her in rice! 976 01:21:36,522 --> 01:21:38,890 Get out! That was crazy JP who stole rice 977 01:21:39,020 --> 01:21:40,711 - from the sanatorium. - Fuck off, asshole! 978 01:21:40,845 --> 01:21:42,252 It's true! 979 01:21:42,381 --> 01:21:45,229 Pretty Ah-jung had turned all cold, 980 01:21:45,359 --> 01:21:47,432 and you kept insisting. 981 01:22:00,021 --> 01:22:01,615 Ma'am, listen to this. 982 01:22:03,478 --> 01:22:04,973 It's in my blood. 983 01:22:05,111 --> 01:22:07,568 I should have been a fuckin' cop. 984 01:22:09,241 --> 01:22:11,030 Moon Ah-jung's cell-phone... 985 01:22:12,122 --> 01:22:16,794 If those pictures ever get out, lots of guys will suffer. 986 01:22:19,037 --> 01:22:21,755 That phone is an atomic bomb. 987 01:22:22,559 --> 01:22:26,271 She photographed them all with her pervert phone, 988 01:22:26,881 --> 01:22:28,288 those guys she fucked. 989 01:22:28,610 --> 01:22:30,978 It must be two soccer teams or more. 990 01:22:32,739 --> 01:22:33,950 So, 991 01:22:34,085 --> 01:22:35,678 were you on the soccer team too? 992 01:22:35,813 --> 01:22:38,465 How could you say that? 993 01:22:39,175 --> 01:22:42,591 But I was actually quite close to her, 994 01:22:42,728 --> 01:22:43,841 in a spiritual way. 995 01:22:45,417 --> 01:22:47,785 Back then I asked her. 996 01:22:48,298 --> 01:22:49,411 Hey Ah-jung, 997 01:22:50,219 --> 01:22:53,035 did you really take pictures of all those guys? 998 01:22:53,837 --> 01:22:56,872 Sure I did. 999 01:22:57,198 --> 01:22:58,792 Hey, am I in there too? 1000 01:22:59,792 --> 01:23:02,346 Why? Are you scared? 1001 01:23:03,729 --> 01:23:05,803 You think I'll blackmail you? 1002 01:23:06,515 --> 01:23:09,931 Give me a break. Me scared of you? 1003 01:23:13,238 --> 01:23:14,351 I'm sick of it... 1004 01:23:16,696 --> 01:23:17,623 What? 1005 01:23:18,424 --> 01:23:19,537 Sick of cocks? 1006 01:23:22,842 --> 01:23:24,730 I hate all this. 1007 01:23:27,036 --> 01:23:29,306 I should throw this damn phone away. 1008 01:23:31,069 --> 01:23:33,721 A perfectly good phone? 1009 01:23:34,719 --> 01:23:37,087 Just delete the photos! 1010 01:23:40,194 --> 01:23:41,601 I don't want to. 1011 01:23:49,606 --> 01:23:52,924 I'm sure he's there among the photos. 1012 01:23:53,063 --> 01:23:54,657 The guy who killed her. 1013 01:23:56,329 --> 01:23:58,272 But that idiot Yoon Do-joon 1014 01:23:58,409 --> 01:24:00,003 sure got fucked over. 1015 01:24:03,692 --> 01:24:05,482 Yeah, that retard 1016 01:24:05,613 --> 01:24:09,030 never even saw her panties, and then he gets blamed. 1017 01:24:10,127 --> 01:24:10,956 That's enough. 1018 01:24:11,088 --> 01:24:13,456 Hey, I heard that Do-joon sleeps with his mom? 1019 01:24:13,584 --> 01:24:14,413 I said shut up! 1020 01:24:14,545 --> 01:24:17,481 Does he just sleep? Or does he fuck her? 1021 01:24:46,015 --> 01:24:46,943 What the hell? 1022 01:24:47,743 --> 01:24:50,013 Who are you? 1023 01:24:56,387 --> 01:24:58,755 Wait, don't move. 1024 01:25:13,739 --> 01:25:14,754 Tell me. 1025 01:25:15,564 --> 01:25:19,363 Is that really all you know about the cell phone? 1026 01:25:20,654 --> 01:25:23,689 Not again... 1027 01:25:23,824 --> 01:25:29,358 Why don't you all leave me alone for Christ's sake! 1028 01:25:33,781 --> 01:25:35,275 Well... 1029 01:25:36,470 --> 01:25:41,328 I remember her saying something... 1030 01:25:41,464 --> 01:25:42,959 Like... 1031 01:25:43,769 --> 01:25:47,283 If I traded this cell phone for rice liquor, 1032 01:25:47,419 --> 01:25:49,012 how many bottles would I get? 1033 01:25:50,012 --> 01:25:51,704 What, are you drinking rice liquor now too? 1034 01:26:24,267 --> 01:26:25,577 Mom! 1035 01:26:26,188 --> 01:26:27,683 Mom! Visit! 1036 01:26:28,492 --> 01:26:31,625 Mom! Visit! 1037 01:26:31,950 --> 01:26:33,642 I remember! I remember! 1038 01:26:33,775 --> 01:26:36,711 Mom! Call mom! 1039 01:26:38,161 --> 01:26:39,274 Mom! 1040 01:26:39,794 --> 01:26:41,682 Granny! 1041 01:26:46,229 --> 01:26:48,117 Are you home? 1042 01:26:54,105 --> 01:26:55,217 Granny! 1043 01:27:16,162 --> 01:27:17,275 Granny! 1044 01:27:22,501 --> 01:27:24,290 Ah-jung sent you! 1045 01:27:29,704 --> 01:27:30,719 The money? 1046 01:27:45,423 --> 01:27:47,791 Is that it? 1047 01:27:48,785 --> 01:27:50,280 Is that all she sent? 1048 01:27:52,146 --> 01:27:55,857 By the way, where's Ah-jung's cell phone? 1049 01:27:57,333 --> 01:27:58,260 The phone? 1050 01:27:59,541 --> 01:28:06,614 I already traded it for rice liquor. 1051 01:28:08,570 --> 01:28:10,359 You're lying. 1052 01:28:11,931 --> 01:28:15,315 Ah-jung told me to be sure to bring it back. 1053 01:28:17,950 --> 01:28:20,406 That crazy tramp keeps taking it back. 1054 01:29:27,517 --> 01:29:28,827 Look closely. 1055 01:29:32,223 --> 01:29:35,258 No, no... 1056 01:29:38,465 --> 01:29:39,873 He had white hair, 1057 01:29:41,059 --> 01:29:42,172 an old man. 1058 01:30:05,901 --> 01:30:08,074 I've seen this man before. 1059 01:31:12,396 --> 01:31:13,323 Hello? 1060 01:31:53,758 --> 01:31:55,253 Is anyone home? 1061 01:32:02,658 --> 01:32:03,771 Who are you? 1062 01:32:04,771 --> 01:32:06,266 Do you see me? 1063 01:32:07,844 --> 01:32:09,438 Have a seat. 1064 01:32:10,725 --> 01:32:13,377 But why have you come to a place like this? 1065 01:32:13,511 --> 01:32:18,466 I'm from a volunteer organization called Hyeminwon. 1066 01:32:19,177 --> 01:32:22,791 We provide free medical checks for elderly people living alone. 1067 01:32:22,923 --> 01:32:24,615 For free? 1068 01:32:25,996 --> 01:32:28,550 We also provide free acupuncture... 1069 01:32:29,134 --> 01:32:31,109 All sorts of things. 1070 01:32:32,784 --> 01:32:34,573 I've heard of them, Hyeminwon. 1071 01:32:35,184 --> 01:32:37,552 Since you're here, let's have a chat. 1072 01:32:38,738 --> 01:32:40,910 It's cold. 1073 01:32:46,326 --> 01:32:47,733 I've seen you before. 1074 01:32:48,246 --> 01:32:49,457 I don't think so. 1075 01:32:51,607 --> 01:32:52,917 Maybe not. 1076 01:32:53,913 --> 01:32:55,801 Anyway stay awhile now that you're here. 1077 01:32:56,506 --> 01:33:00,763 - You can sleep over if you want. - You're quite a joker. 1078 01:33:00,892 --> 01:33:03,544 Are you sick anywhere? 1079 01:33:04,253 --> 01:33:06,229 No place in particular. 1080 01:33:06,366 --> 01:33:09,215 But my heart's not so good these days. 1081 01:33:10,208 --> 01:33:11,703 Your heart? 1082 01:33:12,129 --> 01:33:16,506 Actually not long ago, I saw something I shouldn't have. 1083 01:33:16,643 --> 01:33:19,394 At my age it was a shock. 1084 01:33:19,716 --> 01:33:22,270 I felt it in my whole body. 1085 01:33:22,405 --> 01:33:23,813 It's good that I came. 1086 01:33:23,943 --> 01:33:25,252 There's a meridian point 1087 01:33:25,383 --> 01:33:28,231 that can loosen the knots in your heart 1088 01:33:28,360 --> 01:33:31,874 and clear all horrible memories from your mind. 1089 01:33:32,010 --> 01:33:32,992 On the thigh... 1090 01:33:33,418 --> 01:33:36,169 Oh, should I take off my pants? 1091 01:33:36,300 --> 01:33:39,617 Just a minute. I need to prepare first. 1092 01:33:42,254 --> 01:33:43,182 Anyway, 1093 01:33:44,175 --> 01:33:46,729 what did you see, a traffic accident? 1094 01:33:48,209 --> 01:33:50,185 You're curious, aren't you? 1095 01:33:50,898 --> 01:33:56,814 I haven't told a soul about this. 1096 01:33:57,621 --> 01:34:01,038 Tell me. I'll make sure it doesn't hurt. 1097 01:34:02,231 --> 01:34:05,429 You remember that incident in this town a while back? 1098 01:34:05,752 --> 01:34:07,160 The murder case. 1099 01:34:08,442 --> 01:34:11,290 When that young girl was killed. 1100 01:34:13,052 --> 01:34:16,948 The house where it took place had been abandoned for a long time. 1101 01:34:18,719 --> 01:34:23,194 I happened to be there that night. 1102 01:34:28,131 --> 01:34:30,204 Careful, it's hot. 1103 01:34:31,781 --> 01:34:36,060 Actually, I sometimes go there. 1104 01:34:36,646 --> 01:34:39,014 It's quiet there, being empty and all. 1105 01:34:41,257 --> 01:34:45,153 But that night, that girl came in. 1106 01:34:47,211 --> 01:34:49,187 And behind her, 1107 01:34:49,325 --> 01:34:52,173 some strange guy was following her... 1108 01:34:52,302 --> 01:34:54,856 You don't like guys? 1109 01:35:03,442 --> 01:35:05,331 You don't like guys? 1110 01:35:27,037 --> 01:35:27,964 Hey! 1111 01:35:31,839 --> 01:35:33,050 Do you know me? 1112 01:35:34,336 --> 01:35:35,449 No... 1113 01:35:36,065 --> 01:35:37,560 I said, do you know me? 1114 01:35:40,291 --> 01:35:41,185 Nope. 1115 01:35:41,316 --> 01:35:42,428 Then why... 1116 01:35:45,061 --> 01:35:46,655 I hate guys. 1117 01:35:49,863 --> 01:35:52,614 So don't talk to me like that, you stupid retard. 1118 01:36:55,493 --> 01:36:58,342 Shit! 1119 01:37:04,904 --> 01:37:05,832 Hey! 1120 01:37:08,554 --> 01:37:10,246 Why are you lying there? 1121 01:37:23,217 --> 01:37:27,310 Hey! Are you hurt? 1122 01:37:27,442 --> 01:37:28,370 No! 1123 01:37:28,500 --> 01:37:30,475 You must have seen it wrong! 1124 01:37:30,804 --> 01:37:32,015 What's gotten into you? 1125 01:37:32,149 --> 01:37:34,124 You must have seen it wrong. 1126 01:37:34,262 --> 01:37:37,777 They say Yoon Do-joon is innocent, that he'll be released soon. 1127 01:37:37,911 --> 01:37:39,603 They're going to re-open the investigation. 1128 01:37:39,736 --> 01:37:40,751 Really? 1129 01:37:41,273 --> 01:37:44,406 That's what the cops said. 1130 01:37:44,538 --> 01:37:46,033 That's nonsense! 1131 01:37:46,171 --> 01:37:48,791 I saw his face with my own eyes. 1132 01:37:49,309 --> 01:37:51,481 It was him for sure! Yoon Do-joon. 1133 01:37:51,613 --> 01:37:53,687 He threw that rock 1134 01:37:54,975 --> 01:37:59,068 and he made these weird movements. 1135 01:38:00,546 --> 01:38:03,198 How could they let him out now? 1136 01:38:03,523 --> 01:38:06,940 Anyway they caught the right guy. 1137 01:38:07,557 --> 01:38:10,973 I better call and report it myself. Those idiots... 1138 01:38:15,144 --> 01:38:17,218 Where's the number? 1139 01:38:23,756 --> 01:38:24,869 No! 1140 01:38:25,773 --> 01:38:30,631 Never, no! No! 1141 01:38:32,303 --> 01:38:34,192 No way, you trash! 1142 01:38:42,101 --> 01:38:44,949 You're not even worth the dirt on my son's toenail. 1143 01:39:20,485 --> 01:39:25,309 What do I do? 1144 01:39:25,447 --> 01:39:27,620 What do I do? Mom... 1145 01:47:02,451 --> 01:47:03,379 Ma'am! 1146 01:47:04,949 --> 01:47:06,258 We caught the killer. 1147 01:47:10,231 --> 01:47:11,441 Do you remember? 1148 01:47:11,960 --> 01:47:14,230 I think I mentioned it before. 1149 01:47:15,322 --> 01:47:17,592 JP, who ran away from the sanatorium. 1150 01:47:18,106 --> 01:47:21,141 He was... Where was it? 1151 01:47:21,276 --> 01:47:22,968 - Mt. Dogye. - That's right. 1152 01:47:23,101 --> 01:47:24,029 They caught him there. 1153 01:47:24,157 --> 01:47:26,580 Anyway, on his shirt, 1154 01:47:26,718 --> 01:47:29,654 they found some bloodstains. 1155 01:47:29,791 --> 01:47:33,306 They analyzed it and it matched with Moon Ah-jung, 1156 01:47:33,441 --> 01:47:35,231 so it's game over. 1157 01:47:35,362 --> 01:47:38,975 A golf ball can't compare to evidence like that. 1158 01:47:39,396 --> 01:47:43,588 Why did he do it? 1159 01:47:45,062 --> 01:47:47,813 Well, he's not what you call normal. 1160 01:47:48,424 --> 01:47:52,703 It could have ended in attempted rape, don't you think? 1161 01:47:52,842 --> 01:47:56,804 Sure. But according to him, 1162 01:47:57,228 --> 01:48:00,361 it was all because of love. 1163 01:48:00,493 --> 01:48:02,382 He says he's Ah-jung's boyfriend. 1164 01:48:03,183 --> 01:48:05,158 And the bloodstains, 1165 01:48:05,296 --> 01:48:08,526 he says the two of them were going at it passionately 1166 01:48:08,657 --> 01:48:12,368 and then she got a nosebleed. 1167 01:48:12,498 --> 01:48:18,130 Wow, that kid can think pretty fast. 1168 01:48:19,702 --> 01:48:20,815 But ma'am, 1169 01:48:21,623 --> 01:48:23,795 Do you really need to go and see JP? 1170 01:48:56,358 --> 01:48:59,491 Do you have parents? 1171 01:49:09,388 --> 01:49:11,177 Have you got a mom? 1172 01:49:32,886 --> 01:49:34,196 Don't cry. 1173 01:49:38,649 --> 01:49:39,577 Ma'am 1174 01:50:31,729 --> 01:50:32,940 Yoon Do-joon! 1175 01:50:38,516 --> 01:50:46,736 Happy release from jail. Happy release from jail. 1176 01:50:47,544 --> 01:50:52,783 Happy being proven innocent, 1177 01:50:53,979 --> 01:50:58,553 happy release from jail. 1178 01:50:58,877 --> 01:51:00,765 Snap the picture. 1179 01:51:01,182 --> 01:51:02,109 Blow! 1180 01:51:03,583 --> 01:51:05,559 Ready, one, two, 1181 01:51:08,545 --> 01:51:10,718 - Congratulations! - Here too. 1182 01:51:12,579 --> 01:51:14,271 When did you get this car? 1183 01:51:14,404 --> 01:51:16,096 I received some money recently. 1184 01:51:16,229 --> 01:51:18,302 Cool, huh? I ride it every day. 1185 01:51:19,302 --> 01:51:20,612 Does the tofu taste good? 1186 01:51:21,223 --> 01:51:22,238 Yeah. 1187 01:51:25,065 --> 01:51:27,521 What... 1188 01:51:27,850 --> 01:51:29,160 You didn't hear? 1189 01:51:29,483 --> 01:51:32,037 The junk collector's place burned down. 1190 01:51:32,364 --> 01:51:34,918 They said he died. 1191 01:51:56,438 --> 01:51:57,846 Eat up. 1192 01:51:59,512 --> 01:52:01,105 Have some deodeok root, too. 1193 01:52:03,353 --> 01:52:06,967 What happened to the chestnuts? I put in several. 1194 01:52:11,517 --> 01:52:12,500 Mom. 1195 01:52:14,751 --> 01:52:18,167 I've been... thinking. 1196 01:52:19,745 --> 01:52:20,858 About what? 1197 01:52:23,587 --> 01:52:25,376 That crazy JP, 1198 01:52:26,853 --> 01:52:29,309 why'd he put her body up on the roof, 1199 01:52:29,926 --> 01:52:31,333 way up high? 1200 01:52:32,615 --> 01:52:34,787 Why think about that? 1201 01:52:41,931 --> 01:52:43,338 So I think, 1202 01:52:45,741 --> 01:52:47,530 maybe it was so people would see her? 1203 01:52:50,159 --> 01:52:53,095 She was bleeding 1204 01:52:53,232 --> 01:52:55,120 she needed to go to the hospital. 1205 01:52:57,362 --> 01:53:01,837 So he put her in a place where people could see her fast. 1206 01:53:06,006 --> 01:53:09,138 I bet that's it. 1207 01:53:45,639 --> 01:53:47,047 Attention, y'all. 1208 01:53:47,176 --> 01:53:52,197 Passengers on the Thank-You-Parents Bus Tour, 1209 01:53:52,331 --> 01:53:56,424 Mom, take this on the bus to eat. 1210 01:53:56,556 --> 01:53:58,826 You didn't have to buy so much. 1211 01:53:58,958 --> 01:54:02,188 You can share it with the other parents. 1212 01:54:02,319 --> 01:54:04,294 Don't leave it behind. 1213 01:54:07,889 --> 01:54:08,817 Oh, I forgot, 1214 01:54:10,290 --> 01:54:12,462 Mom. Here. 1215 01:54:12,596 --> 01:54:13,523 What? 1216 01:54:15,285 --> 01:54:16,398 I have something for you. 1217 01:54:16,533 --> 01:54:17,548 What is it? 1218 01:54:33,692 --> 01:54:39,412 Well... I found this at the junk collector's burnt house. 1219 01:54:44,353 --> 01:54:49,211 How could you leave this lying around? 1220 01:54:58,920 --> 01:55:00,229 Mom... 1221 01:55:20,338 --> 01:55:23,373 Hurry up!