1
00:03:17,339 --> 00:03:26,814
MOTHER
2
00:04:02,511 --> 00:04:03,340
At ease!
3
00:04:03,855 --> 00:04:04,783
Salute!
4
00:04:10,674 --> 00:04:11,984
Do-joon!
5
00:04:12,115 --> 00:04:14,571
Hey, Benz! You asshole!
6
00:04:14,709 --> 00:04:17,557
Do-joon, are you okay?
7
00:04:17,686 --> 00:04:18,995
Oh no, blood!
8
00:04:19,126 --> 00:04:20,817
Oh no, blood!
Do-joon, you're bleeding!
9
00:04:20,951 --> 00:04:24,181
Shit, mom, get back in the store!
10
00:04:24,601 --> 00:04:27,057
You're bleeding!
11
00:04:31,132 --> 00:04:32,507
He's bleeding!
12
00:04:32,828 --> 00:04:36,441
I knew it!
This is your own blood!
13
00:04:36,574 --> 00:04:39,510
To the golf course.
Royal Palace Country Club!
14
00:04:40,032 --> 00:04:40,861
Did they go there?
15
00:04:40,992 --> 00:04:42,007
You idiot,
16
00:04:42,145 --> 00:04:44,699
Where else in this town
would a Benz be going?
17
00:04:45,698 --> 00:04:47,587
Is this hit-and-run?
18
00:04:47,715 --> 00:04:51,033
Bastards who slam on the gas
after hitting someone
19
00:04:51,172 --> 00:04:52,766
deserve to have
their faces slammed.
20
00:04:53,189 --> 00:04:54,204
Look!
21
00:04:54,342 --> 00:04:57,759
- I'm bleeding!
- All right, All right.
22
00:04:58,184 --> 00:05:01,120
Plate number 5362...
White Benz...
23
00:05:02,314 --> 00:05:05,130
It's 5293, idiot.
A black Benz, fuck.
24
00:05:05,259 --> 00:05:08,010
Ah, a black Benz, black...
25
00:05:08,140 --> 00:05:11,175
How could you mix up...
26
00:05:11,310 --> 00:05:12,717
It could happen.
27
00:05:12,847 --> 00:05:15,499
For you, it could...
That head of yours is special.
28
00:05:15,631 --> 00:05:19,823
Oh, there it is!
29
00:05:34,360 --> 00:05:35,637
That must've hurt.
30
00:05:40,762 --> 00:05:42,072
Come on, stupid.
31
00:05:57,378 --> 00:05:59,835
Enough, it's not a surgery.
32
00:05:59,971 --> 00:06:02,623
What are you, a doctor?
33
00:06:03,044 --> 00:06:06,362
Wait, don't move your finger.
What are you doing?
34
00:06:07,462 --> 00:06:10,366
This is driving me crazy.
35
00:06:10,792 --> 00:06:12,865
Where the heck has he gone?
36
00:06:14,250 --> 00:06:16,225
It's a golf course.
37
00:06:17,803 --> 00:06:19,592
Right. It's a golf course.
38
00:06:20,204 --> 00:06:23,522
But you don't remember
why we came, do you?
39
00:06:23,662 --> 00:06:24,775
Yay!
40
00:06:27,119 --> 00:06:30,350
Twelve of them!
41
00:06:33,554 --> 00:06:35,530
What does she see in you anyway?
42
00:06:35,955 --> 00:06:37,265
Your mom?
43
00:06:39,029 --> 00:06:40,786
Right, mom...
44
00:06:41,398 --> 00:06:43,373
The car... Vroom.
45
00:06:43,511 --> 00:06:44,624
Crash!
46
00:06:45,240 --> 00:06:46,450
My blood!
47
00:06:47,448 --> 00:06:51,062
This is revenge.
48
00:06:51,194 --> 00:06:53,846
Right, we're here for revenge.
49
00:06:56,861 --> 00:06:57,789
Anyway,
50
00:06:58,590 --> 00:07:00,379
Where the fuck are
these Benz assholes?
51
00:07:00,511 --> 00:07:02,300
They should have passed by now.
52
00:07:03,392 --> 00:07:07,288
Wow, look!
53
00:07:09,538 --> 00:07:11,328
What're you gonna do
with all those golf balls?
54
00:07:17,478 --> 00:07:18,885
I'll give it to a girl.
55
00:07:20,936 --> 00:07:22,529
You got someone to give it to?
56
00:07:23,913 --> 00:07:25,026
Uh... Yeah.
57
00:07:25,353 --> 00:07:26,761
You ever slept with a woman?
58
00:07:29,676 --> 00:07:31,749
Idiot...
59
00:07:31,884 --> 00:07:33,860
You with your pretty face.
60
00:07:33,997 --> 00:07:35,492
I slept with a woman.
61
00:07:36,686 --> 00:07:37,799
What woman?
62
00:07:38,991 --> 00:07:40,006
Mom.
63
00:07:42,449 --> 00:07:44,872
Where the fuck are they...
64
00:08:06,716 --> 00:08:07,447
Come on!
65
00:08:07,580 --> 00:08:08,693
They're here!
66
00:08:10,558 --> 00:08:13,592
Revenge! Revenge!
67
00:08:38,281 --> 00:08:39,591
What's that idiot doing?
68
00:08:41,931 --> 00:08:43,142
What's with him?
69
00:08:43,276 --> 00:08:45,547
Fucking assholes!
70
00:08:46,829 --> 00:08:49,645
Stop the car! You!
71
00:08:50,256 --> 00:08:51,750
What are you doing?
72
00:08:51,888 --> 00:08:53,295
Who do you think you are?
What is this?
73
00:08:56,594 --> 00:08:59,727
You shitheads!
74
00:08:59,860 --> 00:09:04,335
Who was driving the car?
You hit-and-run bastards!
75
00:09:04,469 --> 00:09:06,063
Who was driving? You?
76
00:09:13,306 --> 00:09:14,135
What is this?
77
00:09:14,266 --> 00:09:15,379
- What's gotten into you?
- Who was it?
78
00:09:15,515 --> 00:09:16,922
Were you the one driving?
79
00:09:36,036 --> 00:09:37,051
Excuse me.
80
00:09:37,380 --> 00:09:40,032
This person is
too important to be here...
81
00:09:42,567 --> 00:09:46,463
As I was saying, settlement
would be better for both of you.
82
00:09:47,273 --> 00:09:49,925
After all, respected professors
such as yourselves
83
00:09:50,057 --> 00:09:52,579
being involved in a hit-and-run...
84
00:09:52,715 --> 00:09:55,171
And these two aren't
some kind of hustlers.
85
00:09:55,788 --> 00:09:57,578
They're just local kids.
86
00:09:59,438 --> 00:10:03,433
So we're going to settle, okay?
87
00:10:05,873 --> 00:10:08,241
The hit-and-run and the assault
88
00:10:08,562 --> 00:10:10,253
cancel each other out.
89
00:10:10,387 --> 00:10:13,039
Do-joon
The verbal threats don't factor in.
90
00:10:14,036 --> 00:10:16,012
Dean Kwon, the car...
91
00:10:16,149 --> 00:10:19,763
They smashed my rearview mirror
in the parking lot.
92
00:10:20,376 --> 00:10:21,783
A Mercedes Benz 280.
93
00:10:27,355 --> 00:10:32,026
Aw fuck, why the hell
did you smash their mirror?
94
00:10:32,925 --> 00:10:35,577
That'll cost a lot.
95
00:10:35,710 --> 00:10:37,205
You bet.
96
00:10:38,303 --> 00:10:41,436
Damn... Why did I do that?
97
00:10:41,568 --> 00:10:45,945
You know how much that cost,
you dumb retard?
98
00:10:48,676 --> 00:10:49,604
Retard?
99
00:10:52,326 --> 00:10:53,636
What are you doing?
100
00:10:55,399 --> 00:10:59,176
Let go! Let me go!
101
00:10:59,305 --> 00:11:00,418
That bastard,
who does he think he is?
102
00:11:00,553 --> 00:11:01,569
Sit down, Mister.
103
00:11:05,356 --> 00:11:08,870
The mirror on a Benz...
That would cost...
104
00:11:09,005 --> 00:11:10,118
A lot.
105
00:11:10,637 --> 00:11:13,289
$1500? $2000?
106
00:11:15,344 --> 00:11:17,035
Ah, here she comes...
107
00:11:17,456 --> 00:11:18,667
Good afternoon, sir.
108
00:11:31,831 --> 00:11:33,523
Eat up.
109
00:11:35,289 --> 00:11:36,784
Eat.
110
00:11:36,921 --> 00:11:42,739
Always eat well after
coming back from the police station.
111
00:11:47,006 --> 00:11:48,316
Fuck...
112
00:11:49,023 --> 00:11:50,812
I can feed myself.
113
00:11:58,627 --> 00:12:01,727
I boiled this
with deodeok root and gugija.
114
00:12:01,861 --> 00:12:03,749
It's good for your virility.
115
00:12:03,877 --> 00:12:06,432
Really? My virility?
116
00:12:06,951 --> 00:12:09,407
Why are you
so concerned about that?
117
00:12:10,409 --> 00:12:11,336
Women.
118
00:12:12,713 --> 00:12:14,307
Are you seeing someone?
119
00:12:16,844 --> 00:12:19,878
Sure. Gonna sleep with her.
120
00:12:20,013 --> 00:12:21,126
Sleep with her?
121
00:12:21,261 --> 00:12:22,472
Who is it?
122
00:12:23,278 --> 00:12:25,930
Gonna sleep with a woman.
123
00:12:28,657 --> 00:12:31,757
How could you do that to
that Benz-whatever?
124
00:12:31,890 --> 00:12:34,062
That expensive mirror?
125
00:12:35,059 --> 00:12:37,133
Smash! With my foot.
126
00:12:37,940 --> 00:12:39,632
It was revenge!
127
00:12:39,765 --> 00:12:41,173
Good boy.
128
00:12:42,359 --> 00:12:44,148
But I've got no money.
129
00:12:45,624 --> 00:12:47,697
Where will I dig that up?
130
00:12:47,834 --> 00:12:50,202
Whose yard will I dig it up in?
131
00:12:50,330 --> 00:12:53,365
Why dig it up?
Just borrow it from Jin-tae.
132
00:12:53,499 --> 00:12:54,710
Jin-tae!
133
00:12:54,844 --> 00:12:58,556
Stay away from him.
Rotten kid.
134
00:12:59,166 --> 00:13:01,534
He's from bad seed.
135
00:13:04,224 --> 00:13:05,337
Okay.
136
00:13:07,394 --> 00:13:08,988
Where are you going?
137
00:13:09,122 --> 00:13:10,333
To meet Jin-tae.
138
00:13:12,004 --> 00:13:14,176
You should finish dinner.
139
00:13:14,309 --> 00:13:17,442
Have some medicine then.
You shouldn't skip medicine.
140
00:14:00,954 --> 00:14:03,606
Do-joon, you didn't finish this.
141
00:14:04,219 --> 00:14:05,626
Come home early!
142
00:14:07,004 --> 00:14:08,085
Don't be late.
143
00:14:41,804 --> 00:14:43,212
It doesn't hurt, right?
144
00:14:44,109 --> 00:14:46,084
No, it's fine.
145
00:14:47,086 --> 00:14:51,179
This won't hurt,
and I won't charge you for it.
146
00:14:51,312 --> 00:14:53,386
So can you lend me some money?
147
00:14:54,962 --> 00:14:56,272
How much?
148
00:14:56,690 --> 00:14:58,480
It's really urgent.
149
00:14:58,611 --> 00:15:01,547
And I'll give you medicine
instead of interest.
150
00:15:01,877 --> 00:15:04,245
- Medicine?
- Yes!
151
00:15:04,374 --> 00:15:06,262
To make you pregnant,
152
00:15:06,391 --> 00:15:08,367
guaranteed effective.
153
00:15:08,504 --> 00:15:10,098
Is there such a thing?
154
00:15:10,233 --> 00:15:12,274
It really works.
155
00:15:12,409 --> 00:15:16,208
I took some, and then
I got pregnant with Do-joon.
156
00:15:16,828 --> 00:15:19,480
Your son will be
just as good-looking.
157
00:15:19,613 --> 00:15:21,207
Do-joon...
158
00:15:21,726 --> 00:15:24,182
His eyes are a work of art.
159
00:15:24,319 --> 00:15:25,629
Like a deer's.
160
00:15:25,759 --> 00:15:28,127
- Like mine?
- Yeah.
161
00:15:28,833 --> 00:15:30,427
They're just like yours.
162
00:15:30,561 --> 00:15:32,155
They're beautiful.
163
00:15:34,115 --> 00:15:35,807
Anyway,
164
00:15:35,940 --> 00:15:39,554
you're looking sexier these days...
165
00:15:39,974 --> 00:15:42,047
- I mean...
- Yeah, whatever.
166
00:15:42,183 --> 00:15:43,744
Why hasn't Jin-tae shown up?
167
00:15:46,473 --> 00:15:47,401
He's not?
168
00:15:47,530 --> 00:15:49,319
He should be here by now.
169
00:15:49,834 --> 00:15:54,026
You've been saying that for hours.
170
00:15:54,157 --> 00:15:56,613
Don't mess with me.
171
00:15:56,749 --> 00:16:01,421
I just came back
from the police station.
172
00:16:02,032 --> 00:16:03,527
Have some respect.
173
00:16:10,676 --> 00:16:14,190
Jin-tae, where the hell are you?
Hurry up!
174
00:16:17,366 --> 00:16:21,165
Go to bed, mom!
175
00:16:22,168 --> 00:16:26,643
I'm staying up late.
I told you to go to sleep.
176
00:16:38,784 --> 00:16:39,897
Good shot!
177
00:16:49,221 --> 00:16:50,431
Hey, wake up.
178
00:16:51,526 --> 00:16:53,021
Wake up!
179
00:16:54,599 --> 00:16:57,056
Do something about him.
180
00:17:08,621 --> 00:17:11,470
Did you have a nice sleep?
181
00:17:12,079 --> 00:17:14,633
Wipe the spit off your face.
182
00:17:14,960 --> 00:17:18,672
Goddamn freak,
piss off and go to hell.
183
00:17:18,802 --> 00:17:23,059
Call your mom and tell her
to come pay the bill!
184
00:17:23,188 --> 00:17:24,203
This is driving me crazy.
185
00:17:24,340 --> 00:17:25,835
Do-joon!
186
00:17:25,973 --> 00:17:27,763
Hey, I told you
to use the backstairs.
187
00:17:27,894 --> 00:17:31,027
- Mina!
- How have you been?
188
00:17:31,448 --> 00:17:35,443
Yeah, you wanna
have a drink with me?
189
00:17:35,577 --> 00:17:36,690
Really?
190
00:17:36,826 --> 00:17:41,301
- Turn around and march!
- Call me.
191
00:17:41,725 --> 00:17:43,132
Okay, I'm going.
192
00:17:43,261 --> 00:17:46,109
Shut up
and go do your homework.
193
00:17:47,007 --> 00:17:48,600
That skirt is pretty.
194
00:17:48,736 --> 00:17:51,104
You! Turn around!
195
00:17:51,681 --> 00:17:52,892
Her legs are prettier.
196
00:17:53,025 --> 00:17:54,914
Get your eyes off her!
197
00:17:55,042 --> 00:17:56,832
Get out of here!
198
00:17:56,963 --> 00:17:57,978
BAR MANHATTAN
199
00:17:59,365 --> 00:18:01,821
Please fuck off, okay?
200
00:18:01,957 --> 00:18:03,070
Wait...
201
00:18:04,167 --> 00:18:06,623
To pay for the drinks...
202
00:18:08,200 --> 00:18:09,411
Expensive ones...
203
00:18:38,134 --> 00:18:39,345
Hey!
204
00:18:42,647 --> 00:18:43,858
Hey!
205
00:18:45,913 --> 00:18:47,408
Where are you going?
206
00:18:50,619 --> 00:18:52,508
How about you and me...
207
00:18:52,828 --> 00:18:53,941
have a drink?
208
00:18:55,774 --> 00:18:58,142
With a guy... Don't want to?
209
00:19:02,304 --> 00:19:04,192
You don't like guys?
210
00:20:27,046 --> 00:20:31,303
So late...
211
00:21:10,778 --> 00:21:14,674
What was her name, Ah-jung?
212
00:21:14,811 --> 00:21:17,562
It's Moon Ah-Jung.
213
00:21:17,693 --> 00:21:20,629
Seorin Girls' High School,
second year, fourth class.
214
00:21:21,246 --> 00:21:23,517
You called her house?
She has guardians?
215
00:21:23,647 --> 00:21:26,583
There's a grandmother,
216
00:21:27,105 --> 00:21:28,894
but she's a real loon.
217
00:21:29,026 --> 00:21:32,061
Always walking around with
a rice liquor bottle in her fist,
218
00:21:32,195 --> 00:21:33,406
making a scene.
219
00:21:33,732 --> 00:21:35,293
So the kid is the guardian.
220
00:21:36,293 --> 00:21:38,563
She takes care of her grandma.
221
00:21:42,151 --> 00:21:47,009
Anyway, how long has it been
since we had a murder case?
222
00:21:50,507 --> 00:21:53,356
It's the first since I came here.
223
00:21:54,349 --> 00:21:56,619
Has it been that long?
224
00:21:56,750 --> 00:21:57,765
Yep.
225
00:22:03,570 --> 00:22:05,840
The crime scene seems intact.
226
00:22:05,970 --> 00:22:07,148
It is.
227
00:22:07,283 --> 00:22:08,690
Quite a picture, huh?
228
00:22:09,491 --> 00:22:11,183
Cops these days...
229
00:22:11,316 --> 00:22:13,586
You know, CSI and all that on TV.
230
00:22:13,718 --> 00:22:15,693
They all watch it.
231
00:22:15,831 --> 00:22:18,101
The forensics team
is pretty sharp, too.
232
00:22:18,328 --> 00:22:20,216
Anyway,
a rain shower passed earlier.
233
00:22:21,113 --> 00:22:23,569
So things must be
pretty mucked up.
234
00:22:23,994 --> 00:22:25,401
I suppose.
235
00:22:26,108 --> 00:22:29,622
Anyway, it must have been
a blunt object.
236
00:22:29,949 --> 00:22:32,317
A fractured cranium,
lots of blood...
237
00:22:45,188 --> 00:22:46,016
What's with this?
238
00:22:46,148 --> 00:22:47,839
Didn't this come in last week?
239
00:22:51,527 --> 00:22:52,738
God, that smell...
240
00:22:52,871 --> 00:22:54,660
Yeah, well...
241
00:22:54,792 --> 00:22:56,680
This smells like a rotting corpse.
242
00:22:57,001 --> 00:22:58,890
My god!
243
00:22:59,018 --> 00:23:01,092
Look at this if you're not blind.
244
00:23:01,227 --> 00:23:03,399
And the appearance...
245
00:23:04,492 --> 00:23:07,243
People are going to think
they're from China.
246
00:23:07,758 --> 00:23:09,166
Ma'am, these are from China.
247
00:23:09,294 --> 00:23:10,309
Hey!
248
00:23:10,735 --> 00:23:13,355
Give me a break.
Don't even mention China.
249
00:23:13,488 --> 00:23:16,042
Besides, Chinese imports
aren't that bad.
250
00:23:16,946 --> 00:23:18,353
Don't tell me...
251
00:23:18,771 --> 00:23:20,746
You're still giving acupuncture
without a license?
252
00:23:22,900 --> 00:23:25,552
No, no way!
253
00:23:25,686 --> 00:23:26,995
My husband is a public official.
254
00:23:27,127 --> 00:23:28,240
You know how much trouble
we'll be in?
255
00:23:28,375 --> 00:23:30,263
Sure, I know.
256
00:23:30,584 --> 00:23:31,894
He'll be promoted soon,
257
00:23:32,025 --> 00:23:34,481
so let's not cause any trouble.
258
00:23:35,098 --> 00:23:39,573
Last year, do you know how hard
it was to cover for you?
259
00:23:39,996 --> 00:23:42,266
You think only you will
get in trouble?
260
00:23:42,397 --> 00:23:44,819
It will ruin my family completely.
261
00:23:44,959 --> 00:23:46,934
Listen when someone's
talking to you.
262
00:23:47,071 --> 00:23:48,086
Mom!
263
00:23:49,761 --> 00:23:57,315
Do-joon! Do-joon!
264
00:24:00,517 --> 00:24:01,445
Mom!
265
00:24:01,766 --> 00:24:03,938
Get down!
266
00:24:04,839 --> 00:24:05,952
Oh geez...
267
00:24:06,088 --> 00:24:08,839
She's a good runner.
268
00:24:49,531 --> 00:24:52,948
Yoon Do-joon, you're charged with
the murder of Moon Ah-jung.
269
00:24:54,526 --> 00:24:56,217
You have the right to remain silent
270
00:24:56,543 --> 00:24:59,959
but there's no way
you'll be able to afford a lawyer.
271
00:25:00,192 --> 00:25:02,560
There she is.
272
00:25:02,689 --> 00:25:03,999
Not that she can
afford to do anything.
273
00:25:05,474 --> 00:25:08,028
Can't you drive, idiot?
274
00:25:09,028 --> 00:25:10,622
Are you hurt anywhere?
275
00:25:10,756 --> 00:25:12,830
Turn your head.
Your head isn't hurt?
276
00:25:12,966 --> 00:25:15,236
Turn your head around.
277
00:25:17,864 --> 00:25:19,326
Why is he...
278
00:25:24,651 --> 00:25:26,059
- A dog?
- Dog...
279
00:25:26,187 --> 00:25:28,076
- A wolf?
- Dog...
280
00:25:29,645 --> 00:25:30,856
It's usually hot here.
281
00:25:30,990 --> 00:25:33,838
We're all guys here,
so take that off.
282
00:25:33,967 --> 00:25:35,560
Your pants too, okay?
283
00:25:35,696 --> 00:25:37,868
- Pants?
- Take off your pants, it's okay.
284
00:25:39,441 --> 00:25:43,153
This isn't police torture.
285
00:25:43,283 --> 00:25:46,318
I'm taking my pants off too.
It feels good.
286
00:25:48,469 --> 00:25:53,108
Anyway Do-joon,
Have you heard of Sepaktakraw?
287
00:25:53,240 --> 00:25:56,176
- You have, right?
- No.
288
00:25:56,602 --> 00:26:00,018
Only likes mainstream sports,
the fucker.
289
00:26:01,692 --> 00:26:02,619
Bite it!
290
00:26:05,629 --> 00:26:07,037
Come here and bite it.
291
00:26:10,719 --> 00:26:12,989
That's right, turn around.
292
00:26:13,121 --> 00:26:14,234
The sin always turns around.
293
00:26:14,369 --> 00:26:17,786
Stand straight. Close your eyes.
294
00:26:17,923 --> 00:26:20,477
Don't move or you'll get hurt.
Bite it hard!
295
00:26:22,436 --> 00:26:23,330
Did you see it?
296
00:26:23,749 --> 00:26:24,764
I bet not.
297
00:26:26,246 --> 00:26:29,182
This is power of Sepaktakraw.
298
00:26:29,319 --> 00:26:32,736
It's one of the basic moves.
299
00:26:34,890 --> 00:26:39,169
From now on, if you don't
answer clearly yes or no,
300
00:26:39,309 --> 00:26:42,157
I'll kill you right here.
301
00:26:42,286 --> 00:26:44,556
I'll be watching you.
302
00:26:44,686 --> 00:26:46,476
Do-joon,
303
00:26:46,607 --> 00:26:48,779
what did you do last night?
304
00:26:48,913 --> 00:26:50,124
Hey, spit out the apple.
305
00:26:52,274 --> 00:26:53,387
What did you do?
306
00:26:53,522 --> 00:26:54,984
I had a drink...
307
00:26:55,123 --> 00:26:56,236
Where?
308
00:26:56,372 --> 00:26:59,886
- Manhattan.
- That's right. And then?
309
00:27:01,174 --> 00:27:02,484
I slept at home.
310
00:27:02,807 --> 00:27:04,018
You slept, of course.
311
00:27:05,016 --> 00:27:07,668
But before that, I mean...
312
00:27:07,801 --> 00:27:10,453
At home, no,
after drinking at Manhattan
313
00:27:10,586 --> 00:27:13,719
on your way home,
what did you do?
314
00:27:14,140 --> 00:27:16,028
The lady at Manhattan said
315
00:27:16,157 --> 00:27:18,809
you were like a dog in heat.
316
00:27:18,942 --> 00:27:20,437
Her daughter, what's her name?
317
00:27:20,574 --> 00:27:23,226
- Mina.
- Right. Mina.
318
00:27:23,360 --> 00:27:25,728
You were hitting on her?
319
00:27:26,433 --> 00:27:28,856
Well, I...
320
00:27:28,995 --> 00:27:30,686
Answer clearly!
321
00:27:30,820 --> 00:27:33,188
I slept at home. With mom.
322
00:27:35,141 --> 00:27:39,420
- That's simple.
- You sleep with your mom?
323
00:27:45,033 --> 00:27:47,107
You don't have to answer.
324
00:27:47,531 --> 00:27:49,899
Anyway,
you say you don't remember
325
00:27:50,220 --> 00:27:53,451
but everyone remembers you.
326
00:27:53,581 --> 00:27:56,430
There was a guy who saw you
while feeding his dog.
327
00:27:57,327 --> 00:28:00,045
You were following
after Moon Ah-jung.
328
00:28:00,176 --> 00:28:01,868
Heading towards
the scene of the murder.
329
00:28:02,481 --> 00:28:04,173
Isn't that right?
330
00:28:06,899 --> 00:28:08,689
I don't remember...
331
00:28:08,820 --> 00:28:11,090
You wanna
die here right now, punk?
332
00:28:11,221 --> 00:28:13,010
We've got plenty of apples.
333
00:28:13,142 --> 00:28:15,412
- Open your mouth.
- Never mind that.
334
00:28:16,216 --> 00:28:17,427
You know,
335
00:28:18,137 --> 00:28:20,112
we also found something
336
00:28:21,402 --> 00:28:24,534
next to the body.
337
00:28:27,644 --> 00:28:30,941
Why didn't you put up
a marker next to the body?
338
00:28:31,070 --> 00:28:33,722
With your name written right on it.
339
00:28:35,104 --> 00:28:36,698
- Don't laugh.
- Do-joon,
340
00:28:37,313 --> 00:28:39,004
Just between us...
341
00:28:39,906 --> 00:28:40,921
Why did you do it?
342
00:28:42,019 --> 00:28:44,671
On personal level,
I'm really curious.
343
00:28:46,148 --> 00:28:50,820
So did you want to do it
with Moon Ah-jung?
344
00:28:56,233 --> 00:28:59,945
We need to know why,
then the judge can be lenient.
345
00:29:00,267 --> 00:29:03,083
Maybe we can
do something for you.
346
00:29:03,500 --> 00:29:06,436
He's asking this
for your own benefit.
347
00:29:08,015 --> 00:29:09,030
Do-joon.
348
00:29:10,032 --> 00:29:11,920
To be honest,
349
00:29:12,432 --> 00:29:15,281
you're not the kind of person
to commit murder.
350
00:29:15,410 --> 00:29:17,680
Not everyone
is able to kill someone.
351
00:29:18,867 --> 00:29:20,843
You've never been a bad kid.
352
00:29:20,980 --> 00:29:23,250
I can be bad.
353
00:29:25,782 --> 00:29:29,297
Jesus...
354
00:29:30,296 --> 00:29:34,838
Right, anyone can commit murder.
355
00:29:35,259 --> 00:29:37,234
It's not like you need a license.
356
00:29:38,909 --> 00:29:41,845
Anyway,
you don't know the motive,
357
00:29:44,286 --> 00:29:46,654
but you killed her, right?
358
00:29:49,569 --> 00:29:52,418
The fact that you killed her,
that's what's important.
359
00:29:52,547 --> 00:29:55,199
He confessed.
360
00:29:55,908 --> 00:30:00,579
Anyway, this document contains
all the details of the case, see?
361
00:30:00,710 --> 00:30:03,461
Check it over.
362
00:30:04,551 --> 00:30:07,270
But you can read, right?
363
00:30:07,401 --> 00:30:08,896
Want me to read it for you?
364
00:30:09,034 --> 00:30:09,765
I can read.
365
00:30:09,899 --> 00:30:15,433
Sure, anyway, don't just sign it
without reading it.
366
00:30:15,564 --> 00:30:18,020
Check the contents, and sign.
367
00:30:18,158 --> 00:30:19,653
Read it well.
368
00:30:22,384 --> 00:30:23,399
Why did you do it!
369
00:30:24,208 --> 00:30:25,900
How could you do that?
370
00:30:27,186 --> 00:30:28,496
They hit you?
371
00:30:29,203 --> 00:30:32,816
The cops beat you, didn't they?
372
00:30:35,733 --> 00:30:39,117
Where did they hit you?
373
00:30:39,351 --> 00:30:40,562
An apple...
374
00:30:41,752 --> 00:30:42,865
Apple
375
00:30:43,481 --> 00:30:44,496
Apple
376
00:30:54,334 --> 00:30:55,545
Do-joon,
377
00:30:56,543 --> 00:30:58,911
at times like this,
you need to focus your mind.
378
00:30:59,040 --> 00:31:02,554
Focus. Take a deep breath.
379
00:31:09,893 --> 00:31:10,690
Do-joon...
380
00:31:11,206 --> 00:31:13,476
Everyone says I killed her.
381
00:31:13,606 --> 00:31:15,200
Breathe like me.
382
00:31:15,623 --> 00:31:17,118
And so...
383
00:31:18,025 --> 00:31:20,481
the sin turns around
a few times
384
00:31:21,482 --> 00:31:23,173
- and comes back to me.
- What are you mumbling about?
385
00:31:23,307 --> 00:31:26,243
Did you really sign
that confession?
386
00:31:28,398 --> 00:31:30,668
Why? Why? Why?
387
00:31:30,798 --> 00:31:34,215
Even if you really did it,
you have to deny it.
388
00:31:34,352 --> 00:31:36,622
If I killed her, I should admit it.
389
00:31:36,753 --> 00:31:37,866
Did you kill her?
390
00:31:38,002 --> 00:31:40,174
Are you crazy? Of course not.
391
00:31:40,306 --> 00:31:41,900
Then why did you sign it, idiot!
392
00:31:42,035 --> 00:31:44,076
Don't call your son an idiot!
393
00:32:01,980 --> 00:32:02,995
Je-mun,
394
00:32:03,132 --> 00:32:05,500
How could you
of all people do this to him?
395
00:32:05,630 --> 00:32:06,743
You know him,
396
00:32:06,878 --> 00:32:09,727
he couldn't even hurt a water bug.
397
00:32:13,409 --> 00:32:16,607
A water bug...
398
00:32:19,909 --> 00:32:21,316
Wipe off your face first.
399
00:32:36,140 --> 00:32:37,351
Je-mun,
400
00:32:38,253 --> 00:32:42,532
here's some of the camphor ginseng
you used to take in high school.
401
00:32:42,670 --> 00:32:47,309
You said it helped you think clearly.
402
00:32:48,401 --> 00:32:50,190
- Take it.
- Listen.
403
00:32:50,898 --> 00:32:52,972
From early morning,
404
00:32:53,107 --> 00:32:54,701
I'm going to be up dealing
405
00:32:54,836 --> 00:32:56,724
with the Juhwang county
robbery case.
406
00:32:57,141 --> 00:32:58,636
And... that crazy kid JP ran away
407
00:32:58,774 --> 00:33:01,142
from the sanatorium
on Mt. Dogye.
408
00:33:01,270 --> 00:33:04,305
I gotta go there and then...
409
00:33:04,440 --> 00:33:08,239
I know, I know
how busy you are, but...
410
00:33:08,378 --> 00:33:10,834
What I mean is...
411
00:33:17,022 --> 00:33:18,233
regarding Do-joon,
412
00:33:19,871 --> 00:33:24,062
his case is closed, okay?
413
00:33:27,362 --> 00:33:29,054
Do you understand?
414
00:33:32,837 --> 00:33:36,067
It's finished, 100%.
415
00:33:45,322 --> 00:33:48,640
Bastard,
you sure were having fun.
416
00:33:51,341 --> 00:33:53,415
I left early, you ass.
417
00:33:57,296 --> 00:34:00,046
Excuse me, people. Step aside.
418
00:34:12,086 --> 00:34:14,837
What the hell are you doing?
419
00:34:15,352 --> 00:34:17,622
What's inside this thing anyway?
420
00:34:30,879 --> 00:34:33,815
Put it down there.
421
00:34:34,817 --> 00:34:36,311
Turn it over.
422
00:34:36,833 --> 00:34:38,525
What in god's name
are you doing?
423
00:34:42,115 --> 00:34:43,905
Are you kidding me?
424
00:34:44,036 --> 00:34:46,404
Turn the damn thing over.
425
00:34:47,782 --> 00:34:50,336
Mister, don't touch it!
426
00:34:50,663 --> 00:34:53,217
Actually I'm not a relative,
427
00:34:53,353 --> 00:34:54,182
but I'm close to them.
428
00:34:54,313 --> 00:34:55,393
Sir!
429
00:34:57,738 --> 00:35:00,871
If there's a reason
you believe he's not guilty, tell us.
430
00:35:01,388 --> 00:35:04,619
If you read through this here,
you see this golf ball?
431
00:35:04,750 --> 00:35:07,118
The golf ball has
already been reported.
432
00:35:07,247 --> 00:35:09,615
What's this?
'Apple-biting human rights abuses'?
433
00:35:12,049 --> 00:35:15,084
Mister, please read it
before throwing it away.
434
00:35:15,411 --> 00:35:18,446
Read it carefully first,
then throw it away.
435
00:35:20,309 --> 00:35:21,040
It's my only son.
436
00:35:54,564 --> 00:35:56,539
Is she crazy?
437
00:35:58,310 --> 00:36:00,253
Why is that woman here?
438
00:36:00,966 --> 00:36:02,276
Who?
439
00:36:02,695 --> 00:36:04,005
Yoon Do-joon's mother...
440
00:36:07,402 --> 00:36:08,515
No...
441
00:36:09,803 --> 00:36:11,495
How the hell could you?
442
00:36:11,820 --> 00:36:13,130
Are you out of your mind?
443
00:36:13,837 --> 00:36:15,332
I'm just...
444
00:36:15,470 --> 00:36:20,141
As a member of this community
I wanted to pay my respects.
445
00:36:22,096 --> 00:36:25,032
You came to apologize?
For your son?
446
00:36:25,170 --> 00:36:26,665
Does that make sense?
447
00:36:32,149 --> 00:36:37,105
Actually, my son didn't do it.
448
00:36:40,504 --> 00:36:44,215
Listen everyone,
regardless what the world may think,
449
00:36:44,346 --> 00:36:46,802
you of all people
must understand!
450
00:36:47,323 --> 00:36:49,113
It wasn't my son!
451
00:36:52,606 --> 00:36:54,298
She's completely insane!
452
00:36:54,431 --> 00:36:55,446
Hey bitch!
453
00:36:55,583 --> 00:36:57,471
How could you
bring your ugly face here?
454
00:36:57,600 --> 00:36:58,811
Throw some salt at her!
455
00:36:58,944 --> 00:37:01,312
I just wanted to tell you
that my son is innocent.
456
00:37:01,442 --> 00:37:02,271
Stop it!
457
00:37:02,402 --> 00:37:03,385
What do you mean he's innocent?
458
00:37:03,523 --> 00:37:05,214
It was your son, Yoon Do-joon!
459
00:37:05,348 --> 00:37:07,236
- The murderer!
- Bring back our Ah-jung!
460
00:37:07,365 --> 00:37:08,380
Bring her back to us!
461
00:37:08,517 --> 00:37:10,208
Let's talk civilly!
462
00:37:12,743 --> 00:37:15,494
Bring Ah-jung back to life!
463
00:37:15,816 --> 00:37:18,371
- It's a misunderstanding!
- Misunderstanding my ass!
464
00:37:20,811 --> 00:37:22,884
Let go!
465
00:37:23,019 --> 00:37:24,132
What's there to discuss?
466
00:37:24,268 --> 00:37:27,586
How could she dare?
467
00:37:28,974 --> 00:37:30,665
Shut up you fuckers!
468
00:37:30,799 --> 00:37:33,353
What's this god damn racket?
Fucking bitches.
469
00:37:35,185 --> 00:37:37,455
How could you
raise such a rotten son?
470
00:37:37,586 --> 00:37:39,081
That goddamn son of a bitch!
471
00:37:39,987 --> 00:37:44,365
Don't curse my son.
I won't stand for it!
472
00:37:45,269 --> 00:37:47,726
Rip that bitch's tongue out!
473
00:37:47,863 --> 00:37:49,554
Don't hate him!
474
00:37:49,688 --> 00:37:50,801
I won't...
475
00:38:46,672 --> 00:38:48,462
This place has the best seafood.
476
00:38:48,593 --> 00:38:50,863
You know everything, don't you?
477
00:38:51,379 --> 00:38:52,590
It's true.
478
00:38:52,724 --> 00:38:55,475
Shall we sit down here?
479
00:38:56,277 --> 00:38:58,350
When I come to a buffet,
I never sit down.
480
00:38:58,486 --> 00:38:59,502
Don't run!
481
00:39:00,214 --> 00:39:03,532
I just keep scooping it up
and eating it.
482
00:39:03,672 --> 00:39:06,226
Yes of course,
because you're so busy.
483
00:39:06,362 --> 00:39:07,955
I save time that way.
484
00:39:09,243 --> 00:39:13,107
This is the lawyer, Gong Suk-ho.
485
00:39:13,245 --> 00:39:15,034
Say hello to him.
486
00:39:17,375 --> 00:39:18,585
Do-joon,
487
00:39:18,719 --> 00:39:21,273
Tuck your shirt in.
488
00:39:22,945 --> 00:39:25,794
That side, too.
489
00:39:26,498 --> 00:39:28,190
It looks better this way.
490
00:39:28,323 --> 00:39:29,633
Does it?
491
00:39:31,300 --> 00:39:34,433
Are you getting
along well enough here?
492
00:39:34,566 --> 00:39:35,581
Yes,
493
00:39:35,719 --> 00:39:38,087
the food is good.
494
00:39:38,600 --> 00:39:40,673
The rice with beans
is better than I thought.
495
00:39:41,385 --> 00:39:44,485
Rice with beans?
That's what prisoners eat.
496
00:39:45,867 --> 00:39:46,795
Do-joon!
497
00:39:46,923 --> 00:39:51,682
The most important thing is
what you remember that night.
498
00:39:51,821 --> 00:39:57,258
However small a detail,
just tell him what you can think of.
499
00:39:57,392 --> 00:39:58,986
You understand?
500
00:39:59,121 --> 00:40:00,813
What you saw, what you heard,
501
00:40:00,946 --> 00:40:04,363
even what you smelled,
tell him everything in detail.
502
00:40:04,692 --> 00:40:08,010
Anyway, you need to try
really hard to remember.
503
00:40:08,342 --> 00:40:11,092
That's your only task in here.
504
00:40:13,048 --> 00:40:14,161
Isn't that right?
505
00:40:15,417 --> 00:40:16,344
Right.
506
00:40:18,202 --> 00:40:20,178
Yes, do this.
507
00:40:20,987 --> 00:40:24,404
Is this some kind of exercise?
508
00:40:24,540 --> 00:40:28,633
No, we call it
the Temples of Doom.
509
00:40:28,767 --> 00:40:31,135
From childhood,
whenever he does this
510
00:40:31,263 --> 00:40:32,758
it helped him remember.
511
00:40:32,896 --> 00:40:34,872
- So for memory?
- Yes, for memory.
512
00:40:35,009 --> 00:40:37,181
Yes, it's some kind of,
what do you call it...
513
00:40:37,315 --> 00:40:38,809
acupressure.
514
00:40:40,580 --> 00:40:43,134
Oh, I remember!
515
00:40:43,749 --> 00:40:44,764
What?
516
00:40:46,694 --> 00:40:47,905
I didn't do it.
517
00:40:48,903 --> 00:40:49,831
It wasn't me!
518
00:40:49,959 --> 00:40:52,895
That's right!
Of course you didn't kill her.
519
00:40:53,034 --> 00:40:54,343
No,
520
00:40:55,530 --> 00:40:57,222
not that.
521
00:40:58,124 --> 00:41:01,158
I didn't kick it off, the mirror!
522
00:41:03,405 --> 00:41:06,822
On the Benz... Jin-tae...
523
00:41:07,343 --> 00:41:11,142
It was Jin-tae who did it.
524
00:41:11,953 --> 00:41:15,752
I went whoosh!
And he went crunch!
525
00:41:17,716 --> 00:41:18,698
Sir.
526
00:41:19,317 --> 00:41:20,332
Let me explain.
527
00:41:20,470 --> 00:41:22,642
What he is saying is...
It's a long story.
528
00:41:22,774 --> 00:41:23,789
Wait!
529
00:41:35,356 --> 00:41:38,008
I just got an urgent message
from the office.
530
00:41:38,718 --> 00:41:39,733
I need to go.
531
00:41:39,870 --> 00:41:41,365
Then what about us?
532
00:41:41,503 --> 00:41:44,352
For a first meeting,
this is enough.
533
00:41:44,480 --> 00:41:46,937
- Should I Call you?
- I'll call you.
534
00:41:48,706 --> 00:41:51,227
Then when will you call?
535
00:41:51,651 --> 00:41:52,666
Sir...
536
00:42:00,103 --> 00:42:01,031
What?
537
00:42:01,735 --> 00:42:05,534
Did he leave?
He doesn't like us, does he?
538
00:42:05,674 --> 00:42:06,787
He's a very busy man.
539
00:42:06,922 --> 00:42:09,858
The most expensive lawyer
in our county.
540
00:42:09,995 --> 00:42:12,266
Damn, wasn't there
anything else to tell him?
541
00:42:12,397 --> 00:42:13,608
I should have said more.
542
00:42:13,741 --> 00:42:16,590
Right, who cares about
the mirror?
543
00:42:16,718 --> 00:42:19,654
But, you mean
it was Jin-tae who did it?
544
00:42:21,808 --> 00:42:24,231
I knew it.
545
00:42:24,370 --> 00:42:27,306
That rotten little scoundrel.
546
00:42:27,443 --> 00:42:29,332
That jerk never came
to visit me even once.
547
00:42:33,206 --> 00:42:34,701
But Do-joon,
548
00:42:35,223 --> 00:42:39,698
that night, didn't you go out
to meet Jin-tae?
549
00:42:41,177 --> 00:42:42,771
Then you never met him.
550
00:42:45,115 --> 00:42:47,090
And the golf balls,
551
00:42:47,421 --> 00:42:51,034
he knew about those, right?
552
00:43:04,772 --> 00:43:08,483
Good afternoon.
I've come to see Attorney Gong.
553
00:43:09,094 --> 00:43:11,070
He's not in now.
554
00:43:11,687 --> 00:43:13,761
His car is outside.
555
00:43:14,472 --> 00:43:16,360
He's really not here.
556
00:43:16,969 --> 00:43:18,180
He is, isn't he?
557
00:43:19,178 --> 00:43:20,291
Oh, Mr. Gong! Excuse me!
558
00:43:20,427 --> 00:43:21,737
Oh, look who's here!
559
00:43:21,867 --> 00:43:23,461
- Sir, I...
- Yes?
560
00:43:23,596 --> 00:43:26,248
- Miss Kim, some green tea!
- What I'd like to say is...
561
00:43:27,790 --> 00:43:29,864
If he's here, why can't I...
562
00:43:29,999 --> 00:43:31,974
Ma'am,
would you prefer coffee?
563
00:43:34,033 --> 00:43:35,725
To be honest,
about your case,
564
00:43:35,857 --> 00:43:40,715
we are proceeding
slowly and methodically.
565
00:43:40,852 --> 00:43:41,780
Here, have some.
566
00:43:41,909 --> 00:43:45,227
I understand you feel impatient.
567
00:43:45,366 --> 00:43:47,254
But what can we do?
568
00:43:47,383 --> 00:43:49,456
You just need to wait patiently.
569
00:43:49,592 --> 00:43:54,166
But we need to open an investigation
on Do-joon's friend, Jin-tae!
570
00:43:54,298 --> 00:43:56,471
Ma'am!
571
00:43:56,795 --> 00:43:59,130
Let me be honest with you.
572
00:43:59,549 --> 00:44:02,005
In monetary terms,
573
00:44:02,141 --> 00:44:03,254
if this were Seoul,
574
00:44:03,390 --> 00:44:05,180
the fee we're charging
575
00:44:05,311 --> 00:44:08,444
wouldn't cover an assault case
involving two broken teeth.
576
00:44:08,576 --> 00:44:13,532
You should understand that.
577
00:44:25,095 --> 00:44:27,169
This is Jin-tae's house.
578
00:44:28,073 --> 00:44:31,369
I'm out right now,
so leave me a message.
579
00:44:31,979 --> 00:44:35,297
If you are interested
in fishing equipment or bait
580
00:44:35,437 --> 00:44:41,156
You can call me at
010-3154-1406.
581
00:45:54,032 --> 00:45:55,526
Son of a bitch.
582
00:46:01,138 --> 00:46:05,613
Files on Scientific Investigation
583
00:47:11,730 --> 00:47:13,138
Blood...
584
00:48:04,521 --> 00:48:05,449
Stop.
585
00:48:09,996 --> 00:48:12,747
I said stop.
586
00:48:13,165 --> 00:48:15,021
Let me look at this first.
587
00:48:15,150 --> 00:48:16,361
Let me take this off first.
588
00:48:18,223 --> 00:48:21,072
- Cooperate a little.
- Just a sec.
589
00:48:21,202 --> 00:48:22,795
Okay, okay.
590
00:48:23,890 --> 00:48:25,963
There you go.
591
00:48:26,100 --> 00:48:29,811
Shit, this is the climax.
592
00:49:16,778 --> 00:49:19,299
Spa-ghet-ti!
593
00:49:21,548 --> 00:49:22,661
Ti-ra-mi-su!
594
00:49:25,005 --> 00:49:25,834
Tsu-na-mi!
595
00:49:25,966 --> 00:49:26,894
Mi-ner-al!
596
00:49:27,022 --> 00:49:27,950
Al-arm!
597
00:49:28,559 --> 00:49:29,869
Arm-a-dil-lo!
598
00:52:31,520 --> 00:52:32,928
Where's Je-mun?
599
00:52:34,595 --> 00:52:36,668
- Detective Nam Je-mun.
- What's the problem?
600
00:52:36,803 --> 00:52:37,818
Out of my way.
601
00:52:46,407 --> 00:52:48,001
Push this.
602
00:52:49,865 --> 00:52:51,459
It's not yours, right?
603
00:52:51,593 --> 00:52:52,903
Yes!
604
00:52:54,283 --> 00:52:55,112
Do I look pretty?
605
00:52:55,243 --> 00:52:56,171
She put way too much on.
606
00:52:56,300 --> 00:52:59,814
Isn't that...
the Manhattan lady's daughter?
607
00:53:04,143 --> 00:53:06,795
Is this what you do together?
608
00:53:08,466 --> 00:53:10,638
Lucky bastard.
609
00:53:14,132 --> 00:53:16,883
Watch this part, here.
610
00:53:17,781 --> 00:53:21,198
That's what it is, lipstick?
611
00:53:22,295 --> 00:53:23,790
But do you play golf?
612
00:53:24,600 --> 00:53:25,528
Me, golf?
613
00:53:25,657 --> 00:53:28,888
Those professors
gave it to me when they left.
614
00:53:29,018 --> 00:53:30,426
Excuse me. Sir?
615
00:53:32,188 --> 00:53:35,004
Do we really have to call
the forensics team?
616
00:53:36,094 --> 00:53:39,510
Anyone can tell
this is just lipstick.
617
00:53:40,031 --> 00:53:42,782
All right,
tell them not to bother.
618
00:54:04,715 --> 00:54:05,642
Wait!
619
00:54:06,411 --> 00:54:11,945
Take an umbrella.
620
00:54:50,367 --> 00:54:51,382
Wait a minute.
621
00:55:26,639 --> 00:55:29,095
I went to pick you up
at the station.
622
00:55:30,385 --> 00:55:33,419
Please get in.
Attorney Gong wants to see you.
623
00:55:43,318 --> 00:55:45,774
Welcome, ma'am.
624
00:55:46,391 --> 00:55:49,709
We started without you.
625
00:55:49,849 --> 00:55:51,639
You, wait outside.
626
00:55:52,347 --> 00:55:55,665
Have a seat.
627
00:55:57,917 --> 00:55:59,411
You've had quite a day today.
628
00:56:00,126 --> 00:56:02,680
I heard it from the police chief.
629
00:56:03,199 --> 00:56:05,950
I feel so sad for you.
630
00:56:08,289 --> 00:56:10,363
It's the first time I've seen
you sitting down.
631
00:56:11,651 --> 00:56:14,653
Ah, you have a fine wit.
632
00:56:16,614 --> 00:56:17,727
Pass her a drink.
633
00:56:20,743 --> 00:56:24,160
Ma'am, do you remember
the 2002 World Cup?
634
00:56:24,873 --> 00:56:26,564
The Red Devils,
635
00:56:26,698 --> 00:56:28,105
Gus Hiddink!
636
00:56:29,771 --> 00:56:33,188
Four years passed in a flash
637
00:56:33,709 --> 00:56:36,743
I could still feel
the excitement of 2002.
638
00:56:36,879 --> 00:56:39,051
But then suddenly
it was 2006.
639
00:56:40,144 --> 00:56:42,698
The Germany World Cup!
640
00:56:43,409 --> 00:56:46,312
Four years
is no time at all, I mean.
641
00:56:47,123 --> 00:56:49,491
I really don't understand
what you're saying.
642
00:56:50,581 --> 00:56:51,792
Regarding Do-joon,
643
00:56:52,886 --> 00:56:55,253
let's send him off
for just four years.
644
00:56:58,264 --> 00:57:00,153
It'll be a hospital, not a jail,
645
00:57:00,761 --> 00:57:03,512
and he won't
have to serve 15 years.
646
00:57:07,100 --> 00:57:08,028
Ma'am!
647
00:57:08,829 --> 00:57:10,902
We need to think realistically.
648
00:57:11,038 --> 00:57:15,895
Four years in a mental institution
for this case is a legal jackpot!
649
00:57:22,530 --> 00:57:23,545
Music!
650
00:57:27,045 --> 00:57:30,843
Ma'am.
I forgot to introduce you.
651
00:57:31,655 --> 00:57:36,807
To my right,
my high school classmate,
652
00:57:36,937 --> 00:57:39,207
the president of
Agape Psychiatric Hospital,
653
00:57:39,338 --> 00:57:41,794
Doctor Yoon Jong-gu!
654
00:57:43,564 --> 00:57:45,736
Hey, wake him up?
655
00:57:46,638 --> 00:57:48,613
And next to me
656
00:57:48,751 --> 00:57:51,851
my bar exam classmate,
657
00:57:51,984 --> 00:57:54,440
Attorney Park Jong-pyo!
658
00:57:56,114 --> 00:57:57,227
He's handsome.
659
00:57:57,362 --> 00:57:59,435
What? Are you holding a protest?
660
00:57:59,763 --> 00:58:02,317
He's smashed
after just a few drinks.
661
00:58:02,453 --> 00:58:03,566
Mr. Gong!
662
00:58:06,390 --> 00:58:09,239
Look, my son is...
663
00:59:23,064 --> 00:59:24,177
Do-joon!
664
00:59:32,156 --> 00:59:33,367
Why are you so late?
665
00:59:37,919 --> 00:59:39,513
You've been drinking, haven't you?
666
00:59:40,321 --> 00:59:42,012
It's so late...
667
00:59:42,529 --> 00:59:43,544
Did you eat?
668
00:59:47,235 --> 00:59:48,163
Eat?
669
00:59:48,964 --> 00:59:51,616
I was wondering if you ate.
670
00:59:52,902 --> 00:59:54,496
Thanks so much for asking.
671
00:59:55,015 --> 00:59:57,667
Anyway,
I feel so fucking betrayed.
672
00:59:57,768 --> 00:59:59,361
How could you
do this to me, bitch!
673
01:00:02,282 --> 01:00:05,698
Jin-tae, I did a terrible thing.
674
01:00:07,276 --> 01:00:08,389
Forget that.
675
01:00:09,101 --> 01:00:11,273
Just pay me $5000
as a settlement.
676
01:00:12,078 --> 01:00:13,191
In cash.
677
01:00:14,575 --> 01:00:17,227
All I have right now...
678
01:00:17,649 --> 01:00:19,624
it's not much...
679
01:00:20,338 --> 01:00:21,549
Wait...
680
01:00:21,682 --> 01:00:30,732
I've been saving this
to pay back my debt.
681
01:00:30,871 --> 01:00:32,465
Take this for now.
682
01:00:40,379 --> 01:00:41,589
Okay.
683
01:00:44,124 --> 01:00:46,492
Send the rest to my bank account.
684
01:00:46,622 --> 01:00:48,510
I'll text you the account number.
685
01:00:50,655 --> 01:00:51,670
You know what texting is?
686
01:01:03,684 --> 01:01:06,435
Wait. By the way,
687
01:01:07,910 --> 01:01:10,083
that dead girl, Moon Ah-jung.
688
01:01:11,752 --> 01:01:13,247
Do you know anything about her?
689
01:01:16,938 --> 01:01:19,874
Actually there were
rumors about her from way back.
690
01:01:21,644 --> 01:01:25,258
It's not nice to talk
this way about the dead,
691
01:01:28,271 --> 01:01:30,541
but rumors are rumors.
692
01:01:32,594 --> 01:01:33,609
Look,
693
01:01:34,098 --> 01:01:36,652
there are only three motives
for murder.
694
01:01:36,788 --> 01:01:40,684
Money, passion,
and vengeance.
695
01:01:41,493 --> 01:01:44,047
Try to think this through.
696
01:01:44,182 --> 01:01:47,981
That poor kid living on the hill,
what kind of money could she have?
697
01:01:48,984 --> 01:01:50,578
So it must be
698
01:01:50,713 --> 01:01:54,993
either passion or vengeance.
699
01:01:56,188 --> 01:01:57,683
So we need to start
700
01:01:57,820 --> 01:01:59,796
by investigating
the people around her.
701
01:02:02,719 --> 01:02:04,029
But those fuckers
on the police force
702
01:02:04,159 --> 01:02:06,200
found that golf ball
703
01:02:06,336 --> 01:02:08,509
and just close the case?
704
01:02:08,641 --> 01:02:09,951
Exactly.
705
01:02:11,522 --> 01:02:14,557
Do-joon is the
obvious scapegoat for them.
706
01:02:16,229 --> 01:02:18,596
If it were me,
I'd never investigate like that.
707
01:02:19,974 --> 01:02:22,431
Sorry, I didn't know
you thought that way.
708
01:02:25,737 --> 01:02:29,448
Of course. Do-joon has been
totally fucked over.
709
01:02:30,155 --> 01:02:31,847
I'm his friend after all.
710
01:02:32,652 --> 01:02:35,687
Thank you, Jin-tae.
711
01:02:37,262 --> 01:02:39,980
Don't cry!
This is no time to cry.
712
01:02:41,264 --> 01:02:42,192
Quit it!
713
01:02:49,908 --> 01:02:51,021
Anyway,
714
01:02:54,133 --> 01:02:56,109
Do you know
what the strangest thing is?
715
01:03:01,721 --> 01:03:02,649
The roof.
716
01:03:05,275 --> 01:03:08,691
The body was left on the roof.
That dead girl.
717
01:03:10,910 --> 01:03:12,601
Usually you bury a dead body.
718
01:03:13,406 --> 01:03:15,382
But in this case,
it was hoisted up.
719
01:03:17,440 --> 01:03:20,191
Her body was
practically put out on display.
720
01:03:21,377 --> 01:03:22,687
Like hanging out laundry.
721
01:03:26,084 --> 01:03:27,775
'Look, everyone,
722
01:03:29,061 --> 01:03:32,096
I murdered this fucking bitch.
723
01:03:33,095 --> 01:03:34,590
Do you see the corpse? '
724
01:03:36,648 --> 01:03:39,497
That sort of thing...
725
01:04:11,192 --> 01:04:12,403
Look.
726
01:04:13,209 --> 01:04:16,888
If you put the body there,
the whole town can see it.
727
01:04:17,787 --> 01:04:20,439
Anyway this neighborhood
is pretty strange.
728
01:04:21,244 --> 01:04:22,260
So my point is...
729
01:04:23,453 --> 01:04:25,047
Don't trust anyone.
730
01:04:26,047 --> 01:04:27,356
You don't need them.
731
01:04:28,255 --> 01:04:29,466
Don't even trust me.
732
01:04:31,905 --> 01:04:34,175
You go out and find the real killer.
733
01:04:54,347 --> 01:04:55,362
Do-joon,
734
01:04:56,557 --> 01:04:59,493
you're trying hard to remember
that night, right?
735
01:05:04,912 --> 01:05:07,368
If you recall
or remember something,
736
01:05:07,505 --> 01:05:09,961
be sure to tell just me.
737
01:05:10,674 --> 01:05:14,288
Only to me.
Do you understand?
738
01:05:14,805 --> 01:05:17,621
What about that lawyer?
739
01:05:18,806 --> 01:05:20,694
I fired him.
740
01:05:26,393 --> 01:05:30,290
You printed the memorial photo
for Moon Ah-jung, right?
741
01:05:36,958 --> 01:05:39,326
She's a real pretty girl.
742
01:05:39,456 --> 01:05:41,912
That's why
'pretty girls have no luck.'
743
01:05:42,049 --> 01:05:43,457
Isn't it 'pretty girls die young? '
744
01:05:43,585 --> 01:05:46,041
That's why she left us early.
745
01:05:46,179 --> 01:05:48,547
That girl, her mother died early
746
01:05:48,675 --> 01:05:50,913
and her father ran off
with another woman.
747
01:05:51,045 --> 01:05:53,118
Her relatives are
a bunch of bitches too.
748
01:05:53,254 --> 01:05:55,710
That young thing got
by all on her own.
749
01:05:56,039 --> 01:05:57,633
She must have been
lonely as hell.
750
01:05:57,768 --> 01:05:58,597
Who're you talking about?
751
01:05:58,920 --> 01:06:01,288
Ah-jung.
They say she had a boyfriend.
752
01:06:01,417 --> 01:06:02,345
Who?
753
01:06:02,474 --> 01:06:03,587
Crazy JP.
754
01:06:04,010 --> 01:06:05,025
Crazy JP from the sanatorium?
755
01:06:05,163 --> 01:06:07,138
No fucking way.
756
01:06:07,276 --> 01:06:09,350
Crazy JP is ugly as hell.
757
01:06:09,485 --> 01:06:13,000
It's true.
Ah-jung really liked boys.
758
01:06:13,135 --> 01:06:14,346
They say she couldn't
even take a nap by herself.
759
01:06:14,479 --> 01:06:16,268
Those are all lies.
760
01:06:16,400 --> 01:06:18,375
Ah-jung's nickname
was Rice Cake Girl.
761
01:06:19,185 --> 01:06:20,495
Rice Cake?
762
01:06:20,625 --> 01:06:22,186
Did she eat lots of rice cake?
763
01:06:22,323 --> 01:06:23,730
I bet she ate fish cake too.
764
01:06:25,108 --> 01:06:28,721
Isn't there anything else
you kids remember about her?
765
01:06:29,621 --> 01:06:32,273
I remember
seeing her from the back.
766
01:06:33,944 --> 01:06:35,155
She wore a backpack.
767
01:06:35,673 --> 01:06:36,884
White calves.
768
01:06:38,169 --> 01:06:40,342
Are you sure she was alone?
769
01:06:40,475 --> 01:06:41,686
There was nobody else?
770
01:06:48,638 --> 01:06:51,290
From Manhattan up to that place,
771
01:06:51,423 --> 01:06:54,043
you saw no one else?
772
01:06:54,753 --> 01:06:55,866
You see him?
773
01:06:57,154 --> 01:06:59,905
Go over and call him retard.
774
01:07:00,036 --> 01:07:00,963
And then what?
775
01:07:01,861 --> 01:07:04,797
It's fucking hilarious.
776
01:07:07,046 --> 01:07:08,356
You gotta try it.
777
01:07:09,159 --> 01:07:10,949
You guarantee me
this will be funny?
778
01:07:11,080 --> 01:07:12,575
Just try.
779
01:07:16,459 --> 01:07:17,474
Retard!
780
01:07:25,935 --> 01:07:27,048
Hey retard!
781
01:07:32,178 --> 01:07:34,929
What the fuck,
I feel like an idiot.
782
01:07:35,828 --> 01:07:38,000
Here he comes!
783
01:07:38,901 --> 01:07:40,876
How could you do that?
784
01:07:41,014 --> 01:07:42,224
Why would you fight...
785
01:07:42,743 --> 01:07:44,631
I told you to meditate.
786
01:07:44,759 --> 01:07:46,735
That's what I was doing.
Shoot...
787
01:07:47,449 --> 01:07:49,424
Quiet down.
788
01:07:49,562 --> 01:07:51,351
You don't know anything, mom.
789
01:07:52,155 --> 01:07:53,944
Sure, your mom
doesn't know anything.
790
01:07:54,076 --> 01:07:55,287
What would I know?
791
01:07:56,093 --> 01:07:58,330
Why don't you just keep quiet?
792
01:08:00,286 --> 01:08:03,604
You told me if anyone insults me,
I should kick their ass.
793
01:08:04,608 --> 01:08:06,202
Sure, if they insult you...
794
01:08:06,337 --> 01:08:07,166
Kick their ass.
795
01:08:07,297 --> 01:08:08,225
If they hit you once...
796
01:08:09,699 --> 01:08:10,812
Hit back twice.
797
01:08:11,620 --> 01:08:14,556
What about your poor body?
798
01:08:14,693 --> 01:08:16,287
Did you take your medicine?
799
01:08:16,902 --> 01:08:18,309
Did they give you some?
800
01:08:19,783 --> 01:08:20,994
But you know,
801
01:08:23,145 --> 01:08:24,552
it's amazing.
802
01:08:24,873 --> 01:08:25,801
What?
803
01:08:28,523 --> 01:08:30,760
After I got beaten, I remembered.
804
01:08:31,180 --> 01:08:32,588
The memories came back.
805
01:08:33,677 --> 01:08:35,271
You remembered something?
806
01:08:42,993 --> 01:08:44,204
Something important.
807
01:08:44,626 --> 01:08:45,554
Then what is it?
808
01:08:46,835 --> 01:08:49,203
That you tried to kill me.
809
01:08:54,038 --> 01:08:55,632
When I was five, right?
810
01:08:57,688 --> 01:09:01,945
You gave me a Bacchus bottle
with insecticide in it.
811
01:09:11,102 --> 01:09:12,412
Do-joon!
812
01:09:13,023 --> 01:09:14,430
Are you okay?
813
01:09:14,560 --> 01:09:16,732
Shit, this is embarrassing.
814
01:09:16,865 --> 01:09:17,792
What?
815
01:09:18,113 --> 01:09:19,707
There are lots of people here.
816
01:09:19,842 --> 01:09:22,298
How could you remember?
817
01:09:23,011 --> 01:09:24,418
It's true.
818
01:09:25,125 --> 01:09:27,100
You tried to get rid of me.
819
01:09:27,237 --> 01:09:28,448
How could you say that?
820
01:09:28,582 --> 01:09:31,899
I was so desperate...
I was going to kill both of us.
821
01:09:32,040 --> 01:09:33,982
But you made me drink it first.
The insecticide drink.
822
01:09:34,121 --> 01:09:35,714
Will you shut up?
823
01:09:38,346 --> 01:09:41,861
You had to be first,
so that I could follow.
824
01:09:41,996 --> 01:09:43,491
Let's step outside.
825
01:09:45,165 --> 01:09:47,238
I was so desperate then.
826
01:09:47,374 --> 01:09:48,869
You and me are one.
827
01:09:49,391 --> 01:09:51,180
We've only got each other.
828
01:09:51,311 --> 01:09:53,287
Hey, get over here quick!
829
01:09:54,577 --> 01:09:57,132
How could a five-year-old
remember something like that?
830
01:09:58,419 --> 01:10:00,395
Ma'am, please stop this.
831
01:10:00,820 --> 01:10:02,227
Let me give you acupuncture.
832
01:10:04,278 --> 01:10:06,034
There's a meridian point
833
01:10:06,167 --> 01:10:08,535
that can loosen the knots
in your heart
834
01:10:08,663 --> 01:10:10,836
and clear all horrible memories
from your mind.
835
01:10:12,121 --> 01:10:13,332
Let me see your thigh.
836
01:10:13,946 --> 01:10:15,834
I'm the only one
who knows this point.
837
01:10:16,155 --> 01:10:19,866
Up your thigh to the partition.
5 inches from here and 31/2 again.
838
01:10:19,997 --> 01:10:21,492
Ma'am!
839
01:10:24,030 --> 01:10:25,525
Jong-do,
840
01:10:26,047 --> 01:10:28,415
you can see that he's sick inside.
841
01:10:29,120 --> 01:10:31,008
Please let me do it.
842
01:10:32,002 --> 01:10:32,929
Why,
843
01:10:35,651 --> 01:10:37,507
this time you gonna kill me
with your needles?
844
01:10:39,461 --> 01:10:42,496
What are you doing?
Hurry up and get him out!
845
01:10:46,376 --> 01:10:48,265
Don't ever come again, mom.
846
01:10:48,778 --> 01:10:50,273
I won't see you.
847
01:12:16,465 --> 01:12:19,881
Can you enlarge it
and print it out clearly?
848
01:12:28,854 --> 01:12:32,369
I should've
used Gramoxon back then.
849
01:12:32,696 --> 01:12:37,171
If I had, we'd be frolicking
in heaven's flower garden right now,
850
01:12:37,498 --> 01:12:38,993
instead of suffering.
851
01:12:40,284 --> 01:12:42,172
I didn't have the heart,
so I used Lone Star.
852
01:12:42,300 --> 01:12:43,610
That's a weaker brand.
853
01:12:44,221 --> 01:12:47,998
So instead of dying, we spent
two days vomiting and shitting water.
854
01:12:50,048 --> 01:12:54,720
After that, I fed him
all the good stuff in the world...
855
01:12:57,731 --> 01:13:00,580
He was the cutest then.
856
01:13:01,188 --> 01:13:02,683
Though he's still cute now.
857
01:13:04,262 --> 01:13:07,875
Yeah, in this photo
he's cute as a button.
858
01:13:08,392 --> 01:13:10,280
It makes you want to
have a baby, huh?
859
01:13:10,601 --> 01:13:11,529
Yeah.
860
01:13:11,849 --> 01:13:14,698
You will soon. You're taking
the medicine I gave you?
861
01:13:14,826 --> 01:13:15,939
Sure.
862
01:13:16,843 --> 01:13:18,305
This thing is amazing.
863
01:13:19,789 --> 01:13:22,441
There's nothing
you can't do these days.
864
01:13:23,822 --> 01:13:25,896
This is nothing, just the basics.
865
01:13:29,297 --> 01:13:31,567
Just the basics...
866
01:13:35,060 --> 01:13:38,476
This works great.
It's completely gone.
867
01:13:38,613 --> 01:13:40,021
This is nothing, just the basics.
868
01:13:40,438 --> 01:13:42,032
It came out well.
869
01:13:42,455 --> 01:13:43,568
Do you like it?
870
01:13:44,376 --> 01:13:46,449
I wish this would work in the mirror.
871
01:13:47,929 --> 01:13:49,239
By the way,
872
01:13:49,338 --> 01:13:52,373
how much would it cost
873
01:13:52,508 --> 01:13:56,503
to print about
twenty cell phone pictures?
874
01:13:57,118 --> 01:13:58,329
Not sure.
875
01:13:58,943 --> 01:14:01,311
But why would you
want to print those anyway?
876
01:14:01,439 --> 01:14:03,513
The quality won't be very good.
877
01:14:05,089 --> 01:14:06,497
Well,
878
01:14:07,202 --> 01:14:08,697
it's just a memento.
879
01:14:16,134 --> 01:14:17,444
Shit.
880
01:14:18,151 --> 01:14:19,461
Here's a tissue.
881
01:14:22,633 --> 01:14:25,951
This happens
to you like every day.
882
01:14:27,627 --> 01:14:29,319
Why don't you go see a doctor?
883
01:14:29,644 --> 01:14:31,433
It's too expensive.
884
01:14:32,525 --> 01:14:33,638
Right,
885
01:14:34,158 --> 01:14:37,193
the one with the nosebleed
was Ah-Jung.
886
01:14:37,327 --> 01:14:39,597
But why cell phone photos?
887
01:14:40,881 --> 01:14:42,376
The photos...
888
01:14:44,531 --> 01:14:46,320
are pretty awesome.
889
01:14:47,316 --> 01:14:48,244
Ma'am,
890
01:14:49,717 --> 01:14:52,947
You've got plenty of rice,
and the water works.
891
01:14:53,335 --> 01:14:57,134
And you have rice liquor, I see.
Do you have a cell phone?
892
01:14:57,465 --> 01:14:59,921
Why? You wanna buy me one?
893
01:15:01,690 --> 01:15:03,666
Or even better,
just give me the money.
894
01:15:04,092 --> 01:15:06,165
Your land line is dead,
that's why.
895
01:15:06,877 --> 01:15:08,853
Who knows, ask Ah-jung.
896
01:15:08,990 --> 01:15:12,122
That bitch left home
and hasn't come back.
897
01:15:58,772 --> 01:16:02,570
Wow, the poop is spinning.
898
01:16:04,055 --> 01:16:06,511
Where can I get that done?
899
01:16:07,320 --> 01:16:08,913
I made it myself.
900
01:16:09,049 --> 01:16:10,543
Really?
901
01:16:10,681 --> 01:16:14,873
I like that kind of thing too.
I want one. Like this.
902
01:16:17,116 --> 01:16:19,091
That model is kind of too old.
903
01:16:20,574 --> 01:16:23,325
She's really good at that.
She makes pervert phones too.
904
01:16:23,455 --> 01:16:25,823
- If you pay her.
- Shut up.
905
01:16:27,393 --> 01:16:28,888
Earn lots of cash, bye.
906
01:16:29,026 --> 01:16:30,881
What's a pervert phone?
907
01:16:31,778 --> 01:16:36,450
When cellphones take pictures,
they always make a sound.
908
01:16:36,581 --> 01:16:38,469
Cheese, ding!
909
01:16:38,982 --> 01:16:40,477
I just tweak it
to remove the sound.
910
01:16:40,614 --> 01:16:42,109
For hidden cameras.
911
01:16:42,727 --> 01:16:45,762
I'd like that
even more than the poop.
912
01:16:47,529 --> 01:16:52,288
You're a master.
Where did you learn all this?
913
01:16:53,100 --> 01:16:56,713
It's just a hobby
and part-time job.
914
01:17:05,458 --> 01:17:08,012
Did you do this for
that poor girl Ah-jung?
915
01:17:10,836 --> 01:17:13,204
You know where
her cell phone is, don't you?
916
01:17:13,333 --> 01:17:14,446
Ma'am.
917
01:17:16,887 --> 01:17:19,922
Do you have it?
918
01:17:20,056 --> 01:17:21,169
What?
919
01:17:22,937 --> 01:17:24,050
A menstrual pad.
920
01:17:25,435 --> 01:17:27,989
I haven't used one in ages.
921
01:17:29,277 --> 01:17:32,125
There's a store across the street.
922
01:17:32,446 --> 01:17:34,301
Could you go buy me some?
923
01:17:34,911 --> 01:17:36,886
I'm so sorry.
924
01:17:37,023 --> 01:17:39,675
Why'd this happen all of a sudden?
It's not time yet.
925
01:17:43,075 --> 01:17:46,207
Don't go anywhere, okay?
926
01:18:11,951 --> 01:18:13,642
- I know you have it, bitch.
- I don't.
927
01:18:13,776 --> 01:18:17,968
Hey! If we find it on you,
you're dead meat.
928
01:18:18,098 --> 01:18:19,593
Fuck, I'm gonna search you.
929
01:18:20,691 --> 01:18:21,902
Look in her bag.
930
01:18:22,036 --> 01:18:24,492
If we find it,
we're gonna rip your head off.
931
01:18:24,629 --> 01:18:27,380
I know you have it bitch.
Where did you stash it?
932
01:18:27,511 --> 01:18:28,918
I really don't have it.
933
01:18:31,063 --> 01:18:33,137
You were the only friend she had.
934
01:18:33,273 --> 01:18:34,386
Tell me now.
935
01:18:35,001 --> 01:18:38,101
We're busy guys, okay?
936
01:18:38,523 --> 01:18:41,077
So answer us
before we get mean.
937
01:18:41,213 --> 01:18:43,669
I don't know, assholes!
938
01:18:46,111 --> 01:18:47,322
Cute.
939
01:18:47,455 --> 01:18:51,548
You know,
your face looks unbalanced.
940
01:18:52,545 --> 01:18:55,197
You can use a little symmetry,
941
01:18:55,619 --> 01:18:56,547
couldn't you?
942
01:18:56,963 --> 01:18:59,234
Spilling blood over
a stupid cell phone.
943
01:18:59,364 --> 01:19:02,115
Where's Ah-jung's phone,
you fucking bitch!
944
01:19:02,245 --> 01:19:03,173
Tell us, you slut!
945
01:19:10,570 --> 01:19:13,506
Who's this fooling around
in my workplace?
946
01:19:13,643 --> 01:19:16,099
What the fuck are you doing here?
947
01:19:16,236 --> 01:19:18,124
I said what are you doing, fuckers!
948
01:19:18,253 --> 01:19:20,807
Answer me! Get out of here!
949
01:19:21,518 --> 01:19:23,013
Hey, push me.
950
01:19:23,343 --> 01:19:25,613
Stop! Stop!
951
01:19:29,682 --> 01:19:32,050
If I see you back here,
you're dead!
952
01:19:35,156 --> 01:19:38,005
Yeah, so where are you now?
953
01:19:39,766 --> 01:19:41,327
I need your help.
954
01:19:41,655 --> 01:19:43,828
Can you come over here now?
955
01:19:45,593 --> 01:19:47,001
Yeah, now.
956
01:20:31,373 --> 01:20:34,025
Who are these little shits?
957
01:20:34,446 --> 01:20:35,275
Let go of me.
958
01:20:35,407 --> 01:20:37,295
And who the fuck are you?
959
01:20:37,425 --> 01:20:39,881
You in your stupid fucking hat?
960
01:20:40,017 --> 01:20:41,032
You shithead.
961
01:20:41,938 --> 01:20:44,110
Why are you looking for
Ah-jung's cell phone?
962
01:20:55,352 --> 01:20:57,328
Were you one of
her boyfriends, too?
963
01:21:04,957 --> 01:21:06,648
Rice Cake Girl, for sure.
964
01:21:06,781 --> 01:21:07,709
Rice Cake?
965
01:21:08,318 --> 01:21:10,206
Don't you know that?
966
01:21:10,431 --> 01:21:12,604
Give her rice and fuck her.
967
01:21:13,216 --> 01:21:15,868
Have your cake,
and eat it, too.
968
01:21:16,001 --> 01:21:19,581
Ah-jung, you poor thing...
969
01:21:19,715 --> 01:21:20,828
I know things are hard, but still...
970
01:21:20,963 --> 01:21:24,096
How could you
take rice instead of cash?
971
01:21:24,229 --> 01:21:27,843
Fuck! If the Schoolgirl Pussy
for Money Union finds out,
972
01:21:27,974 --> 01:21:29,185
I'll get expelled!
973
01:21:29,319 --> 01:21:30,530
If you take rice one more time,
you're dead.
974
01:21:30,664 --> 01:21:33,894
Cut it Out, dude. Fuck it all.
975
01:21:34,026 --> 01:21:36,394
You're the bastard
who paid her in rice!
976
01:21:36,522 --> 01:21:38,890
Get out! That was crazy JP
who stole rice
977
01:21:39,020 --> 01:21:40,711
- from the sanatorium.
- Fuck off, asshole!
978
01:21:40,845 --> 01:21:42,252
It's true!
979
01:21:42,381 --> 01:21:45,229
Pretty Ah-jung had
turned all cold,
980
01:21:45,359 --> 01:21:47,432
and you kept insisting.
981
01:22:00,021 --> 01:22:01,615
Ma'am, listen to this.
982
01:22:03,478 --> 01:22:04,973
It's in my blood.
983
01:22:05,111 --> 01:22:07,568
I should have been a fuckin' cop.
984
01:22:09,241 --> 01:22:11,030
Moon Ah-jung's cell-phone...
985
01:22:12,122 --> 01:22:16,794
If those pictures ever get out,
lots of guys will suffer.
986
01:22:19,037 --> 01:22:21,755
That phone is an atomic bomb.
987
01:22:22,559 --> 01:22:26,271
She photographed them all
with her pervert phone,
988
01:22:26,881 --> 01:22:28,288
those guys she fucked.
989
01:22:28,610 --> 01:22:30,978
It must be
two soccer teams or more.
990
01:22:32,739 --> 01:22:33,950
So,
991
01:22:34,085 --> 01:22:35,678
were you on the soccer team too?
992
01:22:35,813 --> 01:22:38,465
How could you say that?
993
01:22:39,175 --> 01:22:42,591
But I was actually
quite close to her,
994
01:22:42,728 --> 01:22:43,841
in a spiritual way.
995
01:22:45,417 --> 01:22:47,785
Back then I asked her.
996
01:22:48,298 --> 01:22:49,411
Hey Ah-jung,
997
01:22:50,219 --> 01:22:53,035
did you really take pictures
of all those guys?
998
01:22:53,837 --> 01:22:56,872
Sure I did.
999
01:22:57,198 --> 01:22:58,792
Hey, am I in there too?
1000
01:22:59,792 --> 01:23:02,346
Why? Are you scared?
1001
01:23:03,729 --> 01:23:05,803
You think I'll blackmail you?
1002
01:23:06,515 --> 01:23:09,931
Give me a break.
Me scared of you?
1003
01:23:13,238 --> 01:23:14,351
I'm sick of it...
1004
01:23:16,696 --> 01:23:17,623
What?
1005
01:23:18,424 --> 01:23:19,537
Sick of cocks?
1006
01:23:22,842 --> 01:23:24,730
I hate all this.
1007
01:23:27,036 --> 01:23:29,306
I should throw
this damn phone away.
1008
01:23:31,069 --> 01:23:33,721
A perfectly good phone?
1009
01:23:34,719 --> 01:23:37,087
Just delete the photos!
1010
01:23:40,194 --> 01:23:41,601
I don't want to.
1011
01:23:49,606 --> 01:23:52,924
I'm sure
he's there among the photos.
1012
01:23:53,063 --> 01:23:54,657
The guy who killed her.
1013
01:23:56,329 --> 01:23:58,272
But that idiot Yoon Do-joon
1014
01:23:58,409 --> 01:24:00,003
sure got fucked over.
1015
01:24:03,692 --> 01:24:05,482
Yeah, that retard
1016
01:24:05,613 --> 01:24:09,030
never even saw her panties,
and then he gets blamed.
1017
01:24:10,127 --> 01:24:10,956
That's enough.
1018
01:24:11,088 --> 01:24:13,456
Hey, I heard that
Do-joon sleeps with his mom?
1019
01:24:13,584 --> 01:24:14,413
I said shut up!
1020
01:24:14,545 --> 01:24:17,481
Does he just sleep?
Or does he fuck her?
1021
01:24:46,015 --> 01:24:46,943
What the hell?
1022
01:24:47,743 --> 01:24:50,013
Who are you?
1023
01:24:56,387 --> 01:24:58,755
Wait, don't move.
1024
01:25:13,739 --> 01:25:14,754
Tell me.
1025
01:25:15,564 --> 01:25:19,363
Is that really all you know
about the cell phone?
1026
01:25:20,654 --> 01:25:23,689
Not again...
1027
01:25:23,824 --> 01:25:29,358
Why don't you all leave me alone
for Christ's sake!
1028
01:25:33,781 --> 01:25:35,275
Well...
1029
01:25:36,470 --> 01:25:41,328
I remember
her saying something...
1030
01:25:41,464 --> 01:25:42,959
Like...
1031
01:25:43,769 --> 01:25:47,283
If I traded this cell phone
for rice liquor,
1032
01:25:47,419 --> 01:25:49,012
how many bottles would I get?
1033
01:25:50,012 --> 01:25:51,704
What, are you drinking
rice liquor now too?
1034
01:26:24,267 --> 01:26:25,577
Mom!
1035
01:26:26,188 --> 01:26:27,683
Mom! Visit!
1036
01:26:28,492 --> 01:26:31,625
Mom! Visit!
1037
01:26:31,950 --> 01:26:33,642
I remember! I remember!
1038
01:26:33,775 --> 01:26:36,711
Mom! Call mom!
1039
01:26:38,161 --> 01:26:39,274
Mom!
1040
01:26:39,794 --> 01:26:41,682
Granny!
1041
01:26:46,229 --> 01:26:48,117
Are you home?
1042
01:26:54,105 --> 01:26:55,217
Granny!
1043
01:27:16,162 --> 01:27:17,275
Granny!
1044
01:27:22,501 --> 01:27:24,290
Ah-jung sent you!
1045
01:27:29,704 --> 01:27:30,719
The money?
1046
01:27:45,423 --> 01:27:47,791
Is that it?
1047
01:27:48,785 --> 01:27:50,280
Is that all she sent?
1048
01:27:52,146 --> 01:27:55,857
By the way,
where's Ah-jung's cell phone?
1049
01:27:57,333 --> 01:27:58,260
The phone?
1050
01:27:59,541 --> 01:28:06,614
I already traded it for rice liquor.
1051
01:28:08,570 --> 01:28:10,359
You're lying.
1052
01:28:11,931 --> 01:28:15,315
Ah-jung told me
to be sure to bring it back.
1053
01:28:17,950 --> 01:28:20,406
That crazy tramp
keeps taking it back.
1054
01:29:27,517 --> 01:29:28,827
Look closely.
1055
01:29:32,223 --> 01:29:35,258
No, no...
1056
01:29:38,465 --> 01:29:39,873
He had white hair,
1057
01:29:41,059 --> 01:29:42,172
an old man.
1058
01:30:05,901 --> 01:30:08,074
I've seen this man before.
1059
01:31:12,396 --> 01:31:13,323
Hello?
1060
01:31:53,758 --> 01:31:55,253
Is anyone home?
1061
01:32:02,658 --> 01:32:03,771
Who are you?
1062
01:32:04,771 --> 01:32:06,266
Do you see me?
1063
01:32:07,844 --> 01:32:09,438
Have a seat.
1064
01:32:10,725 --> 01:32:13,377
But why have you come
to a place like this?
1065
01:32:13,511 --> 01:32:18,466
I'm from a volunteer organization
called Hyeminwon.
1066
01:32:19,177 --> 01:32:22,791
We provide free medical checks
for elderly people living alone.
1067
01:32:22,923 --> 01:32:24,615
For free?
1068
01:32:25,996 --> 01:32:28,550
We also provide
free acupuncture...
1069
01:32:29,134 --> 01:32:31,109
All sorts of things.
1070
01:32:32,784 --> 01:32:34,573
I've heard of them, Hyeminwon.
1071
01:32:35,184 --> 01:32:37,552
Since you're here,
let's have a chat.
1072
01:32:38,738 --> 01:32:40,910
It's cold.
1073
01:32:46,326 --> 01:32:47,733
I've seen you before.
1074
01:32:48,246 --> 01:32:49,457
I don't think so.
1075
01:32:51,607 --> 01:32:52,917
Maybe not.
1076
01:32:53,913 --> 01:32:55,801
Anyway stay awhile
now that you're here.
1077
01:32:56,506 --> 01:33:00,763
- You can sleep over if you want.
- You're quite a joker.
1078
01:33:00,892 --> 01:33:03,544
Are you sick anywhere?
1079
01:33:04,253 --> 01:33:06,229
No place in particular.
1080
01:33:06,366 --> 01:33:09,215
But my heart's
not so good these days.
1081
01:33:10,208 --> 01:33:11,703
Your heart?
1082
01:33:12,129 --> 01:33:16,506
Actually not long ago,
I saw something I shouldn't have.
1083
01:33:16,643 --> 01:33:19,394
At my age it was a shock.
1084
01:33:19,716 --> 01:33:22,270
I felt it in my whole body.
1085
01:33:22,405 --> 01:33:23,813
It's good that I came.
1086
01:33:23,943 --> 01:33:25,252
There's a meridian point
1087
01:33:25,383 --> 01:33:28,231
that can loosen the knots
in your heart
1088
01:33:28,360 --> 01:33:31,874
and clear all horrible memories
from your mind.
1089
01:33:32,010 --> 01:33:32,992
On the thigh...
1090
01:33:33,418 --> 01:33:36,169
Oh, should I take off my pants?
1091
01:33:36,300 --> 01:33:39,617
Just a minute.
I need to prepare first.
1092
01:33:42,254 --> 01:33:43,182
Anyway,
1093
01:33:44,175 --> 01:33:46,729
what did you see,
a traffic accident?
1094
01:33:48,209 --> 01:33:50,185
You're curious, aren't you?
1095
01:33:50,898 --> 01:33:56,814
I haven't told a soul about this.
1096
01:33:57,621 --> 01:34:01,038
Tell me.
I'll make sure it doesn't hurt.
1097
01:34:02,231 --> 01:34:05,429
You remember that incident
in this town a while back?
1098
01:34:05,752 --> 01:34:07,160
The murder case.
1099
01:34:08,442 --> 01:34:11,290
When that young girl was killed.
1100
01:34:13,052 --> 01:34:16,948
The house where it took place
had been abandoned for a long time.
1101
01:34:18,719 --> 01:34:23,194
I happened to be there that night.
1102
01:34:28,131 --> 01:34:30,204
Careful, it's hot.
1103
01:34:31,781 --> 01:34:36,060
Actually, I sometimes go there.
1104
01:34:36,646 --> 01:34:39,014
It's quiet there,
being empty and all.
1105
01:34:41,257 --> 01:34:45,153
But that night, that girl came in.
1106
01:34:47,211 --> 01:34:49,187
And behind her,
1107
01:34:49,325 --> 01:34:52,173
some strange guy
was following her...
1108
01:34:52,302 --> 01:34:54,856
You don't like guys?
1109
01:35:03,442 --> 01:35:05,331
You don't like guys?
1110
01:35:27,037 --> 01:35:27,964
Hey!
1111
01:35:31,839 --> 01:35:33,050
Do you know me?
1112
01:35:34,336 --> 01:35:35,449
No...
1113
01:35:36,065 --> 01:35:37,560
I said, do you know me?
1114
01:35:40,291 --> 01:35:41,185
Nope.
1115
01:35:41,316 --> 01:35:42,428
Then why...
1116
01:35:45,061 --> 01:35:46,655
I hate guys.
1117
01:35:49,863 --> 01:35:52,614
So don't talk to me like that,
you stupid retard.
1118
01:36:55,493 --> 01:36:58,342
Shit!
1119
01:37:04,904 --> 01:37:05,832
Hey!
1120
01:37:08,554 --> 01:37:10,246
Why are you lying there?
1121
01:37:23,217 --> 01:37:27,310
Hey! Are you hurt?
1122
01:37:27,442 --> 01:37:28,370
No!
1123
01:37:28,500 --> 01:37:30,475
You must have seen it wrong!
1124
01:37:30,804 --> 01:37:32,015
What's gotten into you?
1125
01:37:32,149 --> 01:37:34,124
You must have seen it wrong.
1126
01:37:34,262 --> 01:37:37,777
They say Yoon Do-joon is innocent,
that he'll be released soon.
1127
01:37:37,911 --> 01:37:39,603
They're going to
re-open the investigation.
1128
01:37:39,736 --> 01:37:40,751
Really?
1129
01:37:41,273 --> 01:37:44,406
That's what the cops said.
1130
01:37:44,538 --> 01:37:46,033
That's nonsense!
1131
01:37:46,171 --> 01:37:48,791
I saw his face with my own eyes.
1132
01:37:49,309 --> 01:37:51,481
It was him for sure!
Yoon Do-joon.
1133
01:37:51,613 --> 01:37:53,687
He threw that rock
1134
01:37:54,975 --> 01:37:59,068
and he made
these weird movements.
1135
01:38:00,546 --> 01:38:03,198
How could they let him out now?
1136
01:38:03,523 --> 01:38:06,940
Anyway they caught the right guy.
1137
01:38:07,557 --> 01:38:10,973
I better call and report it myself.
Those idiots...
1138
01:38:15,144 --> 01:38:17,218
Where's the number?
1139
01:38:23,756 --> 01:38:24,869
No!
1140
01:38:25,773 --> 01:38:30,631
Never, no! No!
1141
01:38:32,303 --> 01:38:34,192
No way, you trash!
1142
01:38:42,101 --> 01:38:44,949
You're not even worth
the dirt on my son's toenail.
1143
01:39:20,485 --> 01:39:25,309
What do I do?
1144
01:39:25,447 --> 01:39:27,620
What do I do? Mom...
1145
01:47:02,451 --> 01:47:03,379
Ma'am!
1146
01:47:04,949 --> 01:47:06,258
We caught the killer.
1147
01:47:10,231 --> 01:47:11,441
Do you remember?
1148
01:47:11,960 --> 01:47:14,230
I think I mentioned it before.
1149
01:47:15,322 --> 01:47:17,592
JP, who ran away
from the sanatorium.
1150
01:47:18,106 --> 01:47:21,141
He was... Where was it?
1151
01:47:21,276 --> 01:47:22,968
- Mt. Dogye.
- That's right.
1152
01:47:23,101 --> 01:47:24,029
They caught him there.
1153
01:47:24,157 --> 01:47:26,580
Anyway, on his shirt,
1154
01:47:26,718 --> 01:47:29,654
they found some bloodstains.
1155
01:47:29,791 --> 01:47:33,306
They analyzed it
and it matched with Moon Ah-jung,
1156
01:47:33,441 --> 01:47:35,231
so it's game over.
1157
01:47:35,362 --> 01:47:38,975
A golf ball can't
compare to evidence like that.
1158
01:47:39,396 --> 01:47:43,588
Why did he do it?
1159
01:47:45,062 --> 01:47:47,813
Well, he's not
what you call normal.
1160
01:47:48,424 --> 01:47:52,703
It could have ended
in attempted rape, don't you think?
1161
01:47:52,842 --> 01:47:56,804
Sure. But according to him,
1162
01:47:57,228 --> 01:48:00,361
it was all because of love.
1163
01:48:00,493 --> 01:48:02,382
He says he's Ah-jung's boyfriend.
1164
01:48:03,183 --> 01:48:05,158
And the bloodstains,
1165
01:48:05,296 --> 01:48:08,526
he says the two of them
were going at it passionately
1166
01:48:08,657 --> 01:48:12,368
and then she got a nosebleed.
1167
01:48:12,498 --> 01:48:18,130
Wow, that kid
can think pretty fast.
1168
01:48:19,702 --> 01:48:20,815
But ma'am,
1169
01:48:21,623 --> 01:48:23,795
Do you really
need to go and see JP?
1170
01:48:56,358 --> 01:48:59,491
Do you have parents?
1171
01:49:09,388 --> 01:49:11,177
Have you got a mom?
1172
01:49:32,886 --> 01:49:34,196
Don't cry.
1173
01:49:38,649 --> 01:49:39,577
Ma'am
1174
01:50:31,729 --> 01:50:32,940
Yoon Do-joon!
1175
01:50:38,516 --> 01:50:46,736
Happy release from jail.
Happy release from jail.
1176
01:50:47,544 --> 01:50:52,783
Happy being proven innocent,
1177
01:50:53,979 --> 01:50:58,553
happy release from jail.
1178
01:50:58,877 --> 01:51:00,765
Snap the picture.
1179
01:51:01,182 --> 01:51:02,109
Blow!
1180
01:51:03,583 --> 01:51:05,559
Ready, one, two,
1181
01:51:08,545 --> 01:51:10,718
- Congratulations!
- Here too.
1182
01:51:12,579 --> 01:51:14,271
When did you get this car?
1183
01:51:14,404 --> 01:51:16,096
I received some money recently.
1184
01:51:16,229 --> 01:51:18,302
Cool, huh? I ride it every day.
1185
01:51:19,302 --> 01:51:20,612
Does the tofu taste good?
1186
01:51:21,223 --> 01:51:22,238
Yeah.
1187
01:51:25,065 --> 01:51:27,521
What...
1188
01:51:27,850 --> 01:51:29,160
You didn't hear?
1189
01:51:29,483 --> 01:51:32,037
The junk collector's place
burned down.
1190
01:51:32,364 --> 01:51:34,918
They said he died.
1191
01:51:56,438 --> 01:51:57,846
Eat up.
1192
01:51:59,512 --> 01:52:01,105
Have some deodeok root, too.
1193
01:52:03,353 --> 01:52:06,967
What happened to the chestnuts?
I put in several.
1194
01:52:11,517 --> 01:52:12,500
Mom.
1195
01:52:14,751 --> 01:52:18,167
I've been... thinking.
1196
01:52:19,745 --> 01:52:20,858
About what?
1197
01:52:23,587 --> 01:52:25,376
That crazy JP,
1198
01:52:26,853 --> 01:52:29,309
why'd he put her body up
on the roof,
1199
01:52:29,926 --> 01:52:31,333
way up high?
1200
01:52:32,615 --> 01:52:34,787
Why think about that?
1201
01:52:41,931 --> 01:52:43,338
So I think,
1202
01:52:45,741 --> 01:52:47,530
maybe it was
so people would see her?
1203
01:52:50,159 --> 01:52:53,095
She was bleeding
1204
01:52:53,232 --> 01:52:55,120
she needed to go to the hospital.
1205
01:52:57,362 --> 01:53:01,837
So he put her in a place
where people could see her fast.
1206
01:53:06,006 --> 01:53:09,138
I bet that's it.
1207
01:53:45,639 --> 01:53:47,047
Attention, y'all.
1208
01:53:47,176 --> 01:53:52,197
Passengers on the
Thank-You-Parents Bus Tour,
1209
01:53:52,331 --> 01:53:56,424
Mom, take this on the bus to eat.
1210
01:53:56,556 --> 01:53:58,826
You didn't have to buy so much.
1211
01:53:58,958 --> 01:54:02,188
You can share it
with the other parents.
1212
01:54:02,319 --> 01:54:04,294
Don't leave it behind.
1213
01:54:07,889 --> 01:54:08,817
Oh, I forgot,
1214
01:54:10,290 --> 01:54:12,462
Mom. Here.
1215
01:54:12,596 --> 01:54:13,523
What?
1216
01:54:15,285 --> 01:54:16,398
I have something for you.
1217
01:54:16,533 --> 01:54:17,548
What is it?
1218
01:54:33,692 --> 01:54:39,412
Well... I found this at
the junk collector's burnt house.
1219
01:54:44,353 --> 01:54:49,211
How could you
leave this lying around?
1220
01:54:58,920 --> 01:55:00,229
Mom...
1221
01:55:20,338 --> 01:55:23,373
Hurry up!