1 00:00:40,271 --> 00:00:42,186 ["Our Lips Are Sealed" by The Go-Go's playing] 2 00:00:55,199 --> 00:00:57,766 ♪ Can you hear them? 3 00:00:57,810 --> 00:00:59,420 ♪ They talk about us 4 00:00:59,464 --> 00:01:02,641 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 5 00:01:02,684 --> 00:01:04,208 ♪ Can you see them? 6 00:01:04,251 --> 00:01:07,298 ♪ See right through them 7 00:01:07,341 --> 00:01:11,128 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 8 00:01:11,171 --> 00:01:14,348 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 9 00:01:14,392 --> 00:01:17,090 ♪ In the jealous games People play ♪ 10 00:01:17,134 --> 00:01:18,787 ♪ Hey, hey 11 00:01:20,398 --> 00:01:22,574 ♪ Our lips are sealed 12 00:01:24,271 --> 00:01:26,404 ♪ There's a weapon 13 00:01:26,447 --> 00:01:28,232 ♪ That we must use 14 00:01:28,275 --> 00:01:30,147 ♪ In our defense 15 00:01:30,190 --> 00:01:31,539 ♪ Silence 16 00:01:31,583 --> 00:01:33,498 ♪ Well, just look at them 17 00:01:33,541 --> 00:01:35,761 ♪ Look right through them 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,893 ♪ That's when They'll disappear ♪ 19 00:01:37,937 --> 00:01:40,418 ♪ That's when we lose the fear 20 00:01:40,461 --> 00:01:43,638 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 21 00:01:43,682 --> 00:01:46,641 ♪ In the jealous games People play ♪ 22 00:01:46,685 --> 00:01:48,252 ♪ Hey, hey 23 00:01:49,905 --> 00:01:50,906 ♪ Our lips are sealed 24 00:01:54,954 --> 00:01:58,740 ♪ Hush, my darling, 25 00:01:58,784 --> 00:02:02,396 ♪ Don't you cry 26 00:02:02,440 --> 00:02:06,183 ♪ Guardian angel, 27 00:02:06,226 --> 00:02:09,011 ♪ Forget their lies 28 00:02:09,055 --> 00:02:11,275 ♪ Can you hear them? 29 00:02:11,318 --> 00:02:13,146 ♪ They talk about us 30 00:02:13,190 --> 00:02:16,236 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 31 00:02:16,280 --> 00:02:18,151 ♪ Can you see them? 32 00:02:18,195 --> 00:02:20,806 ♪ See right through them 33 00:02:20,849 --> 00:02:24,984 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 34 00:02:25,027 --> 00:02:28,205 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 35 00:02:28,248 --> 00:02:30,903 ♪ In the jealous games People play ♪ 36 00:02:30,946 --> 00:02:32,600 ♪ Hey, hey 37 00:02:34,254 --> 00:02:36,343 ♪ Our lips are sealed 38 00:02:38,084 --> 00:02:40,130 ♪ Our lips are sealed 39 00:02:41,305 --> 00:02:44,177 ♪ Our lips are sealed 40 00:02:49,139 --> 00:02:52,185 [light music] 41 00:02:55,710 --> 00:02:58,496 [Emma] Every single one of us has a secret in our world 42 00:02:58,539 --> 00:03:01,238 that we don't want anyone else to see. 43 00:03:03,240 --> 00:03:06,591 And we think if people find out who we really are, 44 00:03:06,634 --> 00:03:08,245 they won't stick around. 45 00:03:09,333 --> 00:03:11,161 So we make our way through life 46 00:03:11,204 --> 00:03:13,163 trying to hide our vulnerabilities. 47 00:03:14,164 --> 00:03:15,469 The problem is, 48 00:03:15,513 --> 00:03:17,906 that's a lot harder than it sounds. 49 00:03:17,950 --> 00:03:21,997 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 50 00:03:22,041 --> 00:03:23,608 but at the end of the day, 51 00:03:23,651 --> 00:03:26,828 we're all just trying to do the best we can. 52 00:03:26,872 --> 00:03:28,178 Take me for example. 53 00:03:28,221 --> 00:03:30,223 I pretend to know what I'm doing, 54 00:03:30,267 --> 00:03:32,007 but I am so far from figuring out 55 00:03:32,051 --> 00:03:33,270 what life is all about. 56 00:03:33,313 --> 00:03:34,923 [Doug] Couple things I wanna talk about. 57 00:03:34,967 --> 00:03:38,100 Logistical, formative alliances. 58 00:03:38,144 --> 00:03:39,667 Absolutely. 59 00:03:39,711 --> 00:03:41,843 [Emma] Let alone what this guy is trying to say. 60 00:03:41,887 --> 00:03:44,585 But I do know I have to land this account 61 00:03:44,629 --> 00:03:45,891 to get my promotion. 62 00:03:45,934 --> 00:03:48,459 Or my future could very well end up 63 00:03:48,502 --> 00:03:51,026 looking like that. 64 00:03:51,070 --> 00:03:53,464 [Doug] Chuck? You got anything to add? 65 00:03:53,507 --> 00:03:55,509 You good? All right. Chuck's good. 66 00:03:55,553 --> 00:03:59,252 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 67 00:03:59,296 --> 00:04:01,123 these products are just incompatible. 68 00:04:01,167 --> 00:04:04,170 And our, our clientele, they just... 69 00:04:04,214 --> 00:04:05,606 -they can't pay... -Sorry. Uh... 70 00:04:05,650 --> 00:04:07,086 -Doug. -Yes? 71 00:04:07,129 --> 00:04:11,221 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 72 00:04:11,264 --> 00:04:13,614 Just recap the situation? 73 00:04:13,658 --> 00:04:15,181 Oh, okay. A little recap. 74 00:04:15,225 --> 00:04:17,488 Chuck, let's see what you got. Recapping? 75 00:04:17,531 --> 00:04:20,012 [Doug] Okay. This is what we got. 76 00:04:20,055 --> 00:04:24,756 We don't like your prices. 77 00:04:24,799 --> 00:04:26,192 -My pricings? -Yes. 78 00:04:27,062 --> 00:04:29,500 I don't... but I... 79 00:04:29,543 --> 00:04:31,980 I don't price anything. 80 00:04:32,024 --> 00:04:33,678 Okay. We're... We're done. I think... 81 00:04:33,721 --> 00:04:35,462 -Wait. No, hold on. -Well, it's time to go. 82 00:04:35,506 --> 00:04:37,421 I just have two points to make. 83 00:04:37,464 --> 00:04:38,770 -[Emma] Um... -[Chuck sighs] 84 00:04:39,510 --> 00:04:40,554 [exhales sharply] 85 00:04:43,035 --> 00:04:46,952 Panda Prime is an organic energy drink. 86 00:04:46,995 --> 00:04:50,172 Panda is a marketing phenomenon. 87 00:04:50,216 --> 00:04:52,349 The Panda character is known around the world, 88 00:04:52,392 --> 00:04:54,655 and that slogan, "Don't Pause", 89 00:04:54,699 --> 00:04:56,309 has made it into the dictionary. 90 00:04:56,353 --> 00:04:59,007 We are offering Shoreview Cruises 91 00:04:59,051 --> 00:05:01,227 an exclusive opportunity to join 92 00:05:01,271 --> 00:05:04,274 with this premium, world famous brand. 93 00:05:04,317 --> 00:05:06,145 When customers buy Panda Prime, 94 00:05:06,188 --> 00:05:07,755 they are saying that they will settle 95 00:05:07,799 --> 00:05:09,409 for nothing but the best. 96 00:05:09,453 --> 00:05:12,804 They expect the best from their energy drink. 97 00:05:12,847 --> 00:05:15,459 -[sighs] -[Emma] They expect the best 98 00:05:15,502 --> 00:05:17,199 from their cruise. 99 00:05:17,243 --> 00:05:19,376 And they expect the best from themselves. 100 00:05:19,854 --> 00:05:21,073 [sighs] 101 00:05:21,856 --> 00:05:23,336 [clicks tongue] I, um... 102 00:05:23,380 --> 00:05:24,903 I hate to burst your bubble. 103 00:05:24,946 --> 00:05:26,208 [Doug] That was a great speech. 104 00:05:26,252 --> 00:05:28,341 That was really, really, really good speech, 105 00:05:28,385 --> 00:05:31,475 but have you seen our clientele? 106 00:05:31,518 --> 00:05:32,563 Right behind me. 107 00:05:32,606 --> 00:05:33,607 [Doug] Right over here. 108 00:05:34,521 --> 00:05:35,566 Take a look at 'em. 109 00:05:35,609 --> 00:05:37,655 And I don't wanna say we're proud, 110 00:05:37,698 --> 00:05:38,960 but we're not ashamed. 111 00:05:39,004 --> 00:05:41,920 Look, when Panda customers open this can, 112 00:05:41,963 --> 00:05:43,835 -they're saying who they are. -[thuds] 113 00:05:43,878 --> 00:05:45,315 They're making a statement. 114 00:05:45,358 --> 00:05:47,665 I am asking Shoreview Cruises 115 00:05:47,708 --> 00:05:49,493 to make that same statement. 116 00:05:49,536 --> 00:05:50,668 [fizzing] 117 00:05:50,711 --> 00:05:52,191 Shit! [gasps] 118 00:05:52,234 --> 00:05:55,368 [Emma and Doug gasp] 119 00:05:55,412 --> 00:05:56,500 [whimpers] 120 00:05:57,283 --> 00:05:59,024 Please don't tell my boss. 121 00:06:00,765 --> 00:06:03,333 [light music] 122 00:06:06,205 --> 00:06:07,791 [man on PA] This is the final boarding call 123 00:06:07,815 --> 00:06:11,689 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 124 00:06:12,298 --> 00:06:13,125 Hey. 125 00:06:13,168 --> 00:06:16,084 Hey. Hey, how'd it go? 126 00:06:16,128 --> 00:06:19,000 It was a certifiable disaster. 127 00:06:19,044 --> 00:06:21,655 You realize this is my third job in four years. 128 00:06:21,699 --> 00:06:23,091 [Lissy sighs] Sweetie. 129 00:06:23,135 --> 00:06:24,963 I'm, I'm sorry. 130 00:06:25,006 --> 00:06:27,095 -And I'm boarding soon. -[Lissy] Remember. 131 00:06:27,139 --> 00:06:29,750 Thousands of people fly every day. 132 00:06:29,794 --> 00:06:31,665 -Yeah. -[Lissy] It's like... 133 00:06:31,709 --> 00:06:33,319 safer than lying down in bed. 134 00:06:33,363 --> 00:06:37,192 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 135 00:06:37,236 --> 00:06:39,369 [Emma whispers] Excuse me, can I? Thank you. 136 00:06:40,979 --> 00:06:42,894 [thunder rumbling] 137 00:06:42,937 --> 00:06:44,001 -[Emma] Hi. -[flight attendant 1] Hi. 138 00:06:44,025 --> 00:06:45,287 How you doing? 139 00:06:46,506 --> 00:06:47,768 I'm in 32F. 140 00:06:48,856 --> 00:06:50,336 Hasn't been your day, has it? 141 00:06:50,858 --> 00:06:52,251 No, not really. 142 00:06:53,208 --> 00:06:55,472 How about an upgrade to first class? 143 00:06:56,647 --> 00:06:58,126 -Really? -Yeah. 144 00:06:58,170 --> 00:07:00,128 -[Emma] Okay. -Seat 2A. 145 00:07:01,042 --> 00:07:03,175 [Emma] Thank you. 146 00:07:03,218 --> 00:07:05,058 -[woman 1] Hi. -[flight attendant 2] Champagne? 147 00:07:06,178 --> 00:07:07,222 [woman 1] Thanks. 148 00:07:07,266 --> 00:07:08,833 [flight attendant 1] Hello. 149 00:07:08,876 --> 00:07:12,010 [gasps, chuckles] 150 00:07:12,053 --> 00:07:13,533 [flight attendant 2] Champagne, miss? 151 00:07:13,577 --> 00:07:14,858 [flight attendant 3] Ladies and gentlemen... 152 00:07:14,882 --> 00:07:16,188 -Champagne? -Yes! 153 00:07:16,841 --> 00:07:18,146 Thank you. 154 00:07:18,190 --> 00:07:19,341 [flight attendant 3] ...direct service to JFK 155 00:07:19,365 --> 00:07:20,584 Thank you. 156 00:07:20,627 --> 00:07:21,541 [flight attendant 3] Place carry-on bags 157 00:07:21,585 --> 00:07:23,238 in the overhead compartment. 158 00:07:23,282 --> 00:07:24,722 [flight attendant 2] Champagne, miss? 159 00:07:24,762 --> 00:07:25,763 Your champagne, sir. 160 00:07:28,113 --> 00:07:29,549 All right, cheers. 161 00:07:29,593 --> 00:07:30,855 Cheers! 162 00:07:30,898 --> 00:07:32,639 [in soft voice] It's my phone. 163 00:07:32,683 --> 00:07:34,119 Uh, yeah, no, no. I'm here. 164 00:07:34,162 --> 00:07:35,531 Somebody thought I was talking to them. 165 00:07:35,555 --> 00:07:39,385 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 166 00:07:40,865 --> 00:07:42,780 [light music] 167 00:07:43,520 --> 00:07:45,739 [whirring] 168 00:07:48,873 --> 00:07:49,874 Excuse me, ma'am. 169 00:07:49,917 --> 00:07:51,484 Uh, that's unacceptable. 170 00:07:51,528 --> 00:07:53,181 Oh, sorry. Sorry. 171 00:07:53,225 --> 00:07:55,401 Uh, good evening, sir. 172 00:07:55,445 --> 00:07:57,490 -Hi. -Hi. 173 00:07:57,534 --> 00:08:00,319 -[sighs] -Would you be interested in, um, 174 00:08:00,362 --> 00:08:02,103 the new business class lounge at JFK? 175 00:08:02,147 --> 00:08:03,167 -Oh, no. Thanks. -[rumbles] 176 00:08:03,191 --> 00:08:04,932 -[yelps] -[Emma] Oh, my god. 177 00:08:04,976 --> 00:08:06,020 Is that normal? 178 00:08:06,064 --> 00:08:07,457 -[crowd gasp] -[man 1] Oh, my god! 179 00:08:07,500 --> 00:08:09,173 -Did we hit something? -[flight attendant 4] Uh... 180 00:08:09,197 --> 00:08:12,505 We're currently experiencing some slight turbulence. 181 00:08:12,549 --> 00:08:14,159 Please remain seated until the captain 182 00:08:14,202 --> 00:08:16,335 has turned off the fasten seatbelt sign. 183 00:08:16,378 --> 00:08:18,032 [captain]This is your captain. Hold on. 184 00:08:18,076 --> 00:08:19,512 - We're gonna be... -Oh, shit! 185 00:08:19,556 --> 00:08:20,794 -[captain speaking indistinctly] -[screaming] 186 00:08:20,818 --> 00:08:21,862 Oh, my god! 187 00:08:21,906 --> 00:08:23,647 [Emma] This is it. We're gonna die! 188 00:08:23,690 --> 00:08:26,214 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 189 00:08:26,258 --> 00:08:27,365 What do you think they're gonna say? 190 00:08:27,389 --> 00:08:28,826 They're not gonna say "This is it. 191 00:08:28,869 --> 00:08:30,760 You're all gonna die" That would make everyone freak out! 192 00:08:30,784 --> 00:08:31,829 This is it, though. 193 00:08:31,872 --> 00:08:33,134 [passengers screaming] 194 00:08:33,178 --> 00:08:34,547 [Emma] I haven't done anything with my life! 195 00:08:34,571 --> 00:08:36,137 [sobbing] I haven't done anything! 196 00:08:36,181 --> 00:08:38,662 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 197 00:08:38,705 --> 00:08:40,881 I never got a tattoo. 198 00:08:40,925 --> 00:08:43,057 I don't even know if I have a G-spot. 199 00:08:43,101 --> 00:08:44,600 -Excuse me? -[Emma] I think that I'm someone 200 00:08:44,624 --> 00:08:46,496 that I don't have one of those. 201 00:08:46,539 --> 00:08:49,107 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 202 00:08:49,150 --> 00:08:50,891 That's okay. You can keep talking. 203 00:08:50,935 --> 00:08:53,285 [passengers screaming] 204 00:08:53,328 --> 00:08:54,808 [Emma] My career's a joke. 205 00:08:54,852 --> 00:08:57,245 I just messed up my first big meeting 206 00:08:57,289 --> 00:08:58,986 and I'm not gonna get a promotion. 207 00:08:59,030 --> 00:09:01,336 And there's this awful girl named Artemis... 208 00:09:01,380 --> 00:09:03,425 [Emma] She got a promotion over me, 209 00:09:03,469 --> 00:09:07,647 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 210 00:09:07,691 --> 00:09:10,041 I wish that I could pee standing up. 211 00:09:10,084 --> 00:09:12,739 I wish that I knew what it was like to have a penis. 212 00:09:12,783 --> 00:09:15,263 [screaming] 213 00:09:15,307 --> 00:09:17,265 [Emma] Every single time I hear "Demons" 214 00:09:17,309 --> 00:09:20,138 by Imagine Dragons, I cry instantly. 215 00:09:20,181 --> 00:09:22,619 Even thinking about it makes me cry. 216 00:09:22,662 --> 00:09:24,272 And my boyfriend, Connor, 217 00:09:24,316 --> 00:09:26,144 he's obsessed with jazz. 218 00:09:26,187 --> 00:09:27,972 And he took me to all these jazz concerts, 219 00:09:28,015 --> 00:09:29,495 and I pretend to like it 220 00:09:29,539 --> 00:09:30,583 but I hate jazz. 221 00:09:30,627 --> 00:09:31,628 I hate jazz. 222 00:09:31,671 --> 00:09:32,803 [sobbing] 223 00:09:32,846 --> 00:09:34,500 [Emma] And Connor does this 224 00:09:34,544 --> 00:09:35,825 really weird thing with his tongue, 225 00:09:35,849 --> 00:09:37,721 but I told him that it was amazing... 226 00:09:37,764 --> 00:09:40,898 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 227 00:09:40,941 --> 00:09:42,769 [gasps] What kind of flower? 228 00:09:42,813 --> 00:09:43,814 [Emma] So I said... 229 00:09:43,857 --> 00:09:45,467 Begonia? 230 00:09:45,511 --> 00:09:48,296 I don't think that I've ever really been in love, 231 00:09:48,340 --> 00:09:51,125 and I don't think anyone's ever really loved me. 232 00:09:51,169 --> 00:09:55,826 I just want, like, this huge, amazing romance, 233 00:09:55,869 --> 00:09:58,524 like this, like, earthquake. 234 00:09:58,568 --> 00:10:00,657 Like if I could just... 235 00:10:00,700 --> 00:10:02,006 -Excuse me. -[beeps] 236 00:10:02,049 --> 00:10:03,157 [flight attendant 2] Ladies and gentlemen... 237 00:10:03,181 --> 00:10:06,271 -What? -Sorry. We, we landed. 238 00:10:06,314 --> 00:10:07,620 What? 239 00:10:07,664 --> 00:10:08,858 [flight attendant 2] If you checked baggage, 240 00:10:08,882 --> 00:10:10,077 you can pick it up at carousel... 241 00:10:10,101 --> 00:10:11,295 Turbulence stopped like a half hour ago. 242 00:10:11,319 --> 00:10:12,799 Why didn't you tell me that? 243 00:10:12,843 --> 00:10:15,236 Seems like you had a few things to get off your chest. 244 00:10:15,280 --> 00:10:17,630 Oh, my god! Oh, my god. 245 00:10:17,674 --> 00:10:18,979 Okay. 246 00:10:19,023 --> 00:10:20,328 I have to go. 247 00:10:20,720 --> 00:10:21,765 Oh. 248 00:10:23,680 --> 00:10:25,290 [car revving] 249 00:10:29,729 --> 00:10:31,426 Emma! You're alive! 250 00:10:31,862 --> 00:10:33,080 Connor. 251 00:10:33,994 --> 00:10:35,648 [panting] 252 00:10:35,692 --> 00:10:38,608 -[Connor sighs] -Mmm. 253 00:10:38,651 --> 00:10:40,914 -I missed you. -Me too. 254 00:10:40,958 --> 00:10:42,350 [Connor] What happened to you? 255 00:10:42,394 --> 00:10:44,004 Just a little turbulence. 256 00:10:44,048 --> 00:10:47,704 Turbulence? No, I got your text that said... 257 00:10:47,747 --> 00:10:49,880 "We're in a death spiral, not gonna make it. 258 00:10:49,923 --> 00:10:51,925 Know that I loofah you." 259 00:10:51,969 --> 00:10:53,231 I mean, I know what that meant. 260 00:10:53,274 --> 00:10:54,972 I just wanna go home. 261 00:10:55,015 --> 00:10:57,670 Oh, no, no, no. Wait, wait. 262 00:10:58,715 --> 00:11:00,238 Oh, oh, Emma. 263 00:11:00,281 --> 00:11:02,501 I don't know what I'd do without you. 264 00:11:02,544 --> 00:11:03,763 I, I've been thinking... 265 00:11:04,938 --> 00:11:06,287 I'm thinking that it's time 266 00:11:06,331 --> 00:11:08,211 that we take our relationship to the next level. 267 00:11:09,639 --> 00:11:10,640 Emma... 268 00:11:13,033 --> 00:11:14,600 we should move in together. 269 00:11:16,994 --> 00:11:18,212 Well? 270 00:11:18,865 --> 00:11:20,258 [Emma] Okay. 271 00:11:22,564 --> 00:11:23,696 [sobbing] 272 00:11:24,871 --> 00:11:26,177 Oh. 273 00:11:27,134 --> 00:11:28,658 Oh, you're very sad. Okay. 274 00:11:28,701 --> 00:11:30,355 Okay. Yeah. That's okay. 275 00:11:30,398 --> 00:11:32,531 -[whimpers] -It's okay, baby. It's okay. 276 00:11:32,574 --> 00:11:34,098 Let's go in, let's go in the car. 277 00:11:34,141 --> 00:11:35,336 -Let's go in the car. -[Emma sobbing] 278 00:11:35,360 --> 00:11:38,493 Jeez, how bad was the flight? [chuckles] 279 00:11:38,537 --> 00:11:39,799 There you go, okay. 280 00:11:39,843 --> 00:11:41,845 There's a quiet, safe place to cry. 281 00:11:41,888 --> 00:11:43,542 -Tootsies in. -[car door closes] 282 00:11:44,674 --> 00:11:46,676 [upbeat jazz music] 283 00:11:58,731 --> 00:12:00,515 [Connor] Like a little angel. 284 00:12:00,559 --> 00:12:01,560 [Emma grunts] 285 00:12:03,388 --> 00:12:06,957 You look so heavenly perfect. 286 00:12:07,000 --> 00:12:09,481 [snoring] 287 00:12:09,524 --> 00:12:11,701 I wanna die in each other's arms. 288 00:12:11,744 --> 00:12:13,311 [snores] Oh, shit! 289 00:12:13,354 --> 00:12:16,314 I can't believe I get to wake up to this every morning. 290 00:12:16,357 --> 00:12:17,402 [Emma] What? 291 00:12:18,229 --> 00:12:19,578 When you move in! 292 00:12:20,057 --> 00:12:22,494 Oh, yeah. Right. 293 00:12:22,537 --> 00:12:24,496 -[Connor] Espresso? -Oh, yeah. 294 00:12:24,539 --> 00:12:26,019 [groans] Pronto. 295 00:12:27,499 --> 00:12:29,588 [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo 296 00:12:31,024 --> 00:12:33,810 I got this new Colombian blend. It is... 297 00:12:33,853 --> 00:12:35,159 to die for. 298 00:12:35,202 --> 00:12:37,857 -Yeah? -Oh. Almost forgot to tell you. 299 00:12:37,901 --> 00:12:39,424 Guess what I got tickets for? 300 00:12:41,382 --> 00:12:43,471 [Connor] The Bjorn Svornson Quartet. 301 00:12:44,995 --> 00:12:46,213 Wow. 302 00:12:46,257 --> 00:12:47,843 It's gonna be their last show of the year. 303 00:12:47,867 --> 00:12:49,869 That's great. 304 00:12:49,913 --> 00:12:52,567 Almost forgot the saucers. 305 00:12:52,611 --> 00:12:54,744 But we need them because if you spill in the bed, 306 00:12:54,787 --> 00:12:55,875 I will be very upset. 307 00:12:55,919 --> 00:12:56,963 [Emma chuckles softly] 308 00:12:57,007 --> 00:12:58,269 [chuckling] 309 00:12:58,312 --> 00:13:00,010 [sighs] 310 00:13:01,011 --> 00:13:04,492 Here comes the espresso train. 311 00:13:04,536 --> 00:13:05,755 Choo-choo! 312 00:13:06,712 --> 00:13:07,800 Madame. 313 00:13:07,844 --> 00:13:09,019 Thank you. 314 00:13:09,062 --> 00:13:10,498 [Connor sighs] 315 00:13:12,370 --> 00:13:13,501 [groans] 316 00:13:13,545 --> 00:13:14,676 [slurps] 317 00:13:16,374 --> 00:13:17,418 Fruit. 318 00:13:18,376 --> 00:13:19,551 Lot of nut. 319 00:13:21,031 --> 00:13:22,423 [Connor] Lot of nut in this. 320 00:13:24,034 --> 00:13:25,383 Ooh. 321 00:13:26,863 --> 00:13:28,560 [clicks tongue] That's smooth. 322 00:13:28,603 --> 00:13:30,003 [Connor] I'll see you at the office. 323 00:13:30,040 --> 00:13:31,824 I've got to do a two. 324 00:13:31,868 --> 00:13:35,088 -[Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo -[groans] 325 00:13:36,263 --> 00:13:37,482 [Casey] I was up till midnight 326 00:13:37,525 --> 00:13:38,831 - caulking her tub. -[Emma] Ugh. 327 00:13:38,875 --> 00:13:40,746 [Casey] She's not using me, is she? 328 00:13:40,790 --> 00:13:42,313 Well, of course she's using you. 329 00:13:42,356 --> 00:13:46,273 She's just... looking for a free handyman. 330 00:13:46,317 --> 00:13:49,189 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 331 00:13:49,233 --> 00:13:51,496 if I had plumbing or roofing experience. 332 00:13:51,539 --> 00:13:53,498 [sighs] I have the worst taste in women. 333 00:13:53,541 --> 00:13:56,109 No, no you don't. It's not your fault. 334 00:13:56,153 --> 00:13:58,198 I mean, how are you supposed to know? 335 00:13:58,242 --> 00:13:59,741 -There's no way to know. -[Casey sighs] 336 00:13:59,765 --> 00:14:01,201 I'm not gonna cry at work. 337 00:14:01,245 --> 00:14:02,962 [Emma] I'll be there for you. If you really need to. 338 00:14:02,986 --> 00:14:04,639 But let's do it privately this time. 339 00:14:08,208 --> 00:14:10,123 [indistinct chatter] 340 00:14:11,037 --> 00:14:13,300 [Emma] What the heck is going on? 341 00:14:13,866 --> 00:14:15,520 Hey, Nick. 342 00:14:16,608 --> 00:14:18,566 What's going on? 343 00:14:18,610 --> 00:14:19,916 Jack Harper's visiting. 344 00:14:19,959 --> 00:14:21,352 [Emma] Who? 345 00:14:21,395 --> 00:14:22,744 Are you serious? 346 00:14:22,788 --> 00:14:24,834 Well, he only co-founded the company you work for. 347 00:14:24,877 --> 00:14:27,140 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 348 00:14:27,184 --> 00:14:29,534 Well, looks like he's back in the game. 349 00:14:29,577 --> 00:14:31,841 -[Casey] That's gotta be him. -[Nick] Yeah. 350 00:14:31,884 --> 00:14:33,364 That's gotta be him. 351 00:14:34,147 --> 00:14:35,366 Are you being sarcastic? 352 00:14:35,409 --> 00:14:36,846 -You know... -[shushes] 353 00:14:36,889 --> 00:14:38,369 [Cybill] Corrigan! 354 00:14:39,718 --> 00:14:41,024 Okay, stay strong. 355 00:14:41,894 --> 00:14:43,461 Good luck. 356 00:14:46,856 --> 00:14:48,161 Hi. 357 00:14:48,205 --> 00:14:50,555 Did you forget to take your meds or something? 358 00:14:50,598 --> 00:14:51,991 -No. -[Cybill] I'm... 359 00:14:52,035 --> 00:14:53,863 just trying to understand the phone call 360 00:14:53,906 --> 00:14:55,255 I just got from Chicago. 361 00:14:55,299 --> 00:14:57,605 I mean, is this some kind of psychotic break 362 00:14:57,649 --> 00:14:58,824 that we're dealing with? 363 00:14:58,868 --> 00:15:00,173 Is this a manic state? 364 00:15:00,217 --> 00:15:02,654 Some Kanye at The White House shit? 365 00:15:02,697 --> 00:15:03,829 What the fuck happened 366 00:15:03,873 --> 00:15:05,178 -to Shoreview? -Nothing. 367 00:15:05,222 --> 00:15:07,964 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 368 00:15:08,007 --> 00:15:10,183 No. It was like a tiny little bit of spray. 369 00:15:10,227 --> 00:15:11,837 Like, I was gesticulating with the can. 370 00:15:11,881 --> 00:15:14,535 I was passionate about, the, the product. And I just... 371 00:15:14,579 --> 00:15:17,036 -I was just like gesticulating. -Were you... were you doing this 372 00:15:17,060 --> 00:15:18,148 in the meeting? 373 00:15:18,191 --> 00:15:19,540 I just, it got shook up. 374 00:15:19,584 --> 00:15:21,214 -Stop doing that with your hand! -[Emma] It just... 375 00:15:21,238 --> 00:15:22,761 It was like that much, though. 376 00:15:22,804 --> 00:15:23,980 -Shh. -Okay. 377 00:15:24,023 --> 00:15:25,242 Just clean up your desk. 378 00:15:25,285 --> 00:15:26,896 -What? -You're firing me? I... 379 00:15:26,939 --> 00:15:28,854 Learn to listen, Corrigan. 380 00:15:28,898 --> 00:15:31,248 I said clean it up, not out. 381 00:15:31,291 --> 00:15:33,511 [Cybill] Jack Harper will be here in a few minutes. 382 00:15:33,554 --> 00:15:35,687 And if you spill Panda Prime on him, 383 00:15:35,730 --> 00:15:36,949 then you're fucking gone. 384 00:15:36,993 --> 00:15:38,995 -[Emma] I'm not gonna spill... -Shh! 385 00:15:42,563 --> 00:15:43,738 Okay, everyone. 386 00:15:43,782 --> 00:15:45,436 Listen up! 387 00:15:45,479 --> 00:15:47,873 [Cybill] This is an informal visit, 388 00:15:47,917 --> 00:15:49,309 nothing more. 389 00:15:49,353 --> 00:15:53,618 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 390 00:15:53,661 --> 00:15:55,837 so act normal... 391 00:15:55,881 --> 00:15:57,317 [in soft voice] ...just better. 392 00:16:00,755 --> 00:16:04,237 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 393 00:16:04,281 --> 00:16:05,630 Savage. 394 00:16:05,673 --> 00:16:07,632 [Artemis] Cybill's not really liking you today. 395 00:16:07,675 --> 00:16:09,155 [Nick and Artemis chuckle] 396 00:16:09,199 --> 00:16:10,852 Okay, everyone. He's on the floor. 397 00:16:10,896 --> 00:16:12,419 So go about your everyday task. 398 00:16:13,725 --> 00:16:14,769 Now! 399 00:16:15,466 --> 00:16:16,554 [sighs] 400 00:16:18,034 --> 00:16:19,296 [sniffs] 401 00:16:21,298 --> 00:16:22,777 [sighs] 402 00:16:23,735 --> 00:16:25,650 [Cybill] Jack. 403 00:16:25,693 --> 00:16:31,003 Everyone, may I have your attention, please. 404 00:16:31,047 --> 00:16:34,485 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 405 00:16:34,528 --> 00:16:35,965 our founding father. 406 00:16:36,008 --> 00:16:39,272 The man who has influenced and inspired 407 00:16:39,316 --> 00:16:41,796 an entire generation of marketers. 408 00:16:41,840 --> 00:16:43,233 The inimitable... 409 00:16:43,755 --> 00:16:44,974 Jack Harper. 410 00:16:45,017 --> 00:16:46,453 [cheers and applause] 411 00:16:49,065 --> 00:16:51,458 Thank you, Cybill. Everybody. 412 00:16:51,502 --> 00:16:52,546 And who's this? 413 00:16:52,590 --> 00:16:54,244 [Cybill] Ah. This is Emma Corrigan. 414 00:16:54,287 --> 00:16:56,376 One of our junior marketing assistants. 415 00:16:56,420 --> 00:16:57,725 Hi, Emma. 416 00:16:57,769 --> 00:17:00,293 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 417 00:17:00,337 --> 00:17:02,252 [Jack] Uh, it's nice to meet you. 418 00:17:02,295 --> 00:17:05,255 Show the man who you are. [chuckles] 419 00:17:05,298 --> 00:17:08,084 [Jack] Now, Emma, what, what do you do, Emma? 420 00:17:08,127 --> 00:17:10,825 I work in the marketing department. 421 00:17:10,869 --> 00:17:13,089 Emma was just in Chicago on business. 422 00:17:13,132 --> 00:17:14,742 We try to give our junior staff 423 00:17:14,786 --> 00:17:16,875 responsibilities early as possible. 424 00:17:16,918 --> 00:17:18,485 [Jack] That's a great idea. 425 00:17:18,529 --> 00:17:19,791 I could use a coffee. 426 00:17:19,834 --> 00:17:21,314 How's, how's the coffee here? 427 00:17:22,359 --> 00:17:25,753 The coffee is absolute poison. 428 00:17:25,797 --> 00:17:28,365 It's fricking terrible! 429 00:17:30,019 --> 00:17:31,716 [coughs] It's... 430 00:17:32,586 --> 00:17:33,848 It's delicious. 431 00:17:33,892 --> 00:17:36,025 That's great. Good to hear. 432 00:17:36,068 --> 00:17:38,157 [Cybill] And this is Artemis Harrington, 433 00:17:38,201 --> 00:17:40,638 one of our brightest young executives. 434 00:17:40,681 --> 00:17:41,987 -Hi, sir. -Hi. 435 00:17:42,031 --> 00:17:43,660 -Oh, my goodness. Are you okay? -[chuckles] 436 00:17:43,684 --> 00:17:45,469 Yes. Bonjour. 437 00:17:45,512 --> 00:17:48,385 -[Jack] Oh, you're French. -Two percent. 438 00:17:48,428 --> 00:17:51,518 Well, um, I like your, I like your spider plant. 439 00:17:52,084 --> 00:17:53,868 Thank you, sir. 440 00:17:53,912 --> 00:17:55,957 It's, um, looks very healthy. 441 00:17:56,001 --> 00:17:57,698 [Cybill] And this is Nick. 442 00:17:57,742 --> 00:18:00,353 He's another one of our junior marketing executives. 443 00:18:00,397 --> 00:18:02,051 -Mr. Harper. -Nice to meet you. 444 00:18:02,094 --> 00:18:03,661 -Call me Nicky. -[Jack] Um... 445 00:18:03,704 --> 00:18:08,013 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 446 00:18:08,057 --> 00:18:09,667 and, uh... 447 00:18:09,710 --> 00:18:12,124 look forward to getting to know some of you a little bit better. 448 00:18:12,148 --> 00:18:13,410 [Cybill] Right this way, Jack. 449 00:18:15,890 --> 00:18:17,196 Au revoir! 450 00:18:18,545 --> 00:18:20,069 You're from Pittsburgh. 451 00:18:21,070 --> 00:18:23,507 [keyboard clacking] 452 00:18:29,513 --> 00:18:31,645 -Hi. -[Emma] Hi. 453 00:18:31,689 --> 00:18:32,820 [clicks tongue] 454 00:18:32,864 --> 00:18:34,822 So... [chuckles] 455 00:18:34,866 --> 00:18:36,650 [Jack] So... 456 00:18:36,694 --> 00:18:38,652 -[exhales sharply] -[Jack chuckles softly] 457 00:18:38,696 --> 00:18:40,219 What a coincidence. 458 00:18:40,263 --> 00:18:42,134 -It's good to see you again. -Yeah. 459 00:18:42,178 --> 00:18:44,789 -How are you? -I, I'm good. How are you? 460 00:18:44,832 --> 00:18:46,051 [Emma] Good. 461 00:18:47,139 --> 00:18:51,143 The world works in such mysterious ways. 462 00:18:51,187 --> 00:18:52,362 -Yeah. -[Emma] Doesn't it? 463 00:18:52,405 --> 00:18:55,016 -It does. -[chuckles] 464 00:18:55,060 --> 00:18:56,366 [smacks lips] So... 465 00:18:56,409 --> 00:18:59,369 Jack... Harp... Mr. Harper... 466 00:18:59,412 --> 00:19:02,067 In my defense, I had no idea who you were. 467 00:19:02,111 --> 00:19:05,114 So I don't think that I should... 468 00:19:05,592 --> 00:19:07,464 be peen-alized. 469 00:19:07,507 --> 00:19:10,728 You, you don't think I should penalize you? 470 00:19:10,771 --> 00:19:12,338 Is that how you pronounce it? 471 00:19:12,904 --> 00:19:14,166 Pen... penalized? 472 00:19:14,210 --> 00:19:16,299 The penalty flag, not a "peenalty" flag 473 00:19:16,342 --> 00:19:19,171 Right. Now that you say it, "peenalized", 474 00:19:19,215 --> 00:19:20,477 -It's weird. -[Jack chuckles] 475 00:19:20,520 --> 00:19:22,783 -[Jack] I, uh... -It's like "penis". Sorry. 476 00:19:23,610 --> 00:19:24,655 Neither of us are wrong. 477 00:19:24,698 --> 00:19:26,004 [sighs] You're gonna fire me. 478 00:19:26,047 --> 00:19:27,223 Please don't fire me. 479 00:19:27,266 --> 00:19:29,050 -I'm gonna like... -I'm not gonna fire you. 480 00:19:29,094 --> 00:19:31,488 Great. Great. Thank you. [sighs] 481 00:19:31,531 --> 00:19:34,665 [Jack] But I am gonna ask for a favor. 482 00:19:34,708 --> 00:19:38,103 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 483 00:19:38,147 --> 00:19:39,887 Do you think we could keep that between us? 484 00:19:39,931 --> 00:19:41,019 Yeah. 485 00:19:41,062 --> 00:19:42,462 -[Jack] Yeah? -Of course. Of course. 486 00:19:42,499 --> 00:19:44,196 -You haven't told anybody? -[Emma] No. 487 00:19:44,240 --> 00:19:45,589 No. I'm like a steel trap. 488 00:19:45,632 --> 00:19:47,460 Like, nothing goes in and nothing comes out. 489 00:19:47,504 --> 00:19:49,636 [Emma] Well stuff goes in, it's like... 490 00:19:49,680 --> 00:19:52,335 like one of these, you know? 491 00:19:52,378 --> 00:19:53,466 It's like a... 492 00:19:53,510 --> 00:19:56,208 Venus fly trap. Like you get in there, 493 00:19:56,252 --> 00:19:57,601 and then... [grunts] 494 00:19:57,644 --> 00:19:58,689 you die in there. 495 00:19:58,732 --> 00:20:00,299 In like... [inhales sharply] 496 00:20:00,343 --> 00:20:03,476 So it all goes in and it dies in here. 497 00:20:03,520 --> 00:20:05,261 -I feel very safe. -[Emma] Good. 498 00:20:05,304 --> 00:20:06,566 -Yeah. -And the same thing goes 499 00:20:06,610 --> 00:20:08,307 for you, though, like... 500 00:20:08,351 --> 00:20:10,614 everything I said... [sighs] 501 00:20:10,657 --> 00:20:12,833 Dies with me. To the grave. 502 00:20:12,877 --> 00:20:14,183 So... [clicks tongue] 503 00:20:14,226 --> 00:20:17,838 We're both dying with each other's secrets. 504 00:20:17,882 --> 00:20:18,970 -[chuckles] -[Jack] Yes. 505 00:20:19,013 --> 00:20:21,364 That's quite intimate. [clears throat] 506 00:20:24,062 --> 00:20:28,153 So, you've really never been in love? 507 00:20:30,024 --> 00:20:31,069 [exhales sharply] 508 00:20:31,112 --> 00:20:32,549 Did I say that? 509 00:20:32,592 --> 00:20:34,594 No, I didn't, right? 510 00:20:34,638 --> 00:20:36,988 Oh, I mean... 511 00:20:37,031 --> 00:20:39,556 I mean, who really even knows what love is? 512 00:20:39,599 --> 00:20:43,168 No one has any goddamn idea what love is 513 00:20:43,212 --> 00:20:45,823 on this entire planet. 514 00:20:45,866 --> 00:20:48,260 And I'll tell you that, as a fact. 515 00:20:48,304 --> 00:20:49,348 Mm-hm. 516 00:20:56,573 --> 00:20:58,705 [upbeat music] 517 00:21:02,883 --> 00:21:04,407 [Emma] Lissy? 518 00:21:04,450 --> 00:21:05,451 [thuds] 519 00:21:09,977 --> 00:21:12,241 Hey, Lissy. Need to talk to you. 520 00:21:13,024 --> 00:21:14,155 -[Lissy] Emma. -[Emma] Hey. 521 00:21:14,199 --> 00:21:15,331 -Hi. -[Lissy] You're early. 522 00:21:15,374 --> 00:21:16,656 [Lissy] You're home. You're home early. 523 00:21:16,680 --> 00:21:18,334 [Emma] Oh, hi. Hi. 524 00:21:18,377 --> 00:21:20,031 -[Lissy] This is, um... -[Emma] So sorry. 525 00:21:20,074 --> 00:21:21,380 -This is Omar. -Hi. 526 00:21:21,424 --> 00:21:22,729 -Hi. -Um, Emma, my roommate. 527 00:21:22,773 --> 00:21:25,471 -Hi, pleasure to meet you. -Hi. Yeah, you too. 528 00:21:25,515 --> 00:21:28,953 Omar and I were just reviewing some case notes. 529 00:21:28,996 --> 00:21:30,302 -Cool. That's fun. -Mm-hm. 530 00:21:30,346 --> 00:21:32,348 Yeah, it's fun, but it's work. 531 00:21:32,391 --> 00:21:35,786 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 532 00:21:35,829 --> 00:21:37,483 -Of course. Mm-hm. -Yeah. 533 00:21:37,527 --> 00:21:39,180 -So... -Yeah. 534 00:21:39,224 --> 00:21:41,531 Well, you know, I think we got to a good place. 535 00:21:41,574 --> 00:21:42,662 We can pick it up tomorrow. 536 00:21:42,706 --> 00:21:43,987 -Yeah. -Okay, I should be going now. 537 00:21:44,011 --> 00:21:45,380 -See you tomorrow. -Great, nice meeting you. 538 00:21:45,404 --> 00:21:46,710 -Yeah, you too. -Yeah. 539 00:21:46,753 --> 00:21:48,799 Have a really good day. 540 00:21:48,842 --> 00:21:49,974 [Lissy sighs] 541 00:21:50,017 --> 00:21:52,455 [door opens, closes] 542 00:21:52,498 --> 00:21:54,152 Wow. 543 00:21:54,195 --> 00:21:55,632 -So... -[Lissy] He's new. 544 00:21:55,675 --> 00:21:57,808 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 545 00:21:57,851 --> 00:22:00,463 -Great. -Yeah, great. 546 00:22:00,506 --> 00:22:03,335 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 547 00:22:03,379 --> 00:22:05,381 -Is he? -You didn't notice that? 548 00:22:05,424 --> 00:22:07,731 -[Lissy] Well... -That he was, uh, attractive? 549 00:22:07,774 --> 00:22:09,036 Yeah, I guess he is. 550 00:22:09,080 --> 00:22:11,300 I guess he is. I just see him so much at work, 551 00:22:11,343 --> 00:22:14,477 I guess I'm used to, like, his physique. 552 00:22:14,520 --> 00:22:16,043 Totally. I believe you. 553 00:22:16,087 --> 00:22:17,194 -That looks good. -[Emma] Yeah. 554 00:22:17,218 --> 00:22:18,394 You look like you need it. 555 00:22:19,743 --> 00:22:21,266 Is there a man here? 556 00:22:21,310 --> 00:22:23,703 [Gemma] I thought I, like, smelled a presence or something. 557 00:22:23,747 --> 00:22:24,835 -He left. -[Lissy] Yeah. 558 00:22:24,878 --> 00:22:26,967 He's my co-worker. 559 00:22:27,011 --> 00:22:28,665 [Gemma sighs] Did you finish the quiz? 560 00:22:28,708 --> 00:22:29,883 Yeah. 561 00:22:29,927 --> 00:22:31,885 -What quiz? -[Lissy] It's this article. 562 00:22:31,929 --> 00:22:34,453 Says that proportions of beauty have always been the same, 563 00:22:34,497 --> 00:22:38,631 so you can figure out how beautiful you are. 564 00:22:38,675 --> 00:22:39,676 Scientifically. 565 00:22:39,719 --> 00:22:41,025 What did you get? 566 00:22:41,068 --> 00:22:42,461 I'm a 33. 567 00:22:42,505 --> 00:22:43,506 Out of what? 568 00:22:43,549 --> 00:22:46,378 -A hundred. -That's ridiculous. 569 00:22:46,422 --> 00:22:48,511 [Gemma] I think 33 is pretty good for you. 570 00:22:49,555 --> 00:22:50,817 Scientifically. 571 00:22:50,861 --> 00:22:53,211 [Emma] Gemma, what did you get? 572 00:22:53,254 --> 00:22:55,039 [sighs] Eighty-nine. 573 00:22:55,082 --> 00:22:57,084 And that's without all this. 574 00:22:58,216 --> 00:23:00,653 So dumb. You are so stunning. 575 00:23:00,697 --> 00:23:02,176 That's insanity. 576 00:23:02,220 --> 00:23:04,483 [Gemma slurps, gulps] 577 00:23:07,530 --> 00:23:08,879 Whatever. 578 00:23:08,922 --> 00:23:10,228 I'm going to a bris. 579 00:23:11,098 --> 00:23:12,839 [sighs] Night, ladies. 580 00:23:12,883 --> 00:23:14,363 [door opens, closes] 581 00:23:14,406 --> 00:23:16,800 [Lissy] No shoes in the apartment! 582 00:23:16,843 --> 00:23:19,106 God, that outfit is hideous. 583 00:23:19,150 --> 00:23:21,065 You're not gonna believe what happened today. 584 00:23:21,108 --> 00:23:22,371 [Lissy] What? 585 00:23:22,414 --> 00:23:23,957 You remember that guy, the guy from the plane? 586 00:23:23,981 --> 00:23:25,219 The one you spilled your guts to? 587 00:23:25,243 --> 00:23:27,811 Mm-hm. He showed up at work today. 588 00:23:27,854 --> 00:23:29,726 -Like, stalking you? -[Emma] No. 589 00:23:29,769 --> 00:23:32,468 He's the top guy at the company. 590 00:23:32,511 --> 00:23:33,817 -Oh, no. -Yeah. 591 00:23:33,860 --> 00:23:36,646 [Lissy] Wait, I thought that guy died? 592 00:23:36,689 --> 00:23:37,951 Mm-mm. 593 00:23:37,995 --> 00:23:39,300 No, that's the other guy. 594 00:23:39,344 --> 00:23:42,173 But this guy fell apart after Pete died. 595 00:23:42,216 --> 00:23:43,411 -Hmm. -[Emma] They were like brothers. 596 00:23:43,435 --> 00:23:46,177 Anyway, I told him all of my secrets. 597 00:23:46,220 --> 00:23:47,660 Like, I told him everything about me. 598 00:23:47,700 --> 00:23:49,528 I told him about... 599 00:23:49,572 --> 00:23:51,356 the begonia. 600 00:23:51,400 --> 00:23:52,836 -[groans] -And I told him about 601 00:23:52,879 --> 00:23:54,228 Danny Nussbaum. 602 00:23:54,272 --> 00:23:58,407 He lasted for 17 seconds. 603 00:23:59,190 --> 00:24:01,105 -I counted. -Oh. 604 00:24:01,148 --> 00:24:03,237 [chuckling] Oh, my god. 605 00:24:04,500 --> 00:24:05,631 So, what? 606 00:24:05,675 --> 00:24:07,503 He knows a few things about you. 607 00:24:07,546 --> 00:24:09,243 So, what? 608 00:24:09,287 --> 00:24:13,334 You don't have any secrets from me though, do you? 609 00:24:13,378 --> 00:24:17,643 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 610 00:24:17,687 --> 00:24:19,428 It's like, in there, now. 611 00:24:20,341 --> 00:24:22,648 [clicks tongue, blows air] 612 00:24:24,737 --> 00:24:26,043 No. Of course not. 613 00:24:27,348 --> 00:24:30,003 So when are you gonna move in with Connor? 614 00:24:30,047 --> 00:24:31,265 [Emma] Um... [sighs] 615 00:24:31,875 --> 00:24:32,963 I don't know. 616 00:24:33,006 --> 00:24:34,747 He's still in his pantsless phase? 617 00:24:34,791 --> 00:24:36,096 He is still. 618 00:24:36,140 --> 00:24:38,621 -Hmm. -Connor's great. 619 00:24:38,664 --> 00:24:41,275 [inhales deeply] Thing's like, thing's aren't... 620 00:24:42,363 --> 00:24:45,671 They're... they're not that romantic anymore. 621 00:24:45,715 --> 00:24:48,500 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 622 00:24:49,370 --> 00:24:50,589 fade out a little like that. 623 00:24:50,633 --> 00:24:52,504 But that doesn't mean you can't spice it up. 624 00:24:52,548 --> 00:24:53,636 How? 625 00:24:53,679 --> 00:24:55,507 What about doing it at work? 626 00:24:55,551 --> 00:24:59,380 With him? Like, Connor would... I don't... 627 00:24:59,424 --> 00:25:02,035 It was just a suggestion. I don't know. 628 00:25:05,909 --> 00:25:08,738 [upbeat music] 629 00:25:08,781 --> 00:25:10,479 [indistinct chatter] 630 00:25:13,569 --> 00:25:15,092 Oh, hello again. 631 00:25:15,135 --> 00:25:16,354 -Oh, sorry. -[Emma] Sorry. 632 00:25:16,397 --> 00:25:17,921 -[Jack chuckles] -[Jack and Emma] Okay. 633 00:25:17,964 --> 00:25:19,400 -I'm gonna... -Yeah, okay. 634 00:25:19,444 --> 00:25:20,445 Thanks. 635 00:25:22,229 --> 00:25:23,883 [Cybill] Everyone. 636 00:25:23,927 --> 00:25:25,798 Jack will be observing what we do, 637 00:25:25,842 --> 00:25:27,452 see how we operate as a team. 638 00:25:27,496 --> 00:25:31,195 And before I forget, thank you, team... 639 00:25:31,238 --> 00:25:34,459 for coming out to last week's family picnic. 640 00:25:35,678 --> 00:25:37,157 It truly meant the world to me. 641 00:25:37,201 --> 00:25:39,246 And it was an incredible opportunity 642 00:25:39,290 --> 00:25:41,074 for us to meet each other's families 643 00:25:41,118 --> 00:25:45,383 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 644 00:25:49,256 --> 00:25:51,302 [in soft voice] Don't fucking embarrass me. 645 00:25:54,174 --> 00:25:57,395 Uh, you can just ignore me. 646 00:25:57,438 --> 00:25:59,484 [Jack] Really. I'm not here. 647 00:26:03,183 --> 00:26:07,579 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 648 00:26:07,623 --> 00:26:08,667 [Artemis] Uh-huh. 649 00:26:08,711 --> 00:26:10,147 Um... [snaps fingers] 650 00:26:10,190 --> 00:26:14,499 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 651 00:26:14,543 --> 00:26:15,587 [Artemis] Faster. 652 00:26:15,631 --> 00:26:16,719 [Artemis taps pen] 653 00:26:16,762 --> 00:26:18,547 [Artemis] My assistant's coming now. 654 00:26:19,678 --> 00:26:22,028 I can't, I can't reach that. 655 00:26:22,072 --> 00:26:23,813 [Artemis] Okay, just one second. 656 00:26:23,856 --> 00:26:25,684 Yeah. I still can't reach it. 657 00:26:25,728 --> 00:26:27,730 -[grunts] -[clatters] 658 00:26:27,773 --> 00:26:29,209 [Artemis] Thank you so much. 659 00:26:29,688 --> 00:26:31,168 That's my girl! 660 00:26:31,211 --> 00:26:33,039 Don't know what we would do without her. 661 00:26:33,083 --> 00:26:34,650 -[Artemis] I will have this... -[sighs] 662 00:26:34,693 --> 00:26:36,913 sent over to you right away. 663 00:26:36,956 --> 00:26:38,436 -[Artemis] Au revoir. -[clears throat] 664 00:26:44,964 --> 00:26:48,489 Um, is it always this quiet? 665 00:26:48,533 --> 00:26:50,337 [Jack] You know, when Pete and I were starting out, 666 00:26:50,361 --> 00:26:51,884 we talked about everything. 667 00:26:51,928 --> 00:26:54,974 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 668 00:26:55,018 --> 00:26:56,541 -what we were reading. -Oh! 669 00:26:57,455 --> 00:26:59,065 [Jack] Yeah? 670 00:26:59,109 --> 00:27:01,633 I am devouring a biography 671 00:27:01,677 --> 00:27:05,158 on Queen Mary I of England. 672 00:27:05,202 --> 00:27:07,160 Also known as Bloody Mary 673 00:27:07,204 --> 00:27:08,727 -Wow. -[Artemis] Yeah. 674 00:27:08,771 --> 00:27:10,555 She was, she was a feisty one. 675 00:27:10,599 --> 00:27:12,165 [thuds] 676 00:27:12,209 --> 00:27:14,056 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 677 00:27:14,080 --> 00:27:15,691 -Nice! -It's, uh... 678 00:27:16,561 --> 00:27:17,954 invigorating. 679 00:27:17,997 --> 00:27:20,347 -Uh, what about you, Emma? -[gasps] 680 00:27:20,391 --> 00:27:23,829 Weren't you reading Great Expectations... 681 00:27:23,873 --> 00:27:26,136 in your little "book club"? 682 00:27:26,179 --> 00:27:28,878 I could not get through it. 683 00:27:28,921 --> 00:27:31,010 I could not get through it. 684 00:27:31,054 --> 00:27:32,446 So I just skimmed the back cover. 685 00:27:32,490 --> 00:27:33,578 [snickers] 686 00:27:33,622 --> 00:27:35,101 Mm-hm. 687 00:27:35,145 --> 00:27:36,973 What, uh, what do you think? 688 00:27:37,016 --> 00:27:39,018 [clicks tongue] 689 00:27:39,062 --> 00:27:42,805 You know I, I actually, it really resonated with me. 690 00:27:42,848 --> 00:27:45,721 [Jack] Which part exactly resonated? 691 00:27:45,764 --> 00:27:48,593 Um, the resonances. 692 00:27:49,333 --> 00:27:51,422 The resonances resonated. 693 00:27:51,465 --> 00:27:52,921 I'm gonna, I have to get back to work. 694 00:27:52,945 --> 00:27:54,183 -Yeah. No, please. -[Emma] I'm really busy. 695 00:27:54,207 --> 00:27:55,567 -[Jack] Yeah. Okay. -[Artemis] Hmm. 696 00:27:58,603 --> 00:27:59,604 [Casey] Sir. 697 00:28:02,172 --> 00:28:04,174 [chuckles] Too bad. 698 00:28:04,217 --> 00:28:07,046 Uh, Casey, Mr. Harper. 699 00:28:07,830 --> 00:28:09,353 Uh, um... 700 00:28:10,267 --> 00:28:11,964 [sighs] [Casey] I'm sorry. 701 00:28:12,008 --> 00:28:14,924 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 702 00:28:14,967 --> 00:28:17,230 -Uh-huh. -[Jack] Proceed. 703 00:28:17,274 --> 00:28:20,320 -Okay. -[Emma] Don't. Don't proceed. 704 00:28:20,364 --> 00:28:21,321 Uh... 705 00:28:21,365 --> 00:28:23,193 -[mouthing] -[Casey] I just... 706 00:28:23,236 --> 00:28:25,238 I, I just came to ask Emma 707 00:28:25,282 --> 00:28:27,501 if she wanted to go over some numbers with me. 708 00:28:27,545 --> 00:28:29,982 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 709 00:28:30,026 --> 00:28:31,288 but what he really means is, 710 00:28:31,331 --> 00:28:33,290 "Can we go sneak out and get some coffee." 711 00:28:33,333 --> 00:28:34,944 I'm so busy right now. 712 00:28:34,987 --> 00:28:36,946 I'm really, um... 713 00:28:36,989 --> 00:28:39,731 This is a two-person number job. 714 00:28:39,775 --> 00:28:41,733 I can't do it on my own, so... 715 00:28:41,777 --> 00:28:43,126 -[Emma] Uh... -Come on. 716 00:28:43,169 --> 00:28:45,302 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 717 00:28:45,345 --> 00:28:47,478 No, you're the go, you're like a human calculator. 718 00:28:47,521 --> 00:28:49,654 -[Emma] Casey, just... -It's what you are. 719 00:28:49,698 --> 00:28:51,612 That's, I think you should get started on that. 720 00:28:51,656 --> 00:28:54,311 I, I, I think you should go over the numbers. 721 00:28:59,229 --> 00:29:00,491 You think he knew? 722 00:29:01,361 --> 00:29:04,016 Harper? About our little system? 723 00:29:10,022 --> 00:29:14,374 He's, uh, he's handsome. Hm? 724 00:29:14,418 --> 00:29:17,551 Yeah, he's like, boy-band handsome. 725 00:29:17,595 --> 00:29:20,293 He's tall, he's rich. 726 00:29:20,337 --> 00:29:22,121 -I hate him. -[elevator dings] 727 00:29:22,165 --> 00:29:23,949 -[Casey] Jesus, Mr. Harper. -[Emma coughs] 728 00:29:23,993 --> 00:29:25,298 Uh, sir. [clears throat] 729 00:29:25,342 --> 00:29:26,798 Uh, how are those numbers working out? 730 00:29:26,822 --> 00:29:29,520 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 731 00:29:29,563 --> 00:29:31,609 Um, you know, that's... 732 00:29:31,652 --> 00:29:34,960 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 733 00:29:35,004 --> 00:29:36,222 [chuckles] 734 00:29:37,049 --> 00:29:38,485 [Jack] Come on in. 735 00:29:40,749 --> 00:29:42,098 [elevator dings] 736 00:29:42,533 --> 00:29:45,101 [whirring] 737 00:29:50,846 --> 00:29:52,171 You know, when we were starting out, 738 00:29:52,195 --> 00:29:54,588 Pete and I, we, uh, we had a code. 739 00:29:54,632 --> 00:29:58,592 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 740 00:29:59,724 --> 00:30:02,945 -The Leopold file? -Yeah. 741 00:30:02,988 --> 00:30:05,164 Didn't exist. It was just a... 742 00:30:05,208 --> 00:30:06,818 An excuse to get away from our desk. 743 00:30:06,862 --> 00:30:09,212 [elevator dings, whirs] 744 00:30:11,605 --> 00:30:12,650 -Hey. -[Connor gasps] 745 00:30:12,693 --> 00:30:13,869 [Connor] Mr. Harper. 746 00:30:13,912 --> 00:30:15,958 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 747 00:30:16,001 --> 00:30:17,786 Jack, uh, you're Jack Harper. 748 00:30:17,829 --> 00:30:19,309 I'm Connor Martin. Market research. 749 00:30:19,352 --> 00:30:20,571 -Oh, yeah. -[chuckles] 750 00:30:20,614 --> 00:30:22,573 I, uh, I'm on my way to your presentation. 751 00:30:22,616 --> 00:30:25,054 Oh, oh. I am so excited. 752 00:30:25,097 --> 00:30:26,664 [Jack] Well, uh, I can't wait. 753 00:30:26,707 --> 00:30:28,840 [panting] 754 00:30:28,884 --> 00:30:30,015 [exhales] 755 00:30:30,886 --> 00:30:33,627 Oh, you two are an item. Correct? 756 00:30:33,671 --> 00:30:34,715 Oh. 757 00:30:35,716 --> 00:30:36,805 [both] Yes. 758 00:30:38,110 --> 00:30:39,895 Do you just sense... sense this stuff, or... 759 00:30:39,938 --> 00:30:41,635 [Jack] No, no, no. Um... 760 00:30:41,679 --> 00:30:46,205 Have you ever found Emma's presence here distracting? 761 00:30:47,728 --> 00:30:49,469 Oh, no. No, sir. 762 00:30:49,513 --> 00:30:52,342 I, I promise that when Emma and I are at work, 763 00:30:52,385 --> 00:30:55,649 she, she... we are nothing. 764 00:30:55,693 --> 00:30:56,868 [Connor] We are nothing. 765 00:30:56,912 --> 00:30:59,392 [stammers] We might as well be two eunuchs. 766 00:31:00,872 --> 00:31:03,266 -[Connor] Take our parts... -Uh-huh. 767 00:31:03,309 --> 00:31:05,572 Put them in separate drawers. 768 00:31:05,616 --> 00:31:08,140 Leave them until 5:00 p.m. 769 00:31:08,184 --> 00:31:09,359 [smacks lips] 770 00:31:09,925 --> 00:31:11,143 [Jack] Great. 771 00:31:11,187 --> 00:31:12,579 [sighs] Okay. 772 00:31:13,624 --> 00:31:14,712 Uh... 773 00:31:16,148 --> 00:31:17,715 [Jack] Emma, why don't you join us? 774 00:31:22,241 --> 00:31:23,590 [Connor] Okay, thank you so much 775 00:31:23,634 --> 00:31:26,245 for joining me today for my presentation 776 00:31:26,289 --> 00:31:29,640 on the evolving demographics of Panda Bites. 777 00:31:29,683 --> 00:31:32,251 As you know, Panda Bites has been doing... 778 00:31:33,992 --> 00:31:35,254 Badly. Very badly. 779 00:31:35,298 --> 00:31:37,126 But we are hoping to maybe turn that around 780 00:31:37,169 --> 00:31:39,128 with, uh, some of the data that we have gathered. 781 00:31:39,171 --> 00:31:40,757 So, the first thing that you should know, 782 00:31:40,781 --> 00:31:45,221 is that we have discovered that our target demographic is... 783 00:31:45,264 --> 00:31:46,265 [clicks] 784 00:31:46,787 --> 00:31:48,615 Millennials! 785 00:31:48,659 --> 00:31:50,226 [groans] 786 00:31:50,269 --> 00:31:52,402 [Connor] Let's look at a typical millennial. 787 00:31:53,533 --> 00:31:54,752 [rasps] 788 00:31:57,015 --> 00:31:58,669 [Cybill groans] 789 00:31:58,712 --> 00:32:01,019 [indistinct chatter] 790 00:32:02,716 --> 00:32:03,935 Oh, he's got to... 791 00:32:03,979 --> 00:32:05,632 I wish I was in bed. 792 00:32:05,676 --> 00:32:07,156 [Connor] Suspenders... 793 00:32:07,199 --> 00:32:08,853 -[Connor] Yes. -[yawns] 794 00:32:08,897 --> 00:32:09,941 [clears throat] 795 00:32:09,985 --> 00:32:15,164 [Connor] A guitar case. 796 00:32:15,207 --> 00:32:17,862 'Cause he's in a band. 797 00:32:17,906 --> 00:32:19,646 His shirt has a pattern. 798 00:32:19,690 --> 00:32:21,648 Okay, thank you so much. 799 00:32:21,692 --> 00:32:24,216 I think we get the picture. 800 00:32:24,260 --> 00:32:26,305 Um, so this is a millennial. 801 00:32:26,349 --> 00:32:29,352 We, uh, interviewed 1,000 of them 802 00:32:29,395 --> 00:32:30,570 form all across the country. 803 00:32:30,614 --> 00:32:32,833 And we asked them about various aspects 804 00:32:32,877 --> 00:32:34,574 of Panda Bites. 805 00:32:34,618 --> 00:32:36,794 [Connor] What we learned is that our, our target demo 806 00:32:36,837 --> 00:32:39,014 is 18 to 35. 807 00:32:39,057 --> 00:32:41,016 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 808 00:32:41,059 --> 00:32:42,974 they eat organic when it's available, 809 00:32:43,018 --> 00:32:44,758 they go out to restaurants on the weekends. 810 00:32:44,802 --> 00:32:46,151 When they ride on the train, 811 00:32:46,195 --> 00:32:47,824 they try to avoid making eye contact with people. 812 00:32:47,848 --> 00:32:50,242 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 813 00:32:50,286 --> 00:32:52,351 and most of them would've been very upset when they found out 814 00:32:52,375 --> 00:32:53,526 that the Fyre Festival wasn't actually something. 815 00:32:53,550 --> 00:32:55,291 [Cybill clears throat] Are you... 816 00:32:57,380 --> 00:32:59,556 Wrap it up! [chuckles] 817 00:32:59,948 --> 00:33:01,601 [laughing] 818 00:33:01,645 --> 00:33:03,908 That's basically what we know about the demographic 819 00:33:03,952 --> 00:33:05,475 of the, uh, millennial. 820 00:33:05,518 --> 00:33:08,608 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 821 00:33:08,652 --> 00:33:10,480 and trying to get them to eat Panda Bites. 822 00:33:10,523 --> 00:33:13,613 Does anyone, um, have anything to say about this? 823 00:33:13,657 --> 00:33:16,268 I, actually, um. 824 00:33:16,312 --> 00:33:18,183 Corrigan, then, great. 825 00:33:18,227 --> 00:33:22,144 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 826 00:33:22,187 --> 00:33:24,711 They eat them, like, three times a day. 827 00:33:24,755 --> 00:33:28,846 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 828 00:33:28,889 --> 00:33:33,024 Maybe there's something there that's not being accurately... 829 00:33:34,025 --> 00:33:36,201 portrayed in all of the data. 830 00:33:36,245 --> 00:33:41,032 But your grandpa is not our target demographic. 831 00:33:41,076 --> 00:33:42,903 [Connor] I mean, 832 00:33:42,947 --> 00:33:45,254 does this guy look like a grandpa? 833 00:33:45,297 --> 00:33:46,777 -[Artemis] Yes. -[Connor] No, look. 834 00:33:48,518 --> 00:33:50,346 I think what Connor is trying to say, 835 00:33:50,389 --> 00:33:53,001 is that Panda Bites isn't performing. 836 00:33:53,044 --> 00:33:54,611 So we need to axe that. 837 00:33:54,654 --> 00:33:58,006 If we are going to maximize concept innovation, 838 00:33:58,049 --> 00:33:59,703 -then we need to focus.. -[clears throat] 839 00:33:59,746 --> 00:34:01,792 on strategic competencies. 840 00:34:04,055 --> 00:34:05,752 -Could you, um... -[Artemis] Yes. 841 00:34:05,796 --> 00:34:08,016 -Could you say that again. -[Artemis] Absolutely, sir. 842 00:34:08,059 --> 00:34:09,713 -Um... -Not like a Harvard Professor. 843 00:34:09,756 --> 00:34:11,715 -[spits] -[Emma chuckles] 844 00:34:14,196 --> 00:34:16,502 From a, a strategic... 845 00:34:16,546 --> 00:34:19,114 Without using the word "strategic". 846 00:34:19,157 --> 00:34:22,769 Uh, we should focus on... 847 00:34:24,075 --> 00:34:25,294 what we do... 848 00:34:26,512 --> 00:34:28,079 Good. Well. 849 00:34:28,123 --> 00:34:29,689 [Artemis] Great. Like... 850 00:34:30,212 --> 00:34:31,300 Yes. 851 00:34:31,343 --> 00:34:32,214 Perfect. 852 00:34:32,257 --> 00:34:33,737 I don't mean to single you out, 853 00:34:33,780 --> 00:34:35,782 and I appreciate what you're doing, all of you. 854 00:34:35,826 --> 00:34:38,046 It's a lot. 855 00:34:38,089 --> 00:34:40,918 But Pete used to say, 856 00:34:40,961 --> 00:34:42,702 "Sometimes, you just gotta kiss. 857 00:34:42,746 --> 00:34:44,052 Keep it simple, stupid." 858 00:34:44,095 --> 00:34:45,444 [all chuckling] 859 00:34:45,488 --> 00:34:47,794 That's what I would like us to do as a company. 860 00:34:47,838 --> 00:34:50,145 [Connor] I thought you were saying, "We should kiss." 861 00:34:50,188 --> 00:34:51,363 -Thank you so much. -No. 862 00:34:51,407 --> 00:34:52,843 [Connor] Thank you very much. 863 00:34:52,886 --> 00:34:55,454 [Jack] Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 864 00:35:00,677 --> 00:35:02,070 So, uh... 865 00:35:02,722 --> 00:35:04,985 -[taps] -Artiste. 866 00:35:05,029 --> 00:35:06,335 It's actually pretty good. 867 00:35:07,423 --> 00:35:08,511 Is he the one? 868 00:35:11,340 --> 00:35:13,994 I know what you're thinking and you're wrong. 869 00:35:14,038 --> 00:35:16,214 -You sure? -[Emma] Yes. 870 00:35:16,258 --> 00:35:18,695 Are, are you convincing me or yourself? 871 00:35:20,523 --> 00:35:21,785 [sighs] 872 00:35:21,828 --> 00:35:24,048 [upbeat music] 873 00:35:26,877 --> 00:35:28,792 [indistinct chatter] 874 00:35:29,532 --> 00:35:32,056 [upbeat music] 875 00:35:37,975 --> 00:35:40,151 [tapping] 876 00:35:43,546 --> 00:35:44,590 [dings] 877 00:35:45,548 --> 00:35:46,592 -[thuds] -Ow. 878 00:35:52,990 --> 00:35:54,339 Hey, there. [sighs] 879 00:35:54,861 --> 00:35:55,993 [Connor] What? 880 00:35:56,036 --> 00:35:57,951 Why are you standing like that? 881 00:35:57,995 --> 00:35:59,475 I want you to look at my body. 882 00:35:59,518 --> 00:36:01,738 Do you have like a rash or something, or... 883 00:36:02,695 --> 00:36:04,349 No, I don't have... 884 00:36:04,393 --> 00:36:06,177 I wanna look attractive for you. 885 00:36:06,221 --> 00:36:08,092 I, I thought there was some emergency. 886 00:36:08,136 --> 00:36:09,311 There is. 887 00:36:11,182 --> 00:36:12,923 [panting] Hey. 888 00:36:12,966 --> 00:36:14,838 We never make love spontaneously anymore. 889 00:36:14,881 --> 00:36:16,100 [both] Mmm! 890 00:36:16,144 --> 00:36:17,449 When did, when did we ever? 891 00:36:17,493 --> 00:36:18,973 -[Connor] Oh, my gosh! -[Emma moaning] 892 00:36:19,016 --> 00:36:20,409 -[Connor moaning] -Come on! 893 00:36:20,452 --> 00:36:21,864 Make love to me, right here, right now. 894 00:36:21,888 --> 00:36:23,063 Are you crazy? No! 895 00:36:23,107 --> 00:36:25,762 -No, Emma! -Well, maybe I am crazy! Like... 896 00:36:25,805 --> 00:36:27,981 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 897 00:36:28,025 --> 00:36:32,377 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 898 00:36:32,421 --> 00:36:35,032 -Emma, Emma, Emma, stop. Stop. -What? 899 00:36:36,033 --> 00:36:37,643 I'm so sorry, I didn't... 900 00:36:37,687 --> 00:36:39,012 [Connor] Yeah. Let's just not talk about it. 901 00:36:39,036 --> 00:36:40,429 I just... [sighs] 902 00:36:40,472 --> 00:36:42,126 I was just trying to get the spark back. 903 00:36:42,170 --> 00:36:43,562 What, what, what spark? 904 00:36:43,954 --> 00:36:45,173 [sighs] 905 00:36:46,174 --> 00:36:47,392 Oh, my god. 906 00:36:49,046 --> 00:36:50,656 I've been so stupid. 907 00:36:50,700 --> 00:36:52,223 Yeah. You think? 908 00:36:52,267 --> 00:36:55,183 -Sex in the archive room? -Connor, this isn't working out. 909 00:36:56,009 --> 00:36:57,054 What did you expect? 910 00:36:57,097 --> 00:36:59,578 No. Not this, just everything. 911 00:36:59,622 --> 00:37:00,666 This, us. 912 00:37:00,710 --> 00:37:02,842 I don't think we're, we're working. 913 00:37:02,886 --> 00:37:04,453 You're joking, right? 914 00:37:04,496 --> 00:37:05,367 [sighs] 915 00:37:05,410 --> 00:37:06,716 Are you breaking up with me? 916 00:37:06,759 --> 00:37:08,108 [Emma] Yeah. 917 00:37:08,152 --> 00:37:10,154 Because, because I, I wouldn't have sex with you 918 00:37:10,198 --> 00:37:11,416 in the archive room? 919 00:37:11,460 --> 00:37:13,940 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 920 00:37:13,984 --> 00:37:16,813 I'm everything a woman could want. 921 00:37:16,856 --> 00:37:21,165 I listen. I perform cunnilingus. 922 00:37:22,122 --> 00:37:24,690 I opened up your world to jazz. 923 00:37:24,734 --> 00:37:28,651 -[Connor] I'm a catch, okay? -I know, yeah. I'm really sorry. 924 00:37:28,694 --> 00:37:30,696 Two, two, two seconds ago... 925 00:37:30,740 --> 00:37:34,439 my, my wiener was out in my place of business. 926 00:37:34,483 --> 00:37:36,330 -Well, I don't know... -And now you don't wanna be 927 00:37:36,354 --> 00:37:37,616 -with me. -You put your ass out 928 00:37:37,660 --> 00:37:39,500 everywhere else, I don't know what the big deal 929 00:37:39,531 --> 00:37:40,576 about doing it 930 00:37:40,619 --> 00:37:42,273 -in the empty archive room. -No. No! 931 00:37:42,317 --> 00:37:45,233 I put my ass out in my home, 932 00:37:45,276 --> 00:37:47,974 at the gym, at the doctor's, 933 00:37:48,018 --> 00:37:50,238 and at a certain yoga class that I take 934 00:37:50,281 --> 00:37:53,415 that is very specific, welcoming, and supportive. 935 00:37:54,329 --> 00:37:56,722 That's too many places, Connor! 936 00:37:56,766 --> 00:37:58,115 -[door opens, closes] -[sighs] 937 00:37:58,158 --> 00:37:59,769 ♪ You only call me 938 00:37:59,812 --> 00:38:02,051 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 939 00:38:02,075 --> 00:38:04,252 you would've become the perfect couple. 940 00:38:04,295 --> 00:38:07,255 Yeah. But we wouldn't have been happy. 941 00:38:07,298 --> 00:38:09,648 You would've been the perfect couple. 942 00:38:09,692 --> 00:38:10,997 That is happy. 943 00:38:11,041 --> 00:38:12,956 Everyone pretends in a relationship. 944 00:38:12,999 --> 00:38:14,740 Well, maybe they shouldn't. 945 00:38:14,784 --> 00:38:16,089 Are you joking? 946 00:38:16,133 --> 00:38:19,136 Being honest is so overrated. 947 00:38:19,179 --> 00:38:21,356 My parents have been married over 30 years 948 00:38:21,399 --> 00:38:24,663 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 949 00:38:24,707 --> 00:38:25,751 And she's Asian. 950 00:38:27,492 --> 00:38:28,667 That's so sad. 951 00:38:29,320 --> 00:38:32,149 Not that she's Asian. 952 00:38:32,192 --> 00:38:34,586 Relationships should be based on truth. 953 00:38:34,630 --> 00:38:36,066 -Yeah. -And trust. 954 00:38:36,109 --> 00:38:38,024 [sighs] I give up. 955 00:38:38,416 --> 00:38:39,939 [gulps] 956 00:38:39,983 --> 00:38:42,159 I'm going to a baby shower. 957 00:38:42,681 --> 00:38:43,726 [groans] 958 00:38:45,597 --> 00:38:46,642 [laughs] 959 00:38:46,685 --> 00:38:49,035 [upbeat music] 960 00:38:52,343 --> 00:38:54,171 I really can't believe it, but it turns out 961 00:38:54,214 --> 00:38:56,347 that those wrestlers, they're actors, 962 00:38:56,391 --> 00:38:58,238 and that they're not actually fighting each other. 963 00:38:58,262 --> 00:38:59,631 -Uh-huh. -Yeah, I'd been watching it 964 00:38:59,655 --> 00:39:00,936 -for years at that point. -[Emma] Hey, Nick! 965 00:39:00,960 --> 00:39:03,006 -Yeah? -[Emma] Hey, um... 966 00:39:03,049 --> 00:39:04,268 Hi. 967 00:39:05,443 --> 00:39:06,966 Hi. Um... 968 00:39:07,010 --> 00:39:08,490 Panda Bites is your account, right? 969 00:39:08,533 --> 00:39:09,621 Till they get the boot. 970 00:39:09,665 --> 00:39:10,946 Right, well until then, can I just have, 971 00:39:10,970 --> 00:39:12,513 like, a tiny little bit of the marketing budget 972 00:39:12,537 --> 00:39:14,496 to put a two-for-one ad in a magazine? 973 00:39:14,539 --> 00:39:15,758 Where? 974 00:39:16,759 --> 00:39:18,195 Um... [smacks lips] 975 00:39:18,238 --> 00:39:19,327 ... Bowling Monthly. 976 00:39:19,370 --> 00:39:21,329 -[Emma] I have a theory to test. -[sighs] 977 00:39:21,372 --> 00:39:23,766 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 978 00:39:23,809 --> 00:39:25,202 Like, I'm telling you, 979 00:39:25,245 --> 00:39:26,310 my grandpa and his friends, 980 00:39:26,334 --> 00:39:27,944 they're obsessed with Panda Bites. 981 00:39:27,987 --> 00:39:29,225 [scoffs, snickers] Somebody's obsessed 982 00:39:29,249 --> 00:39:30,468 with their grandpa. 983 00:39:30,512 --> 00:39:31,600 [snickers] 984 00:39:33,863 --> 00:39:35,125 I'm going. 985 00:39:37,519 --> 00:39:40,826 Nick, please. 986 00:39:40,870 --> 00:39:44,047 [inhales sharply] I don't know. 987 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 I won't tell anyone what happened 988 00:39:46,136 --> 00:39:47,964 at Chuck's retirement party. 989 00:39:48,007 --> 00:39:49,226 [Nick gasps] 990 00:39:49,618 --> 00:39:51,359 Uh... 991 00:39:54,492 --> 00:39:55,537 [clicks tongue] 992 00:39:57,016 --> 00:39:58,801 Fine. 993 00:39:58,844 --> 00:40:00,803 Thank you. Thank you so much. 994 00:40:00,846 --> 00:40:02,152 -[Nick] Uh-huh. -Thank you. 995 00:40:02,195 --> 00:40:03,501 [Cybill] Corrigan! 996 00:40:04,372 --> 00:40:06,069 Jack Harper's assistant called, 997 00:40:06,112 --> 00:40:08,724 wants you to bring the Leopold file to his office. 998 00:40:08,767 --> 00:40:09,768 [sighs] 999 00:40:14,773 --> 00:40:16,949 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 1000 00:40:16,993 --> 00:40:19,125 that you're way off base on this one. 1001 00:40:19,169 --> 00:40:20,973 [Paul] Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 1002 00:40:20,997 --> 00:40:22,346 -[Jan] Okay. -[Jack] Thank you. 1003 00:40:24,392 --> 00:40:26,698 -Hey, uh, come in. -Yeah. 1004 00:40:28,047 --> 00:40:30,093 What does this look like to you? 1005 00:40:30,136 --> 00:40:31,964 [inhales heavily] [Emma] That. 1006 00:40:32,008 --> 00:40:33,705 -Mm-hm. -[smacks lips] 1007 00:40:35,272 --> 00:40:39,972 Panda and a... cockroach? 1008 00:40:40,016 --> 00:40:44,107 It's actually... ovaries with some panda eyes. 1009 00:40:44,150 --> 00:40:45,804 -[Jack] So, yeah. -Okay. 1010 00:40:45,848 --> 00:40:47,589 Would you buy this... 1011 00:40:47,632 --> 00:40:50,026 if it was on a product of some kind? 1012 00:40:50,069 --> 00:40:53,333 Is it a product for my ovaries? 1013 00:40:54,465 --> 00:40:55,727 No, it's not. 1014 00:40:55,771 --> 00:40:57,163 [inhales deeply] 1015 00:40:58,034 --> 00:40:59,601 No. 1016 00:40:59,644 --> 00:41:02,038 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 1017 00:41:02,081 --> 00:41:03,169 It's terrible. 1018 00:41:03,213 --> 00:41:06,303 -Anyway. Hi. -Hi. 1019 00:41:06,346 --> 00:41:09,393 Um, I brought you the, the Leopold file. 1020 00:41:11,090 --> 00:41:12,614 You made an actual Leopold file. 1021 00:41:12,657 --> 00:41:13,876 Yeah. 1022 00:41:13,919 --> 00:41:15,486 Well, I didn't want... if I dropped it, 1023 00:41:15,530 --> 00:41:19,229 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 1024 00:41:19,272 --> 00:41:20,839 -[Emma] So... -[chuckles] 1025 00:41:20,883 --> 00:41:24,103 "From the office of Ernest P. Leopold. 1026 00:41:24,147 --> 00:41:26,497 Six thousand cases of Panda Prime." 1027 00:41:26,541 --> 00:41:28,499 Wow, that's, that's quite the customer. 1028 00:41:29,413 --> 00:41:30,283 That's right. 1029 00:41:30,327 --> 00:41:31,676 "May I add that I am delighted 1030 00:41:31,720 --> 00:41:33,852 with all aspects of your company, 1031 00:41:33,896 --> 00:41:35,201 and have taken to starting my day 1032 00:41:35,245 --> 00:41:36,812 with a bowl of Panda Pebbles. 1033 00:41:36,855 --> 00:41:39,510 Which is the best cereal I've ever had." 1034 00:41:39,554 --> 00:41:40,642 Yep. 1035 00:41:40,685 --> 00:41:42,078 Wow. This is... [chuckles] 1036 00:41:42,861 --> 00:41:44,123 This is amazing. 1037 00:41:45,081 --> 00:41:46,778 Pete would've, he would've loved this. 1038 00:41:48,911 --> 00:41:50,173 -Thank you. -[Emma] Of course. 1039 00:41:50,216 --> 00:41:51,914 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 1040 00:41:51,957 --> 00:41:53,219 Okay. 1041 00:41:59,443 --> 00:42:00,531 [chuckles] 1042 00:42:02,141 --> 00:42:04,274 [Jack] So, um... 1043 00:42:06,668 --> 00:42:07,756 Um... 1044 00:42:10,062 --> 00:42:12,543 I, I heard you and Connor broke up. 1045 00:42:12,587 --> 00:42:14,153 Uh... [chuckles] 1046 00:42:14,197 --> 00:42:16,765 -I'm sorry. Are, are you okay? -[Emma] Yeah. 1047 00:42:16,808 --> 00:42:21,073 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 1048 00:42:21,117 --> 00:42:22,771 It'll be good to be single. 1049 00:42:24,773 --> 00:42:26,775 [in soft voice] Freedom. 1050 00:42:26,818 --> 00:42:27,993 -Right. -[Emma] Mm-hm. 1051 00:42:28,037 --> 00:42:30,518 Right. Yeah, um... 1052 00:42:30,561 --> 00:42:33,869 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 1053 00:42:33,912 --> 00:42:35,348 Maybe now is not the... 1054 00:42:36,175 --> 00:42:38,656 best time to ask, um... 1055 00:42:38,700 --> 00:42:39,701 What? 1056 00:42:41,137 --> 00:42:44,836 Well, I was, I was, I was wondering if you... 1057 00:42:44,880 --> 00:42:46,664 wanted to, um... [smacks lips] 1058 00:42:48,274 --> 00:42:49,275 Uh... 1059 00:42:49,319 --> 00:42:52,148 -I, I was gonna ask you... -Date? 1060 00:42:52,191 --> 00:42:54,019 -Uh... -[Jack] I was gonna say dinner. 1061 00:42:54,063 --> 00:42:57,022 But sure, yeah, uh... 1062 00:42:57,806 --> 00:42:59,677 Would you, would you want to? 1063 00:43:01,026 --> 00:43:02,985 Yeah, sure. 1064 00:43:03,028 --> 00:43:04,813 How's tonight? 1065 00:43:04,856 --> 00:43:05,988 Okay. [chuckles] 1066 00:43:06,031 --> 00:43:07,772 All right, um, okay. 1067 00:43:08,686 --> 00:43:09,861 -Great. -Great. 1068 00:43:09,905 --> 00:43:11,123 -Great. -Thank you so much. 1069 00:43:11,167 --> 00:43:12,516 [Emma chuckles] 1070 00:43:12,560 --> 00:43:13,604 Okay. 1071 00:43:13,648 --> 00:43:14,736 -Okay. -Uh... 1072 00:43:17,565 --> 00:43:18,566 Goodbye. 1073 00:43:19,741 --> 00:43:20,742 [chuckles] 1074 00:43:22,700 --> 00:43:23,875 [Emma] Lissy? 1075 00:43:23,919 --> 00:43:25,964 -Huh? -Lissy, please? 1076 00:43:26,008 --> 00:43:27,618 -No. I said no! -Please. 1077 00:43:27,662 --> 00:43:31,317 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 1078 00:43:31,361 --> 00:43:32,580 [in muffled voice] The key... 1079 00:43:33,972 --> 00:43:35,583 "The key shall not be transferred 1080 00:43:35,626 --> 00:43:38,368 to any non-member under any circumstances." 1081 00:43:38,411 --> 00:43:40,631 Please. I will owe you big time, 1082 00:43:40,675 --> 00:43:43,068 like, I will love you forever, 1083 00:43:43,112 --> 00:43:44,983 -and I will cook you dinner -Okay. 1084 00:43:45,027 --> 00:43:47,072 -for two years. -Stop. Just stop. 1085 00:43:47,116 --> 00:43:49,118 -It's making me grind more. -[Emma] Thank you. 1086 00:43:49,161 --> 00:43:51,686 -Don't lose it. -I love you. Thank you. I won't. 1087 00:43:51,729 --> 00:43:54,166 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 1088 00:43:54,210 --> 00:43:56,038 when I'm the member of an exclusive club. 1089 00:43:56,081 --> 00:43:58,083 -[Emma] I promise. -Thank you. 1090 00:43:58,127 --> 00:43:59,824 That's where it was the whole time? 1091 00:43:59,868 --> 00:44:01,260 In the cork bowl? 1092 00:44:01,304 --> 00:44:03,436 [Lissy] Yeah, right under our noses. 1093 00:44:03,480 --> 00:44:04,568 That's it? 1094 00:44:07,092 --> 00:44:08,528 Why is it so small? 1095 00:44:08,572 --> 00:44:11,836 [Lissy] I don't know. Just show it at the door. 1096 00:44:11,880 --> 00:44:13,795 Wait, do you remember the password? 1097 00:44:13,838 --> 00:44:15,492 -Blake. -Chad. 1098 00:44:15,535 --> 00:44:18,669 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1099 00:44:18,713 --> 00:44:19,713 [doorbell buzzing] 1100 00:44:20,671 --> 00:44:22,107 Is that him? 1101 00:44:22,151 --> 00:44:24,109 [dogs barking] 1102 00:44:24,153 --> 00:44:25,763 [wings flapping] 1103 00:44:27,635 --> 00:44:29,071 -Hey. -Hey. 1104 00:44:29,114 --> 00:44:31,136 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1105 00:44:31,160 --> 00:44:33,205 and I didn't know... traffic. 1106 00:44:33,249 --> 00:44:34,642 I do that all the time, too. 1107 00:44:34,685 --> 00:44:35,686 -[Jack] Really? -Yeah. 1108 00:44:37,166 --> 00:44:38,907 [Emma] Anyway, I'm not totally ready. 1109 00:44:38,950 --> 00:44:41,170 Do you wanna wait here and then... 1110 00:44:41,213 --> 00:44:45,043 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1111 00:44:45,087 --> 00:44:47,002 -Yeah. -[Jack] If that's okay? 1112 00:44:47,045 --> 00:44:48,351 Yeah, sure. Yeah, totally. 1113 00:44:48,394 --> 00:44:49,787 -[Jack] Okay. -Come on in, please. 1114 00:44:49,831 --> 00:44:51,093 [Jack] After you. 1115 00:44:56,054 --> 00:44:57,490 [Emma] Hey. 1116 00:44:57,534 --> 00:45:00,668 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1117 00:45:00,711 --> 00:45:01,843 -[Jack] Hi. -That's Toots. 1118 00:45:01,886 --> 00:45:02,974 -Jack. -Lissy. 1119 00:45:03,018 --> 00:45:04,976 [Jack] Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1120 00:45:05,020 --> 00:45:06,717 Oh, uh, roommate? 1121 00:45:06,761 --> 00:45:08,719 I've, uh, heard a lot about you. 1122 00:45:08,763 --> 00:45:09,981 -[Lissy] Have you? -[Jack] Yes. 1123 00:45:10,025 --> 00:45:11,461 Did you know that I grind my teeth? 1124 00:45:11,504 --> 00:45:14,159 -[Jack chuckles] -No, it's a genetic condition. 1125 00:45:14,203 --> 00:45:15,508 -So that's why I've... -Oh. 1126 00:45:15,552 --> 00:45:17,815 -I didn't expect you to... -Oh, no. It's okay. 1127 00:45:17,859 --> 00:45:19,967 -[Jack] It's nice to meet you. -[Lissy] Yeah, I mean... 1128 00:45:19,991 --> 00:45:21,210 Thank you. Yeah. You too. 1129 00:45:23,081 --> 00:45:25,257 So this is your world, huh? 1130 00:45:25,301 --> 00:45:26,302 Yeah. 1131 00:45:27,607 --> 00:45:29,435 "Beacon's closet." 1132 00:45:29,479 --> 00:45:30,480 [Jack] Oh, cool. 1133 00:45:31,699 --> 00:45:32,700 [chuckles] 1134 00:45:36,007 --> 00:45:39,489 Wow. It's, uh, bright. 1135 00:45:39,532 --> 00:45:40,533 [chuckles] 1136 00:45:43,841 --> 00:45:46,061 [snickers] 1137 00:45:46,104 --> 00:45:49,064 [Jack] That is the happiest dog I think I've ever seen. 1138 00:45:49,107 --> 00:45:50,674 -[Emma] Right? -Is he actually smiling? 1139 00:45:50,718 --> 00:45:52,110 Yeah! 1140 00:45:52,154 --> 00:45:53,982 -Dogs smile. -Oh. 1141 00:45:54,025 --> 00:45:55,592 -"Adopt, don't shop." -That one does. 1142 00:45:55,635 --> 00:45:57,507 [Emma chuckles] 1143 00:45:57,550 --> 00:46:00,292 -[Jack] Wow. -[cell phone ringing] 1144 00:46:00,336 --> 00:46:01,903 [Jack] Sorry about that. 1145 00:46:01,946 --> 00:46:03,837 -Putting it on do not disturb. -[cell phone ringing stops] 1146 00:46:03,861 --> 00:46:06,081 There, for emergencies only. 1147 00:46:06,124 --> 00:46:08,518 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1148 00:46:08,561 --> 00:46:09,867 -[Jack] Yeah. -Okay, great. 1149 00:46:09,911 --> 00:46:11,018 -[Jack] Let's go. -[Emma] Great. 1150 00:46:11,042 --> 00:46:12,957 [Jack] Bye, Toots. 1151 00:46:13,001 --> 00:46:15,743 Bye, guys. I know your itinerary. 1152 00:46:15,786 --> 00:46:16,786 [door closes] 1153 00:46:17,701 --> 00:46:20,312 [light music] 1154 00:46:20,356 --> 00:46:22,880 -[cars honking] -[Jack chuckles] 1155 00:46:22,924 --> 00:46:24,553 [Emma] Yeah, it's just, you know, weird street. 1156 00:46:24,577 --> 00:46:25,990 -[Jack chuckles] -[Emma clears throat] 1157 00:46:26,014 --> 00:46:27,643 [Jack] All right, well, an evening out, Emma-style. 1158 00:46:27,667 --> 00:46:29,297 What does this, I mean, what does this look like? 1159 00:46:29,321 --> 00:46:31,628 Well, I thought we could be spontaneous, 1160 00:46:31,671 --> 00:46:32,672 -you know. -Oh, yeah. 1161 00:46:35,719 --> 00:46:37,677 [knocking on door] 1162 00:46:42,334 --> 00:46:43,509 Hmm? 1163 00:46:44,554 --> 00:46:45,990 -Hi. Hi. -Hm. 1164 00:46:46,034 --> 00:46:47,339 [man grumbles] 1165 00:46:47,383 --> 00:46:50,429 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1166 00:46:51,126 --> 00:46:54,520 Um, Chad? Chad. 1167 00:46:55,652 --> 00:46:57,262 Uh, the key. I know it's small. 1168 00:46:57,306 --> 00:47:01,179 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1169 00:47:01,223 --> 00:47:03,268 -Is it? -[clangs] 1170 00:47:05,009 --> 00:47:07,185 Uh, are you sure this is the right address? 1171 00:47:07,229 --> 00:47:09,840 Hold on, I'm, it's... This is... 1172 00:47:09,884 --> 00:47:11,233 Just... I'm just gonna ask. 1173 00:47:12,930 --> 00:47:14,540 -[spits] -Yeah. 1174 00:47:14,584 --> 00:47:15,672 [man snickers] 1175 00:47:15,715 --> 00:47:17,195 [retches] Hi. 1176 00:47:17,239 --> 00:47:19,371 [retches, coughs] 1177 00:47:19,415 --> 00:47:21,896 I was just, has this got a bar? 1178 00:47:21,939 --> 00:47:24,202 This, do you know if there's a bar nearby? 1179 00:47:24,246 --> 00:47:25,421 You want a drink? 1180 00:47:25,464 --> 00:47:27,336 -Lose deputy dipshit... -You know what, 1181 00:47:27,379 --> 00:47:30,165 -I think we're good. -Thank you, no. I think... 1182 00:47:30,208 --> 00:47:31,862 -I'm sorry. Thank you so much. -Thank you. 1183 00:47:31,906 --> 00:47:33,081 Maybe we'll come back. 1184 00:47:33,124 --> 00:47:34,691 I could have sworn it was here. 1185 00:47:34,734 --> 00:47:37,476 It's like this really cool club, it's so cool. 1186 00:47:37,520 --> 00:47:40,784 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1187 00:47:40,828 --> 00:47:42,830 I thought this was where it was. 1188 00:47:42,873 --> 00:47:45,310 [chuckles softly] Um, okay. 1189 00:47:45,354 --> 00:47:47,095 Well, do you want me to call a car? 1190 00:47:47,138 --> 00:47:50,141 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1191 00:47:51,186 --> 00:47:53,014 -All right. Um... -We'll find it. 1192 00:47:53,536 --> 00:47:54,885 [sighs] Somehow. 1193 00:47:54,929 --> 00:47:56,844 [chuckles] Are you hungry? 1194 00:47:56,887 --> 00:47:58,323 -I'm starving. -Yeah? 1195 00:47:58,367 --> 00:48:00,151 -Yeah. -Do you like falafel? 1196 00:48:01,718 --> 00:48:03,763 [light music] 1197 00:48:03,807 --> 00:48:05,330 [Emma] Mmm. 1198 00:48:05,374 --> 00:48:06,854 -[Jack] Oh. -[Emma groans] 1199 00:48:06,897 --> 00:48:08,135 -[Jack] Oh. Oh. -[Emma] Oh, my god. 1200 00:48:08,159 --> 00:48:09,421 [Jack chuckles] 1201 00:48:09,465 --> 00:48:10,988 [in muffled voice] Are you kidding me? 1202 00:48:11,032 --> 00:48:13,686 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1203 00:48:13,730 --> 00:48:16,080 [both chuckle] 1204 00:48:16,124 --> 00:48:17,710 -Well, here, I, uh... -I'm abandoning it. 1205 00:48:17,734 --> 00:48:18,996 [Jack] I don't blame you. 1206 00:48:20,563 --> 00:48:23,218 God, I haven't been here in so long. 1207 00:48:25,046 --> 00:48:27,483 Pete used to drag me out this way a lot. 1208 00:48:30,529 --> 00:48:32,531 I guess since he's passed, I, um... 1209 00:48:41,540 --> 00:48:42,541 But... 1210 00:48:43,716 --> 00:48:45,109 It's nice to be here again. 1211 00:48:47,546 --> 00:48:49,331 And for a night that... 1212 00:48:50,288 --> 00:48:52,029 didn't go according to plan. 1213 00:48:52,073 --> 00:48:54,597 -[chuckles] -[Jack] It went sort of, wrong. 1214 00:48:54,640 --> 00:48:56,773 Yeah. [chuckles] 1215 00:48:56,816 --> 00:48:57,905 [Jack] This is, uh... 1216 00:48:57,948 --> 00:48:59,732 -So embarrassing. -[Jack] No. 1217 00:48:59,776 --> 00:49:01,125 No. It's, uh... 1218 00:49:02,474 --> 00:49:03,519 No, it's perfect. 1219 00:49:04,433 --> 00:49:05,477 Hm. 1220 00:49:17,011 --> 00:49:19,361 [cell phone ringing] 1221 00:49:19,970 --> 00:49:21,189 [Jack chuckles] 1222 00:49:22,103 --> 00:49:23,539 [Emma] It's okay. 1223 00:49:23,582 --> 00:49:25,802 -[cell phone ringing continues] -Sorry. 1224 00:49:31,503 --> 00:49:32,504 Hello. 1225 00:49:33,592 --> 00:49:35,203 What do we do? Plan B? 1226 00:49:37,901 --> 00:49:39,033 Back to Chicago? 1227 00:49:41,078 --> 00:49:43,298 Yeah. Bye. 1228 00:49:49,695 --> 00:49:51,045 Is everything all right? 1229 00:49:53,961 --> 00:49:56,006 It's just complicated. 1230 00:49:56,050 --> 00:49:57,529 [Emma] Well, maybe I can help. 1231 00:49:57,573 --> 00:49:59,531 Like, I'm really, really good at giving advice. 1232 00:49:59,575 --> 00:50:02,012 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1233 00:50:02,056 --> 00:50:03,187 [Jack chuckles] 1234 00:50:06,190 --> 00:50:07,539 Yeah, I just, like... 1235 00:50:08,366 --> 00:50:09,367 I can't. 1236 00:50:13,502 --> 00:50:15,199 [sighs deeply] 1237 00:50:17,114 --> 00:50:18,768 [Emma] I understand if you have to leave. 1238 00:50:18,811 --> 00:50:21,205 No. Like, I wanted to... 1239 00:50:22,467 --> 00:50:24,992 I wanted to spend an evening with you, and... 1240 00:50:27,037 --> 00:50:28,256 and that's what I'm doing. 1241 00:50:32,042 --> 00:50:34,349 [romantic music] 1242 00:50:41,573 --> 00:50:43,010 [Emma gasps] 1243 00:50:47,101 --> 00:50:48,711 You could have any woman. 1244 00:50:50,800 --> 00:50:52,236 Yeah, but I want you. 1245 00:50:53,716 --> 00:50:55,152 [both chuckle] 1246 00:50:55,196 --> 00:50:57,415 -That was so douchey! -[Emma] No! 1247 00:50:57,459 --> 00:50:58,764 [Jack] What I meant to say... 1248 00:50:58,808 --> 00:51:00,375 [chuckles] 1249 00:51:00,418 --> 00:51:01,941 Is... 1250 00:51:01,985 --> 00:51:04,553 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1251 00:51:05,510 --> 00:51:07,556 [gasps] How do you remember that? 1252 00:51:07,599 --> 00:51:10,646 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1253 00:51:10,689 --> 00:51:15,085 Like, why would someone like you be interested in my... 1254 00:51:15,129 --> 00:51:16,652 boring little life? 1255 00:51:16,695 --> 00:51:20,351 Emma, you, you are anything but boring. 1256 00:51:22,527 --> 00:51:25,095 Ever since you started talking on that plane... 1257 00:51:27,619 --> 00:51:28,664 I was gripped. 1258 00:51:30,144 --> 00:51:31,362 You were gripped? 1259 00:51:32,407 --> 00:51:33,538 I was gripped. 1260 00:51:34,365 --> 00:51:35,410 [gasps] 1261 00:51:43,940 --> 00:51:45,811 [both chuckle] 1262 00:51:45,855 --> 00:51:48,553 [upbeat music] 1263 00:51:49,641 --> 00:51:51,469 [Emma and Jack chuckle] 1264 00:51:54,777 --> 00:51:56,387 [smooches] 1265 00:51:57,127 --> 00:51:58,737 [both panting] 1266 00:52:00,478 --> 00:52:02,828 -Oh, shit. -What? What? 1267 00:52:02,872 --> 00:52:04,656 Rock-hard abs. 1268 00:52:04,700 --> 00:52:05,788 [both chuckle] 1269 00:52:07,877 --> 00:52:09,574 [Emma] Okay. 1270 00:52:09,618 --> 00:52:10,793 I don't... 1271 00:52:10,836 --> 00:52:13,012 -I don't know any tricks. -What? 1272 00:52:13,056 --> 00:52:14,449 Like, I know you've had sex 1273 00:52:14,492 --> 00:52:17,147 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1274 00:52:17,191 --> 00:52:19,671 and like, models, and... 1275 00:52:19,715 --> 00:52:21,108 and, and gymnasts, and... 1276 00:52:21,151 --> 00:52:23,240 -like, I don't know any tricks. -Okay. 1277 00:52:23,284 --> 00:52:26,113 [Jack] Yeah, I don't know any tricks, either. 1278 00:52:26,156 --> 00:52:28,593 -Okay. -Maybe one. 1279 00:52:28,637 --> 00:52:29,638 [both panting] 1280 00:52:32,162 --> 00:52:34,338 [Emma] That was a hell of a trick. 1281 00:52:34,382 --> 00:52:35,513 [Emma chuckles] 1282 00:52:38,603 --> 00:52:41,998 You're, like, the most successful person 1283 00:52:42,041 --> 00:52:44,261 that I have ever met in real life. 1284 00:52:44,305 --> 00:52:46,133 And you're like so... 1285 00:52:47,090 --> 00:52:51,660 hot and, and handsome, 1286 00:52:51,703 --> 00:52:53,705 and charming. 1287 00:52:56,012 --> 00:52:59,711 And you have rock-hard abs. 1288 00:52:59,755 --> 00:53:01,104 Okay. Okay. 1289 00:53:01,148 --> 00:53:03,454 -It's ridiculous. -[laughs] 1290 00:53:03,498 --> 00:53:05,543 -Like you were made in a lab. -Mm-mm. 1291 00:53:06,240 --> 00:53:07,632 [chuckling] What? 1292 00:53:10,983 --> 00:53:13,116 And I'm just entirely flawed. 1293 00:53:16,119 --> 00:53:17,860 That's not true. 1294 00:53:17,903 --> 00:53:22,212 And I am not flawless, I promise you. 1295 00:53:22,256 --> 00:53:24,432 -Yes, you are. -I am not. 1296 00:53:24,475 --> 00:53:27,783 Name one defect. 1297 00:53:27,826 --> 00:53:30,177 One blemish. You have none. 1298 00:53:30,220 --> 00:53:32,657 Okay. Well, um... 1299 00:53:34,093 --> 00:53:37,184 -Actually, no, um... -What? 1300 00:53:38,359 --> 00:53:40,099 Um... 1301 00:53:40,143 --> 00:53:41,666 -What? -Okay. 1302 00:53:41,710 --> 00:53:44,539 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1303 00:53:45,670 --> 00:53:48,586 You have to promise you will not tell anybody. 1304 00:53:49,500 --> 00:53:50,545 Okay. 1305 00:53:51,415 --> 00:53:52,460 I... 1306 00:53:53,896 --> 00:53:56,028 I have syndactyly. 1307 00:53:59,989 --> 00:54:01,208 What? 1308 00:54:03,035 --> 00:54:04,254 It's... 1309 00:54:05,255 --> 00:54:07,779 -only sometimes contagious. -What? 1310 00:54:07,823 --> 00:54:09,694 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1311 00:54:09,738 --> 00:54:10,913 -It's a... -What is that? 1312 00:54:10,956 --> 00:54:12,325 -It's just... it's a joke. -What is that? 1313 00:54:12,349 --> 00:54:14,177 It's... okay. Calm down. Calm down. 1314 00:54:14,221 --> 00:54:16,310 -I'm calm. -Just, just... 1315 00:54:16,353 --> 00:54:19,008 You can't just spring something like that on me. 1316 00:54:19,051 --> 00:54:20,792 Just, just... 1317 00:54:20,836 --> 00:54:23,360 -Just look. -What? 1318 00:54:23,404 --> 00:54:25,928 -[Emma] What are we looking at? -[Jack] My foot. 1319 00:54:25,971 --> 00:54:27,712 -[Emma] Oh, thank god. -[Jack chuckles] 1320 00:54:27,756 --> 00:54:29,192 [Emma] That's skinflactly? 1321 00:54:29,236 --> 00:54:31,542 [snickers] No, it's syndactyly. 1322 00:54:31,586 --> 00:54:34,589 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1323 00:54:34,632 --> 00:54:37,156 It's like a two-headed toe. 1324 00:54:37,200 --> 00:54:38,636 [Jack] Look at it, it's not... 1325 00:54:38,680 --> 00:54:40,048 -it's just, it's one... -[Emma] You have webbed feet! 1326 00:54:40,072 --> 00:54:41,117 It's one toe. 1327 00:54:41,160 --> 00:54:42,312 -Well, it's two toes... -Jack Harper 1328 00:54:42,336 --> 00:54:43,530 -has webbed feet! -...but it's one toe. 1329 00:54:43,554 --> 00:54:45,991 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1330 00:54:46,035 --> 00:54:48,777 -Jack Harper is deformed. -You, shush. 1331 00:54:48,820 --> 00:54:50,692 -Jack Harper is hideous. -No. 1332 00:54:50,735 --> 00:54:53,651 Jack Harper is a hideous beast. 1333 00:54:53,695 --> 00:54:55,827 It's all been a lie. 1334 00:54:55,871 --> 00:54:57,525 [both chuckling] 1335 00:54:59,744 --> 00:55:02,138 [light music] 1336 00:55:02,181 --> 00:55:04,880 [Emma] He is everything that I didn't have with Connor. 1337 00:55:04,923 --> 00:55:06,490 He's interested in me. 1338 00:55:06,534 --> 00:55:07,796 It's amazing. 1339 00:55:10,059 --> 00:55:11,278 That's hideous. 1340 00:55:12,104 --> 00:55:13,149 [Gemma] Okay, dating 101. 1341 00:55:13,192 --> 00:55:15,456 Never let a man know your feelings. 1342 00:55:15,499 --> 00:55:16,859 Didn't your mom teach you anything? 1343 00:55:16,892 --> 00:55:17,980 Well, it's too late. 1344 00:55:18,023 --> 00:55:20,461 He already knows absolutely everything. 1345 00:55:20,504 --> 00:55:22,593 Okay, well, he'll never respect you. 1346 00:55:22,637 --> 00:55:24,029 [Lissy] Oh, sure, he will. 1347 00:55:24,073 --> 00:55:25,485 -[camera shutter clicks] -I'm trying to get the shot. 1348 00:55:25,509 --> 00:55:26,573 -Trying to get the shot. -Well... 1349 00:55:26,597 --> 00:55:28,251 I'm trying to give her this sherry. 1350 00:55:28,295 --> 00:55:29,731 [Gemma] This is a disaster. 1351 00:55:31,123 --> 00:55:32,995 -Unless... -What? 1352 00:55:33,038 --> 00:55:34,910 You use it to get that promotion. 1353 00:55:34,953 --> 00:55:36,172 What? 1354 00:55:36,215 --> 00:55:39,262 Are you kidding me? I would never do that. 1355 00:55:39,306 --> 00:55:41,351 [groans] I'm washing my hands of this. 1356 00:55:42,483 --> 00:55:45,834 I have to go meet my grandma for dinner. 1357 00:55:45,877 --> 00:55:49,185 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1358 00:55:49,228 --> 00:55:50,447 [camera shutter clicks] 1359 00:55:52,536 --> 00:55:53,537 [scoffs] 1360 00:55:55,496 --> 00:55:58,455 [upbeat music] 1361 00:55:59,848 --> 00:56:01,589 -[Emma] Hi! -[Jack] Hi! 1362 00:56:04,592 --> 00:56:05,854 -Come on. -Yeah. 1363 00:56:05,897 --> 00:56:07,440 -Oh! Oh my god, are you okay? -Oh! Thank you! 1364 00:56:07,464 --> 00:56:08,465 Yeah, yeah, yeah. [laughs] 1365 00:56:08,509 --> 00:56:11,338 -You're taller than usual. -Yeah. 1366 00:56:13,209 --> 00:56:14,906 [Jack]Okay, okay, so then what? 1367 00:56:14,950 --> 00:56:17,190 [Emma] So then, I went around to the side of the house... 1368 00:56:18,083 --> 00:56:20,434 and I ate the entire thing. 1369 00:56:21,609 --> 00:56:22,697 [moaning] 1370 00:56:24,481 --> 00:56:25,917 [pops] 1371 00:56:25,961 --> 00:56:28,180 -Oh, Jesus. -Oh, wow. 1372 00:56:28,224 --> 00:56:30,835 -[chuckling] -How's this fucking thing work? 1373 00:56:30,879 --> 00:56:32,489 [laughing] 1374 00:56:32,533 --> 00:56:34,056 -Cheers. -Cheers. 1375 00:56:36,624 --> 00:56:38,626 Oh! Oh, my god. 1376 00:56:38,669 --> 00:56:39,757 [smooches] 1377 00:56:40,976 --> 00:56:43,239 [gulping] 1378 00:56:44,675 --> 00:56:47,461 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1379 00:56:47,504 --> 00:56:49,854 -[cell phone ringing] -Um, I'm so sorry. 1380 00:56:49,898 --> 00:56:52,204 [cell phone ringing] 1381 00:56:52,248 --> 00:56:54,772 ♪ Sometimes I wanna give up On this love ♪ 1382 00:56:54,816 --> 00:56:57,122 ♪ But then you call And come around ♪ 1383 00:56:57,166 --> 00:56:59,298 [Emma] Oh, I like this one! 1384 00:56:59,342 --> 00:57:01,692 "You'll gain new insights this week." 1385 00:57:01,736 --> 00:57:02,998 -Huh. -I like that. 1386 00:57:03,041 --> 00:57:06,436 ♪ I feel your love 1387 00:57:06,480 --> 00:57:09,657 ♪ Sometimes I wanna give up On it all ♪ 1388 00:57:09,700 --> 00:57:12,268 Oh, here's one for you. 1389 00:57:12,311 --> 00:57:14,792 [Emma] "You will learn to share yourself with others." 1390 00:57:14,836 --> 00:57:16,664 Mmm. Hmm. 1391 00:57:20,058 --> 00:57:23,410 [keypad clacking] 1392 00:57:23,453 --> 00:57:26,848 [Emma] When I was growing up, I took it for granted 1393 00:57:26,891 --> 00:57:28,589 that I would always love myself. 1394 00:57:29,851 --> 00:57:31,635 But sometimes, I feel like... 1395 00:57:31,679 --> 00:57:32,723 [sighs] 1396 00:57:36,640 --> 00:57:38,947 [inhales sharply] Like I haven't done enough 1397 00:57:38,990 --> 00:57:40,296 to deserve it. 1398 00:57:42,037 --> 00:57:43,691 [whispers] And that's really scary. 1399 00:57:49,697 --> 00:57:52,700 [smooches] 1400 00:57:53,483 --> 00:57:55,006 [sobbing] 1401 00:57:55,050 --> 00:57:56,181 I'm sorry. 1402 00:57:56,225 --> 00:57:58,401 I don't know why I'm crying. 1403 00:57:58,445 --> 00:57:59,881 [smooches] 1404 00:57:59,924 --> 00:58:01,535 -It's okay. -[Emma chuckles] 1405 00:58:01,578 --> 00:58:02,666 [Emma sniffles] 1406 00:58:04,451 --> 00:58:05,974 I don't know why I told you that. 1407 00:58:06,017 --> 00:58:07,279 Hey. Hey. 1408 00:58:08,019 --> 00:58:09,325 You deserve it. 1409 00:58:09,847 --> 00:58:11,066 [Emma chuckles] 1410 00:58:13,372 --> 00:58:14,373 Lissy! 1411 00:58:14,983 --> 00:58:16,506 I'm in love! 1412 00:58:16,550 --> 00:58:17,551 [chuckles] 1413 00:58:17,594 --> 00:58:21,468 [upbeat music playing over radio] 1414 00:58:23,557 --> 00:58:24,862 [Omar grunting] 1415 00:58:24,906 --> 00:58:26,211 Lissy? 1416 00:58:27,561 --> 00:58:28,562 Are you here? 1417 00:58:29,563 --> 00:58:30,564 [Omar grunting] 1418 00:58:34,959 --> 00:58:37,832 [Omar groaning] 1419 00:58:37,875 --> 00:58:40,182 [Lissy groaning] 1420 00:58:40,661 --> 00:58:42,663 [Lissy grunting] 1421 00:58:42,706 --> 00:58:44,969 [orchestral music playing over radio] 1422 00:58:45,013 --> 00:58:46,275 Lissy? 1423 00:58:47,494 --> 00:58:48,843 -[door opens] -[Omar moaning] 1424 00:58:48,886 --> 00:58:50,148 [Lissy] Ouch! 1425 00:58:50,497 --> 00:58:51,541 Ahh! 1426 00:58:51,585 --> 00:58:52,760 Oh, my god. 1427 00:58:52,803 --> 00:58:54,936 [gasps] Oh, my god. 1428 00:58:54,979 --> 00:58:57,765 [Lissy groaning] 1429 00:58:57,808 --> 00:58:59,375 [panting] 1430 00:58:59,418 --> 00:59:00,855 [Lissy] No! 1431 00:59:00,898 --> 00:59:02,726 No, no, no. 1432 00:59:02,770 --> 00:59:04,511 [Lissy] Emma! 1433 00:59:04,554 --> 00:59:07,644 [sighs heavily] 1434 00:59:07,688 --> 00:59:09,341 [Lissy] Emma. Open up. 1435 00:59:11,561 --> 00:59:14,390 [door creaking] 1436 00:59:21,223 --> 00:59:22,833 [Emma] I'm really sorry. 1437 00:59:22,877 --> 00:59:24,922 -We weren't having sex. -[Emma] Okay. 1438 00:59:24,966 --> 00:59:26,445 -No, we weren't. -[Emma] Sure. 1439 00:59:28,622 --> 00:59:29,753 No. I'd... 1440 00:59:30,537 --> 00:59:31,581 We were dancing. 1441 00:59:32,060 --> 00:59:33,322 [Emma] What? 1442 00:59:33,365 --> 00:59:34,497 [chuckles] 1443 00:59:36,064 --> 00:59:37,413 What are you wearing? 1444 00:59:37,456 --> 00:59:40,285 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1445 00:59:40,329 --> 00:59:43,593 I am in this group, um... [clicks tongue] 1446 00:59:43,637 --> 00:59:46,335 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1447 00:59:46,378 --> 00:59:50,121 -and we formed a dance group. -Dancing lawyers? 1448 00:59:50,165 --> 00:59:53,081 Yeah. And one judge. 1449 00:59:54,473 --> 00:59:55,562 That's great. 1450 00:59:55,605 --> 00:59:57,825 I don't know why you didn't tell me that. 1451 00:59:57,868 --> 01:00:00,523 -'Cause you would laugh? -[Emma] No. 1452 01:00:00,567 --> 01:00:01,611 [both chuckle] 1453 01:00:03,570 --> 01:00:06,181 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1454 01:00:06,224 --> 01:00:07,182 Yeah, me too. 1455 01:00:07,225 --> 01:00:09,401 But it's also really a shame... 1456 01:00:09,445 --> 01:00:12,143 'cause I thought we were both having 1457 01:00:12,187 --> 01:00:14,842 sweaty, passionate, marathon sex. 1458 01:00:14,885 --> 01:00:16,583 What? 1459 01:00:16,626 --> 01:00:18,454 Twice last night... 1460 01:00:19,107 --> 01:00:20,804 and once this morning. 1461 01:00:20,848 --> 01:00:22,240 And I'm in love with him. 1462 01:00:22,284 --> 01:00:25,200 -I love him. -[Lissy] Wow. Whoa. 1463 01:00:25,243 --> 01:00:27,376 Has he told you anything about himself? 1464 01:00:28,420 --> 01:00:29,944 No. 1465 01:00:29,987 --> 01:00:31,728 Why are you lawyering me? 1466 01:00:32,860 --> 01:00:34,601 -Stop. -[Lissy] Okay. 1467 01:00:34,644 --> 01:00:37,038 I'm just curious 1468 01:00:37,081 --> 01:00:38,779 whether he's sharing himself with you. 1469 01:00:38,822 --> 01:00:42,434 Look, I know that he's like a really private person, 1470 01:00:42,478 --> 01:00:44,741 but I think he's gonna start opening up, because... 1471 01:00:45,873 --> 01:00:47,526 I opened up first. 1472 01:00:47,570 --> 01:00:50,486 Men and women, they should just be honest with each other 1473 01:00:50,529 --> 01:00:53,620 right from the start. Like, all of this being aloof... 1474 01:00:53,663 --> 01:00:57,145 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1475 01:00:57,188 --> 01:00:59,190 Everyone should just tell their secrets 1476 01:00:59,234 --> 01:01:00,496 to each other right away. 1477 01:01:01,279 --> 01:01:03,673 -Okay? -Toots knows. 1478 01:01:04,718 --> 01:01:05,675 [Toots softly growling] 1479 01:01:05,719 --> 01:01:06,981 [inhales sharply] 1480 01:01:07,024 --> 01:01:08,199 [Emma] Right, Toots? 1481 01:01:09,723 --> 01:01:12,029 [calm music] 1482 01:01:18,035 --> 01:01:19,384 [Emma] Oh. 1483 01:01:19,428 --> 01:01:20,647 [chuckles] 1484 01:01:24,041 --> 01:01:25,434 [Cybill] People. 1485 01:01:26,957 --> 01:01:28,611 Jack Harper's about to do an interview, 1486 01:01:28,655 --> 01:01:30,775 and we're all going to watch from the conference room. 1487 01:01:31,222 --> 01:01:32,354 Now. 1488 01:01:33,747 --> 01:01:35,357 [sighs sharply] 1489 01:01:35,400 --> 01:01:37,228 [interviewer] I'm joined by Jack Harper, 1490 01:01:37,272 --> 01:01:41,189 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1491 01:01:41,232 --> 01:01:44,322 Those guys were just 25 when the company went public, 1492 01:01:44,366 --> 01:01:45,976 and Pete was always... 1493 01:01:46,020 --> 01:01:47,369 The outgoing type. 1494 01:01:47,412 --> 01:01:50,328 But you were the man behind the scenes, 1495 01:01:50,372 --> 01:01:51,808 but no more, my friend. 1496 01:01:51,852 --> 01:01:56,030 Tell me, how did things change after he died? 1497 01:01:58,380 --> 01:01:59,468 Um... 1498 01:02:01,078 --> 01:02:03,515 Uh, it was, it was really tough... 1499 01:02:04,734 --> 01:02:06,431 uh, for all of us. We... 1500 01:02:07,302 --> 01:02:08,607 We used to do this together. 1501 01:02:08,651 --> 01:02:12,394 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1502 01:02:13,264 --> 01:02:14,701 finding new inspiration. 1503 01:02:14,744 --> 01:02:16,330 [interviewer] You've taken the organic energy 1504 01:02:16,354 --> 01:02:18,095 food market by storm. 1505 01:02:18,139 --> 01:02:20,619 And now I hear you're looking to get into women's health. 1506 01:02:20,663 --> 01:02:24,145 Well, we, we plan on a full line of products. 1507 01:02:24,188 --> 01:02:27,017 Um, starting with some amazing supplements. 1508 01:02:27,061 --> 01:02:28,845 [Jack] We wanna continue our mission 1509 01:02:28,889 --> 01:02:31,500 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1510 01:02:31,543 --> 01:02:33,197 All right. Who's your target market? 1511 01:02:34,503 --> 01:02:36,157 Just the girl on the street. 1512 01:02:36,200 --> 01:02:39,856 [interviewer] How can Panda tap in to that... 1513 01:02:39,900 --> 01:02:41,379 girl on the street? 1514 01:02:43,468 --> 01:02:44,992 Well, uh... 1515 01:02:45,035 --> 01:02:47,342 what we would like to think, and I like to think, 1516 01:02:47,385 --> 01:02:49,648 I know something about that girl. 1517 01:02:49,692 --> 01:02:51,825 Go on. 1518 01:02:51,868 --> 01:02:55,698 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1519 01:02:55,742 --> 01:02:58,309 perfect and polished and airbrushed 1520 01:02:58,353 --> 01:03:00,485 images and ideas of women. 1521 01:03:00,529 --> 01:03:02,705 [Jack] But this girl, she's um... 1522 01:03:05,012 --> 01:03:06,317 She's real. 1523 01:03:07,884 --> 01:03:11,192 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1524 01:03:12,323 --> 01:03:15,762 You know, she, she chews her gum without shame. 1525 01:03:15,805 --> 01:03:19,200 [Jack] She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1526 01:03:19,243 --> 01:03:22,986 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1527 01:03:23,030 --> 01:03:26,381 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1528 01:03:27,251 --> 01:03:28,992 She reads a dozen horoscopes 1529 01:03:29,036 --> 01:03:31,299 and then chooses which one to believe. 1530 01:03:32,604 --> 01:03:34,476 She loves animals, 1531 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 especially the ones that no one else wants. 1532 01:03:36,086 --> 01:03:38,654 Oh, my god. It's Emma. 1533 01:03:38,697 --> 01:03:40,961 [Jack] She loves Abba, but she hates jazz. 1534 01:03:41,004 --> 01:03:42,329 -[indistinct chatter] -[woman 2 snickers] 1535 01:03:42,353 --> 01:03:45,139 [Jack] She scans the backs of classics... 1536 01:03:45,182 --> 01:03:47,141 and then pretend that she's read them. 1537 01:03:47,184 --> 01:03:49,273 I knew you had never read Great Expectations. 1538 01:03:49,317 --> 01:03:50,753 [scoffs] 1539 01:03:50,797 --> 01:03:53,582 She cries every time that she hears "Demons" 1540 01:03:53,625 --> 01:03:54,626 by Imagine Dragons. 1541 01:03:54,670 --> 01:03:57,064 -[laughing] -[Artemis] Oh, wow. 1542 01:03:57,107 --> 01:03:59,936 [Jack] She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1543 01:03:59,980 --> 01:04:01,416 -[laughing] -Oh, my god. 1544 01:04:02,156 --> 01:04:04,941 [Jack]She has fears and worries 1545 01:04:04,985 --> 01:04:07,509 and deep insecurities. 1546 01:04:07,552 --> 01:04:08,989 [Nick laughing] 1547 01:04:09,032 --> 01:04:11,861 And she doesn't feel like she deserves love. 1548 01:04:11,905 --> 01:04:14,037 -[coworkers laughing] -[gasps] 1549 01:04:14,777 --> 01:04:16,561 [coworkers laughing] 1550 01:04:17,998 --> 01:04:19,042 I'm sorry. 1551 01:04:19,086 --> 01:04:20,739 I, uh... [chuckles] 1552 01:04:20,783 --> 01:04:22,002 I got carried away. 1553 01:04:22,045 --> 01:04:23,612 We can edit some of that out, right? 1554 01:04:23,655 --> 01:04:26,441 We're live, so... nope. 1555 01:04:27,746 --> 01:04:30,271 Jack Harper, thank you for joining us. 1556 01:04:30,314 --> 01:04:32,534 Are you screwing Jack Harper? 1557 01:04:35,145 --> 01:04:36,407 [Artemis] Emma. 1558 01:04:38,453 --> 01:04:41,848 ♪ This is my kingdom come 1559 01:04:41,891 --> 01:04:45,199 - ♪ This is my kingdom come -[coworkers laughing] 1560 01:04:45,242 --> 01:04:47,897 [Nick and Artemis] ♪ When you feel my heat 1561 01:04:47,941 --> 01:04:50,291 ♪ Look into my eyes 1562 01:04:50,334 --> 01:04:52,859 [all] ♪ It's where my demons hide 1563 01:04:52,902 --> 01:04:54,817 ♪ It's where my demons hide 1564 01:04:54,861 --> 01:04:55,949 Enough. 1565 01:04:55,992 --> 01:04:57,689 [Artemis] ♪ Don't get too close 1566 01:04:57,733 --> 01:04:58,908 Corrigan! 1567 01:04:58,952 --> 01:05:01,824 ♪ When the days are cold 1568 01:05:01,868 --> 01:05:04,435 ♪ And the cards all fold 1569 01:05:04,479 --> 01:05:06,916 ♪ And the saints we see 1570 01:05:06,960 --> 01:05:09,832 ♪ Are all made of gold 1571 01:05:09,876 --> 01:05:12,704 ♪ When your dreams all fail 1572 01:05:12,748 --> 01:05:14,793 ♪ And the ones we hail 1573 01:05:16,273 --> 01:05:17,318 Hi. 1574 01:05:18,928 --> 01:05:20,321 Aww. 1575 01:05:22,497 --> 01:05:23,541 [groans] 1576 01:05:24,020 --> 01:05:26,109 [sobbing] 1577 01:05:26,153 --> 01:05:27,502 I'm so sorry. 1578 01:05:29,634 --> 01:05:32,942 I can't imagine what you're going through right now. 1579 01:05:32,986 --> 01:05:35,727 [sniffles] I've never been so humiliated. 1580 01:05:37,425 --> 01:05:40,254 [whimpering] Everyone was laughing at me. 1581 01:05:43,822 --> 01:05:45,737 [Gemma] What did I say? 1582 01:05:47,304 --> 01:05:50,394 Never let a man know anything about you. 1583 01:05:52,788 --> 01:05:54,703 [Emma] I know. [sobs] 1584 01:05:54,746 --> 01:05:56,096 You were right. 1585 01:05:57,010 --> 01:05:58,794 I just should have kept my mouth shut, 1586 01:05:58,837 --> 01:06:00,448 and none of this would have happened. 1587 01:06:02,189 --> 01:06:03,625 [cell phone buzzing] 1588 01:06:06,584 --> 01:06:07,977 Oh, my god. It's him. 1589 01:06:08,021 --> 01:06:09,283 Don't pick up. 1590 01:06:09,326 --> 01:06:11,720 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1591 01:06:11,763 --> 01:06:12,982 [sniffles] 1592 01:06:13,026 --> 01:06:14,331 [sobbing] 1593 01:06:15,811 --> 01:06:18,118 I don't ever want to talk to you, 1594 01:06:18,161 --> 01:06:20,685 or see you, or hear you. 1595 01:06:20,729 --> 01:06:22,949 -[Emma] Or... -Taste you. 1596 01:06:22,992 --> 01:06:26,126 Or touch you, ever again. 1597 01:06:26,169 --> 01:06:27,997 Yes, bitch, step into your power. 1598 01:06:28,041 --> 01:06:30,478 -[sobbing] -All right. Now... 1599 01:06:30,521 --> 01:06:31,870 it's time to get even. 1600 01:06:31,914 --> 01:06:34,003 I don't know. I don't... 1601 01:06:34,047 --> 01:06:36,179 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1602 01:06:36,223 --> 01:06:38,660 key his car, or shred his suits, 1603 01:06:38,703 --> 01:06:40,159 or something just a, a little something 1604 01:06:40,183 --> 01:06:42,142 to just, like, send him a message. 1605 01:06:42,185 --> 01:06:44,361 You know, instill that fear in him. 1606 01:06:45,275 --> 01:06:47,190 If you wanna get back at him... 1607 01:06:47,234 --> 01:06:49,149 just reveal his secrets. 1608 01:06:50,280 --> 01:06:54,023 That's, that's actually a really good idea. 1609 01:06:54,067 --> 01:06:56,156 I don't know any of his secrets. 1610 01:06:56,199 --> 01:06:57,679 You don't know any of them? 1611 01:06:57,722 --> 01:06:59,333 Lissy was right. 1612 01:06:59,376 --> 01:07:02,336 Our relationship was completely one-sided. 1613 01:07:02,379 --> 01:07:05,034 Like, he knew everything about me, 1614 01:07:05,078 --> 01:07:06,949 and I knew nothing about him. 1615 01:07:06,993 --> 01:07:09,386 -Nothing at all? -No. 1616 01:07:12,999 --> 01:07:16,959 He, he has like... he has skindylactfootly. 1617 01:07:17,003 --> 01:07:18,047 What? 1618 01:07:18,091 --> 01:07:20,745 Skindactfully. 1619 01:07:20,789 --> 01:07:22,660 [Emma] It's like webbed feet. 1620 01:07:22,704 --> 01:07:25,663 Like, two toes fused together. 1621 01:07:25,707 --> 01:07:27,361 Oh, yeah. I get it. I get it. 1622 01:07:27,404 --> 01:07:30,494 But it's, he still has his toes, they're just like... 1623 01:07:30,538 --> 01:07:32,670 -Yeah, I, it's not right. -It's like a hoof? 1624 01:07:32,714 --> 01:07:34,194 Yeah, kind of like a hoof. 1625 01:07:34,237 --> 01:07:35,934 -[Emma] Sorta. -It's a, it's a deformity. 1626 01:07:35,978 --> 01:07:37,762 -You can't make fun of that. -But it's fine, 1627 01:07:37,806 --> 01:07:40,026 -because you just wear socks -Mm-hm. 1628 01:07:40,069 --> 01:07:41,940 -Like a special sock? -[Emma] No, no. 1629 01:07:41,984 --> 01:07:43,464 Okay, well, anything else? 1630 01:07:45,553 --> 01:07:46,597 Nothing? 1631 01:07:48,512 --> 01:07:49,513 What? 1632 01:07:50,471 --> 01:07:51,907 He was in Chicago. 1633 01:07:51,950 --> 01:07:53,213 Chicago. Okay. 1634 01:07:53,256 --> 01:07:54,779 He didn't want me to tell anyone. 1635 01:07:54,823 --> 01:07:57,304 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1636 01:07:57,347 --> 01:07:59,654 And I overheard him say something about, like, um, 1637 01:07:59,697 --> 01:08:01,090 a Plan B. 1638 01:08:01,134 --> 01:08:04,572 Wait, that's, that's it? Chicago? 1639 01:08:05,964 --> 01:08:07,270 Plan B? 1640 01:08:07,314 --> 01:08:08,315 Yeah. 1641 01:08:09,925 --> 01:08:11,622 Okay. 1642 01:08:11,666 --> 01:08:13,102 Not exactly a kill shot. 1643 01:08:14,234 --> 01:08:15,104 [sighs] 1644 01:08:15,148 --> 01:08:17,106 [sobbing] 1645 01:08:17,150 --> 01:08:20,414 [gloomy music] 1646 01:08:21,371 --> 01:08:24,374 [coworkers laughter echoing] 1647 01:08:27,247 --> 01:08:28,509 [Casey] I'm so sorry. 1648 01:08:28,552 --> 01:08:30,641 Things are just so... 1649 01:08:30,685 --> 01:08:32,643 [background chatter] 1650 01:08:33,209 --> 01:08:34,515 [sighs] 1651 01:08:34,558 --> 01:08:35,559 You okay? 1652 01:08:40,869 --> 01:08:42,827 I mean, if I had gone through 1653 01:08:42,871 --> 01:08:45,656 what you went through, with everyone... 1654 01:08:45,700 --> 01:08:49,095 seeing and knowing all that, I would... 1655 01:08:50,052 --> 01:08:53,882 just wither away to my death. 1656 01:08:53,925 --> 01:08:57,842 I would literally figure out a way to make a time machine, 1657 01:08:57,886 --> 01:08:59,670 so I could go back in time. 1658 01:08:59,714 --> 01:09:02,325 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1659 01:09:02,369 --> 01:09:07,243 so I could just wipe out my whole lineage. 1660 01:09:07,287 --> 01:09:09,637 [blows air] Done. You know? 1661 01:09:10,551 --> 01:09:12,814 Yeah. Yeah, I, I... 1662 01:09:12,857 --> 01:09:14,816 -I mean... -[door closes] 1663 01:09:14,859 --> 01:09:16,513 -Ditto. -[Jack] Emma. 1664 01:09:18,124 --> 01:09:19,255 Oh, my god. 1665 01:09:19,299 --> 01:09:20,996 -[Jack] Uh, Emma? -No. Don't look at him. 1666 01:09:21,039 --> 01:09:22,737 Don't look... Just look at me. Just pretend 1667 01:09:22,780 --> 01:09:23,955 -that he's not here. -Oh. 1668 01:09:23,999 --> 01:09:25,740 -He's right there. -[Emma] No. Look at me. 1669 01:09:25,783 --> 01:09:27,481 Don't. Just pretend. 1670 01:09:27,524 --> 01:09:28,569 [Jack] Can we talk? 1671 01:09:28,612 --> 01:09:31,485 No. There is nothing to talk about. 1672 01:09:31,528 --> 01:09:33,443 [Jack] I just wanna try to explain. 1673 01:09:33,487 --> 01:09:35,663 -What? How you betrayed her? -Casey. 1674 01:09:35,706 --> 01:09:37,055 Casey, just... 1675 01:09:37,099 --> 01:09:38,840 -[Emma] Casey. -[sighs heavily] 1676 01:09:38,883 --> 01:09:42,104 -I'm sorry for yelling at you. -[Emma] Hey, Casey. 1677 01:09:42,713 --> 01:09:44,150 Mr. Harper, my boss. 1678 01:09:44,193 --> 01:09:45,412 [clears throat] 1679 01:09:46,761 --> 01:09:48,023 I'm gonna... I'm gonna go. 1680 01:09:48,066 --> 01:09:50,025 -No, no, no. -[Emma] No. Get... 1681 01:09:50,068 --> 01:09:51,468 -Hey, hey, hey. Look at me. -Just... 1682 01:09:51,505 --> 01:09:53,507 Look, hey. You got this. 1683 01:09:56,945 --> 01:09:58,381 If you hurt her, I'll kill you. 1684 01:09:59,556 --> 01:10:00,601 Sir. 1685 01:10:03,908 --> 01:10:05,475 [snickers] 1686 01:10:05,519 --> 01:10:06,607 [door opens] 1687 01:10:07,869 --> 01:10:09,479 -[door closes] -[Emma sighs] 1688 01:10:10,350 --> 01:10:11,655 [Jack] Emma. 1689 01:10:11,699 --> 01:10:13,004 Emma. 1690 01:10:13,048 --> 01:10:15,485 I am so sorry. 1691 01:10:15,529 --> 01:10:17,835 [Emma] Everyone was laughing at me. 1692 01:10:17,879 --> 01:10:19,663 You, you humiliated me. 1693 01:10:19,707 --> 01:10:22,275 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1694 01:10:22,318 --> 01:10:24,209 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1695 01:10:24,233 --> 01:10:26,017 [Emma] You broke your promise. 1696 01:10:26,061 --> 01:10:28,803 You told me that you would die with my secrets. 1697 01:10:28,846 --> 01:10:30,326 I fucked up. 1698 01:10:32,502 --> 01:10:34,156 I am so sorry. 1699 01:10:34,200 --> 01:10:37,115 [Emma] Do you have any idea how violated I felt? 1700 01:10:40,206 --> 01:10:42,512 Is it, is it really that bad 1701 01:10:42,556 --> 01:10:44,384 for people to know the truth about you? 1702 01:10:46,951 --> 01:10:49,215 [scoffs] Are you kidding me? 1703 01:10:51,695 --> 01:10:54,698 You haven't told me anything about you. 1704 01:10:56,874 --> 01:11:00,313 You think that your secrets are more important than mine. 1705 01:11:00,356 --> 01:11:01,923 No. That's not true. 1706 01:11:01,966 --> 01:11:04,491 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1707 01:11:04,534 --> 01:11:05,883 Why don't you tell me 1708 01:11:05,927 --> 01:11:08,321 what you were answering all those phone calls for? 1709 01:11:08,712 --> 01:11:10,236 [sighs] 1710 01:11:10,279 --> 01:11:13,848 Look, it's really hard for me to trust people. 1711 01:11:13,891 --> 01:11:15,806 Okay? I've been burned a lot. 1712 01:11:15,850 --> 01:11:17,330 Look, I get that. 1713 01:11:19,462 --> 01:11:23,988 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1714 01:11:24,032 --> 01:11:25,512 [Emma sniffles] 1715 01:11:28,079 --> 01:11:30,125 [sighs] Goodbye, Jack. 1716 01:11:30,865 --> 01:11:32,432 [Emma sobbing] 1717 01:11:34,521 --> 01:11:36,174 [door opens, closes] 1718 01:11:36,218 --> 01:11:37,959 [Emma] I saw Jack. 1719 01:11:38,002 --> 01:11:40,657 Oh, tell me you didn't go to him. 1720 01:11:40,701 --> 01:11:43,051 No. He came to me to apologize. 1721 01:11:43,094 --> 01:11:44,661 What did he say? 1722 01:11:44,705 --> 01:11:47,751 He said that he fucked up, 1723 01:11:47,795 --> 01:11:50,841 that he thinks his secrets are more important than mine. 1724 01:11:50,885 --> 01:11:52,843 -Oh, hell no! -[Gemma scoffs] 1725 01:11:52,887 --> 01:11:55,324 Okay, well, if they're so important, 1726 01:11:55,368 --> 01:11:57,346 then you gotta find out what they are and expose them. 1727 01:11:57,370 --> 01:11:58,719 I don't know what he's hiding. 1728 01:11:58,762 --> 01:12:00,198 Maybe he's with another woman. 1729 01:12:00,851 --> 01:12:01,939 What? 1730 01:12:01,983 --> 01:12:03,811 [Emma] Really? 1731 01:12:03,854 --> 01:12:05,465 Do you think he's with another woman? 1732 01:12:05,508 --> 01:12:09,338 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1733 01:12:09,730 --> 01:12:10,774 No. 1734 01:12:10,818 --> 01:12:12,298 What else would he be hiding? 1735 01:12:12,341 --> 01:12:14,648 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1736 01:12:14,691 --> 01:12:17,215 No. It does matter. And you need to get revenge. 1737 01:12:17,868 --> 01:12:20,088 [Gemma] He needs to pay. 1738 01:12:20,131 --> 01:12:21,959 I know a guy. [exhales sharply] 1739 01:12:22,003 --> 01:12:24,092 What? Are you gonna have him whacked? 1740 01:12:24,135 --> 01:12:26,181 [Gemma] No. He's a tabloid reporter 1741 01:12:26,224 --> 01:12:27,835 I hooked up with on Tinder. 1742 01:12:27,878 --> 01:12:29,140 I'll take care of it, you know. 1743 01:12:29,184 --> 01:12:30,577 [whispering] She's crazy. 1744 01:12:30,620 --> 01:12:33,362 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1745 01:12:33,406 --> 01:12:36,017 I don't want revenge. I just want closure. 1746 01:12:36,060 --> 01:12:38,106 That's just another fancy word for revenge. 1747 01:12:38,149 --> 01:12:40,587 No, it's a different word entirely. 1748 01:12:41,022 --> 01:12:42,458 [sighs] 1749 01:12:42,502 --> 01:12:44,547 [cell phone ringing] 1750 01:12:44,591 --> 01:12:45,940 [indistinct chatter] 1751 01:12:45,983 --> 01:12:47,396 [Cybill] You need to have that ready for launch 1752 01:12:47,420 --> 01:12:48,334 and do three copies. 1753 01:12:48,377 --> 01:12:50,161 Good. 1754 01:12:50,205 --> 01:12:51,641 [Artemis] Well, look who's here. 1755 01:12:54,035 --> 01:12:56,690 -[Cybill] Nick. -[Nick] Yeah, boss? 1756 01:12:56,733 --> 01:13:01,651 Can you explain to me why, for the love of god, 1757 01:13:01,695 --> 01:13:05,046 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1758 01:13:05,089 --> 01:13:08,049 in Bowling Monthly Magazine? 1759 01:13:08,876 --> 01:13:10,573 [Nick clicks tongue, sighs] 1760 01:13:10,617 --> 01:13:12,140 It was actually, uh... 1761 01:13:12,183 --> 01:13:15,186 Well, I have the numbers. 1762 01:13:15,230 --> 01:13:18,320 And despite the shit-show circulation, 1763 01:13:19,495 --> 01:13:20,627 they're off the charts. 1764 01:13:20,670 --> 01:13:21,715 [Nick] Oh. 1765 01:13:22,803 --> 01:13:23,847 Well, that's great. 1766 01:13:23,891 --> 01:13:25,066 Good job. 1767 01:13:25,109 --> 01:13:26,763 -It was a bit of a gamble. -[Cybill] Okay. 1768 01:13:27,460 --> 01:13:28,896 But, um... 1769 01:13:28,939 --> 01:13:31,420 I thought it was time to experiment with the new... 1770 01:13:32,682 --> 01:13:34,945 -Demographic. -Smart. 1771 01:13:34,989 --> 01:13:36,599 Excellent. Well, it paid off. 1772 01:13:36,643 --> 01:13:38,340 Wait, wait, wait. Sorry. 1773 01:13:39,297 --> 01:13:42,736 No, I'm not sorry. That was my idea. 1774 01:13:42,779 --> 01:13:44,738 That was entirely my idea, Nick. 1775 01:13:44,781 --> 01:13:47,741 Well, uh, we may have... 1776 01:13:47,784 --> 01:13:50,352 discussed it, but you, you know, 1777 01:13:50,396 --> 01:13:52,136 marketing is all about teamwork. 1778 01:13:52,180 --> 01:13:54,138 -We're sitting here as a team. -It's not. 1779 01:13:54,182 --> 01:13:55,444 It wasn't teamwork. 1780 01:13:55,488 --> 01:13:57,315 [Emma] You were gonna axe Panda Bites. 1781 01:13:57,359 --> 01:14:00,362 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1782 01:14:00,406 --> 01:14:02,320 Because everything is marketed to millennials. 1783 01:14:02,364 --> 01:14:04,148 You make something cool for the older crowd, 1784 01:14:04,192 --> 01:14:05,933 they're gonna show up for it. 1785 01:14:05,976 --> 01:14:07,413 Not bad, Corrigan. 1786 01:14:07,456 --> 01:14:09,066 Thank you. 1787 01:14:09,110 --> 01:14:10,720 -Nick. -[Nick] Yeah. 1788 01:14:10,764 --> 01:14:14,637 [Cybill] Don't you ever pass off someone else's idea 1789 01:14:14,681 --> 01:14:16,422 as your own again. 1790 01:14:16,987 --> 01:14:18,598 All right. 1791 01:14:18,641 --> 01:14:21,427 -Anything else? -So can I have my promotion? 1792 01:14:21,470 --> 01:14:22,471 [Artemis] What? 1793 01:14:23,733 --> 01:14:25,996 You told me that I could have a promotion 1794 01:14:26,040 --> 01:14:27,104 if I made my own opportunities, 1795 01:14:27,128 --> 01:14:28,782 and I think that I did that here. 1796 01:14:28,825 --> 01:14:30,610 And I have put everything into this job. 1797 01:14:30,653 --> 01:14:32,220 And I think that I've proven myself now, 1798 01:14:32,263 --> 01:14:34,091 and I think that I deserve a promotion. 1799 01:14:37,878 --> 01:14:39,140 Fair enough. 1800 01:14:40,054 --> 01:14:42,839 All righty. Meeting done. 1801 01:14:42,883 --> 01:14:44,232 Well, I guess that's what happens 1802 01:14:44,275 --> 01:14:45,668 when you sleep with the boss. 1803 01:14:47,975 --> 01:14:50,194 Corrigan. We need to talk. 1804 01:14:52,893 --> 01:14:54,155 Okay. 1805 01:14:55,548 --> 01:14:56,679 Hi. 1806 01:14:56,723 --> 01:14:59,334 I know Jack Harper to be a decent man. 1807 01:14:59,377 --> 01:15:02,206 [Cybill] I have one thing to ask you, Corrigan. 1808 01:15:02,250 --> 01:15:04,382 -Was it your choice? -[Emma] Yes. 1809 01:15:04,426 --> 01:15:07,298 When I met him, I didn't even know he worked here. 1810 01:15:07,342 --> 01:15:08,778 Okay. 1811 01:15:08,822 --> 01:15:12,390 [inhales sharply] I think it's important that... 1812 01:15:12,434 --> 01:15:14,349 that you know that as a woman, 1813 01:15:14,392 --> 01:15:16,656 you have to work twice as hard as everyone else 1814 01:15:16,699 --> 01:15:18,266 to be taken seriously. 1815 01:15:18,309 --> 01:15:20,834 And this is gonna make it that much harder, 1816 01:15:20,877 --> 01:15:22,115 because everyone's going to assume 1817 01:15:22,139 --> 01:15:23,401 that everything you get 1818 01:15:23,445 --> 01:15:25,621 is because you slept with the boss. 1819 01:15:25,665 --> 01:15:27,275 But you earned it. 1820 01:15:27,318 --> 01:15:28,755 -[Cybill] Okay? -Yes. 1821 01:15:33,368 --> 01:15:34,238 [sighs] 1822 01:15:34,282 --> 01:15:35,718 Don't tell anyone I did that. 1823 01:15:35,762 --> 01:15:37,415 [chuckles] Okay. 1824 01:15:41,289 --> 01:15:42,725 [sighs] 1825 01:15:42,769 --> 01:15:44,988 -[Emma] I got the promotion. -[Casey] See? 1826 01:15:45,032 --> 01:15:46,512 That's great news. 1827 01:15:46,555 --> 01:15:48,426 [whirring] 1828 01:15:50,211 --> 01:15:51,473 [Connor sighs] 1829 01:15:55,651 --> 01:15:57,044 [elevator dings] 1830 01:15:58,436 --> 01:15:59,525 [clears throat] 1831 01:16:01,091 --> 01:16:02,353 [Connor] So, Emma... 1832 01:16:04,921 --> 01:16:06,357 I need to ask you a question. 1833 01:16:08,446 --> 01:16:09,839 -Sure. -It's a sex question. 1834 01:16:09,883 --> 01:16:11,798 Oh. 1835 01:16:11,841 --> 01:16:14,627 [Connor] Were you always honest with me in that department? 1836 01:16:14,670 --> 01:16:16,324 Oh, kill me now, God. 1837 01:16:16,367 --> 01:16:17,891 [Emma] Connor, I'm, I'm... 1838 01:16:17,934 --> 01:16:19,545 Please, I wanna learn from my mistakes. 1839 01:16:19,588 --> 01:16:21,068 Oh, my god. 1840 01:16:21,938 --> 01:16:24,332 [sighs] Okay, um... 1841 01:16:24,375 --> 01:16:26,595 There was that one, like... 1842 01:16:26,639 --> 01:16:29,076 that one thing that you did with your tongue, 1843 01:16:29,119 --> 01:16:30,991 like the slidy thing. 1844 01:16:31,034 --> 01:16:32,688 The slide down or the slide in? 1845 01:16:33,646 --> 01:16:35,561 The slide, it's both. 1846 01:16:35,604 --> 01:16:38,651 [Emma] It's a little bit not in the right... spot. 1847 01:16:38,694 --> 01:16:40,566 [Connor] You show me what it should look like. 1848 01:16:40,609 --> 01:16:42,829 What I would imagine, I think, 1849 01:16:42,872 --> 01:16:44,744 -you find the right spot. -Right. 1850 01:16:44,787 --> 01:16:45,875 And then... 1851 01:16:45,919 --> 01:16:47,529 Okay. 1852 01:16:47,573 --> 01:16:49,289 -[Emma] You can also, like that. -[Connor] Oh, with the fingers? 1853 01:16:49,313 --> 01:16:52,403 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1854 01:16:52,447 --> 01:16:53,927 Yeah, but not... 1855 01:16:53,970 --> 01:16:55,382 -Oh, not the side to side? -Not that. 1856 01:16:55,406 --> 01:16:56,819 -Oh, I thought it was fun. -It's bizarre 1857 01:16:56,843 --> 01:16:58,018 and then you miss the spot. 1858 01:16:58,061 --> 01:16:59,604 -[Casey] Are we stuck? -[elevator dings] 1859 01:16:59,628 --> 01:17:03,371 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1860 01:17:03,414 --> 01:17:07,723 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1861 01:17:10,900 --> 01:17:12,162 [Connor scoffs] 1862 01:17:14,469 --> 01:17:17,167 [light music] 1863 01:17:24,610 --> 01:17:26,655 [Omar] Yeah, you know the clause four sets. 1864 01:17:27,395 --> 01:17:29,397 Yeah. I wrote clause four. 1865 01:17:33,009 --> 01:17:34,707 [grunting] 1866 01:17:36,491 --> 01:17:38,145 [Omar] Dude, dude, that's clause eight. 1867 01:17:38,188 --> 01:17:39,189 [Emma] Lissy! 1868 01:17:39,233 --> 01:17:40,713 [Omar] Come on, man... 1869 01:17:40,756 --> 01:17:43,672 My god. You look amazing. 1870 01:17:43,716 --> 01:17:45,587 So beautiful! 1871 01:17:45,631 --> 01:17:46,675 Thanks. 1872 01:17:46,719 --> 01:17:48,372 Where's your outfit? 1873 01:17:48,416 --> 01:17:49,460 It's backstage. 1874 01:17:49,852 --> 01:17:51,506 [sighs] 1875 01:17:51,549 --> 01:17:52,812 I can't do this. 1876 01:17:52,855 --> 01:17:54,161 -What? -[Lissy] I can't do this. 1877 01:17:54,204 --> 01:17:55,684 I don't wanna do this. I don't... 1878 01:17:55,728 --> 01:17:57,338 I'm, I'm way too nervous. 1879 01:17:57,381 --> 01:17:59,011 -No, everyone feels that way. -[Lissy] I don't wanna do this. 1880 01:17:59,035 --> 01:18:00,820 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1881 01:18:00,863 --> 01:18:02,169 and shit, and like... 1882 01:18:02,212 --> 01:18:03,474 It's totally normal. 1883 01:18:03,518 --> 01:18:06,173 [Emma] Here, look. Look at the dancing judge. 1884 01:18:06,216 --> 01:18:08,523 Look, if he can do it, then you can do it. 1885 01:18:08,566 --> 01:18:10,786 -He's really good. -[Emma] Yeah. He is. 1886 01:18:10,830 --> 01:18:12,005 And so are you. 1887 01:18:12,048 --> 01:18:14,094 You can do this. Trust me, you can do this. 1888 01:18:15,356 --> 01:18:17,097 -[Lissy] Okay. -Okay? 1889 01:18:17,140 --> 01:18:19,229 [Lissy groans] 1890 01:18:19,273 --> 01:18:20,927 -[Lissy] I love you. -I love you. 1891 01:18:20,970 --> 01:18:22,319 [pants] 1892 01:18:25,845 --> 01:18:27,020 [Jack] Emma. 1893 01:18:31,546 --> 01:18:32,678 What are you doing here? 1894 01:18:33,766 --> 01:18:35,550 [Jack] I, um... 1895 01:18:35,593 --> 01:18:37,639 I saw the flyer you put up at the office. 1896 01:18:39,336 --> 01:18:41,687 Look, I came here to tell you that you were right. 1897 01:18:43,384 --> 01:18:46,039 I should have shared a lot more with you. 1898 01:18:48,215 --> 01:18:49,520 [Jack] I was in Chicago... 1899 01:18:50,347 --> 01:18:51,740 because I was visiting someone. 1900 01:18:53,176 --> 01:18:55,265 -A girl. -A woman. 1901 01:18:56,353 --> 01:18:57,441 [Jack] No. 1902 01:18:57,485 --> 01:18:59,356 No. It's... 1903 01:18:59,400 --> 01:19:00,662 It's actually... 1904 01:19:01,489 --> 01:19:03,056 Um, a little girl. 1905 01:19:04,710 --> 01:19:07,800 Her name's Alice. She's, um. 1906 01:19:07,843 --> 01:19:09,236 She's four years old. 1907 01:19:10,193 --> 01:19:11,412 You have a daughter? 1908 01:19:12,021 --> 01:19:13,719 No. Um... 1909 01:19:13,762 --> 01:19:15,546 She's my goddaughter. 1910 01:19:16,373 --> 01:19:18,462 She was Pete's. 1911 01:19:19,725 --> 01:19:20,726 [Jack] Um... 1912 01:19:27,297 --> 01:19:29,517 [Emma chuckles softly] She's cute. 1913 01:19:29,560 --> 01:19:30,605 [Jack] Yeah. 1914 01:19:31,606 --> 01:19:33,477 I didn't know that he had a daughter. 1915 01:19:34,957 --> 01:19:38,265 Yeah, um, nobody really does. 1916 01:19:38,308 --> 01:19:40,441 We're trying to keep her out of the spotlight. 1917 01:19:41,355 --> 01:19:44,097 There was a tabloid snooping around, 1918 01:19:44,140 --> 01:19:45,620 and I had to kill the story. 1919 01:19:47,143 --> 01:19:49,102 That's your big secret? 1920 01:19:49,145 --> 01:19:51,104 [Jack] It doesn't seem like much, but... 1921 01:19:52,583 --> 01:19:53,715 [sighs] This kid... 1922 01:19:54,977 --> 01:19:57,458 she means the world to me. 1923 01:19:57,501 --> 01:19:59,677 And, and I just want her to have a normal life. 1924 01:20:03,246 --> 01:20:05,509 I'm sorry that I didn't tell you. 1925 01:20:05,553 --> 01:20:07,381 [Emma] You don't have to be sorry. 1926 01:20:07,424 --> 01:20:10,558 Look, only a handful of people know about her. 1927 01:20:11,646 --> 01:20:12,778 A very special... 1928 01:20:13,822 --> 01:20:16,216 trusted handful. 1929 01:20:17,739 --> 01:20:21,830 [usher] Ladies and gentlemen, the house is now open. 1930 01:20:21,874 --> 01:20:23,832 -I should probably... -Yeah. 1931 01:20:23,876 --> 01:20:25,442 Sit down. 1932 01:20:25,486 --> 01:20:26,661 Well, thanks. 1933 01:20:26,704 --> 01:20:28,117 Thanks for keeping this to yourself. I... 1934 01:20:28,141 --> 01:20:30,206 I know that you knew how important it was to me, so... 1935 01:20:30,230 --> 01:20:32,319 Yeah, of course. No. It's okay. 1936 01:20:32,362 --> 01:20:33,363 [chuckles] 1937 01:20:39,021 --> 01:20:40,196 Hey! 1938 01:20:43,156 --> 01:20:45,375 Do you wanna maybe... 1939 01:20:45,419 --> 01:20:48,683 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1940 01:20:48,726 --> 01:20:50,685 [chuckles] 1941 01:20:50,728 --> 01:20:51,991 -Yeah. -[Emma] Yeah? 1942 01:20:52,034 --> 01:20:53,557 Yeah. Sounds good. 1943 01:20:56,082 --> 01:20:58,606 [orchestral music] 1944 01:21:08,355 --> 01:21:10,313 Oh, my god, that's Lissy. 1945 01:21:20,584 --> 01:21:22,238 She's remarkable. 1946 01:21:22,717 --> 01:21:23,805 [chuckles] 1947 01:21:49,875 --> 01:21:51,746 [Emma] Lissy. 1948 01:21:51,789 --> 01:21:54,880 My god, you were so amazing! 1949 01:21:54,923 --> 01:21:57,491 I had no idea you could dance. 1950 01:21:58,579 --> 01:21:59,797 Yeah. Hi. 1951 01:21:59,841 --> 01:22:01,843 -Hi, you were so good. -[Lissy] Um, thanks. 1952 01:22:01,887 --> 01:22:03,323 Thank you for coming. 1953 01:22:03,366 --> 01:22:05,629 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1954 01:22:05,673 --> 01:22:07,370 Stop. I wanna hear you say, 1955 01:22:07,414 --> 01:22:09,590 "I was magical", because you were magical. 1956 01:22:09,633 --> 01:22:10,634 [sighs deeply] 1957 01:22:12,288 --> 01:22:16,118 Okay. I was, I was magical. [chuckles] 1958 01:22:16,162 --> 01:22:18,120 -That's right. -[Lissy exhales] 1959 01:22:18,164 --> 01:22:21,341 -Thank you for being here. -[Emma] Of course. 1960 01:22:21,384 --> 01:22:22,951 -Oh. -I wanna take your picture. 1961 01:22:22,995 --> 01:22:24,431 -You look beautiful. -[groans] 1962 01:22:24,474 --> 01:22:26,085 [chuckles] 1963 01:22:26,128 --> 01:22:27,956 -Shit, I left my bag. -[Jack] Oh. Your bag. 1964 01:22:28,000 --> 01:22:29,760 -I'll, I'll get it. -[Emma] Okay. Are you sure? 1965 01:22:29,784 --> 01:22:30,979 -Yeah. -[Emma] Okay. Thank you. 1966 01:22:31,003 --> 01:22:32,178 [Lissy] Thanks. 1967 01:22:32,874 --> 01:22:34,049 What? 1968 01:22:34,093 --> 01:22:35,616 He came to talk to me. 1969 01:22:35,659 --> 01:22:38,053 -[Lissy] Okay. -He came to tell me his secret. 1970 01:22:39,272 --> 01:22:42,579 -Okay. what is it? -I can't tell you. 1971 01:22:42,623 --> 01:22:44,146 -[Lissy] Emma. -I'm sorry, I can't. 1972 01:22:44,190 --> 01:22:45,669 -After all that? -I can't. 1973 01:22:46,540 --> 01:22:47,845 [Gemma] Emma! 1974 01:22:47,889 --> 01:22:50,457 This is Mick fromThe Enquirer. 1975 01:22:51,501 --> 01:22:53,068 If you could just state your name. 1976 01:22:53,112 --> 01:22:54,461 Okay, can you please leave? 1977 01:22:54,504 --> 01:22:56,178 There's been like, a huge misunderstanding. 1978 01:22:56,202 --> 01:22:57,744 -[Gemma] What? -[Mick] Is she Emma Corrigan? 1979 01:22:57,768 --> 01:22:58,987 Yes. She is Emma Corrigan, 1980 01:22:59,031 --> 01:23:01,207 and she needs to get back at Jack Harper. 1981 01:23:01,250 --> 01:23:02,749 -You have to, you have to... -[Mick] Hi. 1982 01:23:02,773 --> 01:23:04,142 -You have to leave right now. -[Mick] Wait, wait. 1983 01:23:04,166 --> 01:23:05,361 -Don't talk yet. -[Emma] No, stop. 1984 01:23:05,385 --> 01:23:06,840 Let me hit record. Just tell me everything 1985 01:23:06,864 --> 01:23:08,451 -you know about Jack Harper. -[Emma] Please, just go. 1986 01:23:08,475 --> 01:23:10,061 [Lissy] She doesn't have to tell you anything. 1987 01:23:10,085 --> 01:23:11,826 America wants to hear this story. 1988 01:23:11,869 --> 01:23:13,262 Can you go, please? 1989 01:23:13,306 --> 01:23:15,023 You know, there's a lot of money to be made in this. 1990 01:23:15,047 --> 01:23:16,874 There's no money to be made, there's no story. 1991 01:23:16,918 --> 01:23:18,876 Jack Harper needs to learn his lesson. 1992 01:23:18,920 --> 01:23:20,487 Lissy, please, can you do something? 1993 01:23:20,530 --> 01:23:22,663 -Guys, just go. -[Lissy] I'm a lawyer. 1994 01:23:22,706 --> 01:23:25,666 -[Gemma] No, no, no. -[Emma] Go. Just stop. 1995 01:23:25,709 --> 01:23:26,797 [Jack] Oh. 1996 01:23:26,841 --> 01:23:28,625 [Mick] Mr. Harper, can you confirm 1997 01:23:28,669 --> 01:23:32,020 that you were on a flight from Chicago 1998 01:23:32,064 --> 01:23:33,630 with Miss Corrigan? 1999 01:23:34,631 --> 01:23:36,198 What's going on? 2000 01:23:36,242 --> 01:23:38,002 -[Mick] Just wanna get a photo. -She's getting her revenge. 2001 01:23:38,026 --> 01:23:40,246 -That is what's going on. -[Emma] Stop. No. Jack! 2002 01:23:41,029 --> 01:23:42,528 -[Mick] Jack, one more question. -Stop it! 2003 01:23:42,552 --> 01:23:44,511 [Emma] Jack, wait. Wait! 2004 01:23:44,554 --> 01:23:46,097 So that's why you pressed me on Chicago? 2005 01:23:46,121 --> 01:23:47,557 No. They don't know anything. 2006 01:23:47,601 --> 01:23:49,013 -You have to believe me. -Except the one thing 2007 01:23:49,037 --> 01:23:50,256 I asked you to keep private. 2008 01:23:50,299 --> 01:23:51,692 -No, Jack. -You wonder why 2009 01:23:51,735 --> 01:23:53,322 -I don't trust people. -I was hurt and I was angry. 2010 01:23:53,346 --> 01:23:55,913 Emma, you sold my secret. 2011 01:23:55,957 --> 01:23:57,045 [Emma] I didn't. 2012 01:23:57,089 --> 01:23:59,265 I... just... No, Jack. Please. 2013 01:23:59,308 --> 01:24:01,397 -You have to believe me. -Go finish your interview. 2014 01:24:02,877 --> 01:24:05,097 [somber music] 2015 01:24:15,194 --> 01:24:17,283 ♪ Look into my eyes, 2016 01:24:17,326 --> 01:24:20,155 ♪ The color of anyhow 2017 01:24:20,199 --> 01:24:24,551 ♪ Their season needs you now 2018 01:24:24,594 --> 01:24:29,295 ♪ Oh, anyway 2019 01:24:29,338 --> 01:24:33,821 ♪ And I won't ask you When you're leaving ♪ 2020 01:24:33,864 --> 01:24:40,610 ♪ Or how long you plan to stay 2021 01:24:42,525 --> 01:24:47,487 ♪ Look into my eyes, The country of anywhere ♪ 2022 01:24:47,530 --> 01:24:52,535 ♪ The roads Will take you there ♪ 2023 01:24:52,579 --> 01:24:56,322 ♪ Any time 2024 01:24:56,365 --> 01:25:01,196 ♪ And I won't ask How long you love me ♪ 2025 01:25:01,240 --> 01:25:08,073 ♪ Even though it's on my mind 2026 01:25:09,857 --> 01:25:12,077 [sloshing] 2027 01:25:14,862 --> 01:25:16,168 [flight attendant 5] Champagne? 2028 01:25:18,170 --> 01:25:19,649 [captain]Ladies and gentlemen, 2029 01:25:19,693 --> 01:25:22,261 welcome to flight 810 with service to Chicago. 2030 01:25:22,304 --> 01:25:23,871 We have a full flight tonight, 2031 01:25:23,914 --> 01:25:26,178 so please take your seats as quickly as possible. 2032 01:25:26,221 --> 01:25:27,527 - Thank you. -[Emma] Hi. 2033 01:25:31,879 --> 01:25:34,273 Cybill told me you were leaving. 2034 01:25:34,316 --> 01:25:37,189 I need to tell you something before they send me to my seat. 2035 01:25:41,715 --> 01:25:43,369 I didn't tell that guy anything. 2036 01:25:44,370 --> 01:25:47,112 I would never ever, ever do that. 2037 01:25:50,593 --> 01:25:52,160 In my whole life, 2038 01:25:53,379 --> 01:25:54,510 I always based 2039 01:25:55,685 --> 01:25:58,210 my value in myself... 2040 01:25:58,253 --> 01:26:00,342 off of what other people thought of me. 2041 01:26:02,562 --> 01:26:05,304 I completely lost sight of who I was. 2042 01:26:06,522 --> 01:26:07,697 And then I met you. 2043 01:26:09,351 --> 01:26:12,528 And I told you everything about me. 2044 01:26:14,051 --> 01:26:16,053 I told you all of my secrets. 2045 01:26:19,231 --> 01:26:22,364 And, you didn't leave. 2046 01:26:24,018 --> 01:26:27,326 Even though you knew all of my goofiness, 2047 01:26:27,369 --> 01:26:30,981 and my weirdness, and all of my... 2048 01:26:31,025 --> 01:26:35,377 fears and my insecurities. 2049 01:26:37,205 --> 01:26:38,598 You didn't leave. 2050 01:26:39,555 --> 01:26:43,080 And I didn't know anything about you. 2051 01:26:43,124 --> 01:26:46,606 But it didn't matter, because I knew your heart. 2052 01:26:49,130 --> 01:26:52,220 You made me believe that I could be loved 2053 01:26:52,264 --> 01:26:54,527 just by being myself. 2054 01:26:54,570 --> 01:26:55,963 You made me believe 2055 01:26:56,006 --> 01:26:59,662 that the only way to be loved was by being myself. 2056 01:27:02,099 --> 01:27:03,927 -And that is amazing. -[woman 3 clears throat] 2057 01:27:03,971 --> 01:27:06,321 [woman 3] Excuse me. You're in my seat. 2058 01:27:08,671 --> 01:27:09,716 I'm sorry. 2059 01:27:19,421 --> 01:27:21,336 [baby babbling] 2060 01:27:21,945 --> 01:27:23,164 [baby grunting] 2061 01:27:23,773 --> 01:27:25,993 [cooing] 2062 01:27:26,036 --> 01:27:27,603 [woman 4 humming] 2063 01:27:27,647 --> 01:27:29,344 [baby babbling] 2064 01:27:30,867 --> 01:27:34,131 [baby cooing] 2065 01:27:35,785 --> 01:27:37,352 [grumbling] 2066 01:27:40,573 --> 01:27:41,617 [munches] 2067 01:27:42,401 --> 01:27:43,445 [coos] 2068 01:27:52,802 --> 01:27:54,195 [Jack] I'm afraid of the dark. 2069 01:27:54,891 --> 01:27:56,328 Always have been. 2070 01:27:56,371 --> 01:27:59,113 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 2071 01:28:02,812 --> 01:28:04,074 I have a fake tooth. 2072 01:28:04,118 --> 01:28:06,294 I cracked mine trying to open a beer bottle 2073 01:28:06,338 --> 01:28:07,904 to impress a girl in college. 2074 01:28:07,948 --> 01:28:09,384 -[Jack sighs] -[baby cooing] 2075 01:28:09,428 --> 01:28:11,508 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 2076 01:28:12,213 --> 01:28:13,910 in her uncle's barn. 2077 01:28:13,954 --> 01:28:17,174 And like a true, true loser, 2078 01:28:17,218 --> 01:28:21,135 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 2079 01:28:21,178 --> 01:28:22,484 Nice! [snickers] 2080 01:28:24,356 --> 01:28:25,792 Do you wanna switch seats with me? 2081 01:28:27,184 --> 01:28:30,187 It's uh, you know, first class. 2082 01:28:31,798 --> 01:28:34,191 Oh, hell yes. [snickers] 2083 01:28:34,235 --> 01:28:36,237 -Hold these. -Oh, sure. 2084 01:28:39,066 --> 01:28:40,154 [thuds] Oh. 2085 01:28:40,197 --> 01:28:41,764 [snickers] Watch it. 2086 01:28:43,505 --> 01:28:44,506 [old guy] Thank you. 2087 01:28:47,292 --> 01:28:49,424 [sighs] 2088 01:28:49,468 --> 01:28:52,514 I have always wished that I was two inches taller. 2089 01:28:53,515 --> 01:28:56,170 Usually, when I sit in board meetings, 2090 01:28:56,213 --> 01:28:58,564 I look around and I think... 2091 01:29:00,435 --> 01:29:02,350 "Who the hell are these people?" 2092 01:29:02,394 --> 01:29:04,352 [chuckles] 2093 01:29:06,093 --> 01:29:07,486 I met a girl... 2094 01:29:08,791 --> 01:29:10,271 on a plane. 2095 01:29:12,186 --> 01:29:14,057 And my entire life changed. 2096 01:29:17,104 --> 01:29:19,236 I'm absolutely... 2097 01:29:20,150 --> 01:29:22,631 completely in love with her. 2098 01:29:28,681 --> 01:29:30,117 [sniffles] 2099 01:29:30,160 --> 01:29:32,032 I got a lot more to tell you. 2100 01:29:32,859 --> 01:29:35,775 But, not all of it is pretty. 2101 01:29:36,863 --> 01:29:38,343 Okay. 2102 01:29:38,778 --> 01:29:40,780 [rumbling] 2103 01:29:42,521 --> 01:29:44,174 -[Emma] You okay? -Yeah. Yeah. 2104 01:29:44,218 --> 01:29:47,526 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 2105 01:29:47,569 --> 01:29:51,225 kind of, really afraid of flying. 2106 01:29:52,879 --> 01:29:54,837 A lot afraid of flying, yeah. 2107 01:29:54,881 --> 01:29:57,057 [tranquil music] 2108 01:30:11,854 --> 01:30:13,378 Just keep talking. 2109 01:30:17,730 --> 01:30:20,515 [inaudible dialogue] 2110 01:30:21,690 --> 01:30:23,692 ["Let Your Love Flow" playing] 2111 01:30:25,390 --> 01:30:29,481 ♪ There's a reason For the sunshine sky ♪ 2112 01:30:29,524 --> 01:30:33,876 ♪ And there's a reason Why I'm feeling so high ♪ 2113 01:30:33,920 --> 01:30:35,835 ♪ Must be the season 2114 01:30:35,878 --> 01:30:41,884 ♪ When that love light shines All around us ♪ 2115 01:30:41,928 --> 01:30:46,585 ♪ So let that feeling Grab you deep inside♪ 2116 01:30:46,628 --> 01:30:50,806 ♪ And send you reeling Where your love can't hide ♪ 2117 01:30:50,850 --> 01:30:55,071 ♪ And then go stealing Through the moonlit nights ♪ 2118 01:30:55,115 --> 01:30:57,378 ♪ With your lover 2119 01:30:59,293 --> 01:31:03,776 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 2120 01:31:03,819 --> 01:31:06,082 ♪ And let your love grow 2121 01:31:06,126 --> 01:31:07,997 ♪ With the smallest of dreams 2122 01:31:08,041 --> 01:31:10,347 ♪ And let your love show 2123 01:31:10,391 --> 01:31:12,349 ♪ And you'll know what I mean 2124 01:31:12,393 --> 01:31:15,265 ♪ It's the season 2125 01:31:16,441 --> 01:31:18,965 ♪ And let your love fly 2126 01:31:19,008 --> 01:31:20,923 ♪ Like a bird on the wing 2127 01:31:20,967 --> 01:31:23,404 ♪ And let your love bind you 2128 01:31:23,448 --> 01:31:25,145 ♪ To all living things 2129 01:31:25,188 --> 01:31:27,408 ♪ And let your love shine 2130 01:31:27,452 --> 01:31:29,671 ♪ And you'll know what I mean 2131 01:31:29,715 --> 01:31:32,282 ♪ That's the reason 2132 01:31:33,762 --> 01:31:37,810 ♪ There's a reason For the warm sweet nights ♪ 2133 01:31:37,853 --> 01:31:42,292 ♪ And there's reason For the candle lights ♪ 2134 01:31:42,336 --> 01:31:44,512 ♪ Must be the season 2135 01:31:44,556 --> 01:31:49,169 ♪ When those love rites shine All around us ♪ 2136 01:31:50,779 --> 01:31:52,999 ♪ So let that wonder 2137 01:31:53,042 --> 01:31:55,175 ♪ Take you into space 2138 01:31:55,218 --> 01:31:57,351 ♪ And lay you under 2139 01:31:57,394 --> 01:31:59,353 ♪ Its loving embrace 2140 01:31:59,396 --> 01:32:01,529 ♪ Just feel the thunder 2141 01:32:01,573 --> 01:32:03,662 ♪ As it warms your face 2142 01:32:03,705 --> 01:32:06,229 ♪ You can't hold back 2143 01:32:07,883 --> 01:32:10,277 ♪ Just let your love flow 2144 01:32:10,320 --> 01:32:12,192 ♪ Like a mountain stream 2145 01:32:12,235 --> 01:32:14,499 ♪ And let your love grow 2146 01:32:14,542 --> 01:32:16,413 ♪ With the smallest of dreams 2147 01:32:16,457 --> 01:32:18,807 ♪ And let your love show 2148 01:32:18,851 --> 01:32:20,809 ♪ And you'll know what I mean 2149 01:32:20,853 --> 01:32:23,464 ♪ It's the season 2150 01:32:24,944 --> 01:32:27,163 ♪ And let your love fly 2151 01:32:27,207 --> 01:32:29,209 ♪ Like a bird on the wing 2152 01:32:29,252 --> 01:32:31,690 ♪ And let your love bind you 2153 01:32:31,733 --> 01:32:33,430 ♪ To all living things 2154 01:32:33,474 --> 01:32:35,868 ♪ And let your love shine 2155 01:32:35,911 --> 01:32:37,957 ♪ And you'll know what I mean 2156 01:32:38,000 --> 01:32:40,350 ♪ That's the reason 2157 01:32:41,961 --> 01:32:44,354 ♪ Just let your love flow 2158 01:32:44,398 --> 01:32:46,182 ♪ Like a mountain stream 2159 01:32:46,226 --> 01:32:48,445 ♪ And let your love grow 2160 01:32:48,489 --> 01:32:50,447 ♪ With the smallest of dreams 2161 01:32:50,491 --> 01:32:52,841 ♪ And let your love show 2162 01:32:52,885 --> 01:32:54,887 ♪ And you'll know what I mean 2163 01:32:54,930 --> 01:32:57,106 ♪ It's the season 2164 01:32:59,108 --> 01:33:01,284 ♪ And let your love fly... 2165 01:33:07,595 --> 01:33:10,555 [tranquil music]