1 00:01:16,206 --> 00:01:19,838 Ten centuries ago, before the Age of Obedience, 2 00:01:19,862 --> 00:01:23,755 free dogs roamed at liberty, marking their territory. 3 00:01:23,779 --> 00:01:26,062 Seeking to extend its dominion, 4 00:01:26,086 --> 00:01:29,108 the cat-loving Kobayashi Dynasty declared war 5 00:01:29,132 --> 00:01:30,675 and descended in force 6 00:01:30,699 --> 00:01:33,156 upon the unwary four-legged beasts. 7 00:01:33,180 --> 00:01:36,550 On the eve of total canine annihilation, 8 00:01:36,574 --> 00:01:38,900 a child warrior sympathetic to the plight 9 00:01:38,924 --> 00:01:40,728 of the besieged underdog dogs 10 00:01:40,752 --> 00:01:42,643 betrayed his species, 11 00:01:42,667 --> 00:01:45,037 beheaded the head of the head of the Kobayashi clan 12 00:01:45,061 --> 00:01:46,430 and pledged his sword 13 00:01:46,454 --> 00:01:48,673 with the following battle-cry haiku. 14 00:01:50,066 --> 00:01:52,000 I turn my back 15 00:01:52,024 --> 00:01:53,828 On man-kind! 16 00:01:53,852 --> 00:01:55,656 Frost on window-pane. 17 00:01:55,680 --> 00:01:57,136 He would later be known 18 00:01:57,160 --> 00:02:00,531 as the Boy Samurai of Legend, RIP. 19 00:02:00,555 --> 00:02:02,707 At the end of the bloody dog wars, 20 00:02:02,731 --> 00:02:06,450 the vanquished mongrels became powerless house-pets: 21 00:02:06,474 --> 00:02:10,758 tamed, mastered, scorned. 22 00:02:10,782 --> 00:02:13,176 But they survived and multiplied. 23 00:02:14,612 --> 00:02:18,026 The Kobayashis, however, 24 00:02:18,050 --> 00:02:20,052 never forgave their conquered foe. 25 00:03:40,785 --> 00:03:42,894 The Japanese archipelago, 26 00:03:42,918 --> 00:03:44,485 20 years in the future. 27 00:04:12,991 --> 00:04:14,491 Canine Saturation 28 00:04:14,515 --> 00:04:16,493 has reached epidemic proportions. 29 00:04:16,517 --> 00:04:18,016 An outbreak of Snout-fever 30 00:04:18,040 --> 00:04:20,018 rips through the City of Megasaki. 31 00:04:20,042 --> 00:04:23,021 Blizzards of infected fleas, worms, ticks and lice 32 00:04:23,045 --> 00:04:24,892 menace the citizenship. 33 00:04:24,916 --> 00:04:27,547 Dog-Flu threatens to cross the species threshold 34 00:04:27,571 --> 00:04:29,225 and enter the human disease-pool. 35 00:04:32,315 --> 00:04:33,771 In a special midnight-session 36 00:04:33,795 --> 00:04:35,294 at the Municipal Dome, 37 00:04:35,318 --> 00:04:36,904 Mayor Kobayashi of Uni Prefecture 38 00:04:36,928 --> 00:04:38,645 issues emergency orders 39 00:04:38,669 --> 00:04:40,734 calling for a hasty quarantine: 40 00:04:40,758 --> 00:04:42,606 the expulsion and containment of all breeds, 41 00:04:42,630 --> 00:04:44,564 both stray and domesticated. 42 00:04:44,588 --> 00:04:46,131 By official decree, 43 00:04:46,155 --> 00:04:48,351 Trash Island becomes an exile colony. 44 00:04:48,375 --> 00:04:50,135 BANISH ALL DOGS. 45 00:04:50,159 --> 00:04:53,031 Save Megasaki City of Uni Prefecture! 46 00:04:55,599 --> 00:04:57,514 The Isle of Dogs. 47 00:05:07,045 --> 00:05:08,873 Respect-o. 48 00:05:23,148 --> 00:05:25,107 It's not fair to the dogs. 49 00:05:26,761 --> 00:05:28,652 The path favored by Mayor Kobayashi 50 00:05:28,676 --> 00:05:31,089 is cruel and unscientific. 51 00:05:31,113 --> 00:05:32,482 For a thousand years, 52 00:05:32,506 --> 00:05:33,918 these resilient animals have loved, 53 00:05:33,942 --> 00:05:35,572 served and protected us. 54 00:05:35,596 --> 00:05:37,225 Now, in their time of greatest need, 55 00:05:37,249 --> 00:05:38,966 we forsake them again? 56 00:05:38,990 --> 00:05:41,317 A tidal-wave of Anti-Dog hysteria 57 00:05:41,341 --> 00:05:43,710 has crippled our moral judgment. 58 00:05:43,734 --> 00:05:45,843 Give me six months, and I will deliver a serum. 59 00:05:45,867 --> 00:05:47,888 I'm this close, dammit. 60 00:05:47,912 --> 00:05:51,631 Dog-Flu will be eradicated. Snout-fever will be defeated. 61 00:05:51,655 --> 00:05:52,806 Canine Saturation will be returned 62 00:05:52,830 --> 00:05:54,199 to sustainable levels 63 00:05:54,223 --> 00:05:55,659 and without mass-neutering! 64 00:06:03,493 --> 00:06:06,540 Whatever happened to man's best friend? 65 00:06:18,813 --> 00:06:20,486 No, no, no! 66 00:06:20,510 --> 00:06:21,879 The crowd is calling for the immediate ratification 67 00:06:21,903 --> 00:06:23,818 and approval of the mayor's proposal. 68 00:06:28,997 --> 00:06:31,018 As a gesture of public solidarity, 69 00:06:31,042 --> 00:06:32,759 Mayor Kobayashi is calling upon 70 00:06:32,783 --> 00:06:34,500 his Assistant Hatchet-Man, Major-Domo, 71 00:06:34,524 --> 00:06:36,372 to furnish the personal bodyguard-dog 72 00:06:36,396 --> 00:06:37,590 of the mayoral-household, 73 00:06:37,614 --> 00:06:39,157 Spots Kobayashi, 74 00:06:39,181 --> 00:06:40,332 into the possession of the Committee 75 00:06:40,356 --> 00:06:42,489 for Canine Desaturation. 76 00:06:43,794 --> 00:06:45,424 Spots will be the first dog 77 00:06:45,448 --> 00:06:47,145 to be officially deported from the city. 78 00:08:33,121 --> 00:08:35,079 Six months later. 79 00:08:54,403 --> 00:08:56,599 Nomadic packs of once-domesticated 80 00:08:56,623 --> 00:08:58,339 house-pets, sick and hungry, 81 00:08:58,363 --> 00:09:00,385 rove the garbage canyons and filthy ravines, 82 00:09:00,409 --> 00:09:02,474 scrounging for scraps. 83 00:09:02,498 --> 00:09:04,389 One hundred per cent test positive 84 00:09:04,413 --> 00:09:06,130 for the Dog-Flu germ. 85 00:09:06,154 --> 00:09:10,438 Weight-loss, dizziness, 86 00:09:10,462 --> 00:09:13,137 narcolepsy, insomnia, 87 00:09:13,161 --> 00:09:15,293 and extreme/aggressive behavior. 88 00:09:18,819 --> 00:09:22,276 Three-quarters display signs of early-onset Snout-fever: 89 00:09:22,300 --> 00:09:24,931 high-temperature, low blood-pressure, 90 00:09:24,955 --> 00:09:26,454 acute moodiness 91 00:09:26,478 --> 00:09:29,327 and spasmodic nasal expiration. 92 00:09:29,351 --> 00:09:33,268 The exiled dog-population grows weaker, sadder, angrier. 93 00:09:36,706 --> 00:09:38,099 Desperate. 94 00:10:16,746 --> 00:10:18,376 Hey, wait a second. 95 00:10:18,400 --> 00:10:20,117 Before we attack each other and tear ourselves to shreds 96 00:10:20,141 --> 00:10:22,032 like a pack of maniacs, 97 00:10:22,056 --> 00:10:24,382 let's just open the sack first and see what's actually in it. 98 00:10:24,406 --> 00:10:27,385 It might not even be worth the trouble. 99 00:10:27,409 --> 00:10:29,387 What do you say? I'm not sure. 100 00:10:29,411 --> 00:10:31,041 Maybe. 101 00:10:31,065 --> 00:10:32,501 Alright. 102 00:10:35,591 --> 00:10:37,917 A rancid apple core; two worm-eaten banana peels; 103 00:10:37,941 --> 00:10:39,440 a moldy rice cake; a dried-up pickle; 104 00:10:39,464 --> 00:10:41,268 tin of sardine bones; a pile of broken egg-shells; 105 00:10:41,292 --> 00:10:42,400 an old, smushed-up, rotten gizzard 106 00:10:42,424 --> 00:10:43,923 with maggots all over it... 107 00:10:43,947 --> 00:10:45,514 Okay, it's worth it. 108 00:10:53,522 --> 00:10:56,220 Get out of here and don't come back. 109 00:11:00,747 --> 00:11:03,880 Sheesh, Igor. I think he chewed your ear off. 110 00:11:04,881 --> 00:11:06,578 Hmm... Hmm. 111 00:11:37,392 --> 00:11:40,110 I don't think I can stomach any more of this garbage. 112 00:11:40,134 --> 00:11:42,416 Same here. Words out of my mouth. 113 00:11:42,440 --> 00:11:44,462 I used to sleep on a lamb's-wool bean-bag 114 00:11:44,486 --> 00:11:45,898 next to an electric space-heater. 115 00:11:45,922 --> 00:11:48,379 That's my territory. I'm an indoor dog. 116 00:11:48,403 --> 00:11:51,077 I starred in 22 consecutive Doggy-Chop commercials. 117 00:11:51,101 --> 00:11:53,471 Look at me now. I couldn't land an audition. 118 00:11:53,495 --> 00:11:55,255 I was the lead mascot 119 00:11:55,279 --> 00:11:57,388 for an undefeated high-school baseball team. 120 00:11:57,412 --> 00:11:59,782 I lost all my spirit. I'm depressing. 121 00:11:59,806 --> 00:12:01,697 I only ask for what I've always had: 122 00:12:01,721 --> 00:12:03,742 a balanced diet, regular grooming, 123 00:12:03,766 --> 00:12:06,310 and a general physical once a year. 124 00:12:06,334 --> 00:12:08,466 I think I might give up. 125 00:12:09,598 --> 00:12:12,688 What, right now? Right now. 126 00:12:14,081 --> 00:12:16,929 There's no future on Trash Island. 127 00:12:16,953 --> 00:12:19,018 You heard the rumor, right? About Buster. 128 00:12:19,042 --> 00:12:20,150 Not sure. Can you remind me? 129 00:12:20,174 --> 00:12:21,325 Who's Buster? 130 00:12:21,349 --> 00:12:22,805 Uh, my brother from another litter. 131 00:12:22,829 --> 00:12:25,155 What happened to him? Suicided. 132 00:12:25,179 --> 00:12:27,810 Hanged himself by his own leash. 133 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 Hmm. Oh, boy. 134 00:12:31,228 --> 00:12:33,293 I want my master. 135 00:12:33,317 --> 00:12:36,756 Ah... 136 00:12:37,931 --> 00:12:40,324 You make me sick. 137 00:12:42,849 --> 00:12:47,133 I've seen cats with more balls than you dogs. 138 00:12:47,157 --> 00:12:48,942 Stop licking your wounds! 139 00:12:51,161 --> 00:12:53,487 You hungry? Kill something and eat it. 140 00:12:53,511 --> 00:12:55,489 You sick? Take a long nap. 141 00:12:55,513 --> 00:12:57,361 You cold? Dig a hole in the ground, 142 00:12:57,385 --> 00:12:58,928 crawl into it, and bury yourself. 143 00:12:58,952 --> 00:13:01,191 But nobody's giving up around here, 144 00:13:01,215 --> 00:13:03,149 and don't you forget it, ever. 145 00:13:03,173 --> 00:13:04,455 You're Rex! 146 00:13:04,479 --> 00:13:05,543 You're King! 147 00:13:05,567 --> 00:13:06,762 You're Duke! 148 00:13:06,786 --> 00:13:07,937 You're Boss! 149 00:13:07,961 --> 00:13:09,808 I'm Chief. 150 00:13:09,832 --> 00:13:13,377 We're a pack of scary, indestructible Alpha Dogs. 151 00:13:13,401 --> 00:13:18,904 You're talking like a bunch of house-broken... pets. 152 00:13:18,928 --> 00:13:22,584 You don't understand. Uh, how could you? You're a... 153 00:13:25,021 --> 00:13:28,895 Go ahead, say it. I'm a stray, yeah. 154 00:13:58,402 --> 00:14:00,772 How does she keep her fur so clean? 155 00:14:00,796 --> 00:14:03,514 There's no shampoo on Trash Island. 156 00:14:03,538 --> 00:14:06,386 You heard the rumor, right? About her and Felix. 157 00:14:06,410 --> 00:14:07,735 What'd they say? Felix? No. 158 00:14:07,759 --> 00:14:10,086 What happened to them? They mated. 159 00:14:10,110 --> 00:14:11,870 Ooh. 160 00:14:11,894 --> 00:14:13,524 Who is Felix again? 161 00:14:13,548 --> 00:14:16,179 They're never in heat. 162 00:14:16,203 --> 00:14:19,530 Hey, now, that puddle-jumper's flying crooked. 163 00:14:19,554 --> 00:14:20,923 Oh, you're right. Ease up. 164 00:14:20,947 --> 00:14:22,600 Pull up. He's gonna lose a wing. 165 00:14:37,920 --> 00:14:39,835 Wow. 166 00:15:05,992 --> 00:15:07,907 The Little Pilot." 167 00:15:10,300 --> 00:15:11,625 Small guy. Not much meat on him. 168 00:15:11,649 --> 00:15:13,149 Yeah, is he dead? 169 00:15:13,173 --> 00:15:14,454 He looks dead. I have a question. 170 00:15:14,478 --> 00:15:16,500 Are we eating him, or is this a rescue? 171 00:15:16,524 --> 00:15:17,849 We don't know yet. 172 00:15:17,873 --> 00:15:19,416 Nobody's eating the little pilot. 173 00:15:19,440 --> 00:15:21,505 Not even the dead body of him. Dogs don't eat masters. 174 00:15:21,529 --> 00:15:23,768 You're not our leader. We all are. Let's take a vote. 175 00:15:23,792 --> 00:15:26,466 All in favor of not eating the little pilot, say "Aye". 176 00:15:26,490 --> 00:15:28,101 - Aye. - Nay. 177 00:15:39,286 --> 00:15:40,611 First-things-first: 178 00:15:40,635 --> 00:15:42,134 let's open his helmet 179 00:15:42,158 --> 00:15:43,048 so he can breathe some air if he's alive, 180 00:15:43,072 --> 00:15:44,354 then see if we can pull that 181 00:15:44,378 --> 00:15:46,095 hunk of broken propeller-clutch 182 00:15:46,119 --> 00:15:47,748 out of the side of his head if it doesn't kill him. 183 00:15:47,772 --> 00:15:49,402 - Does that sound right? - Yeah, that's right. 184 00:15:49,426 --> 00:15:50,558 Mmm-hmm. 185 00:16:16,584 --> 00:16:19,326 Spots-u! Spots-u! Spots-u! 186 00:16:20,936 --> 00:16:22,522 We get the idea. 187 00:16:22,546 --> 00:16:24,524 You're looking for your lost dog, Spots. 188 00:16:24,548 --> 00:16:26,831 Does anybody know him? Hmm. No. 189 00:16:26,855 --> 00:16:27,987 Uh-uh. 190 00:16:34,123 --> 00:16:35,385 Wow. 191 00:17:08,462 --> 00:17:09,874 In response to questions 192 00:17:09,898 --> 00:17:11,049 regarding the purported disappearance 193 00:17:11,073 --> 00:17:12,485 of his ward Atari, 194 00:17:12,509 --> 00:17:14,835 Mayor Kobayashi offers no comment 195 00:17:14,859 --> 00:17:16,489 and urges reporters to respect 196 00:17:16,513 --> 00:17:18,448 the privacy of the mayoral-household. 197 00:17:18,472 --> 00:17:21,320 Atari, aged 12, was last seen early yesterday morning 198 00:17:21,344 --> 00:17:23,496 rolling a small airplane onto a runway 199 00:17:23,520 --> 00:17:25,609 at Megasaki Executive Airport. 200 00:17:28,221 --> 00:17:30,223 24 hours later. 201 00:17:52,114 --> 00:17:53,594 I bite. 202 00:17:55,291 --> 00:17:57,226 I beg your pardon. Ignore that dog. 203 00:17:57,250 --> 00:17:58,357 He's got Snout-fever. 204 00:17:58,381 --> 00:18:00,340 Just please follow us. 205 00:18:07,129 --> 00:18:08,672 Now, I never met him, but I asked around. 206 00:18:08,696 --> 00:18:10,152 I understand he made a lot of friends. 207 00:18:10,176 --> 00:18:11,936 He had a very good-natured temperament, I'm told. 208 00:18:11,960 --> 00:18:13,372 Of course, you would know best. 209 00:18:13,396 --> 00:18:16,027 It's just a bit further up here on the left. 210 00:18:16,051 --> 00:18:17,550 Anyway, as I say, he seemed to have been 211 00:18:17,574 --> 00:18:19,161 an extremely pleasant animal. 212 00:18:19,185 --> 00:18:22,077 Unfortunately, nobody could figure out 213 00:18:22,101 --> 00:18:23,624 how to open his dog-cage. 214 00:18:30,544 --> 00:18:32,957 Three years earlier. 215 00:18:32,981 --> 00:18:34,393 The sole survivor of last week's 216 00:18:34,417 --> 00:18:35,873 colossal bullet-train disaster, 217 00:18:35,897 --> 00:18:37,527 a young boy named Atari, 218 00:18:37,551 --> 00:18:39,224 awoke from a deep-coma early this morning 219 00:18:39,248 --> 00:18:41,357 to learn of his parents' tragic deaths 220 00:18:41,381 --> 00:18:42,967 and also the intention 221 00:18:42,991 --> 00:18:44,664 of his distant-uncle, Mayor Kobayashi, 222 00:18:44,688 --> 00:18:46,188 to personally adopt him 223 00:18:46,212 --> 00:18:48,538 as ward to the mayoral-household. 224 00:18:48,562 --> 00:18:50,366 Upon his release from Megasaki General, 225 00:18:50,390 --> 00:18:52,672 Atari who suffered the loss of his right kidney 226 00:18:52,696 --> 00:18:54,979 and numerous broken bones in the crash 227 00:18:55,003 --> 00:18:56,589 will live in sequestered quarters 228 00:18:56,613 --> 00:18:58,287 within the confines of Brick Mansion, 229 00:18:58,311 --> 00:19:02,029 where he will be educated in solitude by private tutors. 230 00:19:02,053 --> 00:19:03,770 Atari has also been assigned a security-detail 231 00:19:03,794 --> 00:19:05,381 for his own protection 232 00:19:05,405 --> 00:19:07,034 in the form of a highly trained bodyguard-dog 233 00:19:07,058 --> 00:19:10,018 named Spots Kobayashi. 234 00:19:25,207 --> 00:19:27,707 Um, you're my new master. 235 00:19:27,731 --> 00:19:30,319 My name is Spots. I'm at your service. 236 00:19:30,343 --> 00:19:32,408 I'll be protecting your welfare and safety 237 00:19:32,432 --> 00:19:34,105 on an ongoing-basis. 238 00:19:34,129 --> 00:19:36,958 I'm your dog. 239 00:19:56,369 --> 00:19:59,981 Bodyguard-dog! Not pet! 240 00:20:28,270 --> 00:20:30,838 I can hear you, Master Atari. 241 00:20:36,235 --> 00:20:37,560 I can hear you. 242 00:20:37,584 --> 00:20:39,847 I can hear you. I can hear you. 243 00:20:53,339 --> 00:20:54,731 Oh, no. 244 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 You need a key. 245 00:23:51,865 --> 00:23:54,433 Where'd you get that? What? I always had this. 246 00:23:56,347 --> 00:23:58,369 I stole it off the dead skeleton. 247 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 Oh, no. 248 00:24:03,616 --> 00:24:06,662 Hey! The wrong dog died! 249 00:24:08,664 --> 00:24:10,405 The wrong dog died! 250 00:24:27,161 --> 00:24:29,685 The wrong... The wrong dog died. 251 00:24:33,341 --> 00:24:34,342 He's not Spots. 252 00:24:38,999 --> 00:24:40,957 Who is that? 253 00:24:51,185 --> 00:24:53,709 I can't smell him. 254 00:27:01,271 --> 00:27:02,597 This is child abuse. 255 00:27:02,621 --> 00:27:03,641 Chief, you fight the robot-dog. 256 00:27:03,665 --> 00:27:05,208 Wait. What? 257 00:27:05,232 --> 00:27:06,601 King, Duke, Boss? You attack the three dog-catchers. 258 00:27:06,625 --> 00:27:07,819 On it. I'll guard the little pilot. 259 00:27:07,843 --> 00:27:09,255 On my command. Ready? 260 00:27:09,279 --> 00:27:10,387 Wait a second! 261 00:27:10,411 --> 00:27:11,867 I am not gonna fight this robot! 262 00:27:11,891 --> 00:27:13,651 I'm against the little pilot, remember? 263 00:27:13,675 --> 00:27:15,044 I don't even believe in masters. 264 00:27:15,068 --> 00:27:16,436 You're the best in a scrap. 265 00:27:16,460 --> 00:27:17,829 We all know that. You like to fight. 266 00:27:17,853 --> 00:27:18,961 Well, let's take a vote. 267 00:27:18,985 --> 00:27:20,310 All in favor of Chief 268 00:27:20,334 --> 00:27:21,398 fighting the robot-dog, say "Aye". 269 00:27:21,422 --> 00:27:22,486 Aye. Nay. 270 00:27:22,510 --> 00:27:23,511 Sic 'em. 271 00:28:54,558 --> 00:28:55,840 My ward, Atari, 272 00:28:55,864 --> 00:28:57,494 has been kidnapped against his will 273 00:28:57,518 --> 00:29:01,150 by a pack of disobedient, contagious, infected animals. 274 00:29:01,174 --> 00:29:03,630 He will be rescued promptly, returned to safety, 275 00:29:03,654 --> 00:29:06,546 and grounded for the duration of his childhood years. 276 00:29:06,570 --> 00:29:07,939 His five dog-abductors 277 00:29:07,963 --> 00:29:09,419 have been identified through the use 278 00:29:09,443 --> 00:29:12,814 of advanced Tooth-and-Tail Recognition Software: 279 00:29:12,838 --> 00:29:14,598 They will, of course, be captured 280 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 and violently destroyed. 281 00:29:33,554 --> 00:29:35,619 Chief ought to get a check-up, too. 282 00:29:35,643 --> 00:29:37,645 He looks worse than anybody. 283 00:29:52,747 --> 00:29:54,923 I wish somebody spoke his language. 284 00:30:00,581 --> 00:30:01,732 Sit-o! 285 00:30:01,756 --> 00:30:03,671 Well, I understood that. Sit down. 286 00:30:05,934 --> 00:30:07,825 Sit-o! 287 00:30:07,849 --> 00:30:09,720 Chief! Sit! 288 00:30:11,026 --> 00:30:12,941 I don't sit. 289 00:30:14,073 --> 00:30:16,249 You're disobedient! Sit! 290 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 No. 291 00:30:48,194 --> 00:30:51,284 I wouldn't drink that, if I were you. 292 00:30:52,851 --> 00:30:55,438 It's full of toxic chemicals. 293 00:30:55,462 --> 00:30:57,527 How do you know? 294 00:30:57,551 --> 00:30:59,442 Because my sister-in-law drank it, 295 00:30:59,466 --> 00:31:00,815 and her tongue turned black. 296 00:31:02,251 --> 00:31:04,273 Oh. 297 00:31:04,297 --> 00:31:06,473 You're Felix's mate. 298 00:31:07,909 --> 00:31:09,495 I beg your pardon? 299 00:31:09,519 --> 00:31:11,802 I mean, I think you mated 300 00:31:11,826 --> 00:31:13,393 with Felix, if I heard it right? 301 00:31:15,264 --> 00:31:16,981 That's none of your business. 302 00:31:17,005 --> 00:31:19,201 No, no, I don't suggest 303 00:31:19,225 --> 00:31:20,593 whether it actually happened or not. 304 00:31:20,617 --> 00:31:22,944 I'm just saying that I recognize you 305 00:31:22,968 --> 00:31:25,274 from when I heard that rumor. 306 00:31:28,495 --> 00:31:30,125 I think I'm going to say good-night. 307 00:31:30,149 --> 00:31:31,822 Wait, wait, wait. No. 308 00:31:31,846 --> 00:31:34,303 Wait. Start over. Who cares about Felix? 309 00:31:34,327 --> 00:31:37,591 I'm Chief. That's my name. 310 00:31:38,548 --> 00:31:41,266 I see. 311 00:31:41,290 --> 00:31:44,337 I'm introducing myself. Who are you? 312 00:31:46,600 --> 00:31:48,056 I thought you knew all about me. 313 00:31:48,080 --> 00:31:50,493 No, I don't know anything. 314 00:31:50,517 --> 00:31:51,537 I should've kept my mouth shut. 315 00:31:51,561 --> 00:31:52,712 It's all hearsay. 316 00:31:52,736 --> 00:31:55,565 Anyway, you're Nutmeg. 317 00:31:57,132 --> 00:31:59,265 So you do know me, after all. 318 00:32:00,353 --> 00:32:02,485 After all? Yes. 319 00:32:04,139 --> 00:32:05,924 You a show-dog, Nutmeg? 320 00:32:07,273 --> 00:32:08,641 I was bred as a show-dog. 321 00:32:08,665 --> 00:32:10,339 I was groomed for that purpose. 322 00:32:10,363 --> 00:32:11,644 It wasn't my choice. 323 00:32:11,668 --> 00:32:13,472 I don't consider it my identity. 324 00:32:13,496 --> 00:32:16,301 Anyway, look around. 325 00:32:16,325 --> 00:32:18,414 What difference does it make now? 326 00:32:19,285 --> 00:32:21,654 So that's a yes. 327 00:32:21,678 --> 00:32:25,117 Yes, I used to be. 328 00:32:27,293 --> 00:32:28,337 May I join you? 329 00:32:35,040 --> 00:32:37,279 You've been attacked. 330 00:32:37,303 --> 00:32:39,977 Hmm. What else is new? You should see the other dog. 331 00:32:40,001 --> 00:32:41,457 Actually, 332 00:32:41,481 --> 00:32:42,937 I think he was made of stainless-steel. 333 00:32:42,961 --> 00:32:44,677 I couldn't get my teeth into him. 334 00:32:44,701 --> 00:32:46,766 Who is the little pilot? 335 00:32:46,790 --> 00:32:48,531 What'd he do? Why are they after him? 336 00:32:49,837 --> 00:32:52,057 Nobody knows. 337 00:32:57,584 --> 00:33:00,215 You're a stray, aren't you? 338 00:33:00,239 --> 00:33:02,521 Yes, I'm a stray. 339 00:33:02,545 --> 00:33:05,722 But aren't we all? In the last analysis, I mean? 340 00:33:07,376 --> 00:33:10,225 Were you trained? For competition. 341 00:33:10,249 --> 00:33:11,966 I was a show-dog. 342 00:33:11,990 --> 00:33:14,794 You know a few tricks, then. A few. 343 00:33:14,818 --> 00:33:16,971 Can I see one? 344 00:33:16,995 --> 00:33:19,190 Maybe if I get to know you better. 345 00:33:19,214 --> 00:33:22,150 Fair enough. 346 00:33:22,174 --> 00:33:24,065 It's not true, by the way. 347 00:33:24,089 --> 00:33:25,829 About me and Felix. For the record. 348 00:33:27,353 --> 00:33:29,746 I wouldn't bring puppies into this world. 349 00:33:31,096 --> 00:33:33,465 I don't believe in masters. I never did. 350 00:33:33,489 --> 00:33:34,858 It's against my principles. 351 00:33:34,882 --> 00:33:37,643 But this is no place for a dog like you. 352 00:33:37,667 --> 00:33:41,062 You belong somewhere. You've got papers. 353 00:33:42,411 --> 00:33:43,998 Oh, I'm full-grown, sweetheart. 354 00:33:44,022 --> 00:33:45,980 You don't have to worry about me. 355 00:33:46,807 --> 00:33:48,200 Good-night. 356 00:33:51,594 --> 00:33:52,943 I hope I'll see you again. 357 00:33:56,817 --> 00:33:58,862 Here's one. One what? 358 00:34:04,042 --> 00:34:05,802 I'm supposed to be spinning a nine-pound bowling-ball 359 00:34:05,826 --> 00:34:07,064 over my head at this point, 360 00:34:07,088 --> 00:34:09,003 but you just have to imagine that part. 361 00:34:10,613 --> 00:34:11,982 Oh. 362 00:34:12,006 --> 00:34:14,941 I can picture it. 363 00:34:14,965 --> 00:34:17,881 Will you help him? The little pilot? 364 00:34:18,926 --> 00:34:20,556 Why should I? 365 00:34:20,580 --> 00:34:23,080 Because he's a 12-year-old boy. 366 00:34:23,104 --> 00:34:25,063 Dogs love those. 367 00:34:28,805 --> 00:34:30,392 Spots, whoever he is, 368 00:34:30,416 --> 00:34:31,828 might be alive, and he might be dead, 369 00:34:31,852 --> 00:34:33,395 but one thing's for sure: 370 00:34:33,419 --> 00:34:35,005 he's nowhere around here. 371 00:34:35,029 --> 00:34:37,007 He's not in the dog-community. 372 00:34:37,031 --> 00:34:39,140 There's probably another 500 Japanese hectares 373 00:34:39,164 --> 00:34:40,576 of unmapped waste-land 374 00:34:40,600 --> 00:34:42,578 on Trash Island at least. 375 00:34:42,602 --> 00:34:44,275 Where do we start? 376 00:34:44,299 --> 00:34:46,538 Also, the mental health question: 377 00:34:46,562 --> 00:34:48,149 maybe it's because of that 378 00:34:48,173 --> 00:34:49,193 propeller-clutch stuck in the side of his head 379 00:34:49,217 --> 00:34:50,847 I can't say, I'm not a doctor, 380 00:34:50,871 --> 00:34:53,937 but I think the little pilot's got a screw loose. 381 00:34:53,961 --> 00:34:55,765 Those are the cons. 382 00:34:55,789 --> 00:34:57,897 You heard the rumor, right? About the little pilot. 383 00:34:57,921 --> 00:34:59,334 Which rumor? What is that? 384 00:34:59,358 --> 00:35:01,814 Kobayashi is his distant uncle. 385 00:35:01,838 --> 00:35:03,425 He's the mayor's ward. 386 00:35:03,449 --> 00:35:05,731 - What? - Whoa. 387 00:35:05,755 --> 00:35:07,777 Be that as it may, let's look at the pros. 388 00:35:07,801 --> 00:35:09,126 That boy flew here, all alone, 389 00:35:09,150 --> 00:35:10,475 and crash-landed onto this island 390 00:35:10,499 --> 00:35:12,695 for one reason; one reason only: 391 00:35:12,719 --> 00:35:14,436 to find his dog. 392 00:35:14,460 --> 00:35:16,046 To the best of my knowledge, no other master, 393 00:35:16,070 --> 00:35:18,048 not one single human master, 394 00:35:18,072 --> 00:35:20,006 has made any effort to do that. 395 00:35:20,030 --> 00:35:22,835 They've forgotten all about us. 396 00:35:22,859 --> 00:35:26,230 I propose we start tomorrow, first-light. 397 00:35:26,254 --> 00:35:27,927 We'll cross the Middle Fingers. 398 00:35:27,951 --> 00:35:29,973 We'll find the tugboat on the Dune. 399 00:35:29,997 --> 00:35:31,453 We'll go see Jupiter and Oracle. 400 00:35:31,477 --> 00:35:32,826 They'll know what to do. 401 00:35:34,610 --> 00:35:36,458 Let's take a vote. All in favor say "Aye". 402 00:35:36,482 --> 00:35:37,807 - Aye. - Nay. 403 00:35:37,831 --> 00:35:39,069 Who's the nay-sayer? 404 00:35:39,093 --> 00:35:41,637 - Him. - Me. 405 00:35:41,661 --> 00:35:46,642 That kid is gonna get us all put to sleep. Euthanized. 406 00:35:46,666 --> 00:35:48,624 We won't find the dog, 407 00:35:49,799 --> 00:35:51,758 but we will die trying. 408 00:35:53,586 --> 00:35:56,589 Not a bad way to go. You're out-voted, anyway. 409 00:36:02,638 --> 00:36:03,702 Science-Party Candidate 410 00:36:03,726 --> 00:36:05,356 Professor Watanabe 411 00:36:05,380 --> 00:36:06,531 has been placed under house-arrest today 412 00:36:06,555 --> 00:36:08,054 at Toho Mountain Ryokan 413 00:36:08,078 --> 00:36:10,579 after offering sharp criticism last night 414 00:36:10,603 --> 00:36:12,058 of the Kobayashi Administration's 415 00:36:12,082 --> 00:36:14,172 Canine Saturation-crisis policy: 416 00:36:27,924 --> 00:36:30,971 Foreign-exchange student Walker. 417 00:36:35,105 --> 00:36:37,258 Thank you, Editor-Hiroshi. 418 00:36:37,282 --> 00:36:39,216 You all know me. I speak my mind, 419 00:36:39,240 --> 00:36:40,826 and sometimes that ruffles some feathers. 420 00:36:40,850 --> 00:36:42,698 Please, forgive my bluntness. 421 00:36:42,722 --> 00:36:45,266 Mayor Kobayashi is a crook, and I hate him. 422 00:36:45,290 --> 00:36:47,137 Right now, he faces a divided congress 423 00:36:47,161 --> 00:36:49,487 during a hotly-contested re-election year. 424 00:36:49,511 --> 00:36:52,490 Dogs are dying on a miserable island. 425 00:36:52,514 --> 00:36:54,971 Gullible masters have been brainwashed. 426 00:36:54,995 --> 00:36:57,539 The Science-Party Candidate is being held against his will 427 00:36:57,563 --> 00:37:00,933 with no recourse to legal counsel. 428 00:37:00,957 --> 00:37:03,612 Somebody is up to something. 429 00:37:07,442 --> 00:37:09,879 You have a conspiracy theory? 430 00:37:11,838 --> 00:37:13,840 I have a hunch. 431 00:37:15,276 --> 00:37:17,278 I don't print hunch. 432 00:37:19,672 --> 00:37:20,934 Huh? 433 00:37:21,891 --> 00:37:24,000 I'll spell it out. 434 00:37:24,024 --> 00:37:26,263 I believe Municipal Dome propaganda 435 00:37:26,287 --> 00:37:29,440 has deliberately stoked irrational, Anti-Dog fear 436 00:37:29,464 --> 00:37:32,226 and suppressed a medically proven Dog-Flu treatment 437 00:37:32,250 --> 00:37:34,315 in order to promote a secret campaign 438 00:37:34,339 --> 00:37:38,057 to turn the country against its innocent house-pets. 439 00:37:38,081 --> 00:37:40,258 There. I said it. 440 00:37:42,999 --> 00:37:44,914 Can you prove it? 441 00:37:53,358 --> 00:37:55,249 I don't know. 442 00:37:55,273 --> 00:37:57,231 I don't know. 443 00:38:12,638 --> 00:38:15,380 "The Search for Spots." 444 00:38:51,981 --> 00:38:53,916 The Middle Fingers of Trash Island 445 00:38:53,940 --> 00:38:55,787 wind and weave up-river, 446 00:38:55,811 --> 00:38:58,181 inter-stitched by zig-zagging pipe-lines 447 00:38:58,205 --> 00:39:00,226 and rusty viaducts. 448 00:39:00,250 --> 00:39:01,924 The ruins of a failed utility-complex 449 00:39:01,948 --> 00:39:04,013 washed-out by tsunami. 450 00:39:04,037 --> 00:39:05,667 The rubble of an abandoned power-plant 451 00:39:05,691 --> 00:39:07,408 demolished by earthquake. 452 00:39:07,432 --> 00:39:09,584 The remains of a deserted industrial estate 453 00:39:09,608 --> 00:39:11,914 destroyed by volcanic blast. 454 00:39:20,967 --> 00:39:23,380 The Old Trash Island Athletic Club, 455 00:39:23,404 --> 00:39:25,774 member-less and long-forgotten. 456 00:39:25,798 --> 00:39:29,125 Okay, I got a question. What's your favorite food? 457 00:39:29,149 --> 00:39:30,996 A double-portion of Doggy-Chop from the can 458 00:39:31,020 --> 00:39:32,737 mixed into a bowl of broken Puppy-Snaps 459 00:39:32,761 --> 00:39:34,348 with a vitamin crushed up into it. 460 00:39:34,372 --> 00:39:36,175 King's the spokes-dog for that. 461 00:39:36,199 --> 00:39:37,786 He's the Doggy-Chop dog. 462 00:39:37,810 --> 00:39:39,004 Mmm. Used to be. 463 00:39:39,028 --> 00:39:40,658 Was that your daily meal? 464 00:39:40,682 --> 00:39:42,007 Not always. My master was a school-teacher. 465 00:39:42,031 --> 00:39:43,922 We weren't rich, you know. You? 466 00:39:43,946 --> 00:39:46,229 A center-cut Kobe rib-eye, seared, 467 00:39:46,253 --> 00:39:47,622 on the bone, with salt and pepper. 468 00:39:47,646 --> 00:39:49,014 Wow. 469 00:39:49,038 --> 00:39:50,799 It was my birthday supper. Every year. 470 00:39:50,823 --> 00:39:53,410 Mine's hot-sausage, yakitori-style. 471 00:39:53,434 --> 00:39:56,587 The snack vendor always saved me one on game-days. 472 00:39:56,611 --> 00:39:58,589 - Hmm. Duke? - Ah, green-tea ice cream. 473 00:39:58,613 --> 00:40:00,112 My master had a sweet-tooth. 474 00:40:00,136 --> 00:40:01,573 I probably inherited it from her. 475 00:40:03,096 --> 00:40:05,074 You heard the rumor, right? About Doggy-Chop. 476 00:40:05,098 --> 00:40:06,728 Remind us again. What rumor? 477 00:40:06,752 --> 00:40:09,557 Oh, they folded. Oh, no. 478 00:40:09,581 --> 00:40:12,473 Doggy... Doggy-Chop folded? 479 00:40:12,497 --> 00:40:15,693 How about you, Chief? What was your favorite food? 480 00:40:15,717 --> 00:40:18,217 Me? Oh, I don't care. 481 00:40:18,241 --> 00:40:20,655 Garbage, trash, scraps of rubbish. 482 00:40:20,679 --> 00:40:23,222 - I'm used to left-overs. - Hmm. 483 00:40:23,246 --> 00:40:24,615 Yeah, yeah. 484 00:40:24,639 --> 00:40:27,009 Of course, I wasn't always a stray. 485 00:40:27,033 --> 00:40:28,663 Wait. What'd you say? 486 00:40:28,687 --> 00:40:31,013 I said I wasn't always a stray. 487 00:40:31,037 --> 00:40:32,995 - Really? Since when? - Tell us about that. 488 00:40:41,439 --> 00:40:44,243 I've been hunted by dog-catchers all my life. 489 00:40:44,267 --> 00:40:45,723 I'm not easy to trap. 490 00:40:45,747 --> 00:40:48,073 I've only got three captures on my record 491 00:40:48,097 --> 00:40:50,075 where I actually got sent to the pound, I mean, 492 00:40:50,099 --> 00:40:53,122 and the first two times, I escaped within 24 hours, 493 00:40:53,146 --> 00:40:55,516 but the third time... 494 00:40:55,540 --> 00:40:57,213 I got adopted before I could 495 00:40:57,237 --> 00:40:59,389 finish digging the break-out-tunnel. 496 00:40:59,413 --> 00:41:00,738 It was a big family. 497 00:41:00,762 --> 00:41:03,088 Five kids. Two other dogs, already. 498 00:41:03,112 --> 00:41:04,916 They stuck me in the back of a station-wagon 499 00:41:04,940 --> 00:41:07,441 and drove me out to the middle of the sticks. 500 00:41:07,465 --> 00:41:11,140 Grass, trees, swimming pool. Cartoons on TV. 501 00:41:11,164 --> 00:41:14,230 Anyway, one morning a week later, 502 00:41:14,254 --> 00:41:16,101 the youngest boy, his name was Toshiro, 503 00:41:16,125 --> 00:41:19,844 woke me up at 6:15, bright-eyed, wide-awake, 504 00:41:19,868 --> 00:41:24,370 and he tried to pet me. 505 00:41:24,394 --> 00:41:28,374 He didn't mean anything by it. He was just being friendly. 506 00:41:28,398 --> 00:41:35,599 Apparently, I bit him so hard, I nearly chewed his hand off. 507 00:41:35,623 --> 00:41:37,906 Blood all over the kitchen floor. 508 00:41:37,930 --> 00:41:39,647 They rushed him to the emergency room 509 00:41:39,671 --> 00:41:41,039 and I got pad-locked out 510 00:41:41,063 --> 00:41:42,737 in the tool-shed with the lights out. 511 00:41:42,761 --> 00:41:45,217 It gave me some time to think. 512 00:41:45,241 --> 00:41:48,743 What happened? Why did I do that? 513 00:41:48,767 --> 00:41:52,050 To this day, I have no idea. 514 00:41:52,074 --> 00:41:54,424 I guess he scared me. 515 00:41:56,470 --> 00:41:58,516 I bite. 516 00:41:59,604 --> 00:42:01,712 That night, an old woman, 517 00:42:01,736 --> 00:42:03,497 she must've been the grandmother 518 00:42:03,521 --> 00:42:06,238 brought me out a bowl of some homemade hibachi-chili. 519 00:42:06,262 --> 00:42:07,413 I like to think she cooked it 520 00:42:07,437 --> 00:42:08,980 for me, personally -but who knows? 521 00:42:09,004 --> 00:42:10,895 Maybe it was just more left-overs. But... 522 00:42:10,919 --> 00:42:12,965 You've got a tick. 523 00:42:16,098 --> 00:42:19,251 Anyway, that's my favorite food I ever ate. 524 00:42:19,275 --> 00:42:21,582 The old woman made a great bowl of chili. 525 00:42:22,931 --> 00:42:24,605 What happened after that? 526 00:42:24,629 --> 00:42:26,171 I dug my way out by morning, 527 00:42:26,195 --> 00:42:27,695 jumped on the back of a dump-truck, 528 00:42:27,719 --> 00:42:29,958 and hitched back to Megasaki. 529 00:42:29,982 --> 00:42:32,941 I was always a street-dog, let's face it. 530 00:42:44,431 --> 00:42:46,433 Somebody's stalking us. 531 00:43:03,102 --> 00:43:05,776 As you know, we all hate dogs. 532 00:43:05,800 --> 00:43:07,386 Chairman Fujimoto-san, 533 00:43:07,410 --> 00:43:08,910 President of Kobayashi Pharmaceutical. 534 00:43:08,934 --> 00:43:10,433 You secretly introduced 535 00:43:10,457 --> 00:43:11,826 mega-quantities of infected fleas 536 00:43:11,850 --> 00:43:13,349 and contagious tick-larvae 537 00:43:13,373 --> 00:43:15,264 into a metropolitan city center, 538 00:43:15,288 --> 00:43:18,223 creating an unprecedented animal-disease out-break. 539 00:43:18,247 --> 00:43:19,355 Thank you. 540 00:43:19,379 --> 00:43:21,183 General Yamatachi-san, 541 00:43:21,207 --> 00:43:23,185 Commander of the Megasaki Municipal Task force. 542 00:43:23,209 --> 00:43:27,102 You oversaw the deportation of over 750,000 caged-animals 543 00:43:27,126 --> 00:43:30,235 to a nearly uninhabitable off-shore refuse-center. 544 00:43:30,259 --> 00:43:31,454 Good work. 545 00:43:31,478 --> 00:43:32,977 Supervisor Kitano-san, 546 00:43:33,001 --> 00:43:34,892 Director of Kobayashi Robotics. 547 00:43:34,916 --> 00:43:36,938 You developed the most promising artificial life-form 548 00:43:36,962 --> 00:43:38,809 in the history of corporate-technology- 549 00:43:38,833 --> 00:43:40,985 and a powerful new weapon, to boot. 550 00:43:41,009 --> 00:43:42,334 Well done. 551 00:43:42,358 --> 00:43:43,814 Yakuza Nakamura-san, 552 00:43:43,838 --> 00:43:45,337 Head of the Clenched-Fist Gang. 553 00:43:45,361 --> 00:43:47,209 You eliminated all Pro-Dog opposition 554 00:43:47,233 --> 00:43:48,906 through the use of bribery, 555 00:43:48,930 --> 00:43:51,387 extortion, intimidation, and violent force. 556 00:43:51,411 --> 00:43:54,912 My compliments. 557 00:43:54,936 --> 00:43:58,089 Brains have been washed. Wheels have been greased. 558 00:43:58,113 --> 00:43:59,656 Fear has been mongered. 559 00:43:59,680 --> 00:44:01,005 Now we prepare for the final stage 560 00:44:01,029 --> 00:44:02,441 of our conspiracy-theory: 561 00:44:02,465 --> 00:44:03,965 the permanent end 562 00:44:03,989 --> 00:44:05,904 to the Canine Saturation-crisis. 563 00:44:15,957 --> 00:44:19,154 We believe we've recovered a viable DNA sample 564 00:44:19,178 --> 00:44:22,461 from this article of damaged aviation equipment. 565 00:44:22,485 --> 00:44:23,593 We're going to check it right now 566 00:44:23,617 --> 00:44:25,445 if you care to observe. 567 00:44:48,294 --> 00:44:50,185 We call upon dog-lovers everywhere 568 00:44:50,209 --> 00:44:52,515 to harken to this transmission: 569 00:44:54,430 --> 00:44:55,756 May-day! May-day! 570 00:44:55,780 --> 00:44:57,758 Unscheduled Junior Turbo-Prop 571 00:44:57,782 --> 00:44:59,585 in severe distress over Sapporo River. 572 00:44:59,609 --> 00:45:01,457 Engine-failure, and- 573 00:45:01,481 --> 00:45:03,198 -detachment of left wing. 574 00:45:03,222 --> 00:45:05,983 Will attempt emergency-landing on Trash Island coast. 575 00:45:06,007 --> 00:45:08,072 Please, make note of the following: 576 00:45:08,096 --> 00:45:09,987 to my security-detail / bodyguard-dog, 577 00:45:10,011 --> 00:45:11,946 Spots Kobayashi, if still living, 578 00:45:11,970 --> 00:45:15,166 I leave all my worldly possessions. 579 00:45:15,190 --> 00:45:17,516 If Spots has preceded me into the next life, 580 00:45:17,540 --> 00:45:19,127 I ask that everything, 581 00:45:19,151 --> 00:45:21,825 including my own bones and Spots' carcass, 582 00:45:21,849 --> 00:45:24,654 be burned in a crematory furnace, 583 00:45:24,678 --> 00:45:27,309 with our ashes scattered to the four-winds. 584 00:45:27,333 --> 00:45:30,486 It will not amount to much pollution in this sad land. 585 00:45:30,510 --> 00:45:34,185 If I survive, ignore this message. 586 00:45:34,209 --> 00:45:37,188 I've gone to find my dog. 587 00:45:37,212 --> 00:45:40,563 Young masters of Megasaki: unite! 588 00:45:51,313 --> 00:45:53,117 Turpentine brandy. 589 00:45:53,141 --> 00:45:56,579 It cools the head and warms the dog-bones. 590 00:45:58,886 --> 00:46:00,995 It may snow tonight. 591 00:46:01,019 --> 00:46:04,172 Really? Thank you very much. Wow. 592 00:46:04,196 --> 00:46:06,827 To whom it may concern. 593 00:46:06,851 --> 00:46:10,482 - She sees the future. - No. 594 00:46:10,506 --> 00:46:12,552 She understands T.V. 595 00:46:17,383 --> 00:46:20,473 You seek a dog named Spots. 596 00:46:24,738 --> 00:46:27,393 Dog-Zero. Dog-Zero. 597 00:46:29,917 --> 00:46:32,461 As you know, most of the animals on this island 598 00:46:32,485 --> 00:46:34,028 come from human homes 599 00:46:34,052 --> 00:46:36,073 with domesticated back-grounds. 600 00:46:36,097 --> 00:46:39,555 However, a small population of savage, aboriginal dogs 601 00:46:39,579 --> 00:46:40,948 have been scavenging 602 00:46:40,972 --> 00:46:42,297 the Metropolitan Dumping-Grounds 603 00:46:42,321 --> 00:46:43,951 for nearly a decade. 604 00:46:43,975 --> 00:46:46,736 The graffiti on this wall depicts the story. 605 00:46:46,760 --> 00:46:49,217 They were born into captivity on the ends of the fringes 606 00:46:49,241 --> 00:46:51,175 of the most distant reaches of the island. 607 00:46:51,199 --> 00:46:54,178 They endured great suffering and cruelty 608 00:46:54,202 --> 00:46:56,659 at the hands of their former masters. 609 00:46:56,683 --> 00:46:59,923 Finally, in the wake of an Act of God, they escaped- 610 00:46:59,947 --> 00:47:02,665 to a harsh and desperate freedom. 611 00:47:02,689 --> 00:47:05,450 Some say they died away over the subsequent years, 612 00:47:05,474 --> 00:47:07,191 starving and forgotten. 613 00:47:07,215 --> 00:47:08,932 Some say they swam to the mainland, 614 00:47:08,956 --> 00:47:12,762 but this seems unlikely. Too far to dog-paddle. 615 00:47:12,786 --> 00:47:14,633 Some say they're still with us, 616 00:47:14,657 --> 00:47:18,637 in the Far-away Cuticles, beyond the Middle Fingers. 617 00:47:18,661 --> 00:47:21,684 We know the animal you seek. 618 00:47:21,708 --> 00:47:24,058 He has appeared in Oracle's visions. 619 00:47:26,321 --> 00:47:28,715 A prophecy suggests itself: 620 00:47:30,499 --> 00:47:33,391 Spots, if he's alive, may very well be living, 621 00:47:33,415 --> 00:47:36,264 even at this moment, as a captive prisoner 622 00:47:36,288 --> 00:47:39,857 abducted into the company of these wild, savage dogs. 623 00:47:40,901 --> 00:47:42,381 Oracle, what do you think? 624 00:47:44,774 --> 00:47:46,515 What? 625 00:47:48,474 --> 00:47:52,149 Continue your journey. Have faith in your cause. 626 00:47:52,173 --> 00:47:54,567 Luck and good fortune be unto you. 627 00:47:58,266 --> 00:48:01,550 You heard the rumor, right? About these aboriginal dogs. 628 00:48:01,574 --> 00:48:03,944 - Remind me again. - What's the rumor? 629 00:48:03,968 --> 00:48:06,120 Uh, they're cannibals. 630 00:48:06,144 --> 00:48:09,514 So you're telling me they're going to want to eat us? 631 00:48:09,538 --> 00:48:11,497 Well, they're cannibals. 632 00:50:50,569 --> 00:50:52,590 We're approaching the end of Old Trash Island. 633 00:50:52,614 --> 00:50:55,550 The Sapporo River and Megasaki City. 634 00:50:55,574 --> 00:50:57,160 The open-sea. 635 00:50:57,184 --> 00:50:58,901 A long, rickety 636 00:50:58,925 --> 00:51:00,598 cause-way over a noxious sludge-marsh 637 00:51:00,622 --> 00:51:02,383 leading to a radio-active land-fill 638 00:51:02,407 --> 00:51:04,211 polluted by toxic chemical-garbage. 639 00:51:04,235 --> 00:51:05,647 - That's our destination. - Great. 640 00:51:05,671 --> 00:51:07,214 Got it. Get ready to jump. 641 00:51:07,238 --> 00:51:08,780 Atari, I'm going to drag you overboard with my teeth, 642 00:51:08,804 --> 00:51:10,086 since you can't understand the plan. 643 00:51:10,110 --> 00:51:11,609 After that, we're back on foot. 644 00:51:11,633 --> 00:51:12,784 The next stage... 645 00:51:12,808 --> 00:51:14,090 Where'd they... 646 00:51:14,114 --> 00:51:15,352 Where'd they go? 647 00:51:15,376 --> 00:51:16,440 What are they doing over there? 648 00:51:16,464 --> 00:51:17,876 How did this happen? 649 00:51:17,900 --> 00:51:19,704 What's going on with this contraption? 650 00:51:19,728 --> 00:51:21,750 If we get separated, which we are: 651 00:51:21,774 --> 00:51:24,709 rendez-vous at the cause-way! 652 00:51:24,733 --> 00:51:27,364 You're not our leader! What? 653 00:51:27,388 --> 00:51:29,627 You're not our leader! We all are! 654 00:51:29,651 --> 00:51:31,262 Let's take a vote! 655 00:51:33,090 --> 00:51:34,980 All in favor of my plan, 656 00:51:35,004 --> 00:51:36,745 which is to rendez-vous at the cause-way... 657 00:52:13,652 --> 00:52:15,654 Let's go. 658 00:52:25,794 --> 00:52:27,859 No, you can't ride the Pagoda-Slide. 659 00:52:27,883 --> 00:52:30,495 You're below the safety-limit, anyway. Let's go. 660 00:52:34,629 --> 00:52:36,303 We made an emergency plan, 661 00:52:36,327 --> 00:52:38,522 even if we didn't get to vote and agree to it yet: 662 00:52:38,546 --> 00:52:40,872 rendez-vous at the cause-way to the Far-away Cuticles, 663 00:52:40,896 --> 00:52:42,135 and go find your dog. 664 00:52:42,159 --> 00:52:43,919 Maybe everybody else just got crushed, 665 00:52:43,943 --> 00:52:45,573 compacted, and incinerated- 666 00:52:45,597 --> 00:52:47,555 but we're going to be there. Let's go. 667 00:52:54,997 --> 00:52:56,390 Don't. 668 00:53:01,003 --> 00:53:02,962 Don't. 669 00:53:06,661 --> 00:53:08,944 I am not your pet. I never liked you. 670 00:53:08,968 --> 00:53:11,555 I don't care about you. I won't wait for you. 671 00:53:11,579 --> 00:53:13,538 I bite. 672 00:53:16,410 --> 00:53:17,803 Good luck. 673 00:54:01,020 --> 00:54:04,086 Jerks. Come here. Oh, do this. Do that. 674 00:54:04,110 --> 00:54:06,243 Our Masters. I'll do what I... 675 00:54:08,332 --> 00:54:09,681 Hmm... 676 00:54:51,723 --> 00:54:53,396 I suppose if it was working right, 677 00:54:53,420 --> 00:54:54,726 we'd be dead already. 678 00:55:12,657 --> 00:55:14,702 Don't ask me to fetch that stick. 679 00:55:19,446 --> 00:55:20,752 Fetch-i! 680 00:55:26,584 --> 00:55:28,213 Fetch-i! 681 00:55:28,237 --> 00:55:31,676 I don't fetch. 682 00:55:37,203 --> 00:55:40,269 Fetch-i! 683 00:55:40,293 --> 00:55:43,707 I'm not doing this because you commanded me to. 684 00:55:43,731 --> 00:55:46,865 I'm doing it- because I feel sorry for you. 685 00:56:00,357 --> 00:56:02,359 Good boy. 686 00:56:40,875 --> 00:56:42,331 Where'd you get that dog? 687 00:56:42,355 --> 00:56:45,029 He looks like me with a pink nose. 688 00:56:45,053 --> 00:56:49,425 I come from a nine-dog litter, but they drowned the sisters. 689 00:56:49,449 --> 00:56:50,818 We're not a rare breed: 690 00:56:50,842 --> 00:56:52,472 short-haired-Oceanic- speckled-ear/ 691 00:56:52,496 --> 00:56:53,864 sport-hound-mix. 692 00:56:53,888 --> 00:56:56,127 I'm getting confused now. 693 00:56:56,151 --> 00:56:58,371 My belly feels funny. 694 00:57:11,863 --> 00:57:13,560 Biscuit-o. 695 00:57:15,475 --> 00:57:20,132 I can't accept that. It's for your dog. 696 00:57:24,658 --> 00:57:26,941 I've never been offered a Puppy-Snap in my life. 697 00:57:26,965 --> 00:57:29,204 I don't even know what they taste like. 698 00:57:29,228 --> 00:57:30,447 Okay, I'll try it. 699 00:57:32,666 --> 00:57:36,516 Crunchy. Salty. 700 00:57:36,540 --> 00:57:38,455 Supposedly, it cleans your teeth. 701 00:57:40,195 --> 00:57:42,154 This is my new favorite food. 702 00:57:43,851 --> 00:57:45,244 Thank you. 703 00:58:34,946 --> 00:58:36,904 Cold up here tonight. 704 00:58:39,733 --> 00:58:41,406 We'll find him. 705 00:58:41,430 --> 00:58:46,610 Wherever he is, if he's alive: we'll find your dog. 706 00:59:07,021 --> 00:59:08,346 Mayor Kobayashi, 707 00:59:08,370 --> 00:59:10,305 elected leader of Megasaki City. 708 00:59:10,329 --> 00:59:13,003 For 150 years, you and your ancestors, 709 00:59:13,027 --> 00:59:15,223 known as the Kobayashi Dynasty, 710 00:59:15,247 --> 00:59:17,094 a procession of dog-hating thugs, 711 00:59:17,118 --> 00:59:19,706 stooges, felons, and their criminal underlings, 712 00:59:19,730 --> 00:59:21,534 have betrayed and deceived the citizens 713 00:59:21,558 --> 00:59:23,753 of Uni Prefecture. 714 00:59:23,777 --> 00:59:26,171 You make me so mad! 715 00:59:27,476 --> 00:59:28,976 Professor Watanabe, 716 00:59:29,000 --> 00:59:31,413 Science-Party Candidate, deceased. 717 00:59:31,437 --> 00:59:33,415 The wasabi in your blood showed poison-levels 718 00:59:33,439 --> 00:59:35,983 in excess of ten times the maximum dosage required 719 00:59:36,007 --> 00:59:38,072 to stop the heart of a whale. 720 00:59:38,096 --> 00:59:42,119 Why'd you do it? 721 00:59:42,143 --> 00:59:46,036 Atari Kobayashi, adopted ward to the mayoral-household. 722 00:59:46,060 --> 00:59:50,737 You heroically hi-jacked a Junior Turbo-Prop XJ750 723 00:59:50,761 --> 00:59:53,154 and flew it to the island... 724 01:00:11,042 --> 01:00:12,585 Atari. 725 01:00:12,609 --> 01:00:14,282 You heroically, as I was saying, 726 01:00:14,306 --> 01:00:18,329 stole the little airplane, because of your dog and... 727 01:00:18,353 --> 01:00:21,139 I lost my train of thought. 728 01:00:22,314 --> 01:00:24,553 Dammit! 729 01:00:24,577 --> 01:00:26,579 I've got a crush on you. 730 01:00:29,147 --> 01:00:31,062 "The Rendez-Vous." 731 01:00:57,131 --> 01:01:01,111 Rex! King! Duke! Boss! You made it! 732 01:01:01,135 --> 01:01:04,898 What happened to you? I took a bath. 733 01:01:04,922 --> 01:01:07,707 What? He's got soap? Just a little. 734 01:01:08,621 --> 01:01:10,120 You're too fluffy. 735 01:01:10,144 --> 01:01:12,383 - We played fetch. - With a stick? 736 01:01:12,407 --> 01:01:14,516 With a hunk of rubber radiator-tubing. 737 01:01:14,540 --> 01:01:16,387 And you brought it back to him? 738 01:01:16,411 --> 01:01:18,215 Yeah. 739 01:01:18,239 --> 01:01:19,371 He's a good boy. 740 01:01:21,895 --> 01:01:23,438 Don't you tell me that! 741 01:01:23,462 --> 01:01:25,048 I'm the one that tried to make you 742 01:01:25,072 --> 01:01:26,746 be loyal to him, in the first place. 743 01:01:26,770 --> 01:01:28,661 Stop. Stop! This is the rendezvous. 744 01:01:28,685 --> 01:01:30,619 Where's that trash-tram taking you? 745 01:01:30,643 --> 01:01:32,534 You think we booked this ride through a travel agent? 746 01:01:32,558 --> 01:01:33,883 We were fighting for our lives 747 01:01:33,907 --> 01:01:35,406 in a high-velocity trash-processor 748 01:01:35,430 --> 01:01:36,669 while you were getting scrubbed and brushed. 749 01:01:36,693 --> 01:01:38,583 Jump! Where? 750 01:01:38,607 --> 01:01:40,629 Here! When? 751 01:01:40,653 --> 01:01:42,762 Now! Why? 752 01:01:42,786 --> 01:01:44,981 What? Let's take a vote. 753 01:01:45,005 --> 01:01:46,964 All in favor of jump... 754 01:01:54,623 --> 01:01:56,364 Who's that? 755 01:02:04,372 --> 01:02:06,113 I can't smell him. 756 01:02:48,721 --> 01:02:50,133 Come in. 757 01:02:50,157 --> 01:02:51,178 Master Atari... Can you hear me? 758 01:02:51,202 --> 01:02:52,203 Huh? 759 01:03:14,486 --> 01:03:16,575 That dog's real. 760 01:03:23,669 --> 01:03:25,038 What's that thing in your ear for? 761 01:03:25,062 --> 01:03:26,517 Are you hard of hearing? 762 01:03:26,541 --> 01:03:28,041 You can't be. Um... 763 01:03:28,065 --> 01:03:30,130 Bodyguard-dogs have to have 20/30-Auditory 764 01:03:30,154 --> 01:03:31,609 just to be certified. 765 01:03:31,633 --> 01:03:33,176 No, the ear-piece is how I receive 766 01:03:33,200 --> 01:03:34,961 my commands and instructions and so on. 767 01:03:34,985 --> 01:03:37,746 Obviously, I'm privy to certain sensitive information 768 01:03:37,770 --> 01:03:39,226 due to my position in the mayoral-household 769 01:03:39,250 --> 01:03:40,705 at Brick Mansion. 770 01:03:40,729 --> 01:03:42,316 Oh, so you mean 771 01:03:42,340 --> 01:03:44,492 somebody could be talking to you right now? 772 01:03:44,516 --> 01:03:48,278 Well, the range is only about 75 feet or so, I guess, so... 773 01:03:48,302 --> 01:03:49,584 Battery's probably dead, anyway. 774 01:03:49,608 --> 01:03:51,151 I got a question for you. 775 01:03:51,175 --> 01:03:53,066 How much money do you think the mayor makes? 776 01:03:53,090 --> 01:03:54,545 I can't tell you that. 777 01:03:54,569 --> 01:03:56,721 That's highly confidential. 778 01:03:56,745 --> 01:03:58,985 Um, anyway, I'm not the mayor's accountant's dog. 779 01:03:59,009 --> 01:04:00,160 That's Butterscotch, 780 01:04:00,184 --> 01:04:01,596 and she got crushed 781 01:04:01,620 --> 01:04:03,032 in a glass compactor the day before yesterday. 782 01:04:03,056 --> 01:04:06,340 No, my duties are, uh, focused entirely 783 01:04:06,364 --> 01:04:08,908 on the protection of the mayor's ward, Atari. 784 01:04:08,932 --> 01:04:10,561 I'm not supposed to be his friend, 785 01:04:10,585 --> 01:04:12,215 but I love him very much, 786 01:04:12,239 --> 01:04:14,304 but that's a private matter. 787 01:04:14,328 --> 01:04:16,045 Um, the only reason I even said that 788 01:04:16,069 --> 01:04:18,613 was because we're all probably going to die out here 789 01:04:18,637 --> 01:04:21,858 and I'll never see him again. 790 01:04:26,036 --> 01:04:27,578 That's a tough break. 791 01:04:27,602 --> 01:04:29,450 Well, good luck to you 792 01:04:29,474 --> 01:04:31,258 and watch out for the cannibal-dogs. 793 01:04:32,477 --> 01:04:34,585 - Hmm? - Hmm? 794 01:04:34,609 --> 01:04:36,892 What? What? 795 01:04:36,916 --> 01:04:40,330 Watch out for the...? The cannibal-dogs. 796 01:04:40,354 --> 01:04:43,725 They are dogs that eat dogs. Start over and repeat again. 797 01:04:43,749 --> 01:04:45,858 You know what? Don't even worry about that. 798 01:04:45,882 --> 01:04:47,250 I just heard there might be 799 01:04:47,274 --> 01:04:48,861 some wild, aboriginal, cannibal-dogs 800 01:04:48,885 --> 01:04:50,036 in the area, you know, 801 01:04:50,060 --> 01:04:51,298 but I wouldn't worry because you're 802 01:04:51,322 --> 01:04:53,169 in an extra-security lock cell. 803 01:04:53,193 --> 01:04:54,475 Look at it that way. 804 01:04:54,499 --> 01:04:56,607 You're probably safer than I am. 805 01:04:56,631 --> 01:04:58,590 Except from thirst and starvation. 806 01:05:34,495 --> 01:05:36,604 It's got an extra-security lock on it. 807 01:05:36,628 --> 01:05:38,064 You'll never get it open. 808 01:06:13,491 --> 01:06:15,362 Are you going to eat me now? 809 01:06:16,755 --> 01:06:18,602 What did you say? 810 01:06:18,626 --> 01:06:20,343 Are you going to eat me now? 811 01:06:20,367 --> 01:06:21,954 I heard you were cannibal-dogs. 812 01:06:21,978 --> 01:06:24,304 I'll be compelled to defend myself 813 01:06:24,328 --> 01:06:26,765 with all means at my disposal. 814 01:06:32,510 --> 01:06:34,967 Hmm. 815 01:06:34,991 --> 01:06:38,037 Who told you that dirty lie? 816 01:06:43,912 --> 01:06:46,979 We resorted to cannibalism on one occasion, 817 01:06:47,003 --> 01:06:48,284 many months ago, 818 01:06:48,308 --> 01:06:49,938 as a desperate survival instinct. 819 01:06:49,962 --> 01:06:52,767 We ate one single dog. 820 01:06:52,791 --> 01:06:54,334 His name was Fuzzball, 821 01:06:54,358 --> 01:06:55,988 and he was the leader of our pack, 822 01:06:56,012 --> 01:06:58,251 and he was already in a coma from starvation, 823 01:06:58,275 --> 01:07:03,802 - so we put him out of his... - his... 824 01:07:07,110 --> 01:07:09,982 His misery and... 825 01:07:11,766 --> 01:07:13,159 and... 826 01:07:15,596 --> 01:07:17,555 consumed him. 827 01:07:27,565 --> 01:07:29,412 We would have dropped dead in a week or less 828 01:07:29,436 --> 01:07:30,892 without that nourishment. 829 01:07:30,916 --> 01:07:33,701 We were dying. Do you judge us for that? 830 01:07:34,485 --> 01:07:35,897 Shame on you! 831 01:07:35,921 --> 01:07:37,203 We only brought you here 832 01:07:37,227 --> 01:07:38,924 in the first place to help you. 833 01:07:45,713 --> 01:07:47,648 We've got a Master Pass-Key! 834 01:07:47,672 --> 01:07:49,630 Open his cage. 835 01:08:04,036 --> 01:08:06,082 Fuzzball was his best friend. 836 01:08:15,308 --> 01:08:17,808 Oh, dear. Uh, I think I offended him. 837 01:08:17,832 --> 01:08:21,986 I'm truly sorry. I had no idea. 838 01:08:22,010 --> 01:08:25,338 What is this place? How long have you been here? 839 01:08:25,362 --> 01:08:27,712 I can see you've been mistreated. 840 01:08:31,977 --> 01:08:33,979 Are you okay? 841 01:08:35,850 --> 01:08:40,048 My name is Spots. Spots Kobayashi. 842 01:08:40,072 --> 01:08:42,509 How can I be of service to you? 843 01:08:45,121 --> 01:08:47,577 Master Atari-san, can you hear me? 844 01:08:47,601 --> 01:08:49,275 Can you hear me, Master Atari? 845 01:08:49,299 --> 01:08:50,667 Spots-u? 846 01:08:50,691 --> 01:08:51,929 You're not safe here! 847 01:08:51,953 --> 01:08:53,235 You shouldn't have come for me! 848 01:08:53,259 --> 01:08:54,845 I can't protect you efficiently 849 01:08:54,869 --> 01:08:55,957 under these conditions! 850 01:09:06,620 --> 01:09:08,056 Spots-u! 851 01:09:09,710 --> 01:09:11,103 Here I come. 852 01:09:27,815 --> 01:09:28,816 Sic-'em! 853 01:09:32,646 --> 01:09:34,039 Follow me! 854 01:09:46,617 --> 01:09:48,029 All in favor of kicking Chief out of the pack 855 01:09:48,053 --> 01:09:50,162 and never speaking to him again, say "Aye". 856 01:09:50,186 --> 01:09:51,883 Aye! 857 01:09:54,320 --> 01:09:57,604 How did you do that? Secret tooth! Military issue! 858 01:09:57,628 --> 01:09:59,693 Technically, I could do it 37 more times, 859 01:09:59,717 --> 01:10:02,565 but I wouldn't be able to chew my meat! 860 01:10:02,589 --> 01:10:05,331 I assume you're Spots! We've been looking for you. 861 01:10:13,557 --> 01:10:15,230 Master Atari-san, 862 01:10:15,254 --> 01:10:17,406 I swore an oath when I assumed the responsibilities 863 01:10:17,430 --> 01:10:20,017 of official bodyguard-dog to the mayoral-household! 864 01:10:20,041 --> 01:10:21,845 I could never be persuaded to break that vow 865 01:10:21,869 --> 01:10:23,282 for any reason whatsoever! 866 01:10:23,306 --> 01:10:24,674 I'll always be loyal to you 867 01:10:24,698 --> 01:10:26,459 as my only and unconditional master! 868 01:10:26,483 --> 01:10:28,939 But circumstances have radically changed for me 869 01:10:28,963 --> 01:10:31,290 and all the pets of Megasaki City! 870 01:10:31,314 --> 01:10:33,683 I have new obligations which I never anticipated! 871 01:10:33,707 --> 01:10:35,772 I've become the leader of a tribe of outcasts 872 01:10:35,796 --> 01:10:37,470 who depend on me for their survival, 873 01:10:37,494 --> 01:10:40,908 and I'm going to be a father! 874 01:10:40,932 --> 01:10:43,258 With deepest sadness and humility: 875 01:10:43,282 --> 01:10:46,174 I must ask you to relieve me of the duties of my position, 876 01:10:46,198 --> 01:10:48,089 effective immediately. 877 01:10:48,113 --> 01:10:50,570 You son of a bitch. 878 01:10:50,594 --> 01:10:52,920 If we don't drown, I'm going to strangle you myself. 879 01:10:52,944 --> 01:10:54,965 I don't care how many exploding teeth 880 01:10:54,989 --> 01:10:56,315 you try to spit-out at me. 881 01:10:56,339 --> 01:10:58,534 Do you have any idea 882 01:10:58,558 --> 01:10:59,927 what that little pilot just went through 883 01:10:59,951 --> 01:11:01,363 to try to rescue you? 884 01:11:01,387 --> 01:11:02,432 How dare you? 885 01:11:04,999 --> 01:11:08,240 You're a stray. Yeah, so what? 886 01:11:08,264 --> 01:11:09,806 What's your name? 887 01:11:09,830 --> 01:11:11,460 Who cares? 888 01:11:11,484 --> 01:11:14,289 You're from central Megasaki. I can tell by the accent. 889 01:11:14,313 --> 01:11:17,205 You're a short-haired-Oceanic- speckle-ear/sport-hound-mix. 890 01:11:17,229 --> 01:11:18,815 You were born in a storm-sewer 891 01:11:18,839 --> 01:11:21,688 on Bamboo-shoot Holiday six years ago today. 892 01:11:21,712 --> 01:11:23,167 Do you know me? 893 01:11:23,191 --> 01:11:26,475 I... I don't... I don't know. 894 01:11:26,499 --> 01:11:28,999 I'm your older brother by five minutes. 895 01:11:29,023 --> 01:11:31,069 It's been a long time, Chief. 896 01:11:32,810 --> 01:11:35,552 Was... Was I the runt? 897 01:11:36,814 --> 01:11:38,816 Not anymore. 898 01:11:48,695 --> 01:11:50,194 Security-camera footage 899 01:11:50,218 --> 01:11:51,979 confirms initial-reports 900 01:11:52,003 --> 01:11:54,242 of the deaths of mayoral-ward Atari Kobayashi 901 01:11:54,266 --> 01:11:56,331 and his five dog-abductors this afternoon 902 01:11:56,355 --> 01:11:57,811 in a sluice channel 903 01:11:57,835 --> 01:11:59,987 at the threshold of the Far-Away Cuticles. 904 01:12:00,011 --> 01:12:02,622 A statement from Major-Domo, live at Brick Mansion: 905 01:12:05,451 --> 01:12:07,821 The life of a promising young orphan 906 01:12:07,845 --> 01:12:09,779 has been cut short before its prime. 907 01:12:09,803 --> 01:12:12,347 This is a distant-uncle's worst nightmare. 908 01:12:12,371 --> 01:12:15,872 Mayor Kobayashi asks for your prayers, your condolences 909 01:12:15,896 --> 01:12:17,657 and your support for the diligent men and women 910 01:12:17,681 --> 01:12:20,312 of the Municipal Task Force Dog-Catchers Division: 911 01:12:20,336 --> 01:12:23,140 we salute you for your bravery and your ongoing commitment 912 01:12:23,164 --> 01:12:26,167 to the continuing punishment of all bad-dogs. 913 01:12:33,218 --> 01:12:35,152 Originally, before the volcano erupted 914 01:12:35,176 --> 01:12:36,502 and an earthquake triggered the tsunami 915 01:12:36,526 --> 01:12:37,807 which obliterated the facility, 916 01:12:37,831 --> 01:12:39,287 there were over 250 917 01:12:39,311 --> 01:12:41,028 incarcerated animals here on the premises 918 01:12:41,052 --> 01:12:43,465 being experimented on against their will. 919 01:12:43,489 --> 01:12:45,380 If you look closely, you may notice some of these dogs 920 01:12:45,404 --> 01:12:48,581 still bear scars and markings from the research and abuse. 921 01:12:50,278 --> 01:12:52,692 Actually, it's pretty obvious. 922 01:12:52,716 --> 01:12:54,302 This is my mate, Peppermint. 923 01:12:54,326 --> 01:12:55,869 She's pregnant with our first litter. 924 01:12:55,893 --> 01:12:57,503 She was due a week ago. 925 01:13:00,985 --> 01:13:02,484 Anyway, 926 01:13:02,508 --> 01:13:03,833 the survivors of the disaster learned to cultiv... 927 01:13:03,857 --> 01:13:05,705 What's he got there? What's he got there? 928 01:13:05,729 --> 01:13:09,448 Biscuit-o. Biscuit-o. Biscuit-o. 929 01:13:09,472 --> 01:13:11,667 Puppy-Snaps. 930 01:13:11,691 --> 01:13:14,409 I heard they don't even make them anymore. 931 01:13:14,433 --> 01:13:15,932 You heard the rumor, right? 932 01:13:15,956 --> 01:13:17,194 About Kobayashi Pharmaceutical. 933 01:13:17,218 --> 01:13:18,805 I never heard it. What rumor? 934 01:13:18,829 --> 01:13:20,807 They invented Dog-Flu. 935 01:13:20,831 --> 01:13:23,331 No. Of course. 936 01:13:23,355 --> 01:13:24,724 That makes sense. 937 01:13:24,748 --> 01:13:26,203 Where do you get all these rumors? 938 01:13:26,227 --> 01:13:27,640 I mean, who tells them to you? 939 01:13:27,664 --> 01:13:28,858 I don't know. Anybody. 940 01:13:28,882 --> 01:13:30,947 Dogs talk, and I listen. Always have. 941 01:13:30,971 --> 01:13:32,819 I, uh, love gossip. 942 01:13:32,843 --> 01:13:33,887 Spots! 943 01:13:35,498 --> 01:13:38,370 The black owl has a message. 944 01:13:43,636 --> 01:13:45,614 He's come from all the way across the island. 945 01:13:45,638 --> 01:13:47,703 Get him a cup of sewer-water, Chico. 946 01:13:47,727 --> 01:13:49,357 Mmm-hmm. 947 01:13:49,381 --> 01:13:51,054 Mmm-hmm. 948 01:13:51,078 --> 01:13:52,752 Yes. We understand. 949 01:13:52,776 --> 01:13:54,928 He has news from the Metropolitan Dumping-Grounds. 950 01:13:54,952 --> 01:13:58,584 Metropolitan... Shh! Quiet, please. 951 01:13:58,608 --> 01:14:02,089 We're listening, owl. Tell us your message. 952 01:14:06,964 --> 01:14:09,029 He's going to poison us. 953 01:14:09,053 --> 01:14:10,683 Re-election Night: 954 01:14:10,707 --> 01:14:13,033 at the moment Mayor Kobayashi is re-inaugurated, 955 01:14:13,057 --> 01:14:14,556 he'll give the order, 956 01:14:14,580 --> 01:14:16,689 and the extermination-process will begin. 957 01:14:16,713 --> 01:14:18,845 Oracle saw the plan in her visions. 958 01:14:21,544 --> 01:14:22,564 If the voters choose me again 959 01:14:22,588 --> 01:14:24,131 on Re-Election Night, 960 01:14:24,155 --> 01:14:26,002 a final and permanent end 961 01:14:26,026 --> 01:14:29,397 to the Canine Saturation-crisis. 962 01:14:29,421 --> 01:14:33,314 Every pet in the Trash Island Camp will die. 963 01:14:33,338 --> 01:14:34,837 It may be too late, already; 964 01:14:34,861 --> 01:14:36,317 but, if the black owl reaches you 965 01:14:36,341 --> 01:14:37,516 with this message in time: 966 01:14:39,562 --> 01:14:42,889 Go to Megasaki City. Find our masters. 967 01:14:42,913 --> 01:14:46,545 Appeal to the people. Stop the mayor. 968 01:14:46,569 --> 01:14:48,135 Save us. 969 01:14:54,011 --> 01:14:55,902 We're crossing the river tonight. 970 01:14:55,926 --> 01:14:57,797 Begin preparations immediately. 971 01:15:06,763 --> 01:15:09,089 You'll meet a bitch named Nutmeg. 972 01:15:09,113 --> 01:15:12,943 I'll see you in Megasaki. 973 01:16:43,511 --> 01:16:44,663 Hmm. 974 01:16:44,687 --> 01:16:47,535 Beautiful night. 975 01:16:47,559 --> 01:16:50,127 Peppermint's in labor. Oh. 976 01:16:51,432 --> 01:16:54,020 Come sit beside me. 977 01:16:54,044 --> 01:16:57,893 It's okay. 978 01:16:57,917 --> 01:17:00,940 Master Atari, are you willing to accept my brother Chief 979 01:17:00,964 --> 01:17:03,333 as new bodyguard-dog in personal service to you, 980 01:17:03,357 --> 01:17:05,490 former ward to the mayoral-household? 981 01:17:26,032 --> 01:17:28,271 Chief, are you willing to accept 982 01:17:28,295 --> 01:17:30,099 Atari as your direct master, 983 01:17:30,123 --> 01:17:33,015 to serve and protect his safety and welfare 984 01:17:33,039 --> 01:17:35,520 with all courage, loyalty and friendship? 985 01:17:40,046 --> 01:17:42,005 I can do that. 986 01:17:42,658 --> 01:17:44,050 Good. 987 01:18:49,289 --> 01:18:51,248 Chocolate milk, cold. 988 01:18:56,296 --> 01:18:59,101 Tracy Walker, Megasaki Senior High, Daily-Manifesto. 989 01:18:59,125 --> 01:19:00,842 Are you Professor Watanabe's 990 01:19:00,866 --> 01:19:03,260 former Assistant-Scientist, Yoko-ono-san? 991 01:19:18,710 --> 01:19:20,712 Do I have it? 992 01:19:23,889 --> 01:19:25,848 Too late. 993 01:19:30,635 --> 01:19:32,482 Do I have it? 994 01:19:32,506 --> 01:19:33,943 Too late. 995 01:19:35,379 --> 01:19:37,337 Nobody care. 996 01:19:40,427 --> 01:19:42,449 Do I have it? Do I have the story? 997 01:19:42,473 --> 01:19:44,059 Yes or no? On the record! 998 01:19:44,083 --> 01:19:45,713 I am sorry for your loss, 999 01:19:45,737 --> 01:19:48,281 that was no suicide! 1000 01:19:48,305 --> 01:19:52,154 I need to prove my conspiracy-theory! 1001 01:19:52,178 --> 01:19:56,768 Ben is dead. No future on Trash Island. 1002 01:19:56,792 --> 01:19:58,794 I am failure. 1003 01:20:01,535 --> 01:20:03,842 Pull yourself together and act like a scientist! 1004 01:20:08,499 --> 01:20:11,415 Professor Watanabe never gave up. 1005 01:20:23,166 --> 01:20:25,622 Is this... Is this the serum? 1006 01:20:25,646 --> 01:20:28,321 The Dog-Flu cure? The Snout-fever treatment? 1007 01:20:28,345 --> 01:20:31,193 The end of the Canine Saturation-crisis? 1008 01:20:31,217 --> 01:20:33,176 Last dose. 1009 01:20:38,834 --> 01:20:39,965 Be careful. 1010 01:20:42,359 --> 01:20:44,641 "Atari's Lantern." 1011 01:20:44,665 --> 01:20:45,904 Not fair! 1012 01:20:45,928 --> 01:20:47,166 To dogs! 1013 01:20:47,190 --> 01:20:49,429 - Not fair! - To dogs! 1014 01:20:49,453 --> 01:20:51,977 - Not fair! - To dogs! 1015 01:21:00,507 --> 01:21:03,356 There will never be a place for Dog-Flu in Megasaki City. 1016 01:21:03,380 --> 01:21:04,748 There will never be room 1017 01:21:04,772 --> 01:21:07,099 for Snout-fever in Uni Prefecture. 1018 01:21:07,123 --> 01:21:09,623 The time has come to put the violent, intimidating, 1019 01:21:09,647 --> 01:21:11,712 unsanitary bad-dogs of Trash Island 1020 01:21:11,736 --> 01:21:13,322 humanely to sleep. 1021 01:21:13,346 --> 01:21:16,978 For their own good; and also: ours. 1022 01:21:17,002 --> 01:21:19,918 General Yamatachi? Bring out the replacement-pet. 1023 01:21:24,967 --> 01:21:26,359 Sit-o! 1024 01:21:29,232 --> 01:21:30,731 The results are in! 1025 01:21:30,755 --> 01:21:33,889 Stand by for the incoming Re-Election Night tally! 1026 01:21:41,679 --> 01:21:43,265 That crook! He's stealing 1027 01:21:43,289 --> 01:21:45,465 the re-election again! Let's go! 1028 01:21:58,217 --> 01:22:00,804 This landslide re-election is a massive fraud, 1029 01:22:00,828 --> 01:22:02,961 and we demand a re-count! 1030 01:22:08,793 --> 01:22:10,640 Respect-o. 1031 01:22:10,664 --> 01:22:11,990 The mayor is allowing 1032 01:22:12,014 --> 01:22:14,253 the unauthorized Pro-Dog student-protestors 1033 01:22:14,277 --> 01:22:16,603 a platform to voice their dissenting beliefs! 1034 01:22:16,627 --> 01:22:18,561 Mayor Kobayashi has dog's-blood 1035 01:22:18,585 --> 01:22:20,500 on his hands! You all do! 1036 01:22:21,588 --> 01:22:23,610 Atari was a hero. 1037 01:22:23,634 --> 01:22:26,047 Professor Watanabe was murdered. 1038 01:22:26,071 --> 01:22:27,725 The serum works! 1039 01:22:29,770 --> 01:22:32,469 The mayor is a crook, and I hate him. 1040 01:22:38,040 --> 01:22:39,669 This small minority of dog-lovers 1041 01:22:39,693 --> 01:22:41,976 has been sent by overseas special-interest groups 1042 01:22:42,000 --> 01:22:44,805 to agitate disorder and incite anarchy. 1043 01:22:44,829 --> 01:22:46,850 I hereby cancel and nullify 1044 01:22:46,874 --> 01:22:48,156 Foreign-exchange student Walker's 1045 01:22:48,180 --> 01:22:49,636 senior high school study-visa. 1046 01:22:49,660 --> 01:22:52,204 She will be expelled from class, 1047 01:22:52,228 --> 01:22:53,988 stripped of her course-credits, 1048 01:22:54,012 --> 01:22:55,511 and formally deported on the next direct-flight 1049 01:22:55,535 --> 01:22:56,972 back to Cincinnati, Ohio. Oh. Hmm. 1050 01:23:03,456 --> 01:23:05,521 Mayor Kobayashi has directed Major-Domo 1051 01:23:05,545 --> 01:23:07,330 to bring him the red button. 1052 01:23:22,823 --> 01:23:24,564 Nutmeg! 1053 01:24:18,444 --> 01:24:21,815 Holy smokes! My lungs feel clear. 1054 01:24:21,839 --> 01:24:24,252 My equilibrium feels balanced. 1055 01:24:24,276 --> 01:24:27,888 My vision is sharp as a tack for the first time in months. 1056 01:24:31,283 --> 01:24:35,220 Wow, that's a great serum! 1057 01:24:35,244 --> 01:24:37,135 Master Atari, whose death, I think we can say, 1058 01:24:37,159 --> 01:24:40,094 appears to have been inaccurately reported, 1059 01:24:40,118 --> 01:24:41,791 has asked to read a statement to the General Assembly. 1060 01:24:41,815 --> 01:24:43,489 He will then withdraw from the debate 1061 01:24:43,513 --> 01:24:45,689 and respond to no further questions. 1062 01:24:50,911 --> 01:24:52,454 Dear Editor-Hiroshi 1063 01:24:52,478 --> 01:24:54,674 of the Megasaki Senior High Daily-Manifesto: 1064 01:24:54,698 --> 01:24:56,241 in a series of first-rate articles 1065 01:24:56,265 --> 01:24:59,983 by an attractive cub-reporter on your staff, 1066 01:25:00,007 --> 01:25:01,289 you shine a spot-light 1067 01:25:01,313 --> 01:25:02,508 on the great injustice that has occurred 1068 01:25:02,532 --> 01:25:04,727 under the Kobayashi Administration. 1069 01:25:04,751 --> 01:25:06,729 I have spent much of my time in recent weeks 1070 01:25:06,753 --> 01:25:09,210 traveling in the company of the very kind of animals 1071 01:25:09,234 --> 01:25:11,430 our mayor refers to as "bad-dogs." 1072 01:25:11,454 --> 01:25:12,518 They are the finest living-beings 1073 01:25:12,542 --> 01:25:14,041 I have ever come to know 1074 01:25:14,065 --> 01:25:15,608 in all my dozen years on this earth. 1075 01:25:15,632 --> 01:25:17,958 To your readers, the good people of Megasaki, 1076 01:25:17,982 --> 01:25:20,134 the cycle of life 1077 01:25:20,158 --> 01:25:22,049 always hangs in a delicate balance. 1078 01:25:22,073 --> 01:25:25,008 Who are we, and who do we want to be? 1079 01:25:25,032 --> 01:25:27,252 Who are we? 1080 01:25:31,300 --> 01:25:33,495 I wrote a haiku to try to express my feelings 1081 01:25:33,519 --> 01:25:35,802 about the suffering dogs of Trash Island. 1082 01:25:35,826 --> 01:25:38,196 It is also about nature, love, 1083 01:25:38,220 --> 01:25:41,068 friendship, eternity, and a black owl. 1084 01:25:41,092 --> 01:25:43,660 Atari's Lantern. 1085 01:26:25,789 --> 01:26:27,854 He said a haiku. 1086 01:26:27,878 --> 01:26:30,707 I'll tell you later. 1087 01:26:33,057 --> 01:26:34,295 I dedicate this poem 1088 01:26:34,319 --> 01:26:36,645 to my distant-uncle, Mayor Kobayashi, 1089 01:26:36,669 --> 01:26:39,518 who took me in when I myself was a stray-dog 1090 01:26:39,542 --> 01:26:41,476 with nowhere else to turn. 1091 01:26:41,500 --> 01:26:43,217 Editor-Hiroshi, please extend my subscription 1092 01:26:43,241 --> 01:26:44,958 for an additional year. 1093 01:26:44,982 --> 01:26:47,178 I enclose a check in the amount of one thousand yen. 1094 01:26:47,202 --> 01:26:49,571 Signed, Atari Kobayashi, 1095 01:26:49,595 --> 01:26:51,728 former ward to the mayoral-household. 1096 01:26:54,034 --> 01:26:55,688 Hmm. 1097 01:27:10,660 --> 01:27:11,965 Not-fair-to-the-boy. 1098 01:27:15,534 --> 01:27:16,970 Not-fair-to-the-dog. 1099 01:27:19,582 --> 01:27:22,324 "I-have-no-honor." 1100 01:27:30,245 --> 01:27:31,289 Hmm? 1101 01:27:41,430 --> 01:27:43,277 Holy Moses! 1102 01:27:43,301 --> 01:27:44,409 The mayor has just officially 1103 01:27:44,433 --> 01:27:46,672 unstamped the Trash Island Decree! 1104 01:27:46,696 --> 01:27:48,828 No kidding! 1105 01:27:55,792 --> 01:27:58,205 Major-Domo is accusing the mayor 1106 01:27:58,229 --> 01:27:59,685 of breaking his campaign promise! 1107 01:27:59,709 --> 01:28:01,232 He's steaming mad! 1108 01:28:08,500 --> 01:28:10,241 It's gonna be a fight! 1109 01:28:16,203 --> 01:28:18,573 Spit him with a tooth! I can't get a clean shot. 1110 01:28:18,597 --> 01:28:21,774 Too many innocent protesters. I'll be right back. 1111 01:29:19,571 --> 01:29:21,549 Escape! 1112 01:29:21,573 --> 01:29:22,811 Escape! Escape! 1113 01:29:22,835 --> 01:29:24,315 Escape! 1114 01:29:57,217 --> 01:29:59,021 Well, the brain surgery was a complete success. 1115 01:29:59,045 --> 01:30:00,327 But his left kidney failed 1116 01:30:00,351 --> 01:30:02,111 due to the stress of the operation. 1117 01:30:02,135 --> 01:30:03,678 But, what about the right one? 1118 01:30:03,702 --> 01:30:05,965 He lost it in a train-crash three years ago. 1119 01:30:09,186 --> 01:30:12,252 Take my left kidney... 1120 01:30:12,276 --> 01:30:15,932 give it to Atari-kun. 1121 01:31:03,022 --> 01:31:04,565 According to a long-standing statute 1122 01:31:04,589 --> 01:31:06,001 unique to Uni Prefecture, 1123 01:31:06,025 --> 01:31:07,568 in the event of the death, 1124 01:31:07,592 --> 01:31:08,482 disappearance, or felony-prosecution 1125 01:31:08,506 --> 01:31:09,962 of the chosen candidate 1126 01:31:09,986 --> 01:31:11,529 on, while, during, or concurrent 1127 01:31:11,553 --> 01:31:12,747 with the Re-Election-Night ceremony, 1128 01:31:12,771 --> 01:31:14,357 all powers and authorities 1129 01:31:14,381 --> 01:31:15,837 vested in his or her designated office 1130 01:31:15,861 --> 01:31:17,317 transfer forthwith to his or her 1131 01:31:17,341 --> 01:31:19,014 next-of-kin and/or appointed heir. 1132 01:31:19,038 --> 01:31:20,799 In other words, 1133 01:31:20,823 --> 01:31:24,455 Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki City! 1134 01:31:24,479 --> 01:31:26,413 Atari Kobayashi 1135 01:31:26,437 --> 01:31:28,850 is the new mayor of Megasaki City! 1136 01:31:28,874 --> 01:31:30,833 Let's hope that new kidney works. 1137 01:31:32,008 --> 01:31:34,532 Boy, what a night! 1138 01:31:38,841 --> 01:31:40,427 Life in Uni Prefecture 1139 01:31:40,451 --> 01:31:42,908 returned to a comfortable tranquility. 1140 01:31:42,932 --> 01:31:45,824 The Megasaki Dragons ended their winning streak 1141 01:31:45,848 --> 01:31:47,980 with a staggering loss to the Honda Goblins. 1142 01:31:49,373 --> 01:31:51,003 Doggy-Chop re-opened 1143 01:31:51,027 --> 01:31:53,092 all 11 of its domestic factories- 1144 01:31:53,116 --> 01:31:54,702 and Puppy-Snaps resumed production 1145 01:31:54,726 --> 01:31:56,423 with an improved product. 1146 01:32:01,037 --> 01:32:02,797 Graft and political corruption 1147 01:32:02,821 --> 01:32:05,694 were reduced to sustainable, acceptable levels. 1148 01:32:07,870 --> 01:32:09,543 The Dog-Flu serum 1149 01:32:09,567 --> 01:32:11,569 cured every breathing-animal in the region. 1150 01:32:16,922 --> 01:32:18,291 Some say a few lost-dogs 1151 01:32:18,315 --> 01:32:20,423 continue to roam and scavenge 1152 01:32:20,447 --> 01:32:22,077 on Trash Island. 1153 01:32:22,101 --> 01:32:25,931 However, these rumors remain unconfirmed. 1154 01:32:33,112 --> 01:32:34,568 Mayor Atari, 1155 01:32:34,592 --> 01:32:36,178 we all agree it should be a crime 1156 01:32:36,202 --> 01:32:37,919 to abuse, beat, murder 1157 01:32:37,943 --> 01:32:39,921 or yell at any dog in Megasaki City. 1158 01:32:39,945 --> 01:32:41,575 That is not the question. 1159 01:32:41,599 --> 01:32:43,098 The question is: 1160 01:32:43,122 --> 01:32:45,623 what is the appropriate punishment? 1161 01:32:45,647 --> 01:32:49,433 Death Penalty. 1162 01:32:51,217 --> 01:32:54,022 That seems excessive to us. 1163 01:32:54,046 --> 01:32:55,763 Possibly. Anyway, we should make it 1164 01:32:55,787 --> 01:32:57,548 at least 30 days community-service 1165 01:32:57,572 --> 01:33:00,246 and a fine of no less than 250,000 yen. 1166 01:33:00,270 --> 01:33:01,445 Meeting adjourned. 1167 01:33:14,066 --> 01:33:16,634 I'm standing-by, Master Atari. 1168 01:33:20,072 --> 01:33:22,529 So how does it feel to be a former stray? 1169 01:33:22,553 --> 01:33:25,184 Hmm. I take it one day at a time. 1170 01:33:25,208 --> 01:33:26,881 Last week, I nearly be-handed 1171 01:33:26,905 --> 01:33:28,970 an industrial lobbyist from West Suzuki. 1172 01:33:28,994 --> 01:33:31,016 They had to give him a blood transfusion. 1173 01:33:31,040 --> 01:33:33,584 He probably had it coming. 1174 01:33:33,608 --> 01:33:36,543 Maybe. Learned any new tricks? 1175 01:33:36,567 --> 01:33:38,719 Actually, yes. Just one. 1176 01:33:38,743 --> 01:33:40,527 Can I see it? 1177 01:33:43,356 --> 01:33:44,682 I'm supposed to be juggling 1178 01:33:44,706 --> 01:33:45,726 ten bowling-pins engulfed in flames 1179 01:33:45,750 --> 01:33:47,075 over my tail at this point, 1180 01:33:47,099 --> 01:33:49,275 but you just have to imagine that part. 1181 01:33:50,799 --> 01:33:53,081 I can picture it. 1182 01:33:53,105 --> 01:33:58,304 You still against bringing puppies into this world? 1183 01:33:58,328 --> 01:34:00,567 I'll tell you when I get to know you better. 1184 01:34:00,591 --> 01:34:02,830 Fair enough. 1185 01:34:02,854 --> 01:34:05,485 My friends think I like to fight, 1186 01:34:05,509 --> 01:34:07,443 but it's just not true. 1187 01:34:07,467 --> 01:34:09,924 Sometimes I lose my temper and blow off a little steam, 1188 01:34:09,948 --> 01:34:12,492 but I've never enjoyed it. 1189 01:34:12,516 --> 01:34:14,518 I'm not a violent dog. 1190 01:34:16,041 --> 01:34:17,956 I don't know why I bite. 1191 01:34:19,784 --> 01:34:21,873 I'm not attracted to tame animals. 1192 01:34:25,616 --> 01:34:27,009 Thank you.