1 00:01:06,358 --> 00:01:07,313 Do you know me? 2 00:01:07,317 --> 00:01:09,103 What?! Son of a bitch! 3 00:01:10,737 --> 00:01:12,022 Did you hit me?! 4 00:01:13,031 --> 00:01:14,862 Let go of me! 5 00:01:15,242 --> 00:01:17,358 I got him, I got him. Sorry. 6 00:01:18,120 --> 00:01:18,950 It hurts! 7 00:01:18,996 --> 00:01:21,328 Bro, you're embarrassing me! 8 00:01:21,540 --> 00:01:23,371 Let go of me! 9 00:01:23,959 --> 00:01:26,041 I've been looking everywhere for you. 10 00:01:26,169 --> 00:01:29,787 I told you I'ma kick you out if you keep causing trouble, remember? 11 00:01:29,881 --> 00:01:32,213 I ain't gonna cover your ass no more, man! 12 00:01:32,467 --> 00:01:33,547 Come on, bro. 13 00:01:33,552 --> 00:01:36,544 One more, just one round, nothing more, please! 14 00:01:36,555 --> 00:01:39,046 I can't go back to Korea with nothing to show for. 15 00:01:39,391 --> 00:01:42,554 I told you I'm not getting my hands dirty for those a bunch of crack heads. 16 00:01:42,686 --> 00:01:43,300 Just go home, man. 17 00:01:43,395 --> 00:01:44,510 But bro. 18 00:01:44,730 --> 00:01:47,437 You're expelled from the American league anyway. 19 00:01:47,691 --> 00:01:49,647 Just one round for the last time. 20 00:01:50,736 --> 00:01:51,771 Please! 21 00:01:59,661 --> 00:02:01,947 Come on huh! Hey, Joe! I'm here! 22 00:02:02,039 --> 00:02:04,451 Come on, kid, you meant Mark? 23 00:02:04,499 --> 00:02:07,741 You didn't say anything about staff members being off-limits. 24 00:02:08,545 --> 00:02:11,207 I thought you lost all your money earlier. 25 00:02:12,883 --> 00:02:14,623 Any bets on Mark? 26 00:02:14,885 --> 00:02:16,250 Come on, anyone? 27 00:02:17,512 --> 00:02:19,719 Alright! 28 00:02:19,806 --> 00:02:23,549 If Mark loses, I'll stay put and work here forever. 29 00:02:23,644 --> 00:02:27,057 But if Mark wins, all that dough is mine! 30 00:02:30,651 --> 00:02:33,108 Well, Mark. What's it gonna be? 31 00:02:36,448 --> 00:02:37,813 Well, let's do it. 32 00:02:38,367 --> 00:02:39,573 Okay! Let's do it! 33 00:02:41,453 --> 00:02:42,533 I believe in you! 34 00:02:42,537 --> 00:02:44,323 Win at all costs! Okay! 35 00:02:50,045 --> 00:02:51,660 Come on, Mark! Come on! 36 00:02:55,300 --> 00:02:56,585 Come on, Mark! 37 00:02:58,929 --> 00:03:00,169 Ready, go! 38 00:03:13,068 --> 00:03:15,104 You can do it! That's it! That's it! 39 00:03:16,571 --> 00:03:17,686 Okay! 40 00:03:21,201 --> 00:03:22,566 Yeah! 41 00:03:24,162 --> 00:03:25,902 Yeah! We won! 42 00:03:28,625 --> 00:03:29,660 Don't touch! 43 00:03:29,710 --> 00:03:32,702 What's up? Need some cash for the bus? 44 00:03:32,796 --> 00:03:33,796 We'll do it again! 45 00:03:33,839 --> 00:03:35,204 We're done, man! 46 00:03:37,884 --> 00:03:38,884 Come on! 47 00:03:44,391 --> 00:03:45,391 Bro, behind you! 48 00:03:48,937 --> 00:03:51,599 Get your hands off my money! Don't touch my money! 49 00:03:54,401 --> 00:03:55,481 Hey Mark! 50 00:03:55,652 --> 00:03:57,233 I'll call you when I get to Korea! 51 00:03:57,946 --> 00:03:59,277 Trust me and wait for me! 52 00:03:59,281 --> 00:04:00,281 Bye! 53 00:04:02,868 --> 00:04:04,074 I'm sorry for the mess. 54 00:04:04,119 --> 00:04:07,452 Nobody messes with my customers. You hear? 55 00:04:07,539 --> 00:04:09,370 Get the hell out of my club. 56 00:04:09,458 --> 00:04:12,541 Deport all you chinks out of this country! 57 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 Geez! 58 00:04:18,383 --> 00:04:21,466 You touch me again, you're dead. 59 00:04:22,345 --> 00:04:23,380 I'm outta here. 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,796 Grab that prick! Grab him! 61 00:04:36,359 --> 00:04:37,359 Hi. 62 00:04:38,361 --> 00:04:39,942 Ma'am, I can help you out. 63 00:04:40,030 --> 00:04:41,986 - Thank you. - Where is your car? 64 00:04:41,990 --> 00:04:43,070 - Right over there. - Okay. 65 00:04:59,841 --> 00:05:01,422 Yeah, this is Mark. Who is this? 66 00:05:01,468 --> 00:05:03,208 Bro! I's Jin-ki. 67 00:05:03,804 --> 00:05:05,510 I fold you I'd call you. 68 00:05:06,181 --> 00:05:09,673 Anyway, an arm wrestling fournament's starting here. 69 00:05:09,768 --> 00:05:10,883 In Korea? 70 00:05:11,019 --> 00:05:15,604 Yeah! If you reach the finals, you get a world fourney invitation. 71 00:05:16,149 --> 00:05:18,606 I'll handle the business, come fo Korea. 72 00:05:19,194 --> 00:05:22,857 This is your last chance at competing. 73 00:05:40,423 --> 00:05:47,511 Champion 74 00:06:08,702 --> 00:06:09,737 Hey Mark! 75 00:06:11,663 --> 00:06:14,496 Holy crap, bro, how long has it been? 76 00:06:15,125 --> 00:06:18,083 It's been almost a half year since, right? 77 00:06:21,715 --> 00:06:23,831 You lied again about sending me the plane ticket. 78 00:06:23,842 --> 00:06:26,299 Wait, wait, I'm sorry, let me go, not here! 79 00:06:28,388 --> 00:06:30,629 Keep it up and I'll compete by myself. 80 00:06:31,308 --> 00:06:34,892 Things are different here, if you go by yourself... 81 00:06:35,979 --> 00:06:37,765 You could get scammed. 82 00:06:38,231 --> 00:06:40,222 - Is this yours? - Of course. 83 00:06:40,233 --> 00:06:42,394 Leave the business side to me, 84 00:06:42,402 --> 00:06:44,563 after a long deliberation, I planned everything. 85 00:06:45,822 --> 00:06:47,312 Deliver what? 86 00:06:47,782 --> 00:06:49,147 Deliberation. 87 00:06:49,451 --> 00:06:50,611 Deliveration? 88 00:06:52,245 --> 00:06:54,327 Forget it, would you be comfortable in english? 89 00:06:54,497 --> 00:06:56,579 No, I'm never uncomfortable. 90 00:06:56,583 --> 00:06:58,323 That's double negative. 91 00:07:00,337 --> 00:07:02,498 Somebody looks comfortable here. 92 00:07:04,215 --> 00:07:06,376 Look at these empty plates. 93 00:07:07,344 --> 00:07:08,834 Where did you get this? 94 00:07:09,387 --> 00:07:10,467 It's good. 95 00:07:10,472 --> 00:07:12,508 - Hello there. - Good afternoon! 96 00:07:12,682 --> 00:07:15,845 The boy looks so dependable. 97 00:07:16,645 --> 00:07:17,680 She's a daughter. 98 00:07:17,729 --> 00:07:19,845 No wonder, she's so pretty. 99 00:07:20,065 --> 00:07:22,681 Make a fortune and grow up beautifully! 100 00:07:23,777 --> 00:07:24,777 Bro, say something. 101 00:07:28,573 --> 00:07:30,093 Make a fortune and grow up beautifully. 102 00:07:30,492 --> 00:07:31,572 Pardon. 103 00:07:31,785 --> 00:07:33,696 Dude, to the baby. 104 00:07:34,537 --> 00:07:37,028 - Sorry about that. - Thank you for coming. 105 00:07:37,374 --> 00:07:39,080 - Who are they? - Who knows. 106 00:07:39,626 --> 00:07:41,366 How does he eat so much? 107 00:07:41,836 --> 00:07:42,951 You really know him? 108 00:07:42,963 --> 00:07:44,169 Yeah, we're bff. 109 00:07:44,714 --> 00:07:45,714 I don't think so. 110 00:07:46,049 --> 00:07:49,883 In Korea, it's the thought that counts the most. 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,631 Anyway, I looked into it, 112 00:07:53,014 --> 00:07:56,097 there's a big shot loanshark 113 00:07:56,476 --> 00:07:59,934 named yoo Chang-su, who's into sports betting. 114 00:08:00,105 --> 00:08:04,064 If we are to do this right, we gotta meet him. 115 00:08:04,234 --> 00:08:06,600 You mean gambling, right? 116 00:08:07,612 --> 00:08:08,522 Not interested. 117 00:08:08,530 --> 00:08:10,066 Kind of, 118 00:08:10,073 --> 00:08:13,486 it ain't a serious game, think of it as business. 119 00:08:13,493 --> 00:08:14,653 Just business, okay? 120 00:08:15,495 --> 00:08:20,364 What do you even know about business, bro. 121 00:08:20,583 --> 00:08:23,791 A musclehead like you won't know the intricacies of... 122 00:08:23,795 --> 00:08:26,252 Wait, bro, that's a weapon. 123 00:08:26,256 --> 00:08:29,123 Put that down, okay? I love you. 124 00:08:30,427 --> 00:08:34,966 We'll make it big and go bottom's up. 125 00:08:36,141 --> 00:08:37,677 Bottom's what? 126 00:08:37,934 --> 00:08:40,141 It's like 'cheers', to wish us luck. 127 00:08:41,855 --> 00:08:42,970 Bottom's up... 128 00:08:43,314 --> 00:08:45,020 If you're done, let's go. 129 00:08:46,026 --> 00:08:48,017 Where? I'm not done. 130 00:08:49,237 --> 00:08:51,353 Real Korean experience, you know? 131 00:08:54,242 --> 00:08:55,982 What? Again? 132 00:08:57,162 --> 00:08:59,153 Come on, bro! Hurry up! 133 00:08:59,873 --> 00:09:01,454 He's like a sloth. 134 00:09:01,541 --> 00:09:03,406 I'll miss dessert... 135 00:09:14,345 --> 00:09:15,380 Nice! 136 00:09:15,388 --> 00:09:17,253 Let's take a picture. 137 00:09:17,265 --> 00:09:18,630 Shit, what the... 138 00:09:19,225 --> 00:09:20,340 Don't hold my hand! 139 00:09:20,351 --> 00:09:22,717 Bro, look at the floor, you're gonna fall! 140 00:09:23,229 --> 00:09:25,220 You thought I'd fall for that?! 141 00:09:25,607 --> 00:09:26,642 One, two! 142 00:09:27,192 --> 00:09:30,025 Amazing, just perfect. 143 00:09:30,236 --> 00:09:32,318 - This feels weird. - Nonsense! 144 00:09:32,322 --> 00:09:33,983 Could we take a photo too? 145 00:09:33,990 --> 00:09:36,402 - How much? - No, you misunderstood... 146 00:09:36,409 --> 00:09:38,400 - Of course not. - Sure thing. 147 00:09:38,661 --> 00:09:40,652 No, I'm not a tourist attraction... 148 00:09:40,663 --> 00:09:42,028 One, two, three! 149 00:09:44,501 --> 00:09:45,206 Come on! 150 00:09:45,210 --> 00:09:46,620 Why is he standing there like that? 151 00:09:47,253 --> 00:09:48,584 - Who? - Over there. 152 00:09:48,797 --> 00:09:51,334 Don't mind him, old habits die hard. 153 00:09:51,549 --> 00:09:53,335 Where's the washroom? 154 00:09:57,889 --> 00:10:02,599 Did you have fun touring and clubbing today? 155 00:10:03,978 --> 00:10:06,139 Sure, but I'm exhausted, as if I've just got off work. 156 00:10:06,898 --> 00:10:09,981 Did you ever want to find anyone in Korea? 157 00:10:10,735 --> 00:10:11,735 Nope, none. 158 00:10:12,278 --> 00:10:16,442 Never wanted to look for your biological mother? 159 00:10:18,576 --> 00:10:19,576 Nope. 160 00:10:21,955 --> 00:10:24,492 - Where's the hotel? - Right there. 161 00:10:35,218 --> 00:10:37,675 A small gift, your mother's address. 162 00:10:43,434 --> 00:10:46,847 Navigating you fo Mark's mom's place. 163 00:11:12,338 --> 00:11:13,578 Dammit... 164 00:11:22,390 --> 00:11:24,756 Come here, you owe a lot of rent. 165 00:11:24,851 --> 00:11:27,092 Come to the roof, trim that hair. 166 00:11:27,103 --> 00:11:29,059 - Good evening. - Thank you so much. 167 00:11:29,355 --> 00:11:31,220 - Good evening. - You look tired. 168 00:11:31,399 --> 00:11:33,481 - Hello, sir. - Make some money! 169 00:11:33,651 --> 00:11:36,313 I smile when you make money! 170 00:11:36,321 --> 00:11:38,687 You smile when I do. 171 00:11:42,368 --> 00:11:46,077 You're happy because you smile, never the other way! 172 00:11:46,748 --> 00:11:50,081 I smell something burning, look into it, Kim. 173 00:11:52,378 --> 00:11:54,790 Same thing for Hong Kong and Macau. 174 00:11:57,467 --> 00:11:59,298 The dividend is 25 %... 175 00:11:59,302 --> 00:12:02,135 I'm not in the business of losing money. 176 00:12:02,222 --> 00:12:04,053 Okay? Trust me! 177 00:12:08,228 --> 00:12:12,016 You're Mr. Yoo Chang-su? 178 00:12:12,815 --> 00:12:13,725 You are him! 179 00:12:13,733 --> 00:12:15,189 Nice to meet you! 180 00:12:15,360 --> 00:12:17,351 I'm a sports agent park Jin-ki. 181 00:12:19,864 --> 00:12:22,822 Alex once ranked 10th in the world, 182 00:12:23,284 --> 00:12:25,650 and my boy Mark destroyed him. 183 00:12:26,663 --> 00:12:32,078 Could you lower me? I'm gonna be sick. 184 00:12:34,128 --> 00:12:36,335 I've done this before, it's not a moneymaker. 185 00:12:36,339 --> 00:12:37,419 Wait! 186 00:12:37,882 --> 00:12:39,338 - It's pointless! - Sports betting! 187 00:12:40,677 --> 00:12:42,338 What if sportsbook gets involved? 188 00:12:43,179 --> 00:12:44,179 What? 189 00:12:50,603 --> 00:12:53,265 It'll be broadcasted this time, 190 00:12:53,606 --> 00:12:57,895 it's also going worldwide with international athletes. 191 00:13:00,071 --> 00:13:02,357 That's why sportsbook got in on this. 192 00:13:03,700 --> 00:13:05,031 Think about it. 193 00:13:05,493 --> 00:13:09,202 People'll open up betting sites and bring in tons of cash, 194 00:13:09,998 --> 00:13:13,081 and if you had a guy like Mark under you, 195 00:13:14,127 --> 00:13:15,354 it's jackpot waiting to happen. 196 00:13:15,378 --> 00:13:16,788 And he'll listen to you? 197 00:13:16,796 --> 00:13:20,334 Of course! I'm Mark's agent. 198 00:13:20,591 --> 00:13:22,877 If you work with me, winning is important, 199 00:13:23,720 --> 00:13:26,587 but so is losing. 200 00:13:29,517 --> 00:13:35,137 10 % of the profit, then I'll control Mark. 201 00:13:42,280 --> 00:13:43,861 Where is this guy? 202 00:13:50,830 --> 00:13:52,366 Seoul, joonggu, jangchong district... 203 00:14:36,334 --> 00:14:37,494 Who are you? 204 00:14:39,754 --> 00:14:42,416 So big, like a beast! 205 00:14:44,050 --> 00:14:45,631 No, he's a human. 206 00:14:46,928 --> 00:14:48,634 I know that. 207 00:14:49,305 --> 00:14:51,216 Is this your place? 208 00:14:51,307 --> 00:14:53,639 It was my grandma's... 209 00:14:53,643 --> 00:14:55,850 Junie, don't talk to strangers! 210 00:14:56,354 --> 00:14:57,354 Grandma? 211 00:14:58,231 --> 00:14:59,562 Who are you? 212 00:15:00,566 --> 00:15:02,147 Did you come to collect? 213 00:15:09,200 --> 00:15:09,939 Yeah, what's up? 214 00:15:09,951 --> 00:15:11,316 Bro, where are you? 215 00:15:11,327 --> 00:15:14,194 I came out for a bit, I'll be back soon. 216 00:15:14,705 --> 00:15:15,785 Let's go inside. 217 00:15:18,000 --> 00:15:22,289 He looks so funny. 218 00:15:22,964 --> 00:15:24,829 His arms are so thick. 219 00:15:25,383 --> 00:15:29,171 You can't make fun of people even if they're ugly. 220 00:15:29,971 --> 00:15:31,177 Mom! 221 00:15:35,309 --> 00:15:37,300 - We're back! - I'm home. 222 00:15:37,311 --> 00:15:38,096 Welcome. 223 00:15:38,104 --> 00:15:41,813 A huge man came by. 224 00:15:42,191 --> 00:15:44,102 He was so big, like this. 225 00:15:45,820 --> 00:15:46,559 Who was it? 226 00:15:46,571 --> 00:15:48,436 I don't think he was a collector. 227 00:15:49,073 --> 00:15:50,233 Did you eat? 228 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 A little. 229 00:15:52,660 --> 00:15:53,820 There he is! 230 00:15:54,620 --> 00:15:57,282 Mom, he's leaving. 231 00:16:01,252 --> 00:16:04,210 - Pass it! - Why pass to him?! 232 00:16:29,614 --> 00:16:31,150 What's up, bro! 233 00:16:32,992 --> 00:16:34,983 You found here okay, let's go inside. 234 00:16:36,078 --> 00:16:37,113 Where's the car? 235 00:16:37,455 --> 00:16:38,455 I sold it. 236 00:16:38,956 --> 00:16:41,823 Public transportation is faster in Seoul. 237 00:16:43,336 --> 00:16:45,577 How's your condition? Hungry? 238 00:16:45,588 --> 00:16:47,294 You're about to meet Mr. Yoo, 239 00:16:47,298 --> 00:16:50,210 he's our sponsor, so be good to him, okay? 240 00:16:51,052 --> 00:16:52,792 Don't frown, smile. 241 00:16:58,226 --> 00:16:59,591 Bro, that's him. 242 00:16:59,727 --> 00:17:01,183 Mr. Yoo, good evening! 243 00:17:01,479 --> 00:17:03,470 Mark, I heard so much about you. 244 00:17:04,941 --> 00:17:07,933 Your body is efficient. 245 00:17:09,445 --> 00:17:11,060 I am very... 246 00:17:11,614 --> 00:17:14,321 I am very excited... 247 00:17:14,325 --> 00:17:15,986 I can speak Korean, it's okay. 248 00:17:15,993 --> 00:17:18,234 He speaks Korean? 249 00:17:18,496 --> 00:17:21,829 He grew up in koreatown, so don't worry. 250 00:17:21,832 --> 00:17:24,323 Yeah? But why is he being so stiff? 251 00:17:25,127 --> 00:17:28,711 Maybe due to his muscles, he's awkward at first. 252 00:17:31,884 --> 00:17:33,875 Adorable. Cute, cute. 253 00:17:34,136 --> 00:17:36,252 Cute? What the f... 254 00:17:36,264 --> 00:17:40,553 Sir, why don't we talk over dinner? 255 00:17:45,189 --> 00:17:47,305 Do I really have to do this? 256 00:17:47,400 --> 00:17:48,640 What's the matter, bro? 257 00:17:48,693 --> 00:17:50,058 We already talked about this. 258 00:17:50,653 --> 00:17:52,689 - What should we have? - Wait, the table's coming. 259 00:17:52,822 --> 00:17:55,029 Hey! Over here! Put it here. 260 00:17:55,116 --> 00:17:57,448 You even prepped the arm wrestling table. 261 00:17:57,493 --> 00:18:00,326 But sir, why should I pay for delivery? 262 00:18:01,414 --> 00:18:04,156 I'll take the leftovers, how's $15 a piece? 263 00:18:04,375 --> 00:18:05,455 One second. 264 00:18:05,459 --> 00:18:07,541 You nuts? I won't make a single cent at $15. 265 00:18:07,545 --> 00:18:09,206 If you don't want it, just go away. 266 00:18:09,213 --> 00:18:12,455 I know you'll slash them anyway. 267 00:18:13,801 --> 00:18:15,792 $20 a piece, deal? 268 00:18:18,389 --> 00:18:19,754 Okay, fine. 269 00:18:21,767 --> 00:18:23,007 Bye ju-yeon. 270 00:18:23,519 --> 00:18:27,762 I'm about to lose my shop. 271 00:18:29,025 --> 00:18:30,060 Just take care of it. 272 00:18:30,067 --> 00:18:33,605 Everyone here's suffering, go easy on him, su-Jin. 273 00:18:33,613 --> 00:18:37,197 I know, but it drives me nuts to see all these expenses. 274 00:18:37,241 --> 00:18:38,822 I understand. 275 00:18:38,826 --> 00:18:41,533 Drop the Southern accent, you're really bad. 276 00:18:41,621 --> 00:18:42,656 Why? 277 00:18:42,830 --> 00:18:45,822 Let her be, she'll get better. 278 00:18:45,833 --> 00:18:50,668 Her gwangju and busan accents have improved. 279 00:18:51,297 --> 00:18:53,788 - Listen to you all. - I hope it's a good match. 280 00:18:53,966 --> 00:18:56,958 I better wrap up and go upstairs. 281 00:18:57,053 --> 00:18:58,133 Upstairs? 282 00:18:58,471 --> 00:19:02,089 Gambling again? Didn't you quit? 283 00:19:02,308 --> 00:19:06,301 Today's gonna be fun, it's arm wrestling. 284 00:19:06,312 --> 00:19:07,677 Arm wrestling? 285 00:19:07,688 --> 00:19:10,304 That's so tacky. 286 00:19:10,524 --> 00:19:14,733 I'm thick boned, I bet I'm stronger than them. 287 00:19:15,071 --> 00:19:18,359 Looks like all the strong men in the area have gathered. 288 00:19:18,574 --> 00:19:21,532 That must be the arm wrestler from America. 289 00:19:21,702 --> 00:19:22,566 He's an American? 290 00:19:22,578 --> 00:19:24,614 An adoptee, from what I heard. 291 00:19:25,247 --> 00:19:27,704 He looks like a gangster. 292 00:19:33,464 --> 00:19:34,464 Winner! 293 00:19:36,425 --> 00:19:38,381 I"m undefeated. 294 00:19:39,053 --> 00:19:41,920 He looks really strong, this could be fun. 295 00:19:42,515 --> 00:19:43,721 Hands on the grip. 296 00:19:44,392 --> 00:19:48,556 My boy's red, bet on red! 297 00:19:48,604 --> 00:19:49,639 Wrist! 298 00:19:51,607 --> 00:19:52,607 Go! 299 00:19:54,110 --> 00:19:55,600 He's good! 300 00:19:55,653 --> 00:19:56,938 No, no! 301 00:19:58,823 --> 00:20:00,859 Another win for Mark? 302 00:20:01,534 --> 00:20:03,399 The Navy seal can't do it! 303 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 Winner! 304 00:20:05,705 --> 00:20:07,787 Is he a viable moneymaker? 305 00:20:08,165 --> 00:20:09,871 Well, you know. 306 00:20:11,377 --> 00:20:12,457 He's an adoptee? 307 00:20:12,670 --> 00:20:13,876 A throwaway. 308 00:20:14,964 --> 00:20:17,376 Being vulgar will get you nowhere nowadays. 309 00:20:18,008 --> 00:20:20,294 We ain't keeping him for good, either. 310 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 Say what? 311 00:20:24,890 --> 00:20:25,970 I can feel it, 312 00:20:26,183 --> 00:20:30,017 this'll be big, if we set up a betting site, and market it. 313 00:20:30,271 --> 00:20:33,308 If you gather your friends, I'll take care of the rest. 314 00:20:33,566 --> 00:20:34,726 Blah-blah-blah 315 00:20:35,526 --> 00:20:36,766 you talk too much. 316 00:20:38,904 --> 00:20:39,939 I think so too. 317 00:20:43,033 --> 00:20:44,033 Jin-ki! 318 00:20:45,453 --> 00:20:47,284 You are the man! 319 00:20:49,248 --> 00:20:52,285 Bro, see that douchebag in the middle? 320 00:20:52,418 --> 00:20:56,752 That's yoo's moneyman, some silver spooner. 321 00:20:58,466 --> 00:21:01,208 How dare he point his finger at me. 322 00:21:01,677 --> 00:21:04,544 It's so nice to have a sponsor. 323 00:21:05,639 --> 00:21:07,300 Better than the last time. 324 00:21:08,267 --> 00:21:11,225 Bro, I'm almost done, give it a go. 325 00:21:11,312 --> 00:21:12,312 Forget it. 326 00:21:12,480 --> 00:21:15,267 I got nauseous with the vibrating mattress. 327 00:21:15,274 --> 00:21:17,890 This is different, you should try it. 328 00:21:18,152 --> 00:21:20,108 No, I'm straight, man. 329 00:21:23,199 --> 00:21:26,737 How did you like my homecoming present? 330 00:21:26,994 --> 00:21:29,451 Should I come with you to find your mom? 331 00:21:30,790 --> 00:21:31,905 Forget it. 332 00:21:32,666 --> 00:21:36,158 Even the smallest things piss you off. 333 00:21:39,089 --> 00:21:41,831 Win tmrw's 1st match, lose the 2nd, got it? 334 00:21:43,844 --> 00:21:48,383 Bro, those guys were a joke compared to you. 335 00:21:48,390 --> 00:21:51,006 Let's go with plan b. 336 00:21:51,227 --> 00:21:54,811 We'll take it easy with some mercy matches too. 337 00:21:56,941 --> 00:21:58,477 Bro? Sleeping? 338 00:22:02,988 --> 00:22:04,569 Whatever! 339 00:22:08,118 --> 00:22:09,858 Welcome home! 340 00:22:10,371 --> 00:22:13,113 I smell burning, did you cook something? 341 00:22:13,749 --> 00:22:15,535 It's curry everyday. 342 00:22:19,213 --> 00:22:22,205 Mom, my shoes you promised to buy. 343 00:22:22,424 --> 00:22:24,790 I was busy and forgot. 344 00:22:25,553 --> 00:22:27,089 I'll buy them next time. 345 00:22:27,388 --> 00:22:29,504 Do you remember my size? 346 00:22:35,938 --> 00:22:39,556 I sure do, size 5, right? 347 00:22:39,692 --> 00:22:42,354 Of course, mama knows, my sweet jun-hyung. 348 00:22:42,361 --> 00:22:44,226 Me too, hug me too. 349 00:22:44,238 --> 00:22:47,605 Yeah? My June bugs! 350 00:22:47,908 --> 00:22:49,899 Mom has to sleep, let's go to school. 351 00:22:50,160 --> 00:22:52,947 - We're going to school! - Have a good time. 352 00:22:52,955 --> 00:22:54,070 Bye! 353 00:23:03,424 --> 00:23:05,130 Jun-hee, be careful. 354 00:23:05,467 --> 00:23:06,467 Okay. 355 00:23:13,976 --> 00:23:15,967 Look, that man's back. 356 00:23:16,562 --> 00:23:18,553 What are you doing here? 357 00:23:20,107 --> 00:23:21,347 Junie! Come here. 358 00:23:24,361 --> 00:23:25,726 Hey, wait a minute. 359 00:23:26,614 --> 00:23:28,946 Is your grandma Lee jongsuk? 360 00:23:28,949 --> 00:23:29,949 That's right. 361 00:23:30,242 --> 00:23:31,778 Why do you keep coming back? 362 00:23:32,411 --> 00:23:35,278 Who's home right now? 363 00:23:35,623 --> 00:23:37,454 - Only mom. - Stop talking! 364 00:23:38,918 --> 00:23:41,910 If you come back, I'll call the cops. 365 00:23:43,422 --> 00:23:45,913 - See you again. - Okay... 366 00:23:49,386 --> 00:23:50,386 Hook. 367 00:23:52,348 --> 00:23:53,463 Top roll. 368 00:23:56,435 --> 00:23:57,435 Press. 369 00:23:58,479 --> 00:24:02,222 As you see, there are 3 techniques in arm wrestling. 370 00:24:02,232 --> 00:24:04,223 Pull the wrist inside to hook. 371 00:24:04,234 --> 00:24:06,350 Twist the other way to top roll. 372 00:24:06,612 --> 00:24:08,523 Using shoulder to press. 373 00:24:08,614 --> 00:24:11,856 These are all legitimate techniques. 374 00:24:11,867 --> 00:24:12,856 It looks dumb. 375 00:24:12,868 --> 00:24:14,859 This isn't right for me. 376 00:24:18,707 --> 00:24:19,742 You guys are cool? 377 00:24:20,876 --> 00:24:23,242 Boss, it's a call from someone named yoo. 378 00:24:24,797 --> 00:24:26,708 I heard you're the top ranker in Korea. 379 00:24:27,633 --> 00:24:30,045 I'm thinking of sending a man to the tournament... 380 00:24:30,469 --> 00:24:33,461 My apologies, but I got a sponsor. 381 00:24:33,472 --> 00:24:35,133 What the shit now? 382 00:24:36,266 --> 00:24:38,598 There's a guy I'm backing. 383 00:24:39,061 --> 00:24:41,768 Come and check if he's good. 384 00:24:56,620 --> 00:24:58,406 I already told her that. 385 00:24:59,289 --> 00:25:00,289 Why? 386 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 Yeah. 387 00:25:05,462 --> 00:25:09,000 It's hard to meet the quota every month. 388 00:25:11,218 --> 00:25:15,257 If I kept my promise, you should too. 389 00:25:15,347 --> 00:25:17,429 - Bro! - Shit, Jesus Christ! 390 00:25:17,766 --> 00:25:21,884 - You know her? - No, not at all. 391 00:25:22,396 --> 00:25:24,387 - You're being weird. - Be quiet. 392 00:25:24,815 --> 00:25:26,305 She's looking at us. 393 00:25:26,775 --> 00:25:28,766 You two had a connection, I'll go talk to her. 394 00:25:28,819 --> 00:25:30,605 Dude, what's wrong? 395 00:25:30,738 --> 00:25:34,230 Why're you being sensitive? Are you hungry? 396 00:25:39,121 --> 00:25:40,327 Here's your fermented bean stew. 397 00:25:40,330 --> 00:25:41,330 Let's eat! 398 00:25:41,498 --> 00:25:42,658 Oh damn! 399 00:25:43,917 --> 00:25:44,997 My god! 400 00:25:45,294 --> 00:25:47,410 What's wrong with this? Why'd anyone eat this? 401 00:25:47,796 --> 00:25:51,709 Nothing's wrong, this is rite of passage. 402 00:25:51,967 --> 00:25:55,505 All that meat turned you into a beast. 403 00:25:56,013 --> 00:25:57,469 I'll just eat rice. 404 00:25:58,599 --> 00:26:01,341 Don't be a kid, everyone's eating. 405 00:26:01,727 --> 00:26:03,433 You're an embarrassment. 406 00:26:09,568 --> 00:26:10,568 Holy cow... 407 00:26:11,111 --> 00:26:12,567 So you like it. 408 00:26:13,113 --> 00:26:18,107 You gotta win the first match, but lose the second one. 409 00:26:20,037 --> 00:26:24,121 I know what happened in the states hurts, 410 00:26:24,416 --> 00:26:26,247 but this is different. 411 00:26:26,251 --> 00:26:28,788 This is just business, a gig, okay? 412 00:26:32,424 --> 00:26:33,630 Order me another. 413 00:26:33,801 --> 00:26:35,666 - Another stew! - Okay! 414 00:26:35,886 --> 00:26:39,754 This has to be done for us to move up. 415 00:26:39,890 --> 00:26:42,222 So think of it in the positive light... 416 00:26:42,226 --> 00:26:44,763 Okay, we were gonna do it anyway. 417 00:26:45,270 --> 00:26:46,931 Yeah? Really? 418 00:26:47,731 --> 00:26:51,315 You can't back out of it, toss the second round, okay? 419 00:26:51,485 --> 00:26:52,485 Jin-kki. 420 00:26:54,446 --> 00:26:56,061 There can't be a break in the meal. 421 00:26:56,073 --> 00:26:59,065 Could you hurry up? He has to keep eating! 422 00:27:06,625 --> 00:27:08,957 So big, like a beast. 423 00:27:10,212 --> 00:27:11,793 No, he's a human. 424 00:27:12,089 --> 00:27:13,499 I know that. 425 00:27:15,342 --> 00:27:17,833 Didn't we have this conversation before? 426 00:27:18,720 --> 00:27:19,800 Say what? 427 00:27:21,431 --> 00:27:24,889 Bro, remember to lose the second round. 428 00:27:24,977 --> 00:27:27,684 You have to win the first one, you can't lose both. 429 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 Enter. 430 00:27:31,191 --> 00:27:32,271 Grab the grip. 431 00:27:35,154 --> 00:27:36,269 Bro, focus! 432 00:27:36,947 --> 00:27:37,947 Ready. 433 00:27:38,699 --> 00:27:39,699 Go! 434 00:27:43,328 --> 00:27:44,363 Bro! You gotta win! 435 00:27:46,165 --> 00:27:47,165 Yeah, good! 436 00:27:47,833 --> 00:27:49,698 Okay, push it down! 437 00:27:49,918 --> 00:27:52,284 Push it down! 438 00:27:54,381 --> 00:27:57,623 He's using techniques, was he a pro? 439 00:27:57,759 --> 00:27:58,748 Yeah. 440 00:27:58,760 --> 00:28:02,048 He was in world top 10 about a decade ago. 441 00:28:02,139 --> 00:28:04,175 See? I knew he was good. 442 00:28:04,266 --> 00:28:06,257 Second round. 443 00:28:06,476 --> 00:28:09,934 If you want to bet on Mark, bet on red. 444 00:28:10,689 --> 00:28:11,689 Yo. 445 00:28:12,024 --> 00:28:14,310 Came to play? To pay me back your debt? 446 00:28:15,319 --> 00:28:17,560 You should dress efficiently. 447 00:28:17,863 --> 00:28:18,943 Stop it! 448 00:28:20,991 --> 00:28:23,482 Did you just give me the evil eye? 449 00:28:23,911 --> 00:28:25,191 Isn't that the girl from earlier? 450 00:28:25,412 --> 00:28:26,890 I'll let it go since we're in a crowd. 451 00:28:26,914 --> 00:28:29,405 Remember, toss the second round. 452 00:28:29,833 --> 00:28:32,245 Bro, answer me. 453 00:28:32,586 --> 00:28:34,122 That's enough for today. 454 00:28:34,546 --> 00:28:37,413 Okay, don't forget our plan. 455 00:28:37,758 --> 00:28:38,758 Let's begin. 456 00:28:38,884 --> 00:28:39,884 Go! 457 00:28:40,469 --> 00:28:41,469 Okay! 458 00:28:42,095 --> 00:28:43,835 Oh no, he's no match... 459 00:28:45,682 --> 00:28:48,094 Bro, don't do that! Go easy! 460 00:28:50,395 --> 00:28:51,976 Bro! Bro! 461 00:28:52,522 --> 00:28:53,522 Winner! 462 00:28:54,024 --> 00:28:55,810 What the hell are you doing? 463 00:28:56,109 --> 00:28:58,566 You wanna die? 464 00:29:04,368 --> 00:29:09,032 Aren't you combo? Korea's ♪1 ranked athlete? 465 00:29:09,539 --> 00:29:11,120 Yes, hello. 466 00:29:11,708 --> 00:29:16,327 Anyone wanna see Mark versus Korea's ♪1? 467 00:29:16,421 --> 00:29:17,752 Unlimited betting! 468 00:29:17,839 --> 00:29:20,000 That could be fun! 469 00:29:20,676 --> 00:29:22,587 Combo, fight Mark. 470 00:29:23,804 --> 00:29:26,386 I don't play at a place like this. 471 00:29:28,392 --> 00:29:29,848 Bastard... 472 00:29:31,061 --> 00:29:33,894 Play against combo. 473 00:29:34,564 --> 00:29:35,644 No, forget it. 474 00:29:36,149 --> 00:29:37,685 What are you talking about? 475 00:29:37,693 --> 00:29:39,024 We'll play. 476 00:29:39,945 --> 00:29:40,945 That's it for today. 477 00:29:41,446 --> 00:29:42,731 We gotta do this... 478 00:29:42,739 --> 00:29:43,739 Buddy. 479 00:29:45,117 --> 00:29:48,154 Are you nuts? Disobeying your master? 480 00:29:48,453 --> 00:29:50,444 Mr. Yoo, the thing is... 481 00:29:53,959 --> 00:29:55,824 I'm so sorry, I'll take care of it. 482 00:29:55,919 --> 00:29:57,250 Bro, bro! 483 00:29:58,297 --> 00:29:59,207 Wait! 484 00:29:59,214 --> 00:30:01,580 Don't you know yoo is our sponsor? 485 00:30:02,509 --> 00:30:04,750 We should go back in there. 486 00:30:05,012 --> 00:30:06,593 I don't like him! 487 00:30:07,472 --> 00:30:09,008 Come on, bro! 488 00:30:09,266 --> 00:30:12,474 Your feelings are irrelevant, this is just business. 489 00:30:14,896 --> 00:30:16,261 Was it because of that girl? 490 00:30:18,608 --> 00:30:20,314 It totally is. 491 00:30:20,694 --> 00:30:24,278 Be honest with me, who's the girl? 492 00:30:24,281 --> 00:30:25,487 I don't know! 493 00:30:25,949 --> 00:30:27,029 Let me through! 494 00:30:28,618 --> 00:30:29,618 Hey! 495 00:30:30,746 --> 00:30:31,746 Dude! 496 00:30:33,790 --> 00:30:36,076 Looks delish! 497 00:30:37,336 --> 00:30:38,621 Anyone here? 498 00:30:40,213 --> 00:30:41,213 Yes? 499 00:30:42,716 --> 00:30:44,377 How do you know Mark? 500 00:30:45,302 --> 00:30:46,041 What? 501 00:30:46,053 --> 00:30:48,590 I saw everything earlier! 502 00:30:50,015 --> 00:30:52,927 Just tell me, how do you know Mark? 503 00:30:53,769 --> 00:30:55,305 Who the hell? 504 00:30:59,399 --> 00:31:00,399 Boss. 505 00:31:01,610 --> 00:31:04,568 Did we startle you? 506 00:31:04,988 --> 00:31:06,569 I was gonna come see you. 507 00:31:06,573 --> 00:31:08,234 I checked you out of the hotel, 508 00:31:08,367 --> 00:31:11,530 I lost a shit load, so I'm keeping this. 509 00:31:13,789 --> 00:31:14,995 You little shit! 510 00:31:17,250 --> 00:31:18,581 Please don't do this. 511 00:31:18,585 --> 00:31:22,419 Where's the damn adoptee? I'm gonna kill him. 512 00:31:22,714 --> 00:31:24,705 Listen to me for a second. 513 00:31:25,342 --> 00:31:27,708 You shouldn't damage your own merchandise. 514 00:31:30,097 --> 00:31:31,883 - Aren't you his agent? - Give me some time. 515 00:31:31,890 --> 00:31:36,259 Do I amuse you? Do I look easy? 516 00:31:36,478 --> 00:31:37,478 Mark. 517 00:31:37,604 --> 00:31:38,604 What?! 518 00:31:40,690 --> 00:31:43,477 Yo, Mark! I've been looking for you! 519 00:31:43,527 --> 00:31:45,233 Get him. 520 00:32:04,589 --> 00:32:06,545 Stay back! 521 00:32:09,928 --> 00:32:11,839 Kim... yes, go. 522 00:32:29,239 --> 00:32:30,445 Come back here, asshole. 523 00:32:32,033 --> 00:32:33,239 Don't make a scene here! 524 00:32:33,243 --> 00:32:34,243 Move your ass. 525 00:32:34,619 --> 00:32:36,450 You'll be kicked out if you don't pay back. 526 00:32:36,455 --> 00:32:37,455 Piss off. 527 00:32:37,539 --> 00:32:39,404 I'll pay you back, I willl 528 00:32:39,666 --> 00:32:41,531 that evil eye again? 529 00:32:45,630 --> 00:32:46,630 Let go. 530 00:32:47,632 --> 00:32:48,632 Let go! 531 00:32:51,136 --> 00:32:54,503 Come here, come at me. 532 00:32:55,140 --> 00:32:57,096 - Look at this mess! - That's him. 533 00:32:57,100 --> 00:32:58,510 - Are you okay? - Over here please! 534 00:32:58,560 --> 00:33:00,516 He did this, give me my cane. 535 00:33:00,729 --> 00:33:01,844 Are you okay? 536 00:33:02,272 --> 00:33:03,933 How many men did he beat up? 537 00:33:04,566 --> 00:33:06,431 - He's ruthless. - Mr. Yoo, please... 538 00:33:06,443 --> 00:33:10,311 Hello? Yes, mom. There was a big fight! 539 00:33:11,031 --> 00:33:12,896 - I didn't fight! - I was hit too. 540 00:33:12,908 --> 00:33:13,988 I'm heading home! 541 00:33:16,077 --> 00:33:18,614 He injured his hand because of those guys! 542 00:33:18,788 --> 00:33:20,995 Why are we getting all the blame? 543 00:33:21,291 --> 00:33:23,202 They started the fight! 544 00:33:23,210 --> 00:33:26,168 I understand, please keep it down. 545 00:33:26,379 --> 00:33:28,995 Do I look like a thug? 546 00:33:29,216 --> 00:33:31,298 How can we pass off as thugs... 547 00:33:32,677 --> 00:33:36,636 I see why people would, it's understandable, but... 548 00:33:38,016 --> 00:33:41,179 Su-Jin, aren't these those men's? 549 00:33:42,729 --> 00:33:47,849 Mark is an American arm wrestler who came here to compete. 550 00:33:47,984 --> 00:33:49,895 That's not a real sport. 551 00:33:50,987 --> 00:33:54,900 Fine, I'll verify his identity at the us embassy tomorrow. 552 00:33:55,033 --> 00:33:59,618 He was an adoptee, he's practically stateless. 553 00:33:59,621 --> 00:34:02,488 Why are you so chatty when this is about him? 554 00:34:02,499 --> 00:34:03,705 Can't he talk? 555 00:34:06,378 --> 00:34:07,413 I can. 556 00:34:07,546 --> 00:34:10,754 Why don't you explain your nationality? 557 00:34:11,466 --> 00:34:12,626 Well... 558 00:34:14,469 --> 00:34:19,554 Why is nationality important, he's Korean! 559 00:34:20,100 --> 00:34:21,840 I don't believe this! 560 00:34:24,479 --> 00:34:28,347 You two can arm wrestle, you'll believe us then. 561 00:34:28,441 --> 00:34:30,022 Arm wrestle him. 562 00:34:30,402 --> 00:34:31,938 Why, are you scared? 563 00:34:32,821 --> 00:34:33,981 Let's go. 564 00:34:34,489 --> 00:34:36,070 Is it stuck with glue? 565 00:34:36,533 --> 00:34:38,319 You said you're good! 566 00:34:42,664 --> 00:34:44,529 He's good, he's a pro. 567 00:34:45,542 --> 00:34:47,624 You'll let us go then? 568 00:34:47,836 --> 00:34:50,452 We still gotta ID him. 569 00:34:51,798 --> 00:34:53,789 Why are you here? 570 00:34:53,800 --> 00:34:55,040 Uncle! 571 00:34:55,677 --> 00:34:57,042 Good evening! 572 00:34:58,722 --> 00:34:59,928 Can I help you? 573 00:35:00,098 --> 00:35:02,555 I couldn't tell you earlier. 574 00:35:03,435 --> 00:35:05,767 He's my mom's son. 575 00:35:05,979 --> 00:35:07,014 What? 576 00:35:09,691 --> 00:35:11,773 His name is baek seung-min. 577 00:35:12,027 --> 00:35:14,018 That's his passport! 578 00:35:15,030 --> 00:35:18,238 This is an old photo of mom and him. 579 00:35:21,620 --> 00:35:25,408 It was so hard on her, so she left him for adoption. 580 00:35:25,498 --> 00:35:27,489 See? I was telling the truth. 581 00:35:27,626 --> 00:35:30,368 By the way, you had a sister? 582 00:35:31,338 --> 00:35:33,249 She must be a stepsister. 583 00:35:33,256 --> 00:35:35,247 Same mother, different fathers, right? 584 00:35:35,342 --> 00:35:37,333 - That must be it. - Yes, sure. 585 00:35:37,927 --> 00:35:40,418 Where's your mother now? 586 00:35:40,680 --> 00:35:44,093 My grandma is in heaven. 587 00:35:44,601 --> 00:35:47,092 She passed away last year due to cancer. 588 00:35:49,314 --> 00:35:52,431 I somehow got in touch with him. 589 00:35:52,734 --> 00:35:56,852 My husband died early, and it's hard raising 2 kids, 590 00:35:57,113 --> 00:35:59,320 so he came here to help. 591 00:36:00,659 --> 00:36:06,074 He fought off those thugs who were harassing me. 592 00:36:06,956 --> 00:36:09,242 Is this true? Is she your sister? 593 00:36:11,211 --> 00:36:13,918 Did you really come to Korea to help her? 594 00:36:14,381 --> 00:36:16,167 Yes, just believe him. 595 00:36:18,009 --> 00:36:21,422 Her moving story is bringing tears to my eyes. 596 00:36:21,930 --> 00:36:23,090 Please help him. 597 00:36:24,307 --> 00:36:25,843 Please help. 598 00:36:31,022 --> 00:36:32,022 Wait... 599 00:36:34,317 --> 00:36:35,978 Are you really my mom's daughter? 600 00:36:35,985 --> 00:36:38,727 Why else would she come here to help? 601 00:36:39,781 --> 00:36:43,865 Shouldn't you be thanking me first? 602 00:36:44,619 --> 00:36:45,904 Even the children helped. 603 00:36:46,579 --> 00:36:47,614 Thank you. 604 00:36:48,123 --> 00:36:49,579 Let's go somewhere. 605 00:36:49,999 --> 00:36:51,785 You've reunited with your family. 606 00:36:51,960 --> 00:36:54,667 It's a heartwarming moment, let's go have a chat. 607 00:36:54,838 --> 00:36:58,251 Why don't we go to your place? He's family after all. 608 00:36:58,717 --> 00:36:59,752 Forget it. 609 00:36:59,968 --> 00:37:01,424 What are you talking about, man! 610 00:37:01,469 --> 00:37:03,630 Come on, bro, don't be selfish. 611 00:37:03,888 --> 00:37:06,925 She must be curious about you, and missed you, right? 612 00:37:08,643 --> 00:37:11,305 Uncle, get in this car. 613 00:37:24,325 --> 00:37:28,113 What's wrong? That hurts... 614 00:37:30,582 --> 00:37:33,915 Uncle's hand is so big. 615 00:37:39,466 --> 00:37:42,048 That kfc's so loud. 616 00:37:48,683 --> 00:37:49,718 Is the door locked? 617 00:37:49,726 --> 00:37:51,011 It's always jammed. 618 00:37:51,519 --> 00:37:54,056 - Hold on. - What is it? 619 00:38:05,116 --> 00:38:06,151 There, go poop. 620 00:38:08,369 --> 00:38:09,369 Let's go to school. 621 00:38:11,414 --> 00:38:13,530 We're leaving, don't wake mom. 622 00:38:14,918 --> 00:38:18,081 Why do you order adults around? 623 00:38:18,463 --> 00:38:21,250 Isn't that what Americans do? 624 00:38:21,466 --> 00:38:22,672 We're in Korea. 625 00:38:22,926 --> 00:38:24,757 We're off to school, sir. 626 00:38:25,011 --> 00:38:26,467 - Okay, bye. - Laters. 627 00:38:29,432 --> 00:38:30,512 Cute kids. 628 00:38:31,601 --> 00:38:34,058 Dang, you were a cutie. 629 00:39:13,268 --> 00:39:15,429 Who told you you can smoke here! 630 00:39:15,728 --> 00:39:18,310 Look at these butts! You're littering! 631 00:39:18,314 --> 00:39:20,100 What's she blabbering about? 632 00:39:20,108 --> 00:39:21,314 You got a death wish? 633 00:39:21,317 --> 00:39:23,524 Should I beat up a chick? 634 00:39:25,947 --> 00:39:27,562 You know him? 635 00:39:28,116 --> 00:39:29,151 Nope. 636 00:39:29,242 --> 00:39:31,358 - But he keeps coming. - I'm so sorry. 637 00:39:31,619 --> 00:39:32,608 For what? 638 00:39:32,620 --> 00:39:35,532 For everything, it's all our fault. 639 00:39:39,919 --> 00:39:42,661 Got something to say? 640 00:39:43,882 --> 00:39:44,962 Not really... 641 00:39:47,677 --> 00:39:50,043 I heard you lived around here with mom, 642 00:39:50,805 --> 00:39:53,672 a lot must've changed in 30 years, right? 643 00:39:55,226 --> 00:39:59,265 Yeah, I guess so, I don't really remember. 644 00:39:59,272 --> 00:40:03,015 When you came by last time, you should've said so, 645 00:40:03,651 --> 00:40:05,562 could've saved a trip to the police. 646 00:40:07,780 --> 00:40:10,021 Right, that's my fault. 647 00:40:10,575 --> 00:40:12,691 That's not what I meant, 648 00:40:13,036 --> 00:40:15,573 we got on the wrong foot, making each other uncomfy. 649 00:40:16,039 --> 00:40:18,155 Uncomfy, huh? 650 00:40:18,583 --> 00:40:23,077 Honestly, don't you think so? It's a bit sudden for me. 651 00:40:23,254 --> 00:40:25,245 Then I'll leave. 652 00:40:26,341 --> 00:40:28,673 I didn't say it to make you leave. 653 00:40:29,344 --> 00:40:32,256 Don't wanna make anyone uncomfy. 654 00:40:33,389 --> 00:40:34,970 You got a weird personality. 655 00:40:36,601 --> 00:40:38,466 You can leave whenever you want to. 656 00:40:40,772 --> 00:40:43,104 You said it's uncomfy... 657 00:40:50,073 --> 00:40:52,530 Junie, what's up? 658 00:40:53,451 --> 00:40:55,442 What's this? 659 00:41:01,668 --> 00:41:04,501 - Did you eat? - It's okay. 660 00:41:05,505 --> 00:41:08,338 - Let's eat together. - I'm okay. 661 00:41:13,262 --> 00:41:17,426 Have you seen my money and passport? 662 00:41:17,809 --> 00:41:20,050 What? I didn't see it. 663 00:41:20,853 --> 00:41:23,686 - What's a passport? - I don't know. 664 00:41:24,941 --> 00:41:28,854 - Where are you going? - Somewhere else. 665 00:41:28,861 --> 00:41:31,819 Don't go, uncle, let's eat together. 666 00:41:32,782 --> 00:41:34,613 I'm okay, you kids eat. 667 00:41:48,506 --> 00:41:50,121 How much further? 668 00:41:50,425 --> 00:41:51,710 This is it, that woman's home. 669 00:41:54,303 --> 00:41:55,303 You two. 670 00:41:56,931 --> 00:42:00,423 Mr. Mark, what brings you here? 671 00:42:00,810 --> 00:42:03,267 Only the kids are in there, go away. 672 00:42:03,563 --> 00:42:05,428 We came here for business... 673 00:42:05,440 --> 00:42:09,183 We're here for a debt, it's none of your business. 674 00:42:09,193 --> 00:42:10,854 Wait, be polite to him. 675 00:42:18,327 --> 00:42:19,533 Who's Deb? 676 00:42:21,789 --> 00:42:23,780 - Debt! - It means, 677 00:42:24,417 --> 00:42:27,375 the woman took out a loan from my boss, 678 00:42:27,712 --> 00:42:28,792 and we came to collect. 679 00:42:28,796 --> 00:42:30,332 Explain easier for him to understand. 680 00:42:30,339 --> 00:42:31,829 She borrowed money, money rental. 681 00:42:32,383 --> 00:42:33,383 Okay. 682 00:42:34,427 --> 00:42:36,759 I understand, go home. 683 00:42:36,929 --> 00:42:37,759 Let's go! 684 00:42:37,764 --> 00:42:40,597 You think we're playing? 685 00:42:45,063 --> 00:42:47,645 Go away, only the kids are here. 686 00:42:47,648 --> 00:42:48,728 Yes, sir. 687 00:42:49,400 --> 00:42:50,810 You didn't meet him yesterday! 688 00:42:50,818 --> 00:42:53,480 I'm gonna stay here, so don't come around! 689 00:42:53,488 --> 00:42:54,694 - Okay! - Got it?! 690 00:42:54,697 --> 00:42:56,437 Absolutely! Take care! 691 00:42:59,243 --> 00:43:01,404 Uncle, let's eat together. 692 00:43:18,471 --> 00:43:19,471 Here. 693 00:43:29,565 --> 00:43:30,805 Let's eat something else. 694 00:43:32,026 --> 00:43:33,732 Get your coat, pull over socks too. 695 00:43:33,736 --> 00:43:34,736 Okay. 696 00:43:37,740 --> 00:43:39,605 Jin-ki has all my money... 697 00:43:43,788 --> 00:43:45,073 How much do you have? 698 00:43:46,707 --> 00:43:48,072 Have a lot of food. 699 00:43:48,626 --> 00:43:51,083 What if we get kicked out? 700 00:43:51,587 --> 00:43:53,669 Eat plenty before we do. 701 00:43:54,382 --> 00:43:56,213 Will you protect us? 702 00:43:56,425 --> 00:43:59,883 It's the thought that counts. 703 00:44:00,847 --> 00:44:05,386 Eat as much as possible, and I'll go bottom's up. 704 00:44:05,518 --> 00:44:07,304 What's 'bottom's up'? 705 00:44:07,603 --> 00:44:10,515 It means... it's a good thing. 706 00:44:10,690 --> 00:44:12,396 You're too young to know. 707 00:44:12,817 --> 00:44:13,897 Let's eat. 708 00:44:13,901 --> 00:44:17,735 Guest present goes to ♪37! 709 00:44:19,115 --> 00:44:20,980 Here, we got ♪37! 710 00:44:20,992 --> 00:44:22,232 Congratulations! Come forward. 711 00:44:22,243 --> 00:44:25,485 A round of applause! Congratulations! 712 00:44:28,791 --> 00:44:30,656 Come up please, congratulations again. 713 00:44:30,668 --> 00:44:32,624 Please take this gift. 714 00:44:32,753 --> 00:44:34,334 One moment, please. 715 00:44:34,338 --> 00:44:37,671 Could you tell us how you know su-rin? 716 00:44:38,384 --> 00:44:41,626 I'm one of her uncles. 717 00:44:42,430 --> 00:44:43,510 Very good. 718 00:44:43,514 --> 00:44:47,006 Could you say a few words to su-rin? 719 00:44:50,313 --> 00:44:54,147 Eat plenty of money, I mean, sorry, 720 00:44:54,901 --> 00:44:57,517 make a lot money and grow up pretty. 721 00:45:01,157 --> 00:45:02,522 Bottom's up! 722 00:45:06,579 --> 00:45:07,579 Thank you. 723 00:45:21,010 --> 00:45:21,840 Yes? 724 00:45:21,886 --> 00:45:25,799 I'm park Jin-ki, we studied broadcasting. 725 00:45:25,890 --> 00:45:27,255 Yeah, how's it going? 726 00:45:27,266 --> 00:45:34,229 Absolutely, do you still work for the TV documentary series? 727 00:45:34,815 --> 00:45:38,103 - I'm back. - Welcome home! 728 00:45:40,112 --> 00:45:41,943 - Did you eat? - Yes. 729 00:45:43,449 --> 00:45:45,735 - Where's uncle? - He's training. 730 00:45:46,994 --> 00:45:48,234 What's this? 731 00:45:48,246 --> 00:45:51,204 He took us to buffet and we got a gift. 732 00:45:51,582 --> 00:45:52,571 Buffet? 733 00:45:52,583 --> 00:45:55,871 I'm going to carry that all the time. 734 00:45:55,962 --> 00:45:57,793 I really like uncle. 735 00:45:57,797 --> 00:45:59,458 That much? 736 00:46:01,634 --> 00:46:03,170 - You too? - Yes. 737 00:46:03,886 --> 00:46:05,126 Let's go to school. 738 00:46:06,013 --> 00:46:07,013 Take this. 739 00:46:07,807 --> 00:46:10,719 - Have a good day. - We're off to school! 740 00:46:10,726 --> 00:46:11,726 Okay. 741 00:46:19,568 --> 00:46:20,648 Good morning. 742 00:46:55,313 --> 00:46:57,599 Are you a pervert? I was changing in there! 743 00:46:57,606 --> 00:47:00,143 You should've said something when you came in! 744 00:47:00,818 --> 00:47:03,104 I'm sorry, I didn't know. 745 00:47:03,654 --> 00:47:06,111 I thought you were leaving, why are you still here? 746 00:47:07,283 --> 00:47:09,865 Yoo's men keep showing up. 747 00:47:11,495 --> 00:47:12,826 You should, um... 748 00:47:15,833 --> 00:47:18,415 Make the kids real meals. 749 00:47:18,794 --> 00:47:20,204 Why is that your business? 750 00:47:21,088 --> 00:47:22,669 I'm their uncle. 751 00:47:26,594 --> 00:47:28,880 Where are you going? I'm not done! 752 00:47:41,776 --> 00:47:43,391 We're lost... 753 00:47:52,745 --> 00:47:57,114 Combo had a teammate a long time ago called punch. 754 00:47:59,710 --> 00:48:02,827 He was actually the ♪1 ranked arm wrestler. 755 00:48:03,381 --> 00:48:06,088 I was gonna work with him, 756 00:48:06,926 --> 00:48:12,762 but he got kicked out of the team for steroid abuse and disappeared. 757 00:48:14,767 --> 00:48:18,351 I looked around and found him in jail. 758 00:48:19,397 --> 00:48:21,103 You wanna know what's funny? 759 00:48:21,107 --> 00:48:26,352 He tends to crush the hands of his opponents. 760 00:48:26,529 --> 00:48:27,529 Get inside! 761 00:48:27,738 --> 00:48:30,195 Totally my style! 762 00:48:38,124 --> 00:48:39,284 Hey, what's up? 763 00:48:39,875 --> 00:48:41,866 Bro, whatcha doing here? 764 00:48:42,545 --> 00:48:45,207 You look lonely, come sit down. 765 00:48:45,798 --> 00:48:47,504 Where's my passport and money? 766 00:48:47,591 --> 00:48:50,583 I took the passport to register you for the tourney. 767 00:48:50,803 --> 00:48:53,840 And I'm using the money as business expense. 768 00:48:55,057 --> 00:48:56,672 I'm not using it for myself. 769 00:48:57,226 --> 00:48:58,090 Eat your sandwich. 770 00:48:58,102 --> 00:48:59,308 And my medal? 771 00:49:00,229 --> 00:49:02,060 - What medal? - My medal. 772 00:49:02,231 --> 00:49:03,391 I don't know. 773 00:49:05,901 --> 00:49:08,768 Bro, I've been thinking, 774 00:49:09,280 --> 00:49:12,238 you've never competed against a pro here, right? 775 00:49:12,992 --> 00:49:14,573 So I have something planned. 776 00:49:14,577 --> 00:49:17,694 - Let's go to busan, uncle! - Not now. 777 00:49:19,915 --> 00:49:22,452 Never mind them, what I'm saying is, 778 00:49:22,835 --> 00:49:25,952 there will be a small arm wrestling event in busan. 779 00:49:26,255 --> 00:49:27,711 Is that gambling too? 780 00:49:27,715 --> 00:49:31,082 Come on, bro, it's very family friendly. 781 00:49:31,385 --> 00:49:33,250 I'll never mention gambling to you again. 782 00:49:33,596 --> 00:49:35,507 So trust me and participate in this, 783 00:49:35,514 --> 00:49:37,721 and focus all your energy on the tournament, okay? 784 00:49:38,392 --> 00:49:40,007 Let's do this! 785 00:49:42,938 --> 00:49:44,144 Now, do it now. 786 00:49:44,815 --> 00:49:47,932 Let's go to busan, uncle! I wanna see the seal 787 00:49:47,943 --> 00:49:49,149 you heard us? 788 00:49:49,612 --> 00:49:50,852 You were listening? 789 00:49:51,530 --> 00:49:54,818 Busan! Busan! Busan! 790 00:49:55,451 --> 00:49:56,566 Bro, let's go to busan! 791 00:49:57,328 --> 00:49:58,328 Come on! 792 00:50:02,791 --> 00:50:05,874 Why are busan people so rude on the road? 793 00:50:07,087 --> 00:50:08,623 Your driving is rude. 794 00:50:10,466 --> 00:50:13,458 You said you got the license a long time ago. 795 00:50:14,094 --> 00:50:17,928 Some things don't improve eveh with time. 796 00:50:21,560 --> 00:50:27,351 My hubby died in a car crash, I got injured then too. 797 00:50:29,026 --> 00:50:30,586 Thankfully, the kids weren't in the car. 798 00:50:31,612 --> 00:50:35,776 When mom was alive, she drove for us. 799 00:50:43,249 --> 00:50:45,991 You actually have a bad habit. 800 00:50:46,085 --> 00:50:48,918 Your foot is on the brake, so the car keeps stopping. 801 00:50:49,004 --> 00:50:50,915 Just put it on the gas... 802 00:50:50,923 --> 00:50:51,708 Gas? 803 00:50:51,715 --> 00:50:53,751 - The right pedal. - You mean the accelerator? 804 00:50:53,759 --> 00:50:55,875 - Yeah, accelerator. - But it's scary. 805 00:50:55,886 --> 00:50:58,468 It's okay, control it confidently. 806 00:50:58,722 --> 00:51:00,132 - Control? - That's it. 807 00:51:00,140 --> 00:51:01,550 A bit more, just a bit. 808 00:51:01,850 --> 00:51:02,430 Like this? 809 00:51:02,434 --> 00:51:04,425 The car's supposed to go like this. 810 00:51:04,645 --> 00:51:06,681 Good, nice, that's it. 811 00:51:07,690 --> 00:51:08,930 Press it down a bit more. 812 00:51:08,941 --> 00:51:11,432 - It's not too fast? - No, this is just right. 813 00:51:11,569 --> 00:51:14,185 Or we'll retire by the time we arrive in busan. 814 00:51:16,865 --> 00:51:18,651 Okay! Very good. 815 00:51:19,785 --> 00:51:21,195 That's how you do it. 816 00:51:24,957 --> 00:51:26,163 Ready, 817 00:51:27,042 --> 00:51:27,781 go! 818 00:51:27,918 --> 00:51:29,658 Sashimi meal, and $1,000 prize! 819 00:51:29,753 --> 00:51:32,620 It's going, going! 820 00:51:35,593 --> 00:51:37,083 - Good luck! - Good luck! 821 00:51:37,303 --> 00:51:38,303 Break a leg! 822 00:51:38,679 --> 00:51:42,297 Good, you can win, you're so strong! 823 00:51:42,683 --> 00:51:45,140 No, no, no! 824 00:51:47,187 --> 00:51:47,892 Good job. 825 00:51:47,938 --> 00:51:49,929 Challenger ♪26, go! 826 00:51:51,525 --> 00:51:53,061 What a gentleman. 827 00:51:56,238 --> 00:51:59,901 Next is challenger ♪27. 828 00:51:59,950 --> 00:52:02,316 ♪ 27, over here! Let us through. 829 00:52:05,831 --> 00:52:10,791 Looks like we finally got a real challenger. 830 00:52:14,506 --> 00:52:15,506 Uncle. 831 00:52:17,217 --> 00:52:20,380 I put a spell on it so that you'll win. 832 00:52:20,888 --> 00:52:21,888 Bottom's up! 833 00:52:26,894 --> 00:52:27,894 Thanks. 834 00:52:28,020 --> 00:52:29,420 - Good luck, uncle! - Thanks, honey. 835 00:52:31,857 --> 00:52:32,857 Ready. 836 00:52:32,941 --> 00:52:35,353 Battle of grips, I love it. 837 00:52:38,822 --> 00:52:39,822 Ready, 838 00:52:40,032 --> 00:52:41,032 go! 839 00:52:41,200 --> 00:52:43,065 Good! Good! 840 00:52:43,702 --> 00:52:45,033 Uncle! You can win! 841 00:52:49,083 --> 00:52:51,620 The challenger's challenge! 842 00:52:52,586 --> 00:52:53,575 Get a family shot! 843 00:52:53,587 --> 00:52:56,624 My uncle's so good! 844 00:53:00,761 --> 00:53:02,501 Come on, twist your body! 845 00:53:11,480 --> 00:53:13,937 The challenger is coming back up! 846 00:53:20,072 --> 00:53:24,566 The challenger defeated combo! 847 00:53:26,203 --> 00:53:27,739 My uncle won! 848 00:53:27,746 --> 00:53:31,739 That was incredible! Oh, busan! 849 00:53:32,042 --> 00:53:33,042 You're the best! 850 00:53:34,962 --> 00:53:37,453 - Here it comes! - It's sashimi! 851 00:53:38,090 --> 00:53:39,500 It looks so good, bro, dig in. 852 00:53:39,508 --> 00:53:41,669 It's got eyes, it's looking at me. 853 00:53:42,678 --> 00:53:46,011 I don't want it, I'll just eat this. 854 00:53:46,974 --> 00:53:49,511 Try it, you even ate fermented bean stew. 855 00:53:50,018 --> 00:53:51,804 The kids are eating too. 856 00:53:52,604 --> 00:53:54,435 Even so, I won't eat living things. 857 00:53:54,523 --> 00:53:56,013 It's dead. 858 00:53:56,191 --> 00:54:01,356 Dip it in sauce, it's so savory, try it. 859 00:54:02,156 --> 00:54:04,147 - Try it. - Okay. 860 00:54:08,036 --> 00:54:09,116 How is it? Good? 861 00:54:10,080 --> 00:54:13,948 - Octopus on the house. - Thank you so much! 862 00:54:14,585 --> 00:54:18,794 - [T's alive! - It's dead. 863 00:54:19,256 --> 00:54:20,371 But it's moving! 864 00:54:20,799 --> 00:54:22,755 It died a moment ago, give it a try. 865 00:54:22,760 --> 00:54:24,421 It's good for the muscles. 866 00:54:24,428 --> 00:54:28,467 Combo told us you once competed. 867 00:54:29,057 --> 00:54:30,012 So what? 868 00:54:30,058 --> 00:54:31,594 What are you doing? 869 00:54:31,935 --> 00:54:33,641 I'm sorry, they're a bit drunk. 870 00:54:33,687 --> 00:54:38,101 This event was for regular folks, why did you get involved? 871 00:54:38,859 --> 00:54:42,818 My uncle's regular too, just a bit ugly! 872 00:54:45,532 --> 00:54:47,773 Sure, sorry to bother you. 873 00:54:48,494 --> 00:54:50,359 - Let's go, leave them be. - Sorry, sweetie. 874 00:54:50,370 --> 00:54:52,326 It's not fair, 875 00:54:52,831 --> 00:54:56,164 you wasted energy on other challengers! 876 00:54:56,210 --> 00:54:59,043 Act your age! I got kids here! 877 00:54:59,171 --> 00:55:00,786 We're not that old... 878 00:55:01,590 --> 00:55:03,956 These guys are actually in their 20s. 879 00:55:04,802 --> 00:55:09,922 What? Who's in their 20s? Why are you still 20s? 880 00:55:10,891 --> 00:55:12,176 Ready, go! 881 00:55:13,227 --> 00:55:14,227 Okay, okay! 882 00:55:14,269 --> 00:55:16,100 Jun-hee, just a bit more! 883 00:55:17,356 --> 00:55:18,687 Almost there! 884 00:55:22,319 --> 00:55:23,980 Mom, I won! 885 00:55:23,987 --> 00:55:26,023 - Very good! - Nice job! 886 00:55:45,801 --> 00:55:47,007 What are you doing alone? 887 00:55:47,344 --> 00:55:50,086 I was thirsty. 888 00:55:53,642 --> 00:55:56,725 Very thirsty, apparently. 889 00:56:08,490 --> 00:56:09,810 You like arm wrestling that much? 890 00:56:10,075 --> 00:56:11,360 Yeah. 891 00:56:12,244 --> 00:56:14,235 It's the only thing I'm good at. 892 00:56:18,000 --> 00:56:22,835 Wanna go to mom's charnel house in Seoul? 893 00:56:26,717 --> 00:56:28,253 What's that? 894 00:56:29,511 --> 00:56:32,844 It's... like her grave. 895 00:56:33,473 --> 00:56:36,681 - In english... - I got it. 896 00:56:38,562 --> 00:56:42,020 But not right now. 897 00:56:48,572 --> 00:56:52,440 Mom wanted to see you even on her death bed. 898 00:56:52,784 --> 00:56:55,116 Why abandon me then? 899 00:56:59,833 --> 00:57:02,165 It's hard for a woman to raise kids alone. 900 00:57:05,672 --> 00:57:07,788 Will you toss them if it gets too hard? 901 00:57:09,885 --> 00:57:11,295 Of course not... 902 00:57:14,973 --> 00:57:19,307 But I thought many times about running away. 903 00:57:22,773 --> 00:57:23,979 Because I was so exhausted. 904 00:57:27,861 --> 00:57:29,226 I miss her. 905 00:57:34,660 --> 00:57:35,660 Mark, 906 00:57:42,167 --> 00:57:43,907 Will you arm wrestle me? 907 00:57:44,878 --> 00:57:45,878 Come on. 908 00:57:46,880 --> 00:57:47,880 - Now? - Yeah. 909 00:57:50,968 --> 00:57:52,253 - Teach me. - Okay. 910 00:57:53,136 --> 00:57:54,467 We go on three. 911 00:57:55,055 --> 00:57:56,886 One, two, three! 912 00:58:01,770 --> 00:58:04,512 So strong! Way too strong! 913 00:58:10,529 --> 00:58:12,235 - I won! - You're too strong. 914 00:58:13,031 --> 00:58:16,444 Mark was bullied in school for being the only Asian, 915 00:58:16,702 --> 00:58:18,693 and he wanted to become strong. 916 00:58:19,204 --> 00:58:21,195 Your uncle looks so handsome, no? 917 00:58:21,873 --> 00:58:23,238 You look good! 918 00:58:23,250 --> 00:58:25,832 He came across Sylvester Stallone's 919 00:58:25,836 --> 00:58:28,293 'over the top' and became obsessed with arm wrestling. 920 00:58:28,630 --> 00:58:32,623 He eventually won Ohio's arm wrestling contest. 921 00:58:33,176 --> 00:58:38,341 But racism led fo accusation of match fixing a few years ago, 922 00:58:38,807 --> 00:58:42,971 which resulted in assault and his expulsion from the league. 923 00:58:43,812 --> 00:58:47,270 He lost his foster parents a few years after his adoption, 924 00:58:47,274 --> 00:58:50,641 and he led a lonely childhood, 925 00:58:51,194 --> 00:58:54,277 and perhaps arm wrestling was the only thing he relied on. 926 00:58:54,448 --> 00:58:57,690 So an upcoming tournament in Korea could be 927 00:58:57,826 --> 00:59:01,910 Mr. Baek's last chance fo achieve his dream. 928 00:59:03,331 --> 00:59:04,912 It's a bit too much... 929 00:59:05,333 --> 00:59:09,326 Su-Jin, I studied marketing in America. 930 00:59:10,047 --> 00:59:12,709 But why aren't sponsors interested in him? 931 00:59:13,008 --> 00:59:17,877 Give it some time, this will ring nonstop. 932 00:59:18,805 --> 00:59:21,012 I saw you on TV! 933 00:59:21,266 --> 00:59:22,346 Ju-yeon. 934 00:59:22,893 --> 00:59:25,350 You two don't look like siblings though. 935 00:59:26,354 --> 00:59:27,969 He's totally my style. 936 00:59:28,106 --> 00:59:29,221 You're weird. 937 00:59:29,357 --> 00:59:31,473 Why do you like that ugly beast? 938 00:59:32,569 --> 00:59:35,606 - I'm back! - Welcome home! 939 00:59:37,324 --> 00:59:39,690 - Doing the dishes? - Um, yeah. 940 00:59:41,912 --> 00:59:44,574 Mom, my shoes... 941 00:59:46,083 --> 00:59:47,083 Hold on a second. 942 00:59:47,250 --> 00:59:48,250 Hello? 943 00:59:49,336 --> 00:59:50,336 What? 944 00:59:51,254 --> 00:59:53,791 Why should I pay for delivery? 945 00:59:55,092 --> 00:59:56,092 Yes. 946 00:59:58,345 --> 00:59:59,755 That's not right. 947 01:00:03,600 --> 01:00:05,556 - Kids left? - Yeah. 948 01:00:11,650 --> 01:00:13,265 I was gonna surprise him. 949 01:00:15,278 --> 01:00:16,859 I'll give it to him later. 950 01:00:21,910 --> 01:00:24,401 - June bugs! - Uncle! 951 01:00:24,538 --> 01:00:25,653 You were here? 952 01:00:27,791 --> 01:00:28,997 Here, surprise. 953 01:00:30,252 --> 01:00:31,867 Mom thinks about you a lot. 954 01:00:31,878 --> 01:00:33,334 I know, uncle. 955 01:00:34,131 --> 01:00:36,497 Mommy, did you hear that? 956 01:00:37,134 --> 01:00:40,251 That's their uncle. He looks like a gorilla. 957 01:00:41,096 --> 01:00:42,096 Gorilla? 958 01:00:43,140 --> 01:00:47,930 Andrew, what did I tell you about pointing and talking about strangers? 959 01:00:48,061 --> 01:00:49,471 He could be a thug. 960 01:00:49,563 --> 01:00:51,019 Excuse me. 961 01:00:51,523 --> 01:00:55,186 I'm not a gorilla or some thug. I'm a professional athlete. Okay? 962 01:00:56,361 --> 01:00:59,979 You speak english, you're smarter than you look. 963 01:00:59,990 --> 01:01:03,448 Not all english speakers are smart! 964 01:01:05,954 --> 01:01:09,617 He's an arm wrestler, he was on TV too. 965 01:01:09,791 --> 01:01:12,032 That's right! We watched it together. 966 01:01:12,043 --> 01:01:16,628 He even beat Korea's ♪1 player. 967 01:01:16,631 --> 01:01:20,419 Mom said arm wrestlers are stupid people showing off. 968 01:01:21,761 --> 01:01:22,796 Stupid... 969 01:01:22,846 --> 01:01:26,304 When he wins championship, he'll go to world contest. 970 01:01:26,308 --> 01:01:28,640 Whatever, that's super hard. 971 01:01:28,977 --> 01:01:31,593 - Right, mom? - Of course. 972 01:01:31,980 --> 01:01:35,063 Becoming a champion isn't easy. 973 01:01:35,066 --> 01:01:39,685 No, my uncle's gonna be a real champion! 974 01:01:40,906 --> 01:01:43,693 Right, uncle? Promise me. 975 01:01:45,493 --> 01:01:46,949 Promise! 976 01:02:05,639 --> 01:02:06,639 Wow... 977 01:02:20,320 --> 01:02:21,730 It's all organized. 978 01:02:25,951 --> 01:02:29,614 It's my hand that hurts, my head is fine. 979 01:02:29,704 --> 01:02:31,660 Hold still, it doesn't hurt. 980 01:02:31,873 --> 01:02:34,205 I think this one's slipping down. 981 01:02:34,292 --> 01:02:36,374 Don't complain, it doesn't hurt. 982 01:02:37,045 --> 01:02:39,377 Jin-ki, how's your father? 983 01:02:39,923 --> 01:02:44,883 He has tons of business trips, but he's well. 984 01:02:45,679 --> 01:02:46,679 Jin-ki, 985 01:02:47,138 --> 01:02:49,504 your eyes don't look well, I'll treat you too. 986 01:02:49,599 --> 01:02:50,384 Me? 987 01:02:50,558 --> 01:02:53,220 No way, I drank too much last night, bro! 988 01:02:59,484 --> 01:03:01,099 This one keeps slipping. 989 01:03:02,112 --> 01:03:04,819 Don't make me laugh, it hurts more. 990 01:03:06,741 --> 01:03:08,606 I'm gonna pay back. 991 01:03:10,537 --> 01:03:13,404 Get regular treatments, or it's useless. 992 01:03:13,498 --> 01:03:16,706 I forgot about a meeting, I'll head out first. 993 01:03:16,876 --> 01:03:19,083 - Wait for me. - No, I'll see you later. 994 01:03:26,970 --> 01:03:28,881 Do you have to see them out? 995 01:03:29,139 --> 01:03:30,139 Hey. 996 01:03:30,640 --> 01:03:32,596 - Dinner? - Not interested. 997 01:03:39,816 --> 01:03:40,931 Who are you? 998 01:03:41,151 --> 01:03:43,608 Why are you after my son?! 999 01:03:45,572 --> 01:03:46,652 Are you okay? 1000 01:03:46,781 --> 01:03:47,440 Let go! 1001 01:03:47,449 --> 01:03:49,861 It's my debt, don't harass my son! 1002 01:03:49,868 --> 01:03:52,701 Stop it, he's my friend. 1003 01:03:54,289 --> 01:03:56,996 I'm so sorry about that. 1004 01:04:00,587 --> 01:04:05,547 Dad went bankrupt thanks to a backstabbing friend, mom fled, 1005 01:04:05,550 --> 01:04:08,383 and all my friends stopped answering my calls. 1006 01:04:09,596 --> 01:04:11,461 I was doing some labor work, 1007 01:04:11,681 --> 01:04:15,139 and when I saw arm wrestling gambling, I thought of you. 1008 01:04:15,894 --> 01:04:18,385 I knew you'd trust me and come over. 1009 01:04:21,483 --> 01:04:24,646 Please take good care of my boy. 1010 01:04:24,819 --> 01:04:26,810 Jin-ki is doing really well. 1011 01:04:26,988 --> 01:04:31,357 Thank you so much, you look so pleasant. 1012 01:04:32,786 --> 01:04:33,786 Father. 1013 01:04:35,705 --> 01:04:37,286 Excuse me. 1014 01:04:37,707 --> 01:04:38,707 Good bye. 1015 01:04:40,794 --> 01:04:42,785 I'm just as desperate as you. 1016 01:04:44,714 --> 01:04:46,705 I want to make a fortune. 1017 01:04:50,553 --> 01:04:54,512 I don't know when I can eat, you should go ahead. 1018 01:04:55,392 --> 01:04:57,974 It's okay, I waited this long. 1019 01:04:58,686 --> 01:04:59,971 Let's eat together. 1020 01:05:02,649 --> 01:05:06,938 He looked like a good person. 1021 01:05:06,945 --> 01:05:10,483 Is that why you grabbed his collar and threatened him? 1022 01:05:10,698 --> 01:05:11,653 But that's... 1023 01:05:11,658 --> 01:05:14,866 And I don't trust anyone other than those who pay me. 1024 01:05:17,330 --> 01:05:22,074 Jin-ki, trust goes both ways. 1025 01:05:22,252 --> 01:05:25,494 You shouldn't be giving advices on trusting people. 1026 01:05:27,298 --> 01:05:29,038 Are you ashamed of me? 1027 01:05:36,307 --> 01:05:37,307 Here. 1028 01:05:39,185 --> 01:05:41,176 - Your change... - It's okay. 1029 01:05:44,607 --> 01:05:45,607 I'm off. 1030 01:05:48,445 --> 01:05:48,934 Dinner? 1031 01:05:49,112 --> 01:05:50,898 Pay for a decent meal with that! 1032 01:05:57,996 --> 01:05:58,996 Excuse me. 1033 01:05:59,747 --> 01:06:00,486 What do you want? 1034 01:06:00,748 --> 01:06:02,238 You left something. 1035 01:06:02,459 --> 01:06:03,459 What? 1036 01:06:03,626 --> 01:06:05,617 Your goddamn manners, asshole! 1037 01:06:08,339 --> 01:06:09,339 Buddy! 1038 01:06:11,843 --> 01:06:12,878 Dammit... 1039 01:06:42,665 --> 01:06:43,665 What's wrong? 1040 01:06:44,876 --> 01:06:45,876 What happened? 1041 01:06:46,669 --> 01:06:47,669 Don't cry. 1042 01:06:50,215 --> 01:06:52,251 Don't cry, baby. 1043 01:06:54,511 --> 01:06:56,502 It's okay, don't cry. 1044 01:07:00,808 --> 01:07:01,923 It's chicken! 1045 01:07:01,935 --> 01:07:04,301 Chicken, uncle's the best! 1046 01:07:05,522 --> 01:07:06,853 You got a dog's nose. 1047 01:07:07,607 --> 01:07:09,188 It's old style fried chicken. 1048 01:07:09,359 --> 01:07:11,725 - Where did you get it? - It looked good. 1049 01:07:11,903 --> 01:07:12,938 Look at that. 1050 01:07:14,197 --> 01:07:16,108 Uncle, what's this? 1051 01:07:16,783 --> 01:07:19,616 Um, something went wrong. 1052 01:07:21,120 --> 01:07:22,280 Let's eat. 1053 01:07:27,502 --> 01:07:28,617 She's sleeping. 1054 01:07:46,062 --> 01:07:47,142 Mark. 1055 01:07:47,647 --> 01:07:50,935 How's day trip tomorrow? Somewhere better than the sea. 1056 01:07:51,401 --> 01:07:53,312 Yeah! Sounds great. 1057 01:07:54,404 --> 01:07:55,484 Good night. 1058 01:07:59,701 --> 01:08:01,692 You're so good on the computer. 1059 01:08:03,204 --> 01:08:06,367 Grandma and I had typing contest too. 1060 01:08:06,749 --> 01:08:07,749 Yeah? 1061 01:08:08,459 --> 01:08:11,951 Oh yeah, I saw grandma typing an e-mail to you. 1062 01:08:12,213 --> 01:08:14,044 - E-mail? - Yes. 1063 01:08:14,716 --> 01:08:16,047 I gotta poop. 1064 01:08:17,885 --> 01:08:23,846 Thank you for fixing the washroom door. 1065 01:08:32,400 --> 01:08:34,015 Any reaction fo the doc? 1066 01:08:34,027 --> 01:08:35,813 Just 1 segment won't change the world. 1067 01:08:42,577 --> 01:08:45,489 Mr. Yoo, it's been a while. 1068 01:08:46,205 --> 01:08:47,411 Did you see the broadcast? 1069 01:08:47,415 --> 01:08:48,996 Combo lost to Mark. 1070 01:08:51,502 --> 01:08:55,962 All these sponsors are pestering me after that. 1071 01:08:56,758 --> 01:08:59,340 But you and I have a working relationship. 1072 01:08:59,844 --> 01:09:03,803 I wanted to give you some time to think it over. 1073 01:09:04,223 --> 01:09:06,885 You think Mark is the only one who beat combo? 1074 01:09:07,310 --> 01:09:09,517 Combo's the top national athlete. 1075 01:09:10,563 --> 01:09:14,351 Mr. Yoo, don't try to sell me snake oil. 1076 01:09:20,657 --> 01:09:23,023 He's punch. Released from jail today. 1077 01:09:24,619 --> 01:09:26,484 He looks pretty strong. 1078 01:09:27,288 --> 01:09:31,156 But you shouldn't put all your eggs in one basket, 1079 01:09:31,167 --> 01:09:32,623 you should diversify... 1080 01:09:34,087 --> 01:09:36,999 You talk too much, piss off. 1081 01:09:43,554 --> 01:09:46,421 Mr. Yoo, think it over. 1082 01:09:46,766 --> 01:09:49,223 This is the last chance! Wait, let go! 1083 01:09:52,939 --> 01:09:57,057 Keep it up, Mark will win this. 1084 01:09:59,112 --> 01:10:00,693 Don't change your mind later. 1085 01:10:14,544 --> 01:10:17,035 Seung-min, it's your mom. 1086 01:10:17,046 --> 01:10:18,411 How are you? 1087 01:10:19,298 --> 01:10:25,089 I'm sure it's uncomfortable fo receive my e-mail... 1088 01:10:26,222 --> 01:10:30,591 Could you contact me when you read this? 1089 01:10:35,982 --> 01:10:43,982 I'm not sure if you'd ever read it, so I'm writing it like a diary. 1090 01:10:46,033 --> 01:10:50,697 A young shopkeeper started in the next booth last month. 1091 01:10:51,247 --> 01:10:55,832 Su-fin is raising 2 kids by herself. 1092 01:10:57,587 --> 01:11:03,332 She lost her parents as a kid, so I really feel it for her. 1093 01:11:04,761 --> 01:11:10,051 For the time being, her family will live with me. 1094 01:11:10,308 --> 01:11:13,300 - Say hello to grandma. - Good evening. 1095 01:11:14,061 --> 01:11:19,306 I's chaotic around the house, 1096 01:11:20,193 --> 01:11:26,029 but it feels like I've gained a family. 1097 01:11:28,117 --> 01:11:33,157 I don't think I can keep my promise 1098 01:11:33,164 --> 01:11:37,908 fo find you and bring you back. 1099 01:11:39,045 --> 01:11:41,707 I didn't mean to lie to you... 1100 01:11:42,173 --> 01:11:47,088 I'll feel heartbroken until the day / die. 1101 01:12:01,651 --> 01:12:03,733 Why is everyone so down? 1102 01:12:12,995 --> 01:12:16,203 We're going on a trip, we should be excited. 1103 01:12:16,207 --> 01:12:18,323 Be excited! It'll be fun. 1104 01:12:27,134 --> 01:12:27,668 You okay? 1105 01:12:27,677 --> 01:12:30,635 How could you cut in, I got kids in the car. 1106 01:12:30,888 --> 01:12:33,846 - You dumb woman! - What the hell? 1107 01:12:33,850 --> 01:12:36,307 You're a ticking time bomb on the road! 1108 01:12:36,435 --> 01:12:38,300 What are you doing? 1109 01:12:38,563 --> 01:12:40,645 How could you drive like a mad man?! 1110 01:12:40,648 --> 01:12:43,856 - Look at this man-child! - Let go of me! 1111 01:12:44,026 --> 01:12:45,026 Jin-ki! 1112 01:12:49,323 --> 01:12:50,813 Kids are in the car. 1113 01:12:52,910 --> 01:12:55,697 - Do you not see them? - Dude, it's alright. 1114 01:12:56,330 --> 01:12:59,367 Kids? There are kids?! 1115 01:13:01,168 --> 01:13:04,001 I'm so stupid! So stupid! 1116 01:13:04,005 --> 01:13:05,245 You're so right! 1117 01:13:05,256 --> 01:13:07,918 You should always drive safe with kids on board. 1118 01:13:08,050 --> 01:13:09,050 My apologies. 1119 01:13:12,889 --> 01:13:13,889 Let's go. 1120 01:13:15,766 --> 01:13:16,346 You okay? 1121 01:13:16,350 --> 01:13:18,136 Is there something you didn't tell me? 1122 01:13:19,061 --> 01:13:20,096 What? 1123 01:13:20,563 --> 01:13:22,269 Now's your chance. 1124 01:13:24,066 --> 01:13:25,066 How did you know? 1125 01:13:25,902 --> 01:13:27,358 You're so clued in. 1126 01:13:28,738 --> 01:13:30,478 Right, we're almost there. 1127 01:13:31,073 --> 01:13:32,073 What? 1128 01:13:42,585 --> 01:13:44,576 I'm sorry I couldn't come often, mom. 1129 01:13:48,049 --> 01:13:49,038 Grandma. 1130 01:13:49,050 --> 01:13:52,008 Uncle's so good at arm wrestling, 1131 01:13:52,428 --> 01:13:55,545 and I got used to his face. 1132 01:13:55,723 --> 01:13:58,840 You said he looked like a beast at first. 1133 01:13:59,518 --> 01:14:02,851 Bro, got anything to say to your mother? 1134 01:14:04,565 --> 01:14:08,478 Do it in Korean, she can't understand english. 1135 01:14:16,619 --> 01:14:18,405 Let's go play over there. 1136 01:14:24,543 --> 01:14:26,079 Su-Jin. 1137 01:14:26,420 --> 01:14:27,420 Yes? 1138 01:14:29,632 --> 01:14:35,252 If you ever meet seung-min, 1139 01:14:36,055 --> 01:14:40,924 tell him I'm sorry, 1140 01:14:43,938 --> 01:14:46,554 and that I love him. 1141 01:14:46,941 --> 01:14:48,306 Please. 1142 01:14:49,402 --> 01:14:51,142 You'll have to do it yourself. 1143 01:14:53,322 --> 01:14:55,404 It's too late. 1144 01:14:56,742 --> 01:15:04,742 But I'm so thankful that I got to meet you, 1145 01:15:06,836 --> 01:15:11,705 jun-hyung and jun-hee. 1146 01:15:13,426 --> 01:15:17,214 I'm just as happy, mom. 1147 01:15:18,431 --> 01:15:19,591 Be strong. 1148 01:15:26,063 --> 01:15:30,523 It's okay, you can cry here. 1149 01:15:31,152 --> 01:15:33,768 - I cried all the time too. - Why did you lie to me? 1150 01:15:34,488 --> 01:15:35,488 What? 1151 01:15:35,906 --> 01:15:38,113 You're not my real sister. 1152 01:15:43,164 --> 01:15:44,950 Did you get the kids to lie too? 1153 01:15:47,043 --> 01:15:51,833 No, I was gonna tell you everything here today. 1154 01:16:01,140 --> 01:16:02,140 I'm sorry. 1155 01:16:05,019 --> 01:16:06,509 I'm sorry for not telling you. 1156 01:16:07,855 --> 01:16:10,437 I just... 1157 01:16:11,233 --> 01:16:15,146 I really thought I gained a family, so I... 1158 01:16:18,866 --> 01:16:23,485 In any case, you're not her daughter. 1159 01:16:36,383 --> 01:16:37,998 I am mom's daughter! 1160 01:16:40,513 --> 01:16:42,128 I'm her daughter! 1161 01:16:47,269 --> 01:16:48,759 Bro, dude! 1162 01:16:50,773 --> 01:16:52,513 You can't just leave. 1163 01:16:53,275 --> 01:16:54,731 I'm sure she had a reason. 1164 01:16:54,944 --> 01:16:57,651 I don't need it, you should leave too. 1165 01:17:01,158 --> 01:17:02,898 Why are you always so selfish?! 1166 01:17:03,077 --> 01:17:06,114 I did so much for you, listen to me for once! 1167 01:17:06,956 --> 01:17:08,116 You did it for me? 1168 01:17:08,124 --> 01:17:09,124 Of course! 1169 01:17:09,416 --> 01:17:12,078 Can't you see what I did to get you to compete?! 1170 01:17:12,628 --> 01:17:16,746 Jin-ki! This is all about you using me to make money. 1171 01:17:16,882 --> 01:17:18,418 I knew it from the start! 1172 01:17:19,677 --> 01:17:21,463 Then why are you here? 1173 01:17:22,263 --> 01:17:23,924 Why did you do things the way I wanted to? 1174 01:17:24,098 --> 01:17:27,932 Because you're like a brother to me, man! 1175 01:17:28,894 --> 01:17:31,385 But now, this! 1176 01:17:36,819 --> 01:17:39,856 I had enough, man. 1177 01:17:41,157 --> 01:17:42,157 Move. 1178 01:18:07,850 --> 01:18:11,342 My family 1179 01:18:31,457 --> 01:18:33,038 It's next week! 1180 01:18:34,627 --> 01:18:36,037 See? It's all possible! 1181 01:19:17,753 --> 01:19:20,119 Yo, punch! 1182 01:19:44,405 --> 01:19:45,611 Mom... 1183 01:19:46,532 --> 01:19:49,319 We really aren't going today? 1184 01:19:53,038 --> 01:19:55,825 I'm sorry to both of you. 1185 01:19:56,250 --> 01:19:58,036 I wanna see uncle. 1186 01:19:59,628 --> 01:20:03,291 I made a mistake, so we can't. 1187 01:20:03,465 --> 01:20:06,957 We can't live with uncle anymore? 1188 01:20:08,929 --> 01:20:12,342 No, he's not our family. 1189 01:20:13,559 --> 01:20:14,969 He could go back to America. 1190 01:20:15,894 --> 01:20:19,182 Mommy, only families can live together? 1191 01:20:20,024 --> 01:20:20,979 Yes. 1192 01:20:20,983 --> 01:20:24,726 But grandma wasn't our family too. 1193 01:20:31,702 --> 01:20:33,192 I'm so sorry, honey. 1194 01:20:34,079 --> 01:20:35,079 Sorry. 1195 01:20:37,624 --> 01:20:38,989 It's okay, mommy. 1196 01:20:40,044 --> 01:20:41,284 It's okay. 1197 01:20:43,756 --> 01:20:44,916 Thanks, honey. 1198 01:20:49,428 --> 01:20:52,920 Going to your friend's match? I always believe in you. 1199 01:20:59,730 --> 01:21:02,767 Mark, why are you late? How's your condition? 1200 01:21:05,527 --> 01:21:07,142 Bro, take this. 1201 01:21:07,279 --> 01:21:09,895 It's an analysis of other athletes' strategies. 1202 01:21:09,990 --> 01:21:11,571 These guys are no joke. 1203 01:21:15,329 --> 01:21:16,990 Bro, wait, please. 1204 01:21:18,415 --> 01:21:21,282 I really want to do this right, please trust me and help me. 1205 01:21:21,668 --> 01:21:22,828 Let's win this together. 1206 01:21:23,545 --> 01:21:24,830 Come on, smile. 1207 01:21:26,048 --> 01:21:27,834 Did you smile? 1208 01:21:28,092 --> 01:21:28,751 Nope. 1209 01:21:29,009 --> 01:21:31,000 - You totally did! - No, I didn't... 1210 01:21:31,011 --> 01:21:34,094 You did, I saw crack of a smile. 1211 01:21:34,765 --> 01:21:37,177 Let's focus on the match, okay? 1212 01:21:39,144 --> 01:21:40,680 Come on, bro! 1213 01:21:42,064 --> 01:21:43,679 Jesus... 1214 01:21:45,192 --> 01:21:46,192 Mark! 1215 01:21:46,693 --> 01:21:47,808 - Hey guys! - Mark! 1216 01:21:47,820 --> 01:21:49,902 Have you been well? 1217 01:21:50,781 --> 01:21:51,645 Did you train well? 1218 01:21:51,657 --> 01:21:55,991 Punch's sacrificial offerings are all here. 1219 01:21:56,161 --> 01:21:57,947 Who are these bald stooges? 1220 01:21:58,038 --> 01:21:59,153 Are they sacrifices t00? 1221 01:21:59,331 --> 01:22:01,367 We'll find out who the sacrifice is. 1222 01:22:01,834 --> 01:22:03,324 It's pretty obvious, asshole. 1223 01:22:04,211 --> 01:22:06,202 Mark's nervous. 1224 01:22:08,799 --> 01:22:10,039 It's been a while. 1225 01:22:17,808 --> 01:22:18,923 Bro, that's punch. 1226 01:22:26,275 --> 01:22:28,516 Prize money for this year's tournament reached $100,000, 1227 01:22:28,527 --> 01:22:31,485 and the venue's heating up with rise in fanbase. 1228 01:22:31,864 --> 01:22:35,857 Top 2 athletes from here will be invited to world championship. 1229 01:22:36,910 --> 01:22:41,904 Joining me today is daegu awa's nam tae-woo. 1230 01:22:42,082 --> 01:22:44,744 I'm the author of 'this is arm wrestling'. 1231 01:22:44,751 --> 01:22:46,412 As the first academic look... 1232 01:22:46,420 --> 01:22:48,502 As we speak, the athletes are entering! 1233 01:22:53,302 --> 01:22:56,260 It's Mark! Mark! 1234 01:22:59,433 --> 01:23:02,766 Many star athletes are in attendance also. 1235 01:23:03,061 --> 01:23:05,143 Major leaguer oh seung-hwan. 1236 01:23:06,190 --> 01:23:08,306 MMA fighters Kim dong-hyun, 1237 01:23:08,734 --> 01:23:09,974 bae myung-ho. 1238 01:23:10,444 --> 01:23:12,150 Yoo seung-ok's here too. 1239 01:23:13,572 --> 01:23:14,857 I'll do my best. 1240 01:23:16,033 --> 01:23:17,033 I see. 1241 01:23:18,035 --> 01:23:19,366 Wait, Mark! 1242 01:23:19,786 --> 01:23:22,778 How about a word to your family? 1243 01:23:24,666 --> 01:23:26,281 I have none. 1244 01:23:26,585 --> 01:23:31,045 We saw you on TV with your sister and her kids. 1245 01:23:31,048 --> 01:23:34,632 We have to get ready, could we wrap it up? 1246 01:23:35,260 --> 01:23:38,093 Then how about a word 1247 01:23:38,096 --> 01:23:42,635 fo your mother in heaven? 1248 01:23:43,977 --> 01:23:45,467 No, I can't... 1249 01:23:45,687 --> 01:23:47,598 Just one comment. 1250 01:23:49,274 --> 01:23:51,310 Mark! Please! 1251 01:23:54,446 --> 01:23:57,483 Mark must be quite shy. 1252 01:23:57,824 --> 01:24:00,657 - He looks weak. - I'll try again after his mafich. 1253 01:24:00,661 --> 01:24:02,276 Maybe because we took this? 1254 01:24:02,746 --> 01:24:05,783 Oh yeah, it's important to him. 1255 01:24:06,542 --> 01:24:07,873 What do we do? 1256 01:24:08,293 --> 01:24:10,409 Mom said not to go. 1257 01:24:10,420 --> 01:24:12,331 Shouldn't we still get it to him? 1258 01:24:13,590 --> 01:24:15,956 We have no choice. 1259 01:24:16,635 --> 01:24:19,468 I know, we have no choice. 1260 01:24:19,721 --> 01:24:22,337 Right, no choice. 1261 01:24:22,975 --> 01:24:27,093 This is the scene of preliminary matches. 1262 01:24:27,604 --> 01:24:30,346 Preliminaries are held below the stage, 1263 01:24:30,566 --> 01:24:33,524 while round of 16 and up will be held on the stage. 1264 01:24:46,206 --> 01:24:48,322 When the hand slips, it'll go into a strap match. 1265 01:24:48,333 --> 01:24:51,325 Yes, the hands are tied together. 1266 01:24:54,214 --> 01:24:55,214 Stop! 1267 01:24:55,257 --> 01:24:56,257 Winner! 1268 01:25:02,347 --> 01:25:04,838 Combo, punch and Mark! 1269 01:25:05,058 --> 01:25:06,764 They're the dominant players. 1270 01:25:09,187 --> 01:25:11,223 Punch's acting up again. 1271 01:25:14,651 --> 01:25:16,607 These bets are just for fun. 1272 01:25:16,862 --> 01:25:18,147 Jackpot's coming up. 1273 01:25:27,039 --> 01:25:29,781 Baek sung-ryel's wrist is down. 1274 01:25:29,916 --> 01:25:32,282 He's coming back up. 1275 01:25:32,669 --> 01:25:35,376 By shifting his power, he's using his shoulder. 1276 01:25:35,631 --> 01:25:38,122 It's known as 'dead wrist' technique. 1277 01:25:38,133 --> 01:25:39,543 Mark lost the game! 1278 01:25:39,885 --> 01:25:41,295 No, that's foul. 1279 01:25:41,303 --> 01:25:42,634 His elbow was in the air. 1280 01:25:42,638 --> 01:25:43,468 Is that so? 1281 01:25:43,472 --> 01:25:45,963 His elbow was up, it's a do-over. 1282 01:25:54,191 --> 01:25:58,560 Slam it down! Mark! Just a bit more! 1283 01:26:01,657 --> 01:26:04,319 Good! Nicely done! 1284 01:26:04,451 --> 01:26:06,533 Make sure Mark won't be a problem. 1285 01:26:07,120 --> 01:26:08,530 You know how much my guys invested. 1286 01:26:08,538 --> 01:26:10,699 Of course, don't worry. 1287 01:26:11,416 --> 01:26:14,283 I have other plans in place, okay? 1288 01:26:18,632 --> 01:26:20,793 Stay on course, keep concentrating. 1289 01:26:21,468 --> 01:26:23,459 Let's do this! Good luck! 1290 01:26:28,558 --> 01:26:31,140 Here's an advance of $100,000 for giving up the match. 1291 01:26:31,353 --> 01:26:34,516 Another $100,000 after the match. 1292 01:26:37,442 --> 01:26:39,273 Are you kidding me? 1293 01:26:39,653 --> 01:26:42,019 I distinctively remember giving you a chance. 1294 01:26:43,365 --> 01:26:45,481 It's too late. I'm off. 1295 01:26:46,993 --> 01:26:48,608 Your dad got a ton of debt, no? 1296 01:26:51,957 --> 01:26:56,166 Jin-ki, look at what's in front of you. 1297 01:26:56,628 --> 01:26:57,993 This is the real shit. 1298 01:27:02,050 --> 01:27:05,213 Things are heating up in the round of 16! 1299 01:27:06,972 --> 01:27:07,972 Jin-go! 1300 01:27:08,348 --> 01:27:09,007 Medic! Medic! 1301 01:27:09,015 --> 01:27:14,931 He seems to be intentionally injuring his ex-teammates. 1302 01:27:15,272 --> 01:27:18,309 It's horrific, I hope the injury isn't too bad. 1303 01:27:18,483 --> 01:27:21,975 Next up is Korea's Mark and Canada's Tom... 1304 01:27:21,987 --> 01:27:24,273 As we speak, the match is starting. 1305 01:27:24,489 --> 01:27:25,489 Ready, go! 1306 01:27:27,075 --> 01:27:28,531 Tom is quite impressive too! 1307 01:27:28,535 --> 01:27:31,493 But Mark is overpowering him, he's truly amazing. 1308 01:27:31,705 --> 01:27:33,195 He played in the states, 1309 01:27:33,206 --> 01:27:36,323 - so his physicality is... - He's on a different level! 1310 01:27:36,543 --> 01:27:37,874 He's in full control! 1311 01:27:39,796 --> 01:27:41,912 Tom is leaning back! 1312 01:27:42,924 --> 01:27:45,882 Mark took the match with a hook, incredible... 1313 01:27:45,886 --> 01:27:50,095 Mark had hand troubles, but it looks worse. 1314 01:27:52,434 --> 01:27:53,434 Bro. 1315 01:27:54,936 --> 01:27:55,936 Is it bad? 1316 01:27:56,313 --> 01:27:57,428 No, it's fine. 1317 01:28:01,401 --> 01:28:03,642 I got something to tell you. 1318 01:28:04,780 --> 01:28:05,815 Go on. 1319 01:28:08,575 --> 01:28:11,658 When we... 1320 01:28:13,663 --> 01:28:15,745 Defeat combo in the semi-finals, 1321 01:28:17,709 --> 01:28:18,994 let's stop there. 1322 01:28:21,213 --> 01:28:22,703 What are you talking about? 1323 01:28:28,845 --> 01:28:32,053 Bro, try to listen without getting mad. 1324 01:28:33,809 --> 01:28:36,972 If we let punch win in the finals, they'll pay us $200,000. 1325 01:28:37,687 --> 01:28:39,302 I already got an advance. 1326 01:28:39,815 --> 01:28:42,773 That punch bastard is a total psycho. 1327 01:28:42,776 --> 01:28:44,232 You could get hurt. 1328 01:28:44,361 --> 01:28:47,728 Jin-ki, return this money. 1329 01:28:48,406 --> 01:28:50,271 This is not a bad deal. 1330 01:28:50,283 --> 01:28:51,739 - Return it! - Bro! 1331 01:29:00,919 --> 01:29:05,333 I hear you, but we can't do this. 1332 01:29:07,217 --> 01:29:08,457 Can't do what? 1333 01:29:08,802 --> 01:29:11,339 No one in the world cares about arm wrestling. 1334 01:29:12,472 --> 01:29:14,508 What's so hard about tossing a match? 1335 01:29:15,433 --> 01:29:17,719 Is it so important? 1336 01:29:18,103 --> 01:29:19,343 It is to me. 1337 01:29:21,231 --> 01:29:26,851 Even if I don't have what it takes, I can't give it up like this. 1338 01:29:33,076 --> 01:29:34,156 I just... 1339 01:29:40,000 --> 01:29:44,369 I've gotta keep on fighting and prove to myself that I'm still standing! 1340 01:29:44,421 --> 01:29:46,207 That's all, man! 1341 01:29:46,256 --> 01:29:48,212 This is my last chance! 1342 01:29:56,182 --> 01:30:02,599 And I gotta keep my promise to the kids. 1343 01:30:15,201 --> 01:30:16,862 My uncle is in there, we have to go inside. 1344 01:30:16,870 --> 01:30:18,952 No way, not without a guardian. 1345 01:30:19,998 --> 01:30:21,704 You're a meanie! 1346 01:30:22,167 --> 01:30:24,374 I'm not a meanie, you just can't. 1347 01:30:24,461 --> 01:30:25,826 Please. 1348 01:30:25,837 --> 01:30:27,998 Begging won't change anything. 1349 01:30:28,381 --> 01:30:30,497 June bugs, you two came alone? 1350 01:30:32,344 --> 01:30:33,504 Ju-yeon! 1351 01:30:33,720 --> 01:30:36,132 - Hold on. - What is it? 1352 01:30:36,222 --> 01:30:38,178 The kids went to the match. 1353 01:30:39,434 --> 01:30:40,469 Su-Jin. 1354 01:30:44,689 --> 01:30:45,724 Lee su-Jin! 1355 01:30:46,650 --> 01:30:47,650 Yeah? 1356 01:30:50,904 --> 01:30:53,441 Your kids are at the match. 1357 01:30:53,657 --> 01:30:54,657 What? 1358 01:30:55,325 --> 01:30:56,155 Hello? 1359 01:30:56,284 --> 01:30:57,194 Mom! 1360 01:30:57,202 --> 01:30:58,692 How could you go there alone?! 1361 01:30:58,703 --> 01:31:03,197 We had to bring back his medal, we had no choice. 1362 01:31:03,500 --> 01:31:04,489 I'm sorry. 1363 01:31:04,501 --> 01:31:06,332 We'll stay with ju-yeon. 1364 01:31:06,461 --> 01:31:07,461 Okay. 1365 01:31:08,046 --> 01:31:10,037 Stay close to her, okay? 1366 01:31:16,680 --> 01:31:18,295 Can you watch my shop? 1367 01:31:18,765 --> 01:31:19,845 Where will you go? 1368 01:31:21,184 --> 01:31:23,220 I also have no choice. 1369 01:31:24,187 --> 01:31:25,347 I'll treat you later. 1370 01:31:25,355 --> 01:31:27,516 - Something expensive! - Have fun! 1371 01:31:34,489 --> 01:31:35,604 Jin-ki! 1372 01:31:36,157 --> 01:31:39,365 Where's your mom? 1373 01:31:40,787 --> 01:31:43,153 They just showed up without telling her. 1374 01:31:43,540 --> 01:31:45,121 To give uncle this. 1375 01:31:46,209 --> 01:31:48,791 Can uncle become a champion? 1376 01:31:49,087 --> 01:31:53,000 He said he'll live with us if he becomes one. 1377 01:31:53,008 --> 01:31:53,838 Players, enter! 1378 01:31:53,842 --> 01:31:54,957 It's starting! 1379 01:31:58,304 --> 01:31:59,304 Not coming? 1380 01:32:00,557 --> 01:32:02,798 I'll be there in a bit. 1381 01:32:03,101 --> 01:32:04,101 Okay. 1382 01:32:05,979 --> 01:32:09,471 Mark and combo's semi-finals match is starting. 1383 01:32:10,233 --> 01:32:11,233 Uncle! 1384 01:32:14,571 --> 01:32:15,902 Focus please. 1385 01:32:17,073 --> 01:32:18,358 Ready, go! 1386 01:32:20,368 --> 01:32:22,074 We got a slip. 1387 01:32:22,078 --> 01:32:24,865 Mark's hand must be in a bad shape. 1388 01:32:25,874 --> 01:32:27,705 I think he's getting worse. 1389 01:32:33,798 --> 01:32:35,038 Ready! Go! 1390 01:32:37,510 --> 01:32:40,593 Mark's power and combo's technique, amazing. 1391 01:32:46,519 --> 01:32:49,511 That can't be, the strap has snapped. 1392 01:32:49,606 --> 01:32:52,348 It's a strong strap I've never seen it happen. 1393 01:32:52,734 --> 01:32:55,191 The two athletes are neck and neck. 1394 01:32:56,029 --> 01:32:56,734 Let's do this! 1395 01:32:56,738 --> 01:33:01,357 Combo is always a gentleman. I've never seen him like this! 1396 01:33:01,618 --> 01:33:03,779 He's not a player who usually does that. 1397 01:33:04,079 --> 01:33:06,821 He knows Mark is no easy foe. 1398 01:33:08,124 --> 01:33:09,284 Ready, go! 1399 01:33:43,118 --> 01:33:44,358 Stop! Winner! 1400 01:33:50,041 --> 01:33:53,408 Mark secures his spot in the finals! 1401 01:33:58,633 --> 01:33:59,793 You're the best! 1402 01:34:20,071 --> 01:34:21,071 Mr. Yoo. 1403 01:34:22,532 --> 01:34:25,865 I'll just return this to you. 1404 01:34:26,744 --> 01:34:28,826 So please... 1405 01:34:29,539 --> 01:34:32,656 Let Mark play for real, I'm begging you. 1406 01:34:32,667 --> 01:34:35,534 I'm moved to tears. 1407 01:34:36,880 --> 01:34:38,745 How will you handle this? 1408 01:34:38,756 --> 01:34:40,747 - Did I say that or not? - What? 1409 01:34:45,513 --> 01:34:46,719 Watch your step. 1410 01:34:47,015 --> 01:34:48,015 Come inside. 1411 01:34:51,561 --> 01:34:54,803 Speak of the devil, nice to see you. 1412 01:34:55,106 --> 01:34:56,892 Did you hear the plan? 1413 01:34:57,525 --> 01:34:59,311 You're getting paid to lose to punch. 1414 01:34:59,694 --> 01:35:01,480 No need to think about it. 1415 01:35:01,821 --> 01:35:04,608 $200,000 is enough to cover your sister's debt. 1416 01:35:05,074 --> 01:35:06,814 Did you know Jin-ki"s dad had a debt too? 1417 01:35:06,826 --> 01:35:08,111 Shut your mouth! 1418 01:35:09,204 --> 01:35:10,819 Don't listen to him! 1419 01:35:12,165 --> 01:35:14,247 What a mess over arm wrestling. 1420 01:35:18,004 --> 01:35:19,585 Wrap this up. 1421 01:35:19,964 --> 01:35:21,374 Don't you worry. 1422 01:35:21,591 --> 01:35:23,331 I'll take care of it, so go on ahead. 1423 01:35:23,343 --> 01:35:24,458 Go with him. 1424 01:35:27,597 --> 01:35:28,677 Don't worry! 1425 01:35:30,391 --> 01:35:33,804 Mark, think efficiently, what makes sense here? 1426 01:35:33,978 --> 01:35:35,843 Look at what's in front of you. 1427 01:35:53,373 --> 01:35:54,488 I'm sorry, bro. 1428 01:36:08,763 --> 01:36:11,721 Mark and punch's final match remains. 1429 01:36:11,724 --> 01:36:14,431 But why isn't Mark showing up? 1430 01:36:14,936 --> 01:36:16,722 He'll be disqualified if he doesn't show up... 1431 01:36:16,729 --> 01:36:17,729 Over there! 1432 01:36:18,314 --> 01:36:20,805 Mark is finally entering the stage! 1433 01:36:21,192 --> 01:36:22,056 Mark is here! 1434 01:36:22,068 --> 01:36:24,400 He's bringing down the house! 1435 01:36:24,821 --> 01:36:26,152 That's incredible' 1436 01:36:26,489 --> 01:36:27,489 uncle! 1437 01:36:27,991 --> 01:36:29,197 Bro, over there. 1438 01:36:29,784 --> 01:36:30,899 Uncle, good luck! 1439 01:36:32,745 --> 01:36:34,281 Bottom's up! 1440 01:36:36,582 --> 01:36:38,072 Bro... 1441 01:36:39,252 --> 01:36:40,492 Initiate plan h. 1442 01:36:42,380 --> 01:36:43,586 Win at all costs. 1443 01:37:25,798 --> 01:37:27,880 Mark and punch's final match 1444 01:37:28,301 --> 01:37:29,541 is about to begin. 1445 01:37:31,512 --> 01:37:34,128 Punch slaps Mark's hand away. 1446 01:37:34,140 --> 01:37:35,846 No stinking manners. 1447 01:37:36,017 --> 01:37:38,599 Incredible display of nerves! 1448 01:37:39,437 --> 01:37:40,437 Shoulder. 1449 01:37:40,730 --> 01:37:42,140 Wrist, wrist. 1450 01:37:42,315 --> 01:37:43,350 Ready, go! 1451 01:37:51,407 --> 01:37:55,320 Punch intentionally slips and pulls Mark's thumb! 1452 01:37:55,328 --> 01:37:57,740 Referee! He slipped out on purpose! 1453 01:38:00,249 --> 01:38:01,329 Strap match! 1454 01:38:02,752 --> 01:38:04,868 I tripped and fell, no big deal. 1455 01:38:06,464 --> 01:38:07,464 Ready! 1456 01:38:08,257 --> 01:38:09,257 Go! 1457 01:38:11,094 --> 01:38:13,551 Mark's wrist is in an angle. 1458 01:38:13,554 --> 01:38:15,510 He has to bring it up and straighten it. 1459 01:38:15,515 --> 01:38:16,925 Mark has to concentrate! 1460 01:38:17,225 --> 01:38:19,261 But he's holding on! 1461 01:38:19,936 --> 01:38:23,053 His hand must be in bad shape, it's an incredible feat! 1462 01:38:23,189 --> 01:38:24,804 He's giving it all! 1463 01:38:24,816 --> 01:38:26,681 - Watch your wrist! - Let me through. 1464 01:38:26,818 --> 01:38:28,558 - June bugs! - Mark! 1465 01:38:36,369 --> 01:38:38,985 He can't use his wrist in his current position. 1466 01:38:39,122 --> 01:38:40,122 He's at a disadvantage! 1467 01:38:40,164 --> 01:38:41,779 Just hold on! 1468 01:38:42,291 --> 01:38:43,291 Mark! 1469 01:38:45,670 --> 01:38:48,457 Mark's hand is bad, punch's gonna kill him. 1470 01:38:48,631 --> 01:38:49,631 Mark! 1471 01:38:50,258 --> 01:38:52,965 - Get out of there! - You can do it... 1472 01:40:18,095 --> 01:40:19,095 Winner! 1473 01:40:21,516 --> 01:40:22,380 He won! 1474 01:40:22,475 --> 01:40:24,431 Mark won the finals! 1475 01:40:24,477 --> 01:40:27,093 Rise of a new champion! 1476 01:40:48,167 --> 01:40:52,251 Bro, we really won! We did it! 1477 01:40:53,381 --> 01:40:54,621 We won... 1478 01:40:55,132 --> 01:40:56,338 We did it! 1479 01:40:58,135 --> 01:40:59,135 Uncle! 1480 01:41:04,141 --> 01:41:06,632 Mark! Mark! Mark! 1481 01:41:11,649 --> 01:41:13,560 Baek seung-min, you did good! 1482 01:41:31,544 --> 01:41:32,544 What's up? 1483 01:41:44,849 --> 01:41:47,135 Mark, now that you've won, 1484 01:41:47,143 --> 01:41:49,054 can you say something to your mother? 1485 01:41:54,358 --> 01:41:55,393 Um, well... 1486 01:41:59,071 --> 01:42:00,811 Mother... 1487 01:42:06,787 --> 01:42:09,369 I'm sorry I got here so late. 1488 01:42:15,212 --> 01:42:20,832 Thanks to you, I gained a new family. 1489 01:42:25,014 --> 01:42:26,094 Thank you. 1490 01:42:39,153 --> 01:42:45,490 Mother, I miss you, I miss you terribly. 1491 01:42:58,798 --> 01:43:00,254 Uncle. 1492 01:43:04,178 --> 01:43:05,178 Thank youl! 1493 01:43:08,891 --> 01:43:10,051 Thank youl! 1494 01:43:23,614 --> 01:43:24,774 Uncle. 1495 01:43:25,741 --> 01:43:27,072 I miss you. 1496 01:43:27,201 --> 01:43:29,112 Champion trophy please, come back home. 1497 01:43:29,954 --> 01:43:31,194 Speak in Korean. 1498 01:43:31,497 --> 01:43:32,907 Good luck! 1499 01:43:33,290 --> 01:43:34,530 Don't get hurt, okay? 1500 01:43:34,917 --> 01:43:36,123 Yeah, okay. 1501 01:43:37,169 --> 01:43:39,285 - You're up. - Okay. 1502 01:43:40,715 --> 01:43:43,422 No need for plans this time. 1503 01:43:44,135 --> 01:43:45,135 Then what? 1504 01:43:45,344 --> 01:43:46,550 Win at all costs. 1505 01:43:47,638 --> 01:43:48,638 Again? 1506 01:43:49,265 --> 01:43:52,553 This is the real beginning, come on! 1507 01:44:02,653 --> 01:44:10,116 Now, let me introduce the Korean arm wrestling champion. 1508 01:44:10,161 --> 01:44:13,369 Beak seung-min! 1509 01:44:20,713 --> 01:44:23,625 Don Lee 1510 01:44:25,718 --> 01:44:28,630 Kwon yul 1511 01:44:30,723 --> 01:44:33,590 han ye-ri