1 00:01:46,798 --> 00:01:49,217 (Croaking) 2 00:02:23,669 --> 00:02:26,087 (Softly) How are you today, hmm? 3 00:02:26,213 --> 00:02:29,048 Feeling good? Aww. 4 00:02:31,760 --> 00:02:34,345 I bet you'd like something to eat, wouldn't ya? Hmm? 5 00:02:34,471 --> 00:02:38,474 Here, I got something in my pocket here. 6 00:02:39,393 --> 00:02:43,563 Some goodies. I'll set the table for you here. OK? 7 00:02:47,401 --> 00:02:49,402 That's good. 8 00:03:08,547 --> 00:03:12,133 Who-ooh! Whoa! 9 00:03:18,557 --> 00:03:21,767 Do I have to put signs up here to keep you guys off my grass? 10 00:03:21,893 --> 00:03:23,561 Hey, I'm sorry. 11 00:03:25,439 --> 00:03:27,857 Hey, get out of the way! Ya-hoo! 12 00:03:28,859 --> 00:03:30,359 Whoa! 13 00:03:30,485 --> 00:03:32,737 What do you think you're doing? 14 00:03:57,763 --> 00:04:00,014 (Tyres squealing) 15 00:04:00,140 --> 00:04:02,683 - Wha-ha! - Whoo-ooh! 16 00:04:02,809 --> 00:04:05,895 MAN #1: Watch it! MAN #2: Get out of the way, you mother! 17 00:04:06,021 --> 00:04:08,105 Whoa! 18 00:04:09,232 --> 00:04:11,442 (Tyres squealing) 19 00:04:11,568 --> 00:04:13,402 Look out! 20 00:04:15,072 --> 00:04:17,531 Whoa! 21 00:04:29,211 --> 00:04:31,545 Did you see the way Lowell threw that rake at me? 22 00:04:31,672 --> 00:04:33,964 Why don't you guys lay off Lowell for a while, huh? 23 00:04:34,091 --> 00:04:36,008 BARKER: We're just having a little fun. 24 00:04:36,134 --> 00:04:40,429 Oh, yeah! Now, what is this? 25 00:04:42,516 --> 00:04:45,101 Really a nice catch. 26 00:04:45,227 --> 00:04:47,603 You guys are outrageous. 27 00:04:47,729 --> 00:04:50,481 BARKER: Hey, listen, Wolf, we've been here for six months. 28 00:04:50,607 --> 00:04:54,110 We got six months more to go. Now doesn't that mean anything to you? 29 00:04:54,236 --> 00:04:56,612 You know, he told me a whole story this morning, 30 00:04:56,738 --> 00:04:58,906 about how they're gonna refoliate the Earth. 31 00:04:59,032 --> 00:05:00,533 Again? 32 00:05:01,284 --> 00:05:03,452 (Sighs) 33 00:05:03,578 --> 00:05:06,163 Let's set this thing up the way it was before. 34 00:05:06,289 --> 00:05:07,790 Ooh. 35 00:05:11,545 --> 00:05:15,047 Oh, it missed. It failed. 36 00:05:15,173 --> 00:05:17,007 First time. 37 00:05:18,051 --> 00:05:22,179 - Hey, let's not play with this thing, OK? - OK. 38 00:05:25,392 --> 00:05:29,353 I'll tell you this for old flower-face, he sure knows how to play this thing. 39 00:05:29,479 --> 00:05:30,980 Plenty of time to practise. 40 00:05:34,234 --> 00:05:35,735 Hey, Lowell. 41 00:05:36,903 --> 00:05:40,865 - How about a little of the old poker? - Yeah. Later. 42 00:06:11,605 --> 00:06:14,607 (♪ Slow drum cadence) 43 00:06:16,693 --> 00:06:20,529 VOICE: On this first day of a new century, 44 00:06:22,657 --> 00:06:25,993 we humbly beg forgiveness 45 00:06:26,119 --> 00:06:31,707 and dedicate these last forests 46 00:06:31,833 --> 00:06:35,586 of our once beautiful nation, 47 00:06:35,712 --> 00:06:40,382 in the hope that they will one day return 48 00:06:40,509 --> 00:06:45,054 and grace our foul Earth. 49 00:06:45,180 --> 00:06:51,268 Until that day, may God bless these gardens 50 00:06:51,394 --> 00:06:56,690 and the brave men who care for them. 51 00:08:07,762 --> 00:08:09,805 - Three. - Three. 52 00:08:11,308 --> 00:08:13,309 Dealer takes one. 53 00:08:14,311 --> 00:08:17,396 The deck's still open. Your bet, Barker. 54 00:08:20,442 --> 00:08:22,443 (Clears throat) 55 00:08:24,279 --> 00:08:31,452 Fifty. 56 00:08:35,749 --> 00:08:37,583 And 100. 57 00:08:44,633 --> 00:08:46,133 Guts. 58 00:08:47,844 --> 00:08:50,679 Come on, son. Throw it on in. 59 00:08:59,147 --> 00:09:00,397 I fold. 60 00:09:03,401 --> 00:09:06,403 You bet fifty dollars, and then you're folding? 61 00:09:06,529 --> 00:09:08,030 Right. 62 00:09:11,952 --> 00:09:13,452 (Sighs) 63 00:09:13,578 --> 00:09:17,289 Well, boys, here's a three. 64 00:09:17,415 --> 00:09:20,167 And there's another three. 65 00:09:21,503 --> 00:09:26,715 And there are three big bullets. 66 00:09:26,841 --> 00:09:31,428 Now I'll just reach in and gather up the teleports. 67 00:09:32,889 --> 00:09:34,390 (Sighs) 68 00:09:34,516 --> 00:09:37,017 - Beats me. - You bet it does. 69 00:09:38,395 --> 00:09:40,229 I wish they'd hurry up with that transmission. 70 00:09:40,355 --> 00:09:41,772 I want to go to bed. 71 00:09:41,898 --> 00:09:45,192 I suggest that you reach deep down inside yourself there 72 00:09:45,318 --> 00:09:48,654 and try and find something that will keep you awake a little while longer 73 00:09:48,780 --> 00:09:51,532 because this transmission coming up may just... 74 00:09:51,658 --> 00:09:54,034 rekindle your will to live. 75 00:09:54,160 --> 00:09:55,995 Think it'll be a recall? 76 00:09:57,080 --> 00:10:01,625 Well, let's just say that I feel my communications 77 00:10:01,751 --> 00:10:05,462 may finally bear some fruit. 78 00:10:05,588 --> 00:10:08,340 Hmm. Cantaloupes maybe. 79 00:10:13,263 --> 00:10:17,391 I'll let that witticism slide by, 80 00:10:17,517 --> 00:10:20,352 because it's my feeling that they're about to re-establish 81 00:10:20,478 --> 00:10:22,646 the parks and forest system. 82 00:10:22,772 --> 00:10:24,606 With you, no doubt, as director? 83 00:10:24,733 --> 00:10:27,776 You can think of anybody better? More qualified? Huh? 84 00:10:27,902 --> 00:10:29,403 KEENAN: Really, it's more likely that... 85 00:10:29,529 --> 00:10:32,906 Wait a second now. Let me just ask him a question here. 86 00:10:33,033 --> 00:10:36,618 I've spent my entire last eight years up here dedicated to this project. 87 00:10:36,745 --> 00:10:39,580 Now, can you think of anybody more qualified? 88 00:10:41,124 --> 00:10:43,876 Really, it's more likely that they're gonna announce cutbacks. 89 00:10:44,002 --> 00:10:45,753 (Scoffs) Sorry. 90 00:10:45,879 --> 00:10:49,423 There's no way they're gonna announce cutbacks, not after this amount of time. 91 00:10:49,549 --> 00:10:51,592 Hey, Lowell, you're dreaming. 92 00:10:54,429 --> 00:10:57,973 And you don't think it's time somebody had a dream again? Huh? 93 00:10:58,099 --> 00:11:03,687 You don't think that it's time that somebody cared enough to have a dream? 94 00:11:03,813 --> 00:11:07,816 What about the forests? You don't think anyone should care about these forests? 95 00:11:07,942 --> 00:11:09,985 What's gonna happen if these forests 96 00:11:10,111 --> 00:11:13,530 and all this incredible beauty is lost for all time? 97 00:11:17,494 --> 00:11:18,994 (Sighs heavily) 98 00:11:19,704 --> 00:11:24,041 WOLF: It's been too long, Lowell. People got other things to do now. 99 00:11:25,752 --> 00:11:28,170 (Radio static) 100 00:11:29,672 --> 00:11:32,007 RADIO: This is for Valley Forge, Berkshire, Sequoia. 101 00:11:32,133 --> 00:11:35,344 Valley Forge, Berkshire, Sequoia, this is Con Central. 102 00:11:35,470 --> 00:11:39,848 Channel open for executive order AUC 3423. 103 00:11:39,974 --> 00:11:42,017 Listen to this, boys. 104 00:11:42,143 --> 00:11:44,686 This is Anderson speaking. 105 00:11:44,813 --> 00:11:49,399 Boys, I have to make an announcement. 106 00:11:49,526 --> 00:11:51,193 We have just received orders 107 00:11:51,319 --> 00:11:56,615 to abandon, then nuclear destruct, all the forests 108 00:11:56,741 --> 00:12:00,577 and return our ships to commercial service. 109 00:12:03,206 --> 00:12:06,250 I have received no explanation, 110 00:12:06,376 --> 00:12:11,380 and we must begin at 0900 in the morning. 111 00:12:12,132 --> 00:12:14,883 May God have mercy on us all. 112 00:12:15,009 --> 00:12:17,344 This is it! We're going home! 113 00:12:17,470 --> 00:12:20,514 - I can't believe it. - I told you, I told you. What'd I say? 114 00:12:20,640 --> 00:12:22,724 We can pack up those domes and go home. 115 00:12:22,851 --> 00:12:25,227 NEAL: ...auto-destruct of all forest units. 116 00:12:25,353 --> 00:12:27,813 Kiss 'em good-bye, boys. 117 00:12:27,939 --> 00:12:30,482 Hey, Lowell, I'm sorry. 118 00:12:30,608 --> 00:12:33,443 Makes sense, you know? 119 00:12:33,570 --> 00:12:35,279 It's insane. 120 00:12:37,490 --> 00:12:38,991 Let's go. 121 00:12:40,827 --> 00:12:43,162 (Indistinct transmission continues) 122 00:12:58,678 --> 00:13:01,680 JOAN BAEZ: "Rejoice in the Sun" ♪ 123 00:13:06,102 --> 00:13:13,400 ♪ Fields of children ♪ ♪ Running wild ♪ 124 00:13:13,526 --> 00:13:17,196 ♪ In the sun ♪ 125 00:13:17,947 --> 00:13:24,912 ♪ Like a forest is your child ♪ 126 00:13:25,038 --> 00:13:29,458 ♪ Growing wild ♪ 127 00:13:29,584 --> 00:13:33,003 ♪ In the sun ♪ 128 00:13:34,172 --> 00:13:41,929 ♪ Doomed in his innocence ♪ 129 00:13:42,055 --> 00:13:46,141 ♪ In the sun ♪ 130 00:13:54,275 --> 00:14:01,782 ♪ Gather your children ♪ ♪ To your side ♪ 131 00:14:01,908 --> 00:14:05,869 ♪ In the sun ♪ 132 00:14:05,995 --> 00:14:12,668 ♪ Tell them ♪ ♪ All they love will die ♪ 133 00:14:12,794 --> 00:14:16,964 ♪ Tell them why ♪ 134 00:14:17,090 --> 00:14:21,260 ♪ In the sun ♪ 135 00:14:21,386 --> 00:14:28,934 ♪ Tell them ♪ ♪ It's not too late ♪ 136 00:14:29,060 --> 00:14:35,399 ♪ Cultivate one by one ♪ 137 00:14:36,776 --> 00:14:42,572 ♪ Tell them to harvest ♪ 138 00:14:42,699 --> 00:14:48,537 ♪ And rejoice ♪ 139 00:14:51,582 --> 00:14:56,420 ♪ In the sun ♪ 140 00:15:10,560 --> 00:15:12,769 WOLF: How far out do they go before they blow up? 141 00:15:12,895 --> 00:15:16,106 BARKER: About six miles. We should feel a hefty jolt. 142 00:15:16,232 --> 00:15:20,068 KEENAN: I want a front-row seat. BARKER: I'll bet you do. 143 00:15:20,194 --> 00:15:23,363 Lowell, do you have to eat that stuff in here? It stinks! 144 00:15:23,489 --> 00:15:25,490 - You never let up, do you? - Well... 145 00:15:25,616 --> 00:15:28,994 Oh, now you hurt his feelings. 146 00:15:29,120 --> 00:15:32,706 I'd like to know what any one of you knows about real food. 147 00:15:32,832 --> 00:15:36,918 What do you mean "real food"? What, out of the dirt? That's real food? 148 00:15:37,045 --> 00:15:41,131 That's right. This happens to be nature's greatest gift. 149 00:15:41,257 --> 00:15:43,091 To a celibate, maybe. 150 00:15:44,594 --> 00:15:48,221 Come on, you guys. Maybe he knows something we don't. Hmm? 151 00:15:48,348 --> 00:15:50,390 Lowell, give me a slice of that cantaloupe. 152 00:15:50,516 --> 00:15:54,186 Don't ask Lowell. I'd be delighted to give you a slice of that cantaloupe. 153 00:15:54,312 --> 00:15:57,356 Just sit down and shut up! Sit down, sit down, sit down! 154 00:15:57,482 --> 00:16:01,276 Shut up and leave me alone, all of you! Let me eat! 155 00:16:01,402 --> 00:16:04,821 What's the big deal? I can't see the difference between that and this. 156 00:16:04,947 --> 00:16:08,533 You don't see the difference? The difference is I grew it! 157 00:16:08,659 --> 00:16:12,287 That's what the difference is. That I picked it and I fixed it. 158 00:16:12,413 --> 00:16:14,623 It has a taste, and it has some colour! 159 00:16:14,749 --> 00:16:17,334 And it has a smell! 160 00:16:17,460 --> 00:16:21,254 It calls back a time when there were flowers all over the Earth! 161 00:16:21,381 --> 00:16:23,131 And there were valleys! 162 00:16:23,257 --> 00:16:26,843 And there were plains of tall, green grass that you could lie down in, 163 00:16:26,969 --> 00:16:28,720 that you could go to sleep in! 164 00:16:28,846 --> 00:16:31,515 And there were blue skies, and there was fresh air! 165 00:16:31,641 --> 00:16:33,475 And there were things growing all over the place, 166 00:16:33,601 --> 00:16:37,646 not just in domed enclosures blasted some millions of miles out into space! 167 00:16:39,690 --> 00:16:41,441 Look at that stuff. 168 00:16:41,567 --> 00:16:44,986 How can you guys sit there and really say anything to me about this. 169 00:16:45,113 --> 00:16:47,614 Look at this crap! Look at that! 170 00:16:47,740 --> 00:16:49,950 Dried, synthetic crap! 171 00:16:50,076 --> 00:16:54,037 And you've become so dependent on it that I bet you can't live without it. 172 00:16:54,163 --> 00:16:56,039 Why would we want to, Lowell? 173 00:16:56,165 --> 00:17:00,085 Don't you realise how pitiful that is, what you just asked me? 174 00:17:00,211 --> 00:17:05,424 On Earth, everywhere you go, the temperature is 75 degrees. 175 00:17:05,550 --> 00:17:10,303 Everything is the same. All the people are exactly the same. 176 00:17:11,264 --> 00:17:13,473 What kind of life is that? 177 00:17:13,599 --> 00:17:15,517 If it's so rotten, why do you want to go back? 178 00:17:15,643 --> 00:17:17,602 Because it's not too late to change it. 179 00:17:17,728 --> 00:17:20,480 What do you want, Lowell? 180 00:17:20,606 --> 00:17:23,233 There's hardly any more disease. There's no more poverty. 181 00:17:23,359 --> 00:17:24,484 Nobody's out of a job. 182 00:17:24,610 --> 00:17:26,778 That's right. Every time we have the argument, 183 00:17:26,904 --> 00:17:30,282 you give me the same three answers all the time. 184 00:17:30,408 --> 00:17:32,409 The same thing. "Well, everybody has a job." 185 00:17:32,535 --> 00:17:34,035 That's always the last one. 186 00:17:34,162 --> 00:17:35,996 But you know what else there's no more of, my friend? 187 00:17:36,122 --> 00:17:38,832 There is no more beauty, and there's no more imagination. 188 00:17:38,958 --> 00:17:41,209 And there are no frontiers left to conquer. And you know why? 189 00:17:41,335 --> 00:17:43,628 Only one reason why! One reason why! 190 00:17:43,754 --> 00:17:47,507 The same attitude that you three guys are giving me right here in this room today, 191 00:17:47,633 --> 00:17:50,093 and that is: nobody cares. 192 00:17:51,846 --> 00:17:53,680 Look on the wall behind you. 193 00:17:53,806 --> 00:17:55,974 Look at that little girl's face. 194 00:17:56,767 --> 00:17:59,102 I know you've seen it. 195 00:17:59,228 --> 00:18:02,689 But do you know what she's never gonna be able to see? 196 00:18:02,815 --> 00:18:08,904 She's never gonna be able to see the simple wonder of a leaf in her hand 197 00:18:09,906 --> 00:18:12,741 because there's not gonna be any trees. 198 00:18:13,534 --> 00:18:16,453 Now you think about that. 199 00:18:18,289 --> 00:18:19,789 (Sighs) 200 00:18:24,003 --> 00:18:27,923 If people were interested, something would have been done a long time ago. 201 00:18:28,049 --> 00:18:29,633 You ready? 202 00:18:29,759 --> 00:18:32,177 Yeah. Yeah, I'm ready. 203 00:18:33,095 --> 00:18:35,138 Hey, wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. 204 00:18:35,264 --> 00:18:38,433 I don't think you guys understand what this means. 205 00:18:38,559 --> 00:18:40,519 Please don't blow up the domes. 206 00:18:40,645 --> 00:18:42,103 - Which one first? - High forest. 207 00:18:42,230 --> 00:18:43,688 Let's do it first. Let's hit Six. 208 00:18:43,814 --> 00:18:47,317 - But they're not disposable. - Ain't got any choice, Lowell. 209 00:18:48,236 --> 00:18:50,737 But they're not replaceable. 210 00:19:30,570 --> 00:19:32,404 (Crickets chirping) 211 00:19:32,530 --> 00:19:34,531 BARKER: Where's that tube? 212 00:19:48,212 --> 00:19:50,714 - Ow! My hand. - KEENAN: Hey, you all right? 213 00:19:51,966 --> 00:19:53,883 Ah! 214 00:19:54,010 --> 00:19:56,678 - You better get Lowell to fix that for you. - Damn! 215 00:19:56,804 --> 00:19:59,097 - Really. - Yeah. 216 00:20:13,821 --> 00:20:15,655 Will you help me? 217 00:20:18,200 --> 00:20:19,451 Oh, yeah. 218 00:20:23,414 --> 00:20:24,664 What are you doing? 219 00:20:28,419 --> 00:20:29,836 Nothing. 220 00:20:43,934 --> 00:20:46,102 Get on in here now. 221 00:20:49,607 --> 00:20:51,024 (Groans) 222 00:20:51,150 --> 00:20:52,651 Come on. 223 00:21:02,370 --> 00:21:06,539 (Radio chiming) 224 00:21:07,750 --> 00:21:12,128 NEAL: Valley Forge, Valley Forge, safe distancing manoeuvre in five minutes. 225 00:21:12,254 --> 00:21:15,465 Valley Forge, Valley Forge, please stand by for 1000 hours. 226 00:21:15,591 --> 00:21:18,593 Safe distancing manoeuvre in five minutes. 227 00:21:21,222 --> 00:21:24,557 I'm gonna need your help for that, you know, Lowell? 228 00:21:25,518 --> 00:21:30,897 OK? 229 00:21:39,615 --> 00:21:43,243 - OK, there you go. - Thank you. 230 00:21:43,369 --> 00:21:44,869 Here. 231 00:21:52,253 --> 00:21:56,673 (Indistinct radio transmissions) 232 00:22:06,100 --> 00:22:08,601 Set gyro to 4406. 233 00:22:11,063 --> 00:22:12,897 (Equipment whirring) 234 00:22:13,023 --> 00:22:14,858 Set gyro to 4406. 235 00:22:14,984 --> 00:22:17,986 (Whirring continues) 236 00:22:19,196 --> 00:22:22,198 RADIO: Valley Forge, this is Berkshire. Are you there, Marty? 237 00:22:22,324 --> 00:22:24,576 I'm on it, Neal. 238 00:22:24,702 --> 00:22:28,329 OK, we're counting now for your 4406 distancing. 239 00:22:28,456 --> 00:22:30,290 About 20 seconds. 240 00:22:30,416 --> 00:22:31,916 (Equipment beeping) 241 00:22:32,042 --> 00:22:33,710 Set for distancing. 242 00:22:33,836 --> 00:22:35,336 NEAL: 'Right. 243 00:22:36,589 --> 00:22:39,007 Eight, seven, six, 244 00:22:39,133 --> 00:22:43,553 five, four, three, two, one. 245 00:22:43,679 --> 00:22:45,513 That's a go. 246 00:22:46,849 --> 00:22:48,308 (Engines rumbling) 247 00:22:59,695 --> 00:23:02,947 NEAL: Thanks, Marty, we're clear. Stand by for updates. 248 00:23:23,427 --> 00:23:25,261 Hey, Andy. 249 00:23:28,891 --> 00:23:31,643 - The bomb, please. - All right. 250 00:23:46,116 --> 00:23:47,867 WOLF: Loaded and ready to go. 251 00:23:51,205 --> 00:23:54,040 (Laughing) 252 00:23:56,001 --> 00:24:01,923 NEAL: 99909 plus 4904 plus eight. 253 00:24:02,049 --> 00:24:03,132 BARKER: Right. 254 00:24:03,259 --> 00:24:06,094 NEAL: OK, lookin' real good. That's a go. 255 00:24:06,220 --> 00:24:07,554 BARKER: Right. 256 00:24:07,680 --> 00:24:11,391 NEAL: We're ready for some real fireworks here. Twenty-five seconds. 257 00:24:11,517 --> 00:24:13,810 BARKER: We're looking forward to it too, Neal. 258 00:24:13,936 --> 00:24:17,480 NEAL: Keep a steady hand, Marty. We don't want you boys getting hurt. 259 00:24:17,606 --> 00:24:19,983 BARKER: Right. Will do. 260 00:24:21,402 --> 00:24:23,152 Hey, where the hell is Lowell now? 261 00:24:23,279 --> 00:24:25,738 I think I saw him near One with some empty flower pots. 262 00:24:27,491 --> 00:24:28,992 (Explosion rumbles) 263 00:24:29,118 --> 00:24:32,704 Oh, oh. That must be Berkshire. 264 00:24:40,713 --> 00:24:43,089 (Vehicle approaching) 265 00:24:43,215 --> 00:24:45,049 Whoo! 266 00:24:45,175 --> 00:24:47,010 (Brakes screech) 267 00:24:49,722 --> 00:24:52,724 (Explosion) 268 00:24:55,686 --> 00:24:59,814 (Indistinct radio transmissions) 269 00:24:59,940 --> 00:25:02,025 - Do we need this? - BARKER: Hmm? 270 00:25:03,193 --> 00:25:05,945 Hey, Andy, easy with that. 271 00:25:06,071 --> 00:25:08,907 No, we'll use the panel. It's safer. 272 00:25:09,783 --> 00:25:11,701 John, would you get those lights? 273 00:25:11,827 --> 00:25:15,288 Sure. Nothing up on the board. 274 00:25:15,414 --> 00:25:17,832 We'll set Six. 275 00:25:17,958 --> 00:25:19,167 Gotcha. 276 00:25:19,293 --> 00:25:23,671 - OK. Arm Six. - Armed. 277 00:25:25,299 --> 00:25:29,052 (Explosion in the distance) 278 00:25:37,645 --> 00:26:28,403 (Explosion) 279 00:26:45,629 --> 00:26:47,130 Hit it. 280 00:27:04,565 --> 00:27:07,984 (Explosion) 281 00:27:14,575 --> 00:27:17,035 RADIO: We're standing by for a go for... 282 00:27:26,211 --> 00:27:27,962 (Explosion) 283 00:27:28,088 --> 00:27:29,589 No! 284 00:27:30,382 --> 00:27:34,886 (Vehicle approaching) 285 00:27:43,604 --> 00:27:46,105 You're not comin' in here. 286 00:27:48,025 --> 00:27:49,525 What are you doin', Lowell? 287 00:27:49,651 --> 00:27:52,070 - You're not comin' in here. - Look, I know how you feel. 288 00:27:52,196 --> 00:27:53,613 You don't know how I feel! 289 00:27:53,739 --> 00:27:55,615 If you knew how I felt, you wouldn't be in here with that. 290 00:27:56,283 --> 00:27:58,868 Listen, I'm on a tight schedule, and I don't want to have to fight with you. 291 00:27:58,994 --> 00:28:00,536 I don't care about your schedule. 292 00:28:00,662 --> 00:28:02,580 You are not using those things in my forest. 293 00:28:02,706 --> 00:28:04,540 I ain't got time to argue! Now, move! 294 00:28:04,666 --> 00:28:06,918 You're not gonna do it. 295 00:28:11,340 --> 00:28:12,882 (Groans) 296 00:28:17,262 --> 00:28:19,680 (Both grunting) 297 00:28:32,528 --> 00:28:34,529 (Grunts) 298 00:28:40,369 --> 00:28:42,787 You can't blow up this forest. 299 00:30:13,754 --> 00:30:17,298 NEAL: Come in, Valley Forge. Reading 4040. 300 00:30:17,424 --> 00:30:19,842 Berkshire to Valley Forge. Come in, Valley Forge. 301 00:30:19,968 --> 00:30:21,969 Berkshire to Valley Forge. 302 00:30:25,474 --> 00:30:27,683 (Grunts) 303 00:30:27,809 --> 00:30:29,977 (Gasping) 304 00:30:30,103 --> 00:30:33,481 (Indistinct radio transmissions) 305 00:30:40,864 --> 00:30:43,115 NEAL: Valley Forge. Come in, Valley Forge. 306 00:30:43,242 --> 00:30:45,451 Reading 4040. 307 00:30:45,577 --> 00:30:48,955 Berkshire to Valley Forge. Come in, Valley Forge. 308 00:30:52,376 --> 00:30:54,543 Valley Forge to Berkshire. 309 00:30:55,462 --> 00:30:56,963 You still there, Neal? 310 00:30:57,089 --> 00:30:59,882 - Yes, Barker. - No, it's Lowell. 311 00:31:00,008 --> 00:31:02,635 Oh, what's the trouble, Lowell? 312 00:31:02,761 --> 00:31:07,640 Well, we seem to be experiencing some problem with the main coupling. 313 00:31:07,766 --> 00:31:11,018 NEAL: Oh, it might be one of your pins. 314 00:31:11,144 --> 00:31:14,021 LOWELL: Right. That's what we figured it probably was. 315 00:31:14,147 --> 00:31:16,357 So we're setting that right now. 316 00:31:16,483 --> 00:31:20,069 We'll be gettin' back to you just as soon as we can. 317 00:31:20,195 --> 00:31:21,696 Roger. 318 00:31:22,864 --> 00:31:24,323 Uh, Lowell? 319 00:31:25,867 --> 00:31:27,285 Yeah. 320 00:31:27,411 --> 00:31:31,038 - Everything OK over there? - Oh, yeah, OK. 321 00:31:31,164 --> 00:31:33,249 A-OK. Everything's OK. 322 00:31:33,375 --> 00:31:36,085 We'll wait to hear, buddy. 323 00:31:36,211 --> 00:31:37,628 Roger. 324 00:31:37,754 --> 00:31:38,963 (Turns off radio) 325 00:32:07,576 --> 00:32:09,076 Drone One, 326 00:32:09,953 --> 00:32:11,537 Drone Two, 327 00:32:11,663 --> 00:32:13,164 Drone Three, 328 00:32:13,290 --> 00:32:17,043 please report immediately to the main cargo area. 329 00:32:21,715 --> 00:32:24,008 NEAL: Berkshire to Valley Forge. 330 00:32:24,134 --> 00:32:25,551 Yeah, yeah. 331 00:32:25,677 --> 00:32:28,054 Come in, Valley Forge. Berkshire to Valley Forge. 332 00:32:28,180 --> 00:32:29,597 Come in, Valley Forge. 333 00:32:29,723 --> 00:32:32,183 Berkshire to Valley Forge. Come in, Valley Forge. 334 00:32:33,894 --> 00:32:36,771 Come in. Berkshire to Valley Forge. 335 00:32:36,897 --> 00:32:38,564 (Groans) 336 00:32:38,690 --> 00:32:42,610 Valley Forge to Berkshire. Come in, Berkshire. 337 00:32:42,736 --> 00:32:44,445 How's it goin', Lowell? 338 00:32:44,571 --> 00:32:48,074 It's not goin' too well, Neal. I'm afraid we're gonna have to torch those pins. 339 00:32:48,200 --> 00:32:53,037 Better move on it, buddy. Darkness coming up on you. 33201. 340 00:32:53,163 --> 00:32:54,997 Right. We'll try our best. 341 00:32:55,123 --> 00:32:57,208 Boys here are getting anxious for home. 342 00:32:57,334 --> 00:32:59,251 Yeah, I understand. 343 00:32:59,378 --> 00:33:04,548 - Coming into darkness at 33201. - Right. 344 00:33:04,674 --> 00:33:08,094 Blow it any old way you can, Lowell. Big Billy wants to go. 345 00:33:08,762 --> 00:33:10,596 We're tryin'. 346 00:33:20,065 --> 00:33:23,567 (Equipment whirring) 347 00:33:36,081 --> 00:33:39,917 (Indistinct radio transmissions) 348 00:33:43,463 --> 00:33:46,632 (Beeping and static) 349 00:33:50,846 --> 00:33:54,098 (Indistinct radio transmissions) 350 00:33:58,061 --> 00:34:00,354 NEAL: Yellowstone reports final jettison. 351 00:34:00,480 --> 00:34:05,443 Arcadia, Blue Ridge, Glacier, Mojave report final jettisons. 352 00:34:05,569 --> 00:34:09,905 - We got a hold on Valley Forge. - MAN #2: Right. 353 00:34:31,386 --> 00:34:33,387 NEAL: Berkshire to Valley Forge. Berkshire to Valley Forge. 354 00:34:33,513 --> 00:34:36,724 You're entering darkness. Lowell, do you read? 355 00:34:36,850 --> 00:34:38,392 Right, Neal. We hear you. 356 00:34:38,518 --> 00:34:40,686 Big Billy says blow it any way, Lowell. 357 00:34:40,812 --> 00:34:43,397 - (Whispers) Screw Big Billy. - Didn't catch that, buddy. 358 00:34:43,523 --> 00:34:47,359 Nothing. I just said we're right on it, Neal. We're tryin'. 359 00:34:54,951 --> 00:34:58,287 (Whirring) 360 00:34:58,413 --> 00:34:59,830 (Beeping) 361 00:35:01,833 --> 00:35:05,336 (Rumbling) 362 00:35:23,855 --> 00:35:27,525 NEAL: Valley Forge, what's wrong? You're accelerating! 363 00:35:50,131 --> 00:35:54,051 (Static and beeping) 364 00:35:54,177 --> 00:35:56,762 NEAL: Valley Forge! Berkshire to Valley Forge! 365 00:35:56,888 --> 00:35:58,973 I have an emergency ignition on Valley Forge! 366 00:35:59,099 --> 00:36:04,353 Reading Red-990! I get a 2-4 on Valley Forge reading red! 367 00:36:04,479 --> 00:36:07,815 Valley Forge to Berkshire. I've got an emergency! 368 00:36:07,941 --> 00:36:10,442 - Neal? Can you read me, Neal? - I read you. 369 00:36:10,569 --> 00:36:14,697 I got a main bus blow-out on numbers three, eight and ten panels, 370 00:36:14,823 --> 00:36:17,157 I've got a premature detonation on Dome Number Two 371 00:36:17,284 --> 00:36:19,285 and I've got an explosion in the main cargo deck! 372 00:36:19,411 --> 00:36:21,787 Please advise me immediately! 373 00:36:21,913 --> 00:36:26,125 I read you. Put on Wolf, Lowell. No, no, change that. Give me Barker. 374 00:36:26,251 --> 00:36:28,752 I can't find Barker! I can't find Wolf or Keenan either! 375 00:36:28,878 --> 00:36:32,464 I'm afraid, Neal, that they might have been in Dome Number Two! 376 00:36:32,591 --> 00:36:36,260 God, Dome Two just blew up. Stand by. 377 00:36:36,928 --> 00:36:40,598 Report Wolf, Keenan and Barker accidentally jettisoned from Valley Forge. 378 00:36:48,982 --> 00:36:51,483 Wolf, Keenan and Barker missing. 379 00:36:51,610 --> 00:36:54,486 What the hell is taking so long? 380 00:36:54,613 --> 00:36:56,447 NEAL: Coming up now, Valley Forge. 381 00:36:56,573 --> 00:36:59,408 (Over radio) Lowell, this is Anderson. How are you, boy? 382 00:36:59,534 --> 00:37:01,869 (Sighs) I'm OK. 383 00:37:01,995 --> 00:37:04,079 Listen, Lowell, if you continue as is, 384 00:37:04,205 --> 00:37:07,499 we figure you'll hit the northeastern quadrant of Saturn's outer rings 385 00:37:07,626 --> 00:37:11,045 at 0302 tomorrow morning. 386 00:37:12,088 --> 00:37:13,756 What does that mean? 387 00:37:13,882 --> 00:37:17,760 We don't think you'll make it through. It's a very bad angle. 388 00:37:17,886 --> 00:37:20,804 These ships weren't built to shoot the rapids. 389 00:37:20,930 --> 00:37:25,142 The plan is to find where the explosion chopped the main bus and reroute it. 390 00:37:25,268 --> 00:37:27,686 You'll have to do some cutting. 391 00:37:27,812 --> 00:37:29,313 Where do I start? 392 00:37:29,439 --> 00:37:34,943 Uh, we tracked a bunch of cargo modules, probably off your starboard side. 393 00:37:35,070 --> 00:37:39,448 So we figure maybe one of the cryotanks under the floor cut loose. 394 00:37:39,574 --> 00:37:43,702 It may have exposed the main bus duct, if we're lucky. 395 00:37:43,828 --> 00:37:45,996 I'll take a look at it. 396 00:37:50,877 --> 00:37:54,296 (Gasps, shuddering) 397 00:38:19,280 --> 00:38:20,781 (Groans) 398 00:38:27,247 --> 00:38:30,499 (Panting) 399 00:38:36,798 --> 00:38:38,632 (Groaning) 400 00:38:44,180 --> 00:38:45,931 Drone Number One. 401 00:38:47,434 --> 00:38:49,268 (Groaning) 402 00:38:52,105 --> 00:38:53,605 (Groans) 403 00:39:24,304 --> 00:39:27,389 - (Beeps) - (Lowell gasps) 404 00:39:36,316 --> 00:39:39,860 (Panting) 405 00:39:57,545 --> 00:40:10,557 (Machine humming) 406 00:40:14,145 --> 00:40:15,646 LOWELL: This'll stop 'em. 407 00:40:30,203 --> 00:40:31,453 (Machine humming) 408 00:40:31,579 --> 00:40:34,456 I need you guys to help me fix my leg. 409 00:41:00,942 --> 00:41:04,862 From now on, you guys are working for me. 410 00:41:06,573 --> 00:41:10,367 Here's a little medical program. 411 00:41:16,624 --> 00:41:21,837 Drone One, Drone Two, Drone Three, 412 00:41:22,422 --> 00:41:25,173 please report immediately to surgery. 413 00:41:25,300 --> 00:41:27,426 Drone Number Two... 414 00:41:27,552 --> 00:41:29,720 (Gasping) 415 00:41:29,846 --> 00:41:32,723 ...you'll perform the operation. 416 00:41:32,849 --> 00:41:34,474 And Drone Number Three, 417 00:41:34,601 --> 00:41:38,437 you'll handle the oxygen anaesthesia. 418 00:41:39,230 --> 00:41:43,817 (Groaning and coughing) 419 00:41:46,279 --> 00:41:48,155 Drone Number One... 420 00:41:48,281 --> 00:41:50,532 (Panting) 421 00:41:52,744 --> 00:41:54,077 (Gasping) 422 00:41:54,203 --> 00:41:55,787 Number One... 423 00:41:56,539 --> 00:41:58,540 ...you'll assist. 424 00:41:59,417 --> 00:42:01,418 (Beeping) 425 00:42:09,010 --> 00:42:11,762 (Inhaling deeply) 426 00:42:29,322 --> 00:42:32,240 (Instrument buzzing) 427 00:43:12,699 --> 00:43:14,533 (Sighs) 428 00:43:16,327 --> 00:43:18,036 (Indistinct radio transmissions) 429 00:43:18,162 --> 00:43:19,997 Commander Anderson? 430 00:43:21,416 --> 00:43:24,918 I can't get anywhere near that main bus duct. 431 00:43:25,044 --> 00:43:27,629 Everything is just all torn up down there. 432 00:43:27,755 --> 00:43:32,884 ANDERSON: Uh, listen, Freeman... That's your first name, right? 433 00:43:33,011 --> 00:43:34,511 Yes. 434 00:43:34,637 --> 00:43:37,764 - Any family, Freeman? - No, sir. 435 00:43:37,890 --> 00:43:42,769 Well, listen, Freeman, you've been with this project since the start, 436 00:43:42,895 --> 00:43:46,106 - and you've known the risks. - Yes, sir. 437 00:43:46,232 --> 00:43:51,236 I... I don't really know how to say this, Freeman. 438 00:43:52,572 --> 00:43:54,239 It's all right, sir. 439 00:43:54,365 --> 00:43:58,201 - We've got some trouble. - I figured. 440 00:43:58,327 --> 00:44:03,665 Yes, er... I'm really sorry, Freeman. 441 00:44:03,791 --> 00:44:06,168 Sorry, sir? About what? 442 00:44:06,294 --> 00:44:09,421 We'll never be able to stop you before you hit the rings. 443 00:44:11,507 --> 00:44:13,800 I see. 444 00:44:13,926 --> 00:44:17,929 Freeman, you might want to consider... 445 00:44:18,931 --> 00:44:20,932 Suicide, sir? 446 00:44:21,976 --> 00:44:23,477 No... 447 00:44:24,687 --> 00:44:28,732 I just don't think that I'd ever be able to do anything like that. 448 00:44:28,858 --> 00:44:33,779 The best we can do then is send out a search party the long way around, 449 00:44:33,905 --> 00:44:37,908 but it's kind of like a needle in a hay stack, if you know what I mean. 450 00:44:38,618 --> 00:44:40,118 Yes. 451 00:44:42,955 --> 00:44:45,707 - Freeman? - Yes, sir? 452 00:44:47,919 --> 00:44:50,003 God bless you, Freeman. 453 00:44:51,130 --> 00:44:53,965 You're a hell of an American. 454 00:44:54,092 --> 00:44:55,592 Thank you, sir. 455 00:45:02,266 --> 00:45:04,267 (Turns off radio) 456 00:45:06,145 --> 00:45:07,979 I think I am. 457 00:45:20,993 --> 00:45:23,161 (Sighing) 458 00:45:28,918 --> 00:45:30,418 (Sighs) 459 00:45:52,358 --> 00:45:55,861 (Electronic alarm sounding) 460 00:46:03,786 --> 00:46:07,497 (Alarm beeping) 461 00:46:07,623 --> 00:46:09,875 (Rumbling) 462 00:46:11,794 --> 00:46:14,629 (Glasses clattering) 463 00:46:23,973 --> 00:46:28,643 (Wind howling) 464 00:46:32,857 --> 00:46:35,692 (Intense metallic creaking) 465 00:47:05,223 --> 00:47:07,891 (Panting) 466 00:47:08,601 --> 00:47:10,602 Drone Number Three! 467 00:47:12,146 --> 00:47:14,731 Drone Number Three, keep moving! 468 00:47:14,857 --> 00:47:21,988 Follow One and Two! 469 00:47:29,455 --> 00:47:32,290 Why didn't you follow them? 470 00:47:33,376 --> 00:47:35,210 (Panting) 471 00:47:38,506 --> 00:47:40,757 (Alarm beeping) 472 00:48:16,377 --> 00:48:18,670 (Equipment sparking) 473 00:48:37,732 --> 00:48:40,275 (Roaring winds cease) 474 00:48:42,069 --> 00:48:44,070 (Rumbling stops) 475 00:49:04,717 --> 00:49:06,551 (Sighs heavily) 476 00:50:29,260 --> 00:50:31,594 LOWELL: Now dig a hole for him. 477 00:50:32,346 --> 00:50:36,766 Make it seven feet long and three feet wide. 478 00:51:06,088 --> 00:51:08,423 Okay, now put him... 479 00:51:08,549 --> 00:51:11,009 Put him down in it. 480 00:51:17,433 --> 00:51:22,395 And then remain there 'cos I would like to say something 481 00:51:22,521 --> 00:51:24,564 before you cover him over. 482 00:51:29,195 --> 00:51:30,653 Er... 483 00:51:33,032 --> 00:51:34,532 I, er... 484 00:51:35,534 --> 00:51:39,913 I would like to be able to say a... a prayer, 485 00:51:44,543 --> 00:51:50,507 but I-I don't... really know how to say it. 486 00:51:52,801 --> 00:51:56,971 Wolf and Barker and Keenan... 487 00:51:59,433 --> 00:52:03,061 They weren't exactly my friends, 488 00:52:05,105 --> 00:52:07,190 but I did like them. 489 00:52:10,402 --> 00:52:12,195 And, er... 490 00:52:17,076 --> 00:52:18,535 Well... 491 00:52:22,456 --> 00:52:26,292 I don't... I don't think 492 00:52:26,418 --> 00:52:29,045 that I'll ever be able to... 493 00:52:31,465 --> 00:52:34,342 ...excuse what it is that I did, 494 00:52:34,468 --> 00:52:36,553 but I had to do it. 495 00:52:40,683 --> 00:52:42,350 And... 496 00:52:52,111 --> 00:52:54,237 (Sighs) 497 00:52:57,283 --> 00:53:00,201 I guess that's all that I have to say. 498 00:53:04,415 --> 00:53:07,166 You can cover him over now. 499 00:53:39,825 --> 00:53:41,659 (Clears throat) 500 00:53:44,288 --> 00:53:47,415 Boys... Ha-ha-ha! 501 00:53:47,541 --> 00:53:49,876 I'd like to make an announcement. 502 00:53:53,088 --> 00:53:56,174 From now on, 503 00:53:56,300 --> 00:53:58,718 Drone Number Two, 504 00:53:58,844 --> 00:54:02,764 you will answer to the name of Huey. 505 00:54:04,850 --> 00:54:07,268 And Drone Number One, 506 00:54:07,394 --> 00:54:10,647 you will answer to the name of Dewey. 507 00:54:14,693 --> 00:54:17,362 Little Louie, God bless him, he's... 508 00:54:18,322 --> 00:54:20,657 He's not with us anymore. 509 00:54:24,244 --> 00:54:28,665 Huey, you take one step forward. 510 00:54:33,545 --> 00:54:35,088 That's super. 511 00:54:35,214 --> 00:54:38,132 Now, Dewey, you also take one step forward. 512 00:54:38,258 --> 00:54:40,968 Hey, that's really excellent. 513 00:54:41,095 --> 00:54:42,929 Now, erm... 514 00:54:44,181 --> 00:54:48,976 You see, what I've done is I've reprogrammed both of you 515 00:54:49,103 --> 00:54:53,022 so that now you'll respond directly to me. 516 00:54:54,233 --> 00:54:57,777 Now that means you'll still run the same maintenance checks 517 00:54:57,903 --> 00:55:00,905 and perform the same duties that you've been doing on the ship, 518 00:55:01,031 --> 00:55:05,743 but you'll also be spending more time with me in the forest. 519 00:55:05,869 --> 00:55:08,996 And you shouldn't have much of a problem then 520 00:55:09,123 --> 00:55:11,958 making the necessary readjustments. 521 00:55:13,419 --> 00:55:18,131 And I realise that... we've really had a rough journey, 522 00:55:20,300 --> 00:55:25,221 and we sure got our work cut out for us, 523 00:55:25,347 --> 00:55:29,684 but I think that the three of us together, 524 00:55:29,810 --> 00:55:34,814 as a team, we can manage okay. 525 00:55:36,692 --> 00:55:39,110 Is that all right with you guys? 526 00:55:42,990 --> 00:55:46,200 The three of us together are gonna plant a tree. 527 00:55:47,661 --> 00:55:54,500 We got a shovel, watering can and a tree. 528 00:55:59,465 --> 00:56:02,508 Now... this is the mulch. 529 00:56:02,634 --> 00:56:04,886 That's what makes the tree grow. 530 00:56:08,974 --> 00:56:11,017 Now... 531 00:56:11,977 --> 00:56:14,812 Now, Huey, you're gonna plant the tree, 532 00:56:14,938 --> 00:56:17,523 and, Dewey, you're gonna dig the ditch. 533 00:56:17,649 --> 00:56:22,487 Now, we're gonna do it right here in the side of the hill. 534 00:56:27,326 --> 00:56:30,077 That's a real good hole, Dewey. 535 00:56:31,038 --> 00:56:32,455 Now... 536 00:56:33,665 --> 00:56:36,375 Huey, here's the tree. 537 00:56:43,550 --> 00:56:47,136 Put a little mulch like that. 538 00:56:47,262 --> 00:56:50,014 Okay, now plant the tree. 539 00:56:58,482 --> 00:57:01,567 Well, that's pitiful. Pitiful. 540 00:57:03,362 --> 00:57:06,614 That's exactly the opposite of what it's supposed to be. 541 00:57:09,660 --> 00:57:12,495 JOAN BAEZ: "Silent Running" ♪ 542 00:57:22,339 --> 00:57:28,261 ♪ Earth between my toes ♪ ♪ And a flower in my hair ♪ 543 00:57:28,387 --> 00:57:33,182 ♪ That's what I was wearing ♪ ♪ When we lay ♪ 544 00:57:33,308 --> 00:57:37,019 ♪ Among the ferns ♪ 545 00:57:37,145 --> 00:57:41,858 ♪ Earth between my toes ♪ ♪ And a flower I will wear ♪ 546 00:57:41,984 --> 00:57:44,527 ♪ When he returns ♪ 547 00:58:08,552 --> 00:58:14,348 ♪ Wind upon his face ♪ ♪ And my fingers in his hair ♪ 548 00:58:14,474 --> 00:58:19,312 ♪ That's what he was wearing ♪ ♪ When we lay ♪ 549 00:58:19,438 --> 00:58:23,024 ♪ Beneath the sky ♪ 550 00:58:23,150 --> 00:58:27,904 ♪ Wind upon his face ♪ ♪ And my love he will wear ♪ 551 00:58:28,030 --> 00:58:31,449 ♪ When swallows fly ♪ 552 00:58:46,548 --> 00:58:52,887 ♪ Tears of sorrow running deep ♪ 553 00:58:53,013 --> 00:58:59,310 ♪ Running silent in my sleep ♪ 554 00:58:59,436 --> 00:59:02,438 ♪ Running silent ♪ 555 00:59:02,564 --> 00:59:06,943 ♪ In my sleep ♪ 556 00:59:20,540 --> 00:59:23,584 LOWELL: What's the matter? 557 00:59:45,273 --> 00:59:48,234 I know you're sad about Louie. 558 00:59:48,360 --> 00:59:53,030 But he got careless. See what happens when you get careless? 559 00:59:53,949 --> 00:59:57,326 Okay, now, you guys go on back to your work. 560 01:00:56,762 --> 01:00:59,430 (Tyres squealing) 561 01:03:25,327 --> 01:03:27,244 Hey, how are you today? 562 01:03:27,370 --> 01:03:30,915 Ow! You bit my hand. Don't you ever bite my hand again. 563 01:04:26,596 --> 01:04:28,973 (Humming) 564 01:04:30,100 --> 01:04:35,688 ♪ You can take a tip from Smokey that there's nothing like a tree 565 01:04:35,814 --> 01:04:40,317 ♪ Oh, they're great for kids to climb in and they're beautiful to see ♪ 566 01:04:40,443 --> 01:04:42,528 (Humming) 567 01:04:50,787 --> 01:04:52,955 (Muttering) 568 01:05:06,177 --> 01:05:08,637 Huey and Dewey, 569 01:05:09,848 --> 01:05:13,642 I want you two guys to report right away 570 01:05:13,768 --> 01:05:16,478 to the recreation room. 571 01:05:22,193 --> 01:05:24,987 Well, I see you're already here. 572 01:05:25,113 --> 01:05:28,657 I'll bet you wonder why I gathered you here, haven't you? Huh? 573 01:05:28,783 --> 01:05:31,285 Well, I want to beg your indulgence. 574 01:05:31,411 --> 01:05:35,998 Got some new programs here for you. Here you go. 575 01:05:37,083 --> 01:05:41,670 Now, Huey, come over and sit down here. 576 01:05:41,796 --> 01:05:44,840 Dewey, you come right up here and sit down. 577 01:05:50,263 --> 01:05:53,140 You can come a little closer if you want to, Dewey. 578 01:05:53,266 --> 01:05:56,268 Thattaboy. There's for you. 579 01:05:56,394 --> 01:06:00,105 There's for you. And there's for me. 580 01:06:03,234 --> 01:06:04,818 (Chuckles) 581 01:06:06,321 --> 01:06:08,280 Okay, boys. 582 01:06:09,741 --> 01:06:11,158 Now... 583 01:06:15,246 --> 01:06:19,083 I'm about to take you two guys 584 01:06:19,209 --> 01:06:21,835 for every dime you got. 585 01:06:21,961 --> 01:06:24,088 (Shuffling cards) 586 01:06:25,882 --> 01:06:28,342 Here we go. 587 01:06:29,219 --> 01:06:31,720 Two. Three. 588 01:06:32,931 --> 01:06:35,015 Five, five, five. 589 01:06:38,061 --> 01:06:40,896 Now, boys, let's play cards. 590 01:06:50,740 --> 01:06:52,366 Okay. 591 01:06:53,118 --> 01:06:55,869 Now, Dewey. 592 01:06:55,995 --> 01:06:58,163 (Hisses twice) 593 01:06:58,289 --> 01:06:59,915 (Hissing) 594 01:07:03,211 --> 01:07:04,628 Okay. 595 01:07:06,256 --> 01:07:08,757 How many cards you want, Dewey? 596 01:07:16,474 --> 01:07:18,892 What are you doing? You just threw down three kings. 597 01:07:19,018 --> 01:07:22,062 - (Hisses) - You're nuts, you know that? 598 01:07:23,064 --> 01:07:27,401 Your hand is obviously dead. Let's see what you got here. 599 01:07:27,527 --> 01:07:32,281 He's got trash, so obviously I'm the winner with three sevens. 600 01:07:32,407 --> 01:07:34,575 Thank you, boys. Sorry, you gotta be quicker than that. 601 01:07:34,701 --> 01:07:37,161 You gotta get up in the morning to beat ol' Freeman, let me tell ya. 602 01:07:37,287 --> 01:07:39,746 Early in the morning. 603 01:07:39,873 --> 01:07:43,041 It's all mine. We'll play another hand, and I don't want any mistakes. 604 01:07:43,168 --> 01:07:48,630 It's up to you. We're not playing for 3-in-1 Oil here, we're playing for money. 605 01:07:48,756 --> 01:07:53,093 Okay, now. Dewey, you took two. 606 01:08:02,395 --> 01:08:05,063 - (Hissing) - No, I wasn't looking. 607 01:08:05,190 --> 01:08:08,275 What have I said about talking between you guys? 608 01:08:08,401 --> 01:08:10,486 Now, come on. That's not fair. 609 01:08:10,612 --> 01:08:12,988 I'm by myself, and you're talking between yourselves. 610 01:08:13,114 --> 01:08:16,116 Now that's not fair. That's a house rule, no more talking. 611 01:08:16,242 --> 01:08:18,368 Now, how many cards you want? 612 01:08:19,579 --> 01:08:21,246 You don't want any cards? 613 01:08:21,372 --> 01:08:25,709 You saw what the man did last hand, and you don't want any cards? 614 01:08:25,835 --> 01:08:29,087 All right. Dealer's taking two. 615 01:08:46,731 --> 01:08:48,482 All right, Huey. 616 01:08:50,610 --> 01:08:52,277 What have you got? 617 01:09:02,163 --> 01:09:06,667 Ha-ha! The man has a full house, and he knew it! 618 01:09:06,793 --> 01:09:10,212 How about that? The man had a full house, and he knew it! 619 01:09:10,338 --> 01:09:11,755 (Laughing) 620 01:09:14,884 --> 01:09:20,055 Ha-ha! Huey and Dewey beat me at my own card game! 621 01:09:21,599 --> 01:09:23,600 (Laughter continues) 622 01:10:06,811 --> 01:10:11,440 I know. I've actually been eating that crap. 623 01:10:16,988 --> 01:10:18,989 (Grinding) 624 01:10:22,577 --> 01:10:26,288 Let's go to the forest and get some real food. 625 01:11:03,409 --> 01:11:06,328 What has happened to the forest? 626 01:11:29,435 --> 01:11:31,478 Huey, go get me the grey book. 627 01:11:46,494 --> 01:11:48,620 I don't know. 628 01:11:49,622 --> 01:11:53,083 I just cannot figure out what's wrong. 629 01:12:56,981 --> 01:12:58,899 Okay, now listen to me. 630 01:12:59,025 --> 01:13:03,570 Make a slow, complete, 360-degree turn for me. 631 01:13:05,156 --> 01:13:09,534 Okay. Yeah, thattaboy. 632 01:13:09,660 --> 01:13:12,829 Now, hold it. Stop right there. That's good. 633 01:13:12,955 --> 01:13:17,000 Now, take a sample there. Oh, no. 634 01:13:17,126 --> 01:13:19,961 We're coming to the dome. Wait right there, Huey. 635 01:13:41,400 --> 01:13:42,901 (Tyres screeching) 636 01:13:46,697 --> 01:13:49,241 (Hissing and whining) 637 01:13:49,367 --> 01:13:52,285 Huey, I thought I told you to stay in the forest. 638 01:13:58,417 --> 01:14:01,253 You're braced. You can't fall back. 639 01:14:05,091 --> 01:14:08,009 It's okay, Huey. I got it, I got it. 640 01:14:14,183 --> 01:14:17,060 That will make you rest a little easier now. 641 01:14:20,690 --> 01:14:22,858 Your little light... 642 01:14:31,033 --> 01:14:33,785 No, no, I know where it is. 643 01:14:33,911 --> 01:14:36,079 (Screwdriver whirs) 644 01:14:52,889 --> 01:14:55,891 - (Hissing) - Oh, no. That's okay, Huey. 645 01:14:58,895 --> 01:15:01,021 Just hold steady now. 646 01:15:07,069 --> 01:15:09,529 I won't hit that again. 647 01:15:09,655 --> 01:15:11,573 There. 648 01:15:14,660 --> 01:15:16,536 Now, that should be better. 649 01:15:20,458 --> 01:15:24,878 Dewey, go get me that I-arm circuit wrench. 650 01:15:33,387 --> 01:15:34,971 I understand. 651 01:15:38,768 --> 01:15:41,770 I think I can manage here without it. 652 01:15:44,148 --> 01:15:45,565 There. 653 01:15:45,691 --> 01:15:49,361 Now, I'm screwing you in tight. 654 01:16:21,644 --> 01:16:23,937 I'm sorry, Huey. 655 01:16:25,648 --> 01:16:28,066 That's the best that I can do. 656 01:16:36,117 --> 01:16:37,534 Er... 657 01:16:38,869 --> 01:16:41,579 I tried, but that... 658 01:16:41,706 --> 01:16:44,207 That's all I can do for him, Dewey. 659 01:16:53,217 --> 01:16:54,884 (Sighs heavily) 660 01:16:59,765 --> 01:17:04,728 I don't know, Huey. It's just not... working. 661 01:17:05,688 --> 01:17:09,274 - (Hissing) - The forest is dying. 662 01:17:11,485 --> 01:17:16,281 I have tried everything. 663 01:17:19,035 --> 01:17:22,537 And I just don't know what the hell it is. 664 01:17:48,147 --> 01:17:51,524 (Indistinct radio transmissions) 665 01:17:56,363 --> 01:17:58,615 (Transmissions continue) 666 01:18:08,167 --> 01:18:11,419 RADIO: Come in, Valley Forge. Berkshire to Valley Forge. 667 01:18:11,545 --> 01:18:13,421 Do you read me? 668 01:18:14,507 --> 01:18:17,967 Valley Forge. Come in, Valley Forge. This is Berkshire. Can you read? 669 01:18:19,386 --> 01:18:23,765 Valley Forge. Come in, Valley Forge. This is Berkshire. Can you read? 670 01:18:25,976 --> 01:18:28,978 (Static and indistinct transmissions) 671 01:18:32,233 --> 01:18:34,859 We got a plot on you, Lowell. Fantastic! 672 01:18:34,985 --> 01:18:38,530 We're looking forward to seeing you, buddy. We made it. 673 01:18:43,035 --> 01:18:46,788 Transmit, will ya? Please acknowledge immediately. 674 01:18:46,914 --> 01:18:49,916 Come in, Valley Forge. Can you read? 675 01:18:55,089 --> 01:18:57,882 (Indistinct transmissions continue) 676 01:19:12,606 --> 01:19:14,649 ANDERSON: Please transmit immediately. 677 01:19:14,775 --> 01:19:17,068 Berkshire to Valley Forge. Berkshire to Valley Forge. 678 01:19:17,194 --> 01:19:19,487 How about a word, Lowell, huh? 679 01:19:24,618 --> 01:19:27,245 - (Softly) Hi. - Lowell? 680 01:19:27,371 --> 01:19:30,707 Ha-ha! I'm mighty glad to see you, boy. 681 01:19:30,833 --> 01:19:32,584 (Laughing over radio) 682 01:19:32,710 --> 01:19:35,503 - Who is this? - This is Anderson, Lowell. 683 01:19:35,629 --> 01:19:39,257 My God, we've looked high and low for you. 684 01:19:39,383 --> 01:19:43,303 How did you find me? Why did you even try? 685 01:19:43,429 --> 01:19:45,722 Hey, you must be kidding. 686 01:19:45,848 --> 01:19:48,892 We couldn't just let you go without at least trying to find you. 687 01:19:49,018 --> 01:19:51,394 We said we'd send out a search party. 688 01:19:51,520 --> 01:19:53,354 I guess I forgot. 689 01:19:53,480 --> 01:19:58,067 It wasn't easy finding you either, even with our deep-space tracking. 690 01:19:58,194 --> 01:20:00,361 - I don't suppose it was. - Freeman... 691 01:20:00,487 --> 01:20:04,032 You'll have to find some way to jettison the dome. 692 01:20:04,158 --> 01:20:09,287 And it's awfully dark out here, so it'd be safer if you don't blow it up. 693 01:20:09,413 --> 01:20:12,540 The sun. The sun! 694 01:20:12,666 --> 01:20:15,835 That's what it is. The sun! You hear what he said? It's the sun. 695 01:20:15,961 --> 01:20:17,670 - ANDERSON: What? - Nothing. 696 01:20:17,796 --> 01:20:20,673 I was just saying that everything is all right. 697 01:20:20,799 --> 01:20:23,301 Where was your big explosion? We can't see it. 698 01:20:23,427 --> 01:20:26,012 The explosion's on the other side, the far side of the ship. 699 01:20:26,138 --> 01:20:27,680 Other side? Okay. 700 01:20:27,806 --> 01:20:30,225 We'll be instrument docking on your port side in six hours. 701 01:20:30,351 --> 01:20:34,103 Six hours! Huey and Dewey, we can still save the forest! 702 01:21:37,918 --> 01:21:39,836 It's gonna work. 703 01:22:16,707 --> 01:22:18,791 Dewey... 704 01:22:18,917 --> 01:22:24,005 I've taught you everything that I know about taking care of the forest here. 705 01:22:26,216 --> 01:22:27,884 And, er... 706 01:22:30,721 --> 01:22:34,265 ...that's all that you have to do from now on, 707 01:22:34,391 --> 01:22:37,810 just maintain the forest. 708 01:22:39,355 --> 01:22:44,901 Now, these lights here will do the job that the sun would do. 709 01:22:45,027 --> 01:22:47,320 They'll help revive everything. 710 01:22:51,367 --> 01:22:52,950 I, er... 711 01:22:59,458 --> 01:23:02,168 I just can't do it anymore. 712 01:23:04,380 --> 01:23:06,672 You see, things, er... 713 01:23:09,968 --> 01:23:12,804 ...things just haven't worked out for me. 714 01:23:22,940 --> 01:23:25,483 Take care of yourself, Dewey. 715 01:23:30,864 --> 01:23:34,367 Huey, you have to come with me, 716 01:23:34,493 --> 01:23:38,496 because you're just not working well enough to help Dewey. 717 01:23:41,333 --> 01:23:43,626 ANDERSON: Berkshire to Valley Forge. Berkshire to Valley Forge. 718 01:23:43,752 --> 01:23:46,170 We'll be docking on your port side in two hours. 719 01:23:46,296 --> 01:23:47,880 Stand by for updates. 720 01:24:22,875 --> 01:24:25,418 LOWELL: Take good care of the forest, Dewey. 721 01:24:44,354 --> 01:24:46,481 (Sighs heavily) 722 01:24:47,816 --> 01:24:50,359 You know, when I was a kid, 723 01:24:50,486 --> 01:24:54,447 I put a note into a bottle, 724 01:24:55,365 --> 01:24:58,367 and it had my name and address on it. 725 01:25:00,078 --> 01:25:05,041 And then I threw the bottle into the ocean. 726 01:25:06,752 --> 01:25:08,711 And I never knew... 727 01:25:09,963 --> 01:25:12,256 ...if anybody ever found it. 728 01:27:20,177 --> 01:27:23,054 JOAN BAEZ: "Rejoice in the Sun" ♪ 729 01:27:25,557 --> 01:27:28,726 ♪ Fields of children ♪ 730 01:27:28,852 --> 01:27:33,272 ♪ Running wild ♪ 731 01:27:33,398 --> 01:27:37,693 ♪ In the sun ♪ 732 01:27:37,819 --> 01:27:40,821 ♪ Like a forest ♪ 733 01:27:40,947 --> 01:27:44,867 ♪ Is your child ♪ 734 01:27:44,993 --> 01:27:49,372 ♪ Growing wild ♪ 735 01:27:49,498 --> 01:27:53,834 ♪ In the sun ♪ 736 01:27:53,960 --> 01:27:57,046 ♪ Doomed ♪ 737 01:27:57,172 --> 01:28:01,342 ♪ In his innocence ♪ 738 01:28:01,468 --> 01:28:04,637 ♪ In the sun ♪ 739 01:28:14,106 --> 01:28:17,358 ♪ Gather your children ♪ 740 01:28:17,484 --> 01:28:21,487 ♪ To your side ♪ 741 01:28:21,613 --> 01:28:25,783 ♪ In the sun ♪ 742 01:28:25,909 --> 01:28:32,540 ♪ Tell them ♪ ♪ All they love will die ♪ 743 01:28:32,666 --> 01:28:36,836 ♪ Tell them why ♪ 744 01:28:36,962 --> 01:28:41,257 ♪ In the sun ♪ 745 01:28:41,383 --> 01:28:48,931 ♪ Tell them ♪ ♪ It's not too late ♪ 746 01:28:49,057 --> 01:28:55,271 ♪ Cultivate one by one ♪ 747 01:28:56,815 --> 01:29:02,653 ♪ Tell them to harvest ♪ 748 01:29:02,779 --> 01:29:08,659 ♪ And rejoice ♪ 749 01:29:11,496 --> 01:29:16,751 ♪ In the sun... ♪