1 00:02:58,934 --> 00:03:01,869 Got some nice breakfast for you boys. 2 00:03:01,937 --> 00:03:05,873 Hey, Joe. Wake up and eat something. 3 00:03:05,941 --> 00:03:08,637 You're gonna appear before the judge. 4 00:03:08,711 --> 00:03:10,702 He's stinking drunk. 5 00:03:10,780 --> 00:03:13,647 Why you put him in here? We don't want him. 6 00:03:13,716 --> 00:03:16,617 Guero son of a bitch... 7 00:03:16,685 --> 00:03:19,245 woke us up. He don't give a damn. 8 00:03:19,321 --> 00:03:21,050 Joe, you hear me? 9 00:03:21,123 --> 00:03:24,581 You're gonna appear before the judge. 10 00:03:29,732 --> 00:03:32,223 - Bob Mitchell hit me? - Yup. 11 00:03:32,301 --> 00:03:34,599 - Who else? - And some others. 12 00:03:34,670 --> 00:03:37,605 It took three of them to get you in here last night. 13 00:03:42,478 --> 00:03:45,106 I'll be back for you. 14 00:03:55,391 --> 00:03:57,382 Smells good, huh? 15 00:03:57,460 --> 00:04:00,759 Guero, you would like some? 16 00:04:00,830 --> 00:04:05,028 You say, "Please, Senor Naco." 17 00:04:06,535 --> 00:04:08,469 Say it. 18 00:05:13,903 --> 00:05:15,928 I want to remind you why we're here. 19 00:05:16,005 --> 00:05:18,803 We're not suing anybody yet. 20 00:05:18,874 --> 00:05:21,707 We're here to see if any of you have a legal claim. 21 00:05:21,777 --> 00:05:26,714 If you do, then a suit will be filed that you can take to court. 22 00:05:26,782 --> 00:05:29,478 But I want you to think before you act. 23 00:05:29,552 --> 00:05:35,115 I don't know whether or not the land grants you claim to have... 24 00:05:35,191 --> 00:05:38,854 signed by the King of Spain or the Emperor of Mexico... 25 00:05:38,928 --> 00:05:42,887 are gonna stand up against the deeds and titles... 26 00:05:42,965 --> 00:05:45,399 on file in this courthouse. 27 00:05:47,436 --> 00:05:50,166 I do have other court matters to attend to, 28 00:05:50,239 --> 00:05:54,005 so I'm gonna postpone these hearings until tomorrow. 29 00:05:54,076 --> 00:05:58,536 Give careful consideration to what you're doing. 30 00:05:59,481 --> 00:06:01,745 I advise you to be prudent... 31 00:06:01,817 --> 00:06:04,718 before you take a legal action... 32 00:06:04,787 --> 00:06:07,804 that's gonna set some people's teeth on edge. 33 00:06:13,076 --> 00:06:15,636 - Calvin? - Yo. 34 00:06:15,712 --> 00:06:18,203 Give me Joe Kidd right now. 35 00:06:30,393 --> 00:06:33,556 Come on, Joe. They're waiting on ya. 36 00:06:47,844 --> 00:06:50,244 Hey, guero, want some? 37 00:06:50,313 --> 00:06:53,111 Go ahead, take it. 38 00:07:02,659 --> 00:07:05,685 Fuck him. 39 00:07:12,368 --> 00:07:13,630 You want some? 40 00:07:28,318 --> 00:07:31,583 Calvin, what in the hell's going on in there? 41 00:07:31,654 --> 00:07:34,248 Nothing. Boy just spilled his breakfast. 42 00:07:34,324 --> 00:07:36,451 Shouldn't have hit me, Bob. 43 00:07:36,526 --> 00:07:38,926 Next time, I'll knock your damn head off. 44 00:07:38,995 --> 00:07:41,896 Let's go see the judge. 45 00:08:10,193 --> 00:08:13,162 Your Honour, I've got three warrants on Joe Kidd here: 46 00:08:13,229 --> 00:08:16,323 Poaching, disorderly, and resisting arrest. 47 00:08:16,399 --> 00:08:18,390 - You said "poaching"? - Yes, sir. 48 00:08:18,468 --> 00:08:22,336 A witness saw him carrying a buck off the Jicarilla reservation. 49 00:08:22,405 --> 00:08:24,703 You arrested a man for shooting a deer? 50 00:08:24,774 --> 00:08:27,902 I warned him before. He admits killing it. 51 00:08:27,977 --> 00:08:31,344 - What did you do with this deer? - I ate him. 52 00:08:31,414 --> 00:08:35,748 You know it's against the law to hunt on reservation land? 53 00:08:35,818 --> 00:08:38,048 The deer didn't know where he was, 54 00:08:38,121 --> 00:08:40,214 and I wasn't sure, either. 55 00:08:40,290 --> 00:08:42,053 You plead guilty? 56 00:08:42,125 --> 00:08:45,322 I'm saying I shot a mule deer south of Monero. 57 00:08:45,395 --> 00:08:47,329 That's on the reservation. 58 00:08:47,397 --> 00:08:52,562 Last night I told him he had to pay a fine, and he got nasty. 59 00:08:52,635 --> 00:08:55,866 - That's the disorderly charge? - No, sir. 60 00:08:55,939 --> 00:08:58,840 On the disorderly, I had to arrest him for something else. 61 00:08:58,908 --> 00:09:00,773 What? 62 00:09:00,843 --> 00:09:06,543 He was standing out there and he claimed he was gonna... 63 00:09:06,616 --> 00:09:08,243 urinate over the courthouse. 64 00:09:16,392 --> 00:09:18,883 You do just about whatever you feel like, is that it? 65 00:09:20,330 --> 00:09:22,321 Anything else? 66 00:09:22,398 --> 00:09:24,491 Yes, there is. 67 00:09:24,567 --> 00:09:26,933 Whether you want to pay a $10 fine... 68 00:09:27,003 --> 00:09:28,971 or spend 10 days in jail. 69 00:09:29,038 --> 00:09:31,302 I'll take the 10 days. 70 00:09:34,510 --> 00:09:36,774 Your Honour? 71 00:09:36,846 --> 00:09:39,144 This court's adjourned until 2:00. 72 00:09:39,215 --> 00:09:41,513 You think you're gonna sit in that jail... 73 00:09:41,584 --> 00:09:43,518 while Calvin waits on you? No, siree. 74 00:09:43,586 --> 00:09:47,522 You're gonna paint, scrub floors. I'm gonna... 75 00:09:53,396 --> 00:09:55,374 I want to warn you people you're in 76 00:09:55,375 --> 00:09:57,298 a United States territorial court. 77 00:09:57,367 --> 00:10:02,066 We have listened to you enough. 78 00:10:02,138 --> 00:10:03,469 Now... 79 00:10:03,539 --> 00:10:05,871 Now it is our turn. 80 00:10:07,243 --> 00:10:09,768 When the Anglo first wished to build a house in Sinola, 81 00:10:09,846 --> 00:10:12,007 he asked permission. Yes, yes. 82 00:10:12,081 --> 00:10:15,710 The old people, our grandfathers, say "It is all right. 83 00:10:15,785 --> 00:10:19,186 There is enough land. Let the Anglo have a home." 84 00:10:19,255 --> 00:10:21,917 Then you build more houses. 85 00:10:21,991 --> 00:10:24,551 You bring in the railroad. 86 00:10:24,627 --> 00:10:26,527 You make the courthouse. 87 00:10:26,596 --> 00:10:30,259 That is when we begin to hear you say strange things. 88 00:10:30,333 --> 00:10:34,167 Two years ago, we start to see about our land claims. 89 00:10:34,237 --> 00:10:36,603 We go to the record office in Santa Fe... 90 00:10:36,673 --> 00:10:42,339 and ask the man for the copies of our deeds and the titles. 91 00:10:42,412 --> 00:10:44,573 You know what he say? 92 00:10:44,647 --> 00:10:47,844 "No, we don't have those records any more. 93 00:10:47,917 --> 00:10:49,851 There was a fire in the courthouse, 94 00:10:49,919 --> 00:10:52,217 and all the records got burnt up." 95 00:10:52,288 --> 00:10:55,553 If you feel you have a legal claim and can prove it... 96 00:10:55,625 --> 00:10:57,616 We've heard all that. 97 00:10:58,928 --> 00:11:00,020 Ricardo. 98 00:11:02,031 --> 00:11:05,967 We let you use our land, but you wish to steal it all. 99 00:11:10,673 --> 00:11:12,607 Look, mister, whatever your name is... 100 00:11:12,675 --> 00:11:16,111 I am Luis Chama. 101 00:11:16,179 --> 00:11:18,170 So you're Chama? 102 00:11:18,247 --> 00:11:21,648 I feel you're a lot more trouble than you're worth. 103 00:11:21,718 --> 00:11:23,652 But I'm still gonna inform you, 104 00:11:23,720 --> 00:11:25,513 you're committing a criminal offence 105 00:11:25,514 --> 00:11:27,451 before a witness in a court of justice. 106 00:11:27,523 --> 00:11:29,423 That is the word. 107 00:11:29,492 --> 00:11:31,255 Justice. 108 00:11:31,327 --> 00:11:34,592 Later we will have much time to talk about it. 109 00:11:40,737 --> 00:11:42,728 What are you staring at? 110 00:11:42,805 --> 00:11:44,946 I just want to make sure I remember 111 00:11:44,947 --> 00:11:46,969 your face, honey, when you come to trial. 112 00:11:49,345 --> 00:11:51,370 I want to show you something. 113 00:11:54,217 --> 00:11:56,981 Anglos claim they own all the land now. 114 00:11:57,053 --> 00:11:59,851 Big cattle and timber companies. 115 00:12:04,694 --> 00:12:09,358 One day, one day there was a fire. 116 00:12:10,433 --> 00:12:14,096 Long live. 117 00:12:14,170 --> 00:12:17,333 Put the judge in the waggon. 118 00:12:17,407 --> 00:12:19,341 Let's go. 119 00:12:23,913 --> 00:12:26,746 Stay where you are. He's going with us. 120 00:12:26,816 --> 00:12:29,478 Talk to him about the law and the land rights. 121 00:12:29,552 --> 00:12:31,679 What do you want him for? Take Mitchell. 122 00:12:31,754 --> 00:12:33,847 Mitchell's an expert on rights. 123 00:12:38,861 --> 00:12:42,297 - Think they'll shoot us? - Maybe, maybe not. 124 00:13:08,391 --> 00:13:10,723 Luis, he's got the judge. 125 00:13:10,793 --> 00:13:14,524 - Who's with him? - Joe Kidd. He was in the jail. 126 00:13:14,597 --> 00:13:17,430 I don't care about him. Get the judge. 127 00:13:17,500 --> 00:13:20,973 I suggest you go right on out back, Your Honour. 128 00:13:20,974 --> 00:13:22,130 Yeah. 129 00:13:22,205 --> 00:13:24,571 Hello, Joe. How'd you make out? 130 00:13:25,775 --> 00:13:28,437 I'm not sure yet, Harry. 131 00:13:46,862 --> 00:13:49,695 Ah, guerito, you're thirsty, huh? 132 00:13:49,765 --> 00:13:51,926 Where is he? 133 00:13:52,001 --> 00:13:53,901 He went home. 134 00:13:53,969 --> 00:13:58,872 Naco. Naco. 135 00:14:00,410 --> 00:14:02,275 Your friends are calling you. 136 00:14:02,346 --> 00:14:05,679 Let's go soon, Naco. 137 00:14:06,817 --> 00:14:09,047 I guess I better go. 138 00:14:09,119 --> 00:14:10,780 I guess so. 139 00:14:10,854 --> 00:14:13,084 - Naco. - Maybe... 140 00:14:13,156 --> 00:14:15,624 we'll see each other in jail again, sometime? 141 00:14:15,692 --> 00:14:17,785 That's possible. 142 00:14:17,861 --> 00:14:21,194 - Adios. - Adios. 143 00:14:21,265 --> 00:14:23,495 Naco, let's go. 144 00:15:14,885 --> 00:15:16,819 Calvin. 145 00:15:16,887 --> 00:15:18,980 Where in the hell have you been? 146 00:15:23,093 --> 00:15:25,789 They broke those two fellas out of jail. 147 00:15:25,862 --> 00:15:28,934 I said, where the hell have you been? 148 00:15:28,935 --> 00:15:29,958 Locked up. 149 00:15:30,033 --> 00:15:32,433 - Where? - In jail. 150 00:15:32,502 --> 00:15:36,336 Jesus. Form a posse. Get mounted. Get your guns. 151 00:15:36,406 --> 00:15:38,397 Goddamn. 152 00:15:54,257 --> 00:15:56,191 Cheese. 153 00:16:02,666 --> 00:16:05,601 I'll take the posse out. You stay here. 154 00:16:07,404 --> 00:16:10,771 Try to keep law and order while I'm gone. 155 00:16:10,841 --> 00:16:14,368 - How are we gonna find him? - He just left fresh tracks. 156 00:16:14,444 --> 00:16:16,639 They scattered tracks all over. 157 00:16:16,713 --> 00:16:18,977 How're we gonna know which ones are Luis Chama's? 158 00:16:19,049 --> 00:16:23,110 He gets up in them mountains, he'll be home. 159 00:16:23,186 --> 00:16:25,586 Now just a damn minute. 160 00:16:25,656 --> 00:16:27,988 I'm not begging you to go with me. 161 00:16:28,058 --> 00:16:30,390 You want to sit on your fat asses while... 162 00:16:30,460 --> 00:16:33,452 that wild son of a bitch is loose, that's up to you. 163 00:16:33,530 --> 00:16:36,556 If you don't mind him cutting your fences, running your stock, 164 00:16:36,633 --> 00:16:40,296 that's all right with me, but get out of the way, 165 00:16:40,370 --> 00:16:43,396 because I'm gonna bring back him or his hide. 166 00:16:43,473 --> 00:16:45,941 Joe, what are you doing standing there? 167 00:16:48,578 --> 00:16:50,842 Serving 10 days. 168 00:16:50,914 --> 00:16:54,748 Bob, you know Joe's the one we need. 169 00:16:56,119 --> 00:16:58,053 You wanna go? 170 00:17:01,091 --> 00:17:04,583 No. I haven't got anything against Luis Chama. 171 00:17:18,775 --> 00:17:22,233 Posse couldn't get him. You think that's gonna work? 172 00:17:22,312 --> 00:17:25,748 Joe, you take your broom, 173 00:17:25,816 --> 00:17:28,614 that shovel, that rake, and that bucket. 174 00:17:28,685 --> 00:17:32,212 Get over to courthouse square and pick up everything... 175 00:17:32,289 --> 00:17:34,723 that's not nailed down or painted. 176 00:18:05,055 --> 00:18:06,989 - Howdy, Mr Harlan. - Howdy. 177 00:18:07,057 --> 00:18:10,322 - Go to the Grand Hotel. - You betcha. 178 00:19:10,153 --> 00:19:12,178 Whoa. 179 00:19:28,471 --> 00:19:30,666 Good morning, Mr Harlan. 180 00:19:30,740 --> 00:19:34,403 These telegraph messages come in last night and this morning, 181 00:19:34,477 --> 00:19:38,243 one all the way from Chicago. 182 00:19:38,314 --> 00:19:40,339 Mr Harlan, I want you to know... 183 00:19:40,416 --> 00:19:42,680 what a pleasure it is to have you and your friends. 184 00:19:42,752 --> 00:19:48,622 It's been two, three months. Seems like yesterday. Oh, my, no. 185 00:19:48,691 --> 00:19:50,625 I'm glad you weren't here yesterday. 186 00:19:50,693 --> 00:19:53,753 I guess you heard about the excitement we had. 187 00:19:53,830 --> 00:19:56,958 I've reserved the governor's suite for you... 188 00:19:57,033 --> 00:19:59,593 and two other rooms. Will that be it? 189 00:20:02,608 --> 00:20:04,609 Mr Harlan? 190 00:20:04,610 --> 00:20:07,078 I want the whole second floor. 191 00:20:07,146 --> 00:20:11,310 Oh, I've got guests in the other rooms. 192 00:20:12,452 --> 00:20:16,013 I mean, I don't have extra space anywhere. 193 00:20:16,089 --> 00:20:18,023 What am I supposed to do? 194 00:20:18,091 --> 00:20:21,652 I can't very well tell them to get up and get out, can I? 195 00:20:23,563 --> 00:20:26,828 Gimme $10 a head and I'll throw them out the window. 196 00:20:26,899 --> 00:20:31,199 Just say the rooms are spoken for and there's nothing you can do. 197 00:20:31,270 --> 00:20:33,261 If they give you trouble, give me a holler. 198 00:20:33,339 --> 00:20:36,359 What's wrong with saying the rooms are spoken for? 199 00:20:36,360 --> 00:20:37,366 Send this out. 200 00:20:37,443 --> 00:20:39,707 Hello, Mr Harlan. 201 00:20:39,779 --> 00:20:41,508 Madam. 202 00:20:41,581 --> 00:20:43,515 Anything I can do for you? 203 00:20:43,583 --> 00:20:45,710 I want to see a man named Joe Kidd. 204 00:20:45,785 --> 00:20:48,549 Joe Kidd's locked up in jail. 205 00:20:48,621 --> 00:20:50,782 If he weren't, I doubt we'd be talking. 206 00:20:50,857 --> 00:20:53,121 You knew we had him locked up? 207 00:20:53,192 --> 00:20:57,219 I'd like to pay the fine on him. Send him over to me. 208 00:20:57,296 --> 00:20:59,491 Didn't know he was a friend of yours. 209 00:20:59,565 --> 00:21:01,726 We'll be on the second floor. 210 00:21:25,858 --> 00:21:28,224 Joe, Mr Harlan wants to see you. 211 00:21:28,294 --> 00:21:29,886 Who? 212 00:21:29,962 --> 00:21:32,487 - Mr Harlan. - I don't know the man. 213 00:21:32,565 --> 00:21:34,658 - Do you know his name? - Never heard of him. 214 00:21:34,734 --> 00:21:37,362 He knows you and he's paid your fine. 215 00:21:37,436 --> 00:21:40,371 - He wants to see you right now. - Yeah? Where is he? 216 00:21:40,439 --> 00:21:42,532 Over at the hotel. 217 00:21:42,608 --> 00:21:44,940 And he's paid my fine, huh? 218 00:21:45,011 --> 00:21:46,945 Well, he can't be all bad. 219 00:22:02,295 --> 00:22:04,229 - Joe Kidd? - Yeah. 220 00:22:04,297 --> 00:22:06,265 Be with you in a minute. 221 00:22:12,705 --> 00:22:15,230 Hey, aren't you gonna wait? 222 00:22:16,776 --> 00:22:19,210 You sure don't look like you're supposed to. 223 00:22:21,781 --> 00:22:24,511 Just how am I supposed to look? 224 00:22:24,584 --> 00:22:26,779 You're all dressed like some town dude. 225 00:22:28,487 --> 00:22:30,785 Were you really leaving? Not going to wait? 226 00:22:30,857 --> 00:22:34,657 Well, he asked to see me, but if he's busy, maybe some other time. 227 00:22:35,928 --> 00:22:39,364 Oh, you don't know Mr Harlan very well, do you? 228 00:22:40,700 --> 00:22:43,635 Is that what you call him? 229 00:22:48,074 --> 00:22:50,008 Mr Harlan? 230 00:22:52,111 --> 00:22:56,639 I call him Frank, and a few other things. Why? 231 00:22:58,351 --> 00:23:00,683 Well, you... 232 00:23:00,753 --> 00:23:02,618 don't look like his daughter, 233 00:23:04,891 --> 00:23:08,122 and I don't think you're his wife. 234 00:23:08,194 --> 00:23:10,321 I'm not his mother, either. 235 00:23:13,633 --> 00:23:17,091 But you do take care of him at times? 236 00:23:17,169 --> 00:23:19,399 Ask him, if you'd like. 237 00:23:19,472 --> 00:23:22,100 Or I'll find out for myself? 238 00:23:23,209 --> 00:23:25,609 How long have they had you locked up? 239 00:23:25,678 --> 00:23:28,238 Two days. 240 00:23:28,314 --> 00:23:31,078 What would you be like after two months? 241 00:23:31,150 --> 00:23:33,584 We wouldn't even be talking now. 242 00:23:37,823 --> 00:23:40,383 Mr Harlan can see you now. 243 00:23:56,242 --> 00:23:58,176 Mr Harlan, Joe Kidd. 244 00:23:58,244 --> 00:24:00,872 Mr Kidd. Mr Joe Kidd. 245 00:24:01,981 --> 00:24:05,246 I'll say this, you come well recommended. 246 00:24:05,318 --> 00:24:07,627 Judge Vince Brennan, 4th Territorial Court, 247 00:24:07,628 --> 00:24:09,687 spoke very highly of you. 248 00:24:09,755 --> 00:24:12,588 Man with the Indian bureau, name of Wattles, 249 00:24:12,658 --> 00:24:16,685 said you worked up at the Jicarilla Apache station, 250 00:24:16,762 --> 00:24:20,493 know the mountains and game trails better than anybody. 251 00:24:20,566 --> 00:24:23,262 You were supplying their meat for them? 252 00:24:23,336 --> 00:24:26,430 Yeah, I worked for them a few years. 253 00:24:26,505 --> 00:24:29,065 Before that, I understood you hunted men, 254 00:24:29,141 --> 00:24:31,769 anybody with a price on his head. 255 00:24:31,844 --> 00:24:33,812 Good at it. 256 00:24:34,880 --> 00:24:36,814 That was a long time ago. 257 00:24:36,882 --> 00:24:39,158 You got a one-loop outfit in Big Wash, 258 00:24:39,159 --> 00:24:41,376 you work when you're not out hunting. 259 00:24:41,454 --> 00:24:44,617 I get out now and then, yeah. 260 00:24:44,690 --> 00:24:47,784 We propose to spend a week, maybe 10 days. 261 00:24:47,860 --> 00:24:50,021 Pay you whatever your rate is. 262 00:24:50,096 --> 00:24:53,429 A bonus for everything we shoot worth mounting. 263 00:24:53,499 --> 00:24:56,593 Get us some mule deer, some elk, 264 00:24:56,669 --> 00:24:59,160 maybe one of them mountain cats... 265 00:24:59,238 --> 00:25:01,468 if we see one. 266 00:25:01,540 --> 00:25:06,101 You think this piece of iron will stop one of them big old cats? 267 00:25:06,345 --> 00:25:10,679 I suppose it would, if he lets you get close enough. 268 00:25:10,750 --> 00:25:13,184 If you get close enough. Hear that, Mingo? 269 00:25:13,252 --> 00:25:16,483 I'd like you to meet my associates, Mr Olin Mingo, 270 00:25:16,555 --> 00:25:18,113 Lamarr Sims. 271 00:25:18,190 --> 00:25:21,125 This is Roy Gannon. 272 00:25:21,193 --> 00:25:24,685 These gentlemen are A-1, first-class hunters. 273 00:25:24,764 --> 00:25:28,632 I'd bet them against anybody at any distance. 274 00:25:30,002 --> 00:25:31,799 You believe that? 275 00:25:33,706 --> 00:25:36,504 If he says so, it's all right with me. 276 00:25:36,575 --> 00:25:38,907 Whatever he says, 277 00:25:38,978 --> 00:25:40,912 that's it. 278 00:25:40,980 --> 00:25:43,608 Let me show you something here, buddy. 279 00:25:51,090 --> 00:25:53,490 Shut the window, Lamarr. 280 00:26:00,766 --> 00:26:02,631 We're gonna need four horses, 281 00:26:02,701 --> 00:26:05,169 which we'll buy off you, if you want. 282 00:26:05,237 --> 00:26:09,196 Come to your place tomorrow and start in the morning. 283 00:26:10,409 --> 00:26:13,344 You're asking me to guide for ya? 284 00:26:13,412 --> 00:26:15,812 What do you think I've been talking about? 285 00:26:18,884 --> 00:26:21,614 I don't hire out to guide. 286 00:26:21,687 --> 00:26:24,349 Either hunting for animals or men. 287 00:26:24,423 --> 00:26:26,983 You don't believe we're after deer, do you? 288 00:26:28,060 --> 00:26:30,119 You're after Luis Chama. 289 00:26:32,465 --> 00:26:36,162 Seen through it right away, didn't you? You got a keen eye. 290 00:26:36,235 --> 00:26:40,672 It's simple. You deal in land and he wants to take it away from you. 291 00:26:40,739 --> 00:26:44,937 If the sheriff here can't stop him, I will, Mister. 292 00:26:45,010 --> 00:26:49,879 I got claim to 935 sections, nearly 600,000 acres, 293 00:26:49,949 --> 00:26:53,385 and I'm not gonna permit some sheepherder named Luis Chama... 294 00:26:53,452 --> 00:26:55,579 to get away with cutting fences... 295 00:26:55,654 --> 00:26:57,318 and stirring up the Mexican population 296 00:26:57,319 --> 00:26:58,555 with talk about land reform. 297 00:27:00,159 --> 00:27:02,559 Nor am I gonna waste time arguing it in court. 298 00:27:04,964 --> 00:27:07,091 Now here it is. 299 00:27:07,166 --> 00:27:10,567 I'll give you... 300 00:27:10,636 --> 00:27:13,662 $500 to help us track that man. 301 00:27:13,739 --> 00:27:17,675 If it's your shot gets him, it's all right with me. 302 00:27:18,911 --> 00:27:21,209 $500. What do you say? 303 00:27:23,215 --> 00:27:26,548 - I already said it. - Wait a minute, sir. 304 00:27:26,619 --> 00:27:28,951 I paid a fine on you, got you out of jail. 305 00:27:29,021 --> 00:27:31,421 If you want your $10 back, 306 00:27:31,490 --> 00:27:34,391 I'll serve out the rest of the time. 307 00:27:50,042 --> 00:27:52,010 Ah... 308 00:27:52,077 --> 00:27:54,637 he's going on a hunting trip. 309 00:27:54,713 --> 00:27:57,045 I'll be back. 310 00:28:46,442 --> 00:28:50,469 Emilio? Vita? 311 00:28:50,546 --> 00:28:52,377 Joseph. 312 00:28:56,618 --> 00:29:00,486 Se llevaron a Emilio. Se llevaron los caballos. 313 00:29:00,556 --> 00:29:03,150 They take him. They take the horses, too. 314 00:29:03,225 --> 00:29:05,386 - When did this happen? Where? - This morning. 315 00:29:05,461 --> 00:29:09,420 Emilio say, "Stay home." And they take him. 316 00:29:09,498 --> 00:29:12,490 There. Arriba. Up there. 317 00:29:37,893 --> 00:29:39,451 Joseph. 318 00:29:53,709 --> 00:29:56,974 Joseph, where you been? 319 00:29:57,045 --> 00:29:59,513 Did Chama do this? 320 00:29:59,581 --> 00:30:01,845 With some of his men. 321 00:30:01,917 --> 00:30:04,750 They take some horses and shoot the rest. 322 00:30:04,820 --> 00:30:08,586 The one say you kill a friend, so he do this. 323 00:30:08,657 --> 00:30:11,091 Say he's gonna kill you, too. 324 00:30:35,017 --> 00:30:37,781 Where the hell do you think you're going? 325 00:30:40,923 --> 00:30:43,187 Come on in. 326 00:30:46,562 --> 00:30:48,655 You want Luis Chama? 327 00:30:48,730 --> 00:30:52,461 Got thinking about the money, did ya? Changed your mind? 328 00:30:52,534 --> 00:30:55,526 - Do you want him? - I told you the deal. 329 00:30:55,604 --> 00:30:58,095 $500, and I don't care who pulls the trigger. 330 00:30:58,173 --> 00:31:00,801 The price will be $1,000. 331 00:31:02,678 --> 00:31:05,010 All right. Anything else? 332 00:31:05,080 --> 00:31:06,911 Nope. 333 00:31:06,982 --> 00:31:09,974 I'll meet you downstairs. 334 00:31:11,987 --> 00:31:14,478 You want something? 335 00:31:16,191 --> 00:31:19,957 You know how many holes I can put in you with this gun? 336 00:31:23,131 --> 00:31:27,500 Lamarr, I got a dollar says I can break your neck... 337 00:31:27,569 --> 00:31:30,834 before you get that rig moved a half inch. 338 00:31:31,907 --> 00:31:33,841 Yeah. 339 00:31:35,077 --> 00:31:37,705 Mr Harlan wants you around. 340 00:31:37,779 --> 00:31:40,839 That's the only reason I don't plug you right now. 341 00:31:45,587 --> 00:31:49,353 When Mr Harlan doesn't want me around any more, 342 00:31:49,424 --> 00:31:51,858 you let me know, huh, boy? 343 00:32:32,601 --> 00:32:35,229 If I was to say my prayers, we might get lucky... 344 00:32:35,304 --> 00:32:38,831 and find him sitting home waiting on us, Mingo. 345 00:32:38,907 --> 00:32:41,808 Yeah. "How do you do, Mr Chama? For a dumb-ass sheep dipper, 346 00:32:41,877 --> 00:32:44,505 "you sure been bothering me. 347 00:32:44,579 --> 00:32:47,013 Causing all kinds of discomfort." 348 00:32:47,082 --> 00:32:49,414 There's supposed to be a road west of here. 349 00:32:49,484 --> 00:32:51,418 We could save some time. 350 00:32:51,486 --> 00:32:53,545 Game doesn't walk down roads. 351 00:32:53,622 --> 00:32:55,715 We're supposed to be hunting deer. 352 00:32:55,791 --> 00:32:58,726 If we find somebody walking down the road, which don't seem likely. 353 00:32:58,794 --> 00:33:01,627 Well, we've had company now for about a mile. 354 00:33:01,697 --> 00:33:05,895 - Where at? - Both sides of us. 355 00:33:05,967 --> 00:33:08,412 I don't see a goddamn thing. How many? 356 00:33:08,413 --> 00:33:09,664 Three, maybe more. 357 00:33:09,738 --> 00:33:12,673 - What the hell's going on? - Keep your mouth shut. 358 00:33:12,741 --> 00:33:15,869 We got people going with us. Maybe Chama, maybe not. 359 00:33:15,944 --> 00:33:19,311 - I don't see anybody. - I see them, Frank. 360 00:33:19,381 --> 00:33:21,542 You bet. Right where he said. 361 00:33:21,616 --> 00:33:25,484 I could wing one of those fellows, if you wanted to talk to him. 362 00:33:25,554 --> 00:33:28,421 They're not much for staying hid, are they? 363 00:33:28,490 --> 00:33:31,550 No, they're showing themselves, showing they don't give a darn. 364 00:33:31,626 --> 00:33:34,060 They know they've got us outnumbered. 365 00:33:46,875 --> 00:33:48,809 Good morning, senor. 366 00:33:48,877 --> 00:33:51,641 Good morning. 367 00:33:53,781 --> 00:33:56,773 Nice looking string you have there. 368 00:33:56,851 --> 00:33:58,785 Still green. They'll be all right. 369 00:34:00,455 --> 00:34:02,389 - You rope them? - Yeah. 370 00:34:02,457 --> 00:34:04,322 We chased them three or four days. 371 00:34:07,328 --> 00:34:10,491 You haven't by any chance seen any elk, have you? 372 00:34:10,565 --> 00:34:14,296 No. Some deer. You out hunting? 373 00:34:14,369 --> 00:34:17,379 You haven't been home for a while? 374 00:34:17,512 --> 00:34:22,683 No, not for a few days. 375 00:34:22,684 --> 00:34:25,744 You want some game? Go in the San Juans. 376 00:34:25,821 --> 00:34:27,345 Maybe you get a bear. 377 00:34:27,422 --> 00:34:30,050 My friend, I want to ask you a question. 378 00:34:30,125 --> 00:34:32,252 I want to ask it only one time. 379 00:34:32,327 --> 00:34:33,658 Yeah? 380 00:34:35,464 --> 00:34:37,227 Where's Luis Chama? 381 00:34:37,299 --> 00:34:40,700 Luis Chama. Yeah, I saw him sometime. 382 00:34:40,769 --> 00:34:42,930 Are you looking for him? 383 00:34:46,241 --> 00:34:48,971 Well, we got to go. 384 00:34:49,044 --> 00:34:52,275 If I see Luis Chama, I'll tell him you're asking for him. 385 00:34:52,347 --> 00:34:54,941 Vamonos. Adios. 386 00:35:01,957 --> 00:35:04,892 Mingo, I want him alive. 387 00:36:06,488 --> 00:36:08,422 I got him through the arm. 388 00:36:08,490 --> 00:36:12,859 He must have jumped. I was aiming for his shoulder. 389 00:36:12,928 --> 00:36:15,672 You say you saw Luis Chama where? 390 00:36:15,673 --> 00:36:18,264 I don't know anybody that name. 391 00:36:18,333 --> 00:36:22,064 We can cut your ears off if you want. 392 00:36:22,137 --> 00:36:24,162 I don't know him. 393 00:36:24,239 --> 00:36:26,264 We can cut something else off, too. 394 00:36:26,341 --> 00:36:29,401 Dile, hombre. Para que quieres que te pegue? 395 00:36:29,478 --> 00:36:33,938 He says, tell you anything. Why get chopped up? 396 00:36:37,652 --> 00:36:39,456 Chico, the only way you're gonna stay 397 00:36:39,457 --> 00:36:41,213 alive is if you answer my questions. 398 00:36:41,289 --> 00:36:43,052 You understand that? 399 00:36:43,125 --> 00:36:46,219 I'm asking, where is Luis Chama? 400 00:36:46,294 --> 00:36:48,762 I don't know him. 401 00:36:48,830 --> 00:36:50,957 Lamarr. 402 00:36:55,170 --> 00:36:58,936 I came here to hunt Chama, not kill people in cold blood. 403 00:36:59,007 --> 00:37:02,135 I told you, I don't have time for court hearings. 404 00:37:02,210 --> 00:37:05,805 If these people want to fight me, I'll blow them straight to hell. 405 00:37:40,382 --> 00:37:42,646 Anybody home? 406 00:38:00,268 --> 00:38:02,361 Hello. 407 00:38:04,372 --> 00:38:08,832 Well, well. Look what I have found. 408 00:38:11,847 --> 00:38:13,781 Evening. 409 00:38:13,849 --> 00:38:16,909 Honey, I want to ask you something. 410 00:38:16,985 --> 00:38:19,783 You know a man name of Luis Chama? 411 00:38:19,855 --> 00:38:22,050 I know him. 412 00:38:22,123 --> 00:38:24,785 - You see him lately? - No. 413 00:38:24,860 --> 00:38:27,852 - When was the last time? - About a week ago. 414 00:38:27,929 --> 00:38:29,954 Are you a friend? 415 00:38:30,031 --> 00:38:34,627 - I see him when he goes by here. - On his way to Arroyo Blanco? 416 00:38:34,703 --> 00:38:36,568 You know where that is? 417 00:38:36,638 --> 00:38:38,503 It's over the pass. 418 00:38:38,573 --> 00:38:40,648 I don't think he lives there any more. 419 00:38:40,649 --> 00:38:42,108 Well honey, we're friends of his. 420 00:38:42,176 --> 00:38:44,909 We just want to stop in and say "hello." 421 00:38:44,980 --> 00:38:47,847 Is that why you have all those guns? 422 00:38:47,916 --> 00:38:49,884 This is a hunting trip, sweetheart. 423 00:38:49,951 --> 00:38:52,351 You got to have guns. 424 00:38:56,191 --> 00:38:58,853 Ask her how come she's got so many guns. 425 00:38:58,927 --> 00:39:00,861 They belong to my father and brother. 426 00:39:00,929 --> 00:39:03,295 Where are they? 427 00:39:03,365 --> 00:39:05,833 They went to see a man about work. 428 00:39:05,901 --> 00:39:08,165 Leave you here by yourself, do they? 429 00:39:08,236 --> 00:39:11,296 I don't mind being alone for a few days. 430 00:39:11,373 --> 00:39:14,706 Pretty girl like you shouldn't be left alone. 431 00:39:14,776 --> 00:39:18,940 Maybe we ought to camp here, if she was to invite us. 432 00:39:19,014 --> 00:39:22,609 - What's your name, honey? - Helen Sanchez. 433 00:39:22,684 --> 00:39:24,982 Helen, what would you think... 434 00:39:25,053 --> 00:39:27,613 if we stayed out here with you tonight? 435 00:39:29,291 --> 00:39:33,159 I think you're going to do whatever you want. 436 00:39:53,748 --> 00:39:55,306 They'd like some more coffee. 437 00:40:02,991 --> 00:40:05,619 - Have you told them yet? - Nope. 438 00:40:05,694 --> 00:40:07,628 Why not? 439 00:40:09,397 --> 00:40:11,831 I didn't figure it was any of their business really. 440 00:40:14,235 --> 00:40:15,827 But you are with them. 441 00:40:15,904 --> 00:40:17,872 Let's say I made a poor judgement, 442 00:40:17,939 --> 00:40:20,840 but I'm gonna have to live with it for a while. 443 00:40:23,912 --> 00:40:28,212 When I was in jail there in town, there was a man named Naco. 444 00:40:28,283 --> 00:40:29,875 He died two days ago. 445 00:40:31,152 --> 00:40:32,881 He shouldn't have come at me. 446 00:40:32,954 --> 00:40:35,684 But you want Chama, so you joined them. 447 00:40:35,757 --> 00:40:38,453 Everybody wants Chama. 448 00:40:38,526 --> 00:40:42,155 He's gonna get shot or hanged. I think he realises that now. 449 00:40:42,230 --> 00:40:45,597 Some people would give their lives for what they believe. 450 00:40:45,667 --> 00:40:47,532 Do you understand that? 451 00:40:49,637 --> 00:40:52,470 I guess so, if they want something bad enough. 452 00:40:52,540 --> 00:40:56,032 No. Even if there's no chance, but to do it for others... 453 00:40:56,111 --> 00:40:58,841 like a soldier gives his life. 454 00:41:00,582 --> 00:41:03,016 You don't know Luis Chama. 455 00:41:03,084 --> 00:41:05,209 Maybe you never met anybody like him. 456 00:41:05,210 --> 00:41:06,210 Maybe not. 457 00:41:09,624 --> 00:41:12,024 Were you with him when he came by my place? 458 00:41:14,062 --> 00:41:18,260 Yes, I was there. You want to kill me, too? 459 00:41:18,333 --> 00:41:21,480 A man named Emilio, was with my horses. 460 00:41:21,481 --> 00:41:22,861 I remember him. 461 00:41:24,072 --> 00:41:26,506 Ramon went back to see if he was following us. 462 00:41:28,676 --> 00:41:30,837 Ramon, huh? 463 00:41:36,651 --> 00:41:39,518 Next stop, Bandera Station. 464 00:41:39,587 --> 00:41:42,164 Isn't anything there but stock pens. 465 00:41:42,165 --> 00:41:43,165 Wanna bet? 466 00:41:56,771 --> 00:41:58,932 - Mr Harlan, where you been? - Took our time... 467 00:41:59,007 --> 00:42:01,669 to give you a chance to rest from your train ride. 468 00:42:01,743 --> 00:42:03,574 We expected you'd be here waiting. 469 00:42:03,645 --> 00:42:05,306 We're here now, Eljay. 470 00:42:05,380 --> 00:42:07,905 Yes, sir. Let's go. We're ready. 471 00:42:07,982 --> 00:42:11,509 All those guns to kill one man. 472 00:42:11,586 --> 00:42:13,781 Yeah. If they find him. 473 00:43:41,075 --> 00:43:44,135 They're all hiding. Call everybody out in the street. 474 00:43:50,084 --> 00:43:53,281 All right. Everybody out in the street. 475 00:44:08,429 --> 00:44:11,398 Hold your fire. They're way up in those rocks. 476 00:44:27,882 --> 00:44:31,010 Chama? 477 00:44:31,085 --> 00:44:33,076 You hit one of my men, 478 00:44:33,154 --> 00:44:35,714 I'll kill ten of your people. 479 00:45:11,025 --> 00:45:13,960 Good morning, Padre. Call all your people out here. 480 00:45:14,028 --> 00:45:16,963 We're gonna hold services here in the street. 481 00:45:18,532 --> 00:45:20,056 Come here everyone. 482 00:45:20,134 --> 00:45:22,602 Bring them out, out in the street. 483 00:45:22,670 --> 00:45:26,936 Come easy. Come all. Do not be afraid. 484 00:45:28,375 --> 00:45:31,037 Come without fear. Come easy. 485 00:45:35,883 --> 00:45:37,646 Roy? 486 00:45:54,735 --> 00:45:57,067 Now, then, 487 00:45:57,137 --> 00:45:59,401 I don't want to take up much of your time. 488 00:45:59,473 --> 00:46:01,600 I just want to say... 489 00:46:01,675 --> 00:46:04,803 that we're gonna shoot five of you if Luis Chama... 490 00:46:04,878 --> 00:46:09,508 don't come down off his mountain by sunup tomorrow morning. 491 00:46:11,285 --> 00:46:16,086 If he don't show by noon, we shoot five more. 492 00:46:17,858 --> 00:46:21,419 Still doesn't show up by supper time, 493 00:46:21,495 --> 00:46:23,895 we put five more against that wall. 494 00:46:23,964 --> 00:46:28,264 Now the next day, if we have to, we'll start all over again. 495 00:46:34,375 --> 00:46:36,309 Son. 496 00:46:38,212 --> 00:46:41,978 - Do you speak English? - Yes. 497 00:46:42,049 --> 00:46:44,540 - Do you have a horse? - I have a horse. 498 00:46:44,618 --> 00:46:48,054 I want you to get on your horse and go upstairs, there, 499 00:46:48,122 --> 00:46:50,090 and ask Luis Chama if he heard what I said, 500 00:46:50,157 --> 00:46:52,125 in case he didn't understand me. 501 00:46:52,192 --> 00:46:54,786 - Understand? - Yes, SeƱor. 502 00:46:55,863 --> 00:46:58,263 Padre, get them all inside the church. 503 00:46:58,332 --> 00:47:00,994 Let's go to the church. 504 00:47:01,068 --> 00:47:03,662 The rest wait in the church until he comes... 505 00:47:03,737 --> 00:47:06,171 or they are all dead, understand? 506 00:47:06,240 --> 00:47:08,470 Repeat the whole sermon, 507 00:47:08,542 --> 00:47:10,976 in case any of them American citizens... 508 00:47:11,045 --> 00:47:13,240 don't understand English. 509 00:47:14,381 --> 00:47:17,316 Hey, upstairs. 510 00:47:17,384 --> 00:47:19,251 If Luis Chama doesn't come down 511 00:47:19,252 --> 00:47:21,480 from the mountain in the morning... 512 00:47:21,555 --> 00:47:25,047 we're going to kill five of you. 513 00:47:30,264 --> 00:47:33,859 If you don't come by noon, 514 00:47:33,934 --> 00:47:36,198 we will kill five more. 515 00:47:36,270 --> 00:47:41,731 And in the afternoon, the same. Tomorrow the same. 516 00:47:41,809 --> 00:47:45,108 Understand? 517 00:47:47,548 --> 00:47:49,482 Stake out your men, Eljay. 518 00:47:49,550 --> 00:47:52,485 Put the horses down at the other end of town. Leave the saddles on. 519 00:47:52,553 --> 00:47:55,078 Me and the little girl will bunk in here. 520 00:47:55,155 --> 00:47:57,089 Kidd, you're fired. Take his gun, Mingo. 521 00:47:57,157 --> 00:47:59,523 Put him in the church. 522 00:48:11,171 --> 00:48:13,162 Look at him. 523 00:48:13,240 --> 00:48:16,732 Without his gun he looks like a big, dumb farm boy. 524 00:48:17,778 --> 00:48:21,874 Go ahead, farm boy. Take your pick. 525 00:48:44,571 --> 00:48:47,506 I know it's a crappy deal, buddy, 526 00:48:47,574 --> 00:48:49,804 but that's all you got. 527 00:48:51,211 --> 00:48:54,146 What's the matter? You run out of nerve? 528 00:49:00,554 --> 00:49:04,490 Go ahead, grab. 529 00:49:04,558 --> 00:49:08,187 Because I'm gonna blow your head off. 530 00:49:09,530 --> 00:49:12,556 I said, make a grab. 531 00:49:33,053 --> 00:49:34,543 Aaah. 532 00:49:34,621 --> 00:49:38,682 Jesus. That boy don't ever learn. 533 00:49:41,328 --> 00:49:45,128 Well, the fun's over and he's gone to church. 534 00:49:45,299 --> 00:49:47,961 We have to pray a lot. 535 00:50:49,436 --> 00:50:51,427 Are you thirsty? 536 00:50:51,505 --> 00:50:54,565 - Yeah. What do you got there? - Holy water. 537 00:50:54,641 --> 00:50:56,575 I've drunk just about everything else. 538 00:50:56,643 --> 00:50:59,476 I might as well have some holy water. 539 00:51:00,680 --> 00:51:04,116 Today is the feast of St. James, the apostle, 540 00:51:04,184 --> 00:51:06,880 one of the first martyrs. 541 00:51:06,953 --> 00:51:09,046 I will tell the people, "Pray to him, 542 00:51:09,122 --> 00:51:11,784 for his strength and courage." 543 00:51:11,858 --> 00:51:16,795 St. James was beheaded rather than deny his faith. 544 00:51:16,863 --> 00:51:19,388 You wouldn't have a gun around here, would you, Padre? 545 00:51:26,039 --> 00:51:29,406 Good time of day, Eljay. 546 00:51:29,476 --> 00:51:33,378 Day's work's done, man's waiting on a good supper. 547 00:51:47,360 --> 00:51:50,227 Open the door, Mick. 548 00:51:54,434 --> 00:51:57,762 What about these people? Are you gonna feed them? 549 00:51:57,763 --> 00:51:58,871 Feed them. 550 00:52:01,508 --> 00:52:04,375 Roy, let him get some food for these people in here. 551 00:52:12,986 --> 00:52:17,514 Lady Lady. Give food for people. 552 00:52:20,794 --> 00:52:25,060 Hey, Lamarr, how're you feeling? 553 00:52:25,131 --> 00:52:27,065 That medicine easing the pain any? 554 00:52:30,370 --> 00:52:32,770 You just keep talking. 555 00:52:32,839 --> 00:52:34,773 You'll be spitting teeth all night. 556 00:52:57,964 --> 00:53:00,956 That's a high-priced waiter you got there, Roy. 557 00:53:08,642 --> 00:53:10,837 You gonna eat all that? 558 00:53:10,910 --> 00:53:13,378 - It's for the glutton outside. - Oh, yeah. 559 00:53:13,446 --> 00:53:15,380 How's he treating you? 560 00:53:15,448 --> 00:53:18,645 We're going to get married. What the hell do you think? 561 00:53:20,920 --> 00:53:26,515 You wouldn't by any chance have a loaded gun I could use, would you? 562 00:53:28,061 --> 00:53:30,222 Don't do anything foolish. Wait for Luis. 563 00:53:32,932 --> 00:53:34,866 I've been wondering about that. 564 00:53:34,934 --> 00:53:36,298 The boy they sent out seems to be 565 00:53:36,299 --> 00:53:37,869 having trouble finding his way back. 566 00:53:37,937 --> 00:53:40,207 He's probably still hunting for Chama. 567 00:53:40,208 --> 00:53:41,208 Think so? 568 00:53:42,342 --> 00:53:45,971 Luis is up there. He knows, and he'll come. 569 00:53:46,046 --> 00:53:48,708 With a gun or without one, but he'll come. 570 00:53:54,587 --> 00:53:57,852 I certainly do hope so. 571 00:53:58,525 --> 00:54:00,459 If he doesn't, 572 00:54:00,527 --> 00:54:03,724 he's gonna disappoint an awful lot of people. 573 00:54:33,793 --> 00:54:36,455 You don't blink soon, your eyeballs will fall out. 574 00:54:39,332 --> 00:54:43,029 Hey, how about somebody else coming up here for a while? 575 00:54:44,204 --> 00:54:46,672 You wanna take that, Lamarr? 576 00:54:52,412 --> 00:54:54,880 Why not? 577 00:55:25,078 --> 00:55:27,046 Come on, Lamarr. 578 00:55:27,113 --> 00:55:29,343 Let's get up here. 579 00:55:29,416 --> 00:55:32,783 When this is over, we finish it. 580 00:55:53,873 --> 00:55:56,341 From the table where they put the guns on. 581 00:55:56,409 --> 00:55:58,707 I don't even know if it fires. 582 00:55:58,778 --> 00:56:00,712 Don't worry. It fires. 583 00:56:03,082 --> 00:56:06,609 I have lived here with my people 33 years. 584 00:56:07,754 --> 00:56:09,745 And this morning, 585 00:56:09,823 --> 00:56:12,849 I can't look in their faces. 586 00:56:13,993 --> 00:56:16,723 I can't bless five of them... 587 00:56:16,796 --> 00:56:19,264 and send them outside. 588 00:56:24,971 --> 00:56:28,304 Well, Padre, 589 00:56:28,374 --> 00:56:30,308 we'll see. 590 00:57:33,540 --> 00:57:36,907 - He's dead. - Yeah, I believe you. 591 00:57:36,976 --> 00:57:39,240 Send up his gun and hat, will ya? 592 00:58:23,055 --> 00:58:26,286 Hey, Lamarr, don't you fall asleep up there. 593 00:58:26,358 --> 00:58:28,792 Why don't you go screw yourself? 594 00:58:58,124 --> 00:59:00,115 That sweet boy's fallen asleep, 595 00:59:00,192 --> 00:59:03,389 or he's fallen off the tower. 596 00:59:03,462 --> 00:59:05,862 Oh, let him alone. He's had a bad night. 597 01:00:36,825 --> 01:00:39,760 Ok, let's get five of them out here. Come on. 598 01:00:39,828 --> 01:00:43,491 I want Chama to see the facts of life staring him in the face. 599 01:00:46,034 --> 01:00:49,003 Roy. Mingo. 600 01:01:15,297 --> 01:01:17,765 You fellas get out in the field. 601 01:01:17,833 --> 01:01:21,132 Get against the rocks where you can do some good. 602 01:01:41,989 --> 01:01:43,422 There they are, Chama. 603 01:01:47,094 --> 01:01:49,426 Are you gonna come down now? 604 01:02:18,192 --> 01:02:21,355 Chama, you've got one minute. 605 01:02:26,701 --> 01:02:30,467 That's not much of a shot for you, is it, Mingo? 606 01:02:30,538 --> 01:02:33,701 - It's where you hit them. - I'll pick a spot. 607 01:02:34,942 --> 01:02:37,502 First man, second button. For six bits. 608 01:02:37,578 --> 01:02:39,773 But you got to hit the button. 609 01:02:41,649 --> 01:02:44,584 For six bits, I'll hit the second button on both men. 610 01:02:59,967 --> 01:03:01,901 Jesus. 611 01:03:15,449 --> 01:03:18,714 Mingo, shoot two of them, right now. 612 01:05:06,327 --> 01:05:09,160 - How're you doing? - Don't touch it. 613 01:05:18,873 --> 01:05:22,400 You would've let them kill those people. 614 01:05:22,476 --> 01:05:24,410 I'm going to tell you something, 615 01:05:24,478 --> 01:05:27,208 and you must listen and try and understand. 616 01:05:28,482 --> 01:05:31,349 If our people are killed for what we are doing, 617 01:05:31,418 --> 01:05:34,717 they will become names, they will live forever. 618 01:05:34,789 --> 01:05:38,418 Martyrs? I think we have enough of them already. 619 01:05:39,527 --> 01:05:41,961 Then why do you want me to become one? 620 01:05:42,029 --> 01:05:44,054 Listen. 621 01:05:44,965 --> 01:05:47,798 We only win if I stay alive. 622 01:05:47,868 --> 01:05:52,202 If those men kill me now, who will take my place? 623 01:05:55,709 --> 01:05:57,643 Do you understand? 624 01:05:57,711 --> 01:06:00,305 You'd let people die for you? 625 01:06:00,381 --> 01:06:04,078 For themselves. For what they believe. 626 01:06:04,151 --> 01:06:07,177 They believe in you. 627 01:06:07,254 --> 01:06:09,347 I am telling you how it is. 628 01:06:09,423 --> 01:06:11,789 There is no other way. 629 01:06:11,859 --> 01:06:13,952 I know another way. 630 01:06:15,529 --> 01:06:18,020 Come with me, back to Sinola. 631 01:06:18,098 --> 01:06:20,896 Give yourself up, take your chances in court. 632 01:06:20,968 --> 01:06:23,528 Stay out of it. 633 01:06:23,604 --> 01:06:25,231 You brought me into it... 634 01:06:25,306 --> 01:06:27,240 when you stole my horses and bob-wired my man. 635 01:06:27,308 --> 01:06:29,333 And you killed one of ours. 636 01:06:29,410 --> 01:06:34,040 So, you help her. Now we are even. Go home while you can. 637 01:06:34,114 --> 01:06:36,844 He is right. We must give ourselves up. 638 01:06:36,917 --> 01:06:39,647 Don't you see? There is no other way. 639 01:06:39,720 --> 01:06:42,280 I do not care what you think. 640 01:06:42,356 --> 01:06:44,756 I take you along for cold nights... 641 01:06:44,825 --> 01:06:47,316 and days when there is nothing to do, 642 01:06:47,394 --> 01:06:49,191 not to hear you talk. 643 01:07:02,977 --> 01:07:04,501 Harlan. 644 01:07:05,846 --> 01:07:08,144 You want Chama? 645 01:07:08,215 --> 01:07:12,379 You'll find him in the Sinola jail. 646 01:07:12,453 --> 01:07:14,546 Let's mount up. 647 01:07:15,656 --> 01:07:17,783 Just like that, huh? 648 01:07:24,398 --> 01:07:27,856 Straight up or draped over the saddle, either one. 649 01:07:29,837 --> 01:07:31,270 What about my men? 650 01:07:31,338 --> 01:07:33,738 I don't much care about them. 651 01:07:33,807 --> 01:07:36,799 They can come along or stay, whatever pleases them. 652 01:07:36,877 --> 01:07:39,971 Listen to this Anglo son-of-a-bitch. 653 01:07:41,048 --> 01:07:42,982 Luis, say it, 654 01:07:43,050 --> 01:07:45,314 we throw him off the cliff. 655 01:07:45,386 --> 01:07:48,514 Do not get into this. 656 01:07:48,589 --> 01:07:51,683 Well, this is not the place. 657 01:07:51,759 --> 01:07:56,196 All right. This isn't the time. We will settle this later. 658 01:07:57,197 --> 01:07:59,461 Let's go with him. 659 01:07:59,533 --> 01:08:02,502 But who knows how far? 660 01:08:57,992 --> 01:09:00,392 The train stop here, Mr Harlan? 661 01:09:00,461 --> 01:09:02,475 It'll stop, Eljay. 662 01:09:30,136 --> 01:09:32,400 Hold your fire. They're out of range. 663 01:09:32,472 --> 01:09:34,667 Don't shoot. It is very far. 664 01:10:13,212 --> 01:10:15,112 Compadre. 665 01:12:32,018 --> 01:12:34,009 There'll be eleven. 666 01:12:37,123 --> 01:12:39,114 Hi. 667 01:12:39,191 --> 01:12:41,557 Hey, little girl. 668 01:12:41,627 --> 01:12:44,562 Oh. You don't let a person get a chance to breathe. 669 01:12:44,630 --> 01:12:47,622 I'll get you breathing so you're never gonna stop. 670 01:12:47,700 --> 01:12:50,396 - You miss me? - Because I did. 671 01:12:50,469 --> 01:12:52,403 - You stayed here in the room? - I sure did. 672 01:12:52,471 --> 01:12:55,497 Like hell you did. 673 01:12:55,574 --> 01:12:59,772 Mr Harlan, madam, how was your hunting trip? 674 01:12:59,845 --> 01:13:02,541 - Mitchell, how you been? - Just fine. 675 01:13:02,615 --> 01:13:05,015 Someone's gonna bring Luis Chama in tomorrow, 676 01:13:05,084 --> 01:13:08,611 and I want you to hand him over to me. 677 01:13:08,688 --> 01:13:09,905 What'd you say? 678 01:13:09,906 --> 01:13:12,624 I want you to hand him over to me. 679 01:13:12,692 --> 01:13:13,785 Mr Harlan... 680 01:13:13,786 --> 01:13:16,753 Take a few days off and get drunk. 681 01:13:16,829 --> 01:13:20,196 Tomorrow's Sunday. Go to church and pray... 682 01:13:20,266 --> 01:13:23,702 that I don't see you again until this is done. 683 01:13:23,769 --> 01:13:27,967 Little girl, find some whiskey and pour me a drink. 684 01:13:59,638 --> 01:14:01,697 Good morning. 685 01:14:02,575 --> 01:14:04,509 Let's open up. 686 01:14:04,577 --> 01:14:07,239 - We're closed. - You're open. 687 01:14:09,482 --> 01:14:11,416 We're open. 688 01:14:59,346 --> 01:15:02,611 All right, I say Chama goes to jail, pleads his case. 689 01:15:02,683 --> 01:15:04,913 What do you say? 690 01:15:20,234 --> 01:15:23,670 Goodbye, compadres. That they go well. 691 01:15:27,908 --> 01:15:29,500 Not you, Ramon. 692 01:16:28,302 --> 01:16:30,236 Ramon. 693 01:16:40,381 --> 01:16:42,611 Lead off, huh? 694 01:16:57,898 --> 01:16:59,832 I figured we might be too close. 695 01:17:05,606 --> 01:17:07,836 Come on in, Kidd. 696 01:17:07,908 --> 01:17:09,967 Nobody's gonna hurt you. 697 01:17:11,378 --> 01:17:15,508 Hey, Kidd. Bring Chama over here. 698 01:17:16,684 --> 01:17:19,050 Come on in, Kidd. 699 01:20:53,100 --> 01:20:54,465 Mitchell. 700 01:20:54,534 --> 01:20:56,900 Got a prisoner for ya. 701 01:21:01,141 --> 01:21:03,166 Jesus, Joe. 702 01:21:03,243 --> 01:21:06,701 Here. Give me some cover. Start with the hotel. 703 01:24:55,385 --> 01:24:57,114 Bob, 704 01:24:57,187 --> 01:24:59,348 get out of here. 705 01:25:45,857 --> 01:25:47,119 Good luck. 706 01:26:02,040 --> 01:26:03,473 Well, that settles that. 707 01:26:06,177 --> 01:26:08,111 Anything I can do for you, Joe? 708 01:26:16,221 --> 01:26:18,519 Come on. 709 01:26:26,431 --> 01:26:28,991 Joe, you shouldn't have done that. 710 01:26:30,335 --> 01:26:32,929 Next time, I'll knock your damn head off.