1 00:00:32,877 --> 00:00:37,877 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,927 --> 00:00:40,430 Dash! Dash! 3 00:00:41,298 --> 00:00:42,634 Dash! 4 00:00:43,667 --> 00:00:44,835 Oh, shit. 5 00:01:25,509 --> 00:01:27,311 Cover me! 6 00:01:43,560 --> 00:01:44,829 Miller! 7 00:03:02,806 --> 00:03:03,908 Is that it? 8 00:03:06,710 --> 00:03:08,546 Project 725. 9 00:03:17,454 --> 00:03:19,490 If you provide a server powerful enough, 10 00:03:19,522 --> 00:03:21,793 the A.I. will run off this. 11 00:03:23,127 --> 00:03:26,531 So small, yet so powerful. 12 00:03:29,766 --> 00:03:31,368 This... 13 00:03:32,902 --> 00:03:35,572 is how we change the world. 14 00:04:31,627 --> 00:04:32,997 Need some help up here, hurry! 15 00:04:34,898 --> 00:04:36,867 Miller! 16 00:04:36,899 --> 00:04:38,935 Don't leave me! 17 00:05:39,696 --> 00:05:41,932 You did it. Good job, good job. 18 00:06:09,759 --> 00:06:11,127 Boy. 19 00:06:13,697 --> 00:06:15,500 Derek Miller. 20 00:06:19,069 --> 00:06:22,105 - Donovan Chalmers. - Pleasure. 21 00:06:22,139 --> 00:06:23,941 Welcome to Chapter House. 22 00:06:31,113 --> 00:06:32,516 I read up on you. 23 00:06:33,250 --> 00:06:34,985 Impressive stuff. 24 00:06:35,017 --> 00:06:36,686 Just doing my duty. 25 00:06:36,720 --> 00:06:39,223 Spoken like a true soldier. 26 00:06:39,255 --> 00:06:41,925 Well, it takes one to know one, right? 27 00:06:43,694 --> 00:06:45,329 Ah, you did your homework. 28 00:06:45,362 --> 00:06:47,231 Yes, sir. 29 00:06:47,264 --> 00:06:49,233 It's not every day you get to meet a ground and pounder 30 00:06:49,266 --> 00:06:51,100 turned CEO. 31 00:06:51,134 --> 00:06:54,271 75th Regiment, Task Force Ranger... 32 00:06:54,303 --> 00:06:55,638 B Company. 33 00:06:55,672 --> 00:06:57,041 Mogadishu? 34 00:06:57,807 --> 00:06:59,909 Mogadishu, 35 00:06:59,942 --> 00:07:02,178 Somalia, Bosnia... 36 00:07:03,279 --> 00:07:04,614 Iraq. 37 00:07:04,648 --> 00:07:06,684 Quite the career change. 38 00:07:06,716 --> 00:07:07,752 Why the switch? 39 00:07:08,250 --> 00:07:09,887 Hm. 40 00:07:09,920 --> 00:07:11,254 Family life... 41 00:07:12,755 --> 00:07:14,691 changes everything. 42 00:07:15,791 --> 00:07:17,226 Yeah. 43 00:07:17,259 --> 00:07:19,697 Your refrence spoke very highly of you. 44 00:07:21,264 --> 00:07:22,833 Is that right? 45 00:07:33,410 --> 00:07:35,379 And who was it that referred me? 46 00:07:35,411 --> 00:07:37,680 I did, you son of a bitch. 47 00:07:37,713 --> 00:07:39,315 Fox! Look at you. 48 00:07:39,348 --> 00:07:40,817 Uh-oh. 49 00:07:42,218 --> 00:07:43,887 "Suits and ties are for pussies." 50 00:07:43,920 --> 00:07:45,187 Oh, man. 51 00:07:45,221 --> 00:07:48,024 Maggie wanted me out of the game while I still had all my limbs. 52 00:07:48,057 --> 00:07:50,293 - Wives. - Yeah, tell me about it. 53 00:07:50,326 --> 00:07:53,797 She made me sell my soul for a fancy 401(k). 54 00:07:53,829 --> 00:07:55,865 - Looking good. - Thank you, brother. 55 00:07:55,899 --> 00:07:57,300 - It's good to see you. - You too. 56 00:07:57,334 --> 00:07:58,836 - Right. - Hey, Fox... 57 00:07:58,869 --> 00:07:59,903 Yes, sir? 58 00:07:59,935 --> 00:08:01,838 Walk Derek through the proposal. 59 00:08:06,242 --> 00:08:08,745 I'm sure you recognize your old friend, 60 00:08:08,778 --> 00:08:10,346 the Pardoner. 61 00:08:10,379 --> 00:08:12,850 The terrorist revolutionary who's been raising hell 62 00:08:12,882 --> 00:08:15,318 all over the globe for the past two years. 63 00:08:15,351 --> 00:08:17,053 How could I forget him? 64 00:08:17,086 --> 00:08:19,122 He put a bullet in my back. 65 00:08:19,156 --> 00:08:21,125 Still have the scar to prove it. 66 00:08:24,293 --> 00:08:27,697 What's this have to do with Chapter House? 67 00:08:27,730 --> 00:08:29,966 Last week, the Pardoner stole 68 00:08:30,000 --> 00:08:31,935 a piece of Chapter House technology. 69 00:08:31,968 --> 00:08:35,339 A piece of proprietary tech that we do not need in hands like his. 70 00:08:35,739 --> 00:08:37,141 Why's that? 71 00:08:38,442 --> 00:08:40,711 Could be bad. 72 00:08:40,744 --> 00:08:42,913 "Could be bad?" Bad for who? 73 00:08:42,946 --> 00:08:44,148 Bad for you? 74 00:08:45,816 --> 00:08:47,752 Bad for everyone. 75 00:08:49,852 --> 00:08:51,754 Flight 314... 76 00:08:51,788 --> 00:08:53,057 Crashed off the coast, 77 00:08:53,090 --> 00:08:54,925 no survivors. 78 00:08:54,957 --> 00:08:58,194 Now, we have reason to believe that the Pardoner is liable. 79 00:08:58,227 --> 00:09:00,263 Now, fortunate for us, 80 00:09:00,297 --> 00:09:02,800 we put a fail-safe on the trigger of the device, 81 00:09:02,832 --> 00:09:05,235 just in case for circumstances like this. 82 00:09:05,268 --> 00:09:07,237 That's good, right? 83 00:09:07,269 --> 00:09:08,370 Yeah... 84 00:09:08,404 --> 00:09:11,408 but there's only one man that has the code to decrypt it. 85 00:09:11,441 --> 00:09:13,978 And now that man is a high-value target. 86 00:09:14,945 --> 00:09:16,980 That man is me. 87 00:09:19,883 --> 00:09:22,352 The board put a trip on the books for Mr. Chalmers 88 00:09:22,384 --> 00:09:24,288 to check out a site for a new factory. 89 00:09:24,321 --> 00:09:26,190 Now, it's an old warehouse 90 00:09:26,222 --> 00:09:29,926 that they're dying to tear down, but we need to act fast. 91 00:09:29,960 --> 00:09:32,329 Tax incentives, credits, rebates... 92 00:09:32,361 --> 00:09:34,230 Billions on the line. 93 00:09:34,264 --> 00:09:35,733 So, what? 94 00:09:35,765 --> 00:09:38,435 You want me and my team to babysit you? 95 00:09:38,869 --> 00:09:40,237 Come on. 96 00:09:40,269 --> 00:09:42,740 Hey. This is a lay-up. 97 00:09:43,440 --> 00:09:44,842 Okay, maybe nothing happens, 98 00:09:44,875 --> 00:09:46,210 but you and your team, you go in, 99 00:09:46,243 --> 00:09:48,345 you go home with an easy payday. 100 00:09:50,279 --> 00:09:51,682 Or maybe... 101 00:09:51,715 --> 00:09:55,219 Maybe you get another chance to go another round with the Pardoner. 102 00:09:58,053 --> 00:09:59,990 I don't know, Nick. 103 00:10:00,023 --> 00:10:01,925 We don't usually do security detail. 104 00:10:01,957 --> 00:10:03,927 Come on. I need you on this one. 105 00:10:05,828 --> 00:10:07,764 Can't you call in some favors? 106 00:10:07,798 --> 00:10:09,466 Get a couple more teams involved? 107 00:10:09,499 --> 00:10:11,902 The Pardoner is a former Tier-1 turned radical. 108 00:10:11,934 --> 00:10:14,103 His influences run deep. 109 00:10:14,136 --> 00:10:16,973 Now, we can't risk the possibility of infiltration. 110 00:10:17,407 --> 00:10:19,243 I can trust you. 111 00:10:19,275 --> 00:10:21,811 I can't say the same thing about my other contacts. 112 00:10:23,413 --> 00:10:24,849 Remember Darfur? 113 00:10:25,615 --> 00:10:29,119 I'm the one that saved your ass. 114 00:10:29,152 --> 00:10:31,288 I figured you owe me on this one. 115 00:10:33,423 --> 00:10:37,260 Chapter House has unlimited resources. 116 00:10:37,293 --> 00:10:41,097 We're prepared to offer you a very lucrative contract. 117 00:10:41,130 --> 00:10:43,166 Lots of zeroes, buddy. 118 00:10:43,200 --> 00:10:46,070 Lots of zeroes. 119 00:10:56,178 --> 00:10:57,480 Okay. 120 00:10:57,514 --> 00:11:00,984 If we do this, we do it my way. 121 00:11:01,017 --> 00:11:04,021 You clue me in on everything. 122 00:11:04,053 --> 00:11:06,023 And everything goes through me. 123 00:11:06,056 --> 00:11:08,025 No questions asked. 124 00:11:09,024 --> 00:11:11,095 Then you'll do it? 125 00:11:13,028 --> 00:11:14,331 Yeah. 126 00:11:23,606 --> 00:11:25,141 Uh, Crystal, can I have two beers? 127 00:11:25,174 --> 00:11:26,509 - Sure. - Thank you. 128 00:11:27,644 --> 00:11:29,078 What'd you do last night? 129 00:11:29,111 --> 00:11:30,514 A little bit of laundry. 130 00:11:30,547 --> 00:11:32,249 - Party girl. - Yeah. 131 00:11:32,282 --> 00:11:35,118 You got anything for tonight planned? 132 00:11:35,150 --> 00:11:36,919 Washing the dog. 133 00:11:36,952 --> 00:11:38,288 Okay. 134 00:11:39,188 --> 00:11:41,324 All right, well, I'll catch you later. 135 00:11:41,357 --> 00:11:43,059 Have fun with your dog. 136 00:11:43,559 --> 00:11:45,061 Your usual, honey? 137 00:11:45,095 --> 00:11:46,562 Yes, please. 138 00:11:46,596 --> 00:11:48,465 Club soda with lime. 139 00:11:49,365 --> 00:11:50,634 Thank you. 140 00:11:50,667 --> 00:11:52,903 What's wrong? You seem down. 141 00:11:55,337 --> 00:11:56,439 Just stuff. 142 00:12:06,048 --> 00:12:09,119 What's up, buddy? Nice to see you. 143 00:12:09,152 --> 00:12:10,921 Dude, do you think I should talk to her? 144 00:12:10,953 --> 00:12:12,088 - Her? - Yeah. 145 00:12:12,121 --> 00:12:13,923 Oh, absolutely. 146 00:12:13,956 --> 00:12:17,126 You can't let a girl like that drink by herself now, can ya? 147 00:12:18,193 --> 00:12:19,495 Uh... 148 00:12:19,528 --> 00:12:21,398 What do you think... 149 00:12:21,431 --> 00:12:23,333 Listen, listen. 150 00:12:23,365 --> 00:12:25,401 That's not just some girl. 151 00:12:25,434 --> 00:12:28,504 That's a woman. A real woman. 152 00:12:28,538 --> 00:12:30,206 Now, you be brave. 153 00:12:30,240 --> 00:12:32,442 And you slide right over there, 154 00:12:32,475 --> 00:12:34,510 you look her in the fucking eyes, 155 00:12:34,543 --> 00:12:35,946 you kiss her. 156 00:12:35,979 --> 00:12:37,180 All right? 157 00:12:37,212 --> 00:12:39,115 Chicks love that shit. 158 00:12:39,149 --> 00:12:41,184 Go get 'em, big guy. 159 00:12:45,020 --> 00:12:47,290 - There you go! - Fuck it! 160 00:12:48,224 --> 00:12:49,493 You are an asshole. 161 00:12:49,525 --> 00:12:51,361 This should be interesting. 162 00:12:53,263 --> 00:12:54,364 Hey... 163 00:12:55,698 --> 00:12:58,000 Ooh. 164 00:12:58,033 --> 00:13:00,504 Don't you fucking put your hand on me. 165 00:13:00,537 --> 00:13:02,072 Jesus, Sasha. 166 00:13:03,740 --> 00:13:05,609 Really, Dash? 167 00:13:05,642 --> 00:13:07,912 Let him go, Sash. 168 00:13:09,078 --> 00:13:11,380 Fuck. 169 00:13:11,413 --> 00:13:13,350 We've got business to discuss. 170 00:13:15,684 --> 00:13:18,621 Look, I know I'm asking a lot. 171 00:13:21,291 --> 00:13:24,494 Last time, we got our asses kicked by the Pardoner. 172 00:13:24,527 --> 00:13:26,330 We lost our VIP. 173 00:13:26,363 --> 00:13:28,498 And if you remember correctly, 174 00:13:28,530 --> 00:13:31,200 you almost came home in a body-bag. 175 00:13:31,234 --> 00:13:33,570 Is this some sort of revenge thing? 176 00:13:33,602 --> 00:13:35,104 That doesn't feel like you, man. 177 00:13:35,138 --> 00:13:37,975 It's a job. Nothing personal. 178 00:13:38,008 --> 00:13:41,011 Listen, I don't give a flying fuck if you've got a score to settle. 179 00:13:41,043 --> 00:13:43,279 This is a shit-ton of money we're talking about here. 180 00:13:43,312 --> 00:13:45,448 - That's right. - Life-changing. 181 00:13:47,017 --> 00:13:48,185 I'm in. 182 00:13:52,288 --> 00:13:54,423 And what about you two? 183 00:13:54,456 --> 00:13:57,461 You know, it's "all for one and one for all." 184 00:13:57,793 --> 00:14:00,396 Right? 185 00:14:00,429 --> 00:14:03,065 I don't know. I feel like we're not getting the full story. 186 00:14:03,099 --> 00:14:05,302 And I want to know what this Pardoner guy stole. 187 00:14:05,335 --> 00:14:06,737 We all do. 188 00:14:06,769 --> 00:14:08,739 But that ain't the job. 189 00:14:08,772 --> 00:14:11,375 This is strictly VIP protection. 190 00:14:11,408 --> 00:14:12,743 Easy money. 191 00:14:13,375 --> 00:14:15,444 But why the skeleton crew? 192 00:14:15,477 --> 00:14:18,280 Wouldn't it make more sense to have a presence? 193 00:14:18,313 --> 00:14:20,549 I'm with Fox on this one. 194 00:14:20,582 --> 00:14:22,151 You know, going in with a full kit 195 00:14:22,184 --> 00:14:24,453 could intimidate the city council on site. 196 00:14:24,486 --> 00:14:26,789 Might even look bad for Chalmers, too. 197 00:14:26,822 --> 00:14:29,292 Do we have to bring the corporate stooge? 198 00:14:29,325 --> 00:14:31,561 We go way back. 199 00:14:31,594 --> 00:14:34,398 He's good in a fight. Trust me. 200 00:14:40,336 --> 00:14:41,169 All right. 201 00:14:41,203 --> 00:14:43,739 If you want another shot at the Pardoner, 202 00:14:43,773 --> 00:14:45,642 I got your back, boss. 203 00:14:48,778 --> 00:14:52,749 Look, you know I'd go anywhere to bust some skulls with you guys. 204 00:14:52,782 --> 00:14:56,520 But this thing ain't right. 205 00:14:56,552 --> 00:14:59,123 Being rushed out there, no prep... 206 00:15:01,490 --> 00:15:04,260 Sasha, you can do this if you want... 207 00:15:04,293 --> 00:15:07,230 - I'm out. - Harrison, you're right, 208 00:15:07,263 --> 00:15:10,500 but this payday is a game-changer. 209 00:15:10,533 --> 00:15:12,436 Wouldn't you want to spend the rest of the year 210 00:15:12,469 --> 00:15:15,072 not getting shot at for once? 211 00:15:15,105 --> 00:15:16,706 I mean, think about it. 212 00:15:17,874 --> 00:15:19,408 Come on. 213 00:15:19,442 --> 00:15:21,044 Do it for me. 214 00:15:22,245 --> 00:15:24,181 Fuck. 215 00:15:24,214 --> 00:15:25,449 There we go. 216 00:15:25,481 --> 00:15:28,084 See? That's what brothers are for. 217 00:15:28,118 --> 00:15:29,820 To keep their sisters out of trouble. 218 00:15:29,852 --> 00:15:32,423 Such a heartwarming moment. 219 00:15:33,188 --> 00:15:34,824 All right. Crystal! 220 00:15:34,857 --> 00:15:36,525 Another round of shots. 221 00:15:36,558 --> 00:15:38,194 Hey, Crystal, make it two. 222 00:15:38,861 --> 00:15:40,197 You buying? 223 00:15:40,230 --> 00:15:42,132 We'll send the bill to Chapter House. 224 00:15:42,164 --> 00:15:43,599 I hear that. 225 00:15:43,633 --> 00:15:45,701 - Hoo-ha! - Hoo-ha! 226 00:17:34,810 --> 00:17:36,913 What a shithole! 227 00:17:43,752 --> 00:17:46,889 Not loving the spot, boss. 228 00:17:46,923 --> 00:17:48,791 Lot of windows, 229 00:17:48,825 --> 00:17:50,693 lots of places to hide. 230 00:17:50,727 --> 00:17:53,497 Less time here, the better. 231 00:17:54,564 --> 00:17:56,666 Where's our rendezvous, Fox? 232 00:17:56,699 --> 00:17:58,902 You said we were meeting the building manager? 233 00:18:01,003 --> 00:18:02,939 Mr. Chalmers? 234 00:18:04,707 --> 00:18:06,243 Tell 'em. 235 00:18:07,509 --> 00:18:09,913 There is no building manager. 236 00:18:09,945 --> 00:18:12,982 There is no rendezvous. 237 00:18:13,016 --> 00:18:15,819 - Fuckin' knew it. - What the hell is this about, Fox? 238 00:18:19,655 --> 00:18:21,357 The Pardoner. 239 00:18:22,959 --> 00:18:24,861 - He's coming here. - Hold on. 240 00:18:24,894 --> 00:18:26,762 You knew the Pardoner was coming 241 00:18:26,796 --> 00:18:28,431 and you didn't bring the fucking cavalry? 242 00:18:28,463 --> 00:18:29,565 We are the cavalry. 243 00:18:29,598 --> 00:18:32,301 A cavalry that's outmanned and with limited firepower. 244 00:18:33,970 --> 00:18:35,771 So, this was all a set-up? 245 00:18:35,805 --> 00:18:37,874 We did what we had to. 246 00:18:37,906 --> 00:18:39,842 Posing as civilians was the only way 247 00:18:39,875 --> 00:18:42,311 that we could get a team in range. 248 00:18:42,845 --> 00:18:44,547 This will work. 249 00:18:44,579 --> 00:18:47,583 If the Pardoner saw us come with the authorities 250 00:18:47,616 --> 00:18:49,653 he may have pulled back. 251 00:18:49,685 --> 00:18:52,021 It had to be a small security team. 252 00:18:52,055 --> 00:18:53,856 It had to be you, Miller. 253 00:18:58,327 --> 00:19:00,062 Great. No service. 254 00:19:00,096 --> 00:19:02,832 You guys are Chapter House, can't you move a satellite or something? 255 00:19:02,865 --> 00:19:04,834 Probably just the Pardoner jamming the signals. 256 00:19:04,866 --> 00:19:06,802 So we're bait. 257 00:19:06,836 --> 00:19:08,672 No. You're not the bait. 258 00:19:08,704 --> 00:19:10,406 I am. 259 00:19:52,914 --> 00:19:54,584 Of all people... 260 00:19:55,951 --> 00:19:58,422 I expected you to understand. 261 00:20:01,423 --> 00:20:04,461 When this is all over, you're gonna see why it has to be this way. 262 00:20:16,939 --> 00:20:18,742 You lied to me. 263 00:20:18,775 --> 00:20:20,610 I had no choice. 264 00:20:21,676 --> 00:20:22,978 I know you, Miller. 265 00:20:24,113 --> 00:20:27,616 All you ex-jarheads-turned-PMCs... 266 00:20:27,650 --> 00:20:29,786 You're all the same. 267 00:20:29,818 --> 00:20:33,722 You come back stateside and still want to live the life, 268 00:20:33,756 --> 00:20:36,526 but it's not about God and country, 269 00:20:36,558 --> 00:20:38,494 it's about how much money you can make. 270 00:20:39,862 --> 00:20:41,498 Well, you're getting paid. 271 00:20:41,530 --> 00:20:42,731 So do your job. 272 00:20:42,765 --> 00:20:46,069 You put my team in danger. 273 00:20:46,102 --> 00:20:48,805 They have families, lives. 274 00:20:48,837 --> 00:20:52,408 And you brought us here unprepared. 275 00:20:52,442 --> 00:20:54,877 After everything we've been through. 276 00:20:54,911 --> 00:20:59,082 Have any of you checked your bank accounts? 277 00:20:59,115 --> 00:21:02,986 Half the money up-front. Just like you wanted. 278 00:21:03,885 --> 00:21:06,588 We get out of this alive 279 00:21:06,622 --> 00:21:08,858 and you get the other half. 280 00:21:08,891 --> 00:21:10,960 It's not about the money. 281 00:21:10,992 --> 00:21:12,928 Who wants to beat the shit out of this guy? 282 00:21:12,961 --> 00:21:14,631 Me. Anyone else? 283 00:21:14,663 --> 00:21:16,665 - Gladly. - I'll have a piece. 284 00:21:17,467 --> 00:21:18,868 Come and get it. 285 00:21:18,901 --> 00:21:20,504 Leave him alone. 286 00:21:23,138 --> 00:21:26,842 It doesn't matter how you got here. 287 00:21:26,875 --> 00:21:29,846 If you want to survive, we're gonna have to work together. 288 00:21:33,148 --> 00:21:34,683 I just want to know why. 289 00:21:38,221 --> 00:21:40,623 That son of a bitch 290 00:21:40,655 --> 00:21:43,460 is using my daughter to get to me. 291 00:21:46,061 --> 00:21:47,897 You got kids, Miller? 292 00:21:51,601 --> 00:21:53,470 You'd do anything for 'em. 293 00:21:53,736 --> 00:21:54,838 Right? 294 00:21:57,906 --> 00:22:00,109 Right now, my baby's in trouble. 295 00:22:08,984 --> 00:22:10,619 We got a fight coming to us. 296 00:22:13,788 --> 00:22:15,825 And Harrison's right. 297 00:22:15,857 --> 00:22:18,494 We're outmanned, outgunned. 298 00:22:20,128 --> 00:22:22,164 But the fight's still coming... 299 00:22:24,666 --> 00:22:26,735 whether we like it or not. 300 00:22:29,271 --> 00:22:30,740 Let's get you someplace safe. 301 00:23:12,048 --> 00:23:13,250 This'll do. 302 00:23:16,751 --> 00:23:18,153 Still know how to use this? 303 00:23:19,855 --> 00:23:21,290 Don't worry about me, soldier. 304 00:23:22,825 --> 00:23:25,327 Just go get my little girl, all right? 305 00:23:25,361 --> 00:23:28,631 No matter what happens, don't open this door. 306 00:23:28,663 --> 00:23:31,099 Miller, please. 307 00:23:31,133 --> 00:23:33,937 We'll get your daughter. I promise. 308 00:23:33,970 --> 00:23:36,038 I know you will, Miller. 309 00:23:50,619 --> 00:23:52,655 Anything happens to my team, 310 00:23:53,288 --> 00:23:55,592 I'm coming after you. 311 00:23:57,660 --> 00:23:59,663 Wouldn't have it any other way. 312 00:24:05,034 --> 00:24:06,570 Let's move. 313 00:26:07,455 --> 00:26:09,358 Time to shake off the rust, buddy. 314 00:26:25,240 --> 00:26:26,275 Come in. 315 00:26:26,307 --> 00:26:27,309 Come in. 316 00:26:30,311 --> 00:26:32,347 We've lost connection with our scouts. 317 00:26:32,381 --> 00:26:34,750 Apparently, Chalmers and his friends are more resourceful 318 00:26:34,784 --> 00:26:35,785 than we thought. 319 00:26:47,863 --> 00:26:49,265 Time for a new strategy. 320 00:26:50,932 --> 00:26:52,067 I hope you're ready. 321 00:26:55,069 --> 00:26:56,172 We're moving. 322 00:27:05,480 --> 00:27:07,150 Eyes on how many? 323 00:27:07,182 --> 00:27:09,519 Hard to say. I count ten. 324 00:27:09,551 --> 00:27:12,121 Maybe more. Too much cover out there. 325 00:27:14,123 --> 00:27:17,794 Layered attacks. They'll come in waves. 326 00:27:17,826 --> 00:27:20,163 They'll save the big attack for when we get desperate. 327 00:27:21,430 --> 00:27:25,000 You know... I hate to say, I told you so. 328 00:27:25,034 --> 00:27:28,772 A check that big and that fast, there's always strings attached. 329 00:27:30,873 --> 00:27:32,408 I let my friendship with Fox get the better of me. 330 00:27:33,509 --> 00:27:36,211 You know what? Fuck 'em. 331 00:27:36,244 --> 00:27:37,879 Money already hit our bank accounts. 332 00:27:37,913 --> 00:27:40,583 Let's just make a run for it. Let Fox and his boss 333 00:27:40,615 --> 00:27:41,817 - fend for themselves. - No. 334 00:27:42,351 --> 00:27:44,387 No. 335 00:27:44,420 --> 00:27:47,557 But I'm not doing this for Fox or Chalmers. 336 00:27:49,458 --> 00:27:51,093 It's hard to look a man in the eye 337 00:27:52,124 --> 00:27:53,128 who asks for help to save his family and tell him no. 338 00:27:55,364 --> 00:27:58,067 Besides, we don't run from fights. 339 00:28:00,201 --> 00:28:02,172 Hooo-rah. 340 00:28:09,944 --> 00:28:11,079 That must be Eva. 341 00:28:11,413 --> 00:28:12,414 Come on. 342 00:28:22,324 --> 00:28:23,426 It's Eva. 343 00:28:23,459 --> 00:28:24,560 We've gotta get her now. 344 00:28:24,593 --> 00:28:25,494 Hey, hey. Look... 345 00:28:25,528 --> 00:28:27,230 Give me some cover fire and I'll grab her. 346 00:28:27,262 --> 00:28:28,364 Slow down. 347 00:28:28,397 --> 00:28:31,634 The Pardoner is smart. That's exactly what he wants. 348 00:28:31,666 --> 00:28:34,169 So, what, we're just gonna let her stand there? 349 00:28:37,071 --> 00:28:38,073 No. 350 00:29:21,349 --> 00:29:24,019 Eva, are you okay? 351 00:29:28,523 --> 00:29:30,025 Who are you? 352 00:29:30,058 --> 00:29:31,326 Nicholas Fox. 353 00:29:33,095 --> 00:29:34,264 I'm sorry. 354 00:29:37,365 --> 00:29:40,135 I didn't mean for any of this to happen. 355 00:29:40,169 --> 00:29:42,105 I just wanted to test it in the field. 356 00:29:45,140 --> 00:29:46,276 What's she talking about? 357 00:29:49,310 --> 00:29:51,346 Look, none of that matters right now. Okay. 358 00:29:51,380 --> 00:29:53,583 We've all come to bring you home. 359 00:29:58,287 --> 00:29:59,989 My dad isn't here, is he? 360 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 Please tell me that my dad isn't here. 361 00:30:21,009 --> 00:30:22,711 It was the only way to get you. 362 00:30:25,513 --> 00:30:26,515 Me? 363 00:30:28,750 --> 00:30:31,019 Or Project 725? 364 00:30:36,724 --> 00:30:38,193 Enough! 365 00:31:00,715 --> 00:31:02,317 Nice to see you again, Miller. 366 00:31:02,351 --> 00:31:03,519 How's the back? 367 00:31:13,729 --> 00:31:15,097 Seven pounds. 368 00:31:18,267 --> 00:31:21,504 That's the amount of pressure required to pull a trigger. 369 00:31:21,537 --> 00:31:23,506 Just like that. 370 00:31:23,905 --> 00:31:25,340 It's all over. 371 00:31:26,174 --> 00:31:28,344 Look, you leave her out of this, okay? 372 00:31:28,376 --> 00:31:30,245 If you want Chalmers, you come and get him, bitch. 373 00:31:32,681 --> 00:31:33,783 In due time. 374 00:31:35,851 --> 00:31:39,555 My men fight for a cause, for a purpose. 375 00:31:40,689 --> 00:31:42,325 For a New World Order. 376 00:31:44,425 --> 00:31:46,428 We know what's at stake. 377 00:31:48,329 --> 00:31:50,665 Do you? 378 00:31:50,699 --> 00:31:53,469 When your men learn the truth, will they stay by your side? 379 00:31:56,637 --> 00:31:58,106 Will you stay, Derek? 380 00:31:59,607 --> 00:32:01,277 And what truth is that? 381 00:32:01,309 --> 00:32:02,744 That you're a psychopath? 382 00:32:09,852 --> 00:32:12,588 This facility is a security nightmare. 383 00:32:14,288 --> 00:32:15,424 Lots of ways in. 384 00:32:16,357 --> 00:32:17,793 Hard to protect. 385 00:32:18,826 --> 00:32:20,229 Just remember. 386 00:32:23,499 --> 00:32:27,069 We have all the weaponry, all the manpower. 387 00:32:28,436 --> 00:32:30,305 And all the leverage. 388 00:32:30,338 --> 00:32:32,575 Now, I'm giving you one hour to bring me Chalmers 389 00:32:32,607 --> 00:32:37,378 and the code to Project 725, or it's going to get messy. 390 00:32:37,412 --> 00:32:38,548 No, hey! 391 00:32:39,548 --> 00:32:40,583 Not now. 392 00:32:52,728 --> 00:32:54,330 I'll see you soon, Miller. 393 00:33:06,674 --> 00:33:09,244 Did you find her? Is she okay? 394 00:33:09,278 --> 00:33:10,880 She's alive. For now. 395 00:33:12,280 --> 00:33:13,582 What's Project 725? 396 00:33:18,753 --> 00:33:19,988 Tell me. 397 00:33:20,021 --> 00:33:23,224 Look I told both of you, that if I was gonna take this job, 398 00:33:23,258 --> 00:33:24,425 I needed to know everything. 399 00:33:24,459 --> 00:33:26,695 And all I keep hearing is lie after lie. 400 00:33:26,728 --> 00:33:28,631 Tell me what the fuck's going on. 401 00:33:30,365 --> 00:33:33,469 Project 725 is an artificial intelligence system. 402 00:33:35,304 --> 00:33:36,839 Not just an A.I. system. 403 00:33:37,940 --> 00:33:38,941 It's a quantum A.I. 404 00:33:38,974 --> 00:33:42,377 Wait, you cracked a two-state quantum system? 405 00:33:42,411 --> 00:33:44,547 How about we cut the geek-speak. 406 00:33:44,579 --> 00:33:46,714 It's binary on steroids. 407 00:33:46,748 --> 00:33:48,617 What? I subscribe to TechCrunch. 408 00:33:49,285 --> 00:33:50,620 It was my daughter's project. 409 00:33:52,621 --> 00:33:54,357 Fresh out of MIT. 410 00:33:58,559 --> 00:34:01,429 And she built something way beyond me. 411 00:34:02,297 --> 00:34:04,432 And then she stole it. 412 00:34:04,967 --> 00:34:06,235 Eva... 413 00:34:07,635 --> 00:34:09,237 Eva was confused. 414 00:34:10,472 --> 00:34:12,341 Angry about a lot of things. 415 00:34:13,909 --> 00:34:17,246 She's just got too much of me in her. 416 00:34:17,278 --> 00:34:20,215 So you tried to take the A.I. from her, but instead 417 00:34:20,248 --> 00:34:21,951 she brought it to the Pardoner. 418 00:34:24,585 --> 00:34:25,687 The board. 419 00:34:25,721 --> 00:34:27,657 They just saw the project differently. 420 00:34:28,422 --> 00:34:29,424 Very differently. 421 00:34:32,360 --> 00:34:33,496 And here we are. 422 00:34:34,996 --> 00:34:36,199 Yeah. 423 00:34:37,431 --> 00:34:38,567 Here we are. 424 00:34:54,449 --> 00:34:56,586 I know you're upset. 425 00:34:58,320 --> 00:35:02,291 You came to me for help. 426 00:35:02,324 --> 00:35:04,559 You wanted me to help you change the world. 427 00:35:06,394 --> 00:35:07,463 That's what I'm doing. 428 00:35:08,963 --> 00:35:11,366 I reached out to you because I wanted to test 429 00:35:11,400 --> 00:35:12,902 Project 725 in the field. 430 00:35:15,369 --> 00:35:17,038 To prove that it worked. 431 00:35:17,072 --> 00:35:19,807 To prove that it would help people. 432 00:35:19,840 --> 00:35:21,876 And you promised me that. 433 00:35:23,878 --> 00:35:24,980 And you lied. 434 00:35:31,052 --> 00:35:34,257 That is exactly what I'm doing. 435 00:35:36,324 --> 00:35:38,994 We are fighting for the same cause. 436 00:35:41,563 --> 00:35:44,532 Why do you not see that? 437 00:35:46,001 --> 00:35:48,704 You wanna use your technology to fix society. 438 00:35:49,804 --> 00:35:52,040 To fix what is already sick. 439 00:35:53,809 --> 00:35:56,478 We have the opportunity to make real change, but in order 440 00:35:56,510 --> 00:35:58,813 to find a cure for the sickness, we have to know the cause. 441 00:36:00,614 --> 00:36:03,318 Greed is the root of all pain. 442 00:36:04,985 --> 00:36:08,590 Of all suffering, of all evil. 443 00:36:10,958 --> 00:36:13,061 Pharmaceutical companies enhance their drugs to become 444 00:36:13,094 --> 00:36:14,962 more addictive. 445 00:36:14,996 --> 00:36:17,900 Politicians are lining their pockets while homeless people 446 00:36:17,932 --> 00:36:19,335 flood the streets. 447 00:36:21,503 --> 00:36:24,440 I am not the bad guy. 448 00:36:24,472 --> 00:36:26,608 I am a saint 449 00:36:26,641 --> 00:36:31,713 compared to the pain and misery they cause every second, 450 00:36:31,746 --> 00:36:35,050 of every minute of every day. 451 00:36:36,784 --> 00:36:39,654 You wanna find a cure for this sickness, I am telling you 452 00:36:39,688 --> 00:36:41,090 what it is. 453 00:36:41,123 --> 00:36:43,759 With the code from Chalmers, we can burn it. 454 00:36:45,659 --> 00:36:48,630 Burn it all to the ground. 455 00:36:58,873 --> 00:37:01,042 Aren't you tired of being a pawn? 456 00:37:06,782 --> 00:37:08,918 Time's up. Send them in. 457 00:37:21,929 --> 00:37:24,866 Courtesy of our recently deceased friends. 458 00:37:24,900 --> 00:37:25,901 Nice. 459 00:37:31,005 --> 00:37:33,608 Even with the extra guns and ammo, 460 00:37:33,641 --> 00:37:35,810 it's gonna be a tough fight. 461 00:37:35,844 --> 00:37:38,981 And the sun's going down fast, 462 00:37:39,014 --> 00:37:41,483 so they'll be knocking on our door before we know it. 463 00:37:42,851 --> 00:37:44,619 Derek. 464 00:37:44,652 --> 00:37:46,855 It's okay, we got it. 465 00:37:47,922 --> 00:37:49,724 This isn't your fault. 466 00:37:49,757 --> 00:37:51,826 Yeah, I'm not so sure about that. 467 00:37:51,860 --> 00:37:53,896 I talked you all into this. 468 00:37:53,929 --> 00:37:56,697 Actually, I'm pretty sure it was the gold-covered carrot 469 00:37:56,731 --> 00:37:57,766 they dangled. 470 00:37:57,798 --> 00:37:59,402 Which you all agreed on. 471 00:38:01,902 --> 00:38:04,906 Guys, we all decided to come, remember? 472 00:38:04,940 --> 00:38:07,143 Look, still got your back, boss. 473 00:38:13,014 --> 00:38:16,652 Well, if we're gonna survive, we gotta be nimble. 474 00:38:16,684 --> 00:38:19,487 Use the location to our advantage. 475 00:38:19,521 --> 00:38:22,191 We'll never make it through the night if we take them head-on. 476 00:38:25,126 --> 00:38:26,562 Let's do this. 477 00:38:57,659 --> 00:38:58,927 Where do you think you're going, pal? 478 00:39:59,019 --> 00:40:00,054 Let's go. 479 00:40:03,824 --> 00:40:05,793 Come on, you sons of bitches. 480 00:40:06,860 --> 00:40:07,862 Go. 481 00:41:08,856 --> 00:41:10,960 Side and main entrances are compromised. 482 00:41:14,929 --> 00:41:16,932 Are you sure about this plan? 483 00:41:17,898 --> 00:41:19,101 Are you doubting the cause? 484 00:41:20,168 --> 00:41:21,971 No, it's just... 485 00:41:24,005 --> 00:41:26,273 We're losing good men. 486 00:41:26,306 --> 00:41:30,645 I feel their pain, but you know what's at stake here. 487 00:41:33,148 --> 00:41:35,617 Their sacrifices won't be forgotten. 488 00:41:37,351 --> 00:41:38,686 Trust me. 489 00:41:40,688 --> 00:41:42,190 Take a few men and go around the side entrance. 490 00:41:42,222 --> 00:41:43,891 Signal when you're inside. 491 00:41:43,925 --> 00:41:45,127 Copy that. 492 00:41:45,159 --> 00:41:46,394 B team, let's roll out. 493 00:42:02,143 --> 00:42:04,913 We're here, back entrance of the sub-basement. 494 00:42:07,081 --> 00:42:08,083 Let's go. 495 00:42:38,246 --> 00:42:40,081 Time's up, Miller. 496 00:42:40,114 --> 00:42:41,716 Where's Chalmers? 497 00:42:44,952 --> 00:42:46,721 Hold your fire, or she dies. 498 00:42:55,362 --> 00:42:57,432 How much is Chalmers paying you, Miller? 499 00:43:00,268 --> 00:43:02,036 How much is enough? 500 00:43:04,038 --> 00:43:06,775 You're out here putting your life on the line. 501 00:43:08,409 --> 00:43:10,945 Your team's lives on the line. 502 00:43:13,815 --> 00:43:14,849 And for what? 503 00:43:16,885 --> 00:43:18,020 Money? 504 00:43:18,853 --> 00:43:21,255 More money. 505 00:43:21,289 --> 00:43:26,161 You are sheep. You are slaves to a machine. 506 00:43:29,030 --> 00:43:31,767 You're slaves to those who run it all 507 00:43:31,800 --> 00:43:34,936 for their mass profits, while you cling to the pennies 508 00:43:34,969 --> 00:43:36,771 that fall from their pockets. 509 00:43:45,413 --> 00:43:46,782 I'm gonna make you an offer, Miller. 510 00:43:48,949 --> 00:43:51,419 Just put your weapons down and fight with me. 511 00:43:54,956 --> 00:43:58,059 You can have a seat at the table and fight for something 512 00:43:58,092 --> 00:43:59,360 that actually matters. 513 00:44:14,943 --> 00:44:16,411 Fox! 514 00:44:16,443 --> 00:44:18,112 Tear this place apart. 515 00:44:49,610 --> 00:44:50,945 Fox. 516 00:45:56,143 --> 00:45:57,979 Sasha, get down. 517 00:45:59,280 --> 00:46:02,083 Listen to me. He wouldn't want you dead either. 518 00:46:02,115 --> 00:46:03,518 Let's go. Come on. 519 00:46:10,023 --> 00:46:11,460 Eva? 520 00:46:41,489 --> 00:46:43,191 He's still alive! Cover me! 521 00:47:43,251 --> 00:47:44,252 Over there! 522 00:47:44,751 --> 00:47:46,087 Eva, get down. 523 00:47:54,594 --> 00:47:55,997 Hang in there, big guy. 524 00:47:56,496 --> 00:47:57,765 Come on. 525 00:47:58,833 --> 00:48:00,434 Over there. 526 00:48:07,708 --> 00:48:09,711 What the hell were you thinking? 527 00:48:10,777 --> 00:48:12,013 I wasn't. 528 00:48:13,280 --> 00:48:15,150 Hey. 529 00:48:15,182 --> 00:48:17,351 Tell Maggie I'm sorry. 530 00:48:18,219 --> 00:48:20,688 I just tried to get it in one more time. 531 00:48:20,721 --> 00:48:22,556 But I guess she was right. 532 00:48:24,291 --> 00:48:26,427 I should have stayed my ass behind the bench. 533 00:48:26,460 --> 00:48:29,196 Hold it. Put pressure on it. Come on. 534 00:48:34,668 --> 00:48:38,039 Don't let that terrorist son of a bitch find Chalmers. 535 00:48:39,440 --> 00:48:43,110 You can't let him start Project 725. 536 00:48:44,811 --> 00:48:46,713 Promise me. 537 00:48:46,746 --> 00:48:48,115 Miller. 538 00:48:48,148 --> 00:48:49,116 Miller. 539 00:48:49,150 --> 00:48:51,385 Boss, we gotta go, it's getting hot out there. 540 00:48:51,418 --> 00:48:53,054 Let's go. Come on. 541 00:48:56,257 --> 00:48:59,159 Fuck him. Let the bastard die. 542 00:48:59,193 --> 00:49:01,296 He got Harrison killed. 543 00:49:01,329 --> 00:49:03,398 If he hadn't lied to us and manipulated you, 544 00:49:04,798 --> 00:49:07,201 my brother would still be alive. 545 00:49:07,235 --> 00:49:09,204 That asshole got exactly what he deserved. 546 00:49:10,304 --> 00:49:11,840 Sasha. 547 00:49:14,407 --> 00:49:15,509 Don't. 548 00:49:19,413 --> 00:49:21,583 That's my brother's dead body out there. 549 00:49:22,315 --> 00:49:23,484 Mine. 550 00:49:27,788 --> 00:49:29,557 You told me to trust you. 551 00:49:31,324 --> 00:49:32,259 Harrison knew. 552 00:49:32,293 --> 00:49:34,896 He knew this job was wrong from the start. 553 00:49:34,929 --> 00:49:36,664 And I talked him into it. 554 00:49:38,666 --> 00:49:40,802 We all have his blood on our hands now. 555 00:49:43,371 --> 00:49:44,873 Especially you. 556 00:49:46,606 --> 00:49:48,742 Hey... Hey, where do you think you're going? 557 00:49:48,775 --> 00:49:51,211 I'm not leaving him out there for those animals. 558 00:49:51,244 --> 00:49:52,346 That's suicide. 559 00:49:52,380 --> 00:49:55,416 Listen, I would give you time, but we don't have any. 560 00:49:56,650 --> 00:49:57,786 Please. 561 00:50:05,626 --> 00:50:06,628 Fine. 562 00:50:07,427 --> 00:50:08,630 What's our next move? 563 00:50:12,365 --> 00:50:13,668 Stay here. 564 00:50:13,701 --> 00:50:14,836 I'm gonna go find Eva. 565 00:50:48,802 --> 00:50:50,404 I can't believe this. 566 00:50:54,541 --> 00:50:55,677 We'll be okay. 567 00:50:56,844 --> 00:50:57,846 No. 568 00:51:01,949 --> 00:51:03,918 Dad, what don't you get right now? 569 00:51:03,951 --> 00:51:06,188 I mean, this is my fault. 570 00:51:09,523 --> 00:51:10,825 It's my fault. 571 00:51:12,659 --> 00:51:14,862 You should've come to me first, Eva. 572 00:51:16,797 --> 00:51:19,300 I wanted to but I didn't know what you would say. 573 00:51:21,802 --> 00:51:23,637 You've never trusted me. 574 00:51:29,577 --> 00:51:31,512 Sometimes I feel like you loved your company 575 00:51:31,545 --> 00:51:33,315 more than you loved anything else. 576 00:51:35,782 --> 00:51:37,351 If you ever thought that, 577 00:51:38,485 --> 00:51:39,753 I'm sorry. 578 00:51:48,396 --> 00:51:49,397 Well, 579 00:51:50,864 --> 00:51:52,733 if we make it out of here, 580 00:51:54,367 --> 00:51:55,402 I want you to tell me 581 00:51:55,436 --> 00:51:56,871 why you still have that ring on. 582 00:51:58,438 --> 00:51:59,540 To remember. 583 00:52:03,943 --> 00:52:06,780 Mom left you a really long time ago, Dad. 584 00:52:09,317 --> 00:52:10,885 Mistakes... 585 00:52:11,719 --> 00:52:13,421 Really, lots of... 586 00:52:14,722 --> 00:52:16,557 Many mistakes. 587 00:52:18,726 --> 00:52:20,595 I can't let myself forget. 588 00:52:24,331 --> 00:52:27,034 I guess we both have a hard time letting things go. 589 00:52:29,103 --> 00:52:32,440 Well, like father, like daughter. 590 00:52:36,344 --> 00:52:37,378 What was that? 591 00:52:45,485 --> 00:52:46,920 - Get in. - Are you serious? 592 00:52:46,954 --> 00:52:49,457 Get in, yes. Just trust me. 593 00:52:49,489 --> 00:52:51,558 - Are you not coming? - No, they need me. 594 00:52:51,592 --> 00:52:52,727 Go, now. 595 00:52:53,427 --> 00:52:54,429 Be careful. 596 00:53:01,902 --> 00:53:02,971 Drop it, Chalmers. 597 00:53:09,143 --> 00:53:10,612 If you kill me... 598 00:53:11,746 --> 00:53:15,784 Project 725 is dead. 599 00:53:20,054 --> 00:53:21,056 You're right. 600 00:53:31,664 --> 00:53:34,000 I can't kill you. 601 00:53:34,034 --> 00:53:36,070 That is gonna pale in comparison 602 00:53:36,103 --> 00:53:37,405 to what I do to you 603 00:53:37,438 --> 00:53:39,340 if you don't give me the code. 604 00:53:46,547 --> 00:53:47,615 Pick him up. 605 00:54:25,018 --> 00:54:26,486 Halt! 606 00:54:55,583 --> 00:54:56,684 Still not talking? 607 00:54:58,686 --> 00:54:59,687 It's all right. 608 00:55:00,586 --> 00:55:03,490 Not quite finished setting up yet, anyways. 609 00:55:08,161 --> 00:55:10,163 Look Donovan... 610 00:55:10,197 --> 00:55:11,699 Do you mind if I call you Donovan? 611 00:55:15,635 --> 00:55:17,237 You and I both know there's nothing I can do to you 612 00:55:17,271 --> 00:55:19,073 to make you give me that code. 613 00:55:20,641 --> 00:55:21,943 The more time you wait, 614 00:55:23,210 --> 00:55:25,179 the more time I have to find Eva. 615 00:55:26,847 --> 00:55:28,450 And when I do, 616 00:55:29,884 --> 00:55:32,119 I'm going to torture her. 617 00:55:32,152 --> 00:55:36,124 And I'm going to make you watch the entire thing. 618 00:55:39,693 --> 00:55:42,497 You'll beg me to use Project 725 619 00:55:42,530 --> 00:55:44,131 by the time I'm done with her. 620 00:55:44,164 --> 00:55:45,700 I can promise you that. 621 00:55:50,603 --> 00:55:52,506 You wanna torture somebody? 622 00:55:52,972 --> 00:55:54,541 Torture me. 623 00:55:55,543 --> 00:55:56,911 You leave her out of this. 624 00:56:27,807 --> 00:56:28,842 Fuck this. 625 00:56:58,838 --> 00:56:59,907 Over here. 626 00:57:24,898 --> 00:57:27,035 Come on. We're needed at base camp. 627 00:58:08,007 --> 00:58:09,109 Oh... 628 00:58:11,811 --> 00:58:13,748 Eyes on Dr. Chalmers. North hallway. 629 00:58:17,384 --> 00:58:19,786 We're closing in on her now. 630 00:58:19,820 --> 00:58:22,256 Oh, it looks like our guests are arriving early. 631 00:58:25,125 --> 00:58:27,961 Don't underestimate my daughter. 632 00:58:27,994 --> 00:58:29,829 She's full of surprises. 633 00:58:47,414 --> 00:58:49,050 Shh! 634 00:58:49,083 --> 00:58:50,684 I'm not one of them. 635 00:58:52,786 --> 00:58:54,822 Derek Miller. 636 00:58:54,855 --> 00:58:57,992 - You're Fox's friend? - That's right. 637 00:58:58,025 --> 00:59:00,360 - I'm sorry. - No time for apologies. 638 00:59:00,393 --> 00:59:02,128 We gotta move. All right? 639 00:59:02,161 --> 00:59:03,163 - Okay. - Come on. 640 00:59:12,438 --> 00:59:14,375 Sir, we lost her. She just vanished. 641 00:59:16,043 --> 00:59:19,713 Please explain to me how you lost her. 642 00:59:19,746 --> 00:59:23,116 I keep saying, good help ain't easy to find. 643 00:59:25,018 --> 00:59:27,021 Are you hacked into the cameras yet? 644 00:59:27,054 --> 00:59:28,021 Almost. 645 00:59:28,054 --> 00:59:30,023 Bringing up the live feed. 646 00:59:36,063 --> 00:59:38,365 Wait a second. She's... She's gone. 647 00:59:40,099 --> 00:59:42,202 Explain to me how that is possible. 648 00:59:43,036 --> 00:59:44,438 I don't know. 649 00:59:44,471 --> 00:59:46,474 It's like she just vanished into thin air. 650 00:59:46,907 --> 00:59:47,740 She vanished... 651 00:59:47,775 --> 00:59:50,077 Find her! 652 00:59:51,411 --> 00:59:53,447 And get me a new walkie. 653 00:59:58,050 --> 00:59:59,886 No, no, whoa! Hey, it's me. 654 01:00:03,389 --> 01:00:04,725 Eva. 655 01:00:06,460 --> 01:00:07,894 Tell 'em what you told me. 656 01:00:12,065 --> 01:00:13,967 The Pardoner has my father. 657 01:00:19,239 --> 01:00:21,409 My dad is one of the strongest, 658 01:00:22,309 --> 01:00:25,012 most hard-willed men that I've ever met. 659 01:00:27,914 --> 01:00:31,284 But these last few days, I've seen how dangerous the Pardoner is 660 01:00:31,318 --> 01:00:34,255 and I've seen just how badly he wants the access codes 661 01:00:34,288 --> 01:00:35,956 to Project 725. 662 01:00:38,125 --> 01:00:39,893 Please... 663 01:00:39,927 --> 01:00:42,296 I don't know how much longer my dad can hold off. 664 01:00:43,831 --> 01:00:46,500 We can't let the Pardoner control Project 725. 665 01:00:46,532 --> 01:00:48,201 - We just can't. - Why? 666 01:00:48,235 --> 01:00:51,038 What's so fuckin' special about this computer anyways? 667 01:00:51,605 --> 01:00:54,541 When we created it, 668 01:00:54,574 --> 01:00:57,811 I wanted to use it to revolutionize the way that we live. 669 01:00:57,844 --> 01:01:00,013 To help our government run more efficiently, 670 01:01:01,215 --> 01:01:04,084 our economy, every aspect of society. 671 01:01:04,117 --> 01:01:06,287 And it is more than capable of doing those things. 672 01:01:06,320 --> 01:01:07,989 I know that it can. 673 01:01:09,155 --> 01:01:10,924 I tried to convince the board 674 01:01:10,958 --> 01:01:12,960 to give me the funds for a trial run. 675 01:01:12,992 --> 01:01:15,862 My dad even backed me up. They voted him down. 676 01:01:15,896 --> 01:01:18,032 All they kept thinking about was the money they could make 677 01:01:18,065 --> 01:01:20,367 to flip it to the military. 678 01:01:20,400 --> 01:01:22,135 They wanted to turn it into a weapon. 679 01:01:22,568 --> 01:01:24,271 Exactly. 680 01:01:24,304 --> 01:01:25,506 I couldn't let them do that, 681 01:01:25,539 --> 01:01:26,574 not after how hard I'd worked 682 01:01:26,606 --> 01:01:28,074 to bring about something good. 683 01:01:28,876 --> 01:01:30,411 I just kept thinking 684 01:01:30,443 --> 01:01:32,179 if I could show them the data, 685 01:01:32,211 --> 01:01:35,115 if they could see it, then they would understand. 686 01:01:37,617 --> 01:01:39,219 Did you ever test it in the field? 687 01:01:39,920 --> 01:01:40,954 Once. 688 01:01:41,954 --> 01:01:43,257 Flight 314. 689 01:01:45,559 --> 01:01:47,428 The Pardoner triggered the crash remotely 690 01:01:47,460 --> 01:01:50,029 and got a taste of its power. 691 01:01:50,063 --> 01:01:52,398 Luckily, I was able to stop him from going further 692 01:01:52,431 --> 01:01:55,134 by initiating the fail-safe. 693 01:01:55,168 --> 01:01:57,238 And what else does the Pardoner want to do with it? 694 01:01:59,172 --> 01:02:02,041 I wanted to save the world with Project 725. 695 01:02:02,074 --> 01:02:04,311 He wants to use it to burn it to the ground. 696 01:02:05,512 --> 01:02:07,181 What do you mean? 697 01:02:07,213 --> 01:02:10,918 She means that he plans on using the program 698 01:02:10,951 --> 01:02:13,052 to wipe out everything. 699 01:02:13,085 --> 01:02:16,590 Financial records, bank statements, communications... 700 01:02:18,324 --> 01:02:19,960 Jesus. 701 01:02:19,992 --> 01:02:22,128 It would send us back to the Stone Ages. 702 01:02:22,161 --> 01:02:23,163 Exactly. 703 01:02:23,898 --> 01:02:25,332 You see, the Pardoner believes 704 01:02:25,364 --> 01:02:27,367 that if he resets everything to zero, 705 01:02:27,400 --> 01:02:29,469 that that's the only way that it will save society. 706 01:02:29,503 --> 01:02:32,472 Wipe everything out, start with a clean slate. 707 01:02:32,505 --> 01:02:33,907 Unbelievable. 708 01:02:36,409 --> 01:02:38,678 And the Pardoner can do all this? 709 01:02:38,711 --> 01:02:40,614 If your dad gives him the fail-safe? 710 01:02:43,550 --> 01:02:47,021 I've made a terrible mistake and I realize that now. 711 01:02:47,054 --> 01:02:50,023 This is a power humanity is not ready for. 712 01:02:50,056 --> 01:02:51,424 We're the only ones that can stop him. 713 01:02:51,458 --> 01:02:55,096 So I am begging you, please help me. 714 01:03:06,106 --> 01:03:07,608 It's been a long time since we fought 715 01:03:07,641 --> 01:03:09,309 for something other than a payday. 716 01:03:11,744 --> 01:03:14,181 But maybe that's why we're here now. 717 01:03:14,213 --> 01:03:16,384 Maybe that's why all this shit happened. 718 01:03:17,284 --> 01:03:18,385 This. 719 01:03:20,152 --> 01:03:21,922 This is something worth fighting for. 720 01:03:28,661 --> 01:03:30,364 My brother died today. 721 01:03:32,365 --> 01:03:34,233 This... 722 01:03:34,266 --> 01:03:36,636 This is the fight that Harrison would want. 723 01:03:40,606 --> 01:03:42,375 He'd wanna stop the Pardoner. 724 01:03:45,644 --> 01:03:47,146 And that's what I'm gonna do. 725 01:03:47,179 --> 01:03:49,750 I'm all in, boss. I'll do whatever it takes 726 01:03:49,782 --> 01:03:51,451 to make that happen. 727 01:03:54,653 --> 01:03:55,989 Dash? 728 01:04:09,402 --> 01:04:11,071 How do you want to play it, boss? 729 01:04:13,172 --> 01:04:15,175 I know that you guys are the experts, 730 01:04:16,043 --> 01:04:17,211 but I have an idea. 731 01:04:25,351 --> 01:04:27,153 When did you see the schematics? 732 01:04:27,186 --> 01:04:29,155 The Pardoner had blueprints. 733 01:04:29,188 --> 01:04:30,490 He's been casing this place for days 734 01:04:30,523 --> 01:04:32,159 waiting for my dad. 735 01:04:32,192 --> 01:04:34,494 So, you're drawing this all based on memory? 736 01:04:34,527 --> 01:04:35,528 It's a little crude 737 01:04:35,563 --> 01:04:38,032 but it should give us a good idea of the space. 738 01:04:38,065 --> 01:04:39,700 The control room. 739 01:04:39,733 --> 01:04:43,237 This is where the main power to the building runs from. 740 01:04:43,269 --> 01:04:45,271 Hard to run a computer if we cut the power. 741 01:04:46,572 --> 01:04:47,708 You think it will work? 742 01:04:48,708 --> 01:04:49,777 It has to. 743 01:05:25,144 --> 01:05:26,579 Clear! 744 01:05:26,612 --> 01:05:28,348 Fan out! Eyes open! 745 01:05:32,853 --> 01:05:34,188 Miller, hold there! 746 01:05:51,237 --> 01:05:52,405 The control room's that way. 747 01:05:53,639 --> 01:05:55,375 Okay, let's go. Move. 748 01:05:58,677 --> 01:05:59,746 I see another one. 749 01:06:02,681 --> 01:06:03,683 Shit! 750 01:06:21,835 --> 01:06:23,537 Derek Miller. 751 01:06:25,572 --> 01:06:27,675 Your resolve is impressive. 752 01:06:28,909 --> 01:06:31,412 You truly do not know when to quit. 753 01:06:35,382 --> 01:06:36,550 It's admirable. 754 01:06:38,717 --> 01:06:39,786 Stupid... 755 01:06:41,521 --> 01:06:42,623 But admirable. 756 01:06:44,257 --> 01:06:45,458 But did you really think 757 01:06:45,492 --> 01:06:47,795 we wouldn't notice the security cameras going out? 758 01:06:50,597 --> 01:06:53,801 Look, I'm assuming Dr. Chalmers is with you. 759 01:06:54,867 --> 01:06:56,136 That's good. 760 01:06:57,536 --> 01:06:59,239 My guards are moving into position 761 01:06:59,271 --> 01:07:00,873 so I'm gonna make you a limited-time offer. 762 01:07:00,907 --> 01:07:03,410 Hand her over to me and you live. 763 01:07:03,443 --> 01:07:04,478 You get to walk out. 764 01:07:04,510 --> 01:07:07,213 You and your team, go on, do whatever you wanna do. 765 01:07:10,483 --> 01:07:11,585 I'll be waiting. 766 01:07:12,552 --> 01:07:14,320 We gotta get off his radar. 767 01:07:14,353 --> 01:07:15,588 Any suggestions? 768 01:07:17,724 --> 01:07:18,926 Yeah. 769 01:07:23,530 --> 01:07:25,266 This way's clear. They must've gone down there. 770 01:07:34,240 --> 01:07:35,309 All clear. 771 01:07:37,409 --> 01:07:39,212 Not too bad, Miller. 772 01:07:46,286 --> 01:07:47,288 Got it? 773 01:07:56,463 --> 01:07:58,465 Dash, Eva, you're up. 774 01:08:00,934 --> 01:08:03,537 This is one complex and out-of-date grid. 775 01:08:03,570 --> 01:08:04,672 Yeah, it is. 776 01:08:06,572 --> 01:08:08,841 All units, converge on the generator room. 777 01:08:16,983 --> 01:08:18,552 Any time now. 778 01:08:18,585 --> 01:08:20,421 Try not to get electrocuted, boss. 779 01:08:25,692 --> 01:08:28,395 My patience is wearing thin, Miller. 780 01:08:29,762 --> 01:08:31,765 Just pull it. 781 01:08:31,797 --> 01:08:34,300 My offer to let you live is officially revoked. 782 01:08:34,333 --> 01:08:35,568 - Come on, Dash. - Just pull it. 783 01:08:35,601 --> 01:08:37,903 Come on, they're coming. Let's go! 784 01:08:37,936 --> 01:08:39,239 Fuck it. 785 01:08:52,685 --> 01:08:54,454 Well... Fuck. 786 01:08:57,657 --> 01:08:58,659 All right. 787 01:09:00,694 --> 01:09:01,695 What happened? 788 01:09:05,597 --> 01:09:06,867 We lost all power. 789 01:09:37,997 --> 01:09:39,767 Come out, you're surrounded! 790 01:10:16,770 --> 01:10:17,871 Is something funny? 791 01:10:19,939 --> 01:10:20,941 Can't figure it out? 792 01:10:24,010 --> 01:10:25,945 Yeah. 793 01:10:25,979 --> 01:10:29,983 It's gonna be, you know, pretty hard to launch your little toy there. 794 01:10:30,949 --> 01:10:33,420 Bring me the back-up generator from camp. 795 01:10:33,453 --> 01:10:34,588 Yes, sir. 796 01:10:35,622 --> 01:10:36,623 On second thought... 797 01:10:38,091 --> 01:10:39,093 I'm coming with you. 798 01:10:41,795 --> 01:10:43,396 No more mistakes. 799 01:10:58,877 --> 01:11:00,012 Okay, this is it. 800 01:11:00,046 --> 01:11:02,582 We make our move while they're distracted by the power. 801 01:11:02,614 --> 01:11:04,751 - We nab Chalmers and get the hell out of here. - Yeah. 802 01:11:04,783 --> 01:11:06,619 But what about Project 725? 803 01:11:06,653 --> 01:11:07,954 We leave it with the bad guys? 804 01:11:07,987 --> 01:11:09,756 They'll still be coming after Chalmers. 805 01:11:09,788 --> 01:11:11,524 I think I know what to do about that. 806 01:11:11,557 --> 01:11:13,493 Let's take it. Sell it on the black market. 807 01:11:13,525 --> 01:11:14,595 You can't do that. 808 01:11:15,494 --> 01:11:16,595 Dash! 809 01:11:16,628 --> 01:11:18,431 What the hell are you doing? 810 01:11:21,167 --> 01:11:22,702 Dash... 811 01:11:22,734 --> 01:11:24,670 Money's not gonna bring Harrison back. 812 01:11:24,703 --> 01:11:26,907 No, but it won't hurt, either. 813 01:11:26,939 --> 01:11:28,442 Call it hazard pay. 814 01:11:29,007 --> 01:11:30,042 Dash, come on. 815 01:11:30,076 --> 01:11:31,612 I can't let you do this, man. 816 01:11:33,779 --> 01:11:34,847 I'm sorry, Miller. 817 01:11:35,480 --> 01:11:37,050 I gotta do this by myself. 818 01:11:37,082 --> 01:11:38,085 Don't do this. 819 01:11:38,851 --> 01:11:40,153 Dash, no! 820 01:11:41,253 --> 01:11:43,122 - Dash? - Dash! 821 01:11:44,690 --> 01:11:45,792 Come on. 822 01:11:47,193 --> 01:11:48,228 Dash! 823 01:11:48,261 --> 01:11:49,463 Dash! 824 01:11:50,563 --> 01:11:51,565 Dash! 825 01:11:52,832 --> 01:11:54,734 Oh, shit! Take cover! 826 01:12:37,844 --> 01:12:38,878 I don't know why you think 827 01:12:38,912 --> 01:12:40,180 this is gonna end any differently 828 01:12:40,212 --> 01:12:41,814 than the last time we met, Miller. 829 01:12:43,115 --> 01:12:45,085 It's time for Eva to go see Daddy 830 01:12:45,118 --> 01:12:46,553 so he can give me the code. 831 01:12:50,256 --> 01:12:51,859 Hold your fire. 832 01:12:56,662 --> 01:12:57,830 I got what you want. 833 01:13:00,966 --> 01:13:02,869 The money for the girl. 834 01:13:04,103 --> 01:13:05,105 We got a deal? 835 01:13:06,072 --> 01:13:07,707 Smart move, soldier. 836 01:13:07,739 --> 01:13:08,742 Hand her over. 837 01:13:14,012 --> 01:13:15,782 - We have a deal? - Yeah, we got a deal. 838 01:13:16,983 --> 01:13:17,985 Kill him. Go. 839 01:13:35,734 --> 01:13:36,936 Cover me! 840 01:14:06,798 --> 01:14:09,301 No! Dash. 841 01:14:09,335 --> 01:14:10,938 - I'm not ready to die. Sash... - Goddammit! 842 01:14:31,356 --> 01:14:32,658 Oh, Jesus Christ! 843 01:14:33,292 --> 01:14:34,761 You're hit. 844 01:14:34,793 --> 01:14:36,596 Come on, we got to move! Now! 845 01:14:52,744 --> 01:14:54,014 Some rescue, huh? 846 01:14:55,881 --> 01:14:57,083 I told you to run. 847 01:14:59,318 --> 01:15:01,121 You should know by now I don't listen to you. 848 01:15:13,065 --> 01:15:14,701 I told you I'd find her, Chalmers. 849 01:15:18,337 --> 01:15:20,273 Do you know why they call me the Pardoner? 850 01:15:24,109 --> 01:15:25,112 Anyone? 851 01:15:26,078 --> 01:15:28,847 The Canterbury Tales. 852 01:15:28,881 --> 01:15:31,718 Two Ivy League diplomas and no one knows The Pardoner's Tale. 853 01:15:33,920 --> 01:15:35,255 Once upon a time, 854 01:15:35,854 --> 01:15:36,755 three men, 855 01:15:36,789 --> 01:15:39,391 distraught over the death of their friend, 856 01:15:39,425 --> 01:15:41,360 form a pact of brotherhood. 857 01:15:41,394 --> 01:15:43,430 To seek out and kill death. 858 01:15:44,463 --> 01:15:45,832 A wise man tells them 859 01:15:45,864 --> 01:15:47,701 death can be found under the oak tree 860 01:15:47,734 --> 01:15:48,835 in the grove. 861 01:15:49,902 --> 01:15:50,971 When they arrive, 862 01:15:51,871 --> 01:15:52,873 all they find... 863 01:15:53,405 --> 01:15:54,740 is a pile of gold. 864 01:15:57,443 --> 01:15:58,744 Two of the men 865 01:15:59,912 --> 01:16:01,748 greedily kill the third 866 01:16:01,780 --> 01:16:03,850 so they could split the treasure between themselves. 867 01:16:05,851 --> 01:16:07,186 Unfortunately, 868 01:16:07,220 --> 01:16:08,789 after they kill their friend, 869 01:16:10,823 --> 01:16:12,325 they drink the wine he'd poisoned 870 01:16:13,792 --> 01:16:15,161 and they both die. 871 01:16:17,063 --> 01:16:18,297 Some pact of brotherhood. 872 01:16:21,266 --> 01:16:23,269 I'm just the wise man 873 01:16:23,301 --> 01:16:24,904 pointing to the oak tree. 874 01:16:27,806 --> 01:16:29,076 You're pretty sick, aren't you? 875 01:16:30,309 --> 01:16:31,911 Sick fucking terrorist, 876 01:16:31,944 --> 01:16:32,946 that's what you are. 877 01:16:33,345 --> 01:16:34,346 You like that? 878 01:16:36,882 --> 01:16:39,418 All of my acts of so-called "terror" 879 01:16:39,452 --> 01:16:41,722 have been to level the playing field. 880 01:16:46,492 --> 01:16:48,427 When the generator is running 881 01:16:48,461 --> 01:16:50,296 and Project 725 is back online, 882 01:16:50,328 --> 01:16:51,997 you're going to give me the code. 883 01:16:57,502 --> 01:16:58,871 What the... 884 01:17:05,377 --> 01:17:06,378 What happened? 885 01:17:16,521 --> 01:17:19,458 Fuck. Just wrap me up. 886 01:17:19,492 --> 01:17:21,327 Find me a gun and let's fucking go. 887 01:17:21,359 --> 01:17:22,961 I love your enthusiasm, 888 01:17:22,994 --> 01:17:24,096 but you're not going anywhere. 889 01:17:25,131 --> 01:17:26,166 The fuck I'm not. 890 01:17:26,198 --> 01:17:28,534 Hey! They know our location. 891 01:17:28,568 --> 01:17:30,470 It's only a matter of time before they find us here. 892 01:17:31,604 --> 01:17:33,373 And I'm not losing anyone else tonight. 893 01:17:40,912 --> 01:17:42,214 I'll draw their attention. 894 01:17:42,247 --> 01:17:44,583 Keep them as far away from here as I can. 895 01:17:44,617 --> 01:17:47,353 When you think it's clear, get the hell out. 896 01:17:47,386 --> 01:17:49,356 I'll meet you back at the edge of the road when it's all over. 897 01:17:50,323 --> 01:17:51,458 No way. 898 01:18:02,935 --> 01:18:04,137 This is all my fault. 899 01:18:06,204 --> 01:18:07,239 But I'm gonna fix it. 900 01:18:12,411 --> 01:18:14,213 This time I'm putting a bullet in the Pardoner. 901 01:18:17,582 --> 01:18:19,485 Put a second one in there for me, too. 902 01:18:24,189 --> 01:18:25,491 And for Harrison. 903 01:18:26,425 --> 01:18:27,427 Hooah. 904 01:18:28,094 --> 01:18:29,863 Hooah. 905 01:18:29,895 --> 01:18:31,197 What about Eva and Chalmers? 906 01:18:32,899 --> 01:18:34,868 I told you I got this. 907 01:19:59,685 --> 01:20:00,687 Um... 908 01:20:03,355 --> 01:20:05,958 I know it may not mean much now, but, uh... 909 01:20:07,326 --> 01:20:09,229 for what it's worth, I just want to say... 910 01:20:11,463 --> 01:20:12,465 I'm sorry. 911 01:20:14,399 --> 01:20:15,534 For everything. 912 01:20:39,125 --> 01:20:41,261 Sir. Generator is back online. 913 01:20:51,503 --> 01:20:53,707 Here we are, Project 725. 914 01:20:55,408 --> 01:20:57,043 Awaiting activation code. 915 01:21:00,145 --> 01:21:01,280 You sure about this? 916 01:21:02,247 --> 01:21:03,582 'Cause once we do this, 917 01:21:03,615 --> 01:21:04,717 there's no going back. 918 01:21:06,519 --> 01:21:08,188 That's the point. 919 01:21:10,523 --> 01:21:13,226 A lot of innocent people are going to die. 920 01:21:14,393 --> 01:21:16,296 Two years... 921 01:21:17,328 --> 01:21:19,298 we've spent working on this. 922 01:21:20,599 --> 01:21:21,601 The time, 923 01:21:22,600 --> 01:21:24,136 all of the resources, 924 01:21:25,703 --> 01:21:27,340 all of the lives lost 925 01:21:27,372 --> 01:21:28,774 would be for nothing. 926 01:21:37,649 --> 01:21:40,019 If you don't want to be a part of it, then say it. 927 01:21:42,755 --> 01:21:43,757 Say it! 928 01:21:45,858 --> 01:21:47,060 Say it! 929 01:21:50,462 --> 01:21:51,463 I do. 930 01:22:06,511 --> 01:22:08,480 I'm gonna give you one last chance, Chalmers. 931 01:22:09,347 --> 01:22:11,384 Give me the code. 932 01:22:14,353 --> 01:22:15,387 Don't do it, Dad. 933 01:22:15,421 --> 01:22:17,123 Yeah, Dad. Don't do it. 934 01:22:20,626 --> 01:22:22,095 You're not gonna shoot her. 935 01:22:24,896 --> 01:22:26,432 Not if you want the code. 936 01:22:27,800 --> 01:22:31,104 You have no idea what I will do. 937 01:22:31,136 --> 01:22:34,106 You're only delaying the inevitable. 938 01:22:41,646 --> 01:22:42,715 Tell me! 939 01:22:44,216 --> 01:22:45,852 Tell me, you motherfucker! 940 01:22:45,885 --> 01:22:47,087 Now! 941 01:22:47,853 --> 01:22:50,489 - Don't. - Tell me the code. 942 01:22:51,489 --> 01:22:53,893 No, Dad. Dad, don't tell him. 943 01:22:53,926 --> 01:22:56,396 Don't tell him. Don't tell him. 944 01:22:58,163 --> 01:22:59,164 Fine. 945 01:22:59,832 --> 01:23:01,367 - I'm sorry. - No. 946 01:23:02,768 --> 01:23:04,537 - Don't tell him, don't. - I'll do it. 947 01:23:04,569 --> 01:23:06,139 I'll give you the goddamn code. 948 01:23:17,582 --> 01:23:18,585 Good. 949 01:23:44,676 --> 01:23:46,345 It worked. We're in. 950 01:23:53,618 --> 01:23:54,853 With the push of a button... 951 01:23:56,622 --> 01:23:57,757 everything changes. 952 01:23:59,324 --> 01:24:02,162 So, what do we destroy first? 953 01:24:04,229 --> 01:24:05,230 Good question. 954 01:24:08,867 --> 01:24:10,670 Why don't we let the creator pick? 955 01:24:13,939 --> 01:24:15,375 You wanted to change the world. 956 01:24:16,507 --> 01:24:17,743 Now's your chance. 957 01:24:19,377 --> 01:24:20,380 Pick. 958 01:24:25,317 --> 01:24:26,485 Fuck you. 959 01:24:27,418 --> 01:24:28,688 Fuck you! 960 01:24:28,720 --> 01:24:30,289 Fuck you! 961 01:24:57,448 --> 01:24:58,483 Come in. 962 01:25:00,953 --> 01:25:01,955 Come in. 963 01:25:07,725 --> 01:25:08,961 Come in. 964 01:25:11,663 --> 01:25:13,666 How many men you got left, Pardoner? 965 01:25:14,466 --> 01:25:16,002 Two? One? 966 01:25:17,670 --> 01:25:18,770 The answer is none. 967 01:25:20,905 --> 01:25:22,574 You're dead, Miller. 968 01:25:22,608 --> 01:25:24,409 Come out, come out, wherever you are. 969 01:25:25,344 --> 01:25:26,346 Let's play. 970 01:25:52,970 --> 01:25:53,972 Fuck this. 971 01:26:06,618 --> 01:26:08,421 I'm here, Miller. 972 01:26:08,453 --> 01:26:09,956 Let's finish this. Man-to-man. 973 01:26:15,493 --> 01:26:16,496 Come here. 974 01:26:28,673 --> 01:26:29,809 Where do you think you're going? 975 01:26:34,380 --> 01:26:35,782 You got any more fancy words to say? 976 01:26:38,617 --> 01:26:39,652 I'm done talking. 977 01:26:58,837 --> 01:26:59,839 Come on. 978 01:27:21,592 --> 01:27:24,095 - Eva, you're not able... - Maybe we can salvage it. 979 01:27:24,128 --> 01:27:26,365 No, no. You want to change the world? 980 01:27:26,798 --> 01:27:27,966 This is how. 981 01:27:28,000 --> 01:27:29,702 Oh, I can't lose this research. 982 01:27:30,269 --> 01:27:31,436 We have to destroy it. 983 01:27:31,470 --> 01:27:34,840 The board will fire you from your own company. 984 01:27:34,872 --> 01:27:35,875 So what? 985 01:27:36,908 --> 01:27:38,411 We'll start our own company. 986 01:27:39,978 --> 01:27:41,913 Eva... please. 987 01:27:44,082 --> 01:27:45,918 It takes both our fail-safes. 988 01:27:47,886 --> 01:27:49,088 - You're right. - Okay. 989 01:27:56,627 --> 01:27:57,630 All right. 990 01:28:07,672 --> 01:28:09,141 Eva, let's do this. 991 01:28:16,547 --> 01:28:17,550 - Ready? - Ready? 992 01:28:25,256 --> 01:28:26,458 Come on. 993 01:29:18,844 --> 01:29:20,246 I got your back, soldier. 994 01:30:11,697 --> 01:30:12,698 Hey. 995 01:30:14,832 --> 01:30:15,867 You okay? 996 01:30:18,203 --> 01:30:19,772 Do I look okay? 997 01:30:19,805 --> 01:30:22,775 Harrison... would be proud. 998 01:30:22,807 --> 01:30:23,975 Fuck you. 999 01:30:24,009 --> 01:30:25,911 I've got a helluva worker's comp claim. 1000 01:30:25,944 --> 01:30:27,680 So, what now? 1001 01:30:29,213 --> 01:30:31,583 Retirement sounds pretty fucking good right about now. 1002 01:30:33,719 --> 01:30:34,720 Yeah. 1003 01:30:35,820 --> 01:30:36,922 I don't know about you guys, 1004 01:30:37,956 --> 01:30:39,925 but I can use one last drink. 1005 01:30:39,957 --> 01:30:42,226 Well, it better be on Chapter House. 1006 01:30:42,260 --> 01:30:43,695 I think I can arrange that. 1007 01:30:44,729 --> 01:30:45,763 Yeah, I'm good. 1008 01:31:09,755 --> 01:31:10,789 Well, who's driving? 1009 01:31:12,024 --> 01:31:13,057 Not me. 1010 01:31:13,091 --> 01:31:14,627 Do you see this fucking arm? 1011 01:31:18,245 --> 01:31:23,245 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org