1 00:00:10,111 --> 00:00:14,182 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. DOMESTIC TELEVISION DISTRIBUTION 2 00:01:53,314 --> 00:01:56,983 JUNE 25, 1965. 3 00:01:56,984 --> 00:02:01,521 DOSSIER H-10, HAMILTON, GUY. 4 00:02:01,522 --> 00:02:06,759 BORN 1936 UNDER THE SIGN OF CAPRICORN. 5 00:02:06,760 --> 00:02:08,661 OCCUPATION--JOURNALIST 6 00:02:08,662 --> 00:02:11,531 WITH THE AUSTRALIAN BROADCASTING SERVICE, DJAKARTA. 7 00:02:11,532 --> 00:02:15,536 FIRST ASSIGNMENT AS FOREIGN CORRESPONDENT. 8 00:02:32,653 --> 00:02:34,854 YOU'RE AN ENEMY HERE, HAMILTON, 9 00:02:34,855 --> 00:02:37,490 LIKE ALL WESTERNERS. 10 00:02:37,491 --> 00:02:40,493 PRESIDENT SUKARNO TELLS THE WEST TO GO TO HELL, 11 00:02:40,494 --> 00:02:42,762 AND TODAY SUKARNO IS THE VOICE OF THE THIRD WORLD. 12 00:02:42,763 --> 00:02:43,830 WHERE YOU GET VISA? 13 00:02:43,831 --> 00:02:45,165 SYDNEY. 14 00:02:52,640 --> 00:02:54,442 SOMETHING WRONG WITH THAT? 15 00:02:59,179 --> 00:03:01,781 MR. HAMILTON? MR. HAMILTON? 16 00:03:01,782 --> 00:03:04,317 WELCOME TO INDONESIA. 17 00:03:04,318 --> 00:03:05,518 THANKS. YOU'RE... 18 00:03:05,519 --> 00:03:07,053 KUMAR FROM DJAKARTA OFFICE. 19 00:03:07,054 --> 00:03:09,289 HORTONO, DRIVER. 20 00:03:09,290 --> 00:03:10,557 WHERE'S POTTER? 21 00:03:10,558 --> 00:03:12,191 MR. POTTER IS GONE. HE LEFT YOU THIS. 22 00:03:12,192 --> 00:03:13,360 GONE? WHERE'S HE GONE? 23 00:03:13,361 --> 00:03:16,697 BACK TO AUSTRALIA. PLEASE FOLLOW ME. 24 00:03:26,940 --> 00:03:29,842 HE WAS SUPPOSED TO STAY HERE AND BRIEF ME. 25 00:03:29,843 --> 00:03:32,812 HE SAID HE WAS SORRY. HIS WIFE WAS SICK. 26 00:03:32,813 --> 00:03:34,113 OF HIM? 27 00:03:34,114 --> 00:03:36,950 NO. OF DJAKARTA, BOSS. 28 00:03:53,567 --> 00:03:55,335 OUR FIRST AIR-CONDITIONED HOTEL. 29 00:03:55,336 --> 00:03:59,873 AMERICANS AND EUROPEANS BEG TO BE KEPT COLD. 30 00:04:04,244 --> 00:04:06,946 HEY, HEY. WHO'S THIS? 31 00:04:06,947 --> 00:04:08,180 CIA. 32 00:04:08,181 --> 00:04:09,782 NAH. HE'S AN EMBASSY OFFICE BOY. 33 00:04:09,783 --> 00:04:11,784 LOOK AT HIM. 34 00:04:11,785 --> 00:04:14,253 YOU'RE BOTH WRONG. HE'S THE NEW A.B.S. MAN. 35 00:04:14,254 --> 00:04:18,090 HOW DID OUR DIMINUTIVE FRIEND KNOW THAT? 36 00:04:18,091 --> 00:04:20,226 GUY HAMILTON, RIGHT? 37 00:04:20,227 --> 00:04:21,861 RIGHT. 38 00:04:21,862 --> 00:04:25,398 BILLY KWAN. I DID A LOT OF FILM WORK FOR POTTER. 39 00:04:25,399 --> 00:04:26,499 HOW DO YOU DO? 40 00:04:26,500 --> 00:04:28,935 I FELT SORRY FOR YOU, 41 00:04:28,936 --> 00:04:32,805 DUMPED IN YOUR FIRST POSTING WITHOUT CONTACTS, ADRIFT, 42 00:04:32,806 --> 00:04:35,041 HOPING TO BLUFF YOUR WAY THROUGH. 43 00:04:35,042 --> 00:04:37,377 GUY HAMILTON, WALLY O'SULLIVAN, SYDNEY HERALD. 44 00:04:37,378 --> 00:04:38,945 READ YOUR STUFF. 45 00:04:38,946 --> 00:04:42,114 KEVIN CONDON, AND PETE CURTIS, WASHINGTON POST. 46 00:04:42,115 --> 00:04:43,383 HI. 47 00:04:43,384 --> 00:04:44,517 PLEASANT FLIGHT? 48 00:04:44,518 --> 00:04:46,118 YEAH. IT WAS ALL RIGHT. 49 00:04:46,119 --> 00:04:48,120 THIS YOUR FIRST OVERSEAS POST? 50 00:04:48,121 --> 00:04:49,489 YES, IT IS. YEAH. 51 00:04:49,490 --> 00:04:51,524 PITY ABOUT POTTER TAKING OFF. 52 00:04:51,525 --> 00:04:54,061 YEAH, WELL, I'LL SURVIVE. 53 00:04:57,264 --> 00:04:58,264 TAXI, SIR? 54 00:04:58,265 --> 00:04:59,599 NO, THANKS. 55 00:04:59,600 --> 00:05:02,335 YOU SHOULD TAKE A TAXI. IT'S DANGEROUS WALKING. 56 00:05:02,336 --> 00:05:04,437 TAXI! TAXI! 57 00:05:04,438 --> 00:05:05,672 TAXI, SIR? 58 00:05:05,673 --> 00:05:07,073 NO. 59 00:05:07,074 --> 00:05:08,809 EVENING, SIR. 60 00:05:11,812 --> 00:05:14,914 MOST OF US BECOME CHILDREN AGAIN 61 00:05:14,915 --> 00:05:17,216 WHEN WE ENTER THE SLUMS OF ASIA, 62 00:05:17,217 --> 00:05:22,021 AND LAST NIGHT, I WATCHED YOU WALK BACK INTO CHILDHOOD. 63 00:05:22,022 --> 00:05:24,156 WITH ALL ITS OPPOSITE INTENSITIES-- 64 00:05:24,157 --> 00:05:26,158 LAUGHTER AND MISERY, 65 00:05:26,159 --> 00:05:28,495 THE CRAZY AND THE GRIM, 66 00:05:28,496 --> 00:05:31,932 TOY TOWN AND A CITY OF FEAR. 67 00:05:34,201 --> 00:05:35,603 HEY, ENGLISH, HUH? 68 00:05:50,618 --> 00:05:52,218 ALWAYS LIKE THAT HERE? 69 00:05:52,219 --> 00:05:54,220 OH, DON'T TAKE IT PERSONALLY. 70 00:05:54,221 --> 00:05:56,623 YOU'RE JUST A SYMBOL OF THE WEST. 71 00:05:56,624 --> 00:05:58,625 FEEL MORE LIKE A SPITTOON. 72 00:05:58,626 --> 00:06:00,026 WHERE ARE WE GOING? 73 00:06:00,027 --> 00:06:02,730 THIS IS A LITTLE MARKET FOR THE POOR. 74 00:06:06,967 --> 00:06:08,601 THE PEOPLE ASKED HIM, 75 00:06:08,602 --> 00:06:11,237 SAYING, "WHAT SHALL WE DO THEN?" 76 00:06:11,238 --> 00:06:12,572 WHAT'S THAT? 77 00:06:12,573 --> 00:06:14,707 IT'S FROM LUKE, CHAPTER 3, VERSE 10. 78 00:06:14,708 --> 00:06:16,743 WHAT THEN MUST WE DO? 79 00:06:16,744 --> 00:06:18,745 TOLSTOY ASKED THE SAME QUESTION. 80 00:06:18,746 --> 00:06:21,614 HE WROTE A BOOK WITH THAT TITLE. 81 00:06:21,615 --> 00:06:24,617 HE GOT SO UPSET ABOUT THE POVERTY IN MOSCOW 82 00:06:24,618 --> 00:06:27,620 THAT HE WENT ONE NIGHT INTO THE POOREST SECTION 83 00:06:27,621 --> 00:06:30,623 AND JUST GAVE AWAY ALL HIS MONEY. 84 00:06:30,624 --> 00:06:32,625 YOU COULD DO THAT NOW. 85 00:06:32,626 --> 00:06:35,227 5 AMERICAN DOLLARS WOULD BE A FORTUNE 86 00:06:35,228 --> 00:06:36,629 TO ONE OF THESE PEOPLE. 87 00:06:36,630 --> 00:06:39,632 IT WOULD JUST BE A DROP IN THE OCEAN. 88 00:06:39,633 --> 00:06:42,234 AH. THAT'S THE SAME CONCLUSION TOLSTOY CAME TO. 89 00:06:42,235 --> 00:06:43,369 I DISAGREE. 90 00:06:43,370 --> 00:06:44,637 OH 91 00:06:44,638 --> 00:06:46,606 WELL, I SUPPORT THE VIEW 92 00:06:46,607 --> 00:06:49,476 THAT YOU JUST DON'T THINK ABOUT THE MAJOR ISSUES. 93 00:06:49,477 --> 00:06:50,877 YOU DO WHATEVER YOU CAN 94 00:06:50,878 --> 00:06:53,245 ABOUT THE MISERY THAT'S IN FRONT OF YOU, 95 00:06:53,246 --> 00:06:55,648 ADD YOUR LIGHT TO THE SUM OF LIGHT. 96 00:06:55,649 --> 00:06:58,050 YOU THINK THAT'S NAIVE, DON'T YOU? 97 00:06:58,051 --> 00:06:58,986 YEP. 98 00:06:58,987 --> 00:07:00,653 IT'S ALL RIGHT. MOST JOURNALISTS DO. 99 00:07:00,654 --> 00:07:02,589 WE CAN'T AFFORD TO GET INVOLVED. 100 00:07:02,590 --> 00:07:04,557 TYPICAL JOURNO'S ANSWER. 101 00:07:04,558 --> 00:07:08,160 GOOD LUCK FOR TOMORROW. YOU'LL NEED IT. 102 00:07:08,161 --> 00:07:11,064 GO HOME. GET SOME SLEEP. 103 00:07:16,336 --> 00:07:18,905 TAKE THE ONE BEHIND ME. 104 00:07:18,906 --> 00:07:22,775 YOU'RE AMBITIOUS, SELF-CONTAINED, 105 00:07:22,776 --> 00:07:25,845 MODERATE TO CONSERVATIVE IN POLITICS 106 00:07:25,846 --> 00:07:27,747 AND DESPITE YOUR NAIVETE, 107 00:07:27,748 --> 00:07:32,384 I SENSE A POTENTIAL, SOMETHING IMMEDIATELY APPARENT, 108 00:07:32,385 --> 00:07:34,353 A POSSIBILITY. 109 00:07:34,354 --> 00:07:38,659 COULD YOU BE THE UNMET FRIEND? 110 00:07:56,610 --> 00:07:58,578 BOSS, TAKE OFF YOUR SUNGLASSES 111 00:07:58,579 --> 00:08:00,046 WHEN YOU GO IN. 112 00:08:00,047 --> 00:08:01,080 WHY? 113 00:08:01,081 --> 00:08:02,982 PALACE GUARDS SAY THEY CAN TELL AN ASSASSIN 114 00:08:02,983 --> 00:08:04,217 BY HIS EYES. 115 00:08:43,691 --> 00:08:45,692 MORNING. MISSED ANYTHING? 116 00:08:45,693 --> 00:08:48,695 YEAH. 63 MINUTES OF EXCRUCIATING BOREDOM. 117 00:08:48,696 --> 00:08:51,297 I GOT A FEELING HE'S GOING TO MAKE 118 00:08:51,298 --> 00:08:52,699 A PRONOUNCEMENT THIS MORNING. 119 00:08:52,700 --> 00:08:55,434 REALLY, KEVIN? WHAT MAKES YOU SAY THAT? 120 00:08:55,435 --> 00:08:56,703 OH, JUST A THOUGHT. 121 00:08:56,704 --> 00:08:58,971 YEAH? WHEN A THOUGHT CROSSES YOUR MIND, 122 00:08:58,972 --> 00:09:01,307 IT'S BEEN ON THE SHORTEST TRIP IN DJAKARTA. 123 00:09:01,308 --> 00:09:02,742 SO, WHAT HAPPENS NEXT? 124 00:09:02,743 --> 00:09:04,844 SOON AS SUKARNO'S FINISHED BREAKFAST, WE GO UP. 125 00:09:04,845 --> 00:09:06,512 HOW DO YOU KNOW WHEN? 126 00:09:06,513 --> 00:09:09,650 HE TIPS THE SCRAPS OVER THE BALCONY FOR US. 127 00:09:12,085 --> 00:09:16,023 SORRY, CHAPS. AGE BEFORE BEAUTY. 128 00:09:31,271 --> 00:09:33,173 1, 2, 3. TESTING, TESTING. 129 00:09:35,108 --> 00:09:38,110 THAT WILL DO HIS IMAGE A WORLD OF GOOD. 130 00:09:38,111 --> 00:09:41,313 ...A THOUSAND TIMES, OF COURSE I'LL DO IT. 131 00:09:41,314 --> 00:09:42,715 GENERAL... 132 00:09:42,716 --> 00:09:44,785 NO, NO. NOT NOW. 133 00:09:50,123 --> 00:09:53,726 COME ON, NOW. GIVE ME A SHOT AT THIS. 134 00:09:53,727 --> 00:09:57,129 ARE YOU GOING TO LEAVE THE U.N. OR NOT? 135 00:09:57,130 --> 00:10:01,734 IF YOU DON'T LEAVE THE U.N., WHAT ARE YOU GOING TO DO? 136 00:10:01,735 --> 00:10:04,336 CAN I COME TO YOUR PLACE? 137 00:10:04,337 --> 00:10:06,073 SEE YOU THEN. 138 00:10:07,741 --> 00:10:09,842 IN SHORT, DJAKARTA IS A CITY 139 00:10:09,843 --> 00:10:12,278 WHERE THE QUESTIONS OUTNUMBER THE ANSWERS, 140 00:10:12,279 --> 00:10:14,781 BUT ONE THING IS CERTAIN-- 141 00:10:14,782 --> 00:10:17,750 SUKARNO'S TIGHTROPE SHUFFLE BETWEEN THE COMMUNIST PKI 142 00:10:17,751 --> 00:10:19,719 AND THE RIGHT-WING MILITARY 143 00:10:19,720 --> 00:10:23,723 IS LOOKING MORE PRECARIOUS AS THE HOURS TICK BY. 144 00:10:23,724 --> 00:10:26,325 THIS IS GUY HAMILTON IN DJAKARTA 145 00:10:26,326 --> 00:10:28,127 FOR A.B.S. NEWS. 146 00:10:28,128 --> 00:10:29,228 IS THAT ALL? 147 00:10:29,229 --> 00:10:30,396 WHAT DO YOU MEAN? 148 00:10:30,397 --> 00:10:33,800 YOU COULD HAVE WRITTEN THAT FROM BACK HERE. 149 00:10:33,801 --> 00:10:35,735 WHAT ABOUT THE TIGHTROPE IMAGE? 150 00:10:35,736 --> 00:10:38,137 EVERYONE THINKS SUKARNO IS IN CONTROL. 151 00:10:38,138 --> 00:10:41,340 GUY, THAT WASN'T NEWS. IT WAS TRAVELOGUE. 152 00:10:41,341 --> 00:10:42,409 SYDNEY OUT. 153 00:10:53,353 --> 00:10:54,687 DIDN'T LIKE IT, EH, BOSS? 154 00:10:54,688 --> 00:10:56,423 DON'T KEEP CALLING ME BOSS. 155 00:10:59,693 --> 00:11:00,927 SORRY. 156 00:11:00,928 --> 00:11:02,896 HAVE ONE OF THESE. 157 00:12:06,860 --> 00:12:09,228 WHAT DO YOU MEAN, CREEPING AROUND LIKE THAT? 158 00:12:09,229 --> 00:12:11,964 I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 159 00:12:11,965 --> 00:12:15,467 POTTER GAVE ME A KEY. DO YOU WANT IT BACK? 160 00:12:15,468 --> 00:12:16,769 NO. 161 00:12:16,770 --> 00:12:18,471 KEEP IT. 162 00:12:21,174 --> 00:12:23,375 DID YOU GET AN INTERVIEW TODAY? 163 00:12:23,376 --> 00:12:24,177 WHAT? 164 00:12:24,178 --> 00:12:26,378 DID YOU GET AN INTERVIEW? 165 00:12:26,379 --> 00:12:27,780 NO, NO. I DIDN'T. 166 00:12:27,781 --> 00:12:30,382 YOU'RE IN TROUBLE. DO YOU REALIZE THAT? 167 00:12:30,383 --> 00:12:31,784 IT'S EARLY DAYS YET. 168 00:12:31,785 --> 00:12:34,386 ALL THE DOORS ARE SHUT TO WESTERN JOURNALISTS. 169 00:12:34,387 --> 00:12:36,088 CURTIS GOT AN INTERVIEW. 170 00:12:36,089 --> 00:12:38,324 CURTIS AND WALLY HAVE GOT REPUTATIONS. 171 00:12:38,325 --> 00:12:39,292 THEY CAN'T BE IGNORED. 172 00:12:39,293 --> 00:12:41,928 YOUR ONLY WAY IN IS PERSONAL CONTACTS. 173 00:12:41,929 --> 00:12:43,562 POTTER SABOTAGED YOU. 174 00:12:43,563 --> 00:12:45,697 WHAT DO YOU WANT ME TO DO, 175 00:12:45,698 --> 00:12:46,934 SHOOT MYSELF? 176 00:12:53,941 --> 00:12:55,942 10 YEARS I'VE WAITED FOR THIS. 177 00:12:55,943 --> 00:12:57,043 IF I MESS IT UP, 178 00:12:57,044 --> 00:12:58,310 IT'S BACK TO THE SYDNEY NEWS ROOM, 179 00:12:58,311 --> 00:13:02,115 AND THAT'S A BLOODY GRAVEYARD. 180 00:13:03,383 --> 00:13:06,252 IF YOU COULD GET ANY INTERVIEW YOU WANTED, 181 00:13:06,253 --> 00:13:07,854 EXCLUDING ONE WITH SUKARNO, 182 00:13:07,855 --> 00:13:09,555 WHO WILL IT BE? 183 00:13:09,556 --> 00:13:12,091 LEADER OF THE COMMUNIST PARTY. 184 00:13:12,092 --> 00:13:13,192 AIDIT. 185 00:13:13,193 --> 00:13:15,794 I'LL GET YOU TO HIM TOMORROW. 186 00:13:15,795 --> 00:13:17,696 HE DOESN'T GIVE INTERVIEWS. 187 00:13:17,697 --> 00:13:20,099 HE DOES WHEN HE NEEDS TO. 188 00:13:20,100 --> 00:13:23,102 HE'S MY FRIEND. I'VE SPOKEN TO HIM ABOUT YOU. 189 00:13:23,103 --> 00:13:25,237 HOW COME YOU'RE ON SPEAKING TERMS WITH-- 190 00:13:25,238 --> 00:13:28,140 IF YOU WANT IT, IT'S YOURS. 191 00:13:28,141 --> 00:13:30,542 IT SHOULD MAKE QUITE A STIR INTERNATIONALLY. 192 00:13:30,543 --> 00:13:33,379 IF YOU CAN GET ME TO AIDIT, 193 00:13:33,380 --> 00:13:34,314 I'LL GIVE YOU 194 00:13:34,315 --> 00:13:35,781 ALL THE FILM WORK YOU CAN HANDLE... 195 00:13:35,782 --> 00:13:37,017 EXCLUSIVE. 196 00:13:38,385 --> 00:13:39,651 THAT'S GREAT, OLD MAN. 197 00:13:39,652 --> 00:13:41,053 THAT'S WHAT I'VE ALWAYS WANTED-- 198 00:13:41,054 --> 00:13:42,121 A REAL PARTNERSHIP. 199 00:13:42,122 --> 00:13:44,390 WHY THE BREAK TO ME? 200 00:13:44,391 --> 00:13:46,058 WHY NOT POTTER? 201 00:13:46,059 --> 00:13:49,096 I DIDN'T LIKE HIM. 202 00:13:51,764 --> 00:13:54,133 WE'LL MAKE A GREAT TEAM, OLD MAN-- 203 00:13:54,134 --> 00:13:57,769 YOU FOR THE WORDS, ME FOR THE PICTURES. 204 00:13:57,770 --> 00:14:00,440 I CAN BE YOUR EYES. 205 00:14:04,677 --> 00:14:06,845 THANK YOU VERY MUCH, MR. AIDIT. 206 00:14:06,846 --> 00:14:08,114 LET'S GO, GUY. 207 00:14:08,115 --> 00:14:11,150 I'LL TAKE THIS STRAIGHT TO THE AIRPORT. 208 00:14:11,151 --> 00:14:13,752 YOU'LL BE RUSHING TO CATCH THE 2:00 FLIGHT. 209 00:14:13,753 --> 00:14:15,154 I'LL MAKE IT. 210 00:14:15,155 --> 00:14:18,157 IF THAT'S OUT OF FOCUS, I'LL KILL YOU. 211 00:14:18,158 --> 00:14:20,392 YOU WORRY ABOUT THE WORDS, HAMILTON. 212 00:14:20,393 --> 00:14:24,430 IDENTIFICATION-- GUY HAMILTON IN DJAKARTA. 213 00:14:24,431 --> 00:14:27,166 LEAD-IN FOR STORY-- EXCLUSIVE INTERVIEW 214 00:14:27,167 --> 00:14:30,236 WITH HEAD OF THE INDONESIAN COMMUNIST PARTY. 215 00:14:30,237 --> 00:14:32,371 PIECE BEGINS IN FIVE SECONDS. 216 00:14:32,372 --> 00:14:34,540 "SUKARNO FINALLY YIELDED TO THE DEMANDS 217 00:14:34,541 --> 00:14:37,043 "OF THE COMMUNIST PARTY IN INDONESIA'S CABINET 218 00:14:37,044 --> 00:14:40,512 THAT A FIFTH FORCE IS TO BE ESTABLISHED..." 219 00:14:40,513 --> 00:14:41,613 THAT'S BULL. 220 00:14:41,614 --> 00:14:44,783 IT'S WELL-WRITTEN BULL RIGHT HERE IN MY PAPER. 221 00:14:44,784 --> 00:14:47,219 MY PAPER WANTS ME TO MATCH IT. 222 00:14:47,220 --> 00:14:53,192 HERE THEY ARE NOW-- SIR GUY AND THE BLACK DWARF. 223 00:14:53,193 --> 00:14:54,526 CONGRATULATIONS, HAMILTON. 224 00:14:54,527 --> 00:14:57,396 YOU SQUEEZED THE TEST MATCH INTO TWO COLUMNS. 225 00:14:57,397 --> 00:14:59,399 SORRY ABOUT THAT. 226 00:15:01,868 --> 00:15:03,902 WANT A BEER? 227 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 GREAT. 228 00:15:04,904 --> 00:15:06,506 ALI? 229 00:15:09,176 --> 00:15:12,178 YOU REALLY THINK SUKARNO'S GOING TO LET THE COMMIES 230 00:15:12,179 --> 00:15:13,745 HAVE THEIR OWN PRIVATE ARMY? 231 00:15:13,746 --> 00:15:14,746 AIDIT'S LYING. 232 00:15:14,747 --> 00:15:17,283 MAYBE. 233 00:15:17,284 --> 00:15:19,518 KNOW WHY HE LET YOU HAVE THIS INTERVIEW? 234 00:15:19,519 --> 00:15:20,619 NO. YOU TELL US, PETE. 235 00:15:20,620 --> 00:15:22,821 BECAUSE HE KNEW A MORE EXPERIENCED JOURNALIST 236 00:15:22,822 --> 00:15:24,123 WOULDN'T HAVE EVEN FILED IT. 237 00:15:24,124 --> 00:15:26,892 CURTIS, IF AIDIT TOLD YOU HE HAD A TOOTHACHE, 238 00:15:26,893 --> 00:15:27,994 YOU'D FILE IT. 239 00:15:27,995 --> 00:15:30,029 YOU'VE BEEN AFTER HIM FOR MONTHS. 240 00:15:30,030 --> 00:15:33,099 THIS STINKS, BILLY, AND YOU KNOW IT. 241 00:15:33,100 --> 00:15:34,800 SUKARNO'S NOT STUPID. 242 00:15:34,801 --> 00:15:36,035 HE LETS COMMUNISTS HAVE ARMS, 243 00:15:36,036 --> 00:15:37,636 AND WE'LL HAVE CIVIL WAR TOMORROW. 244 00:15:37,637 --> 00:15:38,538 YEAH. THAT'S RIGHT. 245 00:15:38,539 --> 00:15:40,806 BETTER NOT BE. I'M GETTING MARRIED. 246 00:15:40,807 --> 00:15:42,508 DON'T LOSE ANY SLEEP, KEVIN. 247 00:15:42,509 --> 00:15:46,345 THIS STORY IS BULL, AND WHEN I FILE, 248 00:15:46,346 --> 00:15:48,847 I'M GONNA...ON IT FROM A GREAT HEIGHT, MATE. 249 00:15:48,848 --> 00:15:51,117 RIGHT. YOU DO THAT, BUDDY. 250 00:15:51,118 --> 00:15:53,052 THAT'S ABOUT THE ONLY-- 251 00:15:53,053 --> 00:15:55,854 SIMMER DOWN! YOU BOTH STOP IT! 252 00:15:55,855 --> 00:15:58,158 NEXT TIME, PAL. 253 00:16:01,128 --> 00:16:02,528 I MUST CONFESS, HAMILTON, 254 00:16:02,529 --> 00:16:05,731 THAT I PROBABLY WOULD HAVE INFUSED IT 255 00:16:05,732 --> 00:16:07,099 WITH A LITTLE MORE SKEPTICISM, 256 00:16:07,100 --> 00:16:08,867 BUT BITTER RESENTMENT WON'T PREVENT ME 257 00:16:08,868 --> 00:16:12,138 FROM ADMITTING IT WAS A GOOD PIECE. 258 00:16:12,139 --> 00:16:14,107 NOW SHAKE HANDS. 259 00:16:23,016 --> 00:16:26,985 BEAUTY AMONG THE SQUALOR. 260 00:16:26,986 --> 00:16:28,954 I TOOK THAT WITH A 200-MILLIMETER. 261 00:16:28,955 --> 00:16:30,989 GOT A NATURAL ELEGANCE. 262 00:16:30,990 --> 00:16:32,258 WHAT? 263 00:16:32,259 --> 00:16:34,693 ELEGANCE IS ALL I EVER SEE YOU SHOOTING. 264 00:16:34,694 --> 00:16:38,064 WHY DON'T YOU QUIT TRYING TO SELL US ABSTRACT BEAUTY 265 00:16:38,065 --> 00:16:39,631 AND ADMIT YOU'RE A PERVERT? 266 00:16:39,632 --> 00:16:41,133 BILLY, YOU'RE A PROFESSIONAL. 267 00:16:41,134 --> 00:16:43,569 IS THAT PORNOGRAPHY OR ART? 268 00:16:43,570 --> 00:16:45,337 IF IT'S IN FOCUS, IT'S PORNOGRAPHY. 269 00:16:45,338 --> 00:16:47,206 OUT OF FOCUS, IT'S ART. 270 00:16:47,207 --> 00:16:49,441 DEFINITELY ART. 271 00:16:49,442 --> 00:16:51,277 VERY EXQUISITE CREATURES, AREN'T THEY? 272 00:16:51,278 --> 00:16:53,045 LET ME ASK YOU SOMETHING, HAMILTON. 273 00:16:53,046 --> 00:16:55,381 I'VE BEEN WORRIED EVER SINCE YOU GOT HERE. 274 00:16:55,382 --> 00:16:56,982 WHAT DO YOU DO FOR SEX? 275 00:16:56,983 --> 00:16:58,417 YOU WORRY ABOUT THAT? 276 00:16:58,418 --> 00:17:01,753 WHENEVER I HIT THE FRONT PAGE, I GET A HELL OF A... 277 00:17:01,754 --> 00:17:03,455 I GO TO THE CEMETERY. 278 00:17:03,456 --> 00:17:06,458 NOW YOU'RE A NECROPHILIAC. 279 00:17:06,459 --> 00:17:08,260 NO. IT'S WHERE THE PROSTITUTES HANG OUT. 280 00:17:08,261 --> 00:17:09,695 FANTASTIC GIRLS, HAMILTON. 281 00:17:09,696 --> 00:17:12,264 BEST-VALUE- FOR-YOUR-MONEY IN ASIA. 282 00:17:12,265 --> 00:17:15,033 I'LL TAKE YOU UP THERE RIGHT NOW. 283 00:17:15,034 --> 00:17:16,202 SOME OTHER TIME. 284 00:17:16,203 --> 00:17:17,769 RIDDLED WITH V.D. 285 00:17:17,770 --> 00:17:19,071 NEVER HEARD OF PENICILLIN? 286 00:17:19,072 --> 00:17:20,506 YOU WILL LOVE THIS ACTION. 287 00:17:20,507 --> 00:17:22,708 YOU WANT TO SPEND THE NIGHT, 288 00:17:22,709 --> 00:17:23,610 COSTS YOU $1.00. 289 00:17:23,611 --> 00:17:25,711 STARVATION IS A GREAT APHRODISIAC. 290 00:17:25,712 --> 00:17:27,012 KEEP IT UP, BILLY. 291 00:17:27,013 --> 00:17:31,217 I'LL JUST NAIL YOU TO THE CROSS. 292 00:17:31,218 --> 00:17:32,818 HE CAN AFFORD TO BE VIRTUOUS. 293 00:17:32,819 --> 00:17:34,253 HE'S HOLDING HANDS 294 00:17:34,254 --> 00:17:36,088 WITH THE BEST-LOOKING CHICK IN TOWN. 295 00:17:36,089 --> 00:17:37,556 SHE'S A FRIEND, CURTIS. 296 00:17:37,557 --> 00:17:39,591 UH-HUH. SURE SHE IS, BILLY. 297 00:17:39,592 --> 00:17:42,794 YOU'D FIND THAT RELATIONSHIP HARD TO UNDERSTAND. 298 00:17:42,795 --> 00:17:44,163 GET ME THE NAILS! 299 00:17:44,164 --> 00:17:46,765 I'LL HANG THE LITTLE BASTARD UP! 300 00:17:46,766 --> 00:17:48,167 YOU BEEN HOLDING OUT ON ME? 301 00:17:48,168 --> 00:17:49,701 HAMILTON. 302 00:17:49,702 --> 00:17:51,104 THERE WE ARE. GO ON. 303 00:17:52,305 --> 00:17:56,675 TOO MUCH, HAMILTON. TAKE IT EASY. 304 00:17:56,676 --> 00:17:58,177 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 305 00:17:58,178 --> 00:17:59,178 THAT'S ENOUGH. 306 00:17:59,179 --> 00:18:01,580 TRY ONE OF THESE. GO ON. 307 00:18:01,581 --> 00:18:03,982 COME ON, COME ON. OUT OF THE WAY. 308 00:18:03,983 --> 00:18:05,852 WE'RE TRYING TO EAT HERE. 309 00:18:07,720 --> 00:18:11,089 THIS IS JUST TERRIFIC. 310 00:18:11,090 --> 00:18:14,726 I WANT YOU TO MEET YOUR NEW BEST FRIEND. 311 00:18:14,727 --> 00:18:16,862 I JUST BOUGHT HIM FOR YOU. 312 00:18:16,863 --> 00:18:19,198 DANCE FOR MY PAL HERE. 313 00:18:19,199 --> 00:18:20,600 DO A DANCE FOR HIM. 314 00:18:30,810 --> 00:18:31,977 GET HIM OUT OF HERE. 315 00:18:31,978 --> 00:18:35,682 I CAN'T. I BOUGHT HIM FOR YOU. 316 00:18:41,087 --> 00:18:42,821 THAT'S RIGHT. HE'S YOURS. 317 00:18:42,822 --> 00:18:44,956 HE GOES WHEREVER YOU GO. 318 00:18:44,957 --> 00:18:46,426 RIDICULOUS. 319 00:18:54,767 --> 00:18:56,703 AHH. GOD. 320 00:19:00,139 --> 00:19:02,774 IT WAS JUST A JOKE, FELLAS. 321 00:19:02,775 --> 00:19:04,142 JEEZ. 322 00:19:04,143 --> 00:19:05,744 HEY, WALLY. 323 00:19:05,745 --> 00:19:07,145 SORRY. 324 00:19:07,146 --> 00:19:09,915 BILLY, IT WAS A JOKE. 325 00:19:09,916 --> 00:19:12,785 FORGET IT. 326 00:19:16,489 --> 00:19:18,224 HEY, WHAT'S THAT WEIRD NOISE? 327 00:19:18,225 --> 00:19:20,058 IT'S THE BAMBOO, 328 00:19:20,059 --> 00:19:21,560 BUT THERE IS A SPIRIT HERE. 329 00:19:21,561 --> 00:19:24,162 I HEAR HIM OUTSIDE AT NIGHT. 330 00:19:24,163 --> 00:19:25,564 UH-HUH. 331 00:19:25,565 --> 00:19:28,166 HE CAME INSIDE ONE NIGHT AND SPILLED SOME DEVELOPER. 332 00:19:28,167 --> 00:19:30,168 DO YOU REALLY BELIEVE THAT STUFF? 333 00:19:30,169 --> 00:19:31,570 ABSOLUTELY, OLD MAN. 334 00:19:31,571 --> 00:19:34,172 THE UNSEEN IS ALL AROUND US, 335 00:19:34,173 --> 00:19:35,775 PARTICULARLY HERE IN JAVA. 336 00:19:42,181 --> 00:19:43,782 G'DAY, SPORT. 337 00:19:43,783 --> 00:19:45,083 G'DAY. 338 00:19:45,084 --> 00:19:46,786 YOU ONE OF US? 339 00:19:51,190 --> 00:19:52,591 AIR CONDITIONING, HUH? 340 00:19:52,592 --> 00:19:55,193 I THOUGHT YOU WERE LIVING LIKE THE PEOPLE. 341 00:19:55,194 --> 00:19:58,397 I KEEP FILM STOCK HERE. IT'S KINDER TO IT. 342 00:19:58,398 --> 00:19:59,798 TO YOU, TOO, EH? 343 00:19:59,799 --> 00:20:01,032 O.K., O.K., 344 00:20:01,033 --> 00:20:04,971 BUT EVERYTHING ELSE HERE IS YOUR BASIC INDONESIA. 345 00:20:11,511 --> 00:20:14,246 A NORMAL MAN OF NORMAL INTELLIGENCE 346 00:20:14,247 --> 00:20:16,248 CAPABLE OF HAVING NORMAL CHILDREN, 347 00:20:16,249 --> 00:20:18,650 BUT WHOSE BODY IS A JOKE. 348 00:20:18,651 --> 00:20:22,588 THE ONE GREAT ADVANTAGE OF BEING A DWARF 349 00:20:22,589 --> 00:20:25,257 IS THAT YOU CAN BE WISER THAN OTHER PEOPLE 350 00:20:25,258 --> 00:20:27,259 AND NO ONE ENVIES YOU. 351 00:20:27,260 --> 00:20:29,094 YOU'RE NOT A DWARF. 352 00:20:29,095 --> 00:20:32,599 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU, GUY. 353 00:20:34,667 --> 00:20:37,102 YOU REALLY DON'T CARE, DO YOU? 354 00:20:37,103 --> 00:20:38,337 EH? 355 00:20:38,338 --> 00:20:40,740 WELL, MAYBE YOU JUST DON'T SEE. 356 00:20:42,875 --> 00:20:44,276 WANT SOME TEA? 357 00:20:44,277 --> 00:20:45,745 LOVE SOME. 358 00:21:09,736 --> 00:21:11,637 HEY, THIS PICTURE OF SUKARNO HERE... 359 00:21:11,638 --> 00:21:12,439 THAT'S ME. 360 00:21:12,440 --> 00:21:13,972 THAT'S YOU. YEAH. 361 00:21:13,973 --> 00:21:16,308 I DRESSED FOR THE PART. 362 00:21:16,309 --> 00:21:18,844 HE'S QUITE A HERO OF MINE. 363 00:21:18,845 --> 00:21:20,646 I THINK HE'S A GENIUS. 364 00:21:20,647 --> 00:21:22,881 HE'S REALLY TRYING TO DO SOMETHING 365 00:21:22,882 --> 00:21:23,915 FOR HIS PEOPLE. 366 00:21:23,916 --> 00:21:25,952 TO THEM, HE'S A GOD. 367 00:21:35,194 --> 00:21:38,330 THAT'S THE REAL DJAKARTA, 368 00:21:38,331 --> 00:21:40,332 SCROUNGING FOR A FEW HANDFULS OF RICE 369 00:21:40,333 --> 00:21:41,867 TO KEEP THEM ALIVE ANOTHER DAY. 370 00:21:41,868 --> 00:21:45,270 THAT'S THE STORY YOU JOURNOS DON'T TELL IN YOUR REPORTS. 371 00:21:45,271 --> 00:21:47,138 NOBODY WANTS TO HEAR IT. 372 00:21:47,139 --> 00:21:48,708 TELL THEM ANYWAY. 373 00:21:51,277 --> 00:21:53,679 WELL, WHY DON'T YOU EXHIBIT THESE? 374 00:21:53,680 --> 00:21:55,681 I DON'T CARE ABOUT THE PHOTOGRAPHS. 375 00:21:55,682 --> 00:21:56,915 I CARE ABOUT THE CONTENT. 376 00:21:56,916 --> 00:21:58,917 I'M NOT VERY AESTHETICALLY MINDED. 377 00:21:58,918 --> 00:22:01,821 THAT EXPLAINS THOSE TERRIBLE... YOU GOT AROUND. 378 00:22:06,325 --> 00:22:08,894 YOU LIKE MY PUPPETS? 379 00:22:08,895 --> 00:22:10,696 IF YOU WANT TO UNDERSTAND JAVA, 380 00:22:10,697 --> 00:22:12,364 YOU HAVE TO UNDERSTAND THE WAYANG-- 381 00:22:12,365 --> 00:22:14,833 THE SACRED SHADOW PLAY. 382 00:22:14,834 --> 00:22:16,535 THE PUPPET MASTER IS A PRIEST. 383 00:22:16,536 --> 00:22:17,769 THAT'S WHY THEY CALL SUKARNO 384 00:22:17,770 --> 00:22:19,505 THE GREAT PUPPET MASTER. 385 00:22:19,506 --> 00:22:22,974 BALANCING THE LEFT WITH THE RIGHT. 386 00:22:22,975 --> 00:22:24,776 THEIR SHADOWS ARE SOULS, 387 00:22:24,777 --> 00:22:27,779 AND THE SCREEN IS HEAVEN. 388 00:22:27,780 --> 00:22:30,982 YOU MUST WATCH THEIR SHADOWS, 389 00:22:30,983 --> 00:22:32,518 NOT THE PUPPETS. 390 00:22:32,519 --> 00:22:36,722 THE RIGHT IN CONSTANT STRUGGLE WITH THE LEFT, 391 00:22:36,723 --> 00:22:40,392 THE FORCES OF LIGHT AND DARKNESS IN ENDLESS BALANCE. 392 00:22:40,393 --> 00:22:43,061 IN THE WEST, WE WANT ANSWERS FOR EVERYTHING. 393 00:22:43,062 --> 00:22:46,932 EVERYTHING IS RIGHT OR WRONG OR GOOD OR BAD, 394 00:22:46,933 --> 00:22:48,266 BUT IN THE WAYANG, 395 00:22:48,267 --> 00:22:50,669 NO SUCH FINAL CONCLUSIONS EXIST. 396 00:22:50,670 --> 00:22:55,474 LOOK AT PRINCE ARJUNA. 397 00:22:55,475 --> 00:22:57,943 HE'S A HERO. 398 00:22:57,944 --> 00:23:01,480 BUT HE CAN ALSO BE FICKLE AND SELFISH. 399 00:23:01,481 --> 00:23:03,815 KRISNA SAYS TO HIM, 400 00:23:03,816 --> 00:23:09,421 "ALL IS CLOUDED BY DESIRE, ARJUNA, 401 00:23:09,422 --> 00:23:11,423 "AS A FIRE BY SMOKE, 402 00:23:11,424 --> 00:23:14,426 "AS A MIRROR BY DUST. 403 00:23:14,427 --> 00:23:16,294 THROUGH THESE, IT BLINDS THE SOUL." 404 00:23:16,295 --> 00:23:19,031 PRETTY GOOD STUFF. 405 00:23:20,366 --> 00:23:23,569 THIS IS THE PRINCESS SRIKANDI, 406 00:23:23,570 --> 00:23:25,904 NOBLE AND PROUD... 407 00:23:25,905 --> 00:23:27,506 BUT HEADSTRONG. 408 00:23:27,507 --> 00:23:30,777 ARJUNA WILL FALL IN LOVE WITH HER. 409 00:23:32,645 --> 00:23:34,245 AND WHO'S THIS ONE? 410 00:23:34,246 --> 00:23:36,281 AHH. 411 00:23:36,282 --> 00:23:38,884 HE'S VERY SPECIAL. 412 00:23:38,885 --> 00:23:40,185 THE DWARF... 413 00:23:40,186 --> 00:23:42,988 SEMAR. 414 00:23:42,989 --> 00:23:44,456 WHAT DOES HE DO? 415 00:23:44,457 --> 00:23:46,459 HE SERVES THE PRINCE. 416 00:23:53,199 --> 00:23:56,603 THAT'S MY JILLY. 417 00:24:00,473 --> 00:24:03,308 NOW THERE'S SOMEONE YOU SHOULD GET TO KNOW. 418 00:24:03,309 --> 00:24:05,310 THE CHAP WITH THE MUSTACHE-- 419 00:24:05,311 --> 00:24:08,146 HE'S BRITISH MILITARY ATTACHE. 420 00:24:08,147 --> 00:24:09,147 COLONEL. 421 00:24:09,148 --> 00:24:10,082 AH. KWAN. 422 00:24:10,083 --> 00:24:12,484 THIS IS GUY HAMILTON FROM A.B.S. 423 00:24:12,485 --> 00:24:13,885 COLONEL RALPH HENDERSON. 424 00:24:13,886 --> 00:24:16,087 BEEN LISTENING TO THE BROADCASTS. 425 00:24:16,088 --> 00:24:18,890 RATHER MORE INTERESTING THAN YOUR PREDECESSOR. 426 00:24:18,891 --> 00:24:19,792 JILLY! 427 00:24:19,793 --> 00:24:22,293 OH, BILLY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 428 00:24:22,294 --> 00:24:24,295 I BROUGHT SOMEONE TO MEET YOU. 429 00:24:24,296 --> 00:24:27,033 I KNEW I'D FIND YOU HERE. 430 00:24:29,536 --> 00:24:32,237 THIS IS MY SPECIAL FRIEND JILLY BRYANT. 431 00:24:32,238 --> 00:24:34,272 GUY HAMILTON. 432 00:24:34,273 --> 00:24:35,440 WELL, DRINKS ALL AROUND? 433 00:24:35,441 --> 00:24:36,642 OH, YES, PLEASE. 434 00:24:36,643 --> 00:24:38,176 GIN TONICS FOR EVERYONE? 435 00:24:38,177 --> 00:24:39,177 MMM. 436 00:24:39,178 --> 00:24:40,245 FOUR. 437 00:24:40,246 --> 00:24:43,615 YOU'RE AT THE HOTEL? IT'S A DELIGHTFUL SPOT. 438 00:24:43,616 --> 00:24:45,083 WE'RE AT THE AMBASSADOR'S RESIDENCE 439 00:24:45,084 --> 00:24:47,285 SINCE THE LOCAL LADS KNOCKED DOWN OUR EMBASSY. 440 00:24:47,286 --> 00:24:49,721 I HEAR THEY TORE THE PLACE APART. 441 00:24:49,722 --> 00:24:51,557 YES. IT WAS ALL RATHER DROLL. 442 00:24:51,558 --> 00:24:53,391 OH, GOD. IT WAS ANYTHING BUT DROLL. 443 00:24:53,392 --> 00:24:55,160 DIDN'T SOME CLOWN PLAY BAGPIPES? 444 00:24:55,161 --> 00:24:57,396 THAT WAS RALPH. 445 00:25:00,132 --> 00:25:02,101 IT HELPED THE MORALE. 446 00:25:05,471 --> 00:25:07,472 I BET YOU'RE COUNTING THE DAYS NOW, JILLY. 447 00:25:07,473 --> 00:25:09,007 OH, THREE WEEKS. 448 00:25:09,008 --> 00:25:10,008 TILL WHAT? 449 00:25:10,009 --> 00:25:11,009 TILL I GO HOME. 450 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 WHERE'S THAT? 451 00:25:12,011 --> 00:25:12,812 LONDON. 452 00:25:12,813 --> 00:25:14,546 HAD ENOUGH OF THE TROPICS? 453 00:25:14,547 --> 00:25:16,081 I'VE BEEN ON THE MOVE FIVE YEARS. 454 00:25:16,082 --> 00:25:18,150 I'D LIKE TO GO SOMEPLACE AND STAY. 455 00:25:22,354 --> 00:25:24,090 AH. HERE ARE THE DRINKS. 456 00:25:25,625 --> 00:25:27,325 UH, WHAT'S THIS? 457 00:25:27,326 --> 00:25:28,660 GIN AND TONIC, SIR. 458 00:25:28,661 --> 00:25:30,261 THIS IS GIN, TONIC, AND ICE. 459 00:25:30,262 --> 00:25:31,663 ALWAYS WITH ICE, SIR. 460 00:25:31,664 --> 00:25:33,799 GIN TONIC DOES NOT ALWAYS HAVE ICE. 461 00:25:33,800 --> 00:25:36,635 I'M NOT AN AMERICAN. GET ME ANOTHER. 462 00:25:36,636 --> 00:25:39,005 ALL RIGHT. I'LL TAKE IT. 463 00:25:48,848 --> 00:25:50,849 WELL, WHO'S FOR A SWIM? 464 00:25:50,850 --> 00:25:52,150 NOT ME. 465 00:25:52,151 --> 00:25:54,620 I PROMISED MYSELF AN AFTERNOON OF LAZINESS. 466 00:25:54,621 --> 00:25:55,987 HOW ABOUT YOU, JILLY? 467 00:25:55,988 --> 00:25:58,323 NO. I'VE ONLY JUST COME OUT. 468 00:25:58,324 --> 00:25:59,725 WELL, COME IN AGAIN. 469 00:25:59,726 --> 00:26:02,127 NO. STAY HERE. KEEP BILLY COMPANY. 470 00:26:02,128 --> 00:26:05,263 RIGHT, HAMILTON. I'LL GIVE YOU A RACE. 471 00:26:05,264 --> 00:26:06,397 A RACE? 472 00:26:06,398 --> 00:26:10,068 YOU AUSTRALIANS ARE SUPPOSED TO BE ABLE TO SWIM. 473 00:26:10,069 --> 00:26:12,604 WHEN RALPH SAYS RACE, HE MEANS IT. 474 00:26:12,605 --> 00:26:14,973 THERE'S NO SENSE BEING HALF-HEARTED. 475 00:26:14,974 --> 00:26:17,208 GAMES ARE A SERIOUS BUSINESS WITH THE ENGLISH. 476 00:26:17,209 --> 00:26:18,945 THEY HAVE THEIR PLACE. 477 00:26:20,346 --> 00:26:21,747 COME ON, HAMILTON. 478 00:26:21,748 --> 00:26:23,448 IS HE SERIOUS? 479 00:26:23,449 --> 00:26:24,616 GO ON, THEN. 480 00:26:24,617 --> 00:26:26,953 ALL RIGHT. WISH ME LUCK. 481 00:26:32,625 --> 00:26:34,626 WHAT DO YOU THINK? 482 00:26:34,627 --> 00:26:35,694 ABOUT WHAT? 483 00:26:35,695 --> 00:26:37,295 HAMILTON. 484 00:26:37,296 --> 00:26:39,966 HMM. CHEEKY. 485 00:26:50,109 --> 00:26:52,577 COME ON, COLONEL. KEEP PACE, NOW. 486 00:26:52,578 --> 00:26:54,212 GO, COLONEL! 487 00:26:54,213 --> 00:26:55,380 COME ON, RALPH! 488 00:26:55,381 --> 00:26:58,316 UP THE A.B.S., HAMILTON! 489 00:26:58,317 --> 00:27:00,719 DO IT FOR THE A.B.S.! 490 00:27:00,720 --> 00:27:02,721 COME ON, COLONEL! 491 00:27:02,722 --> 00:27:05,123 WELL-DONE, RALPH! 492 00:27:05,124 --> 00:27:06,124 WELL-DONE. 493 00:27:06,125 --> 00:27:09,027 THE NEAREST ANYONE'S COME TO BEATING HIM. 494 00:27:09,028 --> 00:27:11,096 HE HAVE YOU WORRIED, COLONEL? 495 00:27:11,097 --> 00:27:12,330 INDEED, HE DID. 496 00:27:12,331 --> 00:27:13,399 CONGRATULATIONS. 497 00:27:15,267 --> 00:27:20,672 I FIND WE HAVE SOMETHING ELSE IN COMMON. 498 00:27:20,673 --> 00:27:22,774 WE'RE DIVIDED MEN. 499 00:27:22,775 --> 00:27:25,677 YOUR FATHER--AMERICAN. MINE--CHINESE. 500 00:27:25,678 --> 00:27:30,281 WE'RE NOT REALLY CERTAIN WE'RE AUSTRALIAN, YOU AND I. 501 00:27:30,282 --> 00:27:33,285 WE'RE NOT QUITE AT HOME IN THE WORLD. 502 00:27:59,011 --> 00:28:00,211 THANKS. 503 00:28:00,212 --> 00:28:04,149 TIGER LILY, WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 504 00:28:04,150 --> 00:28:07,352 HE'S HAVING TROUBLES WITH THE MILITARY. 505 00:28:07,353 --> 00:28:09,155 WHAT SORT OF TROUBLE? 506 00:28:10,757 --> 00:28:13,859 HIS FATHER HAS A SMALL SHOP. 507 00:28:13,860 --> 00:28:15,861 EACH WEEK, THE MILITARY COMES TO ASK FOR MONEY. 508 00:28:15,862 --> 00:28:18,464 HE HAS NO MORE MONEY, AND HE'S AFRAID. 509 00:28:25,371 --> 00:28:27,538 NO, BOSS. I'M NOT LOOKING FOR HANDOUTS. 510 00:28:27,539 --> 00:28:29,841 I GET MORE THAN THAT EACH WEEK EXCHANGING DOLLARS 511 00:28:29,842 --> 00:28:31,409 ON THE BLACK MARKET. 512 00:28:31,410 --> 00:28:33,078 NO, BOSS. 513 00:28:33,079 --> 00:28:36,783 DON'T BE STUPID, KUMAR. KEEP THE DOUGH. 514 00:28:41,754 --> 00:28:43,755 FOR MY FATHER, 515 00:28:43,756 --> 00:28:45,757 I'LL PLAY THE BEGGAR. 516 00:28:45,758 --> 00:28:47,358 AMERICAN EMBASSY. 517 00:28:47,359 --> 00:28:48,760 WHO IS IT? 518 00:28:48,761 --> 00:28:50,161 PKI. 519 00:28:50,162 --> 00:28:51,763 GOT THE BELL AND HOWELL LOADED? 520 00:28:51,764 --> 00:28:53,364 CHOCK-A-BLOCK. 521 00:28:53,365 --> 00:28:54,766 ANY HAIRS ON THE LENS? 522 00:28:54,767 --> 00:28:56,167 YOU WORRY ABOUT THE WORDS. 523 00:28:56,168 --> 00:28:58,369 I'LL TAKE CARE OF THE PICTURES. 524 00:28:58,370 --> 00:28:59,771 YEAH. SEE THAT YOU DO. 525 00:28:59,772 --> 00:29:01,372 YOU, COME ON. YOU'RE DRIVING. 526 00:29:01,373 --> 00:29:02,774 ME? 527 00:29:02,775 --> 00:29:04,343 ME DRIVING? 528 00:29:26,799 --> 00:29:28,200 CAMERA. 529 00:29:43,082 --> 00:29:46,217 PKI DEMAND COMPLETE BREAK WITH AMERICA. 530 00:29:46,218 --> 00:29:48,553 THEY'RE GETTING PRETTY CONFIDENT, AREN'T THEY? 531 00:29:48,554 --> 00:29:49,955 THEY HAVE A LOT OF SUPPORT. 532 00:29:49,956 --> 00:29:52,223 ENOUGH TO TAKE OVER? 533 00:29:52,224 --> 00:29:54,093 PERHAPS. 534 00:30:00,833 --> 00:30:02,434 PKI! 535 00:30:21,720 --> 00:30:23,222 CAMERA. 536 00:30:24,323 --> 00:30:26,824 AT LEAST THEY WILL GIVE US DISCIPLINE. 537 00:30:26,825 --> 00:30:28,860 STALIN HAD GOOD DISCIPLINE. 538 00:30:28,861 --> 00:30:31,230 HE WIPED OUT 10 MILLION. 539 00:30:32,731 --> 00:30:35,534 TAKE US UP CLOSER TO THE GATE. 540 00:32:28,547 --> 00:32:30,581 WHAT DO WE DO NOW? 541 00:32:30,582 --> 00:32:32,084 I THINK WE GET OUT. 542 00:32:36,088 --> 00:32:40,059 BOSS. BOSS! NO! 543 00:32:47,466 --> 00:32:50,202 HAMILTON, GET ME UP. 544 00:33:00,812 --> 00:33:03,215 GET OFF! GET BACK IN! 545 00:33:04,683 --> 00:33:06,452 COME ON! 546 00:33:08,720 --> 00:33:10,222 COME ON! 547 00:33:21,833 --> 00:33:24,170 BASTARD CUT ME. 548 00:33:25,271 --> 00:33:27,106 COME ON! COME ON! 549 00:33:29,875 --> 00:33:31,276 YOU ALL RIGHT? 550 00:33:31,277 --> 00:33:33,511 YEAH. YEAH. DID YOU GET THE SHOT? 551 00:33:33,512 --> 00:33:35,013 YES! 552 00:33:42,054 --> 00:33:44,055 THERE. IS THAT ALL RIGHT? 553 00:33:44,056 --> 00:33:45,491 YEAH, FINE. 554 00:33:48,194 --> 00:33:50,795 WHAT DO YOU THINK OF HER? 555 00:33:50,796 --> 00:33:52,397 WHO? 556 00:33:52,398 --> 00:33:54,133 JILL. 557 00:33:55,067 --> 00:33:56,801 NOT MY TYPE. 558 00:33:56,802 --> 00:33:59,804 OH. WHY'S THAT? 559 00:33:59,805 --> 00:34:01,706 I THINK IT'S HER ATTITUDE. 560 00:34:01,707 --> 00:34:04,209 YOU KNOW HOW THE BRITISH CAN BE SO DAMN SUPERIOR. 561 00:34:04,210 --> 00:34:07,112 IT'S LIKE THE COLONEL WITH HIS GIN TONIC AND ICE. 562 00:34:07,113 --> 00:34:09,247 OH. JILLY'S NOT LIKE THAT AT ALL. 563 00:34:09,248 --> 00:34:11,449 WHO'S THAT IN THE PHOTOGRAPH WITH HER? 564 00:34:11,450 --> 00:34:13,384 PHILIPPE. HE'S A FRENCH JOURNALIST. 565 00:34:13,385 --> 00:34:16,722 HE WAS WORKING HERE FOR A WHILE. 566 00:34:18,124 --> 00:34:19,824 WERE THEY... 567 00:34:19,825 --> 00:34:21,126 YEAH, THEY WERE. 568 00:34:21,127 --> 00:34:23,461 THEN HE GOT TRANSFERRED. 569 00:34:23,462 --> 00:34:25,830 IT'S DIFFICULT FOR A WOMAN LIKE JILLY HERE. 570 00:34:25,831 --> 00:34:27,232 WHY? 571 00:34:27,233 --> 00:34:30,101 EVERY GUY WANTS TO GET HER INTO BED. 572 00:34:30,102 --> 00:34:32,138 YOU KEEP THEM AT BAY, RIGHT? 573 00:34:34,740 --> 00:34:37,842 SORRY. 574 00:34:37,843 --> 00:34:39,710 I ASKED HER TO MARRY ME ONCE. 575 00:34:39,711 --> 00:34:41,813 SHE TURNED ME DOWN. 576 00:34:48,220 --> 00:34:50,221 WHAT ABOUT THE COLONEL? 577 00:34:50,222 --> 00:34:53,023 I DON'T KNOW. SHE'S FOND OF HIM. 578 00:34:53,024 --> 00:34:56,527 YOU'VE GOT TO WATCH THAT SORT OF THING IN THE TROPICS. 579 00:34:56,528 --> 00:34:59,130 I'LL GET YOU A PENICILLIN TABLET. 580 00:34:59,131 --> 00:35:00,866 GUESS I'LL SURVIVE. THANKS. 581 00:35:12,077 --> 00:35:14,280 WHAT IS ALL THIS STUFF? 582 00:35:22,053 --> 00:35:23,789 THANK YOU. 583 00:35:26,258 --> 00:35:27,992 WHO ARE YOU WORKING FOR, BILLY? 584 00:35:27,993 --> 00:35:29,126 FOR YOU. 585 00:35:29,127 --> 00:35:31,429 THE COMMUNISTS? THE CIA? STOP IT. 586 00:35:31,430 --> 00:35:33,864 WHY THE HELL DO YOU KEEP A FILE ON ME? 587 00:35:33,865 --> 00:35:35,233 I KEEP FILES ON EVERYBODY. 588 00:35:35,234 --> 00:35:36,634 THAT'S MY BUSINESS. 589 00:35:36,635 --> 00:35:38,903 IF YOU'RE AN OPERATIVE FOR SOMEONE ELSE-- I'M NOT. 590 00:35:38,904 --> 00:35:40,137 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW THAT? 591 00:35:40,138 --> 00:35:42,774 YOU'LL HAVE TO TRUST ME. 592 00:35:48,880 --> 00:35:50,782 WE'RE FRIENDS, AREN'T WE? 593 00:35:52,284 --> 00:35:54,285 WE MAKE A GOOD TEAM. 594 00:35:54,286 --> 00:35:57,054 WE EVEN LOOK ALIKE. IT'S TRUE. 595 00:35:57,055 --> 00:35:59,858 WE'VE GOT THE SAME COLOR EYES. 596 00:36:02,494 --> 00:36:03,761 HERE. 597 00:36:03,762 --> 00:36:07,266 TAKE ONE OF THESE EVERY FOUR HOURS. 598 00:36:19,411 --> 00:36:22,413 HERE ON THE QUIET PAGE, I'M MASTER, 599 00:36:22,414 --> 00:36:25,416 JUST AS I'M MASTER IN THE DARKROOM, 600 00:36:25,417 --> 00:36:28,419 STIRRING MY PRINTS IN THE MAGIC DEVELOPING BATH. 601 00:36:28,420 --> 00:36:32,490 I SHUFFLE, LIKE CARDS, THE LIVES I DEAL WITH. 602 00:36:32,491 --> 00:36:35,360 THEIR FACES STARE OUT AT ME-- 603 00:36:35,361 --> 00:36:37,828 PEOPLE WHO WILL BECOME OTHER PEOPLE, 604 00:36:37,829 --> 00:36:42,900 PEOPLE WHO WILL BECOME OLD, BETRAY THEIR DREAMS, 605 00:36:42,901 --> 00:36:44,870 BECOME GHOSTS. 606 00:39:06,111 --> 00:39:07,513 IBU. 607 00:39:09,715 --> 00:39:11,015 DOCTOR. 608 00:39:11,016 --> 00:39:12,349 IBU. DOCTOR. 609 00:39:12,350 --> 00:39:14,586 YOU UNDERSTAND? 610 00:39:16,855 --> 00:39:18,989 IBU. 611 00:39:18,990 --> 00:39:20,859 DOCTOR. 612 00:39:34,540 --> 00:39:37,141 CAN'T MAKE HER UNDERSTAND THAT THE CANAL 613 00:39:37,142 --> 00:39:41,679 WHICH SHE AND UDIN BATHE IN AND DRINK FROM CARRIES DISEASE. 614 00:39:41,680 --> 00:39:45,215 IN ANOTHER COUNTRY, SHE WOULD BE A DECENT WOMAN. 615 00:39:45,216 --> 00:39:49,820 HERE, SHE BEGS AND PERHAPS SELLS HERSELF. 616 00:39:49,821 --> 00:39:54,525 HER TRAGEDY IS REPEATED A MILLION TIMES IN THIS CITY. 617 00:39:54,526 --> 00:39:57,027 WHAT THEN MUST WE DO? 618 00:39:57,028 --> 00:39:59,129 WE MUST GIVE WITH LOVE 619 00:39:59,130 --> 00:40:02,300 TO WHOMEVER GOD HAS PLACED IN OUR PATH. 620 00:40:05,136 --> 00:40:06,604 WHAT'S THE BIG OCCASION? 621 00:40:06,605 --> 00:40:08,973 GENTLEMEN, AN IMPORTANT ANNOUNCEMENT. 622 00:40:08,974 --> 00:40:12,176 I HAVE SECURED ME A PORTION OF INDONESIA. 623 00:40:12,177 --> 00:40:13,578 SO HAVE I, WALLY. 624 00:40:13,579 --> 00:40:16,581 SHE'S WAITING FOR ME UP IN MY ROOM. 625 00:40:16,582 --> 00:40:20,184 A BEACHHEAD OF TRANQUILITY, A PRIVATE DOMAIN, A HAVEN. 626 00:40:20,185 --> 00:40:22,419 I HAVE TAKEN ME A BUNGALOW. 627 00:40:22,420 --> 00:40:23,588 WHAT? 628 00:40:23,589 --> 00:40:26,323 A BUNGALOW? WHAT DID YOU DO THAT FOR? 629 00:40:26,324 --> 00:40:28,426 NOBODY LIVES HERE. 630 00:40:30,328 --> 00:40:32,931 LET'S SEE HOW LONG YOU LAST. 631 00:40:47,613 --> 00:40:51,482 WHERE IS YOUR DRINK? GET YOUR GLASS OVER HERE. 632 00:40:51,483 --> 00:40:54,720 AH, BILLY! 633 00:40:59,224 --> 00:41:00,491 UP. 634 00:41:00,492 --> 00:41:01,826 WHO DO I LOOK LIKE? 635 00:41:01,827 --> 00:41:04,963 A CHINESE-AUSTRALIAN IN A CAP. 636 00:41:06,598 --> 00:41:08,332 I'LL SAY ONE THING FOR YOU. 637 00:41:08,333 --> 00:41:09,500 WHAT'S THAT? 638 00:41:09,501 --> 00:41:13,003 ANGLO-SAXONS ARE BETTER IN THE TROPICS! 639 00:41:13,004 --> 00:41:16,173 * ANGLO-SAXONS ARE BETTER IN THE TROPICS * 640 00:41:16,174 --> 00:41:19,177 * ANGLO-SAXONS ARE BETTER IN THE TROPICS ** 641 00:41:21,713 --> 00:41:23,581 COME ON. LET'S HIT IT, BABY. 642 00:41:23,582 --> 00:41:28,786 * COME ON OVER, BABY, WHOLE LOTTA SHAKIN' GOING ON * 643 00:41:28,787 --> 00:41:31,088 * YES, I SAID, COME ON OVER, BABY * 644 00:41:31,089 --> 00:41:34,592 * BABY, YOU CAN'T GO WRONG * 645 00:41:34,593 --> 00:41:39,197 * WE AIN'T FAKIN', WHOLE LOTTA SHAKIN' GOING ON * 646 00:41:40,365 --> 00:41:42,332 * WELL, I SAID, COME ON OVER, BABY * 647 00:41:42,333 --> 00:41:45,269 * WE GOT CHICKEN IN THE BARN-AH * 648 00:41:45,270 --> 00:41:46,537 WHOO! 649 00:41:46,538 --> 00:41:48,072 * COME ON OVER, BABY * 650 00:41:48,073 --> 00:41:52,076 * BABY GOT THE BULL BY THE HORN-AH * 651 00:41:52,077 --> 00:41:57,782 * WE AIN'T FAKIN', WHOLE LOTTA SHAKIN' GOING ON * 652 00:41:57,783 --> 00:42:00,217 * WELL, LET'S SHAKE, BABY, SHAKE * 653 00:42:00,218 --> 00:42:03,087 * I SAID, SHAKE, BABY, SHAKE * 654 00:42:03,088 --> 00:42:05,756 * I SAID, SHAKE IT, BABY, SHAKE IT * 655 00:42:05,757 --> 00:42:08,425 * A LITTLE SHAKE, BABY, SHAKE * 656 00:42:08,426 --> 00:42:11,295 * COME ON OVER, WHOLE LOTTA SHAKIN' GOING ON * 657 00:42:11,296 --> 00:42:13,397 HELLO, PETER. 658 00:42:13,398 --> 00:42:16,300 ARE YOU ENJOYING THE PARTY? 659 00:42:16,301 --> 00:42:17,301 MOI... 660 00:42:17,302 --> 00:42:18,970 MOIRA. MOIRA. 661 00:42:24,710 --> 00:42:27,311 I'D ENJOY IT A LOT MORE IF WE GOT OUT OF HERE. 662 00:42:27,312 --> 00:42:29,046 WHAT DO YOU SAY? 663 00:42:29,047 --> 00:42:29,981 WHAT? 664 00:42:29,982 --> 00:42:32,317 HERE'S YOUR DRINK. THANKS, MATE. 665 00:42:34,920 --> 00:42:37,055 CUT A RUG. 666 00:42:39,725 --> 00:42:43,061 WANT TO DANCE? COME ON. LET'S DANCE. 667 00:42:47,332 --> 00:42:52,336 * WELL, COME ON OVER, BABY, WE GOT CHICKEN IN THE BARN * 668 00:42:52,337 --> 00:42:55,572 * WHOSE BARN MY BARN * 669 00:42:55,573 --> 00:42:56,941 * COME ON OVER, BABY * 670 00:42:56,942 --> 00:43:00,477 * BABY'S GOT THE BULL BY THE HORNS * 671 00:43:00,478 --> 00:43:04,915 * WE AIN'T FAKIN', WHOLE LOTTA SHAKIN' GOING ON * 672 00:43:04,916 --> 00:43:05,916 OOPS. 673 00:43:05,917 --> 00:43:07,584 SORRY. 674 00:43:07,585 --> 00:43:09,754 * SHAKE IT * 675 00:43:09,755 --> 00:43:12,556 * OH, SHAKE IT, BABY * 676 00:43:12,557 --> 00:43:13,891 * YEAH * 677 00:43:13,892 --> 00:43:15,760 * YOU CAN SHAKE IT ONE TIME... * 678 00:43:15,761 --> 00:43:20,430 * ANGLO-SAXONS ARE BETTER IN THE TROPICS * 679 00:43:20,431 --> 00:43:22,934 * ANGLO-SAXONS... ** 680 00:43:26,471 --> 00:43:28,472 YOU SPOIL ME, HADJI. 681 00:43:28,473 --> 00:43:31,209 OH, I WOULD NEVER DO THAT. 682 00:43:42,921 --> 00:43:44,855 * FUN TONIGHT * 683 00:43:44,856 --> 00:43:47,424 * EVERYTHING'S ALL RIGHT * 684 00:43:47,425 --> 00:43:51,963 * GONNA HAVE SOME FUN, HAVE ME SOME FUN TONIGHT ** 685 00:43:54,499 --> 00:43:56,100 RIGHT. CURFEW TIME. 686 00:43:56,101 --> 00:43:57,501 OH, NO! 687 00:43:57,502 --> 00:43:58,903 COME ON. ONE MORE. 688 00:43:58,904 --> 00:44:00,504 LET'S PUT A RECORD ON. 689 00:44:00,505 --> 00:44:02,240 COME ON. ONE MORE. 690 00:44:04,509 --> 00:44:07,277 HELLO. ARE YOU ENJOYING YOURSELF? 691 00:44:07,278 --> 00:44:08,412 YES, AND YOU? 692 00:44:08,413 --> 00:44:09,446 FINE. 693 00:44:09,447 --> 00:44:10,547 HAMILTON. 694 00:44:10,548 --> 00:44:11,682 HOW DO YOU DO, COLONEL? 695 00:44:11,683 --> 00:44:13,550 DO YOU PEOPLE KNOW SRI? 696 00:44:13,551 --> 00:44:15,285 COLONEL HENDERSON, THIS IS JILL, UH... 697 00:44:15,286 --> 00:44:16,286 BRYANT. BRYANT. 698 00:44:16,287 --> 00:44:17,822 AND BILLY KWAN. 699 00:44:17,823 --> 00:44:20,157 HEARD YOUR LOMBOK PIECE. INTERESTING. 700 00:44:20,158 --> 00:44:21,158 INTERESTING? 701 00:44:21,159 --> 00:44:23,093 YES. YOU'RE STILL YOUNG ENOUGH 702 00:44:23,094 --> 00:44:25,163 AND BRAVE ENOUGH TO SPECULATE. 703 00:44:26,832 --> 00:44:29,801 THE LOMBOK FAMINE WASN'T EXACTLY SPECULATION. 704 00:44:31,903 --> 00:44:33,503 I'LL GET MY COAT. 705 00:44:33,504 --> 00:44:35,840 JILLY, WHAT DID YOU THINK? 706 00:44:35,841 --> 00:44:38,043 I FOUND IT A BIT MELODRAMATIC. 707 00:44:39,044 --> 00:44:40,610 IT'S ONLY MY OPINION. 708 00:44:40,611 --> 00:44:42,947 MY FLATMATE WAS MOVED TO TEARS, 709 00:44:42,948 --> 00:44:44,314 SO THERE YOU ARE. 710 00:44:44,315 --> 00:44:46,952 WHAT DOES IT TAKE TO MOVE YOU TO TEARS, EH? 711 00:44:51,422 --> 00:44:54,059 JILLY. 712 00:44:54,726 --> 00:44:56,460 CURFEW. 713 00:44:56,461 --> 00:44:57,461 GOOD NIGHT. 714 00:44:57,462 --> 00:44:59,064 GOOD NIGHT. 715 00:45:00,832 --> 00:45:03,001 RIGHT, EVERYONE. CURFEW. 716 00:45:17,248 --> 00:45:20,752 SO IT BEGINS. 717 00:45:26,691 --> 00:45:28,092 HEY, PUT IT BACK. 718 00:45:28,093 --> 00:45:31,429 I LIKE THE CHALLENGE. PUT IT BACK. 719 00:45:38,403 --> 00:45:40,104 HELLO. 720 00:45:40,105 --> 00:45:41,505 HELLO. 721 00:45:41,506 --> 00:45:45,509 HELLO. IS BILLY HERE? 722 00:45:45,510 --> 00:45:47,611 HE HASN'T BEEN IN ALL DAY. 723 00:45:47,612 --> 00:45:48,979 WE WERE TO GO FOR LUNCH. 724 00:45:48,980 --> 00:45:50,647 MAYBE HE'S ON HIS WAY. 725 00:45:50,648 --> 00:45:53,351 NOT UNLESS HE'S LATER THAN I AM. 726 00:45:55,053 --> 00:45:57,387 YOU WANT TO WAIT FOR HIM? 727 00:45:57,388 --> 00:46:00,057 OH, NO, THANK YOU. I'VE INTERRUPTED YOU. 728 00:46:00,058 --> 00:46:02,994 IT'S BEEN ONE OF THOSE WASTED DAYS. 729 00:46:05,997 --> 00:46:09,399 OH, IF BILLY DOES COME BACK, UM, 730 00:46:09,400 --> 00:46:11,535 TELL HIM I'VE GONE BACK TO THE EMBASSY. 731 00:46:11,536 --> 00:46:13,270 YOU'VE GOT A CAR? 732 00:46:13,271 --> 00:46:14,671 I'LL TAKE A TAXI. 733 00:46:14,672 --> 00:46:16,673 I CAN GIVE YOU A LIFT. 734 00:46:16,674 --> 00:46:18,075 THAT'S ALL RIGHT. 735 00:46:18,076 --> 00:46:19,810 I WANTED TO GET HOLD OF BILLY MYSELF. 736 00:46:19,811 --> 00:46:22,012 MAYBE WE COULD DRIVE OVER TO HIS PLACE 737 00:46:22,013 --> 00:46:23,380 AND WAIT FOR HIM THERE. 738 00:46:23,381 --> 00:46:24,815 HE'S BOUND TO TURN UP. 739 00:46:24,816 --> 00:46:26,083 O.K. 740 00:46:26,084 --> 00:46:26,885 O.K. 741 00:46:26,886 --> 00:46:28,218 GET MY JACKET. 742 00:46:28,219 --> 00:46:30,287 IT'S ON THE BACK OF THE DOOR. 743 00:46:30,288 --> 00:46:31,189 BOSS. 744 00:46:31,190 --> 00:46:32,823 HAVE YOU FORGOTTEN THE SHEIK? 745 00:46:32,824 --> 00:46:33,824 WHAT TIME? 746 00:46:33,825 --> 00:46:34,892 2:00. 747 00:46:34,893 --> 00:46:36,760 THAT'S NOT IMPORTANT. CANCEL IT. 748 00:46:36,761 --> 00:46:38,162 WHAT ABOUT PRIOK? 749 00:46:38,163 --> 00:46:40,264 YOU HAVE TO BE THERE BY 3:00. 750 00:46:40,265 --> 00:46:41,665 NOT 4:00? 751 00:46:41,666 --> 00:46:42,867 3:00, BOSS. 752 00:46:42,868 --> 00:46:45,871 I'LL MAKE IT, AND STOP CALLING ME BOSS. 753 00:46:58,349 --> 00:46:59,749 I'M SORRY 754 00:46:59,750 --> 00:47:01,751 IF I OFFENDED YOU LAST NIGHT 755 00:47:01,752 --> 00:47:03,153 ABOUT YOUR FAMINE STORY. 756 00:47:03,154 --> 00:47:06,323 OH, NO. A BIT OF CONSTRUCTIVE CRITICISM 757 00:47:06,324 --> 00:47:08,258 NEVER GOES ASTRAY. 758 00:47:08,259 --> 00:47:10,727 WHAT DID YOU THINK WAS MELODRAMATIC ABOUT IT? 759 00:47:10,728 --> 00:47:12,729 I DID OFFEND YOU, DIDN'T I? 760 00:47:12,730 --> 00:47:14,131 HELL, NO. YOU DIDN'T. 761 00:47:14,132 --> 00:47:16,133 IT WAS A GOOD PIECE. 762 00:47:16,134 --> 00:47:18,135 I KNOW WHAT YOU WERE TALKING ABOUT. 763 00:47:18,136 --> 00:47:19,536 I WAS THERE FOR TWO MONTHS. 764 00:47:19,537 --> 00:47:22,139 I JUST THOUGHT THERE WERE TOO MANY REFERENCES 765 00:47:22,140 --> 00:47:24,741 TO CHILDREN WITH GAUNT RIB CAGES AND BULBACEOUS EYES. 766 00:47:24,742 --> 00:47:26,143 WELL, YOU WERE THERE. 767 00:47:26,144 --> 00:47:29,146 THE RIG CAGES AND THE EYES ARE THE REAL THING, EH? 768 00:47:29,147 --> 00:47:32,150 PERHAPS YOU ONLY NEEDED TO MENTION IT ONCE. 769 00:48:25,436 --> 00:48:26,736 THEY ALWAYS DO THAT. 770 00:48:26,737 --> 00:48:28,038 WHAT? 771 00:48:28,039 --> 00:48:31,109 THEY WANT TO TOUCH YOUR WHITE SKIN. 772 00:48:33,744 --> 00:48:35,745 I'M CURIOUS ABOUT SOMETHING. 773 00:48:35,746 --> 00:48:37,147 WHAT'S THAT? 774 00:48:37,148 --> 00:48:40,750 WHY DID YOU LET RALPH WIN THAT SWIMMING RACE? 775 00:48:40,751 --> 00:48:42,152 YOU'RE OBSERVANT. 776 00:48:42,153 --> 00:48:44,188 WHY DID YOU DO IT? 777 00:48:44,189 --> 00:48:45,755 SEEMED IMPORTANT TO HIM. 778 00:48:45,756 --> 00:48:47,357 ARE YOU ALWAYS THAT GENEROUS? 779 00:48:47,358 --> 00:48:48,358 OH, NO. 780 00:48:48,359 --> 00:48:49,359 SO WHY? 781 00:48:49,360 --> 00:48:51,561 I GUESS HE REMINDED ME OF MY FATHER. 782 00:48:51,562 --> 00:48:54,764 HE HAD THE SAME BALD HEAD, MUSTACHE. 783 00:48:54,765 --> 00:48:56,766 HE WAS KILLED IN THE WAR. 784 00:48:56,767 --> 00:48:58,368 HOW'D YOU KNOW THAT? 785 00:48:58,369 --> 00:49:00,038 BILLY TOLD ME. 786 00:49:03,941 --> 00:49:07,645 BILLY 787 00:49:23,128 --> 00:49:25,062 WAS PHILIPPE A GOOD JOURNALIST? 788 00:49:25,063 --> 00:49:27,764 ONE OF THE BEST. 789 00:49:27,765 --> 00:49:29,366 WHERE IS HE NOW? 790 00:49:29,367 --> 00:49:30,168 SAIGON. 791 00:49:30,169 --> 00:49:32,669 DID BILLY TELL YOU? 792 00:49:32,670 --> 00:49:33,604 YEAH. 793 00:49:33,605 --> 00:49:36,473 YOU AND HE HAVE BECOME QUITE A TEAM. 794 00:49:36,474 --> 00:49:39,043 HE THINKS THE WORLD OF YOU, YOU KNOW. 795 00:49:39,044 --> 00:49:40,944 OH, GOD. I DON'T KNOW WHY. 796 00:49:40,945 --> 00:49:42,346 YOU'RE EVERYTHING HE'D LIKE TO BE. 797 00:49:42,347 --> 00:49:45,149 HE'S A STRANGE LITTLE GUY, YOU KNOW. 798 00:49:45,150 --> 00:49:46,983 HOW DOES HE MANAGE TO GET ME AN INTERVIEW 799 00:49:46,984 --> 00:49:49,153 WITH THE TOP COMMUNIST IN INDONESIA? 800 00:49:49,154 --> 00:49:51,121 YOU THINK HE'S AN AGENT. 801 00:49:51,122 --> 00:49:53,457 WELL, MAYBE. 802 00:49:53,458 --> 00:49:55,159 YOU DON'T KNOW HIM VERY WELL, DO YOU? 803 00:49:55,160 --> 00:49:57,561 HE'S A CAMERAMAN. 804 00:49:57,562 --> 00:50:00,164 HOW DOES HE GET SUCH GOOD CONTACTS? 805 00:50:00,165 --> 00:50:02,566 PEOPLE TRUST HIM. 806 00:50:02,567 --> 00:50:05,935 HE BREEZES INTO EVERY EMBASSY RECEPTION, 807 00:50:05,936 --> 00:50:07,271 AND NOBODY CAN GET UP THE COURAGE 808 00:50:07,272 --> 00:50:10,040 TO ASK HIM TO LEAVE. 809 00:50:10,041 --> 00:50:11,441 HE'S KEEPING A FILE ON ME. 810 00:50:11,442 --> 00:50:13,177 WHY DOES HE DO THAT IF HE'S NOT AN AGENT? 811 00:50:13,178 --> 00:50:14,711 HE KEEPS FILES ON A LOT OF PEOPLE. 812 00:50:14,712 --> 00:50:16,046 WHAT KIND OF PEOPLE? 813 00:50:16,047 --> 00:50:18,782 PEOPLE HE CARES ABOUT. 814 00:50:18,783 --> 00:50:20,584 HAS HE TOLD YOU ABOUT IBU? 815 00:50:20,585 --> 00:50:21,585 WHO'S THAT? 816 00:50:21,586 --> 00:50:23,553 A WOMAN HE'S ADOPTED FROM THE KAMPONG. 817 00:50:23,554 --> 00:50:25,021 BILLY'S GOT A WOMAN. 818 00:50:25,022 --> 00:50:28,325 MORE THAN THAT. 819 00:50:28,326 --> 00:50:29,926 THAT'S NOT HIS KID, IS IT? 820 00:50:29,927 --> 00:50:31,395 NO. 821 00:50:31,396 --> 00:50:33,963 HE GIVES THEM FOOD AND MONEY, 822 00:50:33,964 --> 00:50:35,300 THAT'S ALL. 823 00:50:37,202 --> 00:50:39,236 WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA? 824 00:50:39,237 --> 00:50:40,704 NO, BETTER NOT. 825 00:50:40,705 --> 00:50:42,872 I'VE GOT A COUPLE INTERVIEWS AT PRIOK. 826 00:50:42,873 --> 00:50:45,041 WANT TO COME? 827 00:50:45,042 --> 00:50:46,243 TO PRIOK? 828 00:50:46,244 --> 00:50:48,346 YOU CAN KEEP AN EYE ON THE MELODRAMA. 829 00:51:12,437 --> 00:51:14,904 WHAT DO YOU DO AT THE EMBASSY? 830 00:51:14,905 --> 00:51:16,340 I MEAN, APART FROM SOCIALIZING. 831 00:51:16,341 --> 00:51:18,041 I WORK WITH RALPH. 832 00:51:18,042 --> 00:51:21,912 YOU A SPY? 833 00:51:22,947 --> 00:51:24,114 YOU'RE A SPOOK, AREN'T YOU? 834 00:51:24,115 --> 00:51:28,186 I'D HARDLY TELL YOU, WOULD I? 835 00:51:32,056 --> 00:51:35,426 WHAT AGENCY DID PHILIPPE WORK FOR? 836 00:51:36,427 --> 00:51:37,861 A.A.P. 837 00:51:37,862 --> 00:51:40,097 WHEN DID HE GO TO SAIGON? 838 00:51:41,266 --> 00:51:43,133 A LONG TIME AGO. 839 00:51:43,134 --> 00:51:44,868 PRETTY ARROGANT LOT, AREN'T THEY? 840 00:51:44,869 --> 00:51:45,869 WHO? 841 00:51:45,870 --> 00:51:46,871 THE FRENCH. 842 00:51:48,673 --> 00:51:51,176 I FIND THEM ABSOLUTELY CHARMING. 843 00:52:10,094 --> 00:52:12,597 DON'T YOU JUST LOVE THE TROPICS? 844 00:52:14,732 --> 00:52:16,132 DID YOU ORDER THESE? 845 00:52:16,133 --> 00:52:17,534 I MUST HAVE. 846 00:52:17,535 --> 00:52:19,737 LET'S TAKE THEM WITH US. 847 00:52:39,023 --> 00:52:40,157 OH. 848 00:52:41,759 --> 00:52:43,260 OH, GOD. 849 00:52:43,261 --> 00:52:44,928 CHEERS. 850 00:52:44,929 --> 00:52:46,630 CHEERS. 851 00:52:46,631 --> 00:52:47,898 MY HAT. 852 00:52:50,301 --> 00:52:51,901 WHAT'S THIS? 853 00:52:51,902 --> 00:52:53,303 WHAT'S THIS? 854 00:52:53,304 --> 00:52:54,904 IT'S GREEN STUFF. 855 00:52:54,905 --> 00:52:56,540 GREEN STUFF USUALLY HAS ICE. 856 00:52:56,541 --> 00:52:57,475 OH, NO. 857 00:52:57,476 --> 00:52:59,210 GET ME ANOTHER AT ONCE. 858 00:53:11,088 --> 00:53:12,957 DON'T YOU HAVE AN INTERVIEW? 859 00:53:21,098 --> 00:53:23,099 LET'S GO TO THE INTERVIEW. 860 00:53:23,100 --> 00:53:25,101 IT LOOKS MUCH BETTER ON YOU. 861 00:53:25,102 --> 00:53:26,503 MAYBE I SHOULD BUY ONE. 862 00:53:26,504 --> 00:53:28,705 YOU CAN HAVE THIS ONE CHEAP. 863 00:53:28,706 --> 00:53:29,874 OH, REALLY. 864 00:53:36,113 --> 00:53:37,848 O.K.? 865 00:53:39,850 --> 00:53:41,818 WELL, LOOK, I HAD A-- 866 00:53:41,819 --> 00:53:43,219 WHEN ARE YOU LEAVING? 867 00:53:43,220 --> 00:53:44,588 IN TWO WEEKS. 868 00:53:44,589 --> 00:53:46,122 WHAT ABOUT DINNER TONIGHT? 869 00:53:46,123 --> 00:53:47,190 NO. 870 00:53:47,191 --> 00:53:48,825 WHAT ABOUT TOMORROW NIGHT? 871 00:53:48,826 --> 00:53:50,093 I'M BUSY ALL WEEK. 872 00:53:50,094 --> 00:53:51,127 DON'T YOU EVER EAT? 873 00:53:51,128 --> 00:53:52,597 GOOD-BYE. 874 00:53:54,799 --> 00:53:59,869 I JUST WANT TO SEE YOU AGAIN, ALL RIGHT? 875 00:53:59,870 --> 00:54:00,870 OH, LOOK, 876 00:54:00,871 --> 00:54:02,672 WHAT'S THE POINT OF COMPLICATING THINGS-- 877 00:54:02,673 --> 00:54:04,575 WHAT'S COMPLICATED ABOUT EATING? 878 00:54:07,478 --> 00:54:10,046 GOOD-BYE, FOR THE SECOND TIME. 879 00:54:10,047 --> 00:54:11,516 GOOD-BYE, BEAUTIFUL. 880 00:54:15,553 --> 00:54:19,989 WATCH OUT FOR THE MELODRAMA. 881 00:54:19,990 --> 00:54:21,090 I'LL CALL YOU. 882 00:54:21,091 --> 00:54:22,091 NO, DON'T. 883 00:54:22,092 --> 00:54:23,093 I WILL. 884 00:54:52,857 --> 00:54:56,426 THE SITUATION--SURVIVING ON A FEW HANDFULS OF RICE 885 00:54:56,427 --> 00:54:59,329 ON THIS FAMINE-STRICKEN ISLAND OF LOMBOK. 886 00:54:59,330 --> 00:55:02,699 BUT IT'S THE FACES YOU CAN'T FORGET. 887 00:55:02,700 --> 00:55:05,335 LIKE IMAGES IN A RECURRING NIGHTMARE, 888 00:55:05,336 --> 00:55:07,337 THEY JUST KEEP COMING BACK-- 889 00:55:07,338 --> 00:55:09,673 HAUNTED FACES, STARING BLANKLY 890 00:55:09,674 --> 00:55:12,776 BACK FROM THE WINDOWS OF TUMBLE-DOWN HOVELS. 891 00:55:12,777 --> 00:55:14,611 THE HOLLOW, LIFELESS EYES, 892 00:55:14,612 --> 00:55:16,646 SKIN STRETCHED TIGHT ACROSS BONES, 893 00:55:16,647 --> 00:55:18,482 HANDS OUTSTRETCHED, 894 00:55:18,483 --> 00:55:21,217 DULL, LISTLESS EYES IMPLORING. 895 00:55:21,218 --> 00:55:23,587 I MOVE AS IF IN A DREAM 896 00:55:23,588 --> 00:55:26,289 THROUGH THE AGONY THAT IS FAMINE. 897 00:55:26,290 --> 00:55:31,227 THIS IS GUY HAMILTON IN LOMBOK FOR A.B.S. MAGAZINE. 898 00:55:31,228 --> 00:55:35,900 HELLO 899 00:55:37,702 --> 00:55:40,537 OH, I'M SORRY, MR. HAMILTON. 900 00:55:40,538 --> 00:55:44,841 UH, SHE'S OUT THIS EVENING. 901 00:55:44,842 --> 00:55:47,044 ANY MESSAGE? 902 00:55:49,046 --> 00:55:50,146 I'LL TELL HER YOU CALLED. 903 00:55:50,147 --> 00:55:52,049 GOOD NIGHT. 904 00:55:54,419 --> 00:55:55,620 ARE YOU SURE? 905 00:56:14,104 --> 00:56:15,640 LISTEN TO THIS, GUY. 906 00:57:13,731 --> 00:57:17,867 GUY, I'M NOT GOING TO BE HERE FOR A FEW DAYS. 907 00:57:17,868 --> 00:57:20,804 WHY DON'T YOU USE THE BUNGALOW? HAVE SOME PEACE AND QUIET. 908 00:57:20,805 --> 00:57:21,939 SURE. 909 00:57:31,582 --> 00:57:34,183 WHAT ARE YOU GRINNING AT, YOU FOX? 910 00:57:34,184 --> 00:57:35,785 THESE ARE GOOD. 911 00:57:35,786 --> 00:57:36,621 OH, YES? 912 00:57:36,622 --> 00:57:38,689 TARO MAKASI. 913 00:57:42,593 --> 00:57:46,963 JILLY, YOU'VE ONLY GOT 10 DAYS TO GO. 914 00:57:46,964 --> 00:57:48,364 HMM. 915 00:57:48,365 --> 00:57:50,835 10 DAYS. 916 00:57:53,103 --> 00:57:55,105 ANY REGRETS? 917 00:58:00,377 --> 00:58:02,145 NO. 918 00:58:02,146 --> 00:58:03,412 NONE. 919 00:58:03,413 --> 00:58:04,981 "HER BRITANNIC MAJESTY'S AMBASSADOR, 920 00:58:04,982 --> 00:58:07,517 "SIR ANDREW WATT AND LADY WATT, 921 00:58:07,518 --> 00:58:11,722 REQUEST THE PLEASURE OF THE COMPANY OF G.S. HAMILTON, ESQUIRE." 922 00:58:15,726 --> 00:58:17,326 YOU GOING TO THIS? 923 00:58:17,327 --> 00:58:19,328 YOU'RE JOKING. 924 00:58:19,329 --> 00:58:20,730 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 925 00:58:20,731 --> 00:58:23,132 I DOUBT IT. THE BRITISH DON'T LET MUCH SLIP. 926 00:58:23,133 --> 00:58:25,334 OH, YES, THEY DO. THEY'RE JUST MORE SUBTLE. 927 00:58:25,335 --> 00:58:26,936 YOU'VE GOT TO LISTEN HARDER. 928 00:58:26,937 --> 00:58:28,337 COME AGAIN? 929 00:58:28,338 --> 00:58:31,075 JILL WILL BE THERE. 930 00:58:57,434 --> 00:58:58,668 LADIES AND GENTLEMEN, 931 00:58:58,669 --> 00:59:02,539 MUSIC FROM HENDERSON, OYSTERS FROM QANTAS. 932 00:59:26,731 --> 00:59:28,966 LADIES AND GENTLEMEN... 933 00:59:30,434 --> 00:59:32,035 COULD I REMIND THOSE OF YOU 934 00:59:32,036 --> 00:59:34,237 DRIVING BACK TO DJAKARTA THIS EVENING, 935 00:59:34,238 --> 00:59:36,073 THE CURFEW HOUR APPROACHES. 936 00:59:47,718 --> 00:59:48,718 GOOD NIGHT. 937 00:59:48,719 --> 00:59:50,286 GOOD NIGHT. 938 00:59:50,287 --> 00:59:51,721 EXCUSE ME, SIR. 939 00:59:51,722 --> 00:59:53,122 YOU'RE TERRIBLY LATE. 940 00:59:53,123 --> 00:59:55,725 THE AMBASSADOR'S ALREADY ASKED ME TO CLOSE HERE. 941 00:59:55,726 --> 00:59:57,662 GOOD NIGHT. 942 01:00:32,262 --> 01:00:34,363 GOOD EVENING. ARE YOU ENJOYING YOURSELF? 943 01:00:34,364 --> 01:00:36,165 I MUST SPEAK TO MISS BRYANT. 944 01:00:36,166 --> 01:00:38,201 IT'S ABOUT THAT INTERVIEW, MISS BRYANT. 945 01:00:38,202 --> 01:00:40,770 THE INTERVIEW... 946 01:00:40,771 --> 01:00:44,141 WHAT IS IT WITH YOU? YOU DON'T ANSWER MY PHONE CALLS. 947 01:00:54,184 --> 01:00:55,819 LET'S GO. 948 01:00:55,820 --> 01:00:57,453 I CAN'T. I'M A WEEKEND GUEST. 949 01:00:57,454 --> 01:00:59,288 I CAN'T LEAVE WITH YOU NOW. 950 01:00:59,289 --> 01:01:01,058 EVERYONE IN DJAKARTA... 951 01:01:05,830 --> 01:01:07,832 I'M LEAVING IN LESS THAN A WEEK. 952 01:01:20,044 --> 01:01:21,045 BYE. 953 01:01:32,456 --> 01:01:34,424 START, YOU BASTARD. 954 01:01:35,793 --> 01:01:37,728 BASTARD. 955 01:01:42,199 --> 01:01:44,467 NOT THE HOTEL INDONESIA, 956 01:01:44,468 --> 01:01:47,304 ALL RIGHT? 957 01:01:54,812 --> 01:01:57,814 JILL, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 958 01:01:57,815 --> 01:01:59,215 JILL, THE CURFEW! 959 01:01:59,216 --> 01:02:00,951 JILL! 960 01:02:31,115 --> 01:02:33,517 DAMN IT. A ROADBLOCK. 961 01:02:44,661 --> 01:02:46,663 O.K., GET DOWN. 962 01:02:58,542 --> 01:03:00,677 YEE-HA! 963 01:04:21,491 --> 01:04:22,525 GOOD MORNING. 964 01:04:22,526 --> 01:04:23,928 MORNING, JILL. 965 01:04:35,005 --> 01:04:36,572 RALPH, I'M SO SORRY. 966 01:04:36,573 --> 01:04:39,309 SO AM I. 967 01:04:43,313 --> 01:04:46,183 I JUST HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 968 01:04:57,027 --> 01:04:58,595 MORNING. 969 01:05:03,000 --> 01:05:05,402 SORRY I'M LATE. 970 01:05:09,573 --> 01:05:11,574 BRYANT, JILLIAN EDITH. 971 01:05:11,575 --> 01:05:13,742 NATIONALITY, BRITISH. 972 01:05:13,743 --> 01:05:18,047 BORN 1938 UNDER THE SIGN OF PISCES. 973 01:05:18,048 --> 01:05:19,415 I MUST BE MAD. 974 01:05:19,416 --> 01:05:22,618 OCCUPATION-- ASSISTANT TO MILITARY ATTACHE, 975 01:05:22,619 --> 01:05:25,354 BRITISH EMBASSY, DJAKARTA. 976 01:05:25,355 --> 01:05:29,758 FORMER POSTINGS-- BRUSSELS, SINGAPORE. 977 01:05:29,759 --> 01:05:35,364 LITTLE RELIGIOUS FEELING, YET HAS A REVERENCE FOR LIFE. 978 01:05:35,365 --> 01:05:38,367 THIS IS A SPIRIT LIKE A WAVERING FLAME, 979 01:05:38,368 --> 01:05:41,637 WHICH ONLY NEEDS CARE TO BURN HIGH. 980 01:05:41,638 --> 01:05:43,772 IF THIS DOES NOT HAPPEN, 981 01:05:43,773 --> 01:05:46,909 SHE COULD LAPSE INTO THE PROMISCUITY AND BITTERNESS 982 01:05:46,910 --> 01:05:48,612 OF THE FAILED ROMANTIC. 983 01:05:54,718 --> 01:05:57,021 ALI! 984 01:06:02,126 --> 01:06:03,359 WHAT'S FUNNY? 985 01:06:03,360 --> 01:06:07,530 YOU'RE LOOKING A LITTLE POOPED, KID. 986 01:06:07,531 --> 01:06:10,167 GOOD LUCK TO YOU. THEY'RE ONLY JEALOUS. 987 01:06:11,401 --> 01:06:14,270 I HEAR SHE REALLY TURNS IT ON, HUH? 988 01:06:14,271 --> 01:06:16,972 IS THAT WHAT YOU HEARD, PETE? 989 01:06:16,973 --> 01:06:18,708 HUH? 990 01:06:20,410 --> 01:06:22,112 HEY, WHAT-- 991 01:06:24,514 --> 01:06:28,117 WELL, YOU SAW IT. I MEAN, THE GUY'S A LUNATIC. 992 01:06:28,118 --> 01:06:30,020 I THINK OUR BOY'S IN LOVE. 993 01:06:34,124 --> 01:06:36,126 O.K., START HER UP. 994 01:06:42,432 --> 01:06:44,833 ALL RIGHT, SWITCH HER OFF. SWITCH HER OFF! 995 01:06:44,834 --> 01:06:46,770 YES, SIR. 996 01:06:50,574 --> 01:06:51,541 WHY LONDON, EH? 997 01:06:51,542 --> 01:06:53,542 WHAT ARE YOU TRANSFERRING THERE FOR? 998 01:06:53,543 --> 01:06:54,977 WHY DO YOU WANT TO GO TO SAIGON? 999 01:06:54,978 --> 01:06:57,280 IT'S THE CENTER OF THINGS. 1000 01:06:57,281 --> 01:07:01,584 I'LL BE ABLE TO FIND OUT WHAT'S GOING ON IN THE WORLD, 1001 01:07:01,585 --> 01:07:05,522 NOT READ ABOUT IT IN THE YELLOW PRESS LIKE MOST PEOPLE. 1002 01:07:14,331 --> 01:07:16,500 WHY DON'T YOU STAY? 1003 01:07:19,169 --> 01:07:21,105 WHY SHOULD I? 1004 01:07:22,172 --> 01:07:25,109 HMM, MR. HAMILTON? 1005 01:08:52,562 --> 01:08:54,164 WHAT IS IT? 1006 01:08:59,936 --> 01:09:02,572 YOU'RE SOAKING. 1007 01:09:09,179 --> 01:09:11,915 JILL, WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 1008 01:10:25,655 --> 01:10:29,658 WE GOT A CODED MESSAGE THROUGH FROM SINGAPORE THIS MORNING. 1009 01:10:29,659 --> 01:10:32,861 A SHIP LEFT SHANGHAI A FEW DAYS AGO 1010 01:10:32,862 --> 01:10:34,998 WITH ARMS FOR THE PKI. 1011 01:10:38,302 --> 01:10:39,735 CIVIL WAR. 1012 01:10:39,736 --> 01:10:42,405 YES. 1013 01:10:42,406 --> 01:10:44,407 I'M NOT TELLING YOU THIS TO GIVE YOU SOME SCOOP. 1014 01:10:44,408 --> 01:10:45,741 I JUST WANT YOU TO SAVE YOUR LIFE. 1015 01:10:45,742 --> 01:10:47,910 OH, I KNOW. I KNOW. IF THE PKI TAKE OVER, 1016 01:10:47,911 --> 01:10:50,347 THEY'LL SLAUGHTER EVERY EUROPEAN IN DJAKARTA. 1017 01:10:51,615 --> 01:10:54,016 I CAN GET YOU ON A PLANE. 1018 01:10:54,017 --> 01:10:55,719 NO, JILL, I'M STAYING. 1019 01:11:00,490 --> 01:11:03,225 NOTHING WILL KEEP THE COMMUNISTS AND MUSLIMS APART NOW, 1020 01:11:03,226 --> 01:11:04,728 NOT EVEN SUKARNO. 1021 01:11:12,369 --> 01:11:16,572 WONDER HOW THEY'RE GOING TO GET THE STUFF IN. 1022 01:11:16,573 --> 01:11:18,341 PROBABLY A PORT UP NORTH. 1023 01:11:18,342 --> 01:11:20,343 YEAH, THEY'LL COME IN UP NORTH, 1024 01:11:20,344 --> 01:11:21,777 UNDER A FALSE BILL OF LADING-- 1025 01:11:21,778 --> 01:11:23,379 TENNIS RACKETS, TOILET SEATS. 1026 01:11:23,380 --> 01:11:26,582 GUY, YOU CAN'T USE THIS. 1027 01:11:26,583 --> 01:11:28,585 THEN YOU SHOULDN'T HAVE TOLD ME. 1028 01:11:40,464 --> 01:11:42,398 HELLO, BILLY. 1029 01:11:42,399 --> 01:11:44,066 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1030 01:11:44,067 --> 01:11:45,468 WAITING FOR YOU. 1031 01:11:45,469 --> 01:11:47,470 SHOULD BE SOME MORE WORK FOR YOU SOON. 1032 01:11:47,471 --> 01:11:49,438 I'M JUST TRACKING SOMETHING DOWN. 1033 01:11:49,439 --> 01:11:50,939 ABOUT AN ARMS SHIPMENT? 1034 01:11:50,940 --> 01:11:53,576 JILL TOLD YOU. 1035 01:11:53,577 --> 01:11:55,277 I'M GETTING NOWHERE ON IT. 1036 01:11:55,278 --> 01:11:57,780 YOU SHOULDN'T BE OUT THERE LOOKING. 1037 01:11:57,781 --> 01:11:58,947 WHY NOT? 1038 01:11:58,948 --> 01:12:01,350 SHE TOLD YOU IN CONFIDENCE, SAME AS SHE TOLD ME. 1039 01:12:01,351 --> 01:12:04,353 BREAK THE STORY, AND EVERYONE WILL KNOW IT CAME FROM HER. 1040 01:12:04,354 --> 01:12:05,821 I'LL GET EVIDENCE OF MY OWN. 1041 01:12:05,822 --> 01:12:08,056 GREAT. THAT SHOULD EASE YOUR CONSCIENCE. 1042 01:12:08,057 --> 01:12:10,593 EVERYONE WILL STILL KNOW WHERE IT CAME FROM. 1043 01:12:10,594 --> 01:12:14,229 I CAN'T LET A STORY LIKE THAT JUST LIE. 1044 01:12:14,230 --> 01:12:15,764 I'M NOT RUNNING ANY STORY 1045 01:12:15,765 --> 01:12:17,500 UNTIL I GET INDEPENDENT CONFIRMATION. 1046 01:12:17,501 --> 01:12:19,034 SORRY IF THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 1047 01:12:19,035 --> 01:12:21,870 IF THE COMMUNISTS HAVE ANY IDEA WHAT YOU'RE AFTER, 1048 01:12:21,871 --> 01:12:23,506 YOU'RE DEAD. 1049 01:12:23,507 --> 01:12:25,741 BILLY, WHEN THAT ARMS SHIPMENT COMES IN, 1050 01:12:25,742 --> 01:12:28,577 THIS WHOLE COUNTRY BLOWS UP. 1051 01:12:28,578 --> 01:12:30,746 HEY, I'M TALKING TO YOU. 1052 01:12:30,747 --> 01:12:33,348 IF I DON'T FOLLOW THIS UP, 1053 01:12:33,349 --> 01:12:35,684 I MIGHT AS WELL GROW WATERMELONS, EH? 1054 01:12:35,685 --> 01:12:37,486 YOU HAVE CHANGED. 1055 01:12:37,487 --> 01:12:41,090 YOU ARE CAPABLE OF BETRAYAL. 1056 01:12:42,659 --> 01:12:45,661 IS IT POSSIBLE I WAS WRONG ABOUT YOU? 1057 01:12:45,662 --> 01:12:48,697 YOU ABUSE YOUR POSITION AS JOURNALIST 1058 01:12:48,698 --> 01:12:50,666 AND GROW ADDICTED TO RISK. 1059 01:12:50,667 --> 01:12:54,302 YOU ATTEMPT TO RULE NEAT LINES AROUND YOURSELF, 1060 01:12:54,303 --> 01:12:56,672 MAKING A FETISH OF YOUR CAREER 1061 01:12:56,673 --> 01:12:58,707 AND MAKING ALL RELATIONSHIPS TEMPORARY, 1062 01:12:58,708 --> 01:13:01,710 LEST THEY DISTURB THAT CAREER. 1063 01:13:01,711 --> 01:13:04,713 WHY CAN'T YOU GIVE YOURSELF? 1064 01:13:04,714 --> 01:13:06,882 WHY CAN'T YOU LEARN TO LOVE? 1065 01:13:06,883 --> 01:13:09,284 A SHIPMENT THAT SIZE DOES NOT COME INTO THE COUNTRY 1066 01:13:09,285 --> 01:13:10,653 WITHOUT SOMEBODY TAKING NOTICE. 1067 01:13:10,654 --> 01:13:12,421 PERHAPS THERE'S NO SUCH SHIPMENT. 1068 01:13:12,422 --> 01:13:14,156 NO SUCH SHIPMENT... 1069 01:13:14,157 --> 01:13:15,825 O.K. 1070 01:13:19,563 --> 01:13:21,564 YOU COME BACK IN TWO DAYS. 1071 01:13:21,565 --> 01:13:23,566 YOU KEEP AN EYE PEELED. 1072 01:13:23,567 --> 01:13:24,967 MR. HAMILTON. 1073 01:13:24,968 --> 01:13:28,571 BE CAREFUL WHO YOU TALK TO ABOUT THIS MATTER. 1074 01:13:28,572 --> 01:13:32,141 I'M NOT PKI, BUT I MIGHT HAVE BEEN. 1075 01:13:46,456 --> 01:13:48,156 NO LUCK, BOSS? 1076 01:13:48,157 --> 01:13:50,193 NOT A BLOODY THING. 1077 01:14:46,349 --> 01:14:48,784 HEY, KUMAR? 1078 01:14:48,785 --> 01:14:50,553 WHAT ARE WE STOPPED HERE FOR? 1079 01:14:50,554 --> 01:14:51,754 IT'S GETTING LATE, BOSS. 1080 01:14:51,755 --> 01:14:52,955 WE'LL REST, THEN SWIM. 1081 01:14:52,956 --> 01:14:54,857 WE GOT TOO MUCH WORK TO DO. 1082 01:14:54,858 --> 01:14:56,125 TOMORROW. 1083 01:14:58,728 --> 01:15:01,263 HEY, WHAT IS THIS PLACE? 1084 01:15:01,264 --> 01:15:02,330 AN OLD DUTCH VILLA. 1085 01:15:02,331 --> 01:15:04,366 TIGER LILY HAS A FRIEND. 1086 01:15:04,367 --> 01:15:05,769 WE STAY HERE SOMETIMES. 1087 01:15:22,285 --> 01:15:24,120 CHEERS. 1088 01:15:53,750 --> 01:15:55,184 I'LL SEE YOU AFTER SIESTA. 1089 01:15:56,720 --> 01:15:58,888 YOU'RE IN OLD JAVA NOW, BOSS. 1090 01:18:22,398 --> 01:18:24,467 YOU'RE PKI, AREN'T YOU? 1091 01:18:36,780 --> 01:18:39,948 MY COUNTRY SUFFERS UNDER A GREAT WEIGHT 1092 01:18:39,949 --> 01:18:41,784 OF POVERTY AND CORRUPTION. 1093 01:18:41,785 --> 01:18:44,320 IS IT WRONG TO WANT TO CHANGE THAT? 1094 01:18:47,824 --> 01:18:50,158 ARE YOU GOING TO BE PART OF THE KILLING? 1095 01:18:50,159 --> 01:18:51,693 SOMETIMES THERE'S NO OTHER WAY. 1096 01:18:51,694 --> 01:18:53,329 YEAH, SURE, KUMAR. 1097 01:18:56,699 --> 01:18:58,600 YOU MUST NOT ASK ANYMORE ABOUT THE SHIP. 1098 01:18:58,601 --> 01:19:00,969 YOU KNOW WHEN IT'S ARRIVING? 1099 01:19:00,970 --> 01:19:02,270 MAYBE IT'S ALREADY HERE. 1100 01:19:02,271 --> 01:19:04,639 THAT'S THE CONFIRMATION I'VE BEEN LOOKING FOR. 1101 01:19:04,640 --> 01:19:05,774 LISTEN TO ME! 1102 01:19:05,775 --> 01:19:08,276 I AM UNIMPORTANT TO THE PARTY. 1103 01:19:08,277 --> 01:19:10,913 EVEN TIGER LILY'S MORE HIGHLY PLACED. 1104 01:19:10,914 --> 01:19:12,580 THEY HAVE A DEATH LIST. 1105 01:19:12,581 --> 01:19:15,151 YOU ARE ON IT. 1106 01:19:17,586 --> 01:19:20,688 COME ON. COME ON. 1107 01:19:20,689 --> 01:19:22,525 OH... 1108 01:19:24,527 --> 01:19:26,128 HELLO? ARE YOU THERE? 1109 01:19:26,129 --> 01:19:27,529 HELLO? 1110 01:19:27,530 --> 01:19:28,931 I'M SORRY. 1111 01:19:28,932 --> 01:19:30,332 JILL BRYANT IS STILL UNAVAILABLE. 1112 01:19:30,333 --> 01:19:33,336 MAY I TAKE A MESSAGE AND YOUR NUMBER? 1113 01:19:51,554 --> 01:19:54,290 I GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 1114 01:19:55,124 --> 01:19:58,927 * WELL, BE-BOP-A-LULA * 1115 01:19:58,928 --> 01:20:00,795 * SHE'S MY BABY * 1116 01:20:00,796 --> 01:20:02,464 * BE-BOP-A-LULA * 1117 01:20:02,465 --> 01:20:03,565 * I DON'T MEAN MAYBE * 1118 01:20:03,566 --> 01:20:06,234 I GOT THAT...BABY. SAIGON, HUH? 1119 01:20:06,235 --> 01:20:07,970 * BE-BOP-A-LULA, SHE'S MY BABY ** 1120 01:20:07,971 --> 01:20:10,372 I'LL BE BLASTING GOOKS AND KICKING ASS. 1121 01:20:10,373 --> 01:20:12,707 WANT ANOTHER SHOT? 1122 01:20:12,708 --> 01:20:14,310 MMM. YEAH. 1123 01:20:17,313 --> 01:20:18,513 THE THING IS THIS, 1124 01:20:18,514 --> 01:20:20,515 I DON'T WANT ANY ILL FEELINGS ABOUT THIS. 1125 01:20:20,516 --> 01:20:23,518 I KNOW IT'S HARD TO SQUASH THOSE PANGS OF ENVY 1126 01:20:23,519 --> 01:20:26,721 WHEN YOU'RE SITTING IN THE PRESENCE OF TALENT LIKE MINE, 1127 01:20:26,722 --> 01:20:28,090 BUT, I MEAN, THINK OF IT THIS WAY. 1128 01:20:28,091 --> 01:20:30,125 IF THERE WEREN'T GUYS LIKE ME IN THIS BUSINESS, 1129 01:20:30,126 --> 01:20:31,626 WHAT WOULD YOU HAVE TO ASPIRE TO? 1130 01:20:31,627 --> 01:20:34,229 I'M GLAD YOU'RE GOING TO SAIGON. 1131 01:20:34,230 --> 01:20:35,730 YOU TOLD ME THAT FOUR TIMES. 1132 01:20:35,731 --> 01:20:37,399 BECAUSE YOU ARE GOING TO MISS OUT 1133 01:20:37,400 --> 01:20:39,467 ON THE BIGGEST STORY OF YOUR LIFE. 1134 01:20:39,468 --> 01:20:40,735 LIKE WHAT? 1135 01:20:40,736 --> 01:20:42,137 LIKE JUST WAIT AND SEE. 1136 01:20:42,138 --> 01:20:43,872 YOU TERRIFY ME. YOU TERRIFY ME. 1137 01:20:43,873 --> 01:20:48,676 I'M WAITING TO ANNOUNCE THAT CHINA'S ENTERING THE WAR, RIGHT? 1138 01:20:48,677 --> 01:20:50,278 ALONG COMES YOUNG HAMILTON, 1139 01:20:50,279 --> 01:20:51,880 BLOWS ME OUT OF THE WATER 1140 01:20:51,881 --> 01:20:53,882 WITH AN UPDATE ON SUKARNO'S PILES. 1141 01:20:53,883 --> 01:20:55,952 HA HA HA! 1142 01:20:57,520 --> 01:20:58,921 YOU ARE CRAZY. 1143 01:20:58,922 --> 01:21:00,288 YOU ARE PRETTY GOOD. 1144 01:21:00,289 --> 01:21:01,589 YOU HAD ME RUNNING THERE. 1145 01:21:01,590 --> 01:21:03,291 * A-BOP-BOP-A-LOOM-OP * 1146 01:21:03,292 --> 01:21:04,859 * A-LOP-BOP-BOOM! * 1147 01:21:04,860 --> 01:21:07,129 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1148 01:21:07,130 --> 01:21:08,596 * TUTTI FRUTTI... * 1149 01:21:08,597 --> 01:21:09,764 CHECK THIS OUT. 1150 01:21:09,765 --> 01:21:11,967 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1151 01:21:11,968 --> 01:21:13,268 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1152 01:21:13,269 --> 01:21:14,636 * TUTTI FRUTTI... * 1153 01:21:14,637 --> 01:21:17,039 HA HA HA! 1154 01:21:17,040 --> 01:21:18,606 * NOW, WOP-BOP-A-LOOM-OP * 1155 01:21:18,607 --> 01:21:19,741 * A-WOP-BOP-BOP * 1156 01:21:19,742 --> 01:21:21,776 HEY, GIRLS. MISTER RIGHT. 1157 01:21:21,777 --> 01:21:23,178 HEY! YEAH! 1158 01:21:23,179 --> 01:21:24,446 O.K., YOU BEVY OF BEAUTIES! 1159 01:21:24,447 --> 01:21:26,949 * GOT A GAL NAMED SUE * 1160 01:21:26,950 --> 01:21:29,051 * SHE KNOWS JUST WHAT TO DO * 1161 01:21:29,052 --> 01:21:30,618 * SHE KNOWS HOW TO LOVE ME * 1162 01:21:30,619 --> 01:21:32,087 * YES, INDEED * 1163 01:21:32,088 --> 01:21:34,189 * SHE DON'T KNOW WHAT SHE'S DOING TO ME * 1164 01:21:34,190 --> 01:21:36,458 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1165 01:21:36,459 --> 01:21:39,327 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE, GARCON. 1166 01:21:39,328 --> 01:21:41,863 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1167 01:21:41,864 --> 01:21:43,798 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1168 01:21:43,799 --> 01:21:46,868 * TUTTI FRUTTI AU RUTTI * 1169 01:21:46,869 --> 01:21:48,937 NO DANCE! 1170 01:21:48,938 --> 01:21:50,838 * GOT A GIRL NAMED DAISY ** 1171 01:21:50,839 --> 01:21:53,741 YOU! STOP DANCE! 1172 01:21:53,742 --> 01:21:55,610 WHOA, WHOA, WHOA. TAKE IT EASY. 1173 01:21:55,611 --> 01:21:56,644 OUT! 1174 01:21:56,645 --> 01:21:59,581 WE'RE ON THE WAY. 1175 01:21:59,582 --> 01:22:01,416 WE HAD A LOT OF LAUGHS. 1176 01:22:01,417 --> 01:22:03,452 ADIOS. 1177 01:22:12,261 --> 01:22:13,962 ALL RIGHT. GET THE WINDOWS UP! 1178 01:22:13,963 --> 01:22:15,198 LOCK THE DOOR! 1179 01:22:16,799 --> 01:22:18,534 SEE ANYBODY YOU LIKE? 1180 01:22:23,672 --> 01:22:26,408 LET'S GET A LITTLE LIGHT ON THE SUBJECT. 1181 01:22:26,409 --> 01:22:29,577 HOW ABOUT HER? YOU LIKE HER 1182 01:22:29,578 --> 01:22:30,845 SHE LIKES YOU. 1183 01:22:30,846 --> 01:22:31,980 HA HA HA! 1184 01:22:31,981 --> 01:22:33,581 THIS IS CALLED YELLOW FEVER, KID. 1185 01:22:33,582 --> 01:22:35,717 HA HA HA! 1186 01:22:35,718 --> 01:22:38,886 ME CHEAP! ME CHEAP! 1187 01:22:38,887 --> 01:22:40,722 I THINK I'M IN LOVE. 1188 01:22:40,723 --> 01:22:43,125 CHOOSE ME, MISTER. 1189 01:22:43,126 --> 01:22:44,993 OOH, YEAH, BABY! 1190 01:22:44,994 --> 01:22:47,029 WHOO, YES! HEY, HEY, HEY! 1191 01:22:47,030 --> 01:22:50,532 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1192 01:22:50,533 --> 01:22:52,200 IT'S LIKE A BLOODY MEAT MARKET HERE. 1193 01:22:52,201 --> 01:22:54,036 I'M GOING. ARE YOU STAYING? 1194 01:22:54,037 --> 01:22:56,138 YEAH. O.K. GET OUT. 1195 01:22:56,139 --> 01:22:57,172 TAKE IT EASY, PAL. 1196 01:22:57,173 --> 01:22:58,606 YOU, TOO. HAVE A NICE TIME. 1197 01:22:58,607 --> 01:23:01,709 GIRLS, HUH? 1198 01:23:01,710 --> 01:23:04,112 IT'S YOUR OLD PAL, MR. PETE. 1199 01:23:04,113 --> 01:23:05,981 THAT'S RIGHT. 1200 01:23:14,757 --> 01:23:17,226 YEAH. YEAH. O.K. 1201 01:23:20,563 --> 01:23:23,499 SORRY. MISS BRYANT'S NOT AVAILABLE. 1202 01:23:27,370 --> 01:23:28,671 THANKS. 1203 01:26:45,501 --> 01:26:47,502 BILLY! BILLY, COME OVER HERE! 1204 01:26:47,503 --> 01:26:49,837 WE'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU! 1205 01:26:49,838 --> 01:26:51,038 WHAT IS ALL THIS? 1206 01:26:51,039 --> 01:26:52,640 BULGARIAN INDEPENDENCE DAY. 1207 01:26:52,641 --> 01:26:54,776 NOT A CRUCIAL DAY FOR MODERN HISTORY, 1208 01:26:54,777 --> 01:26:57,279 BUT SUKARNO'S COMING IN A COUPLE OF HOURS. 1209 01:26:57,280 --> 01:26:59,247 WE THINK HE'LL USE THE OCCASION FOR A SPEECH. 1210 01:26:59,248 --> 01:27:00,715 I'M SURE HE WILL. 1211 01:27:00,716 --> 01:27:01,550 THAT COMES LATER. 1212 01:27:01,551 --> 01:27:02,984 RIGHT NOW WE'RE CELEBRATING. 1213 01:27:02,985 --> 01:27:04,218 WHAT ARE YOU CELEBRATING? 1214 01:27:04,219 --> 01:27:05,720 CURTIS GOT SAIGON. 1215 01:27:05,721 --> 01:27:06,988 HUH HUH? 1216 01:27:06,989 --> 01:27:09,391 CURTIS GOT SAIGON. 1217 01:27:09,392 --> 01:27:11,192 WELL, WE MUST ALL DRINK TO THAT. 1218 01:27:11,193 --> 01:27:12,594 NO, NO, BILLY. 1219 01:27:12,595 --> 01:27:14,462 DON'T GIVE ME THIS CRAP TONIGHT. 1220 01:27:14,463 --> 01:27:16,464 WHEREVER HUMAN MISERY IS AT ITS WORST, 1221 01:27:16,465 --> 01:27:18,600 THE PRESS WILL BE THERE IN FORCE. 1222 01:27:18,601 --> 01:27:20,101 TO SAIGON. 1223 01:27:20,102 --> 01:27:21,369 GIVE ME A BREAK, WILL YOU? 1224 01:27:21,370 --> 01:27:23,204 PEOPLE ARE FIGHTING IN THE STREETS FOR RICE. 1225 01:27:23,205 --> 01:27:24,672 I SHOT SOME FOOTAGE. 1226 01:27:24,673 --> 01:27:26,341 DOES ANYBODY WANT IT? YOU CAN HAVE IT. 1227 01:27:26,342 --> 01:27:27,809 IT'S ONLY A TEMPORARY SHORTAGE. 1228 01:27:27,810 --> 01:27:30,445 WHY DON'T YOU TELL THEM THE TRUE STORY, GENTLEMEN? 1229 01:27:30,446 --> 01:27:33,080 TELL THEM SUKARNO MAKES EMPTY SPEECHES 1230 01:27:33,081 --> 01:27:35,283 AND BUILDS MONUMENTS TO HIS VANITY 1231 01:27:35,284 --> 01:27:36,684 WHILE HIS PEOPLE STARVE TO DEATH. 1232 01:27:36,685 --> 01:27:38,820 TELL THEM THAT HE SAYS, "EAT RATS"! 1233 01:27:38,821 --> 01:27:42,156 YOU WERE THE ONE WHO TOLD US HE WAS A GREAT MAN. 1234 01:27:42,157 --> 01:27:43,325 HE WAS. 1235 01:27:43,326 --> 01:27:45,259 THAT'S WHY HIS BETRAYAL IS SO HIDEOUS. 1236 01:27:45,260 --> 01:27:46,394 STEADY ON, BILLY. 1237 01:27:46,395 --> 01:27:48,162 I'VE NEVER REALLY AGREED WITH YOU 1238 01:27:48,163 --> 01:27:49,597 ON JUST HOW MUCH 1239 01:27:49,598 --> 01:27:51,599 THE PEOPLE ARE SUPPOSED TO MEAN TO SUKARNO. 1240 01:27:51,600 --> 01:27:54,469 ALL HE WANTS TO DO IS SLEEP WITH THEM. 1241 01:27:54,470 --> 01:27:55,770 THE FEMALE ONES, THAT IS. 1242 01:27:55,771 --> 01:27:56,904 HA HA HA! 1243 01:27:56,905 --> 01:28:00,375 HE DOES USE HIS PEOPLE AS OBJECTS OF PLEASURE, 1244 01:28:00,376 --> 01:28:01,676 BUT THEN, SO DO YOU. 1245 01:28:01,677 --> 01:28:03,812 ONLY YOU DO IT WITH BOYS! 1246 01:28:05,047 --> 01:28:07,148 WHAT DID YOU SAY? 1247 01:28:07,149 --> 01:28:08,282 YOU LITTLE BASTARD! 1248 01:28:08,283 --> 01:28:09,451 CURTIS! 1249 01:28:09,452 --> 01:28:11,486 THEY'LL THROW HIM OUT OF THE COUNTRY! 1250 01:28:11,487 --> 01:28:12,920 YOU AND YOUR LITTLE GIRLS! 1251 01:28:12,921 --> 01:28:14,823 PUT HIM DOWN! 1252 01:28:19,928 --> 01:28:21,830 BILLY? 1253 01:28:23,065 --> 01:28:25,300 BILLY! 1254 01:28:27,202 --> 01:28:30,639 I'LL HAVE MY BAGS PACKED TONIGHT. HMM? 1255 01:28:32,975 --> 01:28:34,577 BILLY! 1256 01:28:39,014 --> 01:28:41,550 I WANT TO TALK TO YOU! 1257 01:28:46,355 --> 01:28:48,591 BILLY! 1258 01:28:50,393 --> 01:28:51,993 BILLY, STOP! 1259 01:28:51,994 --> 01:28:53,395 DAMN IT! 1260 01:28:53,396 --> 01:28:56,331 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 1261 01:29:00,803 --> 01:29:02,637 YOU MADE THE BROADCAST, DIDN'T YOU? 1262 01:29:02,638 --> 01:29:04,806 I DIDN'T SOURCE THAT BACK TO JILL. 1263 01:29:04,807 --> 01:29:06,408 I GOT THAT SOMEPLACE ELSE. 1264 01:29:06,409 --> 01:29:07,942 THAT'S NOT THE POINT. 1265 01:29:07,943 --> 01:29:10,177 THIS COULD CHANGE THE POLITICAL SHAPE OF SOUTHEAST ASIA. 1266 01:29:10,178 --> 01:29:12,614 HOW FAR ARE MY LOYALTIES TO JILL SUPPOSED TO GO? 1267 01:29:12,615 --> 01:29:14,382 I WOULD HAVE GIVEN UP THE WORLD FOR HER. 1268 01:29:14,383 --> 01:29:15,750 YOU WON'T GIVE UP ONE STORY. 1269 01:29:15,751 --> 01:29:17,752 IT'S NOT JUST A STORY, DAMN IT! 1270 01:29:17,753 --> 01:29:19,186 IT'S THE BLOODY STORY! 1271 01:29:19,187 --> 01:29:21,122 CAN'T YOU UNDERSTAND THAT? 1272 01:29:21,123 --> 01:29:22,424 DON'T YOU UNDERSTAND? 1273 01:29:22,425 --> 01:29:23,658 YOU'VE LOST JILL. 1274 01:29:23,659 --> 01:29:25,460 WHAT? WHAT HAVE YOU TOLD HER? 1275 01:29:25,461 --> 01:29:27,328 I GAVE HER TO YOU. I'M TAKING HER BACK. 1276 01:29:27,329 --> 01:29:30,131 DO YOU UNDERSTAND? 1277 01:29:30,132 --> 01:29:31,933 YOU GAVE HER TO ME? 1278 01:29:31,934 --> 01:29:34,869 YOU GAVE HER TO ME? YOU MAD LITTLE BASTARD! 1279 01:29:34,870 --> 01:29:38,105 YOU THINK YOU CAN CONTROL PEOPLE'S LIVES 1280 01:29:38,106 --> 01:29:41,142 JUST BECAUSE YOU GOT THEM IN YOUR BLOODY FILES? 1281 01:29:41,143 --> 01:29:42,544 NO. I BELIEVED IN YOU. 1282 01:29:42,545 --> 01:29:44,946 I THOUGHT YOU WERE A MAN OF LIGHT. 1283 01:29:44,947 --> 01:29:47,549 THAT'S WHY I GAVE YOU THOSE STORIES 1284 01:29:47,550 --> 01:29:49,016 YOU THINK ARE SO IMPORTANT. 1285 01:29:49,017 --> 01:29:51,052 I MADE YOU SEE THINGS. 1286 01:29:51,053 --> 01:29:53,521 I MADE YOU FEEL SOMETHING ABOUT WHAT YOU WRITE. 1287 01:29:53,522 --> 01:29:56,123 I GAVE YOU MY TRUST. 1288 01:29:56,124 --> 01:29:57,860 SO DID JILL. 1289 01:29:58,894 --> 01:30:01,129 I CREATED YOU. 1290 01:30:46,875 --> 01:30:48,210 OH, MY GOD. 1291 01:30:55,584 --> 01:30:58,185 OH, MY GOD. 1292 01:30:58,186 --> 01:31:00,221 MY GOD. 1293 01:31:00,222 --> 01:31:03,526 MY GOD. 1294 01:31:47,570 --> 01:31:50,906 WHAT THEN MUST WE DO? 1295 01:31:57,580 --> 01:32:00,916 WHAT THEN MUST WE DO? 1296 01:32:04,119 --> 01:32:05,286 WHAT... 1297 01:32:05,287 --> 01:32:06,921 THEN... 1298 01:32:06,922 --> 01:32:07,989 MUST... 1299 01:32:07,990 --> 01:32:08,990 WE... 1300 01:32:08,991 --> 01:32:10,693 DO! 1301 01:32:14,563 --> 01:32:16,564 MUST... 1302 01:32:16,565 --> 01:32:18,165 WE... 1303 01:32:18,166 --> 01:32:19,567 DO! 1304 01:32:19,568 --> 01:32:21,569 DO! 1305 01:32:21,570 --> 01:32:23,906 DO! 1306 01:32:39,187 --> 01:32:40,823 ROOM 719, PLEASE. 1307 01:32:41,256 --> 01:32:44,326 ROOM 719. 1308 01:32:52,267 --> 01:32:54,002 EXCUSE ME. 1309 01:33:55,430 --> 01:33:56,831 I MADE THE BROADCAST. 1310 01:33:56,832 --> 01:33:58,933 THE PKI CONFIRMED IT. 1311 01:33:58,934 --> 01:34:00,802 I MADE THE DECISION TO TELL YOU. 1312 01:34:00,803 --> 01:34:03,005 YOU'RE A JOURNALIST. 1313 01:34:19,688 --> 01:34:21,288 MR. DAVIS. SECURITY CHECK. 1314 01:34:21,289 --> 01:34:23,691 SECURITY CHECK. 1315 01:34:23,692 --> 01:34:27,295 YOU SEE THE LATCH IS ON THE DOOR. 1316 01:35:21,283 --> 01:35:23,919 Billy: AAH! 1317 01:35:24,753 --> 01:35:27,923 OH! AAH! 1318 01:35:42,871 --> 01:35:45,272 CLEAR THE WAY! 1319 01:35:45,273 --> 01:35:46,775 BILLY! 1320 01:35:47,910 --> 01:35:50,178 HEY, GUARDS, STOP HIM! 1321 01:36:40,362 --> 01:36:44,031 JILL...I DIDN'T MEAN TO FRIGHTEN YOU. 1322 01:36:44,032 --> 01:36:45,666 YOU SHOULDN'T EVEN BE HERE. 1323 01:36:45,667 --> 01:36:47,068 THE SECURITY MEN-- 1324 01:36:47,069 --> 01:36:49,537 I DON'T WANT THEM TO GET HIS FILES. 1325 01:37:01,850 --> 01:37:04,852 HE WAS MURDERED, WASN'T HE? 1326 01:37:04,853 --> 01:37:06,253 YEAH. 1327 01:37:06,254 --> 01:37:10,392 OVER A BANNER, AND SUKARNO DIDN'T EVEN SEE IT. 1328 01:37:26,942 --> 01:37:28,309 WHO TOOK THIS? 1329 01:37:28,310 --> 01:37:29,510 HE DID. 1330 01:37:29,511 --> 01:37:31,913 SELF-TIMER, OUTSIDE THAT GROTTY LITTLE RESTAURANT 1331 01:37:31,914 --> 01:37:34,748 HE ALWAYS USED TO DRAG ME TO. 1332 01:37:34,749 --> 01:37:37,619 "BEST FOOD IN DJAKARTA, OLD MAN." 1333 01:37:39,721 --> 01:37:42,624 GOD, I LOVED HIM. 1334 01:37:48,196 --> 01:37:49,631 WHEN ARE YOU LEAVING? 1335 01:37:53,936 --> 01:37:55,536 TOMORROW. 1336 01:37:55,537 --> 01:37:57,871 WHAT TIME? 1337 01:37:57,872 --> 01:38:00,307 2:00. 1338 01:38:00,308 --> 01:38:03,844 THE LAST THING I WANTED TO DO WAS TO HURT YOU 1339 01:38:03,845 --> 01:38:06,180 BY RUNNING THAT STORY. 1340 01:38:06,181 --> 01:38:08,983 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT IT. 1341 01:38:08,984 --> 01:38:11,053 I DON'T WANT TO LOSE YOU. 1342 01:38:21,196 --> 01:38:23,764 YOU GO FIRST. GO ON. BACK DOOR. 1343 01:38:23,765 --> 01:38:24,932 WHAT ABOUT YOU? 1344 01:38:24,933 --> 01:38:26,534 RIGHT BEHIND YOU. GO. GO! 1345 01:38:31,206 --> 01:38:34,476 JILL, I'LL BE ON THAT PLANE. 1346 01:38:56,598 --> 01:38:58,533 HORTONO. 1347 01:38:59,601 --> 01:39:03,405 WHAT'S GOING ON? I GOT TO GET TO THE AIRPORT. 1348 01:39:09,711 --> 01:39:11,678 WHAT IS IT? 1349 01:39:11,679 --> 01:39:13,114 WHAT IS IT? WHAT'S GOING ON? 1350 01:39:13,115 --> 01:39:15,249 SOME PEOPLE HAVE TAKEN OVER GOVERNMENT. 1351 01:39:15,250 --> 01:39:18,586 TROOPS HAVE MOVED TO THE PRESIDENT'S PALACE. 1352 01:39:25,327 --> 01:39:27,228 LET'S GO. 1353 01:39:27,229 --> 01:39:30,731 BOSS, BROADCAST SAY WE SHOULD NOT GO OUT! 1354 01:39:30,732 --> 01:39:32,166 IT'S O.K. IT'S O.K. 1355 01:39:32,167 --> 01:39:35,670 NOW COME ON. THEY WON'T TOUCH US. COME ON. COME ON! 1356 01:39:52,287 --> 01:39:56,091 YOU BETTER KEEP THE ENGINE RUNNING, EH? 1357 01:40:03,131 --> 01:40:05,766 PRESS. PRESS. FOREIGN PRESS. A.B.S. 1358 01:40:05,767 --> 01:40:07,169 PRESS. PRESS. 1359 01:40:09,171 --> 01:40:10,571 UH, I DON'T UNDERSTAND YOU. 1360 01:40:10,572 --> 01:40:13,241 I WANT TO GO INTO THE PALACE, O.K.? 1361 01:41:00,222 --> 01:41:02,223 TAKE ME TO THE AIRPORT. 1362 01:41:02,224 --> 01:41:05,226 CAN'T, BOSS! ROADBLOCK! 1363 01:41:05,227 --> 01:41:07,228 TAKE ME TO BILLY KWAN'S. 1364 01:41:07,229 --> 01:41:09,264 O.K., BOSS. O.K. 1365 01:41:25,980 --> 01:41:28,315 YES, THE RETINA IS DETACHED. 1366 01:41:28,316 --> 01:41:29,916 YOU MUST LIE VERY STILL. 1367 01:41:29,917 --> 01:41:31,185 HOW LONG? 1368 01:41:31,186 --> 01:41:32,586 A WEEK, MAYBE 10 DAYS. 1369 01:41:32,587 --> 01:41:36,590 IF YOU WISH TO SAVE YOUR EYE, YOU WILL LIE STILL. 1370 01:41:36,591 --> 01:41:39,193 DO YOU HAVE TO BANDAGE BOTH EYES? 1371 01:41:39,194 --> 01:41:40,794 I'LL BE HELPLESS. 1372 01:41:40,795 --> 01:41:42,364 I'M SORRY. 1373 01:41:58,813 --> 01:42:01,815 YOUR EYE WILL BE BETTER? 1374 01:42:01,816 --> 01:42:04,152 MAYBE NOT. 1375 01:42:05,820 --> 01:42:09,223 LUCKY. STILL GOT ONE. 1376 01:42:09,224 --> 01:42:11,493 HA HA HA! 1377 01:42:13,561 --> 01:42:17,164 BAD MEN MIGHT COME SOON, I THINK. 1378 01:42:17,165 --> 01:42:19,901 I MUST GO HOME TO FAMILY. 1379 01:42:21,169 --> 01:42:22,770 I'M SORRY, BOSS. 1380 01:42:25,039 --> 01:42:26,307 GOOD-BYE, HORTONO. 1381 01:42:26,308 --> 01:42:27,909 GOOD-BYE, BOSS. 1382 01:43:07,815 --> 01:43:10,918 I DON'T WANT TO LOSE YOU. 1383 01:43:12,186 --> 01:43:14,521 BILLY? 1384 01:43:14,522 --> 01:43:16,122 PATIENCE, MR. HAMILTON. 1385 01:43:16,123 --> 01:43:20,126 ALL IS CLOUDED BY DESIRE, 1386 01:43:20,127 --> 01:43:22,529 AS A FIRE BY SMOKE, 1387 01:43:22,530 --> 01:43:25,732 AS A MIRROR BY DUST. 1388 01:43:25,733 --> 01:43:29,102 PLEASE... 1389 01:43:29,103 --> 01:43:30,272 BILLY! 1390 01:43:33,841 --> 01:43:35,576 WHO'S THAT? 1391 01:43:35,577 --> 01:43:36,977 HORTONO? 1392 01:43:36,978 --> 01:43:37,978 WHO'S THAT? 1393 01:43:37,979 --> 01:43:40,381 IT'S ME, BOSS. 1394 01:43:40,382 --> 01:43:44,251 HAVE YOU BEEN SENT TO KILL ME? 1395 01:43:44,252 --> 01:43:46,321 WE HAVE FAILED. 1396 01:43:49,457 --> 01:43:52,259 WE HAVE BEEN OVERCOME BY THE MUSLIM GENERALS. 1397 01:43:52,260 --> 01:43:54,060 WHAT ABOUT SUKARNO? 1398 01:43:54,061 --> 01:43:55,462 HE'S FINISHED. 1399 01:43:55,463 --> 01:43:57,197 HE'LL BECOME A PUPPET OF THE RIGHT. 1400 01:43:57,198 --> 01:43:58,832 AND YOU? 1401 01:43:58,833 --> 01:44:00,868 I'M A DEAD MAN. 1402 01:44:03,638 --> 01:44:05,839 I'M SORRY ABOUT YOUR EYE. 1403 01:44:05,840 --> 01:44:10,010 THERE SHOULD BE A PACKET OF CIGARETTES ON THE TABLE. 1404 01:44:10,011 --> 01:44:12,280 HELP YOURSELF. 1405 01:44:16,751 --> 01:44:18,952 STILL THE GOOD CIGARETTES, BOSS. 1406 01:44:18,953 --> 01:44:20,688 HUH. 1407 01:44:29,364 --> 01:44:31,299 THANK YOU. 1408 01:44:35,970 --> 01:44:37,604 TELL ME SOMETHING. 1409 01:44:37,605 --> 01:44:39,440 SURE. 1410 01:44:39,441 --> 01:44:41,041 AM I A STUPID MAN? 1411 01:44:41,042 --> 01:44:44,411 NO, KUMAR. 1412 01:44:44,412 --> 01:44:46,747 WHY SHOULD I LIVE LIKE A POOR MAN 1413 01:44:46,748 --> 01:44:49,015 WHEN STUPID PEOPLE IN YOUR COUNTRY LIVE WELL? 1414 01:44:49,016 --> 01:44:50,984 GOOD QUESTION. 1415 01:44:50,985 --> 01:44:52,185 THEN PLEASE ANSWER IT. 1416 01:44:52,186 --> 01:44:53,454 I CAN'T. 1417 01:44:53,455 --> 01:44:56,122 THEN WHY DO YOU CONDEMN THOSE IN MY COUNTRY 1418 01:44:56,123 --> 01:44:58,493 WHO TRY TO DO SOMETHING ABOUT IT? 1419 01:45:03,398 --> 01:45:05,866 MR. BILLY KWAN WAS RIGHT-- 1420 01:45:05,867 --> 01:45:08,069 WESTERNERS DO NOT HAVE ANSWERS ANYMORE. 1421 01:45:13,941 --> 01:45:15,742 WATER FROM THE MOON. 1422 01:45:15,743 --> 01:45:18,412 WHAT DOES THAT MEAN, KUMAR? 1423 01:45:18,413 --> 01:45:20,481 IT'S AN OLD JAVANESE SAYING. 1424 01:45:20,482 --> 01:45:23,418 IT MEANS SOMETHING ONE CANNOT EVER HAVE. 1425 01:45:25,953 --> 01:45:27,821 WHAT TIME IS IT? 1426 01:45:27,822 --> 01:45:29,890 JUST PAST 1:00. 1427 01:45:29,891 --> 01:45:32,025 THE AIRPORT CLOSED? 1428 01:45:32,026 --> 01:45:34,495 NOT YET... BUT EVERYTHING WILL CLOSE DOWN 1429 01:45:34,496 --> 01:45:36,964 WHEN THE ARMY PROCLAIMS MARTIAL LAW. 1430 01:45:39,100 --> 01:45:41,301 DRIVE ME THERE. 1431 01:45:41,302 --> 01:45:43,103 THEY HAVE ROADBLOCKED THE CITY. 1432 01:45:43,104 --> 01:45:46,441 NEVER STOPPED US BEFORE. 1433 01:45:48,510 --> 01:45:49,910 THEY WILL ARREST ME. 1434 01:45:49,911 --> 01:45:52,379 YOU CAN SIT HERE AND WAIT TO DIE, 1435 01:45:52,380 --> 01:45:54,648 OR YOU CAN DRIVE ME TO THE AIRPORT, 1436 01:45:54,649 --> 01:45:55,649 THEN GO INTO THE HILLS. 1437 01:45:55,650 --> 01:45:58,519 WHY DO YOU HAVE TO LEAVE NOW? 1438 01:45:58,520 --> 01:46:00,988 YOU CAN STAY AND WRITE ALL THE STORIES YOU WANT. 1439 01:46:14,869 --> 01:46:18,806 I HOPE TO CATCH A PLANE IS WORTH LOSING YOUR EYE. 1440 01:46:23,811 --> 01:46:27,815 GO AROUND. GO AROUND, KUMAR. GO AROUND. GO ON. 1441 01:46:53,441 --> 01:46:55,742 EASY. EASY. 1442 01:46:55,743 --> 01:46:57,410 DON'T SHOW THEM ANYTHING, KUMAR. 1443 01:46:57,411 --> 01:46:58,545 DON'T SHOW THEM ANYTHING. 1444 01:46:58,546 --> 01:46:59,881 YOU GO UP TO THE G-- 1445 01:47:04,351 --> 01:47:08,154 CALM. CALM. CALM. 1446 01:47:08,155 --> 01:47:10,458 CALM. EASY. CALM. 1447 01:47:12,193 --> 01:47:13,795 EASY, NOW. 1448 01:47:21,335 --> 01:47:22,636 WHAT'S HE WANT? 1449 01:47:22,637 --> 01:47:23,837 PAPERS. GOT ANY? 1450 01:47:23,838 --> 01:47:25,472 NO. 1451 01:47:25,473 --> 01:47:26,607 HERE'S MY PAPERS. 1452 01:47:26,608 --> 01:47:28,041 AUSTRALIAN BROADCASTING SERVICE. 1453 01:47:28,042 --> 01:47:29,943 I'M A JOURNALIST. THIS MAN IS MY ASSISTANT. 1454 01:47:29,944 --> 01:47:31,979 WE HAVE TO GO THROUGH TO THE AIRPORT. 1455 01:47:55,603 --> 01:47:56,737 O.K. DRIVE ON. 1456 01:47:56,738 --> 01:47:58,139 THANK YOU VERY MUCH. 1457 01:48:01,943 --> 01:48:03,110 O.K. 1458 01:48:04,879 --> 01:48:07,114 O.K.! O.K.! 1459 01:48:30,271 --> 01:48:32,606 KUMAR, I'M SORRY-- 1460 01:48:32,607 --> 01:48:34,741 DON'T WORRY. WE WILL WIN... 1461 01:48:34,742 --> 01:48:37,010 BECAUSE WE BELIEVE IN SOMETHING. 1462 01:48:37,011 --> 01:48:39,012 GOOD-BYE, KUMAR. 1463 01:48:39,013 --> 01:48:42,048 THINK OF ME, GUY, WHEN YOU'RE SITTING IN SOME CAFE IN EUROPE. 1464 01:48:42,049 --> 01:48:44,918 IN MY DREAMS, I'M ALWAYS SITTING AT THE TABLE 1465 01:48:44,919 --> 01:48:47,253 BY THE FOOTPATH, DRINKING COFFEE. 1466 01:48:47,254 --> 01:48:50,156 GOOD LUCK. 1467 01:48:50,157 --> 01:48:51,291 NOW GO. 1468 01:48:51,292 --> 01:48:52,894 QUICKLY. 1469 01:49:02,236 --> 01:49:04,872 I'VE GOT A TICKET! 1470 01:49:09,677 --> 01:49:11,544 NO BAGS! LOOK! NO BAGS! SEE? NO BAGS! 1471 01:49:11,545 --> 01:49:14,915 HEY! HEY! HEY! ROYAL NETHERLANDS. 1472 01:49:14,916 --> 01:49:16,751 WHAT? 1473 01:49:17,551 --> 01:49:21,288 HEY! ROYAL NETHERLANDS, 2:00, ALL RIGHT? 1474 01:49:52,186 --> 01:49:53,287 THANK YOU. 1475 01:49:55,189 --> 01:49:57,925 HEY, STOP! YOU! 1476 01:50:00,194 --> 01:50:01,594 WHAT? 1477 01:50:01,595 --> 01:50:03,931 YOU BRING THAT HERE! 1478 01:50:17,578 --> 01:50:19,946 THIS IS GUY HAMILTON BROADCASTING FROM DJAKARTA. 1479 01:50:19,947 --> 01:50:22,349 A COUP ATTEMPT... 1480 01:51:33,620 --> 01:51:37,123 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. DOMESTIC TELEVISION DISTRIBUTION 1481 01:51:37,124 --> 01:51:40,361 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--