1 00:00:49,056 --> 00:00:52,287 - [ Man Yelling ] - [ Speaking Tribal Language ] 2 00:01:13,147 --> 00:01:16,514 [ Chattering In Tribal Language ] 3 00:01:19,620 --> 00:01:22,418 [ Chattering Continues ] 4 00:01:37,104 --> 00:01:39,664 [ Whimpering ] 5 00:01:57,958 --> 00:01:59,858 [ Gasps ] 6 00:02:01,429 --> 00:02:03,397 [ Chattering Continues ] 7 00:02:06,801 --> 00:02:08,564 �� [ Humming ] 8 00:02:08,669 --> 00:02:11,729 [ Speaking Gibberish ] 9 00:02:17,478 --> 00:02:20,777 [ Gibberish Continues ] 10 00:02:20,881 --> 00:02:23,441 [ Chattering Continues ] 11 00:02:25,486 --> 00:02:27,511 [ Yells ] 12 00:02:38,666 --> 00:02:41,430 [ Grunting ] 13 00:02:46,874 --> 00:02:50,401 - [ Grunting Continues ] - [ Yelling ] 14 00:03:42,029 --> 00:03:43,929 Mmm. 15 00:03:44,031 --> 00:03:47,626 - [ Chattering ] - Mmm. 16 00:03:49,403 --> 00:03:52,133 [ Yelling ] 17 00:04:14,361 --> 00:04:16,488 [ Yelling Continues ] 18 00:04:39,420 --> 00:04:41,980 [ Shouting ] 19 00:05:07,381 --> 00:05:09,542 [ Chanting ] 20 00:05:17,758 --> 00:05:20,249 Get to the point already! 21 00:05:20,327 --> 00:05:24,354 [ Man #1 ] Okay. Alan, Jackie and Lorelei are in a rock group together, 22 00:05:24,465 --> 00:05:26,933 but when Lorelei got engaged to Alan, it broke Jackie's heart. 23 00:05:27,034 --> 00:05:29,434 So he left the group and became a soldier of fortune... 24 00:05:29,536 --> 00:05:31,697 known as the "Asian Hawk." 25 00:05:31,805 --> 00:05:33,705 What the hell does this story have to do... 26 00:05:33,807 --> 00:05:35,832 with the missing pieces of the Armour of God? 27 00:05:35,943 --> 00:05:37,843 Well, the formidable Asian Hawk has acquired... 28 00:05:37,945 --> 00:05:40,243 some of the world's most important art treasures. 29 00:05:40,347 --> 00:05:42,315 I think I found a way to persuade him to help us. 30 00:05:42,416 --> 00:05:44,782 I'm convinced he can find the other two pieces of armour. 31 00:05:44,885 --> 00:05:46,785 [ Man #2 ] Ah, I see. 32 00:05:46,887 --> 00:05:50,755 If we offer him a good price, maybe there's a chance we'll get back the Armour of God. 33 00:05:50,858 --> 00:05:52,485 Shut up. He hasn't finished. 34 00:05:52,593 --> 00:05:54,652 I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, 35 00:05:54,762 --> 00:05:56,662 and we can use her to help us get the armour. 36 00:05:56,764 --> 00:06:00,700 - What do you mean? - Well, if Jackie brings us the sword in exchange for the girl, 37 00:06:00,801 --> 00:06:04,328 then we'll really have what we wanted... we will then possess all five pieces. 38 00:06:05,572 --> 00:06:07,472 Kidnap this girl immediately. 39 00:06:07,574 --> 00:06:10,634 [ Cheering ] 40 00:06:15,783 --> 00:06:17,683 [ Cheering Continues ] 41 00:06:19,787 --> 00:06:21,687 [ Whistling ] 42 00:06:23,157 --> 00:06:25,216 Let's go. 43 00:07:03,797 --> 00:07:06,231 � Can you feel the rumble in this feeling � 44 00:07:06,333 --> 00:07:10,827 � Of that thunder inside you � 45 00:07:10,938 --> 00:07:13,873 � Feel the earth is quaking the air is softly shaking � 46 00:07:13,974 --> 00:07:16,841 � Around you � 47 00:07:16,944 --> 00:07:19,572 � Shadows on the moon Summer's coming � 48 00:07:19,680 --> 00:07:23,810 � It's she that you are meeting � 49 00:07:23,917 --> 00:07:29,446 � The midnight rider comes for you � 50 00:07:29,556 --> 00:07:32,753 � Now is the time You know it's right � 51 00:07:32,860 --> 00:07:36,921 - � And it's your destiny � - � And it's your destiny � 52 00:07:37,031 --> 00:07:38,931 � And there'll be no more turning back � 53 00:07:39,033 --> 00:07:41,194 � So take your place in history � 54 00:07:41,301 --> 00:07:43,235 What are you doing? 55 00:07:43,337 --> 00:07:45,567 �� [ Continues Indistinct ] 56 00:07:47,074 --> 00:07:50,407 � Something has got to change � 57 00:07:50,511 --> 00:07:52,911 - �� [ Continues Indistinct ] - [ Screaming ] 58 00:07:57,885 --> 00:08:01,343 � When we ride, ride, ride � 59 00:08:01,455 --> 00:08:05,289 � You know that nothing will be the same � 60 00:08:05,392 --> 00:08:08,486 �� [ Continues Indistinct ] 61 00:08:08,595 --> 00:08:11,223 � Midnight rider � 62 00:08:11,331 --> 00:08:14,664 � Midnight rider � 63 00:08:19,373 --> 00:08:22,240 - [ Screaming ] - � When we ride, ride � 64 00:08:22,342 --> 00:08:25,971 � Ride across the sky, you know that something has got to change � 65 00:08:26,080 --> 00:08:28,480 � When you ride, ride � 66 00:08:28,582 --> 00:08:31,881 � [ Continues Indistinct ] 67 00:08:34,822 --> 00:08:37,791 � When we ride, ride, ride � 68 00:08:37,891 --> 00:08:41,793 � See human life, you know that nothing can be the same � 69 00:08:41,895 --> 00:08:45,160 �� [ Continues Indistinct ] 70 00:08:45,265 --> 00:08:48,166 � Midnight rider � 71 00:08:48,268 --> 00:08:51,965 � Midnight rider �� 72 00:09:12,392 --> 00:09:14,292 [ Cheering ] 73 00:09:15,629 --> 00:09:17,529 [ Man ] And now the main item in today's auction: 74 00:09:17,631 --> 00:09:21,863 the legendary Sword of God said to have been used by King Arthur during the Crusades. 75 00:09:21,969 --> 00:09:25,063 We'll start at 30,000. I'll accept bids in increments of 5,000. 76 00:09:25,172 --> 00:09:27,003 And now may I have an opening bid, please? 77 00:09:28,308 --> 00:09:30,833 Thirty-five, 40, 45. 78 00:09:30,944 --> 00:09:32,912 Forty-five, and then to 50. 79 00:09:33,013 --> 00:09:35,846 Fifty, 55, 60. 80 00:09:35,949 --> 00:09:39,043 Sixty-five. Now you understand this is a priceless sword, gentlemen. 81 00:09:39,153 --> 00:09:42,145 Do I hear more? The gentleman bid 70. 82 00:09:42,256 --> 00:09:44,918 Seventy. Do I hear more? 83 00:09:45,025 --> 00:09:48,256 - [ Chattering ] - Yes? More? Gentlemen, 75. 84 00:09:48,362 --> 00:09:50,990 - Do I hear more? - 100,000. 85 00:09:51,098 --> 00:09:54,590 The lady bids 100,000. Excellent taste, madame. 86 00:09:54,701 --> 00:09:59,138 100,000. Do I hear five more? Five more? 87 00:10:01,008 --> 00:10:04,000 - 105. - 150. 88 00:10:04,111 --> 00:10:06,443 One-fifty. Very generous. 89 00:10:06,547 --> 00:10:10,779 At last we are approaching the true value of this extremely precious sword. 90 00:10:10,884 --> 00:10:14,445 Do I hear a bid of 155? 91 00:10:14,555 --> 00:10:18,116 - Okay. Okay. - Any advance on 150,000? 92 00:10:18,225 --> 00:10:21,023 - 300,000. - 300,000. 93 00:10:21,128 --> 00:10:25,360 Incredible. Any advances on 300,000? 94 00:10:25,465 --> 00:10:27,399 Any advances? 95 00:10:27,501 --> 00:10:30,368 Ladies and gentlemen, it has been my honor and privilege... 96 00:10:30,470 --> 00:10:32,938 to have been present at such a historical moment. 97 00:10:33,040 --> 00:10:35,065 - I thank you all for your generosity. - You're crazy! 98 00:10:35,175 --> 00:10:38,372 Okay. Not 300,000! 99 00:10:38,478 --> 00:10:41,879 As a formality, I am closing the bidding at 300,000. 100 00:10:41,982 --> 00:10:44,450 Going once, going twice... 101 00:10:44,551 --> 00:10:47,281 - 400,000. - 400,000. 102 00:10:47,387 --> 00:10:50,379 The lady had just upped the price to 400. 103 00:10:50,490 --> 00:10:54,221 Going once, going twice, sold! 104 00:10:59,700 --> 00:11:00,928 Hi. 105 00:11:02,836 --> 00:11:07,170 - Pretty nice auction, huh? - You were lucky, too, to have sold it for so much. 106 00:11:08,275 --> 00:11:11,574 - You are right. - Nice car. 107 00:11:11,678 --> 00:11:14,203 - Want a ride? - All right. 108 00:11:18,218 --> 00:11:20,118 Wait! 109 00:11:20,220 --> 00:11:22,381 What's the matter? 110 00:11:22,489 --> 00:11:26,289 I've changed my mind. I really have to be going now. 111 00:11:26,393 --> 00:11:28,224 My driver's waiting over there. 112 00:11:34,501 --> 00:11:37,470 - How about dinner? - Go. 113 00:11:50,751 --> 00:11:52,651 Thank you. 114 00:11:56,456 --> 00:11:59,016 Room 206, please. Thanks. 115 00:11:59,126 --> 00:12:01,617 - Oh, Mr. Chan. Your messages. - Huh? 116 00:12:01,728 --> 00:12:03,628 Thank you. 117 00:12:04,831 --> 00:12:06,731 [ Man's Voice ] Urgent. Please call back. 118 00:12:06,833 --> 00:12:09,768 Need help. Why haven't you called? 119 00:12:11,571 --> 00:12:13,539 I'm booking a plane ticket. 120 00:12:14,875 --> 00:12:18,402 They've got me on standby. Imperative that you wait. 121 00:12:18,512 --> 00:12:21,675 I'm on flight 101, landing in one hour. 122 00:12:21,782 --> 00:12:25,582 Waiting for cab at airport. Hope you've received messages. 123 00:12:25,686 --> 00:12:30,089 Where have you been all day? Waiting in lobby. Matter of life or death! 124 00:12:30,190 --> 00:12:32,590 [ Chattering ] 125 00:12:43,837 --> 00:12:45,737 [ Coughs ] 126 00:12:47,441 --> 00:12:50,774 "Going to sleep. Wake me when you arrive." [ Gasps ] Jackie! 127 00:12:50,877 --> 00:12:53,505 She been kidnapped? How much they want? 128 00:12:53,613 --> 00:12:55,274 I've got money. It's not that. 129 00:12:55,382 --> 00:12:58,249 If they don't want money, how the hell can I help you? 130 00:12:58,352 --> 00:13:00,252 You've come to the wrong person. 131 00:13:00,354 --> 00:13:02,879 Not when I tell you what they're after. They want the Armour of God. 132 00:13:02,989 --> 00:13:04,650 Armour of God? 133 00:13:04,758 --> 00:13:08,159 Yes, and if they don't get it, they've threatened to kill Laura. 134 00:13:08,261 --> 00:13:10,161 I just sold the sword this morning. 135 00:13:10,263 --> 00:13:12,322 Well, we've got to buy it back immediately. 136 00:13:12,432 --> 00:13:15,265 Look, I told you. I already sold it. 137 00:13:15,369 --> 00:13:18,668 - But I know who had two other pieces... - Great! Even better! 138 00:13:18,772 --> 00:13:21,969 They belong to Mr. Bannon. He's a major collector of antiques. 139 00:13:22,075 --> 00:13:23,975 Let's go get them. 140 00:13:24,077 --> 00:13:26,204 After what you did to me, why should I help you? 141 00:13:26,313 --> 00:13:29,510 Jackie, where's your compassion? We're talking about Laura. 142 00:13:29,616 --> 00:13:32,312 Everything's over between us. 143 00:13:32,419 --> 00:13:34,319 How can you be so coldhearted? We're friends. 144 00:13:34,421 --> 00:13:36,548 What makes you think we're still friends? 145 00:13:36,656 --> 00:13:38,715 [ Grunts ] What's this? 146 00:13:38,825 --> 00:13:41,487 We grew up together, played the same games, dated Laura. 147 00:13:41,595 --> 00:13:45,463 We're just like brothers. How can you treat me like a stranger? 148 00:13:45,565 --> 00:13:48,398 As far as I'm concerned, I wish we never met! 149 00:13:48,502 --> 00:13:52,233 We've been through this before. I'm not interested in talking about this anymore. 150 00:13:52,339 --> 00:13:54,239 You never treated me as a friend. 151 00:13:55,342 --> 00:13:57,310 Oh. I understand. 152 00:13:57,411 --> 00:13:59,572 You're jealous 'cause she's with me. Can't stand losing? 153 00:14:00,781 --> 00:14:02,874 Hmm. I really didn't lose. 154 00:14:02,983 --> 00:14:07,249 Sorry. I never realized it was that bad. 155 00:14:08,455 --> 00:14:10,355 I'll just have to come up with another plan. 156 00:14:10,457 --> 00:14:14,018 The only question is, will she be alive when I find her? 157 00:14:15,729 --> 00:14:18,391 Come on! Hey, this reminds me of that time on the beach. 158 00:14:18,498 --> 00:14:20,398 Wait a minute. I wasn't drowning. 159 00:14:20,500 --> 00:14:22,468 You didn't have to throw me that life preserver. 160 00:14:22,569 --> 00:14:24,867 I was doing perfectly all right, and you know it. 161 00:14:24,971 --> 00:14:27,462 Yeah, yeah. But didn't you call out for help? 162 00:14:27,574 --> 00:14:29,633 I've told you. It was a secret... 163 00:14:45,992 --> 00:14:49,792 - Hey, what does this say? - "Vorsicht, ra..." 164 00:14:49,896 --> 00:14:53,525 - Not sure. - I guess we'll find out. 165 00:14:53,633 --> 00:14:55,533 Is there a bell? 166 00:15:02,576 --> 00:15:05,636 - Anybody home? - Let's keep on going. 167 00:15:08,915 --> 00:15:11,816 [ Barking ] 168 00:15:13,253 --> 00:15:15,153 [ Grunting ] Don't move! 169 00:15:15,255 --> 00:15:17,815 Down! Heel! Heel! 170 00:15:25,131 --> 00:15:28,726 Easy, now. Easy. 171 00:15:28,835 --> 00:15:31,133 Sit. Sit! 172 00:15:32,973 --> 00:15:37,137 - Shouldn't we run? - Just... relax. 173 00:15:37,244 --> 00:15:39,644 Excuse me. Please follow me, gentlemen. 174 00:15:41,515 --> 00:15:43,415 [ Growling ] 175 00:15:45,085 --> 00:15:47,986 [ Growling, Barking Continue ] 176 00:15:52,092 --> 00:15:53,992 [ Sighs ] 177 00:15:57,063 --> 00:16:01,124 Bye-bye. Well, now we know what the sign says. 178 00:16:01,234 --> 00:16:03,293 You sure this is the right house? 179 00:16:09,276 --> 00:16:12,973 I sure hope this Bannon's in a good mood. Otherwise, we could end up like that. 180 00:16:13,079 --> 00:16:15,479 You weren't scared, were you? 181 00:16:15,582 --> 00:16:17,641 - [ Growls ] - Oh! 182 00:16:17,751 --> 00:16:19,981 Don't worry. He has a chain around him. 183 00:16:20,086 --> 00:16:22,316 He's only let loose at night. Gentlemen, please follow me. 184 00:16:26,026 --> 00:16:28,221 - [ Growling Continues ] - This place is a zoo. 185 00:16:31,164 --> 00:16:34,691 Why are they so important to you, Jackie? Did you find a potential buyer? 186 00:16:34,801 --> 00:16:38,032 - I wish that was it... - [ Gasps ] If I might... 187 00:16:38,138 --> 00:16:42,268 My fiance's been kidnapped. In exchange for her life, they've demanded the armour. 188 00:16:42,375 --> 00:16:44,400 - Kidnappers, you say? - I'll pay you anything. 189 00:16:44,511 --> 00:16:47,674 [ Laughing ] You know, you guys, 190 00:16:47,781 --> 00:16:51,114 I've heard a lot of stories in my day. 191 00:16:52,552 --> 00:16:54,452 But this one... 192 00:16:56,423 --> 00:16:59,392 I'm not really interested in parting with any Armour of God pieces, 193 00:16:59,492 --> 00:17:02,620 but there might be a few similar items in my collection. 194 00:17:02,729 --> 00:17:05,459 - May I show you? - No. We don't want anything else. 195 00:17:05,565 --> 00:17:08,227 Uh, I'm very interested. 196 00:17:08,335 --> 00:17:10,235 I'm sure there's something you'd like. 197 00:17:10,337 --> 00:17:12,464 - Please come with me. - Mmm. 198 00:17:12,572 --> 00:17:14,472 Wait. 199 00:17:21,147 --> 00:17:23,377 Gentlemen, follow me. 200 00:17:23,483 --> 00:17:25,974 [ Clock Chiming ] 201 00:17:26,086 --> 00:17:28,384 Oh, my! 202 00:17:28,488 --> 00:17:33,050 This is amazing. I've never seen such a collection. 203 00:17:33,159 --> 00:17:36,458 Actually, museums from all over the world... 204 00:17:36,563 --> 00:17:39,726 frequently borrow from me for their exhibitions. 205 00:17:39,833 --> 00:17:43,291 Oh, where's the Armour of God? Think we can have a look? 206 00:17:43,403 --> 00:17:45,303 Over here. 207 00:17:46,539 --> 00:17:48,632 There you are. 208 00:17:48,742 --> 00:17:53,145 You've got to be kidding! It's just lying here unguarded. 209 00:17:53,246 --> 00:17:57,114 Oh, to me they're merely simple acquisitions. 210 00:17:57,217 --> 00:17:59,310 Not that everyone shares my opinion. 211 00:17:59,419 --> 00:18:01,319 So tell me about Armour of God. 212 00:18:01,421 --> 00:18:04,652 If it's not that important, why keep it? 213 00:18:04,758 --> 00:18:07,693 Hmm. Sit down. Sit down. 214 00:18:15,468 --> 00:18:19,564 Long before the birth of Christ, dark forces roamed the earth. 215 00:18:19,673 --> 00:18:23,837 Barbarians held power and terrorized the masses, thus beginning the Dark Ages. 216 00:18:23,943 --> 00:18:28,004 - [ Whinnying ] - And so it remained for centuries until the Crusaders emerged... 217 00:18:28,114 --> 00:18:30,548 to wage war against these evil cults. 218 00:18:30,650 --> 00:18:33,448 [ Yelling ] 219 00:18:39,025 --> 00:18:42,017 Needless to say, the Crusaders were victorious. 220 00:18:42,128 --> 00:18:44,028 As a remnant of their victory, 221 00:18:44,130 --> 00:18:47,531 the armour and weapons have been handed down through the ages, 222 00:18:47,634 --> 00:18:51,434 regarded as symbols of power and much sought after. 223 00:18:51,538 --> 00:18:54,905 - This brings us back to the present. - [ Whinnies ] 224 00:18:55,008 --> 00:18:57,806 Only five pieces still exist. 225 00:18:57,911 --> 00:19:00,311 That's the Armour of God. 226 00:19:01,915 --> 00:19:04,748 - So you believe all this? - [ Laughing ] 227 00:19:04,851 --> 00:19:06,751 It's been rumored... 228 00:19:06,853 --> 00:19:11,790 there are many groups of men living deviously in encampments. 229 00:19:11,891 --> 00:19:17,557 These men believe that, if they can obtain all five pieces of the Armour of God... 230 00:19:17,664 --> 00:19:21,100 and destroy them, they will obtain great power. 231 00:19:21,201 --> 00:19:24,227 And what do you think, Mr. Bannon? Do you think it's within grasp? 232 00:19:24,337 --> 00:19:28,171 [ Laughs ] I'm sorry. I'm afraid I don't know the answer to that. 233 00:19:28,274 --> 00:19:31,801 Well, time is moving on, gentlemen. I was not prepared for your visit. 234 00:19:31,911 --> 00:19:34,573 So if you will excuse me, please. 235 00:19:34,681 --> 00:19:39,675 It's getting rather late, and you've come such a long way, why don't you spend the night? 236 00:19:39,786 --> 00:19:42,254 - I don't think we sh... - Ah, this is such a beautiful place! 237 00:19:42,355 --> 00:19:45,119 - I love it here. It would be our pleasure. - That's fine. 238 00:19:45,225 --> 00:19:47,716 Since you like it so much, the matter is settled. 239 00:19:47,827 --> 00:19:50,728 If there's anything you need, just call my servant. 240 00:19:50,830 --> 00:19:53,765 Be sure that our guests receive the best attention. 241 00:19:55,668 --> 00:19:58,865 - You two just make yourselves at home. - Good night. 242 00:19:58,972 --> 00:20:00,963 - Good night. - Follow me. 243 00:20:05,044 --> 00:20:06,944 Thanks. There you go. 244 00:20:11,951 --> 00:20:14,442 Well, it's too bad we already ate... 245 00:20:14,554 --> 00:20:18,217 because there's no way we can finish all this food. 246 00:20:18,324 --> 00:20:22,784 Well, maybe you're not so hungry, but the dogs and leopards are. 247 00:20:22,896 --> 00:20:27,390 - What's that supposed to mean? - We can use the food to distract the animals. 248 00:20:27,500 --> 00:20:30,958 You're kidding. Are you suggesting we steal something? 249 00:20:31,070 --> 00:20:33,561 That's exactly what I'm suggesting. 250 00:20:33,673 --> 00:20:35,800 Don't even think about it. 251 00:20:35,909 --> 00:20:38,241 I'm taking that armour with or without you. 252 00:20:38,344 --> 00:20:40,642 Have a little respect, huh? 253 00:20:40,747 --> 00:20:45,411 Ha! Respect. What about the kidnappers? Do you wanna see Laura killed? 254 00:20:45,518 --> 00:20:48,419 - Hey! - Then wake up and respect our situation. 255 00:20:48,521 --> 00:20:50,785 We have to get that armour back at any cost. 256 00:20:51,891 --> 00:20:53,791 Good night! 257 00:20:58,231 --> 00:21:00,131 [ Grunts ] 258 00:21:07,740 --> 00:21:11,198 - [ Growling ] - [ Gasps ] 259 00:21:11,311 --> 00:21:13,836 [ Barking ] 260 00:21:16,649 --> 00:21:18,139 Shh. Stay. 261 00:21:19,819 --> 00:21:21,719 Well, what are you going to do now? 262 00:21:21,821 --> 00:21:24,153 If I move, they'll bite me. 263 00:21:24,257 --> 00:21:28,489 You can relax. If I wanted them to bite, I would have already told them to attack. 264 00:21:28,595 --> 00:21:30,495 Besides, they don't eat Chinese food. 265 00:21:30,597 --> 00:21:33,964 - Come on! - [ Whistling ] 266 00:21:39,105 --> 00:21:41,005 [ Growling ] 267 00:21:42,108 --> 00:21:45,339 - [ Sighs ] - Go on. Good boy. 268 00:21:48,147 --> 00:21:50,411 It's you. 269 00:21:50,516 --> 00:21:52,575 This is my daughter May. 270 00:21:52,685 --> 00:21:54,585 Yes. He's the one from the auction. 271 00:21:54,687 --> 00:21:57,417 Oh! You two know each other. 272 00:21:57,523 --> 00:22:00,083 Well, let's open the champagne. Hey, Jackie! 273 00:22:01,694 --> 00:22:03,889 Is this what you brought back from Africa? 274 00:22:03,997 --> 00:22:07,330 - Well, is this the one? Is it? - Put it down. 275 00:22:07,433 --> 00:22:11,369 So, you captured the sword, brought it back here, 276 00:22:11,471 --> 00:22:14,065 then took it to the auction and drove the price up. 277 00:22:15,742 --> 00:22:19,473 Sir, if I knew you wanted the sword, I would have brought it to you. 278 00:22:19,579 --> 00:22:23,242 Oh, so you're accusing him of cheating. Hmm! 279 00:22:23,349 --> 00:22:26,011 And you were stealing from my father. 280 00:22:26,119 --> 00:22:28,519 He's so desperate he cannot see straight. 281 00:22:28,621 --> 00:22:30,521 [ Clears Throat ] Scout's honor. 282 00:22:30,623 --> 00:22:33,820 I will return it in perfect shape after I use it to rescue my fianc�e. 283 00:22:33,927 --> 00:22:36,487 [ Sirens Wailing ] 284 00:22:36,596 --> 00:22:38,757 - What now? - I guess this is it. 285 00:22:38,865 --> 00:22:41,595 Open up the gates. 286 00:22:41,701 --> 00:22:43,259 [ Sirens Stop ] 287 00:22:43,369 --> 00:22:46,770 I'd like to let this go, but, uh... 288 00:22:46,873 --> 00:22:49,842 What if your daughter got kidnapped, eh? 289 00:22:49,943 --> 00:22:52,002 Haven't you done enough? 290 00:22:52,111 --> 00:22:54,602 Go on. Tell him, Jackie. 291 00:22:54,714 --> 00:22:58,878 [ Laughing ] I've had enough of these games. There's nothing left for us to say here. 292 00:22:58,985 --> 00:23:04,082 Come on. Tell him what we talked about, remember? Hey. 293 00:23:04,190 --> 00:23:07,125 All right. I'll get you a complete set of the armour. 294 00:23:07,226 --> 00:23:10,457 Um, tell them I'll be right there. 295 00:23:11,597 --> 00:23:14,157 Go ahead. Do it. 296 00:23:14,267 --> 00:23:18,135 The set consists of five pieces. The kidnappers have asked for only three. 297 00:23:18,237 --> 00:23:20,137 That means they may already have two. 298 00:23:20,239 --> 00:23:23,470 Oh, really? That's nothing I don't know already. 299 00:23:23,576 --> 00:23:25,942 If I could prove to them that I have three pieces, 300 00:23:26,045 --> 00:23:28,104 it might entice them into showing me the other two, 301 00:23:28,214 --> 00:23:30,114 and then I'll bring you a complete set. 302 00:23:30,216 --> 00:23:33,083 - No deal. - You know, I've got an idea. 303 00:23:33,186 --> 00:23:35,916 - Mmm? - I go with them. 304 00:23:36,022 --> 00:23:40,049 - No. - Hey. Mr. Bannon, that's a brilliant idea. 305 00:23:40,159 --> 00:23:43,253 - Nothing to worry about. - Daddy? 306 00:23:43,363 --> 00:23:45,524 - Yes? - Hmm? 307 00:23:45,631 --> 00:23:47,656 [ Sighs ] All right. 308 00:23:47,767 --> 00:23:50,429 But my daughter must be in charge of this operation. 309 00:23:50,536 --> 00:23:53,266 I guess there's always a price to pay. 310 00:23:55,775 --> 00:23:58,676 - I think we're going to make a great team. - Hey. 311 00:23:58,778 --> 00:24:00,678 [ Gasps ] Oh! Oh! 312 00:24:22,402 --> 00:24:25,132 [ Siren Wailing ] 313 00:26:52,251 --> 00:26:55,152 - Wow. It's great. - What is it? 314 00:26:56,622 --> 00:26:58,522 You won't like it. 315 00:26:58,624 --> 00:27:01,024 - Let me try some. - Go ahead. 316 00:27:08,634 --> 00:27:11,034 Come on. Don't get so depressed. 317 00:27:11,137 --> 00:27:13,901 Tomorrow we'll meet those kidnappers and free Laura, huh? 318 00:27:16,275 --> 00:27:18,835 Don't forget. I'm coming too. 319 00:27:18,945 --> 00:27:22,847 Don't give me that look. I think I can be of some help to you. 320 00:27:22,949 --> 00:27:25,577 I happen to be an excellent marksman. 321 00:27:25,685 --> 00:27:28,620 I came in third in the European pistol shoot. 322 00:27:30,323 --> 00:27:34,987 Tell me, in the competition, were there only two women? 323 00:27:43,569 --> 00:27:46,060 Ooh! God! Mmm! 324 00:27:46,172 --> 00:27:48,072 You don't like it? 325 00:27:49,609 --> 00:27:51,975 Tastes awful. 326 00:27:52,078 --> 00:27:54,478 Well, I love Chinese cheese. 327 00:28:01,020 --> 00:28:02,920 Excuse me. 328 00:28:04,323 --> 00:28:06,348 Jackie, this stuff's spoiled. 329 00:28:06,459 --> 00:28:08,017 Sure. I know. 330 00:28:08,127 --> 00:28:11,028 - What do you mean? - Mine's real butter. 331 00:28:11,130 --> 00:28:13,030 Oh. 332 00:28:14,233 --> 00:28:16,133 Hmm? 333 00:28:23,876 --> 00:28:26,106 [ May ] Well, how will the kidnappers know we're here? 334 00:28:26,178 --> 00:28:29,375 [ Alan ] I'm not quite sure. All they said was go to the marketplace. 335 00:28:29,482 --> 00:28:31,882 [ May ] Okay. Alan, you've got to look like you're alone. 336 00:28:31,984 --> 00:28:34,043 So, Jackie, don't follow him too closely. You got that? 337 00:28:34,153 --> 00:28:37,384 - Yes, May. - [ May ] Everything will work out just fine. Trust me. 338 00:28:39,592 --> 00:28:42,686 I'll stake out a good spot. Move out. 339 00:28:42,795 --> 00:28:44,922 Oh, she sounds like a real professional. 340 00:28:45,031 --> 00:28:47,329 She has no idea what she's doing. 341 00:28:47,433 --> 00:28:49,424 They'll kill Laura if they discover it's all a hoax. 342 00:28:49,535 --> 00:28:52,003 They are not going to kill Laura. Don't worry. 343 00:28:52,104 --> 00:28:54,470 You keep forgetting. I've done this before. 344 00:28:54,573 --> 00:28:56,473 Come on. 345 00:29:00,680 --> 00:29:03,376 Okay. This is it. I'm over here. 346 00:29:03,482 --> 00:29:06,474 Hey. Don't go too far. I may need your help. 347 00:29:06,585 --> 00:29:08,485 Don't worry. 348 00:29:19,265 --> 00:29:21,358 Oh, nice to see you. Hey! Hi! 349 00:29:21,467 --> 00:29:23,833 [ Chattering ] 350 00:29:50,996 --> 00:29:52,896 Do you believe in God? 351 00:29:52,998 --> 00:29:54,898 I'm waiting for someone. Laugh off! 352 00:29:55,000 --> 00:29:57,730 You must believe if you want to see her alive again. 353 00:29:58,838 --> 00:30:01,068 [ Gasps ] Laura! 354 00:30:14,520 --> 00:30:17,011 Brother Mark. So good to see you! 355 00:30:17,123 --> 00:30:19,057 - It's nice to see you. - �� [ Humming ] 356 00:30:31,003 --> 00:30:33,233 Keep walking. 357 00:30:34,573 --> 00:30:36,564 - All right. Where's the armour? - Hmm. Right here. 358 00:30:36,675 --> 00:30:38,575 - Give me that! - Hey! Hold it! 359 00:30:38,677 --> 00:30:40,577 You'll have it when I get my fianc�e. 360 00:30:42,348 --> 00:30:44,248 - It's not here! - What? 361 00:30:44,350 --> 00:30:47,148 Oh. It was there in the car. It must have been switched! 362 00:30:47,253 --> 00:30:49,244 - Come on! - Someone m... Help! Let go! 363 00:30:49,355 --> 00:30:52,586 [ Grunting ] No! I had the stuff! I had it all! 364 00:30:52,691 --> 00:30:54,591 They were... 365 00:30:54,693 --> 00:30:57,423 - Let go! - [ Gunshot ] 366 00:30:57,530 --> 00:31:00,590 - What are you doing? - Huh? Mmm. 367 00:31:00,699 --> 00:31:03,133 Come on. 368 00:31:03,235 --> 00:31:05,965 [ Grunts ] 369 00:31:08,908 --> 00:31:10,773 [ Grunting Continues ] 370 00:31:15,281 --> 00:31:18,375 - [ Gunshot ] - [ Yelling ] Huh? 371 00:31:22,288 --> 00:31:24,620 Oh! Fight here. 372 00:31:24,723 --> 00:31:27,590 Eh? Yeah. 373 00:31:30,362 --> 00:31:33,092 Hey, Jackie. Come over here with me and stand. 374 00:31:34,867 --> 00:31:36,767 [ Gunshots Continue ] 375 00:31:36,869 --> 00:31:39,667 Co- me on! Right here! Shoot him! Quick, shoot him! - [ Screaming ] 376 00:31:41,173 --> 00:31:43,835 Whoa! What's she doin'? 377 00:31:43,943 --> 00:31:46,104 She's trying to kill us. What kind of plan is that? 378 00:31:46,212 --> 00:31:49,045 - Let's go! - Come on. Let's go. 379 00:31:49,148 --> 00:31:51,116 - No, wait. After them. - Huh? 380 00:31:59,558 --> 00:32:01,458 Hold it. 381 00:32:01,560 --> 00:32:03,460 [ Muttering ] 382 00:32:05,231 --> 00:32:08,132 Why are you standing there? Get 'em! 383 00:32:08,234 --> 00:32:10,361 - What do we do? - Run. 384 00:32:10,469 --> 00:32:14,428 Run? That's your idea? 385 00:32:14,540 --> 00:32:18,135 Coming through! Look out! 386 00:32:23,082 --> 00:32:25,983 - [ Shouting ] - [ Man ] Go! 387 00:32:40,766 --> 00:32:44,429 We should have given the real armour. Think what they're going to do to Laura now! 388 00:32:44,537 --> 00:32:47,870 - Stop whining! It won't save her. - Shut up! I'm fed up with you! 389 00:32:52,478 --> 00:32:54,571 What are we going to do now? Laura. 390 00:32:54,680 --> 00:32:57,911 Think of something, and it better be fast. 391 00:33:05,357 --> 00:33:08,155 [ Screaming ] 392 00:33:10,696 --> 00:33:14,063 - [ Horn Honking ] - Hey! Look out! 393 00:33:36,221 --> 00:33:38,621 [ Yelling ] 394 00:33:57,309 --> 00:33:59,869 - [ Horn Honking ] - Watch out! 395 00:34:05,484 --> 00:34:07,748 Hey! Watch out! 396 00:34:20,599 --> 00:34:22,499 Over there! 397 00:34:29,208 --> 00:34:31,438 [ Man ] No! 398 00:34:36,048 --> 00:34:39,176 [ Yelling ] 399 00:34:40,285 --> 00:34:41,912 Hold on tight! 400 00:34:50,729 --> 00:34:53,857 They're gaining on us! Go faster! 401 00:34:56,301 --> 00:34:59,099 What are you doing? 402 00:34:59,204 --> 00:35:02,332 - Okay, that's it! They asked for it. Hold on! - [ Computer Voice ] Twin turbo. 403 00:35:10,783 --> 00:35:13,047 Hey! Hey, back off! 404 00:35:13,152 --> 00:35:15,347 Go! Go! 405 00:35:16,588 --> 00:35:18,613 Hurry up! 406 00:35:24,897 --> 00:35:28,697 [ Yelling ] 407 00:35:57,029 --> 00:35:59,395 Oh, my God! They're on us! Stop! 408 00:36:13,512 --> 00:36:19,041 Jackie! 409 00:36:30,662 --> 00:36:34,257 [ Yells, Grunts ] 410 00:36:56,188 --> 00:36:58,418 That was great! Did we lose them? 411 00:37:00,526 --> 00:37:03,222 - [ Alan ] Oh. - [ Horn Honking ] 412 00:37:04,997 --> 00:37:07,158 - Oh, no. - We're okay. 413 00:37:07,266 --> 00:37:09,496 - Are you kidding me? - I'll show you. 414 00:37:09,601 --> 00:37:11,660 - [ Honking Continues ] - What? Show me what? 415 00:37:11,770 --> 00:37:13,670 [ Grunting ] 416 00:37:13,772 --> 00:37:16,104 [ Muffled ] Jackie, what are you doing? 417 00:37:17,543 --> 00:37:19,670 Jackie! 418 00:37:26,852 --> 00:37:29,821 - Bye-bye! - [ Yelling ] 419 00:37:34,126 --> 00:37:36,253 - Hurray! - Hurray! All right! 420 00:37:36,361 --> 00:37:39,023 That was just terrific! Lucky you've got this car. 421 00:37:39,131 --> 00:37:41,497 I never leave home without it. 422 00:37:52,511 --> 00:37:55,412 Any table is fine. 423 00:37:55,514 --> 00:37:59,041 - Three beers, please. - Oui, oui, Monsieur. Three beers. 424 00:37:59,151 --> 00:38:01,881 [ Jackie ] I think that's the guy. 425 00:38:01,987 --> 00:38:04,046 You're kidding. You think he knows something? 426 00:38:04,156 --> 00:38:07,683 What the hell are we gonna do now? The whole day is gone, and we haven't gotten anywhere. 427 00:38:07,793 --> 00:38:11,058 - Yeah. You're right. We should do something. - �� [ Waiter Humming ] 428 00:38:11,163 --> 00:38:13,996 Three beers. �� [ Humming ] 429 00:38:14,099 --> 00:38:16,158 Nine hundred dinari, s'il vous plait. 430 00:38:16,268 --> 00:38:19,499 - Here. Keep the change. - Merci, Monsieur. 431 00:38:19,605 --> 00:38:22,699 - Can I ask you something? - Hmm. 432 00:38:22,808 --> 00:38:28,212 - What are you saying? I'm not sure I understand. - Try this. 433 00:38:28,313 --> 00:38:31,248 Oh, 100 U.S. dollars. 434 00:38:31,350 --> 00:38:34,376 Whenever I visit a new place, I always like to ask a lot of questions. 435 00:38:34,486 --> 00:38:37,819 - Am I making myself clear? - Oh, I think I know what you mean. 436 00:38:37,923 --> 00:38:40,915 This morning at the market, I saw a few men in black robes. 437 00:38:41,026 --> 00:38:43,620 How do I find them? 438 00:38:43,729 --> 00:38:46,129 - They're from the monastery south of here. - How do l... 439 00:38:46,231 --> 00:38:48,461 - How far south? - Mmm. Up the mountain. 440 00:38:48,567 --> 00:38:51,127 - Oh! - Mmm? 441 00:38:51,236 --> 00:38:53,670 Hey. I think that's enough. 442 00:38:53,772 --> 00:38:57,401 What do they usually do when they come, come down from the mountain? 443 00:38:57,509 --> 00:39:00,171 Oh, every Monday they come into town to buy food, 444 00:39:00,279 --> 00:39:02,873 and when they leave, they take some of the girls with them. 445 00:39:02,981 --> 00:39:07,213 - Some girls? - Alan, okay. That's enough. Come on. Let's go. 446 00:39:07,319 --> 00:39:09,219 - Oh, nothing else? - Hey, wait! 447 00:39:09,321 --> 00:39:11,221 - Jackie, what is he talking about? - They're hookers. 448 00:39:11,323 --> 00:39:13,848 Hold on. One more question for me. 449 00:39:13,959 --> 00:39:15,859 - Yes? - Hmm! 450 00:39:15,961 --> 00:39:18,191 If anyone happens to ask, we were never here. 451 00:39:18,297 --> 00:39:20,197 - Hmm? - Hmm. 452 00:39:20,299 --> 00:39:23,632 - Who are you? - Exactly. 453 00:39:39,418 --> 00:39:41,318 Here you are. See you next month. 454 00:39:41,420 --> 00:39:43,752 - Bless you, brother. - Right. Bye-bye. 455 00:39:45,223 --> 00:39:47,783 Let's get back. Oh. 456 00:39:50,128 --> 00:39:53,029 - [ Grunting ] - Whoa! 457 00:40:06,211 --> 00:40:08,611 [ Giggling ] 458 00:40:23,328 --> 00:40:25,193 [ Chattering, Giggling ] 459 00:40:27,632 --> 00:40:30,032 [ Girl ] Hey, don't! Stop that! 460 00:40:46,318 --> 00:40:48,445 - How did you get here? - What are you doing here? 461 00:40:48,553 --> 00:40:51,488 Do you realize you might ruin our plan? You're putting yourself in great danger. 462 00:40:51,590 --> 00:40:53,649 I'm all right. Don't worry. 463 00:40:53,759 --> 00:40:57,786 We're going to be caught. This means nothing to me. 464 00:40:57,896 --> 00:41:00,524 [ Whimpering ] 465 00:41:05,270 --> 00:41:08,296 [ Laughing ] 466 00:41:14,413 --> 00:41:17,075 [ Chattering Continues ] 467 00:41:19,184 --> 00:41:21,084 The monastery. 468 00:41:28,794 --> 00:41:32,161 - Oh, hi! - Come on, ladies. Here. 469 00:41:33,865 --> 00:41:36,493 Let's go. Right this way. 470 00:41:36,601 --> 00:41:38,501 No pushing. 471 00:41:39,604 --> 00:41:41,504 - Hi. - One at a time. 472 00:41:47,279 --> 00:41:50,840 Blessings in the name of wealth and power. 473 00:41:50,949 --> 00:41:52,849 [ Chanting ] 474 00:41:55,387 --> 00:41:59,915 Using our wealth and fortitude, we must establish a kingdom from the power of Satan. 475 00:42:00,025 --> 00:42:02,926 [ Laughing, Chattering ] 476 00:42:05,764 --> 00:42:08,631 We are gathered here as mortal beings to follow Lucifer's path... 477 00:42:08,733 --> 00:42:12,362 in search of the power that is known as the elusive Armour of God. 478 00:42:12,471 --> 00:42:17,534 I will now recite from the fourth chapter, fifth verse of the book of Megon. 479 00:42:23,982 --> 00:42:26,473 There are intruders on the grounds. 480 00:42:26,585 --> 00:42:29,679 What? Are you sure? 481 00:42:29,788 --> 00:42:33,383 Yes. Move along, ladies. Move along. 482 00:42:39,064 --> 00:42:43,398 "Stoop not down, therefore, for an abyss lies beneath the world, 483 00:42:43,502 --> 00:42:47,802 reached by a descending ladder that has seven steps, 484 00:42:47,906 --> 00:42:50,739 reached by a descending pathway that has seven gates. 485 00:42:50,842 --> 00:42:56,474 There is established a world of an evil and fatal force. 486 00:42:56,581 --> 00:42:59,015 For from the canopies of the world leaps forth the evil demon... 487 00:42:59,117 --> 00:43:03,144 the evil god, the evil genius, the evil devil. 488 00:43:03,255 --> 00:43:08,352 - [ Recitation Continues ] - Sir, there's strangers among us. 489 00:43:08,460 --> 00:43:12,123 And the dead will rise and smell the incense." 490 00:43:12,230 --> 00:43:14,460 Carry on here. 491 00:43:14,566 --> 00:43:17,467 [ Chanting In Foreign Language ] 492 00:43:24,142 --> 00:43:26,542 [ Chanting Continues ] 493 00:43:45,664 --> 00:43:47,894 Go forth and rejoice! 494 00:43:51,970 --> 00:43:53,904 You. Come with me. 495 00:43:57,809 --> 00:44:00,004 Hey, he's taking May away. 496 00:44:00,111 --> 00:44:02,739 - So maybe we should just go and hide. - What are you doing? 497 00:44:02,847 --> 00:44:05,145 - Stop fooling around. - Okay. 498 00:44:06,318 --> 00:44:08,445 Remember to be happy. Come on. Be happy. 499 00:44:08,553 --> 00:44:11,454 [ Mock Laughing ] 500 00:44:16,928 --> 00:44:19,624 [ Laughing Continues ] Oh, happy day! Rejoice! 501 00:44:19,731 --> 00:44:22,723 - Stop it, already! - Hey! 502 00:44:22,834 --> 00:44:24,734 - What's your problem? I was rejoicing. - Back! 503 00:44:26,204 --> 00:44:28,069 Would you knock it off? We gotta get serious. 504 00:44:28,173 --> 00:44:30,266 I'll get serious when you get serious. 505 00:44:30,375 --> 00:44:32,434 Come on. Really. Let's find May. 506 00:44:32,544 --> 00:44:35,707 May's gonna be all right. I'm worried about Laura. Let's go. 507 00:44:35,814 --> 00:44:39,011 - [ Both Grunt ] - You're still not serious. 508 00:44:41,486 --> 00:44:43,920 [ Grunting ] 509 00:44:45,023 --> 00:44:47,548 - Don't worry, my sweet. - What is that? 510 00:44:47,659 --> 00:44:51,959 - It's now time for the plan. - What do you mean? Leave me alone! 511 00:44:52,063 --> 00:44:56,523 Inform the chief lama that we now have successfully administered the serum... 512 00:44:56,635 --> 00:44:59,900 to allow the girl to leave the monastery as soon as possible. 513 00:45:00,005 --> 00:45:01,905 Understood? 514 00:45:04,743 --> 00:45:07,303 How long do you think the drug will last? 515 00:45:07,412 --> 00:45:09,903 Three days, and during that time, 516 00:45:10,015 --> 00:45:12,984 she'll be completely under our control. 517 00:45:13,084 --> 00:45:16,542 - Good. - You will give your life to serve. 518 00:45:16,655 --> 00:45:20,682 - I give my life to serve. - [ Whispering ] You must find Jackie and bring him to us. 519 00:45:20,792 --> 00:45:25,126 - Make him follow the brothers' code. - And I must also find Jackie. 520 00:45:25,230 --> 00:45:27,858 Steal the Armour of God, and then we will set you free. 521 00:45:27,966 --> 00:45:32,027 And steal the Armour of God. 522 00:45:37,075 --> 00:45:39,976 - [ Moaning ] - [ Grunting ] 523 00:45:44,849 --> 00:45:46,749 [ Moaning Continues ] 524 00:45:48,920 --> 00:45:51,115 Huh? What are you doing? 525 00:45:51,222 --> 00:45:54,453 Oh, can I fill up your glass for you? 526 00:45:54,559 --> 00:45:58,655 - You're not a prostitute. - Oh, yes. Yes, I am. Trust me. 527 00:45:58,763 --> 00:46:03,200 - Who sent you here? Tell me. - I don't know what you're talking about. Come to bed. 528 00:46:03,301 --> 00:46:07,670 You wanted to hit me with that bottle. Who the hell are you anyway? 529 00:46:07,772 --> 00:46:10,297 - Nobody! I'm just a small town girl. - [ Knock At Door ] 530 00:46:10,408 --> 00:46:13,138 - Huh? - [ Gasps ] 531 00:46:13,244 --> 00:46:15,144 Don't move. 532 00:46:24,289 --> 00:46:26,189 [ Whispering ] 533 00:46:37,902 --> 00:46:39,802 How about that drink, huh? 534 00:46:39,904 --> 00:46:42,634 Uh, oh, okay. Yes, sir. 535 00:46:42,741 --> 00:46:44,641 - Hey, what are we going to do? - Act like you belong. 536 00:46:44,743 --> 00:46:46,643 - What do you mean? - Just watch. 537 00:46:46,745 --> 00:46:49,873 All right. Praise almighty Buddha. 538 00:46:51,149 --> 00:46:54,141 - Buddha? - Ha! Did you like that? 539 00:46:54,252 --> 00:46:56,880 - You gotta admit that was pretty great. - [ Whispering ] Wait. 540 00:46:56,988 --> 00:46:59,548 He's right behind us. Don't turn around. 541 00:47:05,230 --> 00:47:07,130 [ Grunting ] 542 00:47:08,767 --> 00:47:11,167 - Hey. - [ Grunting ] 543 00:47:12,604 --> 00:47:15,038 - What the hell did you do with the girl? - What girl? 544 00:47:15,140 --> 00:47:17,734 - Chinese girl! - She's down there. 545 00:47:17,842 --> 00:47:19,742 There's some guards by her room. 546 00:47:19,844 --> 00:47:22,005 - Hey! - Me? 547 00:47:22,113 --> 00:47:25,378 - He's all yours. - Oh! 548 00:47:26,484 --> 00:47:29,612 - [ Snoring ] - Come on. Wake up, sir. 549 00:47:29,721 --> 00:47:32,053 - Come on. Wake up! - [ Moaning ] 550 00:47:32,157 --> 00:47:36,719 Wake up? How about I just take these, hmm? 551 00:47:50,775 --> 00:47:54,074 [ Whimpering ] 552 00:47:55,180 --> 00:47:57,375 That's a good one. Yes, it is. 553 00:48:00,885 --> 00:48:03,786 [ Grunting ] 554 00:48:05,056 --> 00:48:07,320 No way. The most I can handle is two of them. 555 00:48:07,425 --> 00:48:10,360 What about the third guy? Don't expect me to fight. 556 00:48:10,462 --> 00:48:12,896 - My hand still hurts. - What good are you? 557 00:48:18,169 --> 00:48:21,195 - [ Grunting ] Damn! - Come on! 558 00:48:22,440 --> 00:48:25,341 - Will you quit fooling around? - Oh. 559 00:48:44,529 --> 00:48:46,463 This is for you. 560 00:48:50,635 --> 00:48:53,195 A two-by-four? What, you don't think I can handle them? 561 00:48:53,304 --> 00:48:55,204 No, of course you can handle them. 562 00:48:55,306 --> 00:48:58,139 You can soften them up, and I'll finish them off. 563 00:48:58,243 --> 00:49:02,236 Ah! Okay, but I'm using the board under protest. 564 00:49:02,347 --> 00:49:06,044 - Go! - Hmph! Follow me. 565 00:49:06,150 --> 00:49:09,381 [ Muttering ] 566 00:49:15,760 --> 00:49:17,785 - [ Gasps ] - [ Grunting ] 567 00:49:17,896 --> 00:49:20,194 Get the other two! 568 00:49:20,298 --> 00:49:22,198 [ Grunting Continues ] 569 00:49:22,300 --> 00:49:24,325 What happened? 570 00:49:24,435 --> 00:49:27,404 All righty. Oh. 571 00:49:27,505 --> 00:49:29,405 - Thanks a lot. - [ Grunting ] 572 00:49:29,507 --> 00:49:31,839 - But I softened them up for you. - Yeah. Why didn't you... 573 00:49:31,943 --> 00:49:33,843 Shh! Someone's coming. 574 00:49:41,886 --> 00:49:44,286 - [ Both Grunt ] - Oh! 575 00:49:45,623 --> 00:49:48,751 Ow! She hit me! 576 00:49:48,860 --> 00:49:50,828 - Christ! - How was I supposed to know? 577 00:49:50,929 --> 00:49:53,193 - You okay? - Yeah. All right. 578 00:49:53,298 --> 00:49:55,732 Did they... Are you all right? 579 00:49:55,833 --> 00:49:59,929 - I can take care of myself. - I'm glad you're okay. 580 00:50:00,038 --> 00:50:02,404 Let's look for the keys. 581 00:50:02,507 --> 00:50:04,407 Maybe these are what you're after? 582 00:50:06,177 --> 00:50:09,237 [ Gasps ] You're fantastic! 583 00:50:09,347 --> 00:50:12,111 - Aren't you glad we brought her? - Sure. 584 00:50:12,216 --> 00:50:14,411 - Help me tie 'em up? - All right. 585 00:50:19,857 --> 00:50:21,757 [ Gasps ] 586 00:50:23,261 --> 00:50:26,389 Lorelei! Talk to me, Laura! 587 00:50:26,497 --> 00:50:29,227 - Laura! I've been so worried! - Laura. 588 00:50:29,334 --> 00:50:33,031 Don't you recognize me? 589 00:50:33,137 --> 00:50:36,732 Lorelei, talk to me. Just tell me you're all right. 590 00:50:36,841 --> 00:50:39,071 Uh, okay. 591 00:50:39,177 --> 00:50:42,738 Everything's okay. I'm taking you back with me. 592 00:50:42,847 --> 00:50:46,180 - I think she must be in shock. - You guys, we gotta hurry. 593 00:50:46,284 --> 00:50:48,411 If we don't go soon, they'll find us. 594 00:50:48,519 --> 00:50:50,612 And the truck's about to go. 595 00:50:50,722 --> 00:50:52,713 Come on. Let's hurry. 596 00:50:52,824 --> 00:50:54,724 - [ Alan ] There ya go. - Here. Wear this. 597 00:50:54,826 --> 00:50:56,885 [ Chattering, Laughing ] 598 00:51:00,665 --> 00:51:03,896 - [ Whispering ] Come on! - Let's go. 599 00:51:08,740 --> 00:51:11,641 [ Chattering, Laughing Continue ] 600 00:51:14,078 --> 00:51:17,241 - See you next time. - Thank you! 601 00:51:17,348 --> 00:51:19,714 - [ Man ] Here, let me help you with that. - [ Woman ] Thank you! 602 00:51:19,817 --> 00:51:22,752 - [ Man ] I'll remember that! - [ Woman ] Bye! Bye! 603 00:51:22,854 --> 00:51:26,654 - [ Giggling ] See you next time. - [ Man ] Come back soon. 604 00:51:26,758 --> 00:51:29,989 - Yeah. Bye! - Bye! 605 00:51:41,272 --> 00:51:43,502 Hmm. 606 00:51:43,608 --> 00:51:45,508 Thank you. 607 00:51:47,245 --> 00:51:50,214 Okay. I've booked your tickets for you. You leave tomorrow. 608 00:51:50,314 --> 00:51:52,475 Yeah. I think we better stay here tonight. 609 00:51:52,583 --> 00:51:57,179 Yes. A good night's rest will do her good. All right, love. 610 00:51:57,288 --> 00:51:59,950 You know, we still haven't gotten what you promised my father. 611 00:52:00,058 --> 00:52:01,958 Can't we talk about this later? 612 00:52:02,060 --> 00:52:05,757 - About what? - Oh, uh... 613 00:52:05,863 --> 00:52:09,765 Uh, it's nothing. We'll take care of it tomorrow. Go up and take a bath. 614 00:52:09,867 --> 00:52:11,858 Yeah, yeah. Good night. 615 00:52:11,969 --> 00:52:14,870 - Good night. - Come on. - I'll be right back. 616 00:52:14,972 --> 00:52:18,840 Hey, thanks for everything. 617 00:52:18,943 --> 00:52:21,571 Hey, that's all right. I'm just glad everything worked out. 618 00:52:21,679 --> 00:52:24,910 Hey, it means more to me than you'll ever know. 619 00:52:25,016 --> 00:52:26,847 - Thanks, Jackie. - Good night. 620 00:52:38,162 --> 00:52:40,062 Good night. 621 00:52:43,601 --> 00:52:46,092 Come on. Let's go. 622 00:52:57,215 --> 00:53:00,184 I'm still really worried about her. 623 00:53:00,284 --> 00:53:04,186 - There is something about the way she was acting. - She'll be okay. 624 00:53:04,288 --> 00:53:09,419 You know, for a while there, I was worried something might happen to you. 625 00:53:29,347 --> 00:53:32,680 Is this gonna cost me? 626 00:53:38,589 --> 00:53:40,853 Sorry. 627 00:53:40,958 --> 00:53:43,051 Good night. 628 00:53:48,499 --> 00:53:50,399 You're kidding. 629 00:53:51,903 --> 00:53:54,929 - You want to see the Armour of God now? - Mm-hmm. 630 00:53:55,039 --> 00:53:57,872 Why don't we wait till tomorrow, all right? 631 00:53:57,975 --> 00:54:02,571 - I want to see it now. - All right, all right. 632 00:54:02,680 --> 00:54:05,080 I'll be right back, okay? 633 00:54:16,928 --> 00:54:18,828 [ Knocking ] 634 00:54:23,935 --> 00:54:27,336 What's up? I thought you were going to bed two hours ago. 635 00:54:30,107 --> 00:54:33,235 - Uh, Lorelei is, uh... - She's what? 636 00:54:33,344 --> 00:54:38,077 - What are you talking about? - She's different. 637 00:54:38,182 --> 00:54:41,913 Yeah, I noticed. Something was wrong. 638 00:54:42,019 --> 00:54:45,819 I don't know what she's been through, but she just woke up, and she... 639 00:54:45,923 --> 00:54:49,017 - Well, she woke me up, and... - Get to the point. 640 00:54:49,126 --> 00:54:52,926 Well, she says she wants to see the Armour of God. How'd she know about it? 641 00:54:53,030 --> 00:54:55,828 She could have overheard us. She could have talked to May. 642 00:54:55,933 --> 00:54:58,766 Kidnappers might have told her. What's the big deal? 643 00:54:58,870 --> 00:55:02,829 Right. You made your point. So, should we show it to her? 644 00:55:02,940 --> 00:55:05,033 I don't know. It's in May's room. 645 00:55:05,142 --> 00:55:08,509 May's bedroom. You're fast. Oh, yeah! 646 00:55:10,114 --> 00:55:14,517 - Let's go. Do you want the Armour of God or not? - Jackie. 647 00:55:15,686 --> 00:55:18,348 Go on. 648 00:55:18,456 --> 00:55:20,356 Go ahead. 649 00:55:22,793 --> 00:55:25,557 No answer. She must be busy. Let's come back later. 650 00:55:25,663 --> 00:55:29,793 Let's take a look, shall we? Hey. Hello! 651 00:55:29,901 --> 00:55:32,165 - She's not here. - Let's wait outside till she comes back. 652 00:55:32,270 --> 00:55:35,831 Hey, come on. Let's take it. Lorelei's waiting. May won't even miss it. 653 00:55:35,940 --> 00:55:39,273 Alan, hurry up. 654 00:55:40,645 --> 00:55:43,205 - Huh? - Uh... 655 00:55:43,314 --> 00:55:45,544 Jackie, what do you think you're doing here? 656 00:55:45,650 --> 00:55:47,515 May. [ Gasps ] 657 00:55:47,618 --> 00:55:49,711 Uh, oh... Mmm. 658 00:55:49,820 --> 00:55:55,087 You have no business being here after what you said to me. You're rude and inconsiderate. 659 00:55:59,130 --> 00:56:01,257 You were planning to steal the armour, weren't you? 660 00:56:01,365 --> 00:56:04,266 - Uh, uh, me? - [ Scoffs ] 661 00:56:04,368 --> 00:56:06,598 Now I see why you were trying to get close to me. 662 00:56:06,704 --> 00:56:09,195 - Uh... - Just to get your hands on the armour. 663 00:56:09,307 --> 00:56:11,207 Uh, May... Oh! 664 00:56:12,643 --> 00:56:15,737 - I came here to apologize. - [ Grunts ] 665 00:56:17,615 --> 00:56:21,176 - I realize what I did was wrong. - Why should I believe anything? 666 00:56:21,285 --> 00:56:24,721 - Why not? - Mmm! You're hopeless! 667 00:56:24,822 --> 00:56:29,020 - Oh, May! You know I was only joking. - [ Groans ] 668 00:56:29,126 --> 00:56:31,458 - Is that all? - Is that all? 669 00:56:34,498 --> 00:56:37,092 What do you want from me? 670 00:56:37,201 --> 00:56:39,692 Why didn't you kiss me before? 671 00:56:39,804 --> 00:56:43,570 - Well, I didn't think I should. Uh... - Don't touch me! 672 00:56:43,674 --> 00:56:45,539 - [ Screams ] - Oh! What happened? 673 00:56:45,643 --> 00:56:50,342 Uh, you're right. I made a mistake. 674 00:56:50,448 --> 00:56:52,541 I don't understand you. 675 00:56:55,152 --> 00:56:58,383 Maybe we should go back to the living room and start over again. 676 00:56:58,489 --> 00:57:00,889 Well, why can't we just stay here? 677 00:57:00,992 --> 00:57:03,825 It's more romantic. Let me show you. 678 00:57:03,928 --> 00:57:07,921 Come on. The fireplace, the view. 679 00:57:08,032 --> 00:57:12,731 - You know. Oh, Jackie. [ Giggling ] - Whew! 680 00:57:16,007 --> 00:57:18,635 [ Grunts ] 681 00:57:18,743 --> 00:57:21,143 [ Gasping ] 682 00:57:25,516 --> 00:57:29,543 L-Laura! Uh, uh... 683 00:57:39,597 --> 00:57:42,259 Jackie? 684 00:57:42,366 --> 00:57:45,767 Alan and Laura have taken the Armour. 685 00:57:45,870 --> 00:57:48,270 Why? 686 00:57:48,372 --> 00:57:50,431 I'm going to find out. 687 00:57:50,541 --> 00:57:53,772 - Well, can I help you? - Yes. Here's what you do. 688 00:57:56,514 --> 00:57:58,414 [ Sniffs ] 689 00:58:02,820 --> 00:58:05,186 [ Engine Revving ] 690 00:58:22,840 --> 00:58:24,899 [ Grunts ] 691 01:00:33,470 --> 01:00:36,303 - [ Bats Chittering ] - [ Jackie Gasping ] 692 01:00:42,046 --> 01:00:44,742 [ Grunts, Pants ] 693 01:00:44,848 --> 01:00:47,942 [ Water Dripping ] 694 01:00:55,759 --> 01:00:58,319 [ Grunts, Groans ] 695 01:01:01,599 --> 01:01:04,067 [ Panting ] 696 01:01:12,443 --> 01:01:15,003 [ Both Chattering ] 697 01:01:37,067 --> 01:01:39,126 �� [ Humming ] 698 01:01:44,308 --> 01:01:46,799 [ Screams, Grunts ] 699 01:01:58,822 --> 01:02:00,847 Alan. Alan! 700 01:02:00,958 --> 01:02:03,358 [ Dogs Barking ] 701 01:02:05,663 --> 01:02:07,790 [ Lama #1 ] They must've heard something. 702 01:02:07,898 --> 01:02:09,422 [ Barking Continues ] 703 01:02:09,533 --> 01:02:11,797 [ Lama #1 ] All right now! Quiet! 704 01:02:12,970 --> 01:02:15,598 - See anything? - No. 705 01:02:23,947 --> 01:02:26,575 No, it's nothing. 706 01:02:26,684 --> 01:02:28,743 Goin' back. 707 01:02:40,964 --> 01:02:44,422 [ Grunting ] 708 01:03:01,685 --> 01:03:03,653 Alan. Shh. 709 01:03:18,635 --> 01:03:21,695 - [ Alan ] Jackie! - Cowboy. 710 01:03:21,805 --> 01:03:23,966 [ Sighs ] 711 01:03:25,709 --> 01:03:27,609 Hi. 712 01:03:27,711 --> 01:03:29,440 [ Jackie ] Don't worry. 713 01:03:29,546 --> 01:03:33,038 You'll be all right. I will get you out. 714 01:03:33,150 --> 01:03:36,711 - What did you call him? - Cowboy. 715 01:03:36,820 --> 01:03:38,913 That's what she used to call me. 716 01:03:39,022 --> 01:03:41,490 Super. Isn't this special. 717 01:03:41,592 --> 01:03:44,390 Look. Let's not get into this right now. 718 01:03:44,495 --> 01:03:48,431 Well, here we go again. You're always being the hero. 719 01:03:48,532 --> 01:03:52,832 I'll tell you what. Do you really want to be a hero? 720 01:03:52,936 --> 01:03:56,269 You bet. How do we get out of here? 721 01:03:56,373 --> 01:03:59,342 I'll go with Lorelei. 722 01:03:59,443 --> 01:04:02,139 Guess you have to find your own way out. 723 01:04:02,246 --> 01:04:04,146 - [ Knife Hits Floor ] - My own way out? 724 01:04:04,248 --> 01:04:07,240 I promised that I will try to save Laura. 725 01:04:07,351 --> 01:04:09,819 I didn't say I'd save you. 726 01:04:09,920 --> 01:04:12,388 So. You backstabbing pig you. 727 01:04:12,489 --> 01:04:15,583 This is the chance you've been waiting for, isn't it? 728 01:04:15,692 --> 01:04:19,924 And after all we've been through. I can't believe this is it. 729 01:04:20,030 --> 01:04:22,760 I thought that, after all these years, 730 01:04:22,866 --> 01:04:25,266 you and I would always be friends. 731 01:04:25,369 --> 01:04:29,829 That's enough of your sob story. Let's get out of here quick. 732 01:04:29,940 --> 01:04:32,875 We must help him. We can't leave him here. 733 01:04:32,976 --> 01:04:35,501 Laura, forget about me. Get out. 734 01:04:35,612 --> 01:04:37,876 No matter what, I still love you. 735 01:04:37,981 --> 01:04:41,212 Jackie, how can you do this? 736 01:04:41,318 --> 01:04:44,412 You must understand, when you kissed me the other night, 737 01:04:44,521 --> 01:04:47,149 I realized that we were meant to be together. 738 01:04:47,257 --> 01:04:50,818 The only real thing standing in my way is Alan. 739 01:04:50,928 --> 01:04:54,125 So I have come to claim what's rightfully mine. 740 01:04:54,231 --> 01:04:57,564 Yes, you're right. I'm sorry I ever came between you. 741 01:04:57,668 --> 01:05:00,228 I'm truly sorry for what I put you through. 742 01:05:00,337 --> 01:05:03,568 You deserve her far more than me. 743 01:05:03,674 --> 01:05:07,166 Laura, leave me alone and go. Follow Jackie. 744 01:05:07,277 --> 01:05:10,576 I want you to lead a happy life, my darling. 745 01:05:10,681 --> 01:05:13,582 That's all I want. 746 01:05:13,684 --> 01:05:16,551 Please go. 747 01:05:16,653 --> 01:05:20,680 Alan, I love you so. You have a good heart. 748 01:05:20,791 --> 01:05:24,192 I'd rather die with him than go with you. 749 01:05:26,296 --> 01:05:28,321 Great. You know, 750 01:05:28,432 --> 01:05:32,198 ever since I left the group, I wondered if you really loved her. 751 01:05:32,302 --> 01:05:34,532 For years, it bothered me. 752 01:05:34,638 --> 01:05:38,506 Now I'm happy to see your love is true. 753 01:05:38,609 --> 01:05:40,941 Come on, you two. Let's go. 754 01:05:41,044 --> 01:05:44,013 All three of us, back together again? 755 01:05:44,114 --> 01:05:47,880 Yeah, three of us against a hundred of them. 756 01:05:47,985 --> 01:05:50,215 Well, I can hardly wait. 757 01:05:50,320 --> 01:05:52,720 Look, I came to get the Armour of God. 758 01:05:52,823 --> 01:05:55,951 You know that we only borrowed it, and I promised to bring it back. 759 01:05:56,059 --> 01:05:59,085 Forget about the Armour of God. We should get out. 760 01:05:59,196 --> 01:06:03,963 We'll get out, all right, with the Armour, and I will show you the way. 761 01:06:04,067 --> 01:06:07,298 Great. I hope we make it. 762 01:06:13,176 --> 01:06:15,076 [ Gasps ] 763 01:06:15,178 --> 01:06:17,237 - Stay close behind me. - I'm ready. Stay close... 764 01:06:17,347 --> 01:06:19,815 - [ Slams ] - [ Both Yell ] - I'm ready. 765 01:06:24,454 --> 01:06:27,150 [ Alan ] Hey, hey. I think this way's better. 766 01:06:27,257 --> 01:06:31,557 - Fine. Go that way. - See? He never listens to me. Where are you going? 767 01:06:34,498 --> 01:06:38,867 Now, as soon as you get out of here, look for May. She will be waiting for you. 768 01:06:38,969 --> 01:06:42,029 - You'll be there? - Me? 769 01:06:42,139 --> 01:06:46,007 [ Sighs ] We'll just have to wait and see. 770 01:06:46,109 --> 01:06:48,339 Don't you listen to him, Laura. 771 01:06:48,445 --> 01:06:50,845 He's already working on a plan as we speak. 772 01:06:50,948 --> 01:06:55,510 You take the tunnel on the right and find your way out. 773 01:06:55,619 --> 01:06:58,281 - Find our way out? - May's waiting. 774 01:06:59,723 --> 01:07:04,217 - You really want me to give a knife to May? - Very funny. 775 01:07:04,328 --> 01:07:07,126 What are you trying to say? You never take me seriously. 776 01:07:07,230 --> 01:07:10,131 We've been through this already. You're hopeless. 777 01:07:10,233 --> 01:07:13,532 I didn't ask you to come untie me. I can take care of Lorelei. 778 01:07:13,637 --> 01:07:16,538 First it's a two-by-four, then you stick a knife in my face. 779 01:07:16,640 --> 01:07:20,201 Take it back. I don't need this knife! 780 01:07:20,310 --> 01:07:22,972 Jackie. [ Gasps ] 781 01:07:24,648 --> 01:07:26,912 Down there? [ Sighs ] 782 01:07:28,151 --> 01:07:30,711 [ Muffled Grunting, Muttering ] 783 01:07:35,425 --> 01:07:38,326 [ Grunts ] 784 01:07:39,496 --> 01:07:42,363 [ Gasps ] Stand back! I have a knife. 785 01:07:42,466 --> 01:07:44,798 [ Grunting ] 786 01:07:48,205 --> 01:07:51,231 Get back! Go on. Go! 787 01:07:55,512 --> 01:07:58,413 - [ Murmuring ] - Some of you men search. 788 01:07:58,515 --> 01:08:02,815 - See if there are any more intruders. Go. - [ Shouting ] 789 01:08:19,002 --> 01:08:21,800 [ Chuckling Nervously ] 790 01:08:21,905 --> 01:08:24,237 [ Grunts ] Ooh. 791 01:08:29,379 --> 01:08:32,678 [ Grunts, Chuckles ] Heavy. 792 01:08:32,783 --> 01:08:35,684 After him. 793 01:08:39,790 --> 01:08:42,691 - [ Grunting ] - [ Laughter ] 794 01:08:44,461 --> 01:08:47,021 - Go after him! - Jackie! 795 01:08:47,130 --> 01:08:50,099 [ Alan ] Let go! 796 01:08:50,200 --> 01:08:52,100 [ Lama ] Don't fight! 797 01:08:52,202 --> 01:08:54,670 - [ Lamas Chattering ] - [ Grunting ] 798 01:08:54,771 --> 01:08:58,571 [ Alan Grunting ] Those are my good pants! 799 01:08:58,675 --> 01:09:01,667 Let go of me! 800 01:09:01,778 --> 01:09:04,440 [ Lamas, Alan Shouting ] 801 01:09:04,548 --> 01:09:06,448 [ Lama Laughing ] 802 01:09:06,550 --> 01:09:09,110 [ Alan ] Let go! 803 01:09:15,092 --> 01:09:17,253 [ Alan ] Get off! 804 01:09:18,428 --> 01:09:20,293 [ Lama ] Now tell us how you got here! 805 01:09:20,397 --> 01:09:22,627 On with it. 806 01:09:22,733 --> 01:09:25,099 - [ Jackie Yelling ] - [ Laura Screaming ] 807 01:09:29,206 --> 01:09:32,437 - Jackie! - Take Laura with you! 808 01:09:32,542 --> 01:09:35,340 - Go! Get out! - [ Lamas Shouting ] 809 01:09:35,445 --> 01:09:37,879 [ All Shouting ] 810 01:09:44,020 --> 01:09:46,352 Quick, behind you! 811 01:09:46,456 --> 01:09:49,323 [ Shouting Continues ] 812 01:09:49,426 --> 01:09:52,088 [ Grunting ] 813 01:09:54,297 --> 01:09:56,595 - Jackie! Be careful! - Come on! Let's go! 814 01:09:56,700 --> 01:09:59,294 - [ Shouting Continues ] - After him. 815 01:10:00,704 --> 01:10:03,104 All right. 816 01:10:11,248 --> 01:10:13,273 Surround him. 817 01:10:24,227 --> 01:10:27,424 Wait! Hold on. No, no. Wait! 818 01:10:27,531 --> 01:10:29,465 [ Gasps ] 819 01:10:33,103 --> 01:10:35,003 Aah! 820 01:10:35,105 --> 01:10:36,970 Quick. 821 01:10:40,043 --> 01:10:41,943 Back! Back! 822 01:10:43,513 --> 01:10:45,572 - Back! - Here. 823 01:10:45,682 --> 01:10:47,582 - Oh. - Oh. - Aah! 824 01:10:47,684 --> 01:10:49,584 [ Gasps ] 825 01:10:52,355 --> 01:10:54,983 I'll keep them busy. You run for it. 826 01:10:55,091 --> 01:10:58,185 Shouldn't we take some time and think it over? 827 01:10:58,295 --> 01:11:00,991 When I count to three, run. One, two, three. 828 01:11:01,097 --> 01:11:03,691 [ Alan ] Let's get out of here! 829 01:11:05,202 --> 01:11:08,035 - [ Shrieks ] - Grab my hand! 830 01:11:08,138 --> 01:11:10,072 [ Metal Clangs ] 831 01:11:10,173 --> 01:11:13,108 - Quick! - [ Whimpers ] 832 01:11:13,710 --> 01:11:16,338 [ Yells ] 833 01:11:17,781 --> 01:11:20,682 - Easy! Easy! - [ Shouting ] 834 01:11:20,784 --> 01:11:24,083 Where do you think you're going? I was just getting started! 835 01:12:19,910 --> 01:12:23,209 [ Grunts, Groans ] 836 01:12:36,393 --> 01:12:39,453 - Hey! - Come on. Let's get him. 837 01:12:40,864 --> 01:12:43,526 - [ Grunting ] - Come on. Don't let him get away. 838 01:12:45,101 --> 01:12:48,036 [ Lamas Shouting, Pounding On Door ] 839 01:12:49,439 --> 01:12:51,839 - [ Lama #1 ] See anything? - [ Lama #2 ] No. 840 01:12:51,942 --> 01:12:54,342 I looked upstairs. I can't see a thing. 841 01:12:54,444 --> 01:12:56,742 - How about over there? - No. Where is he? 842 01:12:56,846 --> 01:12:59,508 - Heading up. - Hello. 843 01:12:59,616 --> 01:13:02,107 - Wait! There he is! - Get him! 844 01:14:12,589 --> 01:14:15,422 I'm so glad that you could join me. 845 01:14:19,529 --> 01:14:22,965 - So you are the Asian Hawk? - Correct. 846 01:14:23,066 --> 01:14:25,057 We're honored with your presence. 847 01:14:25,168 --> 01:14:28,228 Let's stop playing games and get down to business, okay? 848 01:14:28,338 --> 01:14:31,205 What business? I already have everything I want. 849 01:14:31,307 --> 01:14:35,710 You don't really think I'm going to leave without the Armour of God, do you? 850 01:14:35,812 --> 01:14:40,146 [ Chuckles ] I don't really think you'll be leaving at all. 851 01:14:41,384 --> 01:14:44,353 I'm not going to let you get away with this. 852 01:14:44,454 --> 01:14:48,390 For centuries you've tried to secure the power of the Armour of God. 853 01:14:48,491 --> 01:14:52,393 And now that you have them, you think the world is yours. Over my dead body. 854 01:14:52,495 --> 01:14:57,159 Now, that shouldn't be a problem to achieve. Stop wasting my time. 855 01:14:57,267 --> 01:15:00,566 You know, if it's real power you're after, perhaps I can... 856 01:15:02,972 --> 01:15:05,668 interest you in some... money? 857 01:15:05,775 --> 01:15:11,236 Money. I live only for the thrill of destruction. 858 01:15:11,347 --> 01:15:13,679 Kill him. 859 01:15:16,719 --> 01:15:18,744 [ Grunts ] 860 01:15:32,235 --> 01:15:34,260 - [ Yells ] - [ All Yelling ] 861 01:16:12,275 --> 01:16:15,005 [ Groaning ] 862 01:16:20,884 --> 01:16:24,718 [ Sinister Laughter ] Now are you ready for death? 863 01:16:24,821 --> 01:16:27,483 You think you're so smart, getting girls to defend you? 864 01:16:27,590 --> 01:16:30,354 Ah, you never cease to amaze me. 865 01:16:30,460 --> 01:16:34,089 Such an honorable gentleman, always thinking of the ladies. 866 01:16:34,197 --> 01:16:38,531 But don't let their looks deceive you. They are merciless killing machines. 867 01:16:38,635 --> 01:16:41,433 You'll surely die. 868 01:16:41,538 --> 01:16:44,598 It's not about honor. It's about respect for your fellow man. 869 01:16:44,707 --> 01:16:47,540 You think that killing is a proper means to an end? 870 01:16:47,644 --> 01:16:50,044 But I'd rather die than follow those beliefs. 871 01:16:50,146 --> 01:16:54,549 Your attempts to spread evil will go no further, so help me, God. 872 01:16:58,721 --> 01:17:02,020 [ Women Yelling ] 873 01:17:18,107 --> 01:17:20,075 Ooh! 874 01:17:31,487 --> 01:17:33,387 Uh? 875 01:17:33,489 --> 01:17:34,717 Sorry. 876 01:17:58,915 --> 01:18:01,110 Aah... 877 01:18:21,070 --> 01:18:23,436 [ Woman Screaming ] 878 01:18:37,987 --> 01:18:40,387 [ Woman Yelling ] 879 01:18:54,837 --> 01:18:57,772 [ Yelling ] 880 01:19:08,518 --> 01:19:12,454 I guess I'll take the Armour of God and hit the road. What do you think? 881 01:19:12,555 --> 01:19:16,992 No, no. Surely you don't think our business is completed here, do you? 882 01:19:18,895 --> 01:19:22,592 [ Chattering ] 883 01:19:22,699 --> 01:19:25,600 [ Chuckling ] 884 01:19:27,403 --> 01:19:29,428 What else you got? 885 01:19:29,539 --> 01:19:32,007 I've had enough of him! 886 01:19:33,543 --> 01:19:35,909 [ Lamas Shouting ] 887 01:19:36,012 --> 01:19:38,913 Hold it! 888 01:19:43,853 --> 01:19:46,219 - All right. - All right? 889 01:19:46,322 --> 01:19:48,290 Get him! 890 01:19:49,325 --> 01:19:52,590 [ Murmuring, Shouting ] 891 01:19:53,930 --> 01:19:55,898 Ooh! 892 01:19:57,500 --> 01:19:59,695 Excuse me. 893 01:19:59,802 --> 01:20:02,327 Need a light? [ Chuckling ] 894 01:20:03,706 --> 01:20:06,266 Last chance. This is it. 895 01:20:06,376 --> 01:20:09,106 - All right. - [ Fuse Hissing ] 896 01:20:09,212 --> 01:20:11,578 So, we will all die. 897 01:20:11,681 --> 01:20:15,947 We won't die, men. I promise you that he's bluffing. 898 01:20:16,052 --> 01:20:18,782 - Rise up and defeat him. - [ Lamas Murmuring ] 899 01:20:18,888 --> 01:20:20,822 Time to call my bluff. 900 01:20:20,923 --> 01:20:23,084 - [ Yells ] - [ All Shouting ] 901 01:20:29,632 --> 01:20:32,100 Haven't you had enough of this? 902 01:20:32,201 --> 01:20:35,329 - I guess you must be... - Oh, my God! - [ Shouting ] 903 01:20:35,438 --> 01:20:38,168 - [ Whimpering ] - [ Shouting Continues ] 904 01:20:40,510 --> 01:20:42,501 Get me some water! 905 01:20:52,088 --> 01:20:55,455 [ Whimpers ] Wait! 906 01:21:16,546 --> 01:21:18,912 Ooh! God! 907 01:21:21,918 --> 01:21:25,115 [ Explosion ] 908 01:21:32,395 --> 01:21:34,955 Whew! 909 01:21:35,064 --> 01:21:37,692 Uh-oh. Oh! 910 01:22:14,604 --> 01:22:16,834 [ Gasps ] Whoa! 911 01:22:16,939 --> 01:22:19,066 [ Gibbers ] 912 01:22:39,262 --> 01:22:42,493 Quick, hurry! Hurry! 913 01:22:50,473 --> 01:22:54,341 Whoa! 914 01:23:27,343 --> 01:23:29,903 [ Jackie Singing ] � Out of the east a dream comes � 915 01:23:30,012 --> 01:23:32,003 � Out from the sky � 916 01:23:32,114 --> 01:23:34,014 � Setting me free � 917 01:23:34,116 --> 01:23:36,482 - Are you all right? - � Through the clouds � 918 01:23:36,586 --> 01:23:38,486 � I will fly � 919 01:23:38,588 --> 01:23:41,716 � The mountains must yield to me � 920 01:23:41,824 --> 01:23:44,384 � Thunder will roar � 921 01:23:44,493 --> 01:23:47,929 � The sound wakes the universe � 922 01:23:48,030 --> 01:23:51,056 � Dragon will soar � 923 01:23:52,468 --> 01:23:54,527 � High up, on high � 924 01:23:54,637 --> 01:23:56,867 � I reach for high up, on high � 925 01:23:58,374 --> 01:24:00,535 � Into the sky � 926 01:24:00,643 --> 01:24:04,477 � I charge on into the sky � 927 01:24:04,580 --> 01:24:06,548 � High up, on high � 928 01:24:06,649 --> 01:24:08,879 � I reach for high up, on high � 929 01:24:10,553 --> 01:24:12,578 � Into the sky � 930 01:24:12,688 --> 01:24:16,556 � I charge on into the sky � 931 01:24:46,956 --> 01:24:49,083 � Out of the east � 932 01:24:49,191 --> 01:24:52,319 � A dream comes out from the sky � 933 01:24:53,195 --> 01:24:55,425 � Setting me free � 934 01:24:55,531 --> 01:24:58,728 � Through the clouds I will fly � 935 01:24:58,834 --> 01:25:02,235 � The mountains must yield to me � 936 01:25:02,338 --> 01:25:04,863 � Thunder will roar � 937 01:25:04,974 --> 01:25:08,410 � The sound wakes the universe � 938 01:25:08,511 --> 01:25:12,311 � Dragon will soar � 939 01:25:13,249 --> 01:25:15,240 � High up, on high � 940 01:25:15,351 --> 01:25:17,581 � I reach for high up, on high � 941 01:25:19,255 --> 01:25:21,246 � Into the sky � 942 01:25:21,357 --> 01:25:25,350 � I charge on into the sky � 943 01:25:25,461 --> 01:25:27,520 � High up, on high � 944 01:25:27,630 --> 01:25:29,894 � I reach for high up, on high � 945 01:25:31,567 --> 01:25:33,933 � Into the sky � 946 01:25:34,036 --> 01:25:37,904 � I charge on into the sky � 947 01:26:08,571 --> 01:26:10,596 � We touch the clouds � 948 01:26:10,706 --> 01:26:13,470 � The tiger with me will ride � 949 01:26:14,810 --> 01:26:17,074 � Our hearts as one � 950 01:26:17,179 --> 01:26:20,945 � Power right at my side � 951 01:26:21,050 --> 01:26:26,579 � The future before us lies Magical door � 952 01:26:26,689 --> 01:26:30,147 � Along with the tiger's way � 953 01:26:30,259 --> 01:26:33,353 � Dragon will soar � 954 01:26:33,462 --> 01:26:35,521 � High up, on high � 955 01:26:35,631 --> 01:26:37,861 � I reach for high up, on high � 956 01:26:39,902 --> 01:26:42,666 � Into the sky I charge on � 957 01:26:42,772 --> 01:26:45,570 � Into the sky � 958 01:26:45,674 --> 01:26:48,040 � High up, on high � 959 01:26:48,144 --> 01:26:51,409 � I reach for high up, on high � 960 01:26:51,514 --> 01:26:53,641 � Into the sky � 961 01:26:53,749 --> 01:26:57,651 � I charge on into the sky � 962 01:27:27,850 --> 01:27:30,011 � We touch the clouds � 963 01:27:30,119 --> 01:27:33,247 � The tiger with me will ride � 964 01:27:33,355 --> 01:27:36,188 � Our hearts as one � 965 01:27:36,292 --> 01:27:39,750 � Power right at my side � 966 01:27:39,862 --> 01:27:42,524 � The future before us lies � 967 01:27:42,631 --> 01:27:46,465 � Magical door � 968 01:27:46,569 --> 01:27:49,094 � Along with the tiger's way � 969 01:27:49,205 --> 01:27:51,969 � Dragon will soar � 970 01:27:53,576 --> 01:27:55,476 � High up, on high � 971 01:27:55,578 --> 01:27:58,240 � I reach for high up, on high � 972 01:27:59,548 --> 01:28:01,482 � Into the sky � 973 01:28:01,584 --> 01:28:05,486 � I charge on into the sky � 974 01:28:05,588 --> 01:28:07,715 � High up, on high � 975 01:28:07,823 --> 01:28:10,053 � I reach for high up, on high � 976 01:28:11,727 --> 01:28:13,786 � High up, on high � 977 01:28:13,896 --> 01:28:16,126 � I reach for high up, on high � 978 01:28:17,700 --> 01:28:19,565 � High up, on high ��