1 00:02:31,735 --> 00:02:32,815 Who is it? 2 00:02:35,906 --> 00:02:39,326 Hi. My name is Quinn. I was looking for Elise. 3 00:02:42,371 --> 00:02:43,961 It's okay, Warren. Go upstairs. 4 00:02:48,627 --> 00:02:49,787 I'm Elise. 5 00:02:50,629 --> 00:02:53,669 Hi. Gosh, I'm sorry to bother you like this. 6 00:02:54,925 --> 00:02:56,605 I got your name from Claire Ortisky's mom. 7 00:02:58,554 --> 00:03:00,854 Mrs. Ortisky. Emily. Sorry, Emily Ortisky. 8 00:03:01,765 --> 00:03:04,095 Yeah, she told me you worked as a psychic 9 00:03:04,184 --> 00:03:06,564 and that you were really amazing when she saw you. 10 00:03:06,603 --> 00:03:08,693 I remember Emily. 11 00:03:08,772 --> 00:03:11,232 Yeah. She's awesome. She's like, she's really nice. 12 00:03:12,693 --> 00:03:14,653 And she told me how great you were. 13 00:03:15,404 --> 00:03:17,704 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. 14 00:03:17,781 --> 00:03:23,621 So, you know, I... I'm really sorry to have just shown up like this. 15 00:03:24,121 --> 00:03:25,501 It's okay. 16 00:03:26,248 --> 00:03:30,288 But if you're looking for a reading, unfortunately, I don't do those anymore. 17 00:03:30,335 --> 00:03:33,835 - I have money. I brought like $50. - No, no, no, no. It's not that, honey. 18 00:03:34,631 --> 00:03:38,641 - I just can't, and I'm pretty busy, so... - Okay. 19 00:03:41,597 --> 00:03:44,307 Where did you come from? 20 00:03:44,600 --> 00:03:45,770 Whealan Park. 21 00:03:47,728 --> 00:03:48,898 That's a long way. 22 00:03:48,979 --> 00:03:51,740 Yeah, it's no big deal though. I mean, I'm the one who just showed up. 23 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 I'm really sorry that I've wasted your time. 24 00:03:57,529 --> 00:03:59,569 Why don't you come in for a minute? 25 00:04:01,658 --> 00:04:03,908 A good chat is never time wasted, right? 26 00:04:10,334 --> 00:04:14,424 - I love the style of your house. It's so cool. - Thank you. Have a seat. 27 00:04:14,505 --> 00:04:15,515 Thanks. 28 00:04:26,433 --> 00:04:28,183 You're a very smart girl, Quinn. 29 00:04:28,894 --> 00:04:31,444 - Depends who you ask. - No, you are. You read a lot. 30 00:04:31,522 --> 00:04:33,692 You have a lot of books in that bag of yours. 31 00:04:34,525 --> 00:04:37,405 Yeah. Yeah. I love reading. 32 00:04:38,904 --> 00:04:41,074 What made you come all the way here today? 33 00:04:45,035 --> 00:04:49,155 I wanna talk to someone who's not around anymore. 34 00:04:50,749 --> 00:04:51,749 Who? 35 00:04:52,376 --> 00:04:53,416 My mom. 36 00:04:55,587 --> 00:04:57,457 She died a year and a half ago. 37 00:04:58,882 --> 00:04:59,882 She had cancer. 38 00:05:00,717 --> 00:05:04,177 I mean, well, first she had breast cancer and then she had a Mastectomy, 39 00:05:04,221 --> 00:05:09,391 but it decided to hang around and travel to her lungs. 40 00:05:09,434 --> 00:05:12,654 So, I guess you could say it wanted to be with her 41 00:05:12,729 --> 00:05:14,309 just as much as everyone else did. 42 00:05:15,732 --> 00:05:16,942 Well, tell me about her. 43 00:05:18,694 --> 00:05:19,784 I mean, she was great. 44 00:05:21,405 --> 00:05:24,665 Like, I mean, she could always hang out with all of my friends. 45 00:05:25,951 --> 00:05:30,411 God, she loved old music, like Vinyl records and stuff, 46 00:05:33,083 --> 00:05:35,003 and she always wanted to talk to me. 47 00:05:36,837 --> 00:05:37,917 Like... 48 00:05:45,053 --> 00:05:46,143 I'm sorry. 49 00:05:48,599 --> 00:05:50,639 No, no. That's okay. 50 00:05:54,605 --> 00:05:55,945 It's like... 51 00:05:57,816 --> 00:06:00,356 It's like sometimes I can feel her around me. 52 00:06:02,279 --> 00:06:03,739 Like at night I'll be in my room, 53 00:06:03,780 --> 00:06:06,830 or I'll be sleeping and something will wake me up. 54 00:06:07,409 --> 00:06:10,369 Or, you know, I'll find things in weird places. 55 00:06:10,454 --> 00:06:12,624 Like I'll find my diary somewhere strange. 56 00:06:14,917 --> 00:06:16,077 I don't know. 57 00:06:18,045 --> 00:06:21,515 - I mean, I guess it's kind of crazy. - Not to me, it isn't. 58 00:06:23,634 --> 00:06:28,434 You've tried to contact your mother on your own, haven't you? 59 00:06:30,307 --> 00:06:33,597 Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've... 60 00:06:34,478 --> 00:06:37,688 I mean, I've asked her to talk to me but, you know, she never does. 61 00:06:38,815 --> 00:06:39,935 That's why I came here. 62 00:06:41,401 --> 00:06:45,451 You know? I really need to ask her some questions. 63 00:06:49,868 --> 00:06:51,328 I know what that's like. 64 00:07:00,796 --> 00:07:04,626 All right. You have to give me a moment, and I can't promise anything. 65 00:07:07,219 --> 00:07:08,969 Here, please take a little bit of money. 66 00:07:09,012 --> 00:07:12,972 No. I got out of this business. If I accept that from you, I'm back in it. 67 00:07:15,519 --> 00:07:18,859 Normally, we do this downstairs in my reading room. 68 00:07:23,694 --> 00:07:24,694 What's your mom's name? 69 00:07:25,988 --> 00:07:29,238 Lily. Lily Brenner. 70 00:07:31,827 --> 00:07:32,987 Lily Brenner. 71 00:07:47,176 --> 00:07:52,886 I'm calling out and trying to make contact with Lily Brenner. 72 00:07:54,224 --> 00:07:58,234 Lily, if you can hear me, please talk to me. 73 00:08:02,649 --> 00:08:03,729 Lily. 74 00:08:06,028 --> 00:08:07,318 Are you out there? 75 00:08:12,868 --> 00:08:14,828 - I can hear someone. - Is it my mom? 76 00:08:20,792 --> 00:08:22,422 No, it isn't your mother. 77 00:08:29,426 --> 00:08:31,336 Go away. 78 00:08:33,430 --> 00:08:35,600 Go away. Go away. 79 00:09:01,124 --> 00:09:02,214 I'm sorry. 80 00:09:03,252 --> 00:09:05,552 I'm sorry. There's a reason I had to stop doing this. 81 00:09:07,923 --> 00:09:10,973 There's other people that do this. You have to find one of them. 82 00:09:12,344 --> 00:09:13,934 You're gonna be okay, Quinn. 83 00:09:15,973 --> 00:09:17,223 But take my advice 84 00:09:18,684 --> 00:09:21,394 and do not try to contact your mother on your own anymore. 85 00:09:24,815 --> 00:09:27,365 You have to be very careful. 86 00:09:27,985 --> 00:09:30,535 If you call out to one of the dead, 87 00:09:33,657 --> 00:09:35,487 all of them can hear you. 88 00:09:59,892 --> 00:10:01,272 Are you there? 89 00:10:14,656 --> 00:10:15,736 Mom? 90 00:10:44,061 --> 00:10:45,231 Are you there? 91 00:11:10,921 --> 00:11:15,131 Today? No. Today? No, I don't think so. No. 92 00:11:15,217 --> 00:11:16,257 Hey, you know what? 93 00:11:16,343 --> 00:11:19,853 What I mean is that I can't be in two places at the same time. 94 00:11:20,806 --> 00:11:22,766 Yeah, the whole building needs to be rewired. 95 00:11:22,850 --> 00:11:24,770 The original guys really screwed it. 96 00:11:26,311 --> 00:11:28,401 You know, that's an entire extra day of work for me. 97 00:11:28,438 --> 00:11:29,858 You got that, right? 98 00:11:31,191 --> 00:11:32,231 Hang on, Bill. 99 00:11:32,276 --> 00:11:34,186 There's no food. Didn't you go to the grocery? 100 00:11:34,278 --> 00:11:36,108 - Yeah, I did. - Well, what did you get? 101 00:11:36,196 --> 00:11:39,736 - I mean, what's this, "Quinoa"? - Quinoa. 102 00:11:41,410 --> 00:11:44,950 Bill? Yeah, of course, I'm gonna call the guy. 103 00:11:44,997 --> 00:11:47,747 I gotta get the part. Hang on, Bill. 104 00:11:49,418 --> 00:11:51,288 - What are you doing? - I'm taking a photo. 105 00:11:51,336 --> 00:11:53,126 - Why? - Dad, it's for my blog. 106 00:11:54,256 --> 00:11:56,176 None of what you just said to me makes any sense. 107 00:11:56,216 --> 00:11:57,336 It's not supposed to. 108 00:11:57,426 --> 00:12:00,756 Okay. Well, how about don't blog it? Just eat it. 109 00:12:01,471 --> 00:12:02,641 That's a great T-shirt. 110 00:12:03,473 --> 00:12:05,773 You're weird. You're such a weird person. 111 00:12:05,809 --> 00:12:08,139 You know, nobody cares what you're having for breakfast. 112 00:12:08,187 --> 00:12:10,727 Will you just go get your brother ready for school, please? 113 00:12:14,067 --> 00:12:17,027 - Alex. Alex! - What? 114 00:12:17,279 --> 00:12:20,119 - Come on. Get up. Get ready for school. - I am. 115 00:12:20,991 --> 00:12:23,081 God, it stinks in here. Come on, get up. 116 00:12:24,328 --> 00:12:26,078 Okay, fine. I'll tell dad. 117 00:12:26,997 --> 00:12:29,167 Jeez! Can you hold on a second? I was getting... 118 00:12:29,249 --> 00:12:31,749 - Just get out! Get out! Get out! - Don't touch me! 119 00:12:58,695 --> 00:13:00,315 "I'll never forget this. 120 00:13:01,031 --> 00:13:04,031 "You'll go to the end of the world, and you'll find me waiting there. 121 00:13:04,660 --> 00:13:05,870 "Your servant. 122 00:13:08,539 --> 00:13:10,579 "You'll always find me waiting there, your servant." 123 00:13:16,547 --> 00:13:18,377 Okay. "I'll never forget this." 124 00:13:20,843 --> 00:13:23,473 All right, all right. I am. I'm hurrying. Right. Bye. 125 00:13:25,055 --> 00:13:27,175 Why is it quiet? Quiet's not good. 126 00:13:29,351 --> 00:13:31,771 Alex, you see this face? This is my "whoop-ass" face. 127 00:13:31,895 --> 00:13:33,725 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 128 00:13:33,772 --> 00:13:35,902 Get ready. Come on. 129 00:13:37,150 --> 00:13:41,740 "You gave me life when I was dying. And when I was leaving this world..." 130 00:13:41,780 --> 00:13:43,490 - Quinn! - Jesus, you scared me! 131 00:13:43,574 --> 00:13:45,494 I need to rely on you to get him up and going. 132 00:13:45,576 --> 00:13:47,536 - He's lying around like a corpse. - No, I did. 133 00:13:47,578 --> 00:13:49,998 No, I need you to get him ready for school. 134 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 Dad, I have to learn my lines! When am I gonna do that? 135 00:13:52,124 --> 00:13:55,424 I need your help here. I'm drowning. He's running late. 136 00:13:55,460 --> 00:13:58,090 You could have done this anytime. You're being selfish. 137 00:13:58,172 --> 00:14:00,672 Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? 138 00:14:01,592 --> 00:14:02,592 Just help me out. 139 00:14:06,513 --> 00:14:07,513 Come on. 140 00:14:12,644 --> 00:14:15,444 Good timing, Hector. Now, you get to see Quinn. 141 00:14:15,480 --> 00:14:17,190 - Were you waiting there? - Shut up. 142 00:14:18,567 --> 00:14:21,697 I wasn't, like, waiting. I just like... I just came out. 143 00:14:21,778 --> 00:14:22,778 I know. 144 00:14:23,614 --> 00:14:26,994 - So, what have you got first? - I'm not going to school today. 145 00:14:27,075 --> 00:14:29,325 I have an audition for a theater school in New York. 146 00:14:30,078 --> 00:14:34,118 Are you serious? That's awesome. Wow. New York. It's far away. 147 00:14:34,208 --> 00:14:37,538 Quinn. You gotta see these birds. 148 00:14:37,628 --> 00:14:40,208 There's a flock of them at city hall. 149 00:14:40,297 --> 00:14:44,217 But these ones are nicer, but you can't eat them. 150 00:14:44,885 --> 00:14:48,855 Sorry, kids. Sometimes she's not sure about what she's saying. 151 00:14:48,931 --> 00:14:50,061 I know her. 152 00:14:51,308 --> 00:14:52,348 I know her. 153 00:14:54,436 --> 00:14:56,396 That's what you have to look forward to when you get old. 154 00:14:56,480 --> 00:14:59,150 - Yes. So do you. - Yeah, but you'll get old first. 155 00:15:00,859 --> 00:15:02,489 Okay, I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 156 00:15:02,528 --> 00:15:04,068 - No! - See you later, Hector. 157 00:15:06,990 --> 00:15:08,580 See you! Later. 158 00:15:34,059 --> 00:15:35,689 Mom, help me get through this. 159 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 - Hi there, Quinn. - Yeah. Hi. 160 00:16:01,712 --> 00:16:05,922 - Thank you for coming in. - Thank you. I'm so excited. 161 00:16:06,008 --> 00:16:07,678 I'm a huge fan of your school. I've... 162 00:16:07,718 --> 00:16:09,588 You know, it's always been a dream of mine to go there. 163 00:16:09,678 --> 00:16:10,678 - I've always... - Great. 164 00:16:11,054 --> 00:16:13,564 - Have you prepared something for us? - Yeah, I have. 165 00:16:17,311 --> 00:16:18,401 Whenever you're ready. 166 00:16:22,900 --> 00:16:24,400 "I won't ever forget this. 167 00:16:25,485 --> 00:16:29,315 "You will go to the end of the world and you will find me waiting there. 168 00:16:29,406 --> 00:16:30,446 "Your servant." 169 00:16:36,246 --> 00:16:39,246 It's okay. It's okay. You can start the scene again. 170 00:16:39,791 --> 00:16:42,171 Yeah, sorry. I'm sorry. I know it. 171 00:16:43,712 --> 00:16:45,912 Do you wanna take a break and come back in a little bit? 172 00:16:50,177 --> 00:16:53,347 I hate him, and I don't mean I pretend to hate him, 173 00:16:53,430 --> 00:16:54,680 like, "really, I love you. I'm just mad at you," 174 00:16:54,765 --> 00:16:56,605 I actually literally hate him. 175 00:16:57,100 --> 00:16:59,230 Save the word "literally" for when you're being literal. 176 00:16:59,269 --> 00:17:01,979 Shut up. God, don't ruin this. 177 00:17:02,272 --> 00:17:04,272 Look, we have a few months of parental guidance left, 178 00:17:04,316 --> 00:17:07,436 and then this reality we're currently living in is done. 179 00:17:07,528 --> 00:17:08,898 That's what's so great about it. 180 00:17:08,946 --> 00:17:12,116 You pick a college on the opposite coast. He becomes a weekly phone call. 181 00:17:12,199 --> 00:17:14,909 That turns into a monthly phone call when you need money. 182 00:17:14,952 --> 00:17:18,042 It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving. 183 00:17:18,121 --> 00:17:20,251 Yeah, but I'm not going anywhere, Maggie! 184 00:17:20,290 --> 00:17:23,290 I botched the audition to the one school I wanted to go to. 185 00:17:24,419 --> 00:17:27,089 I don't have a backup plan. It's over. 186 00:17:28,298 --> 00:17:31,008 Lord, you are so born to be an actress, Brenner. 187 00:17:31,093 --> 00:17:33,263 - "It's over!" - No, I'm serious. 188 00:17:35,055 --> 00:17:36,965 That school is all that I wanted. 189 00:17:37,808 --> 00:17:40,728 And my dad wants me here raising my brother. 190 00:17:43,689 --> 00:17:45,019 You're gonna be gone. 191 00:17:46,149 --> 00:17:47,319 You're gonna be okay. 192 00:17:48,652 --> 00:17:51,452 Yeah, everybody always says that. 193 00:17:52,739 --> 00:17:55,329 Hey. Come on. 194 00:17:56,243 --> 00:17:58,503 Lesbifriends. 195 00:17:59,329 --> 00:18:03,579 Oh, no, you're right! Where's the nearest Jesus camp? 196 00:18:03,876 --> 00:18:05,666 Have fun with your little boys. 197 00:18:05,711 --> 00:18:08,341 - Goodbye. Goodbye. - See you later, ladies. 198 00:18:09,840 --> 00:18:11,010 Let's get out of here. 199 00:18:13,802 --> 00:18:15,012 Come on, Lesbo! 200 00:18:29,193 --> 00:18:32,323 Quinn! No! No! 201 00:18:36,033 --> 00:18:37,953 Someone help us, please! 202 00:18:38,577 --> 00:18:40,907 On my count. One, two, three! 203 00:18:48,378 --> 00:18:49,798 Get the crash cart here. 204 00:18:52,925 --> 00:18:54,055 Okay, get a new line in her. 205 00:18:55,969 --> 00:18:57,469 Monitor's showing V-Tach. 206 00:18:59,306 --> 00:19:01,587 Okay, we got multiple compound fractures on the right leg. 207 00:19:06,897 --> 00:19:10,817 - BP is 163, dropping. Rate's degrading. - Okay, give me one amp of EPI. 208 00:19:11,693 --> 00:19:12,693 Paddles on 360. 209 00:19:13,403 --> 00:19:17,453 Charge on 360! Do it! We got... 210 00:20:08,500 --> 00:20:13,130 Okay, we got her. We got her back. Let's keep her stable, folks. 211 00:20:18,677 --> 00:20:19,797 Mom? 212 00:20:24,850 --> 00:20:25,980 Hey, it's dad. 213 00:20:26,643 --> 00:20:28,313 Honey, I'm here. 214 00:20:34,067 --> 00:20:35,737 Do you remember anything? 215 00:20:36,653 --> 00:20:38,493 I was with Maggie. 216 00:20:43,368 --> 00:20:45,698 And there was this man waving at me. 217 00:20:49,082 --> 00:20:51,172 He was at the theater, too. 218 00:20:55,339 --> 00:20:57,169 And then everything went dark. 219 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 One second, hon. 220 00:21:21,823 --> 00:21:24,993 - Mr. Sean. How are you doing? - Hey, Harry. 221 00:21:25,911 --> 00:21:29,501 You know, we're really sorry to hear about what happened to your daughter. 222 00:21:31,208 --> 00:21:34,918 Thanks, Harry. She's here. That's what counts. 223 00:21:35,003 --> 00:21:36,923 The man who can't breathe. 224 00:21:37,714 --> 00:21:40,054 The man who lives in the vents. 225 00:21:42,344 --> 00:21:46,264 I heard him saying your name last night. 226 00:21:46,682 --> 00:21:50,812 I heard him in your room while you were gone. 227 00:21:55,524 --> 00:21:57,734 He's up there right now, 228 00:21:59,653 --> 00:22:02,743 standing in your room. 229 00:22:03,198 --> 00:22:04,568 You will see him. 230 00:22:08,245 --> 00:22:10,085 - Surprise! - Surprise! 231 00:22:10,163 --> 00:22:11,963 Welcome home, bad ass. 232 00:22:13,083 --> 00:22:16,803 - My gosh, Quinn. - Yeah, I'm all busted. 233 00:22:17,671 --> 00:22:19,881 Wheelchair's just until the bones in her legs heal. 234 00:22:19,923 --> 00:22:22,093 Yeah. Thank God. Thank God. 235 00:22:22,134 --> 00:22:24,304 Listen, I'm just happy that you're gonna get better. 236 00:22:24,386 --> 00:22:25,676 Some people are crazy. 237 00:22:25,762 --> 00:22:27,882 The way they drive around this neighborhood, you know? 238 00:22:29,099 --> 00:22:32,389 - I'm so sorry this happened to you. - Yeah, it's pretty embarrassing. 239 00:22:33,520 --> 00:22:35,440 - I sent some flowers. - We got 'em. 240 00:22:39,443 --> 00:22:42,073 Hey. Can I tag this thing or what? Is that a cliché? 241 00:22:42,112 --> 00:22:43,742 No. Knock yourself out. 242 00:22:52,623 --> 00:22:54,333 Wow, you have been saving that one. 243 00:22:54,416 --> 00:22:56,456 You just had to wait for Quinn to get hit by a car. 244 00:22:58,170 --> 00:23:01,010 I think she's done being shown off now. 245 00:23:01,089 --> 00:23:03,089 Listen, we just wanted to see you, Quinn. Okay. 246 00:23:03,133 --> 00:23:04,803 Listen, anything you need. 247 00:23:04,843 --> 00:23:06,283 - Thanks, Ernesto. - Well, I mean it. 248 00:23:07,179 --> 00:23:08,219 See you later. 249 00:23:13,310 --> 00:23:14,480 Home again home. 250 00:23:26,949 --> 00:23:28,029 All right, ready? 251 00:23:29,326 --> 00:23:30,826 One, two, three. 252 00:23:37,000 --> 00:23:38,710 Great neighbors we have. 253 00:23:39,503 --> 00:23:41,053 Crazy cat lady on one side 254 00:23:41,129 --> 00:23:43,419 and a boy who's clearly in love with you on the other. 255 00:23:44,007 --> 00:23:45,377 He's not in love with me. 256 00:23:47,511 --> 00:23:51,141 You know, everyone that looks at me isn't in love with me, dad. 257 00:23:51,181 --> 00:23:53,061 Especially since I'm a cripple now. 258 00:23:53,141 --> 00:23:55,851 Hey. No sarcasm. 259 00:23:57,229 --> 00:24:00,519 Not since I got you such an awesome gift basket. 260 00:24:01,775 --> 00:24:03,435 Everything you like. Books. 261 00:24:06,238 --> 00:24:09,028 Bell. In case you want me to wait on you. 262 00:24:10,242 --> 00:24:13,242 Some French food? French onion dip? 263 00:24:15,998 --> 00:24:17,038 Snacks. 264 00:24:17,749 --> 00:24:18,749 What? 265 00:24:19,710 --> 00:24:21,040 I'm vegetarian. 266 00:24:23,172 --> 00:24:25,222 - Really? - Yeah. 267 00:24:25,799 --> 00:24:28,129 - When did that happen? - It doesn't matter. 268 00:24:29,553 --> 00:24:31,683 - Thank you. - Yeah. 269 00:24:34,183 --> 00:24:35,233 So... 270 00:24:36,351 --> 00:24:38,941 Did any letters come from any schools? 271 00:24:39,021 --> 00:24:41,151 No, I don't want you to worry about that right now. 272 00:24:41,231 --> 00:24:44,151 The only thing I want you to think about right now is getting better. 273 00:24:44,234 --> 00:24:45,904 Understand? 274 00:24:45,944 --> 00:24:49,574 Think of it as a gift-wrapped excuse to do your favorite thing in the world. 275 00:24:50,365 --> 00:24:51,445 Sleep. 276 00:26:06,900 --> 00:26:07,940 Hey. 277 00:26:08,944 --> 00:26:10,574 You need me? I thought I heard the Bell. 278 00:26:12,322 --> 00:26:13,372 No, I'm fine. 279 00:26:28,338 --> 00:26:29,338 Good night, Warren. 280 00:26:52,112 --> 00:26:53,202 Good night, Jack. 281 00:30:12,187 --> 00:30:13,477 What the hell was that? 282 00:30:23,156 --> 00:30:25,986 I'm not making this up, Mel. It cracked my ceiling. 283 00:30:26,076 --> 00:30:27,486 I'm not saying you are. 284 00:30:28,871 --> 00:30:32,461 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 285 00:30:32,541 --> 00:30:33,631 See? 286 00:30:34,751 --> 00:30:36,591 Yeah. Well, I heard it. 287 00:30:39,548 --> 00:30:41,088 And it came from that room. 288 00:30:50,142 --> 00:30:51,432 Mel, come look at this. 289 00:31:11,914 --> 00:31:15,964 - What do you say now? No one up here? - I don't know what to tell you. 290 00:31:17,044 --> 00:31:19,924 Tell me who's gonna pay for the crack in my ceiling. 291 00:31:19,963 --> 00:31:23,683 Why can't I ever... Quinn, where's the frying pan, please? 292 00:31:23,759 --> 00:31:27,549 - Third drawer in the far left. - Yeah. I looked there already. 293 00:31:28,305 --> 00:31:30,565 You know what? I can't take this right now. I'm too busy. 294 00:31:30,641 --> 00:31:32,431 Alex! No eggs this morning. 295 00:31:32,476 --> 00:31:34,886 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay? 296 00:31:35,312 --> 00:31:36,312 Whatever! 297 00:31:36,355 --> 00:31:39,485 - Come on, Quinn. Eat your breakfast. - I don't want to. 298 00:31:39,525 --> 00:31:42,445 - You have to. - I can't taste it. 299 00:31:43,320 --> 00:31:45,160 I can't taste anything anymore. 300 00:31:46,198 --> 00:31:47,988 - Alex, are you dressed? - Yes! 301 00:31:48,075 --> 00:31:49,495 I went to see a psychic. 302 00:31:50,452 --> 00:31:52,162 I wanted to talk to mom. 303 00:31:52,913 --> 00:31:54,163 You what? 304 00:31:54,248 --> 00:31:56,918 I went and saw a psychic woman named Elise. 305 00:31:57,000 --> 00:31:58,630 Claire's mom gave me her address. 306 00:31:59,545 --> 00:32:02,845 - When was that? - Like a month or so back. 307 00:32:02,881 --> 00:32:04,551 Strange things have been happening. 308 00:32:06,510 --> 00:32:11,010 Like that knocking I heard last night, I think that was mom trying to reach me. 309 00:32:11,056 --> 00:32:12,176 Quinn. 310 00:32:13,642 --> 00:32:15,562 I don't want you to get any funny ideas. 311 00:32:15,644 --> 00:32:18,524 You know, these nutcases are... They're paid to give you hope. 312 00:32:18,564 --> 00:32:19,864 That's what they do. They make stuff up. 313 00:32:19,940 --> 00:32:24,360 Why couldn't that have been her, though? What if she's trying to tell me something? 314 00:32:24,403 --> 00:32:26,953 Why don't you ever wanna talk about her or acknowledge her? 315 00:32:27,364 --> 00:32:30,374 - I do talk about her. - No, you don't! You just fight with me! 316 00:32:30,450 --> 00:32:33,050 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 317 00:32:34,496 --> 00:32:35,706 No, Quinn. 318 00:32:37,416 --> 00:32:40,036 I see her every single day 319 00:32:42,045 --> 00:32:43,545 when I look at you. 320 00:34:08,966 --> 00:34:12,966 Fine. I'll help her, but you're staying here. 321 00:34:19,643 --> 00:34:22,523 I'm reaching out to Lilith Brenner. 322 00:34:23,313 --> 00:34:25,653 If you can hear me, please answer me. 323 00:34:29,820 --> 00:34:33,160 Your daughter may be in danger. She needs your help. 324 00:34:36,785 --> 00:34:39,495 Please, Lily, answer me. 325 00:34:40,163 --> 00:34:42,043 I need to speak with you. 326 00:34:44,960 --> 00:34:48,840 Lily, please, show yourself. 327 00:36:00,369 --> 00:36:01,749 What do you want from her? 328 00:36:02,621 --> 00:36:04,161 I know you're not her mother. 329 00:36:05,249 --> 00:36:07,579 She thinks you are, but you aren't. 330 00:36:09,253 --> 00:36:10,883 And I'm not afraid of you. 331 00:36:55,465 --> 00:36:56,755 I know you're there. 332 00:37:06,643 --> 00:37:09,313 I've fought many like you in my time, demon. 333 00:37:18,739 --> 00:37:20,029 Show yourself. 334 00:38:03,367 --> 00:38:04,827 I can't. 335 00:38:05,869 --> 00:38:07,619 I can't do this anymore. 336 00:38:08,789 --> 00:38:13,039 Kate wittier is still a bitch. Mr. Paul is still hot. 337 00:38:13,961 --> 00:38:17,341 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, 338 00:38:17,381 --> 00:38:19,721 like he just needs to stop. 339 00:38:20,717 --> 00:38:23,467 And everyone at school is pretending that they care about prom 340 00:38:23,554 --> 00:38:26,314 and that they're going to wear ironic costumes. 341 00:38:26,682 --> 00:38:30,942 - That sounds so fun. - No, it's not. It's the worse. Believe me. 342 00:38:31,895 --> 00:38:34,645 I wish someone would run over my legs with a truck. 343 00:38:38,735 --> 00:38:40,575 Wait. So, how's your college application going? 344 00:38:40,612 --> 00:38:44,412 No, we're gonna talk about you. How's it going with your dad? 345 00:38:45,158 --> 00:38:47,238 He's taking all this time off work. 346 00:38:47,327 --> 00:38:48,997 He's out talking to his boss about it right now. 347 00:38:49,079 --> 00:38:52,749 - It's like this whole big situation. - That sucks. 348 00:38:53,709 --> 00:38:57,919 Well, I don't know, what do you do when you need to go to the bathroom? 349 00:39:01,091 --> 00:39:05,851 No! No. No way. You're kidding me! 350 00:39:06,763 --> 00:39:08,893 - Hey, is that Alex? - What? 351 00:39:09,433 --> 00:39:10,683 Standing right next to you. 352 00:39:13,604 --> 00:39:17,324 - What are you talking about? - Alex. He's right... 353 00:39:18,442 --> 00:39:19,532 Maggie? 354 00:39:23,947 --> 00:39:25,277 Maggie? 355 00:41:31,742 --> 00:41:32,832 Quinn! 356 00:41:36,288 --> 00:41:38,118 What's happening? Quinn! 357 00:41:38,207 --> 00:41:41,667 - Are you hurt? Are you okay? Are you hurt? - My neck! 358 00:41:41,752 --> 00:41:44,092 - Someone's in here. - There's someone in here? 359 00:41:47,132 --> 00:41:48,932 I'm here now. It's okay. 360 00:41:53,972 --> 00:41:55,022 Careful. 361 00:41:55,557 --> 00:41:58,637 This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further. 362 00:41:59,353 --> 00:42:00,443 Easy. 363 00:42:04,775 --> 00:42:05,945 Just hold still. 364 00:42:10,906 --> 00:42:11,986 Thank you. 365 00:42:13,909 --> 00:42:16,449 Quinn, what happened? 366 00:42:17,621 --> 00:42:19,331 I was thrown out of bed. 367 00:42:21,041 --> 00:42:23,671 But there was no one in your room. I would've seen them. 368 00:42:25,337 --> 00:42:26,917 It wasn't a person. 369 00:42:28,173 --> 00:42:29,223 It was... 370 00:42:32,135 --> 00:42:35,175 Before I thought that it was mom trying to contact me. 371 00:42:37,224 --> 00:42:40,894 But it's not. It's something else. 372 00:42:42,354 --> 00:42:46,864 - Are you sure it wasn't just a bad dream? - No! I saw him. 373 00:42:48,110 --> 00:42:49,780 He had on a mask. 374 00:42:51,405 --> 00:42:53,245 He had on a breathing mask. 375 00:42:54,533 --> 00:42:55,833 I believe you. 376 00:42:57,995 --> 00:42:59,955 I do. You're gonna be okay now. 377 00:43:01,123 --> 00:43:02,123 Get some rest out here. 378 00:43:18,682 --> 00:43:20,602 I think we got everything we need. 379 00:43:22,102 --> 00:43:24,102 Come on. Thank you very much. 380 00:43:28,901 --> 00:43:29,901 Harry? 381 00:43:34,698 --> 00:43:35,698 She's gone. 382 00:43:36,950 --> 00:43:38,450 She just wouldn't wake up. 383 00:43:40,120 --> 00:43:43,750 Harry, I'm sorry. 384 00:43:45,125 --> 00:43:50,205 People called her the "cat lady," "crazy lady," but she wasn't any of that. 385 00:43:51,173 --> 00:43:54,133 She was somebody. She meant something. She was my wife. 386 00:43:56,720 --> 00:43:59,430 We were together 52 years. 387 00:44:00,724 --> 00:44:03,064 She had a whole life before she got sick. 388 00:44:06,438 --> 00:44:07,648 She was beautiful. 389 00:44:08,565 --> 00:44:10,935 So, so beautiful. 390 00:44:11,485 --> 00:44:13,495 The most beautiful girl in the whole town. 391 00:44:16,657 --> 00:44:18,697 I knew she didn't have long, 392 00:44:18,742 --> 00:44:21,582 and I tried my best to tell her what she meant to me. 393 00:44:22,788 --> 00:44:24,328 The sad part is 394 00:44:25,791 --> 00:44:28,381 I don't think she understood a word I was trying to say. 395 00:44:29,378 --> 00:44:30,958 She knew what you said. 396 00:44:32,381 --> 00:44:34,221 She knows how much you love her. 397 00:44:35,342 --> 00:44:42,182 Harry, if you ever need anything, anything, just tell me, okay? 398 00:44:44,768 --> 00:44:46,018 Thanks. 399 00:46:45,138 --> 00:46:49,058 Help. Help! 400 00:46:49,101 --> 00:46:53,101 Help! Help! 401 00:47:02,072 --> 00:47:03,162 Dad. 402 00:47:33,562 --> 00:47:36,152 Dad! Help! 403 00:47:36,607 --> 00:47:38,107 Help! 404 00:47:44,114 --> 00:47:45,574 Help! 405 00:47:46,700 --> 00:47:48,660 Dad! Dad, help me! 406 00:47:49,620 --> 00:47:50,790 - Dad! - Quinn! 407 00:47:57,294 --> 00:47:58,844 What are you doing up here? 408 00:48:03,217 --> 00:48:04,927 Dad, I told you. 409 00:49:11,034 --> 00:49:12,454 Jesus, he jumped. 410 00:49:24,464 --> 00:49:25,974 - Quinn! - Dad! 411 00:49:26,633 --> 00:49:29,223 Dad, help! Help! 412 00:49:33,307 --> 00:49:35,727 Quinn. Quinn. 413 00:49:41,648 --> 00:49:44,068 - Who's there? - It's Sean Brenner. 414 00:49:45,777 --> 00:49:47,237 I'm Quinn's father. 415 00:49:58,165 --> 00:50:00,965 I told her I don't really give readings anymore. 416 00:50:01,084 --> 00:50:03,424 Believe me, I wanna help, 417 00:50:03,462 --> 00:50:05,552 but this ability I have to contact the other side, 418 00:50:05,589 --> 00:50:08,259 I promised myself I wouldn't do it anymore. 419 00:50:09,092 --> 00:50:11,052 Look, I don't know anything about this stuff. 420 00:50:12,721 --> 00:50:15,271 I don't know what's real, what's not. 421 00:50:15,349 --> 00:50:17,139 I only know her, she's real. 422 00:50:17,726 --> 00:50:19,976 She's my daughter, and something's trying to kill her, 423 00:50:20,062 --> 00:50:22,112 and I don't know what to do to stop it. 424 00:50:23,398 --> 00:50:26,108 I can't let that happen again, not after my wife. 425 00:50:27,778 --> 00:50:29,738 She told me that you lost your wife. 426 00:50:31,073 --> 00:50:32,373 I'm so sorry. 427 00:50:41,708 --> 00:50:44,708 Loving someone is just delayed pain, isn't it? 428 00:50:46,296 --> 00:50:48,456 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 429 00:50:52,344 --> 00:50:55,644 I lost my husband a year ago. 430 00:50:58,725 --> 00:51:00,135 He took his own life. 431 00:51:01,228 --> 00:51:02,978 So, I couldn't even blame fate. 432 00:51:06,483 --> 00:51:11,323 He'd suffered depression before, but I never thought that... 433 00:51:13,323 --> 00:51:16,163 There are so many things I needed to say to him. 434 00:51:18,829 --> 00:51:20,329 Goodbye would've been nice. 435 00:51:27,504 --> 00:51:31,174 So, I tried to contact him. I just couldn't help it. 436 00:51:40,517 --> 00:51:45,397 There are two worlds that exist beyond ours, Mr. Brenner. 437 00:51:48,525 --> 00:51:51,645 Think of them as light and dark. 438 00:51:53,363 --> 00:51:57,953 I visited the dark, looking for him, something I'd never done before. 439 00:52:03,540 --> 00:52:06,380 Something we living people are not supposed to do. 440 00:52:08,629 --> 00:52:10,879 But someone followed me back. 441 00:52:12,466 --> 00:52:16,756 A woman, an entity driven by Evil. 442 00:52:19,348 --> 00:52:23,478 Ever since then, whenever I use my ability, this woman, 443 00:52:24,728 --> 00:52:26,558 I could hear her in my head, 444 00:52:26,605 --> 00:52:31,575 screaming over and over that she's going to kill me. 445 00:52:36,323 --> 00:52:37,323 I think... 446 00:52:38,325 --> 00:52:43,755 No, I know if I continue with this work, 447 00:52:43,789 --> 00:52:44,999 she's going to kill me. 448 00:52:46,458 --> 00:52:48,248 Then just visit Quinn. 449 00:52:50,128 --> 00:52:53,128 It's all I ask. You don't have to do anything else. 450 00:52:53,215 --> 00:52:54,385 Just talk to her. 451 00:53:00,264 --> 00:53:01,314 Thank you. 452 00:53:08,772 --> 00:53:10,272 We're gonna be okay. 453 00:53:30,002 --> 00:53:31,092 Quinn? 454 00:53:33,130 --> 00:53:34,340 Elise. 455 00:53:35,799 --> 00:53:36,799 You came. 456 00:53:36,925 --> 00:53:38,635 Lucky you look good in white. 457 00:53:43,307 --> 00:53:44,967 What's happening to me? 458 00:53:47,603 --> 00:53:49,733 One night after you came to see me, 459 00:53:53,442 --> 00:53:54,612 I had a vision of you. 460 00:53:54,651 --> 00:53:56,361 You were standing in the dark. 461 00:53:57,321 --> 00:53:59,451 A man was walking toward you. 462 00:54:01,158 --> 00:54:03,078 A man who couldn't breathe. 463 00:54:05,537 --> 00:54:07,457 I've been to that dark place, too. 464 00:54:08,832 --> 00:54:11,002 It's not a place for pure souls. 465 00:54:12,044 --> 00:54:14,464 It is very dangerous. 466 00:54:15,214 --> 00:54:16,764 When you go there, 467 00:54:18,675 --> 00:54:20,675 things come back with you. 468 00:54:21,720 --> 00:54:23,640 I don't wanna die, Elise. 469 00:54:27,518 --> 00:54:29,388 You have a long life ahead of you. 470 00:54:32,481 --> 00:54:33,861 I cross my heart. 471 00:54:36,735 --> 00:54:39,355 I'm here with Quinn Brenner. 472 00:54:41,365 --> 00:54:44,705 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 473 00:54:48,705 --> 00:54:50,075 Can you hear me? 474 00:54:54,753 --> 00:54:55,923 Are you there? 475 00:56:32,726 --> 00:56:36,226 - Where is the man who can't breathe? - I wasn't trying to upset him. 476 00:57:04,383 --> 00:57:07,683 Get away from me! Get away! 477 00:57:37,207 --> 00:57:39,577 I'm not going any further. 478 00:59:17,307 --> 00:59:22,597 I always wanted to know how I would go 479 00:59:22,646 --> 00:59:28,026 tell me, friend, how I meet my end 480 01:00:00,184 --> 01:00:01,274 no! 481 01:00:11,028 --> 01:00:12,028 Elise! 482 01:00:16,783 --> 01:00:17,873 Elise. Elise. 483 01:00:21,914 --> 01:00:24,084 Elise! Wake up! Elise! 484 01:00:30,714 --> 01:00:32,594 Wake up! Elise! 485 01:00:42,559 --> 01:00:47,559 The woman that wants to kill me was waiting for me. 486 01:00:48,398 --> 01:00:51,988 I'm sorry. I can't. I can't help you. 487 01:00:52,819 --> 01:00:55,909 I'm sorry. I can't do it. 488 01:01:05,082 --> 01:01:07,212 I'm telling you, dad. These guys can help. 489 01:01:08,085 --> 01:01:09,545 Throughout this hospital over the years, 490 01:01:09,586 --> 01:01:12,086 a lot of paranormal experts have come in here and then the... 491 01:01:12,172 --> 01:01:13,762 I don't know. They look like fools. 492 01:01:14,424 --> 01:01:15,974 They found a house that was being haunted, 493 01:01:16,051 --> 01:01:18,221 and they cleaned it. Trust me. 494 01:01:18,929 --> 01:01:19,969 I don't. 495 01:01:20,931 --> 01:01:22,931 Dad, we have to do something. 496 01:01:29,022 --> 01:01:31,362 - I'm Sean, Quinn's dad. - Hey. Specs. 497 01:01:31,441 --> 01:01:33,571 - Tucker. - This is Alex. 498 01:01:34,486 --> 01:01:36,236 Yeah, he's a big fan of your website. 499 01:01:36,280 --> 01:01:38,280 - Web series. - Web series. 500 01:01:38,824 --> 01:01:41,334 I showed him that one where you guys get the Ghost out of that one hotel. 501 01:01:41,410 --> 01:01:43,290 - The boiler room Ghost? - Yeah. 502 01:01:43,370 --> 01:01:45,460 - That was a good one. - Yeah. Thanks, little man. 503 01:01:45,497 --> 01:01:48,537 - Some of my best editing on that one. - Definitely some of our best editing. 504 01:01:48,625 --> 01:01:51,995 So, do you guys do this kind of thing often? This Ghost hunting? 505 01:01:52,087 --> 01:01:56,507 - All the time. - Yeah. It's actually all we do. 506 01:01:56,592 --> 01:02:00,052 We literally don't do anything else. Just this. 507 01:02:01,513 --> 01:02:02,643 So what happens now? 508 01:02:03,473 --> 01:02:04,893 Probably five, maybe four. 509 01:02:06,894 --> 01:02:07,894 Excuse me? 510 01:02:10,731 --> 01:02:14,481 And I have to call you back. I'm just with some peeps. Roger that. 511 01:02:15,944 --> 01:02:17,324 Come on. She's in here. 512 01:02:17,988 --> 01:02:20,158 - Thank you. Pass the trash. - Here you go. 513 01:02:22,034 --> 01:02:23,124 Thanks. 514 01:02:24,494 --> 01:02:25,504 Excuse me. 515 01:02:32,044 --> 01:02:35,594 Now, this custom-made camera of mine is outfitted with a small lens. 516 01:02:36,215 --> 01:02:40,185 - Basically a hidden camera. - It's not basic and it's not hidden. 517 01:02:40,511 --> 01:02:43,931 'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight. 518 01:02:44,014 --> 01:02:45,644 We do hide it though, sometimes. 519 01:02:50,687 --> 01:02:51,687 Thanks. 520 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 This is our sound backup. 521 01:02:56,568 --> 01:02:59,988 Any noises will be recorded right here. 522 01:03:00,822 --> 01:03:02,822 - What do I do? - Nothing. 523 01:03:02,866 --> 01:03:05,036 You just go to sleep like you normally would. 524 01:03:07,704 --> 01:03:09,464 We are the ones who stay awake. 525 01:03:18,382 --> 01:03:19,512 Hello, Elise. 526 01:03:20,884 --> 01:03:22,224 It's been too long. 527 01:03:23,637 --> 01:03:25,637 I save you for special occasions. 528 01:03:34,565 --> 01:03:35,615 That's her. 529 01:03:36,859 --> 01:03:41,149 She says one day, eventually, I'm going to die by her hand, 530 01:03:42,281 --> 01:03:43,411 and I believe her. 531 01:03:44,908 --> 01:03:46,988 That's why I had to stop using my gift. 532 01:03:48,996 --> 01:03:50,576 But now I'm realizing 533 01:03:52,749 --> 01:03:54,249 my gift is all I have. 534 01:03:55,502 --> 01:03:57,092 It's all I am. 535 01:03:57,838 --> 01:04:01,548 First of all, okay, you are more than one thing. 536 01:04:03,218 --> 01:04:07,468 And, second, you've been helping people get rid of these spirits for so long. 537 01:04:07,931 --> 01:04:10,101 Well, eventually, one of them was gonna come after you. 538 01:04:11,435 --> 01:04:12,985 You can't be afraid of her. 539 01:04:14,271 --> 01:04:16,311 All right, you're stronger than her. 540 01:04:18,150 --> 01:04:21,110 - You're alive. - Yes, I'm alive. 541 01:04:21,445 --> 01:04:25,415 But I have spent more time on this earth among the dead than the living. 542 01:04:27,618 --> 01:04:31,708 - Do you really think we help people, Carl? - We do what we can. 543 01:04:33,498 --> 01:04:35,578 If someone gets attacked by a person on the street, 544 01:04:35,626 --> 01:04:37,916 they can go to the police. 545 01:04:37,961 --> 01:04:40,921 If they're attacked by something they can't see, 546 01:04:40,964 --> 01:04:45,594 something they can't comprehend, they only have people like us to go to. 547 01:04:45,636 --> 01:04:46,636 Here. 548 01:04:50,641 --> 01:04:52,601 Look at what you did for that family. 549 01:04:53,477 --> 01:04:54,517 You saved them. 550 01:04:55,312 --> 01:04:58,482 That boy is a grown man now with a son of his own. 551 01:04:59,316 --> 01:05:02,486 I don't want you to stop helping families like them. 552 01:05:02,569 --> 01:05:04,319 They need you too much. 553 01:05:38,689 --> 01:05:41,319 - What's that? - I don't know. 554 01:05:49,700 --> 01:05:50,830 She's up. 555 01:05:57,958 --> 01:06:00,708 What? No. No. 556 01:06:00,794 --> 01:06:04,264 - She can't be doing that. That's impossible. - Well, she's doing it. 557 01:06:22,441 --> 01:06:24,401 Go. Go! 558 01:06:51,303 --> 01:06:54,853 She's gone. Come on. Look. 559 01:06:59,895 --> 01:07:01,235 I gotta go get her. 560 01:07:02,189 --> 01:07:04,319 Yeah. Good idea. You should. 561 01:07:18,956 --> 01:07:19,956 Quinn? 562 01:07:23,544 --> 01:07:24,544 Quinn? 563 01:07:36,056 --> 01:07:37,216 Where are you, honey? 564 01:07:39,852 --> 01:07:40,852 Wait. 565 01:07:54,491 --> 01:07:57,411 - Here. Keep the flashlight on the closet. - Yeah. 566 01:08:31,695 --> 01:08:32,815 She took it off. 567 01:09:44,393 --> 01:09:45,443 Quinn. 568 01:09:48,522 --> 01:09:49,522 Wait. 569 01:09:53,026 --> 01:09:55,526 You're a useless fucking father. 570 01:09:55,612 --> 01:09:58,742 - Your wife had to die to get away from you. - No. 571 01:09:58,782 --> 01:10:00,992 And now I'd rather be dead, too, 572 01:10:01,076 --> 01:10:04,946 but I'm gonna keep you alive to watch you suffer. 573 01:10:04,997 --> 01:10:09,417 I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. 574 01:10:11,461 --> 01:10:14,671 - No! No! - Don't! 575 01:10:17,301 --> 01:10:18,301 Quinn! 576 01:10:19,136 --> 01:10:20,596 No! No! 577 01:10:29,062 --> 01:10:30,062 Hand me that wire! 578 01:10:41,450 --> 01:10:43,240 Okay! Okay. 579 01:10:50,501 --> 01:10:54,711 - What do we do now? - I don't know. We are not qualified for this. 580 01:10:54,838 --> 01:10:57,508 We sit in dark empty rooms. This is way out of our league! 581 01:10:57,591 --> 01:10:58,631 What do you mean? 582 01:10:58,675 --> 01:11:00,675 Are you telling me you have no idea how to help us? 583 01:11:01,428 --> 01:11:02,428 No. 584 01:11:02,513 --> 01:11:05,393 Are you saying that you're a couple of Goddamn Internet pranksters? 585 01:11:05,474 --> 01:11:08,814 - I let you in my house, you... - Dad! Stop it, dad! Stop it! 586 01:11:08,852 --> 01:11:10,982 - This isn't going to help Quinn! - Get out! Get out of my house! 587 01:11:11,063 --> 01:11:12,063 Get out! 588 01:11:14,816 --> 01:11:17,986 - Let them stay. We may need them. - What? What for? 589 01:11:19,821 --> 01:11:23,701 To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter. 590 01:11:24,409 --> 01:11:26,869 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 591 01:11:26,954 --> 01:11:28,664 - But I wanna be here. - I know. 592 01:11:28,705 --> 01:11:30,865 I'm not leaving, dad. 593 01:11:33,752 --> 01:11:36,712 Alex, we know you love her. 594 01:11:37,381 --> 01:11:40,471 But you do not wanna see the things that tonight may show you. 595 01:11:41,426 --> 01:11:42,926 She's gonna feel your love. 596 01:11:45,597 --> 01:11:46,597 Good night, buddy. 597 01:11:51,895 --> 01:11:52,975 Now what? 598 01:12:01,071 --> 01:12:04,741 This entity is very powerful. 599 01:12:07,744 --> 01:12:10,914 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 600 01:12:10,998 --> 01:12:12,918 It's been alone for a long time. 601 01:12:14,501 --> 01:12:16,091 But she's making it stronger. 602 01:12:16,670 --> 01:12:19,130 It's feeding on her life force. 603 01:12:19,882 --> 01:12:21,262 And wants to possess her? 604 01:12:21,967 --> 01:12:25,967 Usually, entities of this type, living in the dark, 605 01:12:26,054 --> 01:12:28,854 they want to possess the bodies of the living 606 01:12:28,932 --> 01:12:32,142 so that they can leave the dark and return to life. 607 01:12:35,063 --> 01:12:37,273 But there's another kind of a spirit. 608 01:12:42,571 --> 01:12:44,111 It's an even worse kind. 609 01:12:45,782 --> 01:12:48,372 One that does not wanna leave the dark, 610 01:12:48,952 --> 01:12:52,792 that wants the souls of the living to join it in the shadows. 611 01:12:54,625 --> 01:12:56,505 She's only half a person right now. 612 01:12:56,919 --> 01:12:59,459 After the accident, it got half her soul. 613 01:13:00,422 --> 01:13:01,802 It needs all of it. 614 01:13:02,549 --> 01:13:04,969 And if we don't hurry, it's going to get it. 615 01:13:05,010 --> 01:13:07,010 Okay, what do we do now? 616 01:13:07,095 --> 01:13:10,965 To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives. 617 01:13:16,271 --> 01:13:18,271 You can record everything, even in the dark? 618 01:13:18,315 --> 01:13:20,615 Yeah, of course. Whatever you need. 619 01:13:20,651 --> 01:13:22,491 I'm the technical part of the team. 620 01:13:23,153 --> 01:13:24,823 Then you better get set up. 621 01:13:26,156 --> 01:13:27,236 What's your contribution? 622 01:13:28,700 --> 01:13:32,620 - Yeah, this should be good. - It's not good, it's great. It's our blog. 623 01:13:33,622 --> 01:13:34,662 I'm the writer of it. 624 01:13:35,916 --> 01:13:39,126 Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. 625 01:13:42,172 --> 01:13:43,972 If you can keep up, that is. 626 01:13:46,134 --> 01:13:49,724 Now, I'm going into another plane. 627 01:13:50,180 --> 01:13:53,850 "Into another plane." 628 01:13:54,685 --> 01:13:55,945 Stay strong. 629 01:13:57,187 --> 01:14:00,687 No matter what happens, no matter what you see. 630 01:14:00,774 --> 01:14:02,984 "No matter what..." 631 01:14:03,026 --> 01:14:07,856 Okay, could you just maybe write it down and try not to talk? 632 01:14:09,074 --> 01:14:10,284 Yeah. Yeah. 633 01:14:13,829 --> 01:14:17,119 Sorry. Does this other plane have a name? 634 01:14:20,252 --> 01:14:23,302 Let's call it "the further." 635 01:14:24,882 --> 01:14:28,012 - Cool name. - Now, we're going to be quiet. 636 01:14:34,183 --> 01:14:37,733 Into the further, we go. 637 01:14:42,149 --> 01:14:44,859 I'm here. It's dark. 638 01:14:47,905 --> 01:14:51,245 I'm entering the hallway. 639 01:15:00,375 --> 01:15:02,375 You lived in this building, too? 640 01:15:03,086 --> 01:15:06,086 He made you kill yourself, didn't he? Where is he? 641 01:15:11,512 --> 01:15:12,602 Show me. 642 01:15:13,931 --> 01:15:15,851 We're going upstairs. 643 01:15:40,415 --> 01:15:42,245 His voice was always in my head. 644 01:15:46,171 --> 01:15:47,631 I was his pet. 645 01:15:48,090 --> 01:15:50,180 He's got a new pet. The girl. 646 01:15:51,051 --> 01:15:54,301 - Quinn is his new pet. - There's no undoing. 647 01:15:54,805 --> 01:15:57,435 You can't even kill yourself to get away from it. 648 01:15:58,934 --> 01:16:01,394 It's okay. You're free now. 649 01:16:09,570 --> 01:16:15,530 I can hear it breathing. 650 01:16:31,466 --> 01:16:32,506 I hear it. 651 01:16:52,613 --> 01:16:53,743 Turn around. 652 01:17:06,919 --> 01:17:09,799 You're stronger than her. You're alive. 653 01:17:11,507 --> 01:17:15,387 - This is how you die. - Not today, it isn't. 654 01:17:26,980 --> 01:17:28,190 Come on, bitch. 655 01:17:45,999 --> 01:17:47,169 Let her go. 656 01:17:47,709 --> 01:17:49,919 Do you hear me? Release the girl! 657 01:17:57,928 --> 01:17:58,928 Jack? 658 01:18:00,180 --> 01:18:01,310 Hi, Ellie. 659 01:18:02,432 --> 01:18:03,562 Come. 660 01:18:04,476 --> 01:18:06,806 - Sit here with me. - What are you doing here? 661 01:18:07,938 --> 01:18:09,898 Well, I could feel you were here. 662 01:18:11,942 --> 01:18:15,702 - I had to find you. - I've missed you so much. 663 01:18:17,865 --> 01:18:20,625 I know. I know. 664 01:18:28,625 --> 01:18:31,585 How am I supposed to move on? 665 01:18:32,880 --> 01:18:34,800 I never even got to say goodbye. 666 01:18:36,091 --> 01:18:37,801 Well, maybe you can move on. 667 01:18:38,802 --> 01:18:41,762 I can't exist anywhere without you. 668 01:18:43,891 --> 01:18:46,391 So, I wanted to ask you to join me here. 669 01:18:47,269 --> 01:18:49,519 You'd have to leave your other world behind. 670 01:18:51,023 --> 01:18:53,113 Stop breathing in it, like I did. 671 01:18:55,277 --> 01:18:56,737 Stay with me here. 672 01:18:59,114 --> 01:19:00,994 You'll have to do it yourself. 673 01:19:03,327 --> 01:19:04,617 I can't help you. 674 01:19:12,211 --> 01:19:13,961 Don't you want to be with me? 675 01:19:15,839 --> 01:19:16,969 Want. 676 01:19:18,550 --> 01:19:20,470 "Want" is not a strong enough word. 677 01:19:23,847 --> 01:19:28,017 I know my turn to cross over will come. 678 01:19:30,020 --> 01:19:33,980 But I know that my Jack would never ask me to do this. 679 01:19:34,566 --> 01:19:35,566 Demon. 680 01:19:42,699 --> 01:19:45,199 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse! 681 01:20:01,051 --> 01:20:02,221 Give her back. 682 01:20:29,037 --> 01:20:33,077 You may have half of her, but I am whole, 683 01:20:33,834 --> 01:20:35,924 and I am very strong. 684 01:21:13,832 --> 01:21:15,002 Go! Go, go! 685 01:21:17,252 --> 01:21:19,052 Elise, wake up! Elise! 686 01:21:19,630 --> 01:21:20,710 Elise! 687 01:21:24,343 --> 01:21:26,013 This way. This way. 688 01:22:21,859 --> 01:22:23,069 - Quinn? - Honey? 689 01:22:23,193 --> 01:22:24,283 - Quinn! - Honey, please. 690 01:22:25,112 --> 01:22:27,112 - What's happening to her? - It's got her. 691 01:22:32,035 --> 01:22:35,035 Wake up. don't let it take you. Grab her hands! 692 01:22:36,707 --> 01:22:40,707 Quinn, don't leave! don't leave! 693 01:22:42,546 --> 01:22:43,586 Stay with us! 694 01:22:45,090 --> 01:22:48,300 This world is your home! Not that one! This one! 695 01:22:56,185 --> 01:22:58,655 - What's happening? Is she dying? - Just hold on to her. 696 01:22:58,729 --> 01:23:00,229 - Is she? - Yes. 697 01:23:00,272 --> 01:23:04,282 No! No! Bring her back! Bring her back! You said you could bring her back! 698 01:23:04,359 --> 01:23:06,779 - You need to help me. Quinn! - What? 699 01:23:06,862 --> 01:23:08,912 - Quinn, Quinn, hear us! - Quinn. 700 01:23:08,947 --> 01:23:10,527 - Come back to us! - Quinn! 701 01:23:16,747 --> 01:23:17,827 What are you doing? 702 01:23:18,248 --> 01:23:22,128 There's another woman here who died in this building a few days ago. 703 01:23:22,211 --> 01:23:24,341 Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife. 704 01:23:24,421 --> 01:23:27,801 She's saying something to me. I can't hear it exactly. 705 01:23:27,883 --> 01:23:29,303 - What is she saying? - Honey, please! 706 01:23:29,384 --> 01:23:32,014 - What book? Grace, what book? - Hurry! 707 01:23:32,095 --> 01:23:33,425 Hurry! Elise, hurry! 708 01:23:35,599 --> 01:23:36,639 Quinn's diary. 709 01:23:39,186 --> 01:23:42,726 This is it. "Quinn, I wanted you to find this on the day you graduated." 710 01:23:42,856 --> 01:23:45,356 This is the letter that Lily hid from Quinn. 711 01:23:45,442 --> 01:23:48,112 She wanted her to find it on her graduation day. 712 01:23:48,153 --> 01:23:52,033 She tried to get her to read it early. She was trying to reach Quinn. 713 01:23:52,115 --> 01:23:55,235 - Quinn! - Lily, I know you were trying to reach her. 714 01:23:55,285 --> 01:23:57,945 We know that you wanted her to read this letter. 715 01:23:58,247 --> 01:24:00,247 Lily, we need you now! 716 01:24:01,792 --> 01:24:02,792 Help us. 717 01:25:02,811 --> 01:25:03,851 Dad. 718 01:25:12,070 --> 01:25:14,820 - Thank you. - We had some help. 719 01:25:17,159 --> 01:25:18,159 Who? 720 01:25:19,411 --> 01:25:21,161 Someone else is here with us. 721 01:25:25,167 --> 01:25:27,957 Someone who really wants to talk to you. 722 01:25:30,130 --> 01:25:31,130 Mom. 723 01:25:37,387 --> 01:25:42,387 - I need to know that this is real. - Okay. 724 01:25:47,105 --> 01:25:51,065 She's saying something about a stage, an audition. 725 01:25:52,027 --> 01:25:55,697 She says that when you were on stage, you wanted to know if she was there. 726 01:25:58,909 --> 01:26:00,239 She was there. 727 01:26:04,498 --> 01:26:06,828 And she was so proud of you. 728 01:26:12,798 --> 01:26:15,178 She wants you, and you, Sean, 729 01:26:15,259 --> 01:26:17,929 to know that you don't need to look for her anymore. 730 01:26:20,097 --> 01:26:23,427 Because she'll always be with you. No matter what. 731 01:26:24,810 --> 01:26:27,350 She's gonna be standing right beside you. 732 01:26:27,437 --> 01:26:29,647 And even though you can't see her, she's there. 733 01:26:31,024 --> 01:26:36,864 And anytime you're feeling confused or alone, 734 01:26:38,156 --> 01:26:40,366 she's gonna be whispering in your ear. 735 01:26:45,998 --> 01:26:48,998 She's never coming back again, is she? 736 01:26:51,587 --> 01:26:53,047 Not to this world. 737 01:27:10,898 --> 01:27:11,898 I love you. 738 01:27:16,653 --> 01:27:17,953 Good job, boys. 739 01:27:47,184 --> 01:27:48,314 Careful. 740 01:27:52,189 --> 01:27:53,269 Thanks. 741 01:27:58,028 --> 01:28:00,278 Is that the first time you've seen a Ghost? 742 01:28:00,364 --> 01:28:01,914 - Well... - Yes. 743 01:28:02,658 --> 01:28:04,278 You never get used to it. 744 01:28:05,702 --> 01:28:08,622 Spectral sightings, I like that. 745 01:28:08,705 --> 01:28:11,035 - That one's mine. - Is it? 746 01:28:11,083 --> 01:28:13,923 Stop. You boys fight too much. 747 01:28:14,002 --> 01:28:16,962 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 748 01:28:19,925 --> 01:28:21,895 Maybe we should go into business together? 749 01:28:23,595 --> 01:28:26,305 I thought you said this business was too dangerous for you 750 01:28:26,390 --> 01:28:28,480 and you said it could kill you. 751 01:28:28,559 --> 01:28:33,019 Yeah. Well, everybody's gonna die one day. 752 01:28:34,606 --> 01:28:39,646 I think it is high time for me to get out of my house while I'm still alive. 753 01:28:41,321 --> 01:28:42,411 What do you think? 754 01:28:43,699 --> 01:28:44,909 Yes? 755 01:28:44,950 --> 01:28:46,280 - Yeah. - Sure. 756 01:28:46,368 --> 01:28:48,578 Well then, take me to my car. 757 01:28:51,456 --> 01:28:52,456 That's great. 758 01:28:52,541 --> 01:28:56,751 I also think that you guys should think about wearing something a little better, 759 01:28:56,795 --> 01:28:58,835 if we're gonna be working together. 760 01:28:58,922 --> 01:29:02,472 - I'll have you know this tee is extremely rare. - Well, I'm sure it is. 761 01:29:02,551 --> 01:29:05,601 - So, you should apologize. - I apologize. 762 01:29:05,679 --> 01:29:08,469 What would you have us wear instead? 763 01:29:09,558 --> 01:29:11,598 Shirt and tie might be nice. 764 01:29:13,145 --> 01:29:14,315 Ain't gonna happen. 765 01:29:18,525 --> 01:29:21,145 Warren, you old dog. 766 01:29:22,070 --> 01:29:23,910 Thank you for looking after me. 767 01:29:34,124 --> 01:29:35,294 Where is the... 768 01:29:50,807 --> 01:29:52,387 I love you too, Jack.