1 00:07:13,640 --> 00:07:17,869 "Is it worth the waiting for If we live till 84? 2 00:07:18,118 --> 00:07:22,393 "All we ever get is gruel 3 00:07:22,636 --> 00:07:26,865 "Every day we say our prayer Will they change the bill of fare? 4 00:07:27,077 --> 00:07:31,148 "Still we get the same old gruel! 5 00:07:31,476 --> 00:07:35,467 "There's not a crust, not a crumb can we find 6 00:07:35,554 --> 00:07:39,783 "Can we beg, can we borrow or cadge? 7 00:07:39,954 --> 00:07:44,547 "But there's nothing to stop us from getting a thrill 8 00:07:44,634 --> 00:07:51,149 "When we all close our eyes and imagine 9 00:07:51,233 --> 00:07:54,188 "Food, glorious food! 10 00:07:54,512 --> 00:07:57,307 "Hot sausage and mustard! 11 00:07:57,472 --> 00:08:03,544 "While we're in the mood Cold jelly and custard! 12 00:08:04,231 --> 00:08:09,905 "Pease pudding and saveloys! What next is the question 13 00:08:10,310 --> 00:08:16,620 "Rich gentlemen have it, boys: Indigestion! 14 00:08:18,148 --> 00:08:19,784 "Food, glorious food! 15 00:08:19,907 --> 00:08:22,737 "We're anxious to try it 16 00:08:23,067 --> 00:08:25,862 "Three banquets a day 17 00:08:26,147 --> 00:08:28,374 "Our favorite diet! 18 00:08:29,106 --> 00:08:33,494 "Just picture a great big steak Fried, roasted or stewed 19 00:08:33,586 --> 00:08:35,858 "Oh, food! Wonderful food! 20 00:08:35,945 --> 00:08:38,775 "Marvelous food! Glorious food! 21 00:08:42,424 --> 00:08:45,333 "Food, glorious food! 22 00:08:45,504 --> 00:08:48,095 "Don't care what it looks like: 23 00:08:48,384 --> 00:08:50,849 "Burned, underdone, crude 24 00:08:51,624 --> 00:08:54,340 "Don't care what the cook's like 25 00:08:54,742 --> 00:08:57,572 "Just thinking of growing fat 26 00:08:57,862 --> 00:09:00,612 "Our senses go reeling 27 00:09:00,942 --> 00:09:06,411 "One moment of knowing that Full-up feeling! 28 00:09:07,141 --> 00:09:09,606 "Food, glorious food! 29 00:09:09,979 --> 00:09:12,286 "What wouldn't we give for 30 00:09:12,739 --> 00:09:15,170 "That extra bit more 31 00:09:15,619 --> 00:09:18,255 "That's all that we live for 32 00:09:18,459 --> 00:09:22,530 "Why should we be fated to Do nothing but brood 33 00:09:22,618 --> 00:09:24,925 "Oh, food Magical food 34 00:09:25,018 --> 00:09:27,893 "Wonderful food Marvelous food 35 00:09:28,097 --> 00:09:30,767 "Heavenly food Beautiful food 36 00:09:31,816 --> 00:09:38,685 "Glorious food!" 37 00:10:04,932 --> 00:10:08,001 "For what you are about to receive 38 00:10:08,331 --> 00:10:13,561 "May the Lord make you truly thankful 39 00:10:15,330 --> 00:10:17,364 "Amen" 40 00:11:37,397 --> 00:11:40,192 Please, sir, I want some more. 41 00:11:41,476 --> 00:11:42,543 What? 42 00:11:44,396 --> 00:11:45,543 Please, sir... 43 00:11:47,076 --> 00:11:49,985 ...I want some more. 44 00:11:51,635 --> 00:11:53,032 More? 45 00:11:55,834 --> 00:11:57,265 - "Catch him! - "Snatch him! 46 00:11:57,354 --> 00:11:58,671 - "Hold him! - "Scold him! 47 00:11:58,753 --> 00:12:01,583 - "Pounce him! Trounce him! - "Pick him up and bounce him!" 48 00:12:32,668 --> 00:12:34,657 "Wait! 49 00:12:35,628 --> 00:12:39,096 "Before we take the lad to task 50 00:12:39,387 --> 00:12:44,902 "May I be so curious as to ask His name? 51 00:12:46,346 --> 00:12:49,335 "Oliver" 52 00:12:49,705 --> 00:12:51,659 Oliver Twist, Mr. Bumble. 53 00:12:51,785 --> 00:12:55,332 - You named him so yourself. - So that's who he is! 54 00:13:01,263 --> 00:13:05,651 "Oliver! Oliver! Never before has a boy wanted more! 55 00:13:05,782 --> 00:13:07,611 "Oliver! Oliver! 56 00:13:07,703 --> 00:13:09,975 "Won't ask for more when he knows what's in store 57 00:13:10,063 --> 00:13:14,372 "There's a dark, thin, winding Stairway without any banister 58 00:13:14,542 --> 00:13:16,689 "Which we'll throw him down, and 59 00:13:16,781 --> 00:13:19,656 "Feed him on cockroaches Served in a canister 60 00:13:19,741 --> 00:13:24,050 "Oliver! Oliver! What will he do when he's black and blue? 61 00:13:24,140 --> 00:13:28,494 "He will rue the day Somebody named him Oliver! 62 00:13:29,219 --> 00:13:33,732 "Oliver, Oliver Never before has a boy wanted more! 63 00:13:33,858 --> 00:13:36,005 "Oliver! Oliver! 64 00:13:36,098 --> 00:13:38,484 "Won't ask for more when he knows what's in store 65 00:13:40,338 --> 00:13:44,647 "There's a long, thin, winding Stairway without any banister 66 00:13:44,898 --> 00:13:47,489 "Which we'll throw him down, and 67 00:13:47,577 --> 00:13:49,804 "Feed him on cockroaches Served in a canister 68 00:13:49,895 --> 00:13:52,690 "Oliver! Oliver! 69 00:13:52,775 --> 00:13:55,605 "What, heavens pray, will the governors say? 70 00:13:55,814 --> 00:14:01,010 "They will lay the blame On the one who named him 71 00:14:02,934 --> 00:14:06,812 "Oliver!" 72 00:14:34,889 --> 00:14:36,525 Out! 73 00:14:51,566 --> 00:14:53,634 "One boy 74 00:14:55,846 --> 00:14:58,153 "Boy for sale 75 00:14:59,285 --> 00:15:01,796 "He's going cheap 76 00:15:02,524 --> 00:15:03,796 "How much, then? 77 00:15:03,925 --> 00:15:07,438 - "Only seven guineas - "How much? 78 00:15:08,124 --> 00:15:11,831 "That or thereabouts 79 00:15:22,721 --> 00:15:24,913 "Fine boy 80 00:15:26,801 --> 00:15:28,993 "Boy for sale 81 00:15:30,280 --> 00:15:32,837 "He's yours to keep 82 00:15:34,839 --> 00:15:37,396 "For 1,000 pennies 83 00:15:39,318 --> 00:15:41,988 "You can work it out 84 00:15:43,239 --> 00:15:47,514 "That's slightly under four guineas Knocked down from seven guineas 85 00:15:47,798 --> 00:15:51,471 - "Three pounds, ten shillings - "Three pounds what, sir? 86 00:15:51,877 --> 00:15:54,468 "Certainly not, sir 87 00:16:03,235 --> 00:16:08,101 "Any advance on three pounds ten, then? 88 00:16:09,994 --> 00:16:14,269 "Going, going 89 00:16:16,593 --> 00:16:18,661 "Gone 90 00:16:22,191 --> 00:16:29,345 "I could not say He isn't very greedy" 91 00:16:31,591 --> 00:16:32,738 "I dare not 92 00:16:32,830 --> 00:16:37,901 "I'd be telling you a tale 93 00:16:39,589 --> 00:16:41,657 "One boy 94 00:16:43,949 --> 00:16:46,335 "Boy for sale 95 00:16:47,628 --> 00:16:50,185 "Come take a peek 96 00:16:52,387 --> 00:16:58,731 "Have you ever seen As nice a boy for sale?" 97 00:17:13,424 --> 00:17:16,812 - How much did you say? - Only three guineas, Mr. Sowerberry. 98 00:17:16,944 --> 00:17:20,332 - A bargain, if ever there was one. - I was looking for a boy. 99 00:17:20,543 --> 00:17:22,577 All right, bring him in, Mr. Bumble. 100 00:17:24,662 --> 00:17:28,891 My love, I said we might consider taking this boy... 101 00:17:29,141 --> 00:17:31,130 ...to help in the shop. 102 00:17:32,101 --> 00:17:34,931 Dear me. He's very small. 103 00:17:35,500 --> 00:17:39,378 He is rather small, there's no denying, but he'll grow, Mrs. Sowerberry. 104 00:17:40,140 --> 00:17:42,856 I dare say he will. On our bittles and our drink! 105 00:17:43,099 --> 00:17:46,054 These workhouse boys always cost more than they're worth. 106 00:17:46,138 --> 00:17:48,729 - Where did he come from? - Mother came to us destitute. 107 00:17:48,818 --> 00:17:53,843 She gave birth to him and promptly died, leaving no forwarding name or address. 108 00:17:54,017 --> 00:17:57,246 Here he is, yours for three guineas. Cash on delivery. 109 00:17:58,097 --> 00:18:02,054 No, cash upon liking. A week on approval. 110 00:18:03,256 --> 00:18:07,372 If he works hard on a little food, then we'll keep him. 111 00:18:07,576 --> 00:18:10,326 He can help put the shutters up. Do you hear, now? 112 00:18:10,415 --> 00:18:13,883 - Then he can clean around the house. - I'll look after him, missus. 113 00:18:14,534 --> 00:18:18,968 My dear, it occurred to me, he'll make a delightful coffin-follower. 114 00:18:20,454 --> 00:18:24,604 That expression of melancholy. Interesting, don't you think so, my love? 115 00:18:25,652 --> 00:18:30,245 I don't mean a regular coffin-follower to attend grown-up people, no... 116 00:18:30,452 --> 00:18:32,724 ...just at children's funerals. 117 00:18:34,011 --> 00:18:36,079 A mute in proportion, so to speak? 118 00:18:36,571 --> 00:18:40,084 Precisely. A superb effect, don't you think? 119 00:18:40,610 --> 00:18:44,283 Do you think you could look like that gentlemen up there? 120 00:18:47,049 --> 00:18:50,243 Perhaps, if I had a tall hat. 121 00:19:18,324 --> 00:19:20,677 Look, it's Oliver! 122 00:19:53,359 --> 00:19:54,995 - Noah, come on. - No. 123 00:20:03,397 --> 00:20:06,033 How's your mother, workhouse? 124 00:20:10,196 --> 00:20:13,743 You leave my mother out of it. She's dead. 125 00:20:17,675 --> 00:20:20,106 What did she die of? Shortage of breath? 126 00:20:23,874 --> 00:20:26,829 You'd better not say anything about her to me. 127 00:20:27,113 --> 00:20:29,340 Don't be cheeky, workhouse. 128 00:20:29,552 --> 00:20:34,384 Your mother, she was a nice one, a regular right-down bad one. 129 00:20:34,672 --> 00:20:36,626 What did you say? 130 00:20:36,792 --> 00:20:41,226 It's a good thing she died when she did 'cause she'd be in prison doing hard labor. 131 00:20:43,311 --> 00:20:44,822 Help! 132 00:20:50,230 --> 00:20:53,459 Get away! Get away from him! 133 00:20:57,709 --> 00:21:00,982 What's going on down here? What are you trying to do, wake the dead? 134 00:21:01,068 --> 00:21:03,704 It's you! Get out of here! 135 00:21:03,988 --> 00:21:05,305 He started it! 136 00:21:06,227 --> 00:21:07,624 Come here, you! 137 00:21:38,502 --> 00:21:40,491 - Quick! - Hurry up. 138 00:21:43,182 --> 00:21:43,976 Oh, dear! 139 00:21:44,062 --> 00:21:45,732 I'm going off. Water! 140 00:21:46,741 --> 00:21:50,778 Noah, run over to the workhouse. Get Mr. Bumble. Tell him to come quick. 141 00:22:09,416 --> 00:22:12,689 Where is he? Where is the young rascal? 142 00:22:17,616 --> 00:22:19,605 - Oliver? - Yes, I'm here. 143 00:22:19,736 --> 00:22:23,090 - Do you know this voice? - Yes, I do. 144 00:22:23,256 --> 00:22:27,406 Ain't you afraid of it? Ain't you trembling when I speak? 145 00:22:27,775 --> 00:22:29,172 No, I'm not! 146 00:22:30,814 --> 00:22:35,407 - He's gone mad to speak to you like that. - It's not madness, it's meat. 147 00:22:35,813 --> 00:22:39,042 - Meat? - Meat, ma'am! You overfed the boy. 148 00:22:39,532 --> 00:22:43,284 You raised an artificial spirit in the lad unbecoming to his station in life. 149 00:22:43,372 --> 00:22:46,008 This wouldn't have happened if you'd fed him gruel. 150 00:22:46,492 --> 00:22:48,799 I'd be glad to give you the recipe. 151 00:22:49,131 --> 00:22:52,360 - Having a rest, Mr. Bumble? - He's sitting on Oliver. 152 00:22:52,451 --> 00:22:56,329 - Quite right. We must all sit on Oliver. - You've been drinking again? 153 00:22:56,651 --> 00:23:00,119 - I met a friend in the cemetery. - Help! 154 00:23:02,289 --> 00:23:03,515 Who's in there? 155 00:23:03,769 --> 00:23:06,564 That coffin should not have been occupied until tomorrow. 156 00:23:06,648 --> 00:23:09,113 It's reserved for a very important client. 157 00:23:09,367 --> 00:23:10,480 Stand back! 158 00:23:12,967 --> 00:23:16,435 - What's your explanation, you scallywag? - He called my mom a name. 159 00:23:16,526 --> 00:23:20,437 And what if he did, you ungrateful wretch? She deserved what he said and worse. 160 00:23:20,606 --> 00:23:21,639 - She didn't! - She did! 161 00:23:21,726 --> 00:23:22,759 It's a lie. 162 00:23:22,845 --> 00:23:27,313 - Hold your tongue, boy. - Put him down in the cellar. 163 00:23:29,164 --> 00:23:31,073 It's really quite comfortable. 164 00:23:35,603 --> 00:23:37,637 Stay there till we decide what to do with you. 165 00:23:37,724 --> 00:23:39,360 Here's your baggage, workhouse. 166 00:23:39,442 --> 00:23:42,511 Three pounds, indeed! You can take him back. 167 00:24:22,036 --> 00:24:25,343 "Where is love? 168 00:24:28,315 --> 00:24:31,588 "Does it fall from skies above? 169 00:24:34,794 --> 00:24:39,660 "Is it underneath the willow tree 170 00:24:40,674 --> 00:24:44,347 "That I've been dreaming of? 171 00:24:48,073 --> 00:24:50,584 "Where is she 172 00:24:53,951 --> 00:24:57,544 "Who I close my eyes to see? 173 00:25:00,391 --> 00:25:05,508 "Will I ever know the sweet 'hello' 174 00:25:06,590 --> 00:25:10,183 "That's meant for only me? 175 00:25:13,389 --> 00:25:16,696 "Who can say where she may hide? 176 00:25:19,027 --> 00:25:23,222 "Must I travel far and wide? 177 00:25:25,347 --> 00:25:29,895 "Till I am beside the someone who 178 00:25:31,666 --> 00:25:36,691 "I can mean something to 179 00:25:38,145 --> 00:25:40,292 "Where 180 00:25:41,744 --> 00:25:43,971 "Where 181 00:25:45,463 --> 00:25:48,851 "Is love? 182 00:25:55,381 --> 00:26:01,614 "Every night I kneel and pray 183 00:26:02,781 --> 00:26:07,932 "Let tomorrow be the day 184 00:26:10,819 --> 00:26:16,607 "When I see the face of someone who 185 00:26:18,617 --> 00:26:23,449 "I can mean something to 186 00:26:25,857 --> 00:26:28,210 "Where 187 00:26:29,616 --> 00:26:31,923 "Where 188 00:26:35,334 --> 00:26:37,799 "Is love?" 189 00:27:06,411 --> 00:27:09,002 Please help me. Please! 190 00:29:58,543 --> 00:30:00,735 What you staring at? 191 00:30:02,623 --> 00:30:04,577 Haven't you never seen a toff? 192 00:30:04,782 --> 00:30:07,339 No, never. I'm sorry. I didn't... 193 00:30:07,422 --> 00:30:08,819 That's all right. 194 00:30:12,141 --> 00:30:14,936 - Hungry? - Yes, I am. I've come a long way. 195 00:30:15,061 --> 00:30:17,368 I've been walking for seven days. 196 00:30:17,741 --> 00:30:20,332 - Been running away from the beak? - The what? 197 00:30:20,900 --> 00:30:23,536 Don't say you don't know what a "beak" is? 198 00:30:23,939 --> 00:30:25,848 It's a bird's mouth, isn't it? 199 00:30:26,140 --> 00:30:28,651 My eyes, how green can you get! 200 00:30:29,099 --> 00:30:31,769 For your information, a beak is a magistrate. 201 00:30:32,939 --> 00:30:37,805 - Who you running from, your old man? - No, I'm an orphan. 202 00:30:37,936 --> 00:30:40,208 I've come to London to make my fortune. 203 00:30:46,216 --> 00:30:47,932 You have, have you? 204 00:30:48,855 --> 00:30:50,206 Got any lodgings? 205 00:30:50,735 --> 00:30:52,769 - Money? - Not a farthing. 206 00:30:54,135 --> 00:30:55,805 Do you live in London? 207 00:30:57,335 --> 00:30:58,732 What the... 208 00:31:01,933 --> 00:31:05,240 I suppose you want someplace to sleep tonight. 209 00:31:06,294 --> 00:31:07,930 Do you know of anywhere? 210 00:31:13,012 --> 00:31:19,481 I know a respectable old gentleman who'll give you lodgings for nothing. 211 00:31:19,850 --> 00:31:24,523 And never ask for the change, if a gentleman he knows introduces you. 212 00:31:24,610 --> 00:31:26,007 Don't you know me? 213 00:31:26,370 --> 00:31:28,597 He must be a very kind old gentlemen. 214 00:31:29,330 --> 00:31:32,160 Yes, he's very kind. 215 00:31:32,488 --> 00:31:34,874 And I'm a particular favorite of his. 216 00:31:35,767 --> 00:31:39,554 Now, if you're coming along, I'd better know who you are. 217 00:31:39,927 --> 00:31:42,154 My name's Oliver Twist. 218 00:31:42,326 --> 00:31:47,272 And mine's Jack Dawkins. Better known as the Artful Dodger. 219 00:31:47,366 --> 00:31:50,514 Pleased to meet you, Mr. Dodger. Sure the old gentleman won't mind? 220 00:31:50,726 --> 00:31:51,952 Mind? 221 00:31:52,085 --> 00:31:58,554 "Consider yourself at home Consider yourself one of the family 222 00:31:58,964 --> 00:32:05,912 "I've taken to you so strong It's clear we're going to get along 223 00:32:06,043 --> 00:32:12,752 "Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture 224 00:32:13,083 --> 00:32:16,471 "There isn't a lot to spare 225 00:32:16,561 --> 00:32:19,949 "Who cares? Whatever we got we share! 226 00:32:20,121 --> 00:32:21,518 "If it should chance to be 227 00:32:21,601 --> 00:32:23,555 "We should see Some harder days 228 00:32:23,641 --> 00:32:26,550 "Empty-larder days Why grouse? 229 00:32:27,120 --> 00:32:30,189 "Always a chance we'll meet Somebody to foot the bill 230 00:32:30,600 --> 00:32:33,475 "Then the drinks are on the house! 231 00:32:34,200 --> 00:32:40,352 "Consider yourself our mate We don't want to have no fuss 232 00:32:41,118 --> 00:32:44,552 "For after some consideration, we can state 233 00:32:44,638 --> 00:32:46,945 "Consider yourself One of us! 234 00:32:57,876 --> 00:33:00,626 - "Consider yourself - "At home? 235 00:33:01,274 --> 00:33:04,388 - "Consider yourself - "One of the family? 236 00:33:04,674 --> 00:33:07,549 - "We've taken to you - "So strong? 237 00:33:08,034 --> 00:33:11,307 "It's clear we're going to get along 238 00:33:11,392 --> 00:33:13,903 - "Consider yourself - "Well in? 239 00:33:14,832 --> 00:33:17,741 "Consider yourself part of the furniture 240 00:33:18,312 --> 00:33:21,460 "There isn't a lot to spare 241 00:33:21,551 --> 00:33:25,338 "Who cares? Whatever we got, we share 242 00:33:26,831 --> 00:33:33,460 "Nobody tries to be la-di-da and uppity There's a cup o' tea for all 243 00:33:33,709 --> 00:33:40,498 "It's wise to be handy with a rolling pin When the landlord comes to call! 244 00:34:18,862 --> 00:34:25,331 "Consider yourself our mate We don't want to have no fuss 245 00:34:25,861 --> 00:34:28,895 "For after some consideration we can state 246 00:34:28,981 --> 00:34:31,731 "Consider yourself One of us! 247 00:34:34,700 --> 00:34:41,295 "Consider yourself at home Consider yourself one of the family 248 00:34:41,418 --> 00:34:47,445 - "We've taken to you so strong - "It's clear we're going to get along" 249 00:34:47,657 --> 00:34:49,532 Hammer up, hammer down! 250 00:34:49,618 --> 00:34:51,334 Lift, drop! Lift, down! 251 00:34:51,417 --> 00:34:55,692 Up! Not to slow boys. There you go. Hammer up, hammer down! Lift, down! 252 00:34:55,777 --> 00:34:59,768 Up! Out! Down! Lift! Drop! Hammer up! Hammer down! Lift, down! 253 00:35:55,247 --> 00:35:56,644 Help! 254 00:36:54,318 --> 00:36:55,385 "If it should chance to be 255 00:36:55,477 --> 00:36:57,545 "We should see Some harder days 256 00:36:57,637 --> 00:37:00,592 "Empty-larder days Why grouse? 257 00:37:01,076 --> 00:37:04,430 "Always a chance we'll meet Somebody to foot the bill 258 00:37:04,516 --> 00:37:07,425 "Then the drinks are on the house! 259 00:37:16,994 --> 00:37:23,669 "Consider yourself at home Consider yourself one of the family 260 00:37:23,872 --> 00:37:30,547 "We've taken to you so strong It's clear we're going to get along 261 00:37:30,792 --> 00:37:37,182 "Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture 262 00:37:37,591 --> 00:37:40,898 "There isn't a lot to spare 263 00:37:41,070 --> 00:37:44,377 "Who cares? Whatever we got we share! 264 00:37:44,471 --> 00:37:51,146 "Nobody tries to be la-di-da and uppity There's a cup o' tea for all 265 00:37:51,349 --> 00:37:58,104 "It's wise to be handy with a rolling pin When the landlord comes to call! 266 00:37:58,308 --> 00:38:05,017 "Consider yourself our mate We don't want to have no fuss 267 00:38:05,107 --> 00:38:09,939 "For after some consideration we can state Consider yourself 268 00:38:15,425 --> 00:38:17,300 "One of us!" 269 00:38:42,021 --> 00:38:44,168 It's Dodger! Coming up. 270 00:39:07,537 --> 00:39:08,524 Dodger. 271 00:39:09,017 --> 00:39:10,130 Oliver! 272 00:39:13,056 --> 00:39:14,726 Up you go. 273 00:39:20,415 --> 00:39:23,131 - Not again. - Get out. 274 00:39:45,451 --> 00:39:47,962 Fagin, I brought my new friend to see you. 275 00:39:48,570 --> 00:39:50,001 Oliver Twist. 276 00:39:58,929 --> 00:40:00,440 Sir. 277 00:40:10,167 --> 00:40:14,204 I hope I shall have the honor of your intimate acquaintance. 278 00:40:14,606 --> 00:40:17,754 We're glad to see you, Oliver. 279 00:40:18,445 --> 00:40:20,434 Aren't we, my dears? 280 00:40:20,525 --> 00:40:22,990 Yes, Fagin! 281 00:40:27,205 --> 00:40:30,114 Give me back my things. Leave it! 282 00:40:31,724 --> 00:40:33,314 Leave him alone! 283 00:40:33,403 --> 00:40:38,679 Take off the sausages. Lay a place at the table for Mr. Twist. 284 00:40:41,481 --> 00:40:45,438 Dodger tells me you've come to London to seek your fortune. 285 00:40:45,642 --> 00:40:46,550 Yes, sir. 286 00:40:46,641 --> 00:40:50,474 We must see what we can do to help you, mustn't we? 287 00:40:51,080 --> 00:40:54,787 - Thank you. - These sausages are moldy! 288 00:40:55,000 --> 00:40:57,148 Shut up and drink your gin! 289 00:41:00,000 --> 00:41:03,547 You're staring at the pocket handkerchiefs, my dear? 290 00:41:04,279 --> 00:41:07,154 We just hung them up ready for the wash, that's all. 291 00:41:09,998 --> 00:41:13,305 - Is this a laundry then, sir? - Yeah, a laundry! 292 00:41:13,678 --> 00:41:18,147 Not exactly. A laundry would be a very nice thing indeed. 293 00:41:18,357 --> 00:41:23,747 But our line of business pays a little better. Don't it, boys? 294 00:41:25,276 --> 00:41:26,912 You see, Oliver... 295 00:41:26,998 --> 00:41:31,752 "In this life, one thing counts: In the bank, large amounts! 296 00:41:32,198 --> 00:41:36,633 "I'm afraid these don't grow on trees You've got to pick a pocket or two 297 00:41:36,717 --> 00:41:41,231 "You've got to pick a pocket or two, boys 298 00:41:42,556 --> 00:41:44,864 "You've got to pick a pocket or two 299 00:41:45,235 --> 00:41:49,385 "Large amounts don't grow on trees You've got to pick a pocket or two" 300 00:41:49,477 --> 00:41:52,034 Let's show Oliver how to do it, my dears. 301 00:41:54,276 --> 00:41:56,469 Just a game, Oliver, just a game. 302 00:42:20,313 --> 00:42:25,304 "Why should we break our backs Stupidly paying tax? 303 00:42:25,393 --> 00:42:29,623 "Better get some untaxed income: Better pick a pocket or two 304 00:42:29,713 --> 00:42:34,182 "You've got to pick a pocket or two, boys 305 00:42:34,792 --> 00:42:37,428 "You've got to pick a pocket or two 306 00:42:37,991 --> 00:42:40,378 "Why should we all break our backs? 307 00:42:40,551 --> 00:42:43,665 "Better pick a pocket or two 308 00:42:49,271 --> 00:42:53,899 "Robin Hood, what a crook: Gave away what he took 309 00:42:54,191 --> 00:42:58,501 "Charity's fine, subscribe to mine Get out and pick a pocket or two 310 00:42:58,631 --> 00:43:02,986 "You've got to pick a pocket or two, boys 311 00:43:06,349 --> 00:43:08,417 "Robin Hood was far too good 312 00:43:08,509 --> 00:43:10,975 "Get out and pick a pocket or two 313 00:43:27,828 --> 00:43:32,853 "Take a tip from Bill Sikes: He can whip what he likes 314 00:43:32,988 --> 00:43:37,264 "I recall, he started small He had to pick a pocket or two 315 00:43:37,427 --> 00:43:41,862 "You've got to pick a pocket or two, boys 316 00:43:43,506 --> 00:43:47,339 "You've got to pick a pocket or two 317 00:43:47,626 --> 00:43:52,140 "We could be like old Bill Sikes If we pick a pocket or two 318 00:43:57,985 --> 00:44:02,932 "Dear old gent passing by Something nice takes his eye 319 00:44:03,105 --> 00:44:07,460 "Everything's clear, attack the rear! Get in and pick a pocket or two 320 00:44:07,544 --> 00:44:12,457 "You've got to pick a pocket or two, boys 321 00:44:13,064 --> 00:44:15,451 "You've got to pick a pocket or two 322 00:44:15,744 --> 00:44:20,453 "Have no fear, attack the rear Get in and pick a pocket or two 323 00:44:21,103 --> 00:44:26,094 "When I see someone rich Both my thumbs start to itch 324 00:44:26,223 --> 00:44:30,612 "Only to find some peace of mind I have to pick a pocket or two 325 00:44:30,702 --> 00:44:34,852 "You've got to pick a pocket or two, boys 326 00:44:45,422 --> 00:44:47,730 "You've got to pick a pocket or two 327 00:44:47,941 --> 00:44:50,930 "Just to find some peace of mind 328 00:44:51,660 --> 00:44:56,288 "We have to pick a pocket or two!" 329 00:45:03,180 --> 00:45:05,737 Put them all back in the box. 330 00:45:11,218 --> 00:45:13,572 All of them. 331 00:45:17,579 --> 00:45:18,566 Come here! 332 00:45:22,979 --> 00:45:25,536 Good boy. What a crook! 333 00:45:26,938 --> 00:45:30,929 We've all been hard at work today, haven't we, my dears? 334 00:45:31,537 --> 00:45:33,526 What have you got, Dodger? 335 00:45:33,617 --> 00:45:35,173 - A couple wallets. - Lined? 336 00:45:35,258 --> 00:45:36,814 Only the best. 337 00:45:37,297 --> 00:45:40,047 Not as heavy as they might be. 338 00:45:40,377 --> 00:45:42,968 But, very nicely made. 339 00:45:43,656 --> 00:45:47,727 - Ingenious workman, ain't he? - Does he make these himself? 340 00:45:48,256 --> 00:45:52,247 - With his own lily-white hands. - What have you got, Charlie? 341 00:45:52,656 --> 00:45:55,213 - A couple of wipes. - Very good ones. 342 00:45:56,215 --> 00:46:00,809 But you haven't embroidered them too well though, Charlie. 343 00:46:01,014 --> 00:46:04,482 We'll have to pick the initials out with a needle. 344 00:46:05,135 --> 00:46:09,411 - You'll need to learn how to do this, too. - Yeah, the trademark. 345 00:46:09,775 --> 00:46:12,969 In the meantime, you must learn how to make wallets. 346 00:46:13,374 --> 00:46:18,525 - Like the Dodger. Would you like that? - Yes, if you'll teach me. 347 00:46:18,774 --> 00:46:21,161 Certainly, my boy, no fee. 348 00:46:21,453 --> 00:46:24,010 Just do as Dodger and the others do. 349 00:46:24,093 --> 00:46:27,400 Make them your models, especially Dodger. 350 00:46:27,532 --> 00:46:30,362 He's going to be a right little Bill Sikes. 351 00:46:31,452 --> 00:46:34,247 Who's Bill Sikes, Mr. Fagin? 352 00:46:37,612 --> 00:46:39,248 He's a very clever gentleman. 353 00:46:40,332 --> 00:46:41,968 You'll meet him tomorrow. 354 00:46:42,173 --> 00:46:44,481 Maybe now. Is it possible, by chance... 355 00:46:44,892 --> 00:46:48,803 ...that my kerchief is protruding from my pocket? 356 00:46:49,571 --> 00:46:52,082 - Yes. I can just see the edge. - Can you? 357 00:46:52,891 --> 00:46:55,925 See if you can take it out without my feeling it... 358 00:46:56,330 --> 00:46:58,239 ...like you saw the others do. 359 00:47:10,809 --> 00:47:15,403 "You've got to pick a pocket or two, boys 360 00:47:16,249 --> 00:47:20,479 "You've got to pick a pocket or two" 361 00:47:22,968 --> 00:47:25,322 Is it gone? 362 00:47:28,928 --> 00:47:31,282 Yes, Mr. Fagin. Look! 363 00:47:34,607 --> 00:47:36,994 Well, that's a surprise, I must say. 364 00:47:37,368 --> 00:47:42,519 You're a clever boy, Oliver. I never saw a sharper lad. 365 00:47:43,047 --> 00:47:45,401 Here's a shilling for you. 366 00:47:47,646 --> 00:47:49,441 I have to go to the bank. 367 00:47:50,046 --> 00:47:52,762 Bedtime, all of you! There's a hard day's work ahead! 368 00:47:52,926 --> 00:47:54,482 Put up the shutters. 369 00:48:00,885 --> 00:48:02,475 Where do I sleep, sir? 370 00:48:05,046 --> 00:48:06,272 Over here, my dear. 371 00:48:06,965 --> 00:48:08,191 Settle down! 372 00:48:08,324 --> 00:48:11,154 Dodger, take your legs off his bed. Where's your manners? 373 00:48:12,285 --> 00:48:14,717 Here, my dear, have a good sleep. 374 00:48:33,123 --> 00:48:34,520 If you go on... 375 00:48:35,002 --> 00:48:37,036 ...the way you've started... 376 00:48:37,602 --> 00:48:41,752 ...you will be the greatest man of all time. 377 00:48:45,962 --> 00:48:47,791 Sweet dreams, Oliver. 378 00:48:52,720 --> 00:48:54,310 Sweet dreams. 379 00:48:56,521 --> 00:48:58,191 Goodnight, sir. 380 00:49:05,841 --> 00:49:11,515 "You've got to pick a pocket or two, boys 381 00:49:16,559 --> 00:49:22,711 "You've got to pick a pocket or two" 382 00:50:55,791 --> 00:50:57,780 Is he here? 383 00:50:58,231 --> 00:51:00,663 Mr. Sikes. Has he come yet? 384 00:51:00,870 --> 00:51:03,178 Nancy's inside waiting for him. 385 00:51:27,107 --> 00:51:30,894 - How's business? Nice and brisk? - Don't burn your fingers, will you? 386 00:51:31,068 --> 00:51:34,502 I never do, my dear. Not if I can help it. 387 00:51:53,067 --> 00:51:55,578 Nancy! He's back! He's here! 388 00:52:50,462 --> 00:52:52,178 Beautiful. 389 00:53:09,420 --> 00:53:10,737 You've done well, Bill. 390 00:53:12,580 --> 00:53:14,773 All one job? 391 00:53:21,900 --> 00:53:23,411 Such a professional. 392 00:53:31,819 --> 00:53:33,409 Now, Bill... 393 00:53:36,137 --> 00:53:38,491 Carry cash? At this time of night? 394 00:53:38,777 --> 00:53:42,050 All those thieves and robbers lurking in dark alleys? 395 00:53:42,538 --> 00:53:44,128 I wouldn't dare. 396 00:53:45,258 --> 00:53:47,849 Besides, I've got to price it first. 397 00:53:51,016 --> 00:53:53,811 Nancy's waiting. Give you a good supper. 398 00:53:57,896 --> 00:53:59,122 Tomorrow, Bill. 399 00:54:00,536 --> 00:54:02,013 My word on it. 400 00:54:35,574 --> 00:54:39,804 "Small pleasures, small pleasures 401 00:54:39,932 --> 00:54:42,966 "Who would deny us these? 402 00:54:43,251 --> 00:54:49,687 "Gin toddies, large measures No skimping if you please! 403 00:54:49,972 --> 00:54:57,046 "I rough it, I love it Life is a game of chance 404 00:54:57,211 --> 00:55:01,089 "I never tire of it 405 00:55:01,330 --> 00:55:05,241 "Leading a merry dance 406 00:55:07,850 --> 00:55:11,807 "If you don't mind having to go without things 407 00:55:11,891 --> 00:55:14,880 - "It's a fine life! - "It's a fine life! 408 00:55:15,010 --> 00:55:19,923 "Though it ain't all jolly pleasure outings It's a fine life! 409 00:55:20,010 --> 00:55:21,646 "It's a fine life! 410 00:55:21,770 --> 00:55:27,797 "When you've got someone to love You forget your care and strife 411 00:55:27,968 --> 00:55:31,275 "Let the prudes look down on us Let the wide world frown on us 412 00:55:31,409 --> 00:55:34,716 "It's a fine, fine life! 413 00:55:44,808 --> 00:55:47,638 "It's a fine, fine life! 414 00:55:48,327 --> 00:55:54,001 "Who cares if straight-laces Sneer at us in the street? 415 00:55:54,366 --> 00:56:00,233 "Fine airs and fine graces Don't have to sin to eat 416 00:56:00,566 --> 00:56:06,638 "We wander through London Who knows what we may find? 417 00:56:06,806 --> 00:56:13,721 "There's pockets left undone On many a behind 418 00:56:17,205 --> 00:56:22,959 "If you don't mind taking it like it turns out It's a fine life! 419 00:56:23,884 --> 00:56:29,990 "Keep the candle burning until it burns out It's a fine life! 420 00:56:30,163 --> 00:56:35,757 "Though you sometimes do come by The occasional black eye 421 00:56:36,363 --> 00:56:39,397 "You can always cover one Till he blacks the other one 422 00:56:39,483 --> 00:56:42,712 "But you don't dare cry 423 00:56:43,042 --> 00:56:48,989 "No flounces, no feathers No frills and furbelows 424 00:56:49,163 --> 00:56:55,156 "All winds and all weathers Ain't good for fancy clothes 425 00:56:55,322 --> 00:56:58,197 - "These trappings - "These tatters 426 00:56:58,362 --> 00:57:01,556 "These we can just afford 427 00:57:01,722 --> 00:57:03,119 "What future? 428 00:57:03,201 --> 00:57:07,590 "What matters? We've got our bed and board 429 00:57:10,320 --> 00:57:15,596 "If you don't mind dealing with Fagin It's a fine life! 430 00:57:15,680 --> 00:57:17,157 "It's a fine life! 431 00:57:17,280 --> 00:57:20,155 "Though diseased rats threaten to bring the plague in 432 00:57:20,519 --> 00:57:23,553 - "It's a fine life! - "It's a fine life! 433 00:57:23,640 --> 00:57:29,873 "And the grass is green and dense On the right side of the fence 434 00:57:30,038 --> 00:57:33,232 "We take good care of it That we get our share of it 435 00:57:33,318 --> 00:57:37,355 "And we don't mean pence 436 00:57:41,038 --> 00:57:47,271 "If you don't mind having to like or lump it It's a fine life! 437 00:57:47,396 --> 00:57:50,385 "Though there's no tea-sipping and eating crumpets 438 00:57:50,477 --> 00:57:51,908 "It's a fine life! 439 00:57:52,078 --> 00:57:55,546 "It's a fine life! 440 00:58:03,476 --> 00:58:07,069 "Not for me, the happy home 441 00:58:08,037 --> 00:58:11,266 "Happy husband, happy wife 442 00:58:13,195 --> 00:58:19,301 "Though it sometimes touches me For the likes of such as me 443 00:58:21,635 --> 00:58:28,151 "Mine's a fine, fine life!" 444 00:58:56,991 --> 00:58:59,059 Bull's-eye, come here! 445 00:59:16,550 --> 00:59:19,539 Worth all the rest put together. 446 01:00:07,626 --> 01:00:10,899 Can I help it? This is my private treasure. 447 01:00:11,386 --> 01:00:14,022 My little pleasure. A cup of coffee... 448 01:00:16,784 --> 01:00:19,579 ...and a quick count-up. 449 01:00:30,664 --> 01:00:34,052 I mean, who's gonna look after me in my old age? 450 01:00:35,144 --> 01:00:36,780 Would you, birdie? 451 01:00:40,543 --> 01:00:41,735 Will you? 452 01:00:44,263 --> 01:00:46,979 Why are you watching me? 453 01:00:47,062 --> 01:00:49,653 Quick! Speak out! I want to know every detail you saw! 454 01:00:49,742 --> 01:00:50,729 I'm sorry. 455 01:00:51,423 --> 01:00:54,378 - Did you see where the box was? - I don't think so, sir. 456 01:00:54,462 --> 01:00:56,610 - Be sure! - Quite sure! 457 01:01:03,541 --> 01:01:06,895 If you're sure, then I'm sure. 458 01:01:08,542 --> 01:01:10,735 Of course, I knew all along. 459 01:01:11,181 --> 01:01:13,010 I didn't mean to frighten you. 460 01:01:15,741 --> 01:01:17,331 Brave boy, Oliver. 461 01:01:28,500 --> 01:01:33,055 Did you see any of those pretty things, my dear? 462 01:01:34,106 --> 01:01:35,140 Yes, sir. 463 01:01:44,880 --> 01:01:46,154 They're mine, Oliver. 464 01:01:47,122 --> 01:01:48,840 My little treasure. 465 01:01:49,805 --> 01:01:51,841 All I got to live on in my old age. 466 01:01:54,171 --> 01:01:55,399 A terrible thing... 467 01:01:57,055 --> 01:01:58,283 ...old age. 468 01:01:59,418 --> 01:02:04,701 Yes, sir. I'm sorry. Can I go back to sleep now, sir? 469 01:02:06,747 --> 01:02:10,585 Certainly, my boy, go to sleep. Pleasant dreams. 470 01:02:13,114 --> 01:02:15,105 Same to you, sir. 471 01:02:24,849 --> 01:02:29,244 Sauce boat, George III, scroll handle, �5. 472 01:02:30,375 --> 01:02:35,818 Tiara, George II, rose-cut diamond paste, half a crown. 473 01:02:41,710 --> 01:02:42,984 I'm coming. 474 01:02:48,318 --> 01:02:50,115 Bill, your breakfast is ready. 475 01:02:51,363 --> 01:02:53,513 For God's sake. 476 01:02:54,647 --> 01:02:56,763 I'll warm it up for your supper. 477 01:02:57,689 --> 01:03:00,329 Go down to Fagin's and get the cash, will you? 478 01:03:00,852 --> 01:03:01,840 All right. 479 01:03:05,540 --> 01:03:08,055 I am trying to sleep. 480 01:03:21,520 --> 01:03:23,112 You do love me, don't you? 481 01:03:23,441 --> 01:03:27,073 Of course I do! I live with you, don't I? 482 01:03:38,980 --> 01:03:40,971 That bit's for me, Emmett Fagin. 483 01:03:42,024 --> 01:03:44,414 Eat, eat, eat. Appetite. 484 01:03:44,829 --> 01:03:47,902 Come on, finish your breakfast, it's time for work. 485 01:03:47,992 --> 01:03:49,983 Hurry up, you'll miss the morning trade. 486 01:03:50,075 --> 01:03:53,387 - Ain't there no more sausages? - You want supper tonight? 487 01:03:59,726 --> 01:04:01,364 Who wants some bull's-eyes? 488 01:04:02,091 --> 01:04:05,129 Wait a minute! One at a time! 489 01:04:05,614 --> 01:04:07,411 Go on and share them. 490 01:04:07,696 --> 01:04:10,734 Miladies, they must meet our new boy. 491 01:04:13,623 --> 01:04:15,136 What have we got here? 492 01:04:15,706 --> 01:04:18,301 Ladies, I forgot that you must meet our new lodger... 493 01:04:18,390 --> 01:04:22,591 ...Mr. Oliver Twist, Esquire. Nancy and Bet. 494 01:04:27,161 --> 01:04:28,514 Charmed. 495 01:04:30,204 --> 01:04:33,722 We're all ladies and gentlemen around here. We're all quality. 496 01:04:33,809 --> 01:04:37,647 Don't you take no notice of him. Just 'cause you got manners and they ain't. 497 01:04:37,813 --> 01:04:41,331 Whatcha mean I ain't got no manners? I'm a regular gent, I am. 498 01:04:41,819 --> 01:04:44,380 Permit me to assist you across the road? 499 01:04:44,783 --> 01:04:49,098 I was going to the palace. Doorman, a cab, if you please. 500 01:04:49,388 --> 01:04:53,226 Allow me the privilege to escort you in my own carriage. 501 01:05:09,854 --> 01:05:11,367 After you, Your Grace. 502 01:05:11,456 --> 01:05:14,734 Sir Arthur, you are too kind. 503 01:05:17,583 --> 01:05:22,820 "I'd do anything For you, dear, anything 504 01:05:22,990 --> 01:05:27,271 "For you mean everything to me 505 01:05:28,197 --> 01:05:31,795 "I know that I'd go anywhere 506 01:05:31,882 --> 01:05:34,636 "For your smile, anywhere 507 01:05:34,765 --> 01:05:39,160 "For your smile everywhere I'd see 508 01:05:40,491 --> 01:05:43,006 - "Would you climb a hill? - "Anything! 509 01:05:43,335 --> 01:05:46,009 - "Wear a daffodil? - "Anything! 510 01:05:46,259 --> 01:05:49,138 - "Leave me all your will? - "Anything! 511 01:05:49,302 --> 01:05:52,420 - "Even fight my Bill? - "What? Fisticuffs? 512 01:05:52,507 --> 01:05:57,710 "I'd risk everything For one kiss, everything 513 01:05:57,913 --> 01:06:00,986 - "Yes, I'd do anything! - "Anything? 514 01:06:01,116 --> 01:06:03,950 "Anything for you! 515 01:06:27,830 --> 01:06:33,705 "I'd do anything For you, dear, anything 516 01:06:33,797 --> 01:06:37,635 "For you mean everything to me 517 01:06:39,284 --> 01:06:43,041 "I know that I'd go anywhere 518 01:06:43,129 --> 01:06:45,963 "For your smile, anywhere 519 01:06:46,534 --> 01:06:52,172 "For your smile everywhere I'd see 520 01:06:52,781 --> 01:06:55,660 - "Would you lace my shoe? - "Anything! 521 01:06:55,825 --> 01:06:59,023 - "Paint your face bright blue? - "Anything! 522 01:06:59,189 --> 01:07:02,148 - "Catch a kangaroo? - "Anything! 523 01:07:02,312 --> 01:07:05,990 - "Go to Timbuktu? - "And back again! 524 01:07:06,078 --> 01:07:11,919 "I'd risk everything For one kiss, everything 525 01:07:12,005 --> 01:07:15,444 - "Yes, I'd do anything - "Anything? 526 01:07:15,529 --> 01:07:17,886 "Anything for you! 527 01:07:51,293 --> 01:07:57,009 "I'd go anywhere For your smile, anywhere 528 01:07:57,101 --> 01:08:01,177 "For your smile everywhere I'd see 529 01:08:02,267 --> 01:08:05,819 "I know that I'd do anything 530 01:08:05,913 --> 01:08:12,472 "For you, dear, anything For you mean everything to me 531 01:08:13,160 --> 01:08:15,230 - "To me. - "To me. 532 01:08:15,403 --> 01:08:18,202 "To me, me, me 533 01:08:40,193 --> 01:08:46,228 "I'd do anything For you dear, anything 534 01:08:46,322 --> 01:08:50,284 - "Yes, I'd do anything - "Anything? 535 01:08:50,407 --> 01:08:53,241 "Anything for you! 536 01:08:53,410 --> 01:08:56,323 - "Would you rob a shop? - "Anything! 537 01:08:56,454 --> 01:08:59,413 - "Would risk the 'drop'? - "Anything 538 01:08:59,538 --> 01:09:02,451 - "Though your eyes go 'pop' - "Anything! 539 01:09:02,582 --> 01:09:06,214 - "When you come down, 'plop' - "Hang everything! 540 01:09:06,507 --> 01:09:12,223 "We'd risk life and limb To keep you in the swim 541 01:09:12,394 --> 01:09:16,549 - "Yes, we'd do anything! - "Anything? 542 01:09:16,680 --> 01:09:20,801 "Anything for you" 543 01:09:21,486 --> 01:09:24,845 Get to work, then. No argument. There's fine pickings in the street. 544 01:09:24,929 --> 01:09:27,728 - Go and earn your keep. - You said we could see the hanging! 545 01:09:27,813 --> 01:09:29,531 Be sure it ain't your own. 546 01:09:29,616 --> 01:09:31,174 Fagin, I'm waiting. 547 01:09:32,499 --> 01:09:35,094 Waiting, my dear? What for? 548 01:09:35,503 --> 01:09:39,419 Bill will give you what for, if you don't fork out. Hand over, start counting. 549 01:09:39,508 --> 01:09:41,305 - Rush. - What do you think we are? 550 01:09:41,389 --> 01:09:44,748 - You and Bill, you'll be the ruin of me! - That's right. 551 01:09:44,835 --> 01:09:46,587 If it's all the same to you. 552 01:09:50,481 --> 01:09:52,597 - What was that for? - For getting caught. 553 01:09:52,684 --> 01:09:54,083 I was only practicing. 554 01:09:54,848 --> 01:09:57,568 I'll die a pauper yet. Here, take it. 555 01:09:57,649 --> 01:10:00,801 I'll starve. You'll find me in the gutter with me feet in the air. 556 01:10:00,894 --> 01:10:04,333 Bill might think the count is a bit short, wouldn't you say? 557 01:10:06,862 --> 01:10:12,658 I only wish you had to get rid of the stuff, that's all I wish. 558 01:10:12,789 --> 01:10:14,905 He still might, come on. 559 01:10:17,995 --> 01:10:22,310 So me and the boys we'll live on air till I find a customer? 560 01:10:22,481 --> 01:10:26,159 Heartless, that's what I am. Come on, Bet. Ta-ta, kids. 561 01:10:30,811 --> 01:10:34,123 Young Oliver wants to come on the game with Charlie and me. 562 01:10:36,578 --> 01:10:38,935 What's that? On the job, you mean? 563 01:10:41,183 --> 01:10:44,142 Can I? Please? I'd like to. 564 01:10:45,549 --> 01:10:48,861 Would you? Well, why not? 565 01:10:49,114 --> 01:10:52,426 You got to start somewhere. You couldn't do it in better company. 566 01:10:53,640 --> 01:10:56,838 - Look after him, Dodger. - Hats on, boys. Time we're off. 567 01:10:57,004 --> 01:11:00,042 - Then I can go, sir? - Good luck on your first job, my dear. 568 01:11:00,167 --> 01:11:02,682 I'll be waiting for you here when you come back. 569 01:11:02,810 --> 01:11:05,121 - Line up! - Line up! 570 01:11:05,213 --> 01:11:07,249 - Single file! - Single file! 571 01:11:07,376 --> 01:11:09,687 - Quick march, left. - Right. 572 01:11:09,780 --> 01:11:10,768 - Left. - Right. 573 01:11:11,622 --> 01:11:15,584 "You can go, but be back soon You can go, but while you're working 574 01:11:15,747 --> 01:11:20,028 "This place, I'm pacing 'round Until you're home, safe and sound 575 01:11:20,193 --> 01:11:24,235 "Fare thee well, but be back soon Who can tell where danger's lurking? 576 01:11:24,398 --> 01:11:29,192 "Do not forget this tune: Be back soon 577 01:11:32,968 --> 01:11:34,481 "How could we forget? 578 01:11:34,570 --> 01:11:37,210 "How could we let Our dear old Fagin worry? 579 01:11:37,373 --> 01:11:39,443 "We love him so We'll come back home 580 01:11:39,536 --> 01:11:41,606 "In, oh, such a great big hurry 581 01:11:41,780 --> 01:11:45,935 "It's him that pays the piper It's us that pipes his tune 582 01:11:46,104 --> 01:11:48,300 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! 583 01:11:48,388 --> 01:11:49,980 "We'll be back soon 584 01:11:50,350 --> 01:11:54,665 "Cheerio, but be back soon I dunno, somehow I'll miss you 585 01:11:54,754 --> 01:11:58,909 "I love you, that's why I Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye' 586 01:11:59,081 --> 01:12:00,719 "Don't be gone long Be back soon 587 01:12:00,803 --> 01:12:03,272 "Give me one long, last look, bless you 588 01:12:03,445 --> 01:12:07,726 "Remember our old tune: Be back soon 589 01:12:07,891 --> 01:12:11,774 "You can go, but be back soon You can go, but bring back plenty 590 01:12:12,097 --> 01:12:16,252 "Of wallets full of cash Don't want to see any trash 591 01:12:16,343 --> 01:12:20,544 "Whip it quick and be back soon Only thick ones now, not empty 592 01:12:20,707 --> 01:12:24,669 "Get rich this afternoon Be back soon 593 01:12:27,116 --> 01:12:31,351 "Our pockets will hold a watch of gold That chimes upon the hour 594 01:12:31,522 --> 01:12:35,564 - "A wallet fat, an old man's hat - "The jewels from the Tower 595 01:12:35,727 --> 01:12:39,848 "We know the nosy policemen But they don't know this tune 596 01:12:40,012 --> 01:12:42,208 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! 597 01:12:42,295 --> 01:12:43,933 "We'll be back soon 598 01:12:44,295 --> 01:12:48,530 "Cheerio, but be back soon I dunno, somehow I'll miss you 599 01:12:48,703 --> 01:12:52,745 "I love you that's why I Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye' 600 01:12:52,907 --> 01:12:57,142 "Don't be gone long, be back soon Give me one long last look, bless you 601 01:12:57,312 --> 01:13:01,513 "Remember our old tune: Be back soon 602 01:13:01,679 --> 01:13:05,721 "And when we're in the distance You'll hear this whispered tune: 603 01:13:05,843 --> 01:13:10,078 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! We'll be back soon 604 01:13:10,369 --> 01:13:12,405 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! 605 01:13:12,492 --> 01:13:14,528 "We'll be back soon 606 01:13:14,693 --> 01:13:16,809 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! 607 01:13:16,897 --> 01:13:18,808 "We'll be back soon 608 01:13:18,980 --> 01:13:22,976 "Cheerio, but be back soon I dunno, somehow I'll miss you 609 01:13:23,144 --> 01:13:27,619 "I love you that's why I Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye' 610 01:13:27,790 --> 01:13:31,628 "And when we're in the distance You'll hear this whispered tune: 611 01:13:31,795 --> 01:13:34,026 "So long, fare thee well Pip! Pip! Cheerio! 612 01:13:34,118 --> 01:13:36,394 "We'll be back soon" 613 01:13:37,683 --> 01:13:39,244 Come on! 614 01:15:16,934 --> 01:15:20,413 Come here, boy. Give that back to me. 615 01:15:21,347 --> 01:15:23,306 Give that back, come along. 616 01:15:24,837 --> 01:15:25,988 Stop that boy! 617 01:15:26,081 --> 01:15:27,995 Thief! My wallet! Stop that boy! 618 01:15:28,086 --> 01:15:29,647 Hold that boy! 619 01:15:33,863 --> 01:15:35,618 Stop, thief! 620 01:15:36,391 --> 01:15:38,430 - Leave him to us. - Stole a gent's wallet. 621 01:15:38,518 --> 01:15:39,714 We'll catch him. 622 01:15:47,824 --> 01:15:49,545 He went that way. 623 01:16:10,291 --> 01:16:13,770 - Have you seen him? - He's disappeared, he's gone. 624 01:16:16,508 --> 01:16:17,498 Come here. 625 01:16:21,645 --> 01:16:23,206 Come here, you! 626 01:16:26,217 --> 01:16:28,371 Watch where you're going! 627 01:17:18,210 --> 01:17:20,010 There's the gent he stole from. 628 01:17:20,215 --> 01:17:22,254 Can you identify this boy as the thief? 629 01:17:22,703 --> 01:17:25,621 Yes, I saw him run away. 630 01:17:27,276 --> 01:17:30,960 Why didn't you look after him? Why didn't you bring him back with you? 631 01:17:31,048 --> 01:17:32,165 How can I help it? 632 01:17:32,252 --> 01:17:35,409 A fine thing, Oliver in jail, and tomorrow he'll be before a beak! 633 01:17:35,502 --> 01:17:38,101 For pinching a wallet. He goes to jail, what's it matter? 634 01:17:38,189 --> 01:17:41,187 I'm afraid he may say something which will get us into trouble. 635 01:17:41,277 --> 01:17:44,882 That's very likely, Fagin. You see, you're blowed upon. 636 01:17:50,344 --> 01:17:52,383 And I'm afraid, you see, that... 637 01:17:53,755 --> 01:17:56,069 ...if the game was up with us... 638 01:17:56,844 --> 01:17:59,409 ...it might be up with a good many more. 639 01:18:00,615 --> 01:18:03,933 It would come out rather worse for you... 640 01:18:05,108 --> 01:18:07,147 ...than it would for me. 641 01:18:11,847 --> 01:18:17,619 Why you miserable, sneaking, treacherous old... 642 01:18:18,949 --> 01:18:21,069 You go down to that court in the morning... 643 01:18:21,154 --> 01:18:23,308 ...and you will find out what happens. 644 01:18:24,044 --> 01:18:30,249 Me? Go to court? With a magistrate sitting there? 645 01:18:30,381 --> 01:18:32,820 I'll go, they won't know me. 646 01:18:33,270 --> 01:18:36,074 Good girl. Clever girl. 647 01:18:36,961 --> 01:18:39,640 And if he does talk, you'll come and tell us quick... 648 01:18:40,010 --> 01:18:42,894 ...'cause then we'll have to look after ourselves, won't we? 649 01:18:42,979 --> 01:18:46,424 You won't have to look after yourself. 650 01:18:47,471 --> 01:18:49,671 'Cause I'll look after you, believe me. 651 01:18:50,000 --> 01:18:53,957 I always believe you. Have another drink. 652 01:19:04,037 --> 01:19:05,990 Silence in court. 653 01:19:34,873 --> 01:19:39,819 What crime is this one charged with? He looks a thorough reprobate, to me. 654 01:19:39,913 --> 01:19:42,061 Speak up, man! What's he charged with? 655 01:19:42,154 --> 01:19:46,111 He's not charged, Your Worship. This gentlemen appears against the boy. 656 01:19:47,472 --> 01:19:51,019 - What boy? I see no boy. - The boy in the dock, Your Worship. 657 01:19:53,192 --> 01:19:57,024 - Yes. Stand up, boy! - He is standing up. 658 01:19:57,191 --> 01:19:59,908 Don't be impertinent. Put him on a box or something. 659 01:20:03,790 --> 01:20:07,063 - What's he charged with? - Picking pockets, sir. 660 01:20:07,949 --> 01:20:09,585 What's your name, boy? 661 01:20:13,229 --> 01:20:15,058 Does your father know you're here? 662 01:20:22,548 --> 01:20:24,501 He says he's an orphan. 663 01:20:25,069 --> 01:20:26,943 Where do you come from? 664 01:20:28,388 --> 01:20:30,104 Where do you live? 665 01:20:30,667 --> 01:20:32,781 Who looks after you? 666 01:20:43,745 --> 01:20:46,974 He doesn't seem able to say where he lives or anything else. 667 01:20:51,586 --> 01:20:53,619 A liar as well as a thief. 668 01:20:54,584 --> 01:20:57,301 And insolent, too. That settles it. 669 01:20:57,383 --> 01:21:00,656 The boy is committed to three months with hard labor. 670 01:21:00,824 --> 01:21:03,654 This is disgraceful! I demand to be heard. 671 01:21:03,823 --> 01:21:04,889 You have not yet... 672 01:21:04,984 --> 01:21:08,452 - I was there. - Remove this lunatic! Clear the court. 673 01:21:08,543 --> 01:21:12,011 I will speak, I saw what happened. He was outside my shop. 674 01:21:12,182 --> 01:21:16,139 Two other boys stole the wallet. This child had nothing to do with it. 675 01:21:16,381 --> 01:21:18,097 But sentence has been passed! 676 01:21:19,421 --> 01:21:20,851 Hasn't it? 677 01:21:29,660 --> 01:21:32,217 He didn't talk. Case was dismissed. 678 01:21:32,819 --> 01:21:36,651 What a great judge! Fetch the boy. 679 01:21:36,979 --> 01:21:40,048 - I've done my share. - Look! 680 01:21:43,538 --> 01:21:44,968 Now, come on. 681 01:21:45,978 --> 01:21:47,250 Where are we going? 682 01:21:47,338 --> 01:21:51,329 At least I can make some amends. You're coming home with me. Jump in. 683 01:21:57,936 --> 01:22:00,209 - After them. - Let the kid go. 684 01:22:00,296 --> 01:22:02,887 - He can still blab on us, can't he? - Leave him be. 685 01:22:04,577 --> 01:22:06,226 Don't lose him. 686 01:26:11,000 --> 01:26:15,040 "Who will buy my sweet red roses? 687 01:26:15,202 --> 01:26:19,513 "Two blooms for a penny 688 01:26:23,167 --> 01:26:27,398 "Who will buy my sweet red roses? 689 01:26:27,571 --> 01:26:31,882 "Two blooms for a penny 690 01:26:39,818 --> 01:26:43,858 "Who will buy my sweet red roses? 691 01:26:44,021 --> 01:26:48,015 "Two blooms for a penny 692 01:26:52,386 --> 01:26:56,584 "Who will buy my sweet red roses? 693 01:26:56,749 --> 01:27:00,424 "Two blooms for a penny 694 01:27:01,031 --> 01:27:08,986 "Who will buy my sweet red roses? Two blooms for a penny 695 01:27:14,960 --> 01:27:24,476 "Will you buy any milk today, mistress? Any milk today, mistress? 696 01:27:26,408 --> 01:27:30,482 "Will you buy my sweet red roses? 697 01:27:30,812 --> 01:27:34,852 "Any milk today, mistress? 698 01:27:35,934 --> 01:27:39,768 "Two blooms for a penny 699 01:27:40,858 --> 01:27:44,487 "Ripe strawberries, ripe! 700 01:27:45,821 --> 01:27:49,291 "Ripe strawberries, ripe! 701 01:27:49,663 --> 01:27:54,180 "Any milk today, mistress? 702 01:27:54,588 --> 01:28:00,459 - "Will you buy my sweet red roses? - "Ripe strawberries, ripe! 703 01:28:01,831 --> 01:28:06,621 - "Any milk today, mistress? - "Knives, knives to grind! 704 01:28:07,315 --> 01:28:12,834 - "Any knives to grind? - "Ripe strawberries, ripe! 705 01:28:24,687 --> 01:28:29,077 - "Who will buy? - "Who will buy? 706 01:28:38,255 --> 01:28:43,967 "Who will buy this wonderful morning? 707 01:28:44,659 --> 01:28:49,653 "Such a sky, you never did see! 708 01:28:49,903 --> 01:28:53,373 "Who will buy my sweet red roses? 709 01:28:54,066 --> 01:28:59,346 "Who will tie it up with a ribbon 710 01:28:59,749 --> 01:29:06,941 - "And put it in a box for me? - "Ripe strawberries ripe! 711 01:29:08,555 --> 01:29:16,670 "So I could see it at my leisure Whenever things go wrong 712 01:29:16,960 --> 01:29:21,557 "And I would keep it as a treasure 713 01:29:22,043 --> 01:29:30,238 - "To last my whole life long - "Any milk today? 714 01:29:31,769 --> 01:29:36,604 "Who will buy this wonderful feeling? 715 01:29:37,093 --> 01:29:40,209 "I'm so high I swear I could fly 716 01:29:40,295 --> 01:29:45,575 - "Knives! Knives to grind! - "Ripe strawberries, ripe! 717 01:29:45,698 --> 01:29:49,612 "Me, oh my! I don't want to lose it 718 01:29:49,901 --> 01:29:54,612 "So what am I to do To keep the sky so blue? 719 01:29:54,786 --> 01:29:59,816 "There must be someone who will buy 720 01:30:00,547 --> 01:30:05,099 - "Toy windmills - "Knives to grind 721 01:30:13,997 --> 01:30:17,876 "Who will buy? 722 01:30:19,720 --> 01:30:22,711 "Who will buy this wonderful morning? 723 01:30:22,882 --> 01:30:26,078 "Such a sky you never did see! 724 01:30:26,324 --> 01:30:32,116 "Who will tie it up with a ribbon And put it in a box for me? 725 01:30:32,209 --> 01:30:38,284 "There'll never be a day so sunny It could not happen twice 726 01:30:38,773 --> 01:30:45,771 "Where is the man with all the money? It's cheap at half the price! 727 01:30:46,617 --> 01:30:49,574 "Who will buy this wonderful feeling? 728 01:30:49,700 --> 01:30:52,850 "I'm so high, I swear I could fly 729 01:30:53,182 --> 01:30:56,014 "Me, oh my! I don't want to lose it 730 01:30:56,185 --> 01:30:59,416 "So what am I to do To keep the sky so blue? 731 01:30:59,587 --> 01:31:02,544 "There must be someone who will buy 732 01:31:02,629 --> 01:31:08,704 "There'll never be a day so sunny I know it could not happen twice 733 01:31:09,394 --> 01:31:15,835 "Where is the man with all the money? It's cheap at half the price! 734 01:31:22,040 --> 01:31:25,589 "Who will buy this wonderful morning? 735 01:31:25,964 --> 01:31:29,160 "Makes you feel you're walking on air 736 01:31:29,327 --> 01:31:32,159 "Every tree and flower is singing 737 01:31:32,248 --> 01:31:37,721 "How fortunate of me to be alive to see The dawning of a day so fair 738 01:31:37,812 --> 01:31:41,043 "Bye-bye, lullaby 739 01:31:44,695 --> 01:31:47,652 "Who will buy this wonderful feeling? 740 01:31:48,058 --> 01:31:50,696 "I'm so high, I swear I could fly 741 01:31:51,300 --> 01:31:54,211 "What a sky, a heavenly ceiling 742 01:31:55,262 --> 01:32:01,737 "There'll never be a day so sunny It could not happen twice 743 01:32:02,187 --> 01:32:08,821 "Where is the man with all the money? It's cheap at half the price! 744 01:33:39,290 --> 01:33:42,886 "Who will buy this wonderful morning? 745 01:33:43,014 --> 01:33:45,971 "Such a sky, you never did see! 746 01:33:46,575 --> 01:33:52,094 "Who will tie it up with a ribbon And put it in a box for me? 747 01:33:52,978 --> 01:33:59,772 "There'll never be a day so sunny It could not happen twice 748 01:34:00,383 --> 01:34:06,938 "Where is the man with all the money? It's cheap at half the price! 749 01:34:08,710 --> 01:34:12,306 "Who will buy this wonderful feeling? 750 01:34:12,392 --> 01:34:15,828 "I'm so high, I swear I could fly 751 01:34:15,994 --> 01:34:18,985 "Me, oh my! I don't want to lose it 752 01:34:19,156 --> 01:34:22,865 "So what am I to do To keep the sky so blue? 753 01:34:23,039 --> 01:34:26,668 "There must be someone who will buy 754 01:34:26,842 --> 01:34:30,517 "Buy, buy" 755 01:35:03,744 --> 01:35:06,576 We've got to get him back, do you hear? 756 01:35:06,947 --> 01:35:10,256 Nab him the first time he sets foot out of the door. 757 01:35:11,030 --> 01:35:13,463 He never goes out alone, you know that. 758 01:35:15,071 --> 01:35:17,140 Don't you back answer me, my girl. 759 01:35:20,034 --> 01:35:22,228 Three days since I spotted him... 760 01:35:23,077 --> 01:35:24,986 ...and what have you done about it? 761 01:35:28,241 --> 01:35:31,916 Nothing! We've got to get hold of him somehow. 762 01:35:34,083 --> 01:35:35,513 Now, who's coming? 763 01:35:37,686 --> 01:35:41,600 - Suppose it'll have to be me. - Shut your trap, Dodger. 764 01:35:41,690 --> 01:35:46,525 You've caused enough trouble already. It's going to be done quiet, no fuss. 765 01:35:47,374 --> 01:35:50,445 Someone who has the boy's confidence... 766 01:35:51,056 --> 01:35:53,444 Nancy, my dear, what do you say? 767 01:35:53,536 --> 01:35:55,253 It's no good trying it on with me. 768 01:35:56,499 --> 01:36:00,573 And just exactly what do you mean by that remark? 769 01:36:01,302 --> 01:36:03,417 What I say. I'm not going! 770 01:36:10,028 --> 01:36:13,224 Why can't you leave the boy alone? He won't do you no harm! 771 01:36:14,832 --> 01:36:18,746 Why can't you leave him where he is? Where he'll have the chance at a good life? 772 01:36:18,833 --> 01:36:20,742 You'll bring him back here, my girl... 773 01:36:21,435 --> 01:36:24,267 ...unless you want to feel my hand on your throat. 774 01:36:25,237 --> 01:36:30,359 Nancy, my dear, we must have that boy brought back. 775 01:36:30,761 --> 01:36:35,630 If he talked, think what would happen to us. Think what would happen to Bill. 776 01:36:36,444 --> 01:36:39,640 It would be the gallows for him, the drop. 777 01:36:40,607 --> 01:36:44,122 You wouldn't want that to happen, would you, my dear? Not to Bill. 778 01:36:44,209 --> 01:36:46,802 - She'll go, Fagin. - No, she won't! 779 01:36:47,893 --> 01:36:50,486 Yes, she will, Fagin! 780 01:37:10,027 --> 01:37:11,093 She'll go. 781 01:37:15,990 --> 01:37:18,345 Even if I have to drag her there myself. 782 01:38:02,580 --> 01:38:07,975 "As long as he needs me 783 01:38:09,426 --> 01:38:13,943 "Oh, yes, he does need me 784 01:38:17,029 --> 01:38:20,908 "In spite of what you see 785 01:38:21,313 --> 01:38:27,025 "I'm sure that he needs me 786 01:38:29,078 --> 01:38:33,389 "Who else would love him still 787 01:38:33,680 --> 01:38:37,229 "When they've been used so ill 788 01:38:38,003 --> 01:38:43,443 "He knows I always will 789 01:38:44,687 --> 01:38:50,843 "As long as he needs me 790 01:38:53,133 --> 01:38:59,085 "I miss him so much when he is gone 791 01:39:00,939 --> 01:39:07,176 "But when he's near me I don't let on 792 01:39:13,147 --> 01:39:21,068 "The way I feel inside 793 01:39:22,712 --> 01:39:26,261 "The love I have to hide 794 01:39:26,675 --> 01:39:31,031 "The hell! I've got my pride! 795 01:39:32,479 --> 01:39:37,076 "As long as he needs me 796 01:39:40,204 --> 01:39:42,434 "He doesn't say the things he should 797 01:39:43,847 --> 01:39:46,077 "He acts the way he thinks he should 798 01:39:48,329 --> 01:39:50,638 "But all the same 799 01:39:51,412 --> 01:39:54,005 "I'll play this game 800 01:39:58,375 --> 01:40:00,569 "His way 801 01:40:05,099 --> 01:40:13,134 "As long as he needs me 802 01:40:14,946 --> 01:40:19,895 "I know where I must be 803 01:40:21,310 --> 01:40:25,986 "I'll cling on steadfastly 804 01:40:27,635 --> 01:40:32,790 "As long as he needs me 805 01:40:34,159 --> 01:40:39,189 "As long as life is long 806 01:40:40,722 --> 01:40:45,844 "I'll love him right or wrong 807 01:40:47,208 --> 01:40:52,408 "And somehow I'll be strong 808 01:40:53,852 --> 01:41:00,372 "As long as he needs me 809 01:41:04,378 --> 01:41:08,257 "If you are lonely 810 01:41:08,340 --> 01:41:10,807 "Then you will know 811 01:41:12,184 --> 01:41:15,220 "When someone needs you 812 01:41:16,427 --> 01:41:19,623 "You'll love them so 813 01:41:25,874 --> 01:41:34,467 "I won't betray his trust 814 01:41:35,559 --> 01:41:39,949 "Though people say I must 815 01:41:41,083 --> 01:41:46,283 "I've got to stay true just 816 01:41:49,769 --> 01:42:03,388 "As long as he needs me" 817 01:42:18,994 --> 01:42:21,525 - Can I answer it, Rose? - Thank you, dear. 818 01:42:30,806 --> 01:42:33,257 - Books from Mr. Jessop. - Thank you. 819 01:42:36,490 --> 01:42:39,308 - Please sir, these books came for you. - Good. 820 01:42:40,441 --> 01:42:42,926 - Wait, there's some to go back. - Boy's gone, sir. 821 01:42:43,061 --> 01:42:44,950 Can I take them for you? 822 01:42:45,036 --> 01:42:48,208 I know where the shop is. Please let me take them. I'll be quick. 823 01:42:48,301 --> 01:42:51,473 All right. Mrs. Bedwin, the books are on the table beside my bed. 824 01:42:53,905 --> 01:42:55,794 You'll take those books to Mr. Jessop. 825 01:42:55,881 --> 01:42:59,616 Tell him you have come to pay the �4.10 that I owe him. 826 01:43:00,034 --> 01:43:03,172 This is �5 note, so there'll be 10 shillings change. 827 01:43:03,258 --> 01:43:06,271 You understand? 828 01:43:19,221 --> 01:43:21,626 She's a very pretty lady, isn't she, sir? 829 01:43:22,526 --> 01:43:23,520 Yes. 830 01:43:26,397 --> 01:43:28,240 I'll take the books for you. 831 01:43:31,839 --> 01:43:36,584 In a new suit, with a set of valuable books, and �5 note in his pocket... 832 01:43:36,959 --> 01:43:39,169 ...you expect him back? - Don't you? 833 01:43:39,256 --> 01:43:42,510 - Lf he does, I'll eat my head with my hat. - Look at that portrait. 834 01:43:43,007 --> 01:43:44,736 Do you see a likeness to the lad? 835 01:43:44,820 --> 01:43:47,271 - That's your niece, isn't it? - That's what I mean. 836 01:43:48,045 --> 01:43:49,808 Wasn't she the girl who... 837 01:43:51,028 --> 01:43:52,264 Who ran away? 838 01:43:52,359 --> 01:43:55,820 A young, innocent face, nothing more. Mere coincidence. 839 01:43:55,906 --> 01:43:57,142 I'm not so sure. 840 01:43:58,043 --> 01:44:01,021 Born in a workhouse at Dunstable, he thinks. 841 01:44:01,428 --> 01:44:04,486 That's all he can tell us. Very well. 842 01:44:07,839 --> 01:44:10,003 "Who will buy this wonderful morning?" 843 01:44:10,096 --> 01:44:11,218 - 'Morning. - 'Morning. 844 01:44:11,345 --> 01:44:14,564 "Such a sky you never did see 845 01:44:14,732 --> 01:44:20,634 "Who will tie it up with a ribbon And put it in a box for me?" 846 01:45:40,129 --> 01:45:42,593 - Help! - Get in the cart. 847 01:45:45,725 --> 01:45:48,189 Bull's-eye, come here. 848 01:46:11,429 --> 01:46:14,019 - Oliver's back. - Look at his togs. 849 01:46:14,109 --> 01:46:18,893 - He's got books, too. Quite the little gent. - Lovely bit of stuff. 850 01:46:19,026 --> 01:46:21,490 Delighted to see you're so well, my dear. 851 01:46:21,703 --> 01:46:24,848 Dodger will give you another suit in case you spoil that Sunday one. 852 01:46:24,942 --> 01:46:26,735 Look at this! 853 01:46:29,618 --> 01:46:31,411 I'll bank it for you. 854 01:46:32,017 --> 01:46:33,765 What's that? 855 01:46:35,334 --> 01:46:40,163 - That's mine, Fagin. - No. Mine, ours. 856 01:46:40,492 --> 01:46:45,479 - You shall have the books. - You hand it over, you old skeleton. 857 01:46:50,005 --> 01:46:51,878 That's for our share of the trouble. 858 01:46:52,564 --> 01:46:55,028 You keep the books. Start a library. 859 01:46:55,203 --> 01:46:59,474 Mr. Brownlow will be here after you if he finds out you've got his books and money. 860 01:47:00,640 --> 01:47:05,106 So he'll be here, will he? Out here, after us? 861 01:47:07,914 --> 01:47:10,583 - What did you tell him about us? - Nothing. 862 01:47:12,192 --> 01:47:14,907 I'll wager this young rat's told him everything. 863 01:47:15,829 --> 01:47:17,224 What did you tell him? 864 01:47:23,624 --> 01:47:26,371 - No, leave him alone. - You stand off me. 865 01:47:26,464 --> 01:47:27,496 No violence. 866 01:47:27,582 --> 01:47:30,329 You'll have to kill me before you lay a hand on that boy. 867 01:47:30,421 --> 01:47:32,805 Don't you tell me. You keep out of this. 868 01:47:32,899 --> 01:47:35,568 If he says he didn't tell them, he didn't tell them. 869 01:47:35,658 --> 01:47:36,929 Hit me, would you? 870 01:47:37,015 --> 01:47:43,561 I won't stand by and see it done. Let him be, or I'll put my mark on you... 871 01:47:43,691 --> 01:47:47,520 Nancy, you're wonderful tonight! Such talent! Such a joker! 872 01:47:47,970 --> 01:47:50,241 You take care, I don't know, but do it, Fagin... 873 01:47:50,408 --> 01:47:54,442 ...or I'll put the finger on all of you, and I don't care if I hang for it. 874 01:47:56,604 --> 01:48:01,591 - Do you know who you are? What you are? - You don't have to tell me. 875 01:48:01,681 --> 01:48:05,305 - A fine one for the boy to make a friend of. - Yes, I am, God help me. 876 01:48:06,358 --> 01:48:10,312 And I wish I'd been struck down dead before I'd laid a hand to bring him back. 877 01:48:10,795 --> 01:48:12,463 From tonight he's a liar... 878 01:48:13,195 --> 01:48:16,227 ...and a thief, and all that's bad. 879 01:48:16,552 --> 01:48:19,186 Ain't that enough for you without beating him to death? 880 01:48:19,269 --> 01:48:23,177 Come, come, Sikes. We must have civil words. 881 01:48:25,187 --> 01:48:27,934 Yes, you deserve them from me, don't you? 882 01:48:28,265 --> 01:48:31,094 I thieved for you when I was half his age. 883 01:48:31,183 --> 01:48:35,329 - It's your dirty work I been doing since. - It's a living isn't it? 884 01:48:35,421 --> 01:48:41,933 - He's right, Nancy, a living is a living. - Some living, Lord help me. Some living! 885 01:48:42,375 --> 01:48:44,043 Get to bed, all of you. 886 01:48:45,733 --> 01:48:48,163 Get to bed, I said! 887 01:48:48,651 --> 01:48:51,877 All this violence, all these scenes, screams, dramas! 888 01:48:52,410 --> 01:48:55,125 I'm asking you, is it necessary? 889 01:48:56,846 --> 01:48:58,195 Not yet, Fagin. 890 01:49:01,045 --> 01:49:06,068 But if this godforsaken little good-for-nothing's uttered one word... 891 01:49:07,000 --> 01:49:09,202 If he has, the little devil... 892 01:49:09,330 --> 01:49:16,194 ...we sit down, talk it over, we think it out, we decide a safe action, we stay calm. 893 01:49:17,565 --> 01:49:20,807 Do we? And while we're sitting here... 894 01:49:21,259 --> 01:49:24,980 ...thinking, and talking, and staying calm... 895 01:49:25,117 --> 01:49:29,924 ...our collars get felt. And it's, "Come with me, if you please. " 896 01:49:31,142 --> 01:49:32,944 No, thank you. 897 01:49:33,229 --> 01:49:38,001 You thought us into this lot. You can think your way out of it. 898 01:49:39,055 --> 01:49:43,143 From now on, Bill Sikes takes the law into his own hands. 899 01:49:44,196 --> 01:49:45,677 These hands. 900 01:49:47,248 --> 01:49:52,740 Have you ever heard the sound of a chicken getting its neck wrung? 901 01:49:55,163 --> 01:49:56,965 Can't say I have... 902 01:49:57,453 --> 01:50:01,094 They squawk, Fagin, they squawk. 903 01:50:02,674 --> 01:50:04,476 Not a very pretty sound. 904 01:50:05,768 --> 01:50:06,679 No, Bill. 905 01:50:06,770 --> 01:50:09,977 And then they die, don't they? 906 01:50:11,189 --> 01:50:13,552 Yes. I mean, no. 907 01:50:14,082 --> 01:50:18,889 They say some even start squawking before that even. 908 01:50:19,021 --> 01:50:22,994 They get what you might call a premonition. 909 01:50:25,810 --> 01:50:30,023 You're wouldn't be having no premonition of that sort, would you? 910 01:50:31,235 --> 01:50:34,683 Not me, Bill. The lips are sealed. 911 01:50:35,412 --> 01:50:40,744 I'm glad. Because if anyone here should lead the law to me... 912 01:50:41,236 --> 01:50:45,929 ...and I gets to hear of it, then it will be your neck. 913 01:50:46,418 --> 01:50:50,744 Your scraggy old neck. 914 01:50:58,587 --> 01:51:00,148 You think about it, Fagin. 915 01:51:28,152 --> 01:51:31,761 A violent man, Dodger. A very violent man. 916 01:51:33,013 --> 01:51:36,654 When that man's back is up, no one is safe. 917 01:52:09,367 --> 01:52:11,043 Look after him, Dodger. 918 01:52:14,627 --> 01:52:17,103 And I'll look after myself. 919 01:52:27,000 --> 01:52:29,108 A man's got a heart, hasn't he? 920 01:52:30,300 --> 01:52:32,488 Joking apart, hasn't he? 921 01:52:33,324 --> 01:52:38,102 "Though I'd be the first one to say that I wasn't a saint 922 01:52:40,080 --> 01:52:45,998 "I'm finding it hard to be really as black as they paint 923 01:52:49,075 --> 01:52:54,055 "I'm reviewing the situation: 924 01:52:55,162 --> 01:52:58,611 "Can a fellow be a villain all his life? 925 01:52:58,776 --> 01:53:05,409 "All the trials and tribulation! Better settle down and get meself a wife 926 01:53:05,531 --> 01:53:09,136 "And the wife would cook and sew for me And come for me, and go for me 927 01:53:09,223 --> 01:53:12,595 "And go for me and nag at me The finger she would wag at me 928 01:53:12,679 --> 01:53:16,084 "The money she would take from me A misery, she'd make from me 929 01:53:17,000 --> 01:53:19,936 "I think I'd better think it out again! 930 01:53:22,560 --> 01:53:29,189 "A wife you can keep, anyway I'd rather sleep, anyway 931 01:53:30,773 --> 01:53:34,960 "Left without anyone in the world And I'm starting from now 932 01:53:36,417 --> 01:53:41,300 "So, how to win friends and to influence people? 933 01:53:42,723 --> 01:53:44,170 "So, how? 934 01:53:47,866 --> 01:53:52,995 "I'm reviewing the situation 935 01:53:54,421 --> 01:53:57,568 "I must quickly look up everyone I know: 936 01:53:57,782 --> 01:54:04,906 "Titled people with a station Who'll help me make an impressive show! 937 01:54:05,374 --> 01:54:08,722 "I will own a suite at Claridge's and run a fleet of carriages 938 01:54:08,901 --> 01:54:12,084 "And wave at all the duchesses With friendliness, as much as is 939 01:54:12,260 --> 01:54:17,059 "Befitting of my new estate Good morrow to you, Magistrate! 940 01:54:19,147 --> 01:54:21,539 "I think I'd better think it out again 941 01:54:24,168 --> 01:54:28,272 "So, where shall I go? Somebody? 942 01:54:29,602 --> 01:54:32,666 "Who do I know? Nobody! 943 01:54:33,627 --> 01:54:38,803 "All my dearest companions Have always been villains and thieves 944 01:54:39,311 --> 01:54:43,779 "So, at my time of life I should start Turning over new leaves? 945 01:54:46,528 --> 01:54:50,996 "I'm reviewing the situation: 946 01:54:52,131 --> 01:54:55,609 "If you want to eat you've got to earn a bob! 947 01:54:55,781 --> 01:55:01,784 "Is it such a humiliation For a robber to perform an honest job? 948 01:55:02,461 --> 01:55:06,222 "So a job I'm getting, possibly I wonder who my boss'll be? 949 01:55:06,319 --> 01:55:09,797 "I wonder if he'll take to me? What bonuses he'll make to me? 950 01:55:09,889 --> 01:55:13,450 "I'll start at 8:00, finish late At normal rate, and all, but wait! 951 01:55:13,537 --> 01:55:15,433 "I think I'd better think it out 952 01:55:17,810 --> 01:55:20,332 "I think I'd better think it out again 953 01:55:33,494 --> 01:55:37,337 "What happens when I'm 70? 954 01:55:38,588 --> 01:55:41,814 "Must come a time, 70 955 01:55:43,390 --> 01:55:50,006 "When you're old, and it's cold And who cares if you live or you die? 956 01:55:53,292 --> 01:55:59,874 "Your one consolation's the money You may have put by 957 01:56:02,114 --> 01:56:06,536 "I'm reviewing the situation: 958 01:56:07,736 --> 01:56:10,635 "I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay! 959 01:56:10,937 --> 01:56:16,515 "You'll be seeing no transformation But it's wrong to be a rogue in every way 960 01:56:17,116 --> 01:56:20,342 "I don't want nobody hurt for me Or made to do the dirt for me 961 01:56:20,429 --> 01:56:23,475 "This rotten life is not for me It's getting far too hot for me 962 01:56:23,556 --> 01:56:27,830 "There is no in-between for me But who will change the scene for me? 963 01:56:28,097 --> 01:56:34,934 "Don't want no one to rob for me But who will find a job for me? 964 01:56:38,000 --> 01:56:37,157 "I think I'd better think it out again!" 965 01:56:44,000 --> 01:56:45,282 Must I go? 966 01:56:45,693 --> 01:56:47,054 One word out of you... 967 01:56:48,112 --> 01:56:52,100 ...while you're out with me and you know what will happen. 968 01:56:59,643 --> 01:57:03,379 Bill, you can't do this to him. Please! You can't! 969 01:57:03,674 --> 01:57:05,437 - I won't let you... - No more of that. 970 01:57:11,052 --> 01:57:13,584 You just be at the tavern at 11:00. 971 01:58:10,117 --> 01:58:14,265 - I've come about Oliver. Tell Brownlow... - You better come inside. Mr. Brownlow! 972 01:58:14,351 --> 01:58:17,490 - No. I just want to leave a message. - But he'll want to see you. 973 01:58:17,616 --> 01:58:20,354 - Please! I can't stay! - Sir, this person wants to... 974 01:58:20,438 --> 01:58:22,406 - Who is it? - It's about the boy, sir. 975 01:58:22,535 --> 01:58:24,860 - Is there news of him? - He's in danger. 976 01:58:24,993 --> 01:58:27,283 He was dragged off the day you sent him out. 977 01:58:27,412 --> 01:58:29,622 - Who took him? - Me and someone else. 978 01:58:29,791 --> 01:58:32,035 - You took him by force? - Yes! 979 01:58:32,735 --> 01:58:35,666 - Now I wish I had never been part of it. - Where is he now? 980 01:58:35,839 --> 01:58:38,577 Who is this other person? Can you take me to him? 981 01:58:38,702 --> 01:58:41,187 You want to help the boy. Why else are you here? 982 01:58:41,283 --> 01:58:43,413 - Then tell me where he is! - I can't! 983 01:58:45,596 --> 01:58:48,413 I'll bring him to you. Not here. It's too far. 984 01:58:48,741 --> 01:58:49,702 Where, then? 985 01:58:51,000 --> 01:58:53,707 London Bridge, tonight at midnight. 986 01:58:54,664 --> 01:58:58,005 But you've got to come alone. Promise you'll come on your own! 987 01:58:59,766 --> 01:59:03,459 You don't trust me, do you? But you've got to. 988 01:59:05,785 --> 01:59:08,921 - I'll be there. - Thank God. Let me go. 989 01:59:09,570 --> 01:59:12,118 Wait! Is the boy hurt, ill-treated? 990 01:59:12,319 --> 01:59:16,500 I can't say no more. Please! He'll kill me as it is if he finds out. 991 01:59:17,223 --> 01:59:20,120 - Who is this man? - No, I won't tell you. 992 01:59:21,526 --> 01:59:24,074 Whatever I do, I won't turn on him. 993 01:59:28,382 --> 01:59:30,010 You wouldn't understand. 994 01:59:34,081 --> 01:59:35,552 I've got to go back. 995 01:59:37,310 --> 01:59:38,703 I want to go back. 996 01:59:42,893 --> 01:59:45,443 - Promise you'll come? - At 12:00. 997 02:00:16,396 --> 02:00:19,660 Remember, you little worm, the front door. 998 02:00:33,744 --> 02:00:34,649 There. 999 02:01:23,357 --> 02:01:24,308 Hurry! 1000 02:01:32,132 --> 02:01:33,400 Look above you. 1001 02:02:17,000 --> 02:02:18,955 Who is it? Who's there? 1002 02:02:19,602 --> 02:02:21,831 Rufus! Dragon! Come down, seize him! 1003 02:02:27,771 --> 02:02:29,408 Seize him! Good dog! 1004 02:03:09,497 --> 02:03:12,888 Why worry, my dear? He always turns up! 1005 02:03:17,585 --> 02:03:20,703 Maybe he's taken Oliver back to my place. 1006 02:03:20,910 --> 02:03:23,982 - He said he was coming straight here. - And that's what he'll do. 1007 02:03:37,569 --> 02:03:41,280 - Everything all right, Bill? - No it's not, Fagin. 1008 02:03:42,134 --> 02:03:46,573 - The brat woke them up. We had to run. - Anybody see you? 1009 02:03:46,900 --> 02:03:47,648 No. 1010 02:03:53,627 --> 02:03:56,382 I'll just take the boy and put him to bed. I'll be back. 1011 02:04:00,314 --> 02:04:01,508 Put him back. 1012 02:04:10,885 --> 02:04:11,953 Bull's-eye... 1013 02:04:12,969 --> 02:04:14,083 Bull's-eye... 1014 02:04:14,370 --> 02:04:16,565 Bull's-eye, watch him, will you? Go on! 1015 02:04:17,653 --> 02:04:18,482 Sit. 1016 02:04:23,941 --> 02:04:27,492 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1017 02:04:27,585 --> 02:04:31,182 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1018 02:04:31,310 --> 02:04:34,668 "They all suppose what they want to suppose 1019 02:04:34,752 --> 02:04:38,143 "When they hear oom-pah-pah! 1020 02:04:38,837 --> 02:04:42,148 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1021 02:04:42,722 --> 02:04:46,273 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1022 02:04:46,646 --> 02:04:50,801 "They all suppose what they want to suppose 1023 02:04:52,573 --> 02:04:54,963 "When they hear oom-pah-pah! 1024 02:04:56,417 --> 02:04:58,407 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! 1025 02:04:58,500 --> 02:05:01,891 "There's a little ditty They're singing in the city 1026 02:05:01,984 --> 02:05:05,375 "Especially when they've been On the gin or the beer 1027 02:05:05,868 --> 02:05:09,179 "If you got the patience Your own imaginations 1028 02:05:09,591 --> 02:05:13,506 "Will tell you just exactly what you want to hear: 1029 02:05:13,677 --> 02:05:17,638 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1030 02:05:17,721 --> 02:05:21,112 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1031 02:05:21,326 --> 02:05:25,446 "They all suppose what they want to suppose 1032 02:05:25,531 --> 02:05:27,442 "When they hear oom-pah-pah! 1033 02:05:31,178 --> 02:05:34,489 "Mr. Percy Snodgrass Would often have the odd glass 1034 02:05:34,579 --> 02:05:38,176 "But never when he thought anybody could see 1035 02:05:38,705 --> 02:05:41,856 "Secretly he'd buy it And drink it on the quiet 1036 02:05:41,949 --> 02:05:45,660 "And dream he was an earl With an girl on each knee 1037 02:05:46,153 --> 02:05:49,464 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1038 02:05:49,557 --> 02:05:52,868 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1039 02:05:53,962 --> 02:05:58,164 "What is the cause of his red shiny nose? 1040 02:05:59,928 --> 02:06:03,765 "Could it be oom-pah-pah? 1041 02:06:03,932 --> 02:06:11,287 "What is the cause of his red shiny nose? Could it be oom-pah-pah 1042 02:06:15,025 --> 02:06:18,462 "Pretty little Sally Goes walking down the alley 1043 02:06:18,749 --> 02:06:22,346 "Displays her pretty ankles for all of the men 1044 02:06:22,514 --> 02:06:25,632 "They can see her garters But not for free and gratis 1045 02:06:25,717 --> 02:06:29,314 "An inch or two, and then She knows when to say when! 1046 02:06:29,842 --> 02:06:33,473 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1047 02:06:33,566 --> 02:06:36,957 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1048 02:06:37,410 --> 02:06:41,405 "Whether it's hidden, or whether it shows 1049 02:06:44,218 --> 02:06:47,609 "It's the same, oom-pah-pah 1050 02:06:48,183 --> 02:06:51,541 "She was from the country But now she's up a gum tree 1051 02:06:51,625 --> 02:06:55,336 "She let a fellow feed her Then lead her along 1052 02:06:55,591 --> 02:06:58,902 "What's the good of crying? She's made her bed to lie in 1053 02:06:59,075 --> 02:07:02,672 "She's glad to bring the coin in And join in the song 1054 02:07:04,560 --> 02:07:08,555 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1055 02:07:08,644 --> 02:07:12,002 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1056 02:07:12,330 --> 02:07:15,767 "She's no longer the same blushing rose 1057 02:07:16,936 --> 02:07:19,770 "Ever since oom-pah-pah! 1058 02:07:20,699 --> 02:07:22,654 - "Oom-pah-pah - "Oom-pah-pah 1059 02:07:35,795 --> 02:07:38,913 "There's a little ditty They're singing in the city 1060 02:07:39,400 --> 02:07:42,997 "Especially when they've been On the gin or the beer 1061 02:07:43,284 --> 02:07:46,321 "If you got the patience Your own imaginations 1062 02:07:46,408 --> 02:07:49,401 "Will tell you just exactly what you want to hear: 1063 02:07:50,773 --> 02:07:53,607 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1064 02:07:54,497 --> 02:07:58,048 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1065 02:07:58,303 --> 02:08:02,014 "They all suppose what they want to suppose 1066 02:08:02,105 --> 02:08:05,860 "When they hear oom-pah-pah! 1067 02:08:13,037 --> 02:08:16,634 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes 1068 02:08:16,722 --> 02:08:20,000 "Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! Everyone knows 1069 02:08:20,727 --> 02:08:25,007 "They all suppose what they want to suppose 1070 02:08:26,892 --> 02:08:32,811 "When they hear oom-pah-pah!" 1071 02:08:32,941 --> 02:08:35,696 Be careful, Bill. Please, no violence! 1072 02:09:26,000 --> 02:09:28,990 There! Do you see him? Now go on. Quick! 1073 02:09:33,719 --> 02:09:34,832 Go on. Go on. 1074 02:09:36,759 --> 02:09:39,907 - Stop! - I'll pay you back. 1075 02:10:21,399 --> 02:10:22,466 Bull's-eye! 1076 02:10:26,118 --> 02:10:28,106 Bull's-eye! Come here, boy. 1077 02:10:33,439 --> 02:10:35,028 Bull's-eye, come here. 1078 02:10:35,557 --> 02:10:37,113 You come here, Bull's-eye. 1079 02:10:42,079 --> 02:10:43,635 You come here, Bull's-eye. 1080 02:10:44,037 --> 02:10:47,948 They've seen you, Bull's-eye. So, you can't come with me no further. 1081 02:10:48,277 --> 02:10:51,311 'Cause if you do, they'll know you. 1082 02:10:52,517 --> 02:10:53,392 Come. 1083 02:10:53,917 --> 02:10:55,667 You ain't afraid of me, are you? 1084 02:10:57,156 --> 02:10:58,428 Bull's-eye, come here. 1085 02:11:00,237 --> 02:11:01,793 Come here! 1086 02:11:09,837 --> 02:11:11,267 Did you see anyone about? 1087 02:11:11,516 --> 02:11:14,790 I don't know. I thought I saw someone running. 1088 02:11:17,117 --> 02:11:19,231 Here, that dog was here just now. 1089 02:11:20,637 --> 02:11:23,103 Wait a minute. I think I know him. Bull's-eye? 1090 02:11:23,676 --> 02:11:26,428 That's Bill Sikes' dog. They're always around together. 1091 02:11:26,636 --> 02:11:28,943 If anyone can find Sikes for you, he can. 1092 02:11:29,796 --> 02:11:32,228 Come on. Come on, boy. 1093 02:11:59,796 --> 02:12:03,308 Brass! I want some brass! I've got to get away. 1094 02:12:03,595 --> 02:12:06,470 - What's wrong, Bill? - I want brass, money! 1095 02:12:09,396 --> 02:12:12,350 There's blood on your coat. 1096 02:12:15,836 --> 02:12:17,108 Where's Nancy? 1097 02:12:20,595 --> 02:12:25,221 Bill Sikes, what did you do? 1098 02:12:27,316 --> 02:12:29,384 She won't peach on nobody no more. 1099 02:12:31,796 --> 02:12:34,023 You shouldn't have done that. 1100 02:12:37,036 --> 02:12:40,787 - She peached? Are you sure? - She must have, mustn't she? 1101 02:12:41,596 --> 02:12:44,550 She was handing the boy over to Brownlow on the bridge. 1102 02:12:44,675 --> 02:12:46,470 He was there, waiting for her. 1103 02:12:46,554 --> 02:12:49,941 What did you come here for? Get out! Do you hear? Get out! 1104 02:12:50,155 --> 02:12:51,348 I want money. 1105 02:12:52,554 --> 02:12:56,226 How much? 10? 20? 1106 02:12:56,753 --> 02:13:00,983 - Lf anyone should come here... - They won't find me. 1107 02:13:01,115 --> 02:13:03,627 I'm not going to stand here and wait for them... 1108 02:13:05,995 --> 02:13:07,584 It's him. 1109 02:13:09,075 --> 02:13:10,062 Bull's-eye. 1110 02:13:18,274 --> 02:13:21,628 Quick, boys! All of you! We're changing lodgings! 1111 02:13:28,633 --> 02:13:32,340 Nancy, I loved you, didn't I? Look what you've done to me. 1112 02:13:37,234 --> 02:13:41,270 Bill, why make things worse? Leave him. 1113 02:13:41,434 --> 02:13:45,788 It's me they're after, but they won't go for me if he's near. 1114 02:13:45,914 --> 02:13:47,186 Keep out of it! 1115 02:13:47,593 --> 02:13:49,149 Out the back way. Come on! 1116 02:14:17,673 --> 02:14:21,220 - Look up there! - It's him! Bill Sikes! 1117 02:14:21,312 --> 02:14:22,459 It's him for sure! 1118 02:14:22,552 --> 02:14:24,108 And the boy. 1119 02:14:27,793 --> 02:14:29,588 Scoundrel! 1120 02:14:46,192 --> 02:14:47,748 Get back! 1121 02:15:14,430 --> 02:15:17,898 The other street, quickly! 1122 02:15:21,311 --> 02:15:23,504 - After you, Fagin. - After you, Dodger. 1123 02:15:36,391 --> 02:15:38,459 Don't bother with that. Get out of it. 1124 02:15:38,590 --> 02:15:42,547 - What do I do? - Live up to your name, dodge about! 1125 02:17:12,989 --> 02:17:14,386 Get up there! 1126 02:17:15,230 --> 02:17:20,176 Now, then. Loop the rope over the end of the beam. 1127 02:17:40,629 --> 02:17:41,855 That's right. 1128 02:18:03,147 --> 02:18:04,465 That's right. 1129 02:18:06,229 --> 02:18:07,455 That's good. 1130 02:19:23,985 --> 02:19:26,781 "Can somebody change? 1131 02:19:27,626 --> 02:19:29,774 "It's possible 1132 02:19:30,986 --> 02:19:36,694 "Maybe it's strange But it's possible 1133 02:19:38,145 --> 02:19:42,532 "All my dearest companions and treasures 1134 02:19:42,985 --> 02:19:45,178 "I've left them behind 1135 02:19:50,145 --> 02:19:53,179 "I'll turn a leaf over 1136 02:19:54,705 --> 02:19:59,139 "And who can tell what I may find?" 1137 02:20:28,984 --> 02:20:30,496 Yes, young man? 1138 02:20:32,347 --> 02:20:35,180 Do I have the honor of your acquaintance? 1139 02:20:43,114 --> 02:20:44,262 Lined? 1140 02:20:45,117 --> 02:20:48,507 Only the best. Lovely workmanship, ain't it? 1141 02:21:09,092 --> 02:21:14,885 "I'm reviewing the situation: 1142 02:21:15,937 --> 02:21:18,691 "Once a villain, You're a villain till the end 1143 02:21:19,780 --> 02:21:22,852 - "Your light fingers - "Your inspiration 1144 02:21:23,541 --> 02:21:27,171 - "What a team! Am I your partner? - "More a friend 1145 02:21:27,305 --> 02:21:30,980 "For your talent is employable So make your life enjoyable 1146 02:21:31,068 --> 02:21:34,583 "A world with pockets open wide Awaits your whim to grope inside 1147 02:21:34,709 --> 02:21:38,498 - "Collections undetectable - "We might retire respectable 1148 02:21:38,593 --> 02:21:44,784 - "Together till our dying day - "The living proof that crime can pay 1149 02:21:47,440 --> 02:21:51,036 "I think we'll have to think it out again!" 1150 02:22:02,247 --> 02:22:05,296 Ripped by: SkyFury