1 00:01:10,153 --> 00:01:13,407 GUADALAJARA MEXICO 2 00:02:06,627 --> 00:02:10,964 Good afternoon. I swear you get lovlier every day - 3 00:02:12,341 --> 00:02:15,927 -Claudia. -You're very kind. 4 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 I...I can't. 5 00:02:20,223 --> 00:02:22,601 That's good. Because they're not for you. 6 00:02:52,297 --> 00:02:55,384 -Could we have the room? -Of course. 7 00:02:58,095 --> 00:02:59,429 Hi, mama. 1 00:04:12,200 --> 00:04:13,395 Oh, shit! 8 00:04:16,757 --> 00:04:23,096 EL PASO TEXAS 2 00:04:47,520 --> 00:04:49,193 You are nervous. 3 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 It's okay. 4 00:04:52,880 --> 00:04:55,235 When I first saw you, I said to myself, 5 00:04:55,560 --> 00:04:57,551 this is a man that knows what he wants. 6 00:05:00,960 --> 00:05:02,678 He's just afraid. 7 00:05:03,440 --> 00:05:05,590 I'm not afraid. It's just that I... 8 00:05:05,680 --> 00:05:08,593 I know, it is just the way things are. 9 00:05:10,600 --> 00:05:12,557 But a man must pay to get what he wants. 10 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Hmm? 11 00:05:18,320 --> 00:05:21,438 That is why we are all here, yes? 12 00:05:28,400 --> 00:05:29,435 Yeah. 13 00:05:35,680 --> 00:05:36,909 Go talk to her. 14 00:05:39,200 --> 00:05:40,315 Goon. 15 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 She's very sweet. 16 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 You will see. 17 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Beatriz. 9 00:06:10,036 --> 00:06:11,288 Be nice to him. 18 00:06:18,320 --> 00:06:19,754 Hola. Hi. 19 00:06:23,800 --> 00:06:25,632 You wanna show me what you're drawing? 20 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 I'd rather not. 21 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 It's Beatriz, right? 22 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Bedroom. 23 00:06:56,280 --> 00:06:58,556 Listen. Why... Well, why don't we just talk first? 24 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 Okay? 25 00:06:59,880 --> 00:07:01,496 You don't want to waste time with talking. 26 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 It's okay. 27 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 How old are you? 28 00:07:04,840 --> 00:07:06,194 How old do you like? 29 00:07:06,360 --> 00:07:07,839 No, that's not what I meant. 30 00:07:08,000 --> 00:07:11,356 I just want to get to know you, get to know who you are. 31 00:07:11,440 --> 00:07:14,000 You like, 13? 12? Come on, no please. No. 32 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 Papa! 10 00:07:15,977 --> 00:07:19,230 Papa! He has something! Papa, Papa! 33 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Papa! 34 00:07:19,680 --> 00:07:21,000 Shit! 35 00:07:21,680 --> 00:07:23,432 Papa! Papa! 36 00:07:33,120 --> 00:07:35,760 FBI! Drop the gun right now, asshole. Drop it! 11 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Calm down, calm down. 37 00:07:38,000 --> 00:07:39,513 Fuck you! Fuck you too, pal. 38 00:07:39,600 --> 00:07:41,398 I die, she dies. 12 00:07:41,795 --> 00:07:44,047 Listen to me. It's over. 13 00:07:44,297 --> 00:07:46,591 If this gets ugly, we all lose. 14 00:07:46,716 --> 00:07:49,010 -Investigator? From Mexico? -Yes. 15 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 -PFM? -Calm down. 16 00:07:51,054 --> 00:07:52,472 Fuck you I'm not going back. 39 00:07:52,480 --> 00:07:53,616 Put the gun down. Put it down! 40 00:07:53,640 --> 00:07:55,153 Nobody said anything about going back. 41 00:07:55,240 --> 00:07:57,197 We can talk about all that when everybody's safe. 42 00:07:57,320 --> 00:07:59,960 Okay? You're lying. You're all lying! 43 00:08:00,040 --> 00:08:01,633 You don't wanna hurt her, man. 44 00:08:01,720 --> 00:08:03,791 She's your daughter, okay? She needs you. 45 00:08:03,880 --> 00:08:06,599 You don't know shit! I know you don't want this. 46 00:08:06,920 --> 00:08:08,957 None of us wants this. Okay. 47 00:08:09,400 --> 00:08:11,391 You're her father, put the gun down. 48 00:08:22,880 --> 00:08:24,951 Papa? Papa! 49 00:08:25,320 --> 00:08:27,596 Let go of me! Papa! 50 00:08:27,880 --> 00:08:30,554 Papa! Let go! Get her back. 51 00:08:31,120 --> 00:08:33,430 Papa! Let go! 52 00:08:46,360 --> 00:08:47,509 Papa Leon? 53 00:08:49,560 --> 00:08:50,834 Yeah, I... 54 00:08:50,920 --> 00:08:53,116 Hold on, Serra. I want to make sure I'm clear on this. 55 00:08:53,560 --> 00:08:55,631 The linchpin, the key to your whole investigation 56 00:08:55,720 --> 00:08:57,736 is laying in a meat wagon with his brains bashed in? 57 00:08:57,760 --> 00:08:59,034 Vincent saved lives, sir. 58 00:08:59,120 --> 00:09:00,360 The fucker was going out messy. 59 00:09:00,440 --> 00:09:02,670 I don't care, Amisted. What I care about 60 00:09:02,760 --> 00:09:06,071 is an 11-month investigation that has taken considerable resources 61 00:09:06,160 --> 00:09:08,959 on both sides of the border is now well and truly fucked. 62 00:09:09,440 --> 00:09:11,750 Not necessarily. Don't add insult to injury. 63 00:09:12,280 --> 00:09:15,591 An undocumented child is not something we build a trafficking case on. 64 00:09:15,760 --> 00:09:17,717 Well, what the fuck is, sir? 65 00:09:18,600 --> 00:09:19,829 We'll talk in the morning. 17 00:09:58,473 --> 00:10:02,393 MEXICO CITY 18 00:10:12,278 --> 00:10:16,116 Heels down, Marisol! Keep your back straight! 66 00:10:13,240 --> 00:10:14,275 Marisol! 67 00:10:20,000 --> 00:10:21,274 Amigo. 68 00:10:23,520 --> 00:10:24,919 Alex! 19 00:10:26,084 --> 00:10:27,544 It's good to see you, my friend. 69 00:10:27,320 --> 00:10:28,549 What's this? What is this? 20 00:10:30,171 --> 00:10:32,674 Marisol, look who's here! 70 00:10:34,040 --> 00:10:36,156 Oh, my God, has she grown. 71 00:10:36,520 --> 00:10:37,669 Sweet kid. 72 00:10:38,120 --> 00:10:39,315 Ah. 73 00:10:39,400 --> 00:10:40,799 Pinches horses. 74 00:10:41,320 --> 00:10:42,549 Expensive. 75 00:10:42,680 --> 00:10:44,000 Less than the horse, I guess. 76 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 Yeah. 77 00:10:48,480 --> 00:10:49,959 Nice work in Guadalajara. 78 00:10:50,480 --> 00:10:53,199 That city, it's a fucking shithole. 79 00:10:53,280 --> 00:10:54,554 Same as here. 80 00:10:54,720 --> 00:10:58,190 I hate cities, crowds, the smells, the fucking guerros. 81 00:10:59,920 --> 00:11:01,638 No offense. None taken. 82 00:11:02,560 --> 00:11:04,153 Country's better now, don't you think? 83 00:11:04,720 --> 00:11:06,119 Remember the molipas. 84 00:11:07,200 --> 00:11:09,032 What a set of scumbags. 85 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 Crazy days. 86 00:11:11,080 --> 00:11:12,229 Condo, huh? 87 00:11:12,520 --> 00:11:15,512 Not exactly my idea of fun, Mauricio. 88 00:11:15,920 --> 00:11:16,920 All right. 89 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 You're sensitive. 90 00:11:18,200 --> 00:11:19,679 An artist a. 91 00:11:19,960 --> 00:11:21,473 Jesus, cheer up. 92 00:11:21,840 --> 00:11:23,478 Life is good now. It's karma. 93 00:11:23,760 --> 00:11:24,909 More money, less blood. 94 00:11:26,800 --> 00:11:28,632 Our friends got you something nice. 95 00:11:30,920 --> 00:11:32,752 Maury. You want someone else. 96 00:11:33,880 --> 00:11:35,393 I'm not up for it right now. 97 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 Get up for it. 98 00:11:37,440 --> 00:11:39,238 Job's in El Paso. You're from there, right? 99 00:11:39,480 --> 00:11:40,959 Another reason to say no. 100 00:11:41,960 --> 00:11:44,156 I'm trying to tell you, I'm getting out. 21 00:11:53,296 --> 00:11:54,422 anything else? 101 00:11:54,440 --> 00:11:56,909 Uh... An iced tea, por favor. 102 00:12:05,640 --> 00:12:06,710 What the fuck? 103 00:12:07,760 --> 00:12:08,760 You're drunk? 104 00:12:12,360 --> 00:12:14,033 No, no, just tired. 105 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Alex. 106 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 I need you on this. 107 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 You know the town. 108 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 That's too much. 109 00:12:25,680 --> 00:12:26,750 Job is for two. 110 00:12:28,800 --> 00:12:30,598 Don't you have a brother in El Paso? 111 00:12:36,760 --> 00:12:40,719 Maury, are you spying on me? 112 00:12:41,160 --> 00:12:42,753 It's our job to know things, Alex. 113 00:12:43,320 --> 00:12:45,357 So stop talking this retirement shit. 114 00:12:46,040 --> 00:12:48,634 Men like us don't retire. 22 00:12:55,566 --> 00:13:02,699 EL PASO TEXAS 115 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 Here you go, Mr. Marshall, you're all set. 116 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 Anything else I can do for you? 117 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Mr. Marshall? 118 00:14:01,680 --> 00:14:03,114 No. No, thank you. 119 00:14:03,240 --> 00:14:04,240 I'm fine. 120 00:14:05,200 --> 00:14:07,271 The room number again? 1106. 121 00:14:07,600 --> 00:14:08,715 It's on the key holder. 122 00:14:08,840 --> 00:14:11,150 Ah! Yes. Thank you. 123 00:14:47,800 --> 00:14:49,029 Vodka martini, please. 124 00:14:52,000 --> 00:14:56,597 So, too early in the day for a glass of wine, or too late for a Bloody Mary? 125 00:14:57,040 --> 00:15:00,078 I guess that depends on what kind of day you want to have. 126 00:15:00,400 --> 00:15:01,879 That's up to you, isn't it? 127 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 Are you alone? 128 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Not right now. 129 00:15:10,440 --> 00:15:11,475 Excuse me. 130 00:15:18,960 --> 00:15:20,758 Pleasant trip? Let's get on with it. 131 00:15:26,160 --> 00:15:27,275 Yes, he's here. 132 00:15:29,080 --> 00:15:30,639 He looks like what you'd expect. 133 00:15:31,680 --> 00:15:32,795 I'm sure he'll be fine. 134 00:15:34,480 --> 00:15:35,800 All right. Bye now. 135 00:15:44,440 --> 00:15:46,511 Your people said this would be done quickly. 136 00:15:46,640 --> 00:15:47,994 And it will. 137 00:15:50,000 --> 00:15:52,276 I'm going to need a little more specificity than that. 138 00:15:52,360 --> 00:15:53,555 No, you won't. 139 00:15:54,160 --> 00:15:55,360 The less you know, the better. 23 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 You, you pushed him. 140 00:17:04,760 --> 00:17:06,751 I was trying to save him. You are a liar. 141 00:17:07,960 --> 00:17:09,519 Look, Beatriz, what happened to you, 142 00:17:10,000 --> 00:17:12,071 what Papa did, it ain't right. 143 00:17:12,760 --> 00:17:15,400 Now, it's not your fault, no child should be treated that way. 144 00:17:15,520 --> 00:17:17,352 Papa said it is how you pay to be free. 145 00:17:18,040 --> 00:17:19,189 It was better than here. 146 00:17:25,920 --> 00:17:27,831 I brought you these. I don't want them! 147 00:17:33,480 --> 00:17:38,554 Listen. There is a special visa for people like you to stay in the U.S. 148 00:17:38,680 --> 00:17:40,656 while we're working on your case. You want me to tell? 149 00:17:40,680 --> 00:17:42,512 It's wrong that you're locked up here 150 00:17:42,600 --> 00:17:44,637 while the men who did things to you are out there. 151 00:17:44,720 --> 00:17:45,915 Papa said to never tell. 152 00:17:52,200 --> 00:17:55,033 I'm gonna have you transferred to Child Protective Services. 153 00:17:55,120 --> 00:17:56,120 Okay? 154 00:17:56,200 --> 00:17:58,191 They'll put you in a group home, not lock you up. 155 00:17:59,200 --> 00:18:01,111 Now, I don't expect anything in return. 156 00:18:01,200 --> 00:18:02,873 Okay? If you want to talk, you can talk. 157 00:18:03,000 --> 00:18:04,911 If you don't want to, you don't have to. 24 00:18:06,586 --> 00:18:09,505 You deserve better than this, Beatriz. 158 00:18:20,440 --> 00:18:22,078 Looks like I'm going solo tonight. 159 00:18:22,800 --> 00:18:23,995 I got to get this done. 160 00:18:25,040 --> 00:18:26,599 I got a permit filing downtown. 161 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 Downtown? 162 00:18:28,600 --> 00:18:29,795 Yeah, I work, Wendy. 163 00:18:29,880 --> 00:18:31,837 Contracts don't just jump in the boat. 164 00:18:32,400 --> 00:18:33,834 Don't wait up for me. Ellis. 165 00:18:35,360 --> 00:18:38,034 Yeah? Her perfume fucking stinks. 166 00:18:39,240 --> 00:18:41,231 Wash it off before you come home, will you? 167 00:18:59,160 --> 00:19:00,514 Oh, shit! 168 00:19:09,160 --> 00:19:10,594 You know why I'm here. 169 00:19:10,800 --> 00:19:12,120 It's all a misunderstanding. 170 00:19:12,200 --> 00:19:13,793 It's always a misunderstanding. 171 00:19:14,200 --> 00:19:15,474 Please. Where? 172 00:19:17,200 --> 00:19:18,918 It's in the safe upstairs. 173 00:19:19,080 --> 00:19:20,832 Please, don't do this. 174 00:19:21,920 --> 00:19:24,230 I didn't, I didn't say anything. All right? 175 00:19:24,560 --> 00:19:26,437 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 176 00:19:26,520 --> 00:19:28,113 If I'm here, it's gone too far. 177 00:19:30,040 --> 00:19:31,838 Okay. Okay. 178 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Open it. 179 00:19:33,440 --> 00:19:34,839 It's just... Okay. 180 00:19:43,480 --> 00:19:45,039 Look, if I give it to you... 181 00:19:45,120 --> 00:19:46,679 Come on! All right. 182 00:19:49,440 --> 00:19:51,511 Dad? Mom? 183 00:19:52,760 --> 00:19:54,433 Going over to Annabelle's. 184 00:19:56,320 --> 00:19:57,958 I'll probably stay over, okay? 185 00:20:00,600 --> 00:20:01,670 Just letting you know. 25 00:21:19,862 --> 00:21:23,491 Please repeat the following sentences: 186 00:21:30,760 --> 00:21:32,114 Maybe you want to do that later. 187 00:21:32,200 --> 00:21:33,520 I'm multitasking. 188 00:21:35,480 --> 00:21:37,790 Yeah, well, I just don't want to die today. 189 00:21:41,400 --> 00:21:43,630 How can you live in Texas and not speak Spanish? 190 00:21:47,600 --> 00:21:48,670 Fucking owl. 191 00:21:58,440 --> 00:22:00,477 Hey, Danny. Where is he? 192 00:22:00,560 --> 00:22:02,437 Besides stomping all over my crime scene? 193 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 He's out there. 194 00:22:14,960 --> 00:22:17,713 Agent Serra, Agent Amisted, this is Mrs. Van Camp. 195 00:22:21,600 --> 00:22:24,991 Wendy, I guarantee these are two of my best. 196 00:22:25,520 --> 00:22:27,079 Just tell them what you told me. 197 00:22:29,800 --> 00:22:33,316 Ellis was... It was a robbery. 198 00:22:34,200 --> 00:22:37,670 The safe was opened. And you've told this to Detective Mora? 199 00:22:38,920 --> 00:22:40,399 I haven't talked to the police. 200 00:22:41,120 --> 00:22:42,519 I called Gerald first. 201 00:22:46,800 --> 00:22:50,236 Well, I'm sure Special Agent Nussbaum has made it clear to you 202 00:22:50,320 --> 00:22:52,630 the more people we have working on this early on, 203 00:22:52,720 --> 00:22:54,518 the better our chances of solving it. 204 00:22:54,600 --> 00:22:57,399 So I'm going to go get Detective Mora just so 205 00:22:57,480 --> 00:22:58,914 you don't have to repeat yourself. 206 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Excuse me. 207 00:23:05,480 --> 00:23:07,710 You gonna come outside and take her statement? 208 00:23:08,960 --> 00:23:09,995 So... 209 00:23:11,160 --> 00:23:13,800 Your boss trying to get some or is he already getting it? 210 00:23:13,960 --> 00:23:17,032 That's real nice, Mora. Sexualizing the wife of a murder victim. 211 00:23:17,320 --> 00:23:18,549 No one asked for you guys. 212 00:23:18,640 --> 00:23:19,960 He just parachuted in on this. 213 00:23:20,040 --> 00:23:21,216 Yeah. I couldn't agree with you more. 214 00:23:21,240 --> 00:23:22,639 This is your investigation. 215 00:23:22,760 --> 00:23:25,752 But let's just do this together and then I'll get Nussbaum off your back. 216 00:23:27,160 --> 00:23:28,480 I don't need to cut a deal. 217 00:23:28,640 --> 00:23:30,711 Can you just not be an asshole all the time? 218 00:23:31,360 --> 00:23:33,920 Just say, "Yes, Danny. "Yes, Danny. 219 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Okay, let's go. 220 00:23:41,120 --> 00:23:43,714 Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 221 00:23:44,800 --> 00:23:46,074 Sorry for your loss, ma'am. 222 00:23:47,640 --> 00:23:49,677 When was the last time you saw your husband alive? 223 00:23:49,760 --> 00:23:52,752 Last night around 9:00. 224 00:23:52,840 --> 00:23:54,717 I was going to an art opening. 225 00:23:55,920 --> 00:23:59,709 And Ellis was... He was going to file permits. 226 00:24:01,320 --> 00:24:03,755 Sounds like your husband had something on the side. 227 00:24:04,840 --> 00:24:08,674 I assumed that he was, uh, meeting a friend. 228 00:24:09,720 --> 00:24:11,597 You have her number or his? 229 00:24:11,680 --> 00:24:14,320 Linda, let's have Agent Serra continue the interview. 230 00:24:15,440 --> 00:24:16,839 I can get you her number. 231 00:24:17,320 --> 00:24:18,355 Thank you, ma'am. 232 00:24:19,360 --> 00:24:21,715 Have any business dealings that went bad? 233 00:24:21,800 --> 00:24:23,320 Anyone you know might want to hurt him? 234 00:24:24,560 --> 00:24:25,789 I... [don't know. 235 00:24:29,360 --> 00:24:30,360 Please help me. 236 00:24:32,720 --> 00:24:34,040 What am I gonna say to Em? 237 00:24:46,400 --> 00:24:47,595 Don't expect too much. 238 00:24:47,920 --> 00:24:49,991 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 239 00:24:50,120 --> 00:24:51,554 I know how it starts. 240 00:25:00,040 --> 00:25:03,510 Hey, pal. It's me, Alex. 241 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Your brother. 242 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 You're looking good. 243 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Guess what? 244 00:25:10,960 --> 00:25:12,519 I found this the other day. 245 00:25:13,320 --> 00:25:15,880 1969. Made me think of you. 246 00:25:17,000 --> 00:25:18,115 You remember that year? 247 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 The draft? 248 00:25:20,400 --> 00:25:23,916 The Suns and the Bucks both tied for the first round pick. 249 00:25:25,480 --> 00:25:26,754 Down to a coin flip. 250 00:25:27,200 --> 00:25:28,349 Phoenix calls heads... 251 00:25:32,040 --> 00:25:33,633 Yeah, it was tails. 252 00:25:34,400 --> 00:25:36,516 The goddamn Bucks got Lew Alcindor. 253 00:25:40,720 --> 00:25:44,111 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 254 00:25:47,120 --> 00:25:50,158 I can't say I remember the last time I did. 26 00:26:29,338 --> 00:26:32,966 CHILD EXPLOITATION TASK FORCE 255 00:26:38,520 --> 00:26:40,033 My captain called this morning. 256 00:26:40,600 --> 00:26:42,113 Apparently, I'm no longer needed. 257 00:26:42,200 --> 00:26:44,032 Good. I'm glad everybody's here. 258 00:26:44,120 --> 00:26:46,919 So, in light of what happened with the Papa Leon raid, 259 00:26:47,000 --> 00:26:48,832 the task force is being reorganized. 260 00:26:49,440 --> 00:26:51,477 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 261 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 We're not done, sir. 262 00:26:52,760 --> 00:26:55,593 Cooperation with the Mexican police... We're done, Serra. 263 00:26:55,680 --> 00:26:58,240 I've spent the last three days getting an earful from Washington. 264 00:26:58,280 --> 00:26:59,634 Facts are facts. 265 00:26:59,720 --> 00:27:01,960 This has been a wide-reaching international investigation 266 00:27:02,040 --> 00:27:03,713 and we got nothing to show for it. 267 00:27:03,880 --> 00:27:04,950 Puta madre. 268 00:27:05,640 --> 00:27:07,320 You got something you want to say, Marquez? 269 00:27:07,360 --> 00:27:08,430 It's not nothing, sir. 270 00:27:09,360 --> 00:27:12,716 We've gotten plenty in Mexico, cinco coyotes in Juarez. 271 00:27:12,800 --> 00:27:17,078 But as soon as we come into the U.S. things get... I don't know. 272 00:27:17,160 --> 00:27:19,879 Maybe your ears in Washington just don't want to hear. 273 00:27:20,480 --> 00:27:21,754 Chinga madre. 274 00:27:22,480 --> 00:27:25,711 It's pretty obvious the appetite for big fish ends at the border. 275 00:27:25,800 --> 00:27:27,950 I don't like what you're insinuating, Marquez. 276 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 I don't think I was insinuating anything. 277 00:27:30,200 --> 00:27:33,079 Was saying it pretty flat out. Hugo has a point, sir. 278 00:27:33,520 --> 00:27:35,536 We've never gotten anywhere with the U.S. Base Pedrode. 279 00:27:35,560 --> 00:27:36,834 If there even is such a thing. 280 00:27:36,920 --> 00:27:40,436 The word was Papa Leon served rich men, white men. 281 00:27:40,640 --> 00:27:43,519 The word? Is that what you people build cases on in Juarez? 282 00:27:43,600 --> 00:27:46,114 We have Papa Leon on a tape bragging about his clientele. 283 00:27:46,200 --> 00:27:49,591 Look, I know you take this personally, but the well's gone dry. 284 00:27:53,800 --> 00:27:55,936 I know you don't want to believe there's a wide Pedrode. 285 00:27:55,960 --> 00:27:57,633 But shutting down a case don't make it so. 286 00:27:57,720 --> 00:27:59,320 Watch yourself, Serra. We have a witness. 287 00:27:59,360 --> 00:28:02,591 What we have is an undocumented minor in detention. 288 00:28:02,680 --> 00:28:06,275 What we have is a severely traumatized, undocumented minor in detention. 289 00:28:06,440 --> 00:28:08,511 And she's the only valuable witness we have. 290 00:28:08,600 --> 00:28:11,638 When were you gonna tell me you offered Beatriz Leon a T1 visa? 291 00:28:12,880 --> 00:28:13,880 I was coming to that. 292 00:28:13,960 --> 00:28:16,520 To notify me of the deal you're not authorized to make? 293 00:28:16,640 --> 00:28:18,256 With a witness in a case you haven't made? 294 00:28:18,280 --> 00:28:21,159 I thought helping kids like Beatriz Leon was part of our job. 295 00:28:21,600 --> 00:28:23,511 She's eligible. The task force is done, 296 00:28:24,280 --> 00:28:25,918 and that is straight from Washington. 297 00:28:26,560 --> 00:28:29,120 As for Beatriz, we can T1 her and move her to a group home. 298 00:28:29,200 --> 00:28:31,476 But you need to focus on the Van Camp murder. 299 00:28:31,600 --> 00:28:33,432 That's El Paso PD, every day. 300 00:28:33,520 --> 00:28:37,400 You want to help a kid like Beatriz? You play ball on the homicide. 301 00:28:41,760 --> 00:28:43,080 Yeah. Okay. 302 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 Thank you, sir. 303 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Good. 304 00:28:49,640 --> 00:28:52,917 Coleman, Howe, you'll have new duty assignments this week. 305 00:28:53,280 --> 00:28:55,271 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 306 00:28:55,360 --> 00:28:57,829 and the United States, I thank you for your service. 27 00:30:14,271 --> 00:30:15,397 I'll be back in a second. 307 00:30:20,960 --> 00:30:22,951 I saw the paperwork, is she witness or victim? 308 00:30:23,040 --> 00:30:24,155 Both. 309 00:30:24,520 --> 00:30:26,158 I'll reach out to social services. 310 00:30:26,240 --> 00:30:28,470 See what we can do about counseling and school. 311 00:30:28,600 --> 00:30:29,600 That'd be great. 312 00:30:30,160 --> 00:30:33,118 Is there any family on either side of the border I should know about? 313 00:30:33,200 --> 00:30:34,952 No, the father was the trafficker. 314 00:30:36,680 --> 00:30:38,637 I'll say goodbye. I'll keep you posted. 315 00:30:45,840 --> 00:30:47,513 I think you're gonna be okay here. 316 00:30:49,160 --> 00:30:52,437 You asked me before at Papa's, what I was drawing. 317 00:30:54,760 --> 00:30:55,955 It was the desert. 318 00:30:57,280 --> 00:30:58,554 I draw deserts. 319 00:30:59,160 --> 00:31:00,230 So you do. 320 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Look at that. 321 00:31:03,680 --> 00:31:04,680 Keep it. 322 00:31:11,520 --> 00:31:13,352 I'll come back and see you soon, okay? 323 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 I promise you. 28 00:32:26,820 --> 00:32:29,281 No, I didn't say anything. Please! 29 00:32:32,033 --> 00:32:33,160 Please! 324 00:33:32,640 --> 00:33:33,675 She's a child. 325 00:33:34,520 --> 00:33:36,318 And that's a problem? I won't do it. 326 00:33:36,480 --> 00:33:38,357 Your people knew who the contract was for. 327 00:33:38,480 --> 00:33:39,959 I fucking won't do it. 328 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 Are you deaf? 329 00:33:41,160 --> 00:33:44,232 Well, maybe I'll call Mexico City, see what they have to say about that. 330 00:33:44,360 --> 00:33:47,159 No, no. No. 331 00:33:47,960 --> 00:33:49,792 You're going to call the contract off. 332 00:33:50,200 --> 00:33:51,235 The fuck I am. 333 00:33:51,520 --> 00:33:52,794 You're an employee. 334 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 I don't take fucking... 335 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 You want this? 336 00:34:03,080 --> 00:34:04,115 Huh? 337 00:34:04,240 --> 00:34:05,753 You call the contract off. 338 00:34:06,200 --> 00:34:08,430 You really don't know what you're playing with. 339 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 Oh, yes, I do. 340 00:34:18,640 --> 00:34:20,438 Mr. Borden, 341 00:34:21,360 --> 00:34:25,319 of 22 Bienvenida Avenue, Silver Springs. 342 00:34:27,840 --> 00:34:29,274 The girl stays alive. 343 00:34:30,440 --> 00:34:31,794 Or you're answerable to me. 344 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 Asshole. 345 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 No. 346 00:34:48,480 --> 00:34:50,630 No speeches or awards, please. 347 00:34:50,720 --> 00:34:52,996 My donation isn't about me. 348 00:34:56,320 --> 00:34:57,833 Yes, you are correct. 349 00:34:58,400 --> 00:35:00,311 That is the amount I'm prepared to give. 350 00:35:00,840 --> 00:35:05,596 However, any construction funded by this donation cannot be named. 351 00:35:05,880 --> 00:35:07,279 The Davana Sealman Wing. 352 00:35:07,640 --> 00:35:09,836 It must be simply, The Sealman Wing. 353 00:35:10,360 --> 00:35:11,759 I'm sure you understand. 354 00:35:12,360 --> 00:35:14,271 Giving like this is generational. 355 00:35:21,280 --> 00:35:23,476 Is he still on the line? Yes, ma'am. 356 00:35:23,560 --> 00:35:26,200 Dr. Meyers? He cleared security three minutes ago. 357 00:35:26,600 --> 00:35:28,876 Have him wait until I'm done with this. 358 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Thank you. 359 00:35:38,080 --> 00:35:40,993 I thought I was clear, never on the office number. 360 00:35:48,720 --> 00:35:51,109 He knows. That's a bit vague. 361 00:35:51,800 --> 00:35:55,475 He knows my name, where I live, he won't do the job and he's got... 362 00:35:55,680 --> 00:35:57,512 He's got Van Camp's flash drives. 363 00:35:58,120 --> 00:36:00,316 You said he wasn't going to be a problem. 364 00:36:00,720 --> 00:36:02,154 I'm going to call Mexico City. 365 00:36:02,560 --> 00:36:05,313 That's one solution, and obvious, 366 00:36:05,440 --> 00:36:08,831 an unsettled one. What does he want? 367 00:36:09,520 --> 00:36:11,240 To have the contract on the girl called off. 368 00:36:11,280 --> 00:36:12,953 We do that, he turns over the info. 369 00:36:13,040 --> 00:36:14,758 There is something to be said for that. 370 00:36:14,840 --> 00:36:15,910 You can't trust him. 371 00:36:16,480 --> 00:36:17,914 I didn't say I trusted him. 372 00:36:18,560 --> 00:36:20,437 I said, I see his point of view. 373 00:36:20,560 --> 00:36:22,198 Look, I know what's on that drive. 374 00:36:23,320 --> 00:36:25,231 Randy's pretty obvious about his quirks. 375 00:36:25,680 --> 00:36:28,991 This is not a conversation I'm comfortable having with you, William. 376 00:36:29,120 --> 00:36:32,636 Jesus Christ, he knows about the girl, about me. 377 00:36:32,760 --> 00:36:34,080 I'll handle it. 378 00:36:34,160 --> 00:36:35,309 And don't call me again. 379 00:36:40,480 --> 00:36:43,791 Honestly, how it works if you want my opinion, 'cause it's the truth. 380 00:36:44,240 --> 00:36:45,469 Mm-hmm. 381 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Thank you, kind sir. 382 00:36:48,280 --> 00:36:50,669 Okay, as I was saying, the truth... 383 00:36:50,800 --> 00:36:52,632 Well... Wait, my bad. 384 00:36:53,080 --> 00:36:54,115 Cheers again. 385 00:36:55,520 --> 00:36:58,831 So, maybe we should just go upstairs and make some sort of a deal, 386 00:36:58,920 --> 00:37:00,991 'cause at the end of the day all I want's a blowie. 387 00:37:01,200 --> 00:37:02,554 Keep your voice down. 388 00:37:02,920 --> 00:37:07,596 Shh. You got a deal. I'll keep my voice down, but we still got to negotiate. 389 00:37:07,920 --> 00:37:10,116 Hey, leave the lady alone, pal. 390 00:37:10,760 --> 00:37:12,080 Wait a minute, pops. 391 00:37:12,160 --> 00:37:13,878 First of all, this ain't no lady, 392 00:37:13,960 --> 00:37:16,759 which you're about to find out right about now. 393 00:37:16,840 --> 00:37:18,990 Am I right, babe? No, you're drunk. 394 00:37:19,240 --> 00:37:20,240 Go to bed. 395 00:37:20,320 --> 00:37:22,470 Okay. Can you do us a favor, please? 396 00:37:22,600 --> 00:37:24,238 And get the fuck out of here. 397 00:37:26,720 --> 00:37:30,270 Fuck! You fucking kidding me? 398 00:37:31,360 --> 00:37:32,555 Fuck you. 399 00:37:46,120 --> 00:37:47,120 Thank you. 400 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 I'm sorry. 401 00:37:49,840 --> 00:37:50,875 It's embarrassing. 402 00:37:51,760 --> 00:37:53,273 He was just a drunk at the bar, 403 00:37:53,480 --> 00:37:55,994 being an asshole in front of a beautiful lady. 404 00:37:56,200 --> 00:37:57,599 Happens all the time. 405 00:38:30,760 --> 00:38:31,795 Gracias. 406 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 Tequila! 30 00:38:40,527 --> 00:38:47,033 Health, love and money. And time to spend it. 31 00:38:47,158 --> 00:38:50,078 -For. -For! For spending it. 407 00:38:51,560 --> 00:38:53,153 Come on. At least I'm trying, Hugo. 408 00:38:53,280 --> 00:38:55,157 U-go. 409 00:38:55,760 --> 00:38:56,830 U-go. 410 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 Ugo. 411 00:38:59,720 --> 00:39:01,552 They just don't want to know, do they? 412 00:39:02,480 --> 00:39:03,800 Take the little victories. 413 00:39:04,280 --> 00:39:05,953 Beatriz is out of detention. 32 00:39:08,096 --> 00:39:11,891 Saint Inez. She was so young. 33 00:39:13,434 --> 00:39:17,272 Not old enough to be condemned. But she was ready to be a martyr. 414 00:39:17,120 --> 00:39:18,394 Why six? 415 00:39:19,920 --> 00:39:22,833 You don't want to know. Actually, I do. 416 00:39:25,120 --> 00:39:27,270 I was working on the case in Juarez. 417 00:39:28,160 --> 00:39:29,355 The dead girls. 418 00:39:31,040 --> 00:39:35,034 Imagine so many women disappear and you can't do nothing. 419 00:39:36,440 --> 00:39:38,192 They say everyone has their number. 420 00:39:38,320 --> 00:39:40,834 For the police, they're all just numbers. 421 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 Six? 422 00:39:44,000 --> 00:39:46,310 Emiliana Monteras was 13 years old. 423 00:39:46,520 --> 00:39:48,591 Left her job at maquiladora and disappeared. 424 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Just gone. 425 00:39:50,560 --> 00:39:53,313 Four months later, a couple kids found her body in a dump. 426 00:39:55,240 --> 00:39:56,799 Her mother and her sisters. 427 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 They were strong. 428 00:40:00,400 --> 00:40:04,030 They plastered Emiliana's photo on the walls of the quarters in all the city. 429 00:40:05,160 --> 00:40:07,834 The problem wasn't that no one knew what happened to the girl. 430 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 Everyone knew. 431 00:40:10,640 --> 00:40:13,029 Emiliana got into a car with a soldier, Arturo Portilla. 432 00:40:14,160 --> 00:40:15,833 Portilla liked to party with the narcos. 433 00:40:16,600 --> 00:40:17,600 I followed him. 434 00:40:17,880 --> 00:40:19,712 I built the case quietly. 435 00:40:20,040 --> 00:40:21,633 But since Portilla was military, 436 00:40:21,720 --> 00:40:23,677 the indictment had to go to his commander first, 437 00:40:23,760 --> 00:40:25,680 and they just fucking transferred him to Sinaloa. 438 00:40:29,440 --> 00:40:34,037 Three weeks later, Emiliana's mother, aunt and three sisters disappeared. 439 00:40:36,160 --> 00:40:39,198 They hung those women from a bridge right in front of my office window. 440 00:40:40,960 --> 00:40:41,960 Jesus. 441 00:40:44,320 --> 00:40:45,833 You should learn the prayer. 442 00:41:14,760 --> 00:41:15,955 Shh. 443 00:41:18,840 --> 00:41:21,593 You're okay. Who are you? 444 00:41:22,320 --> 00:41:23,390 I'm Maya. 445 00:41:23,880 --> 00:41:26,633 We're at the hotel. Hotel? 446 00:41:26,840 --> 00:41:29,480 Yes, just had a bad dream. 447 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 You're okay. 448 00:42:19,120 --> 00:42:21,191 That was nice. Maybe next time you're in town... 449 00:42:21,280 --> 00:42:22,714 I won't be back. 450 00:42:23,600 --> 00:42:26,638 All right. Good luck then. 451 00:42:26,760 --> 00:42:28,558 And to you. 452 00:42:28,640 --> 00:42:29,976 A 13-year-old girl 453 00:42:30,000 --> 00:42:31,593 has been murdered in Sunset Heights. 454 00:42:31,960 --> 00:42:35,590 The minor, Beatriz Leon, had recently been relocated to a group home 455 00:42:35,680 --> 00:42:37,239 from an El Paso detention center. 456 00:42:37,920 --> 00:42:40,275 According to an El Paso police spokesman, 457 00:42:40,360 --> 00:42:43,239 the young girl's murder... Was I here last night? 458 00:42:43,680 --> 00:42:44,829 Yes. What's wrong? 459 00:42:48,000 --> 00:42:50,071 You're sure? Yes. 460 00:42:50,160 --> 00:42:51,480 I was here? Yes. 461 00:42:51,560 --> 00:42:53,153 All night? Yes. Stop it. 462 00:42:53,240 --> 00:42:55,072 You're hurting me. I was here all night? 463 00:42:55,160 --> 00:42:57,993 Yes. Listen to me very carefully. 464 00:42:58,240 --> 00:42:59,469 You have to leave now. 465 00:42:59,680 --> 00:43:01,478 You were never here. We never met. 466 00:43:01,560 --> 00:43:03,233 Do you understand? I understand. 467 00:43:03,920 --> 00:43:04,920 I have to go. 468 00:43:05,080 --> 00:43:07,515 Right? You stay away from this hotel for a while. 469 00:43:07,680 --> 00:43:09,000 Along while. Okay. 470 00:43:09,080 --> 00:43:10,991 Do you hear me? Yes. 471 00:43:11,800 --> 00:43:13,950 Do not answer that door for anyone, anyone. 472 00:43:22,480 --> 00:43:25,950 It is worth noting that violence against children 473 00:43:26,160 --> 00:43:28,629 is a calling card of the cartels across the border. 474 00:43:29,280 --> 00:43:31,510 Called on for comment, the mayor had none. 475 00:44:12,200 --> 00:44:14,077 Hey, you forgot them. You forgot your pills. 476 00:44:14,160 --> 00:44:15,434 Get back! Get back! 477 00:45:53,960 --> 00:45:55,439 When did you go soft, Alex? 478 00:45:58,200 --> 00:45:59,395 They'll end you for this. 479 00:46:00,280 --> 00:46:01,429 Happy retirement, Maury. 480 00:46:05,880 --> 00:46:06,880 Alex! 481 00:46:10,360 --> 00:46:11,360 Alex! 482 00:46:22,400 --> 00:46:25,119 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 483 00:46:26,280 --> 00:46:28,999 At this rate, you'll live to be 130. 484 00:46:29,120 --> 00:46:32,511 I'll give you five million to make it 135. 485 00:46:37,600 --> 00:46:39,432 If you said yes, they'd fire you. 486 00:46:39,520 --> 00:46:41,318 Even if I said yes, I'd want you to. 487 00:46:42,360 --> 00:46:44,158 My grandfather's Abruzzese. 488 00:46:44,360 --> 00:46:46,670 He lived to be 104. Yeah? 489 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Lucky guy. 490 00:46:49,360 --> 00:46:51,556 Know that whole region along the Adriatic 491 00:46:51,640 --> 00:46:55,599 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 492 00:46:56,080 --> 00:46:59,038 Places that generally have a higher percentage of centenarians. 493 00:46:59,240 --> 00:47:02,471 I'm aware, Joseph, but why, nutrition? 494 00:47:02,560 --> 00:47:04,312 Lack of pollutants in the air? 495 00:47:04,920 --> 00:47:07,639 There is no reason we have to age, to decay. 496 00:47:07,760 --> 00:47:10,320 Some medical professionals might actually argue that. 497 00:47:10,400 --> 00:47:13,631 Everything can be reprogrammed, modded. 498 00:47:13,720 --> 00:47:16,872 Why shouldn't human health be the same? DNA is an algorithm. 499 00:47:17,000 --> 00:47:19,640 Look, I'm not going to tell you how to spend your money. 500 00:47:20,640 --> 00:47:23,439 Especially when so much of it ends up in your pocket. 501 00:47:40,840 --> 00:47:42,160 I appreciate you giving me a call. 502 00:47:42,200 --> 00:47:44,176 I don't know what the fuck is going on in this town. 503 00:47:44,200 --> 00:47:46,999 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 504 00:47:49,720 --> 00:47:50,994 Who are they? Match set. 505 00:47:51,200 --> 00:47:52,200 Jane and John Doe. 506 00:47:52,280 --> 00:47:54,157 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 507 00:47:54,240 --> 00:47:55,240 She was in the trunk. 508 00:47:55,680 --> 00:47:58,832 .32 caliber bullet to the neck, jacketed with suppressor markings. 509 00:47:58,920 --> 00:48:00,831 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 510 00:48:01,960 --> 00:48:05,555 Car's registered to a David Marshall, rented at the airport. 511 00:48:06,160 --> 00:48:09,869 Some expat businessman out of San Diego, probably the corpse in the car. 512 00:48:10,680 --> 00:48:12,353 We're running teeth on them both. 513 00:48:12,440 --> 00:48:13,999 Okay, this guy's drunk as a skunk. 514 00:48:14,080 --> 00:48:16,390 He blew a .24 three times over the limit. 515 00:48:16,480 --> 00:48:18,416 So I need you to sign off on the report before you go. 516 00:48:18,440 --> 00:48:19,440 You got it. 517 00:48:21,560 --> 00:48:23,392 What's that? Found them on the floor. 518 00:48:24,520 --> 00:48:27,876 Didn't match anything on our database so the lab's running chem tests. 519 00:48:28,640 --> 00:48:30,280 If that's a prescription, it might help... 520 00:48:30,360 --> 00:48:31,360 The lab's on it. 521 00:48:31,440 --> 00:48:34,000 We may not be fancy, Vincent, but we ain't dumb. 522 00:48:35,680 --> 00:48:38,399 I'll run the Marshall name through ViCAP, see if anything comes up. 523 00:48:38,480 --> 00:48:41,791 I'll hit you up with the ballistics soon as they come back, same with the pill. 524 00:48:41,880 --> 00:48:42,880 Yeah, thanks. 525 00:48:43,880 --> 00:48:44,915 Hey. 526 00:48:46,600 --> 00:48:48,159 I'm sorry about the girl, man. 527 00:48:48,440 --> 00:48:49,440 That's fucked up. 528 00:49:03,200 --> 00:49:04,200 I couldn't go back. 529 00:49:05,280 --> 00:49:07,191 They don't love you in Mexico anymore? 530 00:49:09,440 --> 00:49:12,114 You're not asking for my permission to stay, right? 531 00:49:12,200 --> 00:49:13,952 Linda said I had to. 532 00:49:14,080 --> 00:49:17,471 Oh. Well, in that case... Come on. You know what she's like. 533 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 Yeah. 534 00:49:19,440 --> 00:49:21,954 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 535 00:49:22,960 --> 00:49:24,951 Except you, me and Linda. 536 00:49:27,720 --> 00:49:32,351 I can do things you and her can't, you know? As a concerned citizen. 537 00:49:33,240 --> 00:49:34,240 From Mexico? 538 00:49:35,280 --> 00:49:37,635 Okay, a concerned Mexican citizen. 539 00:49:37,840 --> 00:49:40,798 With questionable investigative authority in the United States. 540 00:49:42,240 --> 00:49:44,311 Yeah. Nussbaum's really going to go for that. 541 00:49:44,400 --> 00:49:45,674 Fuck Nussbaum. 542 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 I don't work for him. 543 00:52:02,000 --> 00:52:03,656 Look, I promise you I have no reason 544 00:52:03,680 --> 00:52:05,591 to say anything unless you give me one. 545 00:52:06,280 --> 00:52:09,398 What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 546 00:52:10,080 --> 00:52:12,674 I hope you understand that. You've left me no choice. 547 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 Won't be cut out. 548 00:52:15,400 --> 00:52:16,834 Look, this doesn't have to be ugly. 549 00:52:16,960 --> 00:52:18,633 Blackmail is already ugly. 550 00:52:18,720 --> 00:52:22,429 Look, all I want... Mr. Van Camp, we are not negotiating. 551 00:52:23,000 --> 00:52:25,514 You've crossed the line from which there is no return. 552 00:53:53,080 --> 00:53:54,991 Looks like another .32 caliber, 553 00:53:55,680 --> 00:53:58,752 and I'm guessing it's also gonna be jacketed with suppressed markings. 554 00:53:59,400 --> 00:54:00,993 I'm going to go talk to the wife. 555 00:54:02,240 --> 00:54:03,240 See you there. 556 00:54:03,840 --> 00:54:04,840 Think he's right? 557 00:54:05,440 --> 00:54:06,475 I'd put money on it. 558 00:54:07,160 --> 00:54:08,958 This is a problem, no question. 559 00:54:09,080 --> 00:54:10,878 Maybe a hitter cleaning up some shit? 560 00:54:16,200 --> 00:54:17,793 I'll catch you guys later. 561 00:54:18,640 --> 00:54:19,640 Good idea. 562 00:54:26,240 --> 00:54:29,136 Last time I checked, Serra, you were working the Van Camp murder. 563 00:54:29,160 --> 00:54:31,071 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 564 00:54:31,160 --> 00:54:32,798 Is that Hugo Marquez I just saw? 565 00:54:32,920 --> 00:54:36,276 Listen, I think there's a connection between Beatriz Leon, 566 00:54:36,360 --> 00:54:38,795 the Jane Doe found in the trunk of the car downtown 567 00:54:38,880 --> 00:54:40,518 and this guy, William Borden. 568 00:54:40,600 --> 00:54:42,671 If this does turn out to be a jacketed .32, 569 00:54:42,760 --> 00:54:44,816 that's three people likely killed with the same weapon. 570 00:54:44,840 --> 00:54:47,116 Look, I get it. The girl, she's under your skin. 571 00:54:47,240 --> 00:54:49,296 Maybe you're a little obsessed. I'm just doing my job. 572 00:54:49,320 --> 00:54:51,789 Hugo thinks it's a pro settling scores. 573 00:54:51,880 --> 00:54:54,394 We think it could be a hitter from across the fence. 574 00:54:55,680 --> 00:54:57,000 But you can't be sure. 575 00:54:57,080 --> 00:55:00,118 We can't, but if the ballistics match and there really is a Mexican killer 576 00:55:00,280 --> 00:55:02,680 tearing ass through town, we might want to get ahead of that. 577 00:55:02,760 --> 00:55:04,114 And we're going to need Marquez. 578 00:55:06,880 --> 00:55:08,518 All right. Do what you have to do. 579 00:55:09,720 --> 00:55:12,280 But I want updates twice a day. Yeah. 580 00:55:15,680 --> 00:55:17,318 Lab just came back on those pills. 581 00:55:18,080 --> 00:55:19,080 Donepezil. 582 00:55:19,640 --> 00:55:21,950 Alzheimer's drug, your shooter's losing his shit. 583 00:55:23,080 --> 00:55:25,754 Okay. Is the wife inside? Yeah. 584 00:55:26,080 --> 00:55:27,896 Keep your hands away from the cage on that one. 585 00:55:27,920 --> 00:55:30,480 I don't know if it's medicine, or just plain crazy. 586 00:55:30,640 --> 00:55:32,597 You want to sit in on this? Sure. 587 00:55:40,680 --> 00:55:42,751 Mrs. Borden? I'm Agent Serra. 588 00:55:42,920 --> 00:55:44,513 This is Detective Marquez. 589 00:55:45,800 --> 00:55:47,279 I'm sorry for what's happened. 590 00:55:47,560 --> 00:55:48,595 Part of life, right? 591 00:55:49,480 --> 00:55:50,550 That's what they say. 592 00:55:52,560 --> 00:55:53,755 Hasn't really sunk in. 593 00:55:55,120 --> 00:55:57,839 Hmm. FBI? Fancy. 594 00:55:59,240 --> 00:56:01,709 You an agent, too? Liaison from Mexico. 595 00:56:02,000 --> 00:56:03,877 What's Mexico have to do with William? 596 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 He hated the place. 597 00:56:05,440 --> 00:56:07,636 Well, that's what we're hoping to find out. 598 00:56:08,840 --> 00:56:12,196 Have you noticed anything unusual happen in the past few weeks 599 00:56:12,360 --> 00:56:14,351 where your husband's behavior has changed at all? 600 00:56:15,720 --> 00:56:18,951 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 601 00:56:19,560 --> 00:56:20,560 No. 602 00:56:20,880 --> 00:56:21,880 Nothing. 603 00:56:22,240 --> 00:56:23,514 What kind of law did he do? 604 00:56:23,600 --> 00:56:24,600 Real estate. 605 00:56:24,680 --> 00:56:26,478 Sorry to ask this, Mrs. Borden, 606 00:56:27,040 --> 00:56:30,112 but do you know if your husband had any ties to prostitution? 607 00:56:30,200 --> 00:56:31,395 I have no idea. 608 00:56:32,040 --> 00:56:33,235 Sit down. 609 00:56:35,240 --> 00:56:36,913 Will paying for it? 610 00:56:37,680 --> 00:56:38,909 Doesn't seem like him. 611 00:56:40,000 --> 00:56:41,832 Did your husband know Ellis Van Camp? 612 00:56:42,400 --> 00:56:43,400 I know Wendy. 613 00:56:44,320 --> 00:56:45,879 I see her at the same events. 614 00:56:46,440 --> 00:56:49,239 It's all one big cocktail party up here. 615 00:56:50,440 --> 00:56:52,078 You like cocktails, Detective? 616 00:56:53,240 --> 00:56:56,517 Margaritas, pina coladas? 617 00:56:58,680 --> 00:57:00,478 Thanks for your help, Mrs. Borden. 618 00:57:00,880 --> 00:57:02,917 If you need anything, just give us a call. 619 00:57:11,080 --> 00:57:13,993 I'm afraid she can't be disturbed. Don't even fucking start. 620 00:57:15,520 --> 00:57:18,911 I've been calling you all morning. Borden's dead. Someone executed him. 621 00:57:19,760 --> 00:57:21,558 If he got to Borden, then he's close. 622 00:57:23,200 --> 00:57:24,200 Jesus, Mom. Come here. 623 00:57:31,640 --> 00:57:33,153 Just take a breath. 624 00:57:35,760 --> 00:57:36,760 Bravo. 625 00:57:38,600 --> 00:57:41,114 You need to leave El Paso immediately. 626 00:57:42,080 --> 00:57:43,354 Take the company plane. 627 00:57:43,440 --> 00:57:44,589 What about tomorrow night? 628 00:57:44,680 --> 00:57:46,273 It's all been arranged. Listen to me. 629 00:57:47,280 --> 00:57:50,989 Tomorrow after the party, you'll fly to Geneva. 630 00:57:51,200 --> 00:57:54,909 Stay at the house, I'll make arrangements for you to check into rehab there. 631 00:57:55,040 --> 00:57:56,040 Rehab? 632 00:57:56,200 --> 00:57:59,397 If things connect to you, and we have a problem. 633 00:57:59,560 --> 00:58:01,710 You will be working on your issues. 634 00:58:01,920 --> 00:58:06,278 Which will buy us time to quietly hire very good lawyers. 635 00:58:06,960 --> 00:58:10,271 Besides, you need help, Randy. 636 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 I'm sorry. 637 00:58:15,400 --> 00:58:16,400 I'm so sorry. 638 00:58:17,600 --> 00:58:19,034 I know you are, baby. 639 00:58:20,040 --> 00:58:21,269 I know you are. 640 00:58:25,360 --> 00:58:28,830 Full ballistics came back. Same gun killed Beatriz 641 00:58:28,920 --> 00:58:31,196 and the Jane Doe in the car, but not Borden. 642 00:58:31,280 --> 00:58:32,998 Two .32's, two shooters. 643 00:58:34,160 --> 00:58:35,719 Trafficking, Vincent Serra. 644 00:58:36,120 --> 00:58:39,158 You're the one who took the girl to the group home, weren't you? 645 00:58:39,840 --> 00:58:42,275 Who is this? Marshall. David Marshall. 646 00:58:43,400 --> 00:58:44,400 Track and trace. 647 00:58:45,560 --> 00:58:48,234 Uh, David Marshall burned up in a car downtown. 648 00:58:48,480 --> 00:58:49,480 That your doing? 649 00:58:49,760 --> 00:58:51,751 I can't keep doing your job for you. 650 00:58:52,480 --> 00:58:53,480 What job is that? 651 00:58:54,000 --> 00:58:55,070 Borden, Van Camp. 652 00:58:55,480 --> 00:58:58,393 What they did to children, you're not doing anything about it. 653 00:58:58,760 --> 00:59:02,276 Are you saying you killed William Borden and Ellis Van Camp? 654 00:59:02,760 --> 00:59:05,354 Yes. What about the girl? 655 00:59:05,600 --> 00:59:06,874 Beatriz Leon? 656 00:59:07,800 --> 00:59:10,872 Not the girl. That was Mauricio, the man in the car. 657 00:59:12,320 --> 00:59:13,879 You're too slow to make them pay. 658 00:59:14,600 --> 00:59:15,600 They're too rich. 659 00:59:16,000 --> 00:59:17,035 Who's too rich? 660 00:59:17,240 --> 00:59:19,117 The lawyer, the client. 661 00:59:20,480 --> 00:59:21,595 Who's the client? 662 00:59:24,560 --> 00:59:25,959 Did you know her? 663 00:59:26,120 --> 00:59:30,432 Who? The girl... Beatriz. 664 00:59:31,600 --> 00:59:33,398 A little. Did you care? 665 00:59:34,440 --> 00:59:37,398 Fifteen seconds. I certainly did. 666 00:59:38,120 --> 00:59:40,760 I want to believe that you're a good man, Vincent. 667 00:59:41,000 --> 00:59:43,469 I'm the bad man, have been for a long time. 668 00:59:44,200 --> 00:59:45,634 But they have to be punished. 669 00:59:45,920 --> 00:59:47,240 If I can't finish this, 670 00:59:47,960 --> 00:59:48,960 you have to. 671 00:59:53,480 --> 00:59:54,879 He's downstairs in the park. 672 01:00:13,520 --> 01:00:14,590 He's fucking with us. 673 01:00:16,120 --> 01:00:18,191 He's just telling us we're way {00 slow. 674 01:00:19,120 --> 01:00:20,918 When you got an asshole exploiting a kid, 675 01:00:21,000 --> 01:00:23,276 and how long does it take us to bring him to trial? 676 01:00:23,360 --> 01:00:25,158 Two to three years, right? 677 01:00:33,800 --> 01:00:35,120 He said, "They're too rich." 678 01:00:36,360 --> 01:00:39,796 Now, we've been getting push back on the trafficking every step of the way. 679 01:00:40,000 --> 01:00:43,072 No, I think, he's taking out the traffickers that we couldn't. 680 01:00:45,240 --> 01:00:47,675 Leaving us breadcrumbs, proving a point. 681 01:01:04,800 --> 01:01:09,749 Well, Detective Marquez, how long were you watching me? 682 01:01:10,320 --> 01:01:13,472 I just got here, Mrs. Borden. You shouldn't leave the gate open. 683 01:01:14,440 --> 01:01:16,477 Whatever will be will be. 684 01:01:16,880 --> 01:01:18,951 And if you're watching over me, 685 01:01:19,400 --> 01:01:20,959 nothing to worry about, right? 686 01:01:22,160 --> 01:01:23,309 You're a strong swimmer. 687 01:01:23,680 --> 01:01:24,680 I'm out of shape. 688 01:01:37,600 --> 01:01:39,830 I was an alternate for the '92 Olympic team. 689 01:01:40,960 --> 01:01:43,600 I was 17, best time in my life. 690 01:01:44,400 --> 01:01:46,277 By '96, I had lost a second. 691 01:01:47,040 --> 01:01:49,680 That was it, done. 692 01:01:50,920 --> 01:01:54,151 So instead of a Wheaties box and a dashing husband in LA, 693 01:01:54,680 --> 01:01:57,399 I ended up here, in Texas. 694 01:01:59,200 --> 01:02:00,793 Can you pass me that glass? 695 01:02:01,680 --> 01:02:02,680 Sure. 696 01:02:08,920 --> 01:02:10,479 So what do you want, Detective? 697 01:02:12,880 --> 01:02:16,669 Well, I'm not here to clean your pool. 698 01:02:17,560 --> 01:02:19,437 You're not areal cop here, are you? 699 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 That's why I'm here. 700 01:02:23,080 --> 01:02:25,071 What? To not arrest me? 701 01:02:25,840 --> 01:02:28,753 Have you ever heard your hush and talk about a man named David Marshall? 702 01:02:29,000 --> 01:02:32,197 You didn't come here to ask me questions. 703 01:02:33,440 --> 01:02:35,158 I didn't come here for that, either. 704 01:02:37,480 --> 01:02:39,312 I stayed out of William's business. 705 01:02:39,960 --> 01:02:41,189 Wise, no? 706 01:02:42,880 --> 01:02:46,032 I never knew the name, but I heard him on the phone. 707 01:02:46,160 --> 01:02:47,160 He was nervous. 708 01:02:47,640 --> 01:02:48,710 Didn't want me to hear. 709 01:02:49,560 --> 01:02:52,313 He was talking about a man from Mexico City. 710 01:02:53,000 --> 01:02:54,718 Why didn't you say something before? 711 01:02:54,840 --> 01:02:56,558 Because of who he was talking to. 712 01:02:57,560 --> 01:03:00,678 Davana Sealman, that's why I didn't say anything. 713 01:03:01,960 --> 01:03:03,997 He was being used. How? 714 01:03:04,760 --> 01:03:05,909 You should go. 715 01:03:09,200 --> 01:03:10,554 Thank you, Senora Borden. 716 01:03:10,800 --> 01:03:13,076 Don't ever come back, Detective Marquez. 717 01:03:17,880 --> 01:03:20,440 Davana Sealman? You sure? That's the name she said. 718 01:03:21,120 --> 01:03:23,873 - Borden was probably one of her attorneys. - Nope. 719 01:03:23,960 --> 01:03:26,110 Borden isn't listed on any of the filings 720 01:03:26,200 --> 01:03:28,271 for SealCorp or Davana Sealman personally. 721 01:03:28,360 --> 01:03:29,839 You realize we're talking about 722 01:03:29,920 --> 01:03:32,673 one of the most powerful real estate moguls in the country, right? 723 01:03:32,760 --> 01:03:34,114 Yeah. Yeah. 724 01:03:34,200 --> 01:03:37,591 I know that Borden spoke to Sealman on the phone about the man from Mexico City. 725 01:03:37,680 --> 01:03:39,079 Oh, you got proof? 726 01:03:39,560 --> 01:03:40,880 Did you bang her at least? 727 01:03:40,960 --> 01:03:43,679 I mean, if you're gonna take the word of a half drunk trophy wife, 728 01:03:43,800 --> 01:03:45,996 you may as well get something out of it, right? 729 01:03:46,080 --> 01:03:47,080 Did she elaborate? 730 01:03:47,480 --> 01:03:49,756 What? On the man from Mexico City? 731 01:03:49,840 --> 01:03:51,069 Shut up. Hold on. 732 01:03:51,520 --> 01:03:53,670 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 733 01:03:55,400 --> 01:03:57,391 He was one of Randy Sealman's lawyers. 734 01:03:57,480 --> 01:03:58,550 Davana's son. 735 01:03:59,600 --> 01:04:01,830 Apparently, Randy is also areal estate mogul. 736 01:04:02,800 --> 01:04:03,915 Oh, fuck. 737 01:04:04,880 --> 01:04:07,759 Randy Sealman's company owns the central processing facility. 738 01:04:09,320 --> 01:04:10,469 Where they sent Beatriz? 739 01:04:10,600 --> 01:04:13,592 Hey, in case you haven't noticed, they send a lot of people there. 740 01:04:14,160 --> 01:04:15,160 Oh, yeah, I know. 741 01:04:16,080 --> 01:04:17,434 But she's 13. 742 01:04:17,960 --> 01:04:21,874 Imagine how vulnerable you'd feel at that age in an I Center. 743 01:04:23,600 --> 01:04:25,079 Okay, let's take a look. 744 01:04:27,720 --> 01:04:29,136 Okay, well, it's not her first time there. 745 01:04:29,160 --> 01:04:31,216 She was there last year for three weeks with her father, 746 01:04:31,240 --> 01:04:33,356 and then they were deported. Mm. Gets stickier. 747 01:04:33,680 --> 01:04:35,353 Ellis Van Camp was CPF's builder. 748 01:04:36,960 --> 01:04:39,395 So everyone associated with this processing center, 749 01:04:39,480 --> 01:04:43,360 the lawyer, the builder, Beatriz, all dead. 750 01:04:45,320 --> 01:04:46,913 He's going to kill Randy Sealman. 751 01:05:57,560 --> 01:05:58,834 Drinking on duty? 752 01:05:58,920 --> 01:06:00,877 This is so far away from official. 753 01:06:01,800 --> 01:06:04,872 So this guy, he owns the detention center? 754 01:06:04,960 --> 01:06:07,031 And you're wondering why we're protecting him. 755 01:06:07,480 --> 01:06:08,709 I don't wonder why at all. 756 01:06:21,480 --> 01:06:22,709 Amisted. 757 01:06:22,880 --> 01:06:25,633 Randy's on the lower deck, moving inside. On my way. 758 01:06:25,760 --> 01:06:27,239 Hugo, keep eyes on deck. 759 01:06:28,040 --> 01:06:29,040 Got it. 760 01:06:33,720 --> 01:06:34,720 Target's on the boat. 761 01:06:49,880 --> 01:06:50,880 Take that shit off. 762 01:06:59,240 --> 01:07:01,277 When I leave, lock the door. 763 01:07:01,960 --> 01:07:03,075 Okay? 764 01:07:03,920 --> 01:07:04,920 Good girl. 765 01:07:13,880 --> 01:07:15,154 You scum. 766 01:08:09,160 --> 01:08:10,160 Put it down. 767 01:08:15,840 --> 01:08:16,840 Attaboy. 768 01:08:20,800 --> 01:08:22,757 You're Vincent, aren't you? 769 01:08:23,200 --> 01:08:26,636 I am. I'm Alex. Alex Lewis. 770 01:08:28,480 --> 01:08:30,949 You know what those people did to that child, right? 771 01:08:31,200 --> 01:08:32,200 Only too well. 772 01:08:33,000 --> 01:08:34,195 I've done crazy things. 773 01:08:35,440 --> 01:08:37,351 But you don't hurt children, ever. 774 01:08:37,520 --> 01:08:40,399 Listen, why don't you and I just... Just have a talk? 775 01:08:40,480 --> 01:08:41,515 No time for that. 776 01:08:41,720 --> 01:08:44,553 I understand why you're saying that. I know you're not well. 777 01:08:44,880 --> 01:08:46,678 We all have to die, Vincent. 778 01:08:46,760 --> 01:08:48,876 What's important is what you do before you go. 779 01:08:48,960 --> 01:08:50,616 Hands up! Put your gun down! Get out of here! 780 01:08:50,640 --> 01:08:52,358 Is your friend a good shot? Very. 781 01:08:52,440 --> 01:08:53,440 Then it's in your hands. 782 01:08:53,520 --> 01:08:55,033 Don't move. Put the fucking gun down! 783 01:08:56,560 --> 01:08:58,517 If I'm dead, you'll never know the truth. 784 01:08:59,800 --> 01:09:00,800 Put the gun down. 785 01:09:20,920 --> 01:09:22,115 Hey! Hey! 786 01:09:22,240 --> 01:09:23,594 What the fuck are you doing! 787 01:09:26,880 --> 01:09:28,075 Puta madre. 788 01:09:28,960 --> 01:09:30,109 Puta madre! 789 01:10:45,120 --> 01:10:48,351 You know, I quit drinking 15 years ago, but right now I can actually 790 01:10:48,480 --> 01:10:50,517 taste the Scotch in the back of my throat. 791 01:10:51,520 --> 01:10:54,194 Davana Sealman's only son was just murdered on my watch. 792 01:10:55,360 --> 01:10:56,509 She's not happy with us. 793 01:10:57,640 --> 01:11:00,029 The lady's even hired off-duty cops for protection. 794 01:11:00,280 --> 01:11:01,280 He was way ahead of us. 795 01:11:01,360 --> 01:11:03,600 He was probably on that boat before the party even began. 796 01:11:03,640 --> 01:11:06,519 Who is this fucking guy, Vincent? Alex Lewis. 797 01:11:07,560 --> 01:11:09,517 All I can tell you is he's American. 798 01:11:09,760 --> 01:11:11,273 He's no doubt a contractor, 799 01:11:11,800 --> 01:11:13,677 but I don't think these have all been hits. 800 01:11:14,600 --> 01:11:16,273 He wants revenge for Beatriz Leon. 801 01:11:59,360 --> 01:12:00,953 Sir. You all right? 802 01:12:03,880 --> 01:12:05,951 That sounds probable. 803 01:12:06,440 --> 01:12:08,192 Have you been drinking tonight, sir? 804 01:12:09,160 --> 01:12:14,155 Paul... Paul with his sons. 805 01:12:26,480 --> 01:12:27,480 Jesus. 806 01:14:45,040 --> 01:14:49,557 Motorcycle patrolman Eric Lyle, must have found Alex wounded. 807 01:14:50,120 --> 01:14:51,997 There was blood all over the Bronco. 808 01:14:52,400 --> 01:14:53,400 I don't know. 809 01:14:53,520 --> 01:14:54,749 But maybe he got spooked. 810 01:14:54,920 --> 01:14:55,990 That's not his style. 811 01:14:56,240 --> 01:14:57,833 His style is murder, Vincent. 812 01:14:57,960 --> 01:14:59,792 No. We need to find him before the El Paso PD. 813 01:14:59,880 --> 01:15:01,480 They're not going to be happy about this. 814 01:15:02,080 --> 01:15:03,639 Well, we know something they don't. 815 01:15:04,760 --> 01:15:06,671 I think I know who Alex Lewis is. 816 01:15:07,200 --> 01:15:08,395 I ran juvenile records. 817 01:15:09,160 --> 01:15:12,676 Vandalism, auto theft, assault. That could be him. 818 01:15:13,120 --> 01:15:15,396 Only problem is, Alex Lewis is dead. 819 01:15:16,560 --> 01:15:19,791 He and his father died in the fire at the family bakery 40 years ago. 820 01:15:20,120 --> 01:15:22,157 Investigators thought Alex set the fire. 821 01:15:23,120 --> 01:15:26,158 Brother's still in town though. Care facility on the Parkway. 822 01:15:27,080 --> 01:15:30,072 Advanced Alzheimer's, man's a vegetable. 823 01:15:31,200 --> 01:15:32,952 I also came up with medical records. 824 01:15:33,240 --> 01:15:35,436 Alex and his brother were well known at the ER. 825 01:15:35,600 --> 01:15:38,194 Always a fall down the stairs or an accidental burn. 826 01:15:39,080 --> 01:15:40,798 Other things were harder to hide. 827 01:15:41,600 --> 01:15:43,511 Father was never charged with the abuse. 828 01:15:43,640 --> 01:15:46,837 Sexual or physical. Want me to warrant the bakery? 829 01:15:47,520 --> 01:15:48,520 Definitely. 830 01:17:19,240 --> 01:17:20,799 This guy from Mexico City, 831 01:17:20,880 --> 01:17:23,474 the one Borden was talking to Davana Sealman about, 832 01:17:23,560 --> 01:17:24,675 what if she hired him? 833 01:17:26,440 --> 01:17:29,876 Because I'm thinking if Alex is not up to killing Sealman himself, 834 01:17:29,960 --> 01:17:31,712 he wants us to bring her in. 835 01:17:31,840 --> 01:17:34,593 'Cause he's the only person who can connect Sealman to any of this... 836 01:17:34,720 --> 01:17:35,869 Is Alex. 837 01:17:35,960 --> 01:17:38,110 She's harder to get to than any of the others. 838 01:17:39,080 --> 01:17:40,991 He reached out to you to cover his bets. 839 01:17:42,000 --> 01:17:44,879 The only address from Paul and Alex's medical records is the bakery. 840 01:17:45,000 --> 01:17:46,832 Forget about it. That place is a wreck. 841 01:17:47,080 --> 01:17:48,798 Unless you're looking for a pigeon. 842 01:17:50,440 --> 01:17:51,440 What did you say? 843 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Pigeons. 844 01:17:54,040 --> 01:17:55,040 Palomas. 845 01:17:55,280 --> 01:17:56,509 The place is full of them. 846 01:17:56,600 --> 01:17:59,797 The lab report on the Bronco, the one where the patrolman got killed, 847 01:18:00,720 --> 01:18:02,711 the floor had traces of pigeon shit on it. 848 01:19:16,560 --> 01:19:17,675 Anything I can get you? 849 01:19:21,680 --> 01:19:23,910 What? Anything you need? 850 01:19:25,200 --> 01:19:26,200 No, thank you. 851 01:19:44,880 --> 01:19:47,394 Top of the hour, boys, check in. 852 01:20:33,720 --> 01:20:34,720 Boss. 853 01:20:39,800 --> 01:20:40,800 Let him up. 854 01:20:41,880 --> 01:20:42,995 Get him a new battery. 855 01:20:56,120 --> 01:20:57,120 Put 'em down. 856 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 Now. 857 01:21:06,200 --> 01:21:07,315 You, get back. 858 01:21:20,920 --> 01:21:21,920 Stay in here. 859 01:21:22,080 --> 01:21:23,639 Don't open that door to anybody. 860 01:21:26,320 --> 01:21:27,390 Boys, main office. 861 01:21:27,600 --> 01:21:28,954 Live shooter, live shooter. 862 01:22:16,000 --> 01:22:17,195 He's headed for the roof. 863 01:22:38,280 --> 01:22:40,794 Mora? Mora, he's on the roof. 864 01:22:40,880 --> 01:22:43,190 Copy. You get the chance, put him down. 865 01:22:44,560 --> 01:22:45,560 Copy that. 866 01:22:49,840 --> 01:22:50,840 It's all over. 867 01:22:51,960 --> 01:22:53,280 Let's get you out of here. 868 01:23:22,560 --> 01:23:24,119 You killed my son. 869 01:23:25,680 --> 01:23:26,715 Yes. 870 01:23:29,120 --> 01:23:30,599 And I know what you've done. 871 01:24:01,560 --> 01:24:02,560 Firing pin. 872 01:24:09,800 --> 01:24:12,474 You know why I didn't just off you back there? 873 01:24:17,320 --> 01:24:18,390 Let me tell you why. 874 01:24:26,400 --> 01:24:27,674 That would have been mercy. 875 01:24:28,160 --> 01:24:30,276 No, I want to see you go to Yuma, 876 01:24:30,360 --> 01:24:32,954 where I will make sure they fuck you to death, old man. 877 01:24:33,080 --> 01:24:35,230 You cop killing piece of shit! 878 01:24:40,760 --> 01:24:42,114 How about that little girl? 879 01:24:42,920 --> 01:24:45,116 You know what they do to people that hurt kids? 880 01:24:45,760 --> 01:24:48,400 I'll talk to FBI agent... 881 01:24:49,440 --> 01:24:52,910 Vincent Serra. No one else. 882 01:24:56,760 --> 01:24:57,760 Fuck the feds. 883 01:24:58,360 --> 01:24:59,873 We got you on three counts of murder. 884 01:24:59,960 --> 01:25:03,510 Your busted fucking gun matches Borden and Officer Eric Lyle. 885 01:25:03,640 --> 01:25:05,199 Guy had a wife and two kids. 886 01:25:05,280 --> 01:25:08,113 Danny! He needs a doctor. 887 01:25:12,840 --> 01:25:13,840 No, he doesn't. 888 01:25:14,760 --> 01:25:17,070 I got all day, and by the end, I swear to God, 889 01:25:17,160 --> 01:25:18,912 I'll have me a written confession. 890 01:25:22,360 --> 01:25:25,716 If you went after Sealman with a broken gun, we'd have heard something. 891 01:25:25,800 --> 01:25:27,856 I just think he's at the end, he ain't remembering things. 892 01:25:27,880 --> 01:25:30,349 And also the PPD has gone totally silent. 893 01:25:30,560 --> 01:25:32,312 This came from the bakery address. 894 01:25:32,720 --> 01:25:33,720 What is it? 895 01:25:54,600 --> 01:25:55,600 Jesus. 896 01:25:56,320 --> 01:25:57,320 Where'd you get this? 897 01:25:57,840 --> 01:25:58,920 It doesn't matter. 898 01:25:59,520 --> 01:26:01,272 El Paso PD are holding Alex Lewis 899 01:26:01,360 --> 01:26:03,271 and I need you to transfer him into our custody. 900 01:26:03,360 --> 01:26:04,589 Let him be their problem. 901 01:26:08,080 --> 01:26:10,435 Which side of this do you really want to be on? 902 01:26:11,720 --> 01:26:12,755 I need to talk to him. 903 01:26:13,800 --> 01:26:16,838 But it seems very powerful people don't want that to happen. 904 01:26:49,800 --> 01:26:51,313 What the fuck did you do to him? 905 01:26:52,000 --> 01:26:54,560 He resisted arrest. So you had to bust him up. 906 01:26:54,640 --> 01:26:56,153 He's a cop killer, for fuck's sake. 907 01:26:56,280 --> 01:26:58,271 You like being on Davana Sealman's payroll? 908 01:26:59,800 --> 01:27:00,995 Come on! 909 01:27:13,240 --> 01:27:14,275 Well, well. 910 01:27:16,840 --> 01:27:18,069 The FBI. 911 01:27:20,040 --> 01:27:21,189 Hmm. 912 01:27:22,320 --> 01:27:23,833 You're the one who shot me. 913 01:27:24,240 --> 01:27:26,117 I'm not going to offer an apology. 914 01:27:26,800 --> 01:27:28,199 I'm not asking for one. 915 01:27:34,640 --> 01:27:35,640 Thank you. 916 01:27:47,680 --> 01:27:49,751 These aren't going to help for much longer. 917 01:27:53,320 --> 01:27:55,311 I understand you want to clear this up. 918 01:27:55,440 --> 01:27:56,440 Clear this up? 919 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 No. 920 01:27:58,360 --> 01:27:59,873 I want Sealman dead. 921 01:28:00,240 --> 01:28:02,151 Well, she's not officially tied to any crime. 922 01:28:02,240 --> 01:28:03,560 You know that's not true. 923 01:28:04,160 --> 01:28:05,514 She sanctioned the hit. 924 01:28:06,160 --> 01:28:09,152 She hired me to kill two people, 925 01:28:09,240 --> 01:28:12,551 Ellis Van Camp, and the second was that child. 926 01:28:13,440 --> 01:28:16,034 Girl of 13, Beatriz. 927 01:28:17,560 --> 01:28:18,755 I won't do that. 928 01:28:19,440 --> 01:28:20,440 No. 929 01:28:21,960 --> 01:28:23,234 No, you don't touch children. 930 01:28:25,800 --> 01:28:27,074 Okay. Press down. 931 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 Thank you. 932 01:28:29,080 --> 01:28:32,596 I really appreciate you being here for me during all this. 933 01:28:33,280 --> 01:28:34,953 You're not just a client, you know. 934 01:28:35,400 --> 01:28:37,152 Is that true, Joseph? 935 01:28:37,880 --> 01:28:39,279 You know, the hardest thing 936 01:28:39,360 --> 01:28:42,000 is never really trusting those people close to you. 937 01:28:42,920 --> 01:28:46,879 Besides Randy, I will never really know why someone is with me. 938 01:28:47,520 --> 01:28:48,555 Come on. 939 01:28:48,720 --> 01:28:49,835 I'm your friend, Davana. 940 01:28:50,640 --> 01:28:51,640 I'm here for you. 941 01:28:58,720 --> 01:29:02,111 The retainer for your services is $10 million. 942 01:29:04,760 --> 01:29:05,795 I can't. 943 01:29:06,720 --> 01:29:08,631 You realize what you're asking me to do? 944 01:29:09,720 --> 01:29:15,193 I'm sorry. No, I took an oath. An oath? Like a marriage vow? 945 01:29:17,360 --> 01:29:19,158 You were at Randy's parties. 946 01:29:20,000 --> 01:29:21,149 You think I didn't know? 947 01:29:21,800 --> 01:29:23,473 So let's make this simple. 948 01:29:24,200 --> 01:29:28,956 Ten million dollars or prosecution in prison for sex with minors. 949 01:29:29,080 --> 01:29:31,071 Davana... You need to understand something. 950 01:29:31,600 --> 01:29:34,672 Randy was weak, but he was my son. 951 01:29:35,320 --> 01:29:37,436 You are not. 952 01:29:39,360 --> 01:29:44,719 Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. It's all here. 953 01:29:46,280 --> 01:29:47,280 It's not over. 954 01:29:47,760 --> 01:29:49,114 Everybody's dead, Alex. 955 01:29:50,840 --> 01:29:53,116 Even if you do make it to trial, 956 01:29:53,680 --> 01:29:55,000 you're getting life, my friend, 957 01:29:55,080 --> 01:29:58,471 which from what the doctors tell me is maybe three to six months. 958 01:29:59,920 --> 01:30:01,149 So what are we doing here? 959 01:30:01,400 --> 01:30:02,400 Why are we here? 960 01:30:02,640 --> 01:30:04,119 Davana Sealman. 961 01:30:05,080 --> 01:30:09,392 Justice. Justice? You kidding me? 962 01:30:09,840 --> 01:30:11,990 I'll testify to all that... 963 01:30:12,160 --> 01:30:13,355 You're a contract killer. 964 01:30:14,160 --> 01:30:16,549 Do you think your testimony's going to stand up in court? 965 01:30:16,640 --> 01:30:18,551 She hired me to kill a child. 966 01:30:18,640 --> 01:30:19,994 Did you get that in writing? 967 01:30:20,120 --> 01:30:21,758 We're going to need that evidence. 968 01:30:25,640 --> 01:30:27,631 You really expect we're gonna find justice? 969 01:30:28,120 --> 01:30:29,633 I expect you to try. 970 01:30:32,120 --> 01:30:33,349 Listen. 971 01:30:33,840 --> 01:30:36,229 Let me tell you something about justice. 972 01:30:37,240 --> 01:30:42,713 Twelve months ago, a drunk driver was flying down the I-A, in a stolen car. 973 01:30:42,840 --> 01:30:44,319 He's high on meth, he's... 974 01:30:44,880 --> 01:30:47,633 Hasn't seen another car that's pulled over on the shoulder. 975 01:30:47,760 --> 01:30:50,354 A mom and her 10-year-old son coming home from Legoland. 976 01:30:50,440 --> 01:30:51,440 They got a flat tire. 977 01:30:52,080 --> 01:30:55,072 But Covey, he doesn't see that the woman's out there changing the tire. 978 01:30:55,440 --> 01:30:57,351 He just plows right into her, kills her. 979 01:30:58,120 --> 01:30:59,155 Now, he stops his car. 980 01:31:00,080 --> 01:31:01,920 And he sees behind him, the boy has jumped out. 981 01:31:02,360 --> 01:31:03,680 He's obviously screaming. 982 01:31:03,760 --> 01:31:06,036 Seeing his mom dead on the road, crying for help. 983 01:31:07,400 --> 01:31:08,470 But Covey doesn't help. 984 01:31:09,480 --> 01:31:11,869 He puts his car in reverse and backs over the boy, 985 01:31:12,680 --> 01:31:14,353 making sure there's no witnesses. 986 01:31:15,480 --> 01:31:17,869 And then he torches his car two miles down the road. 987 01:31:18,240 --> 01:31:20,038 But a 15-year-old girl, she sees him. 988 01:31:20,640 --> 01:31:23,519 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 989 01:31:24,280 --> 01:31:26,954 Now, it ain't much, but it's enough to put Covey on trial. 990 01:31:27,480 --> 01:31:28,754 Do you know what happened? 991 01:31:29,440 --> 01:31:30,555 They do a photo lineup. 992 01:31:31,040 --> 01:31:32,792 But the girl, she doesn't pick Covey. 993 01:31:33,360 --> 01:31:35,192 So they do it in person, and again, 994 01:31:35,280 --> 01:31:38,113 she doesn't pick Covey, even though everybody knows it's him. 995 01:31:39,240 --> 01:31:40,719 Three times, three lineups. 996 01:31:40,880 --> 01:31:42,632 Each time she picks a different guy. 997 01:31:42,960 --> 01:31:44,394 And Covey walks. 998 01:31:45,000 --> 01:31:46,195 And he's still out there. 999 01:31:48,760 --> 01:31:52,640 So, memory's a motherfucker. 1000 01:31:53,920 --> 01:31:55,354 And as for justice, 1001 01:31:59,480 --> 01:32:00,800 It ain't guaranteed. 1002 01:32:04,000 --> 01:32:05,000 Your wife... 1003 01:32:09,880 --> 01:32:10,880 Your son. 1004 01:32:21,280 --> 01:32:23,032 I have evidence. 1005 01:32:26,440 --> 01:32:28,829 Yeah? What evidence you got? 1006 01:32:28,920 --> 01:32:31,753 A phone call Davana Sealman... 1007 01:32:34,240 --> 01:32:37,870 Threatening, threatening the first man I killed. 1008 01:32:38,280 --> 01:32:39,509 Ellis Van Camp? 1009 01:32:39,960 --> 01:32:44,955 Yes, I have that call on a fl.. 1010 01:32:45,040 --> 01:32:47,998 Flash? Flash drive? Flash. Flash drive. 1011 01:32:48,080 --> 01:32:49,080 Where is it? 1012 01:32:52,160 --> 01:32:53,160 I don't know. 1013 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 Help me. 1014 01:32:57,440 --> 01:32:58,794 Help me remember. 1015 01:33:00,640 --> 01:33:01,755 Please? 1016 01:33:02,360 --> 01:33:05,637 We will. We will. 1017 01:33:09,560 --> 01:33:11,119 That makes me sick to my stomach. 1018 01:33:13,320 --> 01:33:14,719 I'm glad that bastard's dead. 1019 01:33:15,720 --> 01:33:17,313 His mother was covering for him. 1020 01:33:18,560 --> 01:33:20,278 Davana Sealman? Yeah. 1021 01:33:20,720 --> 01:33:23,155 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1022 01:33:23,240 --> 01:33:25,311 She knew that her son was raping minors. 1023 01:33:26,680 --> 01:33:28,751 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1024 01:33:29,000 --> 01:33:30,115 Based on what evidence? 1025 01:33:30,560 --> 01:33:32,153 The man she hired, Alex Lewis. 1026 01:33:32,280 --> 01:33:35,671 He made it very clear to me... The testimony of a professional killer? 1027 01:33:35,840 --> 01:33:38,639 Alex Lewis was hired by William Borden for Davana Sealman. 1028 01:33:38,720 --> 01:33:40,916 Isn't this the same man who has some kind of dementia? 1029 01:33:41,000 --> 01:33:42,070 Advance Alzheimer's. 1030 01:33:42,160 --> 01:33:44,549 Yeah. Yeah. Look, I need real evidence, all right? 1031 01:33:44,640 --> 01:33:46,756 Not just the fucking testimony of some 1032 01:33:46,840 --> 01:33:49,400 murderer who's cognitively impaired, Jesus. 1033 01:33:49,480 --> 01:33:52,359 Any decent lawyer will annihilate him on the stand. 1034 01:33:52,440 --> 01:33:54,795 Listen, apparently, there's a recording of Davana Sealman 1035 01:33:54,880 --> 01:33:57,554 on a phone call explicitly threatening Van Camp. 1036 01:33:58,160 --> 01:33:59,160 That I can use. 1037 01:34:00,240 --> 01:34:02,550 I'm working on it. Well, you bring me the audio. 1038 01:34:02,640 --> 01:34:04,278 If it's solid, I'll make the case. 1039 01:34:05,120 --> 01:34:06,120 Thank you, sir. 1040 01:34:13,160 --> 01:34:14,480 You sure you're up for this? 1041 01:34:14,560 --> 01:34:17,439 No, Gerald, I'm definitely fucking not up for this. 1042 01:34:31,160 --> 01:34:32,230 Alex? 1043 01:34:33,840 --> 01:34:35,797 Listen, we need to find that recording. 1044 01:34:36,760 --> 01:34:38,876 Without that, they, they can't bring charges. 1045 01:34:39,960 --> 01:34:41,080 Do you remember where it is? 1046 01:34:43,760 --> 01:34:45,239 I've been trying to remember. 1047 01:34:45,600 --> 01:34:46,670 Okay. 1048 01:34:48,840 --> 01:34:51,309 I can't. It's lost. 1049 01:34:54,440 --> 01:34:57,080 I used to make notes here. Mm-hmm. 1050 01:34:58,560 --> 01:35:00,039 There's no more notes. 1051 01:35:01,040 --> 01:35:02,040 I'm sorry. 1052 01:35:02,280 --> 01:35:03,280 Really. I'm sorry. 1053 01:35:03,480 --> 01:35:05,357 Listen, without that recording, 1054 01:35:05,600 --> 01:35:08,194 there's no case against Sealman. 1055 01:35:09,040 --> 01:35:11,509 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1056 01:35:11,600 --> 01:35:12,715 Do you understand that? 1057 01:35:15,560 --> 01:35:16,709 I need you to remember. 1058 01:35:29,720 --> 01:35:31,916 Dr. Meyers, I have a writ... 1059 01:35:32,000 --> 01:35:33,877 No. We got a call you were coming. 1060 01:36:09,160 --> 01:36:11,720 No alcohol swab? 1061 01:36:31,680 --> 01:36:32,715 Hey, hold up. 1062 01:36:33,560 --> 01:36:35,756 USAC says he doesn't go through. He's with us. 1063 01:36:36,080 --> 01:36:37,880 Can't do it. He said for you to head right in. 1064 01:36:38,480 --> 01:36:39,480 It's okay, man. 1065 01:36:40,200 --> 01:36:41,235 Just take care. 1066 01:36:51,120 --> 01:36:52,120 He's got a hostage. 1067 01:36:52,720 --> 01:36:54,199 This is a fucking mess, Serra. 1068 01:37:02,880 --> 01:37:05,872 His only demand is to talk to you. 1069 01:37:19,120 --> 01:37:22,317 Hey. Watch your ass. 1070 01:37:57,960 --> 01:37:59,400 They're coming out. 1071 01:38:00,040 --> 01:38:01,040 Hold fire. 1072 01:38:06,080 --> 01:38:07,229 That's Meyers. 1073 01:38:08,160 --> 01:38:11,073 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1074 01:38:12,320 --> 01:38:13,549 Affirmative. 1075 01:38:17,640 --> 01:38:19,916 Hey, Serra, status? They killed a hostage. 1076 01:38:20,000 --> 01:38:21,434 Stand down. Stand down! 1077 01:38:21,520 --> 01:38:23,397 Listen to me, Agent Serra. Tactical... 1078 01:38:24,640 --> 01:38:26,233 She sent that man to kill me. 1079 01:38:26,560 --> 01:38:30,155 He walked right past the cops. That bitch owns the whole game. 1080 01:38:30,560 --> 01:38:32,551 She doesn't own the FBI. 1081 01:38:35,240 --> 01:38:36,514 Are you sure about that? 1082 01:38:36,600 --> 01:38:38,240 Listen to me. Maybe they'll kill you, too, 1083 01:38:38,280 --> 01:38:40,715 just to, just to bury this. 1084 01:38:40,800 --> 01:38:42,598 Yea. Maybe. Alex. 1085 01:38:42,680 --> 01:38:44,353 Bury. 1086 01:38:44,600 --> 01:38:49,071 It's spelt B-E-R-Y, right? No. 1087 01:38:49,240 --> 01:38:51,038 Alex? Yes, yes, bery. 1088 01:38:51,160 --> 01:38:53,993 B-E-R-Y. 1089 01:38:55,600 --> 01:38:58,513 You said justice can't be guaranteed. No. 1090 01:38:59,640 --> 01:39:02,473 We owe it to that child, Vincent. 1091 01:39:05,200 --> 01:39:06,429 Alex? 1092 01:39:07,320 --> 01:39:08,320 Alex! 1093 01:39:09,040 --> 01:39:10,040 Alex! 1094 01:39:53,880 --> 01:39:55,757 They won't let Hugo in the building. 1095 01:39:55,840 --> 01:39:57,194 God, I bet Nussbaum deports him. 1096 01:39:57,560 --> 01:39:59,710 Yeah, nothing would surprise me. 1097 01:40:01,760 --> 01:40:04,274 Where are they sending you? Crimes Against Children. 1098 01:40:05,200 --> 01:40:07,157 You? Unassigned. 1099 01:40:07,880 --> 01:40:10,474 Vincent, your heart was in the right place. 1100 01:40:25,160 --> 01:40:26,480 He fucking remembered. 1101 01:40:27,200 --> 01:40:28,270 He fucking remembered! 1102 01:40:54,440 --> 01:40:55,999 You've left me no choice. 1103 01:40:56,440 --> 01:40:57,635 Won't be cut out. 1104 01:40:58,320 --> 01:40:59,799 Look, this doesn't have to be ugly. 1105 01:40:59,880 --> 01:41:01,712 Blackmail is already ugly. 1106 01:41:01,800 --> 01:41:05,475 Look, all I want... Mr. Van Camp, we are not negotiating. 1107 01:41:06,000 --> 01:41:08,560 You've crossed the line from which there is no return. 1108 01:41:09,960 --> 01:41:10,960 That's it. 1109 01:41:12,080 --> 01:41:13,080 It's not enough. 1110 01:41:14,280 --> 01:41:16,874 What are you talking about? Well, Alex Lewis is dead. 1111 01:41:16,960 --> 01:41:18,598 Without him, I don't have corroboration. 1112 01:41:18,680 --> 01:41:20,432 You said if I bring you this recording... 1113 01:41:20,560 --> 01:41:23,154 The recording is a threat, yes? 1114 01:41:23,680 --> 01:41:25,120 Without the hit man, it's not enough. 1115 01:41:25,240 --> 01:41:26,719 Come on, man. This is a case. 1116 01:41:27,080 --> 01:41:28,400 It's not a case I can win. 1117 01:41:28,960 --> 01:41:30,359 I'm very sorry, Vincent. 1118 01:41:37,600 --> 01:41:38,600 You're kidding me. 1119 01:41:38,920 --> 01:41:41,434 Look, when you're dealing with that kind of money, 1120 01:41:42,080 --> 01:41:46,950 even if I had her handing the gun to Alex and paying him, she'd probably still win. 1121 01:41:48,080 --> 01:41:50,390 Okay, okay. 1122 01:41:50,480 --> 01:41:52,915 The sooner you realize that, the better. 1123 01:41:54,600 --> 01:41:56,079 Listen. You tell me something. 1124 01:41:57,400 --> 01:42:01,189 Beatriz Leon, what does she mean to you? Huh? 1125 01:42:01,720 --> 01:42:05,156 Just some lowlife Mexican kid who's probably gonna die anyway? 1126 01:42:05,240 --> 01:42:06,469 No, not at all. 1127 01:42:06,560 --> 01:42:09,154 Randy Sealman would take children out of his detention center 1128 01:42:09,240 --> 01:42:10,833 and use them as his fucking sex toys. 1129 01:42:10,920 --> 01:42:13,514 Problem is, we can't prove it. You know what's going on. 1130 01:42:13,640 --> 01:42:15,313 We all know what's going on. Serra. 1131 01:42:15,400 --> 01:42:16,800 You're nothing but a fucking coward! 1132 01:42:16,840 --> 01:42:18,399 Okay, that's it, Serra! 1133 01:42:18,640 --> 01:42:21,075 A lot of people, myself included, are fed up! 1134 01:42:21,280 --> 01:42:22,280 Yeah. 1135 01:42:22,680 --> 01:42:25,672 Time to take a leave, Serra. Make it a long one. 1136 01:42:26,960 --> 01:42:30,237 Then let's reevaluate. With pleasure. 1137 01:42:50,640 --> 01:42:51,994 Yo. Hey. 1138 01:42:52,160 --> 01:42:54,037 We should celebrate your suspension. 1139 01:42:54,560 --> 01:42:55,834 I'm not really up for it. 1140 01:42:56,280 --> 01:42:57,509 I wasn't asking, dipshit. 1141 01:42:58,280 --> 01:42:59,634 Get some fucking clothes on. 1142 01:43:26,160 --> 01:43:27,912 Since when have you been so social? 1143 01:43:28,120 --> 01:43:29,793 I'm trying to turn over a new leaf. 1144 01:43:29,880 --> 01:43:32,076 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1145 01:43:32,560 --> 01:43:33,560 I don't know. 1146 01:44:19,440 --> 01:44:20,999 Hey! No, no, no. 1147 01:44:21,080 --> 01:44:23,469 Not anymore. I'm fucking toast tomorrow. 1148 01:44:23,680 --> 01:44:24,680 Don't be a pussy. 1149 01:44:25,240 --> 01:44:26,719 It's not like you've got a job. 1150 01:44:27,320 --> 01:44:28,320 I'm good. 1151 01:44:29,800 --> 01:44:31,154 All right. 1152 01:44:33,240 --> 01:44:34,958 Oh, shit. I spaced my wallet. 1153 01:44:37,000 --> 01:44:38,000 Sorry. 1154 01:44:38,480 --> 01:44:40,596 I'll owe you. Asshole. 1155 01:44:42,720 --> 01:44:43,720 Saul? 1156 01:44:48,600 --> 01:44:50,736 According to an El Paso Police Department spokesman... 1157 01:44:50,760 --> 01:44:53,354 ...there are presently no suspects and no witnesses. 1158 01:44:53,480 --> 01:44:55,312 Details are sketchy at this point... 1159 01:44:56,400 --> 01:44:58,073 Santa Inez. 34 01:44:56,707 --> 01:44:59,668 "Saint Inez. We come to you, 35 01:44:59,794 --> 01:45:03,464 so our prayers reach God, the almighty father." 1160 01:45:03,640 --> 01:45:04,960 What's going on? 36 01:45:05,132 --> 01:45:10,137 "May you protect all children against the impurities of the world." 1161 01:45:12,640 --> 01:45:14,153 Did you just give me an alibi? 1162 01:45:16,160 --> 01:45:17,160 Amen.