1 00:03:13,790 --> 00:03:14,930 Yo, Homie. 2 00:03:21,890 --> 00:03:23,100 Where to, bro? 3 00:03:23,550 --> 00:03:24,650 To pick up a car. 4 00:03:24,980 --> 00:03:27,730 I thought I'd take you losers for a spin today. 5 00:03:28,280 --> 00:03:29,390 Can I drive? 6 00:03:31,000 --> 00:03:32,540 Hang back and keep your eyes open. 7 00:03:32,990 --> 00:03:33,990 Why? 8 00:03:34,280 --> 00:03:35,970 Just whistle if you see anyone. 9 00:03:39,960 --> 00:03:41,550 He's going Grand Theft Auto, bro. 10 00:03:42,500 --> 00:03:43,560 Moeen? 11 00:03:49,780 --> 00:03:51,500 What are you doing, man? 12 00:04:03,430 --> 00:04:05,050 What's this bullshit? 13 00:04:05,860 --> 00:04:06,970 I'm picking up a car. 14 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 Get in! 15 00:04:13,330 --> 00:04:15,760 Want a selfie or what? Let's go! 16 00:04:20,800 --> 00:04:22,290 Nice, it's automatic. 17 00:04:34,200 --> 00:04:36,950 This shady shit doesn't fly. You should've told me before. 18 00:04:37,080 --> 00:04:38,300 As if you would've come! 19 00:04:38,700 --> 00:04:40,880 Put it off! It's messing with my head. 20 00:04:41,010 --> 00:04:42,430 Why won't it switch off? 21 00:04:46,170 --> 00:04:47,950 Homie, I thought you liked rap music. 22 00:04:48,080 --> 00:04:49,320 You call this rap? 23 00:04:50,370 --> 00:04:52,840 Remixed old shit to make the public dance? 24 00:04:54,410 --> 00:04:57,430 Check out my ride My shoes, my rags. 25 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 My liquor, my chicks! 26 00:04:59,290 --> 00:05:00,740 Wannabes! 27 00:05:00,870 --> 00:05:04,400 Good thing we jacked his car. 28 00:05:05,350 --> 00:05:06,490 Happy now? 29 00:05:11,180 --> 00:05:12,600 Having fun? 30 00:05:36,490 --> 00:05:38,050 Grandma, move your leg. 31 00:05:38,180 --> 00:05:40,000 - Why? - Father wants the bag. 32 00:05:40,130 --> 00:05:42,110 Shakir, must you move everything around? 33 00:05:42,240 --> 00:05:45,240 - Only the TV. - How am I going to watch it then? 34 00:05:45,480 --> 00:05:48,280 - I'll buy you another. - After I die? 35 00:05:48,410 --> 00:05:51,560 - Spare me today. - Did you spare your wife and kids? 36 00:05:53,590 --> 00:05:55,900 Move it a bit further. 37 00:06:02,500 --> 00:06:06,470 He's taking the TV inside, too. She's put a spell on him. 38 00:06:09,440 --> 00:06:11,020 Where do I put my things? 39 00:06:19,660 --> 00:06:21,540 What's all this drama? Pick them up! 40 00:06:26,610 --> 00:06:27,960 Move it further. 41 00:06:32,270 --> 00:06:33,320 Ma? 42 00:06:43,400 --> 00:06:46,220 Wait up, man. I've got something for you. 43 00:06:51,020 --> 00:06:53,380 For you, Homie. A thank-you gift. 44 00:06:53,810 --> 00:06:56,180 I don't want your shady shit. 45 00:06:58,260 --> 00:06:59,730 Take it, man. 46 00:07:00,540 --> 00:07:04,070 Smooth as butter. It's sexy. 47 00:07:04,200 --> 00:07:07,310 Forget it. I'm not interested in your junk. 48 00:07:08,280 --> 00:07:09,510 Here, catch! 49 00:07:12,650 --> 00:07:14,530 Interested in my stash? 50 00:07:41,050 --> 00:07:44,340 Remember to pick up Uncle Abbas's letter today. 51 00:08:23,370 --> 00:08:24,430 Please sit. 52 00:08:52,470 --> 00:08:55,290 Statement of sale account prepared by the exporter. 53 00:08:55,580 --> 00:08:56,890 Whereas the consular invoice 54 00:08:57,020 --> 00:09:01,150 is a certificate issued by the consulate of importer's country. 55 00:09:01,280 --> 00:09:04,050 Whereas consular invoice is a document 56 00:09:04,470 --> 00:09:06,390 which is not required by the importer's country. 57 00:09:06,520 --> 00:09:08,950 Very few countries insist on the document. 58 00:09:09,990 --> 00:09:12,260 I'll be there in 30-35 minutes, man. 59 00:09:12,390 --> 00:09:13,770 30-35 minutes? 60 00:09:13,900 --> 00:09:14,900 You nuts? 61 00:09:14,930 --> 00:09:16,690 I'll catch the 381 limited bus. 62 00:09:16,820 --> 00:09:18,520 It will take you an hour. 63 00:09:18,650 --> 00:09:20,940 It's a 90-minute round trip. 64 00:09:21,070 --> 00:09:25,110 - But you owe us a party. - Only two days into my job... 65 00:09:25,240 --> 00:09:28,310 Don't be cheap. Never forget your brothers. 66 00:09:28,440 --> 00:09:30,900 What will you do with all that money? 67 00:09:31,030 --> 00:09:32,790 Ladies and gentlemen! 68 00:09:33,600 --> 00:09:36,320 Meet the assistant manager of Benetton's Chembur branch. 69 00:09:36,450 --> 00:09:37,450 What say, public? 70 00:09:37,490 --> 00:09:41,820 - Ladyboy, drop it. - Who would've thought our Rishi Sadrani 71 00:09:41,950 --> 00:09:43,970 would storm the fashion industry? 72 00:09:44,100 --> 00:09:46,400 You're the one and only. You're killing it! 73 00:09:46,530 --> 00:09:49,700 Go on, then. Take the piss. 74 00:09:49,830 --> 00:09:51,850 Stop your reality TV. 75 00:09:53,850 --> 00:09:54,670 Yeah? 76 00:09:54,800 --> 00:09:57,200 I look like a gangster in the video. 77 00:09:58,270 --> 00:09:59,580 Show me again. 78 00:09:59,890 --> 00:10:01,020 I'm coming. 79 00:10:10,410 --> 00:10:12,310 This is a great video, man. 80 00:10:13,580 --> 00:10:16,060 Hey, where to? At least say goodbye. 81 00:10:16,190 --> 00:10:17,590 Give us a flying kiss. 82 00:13:08,360 --> 00:13:11,410 Why is every eye moist in this shantytown? 83 00:13:13,130 --> 00:13:16,590 Days turn to poison once the sun goes down. 84 00:13:18,660 --> 00:13:23,100 Restless and troubled are those who live here. 85 00:13:25,090 --> 00:13:28,530 In this bottomless well where they'll drown. 86 00:13:32,000 --> 00:13:34,300 Those are bulls. You can take pictures. 87 00:13:34,430 --> 00:13:35,710 Move along, kid. 88 00:13:36,780 --> 00:13:38,000 And this is the toilet. 89 00:13:38,580 --> 00:13:40,140 This is for the whole community. 90 00:13:40,430 --> 00:13:41,876 How many people are in the community? 91 00:13:41,900 --> 00:13:42,770 Lots! 92 00:13:42,900 --> 00:13:46,030 The other one is being built over there. Come, I'll show you. 93 00:13:46,160 --> 00:13:48,500 Please come. This side. 94 00:13:52,170 --> 00:13:54,260 Aunty, these people are from London. 95 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Five hundred rupees. 96 00:13:55,990 --> 00:14:00,440 They've already bought tickets. It will pay for the new toilet. 97 00:14:00,570 --> 00:14:04,000 Then show them the toilet! Five hundred to see my house. 98 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 Please come. 99 00:14:08,390 --> 00:14:09,900 Oh, wow! 100 00:14:11,510 --> 00:14:12,580 Wow! 101 00:14:15,600 --> 00:14:16,740 Namaste! 102 00:14:17,690 --> 00:14:18,810 Namaste! 103 00:14:22,590 --> 00:14:24,700 - Oh, it's amazing! - Crazy, isn't it? 104 00:14:26,410 --> 00:14:29,650 Every inch is being used. It's incredible. 105 00:14:29,780 --> 00:14:32,530 - How many people live here? - I have no idea. 106 00:14:35,260 --> 00:14:36,750 So small! 107 00:14:42,050 --> 00:14:43,140 Nice T-shirt. 108 00:14:44,020 --> 00:14:47,220 Oh, thanks. It's Nas. He's a rapper. 109 00:14:47,350 --> 00:14:49,520 He's one of the biggest American rappers of all-time. 110 00:14:49,650 --> 00:14:52,190 Rappers, I monkey flip 'em With the funky rhythm 111 00:14:52,320 --> 00:14:54,690 I be kickin' musician Inflictin' composition of pain 112 00:14:54,820 --> 00:14:56,360 I'm like Scarface, sniffin' cocaine. 113 00:14:56,490 --> 00:14:59,230 Holding an M-16 See with the pen I'm extreme, now. 114 00:14:59,360 --> 00:15:02,190 Bullet holes left in my peepholes I'm suited up in street clothes. 115 00:15:02,320 --> 00:15:04,620 Hand me a nine and I'll defeat foes. 116 00:15:07,680 --> 00:15:10,090 You know it. That's awesome! Can I take your picture? 117 00:15:11,870 --> 00:15:13,520 Cool. Lovely meeting you! 118 00:15:17,780 --> 00:15:18,810 Salaam. 119 00:15:22,320 --> 00:15:23,840 Ma, we're off to work. 120 00:15:26,980 --> 00:15:28,040 What's this? 121 00:15:28,920 --> 00:15:30,010 Put on some clothes! 122 00:15:37,840 --> 00:15:40,590 So now must we wash the Queen's dishes too? 123 00:15:59,440 --> 00:16:01,620 - Open wide. - Father. 124 00:16:02,180 --> 00:16:05,830 Mrs. Thakur has ordered some painkillers. I'll drop them off. 125 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 What's up? 126 00:16:23,940 --> 00:16:25,250 How's your new mom? 127 00:16:25,540 --> 00:16:27,960 Like an uninvited guest. 128 00:16:34,460 --> 00:16:35,460 Hey! 129 00:16:36,150 --> 00:16:37,150 Want to get me killed? 130 00:16:37,280 --> 00:16:39,680 Why? You won't die for me? 131 00:16:53,490 --> 00:16:54,500 Salaam. 132 00:17:11,260 --> 00:17:12,580 Ma is very unhappy. 133 00:17:12,950 --> 00:17:14,390 There's nothing I can do. 134 00:17:14,990 --> 00:17:16,440 She's your sister. 135 00:17:18,900 --> 00:17:20,230 And he's her husband. 136 00:17:28,890 --> 00:17:30,410 Safeena, why are you walking so fast? 137 00:17:30,540 --> 00:17:31,990 I'm getting late, Ma. 138 00:17:32,120 --> 00:17:33,360 When will you be back? 139 00:17:33,490 --> 00:17:35,160 - I'm not coming. - What? 140 00:17:35,290 --> 00:17:36,610 What did you say? 141 00:17:36,740 --> 00:17:38,650 Ma, I'm in medical school. 142 00:17:38,780 --> 00:17:42,410 I can't keep skipping lectures to attend wretched weddings. 143 00:17:42,920 --> 00:17:44,990 You want a slap right now? 144 00:17:45,410 --> 00:17:47,710 How dare you call your cousin's wedding "wretched"? 145 00:17:48,060 --> 00:17:50,760 Skipping one class will not cause a calamity. 146 00:17:51,130 --> 00:17:52,910 Be home by one o'clock. Got it? 147 00:18:00,610 --> 00:18:02,450 She's here. So is her mom. 148 00:18:03,870 --> 00:18:05,400 - Hello, Aunty. - How are you, Suhani? 149 00:18:05,530 --> 00:18:06,690 - Good. - Let's go. 150 00:18:11,710 --> 00:18:14,250 - Look! I've got a secret admirer. - Who? 151 00:18:18,910 --> 00:18:20,270 You replied? 152 00:18:20,660 --> 00:18:22,500 Just to find out who it is. 153 00:18:24,720 --> 00:18:25,910 Truecall this. 154 00:18:26,690 --> 00:18:28,750 - What? - Check whose number it is. 155 00:18:31,580 --> 00:18:33,970 - You're in some mood. - Why did you reply? 156 00:18:36,110 --> 00:18:37,120 Tell me. 157 00:18:37,700 --> 00:18:40,190 - Albina Dadarkar. - Our Albina? 158 00:18:40,320 --> 00:18:42,150 What do you mean "our"? 159 00:18:49,190 --> 00:18:50,760 Hey, Safeena! 160 00:18:54,700 --> 00:18:56,690 - Where are you going? - Where are you going? 161 00:18:56,820 --> 00:18:58,480 - Have you lost it? - Safeena! 162 00:18:58,840 --> 00:19:01,250 Albina, where are you? 163 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 Albina. 164 00:19:13,850 --> 00:19:15,010 Albina! 165 00:19:23,150 --> 00:19:27,030 You know Murad and I have been together since we were 13, right? 166 00:19:27,360 --> 00:19:28,180 So? 167 00:19:28,310 --> 00:19:29,310 So! 168 00:19:30,540 --> 00:19:33,150 Why are you texting him, you witch? 169 00:19:34,930 --> 00:19:38,890 - We've been together for nine years. - That doesn't mean there'll be a tenth. 170 00:19:39,020 --> 00:19:41,840 - Somebody, stop them! - What did you say? 171 00:19:42,880 --> 00:19:44,640 Say it again. Go on! 172 00:19:44,770 --> 00:19:47,360 - Get off me, bitch. - If I'm a bitch, what are you? 173 00:19:49,110 --> 00:19:50,230 You witch! 174 00:19:51,840 --> 00:19:53,530 Hurry up! Call Madam. 175 00:19:56,990 --> 00:19:59,770 Stay away from him. You hear me? 176 00:19:59,900 --> 00:20:01,670 Stay away from him! 177 00:20:02,210 --> 00:20:04,770 - Don't look at him again. - Die, bitch! 178 00:20:04,900 --> 00:20:07,250 Or I'll pull your eyes out! 179 00:20:18,500 --> 00:20:20,750 The scratches aren't permanent, are they? 180 00:20:22,180 --> 00:20:24,110 Albina says you hit her first. 181 00:20:24,380 --> 00:20:25,520 She's lying, father. 182 00:20:25,750 --> 00:20:26,860 Who is Murad? 183 00:20:31,360 --> 00:20:33,610 You know him. My schoolmate. 184 00:20:33,740 --> 00:20:34,750 Who? 185 00:20:35,180 --> 00:20:36,750 - Razia's son? - Yes. 186 00:20:37,490 --> 00:20:38,990 She used to cater for your father. 187 00:20:40,340 --> 00:20:42,880 Albina sends Murad Valentine messages. 188 00:20:43,010 --> 00:20:44,010 What? 189 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Yes. 190 00:20:45,370 --> 00:20:47,800 So Murad asked me to tell her to stop sending them. 191 00:20:47,930 --> 00:20:49,110 She's lying, Father. 192 00:20:49,240 --> 00:20:50,950 You can check her phone, Uncle. 193 00:20:52,650 --> 00:20:54,620 - How can you check... - Shut up! 194 00:20:56,390 --> 00:20:59,230 When I told her to stop sending them, she swore at me. 195 00:20:59,660 --> 00:21:02,330 - Then I hit her once. - You're such a liar. 196 00:21:02,620 --> 00:21:03,830 What's all this then? 197 00:21:05,080 --> 00:21:06,900 It's nothing serious, Father. 198 00:21:07,680 --> 00:21:09,180 I swear it. 199 00:21:09,310 --> 00:21:11,790 She and Murad have been dating since school. 200 00:21:12,470 --> 00:21:15,580 Oh! What utter rubbish. 201 00:21:15,710 --> 00:21:16,520 Check my phone. 202 00:21:16,650 --> 00:21:18,760 Please check my phone! 203 00:21:20,750 --> 00:21:22,680 I'm sorry about this. 204 00:21:23,990 --> 00:21:24,990 Let's go. 205 00:21:32,080 --> 00:21:33,300 What's going on? 206 00:21:34,230 --> 00:21:35,580 What do you mean? 207 00:21:37,270 --> 00:21:41,440 Wouldn't you know if I was having an affair right under your nose? 208 00:21:41,570 --> 00:21:44,390 Enough. Safeena, go home. 209 00:21:44,980 --> 00:21:47,100 I really wanted to come to the wedding. 210 00:21:51,100 --> 00:21:53,480 Whatever. Why did you hit her? 211 00:21:53,610 --> 00:21:56,300 If she coochie-coos my boyfriend, sure I'll whack her. 212 00:21:56,430 --> 00:21:58,010 Oh, you're a big thug now? 213 00:21:58,140 --> 00:22:01,650 - I don't want your lectures. - But you want to be a hooligan? 214 00:22:01,780 --> 00:22:04,080 Be thankful I didn't snap her neck. 215 00:22:04,210 --> 00:22:08,560 I've one life, only one you. She's elbowing in. Won't I get mad? 216 00:22:15,140 --> 00:22:18,120 I'll have to get you exorcised. You're possessed. 217 00:22:19,340 --> 00:22:21,580 OK, sorry. It won't happen again. 218 00:22:21,710 --> 00:22:23,470 Swear on me then. 219 00:22:24,620 --> 00:22:25,640 You'll die. 220 00:22:28,930 --> 00:22:30,070 Listen. 221 00:22:32,140 --> 00:22:36,310 - We should call you Danger Lady from now. - Am I so dangerous? 222 00:22:39,880 --> 00:22:42,000 - Your college has no festivals? - No. 223 00:22:42,130 --> 00:22:44,180 Med students are too busy. 224 00:22:47,820 --> 00:22:49,620 - Come on. - Check that out! 225 00:22:49,750 --> 00:22:52,850 Why are you so quiet? Give laughter a chance. 226 00:22:52,980 --> 00:22:56,430 Without reason. 227 00:22:58,530 --> 00:23:00,430 Stop this lullaby! 228 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 Spare us this nonsense, Madam! 229 00:23:05,570 --> 00:23:09,100 Let's savor the moment. 230 00:23:09,730 --> 00:23:12,770 For you're not alone. 231 00:23:14,370 --> 00:23:16,750 Get this girl out of here! 232 00:23:27,710 --> 00:23:28,870 What happened? 233 00:23:29,000 --> 00:23:31,380 Those guys were saying something over there. 234 00:23:34,810 --> 00:23:36,480 What's going on, guys? 235 00:23:37,770 --> 00:23:39,430 Couldn't handle Juhi's talent? 236 00:23:39,640 --> 00:23:40,870 Who's he? 237 00:23:42,270 --> 00:23:43,850 Who found the song boring? 238 00:23:44,670 --> 00:23:45,860 The girl was boring! 239 00:23:50,200 --> 00:23:51,330 There you are. 240 00:23:51,850 --> 00:23:55,060 And if you don't like her, she should shut up, right? 241 00:23:57,560 --> 00:23:58,810 Well said! 242 00:23:59,550 --> 00:24:01,100 Don't get started now. 243 00:24:01,440 --> 00:24:04,820 Come, I'll perform for you. Tell me what you think. 244 00:24:07,670 --> 00:24:09,300 What say, JD? 245 00:24:10,760 --> 00:24:14,940 Let's play something. Some old school hip-hop banger! 246 00:24:15,500 --> 00:24:17,670 Old school banger! 247 00:24:18,340 --> 00:24:21,190 These guys will dance with Sher now! 248 00:24:32,950 --> 00:24:35,110 A lion roars his own story. 249 00:24:35,240 --> 00:24:37,620 This rap will end your delusion. 250 00:24:37,750 --> 00:24:39,700 Chicks and cars Don't make me feel big. 251 00:24:39,830 --> 00:24:42,080 Truth sets my soul on fire. 252 00:24:42,210 --> 00:24:44,540 You're not like me 'coz you're a fake. 253 00:24:44,670 --> 00:24:47,920 A snake for women A blot on mankind. 254 00:24:48,050 --> 00:24:51,520 My words have more heat than you Shame on you! 255 00:24:51,650 --> 00:24:53,790 You have no future. 256 00:24:53,920 --> 00:24:56,900 You have no strength. 257 00:24:57,180 --> 00:25:00,810 Use your head, this is my rule My word is law! 258 00:25:00,940 --> 00:25:05,170 Run for your life This lion is on the prowl. 259 00:25:05,400 --> 00:25:07,540 - Run for your life... - This lion is on the prowl. 260 00:25:07,670 --> 00:25:09,960 The wave of truth has flooded the town. 261 00:25:10,090 --> 00:25:12,290 Stop throwing your weight around Watch your step. 262 00:25:12,420 --> 00:25:14,500 Be true to yourself. 263 00:25:14,630 --> 00:25:16,870 Kill your arrogance. 264 00:25:17,000 --> 00:25:19,330 End this empty existence. 265 00:25:19,460 --> 00:25:21,540 End this hustling. 266 00:25:21,670 --> 00:25:23,920 And random muscling. 267 00:25:24,050 --> 00:25:26,120 Cool that fever. 268 00:25:26,250 --> 00:25:28,490 End this bragging. 269 00:25:28,620 --> 00:25:30,830 End this hustling. 270 00:25:30,960 --> 00:25:33,260 And random muscling. 271 00:25:33,390 --> 00:25:35,370 Cool that fever. 272 00:25:35,500 --> 00:25:37,440 End this bragging. 273 00:25:37,570 --> 00:25:39,940 Run for your life This lion is on the prowl. 274 00:25:40,070 --> 00:25:42,240 Run for your life This lion is on the prowl. 275 00:25:42,370 --> 00:25:44,480 Run for your life This lion is on the prowl. 276 00:25:44,610 --> 00:25:46,920 The wave of truth has flooded the town. 277 00:25:47,050 --> 00:25:49,160 Run for your life This lion is on the prowl. 278 00:25:49,290 --> 00:25:51,500 Run for your life This lion is on the prowl. 279 00:25:51,630 --> 00:25:53,700 Run for your life This lion is on the prowl. 280 00:25:53,830 --> 00:25:56,180 The wave of truth has flooded the town. 281 00:26:10,200 --> 00:26:13,790 So, I have to cut out rice and roti to build my body? 282 00:26:13,920 --> 00:26:16,530 Who told you that, nutcase? 283 00:26:17,070 --> 00:26:18,390 You'll look like a cucumber! 284 00:26:18,730 --> 00:26:21,020 Eat roti. And meat too. 285 00:26:26,050 --> 00:26:27,180 Where to, man? 286 00:26:35,270 --> 00:26:36,400 Check him out. 287 00:26:37,060 --> 00:26:38,850 A third business for him? 288 00:26:39,650 --> 00:26:41,520 Business is good, man. 289 00:26:41,650 --> 00:26:44,660 Next he'll be in a suit and tie in an air-conditioned office. 290 00:26:51,280 --> 00:26:52,360 Yes, Ma. 291 00:26:53,610 --> 00:26:54,620 What? 292 00:26:55,820 --> 00:26:58,370 And please, remember RICE. 293 00:26:58,500 --> 00:27:01,760 Rest. Ice. Compression. Elevation. 294 00:27:03,850 --> 00:27:06,670 I've paid the bill. Keep these papers safe. 295 00:27:06,800 --> 00:27:10,370 Doctor... when can I go back to work? 296 00:27:10,500 --> 00:27:13,870 We'll decide after six weeks of rest and physio. 297 00:27:17,280 --> 00:27:19,370 I'll inform Madam. 298 00:27:21,750 --> 00:27:25,230 Sir, let my son take my place till then. 299 00:27:25,360 --> 00:27:26,510 Can he drive? 300 00:27:26,830 --> 00:27:29,620 Yes, he's an excellent driver. 301 00:27:30,370 --> 00:27:34,160 Madam will need a temporary driver. 302 00:27:34,290 --> 00:27:35,290 OK. 303 00:27:35,790 --> 00:27:38,940 - I'll ask her. - Thank you. 304 00:27:41,480 --> 00:27:43,520 How can you make him do this menial job? 305 00:27:43,650 --> 00:27:46,370 Menial? Is your son some prince? 306 00:27:46,500 --> 00:27:48,330 You said he'd do an office job. 307 00:27:48,460 --> 00:27:50,220 Yes. So what? 308 00:27:50,480 --> 00:27:52,770 Drivers are a dime a dozen. 309 00:27:53,070 --> 00:27:55,230 What if Madam gets a temp she likes better? 310 00:27:55,360 --> 00:27:57,660 Jobs like this don't grow on trees. 311 00:27:58,170 --> 00:27:59,510 They're good people. 312 00:27:59,870 --> 00:28:02,530 It's tough enough for Muslims these days. 313 00:28:02,820 --> 00:28:05,250 He has to study. What if he fails his exams? 314 00:28:05,380 --> 00:28:06,510 He won't. 315 00:28:06,950 --> 00:28:09,290 I've put a lot of money into his education. 316 00:28:09,870 --> 00:28:11,990 He knows he has to pay me back. 317 00:28:12,500 --> 00:28:15,590 I have big dreams for him. 318 00:28:15,970 --> 00:28:19,450 Dreams? Who do you think you are? 319 00:28:19,730 --> 00:28:24,040 Look around. Make sure your big dreams match your reality. 320 00:28:30,020 --> 00:28:31,860 - I'm leaving, Ma. - Murad. 321 00:28:35,510 --> 00:28:37,040 Drive carefully. 322 00:28:37,380 --> 00:28:39,970 Don't talk to Madam too much. Keep to yourself. 323 00:28:40,690 --> 00:28:42,860 Open and shut the door for her. 324 00:28:43,550 --> 00:28:45,260 Don't act smart. 325 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 Got it? 326 00:28:49,630 --> 00:28:52,300 Your second mother will go with you. 327 00:29:17,490 --> 00:29:21,250 Wait at the car parking lot. Come inside when you are called for. 328 00:29:21,680 --> 00:29:23,290 Keep a note of your overtime. 329 00:30:08,210 --> 00:30:10,840 Someone's going on night duty, man. 330 00:30:11,230 --> 00:30:12,890 Dressed like a gentleman! 331 00:30:13,640 --> 00:30:16,300 - I'll miss you tonight, Homie. - Only you care, bro. 332 00:30:16,640 --> 00:30:20,310 I'm taking my new Mercedes out of the garage tonight. 333 00:30:20,620 --> 00:30:24,680 Cruisin' with my Barbie doll. While you and your madam 334 00:30:25,020 --> 00:30:27,800 will pass us on the Sea Link in slow motion. 335 00:30:27,930 --> 00:30:29,170 It will be a hoot! 336 00:30:29,780 --> 00:30:32,420 The only doll you're ever gonna have is him. 337 00:30:34,380 --> 00:30:35,670 I'm no doll. 338 00:30:36,080 --> 00:30:38,250 Sure, you are. Even prettier than me. 339 00:30:38,380 --> 00:30:41,080 Stop fishing. You know you're hot. 340 00:30:43,400 --> 00:30:45,050 You think I'm hot? 341 00:30:53,180 --> 00:30:55,040 Why are you laughing, Benetton? 342 00:30:55,170 --> 00:30:58,780 She's taking the piss and you're letting her. 343 00:30:59,320 --> 00:31:00,470 Keep smoking. 344 00:31:00,800 --> 00:31:03,260 Call me when your lungs are toast. 345 00:31:04,080 --> 00:31:05,750 Let's go, doctor, 346 00:31:05,880 --> 00:31:08,170 before your mother comes 347 00:31:08,300 --> 00:31:10,390 and stabs me. Bye. 348 00:31:36,910 --> 00:31:38,490 You'll be up all night? 349 00:31:40,510 --> 00:31:41,910 Watch a movie or something. 350 00:31:42,370 --> 00:31:43,920 I'm out of mobile data. 351 00:31:57,700 --> 00:31:58,990 I'll return it tomorrow. 352 00:32:00,120 --> 00:32:01,960 - It's yours. - Are you crazy? 353 00:32:02,290 --> 00:32:03,290 Why? 354 00:32:04,950 --> 00:32:06,610 Don't you accept secondhand gifts? 355 00:32:08,250 --> 00:32:10,310 I can never give you anything this costly. 356 00:32:16,690 --> 00:32:17,780 You... 357 00:32:18,490 --> 00:32:19,570 let... 358 00:32:21,630 --> 00:32:22,630 me... 359 00:32:25,000 --> 00:32:26,320 be myself. 360 00:32:29,180 --> 00:32:31,510 You're all I want in this world. 361 00:32:46,700 --> 00:32:47,700 Safeena! 362 00:32:48,570 --> 00:32:51,120 - Where were you? - At Suhani's. 363 00:32:51,250 --> 00:32:52,540 It's late, Safeena. 364 00:32:52,670 --> 00:32:53,790 I know, Ma. 365 00:32:53,920 --> 00:32:56,500 I left my iPad in the rickshaw, so I had to run back. 366 00:32:56,630 --> 00:32:57,460 Found it? 367 00:32:57,590 --> 00:33:00,940 No. I've looked everywhere. Asked all the rickshaw drivers but... 368 00:33:01,070 --> 00:33:04,940 You think the driver would say: "Here, madam, your iPad." 369 00:33:05,070 --> 00:33:06,290 It's gone now. 370 00:33:07,260 --> 00:33:08,330 OK, forget it. 371 00:33:08,460 --> 00:33:09,600 But, Father... 372 00:33:10,610 --> 00:33:12,570 my whole project was on it. 373 00:33:13,460 --> 00:33:14,530 Sorry. 374 00:33:15,150 --> 00:33:16,280 I'll buy you a new one. 375 00:33:17,650 --> 00:33:21,220 Great! "Sorry" fixes everything. Finish your homework! 376 00:33:26,620 --> 00:33:28,200 This is Harvard, Nikki. 377 00:33:28,330 --> 00:33:29,976 Do you even know how tough it is to get in? 378 00:33:30,000 --> 00:33:31,520 It is my decision. 379 00:33:31,650 --> 00:33:34,080 I don't want to study right now. I want to work. 380 00:33:34,210 --> 00:33:37,040 We don't have to discuss this tonight, please. 381 00:33:37,400 --> 00:33:40,870 What kind of a job are you going to get without a proper qualification? 382 00:33:41,550 --> 00:33:44,940 I'm a graduate. That is a proper qualification. 383 00:33:46,020 --> 00:33:47,480 - You? - Yes, sir. 384 00:33:47,750 --> 00:33:48,890 How educated are you? 385 00:33:49,420 --> 00:33:51,370 I'm in my final year of graduation, sir. 386 00:33:52,360 --> 00:33:53,510 Did you hear that? 387 00:33:54,040 --> 00:33:55,680 Everyone's a graduate today. 388 00:33:55,810 --> 00:33:58,080 And you want to be on the same level as he is? 389 00:34:29,530 --> 00:34:32,200 Six! Five! Four! 390 00:34:32,490 --> 00:34:35,400 Three! Two! One! 391 00:34:35,530 --> 00:34:37,800 Happy New Year! 392 00:34:47,930 --> 00:34:49,440 My time will come. 393 00:34:58,180 --> 00:35:01,460 My time will come. 394 00:35:05,190 --> 00:35:07,180 The lava of my words. 395 00:35:09,480 --> 00:35:11,260 Will melt my shackles. 396 00:35:11,390 --> 00:35:12,930 My time will come. 397 00:35:23,910 --> 00:35:25,510 "My time will come." 398 00:35:31,820 --> 00:35:33,670 Were they drinking till morning? 399 00:35:35,110 --> 00:35:37,040 Their daughter too? 400 00:35:38,410 --> 00:35:40,110 Now they'll sleep all day? 401 00:35:41,590 --> 00:35:42,590 Yes, Grandma. 402 00:35:43,030 --> 00:35:45,340 This only happens in hell. 403 00:35:46,980 --> 00:35:49,030 Get your head out of that. 404 00:35:49,400 --> 00:35:50,920 Or your neck will get stuck. 405 00:35:52,130 --> 00:35:53,510 What's up, public? 406 00:35:53,790 --> 00:35:58,100 Any of you written anything? Something to say? Want to sing along? 407 00:35:58,230 --> 00:36:01,970 Come at the venue mentioned below. We're jamming there today. 408 00:36:02,240 --> 00:36:05,510 We're meeting at 4:20. See you! 409 00:36:08,950 --> 00:36:11,000 Grab them, rip them Cut them, flog them 410 00:36:11,130 --> 00:36:13,140 I wanna see deep welts on their skin. 411 00:36:13,270 --> 00:36:15,950 Slowly they will confess. 412 00:36:17,700 --> 00:36:19,750 Sink the ground beneath their feet. 413 00:36:19,880 --> 00:36:21,830 It's 2018 The nation is in danger. 414 00:36:21,960 --> 00:36:24,120 Engulfed in flames. 415 00:36:24,250 --> 00:36:26,120 Shout them down, scare them all. 416 00:36:26,250 --> 00:36:28,300 Play your poisonous flute Enchant them all. 417 00:36:28,430 --> 00:36:30,710 Make them surrender. 418 00:36:30,840 --> 00:36:32,800 Or bleed them dry. 419 00:36:32,930 --> 00:36:36,370 Long live Jingostaan! 420 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 Jingostaan! 421 00:36:41,600 --> 00:36:42,810 Jingostaan! 422 00:36:45,970 --> 00:36:48,000 Grab them, rip them Cut them, flog them 423 00:36:48,130 --> 00:36:50,180 I wanna see deep welts on their skin. 424 00:36:54,670 --> 00:36:57,370 Slowly they will confess. 425 00:37:01,180 --> 00:37:03,360 It's 2018 The nation is in danger. 426 00:37:03,490 --> 00:37:04,650 Jingostaan! 427 00:37:08,710 --> 00:37:09,710 Hi! 428 00:37:10,430 --> 00:37:11,240 Hi. 429 00:37:11,370 --> 00:37:15,760 I saw you perform at SM College. You really showed those guys. 430 00:37:16,030 --> 00:37:18,150 - You're a hard performer, bro. - Thanks, man. 431 00:37:19,480 --> 00:37:22,010 I found you on Facebook. I wanted to meet you. 432 00:37:22,140 --> 00:37:23,150 Here I am. 433 00:37:23,280 --> 00:37:26,800 My name is Murad. I've written something. 434 00:37:29,160 --> 00:37:31,970 Use it in your rap, if you like it. 435 00:37:34,590 --> 00:37:36,110 I write my own stories, man. 436 00:37:37,870 --> 00:37:39,300 Tell your stories yourself. 437 00:37:39,670 --> 00:37:44,030 I don't perform, man. I just write. I wanted you to have it. 438 00:37:44,400 --> 00:37:46,740 If you won't express your own thoughts, why should I? 439 00:37:49,410 --> 00:37:52,630 Long live Jingostaan! 440 00:37:53,100 --> 00:37:55,200 - What's your name again? - Murad. 441 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Murad. 442 00:37:57,320 --> 00:37:59,280 Your words came straight out of your heart, right? 443 00:38:00,610 --> 00:38:02,050 Then why are you scared? 444 00:38:02,350 --> 00:38:05,300 Let it out. It's open mic. Shout it loud! 445 00:38:05,710 --> 00:38:08,830 For the first time on the open mic, it's Murad! 446 00:38:08,960 --> 00:38:12,100 Not in front of so many people. I'm not comfortable, man. 447 00:38:12,700 --> 00:38:15,400 If everyone in the world was comfortable, who'd make rap? 448 00:38:17,050 --> 00:38:18,700 Chintoo, give him a beat. 449 00:38:21,960 --> 00:38:24,500 Come on, go now. 450 00:38:53,510 --> 00:38:55,350 Come on, let out the words. 451 00:39:00,710 --> 00:39:03,500 Rise like a phoenix from the ashes! 452 00:39:03,630 --> 00:39:06,290 As your wings spread The sky will bow to you. 453 00:39:06,420 --> 00:39:08,530 My time will come. 454 00:39:08,660 --> 00:39:11,600 None is as smooth a hustler as me. 455 00:39:15,890 --> 00:39:16,890 Hard, bro! 456 00:39:18,070 --> 00:39:21,380 The lava of my words will melt my shackles. 457 00:39:21,510 --> 00:39:24,340 Reap as you shall sow. 458 00:39:24,470 --> 00:39:27,590 My dreams will make fear tremble. 459 00:39:27,720 --> 00:39:30,690 You can't bury dreams six-feet-under. 460 00:39:40,010 --> 00:39:42,840 No fear, only guts! 461 00:39:42,970 --> 00:39:46,100 We'll storm ahead, we'll seize the day. 462 00:39:46,230 --> 00:39:49,500 Blood and sweat gave our life meaning. 463 00:39:49,630 --> 00:39:51,060 This line is real hard. 464 00:39:53,970 --> 00:39:54,980 Damn, I'm so hungry! 465 00:39:55,110 --> 00:39:56,750 - Oh, wow! - Ah, the food's here. 466 00:39:56,880 --> 00:39:59,500 I so wanna take Khao Gully back with me. 467 00:39:59,870 --> 00:40:01,850 - "Khao" means? - To eat. 468 00:40:01,980 --> 00:40:04,780 - And "gully?" - Street. Eat street. 469 00:40:04,910 --> 00:40:06,430 Stop testing me, Sher. 470 00:40:09,170 --> 00:40:10,450 How did you two meet? 471 00:40:11,240 --> 00:40:13,220 At Shiv Sagar restaurant, behind Wilson College. 472 00:40:13,650 --> 00:40:16,580 It was jam-packed, loud and noisy. 473 00:40:16,710 --> 00:40:19,470 She sat at my table and we just started talking. 474 00:40:21,240 --> 00:40:23,330 Our people look at caste and creed. 475 00:40:23,460 --> 00:40:26,270 Their system is cool. They look straight into your eyes. 476 00:40:28,780 --> 00:40:29,780 Here. 477 00:40:34,800 --> 00:40:36,450 Thank you for today, man. 478 00:40:37,490 --> 00:40:40,480 What a guy! No need to thank me. Eat! 479 00:40:40,950 --> 00:40:42,640 He's outstanding with lyrics. 480 00:40:42,770 --> 00:40:44,920 - Really? - Yeah, he'll explode soon. 481 00:40:54,250 --> 00:40:55,250 Yes? 482 00:40:56,390 --> 00:40:57,890 Who are you talking to? 483 00:40:58,020 --> 00:40:59,180 Spider Man. 484 00:40:59,310 --> 00:41:01,020 Stop prying and sleep. 485 00:41:10,590 --> 00:41:11,390 Hi! 486 00:41:11,520 --> 00:41:13,480 Wow! Why so happy? 487 00:41:13,610 --> 00:41:16,640 What can I say? Today was just amazing. 488 00:41:17,030 --> 00:41:18,480 Start from the beginning. 489 00:41:20,900 --> 00:41:22,020 Tell me. 490 00:41:24,260 --> 00:41:26,750 If you suddenly had this big desire... 491 00:41:27,690 --> 00:41:29,340 is it worth chasing? 492 00:41:30,030 --> 00:41:31,060 Always! 493 00:41:31,670 --> 00:41:34,850 After all, "Murad" means desire. You've got nothing to fear. 494 00:41:36,380 --> 00:41:37,940 How come you're so fearless? 495 00:41:38,230 --> 00:41:40,960 I have to be, to achieve everything I want. 496 00:41:41,280 --> 00:41:44,250 And what exactly do you want to achieve? 497 00:41:44,540 --> 00:41:46,010 My own medical practice. 498 00:41:47,650 --> 00:41:48,650 Marriage with you. 499 00:41:48,900 --> 00:41:50,770 Oh, so I come second? 500 00:41:52,220 --> 00:41:55,330 When life gives you something good, shut up and take it. 501 00:42:00,410 --> 00:42:04,270 I'm going to work late tomorrow. I'll see you at the bus stop. 502 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 OK. 503 00:42:13,290 --> 00:42:17,010 Check Srikant out He calls himself a lion. 504 00:42:17,530 --> 00:42:20,140 He wants to fight me The sissy dandelion. 505 00:42:20,440 --> 00:42:23,060 You want to be a rapper But you can't, Mr. DJ. 506 00:42:23,190 --> 00:42:26,800 This is no wedding! On this battlefield You'll lose your way. 507 00:42:31,730 --> 00:42:35,200 Spread the word In each and every area code. 508 00:42:35,620 --> 00:42:39,140 He calls himself a lion But looks like a toad. 509 00:42:39,610 --> 00:42:42,890 I'm like fire, you're a liar I'm the king, you're a plaything 510 00:42:43,020 --> 00:42:45,600 I'm the big show with the dough I'm too killer, bro. 511 00:42:51,120 --> 00:42:54,630 Your image is fake And so are your rhymes. 512 00:42:55,020 --> 00:42:58,160 The S on my chest makes me The king of the times. 513 00:42:59,080 --> 00:43:01,920 He thinks he'll knock me out in the fight. 514 00:43:02,050 --> 00:43:04,790 But he'll be singing On my wedding night. 515 00:43:11,510 --> 00:43:14,250 Swim away, Nemo You're in the shark zone. 516 00:43:14,730 --> 00:43:17,360 I'm the fire that will burn you To the bone. 517 00:43:18,430 --> 00:43:22,270 Like Arjun from the Mahabharat My arrow will hit this bird in the eye. 518 00:43:24,190 --> 00:43:27,790 Your father can't save you here Go home to Delhi, run or fly. 519 00:43:30,830 --> 00:43:33,980 That S on your chest That's a good start. 520 00:43:34,110 --> 00:43:37,440 Now let me complete that work of art. 521 00:43:38,070 --> 00:43:41,410 S-H-E-R! 522 00:43:41,540 --> 00:43:44,740 My name's heavy for your chest Four like you won't pass the test. 523 00:43:49,720 --> 00:43:51,880 Sure, I'm a wedding DJ. 524 00:43:52,650 --> 00:43:57,340 Earn for my brother, tolerate my father Spit my anger into the mic. 525 00:44:01,200 --> 00:44:04,470 You guys know my name You dance to my beat. 526 00:44:04,600 --> 00:44:06,980 At the last wedding Your sister felt my heat. 527 00:44:09,410 --> 00:44:12,280 You've got a lot to learn So come along. 528 00:44:12,540 --> 00:44:15,520 Your girl hears my beat And twerks to my song. 529 00:44:15,650 --> 00:44:19,010 Twerks to my song! Twerks to my song! 530 00:44:22,390 --> 00:44:24,520 This is my turf, man! 531 00:44:25,440 --> 00:44:28,340 This is my turf, you get that? 532 00:44:29,220 --> 00:44:30,570 Come on, Homie. 533 00:44:38,870 --> 00:44:41,790 Throw your hands up If you're real in the game. 534 00:44:43,530 --> 00:44:46,640 I said throw your hands up If you're real in the game. 535 00:44:46,770 --> 00:44:49,730 His hands are down 'coz we ain't the same. 536 00:44:49,860 --> 00:44:52,610 His face is ugly His clothes fake. 537 00:44:52,740 --> 00:44:55,730 This is my turf Go back to your street. 538 00:45:01,120 --> 00:45:04,980 Fake is your T-shirt Fake are your stripes. 539 00:45:05,110 --> 00:45:07,950 Fake is your rap Fake is your type. 540 00:45:11,590 --> 00:45:13,970 Why you quiet now, baby? 541 00:45:15,970 --> 00:45:17,920 Waiting for Sher to save the day? 542 00:45:18,970 --> 00:45:22,500 Is he gonna come tell you what to say? 543 00:45:25,120 --> 00:45:28,270 My words flow like a river While he's a choker 544 00:45:28,400 --> 00:45:31,430 I'm the hero, villain I'm Batman, the Joker. 545 00:45:31,560 --> 00:45:33,730 Lie down already so I can crossover. 546 00:45:33,860 --> 00:45:36,860 'Coz this ain't a rap battle This is a walkover! 547 00:45:48,880 --> 00:45:50,710 He's got no reply. 548 00:45:50,840 --> 00:45:52,900 He's got nothing! 549 00:45:53,030 --> 00:45:56,210 Choke! Choke! Choke! 550 00:45:56,520 --> 00:45:58,760 Let's see what he's got. 551 00:45:59,760 --> 00:46:01,520 You think he's got a comeback? 552 00:46:04,170 --> 00:46:06,120 He doesn't have what it takes. 553 00:46:17,960 --> 00:46:19,980 This is how rap battles are, man. 554 00:46:20,270 --> 00:46:23,980 Don't take them so seriously. They're just big mouths. 555 00:46:24,110 --> 00:46:26,200 No, man. They've seen the world. 556 00:46:26,670 --> 00:46:30,110 Focus on yourself and what you've seen living in Dharavi. 557 00:46:30,450 --> 00:46:31,800 Think what you have. 558 00:46:32,560 --> 00:46:34,190 I've got nothing. 559 00:46:35,410 --> 00:46:36,610 Nothing? 560 00:46:40,250 --> 00:46:43,880 All the great artists were once broke and hungry. 561 00:46:44,310 --> 00:46:46,420 Starving. They would eat anything. 562 00:46:46,860 --> 00:46:49,500 They stole beats and turned that hunger into stories. 563 00:46:49,860 --> 00:46:51,200 Then they got somewhere. 564 00:46:51,690 --> 00:46:52,690 Follow? 565 00:46:53,330 --> 00:46:55,590 All you need is your truth... 566 00:46:56,220 --> 00:46:58,450 and that lava within, just let it erupt! 567 00:47:00,460 --> 00:47:01,870 Let it flow. 568 00:47:02,000 --> 00:47:03,610 Let it flow! 569 00:47:03,740 --> 00:47:05,030 Let your truth show. 570 00:47:05,160 --> 00:47:07,680 Let falsehood go. 571 00:47:09,220 --> 00:47:13,270 Chop up the onions and tomatoes, put it all in the pressure cooker. 572 00:47:13,400 --> 00:47:17,870 Let it cook for three whistles and serve it, that's it. 573 00:47:18,170 --> 00:47:21,140 Is it so easy? I could never make dal. 574 00:47:21,860 --> 00:47:23,150 What's so tough about it? 575 00:48:39,650 --> 00:48:42,860 What are you seeking? Ask yourself! 576 00:48:42,990 --> 00:48:46,030 What are you seeking? Ask yourself! 577 00:48:46,160 --> 00:48:49,430 What are you seeking? Ask yourself! 578 00:48:49,560 --> 00:48:52,730 What are you seeking? Ask yourself! 579 00:48:52,860 --> 00:48:56,030 What I live through How would you know? 580 00:48:56,160 --> 00:49:00,520 You know nothing of my story or pain. 581 00:49:00,900 --> 00:49:05,610 Where I live, what I endure How few friends I have. 582 00:49:05,980 --> 00:49:07,680 So now I stay mute. 583 00:49:07,810 --> 00:49:09,350 In a town of deaf brutes. 584 00:49:09,480 --> 00:49:12,610 Empty platitudes are empty 585 00:49:12,740 --> 00:49:15,640 I ask no one for help 586 00:49:15,770 --> 00:49:17,600 I bow my head before God 587 00:49:17,730 --> 00:49:19,180 I plead to be forgiven. 588 00:49:19,310 --> 00:49:20,810 Just let it flow. 589 00:49:20,940 --> 00:49:22,480 Let your truth show. 590 00:49:37,480 --> 00:49:38,650 Yes, ma'am? 591 00:49:39,680 --> 00:49:40,990 OK. 592 00:50:44,490 --> 00:50:47,520 You're near Yet we're a world apart. 593 00:50:48,830 --> 00:50:50,980 Why are my hands tied? 594 00:50:54,360 --> 00:50:56,720 I cannot console you. 595 00:50:57,610 --> 00:50:59,440 I cannot reach out to you. 596 00:51:00,520 --> 00:51:02,440 I cannot wipe your tears. 597 00:51:02,840 --> 00:51:04,450 My standing won't let me. 598 00:51:06,480 --> 00:51:07,670 I am here. 599 00:51:08,100 --> 00:51:09,390 So are you. 600 00:51:10,300 --> 00:51:12,530 But the truth is I'm in one world. 601 00:51:12,930 --> 00:51:14,530 You're in another. 602 00:51:15,380 --> 00:51:18,740 You're near Yet we're a world apart. 603 00:51:20,920 --> 00:51:22,780 Why are my hands tied? 604 00:51:31,230 --> 00:51:33,640 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 605 00:51:33,770 --> 00:51:36,510 Who pulls the strings? Who writes the story? 606 00:51:42,380 --> 00:51:44,770 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 607 00:51:44,900 --> 00:51:47,740 Who pulls the strings? Who writes the story? 608 00:51:50,980 --> 00:51:55,280 Murad, stop talking to yourself. 609 00:51:55,850 --> 00:51:57,630 It brings bad luck. 610 00:51:58,360 --> 00:51:59,550 Go to sleep. 611 00:52:01,220 --> 00:52:03,640 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 612 00:52:03,770 --> 00:52:06,440 Who pulls the strings? Who writes the story? 613 00:52:12,300 --> 00:52:15,180 It's getting away! Grab the bus. 614 00:52:15,310 --> 00:52:18,420 - Hi, brother. - It's like your school bus. 615 00:52:19,920 --> 00:52:21,350 Come on in. 616 00:52:21,750 --> 00:52:24,390 Little men, this is my friend Murad. Say hello. 617 00:52:24,520 --> 00:52:25,630 Hello! 618 00:52:25,760 --> 00:52:28,280 Murad, where are you from? 619 00:52:28,980 --> 00:52:30,400 Some Muslim ghetto? 620 00:52:31,500 --> 00:52:36,150 - Are you a bum like my Srikant? - Ignore him, man. 621 00:52:39,230 --> 00:52:41,860 Bro! Mind blowing! 622 00:52:42,220 --> 00:52:44,880 - My treasure. - What a moron! 623 00:52:45,240 --> 00:52:47,980 Locks his sneakers in there like they're jewels! 624 00:52:48,110 --> 00:52:51,160 Srikant, put them in a bank locker. 625 00:52:51,290 --> 00:52:52,640 Sure. 626 00:52:53,540 --> 00:52:56,180 - I'll be out for dinner, sis. - Okay. 627 00:52:56,310 --> 00:52:59,350 Parties all night and calls it work. 628 00:52:59,480 --> 00:53:01,610 - Bloody goof-off. - Shut up, you boozer. 629 00:53:01,740 --> 00:53:03,790 Calling yourself "Sher" doesn't... 630 00:53:04,300 --> 00:53:06,540 make you a lion. 631 00:53:10,260 --> 00:53:11,700 Where's your mother? 632 00:53:12,400 --> 00:53:13,400 Ran away. 633 00:53:28,730 --> 00:53:29,730 You wrote this? 634 00:53:30,790 --> 00:53:32,060 We should record it. 635 00:53:32,190 --> 00:53:33,060 But I have. 636 00:53:33,190 --> 00:53:35,280 Not like this, Homie. In a studio. 637 00:53:35,410 --> 00:53:37,380 Then we'll shoot a video and put it on YouTube. 638 00:53:37,780 --> 00:53:39,340 So you think the song is OK? 639 00:53:39,960 --> 00:53:41,310 Some lines were off tempo. 640 00:53:41,440 --> 00:53:42,560 Tempo? Meaning? 641 00:53:42,690 --> 00:53:43,890 Tempo means... 642 00:53:44,020 --> 00:53:46,430 One, two, three, four... 643 00:53:46,560 --> 00:53:48,990 Yo, Homies, what's going on? 644 00:53:49,120 --> 00:53:51,430 Wake up in the morning And have tea lying on the lawn. 645 00:53:51,560 --> 00:53:54,900 When the sun comes along Take a hit from your bong. 646 00:53:55,030 --> 00:53:56,380 Fly high and sing your song! 647 00:53:57,470 --> 00:54:00,390 What is rap? Rhythm and poetry. 648 00:54:00,820 --> 00:54:02,000 Poetry, you have. 649 00:54:02,430 --> 00:54:05,200 Now follow the rhythm, my man. 650 00:54:06,150 --> 00:54:07,150 OK? 651 00:54:09,430 --> 00:54:10,820 So you liked it? 652 00:54:13,290 --> 00:54:14,790 Chill out, bro. 653 00:54:14,920 --> 00:54:17,510 There's a storm inside you, Homie. A storm! 654 00:54:17,770 --> 00:54:18,770 What say, Chintoo? 655 00:54:18,830 --> 00:54:19,890 That's hard, man. 656 00:54:20,020 --> 00:54:21,620 You're good, bro. 657 00:55:28,000 --> 00:55:32,190 Stand a couple of inches away from the pop filter. 658 00:55:32,970 --> 00:55:35,290 When you exhale, turn away. 659 00:55:38,370 --> 00:55:41,450 Just let it all out into the mic. 660 00:55:42,200 --> 00:55:44,680 Let the lava erupt, Homie! Come on. 661 00:55:52,770 --> 00:55:53,900 Record this, Tony. 662 00:56:07,700 --> 00:56:10,150 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 663 00:56:10,280 --> 00:56:12,660 Who pulls the strings? Who writes the story? 664 00:56:12,790 --> 00:56:14,640 Starving babies cower. 665 00:56:14,770 --> 00:56:17,600 Next to sky scraping towers What's this divide? 666 00:56:17,730 --> 00:56:21,360 Your money has tenacity You rule with audacity. 667 00:56:21,490 --> 00:56:23,020 Your car's big as my home. 668 00:56:23,150 --> 00:56:26,050 Our bellies empty Yours full of gold. 669 00:56:26,180 --> 00:56:28,470 What's this divide? Tell me! 670 00:56:29,210 --> 00:56:31,310 Even with this closeness. 671 00:56:31,960 --> 00:56:33,490 There's a chasm between us. 672 00:56:34,330 --> 00:56:36,270 My hands are tied. 673 00:56:36,930 --> 00:56:38,530 There's a chasm between us. 674 00:56:39,440 --> 00:56:41,550 Even with this closeness. 675 00:56:42,150 --> 00:56:43,680 There's a chasm between us. 676 00:56:44,590 --> 00:56:46,220 My hands are tied. 677 00:56:47,270 --> 00:56:48,350 There's a chasm between us. 678 00:56:48,480 --> 00:56:50,440 One thing's for sure. 679 00:56:50,570 --> 00:56:53,020 Your heart and money are impure. 680 00:56:53,150 --> 00:56:55,810 We drift between guns and ash. 681 00:56:55,940 --> 00:56:58,600 We sleep on trash You lounge on cash. 682 00:56:58,730 --> 00:57:01,060 Two worlds One black, one white. 683 00:57:01,190 --> 00:57:02,640 Few masters, many slaves. 684 00:57:02,770 --> 00:57:05,020 You're lonely in your palace. 685 00:57:05,150 --> 00:57:07,310 While we fight for space. 686 00:57:07,440 --> 00:57:09,140 We're the rats in your race! 687 00:57:10,060 --> 00:57:11,690 Even with this closeness. 688 00:57:12,800 --> 00:57:14,520 There's a chasm between us. 689 00:57:15,350 --> 00:57:16,810 My hands are tied. 690 00:57:17,930 --> 00:57:19,480 There's a chasm between us. 691 00:57:20,300 --> 00:57:22,040 Even with this closeness. 692 00:57:22,800 --> 00:57:24,480 There's a chasm between us. 693 00:57:25,590 --> 00:57:27,110 My hands are tied. 694 00:57:28,080 --> 00:57:29,390 There's a chasm between us. 695 00:57:29,520 --> 00:57:31,330 My family is torn apart. 696 00:57:31,460 --> 00:57:33,840 No room, only walls. 697 00:57:33,970 --> 00:57:36,060 Troubled minds, empty bellies. 698 00:57:36,190 --> 00:57:39,190 They say it's my fate This illusion I will break. 699 00:57:39,670 --> 00:57:42,850 Leaning on my shoulder, she weeps. 700 00:57:42,980 --> 00:57:44,640 My mother, my soldier. 701 00:57:44,770 --> 00:57:47,180 Your lullaby is now my battle cry 702 00:57:47,310 --> 00:57:50,480 I'll make the impossible possible, Ma! 703 00:57:51,170 --> 00:57:53,030 Even with this closeness. 704 00:57:53,910 --> 00:57:55,540 There's a chasm between us. 705 00:57:56,450 --> 00:57:58,060 My hands are tied. 706 00:57:59,040 --> 00:58:00,610 There's a chasm between us. 707 00:58:01,570 --> 00:58:03,240 Even with this closeness. 708 00:58:04,170 --> 00:58:05,750 There's a chasm between us. 709 00:58:06,730 --> 00:58:08,220 My hands are tied. 710 00:58:09,260 --> 00:58:10,960 There's a chasm between us. 711 00:58:44,680 --> 00:58:45,490 Good? 712 00:58:45,620 --> 00:58:46,620 Good. 713 00:58:47,120 --> 00:58:48,140 Export. 714 00:58:58,830 --> 00:58:59,890 Export! 715 00:59:00,210 --> 00:59:02,590 Not export, Homie. Explode! 716 00:59:04,650 --> 00:59:06,460 - Feels good, right? - Yes. 717 00:59:09,640 --> 00:59:10,640 No, thanks. 718 00:59:10,830 --> 00:59:11,860 You don't drink? 719 00:59:13,330 --> 00:59:14,620 Want something else? 720 00:59:14,870 --> 00:59:17,560 A good name. He needs a good name. 721 00:59:18,730 --> 00:59:20,030 What's wrong with Murad? 722 00:59:20,160 --> 00:59:21,220 You're a rapper now. 723 00:59:21,350 --> 00:59:23,410 You need a rapper's name. Like MC Sher. 724 00:59:23,540 --> 00:59:24,990 How did you pick MC Sher? 725 00:59:25,570 --> 00:59:28,330 My ma used to call me Sher. And I am a lion. 726 00:59:28,740 --> 00:59:29,740 And you? 727 00:59:32,040 --> 00:59:34,080 Me? Just a guy from the street. 728 00:59:35,160 --> 00:59:36,720 He's just a gully boy. 729 00:59:41,970 --> 00:59:42,970 What? 730 00:59:43,920 --> 00:59:45,050 Gully Boy! 731 00:59:49,790 --> 00:59:50,850 Gully Boy? 732 00:59:52,230 --> 00:59:53,270 Gully Boy. 733 00:59:53,550 --> 00:59:55,170 - Why not? - Gully boy. 734 00:59:55,300 --> 00:59:56,730 - Sounds good. - Sweet! 735 00:59:56,860 --> 00:59:59,460 Gully Boy? It's hard, man. 736 00:59:59,690 --> 01:00:01,060 - Yeah. - Gully Boy. 737 01:00:06,200 --> 01:00:08,480 Gully Boy. Yeah! 738 01:00:08,610 --> 01:00:11,230 Homie, it's great. Gully Boy! 739 01:00:12,950 --> 01:00:14,350 I love you, Gemma! 740 01:00:14,480 --> 01:00:15,850 You're a gem! 741 01:00:31,080 --> 01:00:32,430 Gully Boy. 742 01:00:34,960 --> 01:00:36,200 Will this work? 743 01:00:36,330 --> 01:00:37,920 It's a proper medical certificate. 744 01:00:38,230 --> 01:00:40,660 If it doesn't work, tell the dean to call the doctor. 745 01:00:40,790 --> 01:00:42,140 You mean your father? 746 01:00:42,460 --> 01:00:46,580 No, I mean me! Your doctor, Safeena Firdausi. 747 01:00:46,710 --> 01:00:48,070 Get it now? 748 01:00:48,200 --> 01:00:50,090 Sure, I get it. 749 01:00:50,220 --> 01:00:53,190 Murad, my brother listens to your song on a loop. 750 01:00:53,320 --> 01:00:54,530 Really? 751 01:00:54,660 --> 01:00:57,030 Yes. Recording any more songs? 752 01:00:57,760 --> 01:00:59,110 I want to. 753 01:00:59,240 --> 01:01:01,890 We'll think about it once he's graduates. 754 01:01:02,020 --> 01:01:04,930 Your brother can listen to the same song till then. 755 01:01:06,420 --> 01:01:10,500 Come on, let me enjoy that feeling. Don't be like that. 756 01:01:12,030 --> 01:01:13,460 What's this, huh? 757 01:01:13,590 --> 01:01:17,270 What's this gibberish? Your notes are a mess. 758 01:01:17,630 --> 01:01:18,930 Might as well puke on them. 759 01:01:19,060 --> 01:01:20,860 I write some things in code. 760 01:01:20,990 --> 01:01:23,030 What code, idiot? 761 01:01:24,070 --> 01:01:26,490 What's this mean: "tymc"? 762 01:01:26,620 --> 01:01:29,350 It's TYMC! TY... 763 01:01:31,520 --> 01:01:33,380 TYMC...? 764 01:01:33,510 --> 01:01:35,470 I could slap you. 765 01:01:37,380 --> 01:01:39,170 We're both going to fail the exams. 766 01:01:42,530 --> 01:01:43,780 Let's study this evening. 767 01:01:44,930 --> 01:01:46,340 You have plans? 768 01:01:46,700 --> 01:01:47,570 What's the comment? 769 01:01:47,700 --> 01:01:49,400 What kind of name is Sky? 770 01:01:50,400 --> 01:01:52,110 Sounds like a Scot name. 771 01:01:52,240 --> 01:01:55,310 "Nice lyrics, but groove sucks!" Who's this smart-pants? 772 01:01:55,450 --> 01:01:58,350 Here, let's give him something to chew on. 773 01:02:00,530 --> 01:02:02,630 Hi there, Sky 774 01:02:02,760 --> 01:02:03,950 I'm the kinda guy... 775 01:02:04,080 --> 01:02:09,690 Whose rhymes will shoot you down from up high. 776 01:02:11,170 --> 01:02:14,650 That's hard, man. You're quick with these tricks! 777 01:02:15,170 --> 01:02:17,000 Hey, look at this. 778 01:02:18,050 --> 01:02:21,570 "You're lucky you've caught my eye." 779 01:02:21,700 --> 01:02:23,480 Gully Boy, I'm not gonna lie. 780 01:02:23,770 --> 01:02:27,350 With my beats Your lyrics might just get by... 781 01:02:27,480 --> 01:02:29,080 Hard! 782 01:02:29,550 --> 01:02:30,740 Bro! 783 01:02:30,870 --> 01:02:33,740 You threw a curveball, but he hit a home run! 784 01:02:33,870 --> 01:02:35,750 Send us the beat! 785 01:02:35,880 --> 01:02:38,770 - He won't send it. - He will... see. 786 01:02:45,930 --> 01:02:46,960 Solid. 787 01:02:51,680 --> 01:02:54,030 Want to meet? 788 01:02:54,160 --> 01:02:56,320 - Straight away? - Why not? 789 01:02:58,020 --> 01:02:59,100 "When?" 790 01:03:09,360 --> 01:03:10,360 Water. 791 01:03:14,290 --> 01:03:15,450 When are your exams? 792 01:03:16,060 --> 01:03:17,080 Next week. 793 01:03:17,550 --> 01:03:18,810 Then come see me. 794 01:03:19,380 --> 01:03:21,990 He's very smart. He'll learn fast. 795 01:03:22,120 --> 01:03:24,330 - Ma. - Being smart isn't enough. 796 01:03:25,160 --> 01:03:27,260 - You need the right attitude. - You're right. 797 01:03:27,610 --> 01:03:31,160 You won't get a job on a platter just because you're my nephew. 798 01:03:31,710 --> 01:03:34,700 Why should he get special treatment? 799 01:03:36,040 --> 01:03:39,550 He's got to keep his head down and work hard like we do. 800 01:03:39,930 --> 01:03:41,350 It's different in my line. 801 01:03:43,290 --> 01:03:44,830 Sales require brains. 802 01:03:45,310 --> 01:03:47,620 You've got to show confidence. 803 01:03:48,500 --> 01:03:51,150 Our product has serious competition in the market. 804 01:03:52,000 --> 01:03:54,050 Don't worry, Uncle. I get it. 805 01:03:54,830 --> 01:03:58,790 I'll learn everything well. You'll have no problem. 806 01:04:08,110 --> 01:04:10,780 You didn't tell me Murad is a singer? 807 01:04:10,910 --> 01:04:11,910 What? 808 01:04:13,430 --> 01:04:15,120 Suhail showed it to me. 809 01:04:17,490 --> 01:04:18,540 He sings well. 810 01:04:23,860 --> 01:04:24,900 What's this? 811 01:04:25,790 --> 01:04:27,220 - What happened? - Shut up! 812 01:04:27,680 --> 01:04:28,800 I'm talking! 813 01:04:34,960 --> 01:04:36,420 What is this? 814 01:04:38,420 --> 01:04:40,190 - Rap. - What? 815 01:04:40,320 --> 01:04:42,650 It's rap. I wrote it. 816 01:04:45,820 --> 01:04:47,780 "Let him study!" 817 01:04:47,910 --> 01:04:49,940 He's studying this crap! 818 01:04:52,710 --> 01:04:55,070 - He won't do it again. - Shut your mouth! 819 01:04:57,120 --> 01:05:00,190 I've sunk so much money into his education. 820 01:05:00,690 --> 01:05:02,460 On top of that, he eats like a horse. 821 01:05:07,890 --> 01:05:09,540 Cat caught your tongue? 822 01:05:13,640 --> 01:05:16,240 If I catch you again... 823 01:05:17,720 --> 01:05:18,820 that will be it. 824 01:05:19,820 --> 01:05:20,820 Get inside. 825 01:05:32,480 --> 01:05:33,730 I liked your song. 826 01:05:44,880 --> 01:05:45,880 What did she say? 827 01:05:58,510 --> 01:06:00,490 - MC Sher's list. I'm Murad. - OK. 828 01:06:17,550 --> 01:06:18,610 Bro. 829 01:06:19,090 --> 01:06:20,750 - Where were you? - Is Sky here? 830 01:06:21,520 --> 01:06:22,620 Check him out. 831 01:06:25,100 --> 01:06:26,180 Who's he? 832 01:06:26,620 --> 01:06:27,770 Kaam Bhaari. 833 01:06:27,900 --> 01:06:28,970 From where? 834 01:06:29,490 --> 01:06:31,050 Kandivali 101. 835 01:06:36,870 --> 01:06:38,120 Awesome. 836 01:06:47,880 --> 01:06:49,440 The little guy is great. 837 01:06:52,280 --> 01:06:53,780 Uh, Gully Boy? 838 01:06:53,910 --> 01:06:54,910 Yeah. 839 01:06:54,950 --> 01:06:56,070 Hi, I'm Sky. 840 01:06:57,700 --> 01:06:59,490 - Nice to meet you. - Hi. 841 01:07:00,280 --> 01:07:01,420 Sky! 842 01:07:03,410 --> 01:07:04,770 Hi, Sky. 843 01:07:07,240 --> 01:07:08,880 Why are you boys looking at me like that? 844 01:07:09,370 --> 01:07:11,600 - We thought you were a guy. - Yeah. 845 01:07:11,730 --> 01:07:13,260 Sorry, I'm a girl. 846 01:07:13,390 --> 01:07:16,230 Makes no difference to us, girl or boy. 847 01:07:16,510 --> 01:07:17,720 Wonderful! And you are? 848 01:07:17,850 --> 01:07:18,660 Sher. 849 01:07:18,790 --> 01:07:22,450 MC Sher? No way! Aren't you up next? 850 01:07:24,060 --> 01:07:25,430 A beer for me, please. 851 01:07:26,390 --> 01:07:27,390 One beer. 852 01:07:27,600 --> 01:07:28,420 And you? 853 01:07:28,550 --> 01:07:30,140 He doesn't drink. 854 01:07:30,650 --> 01:07:31,770 But he talks? 855 01:07:33,740 --> 01:07:34,910 I'm sorry. What's your name? 856 01:07:35,040 --> 01:07:36,280 - Murad. - Murad. 857 01:07:36,790 --> 01:07:40,280 So, I study music programming at Berklee. 858 01:07:40,780 --> 01:07:41,950 Berklee? 859 01:07:42,200 --> 01:07:44,850 It's a music school in Boston. America. 860 01:07:45,450 --> 01:07:48,400 An entire school just for music? 861 01:07:48,720 --> 01:07:49,560 Yeah. 862 01:07:49,690 --> 01:07:51,800 It happens there, abroad. 863 01:07:51,930 --> 01:07:53,990 Anyway, I need to produce a track. 864 01:07:54,120 --> 01:07:58,020 I was considering recording in India and found you online. 865 01:08:00,550 --> 01:08:01,550 Actually... 866 01:08:01,670 --> 01:08:05,040 Sher's made the track. I couldn't have done it without him. 867 01:08:05,170 --> 01:08:06,200 - Oh, really? - Yeah. 868 01:08:06,330 --> 01:08:09,190 Then why don't you both collaborate with me? 869 01:08:10,450 --> 01:08:11,950 Collaborate? How? 870 01:08:12,080 --> 01:08:13,910 You write and perform. 871 01:08:14,040 --> 01:08:15,700 I'll produce and program. 872 01:08:15,830 --> 01:08:19,190 I've got a budget. I will cover the studio and video. 873 01:08:19,900 --> 01:08:22,520 Then we'll release it. Copyright 50/50. 874 01:08:22,860 --> 01:08:24,470 - 50/50? - Yeah. 875 01:08:25,860 --> 01:08:26,910 What? 876 01:08:27,890 --> 01:08:29,360 You signed to a label? 877 01:08:30,840 --> 01:08:32,120 You're under contract? 878 01:08:38,260 --> 01:08:39,260 What's funny? 879 01:08:45,810 --> 01:08:48,280 I'll kill you, Murad. I have to go now. 880 01:08:48,410 --> 01:08:49,870 Sorry, sorry, sorry. 881 01:08:50,940 --> 01:08:51,940 What happened? 882 01:08:52,040 --> 01:08:53,870 We met that musician. 883 01:08:54,150 --> 01:08:54,950 So? 884 01:08:55,080 --> 01:08:59,750 So she wants us to make a track with her. 885 01:09:00,030 --> 01:09:01,100 "She?" 886 01:09:01,430 --> 01:09:04,070 She's a girl! She studies music in America. 887 01:09:04,200 --> 01:09:07,750 Music Studies! Can you imagine? 888 01:09:08,260 --> 01:09:10,410 - Is she rich? - Looks like it. 889 01:09:10,540 --> 01:09:15,390 But she's chill, no attitude. I think it'll be fun working with her. 890 01:09:16,470 --> 01:09:18,290 So you're going to make music with her? 891 01:09:19,790 --> 01:09:21,290 And Sher too. 892 01:09:22,260 --> 01:09:25,220 We'll record in a proper studio. 893 01:09:25,350 --> 01:09:26,490 And your exams? 894 01:09:26,620 --> 01:09:28,020 I'll figure it out. 895 01:09:29,130 --> 01:09:31,820 I've got a job at Uncle Ateeq's. Don't worry so much. 896 01:09:34,780 --> 01:09:36,280 I want to do this. 897 01:09:36,410 --> 01:09:37,580 So do it. 898 01:09:41,020 --> 01:09:42,020 See you tomorrow. 899 01:09:42,230 --> 01:09:43,390 Wait a little. 900 01:09:43,520 --> 01:09:45,170 I have to go. Look at the time. 901 01:09:45,660 --> 01:09:48,250 Just five minutes. Safeena! 902 01:10:08,240 --> 01:10:10,480 Now what? Can't we talk inside? 903 01:10:10,610 --> 01:10:11,790 Not in front of everyone. 904 01:10:12,700 --> 01:10:13,700 It's private. 905 01:10:13,740 --> 01:10:17,640 We can't all live together. Your woman fancies Murad's singing. 906 01:10:17,930 --> 01:10:19,110 There will be trouble. 907 01:10:19,890 --> 01:10:21,400 Must I buy another house? 908 01:10:21,690 --> 01:10:24,550 Should I work overtime while your son is busy singing? 909 01:10:24,680 --> 01:10:27,220 Did you ask me before remarrying? Now fix it. 910 01:10:27,350 --> 01:10:29,150 Tell Murad not to strut about. 911 01:10:29,280 --> 01:10:31,810 Brilliant solution! 912 01:10:32,140 --> 01:10:36,540 If you're leaving it up to me, pack your bags and get out! 913 01:10:37,200 --> 01:10:39,230 You want me to leave? 914 01:10:39,360 --> 01:10:41,300 - I should go? - Stop! 915 01:10:42,700 --> 01:10:45,020 - I'm being polite. - Polite? 916 01:10:45,710 --> 01:10:48,310 You brought another woman to my bed. 917 01:10:48,440 --> 01:10:49,480 Yes, I did! 918 01:10:49,780 --> 01:10:51,700 You weren't of much use on that bed anyway! 919 01:10:56,980 --> 01:10:59,190 And did you ever learn how to touch me? 920 01:11:00,570 --> 01:11:04,040 Did I replace you with someone else, huh? 921 01:11:05,130 --> 01:11:07,740 Did I? Open the door. 922 01:11:08,880 --> 01:11:10,060 Open! 923 01:11:10,190 --> 01:11:14,140 I'll bring someone into this room. It's my turn now. 924 01:11:14,270 --> 01:11:15,510 Ma! 925 01:11:59,580 --> 01:12:01,590 - Hi, you're Gully Boy, right? - Yeah. 926 01:12:01,720 --> 01:12:03,790 Terrific song, man! Nicely done. 927 01:12:03,920 --> 01:12:04,990 Thanks, man. 928 01:12:06,990 --> 01:12:09,780 Gully Boy! Getting mobbed, huh? 929 01:12:09,980 --> 01:12:12,690 That was just one guy. Don't be a smart-ass. 930 01:12:13,240 --> 01:12:15,570 Had fun failing the exam? 931 01:13:13,820 --> 01:13:18,440 "Where's that chick from your street? Oh! She's now in my street." 932 01:13:19,080 --> 01:13:21,910 - That's so funny. I love it! - Great lyrics. 933 01:13:23,360 --> 01:13:26,110 You know where we'll shoot it? On your street. 934 01:13:26,790 --> 01:13:28,190 On your street! 935 01:13:33,470 --> 01:13:34,910 What about your father? 936 01:13:37,340 --> 01:13:40,190 We'll see about it. It is what it is. 937 01:14:09,290 --> 01:14:11,220 What's up, Gully Boy? 938 01:14:11,350 --> 01:14:12,980 What's crackin', MC Sher? 939 01:14:13,110 --> 01:14:15,370 Let's do something for our public, man! 940 01:14:15,500 --> 01:14:17,350 For our people, man! 941 01:14:17,480 --> 01:14:19,270 For our brothers and sisters! 942 01:14:19,400 --> 01:14:20,400 For sure! 943 01:14:20,530 --> 01:14:21,530 Where you at? 944 01:14:21,650 --> 01:14:23,380 Bombay 17, man. And you? 945 01:14:33,780 --> 01:14:35,690 Did current spike your hair? 946 01:14:35,820 --> 01:14:36,860 Cut it out! 947 01:14:36,990 --> 01:14:38,340 He's zapped! 948 01:14:44,090 --> 01:14:46,060 Your biggest dog is a poodle On my street. 949 01:14:46,190 --> 01:14:48,420 The entire city echoes in my street. 950 01:14:48,550 --> 01:14:50,530 A church, mosque and temple On my street. 951 01:14:50,660 --> 01:14:52,620 Talk about my mum Get whacked on my street. 952 01:14:52,750 --> 01:14:54,980 If the cops come, we're in trouble On my street. 953 01:14:55,110 --> 01:14:57,270 The best of life is on my street. 954 01:14:57,400 --> 01:15:01,480 Where's that chick from your street? Oh! She's now in my street. 955 01:15:01,610 --> 01:15:05,900 In my street! 956 01:15:06,030 --> 01:15:08,110 Your biggest dog is a poodle On my street. 957 01:15:08,240 --> 01:15:10,400 The entire city echoes in my street. 958 01:15:10,530 --> 01:15:14,970 In my street! 959 01:15:15,100 --> 01:15:17,190 If the cops come, we're in trouble On my street. 960 01:15:17,320 --> 01:15:19,280 The best of life is on my street. 961 01:15:19,410 --> 01:15:21,200 My home sweet home on my street. 962 01:15:21,330 --> 01:15:24,820 It's tiny but our hearts are sweet. 963 01:15:24,950 --> 01:15:26,980 If you're in need We're on our feet. 964 01:15:27,110 --> 01:15:29,320 We're poor Not thieves for sure. 965 01:15:29,450 --> 01:15:31,480 We've got our shops But the games never stop. 966 01:15:31,610 --> 01:15:33,650 They say, "Loco won't give way On the street" 967 01:15:33,780 --> 01:15:36,950 'Coz Loco's the way on our street. 968 01:15:37,080 --> 01:15:39,250 The vibe on my street is rocking. 969 01:15:39,380 --> 01:15:41,440 It's the pride of Dharavi. 970 01:15:41,570 --> 01:15:43,730 Money and fame are common. 971 01:15:43,860 --> 01:15:45,810 But our love's rare for everyone. 972 01:15:45,940 --> 01:15:48,090 My Rat Pack catches bugs on the tracks. 973 01:15:48,220 --> 01:15:50,320 When playing the fool we don't look back. 974 01:15:50,450 --> 01:15:52,530 We climb rooftops, con dudes. 975 01:15:52,660 --> 01:15:54,850 And pick a fight if we're in the mood. 976 01:15:54,980 --> 01:15:59,240 In my street! 977 01:15:59,370 --> 01:16:01,480 Your biggest dog is a poodle On my street. 978 01:16:01,610 --> 01:16:03,770 The entire city echoes in my street. 979 01:16:03,900 --> 01:16:08,150 In my street! 980 01:16:08,280 --> 01:16:10,400 If the cops come, we're in trouble On my street. 981 01:16:10,530 --> 01:16:12,610 The best of life is on my street. 982 01:16:12,860 --> 01:16:15,110 Shit goes wild when I bring my swag. 983 01:16:15,240 --> 01:16:17,320 Life gets money and the town gets stacked. 984 01:16:17,450 --> 01:16:19,570 Chick on your arm is eyeballing me. 985 01:16:19,700 --> 01:16:21,690 Your swag is a pile of baloney! 986 01:16:21,820 --> 01:16:23,940 I can defeat you in your own game. 987 01:16:24,070 --> 01:16:26,070 My bro's on my side, together we reign! 988 01:16:26,200 --> 01:16:28,480 Crush leaf, light toke, feel that, honey! 989 01:16:28,610 --> 01:16:30,470 If I slap you, go cryin' to mummy! 990 01:16:30,700 --> 01:16:33,820 Trouble is the street's tease. 991 01:16:33,950 --> 01:16:35,940 The broke one has everyone on their knees. 992 01:16:36,070 --> 01:16:38,070 Happiness is bae, she gets my way. 993 01:16:38,200 --> 01:16:40,360 The local swindler? That's the minister! 994 01:16:40,490 --> 01:16:42,610 Who's big here? We're all terriers! 995 01:16:42,740 --> 01:16:44,870 We hustle smooth and clear. 996 01:16:45,000 --> 01:16:48,280 When the cops come, the dogs disappear. 997 01:16:48,410 --> 01:16:52,560 In my street! 998 01:16:52,690 --> 01:16:54,860 Your biggest dog is a poodle On my street. 999 01:16:54,990 --> 01:16:57,040 The entire city echoes in my street. 1000 01:16:57,170 --> 01:17:01,400 In my street! 1001 01:17:01,630 --> 01:17:03,680 If the cops come, we're in trouble On my street. 1002 01:17:03,810 --> 01:17:05,990 The best of life is on my street. 1003 01:17:06,240 --> 01:17:08,320 In my street! 1004 01:17:08,450 --> 01:17:10,570 Your biggest dog is a poodle On my street. 1005 01:17:10,700 --> 01:17:12,730 In my street! 1006 01:17:12,860 --> 01:17:14,950 If the cops come, we're in trouble On my street. 1007 01:17:15,080 --> 01:17:17,200 In my street! 1008 01:17:17,330 --> 01:17:19,440 Your biggest dog is a poodle On my street. 1009 01:17:19,570 --> 01:17:21,680 In my street! 1010 01:17:21,810 --> 01:17:23,820 The best of life is on my street. 1011 01:17:24,110 --> 01:17:25,670 On my street! 1012 01:17:34,040 --> 01:17:37,130 Even I watched the video 15 times, man. Seriously. 1013 01:17:37,260 --> 01:17:39,680 - Likes are pouring in. - What are you saying. Let me see. 1014 01:17:39,810 --> 01:17:41,100 You've crossed 500 likes. 1015 01:17:41,230 --> 01:17:42,230 No way! 1016 01:17:42,270 --> 01:17:44,150 You're killing it, man! 1017 01:17:44,700 --> 01:17:45,920 Refresh it. 1018 01:17:46,750 --> 01:17:47,860 Look at that. 1019 01:17:48,780 --> 01:17:52,460 - It's up from 504 to 505. - You're tearing it up, man! 1020 01:17:52,590 --> 01:17:53,880 Check the comments. 1021 01:17:54,180 --> 01:17:55,380 Did you get it? 1022 01:17:57,910 --> 01:17:59,130 What did that girl say? 1023 01:18:00,920 --> 01:18:03,060 Go straight to the garage, don't mess around. 1024 01:18:06,410 --> 01:18:08,390 Moeen, you're using those kids to deal drugs? 1025 01:18:08,820 --> 01:18:11,240 Chill. They had a message for me. 1026 01:18:11,370 --> 01:18:12,750 Shame on you, Moeen. 1027 01:18:15,640 --> 01:18:17,440 Tell me straight. What's going on? 1028 01:18:18,220 --> 01:18:19,230 Who the hell are you? 1029 01:18:20,660 --> 01:18:22,580 What have you ever achieved? 1030 01:18:23,880 --> 01:18:26,100 I don't like stupid questions. 1031 01:18:26,660 --> 01:18:28,820 I don't report to losers. 1032 01:18:30,190 --> 01:18:31,040 What happened? 1033 01:18:31,170 --> 01:18:33,930 He thinks he's a tough guy because he's got a few likes. 1034 01:18:34,550 --> 01:18:37,630 - Is that you? - No, it's my ghost, Ma. 1035 01:18:39,430 --> 01:18:40,500 What do you think? 1036 01:18:42,790 --> 01:18:45,410 Finish your studies first, get a job. Then do all this. 1037 01:18:46,120 --> 01:18:49,000 Sure, Ma. But did you like the video? 1038 01:18:51,120 --> 01:18:52,190 How did you do it? 1039 01:18:52,320 --> 01:18:54,370 I don't know, I just went with the flow. 1040 01:18:54,780 --> 01:18:56,960 They told me to do these weird things... 1041 01:19:01,530 --> 01:19:02,610 Got to take the call. 1042 01:19:03,200 --> 01:19:04,280 So what? 1043 01:19:05,240 --> 01:19:06,370 Please go. 1044 01:19:08,480 --> 01:19:09,480 Hello? 1045 01:19:11,270 --> 01:19:12,270 Hi. 1046 01:19:13,200 --> 01:19:14,200 Yes. 1047 01:19:28,640 --> 01:19:29,720 Hello, love. 1048 01:19:30,110 --> 01:19:31,110 Hi. 1049 01:19:31,140 --> 01:19:33,180 Ankur, Murad. Maya, Murad. 1050 01:19:33,310 --> 01:19:34,660 Hi, what's up? 1051 01:19:34,790 --> 01:19:36,160 - Hi. - Hi. 1052 01:19:38,690 --> 01:19:39,940 Where are we going? 1053 01:19:40,280 --> 01:19:41,510 Can you paint? 1054 01:19:42,130 --> 01:19:43,220 What do you mean? 1055 01:19:45,340 --> 01:19:49,460 The river has two shores. 1056 01:19:49,940 --> 01:19:53,870 I stand on one shore My dream on the other. 1057 01:19:54,260 --> 01:19:58,340 My life is upside down 1058 01:19:58,470 --> 01:20:01,960 I'm lucky you're by my side. 1059 01:20:02,090 --> 01:20:05,330 Bringing a smile to my world. 1060 01:20:05,460 --> 01:20:07,470 - Wow! - Nice! 1061 01:20:09,870 --> 01:20:12,840 I didn't know you were interested in art. 1062 01:20:12,970 --> 01:20:15,060 This isn't art. This is war. 1063 01:20:15,190 --> 01:20:17,550 - All hail, Princess Sky! - Shut up! 1064 01:20:24,160 --> 01:20:28,370 Dreams cannot be bought. 1065 01:20:28,680 --> 01:20:32,920 Borrowing dreams exacts a high price. 1066 01:20:33,200 --> 01:20:37,170 My life is upside down 1067 01:20:37,560 --> 01:20:40,670 I'm lucky you're by my side. 1068 01:20:41,080 --> 01:20:44,060 Bringing a smile to my world. 1069 01:20:47,620 --> 01:20:51,720 Since I met you I hear a song. 1070 01:20:52,130 --> 01:20:55,890 My silence has found a voice. 1071 01:20:56,550 --> 01:21:00,470 Like a flood of feeling filling the air. 1072 01:21:01,000 --> 01:21:03,880 Bringing a smile to my world. 1073 01:21:21,060 --> 01:21:23,790 Bringing a smile to my world. 1074 01:21:32,120 --> 01:21:36,020 Life isn't adding up. 1075 01:21:36,560 --> 01:21:40,370 A little gain, a little loss. 1076 01:21:40,900 --> 01:21:44,820 My life is upside down 1077 01:21:45,170 --> 01:21:48,290 I'm lucky you're by my side. 1078 01:21:49,260 --> 01:21:52,130 "Food. Clothes. Shelter and Internet." 1079 01:22:12,440 --> 01:22:15,430 I can't believe I'm in a rap video. 1080 01:22:15,560 --> 01:22:18,960 I can't believe you were going to do something else. 1081 01:22:20,960 --> 01:22:24,770 It's not that easy, madam. You have to earn money. 1082 01:22:27,270 --> 01:22:30,110 Follow your passion, you will earn money. 1083 01:22:32,340 --> 01:22:33,460 Passion. 1084 01:22:34,290 --> 01:22:36,240 What's the Hindi word for passion? 1085 01:22:38,500 --> 01:22:40,940 Amazing! You live in India and you can't speak Hindi. 1086 01:22:41,740 --> 01:22:43,310 I speak Hindi, OK? 1087 01:22:44,700 --> 01:22:46,640 I just don't know the word for passion. 1088 01:22:47,840 --> 01:22:49,870 The word is junoon. 1089 01:22:50,310 --> 01:22:51,710 Junoon. 1090 01:22:52,680 --> 01:22:54,330 I like it, I like the word. 1091 01:22:54,460 --> 01:22:57,620 You like it? Meets your approval? 1092 01:22:59,550 --> 01:23:00,550 Junoon. 1093 01:23:32,010 --> 01:23:32,810 Hello? 1094 01:23:32,940 --> 01:23:33,950 Where are you, Murad? 1095 01:23:34,250 --> 01:23:35,540 What time is it? 1096 01:23:35,670 --> 01:23:38,060 I've got permission for tomorrow. 1097 01:23:38,580 --> 01:23:39,580 For what? 1098 01:23:39,680 --> 01:23:42,380 The success part of your video. 1099 01:23:45,540 --> 01:23:46,760 Were you sleeping? 1100 01:23:47,030 --> 01:23:48,030 No. 1101 01:23:48,640 --> 01:23:50,060 Where were you last night? 1102 01:23:51,110 --> 01:23:53,410 Here, just around the corner. 1103 01:23:57,390 --> 01:23:58,390 Hello? 1104 01:23:59,710 --> 01:24:00,900 Are you coming now? 1105 01:24:01,310 --> 01:24:02,310 No. 1106 01:24:02,760 --> 01:24:04,350 Call me after college. 1107 01:24:05,500 --> 01:24:06,500 Bye. 1108 01:24:15,010 --> 01:24:15,900 How do I look? 1109 01:24:16,030 --> 01:24:20,450 You could be a model, man. They like models who look starved. 1110 01:24:20,580 --> 01:24:22,740 These models are slim just like us. 1111 01:24:23,200 --> 01:24:25,570 - You got this in my size? - Sure, what's your size? 1112 01:24:26,330 --> 01:24:30,420 Firstly, I let you in and you're breaking things! 1113 01:24:43,410 --> 01:24:44,570 Sher! 1114 01:24:44,990 --> 01:24:47,020 What's up? Why are you shouting? 1115 01:24:47,550 --> 01:24:48,640 Bro... 1116 01:24:53,240 --> 01:24:55,840 - That's tight! - Have you seen this? 1117 01:24:58,390 --> 01:25:01,710 Is Nas really coming here? Why didn't you tell me? 1118 01:25:01,950 --> 01:25:05,020 Sorry. I forgot, man. I found out only yesterday. 1119 01:25:05,150 --> 01:25:07,280 - How much is the ticket for? - Read that. 1120 01:25:07,410 --> 01:25:08,720 What does it say? 1121 01:25:09,670 --> 01:25:10,870 Amazing news! 1122 01:25:11,000 --> 01:25:12,760 Will anyone tell me what's written there? 1123 01:25:12,890 --> 01:25:14,570 There's going to be a rap battle in Mumbai. 1124 01:25:14,620 --> 01:25:17,270 - What? - A rap competition. 1125 01:25:18,470 --> 01:25:22,260 The winner gets to perform at Nas's concert. 1126 01:25:22,390 --> 01:25:23,680 The opening act! 1127 01:25:23,810 --> 01:25:25,630 A million rupees cash prize. 1128 01:25:25,760 --> 01:25:27,180 - A million? - Yes. 1129 01:25:27,430 --> 01:25:29,480 No way! Get out of my way. 1130 01:25:29,860 --> 01:25:31,080 The prize is mine. 1131 01:25:31,210 --> 01:25:34,480 MC/BC Moeen is in the house! 1132 01:25:39,300 --> 01:25:40,580 This is how you do it, right? 1133 01:25:42,690 --> 01:25:45,010 Smoke weed every day! 1134 01:25:46,970 --> 01:25:48,450 He's so funny. 1135 01:25:49,680 --> 01:25:52,660 - What is this, bro? - It's an opportunity, man. 1136 01:25:52,790 --> 01:25:54,650 I don't know how to battle. 1137 01:25:54,950 --> 01:25:55,990 Then learn. 1138 01:25:56,660 --> 01:25:59,230 - My counters aren't fast enough. - Write them down then. 1139 01:26:06,360 --> 01:26:09,030 To "Mere Gully Mein." 300,000 views! 1140 01:26:09,160 --> 01:26:10,250 300,000! 1141 01:26:10,520 --> 01:26:11,890 You kidding me! 1142 01:26:17,810 --> 01:26:18,810 Wow! 1143 01:26:28,020 --> 01:26:29,180 Come outside. 1144 01:26:33,670 --> 01:26:35,050 Are you OK? 1145 01:26:36,420 --> 01:26:37,740 I'll be right back. 1146 01:26:40,820 --> 01:26:42,120 What did you tell your parents? 1147 01:26:42,510 --> 01:26:45,230 I said it is Suhani's parents' anniversary party. 1148 01:26:45,510 --> 01:26:46,390 Clever. 1149 01:26:46,520 --> 01:26:48,750 With my friend Ankur. He's an amazing artist. 1150 01:26:48,880 --> 01:26:50,990 Is that Murad? 1151 01:26:51,360 --> 01:26:52,360 Yeah. 1152 01:26:54,690 --> 01:26:55,540 What is that? 1153 01:26:55,670 --> 01:26:56,790 These guys... look at it. 1154 01:26:56,920 --> 01:26:59,080 These guys have been painting the town red. 1155 01:26:59,410 --> 01:27:01,000 Graffiti all over town. 1156 01:27:03,160 --> 01:27:04,460 Isn't that crazy? 1157 01:27:05,330 --> 01:27:06,370 When was this? 1158 01:27:07,490 --> 01:27:08,490 Thursday. 1159 01:27:13,210 --> 01:27:15,460 - I'm just gonna go out for a smoke, yeah? - Yeah. 1160 01:27:23,710 --> 01:27:25,240 Can I speak to you for a second? 1161 01:27:27,970 --> 01:27:30,520 Did you tell Safeena we went out that night? 1162 01:27:31,100 --> 01:27:32,810 No, why? Did you? 1163 01:27:33,320 --> 01:27:35,070 I'm sorry, I didn't know. 1164 01:27:35,200 --> 01:27:36,460 Hey, octopus! 1165 01:27:37,400 --> 01:27:38,470 Get your hands off him. 1166 01:27:39,140 --> 01:27:40,910 Safeena, don't create a scene. 1167 01:27:42,890 --> 01:27:44,340 What's going on between you two? 1168 01:27:44,630 --> 01:27:45,690 Nothing. 1169 01:27:46,050 --> 01:27:48,420 We're friends, we connect on music. 1170 01:27:49,110 --> 01:27:51,910 So now you're connected to her? You're a musician? 1171 01:27:52,040 --> 01:27:53,520 Do you want to talk in private? 1172 01:27:53,650 --> 01:27:55,730 No, tell me about this connection. 1173 01:27:55,860 --> 01:27:58,680 - He's very talented... - Who's talking to you? 1174 01:28:01,160 --> 01:28:02,890 Were you with her on Thursday night? 1175 01:28:06,680 --> 01:28:09,420 - Yeah, I'm the one who... - Will you be quiet? 1176 01:28:10,640 --> 01:28:11,640 Shut up! 1177 01:28:23,040 --> 01:28:25,000 You lied to me, Murad. 1178 01:28:30,010 --> 01:28:31,010 Murad? 1179 01:28:37,450 --> 01:28:38,570 This is my fault. 1180 01:28:39,090 --> 01:28:40,350 Safeena. Safeena. 1181 01:28:40,480 --> 01:28:41,480 Don't touch me. 1182 01:28:41,570 --> 01:28:43,340 No need to get physical, calm down... 1183 01:28:43,470 --> 01:28:44,610 You want me to calm down? 1184 01:28:46,880 --> 01:28:48,130 Oh, my God! 1185 01:28:48,470 --> 01:28:50,480 Safeena, you're completely crazy! 1186 01:28:50,610 --> 01:28:52,030 Waiter, get some ice! 1187 01:28:52,160 --> 01:28:53,160 Slowly, don't touch! 1188 01:28:53,250 --> 01:28:54,910 Slow, slow... 1189 01:28:55,040 --> 01:28:56,250 Get some ice! 1190 01:28:56,600 --> 01:28:58,100 It was an assault, right? 1191 01:28:58,230 --> 01:29:01,660 Yes, ma'am. She hit me. But she's my friend. 1192 01:29:02,160 --> 01:29:04,220 Do you want to file a case or not? 1193 01:29:04,350 --> 01:29:06,190 No, not at all. 1194 01:29:06,320 --> 01:29:07,130 Sure? 1195 01:29:07,260 --> 01:29:09,760 Yeah, I'm sure. It's a personal matter. 1196 01:29:10,080 --> 01:29:12,810 I can't take any action if she won't file a case. 1197 01:29:16,240 --> 01:29:17,810 Sky isn't filing a complaint. 1198 01:29:19,140 --> 01:29:20,470 What he's saying is good. 1199 01:29:21,770 --> 01:29:23,030 Is my daughter here? 1200 01:29:23,670 --> 01:29:24,500 What's her name? 1201 01:29:24,630 --> 01:29:25,910 Safeena Firdausi. 1202 01:29:26,280 --> 01:29:27,530 Inside. 1203 01:29:33,350 --> 01:29:34,740 You lied to us? 1204 01:29:36,670 --> 01:29:38,010 Is this what we've taught you? 1205 01:29:41,980 --> 01:29:42,980 Then why did you do this? 1206 01:29:45,250 --> 01:29:48,450 If I tell you the truth, you'll never let me leave the house. 1207 01:29:48,880 --> 01:29:51,590 So, is this our fault, too? 1208 01:29:51,720 --> 01:29:55,250 I didn't say that. But did I have a choice? 1209 01:29:55,550 --> 01:29:59,870 If you don't lie and fight, would your life be ruined? 1210 01:30:00,240 --> 01:30:01,790 It's already ruined, Ma. 1211 01:30:02,850 --> 01:30:06,210 My life is confined to college, the clinic and home. What else do I do? 1212 01:30:08,620 --> 01:30:10,730 So what more do you want to do? 1213 01:30:12,310 --> 01:30:13,580 I want to go out. 1214 01:30:14,700 --> 01:30:16,680 Party with my friends, 1215 01:30:16,810 --> 01:30:20,050 watch movies, go to concerts, wear lipstick. 1216 01:30:20,400 --> 01:30:23,720 Talk to boys. Not secretly but in your presence. 1217 01:30:23,850 --> 01:30:26,670 I want to invite them home like people do normally. 1218 01:30:27,050 --> 01:30:29,660 Suhani's parents let her be the way she is. 1219 01:30:29,910 --> 01:30:34,210 Would you allow me to do these things? If you agree, I'll never lie again. 1220 01:30:41,780 --> 01:30:45,050 Where did you get such ideas? Just die! 1221 01:30:53,830 --> 01:30:54,830 Hello? 1222 01:30:55,170 --> 01:30:56,620 Hello. It's me. 1223 01:31:02,400 --> 01:31:03,460 Say something. 1224 01:31:03,670 --> 01:31:04,800 What should I say? 1225 01:31:06,920 --> 01:31:09,140 I'll apologize to her. 1226 01:31:13,370 --> 01:31:15,090 You could've blinded her. 1227 01:31:15,220 --> 01:31:16,570 I know. I lost it. 1228 01:31:17,380 --> 01:31:18,660 But you lied to me! 1229 01:31:18,790 --> 01:31:20,570 You said you were just around the corner. 1230 01:31:21,480 --> 01:31:24,750 Murad, I know there's something between you two. 1231 01:31:24,880 --> 01:31:27,100 No, we just make music together. 1232 01:31:27,670 --> 01:31:31,400 Don't kid me. You're doing much more than making music. 1233 01:31:31,530 --> 01:31:35,460 Oh, come on. I can't handle this anymore. 1234 01:31:35,590 --> 01:31:39,250 First you lie. Then you pretend it's my fault. 1235 01:31:43,960 --> 01:31:44,830 Talk to me! 1236 01:31:44,960 --> 01:31:45,980 What should I say? 1237 01:31:46,110 --> 01:31:47,176 What happened between you guys? 1238 01:31:47,200 --> 01:31:48,710 Nothing happened! 1239 01:31:48,840 --> 01:31:50,080 What's wrong with you? 1240 01:31:50,210 --> 01:31:51,470 What about you, Safeena? 1241 01:31:51,600 --> 01:31:55,300 You promised me you'd never get violent again! Why did you beat her? 1242 01:31:55,430 --> 01:31:57,500 You could've been arrested! Why don't you get it? 1243 01:31:57,630 --> 01:32:00,020 That's not the point! We're talking about you! 1244 01:32:00,150 --> 01:32:03,210 Well, I'm tired and I can't do this anymore! 1245 01:32:03,570 --> 01:32:05,570 What? What did you say? What are you talking about? 1246 01:32:05,640 --> 01:32:06,460 This! 1247 01:32:06,590 --> 01:32:07,410 What are you talking about? 1248 01:32:07,540 --> 01:32:08,760 Whatever we have between us. 1249 01:32:11,170 --> 01:32:12,600 Tell me what you want! 1250 01:32:15,300 --> 01:32:16,300 Tell me! 1251 01:32:18,500 --> 01:32:19,580 I want some time. 1252 01:32:19,710 --> 01:32:22,130 Time? Do I look like a clock to you? 1253 01:32:22,260 --> 01:32:25,250 I want to focus on work, not on your endless dramas. 1254 01:32:25,380 --> 01:32:28,500 - Dramas? - Yes! I want to end it! 1255 01:32:29,340 --> 01:32:30,760 Don't call me again. 1256 01:32:34,440 --> 01:32:35,440 Hello? 1257 01:32:53,480 --> 01:32:55,200 She smashed a bottle on her head? 1258 01:33:02,000 --> 01:33:03,470 That's my girl! 1259 01:33:03,880 --> 01:33:06,250 Great, you're defending her. 1260 01:33:08,250 --> 01:33:09,960 It's not Safeena's fault. 1261 01:33:10,310 --> 01:33:11,810 It's my fault, man. 1262 01:33:12,640 --> 01:33:14,490 I messed up big time. 1263 01:33:15,380 --> 01:33:16,410 Bro. 1264 01:33:16,770 --> 01:33:19,530 Many would kill to mess up like you. 1265 01:33:20,680 --> 01:33:22,790 I don't know how to tell her. 1266 01:33:22,920 --> 01:33:26,330 She knows everything already, man. She's no fool. 1267 01:33:26,460 --> 01:33:28,300 She keeps asking about it. 1268 01:33:30,260 --> 01:33:32,830 She's like her mom. She'd kill me if I told her. 1269 01:33:34,390 --> 01:33:35,840 Will you ignore her for that? 1270 01:33:39,240 --> 01:33:40,460 You're such a coward. 1271 01:33:40,700 --> 01:33:42,050 Drop it. 1272 01:33:46,220 --> 01:33:48,040 She deserves to know the truth. 1273 01:33:49,900 --> 01:33:51,530 Just like I deserve 1274 01:33:52,210 --> 01:33:56,570 to be invited to the party with your English-talking gang. 1275 01:34:00,510 --> 01:34:02,450 I see right through you, man. 1276 01:34:07,530 --> 01:34:10,250 He should've asked for Miss Shweta. 1277 01:34:10,380 --> 01:34:12,390 He kept asking for Sky. 1278 01:34:15,410 --> 01:34:16,410 Thanks. 1279 01:34:16,920 --> 01:34:19,490 You can go upstairs now. I'll call you if I need anything. 1280 01:34:21,560 --> 01:34:22,940 You live here alone? 1281 01:34:23,550 --> 01:34:24,610 My parents live upstairs. 1282 01:34:24,740 --> 01:34:25,910 You have one more house? 1283 01:34:30,380 --> 01:34:32,070 Safeena texted me. 1284 01:34:32,650 --> 01:34:33,730 She apologized. 1285 01:34:35,800 --> 01:34:38,790 Did you ask her... to do that? 1286 01:34:41,660 --> 01:34:43,080 We broke up. 1287 01:34:47,960 --> 01:34:49,040 Are you OK? 1288 01:35:15,430 --> 01:35:21,490 I ask everyone from when to when Were you drawn to me? 1289 01:35:24,330 --> 01:35:27,040 From when to when? 1290 01:35:27,170 --> 01:35:29,960 I keep wondering if I'm imagining things. 1291 01:35:30,090 --> 01:35:32,710 Or is it her words that quicken my heart? 1292 01:35:32,840 --> 01:35:35,790 I'm longing to tell you something. 1293 01:35:35,920 --> 01:35:37,750 If you like me, share my pain. 1294 01:35:37,880 --> 01:35:39,690 Make me. 1295 01:35:40,570 --> 01:35:42,560 Find. 1296 01:35:43,850 --> 01:35:47,600 Myself. 1297 01:35:50,070 --> 01:35:53,180 I ask everyone from when to when Were you drawn to me? 1298 01:35:55,550 --> 01:35:58,260 Make me find myself. 1299 01:35:59,020 --> 01:36:01,790 From when to when? 1300 01:36:01,920 --> 01:36:04,680 The day we became friends. 1301 01:36:04,810 --> 01:36:07,370 The stars fell from the sky To light my world. 1302 01:36:07,500 --> 01:36:10,590 What magic did you weave, O girl? 1303 01:36:10,720 --> 01:36:12,560 You're stealing my heart... 1304 01:36:23,790 --> 01:36:24,790 What? 1305 01:36:26,750 --> 01:36:28,730 I thought you liked me. 1306 01:36:33,630 --> 01:36:34,630 I like you. 1307 01:36:35,810 --> 01:36:37,040 So what's wrong? 1308 01:36:40,160 --> 01:36:41,940 Why are you interested in me? 1309 01:36:46,560 --> 01:36:47,630 Meaning? 1310 01:36:50,450 --> 01:36:52,250 You know where I'm from. 1311 01:36:52,750 --> 01:36:53,750 So? 1312 01:36:54,930 --> 01:36:56,030 You're an artist. 1313 01:36:57,100 --> 01:36:59,500 Where you're from, what you own... 1314 01:37:00,710 --> 01:37:01,960 None of that matters. 1315 01:37:07,810 --> 01:37:09,050 Is it Safeena? 1316 01:37:18,050 --> 01:37:20,000 Without Safeena, 1317 01:37:21,060 --> 01:37:22,590 my life would be like... 1318 01:37:24,910 --> 01:37:26,840 growing up without a childhood. 1319 01:37:33,410 --> 01:37:34,650 Should we finish the track? 1320 01:37:38,130 --> 01:37:39,130 Thank you. 1321 01:37:39,750 --> 01:37:41,730 You don't have to thank me. 1322 01:37:45,940 --> 01:37:48,920 - The bank is transferring him next year. - Okay. 1323 01:37:49,050 --> 01:37:51,280 - To Delhi or Mauritius. - Oh. 1324 01:37:51,660 --> 01:37:55,250 We want him to get married before that. 1325 01:37:55,790 --> 01:37:57,750 He may find it difficult living alone there. 1326 01:38:00,000 --> 01:38:02,880 Safeena, can you cook? 1327 01:38:04,540 --> 01:38:08,200 No, but if all goes well, I could transplant your liver one day. 1328 01:38:10,610 --> 01:38:13,670 She loves joking. She wants to be a surgeon. 1329 01:38:13,800 --> 01:38:16,600 Be it studies or cooking. She's an expert! 1330 01:38:17,850 --> 01:38:19,020 Please, have some more. 1331 01:38:23,760 --> 01:38:25,290 When can I go back to college? 1332 01:38:25,860 --> 01:38:27,210 Get married first. 1333 01:38:29,330 --> 01:38:31,390 Dad? Dad. 1334 01:38:31,800 --> 01:38:33,500 It's just 18 months to go. 1335 01:38:33,630 --> 01:38:36,190 This is a crucial year. I can't miss a single lecture. 1336 01:38:36,320 --> 01:38:38,630 There's no need for that, Safeena. 1337 01:38:39,430 --> 01:38:40,480 Dad? 1338 01:38:41,090 --> 01:38:42,510 Say something. 1339 01:38:42,640 --> 01:38:44,550 You know I'm a brilliant student. 1340 01:38:44,680 --> 01:38:47,020 You can't pull me out of college. I've apologized. 1341 01:38:47,150 --> 01:38:48,570 Everyone is gossiping. 1342 01:38:48,700 --> 01:38:51,750 Dad, please! Please! 1343 01:38:53,560 --> 01:38:55,010 Dad, please. 1344 01:38:56,450 --> 01:39:00,830 Let me study. Please, Dad. I want to study, Dad. 1345 01:39:00,960 --> 01:39:03,610 I'll marry anyone you want. Please. 1346 01:39:03,890 --> 01:39:04,690 Please. 1347 01:39:04,820 --> 01:39:06,890 I'll drop her at college and pick her up every day. 1348 01:39:09,250 --> 01:39:11,230 But you'll have to meet suitors. 1349 01:39:12,370 --> 01:39:15,370 Forget everything else and keep practicing your flow. 1350 01:39:15,500 --> 01:39:18,960 It's a battle, don't let anything they say touch you. 1351 01:39:19,380 --> 01:39:20,540 Stay calm. 1352 01:39:20,670 --> 01:39:23,220 They'll insult you brutally but don't let it stick. 1353 01:39:23,670 --> 01:39:26,390 Look them straight in the eye. 1354 01:39:26,610 --> 01:39:27,880 Wait and smile. 1355 01:39:28,010 --> 01:39:30,570 When it's your turn, destroy them. 1356 01:39:30,870 --> 01:39:31,870 Scan your opponent. 1357 01:39:31,940 --> 01:39:35,120 Even the toughest guys have at least one weak spot. 1358 01:39:36,060 --> 01:39:38,050 Keep looking for that chink. 1359 01:39:38,180 --> 01:39:40,620 Find it. Tear it open and grab your victory. 1360 01:39:40,970 --> 01:39:45,420 Rich guy, fat guy, ugly guy. Daddy's boy, show-off, wannabe. 1361 01:39:45,550 --> 01:39:47,870 Use your standard rhyme when you can. 1362 01:39:48,230 --> 01:39:50,670 And keep practicing your flow. 1363 01:39:51,370 --> 01:39:53,520 You'll get the hang of it, yeah? 1364 01:39:56,680 --> 01:39:58,020 I'll kick him out! 1365 01:39:58,150 --> 01:39:59,710 The whole neighborhood knows 1366 01:39:59,840 --> 01:40:01,166 - and you didn't tell me. - Everyone is looking! 1367 01:40:01,190 --> 01:40:03,850 - What do you mean? - Where did he get the money from? 1368 01:40:03,980 --> 01:40:05,100 I didn't give him any money. 1369 01:40:05,180 --> 01:40:08,040 - He's a kid, you can't kick him out. - Then how did he make a video? 1370 01:40:08,170 --> 01:40:09,040 What are you doing? 1371 01:40:09,170 --> 01:40:10,020 - You think he's a kid? - Yes! 1372 01:40:10,150 --> 01:40:11,180 - A kid? - Yes. 1373 01:40:11,310 --> 01:40:13,430 He's a burden on me and you say he's a kid! 1374 01:40:13,560 --> 01:40:15,930 Let him be then. I'll look after him. 1375 01:40:16,060 --> 01:40:18,420 You look after your mistress. 1376 01:40:19,050 --> 01:40:20,130 What did you say? 1377 01:40:22,830 --> 01:40:23,920 Ungrateful wretch! 1378 01:40:24,050 --> 01:40:25,720 Thrash me! I won't keep quiet now! 1379 01:40:25,850 --> 01:40:26,670 It's your parents. 1380 01:40:26,800 --> 01:40:28,860 Yes! I will keep saying it! 1381 01:40:28,990 --> 01:40:30,396 - Go ahead, slap me! - What did you say? 1382 01:40:30,420 --> 01:40:31,290 Dad! 1383 01:40:31,420 --> 01:40:33,290 Don't you dare hit her! 1384 01:40:33,420 --> 01:40:34,790 I'll call the police! 1385 01:40:34,920 --> 01:40:37,110 - Don't hit her! - Murad! 1386 01:40:37,240 --> 01:40:38,600 Don't hit her! 1387 01:40:42,780 --> 01:40:44,480 You scoundrel! 1388 01:40:46,560 --> 01:40:48,860 - Hit me and I'll call the police! - Don't hit her! 1389 01:40:48,990 --> 01:40:51,270 - Don't hit her! - The police will thrash you! 1390 01:40:51,920 --> 01:40:54,360 The police will straighten you out. 1391 01:40:56,550 --> 01:40:57,920 Don't touch her. 1392 01:40:58,050 --> 01:40:59,130 Stop it, Murad. 1393 01:41:00,410 --> 01:41:02,590 Murad! Stop it, Murad! 1394 01:41:03,050 --> 01:41:04,050 Murad. 1395 01:41:04,660 --> 01:41:06,150 - He's your father. - Murad. 1396 01:41:06,440 --> 01:41:08,770 Let go of him, Murad. 1397 01:41:11,320 --> 01:41:12,910 He's got some nerve. 1398 01:41:13,850 --> 01:41:15,210 Is this how you've raised him? 1399 01:41:15,340 --> 01:41:18,300 No wonder your husband brought home a new wife. 1400 01:41:21,630 --> 01:41:23,720 Is this what you've taught him? 1401 01:41:23,850 --> 01:41:27,140 Let's go, Ma. We can't stay here. You come too. 1402 01:41:27,590 --> 01:41:28,780 What are you all looking at? 1403 01:41:29,530 --> 01:41:30,630 Get lost from here! 1404 01:41:31,010 --> 01:41:34,800 Get out. Out! 1405 01:41:35,510 --> 01:41:36,730 All of you! 1406 01:41:47,640 --> 01:41:49,540 - Where's the van? - I'll get it. 1407 01:42:02,890 --> 01:42:04,690 What about me? 1408 01:42:06,120 --> 01:42:07,850 Your son will look after you. 1409 01:42:08,240 --> 01:42:10,300 You've raised him so well. 1410 01:42:41,450 --> 01:42:43,390 This is part and parcel of marriage. 1411 01:42:45,870 --> 01:42:48,070 He doesn't have a problem if you stay there, right? 1412 01:42:50,380 --> 01:42:51,830 Give it a few days. 1413 01:42:52,380 --> 01:42:53,660 Everything will be fine. 1414 01:42:53,790 --> 01:42:55,420 I don't want everything to be fine. 1415 01:42:57,750 --> 01:43:01,900 I just want some help to restart my catering business. 1416 01:43:02,030 --> 01:43:04,480 You want to leave your husband and want me to help you? 1417 01:43:04,610 --> 01:43:05,500 So you want... 1418 01:43:05,630 --> 01:43:08,490 Any man would get mad if his own son behaved like he did! 1419 01:43:09,090 --> 01:43:10,090 Think about it! 1420 01:43:14,290 --> 01:43:16,180 Let's eat. Come on. 1421 01:43:28,520 --> 01:43:31,710 If you like singing, sing ballads. 1422 01:43:32,270 --> 01:43:33,990 Your uncle loves them. 1423 01:44:01,910 --> 01:44:03,710 What's up, Homie? 1424 01:44:04,710 --> 01:44:06,920 I told you to keep the kids away from all this! 1425 01:44:08,000 --> 01:44:09,500 - Back off. - They're kids, Moeen. 1426 01:44:09,630 --> 01:44:11,900 So what? You'll hit me? 1427 01:44:12,710 --> 01:44:14,290 I'll bury you here. 1428 01:44:15,790 --> 01:44:17,090 How dare you grab my collar! 1429 01:44:18,280 --> 01:44:21,170 Go grab the people who left them in the gutter. 1430 01:44:21,580 --> 01:44:25,250 At least I give them food and shelter. Don't lecture me. 1431 01:44:27,670 --> 01:44:28,670 Out. 1432 01:44:29,640 --> 01:44:30,840 Get out of here. 1433 01:44:40,170 --> 01:44:42,550 What are you looking at? Scram! 1434 01:44:47,100 --> 01:44:48,920 I won't say it again, Mustafa. 1435 01:45:04,530 --> 01:45:05,800 What's going on, bro? 1436 01:45:08,260 --> 01:45:09,930 I'm in big trouble. 1437 01:45:10,590 --> 01:45:13,130 Well, who isn't? 1438 01:45:15,660 --> 01:45:17,360 I need money. 1439 01:45:19,780 --> 01:45:21,340 My mother has nowhere to go. 1440 01:45:26,500 --> 01:45:29,550 I've got nothing saved up to give you, Homie. 1441 01:45:30,710 --> 01:45:32,360 But we can work together. 1442 01:45:34,340 --> 01:45:35,440 Jack some cars. 1443 01:45:36,280 --> 01:45:38,590 You and me. My boss won't know. 1444 01:45:51,300 --> 01:45:52,520 Freedom! 1445 01:45:53,640 --> 01:45:55,000 Freedom! 1446 01:45:56,090 --> 01:45:57,310 Freedom! 1447 01:45:58,360 --> 01:45:59,520 Freedom! 1448 01:46:20,190 --> 01:46:22,590 Silence be damned Justice is a sham. 1449 01:46:22,720 --> 01:46:25,050 Corruption runs in their veins Intentions stained. 1450 01:46:25,180 --> 01:46:27,550 They speak of change They're all the same. 1451 01:46:27,680 --> 01:46:30,250 They woo us for votes Then jump the boat! 1452 01:46:30,380 --> 01:46:32,960 Money calls the shots. 1453 01:46:33,090 --> 01:46:35,420 Money is the boss. 1454 01:46:35,550 --> 01:46:37,750 It's not about merit It's the sons who inherit. 1455 01:46:37,880 --> 01:46:40,370 They are safe in their yachts As the country sinks. 1456 01:46:40,500 --> 01:46:42,790 You want education? Pay up! 1457 01:46:42,920 --> 01:46:45,290 Want drinking water? Line up! 1458 01:46:45,420 --> 01:46:50,000 They steal our land, our hope Make us peddlers of their dope. 1459 01:46:50,130 --> 01:46:52,540 Why do you need four cars? 1460 01:46:52,670 --> 01:46:54,960 A palace for a family of four? 1461 01:46:55,090 --> 01:46:57,330 Do you care what we breathe? 1462 01:46:57,460 --> 01:46:59,780 Money doesn't replace nature. 1463 01:46:59,910 --> 01:47:01,970 Shh! 1464 01:47:02,300 --> 01:47:03,100 Don't silence me. 1465 01:47:03,230 --> 01:47:04,540 The scales are tilted. 1466 01:47:04,670 --> 01:47:05,550 Don't silence me. 1467 01:47:05,680 --> 01:47:07,000 Your laughter, my tears. 1468 01:47:07,130 --> 01:47:07,930 Don't silence me. 1469 01:47:08,060 --> 01:47:09,450 Why choke every day? 1470 01:47:09,580 --> 01:47:10,580 Don't silence me. 1471 01:47:10,630 --> 01:47:11,970 There'll come a Judgment Day. 1472 01:47:21,490 --> 01:47:24,590 I don't wanna be a slumdog millionaire I'm on a mission. 1473 01:47:24,720 --> 01:47:27,280 The state's maggots feed on our graves. 1474 01:47:27,410 --> 01:47:29,700 A sword above our heads. 1475 01:47:29,830 --> 01:47:32,340 Screaming loud, rewriting history. 1476 01:47:32,730 --> 01:47:36,370 But who cares? The devil works in the name of God. 1477 01:47:36,500 --> 01:47:38,800 Religion is used for money. 1478 01:47:38,930 --> 01:47:42,460 So think, listen, speak up. 1479 01:47:42,590 --> 01:47:44,920 Stop turning a blind eye! 1480 01:47:45,050 --> 01:47:47,370 Try some virtue Honesty won't hurt you. 1481 01:47:47,500 --> 01:47:51,100 Clean this dirt! Clean this dirt! 1482 01:47:51,230 --> 01:47:52,120 Don't silence me. 1483 01:47:52,250 --> 01:47:53,540 The scales are tilted. 1484 01:47:53,670 --> 01:47:54,510 Don't silence me. 1485 01:47:54,640 --> 01:47:55,990 Your laughter, my tears. 1486 01:47:56,120 --> 01:47:56,960 Don't silence me. 1487 01:47:57,090 --> 01:47:58,440 Why choke every day? 1488 01:47:58,570 --> 01:47:59,570 Don't silence me. 1489 01:47:59,630 --> 01:48:01,480 There'll come a Judgment Day. 1490 01:48:03,130 --> 01:48:05,420 - Freedom! - Freedom! 1491 01:48:05,550 --> 01:48:07,030 Freedom! 1492 01:48:07,160 --> 01:48:08,420 Give me freedom! 1493 01:48:08,900 --> 01:48:10,120 Have some meat. 1494 01:48:11,250 --> 01:48:13,250 Will I get anything to eat? 1495 01:48:15,310 --> 01:48:17,880 Are you a graduate? Did you get a job? 1496 01:48:18,610 --> 01:48:20,230 Then I've got nothing for you. 1497 01:48:22,880 --> 01:48:23,880 Here. 1498 01:48:26,160 --> 01:48:27,800 When did you get so grown-up? 1499 01:48:32,940 --> 01:48:34,020 I'm studying. 1500 01:48:34,700 --> 01:48:36,860 You're lucky you get to choose. 1501 01:48:36,990 --> 01:48:38,250 Nobody even asked us. 1502 01:48:38,380 --> 01:48:41,920 I was told who to marry and that was that. 1503 01:48:57,420 --> 01:48:58,820 He looks respectable. 1504 01:49:05,450 --> 01:49:07,670 A compressor is the heart of any air-conditioner. 1505 01:49:07,800 --> 01:49:09,470 The role our heart plays in our body, 1506 01:49:09,600 --> 01:49:12,180 a compressor plays the same role in any air-conditioner 1507 01:49:12,310 --> 01:49:13,590 or in any refrigeration system. 1508 01:49:13,720 --> 01:49:16,140 There's gas inside the tubing, refrigerant gas. 1509 01:49:16,270 --> 01:49:18,290 The compressor compresses the gas, the air 1510 01:49:18,420 --> 01:49:20,670 and increases its pressure. 1511 01:49:20,800 --> 01:49:22,600 With this, the temperature also increases. 1512 01:49:24,620 --> 01:49:27,000 How I got here? You don't wanna know. 1513 01:49:27,130 --> 01:49:29,630 Pain in my words What else do I have to show? 1514 01:49:29,760 --> 01:49:32,040 My thoughts at the peak My feet on the ground. 1515 01:49:32,170 --> 01:49:35,000 Don't believe me, but Belief in me is what I found. 1516 01:49:35,130 --> 01:49:37,386 There are a million curses and I have my mother's love every day. 1517 01:49:37,410 --> 01:49:40,280 Her smile is my victory How could I lose my way? 1518 01:49:40,410 --> 01:49:42,560 Cut my tongue off And my tears will sing aloud 1519 01:49:42,690 --> 01:49:45,490 Bury me, I'm a seed I'll grow to touch a cloud. 1520 01:49:45,620 --> 01:49:47,700 When my heart broke Hip-hop was all I had. 1521 01:49:47,830 --> 01:49:50,790 The night held me till morning When things got really bad 1522 01:49:50,920 --> 01:49:52,960 I'm an artist and my tomorrow I shall make. 1523 01:49:53,090 --> 01:49:55,970 Art is my religion And I have no other prayer to fake. 1524 01:49:56,100 --> 01:49:58,570 My mother, my universe My lover, the street. 1525 01:49:58,700 --> 01:50:01,176 They call me crazy 'cause My spirit is something they can't defeat. 1526 01:50:01,200 --> 01:50:03,670 Shout out and love to you For lending me an ear 1527 01:50:03,800 --> 01:50:06,340 I make music, but I was made by those Who held me dear. 1528 01:50:06,470 --> 01:50:08,660 Pay attention for I have only one goal. 1529 01:50:08,790 --> 01:50:11,440 That my words touch your heart And calm your soul. 1530 01:50:11,570 --> 01:50:13,810 Make some noise! Throw your hands up in the air! 1531 01:50:13,940 --> 01:50:16,640 Because India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1532 01:50:16,770 --> 01:50:19,000 Yes, sir, this beautiful dream That we all share 1533 01:50:19,130 --> 01:50:21,910 India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1534 01:50:22,040 --> 01:50:24,190 Yes, sir, this beautiful dream That we all share 1535 01:50:24,320 --> 01:50:26,980 India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1536 01:50:34,060 --> 01:50:35,060 Come in. 1537 01:50:36,440 --> 01:50:37,850 Can I have a word, Uncle? 1538 01:50:38,370 --> 01:50:39,410 Yes? 1539 01:50:40,220 --> 01:50:42,520 I have some work tomorrow. 1540 01:50:43,440 --> 01:50:45,050 I need to go somewhere. 1541 01:50:46,180 --> 01:50:47,900 Can I have the day off? 1542 01:50:48,350 --> 01:50:49,710 Where are you going on a picnic? 1543 01:50:51,610 --> 01:50:54,880 There's a contest I'm taking part in. It's the first audition. 1544 01:50:55,760 --> 01:50:57,540 Where did you learn such fancy words? 1545 01:50:59,850 --> 01:51:02,020 Your father is a driver, remember? 1546 01:51:04,240 --> 01:51:06,830 A servant's son is a servant. It's the law of nature. 1547 01:51:07,260 --> 01:51:11,900 But your mother is fighting for you not to be a servant. 1548 01:51:12,820 --> 01:51:14,290 Keep that in mind. 1549 01:51:16,970 --> 01:51:18,180 The rest is up to god. 1550 01:51:54,820 --> 01:51:59,590 Just one path on which silently Heads lowered, eyes closed. 1551 01:52:00,120 --> 01:52:02,070 People live out all their lives. 1552 01:52:02,850 --> 01:52:05,030 They don't know, they don't think. 1553 01:52:05,160 --> 01:52:06,200 They never ask. 1554 01:52:07,040 --> 01:52:09,330 Whether this path will lead them somewhere. 1555 01:52:09,840 --> 01:52:11,050 Or nowhere at all. 1556 01:52:21,770 --> 01:52:24,150 Along the way a crossroad appears. 1557 01:52:24,520 --> 01:52:26,070 A path unlike the trodden path. 1558 01:52:27,300 --> 01:52:29,570 One that only the crazy tread. 1559 01:52:30,380 --> 01:52:33,990 Others forever walk the trodden path. 1560 01:52:35,170 --> 01:52:37,590 Heads lowered, eyes closed. 1561 01:52:37,720 --> 01:52:39,210 Haunted by the thought. 1562 01:52:40,750 --> 01:52:43,500 What if we had taken the path less travelled? 1563 01:52:45,250 --> 01:52:47,350 Who knows where it might have led us. 1564 01:52:59,590 --> 01:53:00,890 Razia was right. 1565 01:53:01,570 --> 01:53:02,640 You're a smart boy. 1566 01:53:04,100 --> 01:53:05,100 Look at me. 1567 01:53:06,180 --> 01:53:08,240 Life gives everyone a chance. 1568 01:53:08,700 --> 01:53:10,060 Don't let it slip by. 1569 01:53:10,740 --> 01:53:12,850 You've secured your future today. 1570 01:53:36,220 --> 01:53:37,220 Uncle. 1571 01:53:38,050 --> 01:53:39,080 Thank you. 1572 01:53:53,790 --> 01:53:55,440 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1573 01:53:55,570 --> 01:53:57,740 If you can rhyme, this is the right time. 1574 01:53:57,870 --> 01:53:59,530 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1575 01:53:59,660 --> 01:54:01,880 If you can rhyme, this is the right time. 1576 01:54:03,710 --> 01:54:05,620 Yo, it's MC Altaf. 1577 01:54:05,980 --> 01:54:07,910 Dharavi was once a tiny slum. 1578 01:54:08,040 --> 01:54:09,820 Full of smartasses, I was one. 1579 01:54:09,950 --> 01:54:11,990 Don't mess with us, we're renegades. 1580 01:54:12,120 --> 01:54:13,730 Forget the future, think of your fate. 1581 01:54:13,860 --> 01:54:16,070 Guess what! A new era has dawned. 1582 01:54:16,200 --> 01:54:18,120 My words are magic The pen is my wand. 1583 01:54:18,250 --> 01:54:19,870 My words and I, to this street we belong 1584 01:54:20,000 --> 01:54:22,120 I ain't poor, just hungry for a song. 1585 01:54:22,250 --> 01:54:23,950 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1586 01:54:24,080 --> 01:54:26,250 If you can rhyme, this is the right time. 1587 01:54:38,540 --> 01:54:40,190 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1588 01:54:40,320 --> 01:54:42,440 If you can rhyme, this is the right time. 1589 01:54:42,570 --> 01:54:44,270 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1590 01:54:44,400 --> 01:54:46,580 If you can rhyme, this is the right time. 1591 01:54:50,780 --> 01:54:51,620 Bro! 1592 01:54:51,750 --> 01:54:52,750 Where have you been? 1593 01:54:56,900 --> 01:54:58,820 I thought I was too late. 1594 01:54:59,160 --> 01:55:00,210 Are you OK? 1595 01:55:00,620 --> 01:55:01,620 A bit nervous. 1596 01:55:01,700 --> 01:55:02,900 You won't be scared, will you? 1597 01:55:03,050 --> 01:55:04,760 I'll close my eyes and blurt it out. 1598 01:55:06,290 --> 01:55:07,290 Nice outfit. 1599 01:55:12,660 --> 01:55:14,210 That's your vibe, Homie! 1600 01:55:15,350 --> 01:55:17,080 All right, the all-important question. 1601 01:55:17,210 --> 01:55:21,600 Who will be our nation's next rap star? 1602 01:55:21,730 --> 01:55:22,850 Yes! 1603 01:55:23,190 --> 01:55:26,590 All right, each contestant will get one chance. 1604 01:55:26,720 --> 01:55:29,620 When your time is up 1605 01:55:29,750 --> 01:55:33,310 you'll hear the buzzer, and the buzzer sounds like this. 1606 01:55:34,040 --> 01:55:35,600 - Cool? - Yeah. 1607 01:55:35,730 --> 01:55:37,030 Shall we start the rap battles? 1608 01:55:37,160 --> 01:55:38,280 Yeah! 1609 01:55:40,130 --> 01:55:43,660 And our first contestant is... 1610 01:55:44,300 --> 01:55:47,710 He's here with a roar! MC Sher! 1611 01:55:47,840 --> 01:55:49,140 Whoa! 1612 01:55:52,460 --> 01:55:55,010 And up against him is 1613 01:55:55,140 --> 01:55:57,660 none other than Kaam Bhaari! 1614 01:56:00,350 --> 01:56:01,570 Kaam Bhaari! 1615 01:56:06,410 --> 01:56:09,760 And let the bottle decide who goes first. 1616 01:56:11,240 --> 01:56:12,720 MC Sher! 1617 01:56:12,850 --> 01:56:15,530 Show the shorty his place! 1618 01:56:15,660 --> 01:56:20,040 Oh, now I know why cursing In the rap battle is banned. 1619 01:56:20,770 --> 01:56:23,240 It's 'cause kids like him Are sitting in the stand. 1620 01:56:24,700 --> 01:56:25,700 - Killer! - Roast him! 1621 01:56:25,830 --> 01:56:28,410 You act like a wise guy But you're a fool. 1622 01:56:28,680 --> 01:56:30,660 Get out of here! You should be in school. 1623 01:56:32,130 --> 01:56:35,570 Beating kids is bad But face it, I'm your wicked dad. 1624 01:56:35,700 --> 01:56:38,720 You think you're Goliath but You must've lost the heels you had 1625 01:56:39,730 --> 01:56:41,700 I'll chew you up, spit you out. 1626 01:56:41,830 --> 01:56:43,780 Roast you till you shout 1627 01:56:43,910 --> 01:56:46,730 I'm big money, you're small change, honey 1628 01:56:47,090 --> 01:56:49,930 I'm the jungle king, you're a puny thing. 1629 01:56:51,060 --> 01:56:53,200 Sorry, I hurt you Didn't mean to make you sad. 1630 01:56:53,330 --> 01:56:55,910 You're just a kid Who doesn't even know his dad. 1631 01:56:57,900 --> 01:57:02,820 You're no lion, you're a giraffe I'm on the hunt. 1632 01:57:02,950 --> 01:57:06,530 You can dance your "bhangra" But you'll get shot on the front. 1633 01:57:06,970 --> 01:57:09,880 Your drunk dad Should open your head like his bottle. 1634 01:57:10,230 --> 01:57:13,030 Stick his tongue in and chug full throttle. 1635 01:57:13,410 --> 01:57:18,380 Listen up, Sher I've got a sharp cutter 1636 01:57:18,770 --> 01:57:22,350 I'll use it like Murad is bread And you're butter. 1637 01:57:23,190 --> 01:57:26,530 My tunes are bangers, yours don't fly. 1638 01:57:26,660 --> 01:57:30,260 You look like a burger But you're actually a fry. 1639 01:57:31,930 --> 01:57:34,910 My words explode like a gunpowder drum 1640 01:57:35,040 --> 01:57:37,450 I can get into your head Like a shot of rum. 1641 01:57:37,580 --> 01:57:40,490 Rum reminds me! Tell your dad I said hi. 1642 01:57:40,620 --> 01:57:43,060 My name is Kaam Bhaari Goodnight and goodbye. 1643 01:57:48,790 --> 01:57:50,270 So you want to open a clinic? 1644 01:57:51,070 --> 01:57:52,170 Maybe. 1645 01:57:52,640 --> 01:57:56,210 I'll have responsibilities at home, so maybe I'll work part-time. 1646 01:57:57,640 --> 01:57:59,240 Nice to hear that. 1647 01:57:59,370 --> 01:58:03,330 Girls these days forget their homes in favor of their careers. 1648 01:58:03,630 --> 01:58:04,920 So true. 1649 01:58:05,700 --> 01:58:07,370 I know my priorities. 1650 01:58:14,410 --> 01:58:18,510 Salman wants to talk to Safeena in private, if you don't mind. 1651 01:58:18,640 --> 01:58:20,020 No, not at all. 1652 01:58:21,660 --> 01:58:22,660 Thank you. 1653 01:58:32,910 --> 01:58:34,310 What a nightmare! 1654 01:58:34,830 --> 01:58:36,320 My parents insisted so I... 1655 01:58:36,450 --> 01:58:37,650 Does Murad know? 1656 01:58:37,780 --> 01:58:40,460 Not yet, but he'll crack up when he finds out. 1657 01:58:40,850 --> 01:58:42,560 Do you want to reject first or should I? 1658 01:58:42,980 --> 01:58:44,300 I'm going to say yes. 1659 01:58:47,760 --> 01:58:50,520 Ask Murad to call me 1660 01:58:51,230 --> 01:58:53,930 or I will marry you, Salman. 1661 01:59:05,620 --> 01:59:07,740 Before we kick this thing off I have a doubt. 1662 01:59:07,870 --> 01:59:11,330 There should only be rappers here Who let the dogs out? 1663 01:59:11,580 --> 01:59:13,470 I don't bark, I go straight to the bite 1664 01:59:13,600 --> 01:59:16,410 I'll chop you into mincemeat In plain sight. 1665 01:59:17,790 --> 01:59:20,350 Stop preening, let me pass 1666 01:59:20,480 --> 01:59:22,920 I'm like Tyson, way above your class. 1667 01:59:23,160 --> 01:59:25,070 You're that water gun that's dry on Holi. 1668 01:59:25,200 --> 01:59:29,090 Hitting you for a sixer like MS Dhoni 1669 01:59:29,580 --> 01:59:32,130 I'll stand right here and hit a four. 1670 01:59:32,260 --> 01:59:34,730 You keep on running to make up the score 1671 01:59:34,860 --> 01:59:38,160 I'm the hunter, you're a lamb Frail and afraid. 1672 01:59:38,290 --> 01:59:42,030 If you're Dope Daddy I'm a narcotics raid. 1673 01:59:44,070 --> 01:59:46,120 You wanna battle? 1674 01:59:46,250 --> 01:59:48,740 Make yourself like me. 1675 01:59:48,870 --> 01:59:51,160 Or just hit the road and beg for a penny. 1676 01:59:51,290 --> 01:59:52,700 Scram! 1677 01:59:52,830 --> 01:59:53,860 You dare diss me? 1678 01:59:53,990 --> 01:59:56,120 I am paid for teaching scums like you. 1679 01:59:56,250 --> 01:59:59,190 If I say no, you're down on your knees. 1680 01:59:59,650 --> 02:00:02,200 I always bite, you growl and bark. 1681 02:00:02,330 --> 02:00:04,900 You're a fish in a tank I'm a great white shark. 1682 02:00:07,580 --> 02:00:10,030 Next up in the rap battle is... 1683 02:00:10,160 --> 02:00:11,670 Shah Rule! 1684 02:00:14,050 --> 02:00:15,770 And fighting him will be. 1685 02:00:16,320 --> 02:00:17,690 Gully Boy! 1686 02:00:22,520 --> 02:00:25,080 Come on up here, Gully Boy. 1687 02:00:25,840 --> 02:00:28,810 Yo, Shah Rule, make him choke! Again! 1688 02:00:31,540 --> 02:00:33,980 Gully Boy, Shah Rule, pick up your mics. 1689 02:00:34,590 --> 02:00:36,950 And let the bottle decide who goes first. 1690 02:00:39,340 --> 02:00:42,640 And it's Shah Rule! 1691 02:00:45,430 --> 02:00:49,800 The rap game isn't your thing Come wash my car 1692 02:00:50,030 --> 02:00:54,100 I'll throw you a coin You'll feel like a star. 1693 02:00:54,460 --> 02:00:58,600 You're a 9-to-5 dog Stumbling in the streets. 1694 02:00:58,730 --> 02:01:03,520 Tailing your Master Sher Singing to his beats. 1695 02:01:05,410 --> 02:01:09,370 Wow, your clothes look great Dripping with sweat. 1696 02:01:09,500 --> 02:01:13,320 A nobody, a street rat Your life is under threat. 1697 02:01:13,450 --> 02:01:17,160 Run and catch the local train To your street. 1698 02:01:17,290 --> 02:01:21,000 You slave of the system Grovel at your boss's feet. 1699 02:01:21,950 --> 02:01:26,070 Your thoughts are trash You were raised in a bin. 1700 02:01:26,200 --> 02:01:30,430 The moment I saw you I knew lightweights can't win. 1701 02:01:30,780 --> 02:01:35,170 Follow me, I'm your guru I can make you better. 1702 02:01:35,460 --> 02:01:40,110 Buy your mum a sari Take this coin, you beggar. 1703 02:01:42,360 --> 02:01:44,880 Yeah! Kill him boy! 1704 02:01:45,370 --> 02:01:46,530 That's right! 1705 02:02:06,300 --> 02:02:08,290 What's that, Gully Boy? A heart attack? 1706 02:02:22,160 --> 02:02:25,880 Wow, that was tight Now must I dance to your tune? 1707 02:02:28,500 --> 02:02:32,840 I've shed sweat and blood Now you'll shed tears soon. 1708 02:02:34,990 --> 02:02:38,330 I keep repeating my clothes 'Cause I only have a few. 1709 02:02:38,460 --> 02:02:42,430 But each time I wear this shirt I know I look cool. 1710 02:02:44,740 --> 02:02:49,210 Bow down! Take a knee! Tuck your tail in and run. 1711 02:02:49,340 --> 02:02:52,910 'Cause I buy my own shirts While your father still pays for his son. 1712 02:02:54,890 --> 02:02:59,020 Keep your fancy cars I'll be fine on my feet. 1713 02:02:59,150 --> 02:03:02,990 'Cause you have less sense Than the saris my mother needs. 1714 02:03:05,840 --> 02:03:10,050 You hear that? Listen closely That applause is for me! 1715 02:03:17,000 --> 02:03:22,440 Your life's been a free pass Never had to pay back the loan. 1716 02:03:24,220 --> 02:03:29,430 From Murad to Gully Boy I've worked myself to the bone. 1717 02:03:29,770 --> 02:03:31,930 Gully Boy! 1718 02:03:32,060 --> 02:03:33,060 Awesome, man! 1719 02:03:33,350 --> 02:03:37,810 I'm gonna break every scale You can't measure me. 1720 02:03:37,940 --> 02:03:43,080 Your easy money got raided, bro And now my coin will speak. 1721 02:03:50,450 --> 02:03:52,930 That was hard! Very hard! 1722 02:03:58,620 --> 02:04:01,450 What an amazing semi-final that was! 1723 02:04:02,210 --> 02:04:06,910 Here are the top ten rappers the audience voted for. 1724 02:04:07,040 --> 02:04:12,790 Now let's ask our judges for their decision. 1725 02:04:13,240 --> 02:04:16,210 I'm gonna say five names, please step forward. 1726 02:04:16,950 --> 02:04:18,030 MC Todfod. 1727 02:04:19,690 --> 02:04:20,880 Malik Sahab. 1728 02:04:23,110 --> 02:04:24,380 MC Sher. 1729 02:04:26,300 --> 02:04:28,030 Stony Psyko. 1730 02:04:29,710 --> 02:04:30,960 Shaikhspeare. 1731 02:04:39,300 --> 02:04:40,720 OK, hold up! 1732 02:04:41,580 --> 02:04:45,490 OK, guys, you were all very good. 1733 02:04:45,760 --> 02:04:48,670 But you could've been better. 1734 02:04:51,930 --> 02:04:54,320 Your journey ends here. I'm sorry, guys. 1735 02:04:55,240 --> 02:04:58,690 Good luck to you all. Keep rapping and keep the scene alive. 1736 02:05:00,270 --> 02:05:03,380 So, congratulations to our finalists! 1737 02:05:03,940 --> 02:05:05,580 Emiway Bantai. 1738 02:05:06,330 --> 02:05:08,110 MC Checkmate. 1739 02:05:08,410 --> 02:05:09,790 Dee MC. 1740 02:05:10,220 --> 02:05:11,710 Kaam Bhaari. 1741 02:05:12,220 --> 02:05:13,500 Gully Boy. 1742 02:05:13,630 --> 02:05:17,290 Get ready and give it up for our five contenders 1743 02:05:17,540 --> 02:05:21,930 who'll perform solo on 11 May at the finals! 1744 02:05:29,250 --> 02:05:30,870 Greetings, my man. 1745 02:05:31,160 --> 02:05:32,260 Homie! 1746 02:05:32,550 --> 02:05:34,030 I heard you killed it yesterday! 1747 02:05:34,160 --> 02:05:36,210 - Yeah, it was fantastic. - I know. 1748 02:05:36,340 --> 02:05:37,340 How? 1749 02:05:37,470 --> 02:05:39,650 Rishi saw it on Facebook. 1750 02:05:39,780 --> 02:05:40,950 Really? 1751 02:05:41,080 --> 02:05:42,550 - Yes! - It was killer, man. 1752 02:05:45,430 --> 02:05:46,660 It was a hard scene. 1753 02:05:46,790 --> 02:05:47,810 Tell me more. 1754 02:05:49,850 --> 02:05:51,460 I lost my job though. 1755 02:05:51,990 --> 02:05:53,010 Are you serious? 1756 02:05:53,320 --> 02:05:55,540 I left office to attend the competition. 1757 02:05:57,700 --> 02:06:01,670 Do you have any work for me? I can do it till I find a better job. 1758 02:06:03,500 --> 02:06:05,300 Do you think the work I do is not good enough? 1759 02:06:06,570 --> 02:06:08,450 That's not what I meant, man. 1760 02:06:12,580 --> 02:06:14,760 Crack open the bonnet. 1761 02:06:14,890 --> 02:06:17,380 - Right now? - Waiting for the stars to align? 1762 02:06:22,250 --> 02:06:23,270 Yo, Homie. 1763 02:06:23,620 --> 02:06:25,980 What's up, my man? What brings you here? 1764 02:06:30,010 --> 02:06:31,010 Speak up. 1765 02:06:32,170 --> 02:06:33,360 I need to talk to you. 1766 02:06:33,770 --> 02:06:35,200 Go ahead. Why are you so tensed up? 1767 02:06:36,620 --> 02:06:37,750 Let's talk over there. 1768 02:06:39,520 --> 02:06:41,700 You can talk in his presence. Go ahead. 1769 02:06:42,880 --> 02:06:44,150 I met Safeena. 1770 02:06:46,200 --> 02:06:47,200 Where? 1771 02:06:48,460 --> 02:06:50,180 My parents took me to her place. 1772 02:06:51,370 --> 02:06:52,370 Why? 1773 02:06:54,200 --> 02:06:57,600 I told you they're looking for a girl for me. 1774 02:06:58,920 --> 02:07:00,530 Have you lost it? 1775 02:07:00,660 --> 02:07:02,560 - You want me to thrash you? - Cool, cool. 1776 02:07:02,690 --> 02:07:04,630 Come on, man. Obviously, I refused. 1777 02:07:06,210 --> 02:07:08,530 But she told me if you didn't call her, 1778 02:07:08,660 --> 02:07:12,490 she'll force my parents to get us married. 1779 02:07:14,280 --> 02:07:16,570 Call her. You know how crazy she is. 1780 02:07:16,700 --> 02:07:18,350 I don't want to marry her. 1781 02:07:33,580 --> 02:07:35,920 - She's my girl! - Just call her, man! 1782 02:07:48,450 --> 02:07:49,460 Hello? 1783 02:07:49,790 --> 02:07:51,150 Open the window of your bathroom. 1784 02:07:52,120 --> 02:07:52,960 Why, what happened? 1785 02:07:53,090 --> 02:07:54,880 Just do as I say. 1786 02:07:55,320 --> 02:07:56,320 One minute. 1787 02:08:12,660 --> 02:08:13,770 Murad! 1788 02:08:15,030 --> 02:08:16,340 What are you doing? 1789 02:08:16,950 --> 02:08:18,580 Careful. 1790 02:08:30,720 --> 02:08:32,180 You really are crazy. 1791 02:08:33,560 --> 02:08:36,530 What do you care if I'm crazy or hazy? 1792 02:08:38,070 --> 02:08:39,200 I miss you. 1793 02:08:40,250 --> 02:08:41,250 Say it again. 1794 02:08:41,790 --> 02:08:43,690 I miss you. 1795 02:08:46,520 --> 02:08:48,570 Then why didn't you call? 1796 02:09:13,730 --> 02:09:15,120 So is the break-up over? 1797 02:09:16,540 --> 02:09:17,620 Yes. 1798 02:09:18,090 --> 02:09:20,960 And what about Yo Yo Sky? 1799 02:09:23,240 --> 02:09:25,240 Nothing, she's just a friend. 1800 02:09:26,480 --> 02:09:27,480 But? 1801 02:09:30,040 --> 02:09:31,850 But we hooked up once. 1802 02:09:32,260 --> 02:09:35,420 It wasn't serious. It didn't mean anything. 1803 02:09:35,850 --> 02:09:37,840 It always means something. 1804 02:09:40,980 --> 02:09:41,980 Sorry. 1805 02:09:42,340 --> 02:09:45,610 Now I get to hook up with someone too. 1806 02:09:45,940 --> 02:09:47,540 If that's cool with you, we'll talk. 1807 02:09:52,620 --> 02:09:54,550 You do whatever you like. 1808 02:09:55,020 --> 02:09:56,020 Settled? 1809 02:09:56,290 --> 02:09:57,320 Yes. 1810 02:10:15,120 --> 02:10:16,620 What's with your parents? 1811 02:10:17,170 --> 02:10:18,940 Why are they pushing you to marry? 1812 02:10:19,410 --> 02:10:21,200 They can't do a thing. I'll deal with it. 1813 02:10:21,850 --> 02:10:24,590 You know, I cleared the semi-finals. 1814 02:10:25,350 --> 02:10:26,850 I made it to the finals! 1815 02:10:27,170 --> 02:10:28,450 - Rap battle? - Yes. 1816 02:10:28,580 --> 02:10:29,960 - No way! - Yes! 1817 02:10:30,430 --> 02:10:34,990 The winner gets a million rupees. A million! 1818 02:10:39,880 --> 02:10:42,290 I don't know if I'll win or not. 1819 02:10:44,320 --> 02:10:46,160 But this is what I want to do. 1820 02:10:49,940 --> 02:10:51,830 You do whatever you like. 1821 02:10:52,790 --> 02:10:54,280 I'm going to be a surgeon. 1822 02:10:55,320 --> 02:10:56,670 We'll have a good life. 1823 02:11:07,420 --> 02:11:08,440 Ma! 1824 02:11:13,440 --> 02:11:14,460 What is he doing here? 1825 02:11:14,590 --> 02:11:16,520 Where were you all day? 1826 02:11:17,520 --> 02:11:19,900 I called you so many times, why didn't you answer? 1827 02:11:20,380 --> 02:11:22,620 I even sent Suhail to find you. 1828 02:11:28,760 --> 02:11:30,950 Ateeq said you walked out of the office. 1829 02:11:31,080 --> 02:11:32,150 Yes, I did. 1830 02:11:35,690 --> 02:11:36,830 Are you high? 1831 02:11:39,130 --> 02:11:40,440 I got selected. 1832 02:11:42,600 --> 02:11:45,460 Over 50 rappers took part, only five were selected. 1833 02:11:45,590 --> 02:11:46,800 I'm one of them. 1834 02:11:48,470 --> 02:11:50,120 I made the right choice. 1835 02:11:50,570 --> 02:11:51,730 Choice? 1836 02:11:52,200 --> 02:11:54,540 Who are you? What are you worth? 1837 02:11:55,040 --> 02:11:56,260 Let it be. 1838 02:11:56,520 --> 02:11:58,630 Call Ateeq and apologize... 1839 02:11:58,760 --> 02:12:01,110 I won't call him, he called us servants. 1840 02:12:01,240 --> 02:12:02,840 But we are servants. 1841 02:12:03,110 --> 02:12:06,420 That means we serve and work hard. 1842 02:12:06,550 --> 02:12:08,490 We aren't slaves. 1843 02:12:08,810 --> 02:12:10,990 Whatever we are, we deserve respect. 1844 02:12:11,120 --> 02:12:13,250 You won't get such an opportunity again! 1845 02:12:14,600 --> 02:12:15,600 We... 1846 02:12:16,140 --> 02:12:18,260 Who do you think you are? 1847 02:12:18,610 --> 02:12:20,810 Who the hell is someone else to tell me who I am? 1848 02:12:24,400 --> 02:12:25,400 Look at this. 1849 02:12:26,990 --> 02:12:27,990 Look. 1850 02:12:29,610 --> 02:12:32,170 Over 400,000 people saw this video. 1851 02:12:32,910 --> 02:12:33,910 So what? 1852 02:12:34,890 --> 02:12:38,430 Read the comments they've posted. They're thanking me 1853 02:12:38,770 --> 02:12:42,090 for making a song about people like us. 1854 02:12:42,380 --> 02:12:43,380 So what? 1855 02:12:43,450 --> 02:12:45,220 So it means something! 1856 02:12:47,090 --> 02:12:48,900 It matters to people. 1857 02:12:49,590 --> 02:12:52,760 After I die, people will still watch it and feel something. 1858 02:12:52,890 --> 02:12:55,200 That has value. I have value. 1859 02:12:57,180 --> 02:12:59,210 Don't ever call me worthless. 1860 02:13:01,800 --> 02:13:02,930 I am something. 1861 02:13:03,830 --> 02:13:05,470 And I'm worth something. 1862 02:13:09,720 --> 02:13:12,550 These songs will get you nowhere. 1863 02:13:12,680 --> 02:13:14,600 You'll never get it. 1864 02:13:14,860 --> 02:13:16,590 I've wasted money on his education. 1865 02:13:16,720 --> 02:13:18,670 I'll pay you back. 1866 02:13:18,800 --> 02:13:19,900 How? 1867 02:13:31,660 --> 02:13:32,710 Listen, son. 1868 02:13:34,140 --> 02:13:36,850 Life isn't easy for people like us. 1869 02:13:37,630 --> 02:13:39,770 We can't afford big dreams. 1870 02:13:40,200 --> 02:13:43,700 Haven't I told you to keep your head down? The world... 1871 02:13:43,830 --> 02:13:47,520 Did you ever consider you might be wrong? 1872 02:13:48,480 --> 02:13:51,910 That you've wasted your whole life believing a lie? 1873 02:13:52,460 --> 02:13:53,980 Believing this is our fate 1874 02:13:54,260 --> 02:13:56,370 and we lie in the scraps! 1875 02:13:56,760 --> 02:13:57,760 No. 1876 02:13:59,270 --> 02:14:00,670 It's not a lie. 1877 02:14:03,380 --> 02:14:05,840 I've seen more sunsets than you have. 1878 02:14:06,430 --> 02:14:09,130 I've taught you only what I've learned. 1879 02:14:10,590 --> 02:14:13,590 Your dream must match your reality. 1880 02:14:13,720 --> 02:14:18,010 I will not change my dream to match my reality. 1881 02:14:20,300 --> 02:14:24,990 I will change my reality... to match my dream. 1882 02:14:27,650 --> 02:14:29,820 God has given me a gift. 1883 02:14:31,040 --> 02:14:32,610 I won't give it back. 1884 02:14:35,900 --> 02:14:37,170 I've made my decision. 1885 02:14:43,220 --> 02:14:44,480 That's it. 1886 02:14:49,360 --> 02:14:50,680 Hey, come on, move! 1887 02:14:53,970 --> 02:14:55,770 Come on! Move it! 1888 02:14:55,900 --> 02:14:58,780 Sir, I've not stolen any car. I haven't. 1889 02:15:02,160 --> 02:15:04,510 - I haven't stolen the car. - Move it! 1890 02:15:04,640 --> 02:15:06,740 - Who are the others? - I'm just a mechanic! 1891 02:15:06,870 --> 02:15:08,050 What was your plan? 1892 02:15:08,180 --> 02:15:10,950 - Listen to me... - Get inside! 1893 02:15:11,080 --> 02:15:13,410 - Please listen... - You must be put behind bars! 1894 02:15:13,540 --> 02:15:16,270 We saw you on CCTV. What's your name? 1895 02:15:32,890 --> 02:15:34,290 Fuck, it hurts! 1896 02:15:35,840 --> 02:15:36,920 Five minutes. 1897 02:15:42,490 --> 02:15:43,490 How are you? 1898 02:15:44,450 --> 02:15:47,150 Don't ask, man. These guys really roughed me up. 1899 02:15:49,040 --> 02:15:51,800 But I didn't tell them anything. 1900 02:15:52,760 --> 02:15:55,610 Don't worry, I'll tell them it was me. 1901 02:15:56,880 --> 02:15:59,100 Are you crazy? Come here. 1902 02:16:01,570 --> 02:16:02,650 Why would you say anything? 1903 02:16:03,520 --> 02:16:05,340 Think about your bail, bro. 1904 02:16:06,410 --> 02:16:08,700 My testimony can get you out of here. 1905 02:16:10,410 --> 02:16:11,410 I'll tell them. 1906 02:16:11,520 --> 02:16:14,370 Don't. Get it? 1907 02:16:15,040 --> 02:16:18,330 You were there when I needed help. How can I abandon you now? 1908 02:16:18,660 --> 02:16:22,990 I would've ended up in here one way or another. Do you get it? 1909 02:16:25,150 --> 02:16:28,980 This is my life, man. Surviving on the edge. Somehow. 1910 02:16:31,180 --> 02:16:33,390 Good things are coming your way. 1911 02:16:34,680 --> 02:16:35,770 Don't risk it. 1912 02:16:40,090 --> 02:16:44,910 You can post my bail once you win the contest, man. 1913 02:16:46,970 --> 02:16:48,100 I'm sorry, bro. 1914 02:16:51,460 --> 02:16:53,130 Feed my kids. 1915 02:16:54,680 --> 02:16:56,260 Take care of them. 1916 02:16:57,930 --> 02:17:01,260 Make everyone from Dharavi 17 proud. 1917 02:17:01,830 --> 02:17:02,890 You hear me? 1918 02:17:04,690 --> 02:17:08,100 Go there and wipe them clean. Then come and save Moeen. 1919 02:17:10,170 --> 02:17:11,820 That was like a rap, Homie! 1920 02:17:57,240 --> 02:17:59,030 - Hi, bro. - Good luck, man. 1921 02:17:59,160 --> 02:18:01,230 What's up, Sher? 1922 02:18:04,600 --> 02:18:06,360 Not necessary, please go ahead. 1923 02:18:07,210 --> 02:18:08,310 Wow! 1924 02:18:10,030 --> 02:18:11,130 Your name, ma'am? 1925 02:18:44,620 --> 02:18:46,020 How are you feeling? 1926 02:18:46,150 --> 02:18:47,180 I'm terrified. 1927 02:18:47,310 --> 02:18:49,430 What are you talking about? You're gonna kill it. 1928 02:18:49,560 --> 02:18:51,370 Go, get out there! 1929 02:18:51,780 --> 02:18:52,920 Just go. 1930 02:18:55,600 --> 02:18:59,100 - Bro, look who's here! - Hey! 1931 02:19:03,680 --> 02:19:05,880 Relax, champion, you're ready now. 1932 02:19:07,770 --> 02:19:09,510 You're the real king of the jungle. 1933 02:19:09,640 --> 02:19:12,950 What a guy! Are you going to cry now? 1934 02:19:13,250 --> 02:19:14,280 Are you going to cry? 1935 02:19:14,740 --> 02:19:17,330 Excuse me, we need you in the contestant section, please. 1936 02:19:17,460 --> 02:19:18,540 - There? - Yeah. 1937 02:19:21,260 --> 02:19:22,710 Killing it! 1938 02:19:23,680 --> 02:19:24,830 Go for it, man. 1939 02:19:25,850 --> 02:19:26,990 Gully Boy! 1940 02:19:33,680 --> 02:19:36,330 - Where to? - Just following her. 1941 02:19:39,690 --> 02:19:42,100 Right here. Cordon that. 1942 02:20:45,530 --> 02:20:47,440 What's going on, public? 1943 02:20:48,110 --> 02:20:50,010 What did you think of Emiway Bantai? 1944 02:20:50,140 --> 02:20:52,250 Superb! Awesome! 1945 02:20:53,620 --> 02:20:57,070 Our underground movement will now spread worldwide! 1946 02:20:58,430 --> 02:21:00,210 Keep this fire burning. 1947 02:21:00,340 --> 02:21:02,670 When I say hip-hop, you say forever. 1948 02:21:02,800 --> 02:21:04,400 - Hip-Hop. - Forever! 1949 02:21:04,530 --> 02:21:06,140 - Hip-Hop. - Forever! 1950 02:21:11,130 --> 02:21:12,330 Awesome! 1951 02:21:13,530 --> 02:21:15,860 Are you ready for the next contestant? 1952 02:21:17,530 --> 02:21:20,250 Shall we get him on stage? 1953 02:21:22,410 --> 02:21:24,630 And you Mumbai folk will decide 1954 02:21:24,760 --> 02:21:27,390 who'll open for the legendary Nas! 1955 02:21:29,750 --> 02:21:31,900 Presenting the next contestant 1956 02:21:32,340 --> 02:21:33,620 from Dharavi 17, 1957 02:21:33,930 --> 02:21:37,350 Murad Ahmed aka Gully Boy! 1958 02:21:37,940 --> 02:21:39,630 Gully Boy! 1959 02:21:41,450 --> 02:21:43,030 Make some noise, public! 1960 02:21:45,050 --> 02:21:46,410 Louder! 1961 02:21:47,280 --> 02:21:49,140 Louder! 1962 02:21:50,890 --> 02:21:52,320 What's up, my man? 1963 02:21:53,220 --> 02:21:54,420 I'm a bit nervous. 1964 02:21:54,550 --> 02:21:55,610 Good luck! 1965 02:21:55,740 --> 02:21:57,830 - Thanks you. Respect. - Gully Boy! 1966 02:21:57,960 --> 02:22:01,070 Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy! 1967 02:22:08,010 --> 02:22:09,080 Wow! 1968 02:22:11,150 --> 02:22:16,050 I've never performed on stage in front of a crowd like this. 1969 02:22:17,460 --> 02:22:21,170 I thought a lot about what I should perform today. 1970 02:22:21,300 --> 02:22:25,530 Then I decided it'll be the first song I ever wrote. 1971 02:22:26,880 --> 02:22:32,510 I wrote this at a time when everything was going wrong. 1972 02:22:34,060 --> 02:22:36,160 Then something inside me said: 1973 02:22:38,310 --> 02:22:39,970 "No matter how rough things are, 1974 02:22:40,700 --> 02:22:44,180 believe in yourself. You're tougher than you know, Homie." 1975 02:22:44,560 --> 02:22:46,160 That's hard! 1976 02:22:49,710 --> 02:22:51,210 Music gave me a voice. 1977 02:22:51,340 --> 02:22:54,240 And I think if you have a voice, you should raise it. 1978 02:22:54,370 --> 02:22:55,850 Yeah! 1979 02:22:58,140 --> 02:22:59,800 That's my boy! 1980 02:23:02,140 --> 02:23:03,270 Listen, public. 1981 02:23:06,580 --> 02:23:08,590 Gully Boy! 1982 02:23:16,010 --> 02:23:17,390 Gully Boy! 1983 02:23:21,920 --> 02:23:24,330 Who said I won't make it? 1984 02:23:27,930 --> 02:23:29,420 Who said it? 1985 02:23:32,960 --> 02:23:34,090 My time will come! 1986 02:23:34,220 --> 02:23:36,570 Rise like a phoenix from the ashes! 1987 02:23:36,700 --> 02:23:39,100 As your wings spread The sky will bow to you. 1988 02:23:39,230 --> 02:23:41,090 Our time will come! 1989 02:23:41,220 --> 02:23:43,340 No one is as smooth a hustler as me. 1990 02:23:43,470 --> 02:23:46,010 The lava of my words will melt my shackles. 1991 02:23:46,140 --> 02:23:48,550 You will reap as you shall sow. 1992 02:23:48,680 --> 02:23:51,130 My dreams will make fear tremble. 1993 02:23:51,260 --> 02:23:54,090 You can't bury dreams six-feet-under. 1994 02:23:54,220 --> 02:23:56,520 No fear, only guts! 1995 02:23:56,650 --> 02:23:59,210 We'll storm ahead, we'll seize the day. 1996 02:23:59,340 --> 02:24:01,640 Blood and sweat gave our life meaning. 1997 02:24:01,960 --> 02:24:04,340 Why? 'Cause our time will come! 1998 02:24:04,470 --> 02:24:07,060 Born to earth naked You'll go with nothing. 1999 02:24:08,330 --> 02:24:09,580 Our time will come! 2000 02:24:10,850 --> 02:24:12,110 Our time will come! 2001 02:24:13,300 --> 02:24:14,300 Our time will come! 2002 02:24:14,380 --> 02:24:17,300 Born to earth naked You'll go with nothing. 2003 02:24:18,480 --> 02:24:19,750 Our time will come! 2004 02:24:20,960 --> 02:24:22,220 Our time will come! 2005 02:24:23,550 --> 02:24:26,730 Born to earth naked You'll go with nothing. 2006 02:24:26,860 --> 02:24:29,950 No one opened doors I kicked my way in. 2007 02:24:30,080 --> 02:24:32,370 When luck turned, blessings rained on me. 2008 02:24:32,500 --> 02:24:34,710 The boy is a rebel, fierce and fearless. 2009 02:24:34,840 --> 02:24:37,040 He needs choice, heart, power. 2010 02:24:37,170 --> 02:24:39,670 Conflict, audacity, faith. 2011 02:24:39,800 --> 02:24:43,210 Love and loyalty for victory. 2012 02:24:43,340 --> 02:24:47,430 He doesn't need fame No one is as hard as him. 2013 02:24:48,460 --> 02:24:50,730 Fortune favors the fearless, why? 2014 02:24:52,840 --> 02:24:54,220 Bravo, Murad! 2015 02:24:54,680 --> 02:24:55,960 'Cause our time will come! 2016 02:24:56,090 --> 02:24:58,770 Born to earth naked You'll go with nothing. 2017 02:25:00,080 --> 02:25:01,480 Our time will come! 2018 02:25:02,560 --> 02:25:04,010 Our time will come! 2019 02:25:05,000 --> 02:25:06,000 Our time will come! 2020 02:25:06,130 --> 02:25:08,840 Born to earth naked You'll go with nothing. 2021 02:25:10,160 --> 02:25:11,470 Our time will come! 2022 02:25:12,540 --> 02:25:14,040 Our time will come! 2023 02:25:15,060 --> 02:25:16,200 Our time will come! 2024 02:25:16,330 --> 02:25:18,960 Born to earth naked You'll go with nothing. 2025 02:25:19,910 --> 02:25:21,610 Born to earth naked. 2026 02:25:22,460 --> 02:25:24,110 With nothing you'll go. 2027 02:25:25,210 --> 02:25:26,720 Our time will come! 2028 02:25:27,760 --> 02:25:29,470 Our time will come! 2029 02:25:30,170 --> 02:25:32,170 Our time will come! 2030 02:25:32,590 --> 02:25:34,410 You will go with nothing. 2031 02:25:34,540 --> 02:25:37,210 Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy! 2032 02:25:46,700 --> 02:25:48,250 The rap star of India. 2033 02:25:51,530 --> 02:25:53,130 The rap star of India. 2034 02:29:59,280 --> 02:30:04,060 What's up, public? 2035 02:30:09,910 --> 02:30:11,490 Let's do this.