1 00:00:00,957 --> 00:00:04,041 (dramatic drumming) 2 00:02:10,041 --> 00:02:12,707 (bomb whizzing) 3 00:02:24,916 --> 00:02:27,666 (bomb exploding) 4 00:02:29,207 --> 00:02:32,291 (Joe snoring softly) 5 00:02:51,666 --> 00:02:53,416 [Doctor 1] How did you get him so quickly? 6 00:02:53,499 --> 00:02:56,166 [Doctor 2] A medical team heard the shell comin' in. 7 00:02:56,249 --> 00:02:57,582 Apparently, he did, too. 8 00:02:57,666 --> 00:02:59,916 Chest and belly practically unmarked. 9 00:02:59,999 --> 00:03:02,624 Curious how they always double up in the foetal position. 10 00:03:02,707 --> 00:03:04,183 [Doctor 1] What's curious about it? 11 00:03:04,207 --> 00:03:06,416 They're trying to protect their genitals. 12 00:03:06,499 --> 00:03:09,582 [Doctor 2] Well, this young man unfortunately succeeded. 13 00:03:09,666 --> 00:03:10,975 [Colonel Tillery] Any identification? 14 00:03:10,999 --> 00:03:11,916 [Doctor 2] No, Sir. 15 00:03:11,999 --> 00:03:14,416 [Colonel Tillery] Then we'll assume he's ours. 16 00:03:14,499 --> 00:03:15,725 I'll need to take personal charge 17 00:03:15,749 --> 00:03:18,416 of this case until repairs are completed. 18 00:03:18,499 --> 00:03:21,207 [Doctor 1] That could be rather a long time, Colonel Tillery. 19 00:03:21,916 --> 00:03:23,308 - [Colonel Tillery] - Wouldn't you say, Captain, 20 00:03:23,332 --> 00:03:25,124 that it's worth a year of any doctor's life 21 00:03:25,207 --> 00:03:26,832 to observe a case like this? 22 00:03:27,707 --> 00:03:30,332 You'd never know what has happened to him. 23 00:03:30,416 --> 00:03:32,749 The one part of his brain that has escaped damage 24 00:03:32,832 --> 00:03:35,499 is the medulla oblongata. 25 00:03:35,582 --> 00:03:38,916 It is only because of this that his heart, vasal, motor, 26 00:03:38,999 --> 00:03:41,666 and respiratory centres still function. 27 00:03:41,749 --> 00:03:44,541 In short, that he lives. 28 00:03:44,624 --> 00:03:45,791 (bombs exploding) 29 00:03:45,874 --> 00:03:48,874 (dramatic drumming) 30 00:03:51,707 --> 00:03:54,707 (engines rumbling) 31 00:04:50,124 --> 00:04:53,624 Unidentified casualty number 4-7. 32 00:04:53,707 --> 00:04:56,541 Post-operation orders, Colonel M.F. Tillery, 33 00:04:56,624 --> 00:04:58,499 U.S. Army Medical Corps. 34 00:04:59,707 --> 00:05:00,874 Although the cerebellum 35 00:05:00,957 --> 00:05:03,207 still permits limited physical movement, 36 00:05:03,291 --> 00:05:05,541 such movement signifies nothin'. 37 00:05:06,874 --> 00:05:08,274 Bodily actions have become violent, 38 00:05:08,332 --> 00:05:10,041 and are persistently repetitive 39 00:05:10,124 --> 00:05:13,832 and must be treated as reflexive muscular spasms, 40 00:05:13,916 --> 00:05:16,041 which is to say, by sedation. 41 00:05:19,707 --> 00:05:22,582 The cerebrum has suffered massive and irreparable damage. 42 00:05:23,957 --> 00:05:25,207 Had I not been sure of this, 43 00:05:25,291 --> 00:05:27,666 I would not have permitted him to live. 44 00:05:32,707 --> 00:05:36,249 There's no justification for his continued existence, 45 00:05:36,332 --> 00:05:38,832 unless we learn from him how to help others. 46 00:05:39,999 --> 00:05:41,582 Care for him as gently as if he knew 47 00:05:41,666 --> 00:05:44,041 what you were doin' and would feel 48 00:05:44,124 --> 00:05:45,874 the pain if you did it badly. 49 00:05:47,041 --> 00:05:48,308 Attending personnel will remember 50 00:05:48,332 --> 00:05:50,166 that good medical care forbids 51 00:05:50,249 --> 00:05:52,624 emotional involvement with the patient. 52 00:05:53,916 --> 00:05:55,916 Avoid such an involvement by rememberin' 53 00:05:55,999 --> 00:05:59,082 that it is impossible for a decerebrated individual 54 00:05:59,166 --> 00:06:03,916 to experience pain, pleasure, memory, dreams, 55 00:06:03,999 --> 00:06:05,791 or thought of any kind. 56 00:06:07,249 --> 00:06:08,666 It follows, therefore, 57 00:06:08,749 --> 00:06:11,624 that this young man will be as unfeeling, 58 00:06:11,707 --> 00:06:15,249 as unthinking as the dead until the day he joins them. 59 00:06:15,332 --> 00:06:17,999 (clock ticking) 60 00:06:20,082 --> 00:06:23,082 (pensive drumming) 61 00:06:37,249 --> 00:06:38,499 [Joe] Kareen? 62 00:06:45,916 --> 00:06:46,916 Kareen? 63 00:06:51,916 --> 00:06:56,541 What happened? 64 00:06:56,624 --> 00:06:57,624 Where am I? 65 00:07:05,332 --> 00:07:06,916 It's dark in here. 66 00:07:09,374 --> 00:07:10,854 Shouldn't have turned the lights out. 67 00:07:10,916 --> 00:07:12,249 Your old man will be sore. 68 00:07:12,332 --> 00:07:13,457 Oh, Mike won't care. 69 00:07:13,541 --> 00:07:15,041 He loves me. 70 00:07:15,124 --> 00:07:17,791 Only, could I just ask you one thing? 71 00:07:19,082 --> 00:07:21,082 Why'd you have to volunteer? 72 00:07:21,166 --> 00:07:22,666 Only six months from the draft. 73 00:07:22,749 --> 00:07:26,124 Anyhow, Pinkie and Larry have already gone. 74 00:07:26,207 --> 00:07:28,582 You could have been exempt because of your sisters. 75 00:07:28,666 --> 00:07:29,707 My mother's got a job. 76 00:07:29,791 --> 00:07:32,124 Besides, when the country needs you, you've gotta go. 77 00:07:32,207 --> 00:07:33,624 You should go. 78 00:07:33,707 --> 00:07:35,416 I don't think anybody should go. 79 00:07:37,041 --> 00:07:38,207 They'll kill you. 80 00:07:38,291 --> 00:07:40,166 Oh, I could get killed at the bakery, too, 81 00:07:40,249 --> 00:07:42,207 or crossing the street. 82 00:07:42,291 --> 00:07:44,499 I can take care of myself. 83 00:07:44,582 --> 00:07:45,416 Don't worry. 84 00:07:45,499 --> 00:07:48,457 Lots of people get killed who don't think they'll be. 85 00:07:48,541 --> 00:07:49,916 Lots of people come back, too. 86 00:07:49,999 --> 00:07:50,749 Most of 'em. 87 00:07:50,832 --> 00:07:53,707 Most of them, Joe, they never come back. 88 00:07:54,916 --> 00:07:57,582 Oh, if anything ever happened to you, I'd just die. 89 00:07:57,666 --> 00:07:59,374 Ah, you're only saying that. 90 00:08:02,124 --> 00:08:03,124 I love you. 91 00:08:04,416 --> 00:08:05,666 I do love you. 92 00:08:05,749 --> 00:08:08,707 (dog barking) (record player spinning) 93 00:08:08,791 --> 00:08:11,207 (door slams) 94 00:08:17,749 --> 00:08:18,749 Stop it. 95 00:08:21,707 --> 00:08:23,332 I won't have this in my house. 96 00:08:23,416 --> 00:08:25,433 You think you're sitting in the back seat of a flivver? 97 00:08:25,457 --> 00:08:26,207 Now get up. 98 00:08:26,291 --> 00:08:28,082 Both of you, get up like decent people. 99 00:08:28,166 --> 00:08:29,332 Come on, get up. 100 00:08:29,416 --> 00:08:30,808 But he's going away in the morning. 101 00:08:30,832 --> 00:08:31,999 I know, I know, I know. 102 00:08:32,082 --> 00:08:33,082 Get in the bedroom. 103 00:08:34,541 --> 00:08:35,541 Both of you. 104 00:08:40,207 --> 00:08:43,207 (door closes) 105 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 I ain't much. 106 00:08:45,124 --> 00:08:48,457 25 years in the coal mines, carryin' an IWW card. 107 00:08:48,541 --> 00:08:49,291 Now, what am I? 108 00:08:49,374 --> 00:08:52,124 God damn railroad bull, that's what. 109 00:08:52,207 --> 00:08:53,207 Oh, anyhow. 110 00:08:53,291 --> 00:08:56,082 Go on in there with her, she's scared. 111 00:08:56,166 --> 00:08:57,374 Go on in. 112 00:08:58,416 --> 00:08:59,166 Yes, Sir. 113 00:08:59,249 --> 00:08:59,999 Put your arms around her. 114 00:09:00,082 --> 00:09:01,392 You know how to treat her, don't you? 115 00:09:01,416 --> 00:09:03,207 - Yes, Sir. - Uh... 116 00:09:03,291 --> 00:09:04,041 She isn't a whore. 117 00:09:04,124 --> 00:09:04,999 You know that, don't ya? 118 00:09:05,082 --> 00:09:06,082 Yes, Sir. 119 00:09:07,166 --> 00:09:09,457 Eh, go to bed, Son. 120 00:09:09,541 --> 00:09:10,541 Yes, Sir. 121 00:09:18,957 --> 00:09:19,957 Son. 122 00:09:28,624 --> 00:09:29,624 I see you. 123 00:09:31,624 --> 00:09:32,624 Nice room. 124 00:09:37,499 --> 00:09:39,707 Mike fixed it up for my graduation. 125 00:09:42,999 --> 00:09:44,666 [Joe] Picture's crooked, though. 126 00:09:51,707 --> 00:09:52,832 It was my mother's. 127 00:09:59,832 --> 00:10:01,374 Why don't you take your shoes off? 128 00:10:01,457 --> 00:10:02,457 Okay. 129 00:10:47,707 --> 00:10:50,666 (Joe's throat clears) 130 00:10:50,749 --> 00:10:51,666 Joe? 131 00:10:51,749 --> 00:10:53,082 Yeah? 132 00:10:53,166 --> 00:10:55,124 Could you turn your back? 133 00:10:55,207 --> 00:10:56,207 Why? 134 00:10:56,291 --> 00:10:57,999 I have to get out of bed. 135 00:10:58,082 --> 00:10:59,499 No. 136 00:10:59,582 --> 00:11:00,666 I wanna see you. 137 00:11:00,749 --> 00:11:02,624 I won't let you see me. 138 00:11:02,707 --> 00:11:04,249 Would you get me my robe? 139 00:11:04,332 --> 00:11:05,207 Sure. 140 00:11:05,291 --> 00:11:06,332 It's on the closet door. 141 00:11:06,416 --> 00:11:07,416 It's red. 142 00:11:08,332 --> 00:11:09,541 Okay. 143 00:11:17,749 --> 00:11:19,582 [Kareen] Why'd you do that? 144 00:11:19,666 --> 00:11:20,666 Hot night. 145 00:11:21,707 --> 00:11:22,582 Here it is. 146 00:11:22,666 --> 00:11:24,249 (chuckles) Bring it closer, 147 00:11:24,332 --> 00:11:25,832 - silly. - Uh uh, reach for it. 148 00:11:27,332 --> 00:11:28,082 All right, here. 149 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 I'll help ya. 150 00:11:37,249 --> 00:11:38,249 Oops. 151 00:11:42,041 --> 00:11:43,332 Let's get it through here. 152 00:11:44,332 --> 00:11:45,749 There. (Kareen giggling) 153 00:11:45,832 --> 00:11:46,832 There you go. 154 00:11:50,166 --> 00:11:51,166 I'll get it right. 155 00:11:51,999 --> 00:11:53,624 Here, let me show you. 156 00:11:53,707 --> 00:11:54,457 No here. 157 00:11:54,541 --> 00:11:55,791 Now we got it, there. 158 00:11:55,874 --> 00:11:58,541 (Kareen giggling) 159 00:11:58,624 --> 00:11:59,624 - Huh? - No. 160 00:12:07,207 --> 00:12:10,624 (Kareen's throat clears) 161 00:12:16,249 --> 00:12:18,749 (Joe exhales) 162 00:12:28,291 --> 00:12:29,416 We should have flowers. 163 00:12:29,499 --> 00:12:30,707 Hm? Sure. 164 00:12:35,791 --> 00:12:38,374 (Joe chuckles) 165 00:12:39,207 --> 00:12:40,957 If you really want to see me... 166 00:12:41,832 --> 00:12:45,707 Oh, if you don't want me to, I don't want to, either. 167 00:13:24,499 --> 00:13:27,582 (train horn blaring) 168 00:13:29,791 --> 00:13:31,541 Well, fair is fair. 169 00:13:33,916 --> 00:13:36,666 (train chugging) 170 00:13:39,249 --> 00:13:40,249 [Joe] Okay. 171 00:14:01,332 --> 00:14:04,332 (crickets chirping) 172 00:14:43,666 --> 00:14:46,499 (toilet flushing) 173 00:14:55,582 --> 00:14:58,249 (Mike coughing) 174 00:15:06,957 --> 00:15:10,124 (wind chimes chiming) 175 00:15:12,374 --> 00:15:14,416 It's nice like this, isn't it? 176 00:15:14,499 --> 00:15:15,499 [Joe] Mm hm. 177 00:15:16,957 --> 00:15:19,916 Have you ever been this way with anyone else? 178 00:15:19,999 --> 00:15:21,332 Not with anyone I loved. 179 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 I'm glad. 180 00:15:24,707 --> 00:15:25,707 Have you? 181 00:15:25,749 --> 00:15:27,082 You shouldn't ask that. 182 00:15:27,166 --> 00:15:28,957 (chuckles) Why not? 183 00:15:29,041 --> 00:15:30,666 Because I'm a lady. 184 00:15:30,749 --> 00:15:33,624 (chuckles) You're a mick. 185 00:15:33,707 --> 00:15:36,457 No, I've never been this way with anyone else before. 186 00:15:37,541 --> 00:15:38,457 I know. 187 00:15:38,541 --> 00:15:42,082 But you couldn't have known, not really. 188 00:15:42,166 --> 00:15:45,124 Joe, I don't want you to go. 189 00:15:45,207 --> 00:15:48,707 I want you to run away. 190 00:15:48,791 --> 00:15:53,207 You don't want me to see Paris, France, that's all. 191 00:15:57,749 --> 00:16:00,749 (dramatic drumming) 192 00:16:03,541 --> 00:16:04,291 Don't go, Joe. 193 00:16:04,374 --> 00:16:06,374 Please don't go. 194 00:16:06,457 --> 00:16:07,457 Run away. 195 00:16:08,249 --> 00:16:09,666 Where to, the shipyards? 196 00:16:09,749 --> 00:16:11,249 Anywhere. 197 00:16:11,332 --> 00:16:13,082 I'll hide you, honest I will. 198 00:16:13,166 --> 00:16:16,166 (chuckles) Want me to be a slacker, huh? 199 00:16:16,249 --> 00:16:17,291 Yes. 200 00:16:17,374 --> 00:16:21,332 Oh, they'll kill you, Joe, I know they will. 201 00:16:21,416 --> 00:16:26,416 In the words of that great patriot, Theodore Roosevelt- 202 00:16:26,499 --> 00:16:28,624 - I love you, Joe. (crowd cheering) 203 00:16:28,707 --> 00:16:29,957 Hold me closer. 204 00:16:31,582 --> 00:16:35,166 Put both your arms around me, both of them. 205 00:16:36,041 --> 00:16:38,291 May God give you victory! 206 00:16:41,041 --> 00:16:42,041 Let us pray. 207 00:16:46,041 --> 00:16:49,916 "Our Father, who art in heaven..." 208 00:16:49,957 --> 00:16:52,916 I can't pray like that. 209 00:16:52,999 --> 00:16:55,082 - "Thy Kingdom come..." - All I can say is, 210 00:16:55,166 --> 00:16:57,749 dear God, don't make him go away. 211 00:16:57,832 --> 00:16:59,249 Don't let him be killed. 212 00:16:59,332 --> 00:17:00,475 - I won't be. - "Give us this day..." 213 00:17:00,499 --> 00:17:02,124 (train horn blaring) 214 00:17:02,207 --> 00:17:04,999 [Ticket Master] All aboard! 215 00:17:05,082 --> 00:17:06,082 All aboard! 216 00:17:08,166 --> 00:17:09,207 All aboard! 217 00:17:09,291 --> 00:17:14,291 (Joe speaking faintly) (patriotic music) 218 00:17:34,374 --> 00:17:37,541 (train horn blaring) 219 00:17:48,249 --> 00:17:50,916 (bomb whizzing) 220 00:18:14,999 --> 00:18:17,749 (bomb exploding) 221 00:18:20,041 --> 00:18:22,791 (clock ticking) 222 00:18:25,166 --> 00:18:27,249 [Joe] Why don't they turn the lights on? 223 00:18:30,374 --> 00:18:31,374 It's dark in here. 224 00:18:34,791 --> 00:18:37,041 It's dark and still, 225 00:18:38,041 --> 00:18:41,666 and I can feel the blood pumping through my veins. 226 00:18:42,749 --> 00:18:44,749 But I can't hear the pulse in my ears. 227 00:18:48,999 --> 00:18:50,600 If you can't hear your own pulse, you're deaf. 228 00:18:50,624 --> 00:18:52,041 You're deaf, Joe. 229 00:18:52,999 --> 00:18:53,999 Deaf. 230 00:18:56,249 --> 00:18:57,166 Maybe not. 231 00:18:57,249 --> 00:18:58,582 Maybe I'm just dreaming. 232 00:19:00,416 --> 00:19:01,166 Maybe... 233 00:19:01,249 --> 00:19:02,541 Oh, Jesus Christ, I hurt! 234 00:19:02,624 --> 00:19:05,374 (bowl shatters) 235 00:19:06,332 --> 00:19:09,416 I can feel the sweat pouring out of my skin. 236 00:19:10,749 --> 00:19:15,624 Hot, wet skin that's all covered up with bandages. 237 00:19:16,541 --> 00:19:17,874 Even my head. 238 00:19:18,749 --> 00:19:20,749 I sure must've caught a big one. 239 00:19:22,041 --> 00:19:23,207 (phone ringing) 240 00:19:23,291 --> 00:19:24,291 No. 241 00:19:25,332 --> 00:19:27,916 Telephones in the middle of the night are bad luck. 242 00:19:29,166 --> 00:19:31,082 Don't let anybody answer it, Father. 243 00:19:33,999 --> 00:19:34,999 What's this? 244 00:19:35,082 --> 00:19:35,832 Footsteps. 245 00:19:35,916 --> 00:19:37,332 I can feel their vibrations. 246 00:19:44,957 --> 00:19:45,957 What are they doing? 247 00:19:49,041 --> 00:19:51,624 Any evidence of hypostasis while aspirating? 248 00:19:51,707 --> 00:19:53,041 None thus far. 249 00:19:59,791 --> 00:20:01,707 [Joe] They're looking at something. 250 00:20:01,791 --> 00:20:02,999 Trachea tube clear. 251 00:20:05,874 --> 00:20:07,249 [Joe] A hand on my chest. 252 00:20:07,332 --> 00:20:08,457 He's breathing well. 253 00:20:12,124 --> 00:20:14,499 No more oxygen unless an emergency develops. 254 00:20:16,916 --> 00:20:18,142 [Joe] I don't understand that. 255 00:20:18,166 --> 00:20:20,791 Can you lift for intravenous feeling? 256 00:20:20,874 --> 00:20:21,874 Good. 257 00:20:24,707 --> 00:20:25,457 [Joe] My face. 258 00:20:25,541 --> 00:20:26,291 - Is something wrong. - Nurse, 259 00:20:26,374 --> 00:20:27,124 - with my face? - Skin grafts will 260 00:20:27,207 --> 00:20:28,707 be necessary here. 261 00:20:30,874 --> 00:20:32,124 Colostomy good. 262 00:20:34,166 --> 00:20:35,416 Cystotomy functioning? 263 00:20:35,499 --> 00:20:36,624 - Uh huh. - Very good. 264 00:20:36,707 --> 00:20:37,457 [Joe] What next? 265 00:20:37,541 --> 00:20:39,541 - Is the ambulance ready? - Yes, Sir. 266 00:20:39,624 --> 00:20:40,916 Very well, bring him along. 267 00:20:40,999 --> 00:20:42,499 Where are you taking him, Sir? 268 00:20:43,541 --> 00:20:45,749 Occupation forces base hospital number 3 269 00:20:45,832 --> 00:20:47,166 at Jeanville St. Clears. 270 00:20:51,041 --> 00:20:52,374 All right. 271 00:20:52,457 --> 00:20:53,374 Let's move it. (phone ringing) 272 00:20:53,457 --> 00:20:54,517 [Rudy] David's Perfection Bakery. 273 00:20:54,541 --> 00:20:55,832 Rudy McKenna speaking. 274 00:20:55,916 --> 00:20:56,791 [Joe] It's Rudy. 275 00:20:56,874 --> 00:20:58,416 [Rudy] Telephone, Joe. 276 00:20:58,499 --> 00:20:59,749 Okay, coming. 277 00:21:05,249 --> 00:21:05,999 Hello. 278 00:21:06,082 --> 00:21:09,166 (machinery whirring) 279 00:21:14,041 --> 00:21:15,624 Yes, Mother, I'll be right home. 280 00:21:22,666 --> 00:21:25,499 (engine rumbling) 281 00:21:27,791 --> 00:21:28,541 Thank you. 282 00:21:28,624 --> 00:21:30,749 I'll let you know when everything's finished, okay? 283 00:21:30,832 --> 00:21:31,874 [Man] Okay, Joe. 284 00:21:31,957 --> 00:21:33,433 [Joe] I'll be back to work in a couple days. 285 00:21:33,457 --> 00:21:34,332 [Man] That's all right. 286 00:21:34,416 --> 00:21:35,166 Rest up. 287 00:21:35,249 --> 00:21:36,332 Goodnight. 288 00:21:36,416 --> 00:21:41,416 (engine rumbling) (rain pattering) 289 00:21:59,499 --> 00:22:02,499 (thunder rumbling) 290 00:23:53,541 --> 00:23:55,041 I'm sorry, Father. 291 00:23:58,249 --> 00:24:00,249 I'm sorry I lost your fishing pole, too. 292 00:24:02,624 --> 00:24:04,207 Oh, I loved you. 293 00:24:19,166 --> 00:24:21,416 Well, the bandages are off my arm. 294 00:24:23,082 --> 00:24:24,249 It itches. 295 00:24:24,332 --> 00:24:25,624 I wish they'd scratch it. 296 00:24:28,749 --> 00:24:29,749 What happens now? 297 00:24:29,791 --> 00:24:32,332 Yes, we can remove the sutures. 298 00:24:32,416 --> 00:24:33,749 Let's disinfect. 299 00:24:33,832 --> 00:24:35,558 [Joe] I wish they'd get this stuff off my face 300 00:24:35,582 --> 00:24:36,725 so I could see what they're doing. 301 00:24:36,749 --> 00:24:37,749 (object thuds) 302 00:24:37,791 --> 00:24:38,541 [Nurse] Sorry, Sir. 303 00:24:38,624 --> 00:24:39,744 [Colonel Tillery] Another. 304 00:24:50,124 --> 00:24:51,041 [Joe] Ouch! 305 00:24:51,124 --> 00:24:52,249 They're pinching me. 306 00:24:52,332 --> 00:24:57,332 No, it's more like a little stab of heat. 307 00:24:57,999 --> 00:24:59,291 Wait a minute, I know. 308 00:24:59,374 --> 00:25:00,791 It's just like when I ran into 309 00:25:00,874 --> 00:25:03,207 the barbed-wire fence and cut my eyebrow. 310 00:25:03,291 --> 00:25:05,707 They sew you up and then it heals, 311 00:25:05,791 --> 00:25:08,166 and then they take the stitches out. 312 00:25:08,249 --> 00:25:09,541 Only... 313 00:25:09,624 --> 00:25:11,124 Well, only this is different. 314 00:25:11,207 --> 00:25:13,207 I can feel what they're doing to my arm, 315 00:25:13,291 --> 00:25:15,749 but I can't feel the end of my arm at all. 316 00:25:15,832 --> 00:25:17,142 The nearest thing to the end of my arm 317 00:25:17,166 --> 00:25:19,666 is the heel of my hand. 318 00:25:19,749 --> 00:25:24,082 The heel of my hand, the end of my arm. 319 00:25:24,166 --> 00:25:26,041 It's too high. 320 00:25:26,124 --> 00:25:28,416 - It's high as my shoulder. - Good. 321 00:25:28,499 --> 00:25:31,082 - You've cut off my arm! - The tissues have closed. 322 00:25:31,166 --> 00:25:32,642 - My arm! Oh, my God. - Remove the wrist. 323 00:25:32,666 --> 00:25:33,541 [Joe] Why did you do 324 00:25:33,624 --> 00:25:34,499 - a thing like that? - Then we cut through. 325 00:25:34,582 --> 00:25:35,791 [Joe] I need that arm. 326 00:25:35,874 --> 00:25:37,541 Oh, I've gotta work with it. 327 00:25:37,624 --> 00:25:38,624 I... 328 00:25:40,124 --> 00:25:42,166 You can't go around cutting a man's arm off 329 00:25:42,249 --> 00:25:45,041 like you were pruning dead branches off a tree! 330 00:25:46,249 --> 00:25:47,916 Well, there's a law or something! 331 00:25:48,957 --> 00:25:49,975 You've gotta get his consent 332 00:25:49,999 --> 00:25:52,082 before you do a thing like that. 333 00:25:52,166 --> 00:25:53,041 He's gotta sign a paper 334 00:25:53,124 --> 00:25:54,884 because a man with only one arm is a cripple, 335 00:25:54,916 --> 00:25:57,874 and all he can do is go around selling pencils! 336 00:26:04,416 --> 00:26:05,166 Oh, no! 337 00:26:05,249 --> 00:26:06,707 Not my other arm, too! 338 00:26:08,041 --> 00:26:09,457 No, no, please, no! 339 00:26:09,541 --> 00:26:10,808 You've already taken one of my arms. 340 00:26:10,832 --> 00:26:11,582 I want him moved 341 00:26:11,666 --> 00:26:12,826 to the least conspicuous room 342 00:26:12,874 --> 00:26:13,975 you can find, Not both of them! 343 00:26:13,999 --> 00:26:15,374 - For his own good. - Please don't! 344 00:26:15,457 --> 00:26:16,475 Oh, I won't have any limbs at all! 345 00:26:16,499 --> 00:26:17,850 A room with a lock and something over 346 00:26:17,874 --> 00:26:19,058 the windows so they can't peer in at him. 347 00:26:19,082 --> 00:26:19,832 No arms, no arms! 348 00:26:19,916 --> 00:26:21,225 There isn't a decent unoccupied room 349 00:26:21,249 --> 00:26:21,999 - in the building. - No arms! 350 00:26:22,082 --> 00:26:23,957 Utility room, supply room, store room? 351 00:26:24,041 --> 00:26:24,791 Anything. 352 00:26:24,874 --> 00:26:26,541 He can't tell the difference. 353 00:26:26,624 --> 00:26:28,457 Put someone in here who can. 354 00:26:41,291 --> 00:26:43,791 (lock clicks) 355 00:26:44,666 --> 00:26:48,166 [Joe] There's a game out there, and the stakes are high. 356 00:26:49,374 --> 00:26:50,933 And the guy who runs it figures the averages 357 00:26:50,957 --> 00:26:53,457 all day long and all night long. 358 00:26:54,291 --> 00:26:56,874 Once in a while, he lets you steal a pot. 359 00:26:58,082 --> 00:27:02,499 But if you stay in the game long enough, you've got to lose. 360 00:27:02,582 --> 00:27:05,249 And once you've lost, there's no way back. 361 00:27:06,957 --> 00:27:07,957 No way at all. 362 00:27:08,041 --> 00:27:09,041 Hit me. 363 00:27:11,916 --> 00:27:12,916 [Joe] Pay 20. 364 00:27:15,332 --> 00:27:17,916 Christ, I sure could do with a shot of whiskey. 365 00:27:17,999 --> 00:27:18,999 Help yourself. 366 00:27:20,957 --> 00:27:21,957 [Joe] Bets down. 367 00:27:24,541 --> 00:27:26,707 How'd you learn that? 368 00:27:26,791 --> 00:27:28,249 I used to do it at weddings. 369 00:27:28,332 --> 00:27:29,892 [Man] Hey, can you do card tricks, too? 370 00:27:29,916 --> 00:27:30,916 Sure. 371 00:27:35,332 --> 00:27:36,832 Cards to the gamblers. 372 00:27:39,291 --> 00:27:40,291 Hit me. 373 00:27:41,207 --> 00:27:42,207 I'm just fine. 374 00:27:43,124 --> 00:27:44,707 Boy, I'm just fine. 375 00:27:44,791 --> 00:27:45,791 Hit me. 376 00:27:46,999 --> 00:27:47,999 Stan? 377 00:27:48,749 --> 00:27:50,666 Hit me, but not too hard. 378 00:27:50,749 --> 00:27:51,916 Now, watch him get 21. 379 00:27:56,749 --> 00:27:57,749 [Man] Pay 21. 380 00:27:58,791 --> 00:28:00,582 It's a funny thing, 381 00:28:00,666 --> 00:28:02,832 I can do almost everything but hit a 12. 382 00:28:03,749 --> 00:28:04,666 12 shouldn't be any harder 383 00:28:04,749 --> 00:28:06,374 to hit than a 13, should it? 384 00:28:06,457 --> 00:28:08,166 Shouldn't be, but it is. 385 00:28:08,249 --> 00:28:10,541 That's nothing but superstition. 386 00:28:10,624 --> 00:28:12,082 A 12 to hit is just the same 387 00:28:12,166 --> 00:28:14,874 as any other number above it, only better. 388 00:28:15,832 --> 00:28:17,707 Don't let anybody tell you different. 389 00:28:19,082 --> 00:28:21,166 (horn sounding) 390 00:28:21,249 --> 00:28:21,999 Assembly. 391 00:28:22,082 --> 00:28:22,832 What time is it anyhow? 392 00:28:22,916 --> 00:28:24,874 Three Christmases and 41 days. 393 00:28:28,041 --> 00:28:29,166 Time to go. 394 00:28:29,249 --> 00:28:30,308 If I don't make that train, 395 00:28:30,332 --> 00:28:33,957 I miss a date to be killed on the 27th of June 396 00:28:34,041 --> 00:28:36,166 at 4:30 a.m. in the morning. 397 00:28:37,416 --> 00:28:38,957 Not too good for my kid, huh? 398 00:28:39,957 --> 00:28:41,249 He's only a year, eight months, 399 00:28:41,332 --> 00:28:42,707 and smart as hell already. 400 00:28:44,624 --> 00:28:46,749 Sure wish I could see him when he was five. 401 00:28:47,874 --> 00:28:50,082 You'll see him when he's 50, 402 00:28:50,166 --> 00:28:52,374 and you'll still be 23. 403 00:28:52,457 --> 00:28:53,207 What the hell? 404 00:28:53,291 --> 00:28:54,041 We're all gonna be killed. 405 00:28:54,124 --> 00:28:56,041 That's what we're here for. 406 00:28:56,124 --> 00:28:57,457 He's already got his. 407 00:28:59,124 --> 00:29:00,999 And the big Swede here, he's gonna catch flu 408 00:29:01,082 --> 00:29:02,332 and die on shipboard. 409 00:29:04,582 --> 00:29:06,749 I'm gonna get buried in a trench cave-in 410 00:29:06,832 --> 00:29:08,249 and smothered to death. 411 00:29:08,332 --> 00:29:10,499 Now, isn't that a hell of way to go? 412 00:29:11,374 --> 00:29:12,374 Jeez. 413 00:29:13,416 --> 00:29:15,457 [Ticket Master] All aboard! 414 00:29:15,541 --> 00:29:20,541 Next stop, New York, Atlantic Ocean, and Paris, France! 415 00:29:20,957 --> 00:29:21,874 What's this guy doin' here? 416 00:29:21,957 --> 00:29:23,249 He ain't gonna get killed. 417 00:29:24,582 --> 00:29:25,332 Leave him alone. 418 00:29:25,416 --> 00:29:26,291 He's all right. 419 00:29:26,374 --> 00:29:27,957 Come on, boys, on your feet. 420 00:29:28,041 --> 00:29:28,957 We've gotta make that train. 421 00:29:29,041 --> 00:29:30,916 Are you going with us? 422 00:29:30,999 --> 00:29:31,749 Of course. 423 00:29:31,832 --> 00:29:33,749 I've got lots of trains to handle. 424 00:29:33,832 --> 00:29:35,207 Lots of dead men. 425 00:29:35,291 --> 00:29:38,416 So many dead men, you wouldn't believe it. 426 00:29:41,957 --> 00:29:45,041 (train horn blaring) 427 00:29:47,291 --> 00:29:50,624 (train engine rumbling) 428 00:30:02,624 --> 00:30:05,374 (Christ yelling) 429 00:30:10,249 --> 00:30:11,457 [Joe] Not my legs! 430 00:30:11,541 --> 00:30:13,249 Not my legs, too! 431 00:30:13,332 --> 00:30:15,874 Oh, God, no. Please, not my legs! 432 00:30:15,957 --> 00:30:17,666 Not my legs, too. Oh no! 433 00:30:17,749 --> 00:30:19,332 Not my legs! 434 00:30:19,416 --> 00:30:21,832 Help me, somebody. Please! 435 00:30:21,916 --> 00:30:23,791 Help me. Not my legs! 436 00:30:23,874 --> 00:30:24,624 Don't let them 437 00:30:24,707 --> 00:30:27,999 cut my legs off. Please, please, no, no, no. 438 00:30:28,082 --> 00:30:28,957 Don't let them 439 00:30:29,041 --> 00:30:31,957 take my legs, too. 440 00:30:39,541 --> 00:30:40,582 Jesus. 441 00:30:41,457 --> 00:30:43,999 They just went ahead and chopped off everything. 442 00:30:45,499 --> 00:30:46,666 Of course, it's a lot cheaper 443 00:30:46,749 --> 00:30:48,582 to cut a leg off than fix it up. 444 00:30:50,499 --> 00:30:52,999 With a war going on, they haven't got much time. 445 00:30:54,457 --> 00:30:56,124 Everybody is tired. 446 00:30:58,582 --> 00:31:00,082 But, what kind of doctor would cut 447 00:31:00,166 --> 00:31:03,499 a man down to what I am now and still let him live? 448 00:31:06,624 --> 00:31:07,874 Do they have a bet on? 449 00:31:10,624 --> 00:31:12,374 Were they showing off or something? 450 00:31:14,499 --> 00:31:16,374 Was it some kind of experiment? 451 00:31:18,874 --> 00:31:19,874 No. 452 00:31:21,082 --> 00:31:23,582 Nobody would do a thing like that to another man. 453 00:31:25,624 --> 00:31:28,124 Nobody could be such a butcher. 454 00:31:28,207 --> 00:31:30,666 My dear students, 455 00:31:30,749 --> 00:31:34,624 war has various meanings to various persons. 456 00:31:35,832 --> 00:31:40,832 To the scientist, war means that he is actually set free 457 00:31:41,166 --> 00:31:43,791 to accomplish his most brilliant 458 00:31:43,874 --> 00:31:46,207 and most imaginative enterprises. 459 00:31:46,291 --> 00:31:50,207 For example, in previous wars, 460 00:31:50,291 --> 00:31:54,541 each injury has resulted in a very serious loss 461 00:31:54,624 --> 00:31:55,666 to the taxpayers, 462 00:31:55,749 --> 00:31:59,332 the loss of a most expensively trained soldier, 463 00:31:59,416 --> 00:32:01,957 or fighting unit, as we call 'em now. 464 00:32:02,041 --> 00:32:03,707 However, in the next war, 465 00:32:03,791 --> 00:32:06,541 we shall be able to repair and deliver 466 00:32:06,624 --> 00:32:10,041 that same fighting unit to the frontline trenches 467 00:32:10,124 --> 00:32:13,374 in three weeks or even less. 468 00:32:13,457 --> 00:32:15,624 And all because (audience applauding) 469 00:32:15,707 --> 00:32:18,166 Of the radical new techniques, 470 00:32:18,249 --> 00:32:20,999 which this young man has taught us. 471 00:32:21,082 --> 00:32:24,874 [Joe] I'm having a nightmare that says I'm real. 472 00:32:24,957 --> 00:32:27,457 Wake me up, Mother, and tell me I'm not real. 473 00:32:27,541 --> 00:32:29,581 [Joe's Mother] I don't know where you are, my son, 474 00:32:29,624 --> 00:32:31,374 or what troubles you. 475 00:32:31,457 --> 00:32:34,416 Try to remember that God is the only reality, 476 00:32:34,499 --> 00:32:38,874 and that you are made in his image and likeness. 477 00:32:38,957 --> 00:32:42,874 And since you are the perfect reflection of God's reality, 478 00:32:42,957 --> 00:32:44,332 you are real. 479 00:32:44,416 --> 00:32:45,624 [Joe] You're wrong, Mother. 480 00:32:45,707 --> 00:32:46,832 It's a dream. 481 00:32:47,957 --> 00:32:48,957 It's got to be. 482 00:32:49,832 --> 00:32:51,707 Everything else is true, but not this. 483 00:32:53,249 --> 00:32:55,791 No, I remember the real things, Mother. 484 00:32:56,957 --> 00:33:00,541 Even before we left Colorado and moved to Los Angeles. 485 00:33:01,874 --> 00:33:02,957 I remember everything. 486 00:33:03,916 --> 00:33:05,332 Ouch. 487 00:33:05,416 --> 00:33:06,166 You hurt yourself, son? 488 00:33:06,249 --> 00:33:07,416 Uh uh. 489 00:33:07,499 --> 00:33:08,499 Let's see. 490 00:33:12,166 --> 00:33:13,832 Oh, honestly. 491 00:33:13,916 --> 00:33:17,791 Someday those feet are gonna get so dirty, 492 00:33:17,874 --> 00:33:19,499 they'll never wash clean. 493 00:33:19,582 --> 00:33:22,166 (gentle music) 494 00:33:36,832 --> 00:33:39,249 (cat meows) 495 00:33:40,832 --> 00:33:43,499 (playful music) 496 00:33:57,874 --> 00:34:01,249 From now on, I'm gonna take my baths at the YMCA, 497 00:34:01,332 --> 00:34:02,791 the way Daddy does. 498 00:34:02,874 --> 00:34:05,624 (dramatic music) 499 00:34:20,374 --> 00:34:23,541 "For behold, I bring you tidings of great joy 500 00:34:24,624 --> 00:34:26,874 that shall be to all people. 501 00:34:26,957 --> 00:34:31,499 For unto you is born this day in the city of David, 502 00:34:31,582 --> 00:34:34,416 a saviour, which is Christ the Lord. 503 00:34:35,332 --> 00:34:38,082 And suddenly there was with the angel..." 504 00:34:38,166 --> 00:34:43,166 (bees buzzing) (anticipatory music) 505 00:34:46,624 --> 00:34:48,916 (gentle music) 506 00:34:48,999 --> 00:34:50,874 See those rocks over there? 507 00:34:50,957 --> 00:34:53,124 A long time ago, they caught a hunting party 508 00:34:53,207 --> 00:34:54,999 of Ute Indians there. 509 00:34:55,082 --> 00:34:56,082 Know what they did? 510 00:34:57,707 --> 00:35:00,124 Rounded 'em up, tied rocks around their feet, 511 00:35:00,207 --> 00:35:01,499 and threw 'em in the lake, 512 00:35:02,707 --> 00:35:04,124 about where we are now. 513 00:35:05,166 --> 00:35:09,291 The fishing on this side of the lake's been good ever since. 514 00:35:11,791 --> 00:35:15,332 (fishing poles ticking) 515 00:35:15,416 --> 00:35:17,999 "Science and Health with Key to the Scriptures,” 516 00:35:18,082 --> 00:35:20,166 by Mary Baker Eddy. 517 00:35:20,249 --> 00:35:24,291 "All is infinite mind and its infinite manifestation. 518 00:35:24,374 --> 00:35:26,207 Matter is mortal error. 519 00:35:26,291 --> 00:35:28,999 Spirit is the real and eternal. 520 00:35:29,082 --> 00:35:31,916 Matter is the unreal and temporal. 521 00:35:31,999 --> 00:35:36,624 Spirit is God, and man is his image and likeness. 522 00:35:36,707 --> 00:35:39,582 Therefore, man is not material. 523 00:35:39,666 --> 00:35:41,582 He is spiritual.” 524 00:35:41,666 --> 00:35:44,916 (organ music playing) 525 00:35:50,082 --> 00:35:52,249 [Joe] Those were the real things, Mother. 526 00:35:52,332 --> 00:35:54,916 What I am now is in a dream. 527 00:35:54,999 --> 00:35:56,749 [Joe's Mother] There is no more reality 528 00:35:56,832 --> 00:35:58,916 to the waking dream of mortal existence 529 00:35:58,999 --> 00:36:02,374 than there is to the dream we have in sleep. 530 00:36:02,457 --> 00:36:03,749 Reality is God. 531 00:36:03,832 --> 00:36:06,124 And the essence of God is love, 532 00:36:06,207 --> 00:36:08,957 that perfect love which banishes 533 00:36:09,041 --> 00:36:12,624 all fear and heals all wounds. 534 00:36:12,707 --> 00:36:13,957 [Joe] Stop it! 535 00:36:14,041 --> 00:36:15,392 I don't want to hear anymore (nurse speaking faintly) 536 00:36:15,416 --> 00:36:16,166 About "God is love,". 537 00:36:16,249 --> 00:36:17,600 - Prepare an injection. - Because If I do, 538 00:36:17,624 --> 00:36:18,374 I'll begin to hate him. 539 00:36:18,457 --> 00:36:19,725 When did you aspirate him last? 540 00:36:19,749 --> 00:36:21,916 - 4:30. - Gavage feeding? 541 00:36:21,999 --> 00:36:23,999 [Nurse] Two o'clock and again at four. 542 00:36:32,916 --> 00:36:34,556 [Joe] No, no, don't put me under again. 543 00:36:34,624 --> 00:36:36,999 I've gotta figure some way out of this mess. 544 00:36:38,957 --> 00:36:39,957 Father, 545 00:36:40,957 --> 00:36:41,707 I need help. 546 00:36:41,791 --> 00:36:43,832 I'm in terrible trouble, and I need help. 547 00:36:45,166 --> 00:36:46,499 Father? 548 00:36:46,582 --> 00:36:47,791 Did you hear me? 549 00:36:47,874 --> 00:36:48,999 Father? 550 00:36:49,082 --> 00:36:51,457 I hear ya, son, but 1 got troubles of my own. 551 00:36:53,332 --> 00:36:57,082 Nothing I have in this world is really any good, you know? 552 00:36:58,374 --> 00:37:00,499 My house is small, my job is small. 553 00:37:01,666 --> 00:37:03,332 My salary is also small. 554 00:37:05,124 --> 00:37:06,666 (smirks) Son is small. 555 00:37:07,666 --> 00:37:09,266 So is my wife, and get right down to it, 556 00:37:09,291 --> 00:37:10,416 I'm no giant, myself. 557 00:37:12,666 --> 00:37:15,666 Everything around me is small, inferior, 558 00:37:17,374 --> 00:37:19,582 except this fishing pole. 559 00:37:21,707 --> 00:37:24,957 I, myself, wind it every year with the best of silk thread. 560 00:37:26,332 --> 00:37:27,374 See this lacquer? 561 00:37:28,374 --> 00:37:29,374 Comes from China. 562 00:37:30,874 --> 00:37:32,374 No finer lacquer in the world. 563 00:37:37,916 --> 00:37:39,291 See those guides? 564 00:37:39,374 --> 00:37:40,499 Pure amber. 565 00:37:42,541 --> 00:37:44,749 Nobody in town has a fishing pole like this. 566 00:37:45,666 --> 00:37:47,582 Not even Mr. Ladamer down at the bank. 567 00:37:49,874 --> 00:37:53,666 My life is so poor and shoddy that without this pole, why, 568 00:37:54,582 --> 00:37:56,999 I'd have nothing to set me apart from other men. 569 00:37:58,332 --> 00:38:00,666 Nothing to give me distinction, nothing at all. 570 00:38:01,999 --> 00:38:04,707 That's why I love it so much. 571 00:38:06,582 --> 00:38:08,499 Do you love it more than you love me? 572 00:38:08,582 --> 00:38:09,957 (laughs) 'Course I do. 573 00:38:11,041 --> 00:38:11,791 What is there about you 574 00:38:11,874 --> 00:38:13,832 that can give a man distinction? 575 00:38:13,916 --> 00:38:15,874 You're not unusual at all. 576 00:38:15,957 --> 00:38:17,582 Yes I am, Father. 577 00:38:18,999 --> 00:38:19,832 How's that? 578 00:38:19,916 --> 00:38:23,624 I may not be unusual now, but I'm going to be. 579 00:38:24,624 --> 00:38:25,707 Of course you are. 580 00:38:27,082 --> 00:38:29,058 You're gonna make the world safe for democracy, aren't ya? 581 00:38:29,082 --> 00:38:31,374 What is democracy? 582 00:38:35,124 --> 00:38:37,374 Well, I was never very clear on it, myself. 583 00:38:39,749 --> 00:38:42,249 Like every other kind of government, 584 00:38:42,332 --> 00:38:43,332 it's got somethin" to do 585 00:38:43,374 --> 00:38:45,624 with young men killing each other, I believe. 586 00:38:46,832 --> 00:38:49,249 Why don't old men kill each other? 587 00:38:49,332 --> 00:38:50,249 Well, the old men are needed 588 00:38:50,332 --> 00:38:51,916 to keep the home fires burning. 589 00:38:53,082 --> 00:38:55,374 Couldn't the young men do that just as well? 590 00:38:55,457 --> 00:38:57,624 Young men don't have homes. 591 00:38:57,707 --> 00:39:00,082 That's why they must go out and kill each other. 592 00:39:01,374 --> 00:39:05,791 When it comes my turn, will you want me to go? 593 00:39:08,666 --> 00:39:12,582 For democracy, any man would give his only begotten son. 594 00:39:14,582 --> 00:39:15,707 I wouldn't. 595 00:39:24,166 --> 00:39:25,916 I won't be here to stop you, Joe. 596 00:39:32,832 --> 00:39:34,166 Put your arms around me. 597 00:39:35,499 --> 00:39:38,874 I need their warmth to keep the chill of death away. 598 00:39:41,791 --> 00:39:42,791 I can't. 599 00:39:46,624 --> 00:39:47,999 Please? 600 00:39:48,082 --> 00:39:53,082 [Joe] No! 601 00:39:57,499 --> 00:40:00,874 Well, I guess it always comes down to that. 602 00:40:03,207 --> 00:40:05,249 Each man faces death by himself. 603 00:40:07,041 --> 00:40:08,041 Alone. 604 00:40:08,999 --> 00:40:11,832 From now on, it's a simple matter of good nursing care. 605 00:40:13,082 --> 00:40:16,707 I can always be reached at GHQ if anything develops. 606 00:40:16,791 --> 00:40:17,999 Let's try the mask. 607 00:40:19,416 --> 00:40:20,475 [Joe] Thank God, they're finally getting 608 00:40:20,499 --> 00:40:21,832 this stuff off my face. 609 00:40:21,916 --> 00:40:24,832 The air feels good, feels cool. 610 00:40:28,957 --> 00:40:30,791 Repairs seem to have healed well. 611 00:40:34,082 --> 00:40:35,082 [Joe] What's this? 612 00:40:35,957 --> 00:40:36,957 You see? 613 00:40:37,666 --> 00:40:38,957 Works very well. 614 00:40:39,041 --> 00:40:40,041 Any questions? 615 00:40:41,582 --> 00:40:42,582 Good luck. 616 00:40:43,457 --> 00:40:44,791 [Joe] It's better. 617 00:40:44,874 --> 00:40:46,041 It does let the air in. 618 00:40:46,874 --> 00:40:48,832 But I thought when they un-bandaged my face, 619 00:40:48,916 --> 00:40:50,124 I'd be all healed. 620 00:40:51,791 --> 00:40:54,457 (lock clicking) 621 00:40:59,249 --> 00:41:02,166 (machine chugging) 622 00:41:07,249 --> 00:41:08,916 She's cleaning my breathing tube. 623 00:41:10,874 --> 00:41:13,041 I thought when they took this stuff off my face, 624 00:41:13,124 --> 00:41:14,624 they'd take the tubes out too, 625 00:41:16,874 --> 00:41:18,041 but they didn't. 626 00:41:18,124 --> 00:41:19,166 I don't understand. 627 00:41:22,166 --> 00:41:23,291 Where is she going now? 628 00:41:35,707 --> 00:41:37,082 Oh, yes, I know. 629 00:41:39,582 --> 00:41:41,166 I've still got my feeding tube. 630 00:41:43,457 --> 00:41:45,707 When am I going to be able to feed myself? 631 00:41:47,791 --> 00:41:49,207 When am I going to get well? 632 00:41:55,749 --> 00:41:56,749 Dinner's over. 633 00:41:57,832 --> 00:41:59,916 But it won't always be like this, will it? 634 00:42:02,124 --> 00:42:03,124 Now wait. 635 00:42:05,124 --> 00:42:06,124 Think for a minute. 636 00:42:07,082 --> 00:42:08,183 There's something funny here, 637 00:42:08,207 --> 00:42:09,707 something cool, something wet. 638 00:42:10,957 --> 00:42:12,058 I thought my face was just wrapped up, 639 00:42:12,082 --> 00:42:13,791 when they unwrapped it, I could... 640 00:42:14,707 --> 00:42:16,207 No. 641 00:42:16,291 --> 00:42:17,957 Oh, please, I... 642 00:42:18,041 --> 00:42:19,142 Now, get a hold of yourself, Joe. 643 00:42:19,166 --> 00:42:20,332 Don't lose your head. 644 00:42:21,749 --> 00:42:23,291 Your jaws. 645 00:42:23,374 --> 00:42:24,624 You can't move your jaws. 646 00:42:28,082 --> 00:42:29,916 They don't work. 647 00:42:29,999 --> 00:42:31,666 You haven't got any. 648 00:42:31,749 --> 00:42:33,475 Well, take your tongue, rub it around inside your teeth 649 00:42:33,499 --> 00:42:35,457 like you were chasing a raspberry seed. 650 00:42:37,082 --> 00:42:38,791 I haven't got any tongue! 651 00:42:39,832 --> 00:42:43,207 I haven't got any teeth for it to feel. 652 00:42:43,291 --> 00:42:45,791 I haven't got anything here but a hole. 653 00:42:45,874 --> 00:42:47,291 How big is it? 654 00:42:47,374 --> 00:42:48,916 How does it go? 655 00:42:51,291 --> 00:42:52,291 Now, don't panic. 656 00:42:53,332 --> 00:42:54,332 Think. 657 00:42:56,082 --> 00:42:58,499 Inside of the hole is wet. 658 00:42:59,749 --> 00:43:02,249 The edges of it are dry. 659 00:43:02,332 --> 00:43:03,832 Wet, dry. 660 00:43:03,916 --> 00:43:04,916 Yes, that's it. 661 00:43:06,041 --> 00:43:07,457 Now, figure out where it's dry. 662 00:43:07,541 --> 00:43:08,999 Feel. 663 00:43:09,082 --> 00:43:10,916 Yes, yes, I'm feeling. 664 00:43:11,832 --> 00:43:13,291 Dry... 665 00:43:13,374 --> 00:43:15,374 And shouldn't the hole go up? 666 00:43:15,457 --> 00:43:16,457 Up. 667 00:43:17,374 --> 00:43:18,791 No eyes. 668 00:43:18,874 --> 00:43:22,166 I haven't got any eyes or mouth or teeth, tongue, or nose. 669 00:43:22,249 --> 00:43:25,374 I haven't gotten anything, but my whole face is scooped out! 670 00:43:25,457 --> 00:43:28,332 Oh, Jesus Christ, it's me, and I'm alive! 671 00:43:28,416 --> 00:43:30,124 Oh, no, it can't be! 672 00:43:30,207 --> 00:43:31,124 Not me! 673 00:43:31,207 --> 00:43:33,207 I, I can't live like this! 674 00:43:33,291 --> 00:43:34,666 I, I can't. 675 00:43:34,749 --> 00:43:35,850 Please, no, I can't, I can't! 676 00:43:35,874 --> 00:43:36,624 Help me! 677 00:43:36,707 --> 00:43:38,291 Somebody please help me. 678 00:43:38,374 --> 00:43:40,249 Mother, where are ya? 679 00:43:40,332 --> 00:43:41,082 Help me, Mother. 680 00:43:41,166 --> 00:43:42,916 I'm having a nightmare and I can't wake up. 681 00:43:42,999 --> 00:43:46,041 If you don't wake me up I'll be like this for years, 682 00:43:47,374 --> 00:43:49,124 and years, and years. 683 00:43:58,249 --> 00:44:00,707 Pray for me, please. 684 00:44:01,707 --> 00:44:03,207 Please, pray for me. 685 00:44:04,166 --> 00:44:06,874 To all those in the Armed Forces 686 00:44:07,832 --> 00:44:10,624 who sacrificed their young lives 687 00:44:12,082 --> 00:44:15,832 in this just and holy war for everlasting peace, 688 00:44:18,541 --> 00:44:21,624 I grant absolution of all their sins. 689 00:44:24,332 --> 00:44:27,957 In the name of the Father and of the Son 690 00:44:28,041 --> 00:44:30,582 and of the Holy Ghost, amen. 691 00:44:30,666 --> 00:44:32,249 Let us pray. 692 00:44:40,541 --> 00:44:41,791 [Joe] A place like this, 693 00:44:41,874 --> 00:44:44,416 you've gotta think in order to keep from thinking. 694 00:44:46,874 --> 00:44:48,749 There are eight planets, 695 00:44:48,832 --> 00:44:53,832 Earth, Venus, Mars, Jupiter, Mercury... 696 00:44:57,082 --> 00:44:58,082 What's that? 697 00:44:58,791 --> 00:45:00,999 There's something chewing on my forehead. 698 00:45:03,249 --> 00:45:04,416 It's a rat! 699 00:45:04,499 --> 00:45:06,999 It's one of those great big fat trench rats. 700 00:45:07,082 --> 00:45:07,832 Help me, somebody. 701 00:45:07,916 --> 00:45:08,916 Kill it! 702 00:45:10,624 --> 00:45:12,499 No, couldn't be a rat. 703 00:45:12,582 --> 00:45:14,332 They wouldn't let rats run around chewing up 704 00:45:14,416 --> 00:45:16,791 the customers in a place like this. 705 00:45:16,874 --> 00:45:17,957 It's a dream. 706 00:45:19,624 --> 00:45:20,832 No, it isn't. 707 00:45:20,916 --> 00:45:22,082 It is a rat. 708 00:45:22,166 --> 00:45:23,624 It's crawling, it's crawling. 709 00:45:25,416 --> 00:45:26,166 No. 710 00:45:26,249 --> 00:45:27,166 No, no, no, no, don't! 711 00:45:27,249 --> 00:45:29,041 Don't let it get me. 712 00:45:30,499 --> 00:45:31,249 No. 713 00:45:31,332 --> 00:45:33,541 No, no, no, no, no. 714 00:45:33,624 --> 00:45:34,624 He's close. 715 00:45:36,166 --> 00:45:37,207 He's on my chest. 716 00:45:39,207 --> 00:45:40,291 Don't even scare him. 717 00:45:43,666 --> 00:45:44,707 Hold still and he won't... 718 00:45:44,791 --> 00:45:47,666 (Joe screams) 719 00:45:47,749 --> 00:45:49,082 Where'd it go? 720 00:45:49,166 --> 00:45:50,207 Did somebody kill it? 721 00:45:51,124 --> 00:45:52,916 Or did it just go away? 722 00:45:52,999 --> 00:45:54,124 What if it comes back? 723 00:45:56,124 --> 00:45:57,541 It was a dream. 724 00:45:57,624 --> 00:45:58,624 It had to be. 725 00:46:00,582 --> 00:46:02,166 But how can you tell what's a dream 726 00:46:02,249 --> 00:46:03,849 and what's real when you can't even tell 727 00:46:03,874 --> 00:46:05,999 when you're awake and when you're asleep? 728 00:46:07,916 --> 00:46:10,624 Or maybe the rat's real and the nurse here is a dream. 729 00:46:11,624 --> 00:46:12,791 Oh, Jesus Christ, 730 00:46:12,874 --> 00:46:15,332 how can I ever be able to tell the difference? 731 00:46:16,874 --> 00:46:18,207 The thing to do is yell. 732 00:46:19,374 --> 00:46:21,249 Sometimes, even now, 733 00:46:21,332 --> 00:46:24,291 I have this old dream that somebody wants to kill me, 734 00:46:24,374 --> 00:46:27,582 and my mother and father are running away with me to Egypt. 735 00:46:27,666 --> 00:46:30,082 I hear the sound of soldiers riding at night, 736 00:46:30,166 --> 00:46:33,332 and the screams, and I yell. 737 00:46:33,416 --> 00:46:34,666 And the yell wakes me up. 738 00:46:35,624 --> 00:46:37,957 And then I know that it's a dream. 739 00:46:38,041 --> 00:46:39,999 So, what you have to do is yell. 740 00:46:40,082 --> 00:46:42,041 [Joe] But, you see, I can't yell. 741 00:46:42,124 --> 00:46:43,582 I can't even whisper. 742 00:46:45,291 --> 00:46:47,916 Well, whispering wouldn't help anyhow. 743 00:46:47,999 --> 00:46:51,624 Another way is just to tell yourself, 744 00:46:52,457 --> 00:46:54,249 "Wait a minute, here. 745 00:46:54,332 --> 00:46:55,457 This is a nightmare, 746 00:46:56,499 --> 00:46:58,582 and I have to wake up in order to stop it." 747 00:46:58,666 --> 00:47:00,541 Then just force your eyes open, 748 00:47:00,624 --> 00:47:01,832 and the dream will be gone. 749 00:47:01,916 --> 00:47:04,207 Oh, I can't open my eyes, I haven't got any. 750 00:47:10,332 --> 00:47:12,999 Well, that complicates things. 751 00:47:14,791 --> 00:47:15,975 Maybe the thing to do is police 752 00:47:15,999 --> 00:47:17,957 your mind before you go to sleep. 753 00:47:18,999 --> 00:47:22,166 Say to yourself, "I'm going to sleep now, 754 00:47:23,582 --> 00:47:25,707 and I'm not going to have any nightmares." 755 00:47:27,207 --> 00:47:28,207 Could be done, you know? 756 00:47:28,249 --> 00:47:29,249 With practice. 757 00:47:33,166 --> 00:47:34,624 You feel yourself getting drowsy- 758 00:47:34,707 --> 00:47:35,874 - I never feel drowsy. 759 00:47:36,749 --> 00:47:38,874 I haven't got anything to feel drowsy with. 760 00:47:41,541 --> 00:47:42,541 Nothing? 761 00:47:43,374 --> 00:47:46,124 (birds chirping) 762 00:48:21,707 --> 00:48:25,541 Maybe we should take a different line of attack, altogether. 763 00:48:27,624 --> 00:48:30,624 Let us begin by assuming that everything is a dream, 764 00:48:30,707 --> 00:48:32,999 which by and large, it is. 765 00:48:33,082 --> 00:48:34,683 When we're awake, we have one kind of dream. 766 00:48:34,707 --> 00:48:36,541 When we're asleep, we have another. 767 00:48:36,624 --> 00:48:40,541 The difference is that we control our daydreams. 768 00:48:40,624 --> 00:48:43,874 And the dream that comes at night controls us. 769 00:48:45,457 --> 00:48:46,541 Now, think about that. 770 00:48:48,166 --> 00:48:49,999 When you dream that the rat is there, 771 00:48:51,707 --> 00:48:52,957 do you control the dream, 772 00:48:54,124 --> 00:48:55,624 or does the dream control you? 773 00:48:55,707 --> 00:48:57,416 It controls me. 774 00:48:57,499 --> 00:48:59,082 Yes, exactly. 775 00:48:59,166 --> 00:49:01,041 If the rat were really there, 776 00:49:01,124 --> 00:49:03,207 you'd knock it off, wouldn't you? 777 00:49:03,291 --> 00:49:04,457 Of course. 778 00:49:04,541 --> 00:49:07,541 So, the fact that you don't knock it off proves 779 00:49:07,624 --> 00:49:08,999 that it really is a dream. 780 00:49:09,082 --> 00:49:11,291 Yes, yes. 781 00:49:11,374 --> 00:49:12,374 I... 782 00:49:13,124 --> 00:49:15,291 (sighs) That doesn't work. 783 00:49:17,166 --> 00:49:18,291 Even if the rat was real, 784 00:49:18,374 --> 00:49:21,124 I couldn't knock it off because I haven't got any arms. 785 00:49:24,332 --> 00:49:25,332 No arms? 786 00:49:25,374 --> 00:49:26,624 I haven't got anything. 787 00:49:27,999 --> 00:49:30,999 I'm just like a piece of meat that keeps on living. 788 00:49:36,957 --> 00:49:39,624 Since your real life 789 00:49:39,707 --> 00:49:41,749 is a greater nightmare than your dreams, 790 00:49:43,499 --> 00:49:48,082 it would be cruel to pretend that anyone could help you. 791 00:49:51,374 --> 00:49:53,124 What you need is a miracle. 792 00:49:53,207 --> 00:49:54,832 No, not a miracle. 793 00:49:54,916 --> 00:49:56,457 Just tell me that the rat is real, 794 00:49:56,541 --> 00:49:58,249 and the way I am now is a dream. 795 00:50:00,207 --> 00:50:02,058 Perhaps it would be better for you to go away now. 796 00:50:02,082 --> 00:50:04,249 You're a very unlucky young man, 797 00:50:04,332 --> 00:50:05,372 and sometimes it rubs off. 798 00:50:05,416 --> 00:50:07,999 I'll go, but first tell me just one thing. 799 00:50:08,916 --> 00:50:11,416 Are you and I really here together? 800 00:50:11,499 --> 00:50:13,291 Or is this a dream, too? 801 00:50:13,374 --> 00:50:14,694 - It's a dream. - How do you know? 802 00:50:14,749 --> 00:50:17,041 - Because I'm a dream. - I don't believe you. 803 00:50:17,999 --> 00:50:19,249 Nobody does (chuckles). 804 00:50:21,499 --> 00:50:23,874 That's why I'm as unreal 805 00:50:23,957 --> 00:50:26,124 as every other dream that didn't come true. 806 00:50:31,541 --> 00:50:33,475 [Joe] I don't know whether I'm alive and dreaming 807 00:50:33,499 --> 00:50:34,999 or dead and remembering. 808 00:50:35,957 --> 00:50:37,124 Am I getting old? 809 00:50:37,207 --> 00:50:39,582 Is my hair turning grey? 810 00:50:39,666 --> 00:50:41,416 Will anybody ever come to visit me? 811 00:50:42,416 --> 00:50:43,707 I hope not. 812 00:50:43,791 --> 00:50:46,416 I really wouldn't want anybody to see me like this. 813 00:50:48,291 --> 00:50:49,624 I do get homesick, though. 814 00:50:51,291 --> 00:50:53,142 Oh, but they wouldn't have shipped me that long way home, 815 00:50:53,166 --> 00:50:55,291 not with all these tubes and things in me. 816 00:50:56,166 --> 00:50:59,957 No, I'm probably in some frog hospital, or maybe limey. 817 00:51:01,791 --> 00:51:03,374 At least my teeth don't ache. 818 00:51:04,832 --> 00:51:06,332 Wait a minute, what's this? 819 00:51:07,457 --> 00:51:10,207 There are two vibrations, and one of them is heavy. 820 00:51:10,291 --> 00:51:11,291 It's a man. 821 00:51:12,541 --> 00:51:14,666 Why are the shutters closed? 822 00:51:14,749 --> 00:51:16,249 They always have been. 823 00:51:16,332 --> 00:51:18,541 At least, as long as I've been here. 824 00:51:18,624 --> 00:51:20,374 It's on the order sheet. 825 00:51:20,457 --> 00:51:21,541 Well, it's crazy. 826 00:51:21,624 --> 00:51:23,749 [Joe] Well, what are you doing? 827 00:51:24,916 --> 00:51:26,791 Hello? Have I got visitors? 828 00:51:26,874 --> 00:51:27,999 What happened then? 829 00:51:28,082 --> 00:51:29,433 As long as I'm head nurse of this ward, 830 00:51:29,457 --> 00:51:31,916 the shutters are open and they will stay open. 831 00:51:33,124 --> 00:51:34,707 Let him have a little sunshine. 832 00:51:34,791 --> 00:51:37,666 They said it was to keep people from peeking in at him. 833 00:51:38,666 --> 00:51:39,892 It would take a man seven feet tall 834 00:51:39,916 --> 00:51:41,832 to peek through that window. 835 00:51:42,707 --> 00:51:44,166 Oh, and another thing. 836 00:51:44,249 --> 00:51:45,416 I want sheets on this bed. 837 00:51:45,499 --> 00:51:48,249 - He's walking. - No more blankets. 838 00:51:48,332 --> 00:51:49,892 He can't really tell the difference, you know? 839 00:51:49,916 --> 00:51:50,666 [Joe] Now he's stopped. 840 00:51:50,749 --> 00:51:51,749 I can. 841 00:51:57,041 --> 00:51:59,291 (sighs) Well. 842 00:51:59,374 --> 00:52:02,041 How did the triage officer ever overlook this one? 843 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 [Joe] He's looking at me. 844 00:52:08,874 --> 00:52:09,874 Poor baby. 845 00:52:16,291 --> 00:52:17,666 [Joe] No, it's a woman. 846 00:52:17,749 --> 00:52:18,874 Those hands, a fat woman. 847 00:52:18,957 --> 00:52:21,541 That's why I could feel her footsteps so plain. 848 00:52:21,624 --> 00:52:23,999 Poor, poor baby. 849 00:52:28,999 --> 00:52:29,999 Come on. 850 00:52:37,291 --> 00:52:39,332 (door closes) 851 00:52:39,416 --> 00:52:40,666 That was funny. 852 00:52:40,749 --> 00:52:41,624 What were they doing? 853 00:52:41,707 --> 00:52:42,707 What has happened? 854 00:52:42,749 --> 00:52:44,749 What's different? 855 00:52:44,832 --> 00:52:45,624 Think, Joe. 856 00:52:45,707 --> 00:52:47,082 Think, use your head. 857 00:52:47,166 --> 00:52:48,207 Feel. 858 00:52:48,291 --> 00:52:49,332 Feel with your scalp 859 00:52:49,416 --> 00:52:50,249 and the skin on your forehead. 860 00:52:50,332 --> 00:52:51,457 Something has changed. 861 00:52:52,916 --> 00:52:55,541 It was cooler before she came in than it is now. 862 00:52:55,624 --> 00:52:58,166 What I feel is, is warmth. 863 00:52:58,249 --> 00:53:00,124 But where does it come from? 864 00:53:00,207 --> 00:53:00,957 Yes. 865 00:53:01,041 --> 00:53:02,457 Yes, yes, yes, of course! 866 00:53:02,541 --> 00:53:04,124 Oh, my God, I see it now! 867 00:53:04,207 --> 00:53:05,291 It's the sun! 868 00:53:07,374 --> 00:53:09,791 The sun, the sun, the sun. 869 00:53:09,874 --> 00:53:11,207 I found the sun! 870 00:53:12,582 --> 00:53:14,124 Thank you, God! 871 00:53:15,541 --> 00:53:18,207 Thank you, thank you, thank you. 872 00:53:19,499 --> 00:53:23,249 (dramatic orchestral music) 873 00:53:25,874 --> 00:53:28,499 If I never have anything else, 874 00:53:28,582 --> 00:53:32,582 I'll always have God, and the morning sunlight. 875 00:53:32,666 --> 00:53:35,999 (soft orchestral music) 876 00:53:41,957 --> 00:53:42,999 It's night. 877 00:53:43,082 --> 00:53:44,933 If a man can tell the difference between day and night, 878 00:53:44,957 --> 00:53:46,416 he's beginning to tell time. 879 00:53:46,499 --> 00:53:48,166 It's warm again. 880 00:53:48,249 --> 00:53:50,332 It's morning, and she's changing my sheets. 881 00:53:50,416 --> 00:53:51,624 Now it's night. 882 00:53:53,082 --> 00:53:53,916 Morning again. 883 00:53:53,999 --> 00:53:55,082 She's bathing me. 884 00:53:55,166 --> 00:53:58,416 One morning she changes me, the next morning, she bathes me. 885 00:53:58,499 --> 00:53:59,874 Night, night. 886 00:53:59,957 --> 00:54:00,707 Day. 887 00:54:00,791 --> 00:54:01,707 Night. 888 00:54:01,791 --> 00:54:03,082 How will I keep track? 889 00:54:03,166 --> 00:54:03,916 I know. 890 00:54:03,999 --> 00:54:05,624 Put a big blackboard up in your mind. 891 00:54:05,707 --> 00:54:08,666 And right here in the middle, put a mark for each day. 892 00:54:08,749 --> 00:54:10,749 Four, six, seven days. 893 00:54:10,832 --> 00:54:12,999 Now, put a mark up in this corner for the weeks. 894 00:54:13,082 --> 00:54:14,749 Erase the days and start over again. 895 00:54:14,832 --> 00:54:16,457 Three, four weeks. 896 00:54:16,541 --> 00:54:17,291 That's right! 897 00:54:17,374 --> 00:54:19,541 Erase the weeks and mark down a month over here. 898 00:54:19,624 --> 00:54:22,832 Five, nine, 11, 12 months. 899 00:54:22,916 --> 00:54:24,207 Now that isn't a year, not yet. 900 00:54:24,291 --> 00:54:26,041 Four twelves is only 48. 901 00:54:26,124 --> 00:54:29,791 Okay, check off four more weeks very carefully. 902 00:54:29,874 --> 00:54:33,957 And then put Roman numeral number one right down here. 903 00:54:34,041 --> 00:54:35,582 One year! 904 00:54:35,666 --> 00:54:36,874 I'm ringing bells! 905 00:54:36,957 --> 00:54:40,082 Hey, I'm blowing horns and shooting off firecrackers. 906 00:54:40,166 --> 00:54:43,999 Everybody's singing "Should Auld Acquaintance Be Forgot," 907 00:54:44,082 --> 00:54:46,582 and I'm saying, I'm saying, 908 00:54:46,666 --> 00:54:49,332 "Happy New Year, Kareen." (crowd cheering) 909 00:54:49,416 --> 00:54:53,249 And I'm kissing her. (noisemakers blowing) 910 00:54:57,332 --> 00:54:59,749 But it isn't New Year's Day out there. 911 00:54:59,832 --> 00:55:02,707 Sure, I've counted a year, but a year from when? 912 00:55:03,999 --> 00:55:05,999 I don't even know how old I am. 913 00:55:06,082 --> 00:55:07,916 All I know is I'm 20 years old, 914 00:55:07,999 --> 00:55:10,541 plus X years since I got blown up, 915 00:55:10,624 --> 00:55:12,249 plus the year I just counted. 916 00:55:13,249 --> 00:55:15,166 But when did those X years begin? 917 00:55:15,249 --> 00:55:16,624 Think, Joe. 918 00:55:16,707 --> 00:55:17,707 Think back. 919 00:55:18,582 --> 00:55:20,957 We were next to an English regiment, 920 00:55:21,041 --> 00:55:24,582 and we went out on night patrol and scattered. 921 00:55:24,666 --> 00:55:25,541 And then I hooked up 922 00:55:25,624 --> 00:55:28,207 with that little limey corporal and his outfit, 923 00:55:28,291 --> 00:55:30,082 and yes, I remember now. 924 00:55:30,166 --> 00:55:33,457 I was writing a letter to you, Kareen. 925 00:55:33,541 --> 00:55:36,041 - Corporal Timlon? - Yes, Sir? 926 00:55:39,207 --> 00:55:42,499 - What is that (sniffs) - damnable (sniffs) odour? 927 00:55:42,582 --> 00:55:44,207 Out there, Sir. 928 00:55:44,291 --> 00:55:46,916 This fat Hun came stumbling through the fog. 929 00:55:46,999 --> 00:55:50,291 Some bloke lost his head and popped him off (sniffs). 930 00:55:50,374 --> 00:55:51,541 The stink ain't half so bad 931 00:55:51,624 --> 00:55:53,166 when they're close to the ground, Sir, 932 00:55:53,249 --> 00:55:56,041 but he's got himself hung up on the wire. 933 00:55:56,124 --> 00:55:57,374 Bad for morale. 934 00:55:57,457 --> 00:55:58,624 Extremely bad. 935 00:55:58,707 --> 00:55:59,832 He's a Bavarian, Sir. 936 00:55:59,916 --> 00:56:01,332 They always smell worse. 937 00:56:01,416 --> 00:56:03,541 Yes, they do, don't they? 938 00:56:03,624 --> 00:56:05,541 Not so bad as Hindu's, though. 939 00:56:05,624 --> 00:56:06,916 (sniffs) Or Welshmen. 940 00:56:06,999 --> 00:56:08,183 While it's nice and quiet, Sir, 941 00:56:08,207 --> 00:56:09,642 we keep on trying to shoot him down, 942 00:56:09,666 --> 00:56:10,786 but he hangs on pretty good. 943 00:56:10,832 --> 00:56:15,166 Well, take a detail out tonight, Corporal, and bury him. 944 00:56:15,249 --> 00:56:18,291 Well, but it's kind of busy out there, Sir, even at night. 945 00:56:18,374 --> 00:56:20,416 And don't forget, Corporal, 946 00:56:20,499 --> 00:56:23,041 death has a dignity all its own. 947 00:56:24,249 --> 00:56:27,416 And you will say a few words of prayer over the remains. 948 00:56:27,499 --> 00:56:28,249 Yes. 949 00:56:28,332 --> 00:56:31,082 (bomb exploding) 950 00:56:32,416 --> 00:56:34,166 Oh, Jesus! 951 00:56:34,249 --> 00:56:36,249 Just for that, I'll take volunteers. 952 00:56:36,332 --> 00:56:38,624 You, you, you. 953 00:56:38,707 --> 00:56:39,749 You two. 954 00:56:39,832 --> 00:56:40,999 You in the back there. 955 00:56:41,082 --> 00:56:42,749 And to Almighty God, 956 00:56:43,791 --> 00:56:46,874 we commend the soul of our brother departed, 957 00:56:47,749 --> 00:56:49,999 and we commit his body to the ground. 958 00:56:50,082 --> 00:56:52,916 (rain pattering) 959 00:56:57,124 --> 00:57:02,124 "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust." 960 00:57:03,457 --> 00:57:04,457 Who's got the dust? 961 00:57:07,416 --> 00:57:09,332 It's kinda wet, but I have. 962 00:57:10,874 --> 00:57:12,832 Well, throw the bloody stuff in. 963 00:57:12,916 --> 00:57:13,916 Go on. 964 00:57:15,041 --> 00:57:17,999 (bombs exploding) 965 00:57:18,082 --> 00:57:20,624 "Ashes to ashes, dust to dust." 966 00:57:20,707 --> 00:57:21,457 (shots firing) 967 00:57:21,541 --> 00:57:22,749 God have mercy on his soul! 968 00:57:22,832 --> 00:57:25,332 The bloody bastards have shot me in the ass! 969 00:57:25,416 --> 00:57:26,749 Take cover, men. 970 00:57:28,041 --> 00:57:29,999 If it's prayers he wants, he can make up his own. 971 00:57:30,082 --> 00:57:31,249 (bomb whizzing) 972 00:57:31,332 --> 00:57:33,332 (bomb exploding) 973 00:57:33,416 --> 00:57:38,416 (bomb whizzing) (water splashing) 974 00:57:59,666 --> 00:58:02,499 (bomb exploding) 975 00:58:05,666 --> 00:58:07,791 [Joe] Oh, Jesus. 976 00:58:07,874 --> 00:58:09,332 I shouldn't have been there at all, 977 00:58:09,416 --> 00:58:11,916 or that poor Bavarian, either. 978 00:58:13,791 --> 00:58:16,666 For all I know, we might have been friends. 979 00:58:18,332 --> 00:58:21,832 Instead of him dead, out there in the mud. 980 00:58:22,957 --> 00:58:24,832 And me, lying here like, 981 00:58:25,957 --> 00:58:28,416 like some freak in a carnival show. 982 00:58:31,541 --> 00:58:33,291 Remember that time in Los Angeles 983 00:58:33,374 --> 00:58:35,166 when we all went to the circus, 984 00:58:35,249 --> 00:58:36,916 and took Kareen with us, too? 985 00:58:36,999 --> 00:58:37,749 And when we got home, 986 00:58:37,832 --> 00:58:41,332 the old man began imitating those sideshow barkers? 987 00:58:41,416 --> 00:58:43,207 And the rest of us joined in, too? 988 00:58:44,791 --> 00:58:47,624 He was a funny man! 989 00:58:47,707 --> 00:58:49,387 Just think what he could have done with me, 990 00:58:49,416 --> 00:58:51,582 the way I am now. 991 00:58:51,666 --> 00:58:53,916 I eat through a tube! 992 00:58:55,207 --> 00:58:57,166 He breathes through a tube. 993 00:58:58,582 --> 00:58:59,957 And whatever goes in a tube 994 00:59:01,249 --> 00:59:03,624 has to come out through a tube. 995 00:59:03,707 --> 00:59:08,707 He is the armless, legless wonder of the 20th century! 996 00:59:09,582 --> 00:59:12,874 And yet, by God, he's just as alive as you and me! 997 00:59:12,957 --> 00:59:17,291 He was a good boy. 998 00:59:17,374 --> 00:59:18,457 (all laughing) 999 00:59:18,541 --> 00:59:21,207 He was always forgetting things! 1000 00:59:21,291 --> 00:59:23,207 And it's this fellow right here! 1001 00:59:23,291 --> 00:59:26,999 But he don't worry about no shoes, 1002 00:59:27,082 --> 00:59:28,582 "cause he don't need no shoes! 1003 00:59:28,666 --> 00:59:30,332 He'd forget his overshoes. 1004 00:59:31,416 --> 00:59:35,124 No shoes, no shirt, no socks! 1005 00:59:35,207 --> 00:59:39,041 - No gloves, no hat! - He would forget his cap. 1006 00:59:39,124 --> 00:59:41,207 No necktie, no collar buttons, 1007 00:59:41,291 --> 00:59:42,624 no vest, no coat, no nothin'! 1008 00:59:42,707 --> 00:59:47,707 And now he's forgotten just everything. 1009 00:59:48,791 --> 00:59:52,207 All you gotta do is drop a love offering 1010 00:59:52,291 --> 00:59:56,374 of 15 cents or more in this little lady's thunder mug, 1011 00:59:56,457 --> 00:59:58,749 and I'll you what I'm gonna do! 1012 00:59:58,832 --> 01:00:01,166 I'm gonna lift the lid of this box here, 1013 01:00:01,249 --> 01:00:03,957 and I'm gonna let you look at the face 1014 01:00:04,041 --> 01:00:06,082 of the only man in the world 1015 01:00:06,166 --> 01:00:08,957 who don't give a damn about anything (laughs). 1016 01:00:10,416 --> 01:00:11,874 And remember! 1017 01:00:11,957 --> 01:00:14,374 It only cost ya 15 cents. 1018 01:00:14,457 --> 01:00:16,374 And if this guy looks back at ya, 1019 01:00:16,457 --> 01:00:18,791 by golly, I'll give ya a five dollar bill (laughs). 1020 01:00:19,874 --> 01:00:22,124 All right, bring on the music, Rollo Boy! 1021 01:00:22,207 --> 01:00:23,707 Okay, step right up! 1022 01:00:23,791 --> 01:00:25,707 Step right up, folks! 1023 01:00:25,791 --> 01:00:26,541 Step right up. 1024 01:00:26,624 --> 01:00:27,707 Hurry, hurry, hurry, hurry. 1025 01:00:27,791 --> 01:00:29,499 Get a close look at the man who can't- 1026 01:00:29,582 --> 01:00:31,916 - Thank you. - Or maybe he can! 1027 01:00:31,999 --> 01:00:34,041 You get that cart. 1028 01:00:34,124 --> 01:00:38,624 - Thank you. - Years of being an American. 1029 01:00:38,707 --> 01:00:39,707 Thank you. 1030 01:00:41,666 --> 01:00:43,346 [Circus Performer] See that little lady? 1031 01:00:43,374 --> 01:00:47,207 Make her pot ring out like the bells of St. Mary! 1032 01:00:47,291 --> 01:00:49,374 Glory, glory, glory! 1033 01:00:49,457 --> 01:00:50,624 [Ring Girl] Thank you, Sir. 1034 01:00:50,707 --> 01:00:51,707 Thank you. 1035 01:00:52,999 --> 01:00:54,582 Thank you. 1036 01:00:54,666 --> 01:00:55,416 Thank you. 1037 01:00:55,499 --> 01:00:59,582 (upbeat music) (coins clinking) 1038 01:00:59,666 --> 01:01:00,666 Thank you. 1039 01:01:02,166 --> 01:01:03,166 (coin clinks) 1040 01:01:03,207 --> 01:01:04,207 Thank you. 1041 01:01:07,166 --> 01:01:08,249 (coin clinks) 1042 01:01:08,332 --> 01:01:09,082 Thank you. 1043 01:01:09,166 --> 01:01:11,749 (gentle music) 1044 01:01:19,457 --> 01:01:22,041 (lock clicks) 1045 01:01:27,416 --> 01:01:28,874 [Joe] What's this? 1046 01:01:28,957 --> 01:01:31,124 A different nurse? 1047 01:01:31,207 --> 01:01:33,374 Why does she walk without vibrations? 1048 01:01:34,541 --> 01:01:39,041 Is she tip-toeing, or is she just little? 1049 01:01:39,124 --> 01:01:42,124 (melancholy music) 1050 01:02:43,082 --> 01:02:44,916 Something fell on me, something wet. 1051 01:02:44,999 --> 01:02:45,999 What was it? 1052 01:02:48,999 --> 01:02:50,624 She must be new. 1053 01:02:50,707 --> 01:02:51,457 She is new. 1054 01:02:51,541 --> 01:02:53,249 Her hands are soft like Kareen's. 1055 01:02:54,374 --> 01:02:57,457 She's a girl, and I don't make her sick. 1056 01:02:57,541 --> 01:02:59,332 She isn't afraid of me. 1057 01:02:59,416 --> 01:03:00,791 Hello, new nurse. 1058 01:03:00,874 --> 01:03:02,499 Hello, new beautiful young nurse. 1059 01:03:03,832 --> 01:03:04,832 Hello out there. 1060 01:03:07,541 --> 01:03:08,541 Kareen. 1061 01:03:09,416 --> 01:03:12,999 Oh, Kareen, where are you? 1062 01:03:15,249 --> 01:03:20,249 We only made love to each other one time in our whole lives. 1063 01:03:22,541 --> 01:03:23,541 [Kareen] Joe! 1064 01:03:27,124 --> 01:03:30,582 (dramatic music) 1065 01:03:30,666 --> 01:03:31,666 Joel. 1066 01:03:38,666 --> 01:03:41,832 Come out to the garden in the pale moonlight! 1067 01:03:45,166 --> 01:03:46,541 [Joe] Is that you, Kareen? 1068 01:03:46,624 --> 01:03:47,916 [Kareen] Hello, Joe. 1069 01:03:47,999 --> 01:03:52,582 I had to get married, so now I'm somebody else's Kareen. 1070 01:03:52,666 --> 01:03:54,124 [Joe] Then where's mine? 1071 01:03:54,207 --> 01:03:56,582 [Kareen] In the pale moonlight, where she said she'd be. 1072 01:03:56,666 --> 01:03:59,749 (anticipatory music) 1073 01:04:35,499 --> 01:04:36,749 [Joe] Kareen? 1074 01:04:44,582 --> 01:04:47,332 Why did you bring me to a place like this? 1075 01:04:47,416 --> 01:04:48,916 I didn't. 1076 01:04:48,999 --> 01:04:49,999 I heard you calling. 1077 01:04:50,916 --> 01:04:54,666 I called, and I called, and you never came. 1078 01:04:56,291 --> 01:04:57,624 I was held up. 1079 01:04:59,541 --> 01:05:01,041 How late am I? 1080 01:05:01,124 --> 01:05:03,249 How long have I been away? 1081 01:05:03,332 --> 01:05:04,332 I don't know. 1082 01:05:05,416 --> 01:05:07,082 It may have been forever, though. 1083 01:05:08,166 --> 01:05:09,624 I can't remember. 1084 01:05:09,707 --> 01:05:10,707 Well, try, Kareen. 1085 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 Please try. 1086 01:05:13,832 --> 01:05:16,332 You see, I don't know how long I've been here. 1087 01:05:17,749 --> 01:05:19,499 I don't know what year I'm in. 1088 01:05:19,582 --> 01:05:23,207 And I'm trying to get back into, into time. 1089 01:05:24,207 --> 01:05:27,291 I don't pay much attention to time any more. 1090 01:05:27,374 --> 01:05:28,874 Oh, you must. 1091 01:05:28,957 --> 01:05:31,291 All I think about is time. 1092 01:05:32,249 --> 01:05:34,249 Time is what makes people old. 1093 01:05:35,291 --> 01:05:36,791 The way I am, Kareen, 1094 01:05:37,707 --> 01:05:40,082 the way it is with me, you'll never grow old, 1095 01:05:40,957 --> 01:05:42,999 because I keep you right here in my mind, 1096 01:05:44,124 --> 01:05:47,916 and in my heart just the way you were when I saw you last. 1097 01:05:49,249 --> 01:05:51,749 So you see, with me, you can't get old. 1098 01:05:53,041 --> 01:05:54,916 Your hair will always stay brown. 1099 01:05:55,874 --> 01:05:58,874 Your skin will always be fresh like rain. 1100 01:05:59,874 --> 01:06:02,791 I won't let one little wrinkle mark your face. 1101 01:06:04,082 --> 01:06:07,499 I'll keep you beside me, young and beautiful forever 1102 01:06:08,749 --> 01:06:11,582 because of all the people in the world, 1103 01:06:11,666 --> 01:06:14,416 only with me will you be safe from time 1104 01:06:16,166 --> 01:06:19,166 like a fresh, fresh flower. 1105 01:06:20,999 --> 01:06:21,749 Like a rose. 1106 01:06:21,832 --> 01:06:23,124 I'm not! I'm not! 1107 01:06:23,207 --> 01:06:24,457 Nobody loves me anymore! 1108 01:06:24,541 --> 01:06:26,166 Oh, I do, Kareen. 1109 01:06:26,249 --> 01:06:31,249 (Kareen sobbing) (upbeat music) 1110 01:06:42,791 --> 01:06:43,975 Stop that. What happened to you? 1111 01:06:43,999 --> 01:06:45,416 (dramatic music) 1112 01:06:45,499 --> 01:06:46,725 Don't even know how to treat her. 1113 01:06:46,749 --> 01:06:48,058 Then you got her pregnant, went away, 1114 01:06:48,082 --> 01:06:49,374 and stopped writing to her. 1115 01:06:50,291 --> 01:06:51,416 [Joe] I didn't know! 1116 01:06:51,499 --> 01:06:53,166 I couldn't write! 1117 01:06:53,249 --> 01:06:54,249 Bye, Joe. 1118 01:06:56,999 --> 01:06:57,749 Goodbye. 1119 01:06:57,832 --> 01:07:00,582 (pensive music) 1120 01:07:07,916 --> 01:07:10,541 [Kareen] Goodbye, Joe! 1121 01:07:10,624 --> 01:07:12,416 [Joe] Kareen! 1122 01:07:12,499 --> 01:07:14,374 Goodbye, Joe. 1123 01:07:14,457 --> 01:07:17,707 (wind chimes chiming) 1124 01:07:22,374 --> 01:07:23,999 Don't let them take you, Joe. 1125 01:07:25,582 --> 01:07:26,582 Run away! 1126 01:07:28,624 --> 01:07:29,707 Goodbye, Joe. 1127 01:07:31,124 --> 01:07:33,416 Can't you tell me how long it's been? 1128 01:07:34,332 --> 01:07:35,332 [Kareen] No. 1129 01:07:39,457 --> 01:07:40,999 Can't you tell me where I am? 1130 01:07:41,999 --> 01:07:42,999 [Kareen] No. 1131 01:07:50,166 --> 01:07:54,332 Can't you even tell me what country I'm in? 1132 01:07:54,416 --> 01:07:55,499 [Kareen] No country. 1133 01:08:05,874 --> 01:08:09,582 [Joe] Well, I can feel them wheeling my old bed out, 1134 01:08:10,749 --> 01:08:14,249 and I am in a new one, with a pillow. 1135 01:08:15,666 --> 01:08:16,957 What next? 1136 01:08:17,041 --> 01:08:19,541 (lock clicks) 1137 01:08:27,249 --> 01:08:28,582 She's moving me. 1138 01:08:30,207 --> 01:08:31,207 Yes. 1139 01:08:32,124 --> 01:08:33,749 Ah, into the sunlight. 1140 01:08:47,707 --> 01:08:49,707 Now she's in back of me. 1141 01:09:02,832 --> 01:09:03,832 That tube. 1142 01:09:04,749 --> 01:09:06,874 I never did understand that one. 1143 01:09:09,832 --> 01:09:11,041 Now my table. 1144 01:09:18,374 --> 01:09:19,874 What else? 1145 01:09:19,957 --> 01:09:22,791 (water splashing) 1146 01:09:36,332 --> 01:09:38,999 (gentle music) 1147 01:10:01,916 --> 01:10:02,916 Good. 1148 01:10:08,207 --> 01:10:09,207 Good. 1149 01:10:15,957 --> 01:10:18,457 [Joe] I wonder if she's an American. 1150 01:10:18,541 --> 01:10:19,541 I hope so. 1151 01:10:20,916 --> 01:10:24,541 I've only seen one American girl since I left home. 1152 01:10:24,624 --> 01:10:27,874 (chuckles) I'm as American as apple pie. 1153 01:10:30,957 --> 01:10:33,124 I was born in San Francisco. 1154 01:10:33,207 --> 01:10:34,207 Didn't I tell you? 1155 01:10:35,541 --> 01:10:38,832 I was there when the earthquake hit in 1906. 1156 01:10:39,916 --> 01:10:41,916 Believe me, that was a shake. 1157 01:10:43,707 --> 01:10:47,041 I was up on the fourth floor of a hotel on Market Street, 1158 01:10:47,124 --> 01:10:49,124 entertaining a gentleman friend. 1159 01:10:50,416 --> 01:10:52,666 And when I first heard that thing hit, 1160 01:10:52,749 --> 01:10:56,166 I said to myself, I said, "Lucky," I said, 1161 01:10:56,249 --> 01:11:00,541 "That's an earthquake, and you ain't gonna be caught dead 1162 01:11:00,624 --> 01:11:04,124 with no fat son of a bitch on top of ya like this." 1163 01:11:05,957 --> 01:11:07,166 So, you know what I did? 1164 01:11:07,249 --> 01:11:08,624 Uh uh. 1165 01:11:08,707 --> 01:11:12,207 I pushed him off and ran stark naked down the street, 1166 01:11:12,291 --> 01:11:14,416 and you shoulda seen the guys stare. 1167 01:11:14,499 --> 01:11:15,374 I'll bet. 1168 01:11:15,457 --> 01:11:20,082 (laughs) Yeah. 1169 01:11:20,166 --> 01:11:22,582 (Joe coughs) 1170 01:11:24,457 --> 01:11:27,457 You aren't wantin' to do anything now, I guess, huh? 1171 01:11:27,541 --> 01:11:28,291 Ah, too tired. 1172 01:11:28,374 --> 01:11:30,916 That's what that French cognac will do to ya. 1173 01:11:31,832 --> 01:11:33,749 It'll be $2, just the same. 1174 01:11:35,707 --> 01:11:36,707 Okay. 1175 01:11:37,416 --> 01:11:38,999 What are you knittin' there? 1176 01:11:39,082 --> 01:11:40,291 Sweater for my kid. 1177 01:11:41,832 --> 01:11:44,582 He's only five years old, 1178 01:11:44,666 --> 01:11:47,749 and the sweetest little bastard you ever saw. 1179 01:11:47,832 --> 01:11:49,416 Huh, where is he? 1180 01:11:49,499 --> 01:11:51,916 Oh, I keep him in a school on Long Island. 1181 01:11:52,874 --> 01:11:53,916 That's in New York. 1182 01:11:54,916 --> 01:11:55,957 A private school. 1183 01:11:57,207 --> 01:11:59,249 They got lots of polo players there, 1184 01:12:00,291 --> 01:12:02,749 and that's what I want him to be when he grows up. 1185 01:12:03,832 --> 01:12:07,749 Once you're a polo player, you meet all the best people. 1186 01:12:07,832 --> 01:12:09,332 Did you know that? 1187 01:12:14,249 --> 01:12:15,124 You asleep? 1188 01:12:15,207 --> 01:12:18,957 No. 1189 01:12:19,041 --> 01:12:22,624 Must have cost you a lot of money, a school like that. 1190 01:12:23,499 --> 01:12:24,916 Oh, sure it does! 1191 01:12:25,916 --> 01:12:27,666 But I don't do too bad here. 1192 01:12:27,749 --> 01:12:30,499 I make about 100 bucks a week. 1193 01:12:32,499 --> 01:12:36,332 Of course, you got to dress up to your position, 1194 01:12:36,416 --> 01:12:38,707 and that takes money. 1195 01:12:38,791 --> 01:12:41,791 (singer vocalising) 1196 01:13:04,166 --> 01:13:06,582 (soft music) 1197 01:13:27,666 --> 01:13:28,916 [Joe] Kareen? 1198 01:13:30,832 --> 01:13:31,832 Kareen? 1199 01:13:33,041 --> 01:13:34,041 Oh, Kareen. 1200 01:13:37,416 --> 01:13:39,999 (gentle music) 1201 01:14:37,666 --> 01:14:40,249 (music swells) 1202 01:15:16,082 --> 01:15:21,082 (water splashing) (gentle music) 1203 01:15:39,666 --> 01:15:40,582 Hello, Bill. 1204 01:15:40,666 --> 01:15:41,457 Hi, Mr. Bonham. 1205 01:15:41,541 --> 01:15:43,332 Bill hasn't got a pole, 1206 01:15:43,416 --> 01:15:45,041 and he's only here for the afternoon, 1207 01:15:45,124 --> 01:15:47,082 and I thought maybe he could borrow yours. 1208 01:15:47,166 --> 01:15:48,582 We could borrow yours. 1209 01:15:48,666 --> 01:15:49,666 Oh. 1210 01:15:51,499 --> 01:15:52,791 Uh, sure. 1211 01:15:54,041 --> 01:15:57,666 Hey, but give Bill your pole, and you take mine. 1212 01:15:57,749 --> 01:15:58,749 Oh, sure. 1213 01:16:03,582 --> 01:16:05,041 We'll be back before dark. 1214 01:16:05,124 --> 01:16:06,041 Thank you, Mr. Bonham. 1215 01:16:06,124 --> 01:16:06,957 Yeah. 1216 01:16:07,041 --> 01:16:09,707 (gentle music) 1217 01:16:14,416 --> 01:16:15,416 [Joe] Hm. 1218 01:16:26,332 --> 01:16:29,416 (fishing pole ticks) 1219 01:16:37,957 --> 01:16:42,957 (crickets chirping) (music continues) 1220 01:16:48,416 --> 01:16:51,249 (water splashing) 1221 01:17:52,582 --> 01:17:53,582 Father? 1222 01:17:57,832 --> 01:17:58,874 [Joe's Father] Yes? 1223 01:18:02,291 --> 01:18:04,082 I lost your pole today, Father. 1224 01:18:06,541 --> 01:18:08,101 Got a quick strike, and before we knew, 1225 01:18:08,166 --> 01:18:09,499 your pole was in the water. 1226 01:18:11,457 --> 01:18:14,916 And we hunted around for it, fished with the oars, 1227 01:18:14,999 --> 01:18:18,416 but we couldn't find it, so it's gone. 1228 01:18:39,999 --> 01:18:43,666 (Joe exhales shakily) 1229 01:18:43,749 --> 01:18:44,749 Well, 1230 01:18:48,582 --> 01:18:51,416 shouldn't let a fishing pole spoil 1231 01:18:53,457 --> 01:18:55,791 our last trip together, should we? 1232 01:18:55,874 --> 01:18:56,874 No. 1233 01:19:00,666 --> 01:19:03,749 (Joe sobbing softly) 1234 01:19:23,874 --> 01:19:26,457 (gentle music) 1235 01:19:35,791 --> 01:19:39,874 [Man] I'll go on ahead, and catch us a ride into town. 1236 01:19:39,957 --> 01:19:41,374 [Nurse] I won't be long. 1237 01:19:41,457 --> 01:19:43,916 (door opens) 1238 01:19:45,499 --> 01:19:47,999 (door closes) 1239 01:19:56,957 --> 01:19:58,749 [Joe] Hello? 1240 01:19:58,832 --> 01:19:59,832 Is it you? 1241 01:20:00,999 --> 01:20:02,249 The one I love? 1242 01:20:05,957 --> 01:20:06,707 Yes. 1243 01:20:06,791 --> 01:20:09,624 (music continues) 1244 01:20:18,166 --> 01:20:19,166 What's this? 1245 01:20:20,249 --> 01:20:21,832 What are you doing? 1246 01:20:25,624 --> 01:20:27,916 One up, one down. 1247 01:20:27,999 --> 01:20:30,374 One up, one down again. 1248 01:20:31,999 --> 01:20:33,749 Oh, God, no. 1249 01:20:33,832 --> 01:20:34,957 It can't be, it can't! 1250 01:20:36,499 --> 01:20:38,999 Are you talking to me out there? 1251 01:20:39,082 --> 01:20:40,749 Are you saying something to me? 1252 01:20:41,707 --> 01:20:44,916 Are you drawing a letter on my skin, and then erasing it? 1253 01:20:44,999 --> 01:20:45,999 A word? 1254 01:20:49,082 --> 01:20:50,374 You are, you are, you are! 1255 01:20:50,457 --> 01:20:51,791 Yes, you are! 1256 01:20:51,874 --> 01:20:53,541 It's a letter M! 1257 01:20:53,624 --> 01:20:54,374 Yes! 1258 01:20:54,457 --> 01:20:55,207 Oh, God bless you, Nurse! 1259 01:20:55,291 --> 01:20:56,291 I got it! M! 1260 01:21:02,416 --> 01:21:03,416 E. 1261 01:21:07,124 --> 01:21:08,124 R. 1262 01:21:12,249 --> 01:21:13,249 R. 1263 01:21:18,749 --> 01:21:19,499 Y. 1264 01:21:19,582 --> 01:21:20,332 Yes. 1265 01:21:20,416 --> 01:21:22,041 Yes, of course I've got it! 1266 01:21:22,124 --> 01:21:23,124 Merry! 1267 01:21:24,457 --> 01:21:27,957 I'm trying to tell you, Merry Christmas. 1268 01:21:29,374 --> 01:21:30,374 C. 1269 01:21:35,207 --> 01:21:36,207 H. 1270 01:21:41,582 --> 01:21:42,582 R. 1271 01:21:45,582 --> 01:21:46,582 I. 1272 01:21:49,624 --> 01:21:50,624 S. 1273 01:21:54,666 --> 01:21:55,666 T. 1274 01:21:59,499 --> 01:22:00,499 M. 1275 01:22:04,957 --> 01:22:05,957 AL 1276 01:22:11,249 --> 01:22:12,707 S. 1277 01:22:12,791 --> 01:22:14,374 Merry Christmas! 1278 01:22:14,457 --> 01:22:15,624 Merry Christmas! 1279 01:22:15,707 --> 01:22:16,541 Oh, Merry Christmas! 1280 01:22:16,624 --> 01:22:17,791 Merry Christmas! 1281 01:22:17,874 --> 01:22:19,207 Merry Christmas. 1282 01:22:21,332 --> 01:22:22,666 Merry Christmas. 1283 01:22:23,541 --> 01:22:26,291 (triumphant music) 1284 01:22:26,374 --> 01:22:27,374 Oh, God. 1285 01:22:28,082 --> 01:22:29,916 I've got a date to count from! 1286 01:22:30,791 --> 01:22:31,624 By counting Christmases, 1287 01:22:31,707 --> 01:22:32,957 I can tell when it's spring! 1288 01:22:33,041 --> 01:22:34,666 I can tell when it's summer! 1289 01:22:35,624 --> 01:22:37,624 I can smell leaves burning in autumn. 1290 01:22:40,124 --> 01:22:42,916 Oh, Merry Christmas, sweet nurse. 1291 01:22:42,999 --> 01:22:45,541 Merry Christmas to you. 1292 01:22:45,624 --> 01:22:47,082 Merry Christmas, and all my love! 1293 01:22:47,166 --> 01:22:49,582 Merry, Merry, Merry Christmas. 1294 01:22:49,666 --> 01:22:50,999 Merry Christmas! 1295 01:22:51,916 --> 01:22:54,499 (upbeat music) 1296 01:23:11,374 --> 01:23:12,416 I'm the boss. 1297 01:23:12,499 --> 01:23:13,791 This is champagne. 1298 01:23:13,874 --> 01:23:15,082 Merry Christmas. 1299 01:23:15,957 --> 01:23:16,749 I'm the boss. 1300 01:23:16,832 --> 01:23:18,457 This is champagne. 1301 01:23:18,541 --> 01:23:19,791 Merry Christmas. 1302 01:23:19,874 --> 01:23:21,582 I'm the boss. 1303 01:23:21,666 --> 01:23:23,499 This is champagne. 1304 01:23:23,582 --> 01:23:24,707 Merry Christmas. 1305 01:23:25,374 --> 01:23:27,207 Where's my boy? 1306 01:23:27,291 --> 01:23:29,124 Where's my little boy? 1307 01:23:29,791 --> 01:23:31,041 He's too young. 1308 01:23:31,124 --> 01:23:32,624 Can't you see? 1309 01:23:32,707 --> 01:23:34,957 He's underage. 1310 01:23:35,041 --> 01:23:37,499 He just came up from Tucson. 1311 01:23:39,832 --> 01:23:42,541 His name is Jesus Christ. 1312 01:23:42,624 --> 01:23:45,582 And today's his birthday. 1313 01:23:45,666 --> 01:23:47,707 Merry Christmas. 1314 01:23:47,791 --> 01:23:48,916 I'm the boss. 1315 01:23:48,999 --> 01:23:51,374 This is champagne. 1316 01:23:51,457 --> 01:23:52,916 Merry Christmas. 1317 01:23:53,832 --> 01:23:55,332 I'm the boss. 1318 01:23:55,416 --> 01:23:57,166 This is champagne. 1319 01:23:57,249 --> 01:23:59,582 - Merry Christmas. - Might I cut in? 1320 01:23:59,666 --> 01:24:01,082 Uh uh. 1321 01:24:01,166 --> 01:24:02,791 I have influence. 1322 01:24:03,291 --> 01:24:05,207 I can get you a soft berth. 1323 01:24:05,916 --> 01:24:08,082 I can be of great help. 1324 01:24:08,207 --> 01:24:09,791 I can help myself. 1325 01:24:09,874 --> 01:24:11,082 That's what you think. 1326 01:24:11,166 --> 01:24:13,166 But everything has changed. 1327 01:24:13,249 --> 01:24:14,582 The time has come 1328 01:24:14,666 --> 01:24:17,749 for you to go out and fight. 1329 01:24:17,832 --> 01:24:19,624 Are you going to fight, too? 1330 01:24:19,707 --> 01:24:21,791 I'm over aged, I can't. 1331 01:24:22,291 --> 01:24:24,832 But somebody's got to fight them. 1332 01:24:24,916 --> 01:24:26,416 We must have 1333 01:24:26,499 --> 01:24:30,416 a just and lasting peace! 1334 01:24:31,249 --> 01:24:32,582 We've already got ours. 1335 01:24:32,666 --> 01:24:33,916 Damn right. 1336 01:24:33,999 --> 01:24:34,999 See these? 1337 01:24:35,082 --> 01:24:36,416 Two arms. 1338 01:24:36,499 --> 01:24:38,416 You see these? Two legs. 1339 01:24:38,916 --> 01:24:40,249 You see this? 1340 01:24:40,291 --> 01:24:41,791 One girl. 1341 01:24:41,874 --> 01:24:44,124 What else does anyone want? 1342 01:24:45,166 --> 01:24:47,416 Liberty and justice. 1343 01:24:48,124 --> 01:24:50,499 Liberty and justice. 1344 01:24:51,291 --> 01:24:53,749 - Liberty... - I love you, Kareen. 1345 01:24:53,832 --> 01:24:55,374 You're so lucky, Joe. 1346 01:24:55,916 --> 01:24:57,499 You don't understand. 1347 01:24:58,082 --> 01:24:59,916 I have to make the world safe for the... 1348 01:24:59,999 --> 01:25:01,249 This is champagne. 1349 01:25:01,332 --> 01:25:03,249 Merry Christmas. 1350 01:25:03,332 --> 01:25:04,499 I'm the boss. 1351 01:25:04,582 --> 01:25:06,749 This is champagne. 1352 01:25:06,832 --> 01:25:08,207 Merry Christmas. 1353 01:25:08,999 --> 01:25:10,499 You're not my boy. 1354 01:25:11,707 --> 01:25:13,541 Where's my boy? 1355 01:25:13,666 --> 01:25:14,832 Kareen? 1356 01:25:14,916 --> 01:25:17,041 Where's my little boy? 1357 01:25:17,124 --> 01:25:18,041 Kareen? 1358 01:25:18,124 --> 01:25:19,916 I'm the boss. 1359 01:25:19,999 --> 01:25:21,749 This is champagne. 1360 01:25:21,832 --> 01:25:23,166 Merry Christmas! 1361 01:25:23,249 --> 01:25:26,332 (all chattering) 1362 01:25:26,416 --> 01:25:29,582 Fellow workers- (chattering continues) 1363 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 (boss's throat clears) 1364 01:25:30,999 --> 01:25:31,999 Fellow workers? 1365 01:25:32,041 --> 01:25:34,416 (chattering continues) 1366 01:25:34,499 --> 01:25:35,791 Fellow workers! 1367 01:25:35,874 --> 01:25:38,791 (chattering stops) 1368 01:25:39,916 --> 01:25:43,916 Due to the war emergency, our little holiday will end 1369 01:25:43,999 --> 01:25:45,874 in just three more minutes. 1370 01:25:45,957 --> 01:25:48,166 But the ovens are hot, 1371 01:25:48,249 --> 01:25:50,749 and we must keep the home fires burning. 1372 01:25:52,041 --> 01:25:53,041 Let us sing. 1373 01:25:56,999 --> 01:26:01,999 ♪ Keep the home fires burning ♪ 1374 01:26:03,374 --> 01:26:08,374 ♪ While our hearts are yearning ♪ 1375 01:26:09,957 --> 01:26:14,957 ♪ Though your lads are far away ♪ 1376 01:26:15,624 --> 01:26:20,624 ♪ They dream of home ♪ 1377 01:26:22,207 --> 01:26:27,207 ♪ There's a silver lining ♪ 1378 01:26:28,207 --> 01:26:33,207 ♪ Through the dark clouds shining ♪ 1379 01:26:34,082 --> 01:26:38,916 ♪ Turn the dark clouds inside out ♪ 1380 01:26:38,999 --> 01:26:42,582 ♪ Till the boys come home ♪ 1381 01:26:57,957 --> 01:26:58,957 Father. 1382 01:27:05,874 --> 01:27:07,082 Hello, son. 1383 01:27:07,166 --> 01:27:08,207 [Joe] Hello, Father. 1384 01:27:08,291 --> 01:27:09,916 [Joe's Father] Want some honey? 1385 01:27:09,999 --> 01:27:10,999 [Joe] No, thanks. 1386 01:27:11,082 --> 01:27:12,082 Sit down. 1387 01:27:19,791 --> 01:27:21,582 [Girl] Goodbye, Joe. 1388 01:27:21,666 --> 01:27:22,666 Who was that girl? 1389 01:27:26,082 --> 01:27:27,249 I really don't know. 1390 01:27:28,749 --> 01:27:30,916 I was fishing, she happened by, 1391 01:27:30,999 --> 01:27:32,957 wriggled into my arms and stayed there. 1392 01:27:34,624 --> 01:27:36,707 So many young girls these days seem 1393 01:27:36,791 --> 01:27:40,666 to be hunting for a place in old men's arms (smirks). 1394 01:27:43,541 --> 01:27:45,249 Where did all the young men go? 1395 01:27:45,332 --> 01:27:46,332 They drift away. 1396 01:27:48,332 --> 01:27:50,332 How is it with you, Father? 1397 01:27:50,416 --> 01:27:51,416 It's all right. 1398 01:27:53,207 --> 01:27:54,666 You know, it's a funny thing. 1399 01:27:56,416 --> 01:27:59,666 (tongue clicks) I was a very good shoe clerk. 1400 01:27:59,749 --> 01:28:01,082 But I was more than that. 1401 01:28:01,166 --> 01:28:02,999 I could handle a horse. 1402 01:28:03,082 --> 01:28:05,457 If I had a cow, she was always healthy, 1403 01:28:05,541 --> 01:28:07,166 gave plenty of milk. 1404 01:28:07,249 --> 01:28:09,916 Raised our own food on two city lots. 1405 01:28:09,999 --> 01:28:14,166 (chuckles) Even up to the honey on our biscuits. 1406 01:28:15,332 --> 01:28:17,916 I could hoe a pretty good row, 1407 01:28:19,457 --> 01:28:21,916 lay out a pretty good grade on an uphill road, 1408 01:28:21,999 --> 01:28:23,041 build a house. 1409 01:28:25,624 --> 01:28:28,124 But I never did learn how to make any money. 1410 01:28:29,291 --> 01:28:32,041 The God damnedest thing I ever ran into. 1411 01:28:33,707 --> 01:28:35,067 (sighs) See, the trouble with life 1412 01:28:35,124 --> 01:28:36,916 is you work so much, you don't enjoy it. 1413 01:28:36,999 --> 01:28:37,999 Yeah. 1414 01:28:38,916 --> 01:28:39,916 Yeah. 1415 01:28:43,207 --> 01:28:44,207 Better this way. 1416 01:28:46,041 --> 01:28:47,041 Except, 1417 01:28:48,582 --> 01:28:49,749 I do miss your mother. 1418 01:28:54,749 --> 01:28:55,957 How is she? 1419 01:28:56,041 --> 01:28:57,582 I haven't seen her lately. 1420 01:28:57,666 --> 01:28:58,666 Oh. 1421 01:28:59,541 --> 01:29:00,541 Well, 1422 01:29:04,457 --> 01:29:06,291 not too long till sunrise. 1423 01:29:06,374 --> 01:29:07,957 Mm. 1424 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 I have to go. 1425 01:29:11,374 --> 01:29:14,332 Trout'll be rising in Willow Lake. 1426 01:29:14,416 --> 01:29:15,517 Now that I got my pole back, 1427 01:29:15,541 --> 01:29:17,207 I don't want to miss 'em (chuckles). 1428 01:29:20,666 --> 01:29:21,666 Goodbye, Father. 1429 01:29:24,624 --> 01:29:26,749 Give my love to your mother when you see her. 1430 01:29:28,874 --> 01:29:30,392 Sorry I had to leave you in the lurch, 1431 01:29:30,416 --> 01:29:31,856 but it was the only way, believe me. 1432 01:29:33,832 --> 01:29:34,957 Goodbye. 1433 01:29:35,041 --> 01:29:40,041 (gentle music) (water rippling) 1434 01:30:05,832 --> 01:30:08,124 [Girl] Joe? 1435 01:30:08,207 --> 01:30:09,457 Joe? 1436 01:30:09,541 --> 01:30:10,291 (girl giggles) 1437 01:30:10,374 --> 01:30:11,374 Here I am. 1438 01:30:12,624 --> 01:30:14,582 No, Joe, over here. 1439 01:30:16,166 --> 01:30:18,166 Let's play Blind Man's Bluff (laughing). 1440 01:30:19,332 --> 01:30:20,666 Joe? 1441 01:30:20,749 --> 01:30:25,457 (girl laughing) (upbeat music) 1442 01:30:25,541 --> 01:30:26,582 Find me, Joe. 1443 01:30:27,707 --> 01:30:29,332 Why did you leave me, Joe? 1444 01:30:30,957 --> 01:30:32,249 Run, Joe. 1445 01:30:32,332 --> 01:30:34,541 Why didn't you write me? 1446 01:30:34,624 --> 01:30:36,082 I couldn't write you! 1447 01:30:36,166 --> 01:30:37,374 I just couldn't! 1448 01:30:37,457 --> 01:30:39,457 (girl laughs) 1449 01:30:39,541 --> 01:30:41,332 Why couldn't you? 1450 01:30:41,416 --> 01:30:42,666 I can't tell you, that's all! 1451 01:30:42,749 --> 01:30:43,499 I can't! 1452 01:30:43,582 --> 01:30:45,582 [Girl] You don't love me, Joe (giggles). 1453 01:30:51,707 --> 01:30:55,041 You don't love me. 1454 01:30:55,124 --> 01:30:56,957 I do love you! 1455 01:30:57,041 --> 01:30:58,416 (girl giggles) 1456 01:30:58,499 --> 01:30:59,332 I do love you! 1457 01:30:59,416 --> 01:31:01,291 [Girl] No, you don't, Joe, you never did. 1458 01:31:01,374 --> 01:31:03,582 Don't go, Kareen! 1459 01:31:03,666 --> 01:31:05,457 (girl laughs) 1460 01:31:05,541 --> 01:31:06,416 Where are you? 1461 01:31:06,499 --> 01:31:08,916 [Girl] Olly olly oxen free! 1462 01:31:10,207 --> 01:31:11,457 Don't go away from me again. 1463 01:31:11,541 --> 01:31:14,207 (girl sobbing) 1464 01:31:18,457 --> 01:31:20,416 Please, don't. 1465 01:31:27,332 --> 01:31:28,999 Ya need help, son. 1466 01:31:32,041 --> 01:31:33,624 [Joe] There isn't any help. 1467 01:31:35,707 --> 01:31:36,957 Have you asked for any? 1468 01:31:38,582 --> 01:31:39,582 [Joe] I can't. 1469 01:31:42,541 --> 01:31:45,207 (sighs) I can't ask for anything. 1470 01:31:46,166 --> 01:31:48,291 There is no way I can talk to them. 1471 01:31:50,249 --> 01:31:52,416 Then why don't you send a telegram? 1472 01:32:05,416 --> 01:32:06,624 [Joe] A telegram? 1473 01:32:08,041 --> 01:32:10,332 Don't you remember when you were little? 1474 01:32:10,416 --> 01:32:11,916 How you and Bill Harper used 1475 01:32:11,999 --> 01:32:14,499 to string a wire between the two houses 1476 01:32:14,582 --> 01:32:16,416 so you could telegraph to each other? 1477 01:32:18,957 --> 01:32:19,957 Yes. 1478 01:32:27,832 --> 01:32:29,416 Still remember the Morse code? 1479 01:32:30,749 --> 01:32:31,749 Yes. 1480 01:32:35,124 --> 01:32:36,124 What good is that? 1481 01:32:38,416 --> 01:32:40,624 How can I tap out a message to them? 1482 01:32:41,624 --> 01:32:43,166 You've got to learn to think. 1483 01:32:44,791 --> 01:32:46,082 Use your head. 1484 01:32:47,666 --> 01:32:48,791 Yes. 1485 01:32:50,374 --> 01:32:51,874 Yes. 1486 01:32:51,957 --> 01:32:53,082 My head. 1487 01:32:54,916 --> 01:32:57,457 My head, my head, my head! 1488 01:32:58,791 --> 01:33:00,749 Yes. 1489 01:33:00,832 --> 01:33:01,916 Yes, my head. 1490 01:33:04,999 --> 01:33:06,249 My head. 1491 01:33:31,582 --> 01:33:32,749 Where is she going? 1492 01:33:32,832 --> 01:33:34,791 (door unlocks) 1493 01:33:34,874 --> 01:33:35,791 (Captain speaking faintly) 1494 01:33:35,874 --> 01:33:38,207 - Captain? - Yes? 1495 01:33:38,291 --> 01:33:40,291 [Nurse] Could you come here a minute, please? 1496 01:33:40,374 --> 01:33:41,124 Yes, of course. 1497 01:33:41,207 --> 01:33:42,517 Would you take care of that, Nurse? 1498 01:33:42,541 --> 01:33:43,916 Thank you very much. 1499 01:33:43,999 --> 01:33:45,666 [Joe] She's brought somebody in! 1500 01:33:47,166 --> 01:33:49,666 (lock clicks) 1501 01:33:54,249 --> 01:33:57,874 I can't understand what he's doing. 1502 01:33:57,957 --> 01:33:59,499 May I see the orders, please? 1503 01:33:59,582 --> 01:34:00,582 Yes. 1504 01:34:02,916 --> 01:34:03,916 Thank you. 1505 01:34:05,082 --> 01:34:06,666 Probably an early entry. 1506 01:34:11,166 --> 01:34:12,433 "If bodily action becomes violent 1507 01:34:12,457 --> 01:34:14,499 or persistently repetitive," 1508 01:34:15,499 --> 01:34:18,291 these movements are persistently repetitive, 1509 01:34:18,374 --> 01:34:20,582 "They must be treated as reflexive muscular spasms, 1510 01:34:20,666 --> 01:34:22,832 Which is to say by sedation." 1511 01:34:23,832 --> 01:34:24,582 Fair enough. 1512 01:34:24,666 --> 01:34:25,706 I'll prepare an injection. 1513 01:34:28,124 --> 01:34:30,291 [Joe] Why is she trying to stop me? 1514 01:34:30,374 --> 01:34:33,166 I don't believe that the movement is reflexive. 1515 01:34:35,166 --> 01:34:36,332 Oh, you don't? 1516 01:34:37,749 --> 01:34:39,916 Well, General Tillery will pass through on the 23rd 1517 01:34:39,999 --> 01:34:42,041 with his annual staff inspection. 1518 01:34:43,291 --> 01:34:44,350 If you don't trust me, Nurse, 1519 01:34:44,374 --> 01:34:46,416 perhaps you'd better take it up with him. 1520 01:34:50,416 --> 01:34:51,416 I will. 1521 01:34:52,291 --> 01:34:53,916 Well, that's excellent, Nurse. 1522 01:34:54,999 --> 01:34:58,124 General Tillery is the chief operating surgeon 1523 01:34:58,207 --> 01:34:59,499 who wrote those orders. 1524 01:35:01,749 --> 01:35:03,124 [Joe] No, no. 1525 01:35:03,207 --> 01:35:04,624 Don't give me dope. 1526 01:35:05,582 --> 01:35:07,166 Don't put me under again. 1527 01:35:07,249 --> 01:35:08,517 Would you unlock the door, please? 1528 01:35:08,541 --> 01:35:10,457 [Joe] I'm trying to talk to you. 1529 01:35:12,166 --> 01:35:15,207 Oh, God, please make them hear me. 1530 01:35:16,207 --> 01:35:19,541 All I'm asking is for you to take one little idea 1531 01:35:19,624 --> 01:35:22,874 that's in my mind and put it into their minds, 1532 01:35:22,957 --> 01:35:26,124 maybe only two or three feet away from me. 1533 01:35:26,207 --> 01:35:30,082 It's such a little thing to ask, 1534 01:35:30,166 --> 01:35:31,499 but they won't listen. 1535 01:35:32,332 --> 01:35:33,582 They won't hear me. 1536 01:35:34,832 --> 01:35:36,749 All they do is give me dope, 1537 01:35:37,707 --> 01:35:41,749 and I go down, and down, and... 1538 01:35:44,624 --> 01:35:46,291 Oh, there you are, brothers. 1539 01:35:47,499 --> 01:35:49,666 What were you hunting when they caught you? 1540 01:35:50,957 --> 01:35:51,707 Look, Father! 1541 01:35:51,791 --> 01:35:53,082 I found your fishing pole! 1542 01:35:56,999 --> 01:35:59,082 [Joe's Father] Use your head, son. 1543 01:35:59,166 --> 01:36:03,332 [Joe] I am, Father, I am. 1544 01:36:03,416 --> 01:36:04,832 Hear me. 1545 01:36:05,749 --> 01:36:08,916 Please try to understand what I'm doing and hear me! 1546 01:36:12,499 --> 01:36:16,249 (telegraph sounder tapping) 1547 01:36:22,666 --> 01:36:24,707 She did hear me! 1548 01:36:24,791 --> 01:36:26,207 She's going to get somebody! 1549 01:36:29,416 --> 01:36:30,957 She didn't even close the door! 1550 01:36:40,041 --> 01:36:41,416 I've broken through. 1551 01:36:42,374 --> 01:36:44,332 I'm back with people again. 1552 01:36:45,832 --> 01:36:47,666 Hello, all you people out there. 1553 01:36:48,666 --> 01:36:51,749 It's me, and we're going to talk to each other. 1554 01:36:52,791 --> 01:36:54,582 They're here, a lot of them. 1555 01:37:02,999 --> 01:37:04,082 It's Morse code. 1556 01:37:05,249 --> 01:37:06,457 For what? 1557 01:37:06,541 --> 01:37:07,541 S.O.S. 1558 01:37:08,832 --> 01:37:09,832 Help. 1559 01:37:13,499 --> 01:37:16,166 Do you mean to say that this man 1560 01:37:16,249 --> 01:37:20,499 is actually speaking to us? 1561 01:37:20,582 --> 01:37:22,249 [Joe] What are they doing? 1562 01:37:22,332 --> 01:37:23,332 Yes, Sir. 1563 01:37:33,499 --> 01:37:34,874 Decerebrated, General? 1564 01:37:35,957 --> 01:37:37,332 Completely decerebrated? 1565 01:37:38,874 --> 01:37:40,541 [Joe] What are they waiting for? 1566 01:37:41,499 --> 01:37:42,499 What's happening? 1567 01:37:52,332 --> 01:37:53,749 Are they leaving? 1568 01:37:54,749 --> 01:37:55,957 No. 1569 01:37:56,041 --> 01:37:57,166 Just one of 'em. 1570 01:37:58,874 --> 01:37:59,957 Or maybe two. 1571 01:38:00,832 --> 01:38:01,999 No, just one. 1572 01:38:02,916 --> 01:38:05,499 (door closes) 1573 01:38:08,499 --> 01:38:09,541 Ask what he wants. 1574 01:38:10,499 --> 01:38:11,999 [Man] How can I ask a man like this 1575 01:38:12,082 --> 01:38:13,291 a question like that? 1576 01:38:13,374 --> 01:38:14,374 By asking it. 1577 01:38:15,291 --> 01:38:16,541 How else can we help him? 1578 01:38:18,624 --> 01:38:20,874 [Joe] Why don't they do something? 1579 01:38:24,791 --> 01:38:25,832 - They are. - What, 1580 01:38:28,999 --> 01:38:29,999 do, 1581 01:38:33,166 --> 01:38:34,166 you, 1582 01:38:36,791 --> 01:38:37,791 want? 1583 01:38:40,791 --> 01:38:42,707 [Joe] What do I want? 1584 01:38:44,249 --> 01:38:45,499 What do I want? 1585 01:38:46,999 --> 01:38:48,624 What I want? 1586 01:38:48,707 --> 01:38:50,166 I want out! 1587 01:38:50,249 --> 01:38:52,207 I want to feel fresh air against my skin. 1588 01:38:52,291 --> 01:38:54,291 I want to feel people around me. 1589 01:38:55,207 --> 01:38:56,207 No. 1590 01:38:57,166 --> 01:38:58,850 It would cost too much money taking care of me 1591 01:38:58,874 --> 01:38:59,707 on the outside. 1592 01:38:59,791 --> 01:39:01,832 They never do that. 1593 01:39:01,916 --> 01:39:05,499 But maybe there's a way I can take care of myself. 1594 01:39:05,582 --> 01:39:08,166 (bright music) 1595 01:39:08,249 --> 01:39:09,582 Yes! 1596 01:39:09,666 --> 01:39:10,916 There is a way! 1597 01:39:10,999 --> 01:39:12,558 All you have to do is put me on display 1598 01:39:12,582 --> 01:39:13,957 and people will pay to see me. 1599 01:39:14,041 --> 01:39:15,416 Lots of people. 1600 01:39:15,499 --> 01:39:17,249 Put me in a fancy coffin with windows in it, 1601 01:39:17,332 --> 01:39:18,582 and take me out where people 1602 01:39:18,666 --> 01:39:20,832 are spending money and having fun. 1603 01:39:20,916 --> 01:39:22,308 Take me to the beaches and the county fairs 1604 01:39:22,332 --> 01:39:25,874 and the 4th of July celebrations and all the church bazaars. 1605 01:39:25,957 --> 01:39:27,999 They've seen the pin-headed girl from Timbuktu 1606 01:39:28,082 --> 01:39:29,308 and the dog-faced man who crawls 1607 01:39:29,332 --> 01:39:30,392 on his belly like a reptile, 1608 01:39:30,416 --> 01:39:31,791 but they're not real freaks. 1609 01:39:31,874 --> 01:39:32,874 They were born that way. 1610 01:39:32,957 --> 01:39:35,041 They were made that way by God. 1611 01:39:35,124 --> 01:39:36,916 But this thing here in his fancy coffin 1612 01:39:36,999 --> 01:39:40,666 was made by people, by you and me and the lady next door, 1613 01:39:40,749 --> 01:39:42,124 and that takes a lot of planning 1614 01:39:42,207 --> 01:39:43,666 and costs a lot of money. 1615 01:39:43,749 --> 01:39:45,707 Advertise me as the only piece of meat 1616 01:39:45,791 --> 01:39:48,082 in the world that can talk through the back of its head. 1617 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 And if that doesn't pull 'em in, 1618 01:39:49,624 --> 01:39:52,041 then bill me as the last man 1619 01:39:52,124 --> 01:39:53,183 on earth who joined the Army, 1620 01:39:53,207 --> 01:39:54,874 because the Army makes men. 1621 01:39:54,957 --> 01:39:56,832 So, rally around the flag, boys, 1622 01:39:56,916 --> 01:39:58,916 your flag, their flag, anybody's flag, 1623 01:39:58,999 --> 01:40:00,582 because the flag needs soldiers, 1624 01:40:00,666 --> 01:40:02,791 and the Army makes men. 1625 01:40:02,874 --> 01:40:03,874 I, 1626 01:40:05,374 --> 01:40:06,374 Want, 1627 01:40:07,749 --> 01:40:09,207 out, 1628 01:40:09,291 --> 01:40:10,916 so people, 1629 01:40:12,207 --> 01:40:13,624 can, 1630 01:40:13,707 --> 01:40:14,707 see, 1631 01:40:15,749 --> 01:40:17,082 what, 1632 01:40:17,166 --> 01:40:18,291 I am. 1633 01:40:20,999 --> 01:40:22,499 Put me, 1634 01:40:23,666 --> 01:40:24,666 in, 1635 01:40:25,541 --> 01:40:26,541 a, 1636 01:40:29,332 --> 01:40:30,499 Carnival, 1637 01:40:31,874 --> 01:40:32,916 show, 1638 01:40:32,999 --> 01:40:35,499 where they, 1639 01:40:35,582 --> 01:40:36,749 can, 1640 01:40:36,832 --> 01:40:37,832 look, 1641 01:40:38,666 --> 01:40:40,249 at me. 1642 01:40:40,332 --> 01:40:42,582 Let me out. 1643 01:40:42,666 --> 01:40:47,207 Well, what could we have expected? 1644 01:40:48,166 --> 01:40:49,166 Tell him... 1645 01:40:50,916 --> 01:40:52,183 Tell him we'll do everything we can, 1646 01:40:52,207 --> 01:40:55,999 but his condition won't permit him to be moved. 1647 01:40:56,082 --> 01:40:57,291 For the present, that is. 1648 01:40:57,374 --> 01:40:58,916 Be sure to say for the present. 1649 01:41:09,791 --> 01:41:10,791 If, 1650 01:41:12,791 --> 01:41:13,791 you, 1651 01:41:16,332 --> 01:41:17,332 won't, 1652 01:41:18,791 --> 01:41:20,207 let, 1653 01:41:20,291 --> 01:41:23,124 people see me, 1654 01:41:23,207 --> 01:41:24,207 then, 1655 01:41:27,999 --> 01:41:28,999 kill me. 1656 01:41:42,957 --> 01:41:44,124 He's upset. 1657 01:41:44,207 --> 01:41:45,374 Understandably so. 1658 01:41:46,916 --> 01:41:48,166 Ask him what his name is. 1659 01:42:08,666 --> 01:42:10,916 These shutters are to be closed at all times. 1660 01:42:13,291 --> 01:42:14,791 What's he saying? 1661 01:42:14,874 --> 01:42:18,999 He says, "Kill me," over and over again. 1662 01:42:19,082 --> 01:42:20,082 "Kill me." 1663 01:42:23,624 --> 01:42:24,683 Tell him we'll do everything 1664 01:42:24,707 --> 01:42:26,707 we can to make him comfortable. 1665 01:42:26,791 --> 01:42:28,082 For now, he needs rest. 1666 01:42:28,916 --> 01:42:32,124 Tell him we'll give him a sedative and come back later, 1667 01:42:32,207 --> 01:42:33,832 and try to get his name. 1668 01:42:35,457 --> 01:42:38,124 You're not to mention what has happened here to anyone. 1669 01:42:38,207 --> 01:42:41,249 I'll hold you collectively responsible for any breach. 1670 01:42:41,332 --> 01:42:42,457 If new orders are received 1671 01:42:42,541 --> 01:42:44,499 in view of the new situation which has developed, 1672 01:42:44,582 --> 01:42:45,666 you'll be notified. 1673 01:42:46,957 --> 01:42:47,957 Well? 1674 01:42:50,374 --> 01:42:51,874 He won't wait for an answer. 1675 01:42:53,457 --> 01:42:58,457 All he says is, "Kill me, kill me, kill me." 1676 01:43:03,207 --> 01:43:05,582 Don't you have some message for him, Padre? 1677 01:43:08,832 --> 01:43:10,808 You could at least tell him to put his faith in God, 1678 01:43:10,832 --> 01:43:11,832 couldn't you? 1679 01:43:12,707 --> 01:43:15,499 I'll pray for him for the rest of my days, 1680 01:43:15,582 --> 01:43:16,662 but I will not risk testing 1681 01:43:16,707 --> 01:43:19,416 his faith against your stupidity. 1682 01:43:24,707 --> 01:43:27,541 Well, you're a hell of a priest, aren't you? 1683 01:43:27,624 --> 01:43:31,666 He's the product of your profession, not mine. 1684 01:43:35,749 --> 01:43:37,082 Clear the room. 1685 01:43:37,166 --> 01:43:38,832 Give him a light sedative, Nurse. 1686 01:43:41,166 --> 01:43:42,225 [Joe] They're going away. 1687 01:43:42,249 --> 01:43:42,999 Why? 1688 01:43:43,082 --> 01:43:45,541 Why don't they get it over with and kill me? 1689 01:43:45,624 --> 01:43:47,291 (door closes) 1690 01:43:47,374 --> 01:43:48,582 But you're still here. 1691 01:43:49,707 --> 01:43:52,374 Can't you see what I'm tapping to you? 1692 01:43:52,457 --> 01:43:53,957 I'm asking you to kill me. 1693 01:43:55,291 --> 01:43:56,291 Please do. 1694 01:44:21,541 --> 01:44:22,541 Oh, my God, 1695 01:44:24,957 --> 01:44:28,916 I'm heartily sorry for having offended thee. 1696 01:44:30,832 --> 01:44:32,957 And I detest all my sins, 1697 01:44:33,999 --> 01:44:36,207 not because of Thy judgement, O Lord, 1698 01:44:36,291 --> 01:44:41,041 but because thou art all good and deserving of all my love. 1699 01:44:49,957 --> 01:44:53,582 I firmly resolve, with the help of thy grace, 1700 01:44:55,249 --> 01:44:58,541 to sin no more, to avoid all the occasions of sin. 1701 01:45:01,582 --> 01:45:02,582 Amen. 1702 01:45:10,791 --> 01:45:15,791 [Joe] Oh, Nurse, beautiful, beautiful nurse, 1703 01:45:16,874 --> 01:45:17,874 thank you. 1704 01:45:18,874 --> 01:45:21,791 Thank you, thank you. 1705 01:45:21,874 --> 01:45:24,082 Dear God, thank her for me. 1706 01:45:24,166 --> 01:45:26,499 Be sweet to her, God. (Nurse sighs) 1707 01:45:26,582 --> 01:45:27,457 Make her happy. 1708 01:45:27,541 --> 01:45:28,666 Make her beautiful. 1709 01:45:28,749 --> 01:45:31,166 Make everything she wants come true! 1710 01:45:31,249 --> 01:45:33,332 Make everyone love her! 1711 01:45:35,832 --> 01:45:36,832 No! 1712 01:45:38,666 --> 01:45:39,666 No. 1713 01:45:40,582 --> 01:45:41,999 Leave the room. 1714 01:45:42,082 --> 01:45:44,541 [Joe] Oh, somebody stopped her. 1715 01:45:46,207 --> 01:45:47,207 Why? 1716 01:45:48,124 --> 01:45:51,166 [General] I said, "Leave the room." 1717 01:45:52,332 --> 01:45:53,332 Give me the key. 1718 01:45:54,832 --> 01:45:56,082 [Joe] What's happening? 1719 01:45:57,166 --> 01:45:58,166 The key? 1720 01:46:02,249 --> 01:46:03,249 Go on. 1721 01:46:05,791 --> 01:46:06,957 [Joe] She's going. 1722 01:46:08,499 --> 01:46:11,416 I can feel her moving toward the door. 1723 01:46:11,499 --> 01:46:13,249 He's sending her away. 1724 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 Why? 1725 01:46:16,291 --> 01:46:18,082 First they close the shutters, 1726 01:46:18,166 --> 01:46:20,666 and now they're sending her away. 1727 01:46:22,582 --> 01:46:24,207 Why did they close the shutters? 1728 01:46:27,249 --> 01:46:29,249 Why is he sending her away? 1729 01:46:31,916 --> 01:46:33,832 Why won't they let me talk? 1730 01:46:34,791 --> 01:46:37,832 Because I'm a secret or something? 1731 01:46:38,749 --> 01:46:40,207 Oh, I don't know. 1732 01:46:42,541 --> 01:46:43,541 She's gone. 1733 01:46:46,291 --> 01:46:47,666 Goodbye, Nurse. 1734 01:46:49,249 --> 01:46:50,499 You're gone, 1735 01:46:52,499 --> 01:46:53,957 and I'm a secret. 1736 01:46:55,749 --> 01:46:57,249 Oh, no, not that again. 1737 01:47:02,707 --> 01:47:07,707 I thought they'd be glad that I found a way to talk to them, 1738 01:47:11,874 --> 01:47:12,874 but they're not. 1739 01:47:17,541 --> 01:47:20,082 The only thing on this earth I'm any good for, 1740 01:47:22,041 --> 01:47:23,207 they won't let me do. 1741 01:47:25,124 --> 01:47:26,957 All they want is to push me back 1742 01:47:27,041 --> 01:47:28,999 into the darkness down here, 1743 01:47:30,499 --> 01:47:32,707 so they won't ever see me again. 1744 01:47:35,332 --> 01:47:38,666 He's gone, too. (door closes) 1745 01:47:38,749 --> 01:47:40,332 Well, now I know. 1746 01:47:42,082 --> 01:47:43,582 They'll never let me out. 1747 01:47:46,249 --> 01:47:49,374 They'll keep me a secret here until someday, 1748 01:47:49,457 --> 01:47:51,541 when I'm an old, old man, 1749 01:47:52,666 --> 01:47:54,624 I'll sneak away from them and die. 1750 01:47:58,041 --> 01:47:59,374 It isn't easy, though. 1751 01:48:01,332 --> 01:48:04,832 Inside me, I'm screaming and yelling, 1752 01:48:06,166 --> 01:48:08,374 and howling like a trapped animal, 1753 01:48:10,249 --> 01:48:12,416 and nobody pays any attention. 1754 01:48:13,957 --> 01:48:16,291 If I had arms, I could kill myself. 1755 01:48:18,082 --> 01:48:19,957 If I had legs, I could run away. 1756 01:48:21,332 --> 01:48:23,624 If I had a voice, I could talk 1757 01:48:23,749 --> 01:48:25,916 and be some kind of company for myself. 1758 01:48:27,207 --> 01:48:28,374 I could yell for help, 1759 01:48:30,332 --> 01:48:31,999 but nobody'd help me. 1760 01:48:33,249 --> 01:48:36,207 Not even God, because there isn't any God. 1761 01:48:36,291 --> 01:48:38,124 Couldn't be in a place like this. 1762 01:48:40,041 --> 01:48:41,124 And, uh... 1763 01:48:43,999 --> 01:48:44,999 And yet, 1764 01:48:46,541 --> 01:48:49,332 I've just got to do something, 1765 01:48:52,582 --> 01:48:57,166 because I don't see 1766 01:48:57,249 --> 01:49:02,249 how I can go on like this much longer. 1767 01:49:06,499 --> 01:49:09,499 S.O.S. 1768 01:49:10,416 --> 01:49:11,416 Help Me. 1769 01:49:12,957 --> 01:49:14,166 (drum thudding) 1770 01:49:14,249 --> 01:49:18,124 S.O.S. 1771 01:49:18,207 --> 01:49:21,874 Help Me. 1772 01:49:21,957 --> 01:49:25,832 S.O.S. 1773 01:49:25,916 --> 01:49:26,916 Help Me. 1774 01:49:29,582 --> 01:49:30,582 S.O.S. 1775 01:49:33,457 --> 01:49:34,457 Help Me. 1776 01:49:37,291 --> 01:49:38,291 S.O.S. 1777 01:49:41,541 --> 01:49:42,541 Help Me. 1778 01:49:45,332 --> 01:49:46,332 S.O.S. 1779 01:49:49,124 --> 01:49:50,124 Help Me. 1780 01:49:53,332 --> 01:49:54,332 S.O.S. 1781 01:49:57,124 --> 01:49:58,124 Help me. 1782 01:50:00,791 --> 01:50:01,791 S.O.S. 1783 01:50:04,999 --> 01:50:05,999 Help me. 1784 01:50:08,041 --> 01:50:11,124 (dramatic drumming)