1 00:00:37,515 --> 00:00:41,389 Before Rome, before Babylon, 2 00:00:41,432 --> 00:00:44,044 before the pyramids, there was Kahndaq. 3 00:00:51,660 --> 00:00:53,836 The first self-governing people on Earth, 4 00:00:53,879 --> 00:00:56,839 Kahndaq was a center of power and enlightenment. 5 00:00:56,882 --> 00:00:58,536 For centuries, they thrived. 6 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 But then... 7 00:01:10,331 --> 00:01:13,116 ...came King Ahk-Ton. 8 00:01:13,160 --> 00:01:16,989 Using the army to seize power, Ahk-Ton became a tyrant. 9 00:01:17,033 --> 00:01:18,643 But he had even darker ambitions. 10 00:01:27,130 --> 00:01:28,914 Obsessed with dark magic, 11 00:01:28,958 --> 00:01:32,222 Ahk-Ton's real goal was to forge the Crown of Sabbac. 12 00:01:37,009 --> 00:01:39,011 If infused with the powers of the six demons 13 00:01:39,055 --> 00:01:41,275 of the ancient world... 14 00:01:41,318 --> 00:01:44,191 ...it would make Ahk-Ton invincible. 15 00:01:44,234 --> 00:01:46,236 To make the crown, he needed Eternium. 16 00:01:46,280 --> 00:01:47,890 A rare mineral of magic properties, 17 00:01:47,933 --> 00:01:50,501 found only in Kahndaq. 18 00:01:50,545 --> 00:01:52,199 So he enslaved his own people... 19 00:01:53,765 --> 00:01:55,027 and forced them to dig. 20 00:02:26,711 --> 00:02:28,583 Kahndaq was teetering on the brink. 21 00:02:30,498 --> 00:02:31,977 What they needed... 22 00:02:37,853 --> 00:02:38,767 ...was a hero. 23 00:03:05,185 --> 00:03:06,142 Hmm. 24 00:03:58,586 --> 00:04:00,544 Someone to hold the hopes of the people, 25 00:04:03,591 --> 00:04:05,680 even when all hope seems lost. 26 00:04:40,932 --> 00:04:42,499 King Ahk-Ton knew that this spark 27 00:04:42,543 --> 00:04:44,327 could quickly ignite a fire. 28 00:04:44,371 --> 00:04:47,069 And so, he ordered that it be snuffed out. 29 00:04:50,986 --> 00:04:52,509 They thought they were getting a martyr. 30 00:04:54,772 --> 00:04:56,339 Instead... 31 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 ...they got a miracle. 32 00:05:08,090 --> 00:05:09,831 The Council of Wizards, 33 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 the magical guardians of the earth... 34 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 ...sought to restore the balance. 35 00:05:16,011 --> 00:05:18,709 They empowered him with the gifts of the ancient gods. 36 00:05:18,753 --> 00:05:19,797 And turned a boy... 37 00:05:22,191 --> 00:05:23,714 ...into a champion. 38 00:05:23,758 --> 00:05:24,846 Shazam! 39 00:05:29,416 --> 00:05:31,069 But the crown had already been completed. 40 00:05:34,769 --> 00:05:36,031 And when the Champion arrived at the palace 41 00:05:36,074 --> 00:05:38,163 to challenge him... 42 00:05:38,207 --> 00:05:40,122 King Ahk-Ton summoned its demonic power. 43 00:05:45,127 --> 00:05:48,739 In the ensuing battle, the palace was destroyed, 44 00:05:48,783 --> 00:05:51,612 but the Champion was victorious. 45 00:05:51,655 --> 00:05:53,570 The wizards hid the Crown of Sabbac 46 00:05:53,614 --> 00:05:56,573 so that it would never again fall into the hands of man. 47 00:05:56,617 --> 00:05:59,576 And the Champion was never heard from again. 48 00:06:04,451 --> 00:06:07,802 Today, Kahndaq is occupied by international mercenaries, 49 00:06:07,845 --> 00:06:10,935 the Intergang, the latest in a series of foreign invaders. 50 00:06:13,460 --> 00:06:16,463 But legend says, whenever Kahndaq needs him most, 51 00:06:16,506 --> 00:06:20,510 the Champion will return to restore freedom to the people. 52 00:06:20,554 --> 00:06:22,860 It has been a long, long wait. 53 00:06:29,171 --> 00:06:30,302 Hey! 54 00:06:36,700 --> 00:06:37,788 Show me your papers. 55 00:06:42,184 --> 00:06:43,794 Move it along! 56 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 Have your documentation ready. 57 00:06:48,103 --> 00:06:49,757 It's all our three documents, yeah? 58 00:06:49,800 --> 00:06:51,106 Don't judge the picture, 59 00:06:51,149 --> 00:06:52,281 it's after my girlfriend broke up with me. 60 00:06:57,765 --> 00:07:01,072 Open the back. Need a look inside. 61 00:07:04,206 --> 00:07:05,555 Yeah, it's unlocked, man. 62 00:07:07,427 --> 00:07:09,864 It's just a bunch of old TVs. I'm an electrician. 63 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Hey! 64 00:07:19,482 --> 00:07:20,744 Watch where you're going. 65 00:07:20,788 --> 00:07:22,572 You know the drill, back of the line. 66 00:07:22,616 --> 00:07:24,748 Come on, man, you see me every day. 67 00:07:24,792 --> 00:07:26,141 And every day I tell ya, 68 00:07:26,184 --> 00:07:28,099 if it's got wheels, it's a vehicle. 69 00:07:28,143 --> 00:07:29,666 Back of the line, mate. 70 00:07:29,710 --> 00:07:31,929 You're not my mate. 71 00:07:31,973 --> 00:07:34,976 I'm heartbroken. Now, go on, piss off. 72 00:07:35,019 --> 00:07:38,370 No, what you are is a neo-imperialist enforcer, 73 00:07:38,414 --> 00:07:40,155 from halfway around the world, 74 00:07:40,198 --> 00:07:42,723 sent here to steal my country's natural resources, 75 00:07:42,766 --> 00:07:45,203 strip-mine our sacred lands, pollute our water, 76 00:07:45,247 --> 00:07:46,596 oppress our heritage, 77 00:07:46,640 --> 00:07:48,337 and make us wait in lines all day. 78 00:07:50,644 --> 00:07:53,951 Hey, boss man. Can I go? 79 00:07:55,213 --> 00:07:56,258 Hey! 80 00:08:00,349 --> 00:08:01,568 Go on, get out of here. 81 00:08:01,611 --> 00:08:03,134 Yeah, yeah. 82 00:08:12,056 --> 00:08:13,362 Adrianna, we're clear. 83 00:08:21,283 --> 00:08:23,415 Kahndaq isn't safe for us anymore. 84 00:08:23,459 --> 00:08:24,634 Let's just move the crown first, 85 00:08:24,678 --> 00:08:26,157 and then we can worry about safe. 86 00:08:26,201 --> 00:08:27,942 I got Intergang watching my house. 87 00:08:27,985 --> 00:08:30,771 I gave up my job at the university and moved four times. 88 00:08:30,814 --> 00:08:32,642 It doesn't mean I'm gonna abandon my country. 89 00:08:32,686 --> 00:08:35,340 I'm just saying, no one stays a step ahead of them forever. 90 00:08:35,384 --> 00:08:37,517 We can't wait for things to cool down this time. 91 00:08:37,560 --> 00:08:40,607 If I'm right, they're days away from finding it. 92 00:08:45,481 --> 00:08:46,438 What are you doing? 93 00:08:46,482 --> 00:08:47,788 I want to come with you. 94 00:08:47,831 --> 00:08:49,180 You know it's too dangerous. 95 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 You shouldn't have gotten involved. 96 00:08:50,834 --> 00:08:53,620 Come on, I want to help you beat those bastards. 97 00:08:53,663 --> 00:08:55,404 Adrianna, keep your head down, please. 98 00:08:55,447 --> 00:08:57,232 - You want to be a hero, huh? - I do, yeah. 99 00:08:57,275 --> 00:08:59,364 Go home, do your homework. 100 00:08:59,408 --> 00:09:02,716 Your time will come one day, but not today, son. 101 00:09:03,717 --> 00:09:04,935 Go! 102 00:09:04,979 --> 00:09:06,284 Go, little man. You did good. 103 00:09:36,663 --> 00:09:38,839 That would get you a fortune on the black market. 104 00:09:39,883 --> 00:09:41,406 Is that real Eternium? 105 00:09:43,017 --> 00:09:44,671 Show us a little magic. 106 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 It doesn't work like that, it's unrefined. 107 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 You guys should get some rest. 108 00:09:48,239 --> 00:09:50,415 I thought Intergang seized all the old relics. 109 00:09:50,459 --> 00:09:51,634 Hey, come on. Stop it. 110 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 I'm just curious how she got it. 111 00:09:53,244 --> 00:09:54,768 My grandmother gave it to me. 112 00:09:54,811 --> 00:09:55,725 How did she get it? 113 00:09:55,769 --> 00:09:58,467 It's not a museum piece. 114 00:09:58,510 --> 00:10:00,425 It's a family heirloom, going all the way back 115 00:10:00,469 --> 00:10:02,297 to the days when Kahndaq was free. 116 00:10:03,254 --> 00:10:04,691 You happy now? 117 00:10:04,734 --> 00:10:05,779 Cool story. 118 00:10:10,000 --> 00:10:11,872 And all I inherited was a sweater. 119 00:10:11,915 --> 00:10:14,614 That's not true. Baba left you his van and his bald spot. 120 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 You know, some women like a bald spot. 121 00:10:16,616 --> 00:10:19,357 Curly on the outside, smooth on the inside. You know? 122 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Are you sure about this? 123 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 The inscriptions we found are clear. 124 00:10:47,734 --> 00:10:50,388 And I'm positive about that translation. 125 00:10:50,432 --> 00:10:52,303 There is something inside that mountain. 126 00:10:55,524 --> 00:10:58,353 What if it really is the crown? Then what? 127 00:10:58,396 --> 00:11:00,660 It's a source of great power. Who gets to keep it? 128 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 No one. We hide it again someplace else. 129 00:11:03,663 --> 00:11:05,360 Get it out of the country if we have to. 130 00:11:05,403 --> 00:11:07,405 It is too dangerous for anyone to have. 131 00:11:09,320 --> 00:11:10,408 This is it? 132 00:11:11,061 --> 00:11:12,019 Not yet. 133 00:11:14,586 --> 00:11:17,067 - Are you coming? - Eh, bad knee. I'll keep watch. 134 00:11:36,260 --> 00:11:39,263 This way. Almost there. 135 00:11:46,096 --> 00:11:48,795 "Men were given the gift of magic, 136 00:11:48,838 --> 00:11:52,146 but their hearts were too easily corrupted." 137 00:11:56,454 --> 00:11:58,065 Keep reading. 138 00:11:58,108 --> 00:12:00,545 "The ultimate power was banished from the earth 139 00:12:00,589 --> 00:12:02,765 and hidden... here." 140 00:12:04,636 --> 00:12:06,638 Until now. 141 00:12:06,682 --> 00:12:09,337 This mountain has kept the Crown of Sabbac safe for 5,000 years. 142 00:12:09,380 --> 00:12:12,949 We're 100 percent, totally, like, no take-backs 143 00:12:12,993 --> 00:12:15,169 certain that we want to move it? 144 00:12:15,212 --> 00:12:16,518 We don't have a choice. 145 00:12:17,824 --> 00:12:19,477 What happened to Ishmael? 146 00:12:21,218 --> 00:12:23,960 Great. Don't worry, I'll find him. 147 00:12:29,139 --> 00:12:30,488 ♪ Baby, come back 148 00:12:31,751 --> 00:12:35,102 ♪ Oh, baby... on me 149 00:12:35,145 --> 00:12:36,843 ♪ I was wrong 150 00:12:40,020 --> 00:12:42,936 ♪ Baby, come back... 151 00:12:44,938 --> 00:12:45,982 Samir? 152 00:12:50,813 --> 00:12:52,467 Samir, what happened? 153 00:12:52,510 --> 00:12:54,643 What? 154 00:12:54,686 --> 00:12:56,688 I can't hear you. What are you saying? 155 00:12:59,213 --> 00:13:01,737 Don't move! Unless you want to join your mate. 156 00:13:01,781 --> 00:13:04,653 Stay where you are! 157 00:13:04,696 --> 00:13:07,047 Oh, hey. Oh, hey. Hey... 158 00:13:11,529 --> 00:13:12,704 "Turn back." 159 00:13:15,055 --> 00:13:17,057 That's what it says, no? 160 00:13:17,100 --> 00:13:18,623 Yes. 161 00:13:18,667 --> 00:13:19,755 Where is Samir? 162 00:13:21,104 --> 00:13:24,760 Claustrophobic. Needed some air. 163 00:13:24,804 --> 00:13:26,675 - Is this the way to the crown? - I think so. 164 00:13:41,211 --> 00:13:42,604 It's a tomb. 165 00:13:48,523 --> 00:13:50,655 "Speak not his power, 166 00:13:50,699 --> 00:13:53,223 so he may suffer a dreamless sleep 167 00:13:53,267 --> 00:13:55,269 for all eternity." Teth Adam. 168 00:13:55,312 --> 00:13:58,185 The slave who became champion and defeated the king. 169 00:13:58,228 --> 00:13:59,751 The legend was true. 170 00:13:59,795 --> 00:14:03,799 Kahndaq... really did have a hero once. 171 00:14:03,843 --> 00:14:06,671 If he was such a hero, why'd they bury him down here? 172 00:14:31,479 --> 00:14:32,610 The crown. 173 00:15:17,177 --> 00:15:18,830 It's over. 174 00:15:18,874 --> 00:15:21,268 Now, give me the crown. 175 00:15:21,311 --> 00:15:22,791 Run, Addy! Run! 176 00:15:26,055 --> 00:15:27,665 Hold fire! 177 00:15:27,709 --> 00:15:30,190 Don't hit the crown! Get her! 178 00:15:32,757 --> 00:15:34,846 - Go! Move. - Circle around! 179 00:15:34,890 --> 00:15:36,587 Get down! 180 00:15:41,984 --> 00:15:45,031 Say goodbye to your brother. 181 00:15:45,074 --> 00:15:46,206 In five... 182 00:15:47,120 --> 00:15:48,686 four... 183 00:15:48,730 --> 00:15:49,731 ...three... 184 00:15:50,427 --> 00:15:51,472 two... 185 00:15:52,212 --> 00:15:53,300 one... 186 00:15:53,343 --> 00:15:55,606 I'm over here. 187 00:15:55,650 --> 00:15:58,174 One? You let them get to one? 188 00:16:15,365 --> 00:16:16,627 Any last words? 189 00:16:19,543 --> 00:16:21,197 Please tell my son... 190 00:16:25,288 --> 00:16:26,768 "Mightiest of mortals... 191 00:16:27,899 --> 00:16:29,379 God of gods, 192 00:16:29,423 --> 00:16:31,207 Six Immortal Elders by name..." 193 00:16:31,251 --> 00:16:32,469 What? 194 00:16:32,513 --> 00:16:34,602 "Shazam!" 195 00:16:45,656 --> 00:16:47,658 Who the hell is that? 196 00:16:47,702 --> 00:16:50,052 You wouldn't believe me if I told you. 197 00:17:07,809 --> 00:17:09,289 Check him out. 198 00:17:09,332 --> 00:17:10,812 Boss say you go. 199 00:17:10,855 --> 00:17:12,118 Chief say your turn. 200 00:17:25,000 --> 00:17:27,220 Hey, amigo. Let me see your hands. 201 00:17:52,375 --> 00:17:53,550 Open fire! 202 00:18:07,738 --> 00:18:08,913 Go. Go. 203 00:18:36,463 --> 00:18:38,813 We need immediate backup! Send everything you've got! 204 00:18:51,521 --> 00:18:52,653 Ishmael! 205 00:19:02,010 --> 00:19:03,142 Ishmael! 206 00:19:28,993 --> 00:19:30,256 Let's go! 207 00:19:30,299 --> 00:19:31,561 This is as fast as I can go. 208 00:20:00,982 --> 00:20:03,245 Samir! What happened? 209 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 What didn't happen! 210 00:20:05,291 --> 00:20:07,118 Samir fell off of a cliff. 211 00:20:07,162 --> 00:20:09,904 I had a gun to my head. 212 00:20:09,947 --> 00:20:11,688 Ishmael is buried under a mountain. 213 00:20:13,255 --> 00:20:15,301 And you summoned some flying magic man. 214 00:20:15,344 --> 00:20:17,172 All for what? Nothing! 215 00:20:18,782 --> 00:20:20,306 - Oh. - Not for nothing. 216 00:20:38,802 --> 00:20:39,760 Light him up. 217 00:20:52,338 --> 00:20:54,644 Shit! Where the hell did he come from? 218 00:20:54,688 --> 00:20:55,906 Rotor out! Go! Go! 219 00:20:57,821 --> 00:20:59,388 I can't maintain altitude! 220 00:22:00,493 --> 00:22:01,972 ♪ I wanna see it painted 221 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 ♪ Yeah 222 00:22:21,427 --> 00:22:23,037 ♪ I wanna see it painted 223 00:22:26,649 --> 00:22:27,911 ♪ Yeah 224 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 Oh, shit. 225 00:22:35,441 --> 00:22:36,616 Stop! Stop the van! 226 00:23:13,522 --> 00:23:14,741 Behind you! 227 00:23:18,266 --> 00:23:19,572 Did he just catch a rocket? 228 00:23:55,477 --> 00:23:57,131 God willing, we won't see him again. 229 00:24:10,057 --> 00:24:12,973 Wait. Hey! Hey! What are you doing? 230 00:24:13,016 --> 00:24:14,496 Don't touch him, he's made of lightning. 231 00:24:15,584 --> 00:24:16,933 Good point. 232 00:24:16,977 --> 00:24:18,326 You get him, you're the electrician. 233 00:24:26,508 --> 00:24:27,857 Raptor team, come in. 234 00:24:27,901 --> 00:24:29,119 What's your status? 235 00:24:32,514 --> 00:24:34,385 Help me. 236 00:24:34,429 --> 00:24:37,563 I told you to make it look real, not punch me in the face. 237 00:24:41,131 --> 00:24:42,524 Raptor team, come in. 238 00:24:42,568 --> 00:24:43,873 What's your status? 239 00:24:43,917 --> 00:24:45,962 Status is that everyone is dead. 240 00:24:46,006 --> 00:24:48,356 Ishmael, is that you? What happened? 241 00:24:48,399 --> 00:24:52,708 The crown wasn't the only thing waiting for us down here. 242 00:24:52,752 --> 00:24:54,841 - Do you have it? - No. 243 00:24:54,884 --> 00:24:56,669 But I know who does. 244 00:24:56,712 --> 00:24:57,974 Copy that. We're en route to your location. 245 00:25:00,542 --> 00:25:01,978 We need immediate backup. 246 00:25:02,022 --> 00:25:03,545 Send everything you've got! 247 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 This rare, magical mineral 248 00:25:04,938 --> 00:25:06,679 has been mined for centuries... 249 00:25:06,722 --> 00:25:07,897 ...reports of an Eternium blast. 250 00:25:07,941 --> 00:25:09,856 It is unknown who or why... 251 00:25:09,899 --> 00:25:11,422 ...decimated a number of troops. 252 00:25:11,466 --> 00:25:13,033 ...an unidentified male. 253 00:25:13,076 --> 00:25:14,817 This being is somehow able to harness... 254 00:25:14,861 --> 00:25:16,427 What do you think? 255 00:25:16,471 --> 00:25:18,995 I think this loose cannon needs to be locked down 256 00:25:19,039 --> 00:25:21,215 before innocent people start getting hurt. 257 00:25:21,258 --> 00:25:23,043 Oh, and good morning to you, too. 258 00:25:23,086 --> 00:25:24,914 Shove it up your ass, Carter. 259 00:25:24,958 --> 00:25:27,438 He's been asleep for 5,000 years. 260 00:25:27,482 --> 00:25:30,964 He'll be disoriented at first. The longer he has to adapt, 261 00:25:31,007 --> 00:25:32,879 the harder it will be to take him down. 262 00:25:34,358 --> 00:25:35,795 Wheels up in 30. 263 00:25:35,838 --> 00:25:37,579 Who's on the team? 264 00:25:47,110 --> 00:25:48,721 Welcome. 265 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 Please state your name for identification. 266 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 Uh, hi. I'm Maxine Hunkel. I'm here to see Mr. Hall. 267 00:25:54,335 --> 00:25:55,945 Confirmed. Welcome, Maxine. 268 00:25:55,989 --> 00:25:57,468 Thanks! 269 00:25:57,512 --> 00:25:59,558 Maxine Hunkel, aka Cyclone. 270 00:25:59,601 --> 00:26:03,387 Wind manipulation powers, computer skills, smart as hell. 271 00:26:03,431 --> 00:26:07,435 Basically a tornado with a 167 IQ. 272 00:26:07,478 --> 00:26:09,089 Sounds delightful. 273 00:26:09,132 --> 00:26:11,178 But please tell me you found someone 274 00:26:11,221 --> 00:26:12,745 who can pack a punch. 275 00:26:12,788 --> 00:26:15,008 That's where Atom Smasher comes in. 276 00:26:15,051 --> 00:26:17,924 Al Rothstein, nephew to the original Atom Smasher. 277 00:26:17,967 --> 00:26:19,578 He inherited his uncle's powers. 278 00:26:21,405 --> 00:26:23,625 - How's my suit? Does it fit? - No, yeah. It's perfect. 279 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 Thank you again for letting me borrow it. 280 00:26:25,409 --> 00:26:27,368 You know, I used to watch you all the time as a kid? 281 00:26:27,411 --> 00:26:29,805 This is literally the only thing that I'd ever wanted in my... 282 00:26:29,849 --> 00:26:32,068 Yeah, yeah, yeah. Don't let anything happen to it. 283 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 It's vintage. 284 00:26:33,679 --> 00:26:35,376 And don't let anything happen to you, either. 285 00:26:35,419 --> 00:26:36,856 Don't do anything crazy. You listen to Carter. 286 00:26:36,899 --> 00:26:38,771 I'm gonna make you proud, Uncle Al. I promise. 287 00:26:41,687 --> 00:26:42,992 They seem green. 288 00:26:43,036 --> 00:26:44,211 That's why I called in Kent. 289 00:26:47,170 --> 00:26:48,998 Kent's been out of action for a little while, 290 00:26:49,042 --> 00:26:51,131 but I can't do this without him. 291 00:26:51,174 --> 00:26:53,437 Takes magic to fight magic and the man's got 292 00:26:53,481 --> 00:26:54,961 nearly God-level powers. 293 00:27:00,793 --> 00:27:03,186 It might take a lot more than that. 294 00:27:03,230 --> 00:27:05,188 Are you sure they can take him? 295 00:27:05,232 --> 00:27:08,452 Waller, you find us a cell that can hold him... 296 00:27:08,496 --> 00:27:10,150 we'll take care of the rest. 297 00:27:10,193 --> 00:27:11,238 Good luck. 298 00:27:16,939 --> 00:27:18,288 This is gonna be fun. 299 00:27:34,740 --> 00:27:37,612 - We're here, sir. - Hmm? Oh, right. 300 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 Was I staring again? 301 00:27:43,705 --> 00:27:46,490 - Only half an hour or so, sir. - Hmm. 302 00:27:46,534 --> 00:27:48,057 Maybe next time, honk the horn? 303 00:27:48,101 --> 00:27:49,145 Of course, sir. 304 00:28:05,074 --> 00:28:06,946 So what's the op? 305 00:28:06,989 --> 00:28:08,338 We're headed to Kahndaq to apprehend and contain 306 00:28:08,382 --> 00:28:10,253 a Class-A rogue metahuman. 307 00:28:10,297 --> 00:28:11,820 I didn't bring a passport. 308 00:28:11,864 --> 00:28:15,868 We don't need passports. We're the Justice Society. 309 00:28:23,440 --> 00:28:25,921 Is this entirely made out of Nth metal? 310 00:28:25,965 --> 00:28:28,358 Everything down to the screws. 311 00:28:28,402 --> 00:28:30,839 Completely indestructible. 312 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 I'll be in the cockpit if you need me. 313 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 It's pretty cool. You got any snacks? 314 00:28:39,761 --> 00:28:41,502 It takes a lot of energy to smash atoms. 315 00:28:55,255 --> 00:28:56,299 Here. 316 00:28:57,170 --> 00:28:58,258 Oh! Thanks. 317 00:29:00,216 --> 00:29:01,783 I'm Al, by the way. 318 00:29:01,827 --> 00:29:02,958 Maxine. 319 00:29:09,008 --> 00:29:10,183 What do you do? 320 00:29:10,226 --> 00:29:12,054 Wind. You? 321 00:29:12,098 --> 00:29:13,186 I grow. 322 00:29:13,926 --> 00:29:14,840 Cool. 323 00:29:43,216 --> 00:29:44,565 Whoa! 324 00:29:59,885 --> 00:30:01,756 Don't worry about that. I can get another one. 325 00:30:05,586 --> 00:30:07,370 Uh, my mom's not much of a doctor, 326 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 but you should probably leave th... 327 00:30:10,983 --> 00:30:12,245 Or do that. 328 00:30:16,727 --> 00:30:18,251 I know you have a lot to catch up on. 329 00:30:18,294 --> 00:30:20,644 But I was thinking we could help each other. 330 00:30:20,688 --> 00:30:22,908 - Move. - I'm Amon, by the way. 331 00:30:22,951 --> 00:30:24,257 I didn't ask for your name. 332 00:30:24,300 --> 00:30:25,649 You're Teth Adam, right? 333 00:30:25,693 --> 00:30:27,390 Everyone in Kahndaq knows your story. 334 00:30:27,434 --> 00:30:29,131 - I said move. - My mom said you took out 335 00:30:29,175 --> 00:30:30,916 a bunch of Intergang soldiers in the desert. 336 00:30:30,959 --> 00:30:32,482 Because they wouldn't move out of my way. 337 00:30:32,526 --> 00:30:34,049 So you can really fly and stop bullets, 338 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 'cause that's really crucial to my plan. 339 00:30:35,877 --> 00:30:37,487 And is it really you stopping the bullets, or is it the suit? 340 00:30:37,531 --> 00:30:39,272 Wait, what's your top speed? 341 00:30:39,315 --> 00:30:40,664 I'm sure you're fast, but how fast? Like Flash fast? 342 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 Wait, did you really not have mirrors back then? 343 00:30:51,719 --> 00:30:53,852 Wow, I guess a lot does change in 5,000 years. 344 00:30:56,767 --> 00:30:58,291 Five thousand years? 345 00:30:58,334 --> 00:30:59,858 Yeah, that's how long you were in the tomb. 346 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 Until my mom woke you up. 347 00:31:01,903 --> 00:31:04,340 So you've got stopping bullets, check. Flying, check. 348 00:31:04,384 --> 00:31:06,081 And lightning thing, that's a big check. 349 00:31:12,348 --> 00:31:13,654 I don't know this place. 350 00:31:13,697 --> 00:31:15,047 This is your home. 351 00:31:18,789 --> 00:31:20,095 Then my home is gone. 352 00:31:36,155 --> 00:31:37,417 What happened to the crown? 353 00:31:38,331 --> 00:31:39,898 Too much? 354 00:31:43,553 --> 00:31:45,947 You know it's cursed with demons, right? 355 00:31:55,957 --> 00:32:00,092 "Life is the... only path to death." 356 00:32:01,658 --> 00:32:02,877 No shit. 357 00:32:06,620 --> 00:32:10,015 "Teth Adam was a Bronze Age Kahndaqi demi-God. 358 00:32:10,058 --> 00:32:14,062 He defeated King Ahk-Ton in approximately 2,600 BC." 359 00:32:14,106 --> 00:32:15,803 There. That's you. See? 360 00:32:15,846 --> 00:32:17,109 That's the statue they built of you. 361 00:32:17,152 --> 00:32:18,937 And now you're back. 362 00:32:18,980 --> 00:32:20,286 Our country's been oppressed by one invader after another 363 00:32:20,329 --> 00:32:22,592 ever since you left. 364 00:32:22,636 --> 00:32:25,421 My point is, Kahndaq still isn't free. 365 00:32:25,465 --> 00:32:27,554 We could really use a superhero right about now. 366 00:32:28,598 --> 00:32:30,470 I'm no hero. 367 00:32:30,513 --> 00:32:33,038 What? Superman, Batman, Aquaman... 368 00:32:33,081 --> 00:32:34,953 You're way more stacked than any of them. 369 00:32:34,996 --> 00:32:37,303 And they're not coming to Kahndaq to save us. 370 00:32:37,346 --> 00:32:39,522 But you could stop Intergang all by yourself, 371 00:32:39,566 --> 00:32:40,915 just like you did King Ahk-Ton. 372 00:32:40,959 --> 00:32:42,134 You're our only hope. 373 00:33:07,028 --> 00:33:09,030 Wizards. 374 00:33:09,074 --> 00:33:10,553 I can fix it. Don't worry. 375 00:33:12,729 --> 00:33:14,688 I'm not a wizard. 376 00:33:16,124 --> 00:33:19,084 Hey, Mom. He's awake. 377 00:33:19,127 --> 00:33:20,737 I told you not to go in your room. 378 00:33:21,782 --> 00:33:23,001 It was you who spoke. 379 00:33:25,264 --> 00:33:27,179 You woke me. 380 00:33:27,222 --> 00:33:29,529 I didn't have a choice. I'd be dead if it hadn't worked. 381 00:33:29,572 --> 00:33:31,357 The men in my tomb, they were your enemies? 382 00:33:31,400 --> 00:33:33,620 - Yes. - Then your enemies are vanquished, 383 00:33:33,663 --> 00:33:35,622 condemned to the eternal sleep of the damned. 384 00:33:35,665 --> 00:33:38,233 Actually, we still have a lot of enemies that need vanquishing. 385 00:33:38,277 --> 00:33:40,061 Then destroy them. 386 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 Intergang have guns and flybikes and Eternium rockets. 387 00:33:42,281 --> 00:33:43,369 We have my mom. 388 00:33:44,979 --> 00:33:46,415 Prove your strength. 389 00:33:46,459 --> 00:33:48,069 Destroy your enemy and all he cares about. 390 00:33:48,113 --> 00:33:49,462 Make him beg for mercy, 391 00:33:49,505 --> 00:33:51,768 but deny it until his final breath. 392 00:33:51,812 --> 00:33:53,292 Interesting, okay? 393 00:33:53,335 --> 00:33:54,945 I appreciate what you did for me, 394 00:33:54,989 --> 00:33:58,079 but I do not want you teaching my son violence. 395 00:33:59,385 --> 00:34:01,778 I understand. You want his father 396 00:34:01,822 --> 00:34:03,302 to teach him violence. 397 00:34:03,345 --> 00:34:05,086 - Gross, that's my brother. - That's my sister. 398 00:34:05,130 --> 00:34:07,001 - His father's dead. - I'm sorry. 399 00:34:08,829 --> 00:34:10,570 Who do you want to teach him violence then? 400 00:34:10,613 --> 00:34:13,181 Yeah, Mom. Who do you want to teach me violence? 401 00:34:13,225 --> 00:34:14,878 No one. 402 00:34:14,922 --> 00:34:18,795 I want a champion to help free Kahndaq from Intergang. 403 00:34:20,101 --> 00:34:21,450 Please, help us. 404 00:34:39,903 --> 00:34:41,035 Wait! Wait. 405 00:34:42,602 --> 00:34:45,431 - Where are you going? - I shouldn't be here. 406 00:34:45,474 --> 00:34:47,650 You don't feel any loyalty to us at all? 407 00:34:47,694 --> 00:34:49,130 Not really, no. 408 00:34:49,174 --> 00:34:50,697 You're not seeing the full possibilities here. 409 00:34:50,740 --> 00:34:52,699 I don't know what it was like in ancient times, 410 00:34:52,742 --> 00:34:54,831 but having superpowers is kind of a big deal in our world. 411 00:34:54,875 --> 00:34:56,398 Maybe clean up your outfit a little bit, 412 00:34:56,442 --> 00:34:57,747 get a cape, change your name. 413 00:34:57,791 --> 00:34:59,532 Teth Adam is a very strong name. 414 00:34:59,575 --> 00:35:00,968 It's a little outdated. 415 00:35:01,011 --> 00:35:02,448 And you definitely need a catchphrase. 416 00:35:02,491 --> 00:35:04,058 Something blackout bad-ass to say 417 00:35:04,102 --> 00:35:06,365 right before you absolutely cook some dude. 418 00:35:06,408 --> 00:35:07,888 I don't waste words on the dead. 419 00:35:07,931 --> 00:35:09,716 Well, yeah, kind of like that, but more catchy. 420 00:35:09,759 --> 00:35:11,152 I was thinking, like, 421 00:35:11,196 --> 00:35:13,241 "Tell them the Man in Black sent you." 422 00:35:13,285 --> 00:35:14,851 - Them? - You know, gods, demons... 423 00:35:14,895 --> 00:35:16,984 Whoever's waiting for us in the afterlife. 424 00:35:17,027 --> 00:35:18,768 And you wear a lot of black, so we should really lean into that. 425 00:35:18,812 --> 00:35:21,467 My point is, you could be famous. 426 00:35:21,510 --> 00:35:23,512 Magazines, lunch boxes, video games. 427 00:35:23,556 --> 00:35:26,515 And the superhero industrial complex is worth a lot of money. 428 00:35:26,559 --> 00:35:28,561 I don't need a box for my lunch. 429 00:35:28,604 --> 00:35:30,302 Anyone you've ever known is dead. 430 00:35:33,305 --> 00:35:34,654 What else are you gonna do? 431 00:35:39,833 --> 00:35:41,574 Wait! Where are you going? 432 00:35:57,372 --> 00:36:00,114 Waller's file needs a bit to be desired. 433 00:36:00,158 --> 00:36:01,942 Most of this was considered a myth 434 00:36:01,985 --> 00:36:03,813 until yesterday afternoon. 435 00:36:03,857 --> 00:36:07,165 He's a bad man, Kent. What else do you need to know? 436 00:36:07,208 --> 00:36:09,254 When you've seen as many different futures as I have, 437 00:36:09,297 --> 00:36:11,604 you cease to believe in absolutes. 438 00:36:13,475 --> 00:36:15,303 What are you laughing at? 439 00:36:15,347 --> 00:36:18,176 I'm not laughing. That was a smirk. 440 00:36:18,219 --> 00:36:20,526 I know. That's how you laugh. 441 00:36:20,569 --> 00:36:21,962 I've missed having you around 442 00:36:22,005 --> 00:36:24,965 to spout old cryptic shit like that. 443 00:36:25,008 --> 00:36:27,010 Almost as much as I've missed having you around 444 00:36:27,054 --> 00:36:29,317 to ignore all my advice. Carter... 445 00:36:31,101 --> 00:36:32,625 This is not a very good plan. 446 00:36:36,890 --> 00:36:38,935 Yeah, well... 447 00:36:38,979 --> 00:36:41,111 A bad plan is better than no plan at all. 448 00:36:43,505 --> 00:36:45,072 If only there were a third option. 449 00:36:48,858 --> 00:36:50,860 I wouldn't touch that if I was you. 450 00:36:51,687 --> 00:36:53,167 Why not? 451 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 'Cause that helmet is from another planet. 452 00:36:54,777 --> 00:36:56,126 It's millions of years old. 453 00:36:56,170 --> 00:36:57,824 It chooses who it lets touch it. 454 00:36:59,129 --> 00:37:00,827 - Like Kent? - Yeah. 455 00:37:00,870 --> 00:37:04,439 Like, Kent is literally possessed when he puts it on. 456 00:37:04,483 --> 00:37:06,006 What happens if I touch it anyway? 457 00:37:06,049 --> 00:37:09,270 Soul crushing terror? Or... something. 458 00:37:09,314 --> 00:37:12,186 So we should probably put a towel on it, right? 459 00:37:12,230 --> 00:37:13,622 Coming up on it. 460 00:37:13,666 --> 00:37:15,842 Ready stations in five. 461 00:37:15,885 --> 00:37:18,323 Hey, why is this Adam dude so pissed off? 462 00:37:18,366 --> 00:37:19,672 He's not some dude. 463 00:37:19,715 --> 00:37:22,805 He's a weapon of mass destruction. 464 00:37:22,849 --> 00:37:24,894 You don't have to raise your hand. 465 00:37:24,938 --> 00:37:27,462 Question, if he's so powerful, how are we supposed to stop him? 466 00:37:27,506 --> 00:37:30,422 If we can get him to say the word, "Shazam," 467 00:37:30,465 --> 00:37:32,641 Teth Adam will lose his power. 468 00:37:32,685 --> 00:37:34,121 And we're hoping since he's had 469 00:37:34,164 --> 00:37:36,515 a few thousand years to sleep it off, 470 00:37:36,558 --> 00:37:39,953 we can peacefully negotiate the terms of his existence. 471 00:37:39,996 --> 00:37:41,955 From the footage you showed us, he doesn't really seem like 472 00:37:41,998 --> 00:37:44,000 a "peacefully negotiate" kind of guy. 473 00:37:44,044 --> 00:37:45,350 Correct. 474 00:37:45,393 --> 00:37:46,481 Look alive. 475 00:37:49,179 --> 00:37:50,050 We're here. 476 00:38:47,673 --> 00:38:49,109 This is a message 477 00:38:49,152 --> 00:38:50,632 - for all Intergang soldiers. - Hey! Stop! 478 00:38:50,676 --> 00:38:51,807 Kahndaq has its own official superhero now. 479 00:39:16,441 --> 00:39:17,442 Teth Adam! 480 00:39:19,792 --> 00:39:21,707 Please. 481 00:39:21,750 --> 00:39:24,840 There he is! Move! 482 00:39:24,884 --> 00:39:27,495 - Teth Adam! - Move! 483 00:39:27,539 --> 00:39:29,671 Teth Adam...! 484 00:39:29,715 --> 00:39:32,370 Get up! Who's gonna save you now, mate? 485 00:39:35,938 --> 00:39:37,113 The statue? 486 00:39:38,898 --> 00:39:40,465 That's my son. 487 00:39:40,508 --> 00:39:42,771 He's just a boy. He doesn't know what he's doing. 488 00:39:43,859 --> 00:39:45,731 What are you doing? 489 00:39:45,774 --> 00:39:48,647 Hang on. I recognize you. 490 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 Where is the crown? 491 00:39:51,432 --> 00:39:52,738 Let's go! 492 00:40:07,535 --> 00:40:08,841 You could've showed up a bit sooner. 493 00:40:08,884 --> 00:40:09,972 But that was dope. 494 00:40:15,630 --> 00:40:16,718 We need backup down here. 495 00:40:57,716 --> 00:40:59,282 Tell them the Man in Black sent you. 496 00:40:59,326 --> 00:41:01,981 Well, yes, but not to me. Say it to the bad guys. 497 00:41:03,461 --> 00:41:04,723 But before you zap them. 498 00:41:04,766 --> 00:41:06,464 - Catchphrase, then kill. - Yes. 499 00:41:29,269 --> 00:41:30,444 He's here. 500 00:41:30,488 --> 00:41:31,576 You sense his presence? 501 00:41:31,619 --> 00:41:33,882 No. 502 00:41:33,926 --> 00:41:36,842 I assume he's the only person in Kahndaq that can do that. 503 00:41:47,940 --> 00:41:50,856 Fate and I'll take the lead. Listen... 504 00:41:50,899 --> 00:41:52,901 Now, you two hang back 'til we call you. 505 00:41:52,945 --> 00:41:54,512 We're the anvil, you're the hammer. 506 00:41:54,555 --> 00:41:56,252 You're ready. 507 00:41:56,296 --> 00:41:57,950 Uh, he just dropped the, um... 508 00:41:57,993 --> 00:41:59,647 Shit! 509 00:42:05,871 --> 00:42:07,002 Be prepared. 510 00:42:14,662 --> 00:42:15,924 Um... 511 00:42:28,110 --> 00:42:29,155 Behind you! 512 00:42:42,864 --> 00:42:44,039 Let us be! 513 00:42:45,650 --> 00:42:47,913 I don't know their crimes, but whatever they are, 514 00:42:47,956 --> 00:42:49,871 these men should face due process. 515 00:42:54,223 --> 00:42:55,877 Then let the gods make their judgment. 516 00:42:55,921 --> 00:42:57,531 - Yeah! - Yeah! 517 00:42:57,575 --> 00:42:59,620 You don't look like an Intergang. 518 00:42:59,664 --> 00:43:02,144 We're the Justice Society. 519 00:43:02,188 --> 00:43:05,495 Our mission is to protect global stability. 520 00:43:05,539 --> 00:43:08,934 We're here to restore peace to Kahndaq. 521 00:43:08,977 --> 00:43:11,806 And we will use force if necessary. 522 00:43:14,156 --> 00:43:15,941 Force is always necessary. 523 00:43:15,984 --> 00:43:17,595 Teth Adam. 524 00:43:17,638 --> 00:43:21,250 We know who you are and what you are capable of. 525 00:43:21,294 --> 00:43:23,775 There's no place for you in the world of man. 526 00:43:25,124 --> 00:43:26,386 You have two choices. 527 00:43:27,213 --> 00:43:28,823 Kneel or die. 528 00:43:30,259 --> 00:43:31,826 I was a slave until I died. 529 00:43:33,828 --> 00:43:35,221 Then I was reborn a God. 530 00:43:37,484 --> 00:43:38,964 I kneel before no one. 531 00:43:46,667 --> 00:43:48,364 Fate, give me a distraction. 532 00:44:41,330 --> 00:44:43,898 Just say, "Shazam." We all go home. 533 00:44:46,640 --> 00:44:47,728 I don't have a home. 534 00:45:20,848 --> 00:45:22,023 Whoo! 535 00:45:22,067 --> 00:45:23,459 Look at that suit. It's cool. 536 00:45:23,503 --> 00:45:25,331 - Thanks. You, too. - Thank you. 537 00:45:25,374 --> 00:45:26,941 It was a hand-me-down. It was from my uncle. 538 00:45:33,818 --> 00:45:35,776 Hawkman just does not give up, does he? 539 00:45:35,820 --> 00:45:36,821 Nope. 540 00:45:49,834 --> 00:45:52,053 Amon, where are you going? Wait! 541 00:45:52,097 --> 00:45:53,185 To help him! 542 00:46:14,162 --> 00:46:16,730 Cyclone, Smasher, now is your time. 543 00:46:16,774 --> 00:46:18,427 Let's roll! 544 00:46:18,471 --> 00:46:19,820 What are you doing? Hey! Hey, hey, hey! 545 00:47:01,906 --> 00:47:02,776 No! 546 00:47:08,608 --> 00:47:09,652 I'll be right there! 547 00:47:19,271 --> 00:47:20,838 You have the Crown of Sabbac. 548 00:48:04,403 --> 00:48:05,795 I can't hold him much longer. 549 00:48:11,801 --> 00:48:12,890 Move! 550 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 I'm coming! I'm zeroing in on your location! 551 00:49:08,423 --> 00:49:11,470 I got him! Guys, I got him. 552 00:49:11,513 --> 00:49:14,734 It's, uh... it's me, Al. In case you didn't recognize me. 553 00:49:14,777 --> 00:49:16,214 There's something different about you. 554 00:49:16,257 --> 00:49:17,998 Can't quite put my finger on it. 555 00:49:18,042 --> 00:49:19,739 You know, it's probably because I'm six stories tall now. 556 00:49:19,782 --> 00:49:21,306 But you... You're like a tornado. 557 00:49:21,349 --> 00:49:23,961 I thought the two of you did great work. 558 00:49:24,004 --> 00:49:26,006 - First time out... - Bravo. 559 00:49:26,050 --> 00:49:28,400 Thanks. I mean, I got a little turned around back there, 560 00:49:28,443 --> 00:49:29,879 but, uh, it all worked out, right? 561 00:49:29,923 --> 00:49:31,533 You're damn right it did. 562 00:49:31,577 --> 00:49:33,405 Let's hope Waller has that cell ready for him. 563 00:49:39,150 --> 00:49:42,022 You want me to keep my hand here, right? 564 00:49:42,066 --> 00:49:43,371 You'd better not let him up. 565 00:49:45,025 --> 00:49:47,810 Uh... What do I... What do I do? Guys? 566 00:49:51,858 --> 00:49:52,815 Whoo-hoo! 567 00:50:04,653 --> 00:50:07,047 Long live the Champion! 568 00:50:07,091 --> 00:50:09,571 Long live the Champion! 569 00:50:09,615 --> 00:50:11,791 Long live the Champion! 570 00:50:11,834 --> 00:50:13,836 Long live the Champion! 571 00:50:21,496 --> 00:50:24,717 Yeah, he's definitely still breathing. 572 00:50:24,760 --> 00:50:29,330 Long live the Champion! Long live the Champion! 573 00:50:47,522 --> 00:50:49,481 Where are you going? We need to go after him. 574 00:50:49,524 --> 00:50:51,178 We're not strong enough. 575 00:50:51,222 --> 00:50:53,746 Oh, well, maybe next time use your powers of prediction 576 00:50:53,789 --> 00:50:56,140 to figure that out before we get our asses kicked. 577 00:50:56,183 --> 00:50:57,837 I'm working on it. 578 00:50:57,880 --> 00:50:59,317 Miss? 579 00:50:59,360 --> 00:51:00,970 Excuse me, you mind if I look in your bag? 580 00:51:01,014 --> 00:51:02,320 Yes, I do mind. 581 00:51:02,363 --> 00:51:03,843 Where are you going with this, Kent? 582 00:51:03,886 --> 00:51:05,279 She's got the Crown of Sabbac. 583 00:51:05,323 --> 00:51:07,107 One catastrophe at a time. 584 00:51:07,151 --> 00:51:08,761 We can't give him a chance to regroup. 585 00:51:08,804 --> 00:51:10,545 He's been spotted entering the palace. 586 00:51:10,589 --> 00:51:12,591 It's safe to say he's not going there to surrender. 587 00:51:12,634 --> 00:51:14,288 Why do you want Teth Adam to surrender? 588 00:51:14,332 --> 00:51:16,508 He's the Champion of Kahndaq. Who are you? 589 00:51:16,551 --> 00:51:18,510 The Justice Society? 590 00:51:18,553 --> 00:51:20,860 We have been living under military occupation 591 00:51:20,903 --> 00:51:23,558 for 27 years, and never seen you before. 592 00:51:23,602 --> 00:51:26,257 You didn't come when Intergang invaded our country, 593 00:51:26,300 --> 00:51:28,955 when they stole our resources and killed my husband. 594 00:51:28,998 --> 00:51:31,479 But now, we finally have our own hero 595 00:51:31,523 --> 00:51:34,656 and you decide to fly down here and save us? 596 00:51:34,700 --> 00:51:37,355 Thank you, but... we're covered. 597 00:51:37,398 --> 00:51:41,141 Go and protect international stability someplace else. 598 00:51:41,185 --> 00:51:43,578 Oh, and second, I don't have the crown. 599 00:51:43,622 --> 00:51:45,624 Let me spell it out for you. 600 00:51:45,667 --> 00:51:47,626 Teth Adam can't be Kahndaq's champion, 601 00:51:47,669 --> 00:51:49,323 because he is not a hero. 602 00:51:49,367 --> 00:51:51,412 Tell that... 603 00:51:51,456 --> 00:51:54,198 to all the people he just liberated. 604 00:51:55,677 --> 00:51:57,940 I know what this looks like. I... I do. 605 00:51:57,984 --> 00:51:59,246 But I can assure you that my t... 606 00:52:02,771 --> 00:52:04,947 I am so sorry. Was that expensive? 607 00:52:06,906 --> 00:52:09,213 Me and you. When we get back to the ship... 608 00:52:09,256 --> 00:52:10,823 - Yes, sir. - Me and you. 609 00:52:11,563 --> 00:52:13,608 I... 610 00:52:13,652 --> 00:52:15,349 Can we please just see the crown? 611 00:52:16,045 --> 00:52:17,134 I don't have it. 612 00:52:35,848 --> 00:52:37,328 We don't have time for this. 613 00:52:37,371 --> 00:52:39,330 Teth Adam first, then the crown. 614 00:52:39,373 --> 00:52:41,810 You don't have any authority here. 615 00:52:41,854 --> 00:52:43,116 Teth Adam has done nothing... 616 00:52:43,160 --> 00:52:45,901 Teth Adam is not who you think he is. 617 00:52:45,945 --> 00:52:47,425 And how would you know? 618 00:52:47,468 --> 00:52:49,035 We have access to ancient texts 619 00:52:49,078 --> 00:52:51,124 that have been kept secret for centuries. 620 00:52:51,168 --> 00:52:53,779 And what exactly do these supposed ancient texts say? 621 00:52:53,822 --> 00:52:56,695 They say that his rage nearly destroyed Kahndaq. 622 00:52:58,044 --> 00:52:59,437 And we flew all the way over here 623 00:52:59,480 --> 00:53:01,439 to stop it from happening again. 624 00:53:04,920 --> 00:53:06,313 You want to go in there alone? 625 00:53:06,357 --> 00:53:08,228 Are you sure? 626 00:53:08,272 --> 00:53:10,839 You want to go in and fight Teth Adam again, be my guest. 627 00:53:10,883 --> 00:53:13,320 But if you actually want to resolve things peacefully, 628 00:53:13,364 --> 00:53:15,496 without destroying the rest of my city, 629 00:53:15,540 --> 00:53:16,671 I'm your only shot. 630 00:53:39,694 --> 00:53:41,522 You brought the invaders with you. 631 00:53:41,566 --> 00:53:43,785 They only want to talk. 632 00:53:43,829 --> 00:53:46,962 They can talk. I won't listen. 633 00:53:49,051 --> 00:53:51,532 When I was a little girl, my grandmother told me the story 634 00:53:51,576 --> 00:53:54,579 of how the Champion came to this exact spot 635 00:53:54,622 --> 00:53:56,363 to free the enslaved people of Kahndaq 636 00:53:56,407 --> 00:53:58,539 by defeating King Ahk-Ton in battle. 637 00:53:58,583 --> 00:54:00,585 But according to the Justice Society, 638 00:54:00,628 --> 00:54:02,456 that's not really what happened. 639 00:54:02,500 --> 00:54:05,198 They say that you didn't come here to seek justice. 640 00:54:14,207 --> 00:54:16,383 That you came to exact revenge. 641 00:54:32,181 --> 00:54:33,661 And in your anger... 642 00:54:42,453 --> 00:54:45,804 ...your power grew, until it became uncontrollable. 643 00:54:53,202 --> 00:54:56,118 And the Council of Wizards was forced to deem you unworthy 644 00:54:56,162 --> 00:54:57,598 of the gifts that you were granted. 645 00:55:26,018 --> 00:55:28,368 It wasn't your tomb that I opened, was it? 646 00:55:31,719 --> 00:55:33,112 It was your prison. 647 00:55:34,679 --> 00:55:37,377 And, now, there's a statue of you. 648 00:55:37,421 --> 00:55:41,163 Out of the hope that someday Kahndaq's champion would return. 649 00:55:41,207 --> 00:55:42,861 But it's built on a lie, isn't it? 650 00:55:42,904 --> 00:55:44,950 I never said I was a hero. 651 00:55:44,993 --> 00:55:47,213 I never claimed to be anything. 652 00:55:47,256 --> 00:55:49,781 You may not have been a hero. 653 00:55:49,824 --> 00:55:52,349 But that doesn't mean that you can't be one now. 654 00:55:59,834 --> 00:56:01,401 I will hear them out. 655 00:56:01,445 --> 00:56:03,577 But if they choose to fight, they choose to die. 656 00:56:09,540 --> 00:56:11,368 Uncle Karim! 657 00:56:11,411 --> 00:56:12,630 I can't believe you're sitting around watching TV 658 00:56:12,673 --> 00:56:14,066 when the most epic day ever is... 659 00:56:14,109 --> 00:56:16,373 In here, little man. 660 00:56:18,331 --> 00:56:20,464 Ishmael! My mom said you got buried in the tomb. 661 00:56:20,507 --> 00:56:22,030 Funny story, he didn't. 662 00:56:22,074 --> 00:56:24,119 Where's Adrianna? 663 00:56:24,163 --> 00:56:25,425 She's back at the square... 664 00:56:25,469 --> 00:56:26,644 We should go bail her out right now. 665 00:56:26,687 --> 00:56:27,819 But she's the one who sent me home 666 00:56:27,862 --> 00:56:29,081 to make sure the crown's safe. 667 00:56:29,124 --> 00:56:30,778 It is safe, okay? Somewhere else. 668 00:56:30,822 --> 00:56:33,302 - Definitely not here. Let... - Okay... 669 00:56:33,346 --> 00:56:34,739 - Put the bag down. - What are you doing? 670 00:56:34,782 --> 00:56:37,306 Back away. Put the bag down, now. 671 00:56:40,875 --> 00:56:42,050 Give him the bag. Give him the bag. 672 00:56:44,183 --> 00:56:45,314 Very good. Back away. 673 00:56:46,577 --> 00:56:48,274 - Back away. - Okay, I'm... 674 00:56:58,240 --> 00:57:00,460 It's all going to be okay, little man. 675 00:57:00,504 --> 00:57:02,723 Let me teach you some history that you've never learned 676 00:57:02,767 --> 00:57:04,116 in one of your mother's classes. 677 00:57:04,159 --> 00:57:05,857 When we had a powerful king, 678 00:57:05,900 --> 00:57:09,469 Kahndaq used to be something much better than free. 679 00:57:09,513 --> 00:57:10,862 It used to be great. 680 00:57:10,905 --> 00:57:12,472 Run, Amon, run! 681 00:57:31,230 --> 00:57:32,449 Crash the building. 682 00:57:32,492 --> 00:57:33,798 I lost the kid. He has the crown. 683 00:57:50,249 --> 00:57:52,251 We're here to negotiate the terms 684 00:57:52,294 --> 00:57:54,688 of your peaceful surrender. 685 00:57:54,732 --> 00:57:58,257 I'm not peaceful. Nor do I surrender. 686 00:57:58,300 --> 00:58:00,477 What have your powers ever given to you? 687 00:58:00,520 --> 00:58:02,522 Nothing but heartache. 688 00:58:02,566 --> 00:58:04,045 You have no idea. 689 00:58:04,089 --> 00:58:05,743 Then why are you making this hard on us? 690 00:58:05,786 --> 00:58:08,093 We both know you're not supposed to be here. 691 00:58:08,136 --> 00:58:10,617 It is you who is not supposed to be here. 692 00:58:10,661 --> 00:58:13,272 I want you all to leave Kahndaq and never return. 693 00:58:13,315 --> 00:58:17,189 Gladly, with you as our prisoner. 694 00:58:17,232 --> 00:58:19,800 How 'bout I rip your little wings off instead? 695 00:58:19,844 --> 00:58:21,454 I'd like to see you try. 696 00:58:21,498 --> 00:58:23,151 Okay, more fighting won't solve this. 697 00:58:23,195 --> 00:58:24,544 - I disagree. - Me, too. 698 00:58:24,588 --> 00:58:26,198 Looks like we found common ground. 699 00:58:26,241 --> 00:58:27,939 This can only end one way. 700 00:58:29,593 --> 00:58:31,072 - Mom? - Amon. 701 00:58:31,116 --> 00:58:32,944 I got home and Ishmael was in the kitchen. 702 00:58:32,987 --> 00:58:34,467 Ishmael's dead. 703 00:58:34,511 --> 00:58:36,295 No, he shot Uncle Karim, and he's after the crown. 704 00:58:37,775 --> 00:58:39,428 Ground forces... 705 00:58:39,472 --> 00:58:41,387 I'm hiding in our building, and Intergang's here. 706 00:58:41,430 --> 00:58:43,258 They're coming! 707 00:58:43,302 --> 00:58:45,478 Intergang are after my son. 708 00:58:45,522 --> 00:58:48,568 They don't want him, they want the Crown of Sabbac. 709 00:58:48,612 --> 00:58:49,874 I know you're not a hero. 710 00:58:49,917 --> 00:58:51,179 But you're not a monster, either. 711 00:58:51,223 --> 00:58:52,703 I don't care what anyone says. 712 00:58:52,746 --> 00:58:54,792 You saved me in that cave. 713 00:58:54,835 --> 00:58:57,751 You didn't know me and your first instinct was to save me. 714 00:58:57,795 --> 00:59:00,493 I'm begging you. Please, save my son. 715 00:59:04,976 --> 00:59:06,412 Check the whole place clean. 716 00:59:06,455 --> 00:59:08,501 Cover all access points! 717 00:59:08,545 --> 00:59:10,938 Keep looking! 718 00:59:18,467 --> 00:59:19,773 Area's clear. 719 00:59:20,731 --> 00:59:22,384 There! Take him! 720 00:59:22,428 --> 00:59:23,603 Right there, right there! 721 00:59:26,693 --> 00:59:28,042 Move, move! 722 00:59:28,086 --> 00:59:29,566 Don't shoot him, I need him! 723 00:59:39,140 --> 00:59:40,925 He's going down, he's going down! 724 00:59:48,280 --> 00:59:49,586 End of the road, kid! 725 00:59:57,681 --> 00:59:58,986 Release the child. 726 00:59:59,030 --> 01:00:00,509 Whatever you say. 727 01:00:03,600 --> 01:00:05,471 Yes! Thank you! 728 01:00:05,514 --> 01:00:07,821 But maybe be more careful with your word choice next time. 729 01:00:11,477 --> 01:00:13,522 Oh! And remember your catchphrase! 730 01:00:18,484 --> 01:00:19,703 Time to go, Amon. 731 01:00:27,580 --> 01:00:29,277 - Where's the crown? - What crown? 732 01:00:29,321 --> 01:00:31,845 - You want to be brave, eh? - I want you to go to hell. 733 01:00:31,889 --> 01:00:33,325 That's the plan, little man. 734 01:00:33,368 --> 01:00:35,153 We're gonna go for a ride. Come on. 735 01:00:49,907 --> 01:00:51,996 Put me down! Put me down! 736 01:00:52,039 --> 01:00:54,128 You should really be more careful with your word choice next time. 737 01:00:54,172 --> 01:00:55,782 And tell them that the Man in Black... 738 01:01:02,354 --> 01:01:04,486 He's right behind me. Where the hell is everybody? 739 01:01:15,019 --> 01:01:16,324 Mom? 740 01:01:16,368 --> 01:01:19,197 Amon, where are you? No, no, no. What? 741 01:01:19,240 --> 01:01:20,938 I'm in one of their bikes. 742 01:01:20,981 --> 01:01:22,113 What bikes? 743 01:01:41,219 --> 01:01:42,437 Amon! 744 01:01:42,481 --> 01:01:43,351 Can you hear me? 745 01:01:43,395 --> 01:01:44,570 Mom, I'm okay. 746 01:01:51,620 --> 01:01:52,621 Shit! 747 01:01:58,802 --> 01:02:00,064 Activate infrared. 748 01:02:06,113 --> 01:02:07,462 What are you doing? 749 01:02:07,506 --> 01:02:08,637 Searching for the child. 750 01:02:08,681 --> 01:02:10,030 No, you're murdering people. 751 01:02:10,074 --> 01:02:11,771 How else do I find the child? 752 01:02:11,815 --> 01:02:13,991 I can help you, but no more extrajudicial killings. 753 01:02:14,034 --> 01:02:15,819 I don't need any help. 754 01:02:18,082 --> 01:02:19,561 Smasher, Cyclone! 755 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 What are you waiting for? 756 01:02:20,998 --> 01:02:23,217 - Come on, let's go! - Uh, okay. 757 01:02:23,261 --> 01:02:25,393 Okay. I got this. I got this. On the count of three. 758 01:02:25,437 --> 01:02:27,091 One, two... 759 01:02:27,134 --> 01:02:29,310 This feels a lot higher than last time. 760 01:02:29,354 --> 01:02:31,399 Whoa! 761 01:02:31,443 --> 01:02:32,792 Ah! That was not cool! 762 01:02:41,540 --> 01:02:43,194 Whoa, whoa, whoa. Hey. 763 01:02:43,237 --> 01:02:44,761 Hey, guys. Slow down. 764 01:02:48,547 --> 01:02:50,549 I got you! I got you! 765 01:03:09,524 --> 01:03:12,310 Hey, careful, dude! I almost hit you. 766 01:03:18,142 --> 01:03:19,839 I am so sorry. I just... 767 01:03:19,883 --> 01:03:21,188 I don't really have peripheral vision in the mask. 768 01:03:21,232 --> 01:03:22,407 It's my uncle's. I'll get it tailored. 769 01:03:23,060 --> 01:03:24,670 Me and you. 770 01:03:24,713 --> 01:03:25,540 Roger that. 771 01:04:10,411 --> 01:04:12,587 - Who are you? - Call me Dr. Fate. 772 01:04:12,631 --> 01:04:16,026 How bad is it, Doc? Am I dying? 773 01:04:16,069 --> 01:04:17,592 I'm not that kind of doctor. 774 01:04:17,636 --> 01:04:19,464 But don't worry, I can see the future. 775 01:04:19,507 --> 01:04:21,683 This isn't how you're going to die. 776 01:04:21,727 --> 01:04:22,902 How do I die, then? 777 01:04:22,946 --> 01:04:24,773 Just stay away from electricity. 778 01:04:24,817 --> 01:04:27,776 Wait, what? I'm an electrician. 779 01:04:27,820 --> 01:04:29,126 How the hell am I supposed to do that? 780 01:05:36,976 --> 01:05:39,457 Oh, God. 781 01:05:39,500 --> 01:05:41,589 The Champion's coming for you. You know that, right? 782 01:05:41,633 --> 01:05:42,677 I'm counting on it. 783 01:05:54,254 --> 01:05:55,995 Please don't. 784 01:05:56,039 --> 01:05:57,997 Teth Adam. Where are you? 785 01:05:58,041 --> 01:05:59,042 You followed me? 786 01:05:59,085 --> 01:06:00,652 My mind and body can exist 787 01:06:00,695 --> 01:06:02,784 in different places at the same time. 788 01:06:02,828 --> 01:06:04,438 Did you find the boy? 789 01:06:04,482 --> 01:06:06,005 Caught one of the bikes, but he didn't have the child. 790 01:06:06,049 --> 01:06:08,703 Bring me the prisoner. I'll break his mind. 791 01:06:08,747 --> 01:06:09,791 Uh... 792 01:06:11,315 --> 01:06:12,577 You killed him, didn't you? 793 01:06:20,063 --> 01:06:21,325 He didn't make it. 794 01:06:24,197 --> 01:06:25,459 The bullet's extracted. 795 01:06:25,503 --> 01:06:27,461 The tissue damage has been repaired. 796 01:06:27,505 --> 01:06:31,988 Blood pressure, 120 over 81. Heart rate's at 74 bpm. 797 01:06:32,031 --> 01:06:33,467 He'll be back on his feet in no time. 798 01:06:35,730 --> 01:06:37,906 That is insane. 799 01:06:37,950 --> 01:06:40,083 The nanobots did most of the work. 800 01:06:40,126 --> 01:06:42,389 No, no, no. I'm not gonna let you downplay this. 801 01:06:42,433 --> 01:06:44,391 I literally just witnessed a miracle. 802 01:06:44,435 --> 01:06:45,871 Mm-mm. 803 01:06:45,914 --> 01:06:47,612 What? I say something stupid? 804 01:06:47,655 --> 01:06:50,658 No, it's just you can transform your molecular structure, 805 01:06:50,702 --> 01:06:52,443 grow a hundred times your own size. 806 01:06:52,486 --> 01:06:54,662 You're an impossibility and the world still amazes you. 807 01:06:54,706 --> 01:06:56,186 I don't know, it's... 808 01:06:57,143 --> 01:06:58,231 It's cool. 809 01:06:59,493 --> 01:07:01,365 Thank you. 810 01:07:01,408 --> 01:07:02,888 But it's not as cool as nanobots. 811 01:07:05,151 --> 01:07:07,371 That's how you do your wind thing. 812 01:07:07,414 --> 01:07:09,982 Well, the "wind thing" is called aerokinesis. 813 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 And the nanobots were injected into my bloodstream 814 01:07:12,071 --> 01:07:13,464 by this really messed-up scientist 815 01:07:13,507 --> 01:07:15,031 who kidnapped me when I was 15. 816 01:07:19,252 --> 01:07:20,688 I'm... so sorry. 817 01:07:21,820 --> 01:07:23,256 No, you're good. 818 01:07:23,300 --> 01:07:25,302 It seems like you really turned it around. 819 01:07:25,345 --> 01:07:26,520 Found your calling. 820 01:07:27,826 --> 01:07:29,001 Hoping this is mine. 821 01:07:35,355 --> 01:07:37,401 There's no point in dwelling in the past. 822 01:07:40,143 --> 01:07:41,840 It's already moved on from you. 823 01:07:46,105 --> 01:07:47,585 Why did you say that? 824 01:07:47,628 --> 01:07:50,153 You were blaming yourself for trusting Ishmael. 825 01:07:50,196 --> 01:07:53,373 Your thoughts are better spent on the things you can change, 826 01:07:53,417 --> 01:07:54,635 not those you can't. 827 01:07:55,941 --> 01:07:57,769 You see the future? 828 01:07:57,812 --> 01:07:59,684 Tell me how I get my son back. 829 01:08:01,033 --> 01:08:02,382 By trusting us. 830 01:08:02,426 --> 01:08:04,906 Karim will live. We will save Amon. 831 01:08:05,690 --> 01:08:06,778 It's what we do. 832 01:08:12,088 --> 01:08:14,873 I suppose they didn't have doors in your day. 833 01:08:14,916 --> 01:08:17,745 Well, of course we did. That's how we entered rooms. 834 01:08:17,789 --> 01:08:20,139 What I did there is called sarcasm. 835 01:08:20,183 --> 01:08:22,228 Where is Amon? Did you find him? 836 01:08:22,272 --> 01:08:23,534 Not yet, but I will. 837 01:08:23,577 --> 01:08:24,665 The men who took him will suffer. 838 01:08:26,537 --> 01:08:27,799 Maybe these guys can help. 839 01:08:29,844 --> 01:08:32,238 There's an upside to keeping prisoners. 840 01:08:32,282 --> 01:08:34,153 They can answer our questions. 841 01:08:34,197 --> 01:08:35,720 What did you do with my son? 842 01:08:44,250 --> 01:08:46,905 Adrianna. Adrianna. 843 01:08:46,948 --> 01:08:48,602 I've learned that in this modern world, 844 01:08:48,646 --> 01:08:50,126 we shouldn't hurt our prisoners. 845 01:08:50,169 --> 01:08:51,649 We should treat them with dignity, respect. 846 01:08:53,129 --> 01:08:55,174 No. 847 01:08:55,218 --> 01:08:57,524 Let's start with just one simple question. 848 01:08:57,568 --> 01:09:00,005 Can either of you fly? 849 01:09:00,048 --> 01:09:01,267 Shit. 850 01:09:03,487 --> 01:09:04,749 I think I'll sit this one out. 851 01:09:12,060 --> 01:09:13,236 Tell me what you did with Amon. 852 01:09:15,238 --> 01:09:17,109 You'd better not drop those prisoners. 853 01:09:17,153 --> 01:09:18,676 I'm not going to drop them. 854 01:09:20,591 --> 01:09:22,201 I'm going to drop one of them. 855 01:09:22,245 --> 01:09:24,638 Whoever answers first lives. Where is he? 856 01:09:24,682 --> 01:09:25,683 I don't know. 857 01:09:32,646 --> 01:09:34,344 He's at our mine in the desert. 858 01:09:34,387 --> 01:09:35,823 I can show... 859 01:09:41,481 --> 01:09:43,048 Oh, you gotta be kidding me. 860 01:09:45,442 --> 01:09:47,270 You said you wouldn't hurt the prisoners. 861 01:09:47,313 --> 01:09:49,185 That was sarcasm. 862 01:09:49,228 --> 01:09:51,317 No, technically, it was just a lie. 863 01:09:51,361 --> 01:09:52,753 Intergang have a mine in the desert. 864 01:09:52,797 --> 01:09:54,190 - Amon is there. - I know it. 865 01:09:54,233 --> 01:09:56,279 It's near the Al Hadidiyah Mountains. 866 01:09:56,322 --> 01:09:57,367 Let's go. 867 01:09:59,020 --> 01:10:01,284 I told you, stop killing people! 868 01:10:01,327 --> 01:10:02,589 They look alive to me. 869 01:10:02,633 --> 01:10:04,243 Because I saved them. 870 01:10:04,287 --> 01:10:05,940 Well, that's why I waited until you were there. 871 01:10:05,984 --> 01:10:08,073 I got the information I needed, no one died. 872 01:10:09,074 --> 01:10:10,118 I did it your way. 873 01:10:10,162 --> 01:10:11,468 He does have a point. 874 01:10:12,991 --> 01:10:14,906 I know it got lost in all the confusion, 875 01:10:14,949 --> 01:10:17,300 but we still have some issues to settle here. 876 01:10:17,343 --> 01:10:19,302 We know where Amon is. We have to go. 877 01:10:19,345 --> 01:10:21,042 There is no "we" here. 878 01:10:21,086 --> 01:10:24,132 There are only heroes and there are villains. 879 01:10:25,264 --> 01:10:26,918 You think yourself a hero, 880 01:10:26,961 --> 01:10:28,702 but you would let these criminals go free, 881 01:10:28,746 --> 01:10:30,661 knowing that many more will suffer at their hands 882 01:10:30,704 --> 01:10:32,140 unless we end them now. 883 01:10:32,184 --> 01:10:34,230 Heroes don't kill people. 884 01:10:38,321 --> 01:10:39,322 Well, I do. 885 01:10:41,324 --> 01:10:42,281 Here we go. 886 01:11:43,342 --> 01:11:44,778 Is that what I think it is? 887 01:11:46,650 --> 01:11:48,347 Twenty-three pounds of pure Eternium, 888 01:11:48,391 --> 01:11:51,219 much denser than typical artifacts of the period. 889 01:11:51,263 --> 01:11:52,743 King must have had a really strong neck. 890 01:11:52,786 --> 01:11:54,614 No, it snapped when I killed him. 891 01:11:56,747 --> 01:11:58,226 What's that? 892 01:11:58,270 --> 01:11:59,967 There's writing on the inside of the rim. 893 01:12:00,011 --> 01:12:02,013 "Life is the only path to death." 894 01:12:03,057 --> 01:12:04,320 That's what it says. 895 01:12:04,363 --> 01:12:07,453 Life is the only path to death. 896 01:12:07,497 --> 01:12:10,717 Well, that's surprisingly obvious. 897 01:12:10,761 --> 01:12:12,415 Could it have another meaning? 898 01:12:12,458 --> 01:12:14,504 What if it means, like, um... 899 01:12:14,547 --> 01:12:16,723 "Life is short. 900 01:12:16,767 --> 01:12:18,159 You gotta hold on to what you love." 901 01:12:20,292 --> 01:12:21,641 Stop. 902 01:12:21,685 --> 01:12:22,860 Deep. 903 01:12:22,903 --> 01:12:24,514 It doesn't matter what it means. 904 01:12:24,557 --> 01:12:26,559 It should be buried under the ocean for eternity. 905 01:12:26,603 --> 01:12:29,606 That's not far from what we had in mind for you when this is over. 906 01:12:29,649 --> 01:12:30,955 Or I could bury you with it. 907 01:12:32,957 --> 01:12:34,611 We can't get rid of it now. 908 01:12:34,654 --> 01:12:36,830 It's the one thing that Intergang wants. 909 01:12:36,874 --> 01:12:39,006 Believe me, I know more than anyone 910 01:12:39,050 --> 01:12:40,530 what this crown is capable of. 911 01:12:40,573 --> 01:12:43,837 But we have to keep it until my son is safe. 912 01:12:43,881 --> 01:12:45,143 Adrianna... 913 01:12:45,186 --> 01:12:47,188 Trust me, we will get your son back. 914 01:12:47,232 --> 01:12:49,713 They don't care about him. They just want to defeat me. 915 01:12:49,756 --> 01:12:50,844 Hand it over. 916 01:12:52,846 --> 01:12:56,154 We can't risk letting the crown fall into the wrong hands. 917 01:12:57,677 --> 01:12:59,418 We'll find another way. 918 01:13:00,724 --> 01:13:02,552 No. 919 01:13:02,595 --> 01:13:05,293 You like to split the world into good and bad, 920 01:13:05,337 --> 01:13:08,601 but that's easy to do when you're the one drawing the line. 921 01:13:08,645 --> 01:13:10,734 All I care about is Amon. 922 01:13:10,777 --> 01:13:14,955 And until he is safe, we're all on the same side. 923 01:13:14,999 --> 01:13:18,306 And you... you will work together. 924 01:13:25,488 --> 01:13:28,229 Set a course for the Al Hadidiyah Mountains. 925 01:13:28,273 --> 01:13:29,709 We'll go in at dawn. 926 01:13:31,276 --> 01:13:33,409 I hope you can be a team player. 927 01:13:33,452 --> 01:13:35,323 I love teams. 928 01:13:35,367 --> 01:13:36,803 That was sarcasm again, yes? 929 01:13:36,847 --> 01:13:38,326 Very much so. 930 01:13:38,370 --> 01:13:40,285 Good. Just checking. 931 01:13:50,991 --> 01:13:53,211 A wise man once told me a bad plan 932 01:13:53,254 --> 01:13:54,691 is better than no plan at all. 933 01:13:54,734 --> 01:13:57,520 That was before we had a very bad plan. 934 01:13:58,259 --> 01:14:00,174 Let it go. 935 01:14:00,218 --> 01:14:02,699 I'd rather be fighting with him than against him. 936 01:14:02,742 --> 01:14:04,527 He's a murderer, Kent. 937 01:14:04,570 --> 01:14:08,052 If he turns on us, that kid is as good as dead. 938 01:14:08,095 --> 01:14:10,750 You don't get to decide who lives or dies. 939 01:14:12,317 --> 01:14:14,450 That's... up to Fate. 940 01:14:14,493 --> 01:14:15,973 What's the helmet telling you? 941 01:14:17,061 --> 01:14:19,629 Somebody's gonna die. 942 01:14:19,672 --> 01:14:22,414 Who is it? Atom Smasher? It's Atom Smasher. 943 01:14:22,458 --> 01:14:23,676 Surprisingly, no. 944 01:14:24,895 --> 01:14:25,896 Is it me? 945 01:14:32,206 --> 01:14:35,601 When it's time for you and I to say goodbye, you'll know. 946 01:14:38,430 --> 01:14:39,866 All I can tell you is... 947 01:14:42,129 --> 01:14:44,436 there's still time to change the future. 948 01:14:45,611 --> 01:14:46,917 Let's use it. 949 01:14:47,613 --> 01:14:48,658 Hmm. 950 01:14:52,400 --> 01:14:55,012 Well, I guess we're sticking with the very bad plan. 951 01:15:07,590 --> 01:15:08,982 The Al Hadidiyah Mine 952 01:15:09,026 --> 01:15:11,202 is Intergang's most valued asset. 953 01:15:12,638 --> 01:15:14,031 I'm gonna land us right here, 954 01:15:14,074 --> 01:15:16,337 cut off their access to reinforcements. 955 01:15:16,381 --> 01:15:19,427 But the perimeter of the mine creates a natural fortress. 956 01:15:19,471 --> 01:15:21,604 There's only one way in, one way out. 957 01:15:21,647 --> 01:15:23,867 We'll be an easy target for their flybike patrol. 958 01:15:23,910 --> 01:15:25,433 Communication is key. 959 01:15:25,477 --> 01:15:27,958 We keep in step, or we get outflanked. 960 01:15:28,001 --> 01:15:30,047 We move through the mine, inch by inch, 961 01:15:30,090 --> 01:15:31,614 until we find Amon. 962 01:15:31,657 --> 01:15:33,746 This is where you come in. Are you ready... Damn it. 963 01:15:39,665 --> 01:15:41,493 ♪ Doing something mean to it 964 01:15:51,416 --> 01:15:52,591 Or we could just do that. 965 01:16:06,605 --> 01:16:08,738 Pure Eternium shield. 966 01:16:08,781 --> 01:16:11,044 Unbreakable, even with your powers. 967 01:16:18,704 --> 01:16:20,097 Amon! 968 01:16:20,140 --> 01:16:22,099 You hurt him, I will kill all of you. 969 01:16:22,142 --> 01:16:25,058 Nobody has to die. We just want the crown. 970 01:16:25,102 --> 01:16:26,799 We don't have it. 971 01:16:26,843 --> 01:16:30,542 Believe me, nothing good will come from that crown. 972 01:16:32,544 --> 01:16:35,329 No crown, no negotiation. 973 01:16:36,853 --> 01:16:37,897 I have it. 974 01:16:39,812 --> 01:16:41,901 It's right here. 975 01:16:41,945 --> 01:16:44,687 Release my son, you can have it. 976 01:16:47,690 --> 01:16:49,169 What do you think you're doing? 977 01:16:50,736 --> 01:16:53,260 Intergang killed my husband. 978 01:16:53,304 --> 01:16:55,045 I'm not letting them take my son, too. 979 01:17:00,746 --> 01:17:03,270 Not your son. Not your country. 980 01:17:04,837 --> 01:17:06,230 Not your decision to make. 981 01:17:07,623 --> 01:17:09,102 Stop there! 982 01:17:09,146 --> 01:17:12,018 It's okay. Nothing is gonna happen to you. 983 01:17:12,062 --> 01:17:13,237 Hand it over, now. 984 01:17:14,455 --> 01:17:15,587 I'm sorry, Mom. 985 01:17:15,631 --> 01:17:16,544 No. 986 01:17:22,594 --> 01:17:23,769 Now, let Amon go. 987 01:17:30,123 --> 01:17:32,038 I thank you. And I thank your friends 988 01:17:32,082 --> 01:17:36,086 for returning the crown to its rightful owner. 989 01:17:36,129 --> 01:17:40,003 What kind of Champion of Kahndaq sides with foreign invaders? 990 01:17:40,046 --> 01:17:41,221 You have what you want. 991 01:17:42,396 --> 01:17:43,484 Let him go. 992 01:17:43,528 --> 01:17:45,138 Ishmael, what are you doing? 993 01:17:45,182 --> 01:17:47,750 Taking back what's mine. 994 01:17:47,793 --> 01:17:50,666 I'm the last living descendant of King Ahk-Ton the Great. 995 01:17:50,709 --> 01:17:53,320 And you have just given me everything I need 996 01:17:53,364 --> 01:17:56,802 to become the next... king of Kahndaq. 997 01:17:58,543 --> 01:18:00,458 My family passed the knowledge on, you know, 998 01:18:00,501 --> 01:18:02,329 one to the next. 999 01:18:02,373 --> 01:18:05,724 The crown, crafted by our ancestors, 1000 01:18:05,768 --> 01:18:08,422 stolen by the wizards and hidden away. 1001 01:18:08,466 --> 01:18:10,337 But still a source of great power, 1002 01:18:10,381 --> 01:18:12,600 if only we can wield it. 1003 01:18:17,997 --> 01:18:22,610 They say when Hurut died, you wept like a baby. 1004 01:18:24,003 --> 01:18:25,570 I wonder if you'll do the same for them. 1005 01:18:25,613 --> 01:18:26,876 Please, Ishmael. 1006 01:18:26,919 --> 01:18:27,964 Sorry, Amon. 1007 01:18:30,488 --> 01:18:31,968 Fate, get ready. 1008 01:18:40,019 --> 01:18:41,151 Amon! 1009 01:19:47,608 --> 01:19:48,827 Amon! 1010 01:19:51,874 --> 01:19:53,745 He's alive. 1011 01:19:53,789 --> 01:19:55,486 But we need to get him to the medical bay. 1012 01:19:55,529 --> 01:19:57,357 - Where is he shot? - It wasn't a bullet. 1013 01:19:57,401 --> 01:19:58,576 It was me. 1014 01:20:07,846 --> 01:20:08,673 Come. 1015 01:20:18,291 --> 01:20:20,076 We're going with you. 1016 01:20:20,119 --> 01:20:22,469 Just find the crown. Get it on the cruiser. 1017 01:20:35,395 --> 01:20:38,224 I found the crown. But, um... it's not alone. 1018 01:20:49,801 --> 01:20:51,716 How long we gonna keep doing this? 1019 01:20:55,241 --> 01:20:58,636 There's no point in fighting. We both know no one can stop me. 1020 01:21:00,290 --> 01:21:01,378 You're right. 1021 01:21:02,640 --> 01:21:04,947 Only you can. 1022 01:21:04,990 --> 01:21:07,558 Ishmael said you cried when Hurut died. 1023 01:21:12,563 --> 01:21:13,738 Who's Hurut? 1024 01:21:19,222 --> 01:21:21,137 Hurut was a true Champion of Kahndaq. 1025 01:21:27,143 --> 01:21:28,884 And he was also my son. 1026 01:21:51,210 --> 01:21:52,995 I tried to protect him. 1027 01:22:00,567 --> 01:22:02,004 But I wasn't strong enough. 1028 01:22:07,052 --> 01:22:10,099 Shazam! 1029 01:22:10,142 --> 01:22:13,972 The wizards decided that he would be their champion. 1030 01:22:14,016 --> 01:22:16,322 But after the Champion's many victories, 1031 01:22:16,366 --> 01:22:18,803 the king went after what Hurut loved the most. 1032 01:22:21,414 --> 01:22:23,547 Our family. 1033 01:23:02,542 --> 01:23:03,848 - Shazam. - Shazam. 1034 01:23:16,730 --> 01:23:19,907 Instead of battling the king... 1035 01:23:19,951 --> 01:23:21,866 Instead of saving Kahndaq... 1036 01:23:23,259 --> 01:23:27,176 Hurut chose to save... me. 1037 01:23:44,280 --> 01:23:46,543 But he couldn't save himself 1038 01:23:46,586 --> 01:23:48,849 from the king's assassins. 1039 01:23:51,504 --> 01:23:54,116 The powers were not a gift from the wizards... 1040 01:23:55,465 --> 01:23:56,335 ...but a curse. 1041 01:24:06,345 --> 01:24:08,826 Born... out of rage. 1042 01:24:11,916 --> 01:24:13,874 The statue of the Champion isn't you. 1043 01:24:17,095 --> 01:24:18,270 It's Hurut. 1044 01:24:21,360 --> 01:24:23,275 My son dreamt of a better world. 1045 01:24:24,755 --> 01:24:26,061 That's why he saved me. 1046 01:24:31,066 --> 01:24:33,155 But the world was only a better place with him in it. 1047 01:24:49,475 --> 01:24:50,911 Kahndaq needed a hero. 1048 01:24:52,565 --> 01:24:54,176 Instead, it got me. 1049 01:24:57,179 --> 01:25:00,051 All this power... 1050 01:25:00,095 --> 01:25:02,140 And the only thing I can do with it is hurt people. 1051 01:25:03,663 --> 01:25:06,188 I will speak the word my son gave me, 1052 01:25:06,231 --> 01:25:07,711 and I will give up my power. 1053 01:25:10,453 --> 01:25:14,152 And when I do, you must ensure I never speak it again. 1054 01:25:20,115 --> 01:25:21,072 Shazam. 1055 01:26:17,998 --> 01:26:19,130 Hey! 1056 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 So beautiful. 1057 01:27:05,959 --> 01:27:07,396 Surprised to see us? 1058 01:27:07,439 --> 01:27:10,573 Surprise is a dirty word in this business. 1059 01:27:10,616 --> 01:27:12,096 Are you sure you can handle him? 1060 01:27:13,532 --> 01:27:15,055 You're the one who can see the future, 1061 01:27:15,099 --> 01:27:16,361 you'll tell me if we can't. 1062 01:27:16,405 --> 01:27:18,885 Just be careful with this one. 1063 01:27:18,929 --> 01:27:21,497 You know, they say the gods created us, 1064 01:27:21,540 --> 01:27:23,890 but we're the ones who always wind up burying them. 1065 01:27:25,805 --> 01:27:27,242 Waller sends her regards. 1066 01:27:34,336 --> 01:27:36,076 They'll know how to deal with him. 1067 01:27:36,120 --> 01:27:39,036 To keep him from regaining his powers, 1068 01:27:39,079 --> 01:27:41,081 they'll keep him in suspended animation. 1069 01:27:48,611 --> 01:27:51,918 As long as he's submerged, he won't be able to speak. 1070 01:27:56,880 --> 01:27:58,534 He'll never say another word again. 1071 01:28:18,075 --> 01:28:20,512 Hey! There he is. 1072 01:28:20,556 --> 01:28:24,342 Not all heroes wear capes, but I think you earned this. 1073 01:28:24,386 --> 01:28:25,996 Well, statistically, 1074 01:28:26,039 --> 01:28:28,085 most heroes don't wear capes. But yeah, try it on. 1075 01:28:31,784 --> 01:28:33,743 Yeah, looks pretty good. 1076 01:28:36,528 --> 01:28:38,225 That's a nice touch. 1077 01:29:18,570 --> 01:29:19,528 Kent. 1078 01:29:21,268 --> 01:29:22,574 Kent! 1079 01:29:25,708 --> 01:29:27,100 Mission accomplished? 1080 01:29:27,144 --> 01:29:29,276 My vision hasn't changed. 1081 01:29:29,320 --> 01:29:31,496 But Teth Adam's out of the equation. 1082 01:29:31,540 --> 01:29:34,412 Kent, if this isn't over, I need to know what's coming. 1083 01:29:34,456 --> 01:29:35,979 What is the helmet telling you? 1084 01:29:37,546 --> 01:29:40,897 My vision has always shown me a great calamity. 1085 01:29:40,940 --> 01:29:43,029 The world in flames. 1086 01:29:43,073 --> 01:29:44,291 We can stop it... 1087 01:29:46,206 --> 01:29:47,425 but you die. 1088 01:29:49,688 --> 01:29:50,994 You should've told me sooner. 1089 01:29:54,345 --> 01:29:56,260 I have no fear of death. 1090 01:29:56,303 --> 01:29:58,480 That's precisely why I didn't tell you. 1091 01:29:58,523 --> 01:30:00,699 The world needs the Justice Society. 1092 01:30:00,743 --> 01:30:02,658 The world needs you. 1093 01:30:02,701 --> 01:30:04,790 But you can't choose who lives and dies. 1094 01:30:05,661 --> 01:30:06,705 That's Fate, right? 1095 01:30:10,056 --> 01:30:11,536 That sounds familiar. 1096 01:30:14,409 --> 01:30:16,323 I remember seeing my first airplane. 1097 01:30:18,195 --> 01:30:23,069 It was an RAF deployment, headed to the Western Front. 1098 01:30:23,113 --> 01:30:25,376 Everyone on my street came out to see them off. 1099 01:30:25,942 --> 01:30:27,683 Mm. 1100 01:30:27,726 --> 01:30:28,988 But I didn't cheer. 1101 01:30:30,860 --> 01:30:33,515 Even though I was only a boy. 1102 01:30:33,558 --> 01:30:38,171 I knew where they were headed, and what awaited them. 1103 01:30:38,215 --> 01:30:39,738 Thanks to this, I've lived longer 1104 01:30:39,782 --> 01:30:41,958 than I could've ever have hoped for. 1105 01:30:42,001 --> 01:30:43,655 I've seen the world change 1106 01:30:43,699 --> 01:30:45,570 in more ways than I could've imagined. 1107 01:30:49,008 --> 01:30:50,575 I'm still a sentimental fool. 1108 01:30:52,359 --> 01:30:54,013 And I don't want my friend to die. 1109 01:31:02,282 --> 01:31:07,113 Ishmael said, "Death is the only path to life." 1110 01:31:07,157 --> 01:31:09,507 But that's not what the inscription says. 1111 01:31:09,551 --> 01:31:11,857 Right. "Life is the only path to death." 1112 01:31:12,945 --> 01:31:14,425 Maybe he got it backwards, 1113 01:31:14,469 --> 01:31:16,732 like he read it in a mirror or something. 1114 01:31:16,775 --> 01:31:18,342 That's it. 1115 01:31:18,385 --> 01:31:20,649 In Kahndaqi mythology, the souls of the damned 1116 01:31:20,692 --> 01:31:22,781 are sent to the Rock of Finality. 1117 01:31:22,825 --> 01:31:24,914 The underworld is a mirror to our own. 1118 01:31:24,957 --> 01:31:26,742 Here, turn the crown around. 1119 01:31:28,134 --> 01:31:29,832 Now mirror the letters. 1120 01:31:29,875 --> 01:31:32,965 See? That's what I missed. 1121 01:31:33,009 --> 01:31:36,491 "Death is the only path to life." 1122 01:31:40,843 --> 01:31:43,323 He kidnapped Amon on purpose, 1123 01:31:43,367 --> 01:31:45,804 because he knew that Teth Adam would kill him. 1124 01:31:45,848 --> 01:31:47,893 And he believed the Champion's magic 1125 01:31:47,937 --> 01:31:49,808 would send him to the Rock of Finality. 1126 01:31:49,852 --> 01:31:53,682 As life is the path to death. 1127 01:31:53,725 --> 01:31:57,381 Now your death is a path to life. 1128 01:31:57,424 --> 01:31:59,470 The wizards have their champion, 1129 01:31:59,514 --> 01:32:01,690 now we have ours. 1130 01:32:01,733 --> 01:32:04,562 You will take the throne of Kahndaq 1131 01:32:04,606 --> 01:32:08,610 and unleash hell on Earth! 1132 01:32:08,653 --> 01:32:10,525 Speak our name. 1133 01:32:11,395 --> 01:32:12,527 "Sabbac." 1134 01:32:33,939 --> 01:32:35,811 What the bloody hell is that? 1135 01:32:35,854 --> 01:32:37,769 Readout says it's the demon, Sabbac. 1136 01:32:37,813 --> 01:32:39,815 Get me closer. Now, right now! 1137 01:32:39,858 --> 01:32:41,468 We're 100 miles out, give me 20 seconds! 1138 01:32:57,223 --> 01:32:58,573 Brace yourselves! 1139 01:33:04,448 --> 01:33:05,884 Hold on! 1140 01:33:42,529 --> 01:33:44,444 Now prepare to die. 1141 01:33:50,015 --> 01:33:51,364 Wait, wait, where's Uncle Karim? 1142 01:34:08,338 --> 01:34:11,297 No matter what happens, he does not sit on that throne. 1143 01:34:14,649 --> 01:34:16,302 - Copy that. - We're on it! 1144 01:34:16,346 --> 01:34:17,390 Heads up! 1145 01:35:02,218 --> 01:35:03,393 Activate infrared. 1146 01:35:07,179 --> 01:35:08,833 Sabbac, show yourself! 1147 01:35:11,357 --> 01:35:14,273 Adrianna! Amon! 1148 01:35:18,495 --> 01:35:20,062 That's for my cruiser. 1149 01:35:58,535 --> 01:35:59,754 This is it. 1150 01:36:01,016 --> 01:36:02,713 We can't win, Carter. 1151 01:36:02,757 --> 01:36:05,760 Yeah, but the world burns if we don't. Right? 1152 01:36:08,284 --> 01:36:10,416 Bad plan is better than no plan at all. 1153 01:36:37,356 --> 01:36:39,445 No, no, no. What are you doing? 1154 01:36:39,489 --> 01:36:41,186 Giving us a third option. 1155 01:36:41,230 --> 01:36:42,709 It's supposed to be me. 1156 01:36:42,753 --> 01:36:44,886 I didn't tell you my whole vision, old friend. 1157 01:36:45,887 --> 01:36:47,410 I did see your death. 1158 01:36:47,453 --> 01:36:49,891 But I also found a way to prevent it. 1159 01:36:49,934 --> 01:36:51,980 It has been an extraordinary life, 1160 01:36:52,023 --> 01:36:54,634 but always with one foot in the future. 1161 01:36:54,678 --> 01:36:57,812 Carter, for the first time in 100 years, 1162 01:36:57,855 --> 01:36:59,030 when I look ahead... 1163 01:37:01,598 --> 01:37:02,947 I see nothing. 1164 01:37:02,991 --> 01:37:03,905 No, Kent. 1165 01:37:03,948 --> 01:37:04,862 And... 1166 01:37:05,950 --> 01:37:06,995 it's... 1167 01:37:07,909 --> 01:37:08,997 beautiful. 1168 01:37:09,040 --> 01:37:10,128 Wait, Kent! 1169 01:37:10,172 --> 01:37:11,216 Goodbye... 1170 01:37:11,260 --> 01:37:12,914 Kent! 1171 01:37:12,957 --> 01:37:14,089 My dear friend. 1172 01:37:14,132 --> 01:37:15,438 Kent! 1173 01:37:17,919 --> 01:37:19,268 Hit it from every side. 1174 01:37:21,139 --> 01:37:23,707 Kent! 1175 01:37:26,231 --> 01:37:27,363 No! 1176 01:37:47,165 --> 01:37:52,214 I am Dr. Fate, sorcerer, agent of the Lords of Order, 1177 01:37:52,257 --> 01:37:55,391 defender against darkness and chaos, 1178 01:37:55,434 --> 01:37:58,089 but even my powers cannot defeat you. 1179 01:38:08,056 --> 01:38:10,014 There's no one that can defeat me. 1180 01:38:14,932 --> 01:38:18,588 There is one... There is one... 1181 01:38:19,197 --> 01:38:20,329 Teth Adam. 1182 01:38:21,765 --> 01:38:23,245 I know you can hear me. 1183 01:38:25,247 --> 01:38:29,077 The battle your son was meant to fight is upon us. 1184 01:38:29,120 --> 01:38:31,514 Now you are the only one 1185 01:38:31,557 --> 01:38:33,777 who can defeat the Demon Champion. 1186 01:38:59,846 --> 01:39:01,283 You have the power 1187 01:39:01,326 --> 01:39:03,502 to be the destroyer of this world. 1188 01:39:06,636 --> 01:39:09,421 But you can also be its savior. 1189 01:39:26,395 --> 01:39:29,267 You believe you are not a worthy champion, 1190 01:39:29,311 --> 01:39:31,966 because the wizards did not choose you. 1191 01:39:32,009 --> 01:39:35,708 But Fate does not make mistakes. Neither did your son. 1192 01:39:39,886 --> 01:39:41,540 We were wrong about you. 1193 01:39:41,584 --> 01:39:44,848 The world doesn't always need a white knight. 1194 01:39:44,891 --> 01:39:46,981 Sometimes it needs something darker. 1195 01:40:03,084 --> 01:40:06,043 Don't you dare give up on us now. 1196 01:40:06,087 --> 01:40:07,610 The world needs you. 1197 01:41:14,503 --> 01:41:16,070 Kent! 1198 01:41:25,166 --> 01:41:26,123 No! 1199 01:42:30,796 --> 01:42:33,059 Mom? What's happening? 1200 01:42:35,453 --> 01:42:37,238 It's Sabbac. 1201 01:42:37,281 --> 01:42:39,414 He commands the Legions of Hell. 1202 01:42:39,457 --> 01:42:40,676 Whatever happens... 1203 01:42:42,286 --> 01:42:43,679 you stay behind me. 1204 01:42:54,559 --> 01:42:56,039 ♪ Baby, come back 1205 01:42:58,259 --> 01:43:00,565 Don't worry, I die by electricity! 1206 01:43:02,393 --> 01:43:05,004 You want some Kahndaq? Come and get it! 1207 01:43:05,048 --> 01:43:06,919 Come and get it! 1208 01:43:06,963 --> 01:43:08,443 No, no. No. 1209 01:43:08,486 --> 01:43:10,706 - Don't send me home, I can help. - I know. 1210 01:43:10,749 --> 01:43:12,751 But you can do better than swinging a stick. 1211 01:44:02,671 --> 01:44:04,542 Hey! 1212 01:44:04,586 --> 01:44:06,022 What are you all standing around for? 1213 01:44:07,241 --> 01:44:08,503 This is our chance. 1214 01:44:11,897 --> 01:44:15,205 With these hands, we built Kahndaq. 1215 01:44:15,249 --> 01:44:16,989 And with these hands, we will set it free! 1216 01:44:35,181 --> 01:44:36,574 What are we waiting for? 1217 01:45:02,948 --> 01:45:04,210 Shazam. 1218 01:45:14,873 --> 01:45:17,398 The people of Kahndaq rise up against you! 1219 01:45:46,427 --> 01:45:47,602 Yes! 1220 01:45:50,431 --> 01:45:52,781 I got this. 1221 01:45:54,522 --> 01:45:55,523 Go get him. 1222 01:46:13,367 --> 01:46:14,890 You know what I have to do. 1223 01:46:16,674 --> 01:46:18,241 Beat his ass! 1224 01:46:18,284 --> 01:46:20,591 Let the fate of Kahndaq be decided 1225 01:46:20,635 --> 01:46:23,289 by a true battle of champions. 1226 01:46:24,247 --> 01:46:25,335 Let's end this. 1227 01:46:51,840 --> 01:46:53,102 It's a lot of them. 1228 01:46:54,843 --> 01:46:56,671 - It's a bit more than I thought. - Yeah. 1229 01:46:57,411 --> 01:46:58,890 Just a bit. 1230 01:47:06,289 --> 01:47:07,377 Hey, Mom! 1231 01:47:15,037 --> 01:47:17,779 These are our streets! Our city! 1232 01:47:19,781 --> 01:47:22,000 Free Kahndaq! 1233 01:47:29,834 --> 01:47:32,489 The wizards' powers were wasted on you. 1234 01:47:32,533 --> 01:47:34,273 You are not a hero. 1235 01:47:36,841 --> 01:47:39,409 No. I'm not. 1236 01:47:40,802 --> 01:47:43,152 But he is. 1237 01:47:54,598 --> 01:47:56,731 You cannot stand against me. 1238 01:47:56,774 --> 01:47:59,211 I am Kahndaq's true champion. 1239 01:48:09,091 --> 01:48:11,223 I learned this trick from an old friend. 1240 01:48:50,828 --> 01:48:52,177 You can control it! 1241 01:48:56,442 --> 01:48:57,531 You have to! 1242 01:49:08,803 --> 01:49:10,761 Tell them the Man in Black sent you. 1243 01:49:36,308 --> 01:49:37,919 - Yes! - Yes! 1244 01:50:01,072 --> 01:50:03,379 I never thought I'd be happy to see you. 1245 01:50:06,817 --> 01:50:08,340 I'm only here because of him. 1246 01:50:11,779 --> 01:50:13,389 That makes two of us. 1247 01:50:30,711 --> 01:50:32,495 See you around, old friend. 1248 01:50:47,858 --> 01:50:49,381 Think you can keep him out of trouble? 1249 01:50:49,425 --> 01:50:51,383 As long as no one comes looking for it. 1250 01:50:51,427 --> 01:50:52,646 Fair enough. 1251 01:50:54,473 --> 01:50:56,345 Just be careful. 1252 01:50:56,388 --> 01:50:59,391 The kind of justice you dish out can darken your soul. 1253 01:50:59,435 --> 01:51:01,959 It's his darkness that lets him do 1254 01:51:02,003 --> 01:51:04,614 what heroes like you cannot. 1255 01:51:06,442 --> 01:51:08,226 I guess we'll find out, won't we? 1256 01:51:16,713 --> 01:51:18,323 I thought we made a pretty good team back there. 1257 01:51:19,020 --> 01:51:20,151 Just saying. 1258 01:51:21,849 --> 01:51:23,111 We made a great team. 1259 01:51:29,291 --> 01:51:31,380 - Maybe we could... - Don't push it. 1260 01:51:31,423 --> 01:51:32,773 Smasher, let's go. 1261 01:51:44,175 --> 01:51:47,135 Long live the Champion! 1262 01:51:47,178 --> 01:51:52,140 Long live the Champion! Long live the Champion! 1263 01:51:54,795 --> 01:51:55,970 You could lead them. 1264 01:52:29,917 --> 01:52:31,048 How does it feel? 1265 01:52:33,050 --> 01:52:34,312 Wrong. 1266 01:52:45,628 --> 01:52:47,804 So... what now? 1267 01:52:47,848 --> 01:52:50,154 Does this mean you're finally gonna be our hero? 1268 01:52:50,198 --> 01:52:51,939 Kahndaq has always had heroes. 1269 01:52:53,331 --> 01:52:55,681 And it still does. 1270 01:52:55,725 --> 01:52:58,380 What it needs now is a protector. 1271 01:52:58,423 --> 01:53:00,121 Thank you, Teth Adam. 1272 01:53:00,164 --> 01:53:03,167 Perhaps that name is a little... 1273 01:53:03,211 --> 01:53:04,299 old-fashioned. 1274 01:53:05,604 --> 01:53:07,128 So what should we call you? 1275 01:56:02,607 --> 01:56:04,435 Okay, "Black Adam." 1276 01:56:05,567 --> 01:56:07,699 My name is Amanda Waller. 1277 01:56:07,743 --> 01:56:10,441 Congratulations, you have my attention. 1278 01:56:10,485 --> 01:56:14,489 This is gonna be your only warning. 1279 01:56:14,532 --> 01:56:17,361 You don't want to stay in my prison, that's fine. 1280 01:56:17,405 --> 01:56:20,060 Kahndaq is your prison now. 1281 01:56:20,103 --> 01:56:23,759 You step one foot outside of it, you will not live to regret it. 1282 01:56:26,066 --> 01:56:28,155 There's no one on this planet that can stop me. 1283 01:56:28,198 --> 01:56:30,026 I can call in a favor and send people 1284 01:56:30,070 --> 01:56:31,723 who aren't from this planet. 1285 01:56:34,030 --> 01:56:35,162 Send them all. 1286 01:56:37,077 --> 01:56:38,165 As you wish. 1287 01:56:53,267 --> 01:56:56,661 It's been a while since anyone's made the world this nervous. 1288 01:57:02,711 --> 01:57:03,886 Black Adam. 1289 01:57:05,279 --> 01:57:06,367 We should talk. 1290 01:58:16,393 --> 01:58:18,700 ♪ With smoke in my veins 1291 01:58:23,313 --> 01:58:25,707 ♪ I'll take back my freedom 1292 01:58:25,750 --> 01:58:27,883 ♪ Or die in vain 1293 01:58:35,673 --> 01:58:38,459 ♪ In exile 1294 01:58:40,939 --> 01:58:47,859 ♪ Long way from home 1295 01:58:50,210 --> 01:58:56,868 ♪ Here, then we're gone 1296 01:59:18,847 --> 01:59:21,197 ♪ I'll rise from the ashes 1297 01:59:21,241 --> 01:59:23,417 ♪ With smoke in my veins 1298 01:59:28,161 --> 01:59:30,424 ♪ I'll take back my freedom 1299 01:59:30,467 --> 01:59:32,730 ♪ Or die in vain 1300 01:59:40,347 --> 01:59:43,045 ♪ In exile 1301 02:00:09,593 --> 02:00:11,987 ♪ I'll rise from the ashes 1302 02:00:12,030 --> 02:00:14,250 ♪ With smoke in my veins 1303 02:00:18,950 --> 02:00:21,083 ♪ I'll take back my freedom 1304 02:00:21,126 --> 02:00:23,477 ♪ Or die in vain 1305 02:00:31,224 --> 02:00:33,313 ♪ In exile 1306 02:00:35,750 --> 02:00:38,143 ♪ In exile 1307 02:00:40,450 --> 02:00:42,626 ♪ In exile 1308 02:00:44,976 --> 02:00:47,762 ♪ In exile