1 00:00:59,993 --> 00:01:03,531 I was working in my office on 138th Street. 2 00:01:06,400 --> 00:01:08,936 Mostly fixing up banged-up guys, 3 00:01:09,069 --> 00:01:11,139 like myself, from the Great War. 4 00:01:11,272 --> 00:01:12,906 See? Beautiful. 5 00:01:13,040 --> 00:01:17,211 All from injuries the world was happy to forget. 6 00:01:17,345 --> 00:01:21,081 Fixing faces, lifting spirits, singing songs. 7 00:01:22,049 --> 00:01:27,355 ♪♪ Peanuts ♪♪ 8 00:01:27,488 --> 00:01:29,757 I left my eye in France. 9 00:01:31,592 --> 00:01:33,194 And I was constantly on probation 10 00:01:33,327 --> 00:01:34,395 with the medical board 11 00:01:34,528 --> 00:01:35,896 for trying to make new medicines. 12 00:01:36,029 --> 00:01:38,899 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 13 00:01:39,032 --> 00:01:43,437 just to get through the day, with the pain and the nerves. 14 00:01:43,571 --> 00:01:45,873 I hope this is a better pill. That's all I'm saying. 15 00:01:46,006 --> 00:01:47,040 I hope you're right. 16 00:01:48,709 --> 00:01:50,944 Some worked better than others. 17 00:01:52,045 --> 00:01:53,581 This is my second of the day. 18 00:01:55,983 --> 00:01:57,751 And I feel great. 19 00:01:57,885 --> 00:01:59,687 Victor, you wanna try one? 20 00:01:59,820 --> 00:02:01,955 Yeah. I'll try the new one next week. 21 00:02:02,089 --> 00:02:04,525 All right. That gives you zing. 22 00:02:04,658 --> 00:02:07,328 Put your pants on, Burt. I repaired 'em for you. 23 00:02:08,028 --> 00:02:09,129 Are you all right? 24 00:02:09,263 --> 00:02:10,431 Because of my war injuries, 25 00:02:10,564 --> 00:02:13,301 I had a back brace I hated. 26 00:02:13,434 --> 00:02:15,403 They're gonna put you away 27 00:02:15,536 --> 00:02:16,913 if they don't close this place down. 28 00:02:16,937 --> 00:02:18,014 That's not helpful, Shirley. 29 00:02:18,038 --> 00:02:20,341 Experimental medicine. 30 00:02:20,474 --> 00:02:21,474 You look good. 31 00:02:21,575 --> 00:02:22,775 How's the infection? All right. 32 00:02:22,843 --> 00:02:24,278 Good, good, good, good, good. 33 00:02:24,412 --> 00:02:25,479 And I got the message. 34 00:02:25,613 --> 00:02:26,947 No need to pay yet. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,449 Burt, you got messages. 36 00:02:28,582 --> 00:02:30,818 Your parents called. They can't make the holiday. 37 00:02:30,951 --> 00:02:33,287 Herb Getz called about the ear drops. 38 00:02:33,421 --> 00:02:36,757 And Harold Woodman called. Meet him at this address. 39 00:02:36,890 --> 00:02:39,193 Walk right in. Urgent. 40 00:02:49,470 --> 00:02:51,104 I worked with an attorney, 41 00:02:51,239 --> 00:02:54,174 my best friend from the war, Harold Woodman. 42 00:02:54,908 --> 00:02:56,043 Hey, Burt. 43 00:02:56,176 --> 00:02:58,379 What is going on? What is this place? 44 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 It's a very important case. Yeah? 45 00:03:00,648 --> 00:03:02,049 Pays very handsomely. Nice. 46 00:03:02,182 --> 00:03:03,293 We have a lot of back bills. 47 00:03:03,317 --> 00:03:05,486 People depend on us, our business. 48 00:03:05,619 --> 00:03:08,456 Most importantly, it's very meaningful to both you and I. 49 00:03:08,589 --> 00:03:09,657 Meaningful how? 50 00:03:09,790 --> 00:03:11,230 Well, you care about the annual gala, 51 00:03:11,292 --> 00:03:12,293 don't you? Yeah. 52 00:03:12,426 --> 00:03:13,994 And you always say 53 00:03:14,127 --> 00:03:16,163 it's important for us vets to have reunions, 54 00:03:16,297 --> 00:03:17,698 to be remembered. It is. 55 00:03:17,831 --> 00:03:19,400 And you say it's great medicine for us 56 00:03:19,533 --> 00:03:21,502 to get together and sing. Don't you say that? 57 00:03:21,635 --> 00:03:23,203 Where's this going? 58 00:03:23,337 --> 00:03:25,205 It's going to a particular procedure, 59 00:03:25,339 --> 00:03:28,276 and I know how you prefer some procedures over others. 60 00:03:28,409 --> 00:03:29,510 Just tell me what it is. 61 00:03:29,643 --> 00:03:31,645 What... What kind of procedure? 62 00:03:31,779 --> 00:03:33,914 What are you doing with these flowers? 63 00:03:34,047 --> 00:03:36,016 Dinner date with Beatrice. 64 00:03:36,149 --> 00:03:38,352 Dinner date with Beatrice? Yes. 65 00:03:38,486 --> 00:03:41,322 So disappointing. She's my wife. 66 00:03:41,455 --> 00:03:43,156 Is he all right to perform the procedure? 67 00:03:45,559 --> 00:03:48,396 Yes. He... He is. It's okay. 68 00:03:48,529 --> 00:03:49,806 He's not gonna do it. He's gonna do it. 69 00:03:49,830 --> 00:03:50,931 Calm down. Who is this? 70 00:03:51,699 --> 00:03:53,967 This is Liz Meekins, Burt. 71 00:03:54,101 --> 00:03:56,604 Meekins? As in, relation to... 72 00:03:56,737 --> 00:04:00,107 He's my father. I know you admire him very much. 73 00:04:00,240 --> 00:04:02,876 Oh, my God. Yes. We both did. Do. 74 00:04:03,010 --> 00:04:04,345 I really do. 75 00:04:04,478 --> 00:04:08,416 That's why he's gonna speak at our reunion this year. 76 00:04:08,549 --> 00:04:10,751 Very nice to meet you. 77 00:04:10,884 --> 00:04:12,185 Are we meeting your father here? 78 00:04:12,320 --> 00:04:14,087 Let her finish, Burt. 79 00:04:14,221 --> 00:04:17,925 My father came back yesterday on a boat. 80 00:04:18,058 --> 00:04:20,761 Okay. He goes to Europe on business, right? 81 00:04:20,894 --> 00:04:22,005 Did he catch a bug or something? 82 00:04:22,029 --> 00:04:23,172 I'll look at him. Where is he? 83 00:04:23,196 --> 00:04:24,264 You should see him. 84 00:04:24,398 --> 00:04:26,500 Yeah. Come on. Let's go. 85 00:04:26,634 --> 00:04:28,769 This place is gorgeous. Look at it. 86 00:04:28,902 --> 00:04:30,738 So, where... where is, uh, 87 00:04:30,871 --> 00:04:33,807 the good General "Quiet and Still" Bill? 88 00:04:39,613 --> 00:04:41,415 Excuse me. 89 00:04:41,549 --> 00:04:43,951 My allergies are terrible today. 90 00:04:44,084 --> 00:04:45,853 I wake up, it's in my sinus, 91 00:04:45,986 --> 00:04:48,322 and it's the whole day. 92 00:04:48,456 --> 00:04:49,633 I don't know what you're doing, 93 00:04:49,657 --> 00:04:51,257 and I don't wanna know what you're doing. 94 00:04:52,793 --> 00:04:57,097 You have two hours until the embalmer comes. 95 00:04:57,230 --> 00:04:59,967 What happened? He was gonna speak at the gala. 96 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 You will help me, won't you? 97 00:05:03,704 --> 00:05:05,449 I'm not buying that he died of natural causes. 98 00:05:05,473 --> 00:05:07,575 He was a very healthy man. 99 00:05:07,708 --> 00:05:09,068 No one in my family agrees with me. 100 00:05:09,109 --> 00:05:10,520 They're all wrong. They're all liars. 101 00:05:10,544 --> 00:05:12,380 I want an autopsy. 102 00:05:12,513 --> 00:05:13,793 That's correct. It is your right. 103 00:05:13,881 --> 00:05:15,315 Your father died intestate. 104 00:05:15,449 --> 00:05:17,985 You're the next of kin. I read the papers. 105 00:05:18,118 --> 00:05:20,654 I hate autopsies, Harold. You know that. 106 00:05:20,788 --> 00:05:23,090 We have to do it, Burt. 107 00:05:23,223 --> 00:05:25,659 Bill "Quiet and Still" Meekins is the reason we met. 108 00:05:25,793 --> 00:05:27,160 He formed our regiment. 109 00:05:28,261 --> 00:05:30,364 How did a man like this end up dead? 110 00:05:30,498 --> 00:05:32,032 You're telling me it's suspicious? 111 00:05:32,165 --> 00:05:33,834 Yes, I'm telling you it's suspicious. 112 00:05:35,503 --> 00:05:36,663 Will you please sing with me? 113 00:05:36,770 --> 00:05:38,047 He said that you used to sing with him 114 00:05:38,071 --> 00:05:39,071 when you were at war. 115 00:05:39,139 --> 00:05:41,108 He enjoyed it so much. 116 00:05:41,241 --> 00:05:45,145 ♪♪ Precious memories ♪♪ Memories 117 00:05:45,278 --> 00:05:49,182 ♪♪ Unseen angels 118 00:05:49,316 --> 00:05:55,423 ♪♪ Sent from somewhere to my soul ♪♪ 119 00:05:55,556 --> 00:05:57,958 Hurry up. 120 00:05:58,091 --> 00:05:59,259 You only have two hours 121 00:05:59,393 --> 00:06:01,529 to do whatever it is you're gonna do. 122 00:06:01,662 --> 00:06:03,497 All right. You have to do the autopsy, 123 00:06:03,631 --> 00:06:05,833 and immediately after, meet me at Minters Restaurant. 124 00:06:05,966 --> 00:06:07,110 I need to know what you find. 125 00:06:07,134 --> 00:06:08,536 Why did she say two hours? 126 00:06:08,669 --> 00:06:10,037 Because we're in the mortician. 127 00:06:10,170 --> 00:06:11,572 They're gonna put him in the ground. 128 00:06:12,973 --> 00:06:15,509 Minters Restaurant, after 5:00. 129 00:06:15,643 --> 00:06:16,686 You've gotta get him out of here. 130 00:06:16,710 --> 00:06:18,679 Yeah, we should get going, Burt. 131 00:06:18,812 --> 00:06:21,181 Harold? I don't know what you think you're doin'. 132 00:06:21,314 --> 00:06:23,283 Liz, excuse me. Hello. 133 00:06:24,518 --> 00:06:26,420 You got a dead white man in a box. 134 00:06:27,421 --> 00:06:28,589 Not even a casket. 135 00:06:29,790 --> 00:06:33,427 Important man, in a pine box of old wood. 136 00:06:33,561 --> 00:06:35,729 Doesn't even have a top on it. 137 00:06:35,863 --> 00:06:37,565 His daughter's cryin'. 138 00:06:37,698 --> 00:06:39,458 Who do you think is gonna get in trouble here? 139 00:06:39,500 --> 00:06:40,934 The Black man, that's who. Milton. 140 00:06:41,068 --> 00:06:42,636 Right now we need to get him, 141 00:06:42,770 --> 00:06:44,838 our leader, who founded our regiment, 142 00:06:44,972 --> 00:06:46,640 into the truck. 143 00:06:47,240 --> 00:06:48,408 Do the autopsy. 144 00:06:50,210 --> 00:06:52,345 Meet me at Minters Restaurant immediately after. 145 00:06:52,480 --> 00:06:53,480 Got it. I need to know. 146 00:06:53,581 --> 00:06:54,658 I need to know what you found. 147 00:06:54,682 --> 00:06:55,749 Okay. 148 00:06:55,883 --> 00:06:57,563 Minters Restaurant at 5:00. Milton. Milton. 149 00:06:58,185 --> 00:06:59,319 Please be careful. 150 00:06:59,453 --> 00:07:01,221 It's got a bum wheel. 151 00:07:01,354 --> 00:07:02,756 That's not careful. Milton. 152 00:07:04,091 --> 00:07:05,401 This is why you'll never drive my car. 153 00:07:05,425 --> 00:07:07,094 The embalmer is coming for this. 154 00:07:07,227 --> 00:07:10,464 You better be here. Two hours. 155 00:07:12,633 --> 00:07:14,468 You remember Burt, don't you? 156 00:07:14,602 --> 00:07:16,637 - Of course. - Irma St. Clair. 157 00:07:16,770 --> 00:07:17,770 Hello, Burt. 158 00:07:17,871 --> 00:07:19,372 Hello, Irma. 159 00:07:19,507 --> 00:07:20,641 Don't be nervous. 160 00:07:20,774 --> 00:07:22,976 I do at least two autopsies a month. 161 00:07:23,110 --> 00:07:25,412 I've done two autopsies my whole life. 162 00:07:25,546 --> 00:07:27,280 One to prove I didn't leave a clamp 163 00:07:27,414 --> 00:07:28,574 on someone's small intestine, 164 00:07:28,649 --> 00:07:30,159 the other to remove a clamp I did leave 165 00:07:30,183 --> 00:07:31,652 on someone's small intestine. 166 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 Now we know you're good with small intestines, Burt. 167 00:07:34,087 --> 00:07:35,088 Thank you. 168 00:07:37,891 --> 00:07:40,761 You know, you and Burt should get coffee sometimes, Irma. 169 00:07:40,894 --> 00:07:42,896 Maybe you and Irma should get coffee sometime. 170 00:07:43,030 --> 00:07:44,197 We're friends, Milton. 171 00:07:44,998 --> 00:07:46,233 You know, Irma, 172 00:07:46,366 --> 00:07:48,836 his wife wouldn't stand up for him to her family. 173 00:07:48,969 --> 00:07:51,238 They haven't lived together in over a year. 174 00:07:51,371 --> 00:07:53,340 That is my situation. Not now. 175 00:07:53,473 --> 00:07:54,775 I just wanna see you happy. 176 00:07:54,908 --> 00:07:56,777 Dead man makes you realize 177 00:07:56,910 --> 00:07:58,779 time is short and love is real, 178 00:07:58,912 --> 00:08:00,047 if you know what it is. 179 00:08:04,417 --> 00:08:06,954 What's going on here? Autopsy. Paperwork. 180 00:08:09,590 --> 00:08:11,058 The police are waiting for this body 181 00:08:11,191 --> 00:08:12,231 to return to the mortuary. 182 00:08:14,061 --> 00:08:16,463 The sooner we start, the sooner he's out. 183 00:08:16,597 --> 00:08:19,132 These two men need to leave immediately. 184 00:08:19,266 --> 00:08:21,468 They're veterans. They served their country. 185 00:08:21,602 --> 00:08:22,602 Go wait at McGee's. 186 00:08:22,670 --> 00:08:23,847 We'll be downstairs at McGee's. 187 00:08:23,871 --> 00:08:25,005 At McGee's. 188 00:08:25,138 --> 00:08:27,875 Irma's Portuguese. That's different. 189 00:08:34,347 --> 00:08:36,049 I didn't know you were Portuguese. 190 00:08:37,818 --> 00:08:39,553 I'm not. 191 00:08:39,687 --> 00:08:41,521 Do you wanna start this or shall I? 192 00:08:42,690 --> 00:08:44,725 Uh, just emotional because I knew him. 193 00:08:46,960 --> 00:08:48,320 You can just sign this if you want. 194 00:08:48,361 --> 00:08:49,396 No, no, no, no, no. 195 00:08:49,529 --> 00:08:51,732 That's what Harold needs. I... I can help. 196 00:08:53,133 --> 00:08:54,534 He was such a kind man. 197 00:08:56,804 --> 00:08:58,872 There we go. 198 00:09:00,641 --> 00:09:02,710 Oh, God. 199 00:09:03,944 --> 00:09:05,178 Mm. 200 00:09:08,248 --> 00:09:10,417 Um, didn't ask how you were doing. 201 00:09:11,051 --> 00:09:13,553 My man left. 202 00:09:15,355 --> 00:09:17,190 This kind of thing happens every day. 203 00:09:18,491 --> 00:09:19,526 I'm sorry. 204 00:09:19,660 --> 00:09:20,861 It's fine. 205 00:09:20,994 --> 00:09:24,865 True love is based on choice, not need. 206 00:09:24,998 --> 00:09:26,934 Do you need your wife 207 00:09:27,067 --> 00:09:29,136 or do you choose your wife? 208 00:09:29,269 --> 00:09:30,537 Well, can't it be both? 209 00:09:30,671 --> 00:09:33,206 No. The second one is the one that truly matters. 210 00:09:33,340 --> 00:09:35,508 At the end of the day, it is. 211 00:09:35,643 --> 00:09:37,377 Choice matters over need. 212 00:09:39,412 --> 00:09:40,580 I don't like to be alone. 213 00:09:40,714 --> 00:09:41,849 Ah. 214 00:09:41,982 --> 00:09:43,951 That sounds like "need." 215 00:09:44,084 --> 00:09:46,754 I'm opening up the stomach. Look at that. 216 00:09:47,888 --> 00:09:50,357 Oh, yeah. That's an unusual color. 217 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 Something... Yeah. 218 00:09:54,427 --> 00:09:56,096 Given to him over a period of time. 219 00:09:56,229 --> 00:09:58,098 Hmm. It's hard to tell how long. 220 00:09:59,967 --> 00:10:01,168 Hmm. 221 00:10:01,301 --> 00:10:02,936 He just got back from Europe. 222 00:10:04,838 --> 00:10:06,707 I'll close him up and take more blood samples. 223 00:10:06,840 --> 00:10:08,184 I'll have more news for you tomorrow. 224 00:10:08,208 --> 00:10:09,552 I take it you're still at the same office? 225 00:10:09,576 --> 00:10:10,577 Yeah. 226 00:10:13,546 --> 00:10:15,683 Harold says you deserve a better circumstance, 227 00:10:15,816 --> 00:10:17,785 but you allowed yourself to be corrupted. 228 00:10:17,918 --> 00:10:19,920 He says you followed the wrong God home. 229 00:10:20,620 --> 00:10:22,756 What? "Corrupted"? 230 00:10:22,890 --> 00:10:25,358 "Followed the wrong God home"? Why doesn't he say that to me? 231 00:10:25,492 --> 00:10:27,594 What does that even mean? I don't know. 232 00:10:28,696 --> 00:10:30,764 Maybe you spent enthusiasms and urgencies 233 00:10:30,898 --> 00:10:31,941 you didn't know you were wasting 234 00:10:31,965 --> 00:10:33,333 until it was too late. 235 00:10:33,466 --> 00:10:36,136 You ended up without a chair by the time the music ends, 236 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 even in your own home. 237 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 We need this room. 238 00:10:41,108 --> 00:10:43,176 That's perfect, 'cause we were just leaving. 239 00:10:44,577 --> 00:10:46,646 Liz said to meet her after 5:00 at Minters. 240 00:10:46,780 --> 00:10:49,349 Right. But I wanna talk to you about Irma. 241 00:10:50,317 --> 00:10:51,752 Oh, the reason I pushed that, Burt, 242 00:10:51,885 --> 00:10:53,186 is because I wanna see you happy. 243 00:10:53,320 --> 00:10:54,421 And I'm your friend. 244 00:10:54,554 --> 00:10:56,556 My friend who thinks I'm corrupted somehow, 245 00:10:56,690 --> 00:10:58,067 yet doesn't have the guts or decency 246 00:10:58,091 --> 00:10:59,159 to tell it to my face. 247 00:10:59,292 --> 00:11:01,862 You don't wanna hear that to your face. 248 00:11:01,995 --> 00:11:03,463 You've got flowers for your wife 249 00:11:03,596 --> 00:11:06,333 who won't let you live in your own apartment. 250 00:11:06,466 --> 00:11:08,601 Explain the word "corrupted" 251 00:11:08,736 --> 00:11:11,304 or the term "following the wrong God home." 252 00:11:11,438 --> 00:11:12,706 It's your in-laws, Burt. 253 00:11:12,840 --> 00:11:14,507 They hate that we work together, 254 00:11:14,641 --> 00:11:16,009 let alone that we're friends. 255 00:11:16,143 --> 00:11:17,177 Well, I don't listen 256 00:11:17,310 --> 00:11:18,822 to any of that Park Avenue garbage from them. 257 00:11:18,846 --> 00:11:20,247 Yes, you do. You care a little bit. 258 00:11:20,380 --> 00:11:21,900 And all it takes is a little bit, Burt. 259 00:11:22,015 --> 00:11:23,616 Then they got you. 260 00:11:23,751 --> 00:11:25,951 Like that drop of blood from the cut you got from the war 261 00:11:26,019 --> 00:11:27,287 before I stabbed that German. 262 00:11:27,420 --> 00:11:30,023 Those cuts clouded your eye, and guess what, 263 00:11:30,157 --> 00:11:31,458 you lost the eye forever. 264 00:11:36,797 --> 00:11:38,999 Welcome to Minters, gentlemen. Table for two? 265 00:11:39,132 --> 00:11:40,572 Uh, we're actually meeting someone... 266 00:11:40,633 --> 00:11:42,535 Uh-huh. ...a tall woman, blonde... 267 00:11:43,536 --> 00:11:44,604 Yes. ...serious face. 268 00:11:44,738 --> 00:11:46,039 Yes. Right this way. 269 00:11:48,876 --> 00:11:51,678 Wait. She was here. I don't know what happened. 270 00:11:51,812 --> 00:11:52,880 She was... 271 00:11:53,013 --> 00:11:54,214 Right here. 272 00:11:54,347 --> 00:11:55,825 - Miss Meekins. - There she goes, pal. 273 00:11:55,849 --> 00:11:57,217 Miss... Wait. Miss Meekins. 274 00:11:58,585 --> 00:12:01,488 Miss Meekins. Miss Meekins. 275 00:12:01,621 --> 00:12:02,621 We did what you asked. 276 00:12:02,689 --> 00:12:03,767 We found something suspicious, 277 00:12:03,791 --> 00:12:04,791 just like you thought. 278 00:12:04,858 --> 00:12:06,093 I can't do it. I'm sorry. 279 00:12:06,226 --> 00:12:07,560 What... 280 00:12:07,694 --> 00:12:10,330 I spoke to a personal friend, Mr... Mr. Voze. 281 00:12:10,463 --> 00:12:12,299 He said I have to be careful. 282 00:12:12,432 --> 00:12:14,868 Who? Did he scare you? He said it was dangerous. 283 00:12:15,002 --> 00:12:16,045 Wait. Miss Meekins, wait a second. 284 00:12:16,069 --> 00:12:17,069 I just need to drop it. 285 00:12:17,170 --> 00:12:18,214 Come off the street. Come on. 286 00:12:18,238 --> 00:12:19,315 You knew my father. Yes, yes. 287 00:12:19,339 --> 00:12:20,383 And you knew my father. We did. 288 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 We loved your father. Yes. 289 00:12:21,541 --> 00:12:22,551 And you know what he used to say is, 290 00:12:22,575 --> 00:12:23,820 he used to say you can't run from fear. 291 00:12:23,844 --> 00:12:25,188 You can't let fear chase you around. 292 00:12:25,212 --> 00:12:27,680 I know that I seem afraid, 293 00:12:27,815 --> 00:12:29,216 and I shouldn't be because Mr. Voze, 294 00:12:29,349 --> 00:12:30,389 he was just cautioning me. 295 00:12:30,417 --> 00:12:32,419 He wasn't... He meant well. 296 00:12:32,552 --> 00:12:33,672 He's a friend of the family. 297 00:12:33,753 --> 00:12:35,555 What did you find? 298 00:12:35,688 --> 00:12:37,991 We believe that he might have been poisoned. 299 00:12:38,125 --> 00:12:39,159 Do you know why? 300 00:12:39,292 --> 00:12:40,894 Is somebody watching me? I can't... 301 00:12:41,028 --> 00:12:42,095 It's okay. It... 302 00:12:42,229 --> 00:12:43,709 I don't know if I can talk about this. 303 00:12:44,865 --> 00:12:46,666 They have interests in an alliance, 304 00:12:46,800 --> 00:12:48,635 and he knew that. 305 00:12:48,768 --> 00:12:50,537 But he wasn't gonna go along with it. 306 00:12:50,670 --> 00:12:53,273 He knew something. He saw something terrible. 307 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 He did. 308 00:12:54,808 --> 00:12:56,476 And they knew he was gonna tell. 309 00:12:56,609 --> 00:12:57,811 Tell what? What did he see? 310 00:12:57,945 --> 00:12:58,945 It's dangerous. 311 00:12:59,046 --> 00:13:00,613 I think that... 312 00:13:00,747 --> 00:13:02,582 Miss Meekins! 313 00:13:02,715 --> 00:13:04,551 Oh, my God! Miss Meekins! 314 00:13:06,854 --> 00:13:08,655 These two, they did it. Right there. 315 00:13:08,788 --> 00:13:10,924 - Miss Meekins! - She's dead. 316 00:13:11,058 --> 00:13:12,425 - Ow! - They did it. 317 00:13:12,559 --> 00:13:13,719 - Right there. - You're lying! 318 00:13:13,760 --> 00:13:14,627 These two right there. They did. 319 00:13:14,761 --> 00:13:15,805 These two guys. Right there. 320 00:13:15,829 --> 00:13:17,029 No! You did it! You pushed her! 321 00:13:17,064 --> 00:13:18,374 They killed that woman. I saw you push her! 322 00:13:18,398 --> 00:13:19,675 - They killed her! - I saw you, sir! 323 00:13:19,699 --> 00:13:20,699 They did it. I saw it. 324 00:13:20,800 --> 00:13:22,169 I'm an attorney. This is a doctor. 325 00:13:22,302 --> 00:13:23,302 Them two. I saw 'em do it. 326 00:13:23,403 --> 00:13:24,447 She hired us. This is our client. 327 00:13:24,471 --> 00:13:25,648 Look what he's got in his hand. 328 00:13:25,672 --> 00:13:27,340 He's got her purse! He's got her purse. 329 00:13:27,474 --> 00:13:28,751 You killed her and took her purse! 330 00:13:28,775 --> 00:13:30,643 No. I saw you. You pushed her. 331 00:13:30,777 --> 00:13:31,845 I'm an attorney... 332 00:13:31,979 --> 00:13:33,780 No, no, no! He's... 333 00:13:33,914 --> 00:13:35,082 Get off! 334 00:13:35,215 --> 00:13:37,084 Citizen's arrest! Citizen's arrest! 335 00:13:37,217 --> 00:13:39,052 We'll make a citizen's arrest! 336 00:13:40,753 --> 00:13:43,323 Shoot 'em! 337 00:13:43,456 --> 00:13:44,791 Get them! Those two, right there! 338 00:13:44,925 --> 00:13:45,925 Stop! 339 00:13:46,026 --> 00:13:47,026 Stop! 340 00:13:49,897 --> 00:13:50,897 Cowards! 341 00:13:52,665 --> 00:13:55,302 That poor girl. Oh, God. 342 00:13:55,435 --> 00:13:56,536 Come on. Let's go. 343 00:13:56,669 --> 00:13:57,804 Behind those cars! 344 00:14:09,149 --> 00:14:10,259 - That's the man. - You're not driving. 345 00:14:10,283 --> 00:14:11,327 I'm driving. We talked about this. 346 00:14:11,351 --> 00:14:12,685 - That's him. - Stay organized. 347 00:14:12,819 --> 00:14:15,122 We're an organization. Stay organized. 348 00:14:15,255 --> 00:14:16,255 They won't get away. 349 00:14:16,356 --> 00:14:18,358 We'll keep an eye out for 'em right here. 350 00:14:18,491 --> 00:14:20,527 How the hell did they follow us over here? 351 00:14:27,134 --> 00:14:28,501 Come on, come on. 352 00:14:29,769 --> 00:14:31,004 God, this brace. 353 00:14:31,138 --> 00:14:32,139 Hey, hey! 354 00:14:33,073 --> 00:14:34,074 Hey! 355 00:14:36,843 --> 00:14:38,178 I think they're still watching us. 356 00:14:38,778 --> 00:14:39,778 You think? 357 00:14:40,680 --> 00:14:42,349 I think so. 358 00:14:42,482 --> 00:14:45,986 Holy shit. What fresh hell is this? 359 00:14:46,119 --> 00:14:47,320 You don't get here 360 00:14:47,454 --> 00:14:50,423 without things starting a long time ago. 361 00:14:56,696 --> 00:14:59,799 You want me to go to our favorite tree... 362 00:15:02,702 --> 00:15:06,306 and get bark in the Argonne Forest 363 00:15:06,439 --> 00:15:09,709 where they are blowing people up? 364 00:15:10,843 --> 00:15:12,479 It will be honorable, glorious. 365 00:15:12,612 --> 00:15:13,613 Good for the family. 366 00:15:16,984 --> 00:15:19,652 But it... it's good, Burt. It's good. 367 00:15:21,288 --> 00:15:24,024 You'll fit in better when you have more medals. 368 00:15:24,157 --> 00:15:26,259 You'll fit in on Park Avenue. 369 00:15:26,393 --> 00:15:28,728 People respect military service. 370 00:15:28,861 --> 00:15:30,230 I could be killed. 371 00:15:30,363 --> 00:15:31,898 We cannot think that way. 372 00:15:32,032 --> 00:15:33,400 Of course you won't be killed. 373 00:15:35,435 --> 00:15:37,304 Ah, Beatrice. 374 00:15:40,273 --> 00:15:41,774 I didn't come all the way over here 375 00:15:41,908 --> 00:15:44,411 to be talked to like a damn dog. 376 00:15:44,544 --> 00:15:46,113 It's a crime against the flag. 377 00:15:46,246 --> 00:15:49,049 I don't think they have the ability to possess 378 00:15:49,182 --> 00:15:51,118 the admiration or the confidence 379 00:15:51,251 --> 00:15:52,285 to wear the uniform. 380 00:15:52,419 --> 00:15:53,520 Who are we talking about? 381 00:15:53,653 --> 00:15:56,089 One of these crackers get in my way, 382 00:15:56,223 --> 00:15:57,624 I'mma shoot 'em in the back. 383 00:15:57,757 --> 00:15:59,993 Well, we know you even like this even more. 384 00:16:00,127 --> 00:16:01,861 I was done talking to you. 385 00:16:01,995 --> 00:16:03,355 You'll never be done talking to me. 386 00:16:03,430 --> 00:16:04,431 That's enough, Sergeant. 387 00:16:05,398 --> 00:16:06,633 Yes, sir, General Meekins. 388 00:16:06,766 --> 00:16:08,246 You don't need to be involved anymore. 389 00:16:08,301 --> 00:16:10,270 Attitude doesn't help. 390 00:16:10,403 --> 00:16:11,680 That's why I wanted to bring you on 391 00:16:11,704 --> 00:16:12,984 as a medical officer, Bernstein. 392 00:16:13,273 --> 00:16:14,474 Berendsen, sir. 393 00:16:14,607 --> 00:16:16,509 I'm sorry. This is Mr. Woodman. 394 00:16:16,643 --> 00:16:17,944 Got a situation here 395 00:16:18,078 --> 00:16:19,388 that I thought you might be able to help with. 396 00:16:19,412 --> 00:16:20,813 What situation, sir? 397 00:16:20,947 --> 00:16:22,382 Mr. Woodman, why don't you tell him 398 00:16:22,515 --> 00:16:23,795 why you're here in the stockade. 399 00:16:23,916 --> 00:16:25,485 Why are we in a stockade? 400 00:16:25,618 --> 00:16:26,986 Insubordination. 401 00:16:27,120 --> 00:16:28,455 Were you insubordinate? 402 00:16:28,588 --> 00:16:29,856 Yes. Why? 403 00:16:29,989 --> 00:16:32,859 They gave us Jim Crow officers like that knucklehead. 404 00:16:32,992 --> 00:16:34,494 But we refuse to continue 405 00:16:34,627 --> 00:16:36,963 till they've replaced him with somebody good. 406 00:16:37,097 --> 00:16:39,466 Someone decent and respectful. 407 00:16:39,599 --> 00:16:41,368 Is that supposed to be me, sir? 408 00:16:41,501 --> 00:16:42,869 That is you, Berendsen. 409 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 I mean, the people you meet 410 00:16:44,637 --> 00:16:46,139 in these circumstances 411 00:16:46,273 --> 00:16:47,974 of tremendous stress 412 00:16:48,108 --> 00:16:50,543 are bonded to you for life. 413 00:16:50,677 --> 00:16:52,045 Are you the kind of doctor 414 00:16:52,179 --> 00:16:53,580 that's gonna leave me bleeding out 415 00:16:53,713 --> 00:16:54,857 and I'll have to shoot in the back? 416 00:16:54,881 --> 00:16:56,015 Because let me tell you, 417 00:16:56,883 --> 00:16:58,718 the officers that they had, 418 00:16:58,851 --> 00:17:00,553 they didn't care whether we lived or died. 419 00:17:00,687 --> 00:17:02,822 I am not gonna let anybody bleed out, 420 00:17:02,955 --> 00:17:04,957 and I do not wanna get shot in the back. 421 00:17:05,092 --> 00:17:07,026 I am the son of a mechanic from Elmira. 422 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 I am married. 423 00:17:08,261 --> 00:17:09,596 I'm half Catholic, half Jewish. 424 00:17:09,729 --> 00:17:12,432 I'm a doctor. I have a practice on Park Avenue. 425 00:17:12,565 --> 00:17:15,568 And I think that my in-laws sent me here to get rid of me. 426 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 Well, that all sounds pretty good, except that... 427 00:17:20,807 --> 00:17:23,476 in-laws part, but maybe that's why I can trust you. 428 00:17:28,014 --> 00:17:29,382 So, we'll make a pact. 429 00:17:30,683 --> 00:17:34,053 You see to it that we won't die. 430 00:17:34,187 --> 00:17:35,722 And I'll make sure 431 00:17:36,656 --> 00:17:38,024 you won't get killed. 432 00:17:40,360 --> 00:17:41,594 We'll look out for each other. 433 00:17:42,562 --> 00:17:44,931 Harold Thaddeus Woodman. 434 00:17:45,064 --> 00:17:46,233 Bertram Berendsen. 435 00:17:46,366 --> 00:17:49,035 Welcome to the 369. Thank you. 436 00:17:49,169 --> 00:17:50,479 Finally, that's what I've been looking for. 437 00:17:50,503 --> 00:17:52,004 Just some respect. 438 00:17:52,139 --> 00:17:54,607 Now let's go deal with this unfortunate uniform situation. 439 00:17:54,741 --> 00:17:57,610 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 440 00:17:58,511 --> 00:17:59,712 Welcome to my army. 441 00:17:59,846 --> 00:18:01,714 Why are we wearing French uniforms? 442 00:18:02,549 --> 00:18:03,916 The American soldiers, 443 00:18:04,050 --> 00:18:05,685 they don't wanna be seen with us. 444 00:18:05,818 --> 00:18:08,688 It's disgraceful. I fought to create this regiment 445 00:18:08,821 --> 00:18:10,990 in the spirit of kindness and unity. 446 00:18:11,124 --> 00:18:12,292 Hope to see you 447 00:18:12,425 --> 00:18:14,265 on the other side of the Argonne in good shape. 448 00:18:14,394 --> 00:18:15,462 God be with you. 449 00:18:21,868 --> 00:18:23,770 I saved Harold. 450 00:18:23,903 --> 00:18:26,206 He saved me. 451 00:18:26,339 --> 00:18:28,841 And there was this French lady saving both of us. 452 00:18:50,230 --> 00:18:51,740 Et vous ne portez pas de bonnet en plus! 453 00:18:51,764 --> 00:18:53,400 Comment? Vous ne portez pas de bonnet! 454 00:18:56,436 --> 00:18:57,604 Oh la la! 455 00:19:15,188 --> 00:19:16,223 Croyez-moi. 456 00:19:33,640 --> 00:19:34,641 Oui. 457 00:19:35,508 --> 00:19:36,576 Oui. 458 00:19:52,759 --> 00:19:53,759 Merci. 459 00:19:55,795 --> 00:19:57,063 Quoi? Merci. 460 00:19:57,196 --> 00:19:58,665 Yeah, yeah, yeah. 461 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Vous voyez! Allez. Allez. 462 00:20:01,368 --> 00:20:02,835 Tout le monde! Tout le monde! 463 00:20:02,969 --> 00:20:04,103 Du calme! Du calme! 464 00:20:04,237 --> 00:20:05,405 Take it easy, Harold. 465 00:20:05,538 --> 00:20:06,639 Il a raison! Vous voyez! 466 00:20:06,773 --> 00:20:07,773 Vous voyez! Allez. Allez. 467 00:20:10,643 --> 00:20:12,245 Oh, my God! 468 00:20:12,379 --> 00:20:14,747 Ca suffit. 469 00:20:14,881 --> 00:20:16,516 I don't know what is happening. 470 00:20:16,649 --> 00:20:19,018 - Liberte pour nous tous. - Arretez de mentir! 471 00:20:19,151 --> 00:20:23,356 - Liberte pour nous tous. - Arretez de mentir! 472 00:20:23,490 --> 00:20:24,924 Liberte... 473 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Mr. Woodman, 474 00:20:28,761 --> 00:20:30,196 I believe I owe you my gratitude. 475 00:20:30,997 --> 00:20:32,198 Oh, you speak English? 476 00:20:32,332 --> 00:20:34,133 Yes. I thought you were French. 477 00:20:34,267 --> 00:20:35,602 I'm Valerie Bandenberg. 478 00:20:37,069 --> 00:20:39,406 You're not French? No. 479 00:20:40,673 --> 00:20:42,509 May I buy you a drink? 480 00:20:42,642 --> 00:20:44,377 Yes. We... We can do that here? 481 00:20:44,511 --> 00:20:46,746 I can. We can... We can drink here? 482 00:20:46,879 --> 00:20:47,879 Harold! 483 00:20:47,980 --> 00:20:50,082 What the hell are you doing? Young man! 484 00:20:50,216 --> 00:20:51,216 Where you goin'? 485 00:20:51,284 --> 00:20:52,652 Oh, he's in safe hands with me. 486 00:20:52,785 --> 00:20:55,888 If those Mississippi crackers could see you now... 487 00:20:56,022 --> 00:20:57,790 What happened to the pact? 488 00:20:58,525 --> 00:21:00,126 I lost an eye here. 489 00:21:12,539 --> 00:21:15,408 A woman who smokes a pipe. 490 00:21:18,144 --> 00:21:19,245 Are you intimidated? 491 00:21:20,046 --> 00:21:21,414 A little bit right now. 492 00:21:28,455 --> 00:21:30,390 When you see someone, 493 00:21:30,523 --> 00:21:32,492 and you really see them, 494 00:21:34,093 --> 00:21:37,330 you see the kid that used to be them. 495 00:21:38,798 --> 00:21:42,268 You see the part of them that's vulnerable. 496 00:21:43,703 --> 00:21:46,305 Harold and I had that kind of seeing each other 497 00:21:46,439 --> 00:21:47,640 right from the start. 498 00:21:49,642 --> 00:21:51,711 Well, now that the war is over... 499 00:21:55,314 --> 00:21:56,949 I just want to be a person. You know? 500 00:21:57,083 --> 00:21:58,618 I just want to walk around 501 00:21:59,419 --> 00:22:01,120 - free... - Mm. 502 00:22:01,253 --> 00:22:02,989 ...as a person. Just... 503 00:22:04,323 --> 00:22:05,892 Just living my life. 504 00:22:06,826 --> 00:22:08,528 Here in Europe. 505 00:22:08,661 --> 00:22:11,163 That's the ticket. Just live and be free. 506 00:22:11,297 --> 00:22:13,966 I highly recommend it. I've walked around Europe. 507 00:22:15,067 --> 00:22:17,036 It's done wonders for me. 508 00:22:17,169 --> 00:22:19,038 Without even too many words, 509 00:22:19,171 --> 00:22:22,174 I mean, she's looking right into your soul. 510 00:22:22,308 --> 00:22:24,877 Yeah, you wear it well. 511 00:22:25,011 --> 00:22:27,647 Both our lives were in the balance 512 00:22:27,780 --> 00:22:29,649 before God. Right there. 513 00:22:35,187 --> 00:22:36,322 Can I ask you something? 514 00:22:36,789 --> 00:22:38,525 Mm. 515 00:22:38,658 --> 00:22:40,178 What do you do with the bloody shrapnel 516 00:22:40,226 --> 00:22:42,061 that you take from our bodies? 517 00:22:42,194 --> 00:22:43,996 I can't give you that for nothing. 518 00:22:44,130 --> 00:22:46,198 You have to trade me something. 519 00:22:46,332 --> 00:22:47,867 You don't get that for free. 520 00:22:48,701 --> 00:22:50,036 Trade you? 521 00:22:50,169 --> 00:22:52,505 Okay. What does it cost? 522 00:22:53,506 --> 00:22:55,007 Something beautiful. 523 00:22:56,375 --> 00:22:57,777 Something to live for. 524 00:22:59,178 --> 00:23:00,847 I'm looking at that right now. 525 00:23:08,354 --> 00:23:11,958 I already gave you pieces of metal shrapnel from my body. 526 00:23:12,091 --> 00:23:13,860 You know, actually, I took a lot more metal 527 00:23:13,993 --> 00:23:15,394 from your friend's body. 528 00:23:16,195 --> 00:23:17,263 What's his name? 529 00:23:17,396 --> 00:23:19,699 His name is Burt Berendsen. 530 00:23:19,832 --> 00:23:20,832 Oh, boy. 531 00:23:20,900 --> 00:23:24,303 And he is hobbling along here, 532 00:23:24,437 --> 00:23:26,973 remembering something about a friendship pact. 533 00:23:27,106 --> 00:23:29,408 Do you remember that? Remember me? Here I am. 534 00:23:29,542 --> 00:23:30,653 Good to see you, Burt. Hello. 535 00:23:30,677 --> 00:23:32,044 My apologies, Burt Berendsen. 536 00:23:32,178 --> 00:23:35,615 Never again shall I pour two without a third. 537 00:23:35,748 --> 00:23:36,959 Hey, Burt, you gotta help me... 538 00:23:36,983 --> 00:23:38,427 Very good. ...trade something beautiful, 539 00:23:38,451 --> 00:23:39,771 and in return, she's gonna show us 540 00:23:39,886 --> 00:23:41,166 what she does with all the metal 541 00:23:41,253 --> 00:23:42,455 she took from our bodies. 542 00:23:43,590 --> 00:23:44,891 Her name is Valerie. 543 00:23:45,024 --> 00:23:46,824 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 544 00:23:47,527 --> 00:23:48,527 If you want to know, 545 00:23:48,595 --> 00:23:49,835 you have to trade me something. 546 00:23:49,929 --> 00:23:51,569 She told me the same thing. I got nothing. 547 00:23:52,064 --> 00:23:53,432 Nonsense song. 548 00:23:53,566 --> 00:23:55,768 That's a good idea. How about that? 549 00:23:56,936 --> 00:23:58,237 What's a nonsense song? 550 00:24:00,106 --> 00:24:01,107 All right. 551 00:24:05,545 --> 00:24:06,579 Um... 552 00:24:42,915 --> 00:24:44,183 You got it. 553 00:25:06,105 --> 00:25:07,439 I've taken all these pieces 554 00:25:07,574 --> 00:25:08,941 out of people's bodies. 555 00:25:09,075 --> 00:25:12,044 Look. This is more primitive, this stuff. 556 00:25:12,178 --> 00:25:14,080 Look, I'm having a tea party. 557 00:25:14,213 --> 00:25:17,817 This is made out of gun powder. And shrapnel. 558 00:25:17,950 --> 00:25:19,852 The height of civilization. 559 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 Welcome to my world. 560 00:25:27,894 --> 00:25:29,862 Oh, I'm doing my makeup. 561 00:25:29,996 --> 00:25:31,564 Oh, do I only have half a face? 562 00:25:31,698 --> 00:25:32,832 How did that happen? 563 00:25:32,965 --> 00:25:34,667 As long as I have my lipstick. 564 00:25:36,435 --> 00:25:37,503 Pretty. 565 00:25:37,637 --> 00:25:40,072 You got to know what you love. 566 00:25:40,206 --> 00:25:42,508 And you got to get a real kick out of it, 567 00:25:42,642 --> 00:25:44,210 or there's too much damn trouble in it 568 00:25:44,343 --> 00:25:47,179 to spoil this affair of living from beginning to end, 569 00:25:47,313 --> 00:25:48,948 if you let it. 570 00:25:49,081 --> 00:25:51,684 Why not live it for the beautiful things, 571 00:25:51,818 --> 00:25:53,886 even if you were a bit broke? 572 00:25:56,555 --> 00:25:57,724 What will my Beatrice think 573 00:25:57,857 --> 00:25:59,358 about the missing eye business, 574 00:25:59,491 --> 00:26:01,570 and the scars, and the scars on my back and everything? 575 00:26:01,594 --> 00:26:03,114 Can we do anything about that, Valerie? 576 00:26:03,229 --> 00:26:05,898 I know benefactors in a hospital in Amsterdam. 577 00:26:06,966 --> 00:26:08,067 They'll give you a new eye. 578 00:26:08,200 --> 00:26:09,669 Amsterdam? 579 00:26:09,802 --> 00:26:12,147 When I was first going through France a couple of years ago, 580 00:26:12,171 --> 00:26:13,616 okay, things were a little more difficult. 581 00:26:13,640 --> 00:26:14,741 I had to stab a guy. 582 00:26:14,874 --> 00:26:16,051 I had to hit a lady with a brick one time. 583 00:26:16,075 --> 00:26:17,075 What? 584 00:26:17,176 --> 00:26:18,310 Wow. Yeah, it's a long story. 585 00:26:18,444 --> 00:26:21,213 But with you two, it will be a cakewalk. 586 00:26:21,347 --> 00:26:24,283 And besides, I'm far better at forging documents now. 587 00:26:25,484 --> 00:26:27,286 Come on, Burt. Let's go to Amsterdam. 588 00:26:27,419 --> 00:26:28,788 Okay. 589 00:26:28,921 --> 00:26:31,423 - Merci mes freres. - Courage! 590 00:26:31,557 --> 00:26:34,393 Nous avons l'ordre officiel de transfert pour Amsterdam. 591 00:26:34,526 --> 00:26:36,595 Regarde ca. Merci. 592 00:26:36,729 --> 00:26:37,897 Merci Madame. Mais attendez! 593 00:26:38,030 --> 00:26:39,241 Mais qu'est-ce que vous faites? 594 00:26:39,265 --> 00:26:40,900 Mais... Mais... Messieurs dames... 595 00:26:41,033 --> 00:26:42,101 Mais... vous rigolez? 596 00:26:42,234 --> 00:26:43,545 Oui, oui Madame. C'est tres important. 597 00:26:43,569 --> 00:26:44,937 Mais Madame remettez les cles. 598 00:26:45,071 --> 00:26:46,072 Merci. 599 00:26:53,279 --> 00:26:55,114 Bonjour mes amis. Ah! 600 00:26:55,247 --> 00:26:57,316 - Bonjour. - Bonjour. Ca va? 601 00:26:57,449 --> 00:26:58,649 - Mwah. Ca va. - There you are. 602 00:27:01,220 --> 00:27:02,689 Paul Canterbury. Canterbury Glass. 603 00:27:02,822 --> 00:27:03,823 London, England. 604 00:27:03,956 --> 00:27:05,356 We make the finest prosthetic glass, 605 00:27:05,424 --> 00:27:07,459 industrial glass, top-secret glass, 606 00:27:07,593 --> 00:27:08,695 military glass, 607 00:27:08,828 --> 00:27:11,664 every kind of glass except window glass... 608 00:27:11,798 --> 00:27:14,333 Unless, of course, it's bulletproof. 609 00:27:14,466 --> 00:27:16,068 Have no fear. A friend of Miss Valerie 610 00:27:16,202 --> 00:27:18,004 is a friend of Paul Canterbury, 611 00:27:18,137 --> 00:27:19,839 who offers you a lifetime supply 612 00:27:19,972 --> 00:27:21,540 of Canterbury glass eyes. 613 00:27:22,008 --> 00:27:23,209 Not too bad. 614 00:27:23,342 --> 00:27:24,853 As you can see, I've got the same injury as you. 615 00:27:24,877 --> 00:27:26,112 Or perhaps you can't see 616 00:27:26,245 --> 00:27:29,916 due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 617 00:27:30,049 --> 00:27:32,451 Let me see. I believe you are a... 618 00:27:32,584 --> 00:27:36,122 Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir? 619 00:27:36,255 --> 00:27:37,556 You're correct. 620 00:27:37,690 --> 00:27:39,959 Huzzah. This is my American colleague, Henry Norcross. 621 00:27:40,092 --> 00:27:42,428 How do you do? We've been friends of Valerie's family 622 00:27:42,561 --> 00:27:44,764 through international business for many years. 623 00:27:44,897 --> 00:27:46,799 We've kept her safe on her adventure, 624 00:27:46,933 --> 00:27:50,336 and in return, she's helped serve the good of the world. 625 00:27:50,469 --> 00:27:52,905 How did she do that exactly? 626 00:27:53,039 --> 00:27:55,041 By attending various dinners and functions, 627 00:27:55,174 --> 00:27:57,343 and telling us what she's learned about banks 628 00:27:57,476 --> 00:27:58,787 and troop movement, so on and so forth. 629 00:27:58,811 --> 00:28:00,679 Uh-huh. You're spies. 630 00:28:00,813 --> 00:28:02,715 No. No, sir. 631 00:28:02,849 --> 00:28:04,817 He, uh, works for a glass company, 632 00:28:04,951 --> 00:28:07,053 and I work for the Department of the Treasury. 633 00:28:10,522 --> 00:28:11,690 They're old friends. 634 00:28:11,824 --> 00:28:13,826 They've helped me out, and I've helped them out. 635 00:28:13,960 --> 00:28:15,795 Now I think they'll help you out. 636 00:28:15,928 --> 00:28:17,563 Even Paul and I have found 637 00:28:17,696 --> 00:28:18,874 some time to do a little birding here. 638 00:28:18,898 --> 00:28:19,899 We're avid birders. 639 00:28:20,032 --> 00:28:21,043 Yes. It's an exquisite hobby, really. 640 00:28:21,067 --> 00:28:22,101 Yes. 641 00:28:22,234 --> 00:28:24,904 This is, uh, the African gray crowned crane. 642 00:28:25,037 --> 00:28:26,038 Yep. 643 00:28:27,539 --> 00:28:28,674 These are extinct. 644 00:28:28,808 --> 00:28:30,977 Yes, we have the last two. 645 00:28:31,110 --> 00:28:32,578 The Nicobar, uh, pigeon. 646 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 Yes. 647 00:28:33,813 --> 00:28:35,447 They were alive at one point. 648 00:28:35,581 --> 00:28:37,416 And this is the North American pheasant. 649 00:28:37,549 --> 00:28:38,885 It's a North American pheasant, 650 00:28:39,018 --> 00:28:41,353 which I like to call the peasant of pheasants. 651 00:28:41,487 --> 00:28:42,889 They're so common, you see. 652 00:28:43,022 --> 00:28:44,824 - But they are beautiful. - Yes. 653 00:28:44,957 --> 00:28:46,592 The plumage is really outstanding. 654 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 So, you know, we're happy to pay for the faces, 655 00:28:49,361 --> 00:28:52,631 whatever cosmetic healing you might need, uh... 656 00:28:52,765 --> 00:28:54,133 Top-shelf, nothing but the best. 657 00:28:54,266 --> 00:28:56,302 Yes, yes. As well as a good life here in Amsterdam, 658 00:28:56,435 --> 00:28:57,669 where you deserve a rest 659 00:28:57,804 --> 00:29:00,940 and some freedom after what you've been through. 660 00:29:01,073 --> 00:29:03,742 We'll come a-calling sometime in the future 661 00:29:03,876 --> 00:29:05,577 when we need you good people to help us out. 662 00:29:05,711 --> 00:29:06,711 Yes. 663 00:29:06,779 --> 00:29:08,881 Because there will come a time 664 00:29:09,015 --> 00:29:10,950 to say "enough" to these madmen 665 00:29:11,083 --> 00:29:14,620 who create this war we cannot make any sense of. 666 00:29:14,753 --> 00:29:17,123 Well, how could this monstrosity repeat itself? 667 00:29:17,256 --> 00:29:19,391 It's supposed to be the war to end all wars. 668 00:29:19,525 --> 00:29:20,525 Right. 669 00:29:20,592 --> 00:29:22,394 Because the dream repeats itself 670 00:29:22,528 --> 00:29:23,729 since it forgets itself. 671 00:29:23,863 --> 00:29:25,998 That's why it repeats itself. 672 00:29:26,765 --> 00:29:27,800 This is the good part. 673 00:29:27,934 --> 00:29:29,902 But the bad part will come again one day. 674 00:29:30,036 --> 00:29:32,471 But for now, this is the good part, 675 00:29:32,604 --> 00:29:34,440 in Amsterdam. 676 00:29:37,910 --> 00:29:39,121 These are the lights right here. 677 00:29:39,145 --> 00:29:40,255 They can be a little tricky. 678 00:29:40,279 --> 00:29:42,681 You gotta go up, down, up, down, up. 679 00:29:42,815 --> 00:29:44,683 They'll flicker for a little bit. See? 680 00:29:45,217 --> 00:29:46,318 Lumiere. 681 00:29:46,452 --> 00:29:47,786 I mean, it's a big place. 682 00:29:47,920 --> 00:29:49,832 Paul and Henry organized it for me, but it's a wreck. 683 00:29:49,856 --> 00:29:50,923 She was right. 684 00:29:51,057 --> 00:29:52,100 This was the good part. And this tap... 685 00:29:52,124 --> 00:29:53,359 It was fantastic. I mean, 686 00:29:53,492 --> 00:29:55,412 don't let it scare you. When you use the water... 687 00:29:56,128 --> 00:29:57,263 ...it will do that. 688 00:29:57,396 --> 00:29:58,164 The world was suddenly our oyster 689 00:29:58,297 --> 00:29:59,331 and it was glorious. 690 00:30:00,032 --> 00:30:01,032 That's normal. 691 00:30:09,942 --> 00:30:12,711 Yeah. Amsterdam is in the heart, 692 00:30:12,845 --> 00:30:14,313 and was there all along. 693 00:30:14,446 --> 00:30:16,415 Go on! 694 00:30:16,548 --> 00:30:18,985 Paul, show them the sand dance! 695 00:30:20,552 --> 00:30:21,687 The sand dance. 696 00:30:21,820 --> 00:30:24,523 The crazy British Empire sand dance. 697 00:30:40,039 --> 00:30:42,841 She was brilliant and nuts. 698 00:30:42,975 --> 00:30:44,843 But she was our kind of nuts. 699 00:30:46,278 --> 00:30:48,948 And so the pact now had three. 700 00:30:51,350 --> 00:30:53,953 I stayed in Amsterdam for a while 701 00:30:54,086 --> 00:30:56,022 because it was glorious there. 702 00:30:56,855 --> 00:30:58,757 He was steady and strong. 703 00:30:58,891 --> 00:31:01,360 She was bold and luminous. 704 00:31:01,493 --> 00:31:03,795 It was what the French call a coup de foudre. 705 00:31:03,930 --> 00:31:05,231 Love at first sight. 706 00:31:06,098 --> 00:31:07,166 She made her art. 707 00:31:09,001 --> 00:31:11,103 I was their best friend, 708 00:31:11,237 --> 00:31:12,237 with my new eye. 709 00:31:13,906 --> 00:31:15,041 We helped vets 710 00:31:15,174 --> 00:31:16,694 passing through town. Okay. That works. 711 00:31:20,146 --> 00:31:22,248 We went dancing all the time. 712 00:31:23,349 --> 00:31:25,017 It was magnificent. 713 00:31:26,185 --> 00:31:27,586 These tango parlors, 714 00:31:29,155 --> 00:31:31,557 you really feel like you're flying. 715 00:31:42,201 --> 00:31:43,201 You can't go. I... 716 00:31:43,269 --> 00:31:44,629 It's terrible over there right now. 717 00:31:44,670 --> 00:31:46,872 What are you talking about? I have to see my wife. 718 00:31:48,207 --> 00:31:50,442 Burt, I have a very bad feeling about this. 719 00:31:50,576 --> 00:31:52,744 I... I think it's a bad omen if you leave. 720 00:31:53,879 --> 00:31:54,880 Please don't go. 721 00:31:56,182 --> 00:31:58,584 I became a doctor on Park Avenue. 722 00:31:58,717 --> 00:31:59,818 Park Avenue. I'm married. 723 00:31:59,952 --> 00:32:03,155 We can... We can figure it out, right? We can... 724 00:32:03,289 --> 00:32:05,624 I know a thing or two about Park Avenue. 725 00:32:07,093 --> 00:32:08,227 Please don't go. 726 00:32:09,996 --> 00:32:11,030 Valerie. 727 00:32:13,199 --> 00:32:17,236 Let's be realistic. This can't last forever. 728 00:32:17,369 --> 00:32:19,138 How are we supposed to live? 729 00:32:19,271 --> 00:32:20,906 I missed Beatrice, 730 00:32:21,040 --> 00:32:23,609 even though she and her family sent me off to war. 731 00:32:23,742 --> 00:32:24,977 Serve your country. 732 00:32:25,111 --> 00:32:26,345 When I first met her, 733 00:32:26,478 --> 00:32:28,780 I was at a charity event at medical school. 734 00:32:28,914 --> 00:32:29,982 And I see this woman, 735 00:32:30,116 --> 00:32:31,559 the most beautiful woman I've ever seen. 736 00:32:31,583 --> 00:32:32,794 Oh, my God. You should've seen her. 737 00:32:32,818 --> 00:32:33,852 And we danced all night. 738 00:32:33,986 --> 00:32:35,321 We were giddy. We were laughing. 739 00:32:35,454 --> 00:32:36,522 We were in love. 740 00:32:36,655 --> 00:32:38,324 I had no idea that she was the daughter 741 00:32:38,457 --> 00:32:40,259 of the guy who gave me the scholarship. 742 00:32:40,392 --> 00:32:43,829 In his eyes, this half Jew, he was like, 743 00:32:43,962 --> 00:32:46,965 "You can have the scholarship, but my daughter, 744 00:32:47,099 --> 00:32:50,936 - "uh-uh, off-limits." - Sounds bad. 745 00:32:51,070 --> 00:32:52,271 You can choose your friends. 746 00:32:52,404 --> 00:32:53,972 You can't choose your family. 747 00:32:54,873 --> 00:32:57,476 And I choose you. And this... 748 00:32:58,310 --> 00:32:59,378 I'm getting embarrassed, 749 00:32:59,511 --> 00:33:01,180 because you might not feel the same way. 750 00:33:01,313 --> 00:33:02,714 But this relationship, 751 00:33:04,183 --> 00:33:06,852 probably the most important thing in my life. 752 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 Yeah. 753 00:33:10,122 --> 00:33:11,857 We do agree. So stay. 754 00:33:11,990 --> 00:33:13,659 But I can't quit Beatrice. 755 00:33:15,327 --> 00:33:16,328 I love her. 756 00:33:17,429 --> 00:33:19,965 Sure, they say you'll have medals. 757 00:33:20,099 --> 00:33:23,001 You'll fit in on Park Avenue. 758 00:33:23,135 --> 00:33:26,272 Well, this was the hero's welcome I received. 759 00:33:26,405 --> 00:33:27,506 No, I've told you before, 760 00:33:27,639 --> 00:33:29,275 you cannot treat these patients here. 761 00:33:29,408 --> 00:33:30,768 It's just completely inappropriate. 762 00:33:30,842 --> 00:33:32,744 The only reason I know these patients 763 00:33:32,878 --> 00:33:34,880 is because you made me go to war. 764 00:33:35,013 --> 00:33:36,013 You understand, 765 00:33:36,115 --> 00:33:37,425 this does not happen on Park Avenue. 766 00:33:37,449 --> 00:33:39,151 And you've been taking too much morphine. 767 00:33:39,285 --> 00:33:40,525 You stay away from my daughter. 768 00:33:40,652 --> 00:33:41,653 You are blacklisted. 769 00:33:43,021 --> 00:33:45,657 Go. Leave. You must leave. You must leave here. 770 00:33:45,791 --> 00:33:48,031 Don't go to the apartment. I'll... I'll send you clothes. 771 00:33:48,160 --> 00:33:51,163 Bertram, stay! I'm sorry. 772 00:33:56,635 --> 00:33:58,304 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 773 00:33:58,437 --> 00:34:00,372 How can I not help the veterans? 774 00:34:01,173 --> 00:34:02,208 Hey. 775 00:34:03,809 --> 00:34:05,544 I had relocated my practice 776 00:34:05,677 --> 00:34:07,579 to an alley off Great Jones Street. 777 00:34:09,648 --> 00:34:12,251 It got a little out of control with the pain medicine. 778 00:34:13,552 --> 00:34:15,487 And I was given an enforced rest, 779 00:34:15,621 --> 00:34:17,389 courtesy of the State of New York. 780 00:34:17,523 --> 00:34:18,690 Come on, buddy. 781 00:34:18,824 --> 00:34:21,193 Wrote my friends to help get me out. 782 00:34:21,327 --> 00:34:23,862 Had no idea what it would do to them. 783 00:34:23,995 --> 00:34:25,731 If your family has the kind of influence 784 00:34:25,864 --> 00:34:27,224 that can help Burt get out of jail, 785 00:34:27,333 --> 00:34:29,135 I think you should do it. 786 00:34:29,268 --> 00:34:31,703 I mean, the pact is the pact, Valerie. 787 00:34:31,837 --> 00:34:35,006 I told you I ran away from something, didn't I? 788 00:34:35,141 --> 00:34:36,442 That's all you need to know. 789 00:34:37,676 --> 00:34:39,911 But, yes, my family could possibly help him. 790 00:34:40,045 --> 00:34:42,748 But if I contact them, they'll know where I am. 791 00:34:42,881 --> 00:34:44,416 And if they know where I am, 792 00:34:44,550 --> 00:34:47,753 they will find a way to possibly drag me back. 793 00:34:48,887 --> 00:34:50,256 And they're very persuasive. 794 00:34:50,389 --> 00:34:53,392 All he was doing was trying to help the regiment. 795 00:34:53,525 --> 00:34:55,627 I hear those guys have it rough back at home. 796 00:34:57,696 --> 00:35:00,432 I think we both knew where this was headed anyway. 797 00:35:00,566 --> 00:35:02,434 Yeah. What do you mean by that? 798 00:35:02,568 --> 00:35:06,037 Well, I mean, we... we only exist in Amsterdam. 799 00:35:06,172 --> 00:35:08,207 You know, and you've spoken a lot about 800 00:35:08,340 --> 00:35:11,042 the things that you plan on doing back in America. 801 00:35:11,177 --> 00:35:12,378 Maybe it's time. 802 00:35:13,912 --> 00:35:15,781 I said I wanted to become a lawyer. 803 00:35:16,615 --> 00:35:17,883 To fight for people. 804 00:35:18,016 --> 00:35:19,576 People like those soldiers back at home. 805 00:35:19,651 --> 00:35:21,062 I wanted to fight for people like that 806 00:35:21,086 --> 00:35:22,454 who couldn't fight back, 807 00:35:22,588 --> 00:35:25,424 who couldn't fight for themselves, to use the law. 808 00:35:25,557 --> 00:35:28,194 You also said that you wanna live in Amsterdam with me. 809 00:35:29,661 --> 00:35:31,096 Yes. 810 00:35:31,230 --> 00:35:33,799 I wanna do both. I wanna go back home and fight. 811 00:35:35,234 --> 00:35:36,502 And I wanna stay here with you. 812 00:35:36,635 --> 00:35:39,671 And I wanna live. I wanna truly live. 813 00:35:39,805 --> 00:35:41,507 How do you have both those things? 814 00:35:44,976 --> 00:35:45,977 There's a way. 815 00:35:47,112 --> 00:35:48,680 But right now we have to help Burt. 816 00:35:56,922 --> 00:35:58,824 What will happen to us? I love you. 817 00:36:05,764 --> 00:36:06,965 We gotta help Burt. 818 00:36:09,000 --> 00:36:10,001 Okay. 819 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Get dressed. 820 00:36:27,486 --> 00:36:30,722 She vanished, one day soon after, 821 00:36:30,856 --> 00:36:33,859 without a word to Harold, except a note. 822 00:36:36,295 --> 00:36:38,730 I was suddenly released from jail. 823 00:36:38,864 --> 00:36:40,966 Never heard from her. 824 00:36:41,099 --> 00:36:43,735 Harold came back to New York. Got his law degree. 825 00:36:43,869 --> 00:36:44,903 You have a claim. 826 00:36:45,036 --> 00:36:46,905 We worked together over 10 years. 827 00:36:47,038 --> 00:36:49,808 The good doctor and I will take good care of you. 828 00:36:49,941 --> 00:36:52,911 All kinds of trouble we got people out of, 829 00:36:53,044 --> 00:36:54,946 until the Meekins case. 830 00:36:58,183 --> 00:37:01,086 This was trouble that now we were in, ourselves. 831 00:37:02,087 --> 00:37:04,423 And we may very well not survive. 832 00:37:05,724 --> 00:37:07,593 Oh, my God. That poor girl. 833 00:37:07,726 --> 00:37:08,994 I can't bear this. 834 00:37:09,127 --> 00:37:12,030 Something... Something is very wrong, Harold. 835 00:37:14,199 --> 00:37:16,902 What's that thing that you always say to me? 836 00:37:18,637 --> 00:37:19,671 We'll fight through it. 837 00:37:21,039 --> 00:37:22,708 We'll find a way, no matter what. 838 00:37:25,411 --> 00:37:27,546 Thank you. I need that. 839 00:37:30,382 --> 00:37:31,583 Where... Where you going? 840 00:37:32,751 --> 00:37:34,486 It's safer if we can get off the street. 841 00:37:34,620 --> 00:37:37,255 Oh... I know where we are. 842 00:37:37,389 --> 00:37:39,858 I know where we are. Not that woman, Burt. 843 00:37:41,727 --> 00:37:44,896 The lights are off. Is it a surprise dinner? 844 00:37:45,030 --> 00:37:49,034 She knows people from Liz Meekins's world. 845 00:37:49,167 --> 00:37:50,302 The place looks the same. 846 00:37:50,436 --> 00:37:52,203 Smells of mothballs, like your marriage. 847 00:37:52,871 --> 00:37:54,239 Thanks, pal. 848 00:37:54,373 --> 00:37:56,107 What are friends for if not honesty? 849 00:37:56,241 --> 00:37:58,109 That burns. How we looking? 850 00:38:00,812 --> 00:38:01,813 Good? 851 00:38:03,715 --> 00:38:04,715 Help me. 852 00:38:06,552 --> 00:38:07,686 - Is that straight? - Yeah. 853 00:38:08,654 --> 00:38:09,821 Oh, I see. 854 00:38:09,955 --> 00:38:11,755 You're really putting it on nice for her, huh? 855 00:38:11,857 --> 00:38:13,425 Bertram? 856 00:38:13,559 --> 00:38:14,626 Sit down. Relax. 857 00:38:14,760 --> 00:38:15,903 Hey, Burt, don't be too long. 858 00:38:15,927 --> 00:38:17,162 Do me a favor. 859 00:38:17,295 --> 00:38:19,097 - Try to be optimistic. - Bertram? Bertram? 860 00:38:21,967 --> 00:38:23,435 Oh, look at you. 861 00:38:26,237 --> 00:38:29,708 There is no dinner. I'm sorry. I'm sorry. It was a mistake. 862 00:38:31,009 --> 00:38:32,544 Why did you invite me? 863 00:38:32,678 --> 00:38:35,280 Because it was... I had a moment of weakness. 864 00:38:35,414 --> 00:38:39,317 That's what we've become? A moment of weakness? 865 00:38:39,451 --> 00:38:41,371 And my father can't even know that I'm doing this 866 00:38:41,487 --> 00:38:43,922 because he'll take away all kinds of privileges. 867 00:38:46,925 --> 00:38:48,494 What's wrong here? 868 00:38:49,661 --> 00:38:52,831 Do you remember when we would have nights, 869 00:38:52,964 --> 00:38:55,934 just Emily Dickinson poetry, and singing together 870 00:38:56,067 --> 00:38:58,136 and just staring at each other? 871 00:38:58,269 --> 00:39:00,872 What happened? I remember, yeah. 872 00:39:01,006 --> 00:39:02,173 That's why I love you. 873 00:39:05,010 --> 00:39:06,177 Did you fall? 874 00:39:06,311 --> 00:39:09,515 Did you hurt your back? Let me take a look at it. 875 00:39:09,648 --> 00:39:12,418 My back has been killing me all day. 876 00:39:12,551 --> 00:39:13,985 This is not the right time. 877 00:39:14,119 --> 00:39:15,353 Just a glimpse. Come on. 878 00:39:26,031 --> 00:39:28,867 You were once so beautiful. 879 00:39:29,000 --> 00:39:31,269 Oh, for God's sakes. 880 00:39:31,403 --> 00:39:35,040 And now you're just hideous and grotesque. 881 00:39:36,007 --> 00:39:38,209 You're so ugly and deformed. 882 00:39:38,343 --> 00:39:40,712 It's so hard to look at you. 883 00:39:40,846 --> 00:39:43,014 And you wear a corset like a woman. 884 00:39:43,148 --> 00:39:45,551 - You're helpless. - Beatrice, 885 00:39:45,684 --> 00:39:48,353 I can't do this anymore. 886 00:39:48,487 --> 00:39:52,524 This deviance that you've come to have about my scars. 887 00:39:52,658 --> 00:39:55,260 Do you choose me 888 00:39:55,393 --> 00:39:56,995 or do you need me? 889 00:39:58,329 --> 00:40:00,031 What kind of a question is that? 890 00:40:01,332 --> 00:40:04,069 I was talking to someone today 891 00:40:04,202 --> 00:40:09,475 and they said that love is choosing someone, 892 00:40:09,608 --> 00:40:13,111 not needing them for some other reason. 893 00:40:14,245 --> 00:40:15,614 Did you need me when we met, 894 00:40:15,747 --> 00:40:17,616 or did you choose me as a person? 895 00:40:17,749 --> 00:40:19,585 Was it the people around me? 896 00:40:19,718 --> 00:40:21,587 The prestige of my family in medicine 897 00:40:21,720 --> 00:40:22,997 when you were a scholarship student 898 00:40:23,021 --> 00:40:24,289 from Upstate New York? 899 00:40:25,256 --> 00:40:26,758 Or did you choose me? 900 00:40:28,594 --> 00:40:29,728 Just me? 901 00:40:32,363 --> 00:40:34,432 I asked Burt the exact same question 902 00:40:34,566 --> 00:40:35,566 just a little while ago. 903 00:40:35,634 --> 00:40:37,002 Harold Woodman. 904 00:40:37,135 --> 00:40:38,570 Why do you have a woman's purse? 905 00:40:40,371 --> 00:40:41,973 Bill Meekins's daughter, Liz, 906 00:40:43,408 --> 00:40:45,443 was pushed under a truck tonight. 907 00:40:45,577 --> 00:40:47,445 What, are you serious? 908 00:40:47,579 --> 00:40:49,581 She hired me because we were close to her father. 909 00:40:49,715 --> 00:40:51,316 That's why she trusted us. 910 00:40:51,449 --> 00:40:54,152 Somehow, they think that we did it. 911 00:40:54,285 --> 00:40:56,822 And we need somebody. We need something. 912 00:40:56,955 --> 00:40:59,891 We need someone to help us. 913 00:41:00,025 --> 00:41:01,326 What about the name "Rose"? 914 00:41:01,459 --> 00:41:03,194 That's the last thing Liz Meekins said 915 00:41:03,328 --> 00:41:04,328 before she died, 916 00:41:04,429 --> 00:41:07,098 that a Mr. Rose could help her. 917 00:41:07,232 --> 00:41:09,392 Liz would never have known a Rose. That's a Jewish name. 918 00:41:09,434 --> 00:41:11,637 Oh. Thank you, Beatrice. 919 00:41:11,770 --> 00:41:13,939 You're only half. Harold, you misheard. 920 00:41:14,072 --> 00:41:15,106 Why? 921 00:41:15,240 --> 00:41:17,308 Because it has to be "Voze" with a "V." 922 00:41:17,442 --> 00:41:19,444 That's a prominent family in the Social Register. 923 00:41:21,112 --> 00:41:23,281 The Vozes are at the top of it. 924 00:41:24,482 --> 00:41:25,922 Burt, this is what I'm talking about. 925 00:41:26,051 --> 00:41:28,587 This is your world that we're in trouble in, not mine. 926 00:41:33,992 --> 00:41:35,794 What's that? 927 00:41:36,828 --> 00:41:38,630 How dare you come in here? 928 00:41:38,764 --> 00:41:39,831 The door was unlocked. 929 00:41:39,965 --> 00:41:41,509 This is still your listed address, right? 930 00:41:41,533 --> 00:41:42,634 Apparently so. 931 00:41:42,768 --> 00:41:44,178 Detective Getweiler, what brings you here 932 00:41:44,202 --> 00:41:45,737 at this hour? You need more pills, Lem? 933 00:41:45,871 --> 00:41:48,506 I know you have the same brace as I do, 934 00:41:48,640 --> 00:41:50,275 not like Mr. Hiltz. 935 00:41:50,408 --> 00:41:51,810 Your flat arches stopped the Germans 936 00:41:51,943 --> 00:41:54,045 from seeing you in the Rhineland. 937 00:41:54,179 --> 00:41:55,647 You know why I'm here, Burt. 938 00:41:55,781 --> 00:41:57,115 You and Woodman fled the scene 939 00:41:57,248 --> 00:41:59,551 after you pushed the Meekins woman under a truck. 940 00:41:59,685 --> 00:42:02,120 Why would you possibly think that was us? 941 00:42:02,253 --> 00:42:03,533 Well, there's not too many people 942 00:42:03,655 --> 00:42:05,633 that fit the description of a doctor looking for his eye 943 00:42:05,657 --> 00:42:07,993 on the ground with his Black attorney. 944 00:42:08,126 --> 00:42:10,762 The woman who died hired Harold 945 00:42:10,896 --> 00:42:12,764 to look into her father's death. 946 00:42:12,898 --> 00:42:15,567 I did an autopsy on him this afternoon. 947 00:42:15,701 --> 00:42:18,670 He was the general of the regiment we served in, Lem. 948 00:42:20,005 --> 00:42:22,007 Witnesses say you pushed her. 949 00:42:22,140 --> 00:42:24,009 No, we had to get out of there. It was chaos. 950 00:42:24,142 --> 00:42:26,044 A fight broke out. The killer pointed at us. 951 00:42:26,177 --> 00:42:27,713 He's very good at being a criminal. 952 00:42:27,846 --> 00:42:28,914 Well, I know one thing. 953 00:42:29,047 --> 00:42:30,682 I need to give my captain answers. 954 00:42:30,816 --> 00:42:33,184 And at the moment, you two are the suspects. 955 00:42:34,986 --> 00:42:36,054 Can you prove you have 956 00:42:36,187 --> 00:42:37,956 an employment contract with Liz Meekins? 957 00:42:38,089 --> 00:42:39,958 That she hired you to be her attorney? 958 00:42:40,091 --> 00:42:41,459 Absolutely. I can get that to you. 959 00:42:41,593 --> 00:42:43,729 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 960 00:42:43,862 --> 00:42:45,897 and the Bill Meekins estate papers. 961 00:42:46,031 --> 00:42:47,365 Good. 962 00:42:47,498 --> 00:42:48,710 No, we gotta... we gotta take you in... 963 00:42:48,734 --> 00:42:50,869 Get your hands off of me. Hiltz. Hiltz, Hiltz. 964 00:42:51,002 --> 00:42:52,322 I'm a part of the Bar Association. 965 00:42:52,370 --> 00:42:53,404 Don't touch me. 966 00:42:53,538 --> 00:42:57,208 I don't even like that this man is a lawyer. 967 00:42:58,744 --> 00:43:00,011 Columbia Law School. 968 00:43:01,379 --> 00:43:02,779 Maybe those flat-ass arches of yours 969 00:43:02,848 --> 00:43:04,158 make that hard for you to comprehend. 970 00:43:04,182 --> 00:43:05,717 Don't talk to me about my flat arches. 971 00:43:05,851 --> 00:43:06,894 I'll crack your head right... 972 00:43:06,918 --> 00:43:09,721 Hiltz, no, you won't. Knock it off! 973 00:43:09,855 --> 00:43:11,375 What if we got someone to vouch for us? 974 00:43:11,456 --> 00:43:13,058 Someone from the Social Register? 975 00:43:14,392 --> 00:43:16,127 Would that get your captain's attention? 976 00:43:16,762 --> 00:43:18,463 Someone like 977 00:43:18,596 --> 00:43:21,299 Mr. Voze, who knew Bill Meekins. 978 00:43:21,867 --> 00:43:22,868 Bertram... 979 00:43:23,769 --> 00:43:25,570 Beatrice. 980 00:43:25,704 --> 00:43:27,138 My family are long-standing members 981 00:43:27,272 --> 00:43:28,439 of the state medical board. 982 00:43:28,573 --> 00:43:31,076 And I can attest to the fact that both of these men 983 00:43:31,209 --> 00:43:32,944 are horrible liars, 984 00:43:33,078 --> 00:43:35,046 to each other, let alone to the police. 985 00:43:35,180 --> 00:43:38,249 If you take them in before giving them the chance 986 00:43:38,383 --> 00:43:40,103 to give you everything that they've offered, 987 00:43:40,151 --> 00:43:42,120 I'm afraid it might cost you your job. 988 00:43:42,253 --> 00:43:44,089 My father has a lot of friends at City Hall. 989 00:43:51,429 --> 00:43:53,531 Get us everything you promised. 990 00:43:53,665 --> 00:43:56,668 Understand, you and me, 991 00:43:56,802 --> 00:43:58,603 we got something in common. 992 00:43:58,737 --> 00:44:00,939 We served, not like this guy. 993 00:44:01,072 --> 00:44:04,309 What about the missing purse? Where did that go? 994 00:44:04,442 --> 00:44:06,778 This could... This could be evidence. 995 00:44:06,912 --> 00:44:08,255 What are you doing with that? Put that down. 996 00:44:08,279 --> 00:44:09,347 Put that back. 997 00:44:09,480 --> 00:44:10,591 - What's in here? - What's this? 998 00:44:10,615 --> 00:44:11,382 Put it down. I'm just saying... 999 00:44:11,516 --> 00:44:12,516 Put that back. 1000 00:44:12,617 --> 00:44:13,617 Oh-oh. 1001 00:44:14,953 --> 00:44:16,130 I'm sorry. I was being careful. 1002 00:44:16,154 --> 00:44:18,123 What is the matter with you? 1003 00:44:18,256 --> 00:44:19,524 He's learning, Burt. 1004 00:44:19,657 --> 00:44:21,492 He, uh... He can be a good detective. 1005 00:44:23,028 --> 00:44:25,188 And when you spoke to Voze, you let me know right away. 1006 00:44:25,296 --> 00:44:27,165 I'm not gonna wait that long. You hear me, Burt? 1007 00:44:27,298 --> 00:44:28,700 Yes. I'll give you a few days. 1008 00:44:28,834 --> 00:44:29,835 But if I have to, 1009 00:44:29,968 --> 00:44:31,312 I'll bring you in myself. I understand. 1010 00:44:31,336 --> 00:44:33,171 And I need some pills too. I got it. 1011 00:44:33,304 --> 00:44:35,140 I'll be seeing you in your office pretty soon. 1012 00:44:35,273 --> 00:44:37,208 Yes. But it's a bad situation. 1013 00:44:38,009 --> 00:44:39,144 It's very bad. 1014 00:44:43,648 --> 00:44:45,817 Well, that was exciting. 1015 00:44:45,951 --> 00:44:46,951 Go and get your things, 1016 00:44:47,018 --> 00:44:48,458 but don't get killed on the way home. 1017 00:45:00,932 --> 00:45:03,201 Committee of the Five, stay alive. 1018 00:45:03,334 --> 00:45:04,836 Keep your mouth shut. 1019 00:45:04,970 --> 00:45:07,305 Why not just drive up and shoot us? 1020 00:45:08,774 --> 00:45:11,009 Committee of the Five, always alive! 1021 00:45:11,142 --> 00:45:13,411 What else did this guy have in mind for us? 1022 00:45:13,544 --> 00:45:14,612 We're everywhere. 1023 00:45:22,921 --> 00:45:26,291 So now we have to lie to get into this guy's house. 1024 00:45:27,993 --> 00:45:30,829 Doesn't matter how. We are gonna see Mr. Voze. 1025 00:45:33,231 --> 00:45:34,365 What is this charity? 1026 00:45:34,499 --> 00:45:35,867 Okay, that's the Episcopal one. 1027 00:45:36,001 --> 00:45:37,081 The door opens and you say? 1028 00:45:37,202 --> 00:45:38,870 I say, "Hello..." 1029 00:45:39,004 --> 00:45:40,671 My name is Dr. Burt Berendsen. 1030 00:45:40,806 --> 00:45:42,573 This is Harold Woodman, Esquire, 1031 00:45:42,707 --> 00:45:44,575 Medal of Honor recipient. 1032 00:45:44,709 --> 00:45:45,811 It's the Croix de Guerre, 1033 00:45:45,944 --> 00:45:47,584 not the Medal of Honor, and you know that. 1034 00:45:47,612 --> 00:45:49,948 Croix de Guerre, yes. Sorry. 1035 00:45:58,389 --> 00:46:01,226 We know how the Episcopalians love Mr. Voze. 1036 00:46:01,359 --> 00:46:03,199 He'll be sorry to have missed you. He's not in. 1037 00:46:03,328 --> 00:46:05,030 Well, when do you think he'll be back? 1038 00:46:05,163 --> 00:46:06,464 I don't know. 1039 00:46:06,597 --> 00:46:08,475 But perhaps you could leave that letter with me? 1040 00:46:08,499 --> 00:46:11,069 We need to hand this directly to Mr. Voze. 1041 00:46:11,903 --> 00:46:13,604 On orders from the Bishop. 1042 00:46:13,738 --> 00:46:15,907 Right. Well, then, you can leave a card. 1043 00:46:16,041 --> 00:46:17,742 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 1044 00:46:19,144 --> 00:46:20,411 However, do you mind? 1045 00:46:21,479 --> 00:46:22,848 I'm looking at this cabinet, 1046 00:46:22,981 --> 00:46:26,351 and I... I couldn't help but recognize 1047 00:46:27,218 --> 00:46:28,653 these crafts. 1048 00:46:28,786 --> 00:46:30,721 Are these made in a hospital, over here? 1049 00:46:30,856 --> 00:46:31,923 See? Yes. 1050 00:46:32,057 --> 00:46:33,959 Looks like the works of veterans. Yes. 1051 00:46:34,092 --> 00:46:35,493 All by veterans. Right. 1052 00:46:35,626 --> 00:46:37,162 Mr. Voze's primary charity. 1053 00:46:37,295 --> 00:46:38,997 They send them all the time as thanks. 1054 00:46:39,130 --> 00:46:40,999 That, uh, is very kind. 1055 00:46:41,132 --> 00:46:42,433 And we, in fact... 1056 00:46:42,567 --> 00:46:43,634 ...uh, are veterans... 1057 00:46:43,768 --> 00:46:45,208 Libby, can I have the remedy, please? 1058 00:46:45,270 --> 00:46:46,637 I've got that numbness in my hands, 1059 00:46:46,771 --> 00:46:47,891 and the chills in the nerves 1060 00:46:47,939 --> 00:46:49,274 and shooting pains. 1061 00:46:49,407 --> 00:46:50,407 Please? 1062 00:46:50,475 --> 00:46:51,652 Valerie, please go into your room 1063 00:46:51,676 --> 00:46:53,144 or go back upstairs. 1064 00:46:53,278 --> 00:46:55,280 Can't you see we have company present? 1065 00:46:59,650 --> 00:47:00,919 What are you doing here? 1066 00:47:03,922 --> 00:47:05,523 What are you doing here? 1067 00:47:05,656 --> 00:47:08,193 No. Don't talk to her. She's not well. 1068 00:47:08,326 --> 00:47:10,161 Valerie, don't talk to these men. 1069 00:47:10,295 --> 00:47:13,498 I'm not a hemophiliac, Libby. I can talk to people. 1070 00:47:13,631 --> 00:47:14,808 Yes, you're not a hemophiliac, 1071 00:47:14,832 --> 00:47:16,034 but you are epileptic, 1072 00:47:16,167 --> 00:47:18,069 and you have a nervous disorder. No! 1073 00:47:18,203 --> 00:47:20,906 We talked about the doll. I'll bite your ears off. 1074 00:47:21,039 --> 00:47:23,808 No! I told you not to do that with the doll. 1075 00:47:23,942 --> 00:47:26,044 - Mrs. Moran! Carlton... - Carlton! 1076 00:47:26,177 --> 00:47:27,979 You know that disturbs me, Valerie. 1077 00:47:28,113 --> 00:47:29,714 How dare you! Carlton! 1078 00:47:29,847 --> 00:47:30,982 Carlton. 1079 00:47:31,116 --> 00:47:32,183 Valerie, honestly. 1080 00:47:32,317 --> 00:47:35,353 We spoke about leaving me alone with her. 1081 00:47:35,486 --> 00:47:37,288 Come in here. We can talk in here. 1082 00:48:11,056 --> 00:48:12,991 How is this coincidence even possible? 1083 00:48:13,124 --> 00:48:14,892 Because it's not a coincidence. 1084 00:48:16,527 --> 00:48:18,796 I told Liz Meekins to hire you two. 1085 00:48:18,930 --> 00:48:21,399 What do you mean, you told Liz Meekins to hire us? 1086 00:48:21,532 --> 00:48:22,532 She's a friend of mine. 1087 00:48:22,600 --> 00:48:23,810 She needed someone she could trust. 1088 00:48:23,834 --> 00:48:25,470 Someone outside our social circle. 1089 00:48:26,204 --> 00:48:27,973 This is so strange. 1090 00:48:28,106 --> 00:48:29,746 I never really told you my real last name. 1091 00:48:29,774 --> 00:48:31,909 Bandenberg was a traveling name. 1092 00:48:32,043 --> 00:48:33,644 But that was our deal in Amsterdam. 1093 00:48:33,778 --> 00:48:35,180 Nothing about the past. 1094 00:48:37,648 --> 00:48:39,084 Right? 1095 00:48:39,217 --> 00:48:41,119 You live in New Jersey? This whole time? 1096 00:48:43,188 --> 00:48:44,755 - Yeah. - This is a big house. 1097 00:48:44,889 --> 00:48:46,791 This is how you live? Yeah. 1098 00:48:51,129 --> 00:48:52,597 No letter. 1099 00:48:54,065 --> 00:48:57,268 - Not a phone call. - I was embarrassed. 1100 00:48:57,402 --> 00:48:58,569 This is not who I once was. 1101 00:48:58,703 --> 00:49:00,471 It's not who you met in Amsterdam. 1102 00:49:05,376 --> 00:49:06,616 What's wrong with your balance? 1103 00:49:06,711 --> 00:49:09,247 I have a nerve disorder. 1104 00:49:10,248 --> 00:49:11,382 You never had that before. 1105 00:49:11,516 --> 00:49:13,318 No, she never had that before. 1106 00:49:16,287 --> 00:49:18,489 We are here for a reason. 1107 00:49:18,623 --> 00:49:20,758 Harold, let's not forget, it's pretty urgent. 1108 00:49:21,259 --> 00:49:22,927 Valerie, 1109 00:49:23,061 --> 00:49:24,495 do you know Tom Voze? 1110 00:49:24,629 --> 00:49:25,997 Of course I know Tom. 1111 00:49:26,131 --> 00:49:27,698 We're in a lot of trouble, Valerie. 1112 00:49:27,832 --> 00:49:29,267 We need him to vouch for us. 1113 00:49:29,400 --> 00:49:30,435 He's a good guy, 1114 00:49:30,568 --> 00:49:32,113 but I don't know if he's gonna vouch for you. 1115 00:49:32,137 --> 00:49:34,105 He avoids controversy. He doesn't like that. 1116 00:49:34,239 --> 00:49:35,806 He's easily intimidated. 1117 00:49:35,940 --> 00:49:38,143 - Is he your husband? - Carlton's on his way! 1118 00:49:38,276 --> 00:49:39,277 No, he's not my husband. 1119 00:49:39,410 --> 00:49:40,621 He's married to the woman out there 1120 00:49:40,645 --> 00:49:41,888 screaming to have you kicked out right now. 1121 00:49:41,912 --> 00:49:43,448 He's my brother. 1122 00:49:43,581 --> 00:49:45,283 After everything we had in Amsterdam, 1123 00:49:45,416 --> 00:49:48,419 turns out Burt and I have no idea who you are. 1124 00:49:48,553 --> 00:49:52,023 You know exactly who I am. I know exactly who you are. 1125 00:49:52,857 --> 00:49:55,860 All three of us. Burt too. 1126 00:49:55,993 --> 00:49:58,196 We know each other the way it counts. 1127 00:49:58,329 --> 00:49:59,997 And if you two still have an arrangement, 1128 00:50:00,131 --> 00:50:01,566 then I'm still part of it. 1129 00:50:01,699 --> 00:50:03,000 Maybe not after 12 years. 1130 00:50:03,134 --> 00:50:05,070 Yes, after 12 years. Yes. 1131 00:50:05,203 --> 00:50:06,537 Because I ended up here. 1132 00:50:06,671 --> 00:50:08,973 And I came back because of you and you. 1133 00:50:13,178 --> 00:50:14,445 That's true. 1134 00:50:17,248 --> 00:50:18,683 I told you when you left Amsterdam, 1135 00:50:18,816 --> 00:50:19,950 something bad would happen. 1136 00:50:20,085 --> 00:50:21,595 I said it would be the bad part of the dream. 1137 00:50:21,619 --> 00:50:23,121 Did I not say that? 1138 00:50:23,254 --> 00:50:24,254 It's true. 1139 00:50:24,322 --> 00:50:25,322 And here we are. 1140 00:50:25,390 --> 00:50:27,358 Valerie, Carlton's on his way. 1141 00:50:27,492 --> 00:50:28,993 Open the door. 1142 00:50:29,127 --> 00:50:30,361 We can get out of it. 1143 00:50:33,664 --> 00:50:34,732 Well, it's different here, 1144 00:50:34,865 --> 00:50:36,334 so I don't know about that. 1145 00:50:36,467 --> 00:50:37,902 Carlton is coming, Valerie. 1146 00:50:38,035 --> 00:50:39,537 I have a feeling this is Carlton. 1147 00:50:39,670 --> 00:50:41,472 Oh, no. 1148 00:50:41,606 --> 00:50:43,541 No. Oh, no, no, no. 1149 00:50:43,674 --> 00:50:45,376 Ah... 1150 00:50:45,510 --> 00:50:47,578 Carlton. Carlton. Please. Wait. Wait... 1151 00:50:47,712 --> 00:50:48,846 Oh! 1152 00:50:52,383 --> 00:50:53,984 Valerie, do you see what happens? 1153 00:50:54,119 --> 00:50:56,053 How do you possibly know any of these men? 1154 00:51:01,592 --> 00:51:02,592 There he is. 1155 00:51:02,693 --> 00:51:03,961 The brandy, Mrs. Moran. 1156 00:51:09,600 --> 00:51:11,436 No, thank you. I don't drink. 1157 00:51:11,569 --> 00:51:12,849 Well, I don't think I trust a man 1158 00:51:12,970 --> 00:51:14,004 who doesn't like a drink, 1159 00:51:14,139 --> 00:51:16,006 especially at a time like this. 1160 00:51:17,408 --> 00:51:19,210 Where is my eye, Harold? 1161 00:51:20,311 --> 00:51:22,380 Right here. Thanks. 1162 00:51:22,513 --> 00:51:24,782 I never expected two decorated soldiers 1163 00:51:24,915 --> 00:51:26,651 to get knocked out in my own home. 1164 00:51:27,552 --> 00:51:29,587 No, just one, sir. 1165 00:51:29,720 --> 00:51:32,390 Oh, that's right, Mr. Woodman. You were too fast for Carlton. 1166 00:51:33,758 --> 00:51:35,160 I was. 1167 00:51:35,293 --> 00:51:37,762 They started talking to Valerie, and she's not well. 1168 00:51:37,895 --> 00:51:41,866 And please, darling girl, stop crying. 1169 00:51:41,999 --> 00:51:44,034 It's only natural for her to cry, Libby. 1170 00:51:44,169 --> 00:51:46,070 She just found out her friend is dead. 1171 00:51:47,172 --> 00:51:49,807 We couldn't keep it from her for forever. 1172 00:51:49,940 --> 00:51:52,477 I'm not so ill that I can't talk to people. 1173 00:51:52,610 --> 00:51:54,412 You leave me here with this invalid 1174 00:51:54,545 --> 00:51:55,689 when you know very well that I think 1175 00:51:55,713 --> 00:51:57,023 - she should be hospitalized. - Libby. 1176 00:51:57,047 --> 00:51:58,749 It's for her own good. If you ever say that 1177 00:51:58,883 --> 00:52:00,060 to me again... I can't handle... 1178 00:52:00,084 --> 00:52:00,918 It will be a better place for you. 1179 00:52:01,051 --> 00:52:02,095 ...I'll put you in a hospital. 1180 00:52:02,119 --> 00:52:03,359 I'll send you to a witch trial. 1181 00:52:03,421 --> 00:52:05,990 Ladies, please. Ladies. Stop. 1182 00:52:07,758 --> 00:52:12,297 I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice. 1183 00:52:12,430 --> 00:52:14,208 She was talking to these men like she knows them. 1184 00:52:14,232 --> 00:52:15,966 That terrified me. 1185 00:52:18,969 --> 00:52:20,505 Do you know one another? 1186 00:52:20,638 --> 00:52:21,672 - Yes. - No. 1187 00:52:23,073 --> 00:52:24,642 - Yes. - We do, indeed. 1188 00:52:24,775 --> 00:52:26,076 Europe. 1189 00:52:26,211 --> 00:52:28,145 - From Amsterdam. - The hospital. 1190 00:52:28,279 --> 00:52:30,615 They said they were from the Episcopal charities. 1191 00:52:30,748 --> 00:52:33,184 Is there any truth to that at all? 1192 00:52:33,318 --> 00:52:34,485 Uh, absolutely. In part. 1193 00:52:34,619 --> 00:52:36,120 In part? 1194 00:52:36,254 --> 00:52:37,855 Hey, the gala is coming up. 1195 00:52:37,988 --> 00:52:39,190 Mostly a veteran event. 1196 00:52:39,324 --> 00:52:41,326 But there might be Episcopalians there. 1197 00:52:41,459 --> 00:52:44,662 And Bill Meekins was our featured speaker. 1198 00:52:44,795 --> 00:52:47,365 But we find ourselves in this terrible situation 1199 00:52:47,498 --> 00:52:48,975 where we're accused of killing Liz Meekins, 1200 00:52:48,999 --> 00:52:50,935 which is not true in any way. 1201 00:52:51,068 --> 00:52:52,537 Liz mentioned the name "Voze," 1202 00:52:52,670 --> 00:52:54,772 and so we thought you might know who was after her 1203 00:52:54,905 --> 00:52:56,207 and can help clear our names. 1204 00:52:56,341 --> 00:52:58,476 We're veterans. We're respectable. 1205 00:52:58,609 --> 00:53:00,645 We wouldn't be involved in any of this, 1206 00:53:02,012 --> 00:53:03,981 except to help. 1207 00:53:04,114 --> 00:53:07,852 Bill Meekins was a graham cracker of a man. 1208 00:53:07,985 --> 00:53:10,555 Not a mean bone in his body. 1209 00:53:10,688 --> 00:53:12,990 Then why... Why did I have to help her? 1210 00:53:13,123 --> 00:53:14,859 Why did I have to encourage her to go around 1211 00:53:14,992 --> 00:53:16,727 everyone we know and hire these two? 1212 00:53:16,861 --> 00:53:18,863 I did help her, darling. 1213 00:53:18,996 --> 00:53:22,032 I told her to come to me before it got bad. 1214 00:53:22,166 --> 00:53:23,368 Now look what happened. 1215 00:53:24,369 --> 00:53:26,971 Yes. Look what you did, Valerie. 1216 00:53:27,104 --> 00:53:28,239 I'm sorry, it's unfortunate, 1217 00:53:28,373 --> 00:53:29,850 but you shouldn't have gotten involved. 1218 00:53:29,874 --> 00:53:31,576 It's not her fault. 1219 00:53:31,709 --> 00:53:33,544 It's not her fault. Tom. 1220 00:53:33,678 --> 00:53:35,155 How is this not her fault? It's not... 1221 00:53:35,179 --> 00:53:37,582 Some things are her fault. Tom. Tom. 1222 00:53:38,249 --> 00:53:39,350 Oh, Tom. 1223 00:53:39,484 --> 00:53:41,018 She's sick. 1224 00:53:45,723 --> 00:53:47,525 We can find who killed Bill Meekins. 1225 00:53:47,658 --> 00:53:50,595 It's probably the same people who killed his daughter. 1226 00:53:50,728 --> 00:53:52,229 We're looking into it. 1227 00:53:52,363 --> 00:53:55,900 And, uh, that information will clear our names. 1228 00:53:56,033 --> 00:53:57,268 Now, the autopsy indicated 1229 00:53:57,402 --> 00:53:59,904 that he was possibly poisoned 1230 00:54:00,037 --> 00:54:02,039 by too many medicines while he was in Europe. 1231 00:54:02,172 --> 00:54:05,042 Do you know who he was traveling with, who sent him? 1232 00:54:05,175 --> 00:54:06,311 I can help you find out, 1233 00:54:06,444 --> 00:54:08,613 but I can't get personally involved. 1234 00:54:08,746 --> 00:54:09,780 You're a coward, Tom. 1235 00:54:09,914 --> 00:54:11,649 Don't you dare call him a coward. 1236 00:54:11,782 --> 00:54:12,859 You know that's what he was called 1237 00:54:12,883 --> 00:54:14,084 by those prep-school kids. 1238 00:54:14,218 --> 00:54:16,587 It's cruel, Valerie, and you know that. 1239 00:54:16,721 --> 00:54:17,841 They want me to get involved 1240 00:54:17,888 --> 00:54:20,625 in all these committees, clubs. 1241 00:54:20,758 --> 00:54:22,126 Do you know what I do instead? 1242 00:54:24,362 --> 00:54:26,397 I'm a bird watcher. 1243 00:54:26,531 --> 00:54:27,898 That's what I do. 1244 00:54:28,032 --> 00:54:29,900 Mm, it must be good, get you outside. 1245 00:54:30,034 --> 00:54:32,470 You're a bird watcher. He's ridiculous. 1246 00:54:32,603 --> 00:54:34,138 He's no more ridiculous than you are 1247 00:54:34,271 --> 00:54:36,407 with your movies, razor blades, teacups, 1248 00:54:36,541 --> 00:54:37,742 the horrid things you make. 1249 00:54:37,875 --> 00:54:39,477 Honestly, Valerie, they're demented. 1250 00:54:39,610 --> 00:54:41,111 Excuse me. 1251 00:54:41,245 --> 00:54:43,948 You said that you could help us find 1252 00:54:44,081 --> 00:54:46,417 who traveled with him to Europe. Who would know? 1253 00:54:49,754 --> 00:54:51,922 Gil Dillenbeck would know. Do you know him? 1254 00:54:53,057 --> 00:54:54,325 The whole country knows him. 1255 00:54:54,459 --> 00:54:57,227 He's the most decorated Marine in US history. 1256 00:54:57,362 --> 00:54:59,163 Yeah. Yes, he is. 1257 00:54:59,296 --> 00:55:01,499 Dillenbeck was friends with Meekins. 1258 00:55:01,632 --> 00:55:02,767 They were both generals. 1259 00:55:02,900 --> 00:55:04,502 I never got involved in the military. 1260 00:55:04,635 --> 00:55:07,438 I just ran the family's textile company. 1261 00:55:07,572 --> 00:55:11,041 Dillenbeck can tell you who was traveling with Meekins. 1262 00:55:11,175 --> 00:55:12,319 I wouldn't trust anyone else. 1263 00:55:12,343 --> 00:55:13,378 And I don't have access 1264 00:55:13,511 --> 00:55:15,946 to that kind of information myself. 1265 00:55:16,080 --> 00:55:18,716 Okay, okay. We met him twice. Yeah. 1266 00:55:18,849 --> 00:55:21,151 Took a picture with him once in Belgium and another... 1267 00:55:21,285 --> 00:55:22,587 D.C. ...at the Bonus Army march 1268 00:55:22,720 --> 00:55:24,489 in summer '32. Right. 1269 00:55:24,622 --> 00:55:26,032 We still have those pictures, Mr. Voze. 1270 00:55:26,056 --> 00:55:27,124 Yeah. Right. 1271 00:55:27,257 --> 00:55:29,126 He's very particular about who he'll speak to. 1272 00:55:30,428 --> 00:55:31,496 If you've met him, 1273 00:55:31,629 --> 00:55:32,909 and you're soldiers he respects, 1274 00:55:32,997 --> 00:55:34,965 your chances are far better than mine. 1275 00:55:35,099 --> 00:55:37,802 Yeah, he distrusts people of means. 1276 00:55:37,935 --> 00:55:39,537 If you meet him, please do let us know. 1277 00:55:39,670 --> 00:55:41,238 I would love to shake his hand. 1278 00:55:42,440 --> 00:55:44,575 Libby saw Dillenbeck in the newsreel, 1279 00:55:44,709 --> 00:55:45,976 and she has a crush on him. 1280 00:55:46,110 --> 00:55:47,678 Don't be ridiculous, Valerie. 1281 00:55:47,812 --> 00:55:49,380 You have talked about that newsreel. 1282 00:55:49,514 --> 00:55:50,594 He's a very impressive man. 1283 00:55:50,681 --> 00:55:51,782 Yes, he is. 1284 00:55:51,916 --> 00:55:53,226 And I happen to like that newsreel. 1285 00:55:53,250 --> 00:55:54,395 Don't play it. Don't play it, Tom. 1286 00:55:54,419 --> 00:55:55,662 Oh, we should play it before they go. 1287 00:55:55,686 --> 00:55:57,054 Valerie, 1288 00:55:57,187 --> 00:55:59,099 Gil Dillenbeck is perhaps the one hope your friends have 1289 00:55:59,123 --> 00:56:00,483 of getting out of all this trouble. 1290 00:56:04,995 --> 00:56:07,097 Would you like to see the newsreel? 1291 00:56:09,199 --> 00:56:10,334 Oh, good. 1292 00:56:12,837 --> 00:56:14,038 The veterans who marched 1293 00:56:14,171 --> 00:56:15,606 last summer for benefits 1294 00:56:15,740 --> 00:56:18,275 remain under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1295 00:56:18,409 --> 00:56:20,578 The veterans' benefits are still unpaid, 1296 00:56:20,711 --> 00:56:24,148 though the brave general remains their spokesperson. 1297 00:56:24,281 --> 00:56:27,418 Look, look, it makes me so damn mad. 1298 00:56:27,552 --> 00:56:30,020 A whole lot of people speak of you as tramps. 1299 00:56:30,154 --> 00:56:32,557 "Tramps! You men are tramps." 1300 00:56:32,690 --> 00:56:35,493 Who are these people who dare call you that? 1301 00:56:35,626 --> 00:56:36,794 You're soldiers. 1302 00:56:36,927 --> 00:56:39,730 You sacrificed your lives, your limbs. 1303 00:56:39,864 --> 00:56:42,567 You've suffered that for your country. 1304 00:56:45,936 --> 00:56:47,037 The government burned them 1305 00:56:47,171 --> 00:56:48,873 out of the nation's capital. 1306 00:56:49,006 --> 00:56:51,275 Veterans never got one benefit. 1307 00:56:51,408 --> 00:56:52,510 Who in the hell has done 1308 00:56:52,643 --> 00:56:53,978 all the bleeding for this country, 1309 00:56:54,111 --> 00:56:56,213 and for this law, and this Constitution anyhow, 1310 00:56:56,346 --> 00:56:57,948 but you fellows? 1311 00:56:58,082 --> 00:56:59,717 Tom, it ruined the newsreel. 1312 00:56:59,850 --> 00:57:01,886 I'm so sorry, darling. I will replace that. 1313 00:57:02,019 --> 00:57:03,353 Libby's precious newsreel. 1314 00:57:03,488 --> 00:57:06,056 We were there. We took pictures with the general. 1315 00:57:06,190 --> 00:57:08,593 Such a handsome man. Such a strong man. 1316 00:57:08,726 --> 00:57:11,128 Now that is true character in a man. 1317 00:57:11,261 --> 00:57:13,163 Tom is also of excellent character. 1318 00:57:13,297 --> 00:57:15,900 And, yes, he prefers birding to politics. 1319 00:57:16,033 --> 00:57:17,635 But it's meaningful. 1320 00:57:17,768 --> 00:57:19,570 You said you'd come back. 1321 00:57:20,471 --> 00:57:23,674 Why? So you could leave me? 1322 00:57:23,808 --> 00:57:25,576 I didn't know if I was a fleeting adventure 1323 00:57:25,710 --> 00:57:28,613 or if you even thought about me at all, Valerie. 1324 00:57:28,746 --> 00:57:31,916 I never thought of anyone else. Not really. 1325 00:57:33,117 --> 00:57:34,284 What about you? 1326 00:57:35,786 --> 00:57:37,588 No. Not really. 1327 00:57:38,923 --> 00:57:39,924 Really? 1328 00:57:41,091 --> 00:57:42,092 Yes. 1329 00:57:43,794 --> 00:57:45,038 And what did you mean, "embarrassed"? 1330 00:57:45,062 --> 00:57:46,102 What did you mean by that? 1331 00:57:46,163 --> 00:57:49,700 Embarrassed to contact me all these years? 1332 00:57:49,834 --> 00:57:51,936 Just seeing me like this. I... 1333 00:57:52,069 --> 00:57:53,470 It's not who I was in Amsterdam. 1334 00:57:53,604 --> 00:57:55,139 And for what? For what? 1335 00:57:55,272 --> 00:57:57,107 We can't be together in this country. 1336 00:58:03,948 --> 00:58:05,182 You see that garden? 1337 00:58:06,951 --> 00:58:09,319 I spend at least an hour out there every day. 1338 00:58:09,453 --> 00:58:10,955 Oh, that's great. Mm. 1339 00:58:11,856 --> 00:58:14,692 See a rose-breasted grosbeak, 1340 00:58:14,825 --> 00:58:16,994 a dark-eyed junco, 1341 00:58:17,127 --> 00:58:18,829 reminds me of God's green earth. 1342 00:58:18,963 --> 00:58:20,631 Hmm. 1343 00:58:20,765 --> 00:58:22,733 Yeah, I don't know those birds. But... 1344 00:58:23,668 --> 00:58:25,636 There's this man from England 1345 00:58:25,770 --> 00:58:29,339 who has violated every sacred rule of birding 1346 00:58:30,140 --> 00:58:31,776 by going into 24 nests 1347 00:58:31,909 --> 00:58:34,645 of a near-extinct species of bird 1348 00:58:35,580 --> 00:58:38,148 to take 24 eggs. 1349 00:58:38,282 --> 00:58:40,217 All for one man's selfish glorification 1350 00:58:40,350 --> 00:58:42,019 to get his name in a bird book 1351 00:58:42,152 --> 00:58:43,988 for some meaningless discovery. 1352 00:58:46,557 --> 00:58:47,992 And that is the type of person, 1353 00:58:48,125 --> 00:58:50,260 I think, who very likely did something awful 1354 00:58:50,394 --> 00:58:52,196 to Bill Meekins and his daughter. 1355 00:58:52,329 --> 00:58:53,506 I'm trying to follow you here, sir. 1356 00:58:53,530 --> 00:58:56,500 You're saying that man, the bird thing, 1357 00:58:56,634 --> 00:58:58,836 England, the nest, and the book, 1358 00:58:58,969 --> 00:59:01,238 that he killed Bill Meekins? 1359 00:59:02,272 --> 00:59:04,909 I'm trying to make a point. Yeah? 1360 00:59:05,042 --> 00:59:07,745 That type of man. 1361 00:59:07,878 --> 00:59:11,916 Okay. I'm still not certain. What do you mean? 1362 00:59:12,049 --> 00:59:14,251 Dr. Berendsen, you seem like a good person 1363 00:59:14,384 --> 00:59:17,588 with your medicines and your veterans. 1364 00:59:17,722 --> 00:59:20,591 You shouldn't be hindered. You should be helped. 1365 00:59:21,525 --> 00:59:23,293 But I'm only one person. Sir, 1366 00:59:24,261 --> 00:59:25,429 we didn't do anything, 1367 00:59:25,562 --> 00:59:27,264 and we need the police to know that. 1368 00:59:30,067 --> 00:59:31,168 Maybe Dillenbeck. 1369 00:59:35,572 --> 00:59:37,274 Tomorrow? Tomorrow? 1370 00:59:37,407 --> 00:59:39,447 Can you come back tomorrow? The house will be empty. 1371 00:59:39,476 --> 00:59:40,678 They'll be at the other house 1372 00:59:40,811 --> 00:59:42,412 for one of Libby's culture talks, please. 1373 00:59:43,714 --> 00:59:45,883 Shush. 1374 00:59:46,016 --> 00:59:48,619 What do you mean, "shush"? What are you guys doing? 1375 00:59:48,753 --> 00:59:49,920 I've been discussing crimes 1376 00:59:50,054 --> 00:59:52,089 of the bird society of England. 1377 00:59:52,222 --> 00:59:53,624 Your brother's a little kooky. 1378 00:59:53,758 --> 00:59:55,292 Burt, I don't know what's happening, 1379 00:59:55,425 --> 00:59:57,227 but it's far beyond Meekins and his daughter. 1380 00:59:57,361 --> 01:00:00,364 And I don't trust my medications now either. 1381 01:00:00,497 --> 01:00:04,468 We just have to get Dillenbeck. That's it. 1382 01:00:04,601 --> 01:00:06,036 Great, take me with you. 1383 01:00:06,170 --> 01:00:08,572 Valerie. I can come. I can help. 1384 01:00:09,406 --> 01:00:11,608 She can. It's true. Burt. 1385 01:00:11,742 --> 01:00:13,377 The three of us, we were inseparable. 1386 01:00:13,510 --> 01:00:14,879 We did things, we got things done, 1387 01:00:15,012 --> 01:00:17,247 and most of all, we lived. 1388 01:00:17,381 --> 01:00:19,449 Harold? I have to get out of here, 1389 01:00:19,583 --> 01:00:21,018 - please! - She's right. 1390 01:00:21,151 --> 01:00:23,654 Burt. She could help us. I can help. 1391 01:00:23,788 --> 01:00:24,788 Valerie? 1392 01:00:24,889 --> 01:00:25,990 What are you doing? 1393 01:00:26,123 --> 01:00:27,634 It's time to get your friends to the door. 1394 01:00:27,658 --> 01:00:29,326 Dr. Malin's coming. 1395 01:00:33,363 --> 01:00:35,733 Thank you for coming. Sorry for the trouble. 1396 01:00:35,866 --> 01:00:38,468 Thank you. This turned out very helpful. 1397 01:00:38,602 --> 01:00:40,437 Looking forward to this. 1398 01:00:40,570 --> 01:00:42,740 Please say goodbye to Carlton for me. 1399 01:00:45,475 --> 01:00:47,344 Thank you. Talk to you soon. 1400 01:00:53,450 --> 01:00:55,119 Valerie? 1401 01:00:55,252 --> 01:00:56,797 Dr. Malin will be here with the remedies 1402 01:00:56,821 --> 01:00:58,055 you asked for, remember? 1403 01:01:02,126 --> 01:01:03,460 Are you Dr. Malin? 1404 01:01:03,593 --> 01:01:04,695 Yes. Yes, I am. 1405 01:01:04,829 --> 01:01:07,932 Oh, I'm a doctor. If you don't mind my asking, 1406 01:01:08,065 --> 01:01:10,500 in your professional opinion, what is her condition? 1407 01:01:11,401 --> 01:01:13,804 Hereditary nervous disorder. 1408 01:01:13,938 --> 01:01:15,539 Affects her blood pressure, 1409 01:01:15,672 --> 01:01:18,042 her balance, her nerves and movement. 1410 01:01:18,175 --> 01:01:20,210 No, she never had that before, Doctor. 1411 01:01:21,045 --> 01:01:22,546 It advances with age. 1412 01:01:23,981 --> 01:01:25,415 Thank you. Thank you, Doctor. 1413 01:01:31,722 --> 01:01:32,757 My God. 1414 01:01:32,890 --> 01:01:34,324 I can't believe we saw Valerie. 1415 01:01:34,458 --> 01:01:36,660 First thing tomorrow... She looks great. 1416 01:01:37,327 --> 01:01:38,328 First thing... 1417 01:01:38,462 --> 01:01:39,605 Such bad luck, she got that ailment. 1418 01:01:39,629 --> 01:01:40,664 ...we go to Dillenbeck's, 1419 01:01:40,798 --> 01:01:42,499 and we hope we get in. 1420 01:01:42,632 --> 01:01:45,069 Dillenbeck said no, Burt. 1421 01:01:45,202 --> 01:01:46,470 Dillenbeck said no? 1422 01:01:46,603 --> 01:01:48,481 What do you mean, he said no? Did you talk to him? 1423 01:01:48,505 --> 01:01:49,740 I talked to his wife. 1424 01:01:49,874 --> 01:01:51,776 She said no. They get too many visitors. 1425 01:01:51,909 --> 01:01:54,044 We... We have to keep trying. 1426 01:01:54,178 --> 01:01:56,546 Uh, did you send, uh, the... the... 1427 01:01:56,680 --> 01:01:58,783 the photographs of when we met him? 1428 01:01:58,916 --> 01:02:02,419 No, because you have to bring the pictures yourself. 1429 01:02:02,552 --> 01:02:03,754 All right, where is Harold? 1430 01:02:03,888 --> 01:02:05,531 He was supposed to take me to Dillenbeck's. 1431 01:02:05,555 --> 01:02:07,224 He was meant to be here hours ago. 1432 01:02:07,357 --> 01:02:08,558 I don't know. 1433 01:02:08,692 --> 01:02:11,929 But the police are here, and they wanna talk to you. 1434 01:02:13,663 --> 01:02:17,034 Okay. All right, everything all at once. 1435 01:02:17,167 --> 01:02:19,269 Irma St. Clair is waiting, also. 1436 01:02:19,403 --> 01:02:21,872 Oh, God! All right. 1437 01:02:22,672 --> 01:02:23,707 Uh... 1438 01:02:23,841 --> 01:02:25,375 ♪♪ Peanuts ♪♪ 1439 01:02:25,509 --> 01:02:26,743 Not now. Not now. 1440 01:02:28,678 --> 01:02:30,356 Oh, come on. Are you sure this is safe, Valerie? 1441 01:02:30,380 --> 01:02:31,816 Yes, it's safe. It's fine. 1442 01:02:31,949 --> 01:02:34,584 They're at the other house. They'll be there all day. 1443 01:02:38,155 --> 01:02:39,623 Remember this? 1444 01:02:39,756 --> 01:02:42,226 You look perfect. 1445 01:02:42,927 --> 01:02:43,928 That's you. 1446 01:02:48,665 --> 01:02:49,665 That's you. 1447 01:02:58,108 --> 01:02:59,676 Pourquoi? 1448 01:02:59,810 --> 01:03:02,012 Amsterdam. Say, "Amsterdam." 1449 01:03:02,579 --> 01:03:03,814 Amsterdam. 1450 01:03:05,249 --> 01:03:07,451 Amsterdam. 1451 01:03:07,584 --> 01:03:08,819 This pill has gotta be better. 1452 01:03:08,953 --> 01:03:10,254 Of course. 1453 01:03:10,387 --> 01:03:13,557 Morty, it's for the pain and the nerves. 1454 01:03:13,690 --> 01:03:16,160 Detective Getweiler, you want the medicine. 1455 01:03:16,293 --> 01:03:17,293 Let me do that for ya. 1456 01:03:17,394 --> 01:03:18,438 Come on. This hip is killing me. 1457 01:03:18,462 --> 01:03:19,729 No, no, no. Come on. Come on. 1458 01:03:19,864 --> 01:03:21,665 Give it to me. Give that to me. 1459 01:03:21,798 --> 01:03:24,034 My hip is killing me. 1460 01:03:25,569 --> 01:03:27,004 There you go. 1461 01:03:27,137 --> 01:03:28,272 So painful. 1462 01:03:28,405 --> 01:03:29,606 Please, please, please. 1463 01:03:29,739 --> 01:03:31,251 Let me do that next time. What are friends for? 1464 01:03:31,275 --> 01:03:32,977 I think there will be no next time. 1465 01:03:33,110 --> 01:03:34,211 Listen to me. 1466 01:03:34,344 --> 01:03:36,981 We might have to close down your office. 1467 01:03:37,114 --> 01:03:39,316 Lem, close down the office? 1468 01:03:39,449 --> 01:03:41,285 Yeah, close down your office, yeah. 1469 01:03:41,418 --> 01:03:42,586 We need hard evidence. 1470 01:03:42,719 --> 01:03:45,289 Detective Hiltz, look, you don't understand. 1471 01:03:45,422 --> 01:03:47,157 Me and Lem, this and this. 1472 01:03:47,291 --> 01:03:48,592 Tell him, Lem. 1473 01:03:48,725 --> 01:03:49,936 Exactly, we got metal in our blood, 1474 01:03:49,960 --> 01:03:52,329 in our brain. Imagine that. 1475 01:03:52,462 --> 01:03:54,131 You have flat arches. 1476 01:03:54,264 --> 01:03:56,901 You couldn't serve. We understand. 1477 01:03:57,034 --> 01:03:58,278 You're still our chief suspects. 1478 01:03:58,302 --> 01:03:59,303 Why? 1479 01:03:59,436 --> 01:04:02,506 Why? You know, you know we didn't do this. 1480 01:04:02,639 --> 01:04:03,874 No, everyone says you did it. 1481 01:04:04,008 --> 01:04:06,977 Everyone says? Every... There was one man. 1482 01:04:07,111 --> 01:04:08,312 Yeah. He did it. 1483 01:04:08,445 --> 01:04:10,480 Now my captain needs to know why you did 1484 01:04:10,614 --> 01:04:12,616 that, uh, hush-hush autopsy on the father. 1485 01:04:12,749 --> 01:04:14,651 There was nothing hush-hush about it. 1486 01:04:14,784 --> 01:04:18,288 Liz Meekins authorized it. Completely legal. 1487 01:04:18,422 --> 01:04:19,656 Harold can verify that. 1488 01:04:19,789 --> 01:04:20,991 Let's see the autopsy results. 1489 01:04:21,125 --> 01:04:22,226 Yes, let me get the autopsy 1490 01:04:22,359 --> 01:04:23,569 from Irma St. Clair right in here. 1491 01:04:23,593 --> 01:04:25,495 Excuse me, Doctor. Overseas, I understand 1492 01:04:25,629 --> 01:04:27,231 that they have medicines for strength. 1493 01:04:27,364 --> 01:04:29,166 Do you got anything here for strength? 1494 01:04:29,299 --> 01:04:30,867 What? Power? Power. 1495 01:04:31,001 --> 01:04:32,045 Can I get the autopsy report... 1496 01:04:32,069 --> 01:04:33,069 Yeah, but... 1497 01:04:33,170 --> 01:04:34,447 ...from Irma St. Clair... Hiltz, wait. 1498 01:04:34,471 --> 01:04:35,681 ...one of the best autopsy nurses in the city? 1499 01:04:35,705 --> 01:04:36,907 - Thank you. - Yes, thank you. 1500 01:04:37,574 --> 01:04:39,876 Optimism. 1501 01:04:40,010 --> 01:04:43,413 I understand we both had a very unusual time 1502 01:04:43,547 --> 01:04:44,915 since last we saw each other. 1503 01:04:45,715 --> 01:04:46,716 What happened? 1504 01:04:46,850 --> 01:04:49,319 Why is your coat over your shoulder? 1505 01:04:49,453 --> 01:04:50,820 That's what I wanted to tell you. 1506 01:04:50,955 --> 01:04:52,489 I was filing the autopsy results 1507 01:04:52,622 --> 01:04:53,723 when this red-faced man 1508 01:04:53,857 --> 01:04:55,825 with an angry face... Oh, God. 1509 01:04:55,960 --> 01:04:57,928 ...and this other man... What happened? 1510 01:04:58,062 --> 01:05:01,265 They threw me down, they broke my wrist, 1511 01:05:01,398 --> 01:05:03,567 and they took the autopsy results. 1512 01:05:03,700 --> 01:05:04,935 They took everything. 1513 01:05:05,069 --> 01:05:06,736 But it wasn't... That's not well done. 1514 01:05:06,870 --> 01:05:07,972 I know. That is angulated. 1515 01:05:08,105 --> 01:05:09,106 That needs to be reset, 1516 01:05:09,239 --> 01:05:10,607 or else that is gonna be very bad. 1517 01:05:10,740 --> 01:05:11,841 Uh... 1518 01:05:11,976 --> 01:05:13,177 Can I? Okay. 1519 01:05:13,310 --> 01:05:15,221 Let me take your coat. Let me sit down. Thank you. 1520 01:05:15,245 --> 01:05:16,880 Are you all right? 1521 01:05:20,217 --> 01:05:22,719 No, this is not... not a good job. 1522 01:05:22,852 --> 01:05:24,521 That's it. Hold on. Two more. 1523 01:05:24,654 --> 01:05:26,456 One time, you were telling me 1524 01:05:26,590 --> 01:05:28,292 whether you like the Spanish melody... 1525 01:05:28,425 --> 01:05:30,760 What? ...or was it classical? 1526 01:05:30,894 --> 01:05:31,894 Classical... 1527 01:05:33,797 --> 01:05:35,732 That's it. That's it. 1528 01:05:35,865 --> 01:05:38,335 All done. It's okay. 1529 01:05:38,468 --> 01:05:41,471 It's okay. All right now. 1530 01:05:41,605 --> 01:05:42,739 Okay? Yes. 1531 01:05:42,872 --> 01:05:44,708 That's it. I gotta get a sling. 1532 01:05:44,841 --> 01:05:47,644 Just keep that supported. Yes. 1533 01:05:47,777 --> 01:05:50,447 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1534 01:05:50,580 --> 01:05:51,648 I'm an autopsy nurse. 1535 01:05:51,781 --> 01:05:53,550 I get mixed up in all sorts of things. 1536 01:05:53,683 --> 01:05:56,086 Besides, brought me closer to you and to... 1537 01:05:59,056 --> 01:06:00,457 They're waiting for us. 1538 01:06:02,459 --> 01:06:03,593 Let them wait. 1539 01:06:12,969 --> 01:06:14,338 Why is he playing music? 1540 01:06:14,471 --> 01:06:15,471 He likes music. 1541 01:06:15,572 --> 01:06:17,907 I don't know why he's playing it now. 1542 01:06:19,143 --> 01:06:20,410 Do you like this music? 1543 01:06:21,311 --> 01:06:24,348 Me? I don't know. 1544 01:07:10,727 --> 01:07:11,728 Beatrice. 1545 01:07:13,897 --> 01:07:14,931 What are you doing here? 1546 01:07:15,065 --> 01:07:16,466 Who is this woman? 1547 01:07:18,935 --> 01:07:21,004 This is Irma. We work together. 1548 01:07:21,138 --> 01:07:22,372 Mm-hmm. 1549 01:07:23,873 --> 01:07:25,542 She's, uh... 1550 01:07:25,675 --> 01:07:26,876 She's an autopsy nurse. 1551 01:07:27,010 --> 01:07:28,078 Don't give me that. 1552 01:07:28,845 --> 01:07:30,480 Come home. 1553 01:07:30,614 --> 01:07:32,549 I'll defy my family so we can be together. 1554 01:07:32,682 --> 01:07:33,883 Is this real? 1555 01:07:34,918 --> 01:07:36,586 Why are you here now, of all times? 1556 01:07:36,720 --> 01:07:38,255 Like, you never come here. 1557 01:07:38,388 --> 01:07:39,889 'Cause Shirley's on my side, 1558 01:07:40,023 --> 01:07:42,926 and she calls me and tells me when to protect my husband. 1559 01:07:43,059 --> 01:07:44,619 My father controls your medical license. 1560 01:07:44,661 --> 01:07:45,962 You know that. 1561 01:07:47,531 --> 01:07:48,532 Can you get your parents 1562 01:07:48,665 --> 01:07:49,775 to put their names on the committee 1563 01:07:49,799 --> 01:07:50,843 for the gala for the veterans, 1564 01:07:50,867 --> 01:07:53,237 so we can get respect and dignity, 1565 01:07:53,370 --> 01:07:54,530 and you can tell your parents 1566 01:07:54,571 --> 01:07:58,508 that Tom Voze might, uh, get involved? 1567 01:07:59,176 --> 01:08:00,710 Well, uh, yes. 1568 01:08:00,844 --> 01:08:02,488 But how will you get him? You won't get him. 1569 01:08:02,512 --> 01:08:03,547 I already met him. 1570 01:08:04,781 --> 01:08:06,049 I introduced you. 1571 01:08:06,183 --> 01:08:09,953 Well, you didn't introduce us. You told us about him, 1572 01:08:10,086 --> 01:08:12,422 and then me and Harold, we met him. 1573 01:08:13,523 --> 01:08:15,792 Really sorry, Burt. 1574 01:08:15,925 --> 01:08:18,528 I think you should think about who you are 1575 01:08:18,662 --> 01:08:20,264 and what you want to be. 1576 01:08:32,242 --> 01:08:34,110 Shirley. Not helpful. 1577 01:08:34,944 --> 01:08:36,146 We need a sling! 1578 01:08:36,280 --> 01:08:37,423 Where are the autopsy results? 1579 01:08:37,447 --> 01:08:39,015 She was rolled, Lem, 1580 01:08:39,149 --> 01:08:41,451 quite possibly by the same man 1581 01:08:41,585 --> 01:08:43,487 - who pushed Liz Meekins. - I got the sling. 1582 01:08:43,620 --> 01:08:45,198 I can give you a description. He was about... 1583 01:08:45,222 --> 01:08:46,323 You mean, they're stolen? 1584 01:08:46,456 --> 01:08:48,192 Yes, they were stolen. 1585 01:08:48,325 --> 01:08:49,693 So, what about the results? 1586 01:08:49,826 --> 01:08:51,661 I can tell you the results. I remember them. 1587 01:08:51,795 --> 01:08:55,131 I found mercury, luminol, and somnifene in his stomach, 1588 01:08:55,265 --> 01:08:57,167 and they were in high amounts. 1589 01:08:57,301 --> 01:08:58,835 I believe they were given to him 1590 01:08:58,968 --> 01:09:00,103 the last week of his life. 1591 01:09:00,237 --> 01:09:03,173 Last week, which means probably on the boat. 1592 01:09:03,307 --> 01:09:05,842 So, we don't have anything to give our captain, right? 1593 01:09:05,975 --> 01:09:08,912 She just gave you the evidence. 1594 01:09:09,045 --> 01:09:11,448 I can give you an affidavit. I do them all the time. 1595 01:09:11,581 --> 01:09:12,616 I'm bonded by the city. 1596 01:09:12,749 --> 01:09:13,850 How about that? Right? 1597 01:09:13,983 --> 01:09:15,228 I mean, we are doing... And certified. 1598 01:09:15,252 --> 01:09:16,686 Yes. We're doing your job for you. 1599 01:09:16,820 --> 01:09:18,422 What about the dead daughter? 1600 01:09:18,555 --> 01:09:19,623 Throw this guy in jail. 1601 01:09:19,756 --> 01:09:20,933 Let me handle this. Let me handle this. 1602 01:09:20,957 --> 01:09:22,067 Lem. Lem, Lem. What's this... 1603 01:09:22,091 --> 01:09:23,091 Please do not touch that. 1604 01:09:23,159 --> 01:09:24,861 ...degenerate tea set? That is art. 1605 01:09:24,994 --> 01:09:26,539 You gotta get rid of this. It's obscene. 1606 01:09:26,563 --> 01:09:27,797 That's art. No, that's not art. 1607 01:09:27,931 --> 01:09:30,700 Art is beautiful, lovely, evokes thoughts. 1608 01:09:30,834 --> 01:09:32,269 That's what that is. 1609 01:09:32,402 --> 01:09:33,770 That's what that is? Yes. 1610 01:09:33,903 --> 01:09:36,039 Why would you take a tea set, a lovely tea set, 1611 01:09:36,172 --> 01:09:37,874 and turn it into an instrument of violence? 1612 01:09:38,007 --> 01:09:39,676 That's a good question. It makes no sense. 1613 01:09:39,809 --> 01:09:42,379 Perhaps, Lem, the question of the century. 1614 01:09:43,647 --> 01:09:45,915 Don't think about it too much. 1615 01:09:46,049 --> 01:09:47,251 - Lem. - Burt. 1616 01:09:47,384 --> 01:09:49,419 Lem, where is the camaraderie? 1617 01:09:49,553 --> 01:09:51,588 We were in the Argonne. Let's live. 1618 01:09:51,721 --> 01:09:53,557 Voulons vivre. 1619 01:09:53,690 --> 01:09:55,692 New pill. Remember this. 1620 01:09:55,825 --> 01:09:56,893 Souviens-toi. 1621 01:09:57,026 --> 01:09:58,728 You owe me. Okay. 1622 01:09:58,862 --> 01:10:00,264 But you owe me too. 1623 01:10:01,631 --> 01:10:03,567 Get me Harold's contract with Liz Meekins. 1624 01:10:04,301 --> 01:10:05,369 I will. 1625 01:10:05,502 --> 01:10:08,137 Truth is possible. 1626 01:10:08,272 --> 01:10:10,674 And I think that love, maybe, 1627 01:10:10,807 --> 01:10:12,809 is even possible. 1628 01:10:12,942 --> 01:10:15,479 And this pill is working. 1629 01:10:19,383 --> 01:10:20,717 Truth, love, what? 1630 01:10:23,152 --> 01:10:25,655 Harold has the car. I only got one eye. 1631 01:10:25,789 --> 01:10:27,824 They don't let me drive. We'll find them. 1632 01:10:27,957 --> 01:10:29,092 It's okay. 1633 01:10:29,225 --> 01:10:31,328 ♪♪ Lady of Spain, I adore you 1634 01:10:31,461 --> 01:10:33,930 ♪♪ Right from the night I first saw you 1635 01:10:34,063 --> 01:10:37,233 ♪♪ My heart has been yearning for you 1636 01:10:37,367 --> 01:10:40,404 ♪♪ What else could any heart do? 1637 01:10:40,537 --> 01:10:42,205 ♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪ 1638 01:10:42,339 --> 01:10:43,973 Oh, my God. 1639 01:10:44,107 --> 01:10:46,042 This sounds terrific. Larry. 1640 01:10:46,175 --> 01:10:47,644 It's not canceled, right? 1641 01:10:47,777 --> 01:10:48,878 It's not canceled, is it? 1642 01:10:49,012 --> 01:10:50,590 - Definitely not canceled. - Oh, thank you. 1643 01:10:50,614 --> 01:10:52,949 The reunion is a gem, and you're gonna sing. 1644 01:10:53,082 --> 01:10:55,118 We are going to perform! 1645 01:10:56,720 --> 01:10:59,055 You be careful. You be careful. 1646 01:11:00,223 --> 01:11:02,292 Milton! 1647 01:11:02,426 --> 01:11:05,495 Harold was supposed to be at my office hours ago. 1648 01:11:05,629 --> 01:11:07,897 You okay? You don't look good. 1649 01:11:08,031 --> 01:11:10,567 Things have gotten more complicated, haven't they? 1650 01:11:10,700 --> 01:11:13,437 You know, my grandfather shot a guy in the face. 1651 01:11:13,570 --> 01:11:15,238 And he got shot in the face. 1652 01:11:15,372 --> 01:11:16,540 Separate occasions. 1653 01:11:16,673 --> 01:11:18,742 Separate occasions. Not the same guy. 1654 01:11:18,875 --> 01:11:20,577 And it all worked out. 1655 01:11:20,710 --> 01:11:22,312 Good. Let's go. 1656 01:11:22,446 --> 01:11:25,549 Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve. 1657 01:11:25,682 --> 01:11:28,284 No, I'm... I... I don't know what to do with that yet. 1658 01:11:28,418 --> 01:11:30,787 We can be right there. Okay, good. 1659 01:11:32,456 --> 01:11:35,291 Where have you been? I've been worried sick. 1660 01:11:35,425 --> 01:11:38,094 We went on a drive and found out a lot of things. 1661 01:11:38,227 --> 01:11:40,397 Well, you're not supposed to go for a drive, 1662 01:11:40,530 --> 01:11:43,533 when you're supposed to meet Gil Dillenbeck. 1663 01:11:43,667 --> 01:11:45,469 And the police are waiting on papers 1664 01:11:45,602 --> 01:11:47,136 that you promised them. 1665 01:11:47,270 --> 01:11:48,472 Did someone slap you, Burt? 1666 01:11:48,605 --> 01:11:50,173 'Cause you have a red mark on your face. 1667 01:11:50,306 --> 01:11:53,209 I fell, I got slapped, I got... 1668 01:11:53,343 --> 01:11:54,478 Carlton punched me. 1669 01:11:54,611 --> 01:11:55,851 Yeah, I was there for that one. 1670 01:11:55,945 --> 01:11:57,681 We got roughed up too. 1671 01:11:57,814 --> 01:11:59,282 We were in quite a situation. 1672 01:11:59,416 --> 01:12:01,985 Please, not now. In the car. 1673 01:12:02,118 --> 01:12:05,221 Milton, get these to Detective Getweiler. All right? 1674 01:12:05,355 --> 01:12:07,824 This is Liz Meekins's employment contract. 1675 01:12:07,957 --> 01:12:10,827 Did I mention that I predicted extreme trouble 1676 01:12:10,960 --> 01:12:12,962 from a white man in a box? 1677 01:12:13,096 --> 01:12:16,600 Then added to by a white woman 1678 01:12:18,267 --> 01:12:19,267 under a truck. 1679 01:12:19,335 --> 01:12:20,637 The point, Milton? 1680 01:12:20,770 --> 01:12:22,205 You know, I'd rather be on trial 1681 01:12:22,338 --> 01:12:24,441 for killin' five white men 1682 01:12:24,574 --> 01:12:26,042 than one white woman. 1683 01:12:26,175 --> 01:12:28,545 'Cause this can lead to one Black man 1684 01:12:28,678 --> 01:12:31,280 or more dead in a box. 1685 01:12:31,415 --> 01:12:32,882 Please, let's get going. 1686 01:12:33,016 --> 01:12:36,152 We should've left for Dillenbeck's hours ago. 1687 01:12:36,285 --> 01:12:37,987 That's the only hope that we have 1688 01:12:38,121 --> 01:12:40,957 to get out of this situation with the police. 1689 01:12:41,090 --> 01:12:42,158 Why are we stopping here? 1690 01:12:42,291 --> 01:12:43,359 This is not Bucks County. 1691 01:12:43,493 --> 01:12:44,773 This is not even out of the city. 1692 01:12:44,861 --> 01:12:46,863 We're making a quick stop at the Waldorf. 1693 01:12:46,996 --> 01:12:48,156 Is Dillenbeck at the Waldorf? 1694 01:12:48,231 --> 01:12:49,475 We're not here to see Dillenbeck. 1695 01:12:49,499 --> 01:12:50,579 What are you talking about? 1696 01:12:50,700 --> 01:12:52,260 What are we doing here? Harold, Valerie! 1697 01:12:53,069 --> 01:12:54,069 Unbelievable! 1698 01:12:54,170 --> 01:12:55,314 Welcome to the Waldorf Astoria, sir. 1699 01:12:55,338 --> 01:12:56,338 How long will... 1700 01:12:56,440 --> 01:12:57,650 We're not staying at the Waldorf. 1701 01:12:57,674 --> 01:12:59,543 We had one thing to do today, Harold. 1702 01:12:59,676 --> 01:13:01,711 One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck. 1703 01:13:01,845 --> 01:13:03,389 And maybe have an event with a modicum... 1704 01:13:03,413 --> 01:13:05,133 This is my situation... ...of dignity and... 1705 01:13:05,214 --> 01:13:06,526 ...from my past that we saw today, Burt. 1706 01:13:06,550 --> 01:13:08,528 And it's my peace of mind that's been twisted, Burt. 1707 01:13:08,552 --> 01:13:09,786 Dillenbeck can't help us 1708 01:13:09,919 --> 01:13:11,196 until we know what's really going on. 1709 01:13:11,220 --> 01:13:12,689 Well, what is going on? 1710 01:13:12,822 --> 01:13:14,658 I don't know, but we're gonna find out. 1711 01:13:14,791 --> 01:13:15,868 Give me the keys. Give me the keys. 1712 01:13:15,892 --> 01:13:17,002 Absolutely not. Give me the keys. 1713 01:13:17,026 --> 01:13:18,270 You're not driving. You can't drive, 1714 01:13:18,294 --> 01:13:19,429 you one-eyed nut. 1715 01:13:20,697 --> 01:13:23,366 Harold, this is not smart. 1716 01:13:23,500 --> 01:13:27,003 At least, just tell me who we're seeing here. 1717 01:13:27,671 --> 01:13:29,005 Paul Canterbury. 1718 01:13:30,173 --> 01:13:31,608 Paul Canterbury? 1719 01:13:31,741 --> 01:13:33,510 Yeah. Yeah. The glass-eye guy? 1720 01:13:33,643 --> 01:13:35,912 From Amsterdam. The benefactor? 1721 01:13:36,045 --> 01:13:37,447 She still talks to them, Burt. 1722 01:13:40,550 --> 01:13:43,352 Hello, Paul. Oh, Valerie, how are you? 1723 01:13:43,487 --> 01:13:44,521 There you are. 1724 01:13:45,555 --> 01:13:46,555 Harold. 1725 01:13:46,623 --> 01:13:48,224 Paul Canterbury. 1726 01:13:48,357 --> 01:13:49,993 Berendsen, how are you? 1727 01:13:51,060 --> 01:13:54,731 Here you go. Dark hazel green. 1728 01:13:54,864 --> 01:13:56,600 - Eh. - Box of six. 1729 01:13:57,567 --> 01:13:58,647 Very kind of you. Thank you. 1730 01:14:00,269 --> 01:14:01,270 Ah! 1731 01:14:01,771 --> 01:14:02,939 It's teatime. 1732 01:14:04,107 --> 01:14:06,142 Is it just me who fancies claret? 1733 01:14:06,275 --> 01:14:07,944 I like to have it going in one hand 1734 01:14:08,077 --> 01:14:09,112 and tea in the other. 1735 01:14:09,245 --> 01:14:11,147 We're in a bit of a predicament, Paul. 1736 01:14:11,280 --> 01:14:12,849 Thank you for taking the time to see us. 1737 01:14:12,982 --> 01:14:15,284 Valerie, we're prepared 1738 01:14:15,418 --> 01:14:18,221 to do anything we must as gentlemen. 1739 01:14:18,354 --> 01:14:19,489 You bounder! 1740 01:14:19,623 --> 01:14:21,491 You cheat! You disgust me! 1741 01:14:21,625 --> 01:14:23,426 History will redeem me. 1742 01:14:23,560 --> 01:14:24,561 Like hell it will. 1743 01:14:25,562 --> 01:14:27,764 Sorry, everyone. 1744 01:14:27,897 --> 01:14:31,334 It's all right. Drinks on me. Literally. 1745 01:14:33,469 --> 01:14:34,971 Hello. This way, please. 1746 01:14:37,741 --> 01:14:40,309 You remember Henry Norcross? He's the American... 1747 01:14:40,443 --> 01:14:41,811 Federal employee they don't need 1748 01:14:41,945 --> 01:14:43,980 to talk about, or I trust they wouldn't be here. 1749 01:14:45,381 --> 01:14:47,483 What does all of this have to do with 1750 01:14:47,617 --> 01:14:50,353 a "glass business" in England 1751 01:14:50,486 --> 01:14:52,989 and, uh, financing in Washington? 1752 01:14:53,122 --> 01:14:54,290 Well, they overlap. 1753 01:14:54,423 --> 01:14:55,668 Lots of things overlap, Berendsen. 1754 01:14:55,692 --> 01:14:57,894 The whole world overlaps in its most 1755 01:14:58,027 --> 01:15:00,163 treacherous way if you pay attention. 1756 01:15:00,296 --> 01:15:03,332 And hello, Burt, Harold, Valerie. 1757 01:15:03,466 --> 01:15:05,068 Hello, Henry. You're looking good, Henry. 1758 01:15:05,201 --> 01:15:08,004 It's good to see you too as we gather here once more 1759 01:15:08,137 --> 01:15:10,506 on the right side of history. Huh? 1760 01:15:10,640 --> 01:15:13,643 Paul, I understand you had a drink thrown in your face 1761 01:15:13,777 --> 01:15:15,745 - in the tea court just now. - Yes. 1762 01:15:15,879 --> 01:15:17,981 Just some old business from England, Henry. 1763 01:15:18,114 --> 01:15:19,354 No, no, no. A drink in your face 1764 01:15:19,448 --> 01:15:20,449 is a drink in my face. 1765 01:15:20,584 --> 01:15:21,661 I'd like to hear about it, please. 1766 01:15:21,685 --> 01:15:23,186 Then we'll get on to new business. 1767 01:15:23,319 --> 01:15:24,821 It was someone from 1768 01:15:24,954 --> 01:15:26,856 the Ornithological Society of Great Britain. 1769 01:15:26,990 --> 01:15:28,892 Ah, one of those rotten bastards, huh? 1770 01:15:29,025 --> 01:15:31,360 Yeah. 1771 01:15:33,029 --> 01:15:34,631 What? 1772 01:15:34,764 --> 01:15:37,701 I was told a story about a misdeed 1773 01:15:37,834 --> 01:15:40,203 in the bird society of England. 1774 01:15:40,336 --> 01:15:43,372 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1775 01:15:43,506 --> 01:15:46,075 Our discovery was hardly trivial. 1776 01:15:46,209 --> 01:15:47,677 Yes, we proved that the cuckoo 1777 01:15:47,811 --> 01:15:49,746 lacks the capacity, the civility, 1778 01:15:49,879 --> 01:15:51,380 the character to build its own nest. 1779 01:15:51,514 --> 01:15:53,116 Wow. 1780 01:15:53,249 --> 01:15:55,585 How is that possibly significant 1781 01:15:55,719 --> 01:15:58,755 or interesting to anybody or anything? 1782 01:15:58,888 --> 01:16:01,424 Because it shows that the cuckoo is a parasitic bird. 1783 01:16:01,557 --> 01:16:04,060 It tricks better birds who build nests. 1784 01:16:04,193 --> 01:16:06,630 Cuckoo destroys the host's eggs, 1785 01:16:06,763 --> 01:16:08,431 and then destroys the nest itself. 1786 01:16:08,564 --> 01:16:11,300 Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn. Okay? 1787 01:16:11,434 --> 01:16:12,969 I'd say it's a profound statement 1788 01:16:13,102 --> 01:16:15,939 on the parasitic destructive behavior of nature, 1789 01:16:16,072 --> 01:16:17,707 including humans. Hear, hear. 1790 01:16:17,841 --> 01:16:21,110 That is especially true after what we saw today. 1791 01:16:21,244 --> 01:16:22,284 Burt, it's the story about 1792 01:16:22,345 --> 01:16:23,613 what happened to us. Listen up. 1793 01:16:23,747 --> 01:16:25,248 We have been trying to tell you, Burt. 1794 01:16:25,381 --> 01:16:27,583 And I think Paul and Henry should hear this too. 1795 01:16:27,717 --> 01:16:30,053 But we ended up at a very strange clinic today 1796 01:16:30,186 --> 01:16:31,520 and we found this. 1797 01:16:33,657 --> 01:16:35,391 Those symbols were everywhere. 1798 01:16:36,359 --> 01:16:37,794 Have you seen it before? 1799 01:16:37,927 --> 01:16:39,362 The Committee of the Five. 1800 01:16:41,397 --> 01:16:43,566 I went to see Valerie as we'd arranged, 1801 01:16:43,700 --> 01:16:46,269 but then we noticed somebody was watching us. 1802 01:16:46,402 --> 01:16:48,805 Someone was watching us through the curtains. 1803 01:16:48,938 --> 01:16:51,574 That's the man who pushed Liz Meekins. 1804 01:16:51,708 --> 01:16:53,142 And he must've got bored waiting 1805 01:16:53,276 --> 01:16:54,386 because he started to leave, 1806 01:16:54,410 --> 01:16:55,979 and then we decided to follow him. 1807 01:16:56,112 --> 01:16:58,614 And he led us to Rockland County. 1808 01:16:58,748 --> 01:17:00,750 To an unmarked brick building. 1809 01:17:09,759 --> 01:17:11,603 They assumed that we were patients for a procedure. 1810 01:17:11,627 --> 01:17:13,096 To be sterilized. 1811 01:17:13,229 --> 01:17:15,198 Ah, a forced sterilization clinic. 1812 01:17:15,331 --> 01:17:16,900 Then I saw the man. 1813 01:17:17,033 --> 01:17:19,669 This red-faced man. The man who pushed Liz Meekins. 1814 01:17:19,803 --> 01:17:21,370 He looked right at me, and he said... 1815 01:17:21,504 --> 01:17:23,973 This is your moment to end your inferiority. 1816 01:17:24,107 --> 01:17:25,641 You're gonna have that procedure. 1817 01:17:30,980 --> 01:17:32,148 Don't move! 1818 01:17:34,283 --> 01:17:35,584 Shit. 1819 01:17:38,054 --> 01:17:39,422 Somebody call the captain! 1820 01:17:41,657 --> 01:17:43,092 - Come on. - Stop those people! 1821 01:17:43,226 --> 01:17:45,028 - Help! We need help! - Call the captain! 1822 01:17:46,996 --> 01:17:48,607 Well, when Valerie's gun finally went off, 1823 01:17:48,631 --> 01:17:50,142 it hit a glass, and we got out of there 1824 01:17:50,166 --> 01:17:52,435 - and headed back to the city. - My God. 1825 01:17:52,568 --> 01:17:54,704 Well, I'm glad you're all right. 1826 01:17:54,838 --> 01:17:56,039 But if you didn't get 1827 01:17:56,172 --> 01:17:58,541 the red-faced killer's identification, 1828 01:17:58,674 --> 01:18:00,376 then it's of no help, whatsoever. 1829 01:18:00,509 --> 01:18:01,811 What are you talking about, Burt? 1830 01:18:01,945 --> 01:18:03,455 It has everything to do with everything. 1831 01:18:03,479 --> 01:18:04,839 Today, that what happened, has to... 1832 01:18:04,881 --> 01:18:05,915 How? It starts with me. 1833 01:18:06,049 --> 01:18:07,884 Well, it starts with me. 1834 01:18:08,017 --> 01:18:10,486 I told some friends in Longview, Texas, 1835 01:18:10,619 --> 01:18:12,555 not to visit this very horrifying clinic, 1836 01:18:12,688 --> 01:18:15,158 a lot like the one we saw today. 1837 01:18:15,291 --> 01:18:17,426 A mob. A mob of white men chased me. 1838 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 They harassed me. They tried to kill me. 1839 01:18:19,228 --> 01:18:22,198 They were unsuccessful. They were very unsuccessful. 1840 01:18:22,331 --> 01:18:24,667 I left Longview, Texas, and I never looked back. 1841 01:18:26,302 --> 01:18:28,504 It's not just about you and Texas, 1842 01:18:28,637 --> 01:18:30,073 nor today in Rockland. 1843 01:18:31,374 --> 01:18:32,475 There is an organization 1844 01:18:32,608 --> 01:18:34,978 that wishes to do this all over the world. 1845 01:18:36,445 --> 01:18:38,681 What does it mean? 1846 01:18:38,815 --> 01:18:40,516 It means there's a cabal in this country 1847 01:18:40,649 --> 01:18:41,885 tied to another in Germany 1848 01:18:42,018 --> 01:18:44,020 who supports these clinics, 1849 01:18:45,154 --> 01:18:46,589 who want to rule the world. 1850 01:18:47,656 --> 01:18:49,192 Rule the world? 1851 01:18:50,960 --> 01:18:52,228 Exactly correct. 1852 01:18:53,830 --> 01:18:55,564 Who's in the cabal? 1853 01:18:55,698 --> 01:18:57,533 Maybe who 1854 01:18:57,666 --> 01:19:01,037 is the wrong question to ask. Instead ask why. 1855 01:19:02,872 --> 01:19:04,473 Go see Dillenbeck. 1856 01:19:04,607 --> 01:19:07,143 Ask him why his fellow, General Meekins, 1857 01:19:07,276 --> 01:19:08,411 was murdered. 1858 01:19:08,544 --> 01:19:13,049 Dillenbeck, he's been leading on this cabal 1859 01:19:13,182 --> 01:19:15,985 to find out who they are, what they plan. 1860 01:19:17,220 --> 01:19:19,055 Committee of the Five. 1861 01:19:20,556 --> 01:19:22,558 The organization named Der Funf. 1862 01:19:23,392 --> 01:19:24,392 Committee of the Five. 1863 01:19:24,493 --> 01:19:25,813 Trying to figure out who they are. 1864 01:19:25,862 --> 01:19:27,230 Committee of the Five. 1865 01:19:27,363 --> 01:19:28,631 Yeah. Yeah. 1866 01:19:28,764 --> 01:19:29,924 I think it would be wonderful 1867 01:19:29,999 --> 01:19:32,201 if Dillenbeck was the speaker at your reunion. 1868 01:19:33,837 --> 01:19:36,940 Seems your event's becoming rather important, Berendsen. 1869 01:19:38,041 --> 01:19:40,143 If you can get Dillenbeck to speak, 1870 01:19:40,276 --> 01:19:41,945 perhaps it might attract 1871 01:19:42,078 --> 01:19:43,913 more influential members of the cabal. 1872 01:19:44,047 --> 01:19:45,414 Yeah, the killer from the street 1873 01:19:45,548 --> 01:19:47,750 or the higher-ups paying for it all. 1874 01:19:47,884 --> 01:19:49,552 Wait, wait, wait, wait, wait. 1875 01:19:49,685 --> 01:19:53,056 No. I don't want our event, 1876 01:19:53,189 --> 01:19:55,424 Harold's and my event, 1877 01:19:55,558 --> 01:19:58,995 to be used like this by anybody. 1878 01:19:59,128 --> 01:20:00,864 Used? No. 1879 01:20:02,165 --> 01:20:04,934 Think of it as protecting what you love. 1880 01:20:05,068 --> 01:20:06,970 Okay? 1881 01:20:07,103 --> 01:20:08,863 We told you in Amsterdam we'd come a-calling, 1882 01:20:08,938 --> 01:20:09,939 and here we are. 1883 01:20:10,806 --> 01:20:12,275 And here you are. 1884 01:20:15,078 --> 01:20:16,379 Well, we done here? 1885 01:20:17,780 --> 01:20:19,548 Or you wanna talk more about birds? 1886 01:20:19,682 --> 01:20:21,650 You know, a lot of people assume that it's about 1887 01:20:21,784 --> 01:20:24,820 the, uh... the tranquility or the communion with nature. 1888 01:20:24,954 --> 01:20:27,523 But I find bird-watching so fascinating 1889 01:20:27,656 --> 01:20:30,459 because it forces you to decide 1890 01:20:30,593 --> 01:20:32,795 what you are looking at. 1891 01:20:34,297 --> 01:20:36,832 I am honing my art of discernment. 1892 01:20:36,966 --> 01:20:38,601 And I want you to trust me 1893 01:20:38,734 --> 01:20:41,204 that I believe now is the time to intervene. 1894 01:20:41,337 --> 01:20:43,940 We get Gil Dillenbeck to be the speaker at this event, 1895 01:20:44,073 --> 01:20:45,708 he will be the magnet that draws 1896 01:20:45,841 --> 01:20:47,343 all the nails out of the wood 1897 01:20:47,476 --> 01:20:50,213 and brings this house of treachery 1898 01:20:50,346 --> 01:20:51,380 down to the ground. 1899 01:20:51,514 --> 01:20:52,949 So what do you say, Burt? Please. 1900 01:20:55,151 --> 01:20:56,552 Please try, Burt. 1901 01:21:02,158 --> 01:21:03,598 I don't like to say, "I told you so," 1902 01:21:03,692 --> 01:21:04,972 but this is all turning out to be 1903 01:21:05,028 --> 01:21:07,196 a lot larger than any of us imagined. 1904 01:21:07,330 --> 01:21:08,364 Yeah. 1905 01:21:08,497 --> 01:21:10,566 If the gala is used by Paul... 1906 01:21:10,699 --> 01:21:12,001 Are you okay? You good? 1907 01:21:12,135 --> 01:21:14,570 Mm-hmm. Fine. It comes and goes. I'm fine. 1908 01:21:14,703 --> 01:21:16,105 Yeah? 1909 01:21:16,239 --> 01:21:18,774 You feel fine, then all of a sudden, 1910 01:21:18,908 --> 01:21:20,944 vertigo, you get dizzy... 1911 01:21:21,077 --> 01:21:22,278 It comes and goes. 1912 01:21:22,411 --> 01:21:24,780 First, they told me that I had epilepsy. 1913 01:21:24,914 --> 01:21:27,283 I'd never had a seizure, but they said I had epilepsy, 1914 01:21:27,416 --> 01:21:29,185 and the seizures would come sooner or later. 1915 01:21:29,318 --> 01:21:31,921 But that could be avoided if I took medication. 1916 01:21:32,055 --> 01:21:33,822 And so I did. 1917 01:21:33,957 --> 01:21:36,117 And then I started having other symptoms, more symptoms, 1918 01:21:36,225 --> 01:21:37,545 and they said, "That's hereditary. 1919 01:21:37,660 --> 01:21:38,870 "That's from your mother's side." 1920 01:21:38,894 --> 01:21:40,139 So they gave me new medications, 1921 01:21:40,163 --> 01:21:41,330 and I kept taking that. 1922 01:21:41,464 --> 01:21:43,166 And now years and years have gone by 1923 01:21:43,299 --> 01:21:44,633 and I'm barely leaving the house, 1924 01:21:44,767 --> 01:21:47,203 and I feel like I'm a patient, and I can't live, 1925 01:21:47,336 --> 01:21:50,073 and I... I'm starting to question all of it. 1926 01:22:16,732 --> 01:22:17,732 - You okay? - Mm-hmm. 1927 01:22:17,833 --> 01:22:19,078 No, don't touch me. Don't hold me. 1928 01:22:19,102 --> 01:22:21,737 I'm fine. I can do this, and I just need... 1929 01:22:21,870 --> 01:22:23,510 I just need a minute here to rest, just... 1930 01:22:25,408 --> 01:22:26,842 Oh, God. You good? Bitch. 1931 01:22:26,976 --> 01:22:27,976 Valerie. Oh, yes. 1932 01:22:28,077 --> 01:22:29,412 I'm fine. 1933 01:22:30,146 --> 01:22:31,514 Look, I'm doing stairs. 1934 01:22:31,647 --> 01:22:33,782 I can go up stairs with no vertigo. 1935 01:22:33,916 --> 01:22:37,386 No vertigo. I'm fine. I can run. 1936 01:22:37,520 --> 01:22:38,520 Oh, my... Valerie! Valerie! 1937 01:22:39,688 --> 01:22:40,832 Collect that drunk woman and go! 1938 01:22:40,856 --> 01:22:41,856 We know the general. 1939 01:22:41,924 --> 01:22:42,924 We have pictures. 1940 01:22:43,026 --> 01:22:44,260 I'm all right, damn it. 1941 01:22:44,393 --> 01:22:45,537 There, I don't want the pictures. 1942 01:22:45,561 --> 01:22:47,230 Go, now! I'm a doctor. 1943 01:22:47,363 --> 01:22:48,497 Go now. And I am a veteran. 1944 01:22:48,631 --> 01:22:50,042 You're gonna need a doctor... Thank you. 1945 01:22:50,066 --> 01:22:51,610 ...when I'm through with you. Breathe. Just breathe. 1946 01:22:51,634 --> 01:22:53,045 Now, go or I'm gonna call the police. 1947 01:22:53,069 --> 01:22:54,379 Just a few minutes... No, I've got it. I do. 1948 01:22:54,403 --> 01:22:55,614 - ...of your husband's time. - No. 1949 01:22:55,638 --> 01:22:56,948 I have to fight through these symptoms 1950 01:22:56,972 --> 01:22:58,117 - at some point. - There goes... 1951 01:22:58,141 --> 01:22:59,351 I'm not getting depressed about it. 1952 01:22:59,375 --> 01:23:01,110 ...our one chance to clear our names. 1953 01:23:01,244 --> 01:23:04,013 You have to change your medicine and your doctor. 1954 01:23:04,147 --> 01:23:07,316 Son of a bitch. I was fine. 1955 01:23:09,152 --> 01:23:10,719 Maybe it's time for me to leave anyway. 1956 01:23:10,853 --> 01:23:12,121 What do you mean, leave? 1957 01:23:12,255 --> 01:23:13,489 Well, even if we solve Meekins 1958 01:23:13,622 --> 01:23:14,622 out of the three of us, 1959 01:23:14,723 --> 01:23:16,003 I'm the one that's going to jail. 1960 01:23:16,125 --> 01:23:18,027 - The system's rigged. - Harold. 1961 01:23:18,161 --> 01:23:21,664 I told you from the get-go, this job was a bad idea. 1962 01:23:21,797 --> 01:23:26,469 Milton told you this job was a bad idea... 1963 01:23:29,138 --> 01:23:30,839 but she had to get us hired. 1964 01:23:30,973 --> 01:23:32,675 Oh, "she"? "She had to get..." 1965 01:23:33,776 --> 01:23:35,078 "She" also got you out of jail, 1966 01:23:35,211 --> 01:23:36,421 which you seem to forget a lot. 1967 01:23:36,445 --> 01:23:38,681 You can't turn your backs on me now. 1968 01:23:38,814 --> 01:23:40,949 You broke the pact, remember? 1969 01:23:41,084 --> 01:23:43,319 I broke the pact? When? 1970 01:23:43,452 --> 01:23:45,121 We told you not to leave, Burt. 1971 01:23:46,655 --> 01:23:50,359 At least you found love, even if you can't get it. 1972 01:23:50,493 --> 01:23:51,727 I've never been lucky enough 1973 01:23:51,860 --> 01:23:53,629 to even know what the hell it is. 1974 01:23:53,762 --> 01:23:55,531 And that's a terrible affliction 1975 01:23:55,664 --> 01:23:56,832 I don't wish on anyone. 1976 01:23:58,033 --> 01:23:59,702 I wish I never did find it. 1977 01:24:00,669 --> 01:24:02,371 Because it hurts too much. 1978 01:24:04,973 --> 01:24:06,075 Wait! 1979 01:24:06,209 --> 01:24:08,711 The general wants to meet you. 1980 01:24:11,247 --> 01:24:12,548 Don't screw this up. 1981 01:24:12,681 --> 01:24:13,916 - Straighten up. - Come on! 1982 01:24:14,049 --> 01:24:15,451 Help me walk. 1983 01:24:15,584 --> 01:24:17,720 I'm sorry about the misunderstanding before. 1984 01:24:17,853 --> 01:24:19,188 Never mind. Never mind. 1985 01:24:19,322 --> 01:24:22,191 We get so many uninvited guests here. 1986 01:24:22,325 --> 01:24:24,727 Of course. People we don't want to see. 1987 01:24:24,860 --> 01:24:26,562 I'm sorry. Thank you. 1988 01:24:26,695 --> 01:24:28,030 I'm not drunk. 1989 01:24:28,164 --> 01:24:30,433 Uh, young lady, what is wrong with you? 1990 01:24:30,566 --> 01:24:31,700 Are you all right? 1991 01:24:31,834 --> 01:24:33,936 It's a touch of vertigo and a couple of other... 1992 01:24:34,069 --> 01:24:35,789 I'm coming off some medication at the moment. 1993 01:24:35,904 --> 01:24:37,106 I had vertigo once 1994 01:24:37,240 --> 01:24:39,708 and the world just keeps moving. 1995 01:24:39,842 --> 01:24:40,909 I'd offer you a drink, 1996 01:24:41,043 --> 01:24:42,554 but we don't keep alcohol in the house. 1997 01:24:42,578 --> 01:24:43,579 Oh, that's fine. 1998 01:24:46,182 --> 01:24:49,552 You can put your hat and coats over there. 1999 01:24:50,519 --> 01:24:51,854 You're going up this way. 2000 01:24:51,987 --> 01:24:53,789 Are we jumping ahead of another visitor? 2001 01:24:53,922 --> 01:24:57,526 Oh, Mr. Maguire comes every month to discuss something 2002 01:24:57,660 --> 01:25:00,263 my husband can never get a clear answer about. 2003 01:25:00,396 --> 01:25:01,764 Right, Mr. Maguire? 2004 01:25:01,897 --> 01:25:02,897 Ah. 2005 01:25:05,501 --> 01:25:07,035 What do I know? 2006 01:25:07,170 --> 01:25:09,405 I'm just trying to make bouillabaisse 2007 01:25:09,538 --> 01:25:12,308 because the general had it once in France. 2008 01:25:14,410 --> 01:25:17,513 General? Your visitors are here. 2009 01:25:17,646 --> 01:25:19,415 You call your husband "General"? 2010 01:25:19,548 --> 01:25:21,917 Only on the weekdays. 2011 01:25:22,050 --> 01:25:24,320 What do you call him on weekends? 2012 01:25:24,453 --> 01:25:27,823 That's a very personal question. 2013 01:25:27,956 --> 01:25:29,158 Were you taught no manners? 2014 01:25:29,292 --> 01:25:30,435 Don't blame me for getting us kicked out. 2015 01:25:30,459 --> 01:25:32,595 I didn't mean anything by it. Are you nervous? 2016 01:25:32,728 --> 01:25:34,373 She's pulling everybody's leg half the time. 2017 01:25:34,397 --> 01:25:35,397 That's why I love her. 2018 01:25:35,498 --> 01:25:37,200 What an honor, sir. 2019 01:25:37,333 --> 01:25:38,773 Um, was it the pictures that made you 2020 01:25:38,901 --> 01:25:40,936 change your mind about seeing us? 2021 01:25:41,069 --> 01:25:43,506 How can I know this is you, really, in the picture? 2022 01:25:44,873 --> 01:25:45,873 Uh, yes, sir. 2023 01:25:45,941 --> 01:25:47,776 So, well, I'm the doctor. 2024 01:25:47,910 --> 01:25:49,745 She's the nurse. He's the attorney. 2025 01:25:49,878 --> 01:25:51,280 We all met in Belgium, 2026 01:25:51,414 --> 01:25:52,414 which, if you recall, 2027 01:25:52,481 --> 01:25:54,450 is where we met for the first time. 2028 01:25:54,583 --> 01:25:55,918 As well as Washington, 2029 01:25:56,051 --> 01:25:58,687 last summer, at the B.E.F. March. 2030 01:25:58,821 --> 01:26:02,458 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 2031 01:26:03,158 --> 01:26:04,860 You did something that... 2032 01:26:05,994 --> 01:26:09,097 You sang a song, I believe. 2033 01:26:10,399 --> 01:26:11,567 Which... Which one, sir? 2034 01:26:11,700 --> 01:26:13,302 Well, that's for you to remember. 2035 01:26:13,436 --> 01:26:16,905 I met thousands of people. You just met me twice. 2036 01:26:17,039 --> 01:26:19,041 So, you should remember the song. 2037 01:26:20,609 --> 01:26:22,745 I'd like you to sing it now, then I'll know it's you. 2038 01:26:23,646 --> 01:26:24,713 Sing a song. 2039 01:26:24,847 --> 01:26:25,948 ♪♪ Did you ever see a dream 2040 01:26:26,081 --> 01:26:27,125 ♪♪ Dream walking? ♪♪ Walking? 2041 01:26:27,149 --> 01:26:28,251 ♪♪ Well, I did 2042 01:26:28,384 --> 01:26:29,752 Yes... 2043 01:26:29,885 --> 01:26:31,029 ♪♪ Did you ever hear a dream... Talking? ♪♪ 2044 01:26:31,053 --> 01:26:32,053 See... Right. 2045 01:26:32,154 --> 01:26:33,155 ♪♪ Then I did♪♪ 2046 01:26:33,289 --> 01:26:34,723 Oh, no, no. That's... That's not it. 2047 01:26:35,724 --> 01:26:38,261 Um... Was it in French? 2048 01:26:38,394 --> 01:26:39,828 I'll know it when I hear it. 2049 01:27:05,288 --> 01:27:07,823 Yes. That was it. 2050 01:27:08,391 --> 01:27:09,492 That's right. 2051 01:27:09,625 --> 01:27:10,993 We made it up. 2052 01:27:11,126 --> 01:27:12,606 Well, it's not supposed to make sense. 2053 01:27:12,695 --> 01:27:14,997 It's just a nonsense song. 2054 01:27:15,130 --> 01:27:16,765 But it makes us feel good. 2055 01:27:16,899 --> 01:27:18,701 - And you're the doctor? - That's right, sir. 2056 01:27:18,834 --> 01:27:22,237 And you evacuated 4,000 men in one day. 2057 01:27:22,371 --> 01:27:23,906 You're very famous. 2058 01:27:24,039 --> 01:27:25,073 Different doctor. 2059 01:27:26,174 --> 01:27:29,645 That's the social guy from San Francisco. 2060 01:27:30,379 --> 01:27:31,380 Story of my life. 2061 01:27:32,415 --> 01:27:33,415 Not you? 2062 01:27:33,516 --> 01:27:34,883 Burt and I did evacuate 2063 01:27:35,017 --> 01:27:37,085 a couple of thousand men in one day, though, sir. 2064 01:27:37,219 --> 01:27:41,089 And you, sir, you stabbed 30 Germans with your knife, 2065 01:27:41,223 --> 01:27:43,058 and they called you "Black Death"? 2066 01:27:43,191 --> 01:27:45,127 No, sir, that was Black Death Henry Johnson. 2067 01:27:45,260 --> 01:27:46,895 But I did get 12 of 'em 2068 01:27:47,029 --> 01:27:48,897 - before they gave me this. - Oh. 2069 01:27:49,031 --> 01:27:50,699 I also saved a lot of lives. 2070 01:27:50,833 --> 01:27:52,301 You did? Yeah. 2071 01:27:52,435 --> 01:27:55,270 Well, that's something to be proud of. 2072 01:27:55,404 --> 01:27:58,574 It's shameful they made you wear those French uniforms. 2073 01:27:58,707 --> 01:28:00,387 You should wear your own country's uniform. 2074 01:28:00,443 --> 01:28:03,078 From your mouth to God's ears, sir. Thank you. 2075 01:28:04,547 --> 01:28:06,081 So, uh, General? 2076 01:28:07,750 --> 01:28:09,217 Bill Meekins. 2077 01:28:09,352 --> 01:28:12,220 Well, Bill Meekins was a friend of mine, 2078 01:28:12,355 --> 01:28:14,156 and it's a tragedy 2079 01:28:14,289 --> 01:28:15,824 what happened to him and his daughter. 2080 01:28:15,958 --> 01:28:17,993 And it's a disgrace that no one cares. 2081 01:28:18,126 --> 01:28:19,962 Oh, we care. Indeed. 2082 01:28:20,095 --> 01:28:22,931 The late Elizabeth Meekins hired us, actually. 2083 01:28:23,065 --> 01:28:24,700 She hired you? Why? 2084 01:28:24,833 --> 01:28:27,336 She didn't believe that her father died of natural causes. 2085 01:28:27,470 --> 01:28:29,037 On his way back from Europe. 2086 01:28:29,171 --> 01:28:30,839 The last time I spoke to my friend, 2087 01:28:30,973 --> 01:28:32,608 he called me from Rome. 2088 01:28:32,741 --> 01:28:34,643 Called me from the hotel. 2089 01:28:34,777 --> 01:28:38,013 Told me of something monstrous that he had seen. 2090 01:28:38,146 --> 01:28:39,848 Disturbed him greatly. 2091 01:28:40,816 --> 01:28:43,686 That was why Bill was killed. 2092 01:28:48,491 --> 01:28:50,693 You see the man downstairs when you came in? 2093 01:28:51,994 --> 01:28:53,195 Every couple of weeks, 2094 01:28:53,328 --> 01:28:54,963 he comes and he brings... 2095 01:28:55,097 --> 01:28:56,699 - Did you see a bag? - Mm-hmm. 2096 01:28:56,832 --> 01:29:00,035 A bag of money he offers to me. 2097 01:29:00,168 --> 01:29:01,370 Money for what? 2098 01:29:02,838 --> 01:29:05,307 To give a speech. 2099 01:29:05,441 --> 01:29:08,010 He won't tell me who's behind him. I ask him. 2100 01:29:09,077 --> 01:29:10,345 And say, "Who's this from?" 2101 01:29:10,479 --> 01:29:11,656 And he doesn't give me an answer. 2102 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 They're paying you to be their mouthpiece. 2103 01:29:13,449 --> 01:29:14,617 That's right, exactly. 2104 01:29:14,750 --> 01:29:17,820 And they know the veterans will follow. 2105 01:29:17,953 --> 01:29:19,455 The Committee of the Five. 2106 01:29:19,588 --> 01:29:21,023 Well, somebody is trying to do 2107 01:29:21,156 --> 01:29:22,758 something dark and treacherous. 2108 01:29:26,194 --> 01:29:28,063 Come here. 2109 01:29:28,196 --> 01:29:29,898 Ask him if he'll speak at the gala. 2110 01:29:30,032 --> 01:29:31,967 Push it further. Like Henry said. 2111 01:29:32,668 --> 01:29:35,203 Sir, um, if these guys 2112 01:29:35,337 --> 01:29:36,872 are meeting you... Hmm. 2113 01:29:37,005 --> 01:29:40,342 ...and you wanna find out who's behind it all, 2114 01:29:40,476 --> 01:29:42,377 why not go further 2115 01:29:42,511 --> 01:29:46,114 and lead them to our reunion gala event? 2116 01:29:46,248 --> 01:29:49,217 They might show themselves in some fashion. 2117 01:29:56,358 --> 01:29:59,361 Maguire, can you tell me, why do you come every month? 2118 01:29:59,495 --> 01:30:01,029 Well, General, I can't speak about it 2119 01:30:01,163 --> 01:30:02,431 in front of other people. 2120 01:30:02,565 --> 01:30:04,867 Well, why not? I mean, you say there's nothing to hide. 2121 01:30:05,000 --> 01:30:06,869 And it's in the name of a good cause. 2122 01:30:07,002 --> 01:30:09,171 Well, yes, sir. But not everyone understands it. 2123 01:30:09,304 --> 01:30:10,439 What I don't understand 2124 01:30:10,573 --> 01:30:11,940 is who or what you represent. 2125 01:30:13,141 --> 01:30:14,176 Can you tell me? 2126 01:30:15,811 --> 01:30:19,014 Well, I'm not at liberty to say who I represent, sir. 2127 01:30:19,147 --> 01:30:20,883 Uh, but they are very important people, 2128 01:30:21,016 --> 01:30:22,751 and they have a very important organization 2129 01:30:22,885 --> 01:30:25,320 that's gonna change everything for the better. 2130 01:30:25,454 --> 01:30:27,956 The purpose, as I've told you, sir, 2131 01:30:28,090 --> 01:30:29,391 is to lead this nation properly 2132 01:30:29,525 --> 01:30:31,126 in this time of economic crisis. 2133 01:30:31,259 --> 01:30:33,496 There's a cripple in the White House. 2134 01:30:33,629 --> 01:30:36,164 Roosevelt is weak. We'd like you to speak 2135 01:30:36,298 --> 01:30:39,001 on behalf of the veterans and new leadership. 2136 01:30:39,134 --> 01:30:41,169 Well, that's what elections are for, Maguire. 2137 01:30:41,303 --> 01:30:43,238 Don't you believe in the Constitution? 2138 01:30:43,371 --> 01:30:47,109 Of course, but we feel that action is urgently needed now. 2139 01:30:47,242 --> 01:30:49,778 From a retired general before the election? 2140 01:30:49,912 --> 01:30:51,346 Do you want me to be a dictator? 2141 01:30:51,480 --> 01:30:53,482 Is that what your big sponsors want? 2142 01:30:55,751 --> 01:30:56,885 Uh, a... A dictator? 2143 01:30:57,019 --> 01:30:59,221 No, it doesn't have to be said like that. 2144 01:30:59,354 --> 01:31:02,324 Okay, chancellor? Does that make it better? 2145 01:31:02,457 --> 01:31:04,292 It still violates the Constitution. 2146 01:31:04,426 --> 01:31:06,895 They did this with veterans in Germany and Italy. 2147 01:31:07,029 --> 01:31:08,130 Very successful. 2148 01:31:12,200 --> 01:31:13,335 18,000, sir, 2149 01:31:13,468 --> 01:31:15,137 from the Committee of the Five. 2150 01:31:15,270 --> 01:31:16,347 Uh, Committee for a Sound Dollar. 2151 01:31:16,371 --> 01:31:18,006 - From who? - Committee of the Five? 2152 01:31:18,140 --> 01:31:19,474 Committee for a Sound Dollar. 2153 01:31:22,911 --> 01:31:25,180 The nation needs your leadership. 2154 01:31:25,313 --> 01:31:27,015 Do you see where I'm going, sir? 2155 01:31:30,619 --> 01:31:31,854 Mr. Maguire, 2156 01:31:31,987 --> 01:31:32,987 I've changed my mind. 2157 01:31:33,088 --> 01:31:34,990 I've decided I will do the speech. 2158 01:31:35,123 --> 01:31:37,159 This is very exciting. 2159 01:31:37,292 --> 01:31:40,195 I'll choose the event. I'm most comfortable 2160 01:31:40,328 --> 01:31:42,364 speaking with the veterans Bill Meekins knew 2161 01:31:42,497 --> 01:31:45,233 from the regiment he created. I'll speak at their reunion. 2162 01:31:45,367 --> 01:31:46,401 Of course, but... 2163 01:31:46,535 --> 01:31:47,736 Because I want to see 2164 01:31:47,870 --> 01:31:49,905 the men who put the money in that bag. 2165 01:31:50,038 --> 01:31:51,339 And I wanna look them in the eye, 2166 01:31:51,473 --> 01:31:52,975 and I wanna shake their hand. 2167 01:31:53,108 --> 01:31:55,978 Given that we're partners now, I can guarantee that 2168 01:31:56,111 --> 01:31:57,488 you will meet the distinguished gentlemen 2169 01:31:57,512 --> 01:31:59,314 on the Committee for a Sound Dollar. 2170 01:31:59,447 --> 01:32:01,449 They will be there to meet you personally, 2171 01:32:01,584 --> 01:32:03,952 although we might need to be in a private room. 2172 01:32:04,086 --> 01:32:06,288 - Okay. - Thank you. 2173 01:32:06,421 --> 01:32:09,157 This is wonderful. This is the speech. 2174 01:32:09,291 --> 01:32:11,359 Mr. Maguire, take that bag. 2175 01:32:11,493 --> 01:32:12,995 Yes, sir. 2176 01:32:13,128 --> 01:32:15,463 So, you still won't tell me 2177 01:32:16,098 --> 01:32:17,332 who they are. 2178 01:32:17,966 --> 01:32:18,966 Is that true? 2179 01:32:20,302 --> 01:32:21,469 At the event, sir. 2180 01:32:24,973 --> 01:32:26,241 Whoever offers me more money 2181 01:32:26,374 --> 01:32:27,475 and tells me what to say... 2182 01:32:27,610 --> 01:32:28,970 ...and what not to say in my speech 2183 01:32:29,077 --> 01:32:31,446 very likely killed Bill Meekins and his daughter. 2184 01:32:32,180 --> 01:32:34,016 And is behind all this. 2185 01:32:34,149 --> 01:32:36,719 And so, two soldiers and a nurse 2186 01:32:36,852 --> 01:32:38,386 found ourselves in league 2187 01:32:38,520 --> 01:32:42,124 with the great honorable, decorated General Dillenbeck. 2188 01:32:42,257 --> 01:32:45,093 General, you should really speak to Tom Voze, 2189 01:32:45,227 --> 01:32:46,227 Valerie's brother. 2190 01:32:51,499 --> 01:32:53,135 Production Room 7, please. 2191 01:32:53,268 --> 01:32:55,604 Production Room 7, mechanic needed. 2192 01:32:58,240 --> 01:32:59,608 Never saw that. 2193 01:32:59,742 --> 01:33:02,544 Maybe it's... Maybe it's modern art. 2194 01:33:02,678 --> 01:33:04,880 Kinda wanna go over there and take a look at it. 2195 01:33:06,181 --> 01:33:08,283 I would like to try again in Amsterdam. 2196 01:33:09,652 --> 01:33:10,652 You would? 2197 01:33:11,720 --> 01:33:12,721 Yes. 2198 01:33:13,656 --> 01:33:15,223 Well, let's hope this goes well. 2199 01:33:16,591 --> 01:33:17,592 Mr. Voze. 2200 01:33:17,726 --> 01:33:18,927 - Burt. - May I call you Tom? 2201 01:33:19,061 --> 01:33:20,629 - Of course. - Mrs. Voze. 2202 01:33:20,763 --> 01:33:22,965 Let me introduce you to General Dillenbeck. 2203 01:33:23,565 --> 01:33:24,933 General. 2204 01:33:25,067 --> 01:33:26,067 General Dillenbeck, 2205 01:33:26,168 --> 01:33:27,803 it is such a pleasure to meet you. 2206 01:33:27,936 --> 01:33:29,938 I think you are a man of such honor 2207 01:33:30,072 --> 01:33:31,740 and strength, and such a... 2208 01:33:32,975 --> 01:33:34,609 Such a... 2209 01:33:34,743 --> 01:33:37,680 Truly just so dignified and wonderful, 2210 01:33:37,813 --> 01:33:40,348 and I truly believe everything that you say. 2211 01:33:40,482 --> 01:33:41,483 Uh... 2212 01:33:42,617 --> 01:33:43,618 Libby. 2213 01:33:44,920 --> 01:33:45,920 Such a... 2214 01:33:45,988 --> 01:33:46,988 Uh, su... 2215 01:33:47,089 --> 01:33:48,089 Such a... 2216 01:33:48,156 --> 01:33:49,925 str... strong... 2217 01:33:51,059 --> 01:33:52,127 She's so excited. 2218 01:33:52,260 --> 01:33:55,698 Very excited. Inappropriately excited. 2219 01:33:55,831 --> 01:33:58,000 Have you ever broadcast live on the radio? 2220 01:33:58,133 --> 01:34:00,335 The gala? No, never. 2221 01:34:01,236 --> 01:34:02,637 Well, can you imagine? 2222 01:34:05,140 --> 01:34:06,675 Think of 2223 01:34:06,809 --> 01:34:08,811 your veteran friends in Cheboygan, Michigan, 2224 01:34:08,944 --> 01:34:10,345 or Carbondale, Illinois, 2225 01:34:10,478 --> 01:34:12,114 sitting at home, 2226 01:34:12,247 --> 01:34:15,918 listening to the radio, hearing your songs, Burt. 2227 01:34:16,051 --> 01:34:18,620 Wow. And your speech, General. 2228 01:34:20,455 --> 01:34:23,025 The speech Maguire gave me? 2229 01:34:23,158 --> 01:34:26,194 No. No, no, no, no, no. Your speech. 2230 01:34:27,229 --> 01:34:28,764 The speech you want to give. 2231 01:34:29,965 --> 01:34:31,867 I... I don't know who Maguire is. 2232 01:34:32,000 --> 01:34:33,520 But I want you to speak from your heart 2233 01:34:33,635 --> 01:34:35,203 to vindicate Bill Meekins. 2234 01:34:36,471 --> 01:34:38,306 And all those 2235 01:34:38,440 --> 01:34:40,208 voiceless veterans who've been abandoned. 2236 01:34:40,342 --> 01:34:41,376 Yes. 2237 01:34:41,509 --> 01:34:44,880 You lead the way. And the rotten apples, 2238 01:34:45,013 --> 01:34:46,414 whatever they did to Bill Meekins, 2239 01:34:46,548 --> 01:34:48,383 will reveal themselves. 2240 01:34:49,952 --> 01:34:53,188 I'll give the speech my way. I wanna tell the truth. 2241 01:34:55,123 --> 01:34:57,059 The trick was to let the Committee of Five 2242 01:34:57,192 --> 01:34:58,693 and Maguire think... 2243 01:35:00,729 --> 01:35:03,698 ...the general would give their speech 2244 01:35:03,832 --> 01:35:06,368 for new leadership in the White House. 2245 01:35:06,501 --> 01:35:08,971 Immediately. No election. 2246 01:35:09,104 --> 01:35:11,874 Conning the veterans into supporting it. 2247 01:35:13,876 --> 01:35:15,744 And Tom, as promised, 2248 01:35:15,878 --> 01:35:18,847 had gotten us off the hook with the police 2249 01:35:18,981 --> 01:35:20,883 who now, to our great surprise, 2250 01:35:21,016 --> 01:35:22,250 were together with us, 2251 01:35:22,384 --> 01:35:24,853 united in this plan to stop it. 2252 01:35:26,488 --> 01:35:28,490 And we all supported the general. 2253 01:35:30,192 --> 01:35:32,494 He was using himself as bait. 2254 01:35:42,104 --> 01:35:43,806 Good evening, America. 2255 01:35:43,939 --> 01:35:45,974 This is Wilkin Hartsdale broadcasting to you 2256 01:35:46,108 --> 01:35:48,877 live from the annual Veterans Reunion Gala. 2257 01:35:52,080 --> 01:35:53,281 Paul, Henry. 2258 01:35:53,415 --> 01:35:55,750 He's here for you. He has questions. 2259 01:35:57,619 --> 01:35:59,054 Norcross, Canterbury. 2260 01:36:00,355 --> 01:36:02,224 I've never seen, uh, 2261 01:36:02,357 --> 01:36:05,727 such a big picture of George Washington. 2262 01:36:05,861 --> 01:36:07,362 Let me ask a very simple question. 2263 01:36:07,495 --> 01:36:08,730 Whose side are you guys on? 2264 01:36:08,864 --> 01:36:10,298 We're on your side, of course. 2265 01:36:10,432 --> 01:36:13,101 Same God, different church. 2266 01:36:13,235 --> 01:36:16,204 Same lady, different dress. We're on the exact same side. 2267 01:36:17,539 --> 01:36:18,573 Do me a favor. 2268 01:36:18,706 --> 01:36:20,108 Explain this to me very carefully 2269 01:36:20,242 --> 01:36:21,419 'cause I'm about to do something 2270 01:36:21,443 --> 01:36:22,911 that could cost me my life. 2271 01:36:23,045 --> 01:36:24,712 The trick with all this is, is to wait 2272 01:36:24,847 --> 01:36:26,548 till the absolute very last second 2273 01:36:26,681 --> 01:36:29,051 to expose as much of the criminality 2274 01:36:29,184 --> 01:36:30,224 as we are able to capture. 2275 01:36:30,352 --> 01:36:31,653 At my expense? No, sir, 2276 01:36:31,786 --> 01:36:33,164 never at your expense. No, God. No, no, sir. 2277 01:36:33,188 --> 01:36:34,532 No, sir. Never at your expense, please. 2278 01:36:34,556 --> 01:36:36,516 There's a lot of people I care about here tonight. 2279 01:36:36,624 --> 01:36:38,493 Trust our powers of discernment, General. 2280 01:36:38,626 --> 01:36:40,495 Yes, the cuckoo is in the nest, 2281 01:36:40,628 --> 01:36:42,297 and the cuckoo is about to be trapped. 2282 01:36:44,266 --> 01:36:45,333 Cuckoo? 2283 01:36:47,002 --> 01:36:50,839 And please, let us have our gala. 2284 01:36:50,973 --> 01:36:52,807 Let us celebrate our lives. 2285 01:36:52,941 --> 01:36:55,377 Get the son of a bitch who killed Meekins 2286 01:36:55,510 --> 01:36:58,480 and those bastards who wanna hijack our government. 2287 01:36:58,613 --> 01:36:59,814 Yes? 2288 01:37:02,217 --> 01:37:04,619 I hope this son-of-a-bitch thing works. 2289 01:37:06,288 --> 01:37:08,323 Or else we're fucked. Hmm. 2290 01:37:08,456 --> 01:37:10,859 Welcome to the 14th annual gala 2291 01:37:10,993 --> 01:37:13,495 for the 369th, 42nd, and the 33rd 2292 01:37:13,628 --> 01:37:15,830 New York regiments. 2293 01:38:00,008 --> 01:38:01,509 This evening's entertainment continues 2294 01:38:01,643 --> 01:38:02,686 with Dr. Berendsen, the medical officer... 2295 01:38:02,710 --> 01:38:03,878 ♪♪ Peanuts 2296 01:38:04,012 --> 01:38:07,115 - This looks promising. - Very promising, Henry. 2297 01:38:07,249 --> 01:38:11,053 ♪♪ Peanuts 2298 01:38:11,186 --> 01:38:13,688 ♪♪ If you haven't got bananas, don't be blue 2299 01:38:13,821 --> 01:38:17,492 ♪♪ Peanuts in a little bag are calling you 2300 01:38:17,625 --> 01:38:19,894 ♪♪ Don't waste them No tummy ache 2301 01:38:20,028 --> 01:38:22,197 ♪♪ You'll taste them When you awake 2302 01:38:22,330 --> 01:38:23,698 ♪♪ Peanuts 2303 01:38:23,831 --> 01:38:25,667 I mean, he is good. 2304 01:38:25,800 --> 01:38:28,836 He's a little bit flat. Well, you do it. 2305 01:38:28,971 --> 01:38:31,406 ♪♪ Peanuts ♪♪ 2306 01:38:33,541 --> 01:38:34,909 Yeah, bravo! 2307 01:38:35,043 --> 01:38:38,580 Thank you, Wayne Katowski 2308 01:38:38,713 --> 01:38:40,848 and Victor Barnes! 2309 01:38:40,983 --> 01:38:41,983 Oh, my God! 2310 01:38:47,555 --> 01:38:50,258 Yes, Burt! Whoo! 2311 01:38:50,392 --> 01:38:52,227 Yeah. So, there's Detective Getweiler. 2312 01:38:52,360 --> 01:38:53,495 Yeah. 2313 01:38:53,628 --> 01:38:55,630 Harold. And Dillenbeck's right there. 2314 01:38:58,200 --> 01:38:59,401 What's your name? 2315 01:38:59,534 --> 01:39:01,503 Dr. Berendsen says he believes 2316 01:39:01,636 --> 01:39:03,038 music is medicine... Tony! 2317 01:39:03,171 --> 01:39:05,116 ...for each and every one of these wounded veterans. 2318 01:39:05,140 --> 01:39:07,075 Fred! Larry! Wow! 2319 01:39:07,209 --> 01:39:08,676 What's your name? Alfred, sir. 2320 01:39:08,810 --> 01:39:10,578 Is that the Vandenheuvels? 2321 01:39:10,712 --> 01:39:13,248 In just a moment, music will continue. 2322 01:39:13,381 --> 01:39:14,416 Yes. 2323 01:39:14,549 --> 01:39:16,418 That's Dr. Vandenheuvel and his wife, 2324 01:39:16,551 --> 01:39:17,695 and that's Beatrice over there too. 2325 01:39:17,719 --> 01:39:18,720 Coming up later 2326 01:39:18,853 --> 01:39:19,853 on in the program... Oh! 2327 01:39:19,921 --> 01:39:21,456 We're very proud of you. 2328 01:39:21,589 --> 01:39:24,426 Wow! What a difference 2329 01:39:24,559 --> 01:39:25,627 a day makes. 2330 01:39:25,760 --> 01:39:28,230 Should I move my shaving kit back in? 2331 01:39:28,363 --> 01:39:31,433 That Hebrew sense of humor. Father. 2332 01:39:31,566 --> 01:39:33,135 I think it's time that the medical board 2333 01:39:33,268 --> 01:39:34,836 reassessed your situation, son. 2334 01:39:34,969 --> 01:39:36,771 I can make that happen. I'd be happy to. 2335 01:39:36,904 --> 01:39:38,273 Whoa. 2336 01:39:38,406 --> 01:39:39,941 Did you hear that? 2337 01:39:40,075 --> 01:39:41,076 It's a perfect evening! 2338 01:39:41,209 --> 01:39:42,744 This is happening, finally. 2339 01:39:45,280 --> 01:39:46,648 It would mean so much 2340 01:39:46,781 --> 01:39:49,984 if you would introduce us to General Dillenbeck. 2341 01:39:50,118 --> 01:39:51,286 It means so much to you, 2342 01:39:51,419 --> 01:39:53,288 or it means so much to your family? 2343 01:39:55,423 --> 01:39:57,192 We're so very proud of Bertram. 2344 01:39:57,325 --> 01:39:59,003 It's quite the coup he's been able to pull off. 2345 01:39:59,027 --> 01:40:00,862 - Very proud. - Mm. 2346 01:40:00,995 --> 01:40:02,364 Oh, have you met the general? 2347 01:40:02,497 --> 01:40:04,466 He truly is the most wonderful specimen of a man. 2348 01:40:04,599 --> 01:40:05,599 Clammy, already. 2349 01:40:05,667 --> 01:40:06,734 Truly clammy. 2350 01:40:06,868 --> 01:40:08,503 She never gets that clammy for me. 2351 01:40:08,636 --> 01:40:09,813 Perhaps I should travel more on business. 2352 01:40:09,837 --> 01:40:10,837 Oh, Tom. 2353 01:40:12,774 --> 01:40:14,642 I wanna tell you what a fine veteran he is 2354 01:40:14,776 --> 01:40:15,977 and a wonderful doctor. 2355 01:40:16,111 --> 01:40:17,445 And he deserves love. 2356 01:40:20,182 --> 01:40:21,549 Thank you, sir. 2357 01:40:21,683 --> 01:40:22,684 Hi, Burt. 2358 01:40:22,817 --> 01:40:23,951 Hi. Oh, Valerie. 2359 01:40:24,086 --> 01:40:26,988 Please, darling, could you stop filming people? 2360 01:40:27,122 --> 01:40:29,124 We're documenting the night, Libby. 2361 01:40:29,257 --> 01:40:31,293 It could be a historical event, you know. 2362 01:40:31,426 --> 01:40:34,062 Yes, but some people appreciate their privacy. 2363 01:40:35,430 --> 01:40:36,474 You don't mind, do you, General? 2364 01:40:36,498 --> 01:40:37,532 No, no. 2365 01:40:37,665 --> 01:40:39,167 Burt? We should go see those guys. 2366 01:40:39,301 --> 01:40:41,403 All right? Yes. Yes, we should. 2367 01:40:41,536 --> 01:40:43,405 Valerie and her home movies. 2368 01:40:43,538 --> 01:40:45,707 It's art. 2369 01:40:47,642 --> 01:40:50,044 Beatrice, will you dance with me? 2370 01:40:51,379 --> 01:40:52,580 My darling. 2371 01:40:54,882 --> 01:40:57,051 My darling. 2372 01:40:58,220 --> 01:41:01,123 That is Cornelius Vanderbilt. 2373 01:41:02,524 --> 01:41:03,524 Mother? 2374 01:41:03,591 --> 01:41:04,626 Yes, darling. 2375 01:41:04,759 --> 01:41:06,861 Mother, that is Cornelius Vanderbilt, 2376 01:41:06,994 --> 01:41:09,397 and he's standing right next to Alice Marble. 2377 01:41:09,531 --> 01:41:11,065 She might win the US Open. 2378 01:41:11,199 --> 01:41:12,434 My parents have to meet them. 2379 01:41:12,567 --> 01:41:15,537 They've wanted to meet Alice Marble the whole time. 2380 01:41:15,670 --> 01:41:18,005 Can you just wait for two seconds and we'll come back? 2381 01:41:18,140 --> 01:41:20,675 Did you hear what Father said about you moving in? 2382 01:41:20,808 --> 01:41:23,178 Isn't that exciting? No, thank you. 2383 01:41:24,712 --> 01:41:26,514 What? What do you... What do you mean? 2384 01:41:26,648 --> 01:41:27,849 No, thank you. 2385 01:41:29,484 --> 01:41:31,919 What does "No, thank you" mean? 2386 01:41:32,053 --> 01:41:35,857 I've waited too long for the wrong thing. 2387 01:41:37,825 --> 01:41:40,562 It turned into something very different 2388 01:41:40,695 --> 01:41:42,530 than it ever once could be. 2389 01:41:45,667 --> 01:41:48,136 I think terrible things might happen to you. 2390 01:41:49,771 --> 01:41:51,973 What a thing to say to anyone... 2391 01:41:53,475 --> 01:41:55,109 let alone your beloved. 2392 01:42:01,783 --> 01:42:03,251 Mother, there's Cornelius Vanderbilt 2393 01:42:03,385 --> 01:42:05,119 and Alice Marble. Let's go meet them. 2394 01:42:21,068 --> 01:42:22,103 It's okay, Burt. 2395 01:42:23,271 --> 01:42:24,672 Yeah, you still have us. 2396 01:42:26,040 --> 01:42:28,243 Thank God. I'm running out of people, fast. 2397 01:42:29,577 --> 01:42:30,912 Some important men who, uh, 2398 01:42:31,045 --> 01:42:33,481 I believe you wanted to meet. Is that right? 2399 01:42:33,615 --> 01:42:35,055 Yeah. Yes, I would like to meet them. 2400 01:42:35,116 --> 01:42:37,519 Berendsen, we can meet these people that we talked about. 2401 01:42:37,652 --> 01:42:39,421 Valerie, you looked so lovely dancing. 2402 01:42:39,554 --> 01:42:41,656 Maybe you should stay here with your friends. 2403 01:42:41,789 --> 01:42:43,991 There's Tom Voze talking to the general. 2404 01:42:44,125 --> 01:42:45,360 Oh, yes. 2405 01:42:45,493 --> 01:42:48,296 I spent my whole life avoiding these people. 2406 01:42:48,430 --> 01:42:49,797 I feel the exact same way, General. 2407 01:42:49,931 --> 01:42:51,409 These might be some of the better ones 2408 01:42:51,433 --> 01:42:52,634 worth giving a chance. 2409 01:42:59,441 --> 01:43:01,008 General Dillenbeck, 2410 01:43:01,142 --> 01:43:03,745 this is Mr. Nevins of Nevins Telecommunications. 2411 01:43:03,878 --> 01:43:05,880 Mr. Belport, Belport Chemicals, 2412 01:43:06,013 --> 01:43:08,149 Mr. Jeffers of Jeffers Newschain. 2413 01:43:13,321 --> 01:43:14,922 We wanted to have Mr. Tomlinson, 2414 01:43:15,056 --> 01:43:16,324 legendary auto inventor, 2415 01:43:16,458 --> 01:43:17,635 but he couldn't be here tonight. 2416 01:43:17,659 --> 01:43:20,228 He has a fantastic operation in Munich. 2417 01:43:21,729 --> 01:43:23,498 Gil, may I call you Gil? 2418 01:43:23,631 --> 01:43:25,467 No. You can call me General. 2419 01:43:25,600 --> 01:43:26,901 He prefers General. 2420 01:43:27,034 --> 01:43:29,471 Gil, I understand. We understand. 2421 01:43:29,604 --> 01:43:31,138 He prefers to be called General. 2422 01:43:31,273 --> 01:43:32,340 How's it going, Gil? 2423 01:43:32,474 --> 01:43:34,034 I'm Andrew Nevins. You can call me Andy. 2424 01:43:34,108 --> 01:43:37,211 Well, I'll call you Andy. You call me General. 2425 01:43:37,345 --> 01:43:39,080 I'm here to reckon for the death 2426 01:43:39,213 --> 01:43:40,915 of my friend Bill Meekins. 2427 01:43:41,048 --> 01:43:42,484 Oh, who's that? 2428 01:43:42,617 --> 01:43:46,220 Bill Meekins? We're honoring him tonight. 2429 01:43:46,354 --> 01:43:47,755 Ran the bond exchange. 2430 01:43:47,889 --> 01:43:50,024 Of course, I'm terribly sorry about what happened. 2431 01:43:50,157 --> 01:43:51,192 I almost forgot. 2432 01:43:51,326 --> 01:43:52,366 Tragedy with the daughter. 2433 01:43:52,394 --> 01:43:53,861 Terrible tragedy. 2434 01:43:53,995 --> 01:43:55,697 I look forward to speaking with you tonight 2435 01:43:55,830 --> 01:43:57,965 about business opportunities overseas. 2436 01:43:58,099 --> 01:44:01,269 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2437 01:44:01,403 --> 01:44:03,204 because of strong leadership. 2438 01:44:03,338 --> 01:44:05,373 Knowing how to get things done. 2439 01:44:05,507 --> 01:44:06,908 Let's have a toast. 2440 01:44:07,975 --> 01:44:10,912 Yes, all right. Good. We are the three. 2441 01:44:11,045 --> 01:44:13,448 Tom, you could be the fourth, like we're playing golf. 2442 01:44:13,581 --> 01:44:16,584 And for good luck, we need a proper fifth. 2443 01:44:16,718 --> 01:44:17,718 General? 2444 01:44:21,222 --> 01:44:22,724 Won't you please step in? 2445 01:44:26,260 --> 01:44:27,529 To the general. 2446 01:44:27,662 --> 01:44:28,296 - The general. - To the general. 2447 01:44:28,430 --> 01:44:29,431 To General. 2448 01:44:34,702 --> 01:44:38,239 Talk about following the wrong God home. 2449 01:44:38,373 --> 01:44:40,942 What's more un-American than a dictatorship 2450 01:44:41,075 --> 01:44:43,277 built by American business? 2451 01:44:43,411 --> 01:44:44,779 There are two properties, General, 2452 01:44:44,912 --> 01:44:46,156 if you should ever want to use them. 2453 01:44:46,180 --> 01:44:47,415 You or your family. 2454 01:44:47,549 --> 01:44:48,783 Pioneer Point in Maryland, 2455 01:44:48,916 --> 01:44:50,618 the home state of Belport Chemicals. 2456 01:44:50,752 --> 01:44:53,721 A great retreat for you or the veterans. 2457 01:44:53,855 --> 01:44:55,256 And another one out in East Hampton. 2458 01:44:55,390 --> 01:44:56,600 You and your family might like it. 2459 01:44:56,624 --> 01:44:59,093 I'll think about it, though the wife and I enjoy 2460 01:44:59,226 --> 01:45:00,995 a little place on the Jersey Shore. 2461 01:45:01,128 --> 01:45:03,765 Maybe you need a larger imagination, General. 2462 01:45:05,099 --> 01:45:07,869 That's how we all ended up here. 2463 01:45:08,002 --> 01:45:11,172 Never mind these men, General. They think they own the world. 2464 01:45:11,305 --> 01:45:13,040 It's time to be getting on with your speech. 2465 01:45:14,809 --> 01:45:16,611 We're looking forward to your speech. 2466 01:45:35,129 --> 01:45:38,966 And now, a featured star of the 369th, Auggie, 2467 01:45:39,100 --> 01:45:40,368 on the glasses. 2468 01:45:47,108 --> 01:45:48,443 What is that? 2469 01:45:50,445 --> 01:45:52,980 This is one of the finest innovations from Zurich. 2470 01:45:53,114 --> 01:45:55,617 Removes all pain, all anxiety. 2471 01:45:55,750 --> 01:45:56,750 Hmm? 2472 01:45:58,720 --> 01:46:01,723 All needless thoughts that occupy the mind. 2473 01:46:09,464 --> 01:46:10,932 My back is killing me. 2474 01:46:11,065 --> 01:46:14,569 Now, normally, guys like me, we have to turn to booze 2475 01:46:14,702 --> 01:46:15,837 and morphine, 2476 01:46:15,970 --> 01:46:17,250 and that can lead to addiction... 2477 01:46:17,371 --> 01:46:18,773 Oh, that's fast. 2478 01:46:18,906 --> 01:46:20,708 That is advanced. 2479 01:46:20,842 --> 01:46:23,578 Oh, that is tremendous energy. 2480 01:46:23,711 --> 01:46:25,780 - I feel no pain. - It's good, isn't it? 2481 01:46:25,913 --> 01:46:27,048 That is good. 2482 01:46:27,181 --> 01:46:29,817 There's more where this came from, Burt. 2483 01:46:29,951 --> 01:46:31,318 I wanna know more about this. 2484 01:46:31,453 --> 01:46:33,655 I would love to have the chemical compound. 2485 01:46:33,788 --> 01:46:36,357 When I get together with my sisters at the Vril Society, 2486 01:46:36,491 --> 01:46:38,760 we hold a seance where we let our hair down, 2487 01:46:38,893 --> 01:46:40,595 and it acts as a kind of antenna. 2488 01:46:40,728 --> 01:46:42,897 It allows us to communicate with the greater race. 2489 01:46:43,030 --> 01:46:44,866 Honestly, they come from a different galaxy. 2490 01:46:44,999 --> 01:46:46,534 It's truly fascinating. 2491 01:46:49,504 --> 01:46:51,873 And now, the Hinson Brothers. 2492 01:46:53,841 --> 01:46:59,113 ♪♪ Lady of Spain, I adore you 2493 01:46:59,246 --> 01:47:02,917 ♪♪ Right from the night I first saw you ♪♪ 2494 01:47:03,050 --> 01:47:04,261 I wanted to say, for your speech tonight, 2495 01:47:04,285 --> 01:47:05,720 General, some friendly advice. 2496 01:47:05,853 --> 01:47:06,988 Oh, please, please, please, 2497 01:47:07,121 --> 01:47:08,481 don't give him any friendly advice. 2498 01:47:08,590 --> 01:47:10,658 Oh, yeah, well, what's the friendly advice? 2499 01:47:12,560 --> 01:47:15,396 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2500 01:47:15,530 --> 01:47:16,890 You'll never have a bigger audience 2501 01:47:16,964 --> 01:47:20,067 with more excited attention from everyone. 2502 01:47:20,201 --> 01:47:23,605 They'll be looking to you for inspiration. 2503 01:47:23,738 --> 01:47:26,240 Remember the veterans who have bled and died on our behalf, 2504 01:47:26,373 --> 01:47:29,844 and remember Bill Meekins 2505 01:47:29,977 --> 01:47:31,913 and honor him respectfully. 2506 01:47:32,046 --> 01:47:33,981 If you improvise and get lost in the woods 2507 01:47:34,115 --> 01:47:36,050 of some complicated criminal situation 2508 01:47:36,183 --> 01:47:37,251 over Meekins's death, 2509 01:47:37,384 --> 01:47:38,920 it will reflect badly on you, 2510 01:47:39,053 --> 01:47:42,389 and we don't want that for you, General. 2511 01:47:42,524 --> 01:47:46,093 The general was very clear about that he was gonna 2512 01:47:46,227 --> 01:47:48,596 honor Bill Meekins and tell the truth. 2513 01:47:49,864 --> 01:47:51,432 Well, that's exactly what I mean. 2514 01:47:51,566 --> 01:47:53,635 Focus on the good qualities Meekins had. 2515 01:47:53,768 --> 01:47:55,903 His quietness and his kindness. 2516 01:47:56,037 --> 01:47:58,906 That's what I intend to do in my own way. 2517 01:48:06,413 --> 01:48:08,550 - What is that? - Feel this. 2518 01:48:08,683 --> 01:48:09,951 This is walrus. 2519 01:48:11,152 --> 01:48:12,954 Oh, that is soft. 2520 01:48:14,421 --> 01:48:15,957 A walrus was killed for this? 2521 01:48:16,090 --> 01:48:20,194 No, sir, he died of old age. He lived a long, happy life 2522 01:48:20,327 --> 01:48:22,496 because he made smart choices. 2523 01:48:24,431 --> 01:48:26,333 It's a contribution for your foundation. 2524 01:48:27,368 --> 01:48:29,303 I don't have a foundation. 2525 01:48:29,436 --> 01:48:31,573 Well, maybe you should start one. I can help you. 2526 01:48:31,706 --> 01:48:33,908 $36,000, General. 2527 01:48:34,041 --> 01:48:35,342 Think of everything you can do 2528 01:48:35,476 --> 01:48:37,511 with Dr. Berendsen and his medical innovations. 2529 01:48:37,645 --> 01:48:39,013 So much to be accomplished. 2530 01:48:39,146 --> 01:48:40,782 You have to take the money. 2531 01:48:40,915 --> 01:48:42,516 What do you mean, I have to take it? 2532 01:48:43,618 --> 01:48:46,387 Listen to me. Someone, not me, 2533 01:48:46,520 --> 01:48:49,824 they will take your face and your name, 2534 01:48:49,957 --> 01:48:51,358 put it in the New York Times, 2535 01:48:51,492 --> 01:48:53,460 and wipe their dog's ass with it. 2536 01:48:54,996 --> 01:48:57,732 Think of everything you've accomplished in your life. 2537 01:48:57,865 --> 01:49:00,001 It'll be forgotten, erased. 2538 01:49:01,202 --> 01:49:03,004 You'll be treated like an old kook 2539 01:49:03,137 --> 01:49:05,206 and buried by history. 2540 01:49:05,339 --> 01:49:10,612 That's what they can do. Make the right speech. 2541 01:49:10,745 --> 01:49:12,580 Or they'll turn you into a martyr 2542 01:49:12,714 --> 01:49:15,449 and say an anarchist did it. 2543 01:49:15,583 --> 01:49:17,752 Don't make the mistake like Bill Meekins. 2544 01:49:17,885 --> 01:49:20,287 That was a tragic theft of a life. 2545 01:49:20,421 --> 01:49:23,190 ♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪ 2546 01:49:26,327 --> 01:49:29,030 That was the Hinson Brothers. 2547 01:49:29,163 --> 01:49:30,698 The Hinson Brothers, they were great. 2548 01:49:30,832 --> 01:49:32,266 Don't you agree? Yes. 2549 01:49:32,399 --> 01:49:35,569 Hinson Brothers. Doing, uh, Lady of Spain. 2550 01:49:35,703 --> 01:49:38,840 Yeah, Lady of Spain. I met a lady of Spain once 2551 01:49:38,973 --> 01:49:40,875 and she turned me into a gentleman of pain. 2552 01:49:41,008 --> 01:49:42,376 Yes. 2553 01:49:42,509 --> 01:49:45,379 Now, the gentleman I'm about to bring out right now 2554 01:49:45,512 --> 01:49:47,581 is a doctor of our regiment 2555 01:49:47,715 --> 01:49:50,785 and a man I like to call "friend." 2556 01:49:50,918 --> 01:49:53,087 Please welcome Burt Berendsen. 2557 01:49:53,220 --> 01:49:54,922 Come on, Burt. 2558 01:49:55,056 --> 01:49:58,392 Time to give your speech, Burt. Burt? 2559 01:49:59,260 --> 01:50:01,195 Dr. Burt Berendsen. 2560 01:50:06,100 --> 01:50:09,570 My name is Burt Berendsen. Most of you know me. 2561 01:50:09,704 --> 01:50:14,141 I am the son of a mechanic from Elmira. 2562 01:50:14,275 --> 01:50:15,843 As a child, 2563 01:50:16,911 --> 01:50:20,281 we love the world, naturally. 2564 01:50:21,482 --> 01:50:24,852 And we hope the world loves us. 2565 01:50:26,620 --> 01:50:29,657 As my friend Harold said sometimes 2566 01:50:29,791 --> 01:50:33,294 I might have followed the wrong God home. 2567 01:50:33,427 --> 01:50:34,929 Well, not this man. 2568 01:50:36,497 --> 01:50:39,834 He always followed the right God home. 2569 01:50:45,907 --> 01:50:47,942 Dillenbeck! Dillenbeck! 2570 01:50:48,075 --> 01:50:49,443 Dillenbeck! Dillenbeck! 2571 01:50:49,576 --> 01:50:50,745 Dillenbeck! 2572 01:50:50,878 --> 01:50:54,615 Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck! 2573 01:50:54,749 --> 01:50:56,684 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2574 01:50:56,818 --> 01:50:59,586 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2575 01:51:04,291 --> 01:51:07,328 Listen to those Bund bastards. 2576 01:51:07,461 --> 01:51:11,065 Shower of bleeders, rotters. 2577 01:51:11,198 --> 01:51:14,568 If you people shouting at me in German had any courage, 2578 01:51:14,702 --> 01:51:16,170 you would behave with dignity. 2579 01:51:22,877 --> 01:51:24,812 Yes! General Dillenbeck! 2580 01:51:27,815 --> 01:51:31,252 I fought in five wars on three continents. 2581 01:51:31,385 --> 01:51:34,088 People shot at me my whole life. My whole life. 2582 01:51:34,221 --> 01:51:36,557 I know fear, and I know facing fear. 2583 01:51:36,690 --> 01:51:38,926 But the one thing I truly detest, 2584 01:51:39,060 --> 01:51:42,529 the one thing I truly, truly detest, 2585 01:51:43,497 --> 01:51:44,665 is cruelty. 2586 01:51:46,600 --> 01:51:47,802 I've been offered money 2587 01:51:47,935 --> 01:51:50,204 to become the self-appointed leader 2588 01:51:51,705 --> 01:51:53,841 of the veterans, veterans like you, 2589 01:51:55,109 --> 01:51:59,346 to be put in the White House without an election 2590 01:51:59,480 --> 01:52:02,850 as some sort of advisor by popular demand 2591 01:52:03,450 --> 01:52:05,586 of you. 2592 01:52:05,719 --> 01:52:09,323 These same people want me to emulate 2593 01:52:09,456 --> 01:52:12,193 a certain European leader named Mussolini. 2594 01:52:15,162 --> 01:52:17,131 They think he's the type of leader 2595 01:52:17,264 --> 01:52:18,866 that this country needs. 2596 01:52:19,566 --> 01:52:21,368 The type of leader 2597 01:52:21,502 --> 01:52:25,606 who ran over a child and never stopped his car. 2598 01:52:27,875 --> 01:52:31,045 The type of leader whose excuse was, 2599 01:52:31,178 --> 01:52:34,048 "What's one person in the affairs of the state?" 2600 01:52:36,784 --> 01:52:40,421 General Bill Meekins was in that car. 2601 01:52:40,554 --> 01:52:42,056 He was a friend of mine. 2602 01:52:42,189 --> 01:52:43,590 He was a good person. 2603 01:52:44,525 --> 01:52:46,794 But when he told that story, 2604 01:52:46,928 --> 01:52:50,364 when he intended to tell it again here on this stage, 2605 01:52:50,497 --> 01:52:51,799 he became another person 2606 01:52:51,933 --> 01:52:54,135 whose life was worth nothing 2607 01:52:55,036 --> 01:52:57,538 in the affairs of the state. 2608 01:52:57,671 --> 01:52:59,706 He was murdered. 2609 01:52:59,841 --> 01:53:02,810 Yes, he was murdered and dishonored, 2610 01:53:02,944 --> 01:53:04,778 as I might be murdered or dishonored 2611 01:53:04,912 --> 01:53:07,081 for telling that story here tonight. 2612 01:53:09,250 --> 01:53:11,618 What kind of country does this become when that happens? 2613 01:53:13,387 --> 01:53:15,957 I became a Marine to serve the Constitution, 2614 01:53:16,090 --> 01:53:18,192 which intends for us all to be equal 2615 01:53:18,325 --> 01:53:19,861 in the brotherhood of mankind. 2616 01:53:19,994 --> 01:53:23,697 But what good is it when powerful people 2617 01:53:23,831 --> 01:53:27,835 make exceptions for the people who stand in their way? 2618 01:53:27,969 --> 01:53:29,971 Some people of influence and power 2619 01:53:30,104 --> 01:53:32,539 like it when regular folks are fired up by hatred 2620 01:53:32,673 --> 01:53:36,677 because it distracts us from the fairness and kindness. 2621 01:53:36,810 --> 01:53:38,880 They don't want us to think about too much 2622 01:53:39,013 --> 01:53:40,547 just so they can get more and more 2623 01:53:40,681 --> 01:53:42,183 of what they already have, 2624 01:53:42,316 --> 01:53:44,118 which is vast wealth. 2625 01:53:44,952 --> 01:53:46,420 This is your country. 2626 01:53:46,553 --> 01:53:48,755 This is your country. 2627 01:53:50,724 --> 01:53:52,860 Don't let the big men take it away from you. 2628 01:53:56,397 --> 01:53:59,133 Dillenbeck! Dillenbeck! 2629 01:53:59,266 --> 01:54:01,702 Dillenbeck! Dillenbeck! 2630 01:54:01,835 --> 01:54:03,370 Look, it's that guy. 2631 01:54:03,504 --> 01:54:05,139 I'm the son of a banker. 2632 01:54:05,272 --> 01:54:07,774 I'm a Republican. 2633 01:54:07,909 --> 01:54:10,477 Where's Paul and Henry? Not here. 2634 01:54:10,611 --> 01:54:11,946 I'm a conservative. 2635 01:54:12,079 --> 01:54:13,090 What about the detectives? Do you know where they are? 2636 01:54:13,114 --> 01:54:14,281 Also not here. 2637 01:54:14,415 --> 01:54:15,983 That's what it's like 2638 01:54:16,117 --> 01:54:17,318 when people who have money 2639 01:54:17,451 --> 01:54:20,654 only think about wanting much more of it. 2640 01:54:20,787 --> 01:54:22,856 That's all that they think about. 2641 01:54:22,990 --> 01:54:26,527 And they forget that you are the ones who went out 2642 01:54:26,660 --> 01:54:28,996 and protected them. 2643 01:54:30,197 --> 01:54:31,598 You lost an eye 2644 01:54:31,732 --> 01:54:33,434 or you lost your life, 2645 01:54:33,567 --> 01:54:35,937 and your family had to suffer, 2646 01:54:36,070 --> 01:54:37,604 though they 2647 01:54:37,738 --> 01:54:39,340 were the heroes who sent you off to war. 2648 01:54:42,176 --> 01:54:44,278 Whoever's shooting at me is a coward. 2649 01:54:44,411 --> 01:54:46,213 I've been shot at all over the world. 2650 01:54:46,347 --> 01:54:47,548 Get his gun! 2651 01:54:49,216 --> 01:54:51,385 I am not intimidated. I am not afraid. 2652 01:54:52,786 --> 01:54:55,256 You all right? Burt, are you all right? 2653 01:54:55,389 --> 01:54:56,490 Lem, I'm fine. I'm fine. 2654 01:55:07,401 --> 01:55:08,902 Sic semper tyrannis! 2655 01:55:09,036 --> 01:55:10,737 Dillenbeck's a traitor! 2656 01:55:10,871 --> 01:55:13,074 - Stop that man. - Tom Voze is a great man! 2657 01:55:13,207 --> 01:55:15,509 Tom Voze is a great man! You have... 2658 01:55:19,213 --> 01:55:20,213 Keep that man down. 2659 01:55:20,281 --> 01:55:22,483 Sinful and legal. Ask Mr. Voze! 2660 01:55:27,221 --> 01:55:29,423 ♪♪ My country 'Tis of thee 2661 01:55:29,556 --> 01:55:32,126 ♪♪ Sweet land of liberty 2662 01:55:32,259 --> 01:55:33,260 ♪♪ Of thee I sing ♪♪ 2663 01:55:33,394 --> 01:55:34,395 Polizei. Polizei. 2664 01:55:35,462 --> 01:55:37,598 Break it up! Break it up! Come here. 2665 01:55:41,635 --> 01:55:44,105 I'm a veteran and a patriot, you fool. 2666 01:55:44,238 --> 01:55:47,108 You killed Liz Meekins, you son of a bitch. 2667 01:55:47,241 --> 01:55:50,077 And for all I know, her father too. 2668 01:55:50,211 --> 01:55:52,246 United States Treasury! Everyone, leave! 2669 01:55:53,447 --> 01:55:55,582 - Are you okay? - This is terrible. 2670 01:55:55,716 --> 01:55:57,556 We never meant for anything like this to happen. 2671 01:55:57,618 --> 01:55:58,885 This is an outrage. 2672 01:55:59,020 --> 01:56:00,020 You're gonna be charged. 2673 01:56:00,121 --> 01:56:01,422 You're gonna be charged, Tom. 2674 01:56:01,555 --> 01:56:02,555 You. Yes, you. 2675 01:56:02,623 --> 01:56:03,623 No, sir. You are confused. 2676 01:56:03,724 --> 01:56:04,724 No, I'm not confused. 2677 01:56:04,791 --> 01:56:05,959 Between my own pill 2678 01:56:06,093 --> 01:56:07,561 and getting shot, 2679 01:56:07,694 --> 01:56:10,464 these eye drops are the only reason I'm standing 2680 01:56:10,597 --> 01:56:12,933 and I feel no pain. 2681 01:56:13,067 --> 01:56:17,438 And holy shit! Look what's happening in this room. 2682 01:56:17,571 --> 01:56:18,705 Everything. 2683 01:56:18,839 --> 01:56:19,949 ...gun from the Committee of the Five. 2684 01:56:19,973 --> 01:56:22,643 He called you by your name, Tom, with pride. 2685 01:56:22,776 --> 01:56:23,977 I don't know that man. 2686 01:56:24,111 --> 01:56:25,646 We just fought that man for our lives. 2687 01:56:25,779 --> 01:56:27,124 Burt and I saw him push Liz Meekins. 2688 01:56:27,148 --> 01:56:28,815 He's the killer. 2689 01:56:28,949 --> 01:56:30,351 There is enough evidence. 2690 01:56:30,484 --> 01:56:31,652 I am sorry to say 2691 01:56:31,785 --> 01:56:33,463 that the man who took a shot at General Dillenbeck 2692 01:56:33,487 --> 01:56:34,688 on that stage tonight 2693 01:56:34,821 --> 01:56:37,158 was the same man on the boat with Meekins, 2694 01:56:37,291 --> 01:56:40,394 on a ticket purchased by your foundation. 2695 01:56:40,527 --> 01:56:41,671 There is no need to raise your voice. 2696 01:56:41,695 --> 01:56:43,297 Yours, Mr. Voze. 2697 01:56:43,430 --> 01:56:44,430 Tom, what's happening? 2698 01:56:44,531 --> 01:56:45,531 What are the charges? 2699 01:56:45,632 --> 01:56:46,712 The charges are against you 2700 01:56:46,800 --> 01:56:47,880 and the guests you invited. 2701 01:56:48,001 --> 01:56:49,836 - The Committee of the Five. - For what? 2702 01:56:49,970 --> 01:56:51,038 Committee of the Five. 2703 01:56:51,172 --> 01:56:53,140 Conspiracy to bribe a United States general. 2704 01:56:53,274 --> 01:56:55,509 Attempted assassination. 2705 01:56:55,642 --> 01:56:57,811 Conspiracy to overthrow the US government. 2706 01:56:57,944 --> 01:57:00,614 Trading with dictators, Italy, Germany. 2707 01:57:00,747 --> 01:57:03,117 Two murders your foundation apparently seems to be 2708 01:57:03,250 --> 01:57:06,187 responsible for, Meekins and his daughter. 2709 01:57:06,320 --> 01:57:07,788 Tom, did you do this? 2710 01:57:07,921 --> 01:57:09,956 I felt it was wrong that Meekins died. 2711 01:57:10,091 --> 01:57:12,393 That was a tragic theft of a life. 2712 01:57:12,526 --> 01:57:14,361 But something had to be done 2713 01:57:14,495 --> 01:57:15,829 because he didn't see 2714 01:57:15,962 --> 01:57:18,232 the opportunity of the new ways to live. 2715 01:57:18,365 --> 01:57:20,467 He didn't understand. Meekins didn't understand. 2716 01:57:20,601 --> 01:57:21,668 Do you understand that? 2717 01:57:21,802 --> 01:57:23,637 All right. You need to slow it down. 2718 01:57:23,770 --> 01:57:25,706 Tom, please tell me you didn't have anything to do 2719 01:57:25,839 --> 01:57:27,007 with my medication. 2720 01:57:27,141 --> 01:57:29,710 Tom influenced your doctor, Valerie, 2721 01:57:29,843 --> 01:57:31,745 as he had done with your mother before. 2722 01:57:35,882 --> 01:57:37,751 Is that true? A little. 2723 01:57:38,385 --> 01:57:39,453 A little? 2724 01:57:40,354 --> 01:57:41,622 I did it for your own good. 2725 01:57:41,755 --> 01:57:42,789 You poisoned me? 2726 01:57:42,923 --> 01:57:44,591 If that's what you want to call it, 2727 01:57:44,725 --> 01:57:46,293 fine. 2728 01:57:46,427 --> 01:57:50,131 I was looking after you, your best interests. 2729 01:57:50,264 --> 01:57:53,234 You're reckless, like a child. 2730 01:57:53,367 --> 01:57:56,937 Listen to me. You're running around all over Europe 2731 01:57:57,070 --> 01:58:00,006 and saying bad things about the war? 2732 01:58:00,141 --> 01:58:01,875 Consorting with a Black man. 2733 01:58:03,210 --> 01:58:06,913 Consorting with a man, a free man, 2734 01:58:07,047 --> 01:58:10,717 in Amsterdam, that fought for you! 2735 01:58:10,851 --> 01:58:12,419 Like the clinics, Tom? 2736 01:58:13,154 --> 01:58:14,221 What clinics? 2737 01:58:14,355 --> 01:58:15,889 Committee of the Five. 2738 01:58:16,022 --> 01:58:17,858 You know what clinics I'm talking about, Tom. 2739 01:58:17,991 --> 01:58:19,693 Forced sterilization. 2740 01:58:19,826 --> 01:58:20,927 We'll see about that. 2741 01:58:21,061 --> 01:58:23,197 We saw the Committee of the Five symbol 2742 01:58:23,330 --> 01:58:25,532 there. Stop lying! 2743 01:58:25,666 --> 01:58:27,934 That Tom had an angle was no surprise, 2744 01:58:28,068 --> 01:58:29,636 but the horror of it... 2745 01:58:29,770 --> 01:58:32,339 My God. Right under Valerie's nose. 2746 01:58:32,473 --> 01:58:36,243 They kept her distracted with the invented condition. 2747 01:58:36,377 --> 01:58:39,012 Goering, Hitler's right-hand man, 2748 01:58:39,146 --> 01:58:41,615 and Hitler himself. 2749 01:58:41,748 --> 01:58:43,984 Most people didn't even know who he was yet. 2750 01:58:45,319 --> 01:58:47,188 Tom even paid Goering to write a column 2751 01:58:47,321 --> 01:58:48,655 in the Jeffers papers 2752 01:58:48,789 --> 01:58:50,291 about the new Aryan government. 2753 01:58:50,424 --> 01:58:52,193 Whatever that was. 2754 01:58:54,928 --> 01:58:58,131 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2755 01:58:58,265 --> 01:59:01,835 You couldn't see it except from above. 2756 01:59:01,968 --> 01:59:05,071 I mean, you gotta be some kind of super-fanatic believer 2757 01:59:05,206 --> 01:59:06,840 to make your bushes like that. 2758 01:59:06,973 --> 01:59:08,451 Don't you look at me like that, Libby. 2759 01:59:08,475 --> 01:59:09,543 Valerie, darling. 2760 01:59:09,676 --> 01:59:12,413 All great societies are built this way. 2761 01:59:12,546 --> 01:59:14,706 You live in a dream world with your strange sculptures. 2762 01:59:14,781 --> 01:59:16,317 And that's fine. You can have that. 2763 01:59:16,450 --> 01:59:17,984 But it won't make the world go round. 2764 01:59:18,118 --> 01:59:20,086 I'm very happy to be unimportant 2765 01:59:20,221 --> 01:59:22,656 and live in a place that has love and beauty. 2766 01:59:22,789 --> 01:59:24,591 Art and love, 2767 01:59:24,725 --> 01:59:27,628 that's what makes the life worth living, 2768 01:59:27,761 --> 01:59:29,330 while you're building this big, 2769 01:59:29,463 --> 01:59:32,366 gigantic, terrifying future. 2770 01:59:32,499 --> 01:59:34,501 What a waste of your imagination. 2771 01:59:34,635 --> 01:59:37,037 I made plenty, for us, 2772 01:59:37,170 --> 01:59:38,605 rebuilding Germany. 2773 01:59:39,306 --> 01:59:40,341 I wanted to stand with 2774 01:59:40,474 --> 01:59:42,576 the strongest leaders in the world. 2775 01:59:42,709 --> 01:59:45,178 But I'm also happy to go to war against them. 2776 01:59:45,312 --> 01:59:48,582 Another war? But we just did all that. 2777 01:59:49,883 --> 01:59:51,352 You mean to tell me 2778 01:59:51,485 --> 01:59:54,187 these rich guys will support dictators 2779 01:59:54,321 --> 01:59:55,922 or fight them? 2780 01:59:56,056 --> 01:59:59,092 They believe in nothing but making money. 2781 01:59:59,226 --> 02:00:00,994 And that's why Meekins was killed, 2782 02:00:01,127 --> 02:00:04,398 because he wouldn't go along with that or support it? 2783 02:00:04,531 --> 02:00:06,367 Insanity! 2784 02:00:06,500 --> 02:00:08,702 And we have walked right into it. 2785 02:00:08,835 --> 02:00:11,037 No. Oh, no, no, no. 2786 02:00:11,171 --> 02:00:13,240 - Ah... - Tom quickly saw us 2787 02:00:13,374 --> 02:00:15,676 as his best chance to get the general. 2788 02:00:15,809 --> 02:00:17,578 If you got someone like Gil Dillenbeck 2789 02:00:17,711 --> 02:00:18,879 involved with your event, 2790 02:00:19,012 --> 02:00:20,381 it would help me to get involved. 2791 02:00:20,514 --> 02:00:21,858 So, you need someone? You always... 2792 02:00:21,882 --> 02:00:23,317 He always needs someone... Valerie, 2793 02:00:23,450 --> 02:00:25,652 would you give it a rest? ...in front of him. 2794 02:00:25,786 --> 02:00:28,489 You thought you'd use these men to get me. 2795 02:00:28,622 --> 02:00:31,024 But I used them and their event 2796 02:00:31,157 --> 02:00:32,225 to reveal you 2797 02:00:32,359 --> 02:00:34,561 and stop your plan for at least a decade. 2798 02:00:34,695 --> 02:00:37,230 Maybe two or three more, hopefully. 2799 02:00:38,332 --> 02:00:40,634 We did stop the plot. 2800 02:00:41,768 --> 02:00:42,869 This is true. 2801 02:00:45,105 --> 02:00:47,308 The Committee of the Five 2802 02:00:47,441 --> 02:00:49,075 didn't get their American dictator. 2803 02:00:49,209 --> 02:00:51,478 I appeared before the congressional committee, 2804 02:00:51,612 --> 02:00:54,214 the highest representation of the American people, 2805 02:00:54,348 --> 02:00:55,982 under subpoena to tell what I knew of... 2806 02:00:56,116 --> 02:00:58,251 The general testified to Congress, 2807 02:00:58,385 --> 02:01:01,722 and they agreed he was right. 2808 02:01:01,855 --> 02:01:04,725 What do powerful people want? 2809 02:01:04,858 --> 02:01:06,460 Is it never enough? 2810 02:01:06,593 --> 02:01:08,795 They do the craziest things. 2811 02:01:15,569 --> 02:01:17,304 Oh, my God! What's the matter with you? 2812 02:01:17,438 --> 02:01:18,439 What the hell did you do? 2813 02:01:18,572 --> 02:01:20,016 Oh, my God! Valerie, what have you done? 2814 02:01:20,040 --> 02:01:21,718 What's the matter with you? What did you do? 2815 02:01:21,742 --> 02:01:24,210 We had everything we needed to prosecute, 2816 02:01:24,345 --> 02:01:25,779 and now it's all out the window! 2817 02:01:25,912 --> 02:01:27,280 It's a huge problem now. 2818 02:01:27,414 --> 02:01:28,515 Yes, well done. 2819 02:01:28,649 --> 02:01:33,286 Tom, my face. She ruined my face! 2820 02:01:33,420 --> 02:01:36,256 I couldn't help it. They're so awful. 2821 02:01:36,390 --> 02:01:37,824 Woman, have you lost your mind? 2822 02:01:37,958 --> 02:01:39,326 I told you she was trouble. 2823 02:01:39,460 --> 02:01:40,870 Yeah, that was rather stupid, Valerie. 2824 02:01:40,894 --> 02:01:41,971 You could go to jail, Valerie. 2825 02:01:41,995 --> 02:01:43,630 Tell them the truth, Harold. 2826 02:01:47,100 --> 02:01:49,202 Are you all right, Valerie? You're shaking. 2827 02:01:51,405 --> 02:01:53,206 Oh, I'm fine. I was just thinking about 2828 02:01:53,340 --> 02:01:54,700 shooting Tom and Libby in the face. 2829 02:01:54,808 --> 02:01:57,444 Hmm. I won't do it. Don't worry. 2830 02:01:57,578 --> 02:01:59,098 Well, that's a good decision. Thank God. 2831 02:01:59,145 --> 02:02:01,424 Yes, it would've bollocksed everything. We'd have no case. 2832 02:02:01,448 --> 02:02:04,518 You have to stand up to them, as we had done. 2833 02:02:04,651 --> 02:02:07,187 And you have to live your truth. 2834 02:02:09,590 --> 02:02:11,124 I love Harold. 2835 02:02:11,257 --> 02:02:13,794 He's given me the greatest happiness of my life, 2836 02:02:13,927 --> 02:02:15,762 as has Burt. 2837 02:02:27,273 --> 02:02:30,043 There it is. Look at that. 2838 02:02:30,176 --> 02:02:33,447 That's how you face such a world. 2839 02:02:33,580 --> 02:02:37,017 You must have love in your heart for your life. 2840 02:02:38,051 --> 02:02:41,522 It is love versus hate. 2841 02:02:41,655 --> 02:02:44,425 I love my life and the people in it. 2842 02:02:45,959 --> 02:02:47,694 Even Beatrice. 2843 02:02:47,828 --> 02:02:51,031 And clear, not Portuguese, I'm-in-love-with-her Irma. 2844 02:02:51,164 --> 02:02:52,433 Milton. 2845 02:02:52,566 --> 02:02:55,836 Shirley at the office with Morty. 2846 02:02:55,969 --> 02:02:58,405 The tapestry. Everything in it. 2847 02:02:59,205 --> 02:03:01,007 Even my glass eye. 2848 02:03:01,141 --> 02:03:02,275 Dillenbeck's dog 2849 02:03:02,409 --> 02:03:04,377 and the bouillabaisse we didn't get to have. 2850 02:03:05,612 --> 02:03:07,714 Each one of us is given a tapestry, 2851 02:03:08,281 --> 02:03:09,349 our own opera. 2852 02:03:09,483 --> 02:03:11,251 This person and this person. 2853 02:03:11,384 --> 02:03:12,819 Thinking about it. 2854 02:03:14,320 --> 02:03:15,889 Love is not enough. 2855 02:03:16,022 --> 02:03:19,092 You got to fight to protect kindness. 2856 02:03:19,225 --> 02:03:21,862 You get attached to people and things. 2857 02:03:23,029 --> 02:03:25,265 And they might just break your heart. 2858 02:03:25,398 --> 02:03:26,933 But that's being alive. 2859 02:03:28,802 --> 02:03:30,704 My back brace that I so disliked 2860 02:03:30,837 --> 02:03:32,539 had saved me from this bullet. 2861 02:03:32,673 --> 02:03:34,074 You lucky bastard. 2862 02:03:34,207 --> 02:03:35,442 And we three 2863 02:03:35,576 --> 02:03:36,943 had helped stop this terrible plot. 2864 02:03:37,077 --> 02:03:38,278 I can't believe that. 2865 02:03:38,411 --> 02:03:41,147 Burt Berendsen, Harold Woodman, 2866 02:03:41,281 --> 02:03:42,783 and Valerie Voze. 2867 02:03:43,383 --> 02:03:44,985 Jerks, Nevins... 2868 02:03:45,118 --> 02:03:47,721 Tom would not stay arrested long. 2869 02:03:47,854 --> 02:03:49,456 Those people never do. 2870 02:03:49,590 --> 02:03:52,258 Talk to my lawyer. You'll see. 2871 02:03:52,392 --> 02:03:56,396 Committee of the Five never faced any charges. 2872 02:03:56,530 --> 02:03:59,933 They disappeared, as they can do. 2873 02:04:00,066 --> 02:04:02,402 Tom and his friends smeared the general. 2874 02:04:04,037 --> 02:04:07,841 It was a warning of what they were capable of. 2875 02:04:10,010 --> 02:04:13,880 Maguire died mysteriously at the age of 37. 2876 02:04:14,014 --> 02:04:15,582 He knew too much. 2877 02:04:16,583 --> 02:04:17,718 Valerie and Harold 2878 02:04:17,851 --> 02:04:20,754 were no longer safe in this country. 2879 02:04:23,423 --> 02:04:25,592 Friends for life means friends for life. 2880 02:04:26,927 --> 02:04:28,428 You do whatever it takes. 2881 02:04:28,562 --> 02:04:30,931 We had to get them on a boat that very night. 2882 02:04:37,538 --> 02:04:38,805 Woodman, you should... 2883 02:04:38,939 --> 02:04:40,140 Thank you, Henry. 2884 02:04:40,273 --> 02:04:42,308 I'm way ahead of you. I made my decision. 2885 02:04:42,442 --> 02:04:43,877 Harold's coming with me. 2886 02:04:44,010 --> 02:04:45,512 No, you're coming with me. 2887 02:04:45,646 --> 02:04:47,447 No, you're coming with me. 2888 02:04:49,249 --> 02:04:50,951 You'll be seeing me again, Dr. Berendsen, 2889 02:04:51,084 --> 02:04:53,820 because history repeats itself. 2890 02:04:53,954 --> 02:04:56,990 Goodbye, old friend. We'll see you in Amsterdam. 2891 02:04:57,123 --> 02:04:59,192 Oh, no. You're not going to Amsterdam. 2892 02:04:59,325 --> 02:05:00,325 What? 2893 02:05:00,426 --> 02:05:01,628 It's only a matter of time 2894 02:05:01,762 --> 02:05:03,730 before the Gestapo kicks down your door. 2895 02:05:03,864 --> 02:05:04,864 Mm. 2896 02:05:04,965 --> 02:05:06,299 What's the Gestapo? 2897 02:05:06,432 --> 02:05:09,002 Oh. Yeah, you don't wanna know. 2898 02:05:09,135 --> 02:05:11,504 We'll, uh, send you somewhere safer. 2899 02:05:11,638 --> 02:05:13,840 Beautiful weather this time of year. 2900 02:05:13,974 --> 02:05:16,309 And the blue-headed vireo migration to boot. 2901 02:05:16,442 --> 02:05:18,178 Yes. It's spectacular bird country. 2902 02:05:18,311 --> 02:05:19,379 Isn't it, though? Really. 2903 02:05:19,512 --> 02:05:21,481 Yeah. I'm jealous. 2904 02:05:21,615 --> 02:05:22,616 Burt. 2905 02:05:23,650 --> 02:05:25,285 Burt, why don't you come with us? 2906 02:05:27,120 --> 02:05:28,689 I choose to stay. 2907 02:05:28,822 --> 02:05:31,291 Who knows? Maybe I'll find a new life 2908 02:05:31,424 --> 02:05:33,794 - and a new love. - I hope so. 2909 02:05:34,928 --> 02:05:36,128 Because when it comes to love, 2910 02:05:36,162 --> 02:05:38,231 there's nothing quite so good as clarity. 2911 02:05:38,965 --> 02:05:39,966 I agree. 2912 02:05:41,467 --> 02:05:43,369 I stayed to stand up for my country 2913 02:05:43,503 --> 02:05:44,571 so that one day, 2914 02:05:44,705 --> 02:05:47,273 my best friends could come back. 2915 02:05:51,011 --> 02:05:52,112 Goodbye, Burt. 2916 02:05:56,883 --> 02:05:58,518 Au revoir, my good friend. 2917 02:06:01,822 --> 02:06:03,523 Be happy, Burt! 2918 02:06:05,391 --> 02:06:07,961 Henry. Paul. General. Thank you. 2919 02:06:08,094 --> 02:06:10,764 - Farewell for now. - Milton. 2920 02:06:10,897 --> 02:06:13,133 Part of me wished I did run with my friends. 2921 02:06:17,904 --> 02:06:19,272 But I didn't. 2922 02:06:21,074 --> 02:06:24,611 You want for your heart and for your people 2923 02:06:24,745 --> 02:06:27,848 to follow the right God home. 2924 02:06:55,075 --> 02:06:56,309 Amsterdam. 2925 02:06:57,110 --> 02:06:58,511 Amsterdam. 2926 02:07:07,387 --> 02:07:09,990 I appeared before the congressional committee, 2927 02:07:10,123 --> 02:07:12,759 the highest representation of the American people, 2928 02:07:12,893 --> 02:07:15,428 under subpoena to tell what I knew of activities, 2929 02:07:15,561 --> 02:07:17,563 which I believe might lead to an attempt... 2930 02:07:17,698 --> 02:07:20,133 ...to set up a fascist dictatorship. 2931 02:07:20,266 --> 02:07:21,501 The plan as outlined to me 2932 02:07:21,634 --> 02:07:23,670 was to form an organization of veterans, 2933 02:07:23,804 --> 02:07:25,672 to use as a bluff or as a club, 2934 02:07:25,806 --> 02:07:27,741 at least to intimidate the government 2935 02:07:27,874 --> 02:07:30,176 and break down our democratic institutions.