1 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Show off. 2 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 Elder Luna says make your heart still. 3 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 The right egg will sing to you. 4 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 Elder Luna is elder. 5 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Three. 6 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Only three. 7 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 We take them all. 8 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 No. Never. 9 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Leave one always. 10 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 That is the law. 11 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Bonding day is tomorrow. 12 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 These are yours. 13 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 You are older. 14 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 - By length of a sunset. - Is older. 15 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 16 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 Which one sings to you? 17 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 This one. 18 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Silk. 19 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 We will raise them together. 20 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Like we were raised. 21 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 It will be the same. 22 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 Yes? 23 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Go, go, go. 24 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 - Noa! - Noa, wait! 25 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 It's too far. 26 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Find another way. 27 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 Noa? 28 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 No! 29 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 Yeah! 30 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 Noa! 31 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Anaya! Soona! 32 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Noa! 33 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Noa! - No! 34 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 Do you wonder what your bird will look like? 35 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Long as it does not look like you, Anaya. 36 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Scared. 37 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 Blanket missing. 38 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 What is it, Noa? 39 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Something in trees. 40 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 It's getting away. 41 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Outsiders. 42 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa scared. 43 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Not Anaya. 44 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 Not ape. 45 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Maybe… 46 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 Echo? 47 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Echo do not come in from Valley. 48 00:10:34,042 --> 00:10:35,042 Oh. 49 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 Were you scared? 50 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Not as scared as Anaya! 51 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 They're back! They're back! 52 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 - Soona! - Did you get your eggs? 53 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 - How far did you climb? - Was it dangerous? 54 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Very dangerous. 55 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya wailed like a newborn. 56 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 How many eggs did you honor? 57 00:11:47,042 --> 00:11:48,309 - Show us the egg. - Did you climb well? 58 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 - Show us the egg. - Show us your egg. 59 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Egg. Egg. Egg. 60 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Show us, Anaya, please? 61 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 - Who want? - Me, me, me! 62 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Come on. Come on. Give, give! Hey! 63 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Son. 64 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Show me. 65 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 All must wait for bonding. 66 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Even Honored Teacher. 67 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 I am your mother. 68 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 I knew you would climb well. 69 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 He waits. 70 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Broken? 71 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Time for that later. 72 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Your father will want to see. 73 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 He will be proud. 74 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 - Noa. - Noa. 75 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, didn't think you'd make it back. 76 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Too firm. 77 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 Yes. Yes, Koro. 78 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Father. Master of Birds. 79 00:14:57,417 --> 00:14:58,417 Noa. 80 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Son. 81 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 82 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 You climb well? 83 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Above Top Nest. 84 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 All of you? 85 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 No. 86 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Only me. 87 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 What that smell? 88 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 You did not go to the Valley Beyond? 89 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Never. 90 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 Is forbidden. 91 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Yet blood of Echo on your blanket. 92 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 We did not go to Valley Beyond. 93 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 I accept. 94 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 You are true, Noa. 95 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Much to learn. 96 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Much to teach. 97 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 After tomorrow's bonding. 98 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Now, Elders must know. 99 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Echoes only bring trouble. 100 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda will chase the pests away. 101 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 May I seek your counsel? 102 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 This blanket had the blood of an Echo on it. 103 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Echo. 104 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 And I apologize for that. 105 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 This is a bad sign for all of us. 106 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 - That smell. - And my suggestion would be… 107 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 You climbed Top Nest? 108 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Hard climb. 109 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Ah, yes. 110 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Could be dangerous. 111 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Danger. 112 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 Anaya! 113 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 You see your father? 114 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 I do not understand Eagle Sun. 115 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 I do. He hate Noa. 116 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 117 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 Your blanket? 118 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 With Elders. 119 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 They send Oda to scare Echo away. 120 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 Yes, Elder. 121 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 When mother was small… 122 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 dry season shrank creek. 123 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Echo range for food. 124 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 She saw a small and a big. 125 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 We have good rain. 126 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Her words. 127 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Ride true, Oda. 128 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 No. 129 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Our bonding is at sunrise. 130 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 Master of Birds will make exception. 131 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 They will not make him wait for next season. 132 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 Yes, he will. 133 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 He is your father. 134 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 And I am his son. 135 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Then I will wait with you. 136 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya wait too. 137 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 You cannot. 138 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 I must find another. 139 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 140 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Oda! 141 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 There are… 142 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 more. 143 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 What happened here? 144 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Our scouts. 145 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 Killed by him. 146 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Human. 147 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 It is her. 148 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Lightning, back on your horse. 149 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 Spread out! 150 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Find his clan. 151 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 Search in all directions! 152 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 The ape's horse! 153 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 Lightning, come! 154 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 They cannot be far. 155 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 Follow the horse! Find his clan! 156 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 Find human! 157 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 Ride! 158 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Go, go, go! 159 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Round them up! 160 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 No! No! Please! 161 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 You, prisoner! 162 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 Burn it down. 163 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 Soona! Anaya! 164 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, help! 165 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 Noa! 166 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 Noa! 167 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 Noa! 168 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 Noa! 169 00:27:19,292 --> 00:27:20,292 Noa! 170 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 Anaya! Mother! 171 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Where Soona? 172 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 They took her. 173 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 They broke my egg. 174 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Mother. 175 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 Help your father! 176 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 No! No! 177 00:27:38,042 --> 00:27:39,042 Noa! 178 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 No! 179 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 Run, Noa! Run! 180 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 Help your father! 181 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 Go, Noa! Run! 182 00:27:52,625 --> 00:27:53,625 No! 183 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 He their Elder. 184 00:28:06,708 --> 00:28:07,708 No! 185 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 For Caesar! 186 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 For Caesar! 187 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 Take them to Proximus! 188 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Find the human! 189 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 Caesar! Caesar! 190 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 Caesar! Caesar! 191 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 - Father. - Son. 192 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 I'm sorry. It's my fault. 193 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, free all birds. 194 00:28:51,583 --> 00:28:52,583 Go. 195 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Bend your head. 196 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 197 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 For Caesar. 198 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Father… 199 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 I will find them. 200 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 I will bring them home. 201 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Mother. 202 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Sun. 203 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Come, Sun. 204 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 How young you are. 205 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 Without your mask. 206 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Without this. 207 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Speak up. 208 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 Speak up. 209 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Not mine. 210 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 No mask. 211 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 I am not… 212 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 them. 213 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Explain yourself. 214 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 They killed my father. 215 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Stole my village. 216 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 I follow their tracks. 217 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 He was my village. 218 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 They killed him. 219 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 The Masks. 220 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 I am Raka. 221 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 I am Noa. 222 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Apes falling from the sky. 223 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 He was outside when they arrived. 224 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 Did you see my clan? 225 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 No. 226 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 I hid. 227 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 I survived. 228 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 I protected our work. 229 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 They are an ancient way to store ideas. 230 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 The symbols have meaning. 231 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 Apes understood this meaning… 232 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 in the time of Caesar. 233 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 The Masks, in my village… 234 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 said that name… 235 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "Caesar." 236 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Shameful. 237 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 The Masks take his name. 238 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Twist his words. 239 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 Who is he? 240 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Not "is." 241 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Was." 242 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Your clan does not know the true Caesar. 243 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Too many have forgotten who he was. 244 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 I know Elders of my village. 245 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 They made the law. 246 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 That is everything. 247 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 That is not everything. 248 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 Long before your Elders… 249 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 250 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 He was our leader, our lawgiver. 251 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Apes together strong. 252 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 Ape shall not kill ape. 253 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 We, the Order of Caesar… 254 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 follow his words. 255 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 To this day… 256 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 I follow. 257 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 I am now… 258 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 the last. 259 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 The work continues. 260 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 What is this place? 261 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 We believe apes built this… 262 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 as a refuge for humans. 263 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Now it is rare to see even one. 264 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 265 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 Can you imagine? 266 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 Perhaps here, humans were cared for, fed… 267 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 maybe even taught. 268 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 What is it? 269 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Echo. 270 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Human. 271 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 You have seen one? 272 00:44:54,833 --> 00:44:55,833 One. 273 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 They are scavengers. 274 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Like boars. 275 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Only lesser. 276 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 Humans are slow-witted, but… 277 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 there was a time… 278 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 when humans and apes lived side by side. 279 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 Yes, it is a puzzle. I know. But… 280 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 they were important to Caesar. 281 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 So they are important to me. 282 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 I have to get to my horse. 283 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Of course. 284 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Follow me. 285 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 You do not know Caesar. 286 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 You do not know books. 287 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 You should stay here. 288 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 There is much I could teach you. 289 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Go away! 290 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 No! Come back! 291 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 Pest! 292 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 Wait! Come back! 293 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 There is no danger. 294 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 That is the one. 295 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Stole from my village. 296 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 She follows you from your village? 297 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Perhaps Caesar bids me travel. 298 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Wait here. The work continues. 299 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 I have no time for… 300 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 301 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 Can we not slow down? 302 00:47:00,333 --> 00:47:01,333 No. 303 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 I am sure she follows. 304 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 I do not know why. 305 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 A beautiful bird! 306 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 Eagle Sun. 307 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 My father's bird. 308 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 He follows to taunt me. 309 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 This bird follows you too? 310 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 We raise eagles, my clan. 311 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Sing to them… 312 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 so they know us. 313 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 A bond. 314 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Sing the song. 315 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Please. 316 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 No. 317 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 My father was Master of Birds. 318 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 He sang to eagles. 319 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 But I am not him. 320 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Shame. 321 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 I would have enjoyed a song. 322 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Strange weapons. 323 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 Broken. 324 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 325 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 Noa. 326 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 She follows because she is hungry. 327 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 No, no, no. 328 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 This is… 329 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 important. 330 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 They get cold. 331 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Show mercy. 332 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 She is smarter than most. 333 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 We will name her Nova. 334 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 We name them all Nova. 335 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 I do not know why. It is from Caesar's time. 336 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 Why did Caesar care so much for Echoes? 337 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 Legend says he was reared by them… 338 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 impossible as that may seem. 339 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Caesar legend is important. 340 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 He was first Elder. 341 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 He led with decency… 342 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 morality… 343 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 strength… 344 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 compassion. 345 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 Caesar never had to share camp… 346 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 with this Nova. 347 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 The smell is potent. 348 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 A tunnel that eats light? 349 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 She saw what I saw. 350 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 It was in her eyes. 351 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 She… 352 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 reacted. 353 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 How? 354 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 As ape would. 355 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 If Echo comes, she must ride. 356 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 357 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 She is slow. 358 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Horse. 359 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Then, of course, there is the gibbon. 360 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Very, very long arms. 361 00:55:41,208 --> 00:55:47,208 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 362 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Imagine if you were falling from a tree. 363 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 You only have two appendages to save your life. 364 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 But if you were able to use both of your hands… 365 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 and both of your feet… 366 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 that's four times the safety. 367 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 And I imagine that, if I came across a special… 368 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 What is that? 369 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Horses with stripes. 370 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Quite striking. 371 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 We feared the herds ceased to exist. 372 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 Will you not say goodbye? 373 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 I must find my clan. 374 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 The Nova stays with her kind. 375 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 You raise them up. 376 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Follow Caesar's word. 377 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 To remember… 378 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 who he was. 379 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 It is important. 380 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 They are like you. 381 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 Would you like to join them? 382 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 He has his journey. 383 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 We have ours. 384 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Come. 385 01:00:30,083 --> 01:00:31,083 Nova! 386 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 Nova! 387 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 Take them! 388 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 Ride them down! 389 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 Catch that one! 390 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 This one? 391 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 There! 392 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Spread out. 393 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Lightning. 394 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 This way. 395 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Find her! 396 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 I know she here! 397 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Raka! 398 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 Nova! 399 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 Come out! 400 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 I smell you! 401 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 Raka! 402 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 Noa! 403 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 Noa! 404 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 Raka! 405 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Caesar will forgive. 406 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 Shall we continue? 407 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 This should give us time. 408 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 What did I miss? 409 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 She spoke. 410 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 She called my name. 411 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 You misheard. 412 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 You said this Nova was smarter than most. 413 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Within reason. 414 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 Some intelligence, to be sure, but… 415 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 I have a name. 416 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 417 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 I know where they're taking your clan. 418 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 It's a human settlement. 419 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 It's where I'm headed to. 420 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Looking for more like me. 421 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 There are more… 422 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 like you? 423 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 There used to be more. 424 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 You hid the truth? 425 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 My mother taught me silence… 426 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 for my safety. 427 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 You were safe with us. 428 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 And still not true. 429 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 Where is your mother now? 430 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 I am alone. 431 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 As are we all. 432 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 But now… 433 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 we have each other. 434 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Let us have a fire. 435 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 We have much to discuss. 436 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Go back. 437 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Go back! 438 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Noa! 439 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 Mae! 440 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 Mae! 441 01:11:10,917 --> 01:11:11,917 No! 442 01:11:26,958 --> 01:11:27,958 Mae! 443 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Hold on! 444 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 Mae! 445 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 No! Raka! 446 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 447 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Together… 448 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 strong. 449 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Stand back! Human! 450 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 No! No! No! 451 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Welcome home, baby bird. 452 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 Go! 453 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 Noa! 454 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 I missed you. Soona. Soona. 455 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 No. 456 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 You were dead. 457 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 I saw you fall. 458 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 You are not hurt? 459 01:16:21,083 --> 01:16:22,083 No. 460 01:16:22,833 --> 01:16:23,833 No. 461 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 Mother? 462 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Anaya? 463 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 464 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 That's a good one. 465 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Not a lot of fiction there. 466 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 He's mostly interested in history. 467 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 Roman history, especially. 468 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 The name's Trevathan. 469 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 Where are you from? 470 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 You first. 471 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Well, doesn't really matter, does it? 472 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 I left. 473 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Same as you. 474 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 Made it almost to the coast… 475 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 and then I fell and shattered my ankles. 476 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 That's where Proximus found me. 477 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 And now you read him Roman history. 478 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 So, who are you? 479 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 I'm the human not helping the apes. 480 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 481 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Share. Must share. 482 01:18:51,917 --> 01:18:52,917 Good. 483 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 Noa? 484 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 - Noa! - You're alive! 485 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Father… 486 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 he's… 487 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 I know. 488 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 We must go. 489 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Come. 490 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 Caesar! 491 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 Caesar! Caesar! Caesar! 492 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 What a wonderful day! 493 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 What a wonderful day! 494 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 Are we thankful for the words of Caesar? 495 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 We are thankful. 496 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 Do we bend our heads? 497 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 We bend! 498 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Say his words! 499 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 Apes together strong! 500 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 Say his words! 501 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 Apes together strong! 502 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 What a wonderful day! 503 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 That felt good. 504 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 When I think on those words… 505 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 I feel good. 506 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 Caesar was first Elder. 507 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Now I am Caesar. 508 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 He is not Caesar. 509 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Careful, son. We are his now. 510 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Now, when I think of all the treasures left inside for us… 511 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 I feel very good. 512 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 It may be difficult to open. 513 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 But not impossible… 514 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 because we work together. 515 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 All as one. 516 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 As Caesar wanted. 517 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 As Caesar required. 518 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 Apes together strong! 519 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Pull! 520 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 Pull! 521 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 Pull! More! 522 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Watch this. 523 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 - Pull! - Pull! 524 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 Pull! 525 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 Yes! 526 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 Yes! 527 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 More! 528 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 Enough! 529 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Maybe stronger tomorrow. 530 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Don't worry. 531 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 Whoever's in there is either dead or gone. 532 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 We've been bangin' on that door for months. 533 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 Do you not know where we are? 534 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 When things got bad and the government went underground… 535 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 this is where half of it went. 536 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 With all their technology, and all their weapons… 537 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 Don't you understand? 538 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 That ape cannot have what is inside the… 539 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 You gotta stop thinking about the way things were… 540 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 and start thinking about the way they are. 541 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 This is a good life… 542 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 and you have a chance to be a part of it. 543 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 What, and build a world for the apes? 544 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 It is already their world. 545 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 546 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 547 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 You better figure out how to be useful around here. 548 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Honored Elder… 549 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 had to bend. 550 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 We had no choice. 551 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 You must accept. 552 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 It is law. 553 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 The Elders did not tell us everything… 554 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 about this world. 555 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 They did not tell us because they did not know. 556 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 They did not want to know. 557 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 You are different. 558 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Come. 559 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 And that's why they call it a toga party. 560 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 You are a funny little human, Trevathan. 561 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Hey, come. 562 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Come, sit. 563 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Please. 564 01:26:51,958 --> 01:26:52,958 Go. 565 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Go. 566 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Wonderful day, yes? 567 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 You two have come a long way. 568 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 An ape and a human… 569 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 traveling together is… 570 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 quite an adventure. 571 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 You are Noa, yes? 572 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Welcome, Noa. 573 01:27:45,625 --> 01:27:46,625 Go. 574 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Mae… 575 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 you are familiar with the concept of… 576 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 evolution? 577 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 That is the human label, yeah? 578 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 The advancement that I crave requires time. 579 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Vast amounts of time that I do not have. 580 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Unfortunately, I am but a mortal ape. 581 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 582 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 I believe it will deliver… 583 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 instant evolution. 584 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 585 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 You don't understand. 586 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 In their time… 587 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 humans were capable of many great things, yes? 588 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 They could level mountains. 589 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 They could speak across oceans. 590 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 They could fly, Noa. 591 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Like eagles fly. 592 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 But now, we will learn. 593 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 Apes will learn. I will learn, yeah… 594 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 from what is inside that vault. 595 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 It's Impossible. 596 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 No one's getting in there. 597 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae, Mae, Mae, Mae. 598 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 My apes encountered your companions. 599 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 I believe this map belonged to you. 600 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 You see, Noa… 601 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 before she was traveling with you… 602 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 and that old orangutan… 603 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 Mae was with other humans. 604 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 But sadly… 605 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 my apes did not realize their value… 606 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 so I was brought only bodies. 607 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 I could not speak to them like I can speak to you. 608 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 I know… 609 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 you are coming here to get inside my vault. 610 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 It is not yours! 611 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 It is now, isn't it? 612 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 And I will get inside. 613 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 No matter how many apes it costs me. 614 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 615 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 616 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Very clever. 617 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 618 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 I have much use for clever apes. 619 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Now, can you tell me… 620 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 did Mae tell you how to get inside my vault? 621 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 She told me nothing. 622 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 Told you nothing! 623 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Nothing. 624 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 Told you nothing. 625 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa. 626 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Come. Come with me. 627 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Come, come. 628 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 I have something to show you. 629 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Come. Come. 630 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Come, Noa. 631 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Tell me, what do you see? 632 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Stolen clans. 633 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Not clans. 634 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 A kingdom. 635 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Noa, a kingdom for apes. 636 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 Humans can never be trusted. 637 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 Where there are two that can speak… 638 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 there must be more. 639 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 640 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 Tools that make humans strong… 641 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 and make them dangerous. 642 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 That is why I must have them first. 643 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 Yeah? 644 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 They do not understand that this is our time. 645 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 This is my kingdom. 646 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 I must destroy their kind. 647 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Unless we want to live in cages again. 648 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Come. 649 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Come, Noa. 650 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Let us eat. 651 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 Trevathan! 652 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Tell us a story. 653 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Make it a funny one. 654 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 They will not come. 655 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 Why? 656 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Because Eagle Clan… 657 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 is gone. 658 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 Eagle Clan is here. 659 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 We are here. 660 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 In land of Proximus. 661 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 And Proximus has no need for eagles. 662 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 You come to judge me? 663 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 I judge myself. 664 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 I promised our father… 665 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 I would bring them home. 666 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 I failed. 667 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 Eagle Clan belongs… 668 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 to Proximus Caesar now. 669 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 That is the law. 670 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 But the law is wrong. 671 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Time for the evening lesson. 672 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 It would be very good for you to be there. 673 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 You did not come for Echoes. 674 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 And you were not alone. 675 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 I'm sorry. 676 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Proximus's apes found our camp. 677 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 They killed everyone. 678 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 I barely escaped. 679 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 I needed your help. 680 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 - And I was afraid. - The more you speak… 681 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 the less I believe. 682 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 I was wrong not to trust you. 683 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 And I know that now. 684 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 I trust you only to help yourself. 685 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 But that could help me now. 686 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 I have questions. 687 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 You answer true… 688 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 maybe I help. 689 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 What do you need inside vault? 690 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 It's… 691 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 like a book. 692 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 - A special book. - How? 693 01:38:22,667 --> 01:38:23,667 Special? 694 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Humans lost their ability to speak. 695 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 And this book might bring it back. 696 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 A book can do this? 697 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 This one can. 698 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Raka said apes and humans… 699 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 lived side by side. 700 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 True or not true? 701 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Apes were silent. 702 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Like the Echo. 703 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Humans were dominant. 704 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 The virus spread… 705 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 that we created. 706 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 It made apes smarter. 707 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 And it almost killed all of us. 708 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 You know a way inside, yes? 709 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 Yes. 710 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 One last question. 711 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 Will water destroy what is inside? 712 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 713 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 I need your help. 714 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 What help? 715 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 A climb. 716 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 One I cannot do alone. 717 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 Why? 718 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 To free our clan. 719 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya scared. 720 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, this is Mae. 721 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Hello, Soona. 722 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 What do we do? 723 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 We're gonna need all of this. 724 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 Follow me. 725 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Careful. 726 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 The power runs through, yes? 727 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 Yes. 728 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 You cannot make hard climb… 729 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 without Anaya. 730 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Hello, Echo. 731 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 This burns hot. 732 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 But under pressure… 733 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 it will explode. 734 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 How do you know this? 735 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Oh, shit. 736 01:43:27,208 --> 01:43:28,208 "Shit"? 737 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 - Take that over there. - Okay. 738 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 I go with Anaya. 739 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Safer that way. 740 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 Anaya! Anaya. Stop. 741 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 You're doing it wrong. 742 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Okay. 743 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 You like her. 744 01:43:46,917 --> 01:43:47,917 Soona. 745 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 We were born within a sunset. 746 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 No. Anaya… 747 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 He's just going to rebuild it. 748 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 You… 749 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 You had an opportunity. 750 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 I gave you an opportunity. 751 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 But you're fantasizing about a past that can never come back. 752 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Listen to me. 753 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, you don't belong here. 754 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 You think it's over… 755 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 but it's not. 756 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Nobody is going to blame you for what happened here. 757 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Just come with us. 758 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Please? 759 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 He's gonna skin your monkey alive. 760 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 And you… 761 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 Well… 762 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 you're gonna learn. 763 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 Oh, no. 764 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 Please! 765 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 We need to go. 766 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 It'll be light soon. 767 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 You said there would be climb! 768 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 Mae, wait! 769 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 Mae! 770 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 There! 771 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 We need to go up there. 772 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 Now we climb? 773 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Easier than Top Nest. 774 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Keep climbing. 775 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 Noa! 776 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 Shit? 777 01:48:36,125 --> 01:48:37,125 Mm-hmm. 778 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Wait. Careful. 779 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 Oops. 780 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 Anaya! 781 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, what is this place? 782 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 It smells. 783 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 What is that? Noa! 784 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 Noa! What happening? 785 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 Echo build all this? 786 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Wait here. 787 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 Mama! 788 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 The symbols have meaning. 789 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Time to go. 790 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Whoa. What are they? 791 01:55:17,667 --> 01:55:18,667 Come! 792 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 We'll have to move fast. 793 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 You go to your clan… 794 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 and I'll trigger the explosion. 795 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, you are a very useful ape. 796 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 You understand so many things. 797 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 And yet, you fail to observe… 798 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 one of the most important. 799 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 You cannot trust a human! 800 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Here comes your clan to bear witness. 801 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 You may be fool enough… 802 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 to put your faith in such a duplicitous creature. 803 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 But I am not. 804 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 Tell me, Noa… 805 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 ape to ape… 806 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 what did Mae have planned for me inside my own vault? 807 01:57:59,542 --> 01:58:00,542 Okay. 808 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 So what do you choose? 809 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 A human over an ape? 810 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 Your sweet little Soona… 811 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 or that stinky human? 812 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 Tell me your plan! 813 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 No! 814 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 I see. 815 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 You can leave, Mae. 816 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 You can go. 817 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 You're free. Just tell me… 818 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 are there more of those in there? 819 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 Mae? 820 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 821 01:59:27,375 --> 01:59:28,375 No. 822 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 We cannot. 823 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 He can't have it. 824 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 825 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 - I'm sorry. - Mae! 826 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 No! 827 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 Mae, no! 828 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 Mae! 829 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 What have you done? 830 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Climb. 831 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 Climb! 832 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 - Climb! - No. 833 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 No! 834 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 Noa! Noa! 835 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 - Soona! - Behind you! 836 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 Climb! 837 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 Son! Son! 838 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 - Mother! - Son! 839 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 Mother! Mother! 840 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 Mother! 841 02:01:30,583 --> 02:01:31,583 Dar! 842 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 Grab her! 843 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 Dar! Grab my hand! 844 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 - Mother! - Dar! 845 02:01:41,833 --> 02:01:42,833 Dar! 846 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Dar, got you. 847 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 Noa, what we do? 848 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 This way! Go! 849 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 Eagle Clan! Climb! 850 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 Follow Soona! Follow Anaya! 851 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 - This way! Climb! - Go. Go. 852 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 Climb! 853 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 This way! 854 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 Hurry! 855 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 Follow Soona! 856 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 - Hurry! Hurry! - Go! 857 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Come. 858 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 Go! 859 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 Climb, Soona! 860 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 This the way out! 861 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 Hurry! 862 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 - Climb! - Noa! 863 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 Mother, go! 864 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 - Noa! - Climb, Anaya! 865 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 - Soona, go! - Lead them! 866 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 Go! Climb! 867 02:02:47,458 --> 02:02:48,458 Go! 868 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 Go, hurry! 869 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 You think you can destroy my kingdom? 870 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 You think you can destroy what I am? 871 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 - Noa! - Leave him. 872 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa. 873 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 You showed so much promise. 874 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 You are going to stand… 875 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 so that you can bend for your king… 876 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 before you die. 877 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 And you will all bear witness… 878 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 as Noa bends before his king. 879 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Now stand. 880 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 Stand now! 881 02:06:54,833 --> 02:06:55,833 That's it. 882 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Clever ape. 883 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 What is this? 884 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 Trevathan would love this. 885 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 Enough! 886 02:08:02,417 --> 02:08:03,417 Enough! 887 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Let us go home. 888 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 He's coming! 889 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 Soft? 890 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 Too firm. 891 02:09:57,167 --> 02:09:58,167 Too firm. 892 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 - Silk. - Good. 893 02:10:08,000 --> 02:10:09,000 Noa. 894 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 I came to say goodbye. 895 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Proximus was right. 896 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Humans will never give up. 897 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 Not until you claim all things… 898 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 for yourselves. 899 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 It was ours. 900 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 That silo was a human place… 901 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 with human things and human ideas. 902 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 It was not meant for apes. 903 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 What is for apes? 904 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 Should we go back to silence? 905 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 We will rebuild our home. 906 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Better. 907 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 Stronger. 908 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 From what we have learned. 909 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 If Raka were here… 910 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 he would tell us his Caesar… 911 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 had much to say on this. 912 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 Was he right? 913 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 Can ape and human live together? 914 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 I don't know. 915 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Important. 916 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 See you soon. 917 02:14:39,417 --> 02:14:40,417 Come. 918 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Rescaling back down to 20. 919 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 New latitude point, 2.722. 920 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Copy that. Spooling up. 921 02:14:51,667 --> 02:14:52,934 Let me know what that distribution looks like. 922 02:14:52,958 --> 02:14:53,958 Let's get over here. 923 02:14:54,000 --> 02:14:55,684 - Readings have been confirmed. - Link is ready! 924 02:14:55,708 --> 02:14:56,708 Pulling up now. 925 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Hello. 926 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 Is anyone there? 927 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Come on. 928 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 Do you hear me? 929 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 Yes, hello? 930 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 931 02:15:56,417 --> 02:15:58,097 It's good to hear another voice out there. 932 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Tell me where you are. What's your location?