1 00:01:13,473 --> 00:01:14,531 Jo! 2 00:01:31,391 --> 00:01:32,380 Mommy! 3 00:01:32,826 --> 00:01:34,259 - Mommy! - Clare. 4 00:01:34,327 --> 00:01:36,056 Mommy! 5 00:01:38,231 --> 00:01:39,289 How far can I go? 6 00:01:39,399 --> 00:01:40,764 Just down the street and back. 7 00:01:43,737 --> 00:01:45,830 - You gonna visit the nest for me? - Yes! 8 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Okay. 9 00:01:48,842 --> 00:01:49,831 Go on, big girl. 10 00:01:49,943 --> 00:01:51,069 Whee! 11 00:01:51,144 --> 00:01:52,133 Come on, Max. 12 00:01:57,250 --> 00:01:58,911 Hey, I'll keep an eye on her for you. 13 00:02:02,589 --> 00:02:03,920 Max! Max! 14 00:02:16,870 --> 00:02:17,859 I win. 15 00:02:20,841 --> 00:02:22,672 Come on, back in. 16 00:02:23,710 --> 00:02:24,768 Come on! 17 00:02:26,546 --> 00:02:27,513 Come on, boy! 18 00:02:28,014 --> 00:02:29,311 Max, come on! 19 00:02:29,850 --> 00:02:30,839 Come on. 20 00:02:33,820 --> 00:02:35,151 Mrs. Deluca they hatched! 21 00:02:35,488 --> 00:02:37,149 That is so great sweetie! 22 00:02:37,224 --> 00:02:38,191 Come on, Max! 23 00:02:53,406 --> 00:02:54,395 Momma? 24 00:03:04,184 --> 00:03:05,173 Mommy? 25 00:03:24,704 --> 00:03:25,693 Momma? 26 00:04:26,833 --> 00:04:27,925 Morning! 27 00:04:28,001 --> 00:04:29,491 Aw, you look so nice. 28 00:04:29,903 --> 00:04:31,461 - Bye! - Bye, Mrs. Deluca. 29 00:04:47,087 --> 00:04:48,179 Om 30 00:04:48,288 --> 00:04:49,255 Hot! 31 00:04:49,322 --> 00:04:50,789 I Let’s go, let’s go I 32 00:04:50,857 --> 00:04:52,017 Hotter. 33 00:04:52,125 --> 00:04:53,422 Yeah! 34 00:04:56,263 --> 00:04:57,200 Hi, Uncle August. 35 00:04:57,297 --> 00:04:59,592 - No, I'll get the paper. - Thank you, Clare. 36 00:05:06,306 --> 00:05:07,933 Go get off the road, winner! 37 00:05:08,775 --> 00:05:10,538 I'm trying to drive here! 38 00:05:17,984 --> 00:05:18,882 Ow! 39 00:05:19,152 --> 00:05:20,141 Oh, gosh... 40 00:05:24,557 --> 00:05:25,489 Are you alright? 41 00:05:25,558 --> 00:05:26,918 Yeah, you know. It's... 42 00:05:27,827 --> 00:05:29,124 it's Monday. 43 00:05:31,131 --> 00:05:31,995 Here you go. 44 00:05:32,065 --> 00:05:33,555 - Thanks - Yeah. 45 00:05:38,638 --> 00:05:39,696 See you... 46 00:05:39,906 --> 00:05:40,838 around. 47 00:05:49,215 --> 00:05:51,183 I‘ll check these. See if there's... 48 00:05:52,552 --> 00:05:54,315 You've gotta be kidding me. 49 00:05:56,356 --> 00:05:57,323 Come on! 50 00:05:57,857 --> 00:05:58,755 Check it out. 51 00:06:03,396 --> 00:06:04,328 Dad! 52 00:06:04,664 --> 00:06:05,653 You serious? 53 00:06:06,933 --> 00:06:07,865 What'd I do now? 54 00:06:08,101 --> 00:06:10,733 You promised that you wouldn't do this at my school. 55 00:06:11,071 --> 00:06:12,231 We're not at your school. 56 00:06:12,338 --> 00:06:13,600 We're across the street from your school. 57 00:06:13,706 --> 00:06:15,731 Yeah, but people can still see you. 58 00:06:15,842 --> 00:06:16,900 Well, who the hell's watching? 59 00:06:17,010 --> 00:06:18,841 Yeah, her dad's a dumpster driver. 60 00:06:18,912 --> 00:06:20,243 Hey, what happened there? 61 00:06:21,748 --> 00:06:23,375 I tell at Uncle August's house, 62 00:06:23,450 --> 00:06:24,610 he saw the whole thing. 63 00:06:25,085 --> 00:06:27,100 What did I tell you about talking to Uncle August? 64 00:06:27,187 --> 00:06:29,121 You said not to. But I really don't see why. 65 00:06:29,789 --> 00:06:31,723 Dad, you're killing me, okay? 66 00:06:32,258 --> 00:06:33,190 Hey! 67 00:06:33,359 --> 00:06:34,724 Come on, let's roll out, Shannon. 68 00:06:35,395 --> 00:06:36,225 Thank you. 69 00:06:56,916 --> 00:06:57,814 So... 70 00:06:58,985 --> 00:07:00,145 what do you guys think? 71 00:07:00,253 --> 00:07:01,083 So good. 72 00:07:01,154 --> 00:07:03,952 - How long it take you? - Ah, yeah, like weeks. 73 00:07:04,057 --> 00:07:05,888 Clare, you try way too hard, dude. 74 00:07:06,226 --> 00:07:07,784 Jesus, it's better than not trying at all. 75 00:07:07,894 --> 00:07:09,987 - Will you guys help me hang it? - I got you. 76 00:07:10,096 --> 00:07:11,620 Yeah, just give me one sec. 77 00:07:15,168 --> 00:07:16,260 What is she doing? 78 00:07:16,469 --> 00:07:19,097 It's called Monster Mutant Slayer. 79 00:07:19,772 --> 00:07:20,761 Dumbest game ever. 80 00:07:20,840 --> 00:07:23,673 Hey! Don't mock what you don't understand dude, okay? 81 00:07:23,776 --> 00:07:25,744 If I kill Lurching Louisa and Hacked-Up Harry 82 00:07:25,812 --> 00:07:27,143 I level up to Mutant Killer. 83 00:07:27,247 --> 00:07:28,612 And it I get Malformed Molly, 84 00:07:29,115 --> 00:07:30,742 I'm a Monster Mutant Master, man! 85 00:07:30,817 --> 00:07:32,284 I know. Awesome? Yes. 86 00:07:34,287 --> 00:07:35,811 Got it. 87 00:07:35,922 --> 00:07:37,822 - Stop! - Sorry. Don't mind him. 88 00:07:42,195 --> 00:07:43,025 My bad. 89 00:07:43,129 --> 00:07:44,528 Seriously? Bird ass! 90 00:07:44,631 --> 00:07:45,598 Recycle first. 91 00:07:47,834 --> 00:07:48,858 Recycle first. 92 00:07:52,539 --> 00:07:53,471 Hey, Clare. 93 00:07:54,107 --> 00:07:55,096 I liked your banner. 94 00:07:56,009 --> 00:07:57,442 Yeah, I liked it too. 95 00:08:56,936 --> 00:08:58,164 Hey, Carl! 96 00:08:58,238 --> 00:08:59,170 Look at this! 97 00:08:59,372 --> 00:09:00,737 That would fetch a ton at the swap. 98 00:09:02,108 --> 00:09:03,575 l have a better idea. 99 00:09:11,684 --> 00:09:13,174 - Jesus, what's...? - It's so bad. 100 00:09:13,253 --> 00:09:14,948 Put it away. 101 00:09:15,755 --> 00:09:17,086 I mean she's seriously smeggy. 102 00:09:17,190 --> 00:09:18,282 Like ultimate smeggy. 103 00:09:18,391 --> 00:09:19,858 - I know! - What was that? 104 00:09:19,926 --> 00:09:20,858 Um... 105 00:09:21,761 --> 00:09:22,591 nothing. No. 106 00:09:22,695 --> 00:09:24,788 Um. Mm. But you were laughing. 107 00:09:25,064 --> 00:09:26,053 Which is co-signing. 108 00:09:26,132 --> 00:09:28,293 And we wanna know what you were laughing about. 109 00:09:29,802 --> 00:09:30,791 Go ahead. 110 00:09:31,404 --> 00:09:32,302 Everyone's listening. 111 00:09:34,107 --> 00:09:35,039 Okay. 112 00:09:35,908 --> 00:09:36,738 Clare, come on. 113 00:09:36,809 --> 00:09:38,276 Go Clare. Yeah, do it. 114 00:09:38,378 --> 00:09:39,208 What's so funny, 115 00:09:39,279 --> 00:09:40,211 winner? 116 00:09:41,481 --> 00:09:42,778 Yeah, what's funny... 117 00:09:43,950 --> 00:09:45,577 is that you're smegma. 118 00:09:46,753 --> 00:09:47,777 But like... 119 00:09:47,887 --> 00:09:49,548 ultimate smegma. 120 00:09:52,292 --> 00:09:53,987 What does that even mean? 121 00:09:54,560 --> 00:09:56,323 - Oh, Clare. I got it. - Well.. 122 00:09:56,596 --> 00:09:57,426 Thank you. 123 00:09:57,497 --> 00:09:58,896 Yeah, this is great. Um... 124 00:09:59,632 --> 00:10:01,099 Smegma. It's a noun. 125 00:10:02,835 --> 00:10:05,633 „A malodorous, opaque, white or yellow substance 126 00:10:05,738 --> 00:10:07,638 produced by the sebaceous glands 127 00:10:07,740 --> 00:10:10,470 of male and female genitalia." 128 00:10:11,077 --> 00:10:13,944 It's found beneath the foreskin and glands of the penis in males, 129 00:10:14,013 --> 00:10:18,950 and in the folds of skin surrounding the clitoris in females. 130 00:10:20,353 --> 00:10:21,285 Oh, I, I-- 131 00:10:21,621 --> 00:10:25,022 I'm so sorry. Would you like me to define "ultimate" for you? 132 00:10:26,959 --> 00:10:29,189 Oooh! 133 00:10:30,430 --> 00:10:32,295 Come on. Yeah. 134 00:10:32,365 --> 00:10:34,026 You got it, Clare! 135 00:10:38,004 --> 00:10:39,995 Get up! Get up! 136 00:10:49,148 --> 00:10:51,139 Beat her up, Clare! 137 00:10:51,217 --> 00:10:54,653 Drop her like a red-headed baby fresh out of the vagina! 138 00:10:59,692 --> 00:11:01,557 Get away from her! Let her go! 139 00:11:02,362 --> 00:11:03,192 Ooh! 140 00:11:14,240 --> 00:11:15,969 Son of a bitch! Get back here! 141 00:11:25,852 --> 00:11:26,682 What's in it? 142 00:11:26,753 --> 00:11:28,744 It's broccoli, apple, lemon and ginger. 143 00:11:28,855 --> 00:11:30,482 'Cause we don't want you to bruise. 144 00:11:31,924 --> 00:11:32,856 You know what you need. 145 00:11:33,426 --> 00:11:34,654 Please don't say it. Please. 146 00:11:35,061 --> 00:11:36,085 A nice boy. 147 00:11:36,863 --> 00:11:38,694 - You said it. - Or a nice girl. 148 00:11:38,765 --> 00:11:40,096 Come on, come on, come on. 149 00:11:40,199 --> 00:11:41,188 You must like someone. 150 00:11:42,001 --> 00:11:43,195 I do, but... 151 00:11:44,370 --> 00:11:45,598 So what's his or her name? 152 00:11:46,239 --> 00:11:47,171 Paul. 153 00:11:48,207 --> 00:11:50,107 I think he said hi to me once. 154 00:11:50,443 --> 00:11:51,375 Well, that's something. 155 00:11:52,345 --> 00:11:53,243 In the fifth grade. 156 00:11:58,618 --> 00:11:59,585 Hi, Max. 157 00:11:59,886 --> 00:12:00,853 Hey. 158 00:12:03,089 --> 00:12:04,021 There you go. 159 00:12:08,561 --> 00:12:10,222 Man, you got the green stuff. 160 00:12:12,365 --> 00:12:13,423 It's called "salad". 161 00:12:14,233 --> 00:12:16,030 It's healthy and you're welcome. 162 00:12:16,102 --> 00:12:17,626 I got you a little something, buddy. 163 00:12:17,737 --> 00:12:18,761 It's up on your bed. 164 00:12:18,871 --> 00:12:21,567 Dad, please... we‘ve talked about this already. 165 00:12:21,641 --> 00:12:22,573 You've your space 166 00:12:22,642 --> 00:12:24,132 - and then there's my space. - I know! 167 00:12:24,243 --> 00:12:27,735 I just found it at this fancy place. It's got Chinese writing on it. 168 00:12:28,648 --> 00:12:30,479 Figured since you're taking Chinese... 169 00:12:30,583 --> 00:12:32,278 If you don't want it, Carl'll take it. 170 00:12:32,585 --> 00:12:33,711 Shit, you're damn right. 171 00:12:36,255 --> 00:12:37,984 Just consider it an early birthday present. 172 00:12:38,090 --> 00:12:39,421 Come on, Max. 173 00:12:59,412 --> 00:13:00,310 Whoa! 174 00:13:03,649 --> 00:13:04,980 „Wishes... 175 00:13:05,084 --> 00:13:06,073 seven” 176 00:13:41,621 --> 00:13:42,781 Of course that would happen. 177 00:14:11,150 --> 00:14:12,742 Seven wishes... 178 00:14:16,756 --> 00:14:17,984 Why not? 179 00:14:21,594 --> 00:14:23,221 I wish that... 180 00:14:24,564 --> 00:14:26,054 Darcie Chapman, 181 00:14:27,433 --> 00:14:28,365 would just... 182 00:14:30,770 --> 00:14:33,102 I don't know, butjust, like, go rot! 183 00:14:40,746 --> 00:14:41,678 Max? 184 00:14:46,352 --> 00:14:48,513 Come on! Come here! 185 00:14:50,723 --> 00:14:52,088 Okay. 186 00:16:38,898 --> 00:16:39,865 Oh, my God! 187 00:16:40,900 --> 00:16:42,993 Oh, my God! Oh, my God! 188 00:16:43,903 --> 00:16:46,201 Oh, my God! 189 00:16:46,706 --> 00:16:48,139 Oh, my God. 190 00:16:52,078 --> 00:16:53,136 Oh, my God! 191 00:17:00,720 --> 00:17:01,550 Darcie? 192 00:17:01,654 --> 00:17:02,712 Darcie! 193 00:17:02,822 --> 00:17:04,312 Oh! Ah! 194 00:17:04,390 --> 00:17:07,154 - Oh, my God! - Oh, my God! 195 00:17:07,226 --> 00:17:10,093 Necrotizing fasciitis. 196 00:17:11,063 --> 00:17:12,325 - No! - Yeah. 197 00:17:12,398 --> 00:17:13,365 - What? - Yeah. 198 00:17:13,432 --> 00:17:15,263 So apparently, She-Who-Must-Not-Be-Named 199 00:17:15,367 --> 00:17:17,028 picked up a case of it at the spa. 200 00:17:17,103 --> 00:17:18,400 And now she's at the ICU. 201 00:17:18,504 --> 00:17:20,665 She might lose her toes, part of her leg, 202 00:17:20,740 --> 00:17:21,934 and part of her face. 203 00:17:22,041 --> 00:17:23,531 How sweet is that? 204 00:17:23,843 --> 00:17:25,708 Ah, she's rotting! 205 00:17:25,778 --> 00:17:26,710 Yeah. 206 00:17:26,779 --> 00:17:29,839 Apparently Karma is a bigger bitch than Darcie Chapman. 207 00:17:29,915 --> 00:17:30,939 Who knew? 208 00:17:35,421 --> 00:17:36,353 Oh! 209 00:17:37,189 --> 00:17:38,247 - It's for Darcie. - Oh! 210 00:17:38,357 --> 00:17:40,450 You said that like we should care. 211 00:17:40,559 --> 00:17:42,186 Um, we're starting a GoFundMe. 212 00:17:43,229 --> 00:17:44,127 Go fund this. 213 00:17:45,197 --> 00:17:46,095 Yeah. 214 00:17:47,600 --> 00:17:49,465 - Go on. Scooch. Bye. - It's fine. It's fine. 215 00:17:49,568 --> 00:17:51,536 - Meredith. - It's whatever. 216 00:17:52,037 --> 00:17:53,902 - Oh, my God! - You're proud. 217 00:17:54,907 --> 00:17:56,568 - I gotta go. - All right. 218 00:17:57,109 --> 00:18:00,374 Definitely have my attention, lucky box. 219 00:18:13,159 --> 00:18:14,626 Max, come here. 220 00:18:20,633 --> 00:18:21,565 Max? 221 00:18:33,279 --> 00:18:34,405 Max? 222 00:18:34,747 --> 00:18:35,839 Where are you? 223 00:18:37,249 --> 00:18:38,147 Max? 224 00:18:42,788 --> 00:18:43,686 Ma-- 225 00:18:51,797 --> 00:18:53,264 Max, are you in there? Buddy? 226 00:18:56,769 --> 00:18:57,667 Buddy? 227 00:19:00,139 --> 00:19:01,037 You in there? 228 00:19:03,442 --> 00:19:05,672 You know you're not supposed to be down here. 229 00:19:13,485 --> 00:19:14,474 Ow. 230 00:19:34,573 --> 00:19:35,631 Max? 231 00:19:46,819 --> 00:19:47,751 Max! 232 00:20:02,668 --> 00:20:03,828 He was a good dog. 233 00:20:06,605 --> 00:20:07,902 Mom gave him to me. 234 00:20:11,443 --> 00:20:12,671 I know, buddy. 235 00:20:17,516 --> 00:20:20,849 But the majority of the characters are written in Ancient Chinese. 236 00:20:21,353 --> 00:20:24,618 If you want an accurate translation, you'll probably have to talk to a scholar. 237 00:20:25,724 --> 00:20:27,351 - Got it. Thank you. - You're welcome. 238 00:20:30,562 --> 00:20:31,886 My cousin could hook it up. 239 00:20:32,097 --> 00:20:33,724 Ancient Chinese is her thing. 240 00:20:34,366 --> 00:20:35,856 She'd help you out, for a price. 241 00:20:35,935 --> 00:20:37,459 I don't really have any money. 242 00:20:37,569 --> 00:20:38,627 Who said anything about money? 243 00:20:38,737 --> 00:20:39,726 He'll take a tit pic. 244 00:20:39,805 --> 00:20:40,737 - Uh... - And so will I. 245 00:20:43,309 --> 00:20:44,207 - What? - Um... 246 00:20:44,276 --> 00:20:45,243 Never mind. 247 00:20:45,311 --> 00:20:46,243 Sorry. 248 00:20:46,578 --> 00:20:48,375 Offer still stands if you change your mind. 249 00:20:49,481 --> 00:20:51,472 - Dude, seriously? - Just kidding. 250 00:20:51,583 --> 00:20:52,607 Hey guys, do you feel that? 251 00:20:52,718 --> 00:20:54,652 It's like the darkness has been lifted 252 00:20:54,753 --> 00:20:57,051 ever since Bitchface-Since-Birth left the building. 253 00:20:57,589 --> 00:20:59,580 I heard they had to amputate a few of her toes. 254 00:21:00,159 --> 00:21:01,148 Sweet. 255 00:21:01,427 --> 00:21:03,224 Guys, we shouldn't be happy about this. 256 00:21:04,063 --> 00:21:05,997 Clare, I never said I was happy. 257 00:21:07,900 --> 00:21:09,731 l'm freaking ecstatic. man! 258 00:21:09,802 --> 00:21:11,133 Almost like being here. 259 00:22:13,966 --> 00:22:15,490 I wish that 260 00:22:15,567 --> 00:22:19,799 Paul Middlebrook would fall madly in love with me. 261 00:22:43,328 --> 00:22:44,226 Oh! 262 00:22:44,596 --> 00:22:45,528 Hey. 263 00:22:47,332 --> 00:22:48,390 Hey. 264 00:23:25,771 --> 00:23:26,760 - Paul? - Yeah. 265 00:23:27,806 --> 00:23:29,296 - What are you doing? - Nothing. 266 00:23:40,085 --> 00:23:42,451 So I-- 267 00:23:42,554 --> 00:23:43,782 I'll see you around Claire. 268 00:23:45,791 --> 00:23:46,883 Yep! 269 00:23:52,798 --> 00:23:55,733 Oh, my God. on, My God. 270 00:24:12,184 --> 00:24:13,913 And now, this news just coming in. 271 00:24:15,087 --> 00:24:16,247 - A local resident, - Hey. 272 00:24:16,522 --> 00:24:18,820 owner of the iconic glass house estate in Gates Mills 273 00:24:18,924 --> 00:24:20,255 - What's going on? - August Anderson, 274 00:24:20,325 --> 00:24:23,488 was found deceased in his residence this afternoon. 275 00:24:28,000 --> 00:24:29,490 Are we going to the funeral? 276 00:24:29,601 --> 00:24:31,330 Hey, as far as I'm concerned, 277 00:24:31,970 --> 00:24:32,868 good riddance. 278 00:24:34,439 --> 00:24:36,129 What's gonna happen to all of his stuff? 279 00:24:36,208 --> 00:24:37,266 If there's a will, 280 00:24:37,342 --> 00:24:38,673 trust me, we ain't in it. 281 00:24:39,678 --> 00:24:40,610 Yeah. 282 00:24:40,779 --> 00:24:41,677 Course not. 283 00:24:44,049 --> 00:24:46,449 Ow! Dammit, Dad! Come on! 284 00:24:46,518 --> 00:24:49,976 - What? - We don't have room for all of this crap! 285 00:24:50,055 --> 00:24:51,317 Hey, hey, hey. 286 00:24:51,390 --> 00:24:52,789 - What? - I'm going to use those. 287 00:24:52,858 --> 00:24:54,621 What do you need these for, huh? 288 00:24:55,627 --> 00:24:58,687 Dad, seriously. You can't get rid of anything! 289 00:24:59,498 --> 00:25:00,692 What would Mom say, huh? 290 00:25:03,168 --> 00:25:04,066 Dad. 291 00:25:05,671 --> 00:25:08,162 Dad! Are you listening to-- God! 292 00:25:08,640 --> 00:25:10,631 You never listen to anything I say! 293 00:25:24,489 --> 00:25:25,717 Come on. 294 00:25:32,598 --> 00:25:33,530 I wish... 295 00:25:35,267 --> 00:25:38,498 I wish that Uncle August would leave me everything. 296 00:25:39,738 --> 00:25:40,670 So there. 297 00:25:49,715 --> 00:25:51,740 God, Clare, you‘re so stupid. 298 00:25:59,024 --> 00:26:00,582 Uh, thank you for calling. 299 00:26:03,762 --> 00:26:04,694 What's going on, Dad? 300 00:26:07,766 --> 00:26:09,558 You're never gonna believe this. 301 00:26:10,235 --> 00:26:11,065 What? 302 00:26:11,136 --> 00:26:12,899 Apparently, you weren't cut out of his will. 303 00:26:16,541 --> 00:26:17,906 How much do we get? 304 00:26:22,281 --> 00:26:23,213 All of it, buddy. 305 00:26:24,716 --> 00:26:25,614 No way. 306 00:26:25,751 --> 00:26:27,116 Yes... way. 307 00:26:33,292 --> 00:26:34,452 Yes! 308 00:26:35,127 --> 00:26:36,219 Yes! Yes! What? 309 00:26:37,329 --> 00:26:38,261 Yes! 310 00:26:39,498 --> 00:26:40,556 You‘re gonna... 311 00:26:40,799 --> 00:26:42,562 - take the sax with us? - Why not? 312 00:26:42,768 --> 00:26:45,464 No, you just you haven't played since mom... 313 00:26:46,104 --> 00:26:47,002 You never know. 314 00:26:48,974 --> 00:26:50,498 I'm so happy for you. 315 00:26:52,177 --> 00:26:53,303 Sweetheart. 316 00:26:53,679 --> 00:26:55,476 Come visit, or you'll hurt my feelings. 317 00:26:56,014 --> 00:26:57,743 - Of course. - Okay. 318 00:27:09,628 --> 00:27:11,425 - Dad? - Down here, bud. 319 00:27:11,997 --> 00:27:14,158 - What are you waiting for? Get in! - Okay, okay, okay. 320 00:27:14,466 --> 00:27:15,831 Oh, my God! 321 00:27:15,934 --> 00:27:17,196 Call the girls. 322 00:27:45,831 --> 00:27:48,959 Um, Clare, that thing is, like, eight hundred dollars. 323 00:27:49,034 --> 00:27:50,058 I know. 324 00:27:50,168 --> 00:27:51,829 Yeah, so if you buy it, you're an asshole. 325 00:27:52,137 --> 00:27:53,035 Totally. 326 00:27:54,873 --> 00:27:55,703 You want one? 327 00:27:55,807 --> 00:27:58,640 No! Wait, I'm not that psycho shallow, dude. Come on. 328 00:27:59,378 --> 00:28:00,310 June? 329 00:28:01,980 --> 00:28:03,845 I love you. You're my bestest friend ever. 330 00:28:03,915 --> 00:28:05,348 - Okay, let's go. - Yeah, let's go. 331 00:28:06,485 --> 00:28:07,383 Damn! 332 00:28:10,188 --> 00:28:11,246 Peer pressure. 333 00:28:15,360 --> 00:28:16,725 Out of the way, peasants. 334 00:28:30,008 --> 00:28:31,908 - Bye, guys! - Bye! 335 00:30:37,636 --> 00:30:38,466 Hmm... 336 00:31:07,766 --> 00:31:09,666 I found something you might like. 337 00:31:09,734 --> 00:31:11,201 - Yeah? - Yeah. 338 00:31:11,736 --> 00:31:13,226 They're your mother's. 339 00:31:13,672 --> 00:31:16,038 I found them when I was packing up our stuff. 340 00:31:16,374 --> 00:31:17,932 Wow. 341 00:31:19,611 --> 00:31:21,442 I forgot how good she was. 342 00:31:21,913 --> 00:31:23,608 Where do you think you get it from? 343 00:31:27,719 --> 00:31:29,186 Some of these are so happy. 344 00:31:31,089 --> 00:31:32,021 So was she. 345 00:31:34,526 --> 00:31:35,550 Until she wasn't. 346 00:31:45,904 --> 00:31:47,269 Why do you think she did it? 347 00:31:49,040 --> 00:31:52,476 Buddy, I've been asking myself that every single day for the last 12 years. 348 00:31:54,446 --> 00:31:55,538 Still don't have an answer. 349 00:32:01,419 --> 00:32:02,818 Do you think I'm like her? 350 00:32:03,888 --> 00:32:05,116 Course you are. 351 00:32:05,724 --> 00:32:06,986 No, no, no, sweetie, no. 352 00:32:07,892 --> 00:32:08,916 Not like that. 353 00:32:10,629 --> 00:32:12,893 What I mean is, you're smart and funny, 354 00:32:13,765 --> 00:32:14,925 you don't take people's crap. 355 00:32:15,567 --> 00:32:19,799 Well, statistically, if you have a parent that committed suicide-- 356 00:32:19,904 --> 00:32:22,600 Clare, she was a good woman, but she had a rough childhood. 357 00:32:24,175 --> 00:32:25,574 And secrets, honey. 358 00:32:25,977 --> 00:32:26,944 I think that... 359 00:32:29,481 --> 00:32:30,413 I think maybe... 360 00:32:31,783 --> 00:32:34,081 her secrets were too big to live with and... 361 00:32:36,154 --> 00:32:37,746 it was easier to just let go. 362 00:32:40,925 --> 00:32:42,415 I'm sorry. Come here. 363 00:34:05,009 --> 00:34:06,169 What are you talking about? 364 00:34:06,911 --> 00:34:08,344 I'm just not into it any more. 365 00:34:08,546 --> 00:34:10,207 It's not you... It's just... 366 00:34:10,849 --> 00:34:12,339 Are you breaking up with me? 367 00:34:12,417 --> 00:34:14,914 I can't date someone I don't have feelings for. 368 00:34:16,254 --> 00:34:17,186 Right. 369 00:34:17,522 --> 00:34:18,420 Right. 370 00:34:24,095 --> 00:34:25,027 Oh! 371 00:34:32,871 --> 00:34:33,769 Oh! 372 00:34:34,439 --> 00:34:35,531 So, will you? 373 00:34:36,641 --> 00:34:37,608 Will I, what? 374 00:34:38,710 --> 00:34:39,608 Go out with me? 375 00:34:40,378 --> 00:34:41,276 Look... 376 00:34:41,446 --> 00:34:42,378 I know this is short notice but 377 00:34:42,447 --> 00:34:45,143 Senior Scavenge is coming up, I thought it would be fun if we went. 378 00:34:47,118 --> 00:34:49,416 Paul, you just broke up with your girlfriend. 379 00:34:50,889 --> 00:34:53,255 Plus, I already have a team... but thank you. 380 00:34:54,058 --> 00:34:55,389 But, we can still go. 381 00:34:57,262 --> 00:34:58,422 Yeah, I'll think about it. 382 00:34:58,496 --> 00:35:00,088 Yeah. 383 00:35:00,165 --> 00:35:01,462 Oh! Um... 384 00:35:02,400 --> 00:35:03,298 I'll see you around. 385 00:35:31,963 --> 00:35:32,861 Nice. 386 00:35:34,165 --> 00:35:35,359 Whoo! 387 00:35:36,100 --> 00:35:37,260 - That's it. - Ryan! 388 00:35:37,335 --> 00:35:38,165 What's the price? 389 00:35:38,269 --> 00:35:39,167 Of? 390 00:35:39,971 --> 00:35:42,303 Your cousin helping me translate something. 391 00:35:43,341 --> 00:35:44,933 Ah...Well. 392 00:35:45,343 --> 00:35:46,640 She's a slut for wontons. 393 00:35:46,711 --> 00:35:47,678 Oh? 394 00:35:47,779 --> 00:35:48,803 Done, yeah. 395 00:35:48,880 --> 00:35:50,848 - When can we go? - Let's go right now! 396 00:35:51,449 --> 00:35:52,347 Awesome. 397 00:35:54,786 --> 00:35:57,619 I Baby, l was so sad I 398 00:35:58,723 --> 00:35:59,553 I Stuck on the couch I 399 00:35:59,657 --> 00:36:01,682 So... I'm waiting. 400 00:36:03,027 --> 00:36:03,891 For? 401 00:36:03,995 --> 00:36:06,060 An apology. Been waiting for years. 402 00:36:07,131 --> 00:36:08,189 What did I do? 403 00:36:09,367 --> 00:36:11,494 First grade. Sharing circle. You farted. 404 00:36:11,569 --> 00:36:12,797 I did not fart! 405 00:36:12,871 --> 00:36:14,964 You farted and you blamed it on me 406 00:36:15,039 --> 00:36:18,008 and everyone called me McFarts until, like, the sixth grade. 407 00:36:18,743 --> 00:36:19,675 I'm sorry. 408 00:36:20,378 --> 00:36:21,640 Are you really? 409 00:36:23,214 --> 00:36:24,238 Yeah. 410 00:36:24,883 --> 00:36:26,180 Then apology accepted. 411 00:36:27,352 --> 00:36:30,048 But maybe in the multiverse, it never happened. 412 00:36:30,922 --> 00:36:33,720 Or it did happen and you farted. 413 00:36:33,825 --> 00:36:36,191 blamed it on me and I got called McFarts. 414 00:36:36,694 --> 00:36:37,592 Wait. 415 00:36:37,829 --> 00:36:38,887 You dig on multiverses? 416 00:36:38,997 --> 00:36:43,024 Yeah, I mean, the theory that, you know, another you exists 417 00:36:43,101 --> 00:36:44,193 in different circumstances 418 00:36:44,269 --> 00:36:47,432 under different planes of reality, yada, yada, yada. 419 00:36:47,839 --> 00:36:48,737 Yeah, I dig. 420 00:36:49,274 --> 00:36:51,572 Well, maybe in the multiverse, neither of us farted. 421 00:36:52,744 --> 00:36:54,177 Maybe we're even dating. 422 00:36:55,280 --> 00:36:56,269 Maybe. 423 00:36:58,883 --> 00:37:00,009 Maybe not. 424 00:37:07,792 --> 00:37:09,453 Hey, Gina, it's me. Let me up. 425 00:37:12,964 --> 00:37:13,953 This. 426 00:37:15,700 --> 00:37:16,598 Bitchin'. 427 00:37:17,135 --> 00:37:19,069 Yeah, I don't know anything about it. 428 00:37:19,137 --> 00:37:20,069 And I can't... 429 00:37:20,872 --> 00:37:22,772 I can't really read what it says, but... 430 00:37:22,874 --> 00:37:24,136 Can you open it? 431 00:37:26,811 --> 00:37:29,609 Well, it looks like a version of a Chinese Wish Pot. 432 00:37:30,648 --> 00:37:31,740 They're pretty common actually. 433 00:37:31,816 --> 00:37:33,977 You take a piece of paper, write down your wish, 434 00:37:34,085 --> 00:37:36,110 put it in the pot. and wait for it to come true. 435 00:37:36,220 --> 00:37:37,915 Let‘s see. This one. 436 00:37:38,723 --> 00:37:39,781 It's heavy. 437 00:37:39,891 --> 00:37:42,291 Okay, it promises to grant seven wishes. 438 00:37:42,794 --> 00:37:44,261 And there are rules. 439 00:37:45,596 --> 00:37:46,961 "Lay your hands upon me." 440 00:37:47,065 --> 00:37:49,329 I guess you have to be touching it to make a wish? 441 00:37:50,735 --> 00:37:52,828 "Abandon, lose, orsell me 442 00:37:52,937 --> 00:37:54,632 and all your wishes will be undone." 443 00:37:56,975 --> 00:37:57,907 Huh. 444 00:37:58,643 --> 00:38:00,668 Yeah, and what does... What does this say? 445 00:38:01,946 --> 00:38:03,971 That is not a word. It's a name. 446 00:38:04,615 --> 00:38:05,513 "Lu Mei"? 447 00:38:11,022 --> 00:38:12,853 "The legend of Lu Mei." 448 00:38:14,325 --> 00:38:17,624 "In 1910, bubonic plague swept through mainland China. 449 00:38:17,996 --> 00:38:20,521 Lu Mei and her family were suspected of being infected 450 00:38:20,631 --> 00:38:22,758 so they were quarantined in a train car 451 00:38:22,834 --> 00:38:25,632 where they died of heat stroke and dehydration. 452 00:38:25,870 --> 00:38:27,599 Lu Mei was the only survivor. 453 00:38:28,639 --> 00:38:31,972 Local legend says she took the only valuable thing the family owned, 454 00:38:32,377 --> 00:38:35,642 a music box, and went to a temple to pray for revenge. 455 00:38:35,713 --> 00:38:38,511 She prayed for seven days and seven nights 456 00:38:38,616 --> 00:38:41,278 and on the seventh night, a Yaoguai answered." 457 00:38:41,352 --> 00:38:42,284 "Yaoguai"? 458 00:38:42,353 --> 00:38:44,446 A demon of the Chinese persuasion. 459 00:38:44,522 --> 00:38:46,513 If you believe in that sort of thing. 460 00:38:49,694 --> 00:38:53,721 It says, "Lu Mei became very wealthy and her enemies were vanquished. 461 00:38:54,165 --> 00:38:56,326 In 1922, she died. 462 00:38:56,401 --> 00:38:57,333 Suicide. 463 00:38:57,835 --> 00:38:58,733 Opium." 464 00:38:59,303 --> 00:39:00,201 Romantic. 465 00:39:00,304 --> 00:39:01,396 So... 466 00:39:01,506 --> 00:39:03,235 what do these numbers mean on the bottom? 467 00:39:03,674 --> 00:39:05,005 l have no idea. 468 00:39:05,209 --> 00:39:06,233 A mystery. 469 00:39:07,045 --> 00:39:09,513 Um... It also says, 470 00:39:10,148 --> 00:39:11,672 "When the music ends..." 471 00:39:12,250 --> 00:39:13,683 something happens. 472 00:39:14,218 --> 00:39:15,150 Like? 473 00:39:15,820 --> 00:39:17,811 I don't know. It could be a few different things but 474 00:39:17,889 --> 00:39:20,915 my guy Mike at UWA, he's pretty smart, so 475 00:39:21,025 --> 00:39:22,993 I will let you know what he says. 476 00:39:23,327 --> 00:39:24,658 - Thank you. - Yeah. 477 00:39:24,729 --> 00:39:26,492 - Here, get this. - Thanks. 478 00:39:27,598 --> 00:39:28,895 All right. Well, 479 00:39:29,000 --> 00:39:31,059 me and my 'tons need some time alone. 480 00:39:31,169 --> 00:39:33,103 I prefer to destroy them in private. 481 00:39:33,438 --> 00:39:34,268 Need anything else? 482 00:39:34,372 --> 00:39:35,999 - No. We're out. - Cool. 483 00:39:36,374 --> 00:39:38,399 - It was great to meet you. - You too. 484 00:39:38,509 --> 00:39:39,669 Thanks. 485 00:39:42,680 --> 00:39:43,612 Hey, hey. 486 00:39:44,115 --> 00:39:45,605 She's cute. Ask her out. 487 00:39:46,350 --> 00:39:47,783 I'm trying. 488 00:39:48,419 --> 00:39:50,216 Good luck. 489 00:39:51,189 --> 00:39:53,555 - Bye! - Bye. 490 00:39:54,892 --> 00:39:56,018 Aww. 491 00:39:57,695 --> 00:39:59,026 Mmmm... Yum! 492 00:40:00,064 --> 00:40:01,531 I Drive... I 493 00:40:04,569 --> 00:40:05,593 What's up? 494 00:40:05,870 --> 00:40:08,464 Nothing. I just, I feel like Lu Mei's box-- 495 00:40:08,773 --> 00:40:10,035 - God! - Whoa. 496 00:40:11,075 --> 00:40:12,303 Good stuff in here. 497 00:40:12,410 --> 00:40:14,037 Dad, what are you doing? 498 00:40:14,312 --> 00:40:15,745 Wha-- What are you talking about? 499 00:40:15,813 --> 00:40:18,111 I'm just hanging out with Carl, picking up some stuff. 500 00:40:18,216 --> 00:40:21,049 Dad, we live in a fricking mansion. What else do you need? 501 00:40:21,119 --> 00:40:22,211 Clare. 502 00:40:22,286 --> 00:40:24,578 - lt's not a big-- - No, forget about it. 503 00:40:33,397 --> 00:40:34,728 You didn't see that. 504 00:40:36,100 --> 00:40:39,501 No. Totally didn't see your dad digging through the trash at all. 505 00:40:50,114 --> 00:40:53,572 I wish that my Dad would just... 506 00:40:55,253 --> 00:40:57,653 just stop being so embarrassing. 507 00:41:12,937 --> 00:41:15,167 Mike, you are one prompt bastard. 508 00:41:20,845 --> 00:41:22,039 Oh, well, that's messed up. 509 00:41:36,194 --> 00:41:37,161 Great. 510 00:41:41,732 --> 00:41:43,264 You gotta be kidding me. 511 00:41:44,902 --> 00:41:45,834 Ryan. 512 00:42:15,233 --> 00:42:17,360 Can I say something totally inappropriate? 513 00:42:18,569 --> 00:42:19,866 Sure, go for it. 514 00:42:21,105 --> 00:42:23,403 Your dad is, like... 515 00:42:24,108 --> 00:42:25,735 serious hot sauce. 516 00:42:26,944 --> 00:42:28,605 Like Sriracha hot. 517 00:42:38,422 --> 00:42:39,514 Yes! 518 00:42:41,392 --> 00:42:43,189 Yo, it’s Ryan. Leave a message. 519 00:42:43,628 --> 00:42:46,927 Hey, it's Gina. I got that translation for you and... 520 00:42:47,765 --> 00:42:49,255 it's messed up. 521 00:42:51,535 --> 00:42:53,059 Fuck! Um... 522 00:42:53,938 --> 00:42:56,873 it's so messed up, it's actually beginning to freak me out. 523 00:42:56,941 --> 00:42:59,307 So, ah, call me back as soon as you can and-- 524 00:44:16,287 --> 00:44:18,016 Hey, Gina, it's me. Let me up. 525 00:44:21,892 --> 00:44:23,154 Hello? 526 00:44:45,015 --> 00:44:45,982 Gina! 527 00:44:47,051 --> 00:44:48,075 Gina! 528 00:44:52,923 --> 00:44:54,083 Gina? 529 00:44:57,762 --> 00:45:00,026 No. No, no, no, no! 530 00:45:00,698 --> 00:45:01,596 Fuck! 531 00:45:03,334 --> 00:45:04,232 Oh, my God! 532 00:45:05,669 --> 00:45:07,762 - Oh, hey. How you doing? - Good. How are you? 533 00:45:07,872 --> 00:45:09,703 - I'm well. Where you going? - Um... 534 00:45:09,774 --> 00:45:13,039 just the class that we're in together. 535 00:45:13,110 --> 00:45:15,670 Oh, yeah. Duh! I'll walk you there. 536 00:45:15,746 --> 00:45:17,407 Sounds great. Thanks. 537 00:45:18,516 --> 00:45:20,746 - Clare! - Oh, hey, I'll see you at class. 538 00:45:21,185 --> 00:45:23,449 - Okay. Sounds good. - Ryan, where have you been? 539 00:45:23,554 --> 00:45:24,521 Is everything okay? 540 00:45:24,588 --> 00:45:26,556 Can I ask you something? It's gonna sound so... 541 00:45:27,124 --> 00:45:29,615 stupid and so crazy but, um... 542 00:45:30,795 --> 00:45:32,285 You know that wish box your dad got you? 543 00:45:32,396 --> 00:45:33,761 Have you made any wishes? 544 00:45:34,465 --> 00:45:36,262 - What? Why? - So, have you wished? 545 00:45:36,901 --> 00:45:38,425 Why do you keep asking me that? 546 00:45:38,536 --> 00:45:39,434 Why don't you answer? 547 00:45:39,804 --> 00:45:41,101 Has it played any music yet? 548 00:45:41,205 --> 00:45:42,433 Ryan, who cares? I-- 549 00:45:42,540 --> 00:45:43,529 "A blood price." 550 00:45:44,742 --> 00:45:46,710 That phrase Gina couldn't quite translate. 551 00:45:46,777 --> 00:45:47,709 It says... 552 00:45:48,112 --> 00:45:49,409 "When the music ends, 553 00:45:49,480 --> 00:45:51,072 the blood price is paid." 554 00:45:51,749 --> 00:45:52,977 Um... 555 00:45:53,083 --> 00:45:54,243 tell her I said thanks. 556 00:45:57,655 --> 00:45:58,883 What? What is it? 557 00:45:59,123 --> 00:46:00,112 Ah, she's, uh... 558 00:46:02,259 --> 00:46:03,487 She's dead, Clare. 559 00:46:05,296 --> 00:46:06,228 Oh, my God! 560 00:46:06,931 --> 00:46:08,990 I'm so sorry. When did...? 561 00:46:09,567 --> 00:46:10,465 A few nights ago. 562 00:46:11,569 --> 00:46:13,127 I don't even know what to say-- 563 00:46:13,237 --> 00:46:14,602 Did it play its music then? 564 00:46:17,107 --> 00:46:18,638 I don't know what you're talking about. 565 00:46:19,743 --> 00:46:21,976 How‘d you get to live in that mansion, again? 566 00:46:22,246 --> 00:46:24,407 We're gonna be late for class, Ryan. Are you coming? 567 00:46:24,815 --> 00:46:25,747 Have you? 568 00:46:26,317 --> 00:46:27,284 Clare! 569 00:46:33,591 --> 00:46:36,924 We're going to be studying southern China, the area of Guangzhou. 570 00:46:47,638 --> 00:46:48,536 Clare! 571 00:46:48,772 --> 00:46:49,670 Come join us. 572 00:46:53,444 --> 00:46:54,968 - Um, Paul... - Okay. 573 00:46:55,813 --> 00:46:57,303 Oh, did thatjust happen? 574 00:46:58,549 --> 00:46:59,481 I think so. 575 00:47:01,986 --> 00:47:04,113 - Oh, oh. - Oh! Burn. 576 00:47:05,122 --> 00:47:06,521 Still a nobody. 577 00:47:07,157 --> 00:47:08,146 How's it feel, winner? 578 00:47:16,834 --> 00:47:17,892 We're outta here. 579 00:47:21,672 --> 00:47:22,639 Haters gonna hate. 580 00:47:22,706 --> 00:47:24,401 There's not much you can do about it. 581 00:47:49,266 --> 00:47:52,531 I wish that l was the most popular girl in school. 582 00:47:56,206 --> 00:47:57,696 Yeah. That'd be awesome. 583 00:49:02,740 --> 00:49:04,105 You coming with me, right? 584 00:49:04,742 --> 00:49:06,403 - Where? - Senior Scavenge. 585 00:49:07,745 --> 00:49:09,940 - Yes. - Finally. Say it again. 586 00:49:10,314 --> 00:49:12,009 Yes. 587 00:49:14,118 --> 00:49:15,676 - What? - Nothing. 588 00:49:17,321 --> 00:49:20,655 l was trying to think of something dope to say before I kissed you. 589 00:49:22,092 --> 00:49:23,320 That wasn't it. 590 00:50:25,923 --> 00:50:26,855 Hey! 591 00:50:26,924 --> 00:50:28,858 Hey! Wait, hey! 592 00:50:46,376 --> 00:50:47,400 Hello? 593 00:50:50,614 --> 00:50:51,911 Who are you? 594 00:50:56,086 --> 00:50:57,075 Hello? 595 00:51:05,229 --> 00:51:06,059 - Clare. - Oh! 596 00:51:06,130 --> 00:51:07,427 What's going on? 597 00:51:09,366 --> 00:51:10,594 Nothing. ljust... 598 00:51:10,701 --> 00:51:11,633 Um... 599 00:51:12,469 --> 00:51:14,198 I think that someone's following me. 600 00:51:14,271 --> 00:51:16,637 - What? Since when? - Um... 601 00:51:18,642 --> 00:51:20,906 Since I got the music box. 602 00:52:03,854 --> 00:52:05,617 Mrs. Deluca, are you home? It's Clare. 603 00:52:08,792 --> 00:52:09,816 Mrs. Deluca? 604 00:52:12,329 --> 00:52:13,261 Ugh! 605 00:52:19,169 --> 00:52:20,101 Hello? 606 00:53:10,087 --> 00:53:11,247 Hey. What's up? 607 00:53:13,490 --> 00:53:15,720 - So cute. - Beyond cute. 608 00:53:19,529 --> 00:53:20,427 I don't know, Clare. 609 00:53:20,898 --> 00:53:22,661 Why don't you go ask your new friends? 610 00:53:24,034 --> 00:53:25,729 I mean, seriously, I don't get it. 611 00:53:25,936 --> 00:53:27,767 Why is everyone so into you lately? 612 00:53:28,105 --> 00:53:29,163 You're not that special. 613 00:53:29,506 --> 00:53:30,495 Truth. 614 00:53:33,243 --> 00:53:34,232 Hey. 615 00:53:34,344 --> 00:53:35,242 What's wrong? 616 00:53:39,249 --> 00:53:41,217 I need to talk to you guys about something. 617 00:53:42,052 --> 00:53:43,849 I don't know what's going on and... 618 00:53:44,554 --> 00:53:45,851 I don't know what to do. 619 00:53:49,426 --> 00:53:50,256 This is it? 620 00:53:50,360 --> 00:53:52,794 Don't... kick... that! 621 00:53:52,896 --> 00:53:54,591 Don't do that! Okay? 622 00:53:55,699 --> 00:53:56,893 Will someone say something? 623 00:53:58,068 --> 00:53:58,932 All right. 624 00:53:59,036 --> 00:54:00,765 I mean, have you ever heard of coincidence? 625 00:54:00,871 --> 00:54:02,771 - Oh, my God! - That's all this is, Clare. 626 00:54:02,873 --> 00:54:03,931 Coincidence. 627 00:54:04,441 --> 00:54:06,068 Yeah, Clare. I don't know. 628 00:54:06,143 --> 00:54:08,304 I'm telling you, I don't think so. I really don't. 629 00:54:08,412 --> 00:54:10,312 You wanna know what I think, Clare? 630 00:54:11,114 --> 00:54:12,046 Yeah. 631 00:54:12,916 --> 00:54:15,407 I think you're a selfish bowl of bitch sauce. 632 00:54:16,153 --> 00:54:18,121 It! had seven wishes, you know what I'd have done? 633 00:54:18,221 --> 00:54:19,449 I would have wished for world peace 634 00:54:19,556 --> 00:54:22,320 and I would cure cancer. I mean, you've used four whole wishes. 635 00:54:22,426 --> 00:54:24,257 - Five wishes. - Five whole wishes already. 636 00:54:24,328 --> 00:54:26,489 And you didn't wish for anything for me and June. 637 00:54:26,596 --> 00:54:28,461 Nothing. We're your best friends. 638 00:54:28,799 --> 00:54:30,460 Come on! Like, you didn't think, like... 639 00:54:30,567 --> 00:54:34,128 "Oh, well, I know Meredith wants an internship at Everest Games 640 00:54:34,738 --> 00:54:37,502 -and June wants to get into Brown." -You don't believe in this anyway! 641 00:54:37,607 --> 00:54:39,234 - So? - Guys, are you serious? 642 00:54:39,309 --> 00:54:40,401 Do you think that if... 643 00:54:41,078 --> 00:54:43,069 if I believed this from the very beginning 644 00:54:43,146 --> 00:54:46,240 that I wouldn't have wished for my mom to... 645 00:54:46,984 --> 00:54:48,474 over you guys? I... 646 00:54:51,254 --> 00:54:52,949 It's okay. Say it. 647 00:54:53,623 --> 00:54:54,612 Nothing. 648 00:54:55,592 --> 00:54:57,150 Nothing. I just-- I don't... 649 00:54:58,428 --> 00:55:00,419 think that I should be wishing anymore. 650 00:55:01,932 --> 00:55:03,456 I think you should throw it away. 651 00:55:03,967 --> 00:55:05,264 Doesn't that make the most sense? 652 00:55:05,335 --> 00:55:06,632 - Just get rid of it. - Yeah. 653 00:55:08,839 --> 00:55:12,138 It says if I get rid of it, all of my wishes will be undone. 654 00:55:12,209 --> 00:55:13,938 But if you really think people have died... 655 00:55:16,446 --> 00:55:18,380 aren't you a bad person if you keep it? 656 00:55:19,383 --> 00:55:22,375 Yeah. By "bad person" June means, "psycho bitch." 657 00:55:23,020 --> 00:55:23,850 Oh! 658 00:55:23,954 --> 00:55:26,514 Nauseating Norma‘s outside, and I'm so over this conversation. 659 00:55:29,459 --> 00:55:31,051 Just throw it away. 660 00:55:31,528 --> 00:55:32,620 You'll feel so much better. 661 00:55:33,663 --> 00:55:36,461 I mean, it hasn't really worked. I still feel miserable. 662 00:55:36,967 --> 00:55:38,025 Toss it and it's done. 663 00:55:38,668 --> 00:55:40,965 You won't have to worry about it anymore. 664 00:56:09,032 --> 00:56:09,999 I'll be right back. 665 00:56:10,067 --> 00:56:11,898 - I'm gonna get us some cotton candy. - Okay. 666 00:56:15,505 --> 00:56:16,597 - Clare, hi. - Hi. 667 00:56:16,706 --> 00:56:19,197 Check this out. Junie and l are still alive, dude. 668 00:56:19,276 --> 00:56:20,743 - Go figure, right. - Okay. 669 00:56:20,844 --> 00:56:23,278 Just ignore her, Clare. So, did you do it? 670 00:56:28,685 --> 00:56:30,118 Yeah, right after you guys left. 671 00:56:30,921 --> 00:56:32,047 - Cool. - Come on! 672 00:56:32,122 --> 00:56:34,283 Hey, where you guys going? The hunt's about to start. 673 00:56:34,391 --> 00:56:35,949 Yeah. We'll be right back. 674 00:56:36,059 --> 00:56:37,117 Hurry up. 675 00:56:37,227 --> 00:56:38,922 Okay, be right back. 676 00:56:39,863 --> 00:56:41,023 - Okay. - Kids, man. 677 00:56:52,309 --> 00:56:53,936 Wait, hang on. Paul, stop. 678 00:56:55,545 --> 00:56:56,603 Ow. 679 00:57:01,551 --> 00:57:02,449 What's this? 680 00:57:02,552 --> 00:57:03,450 Nothing. 681 00:57:06,289 --> 00:57:07,722 Let me see your phone. 682 00:57:09,726 --> 00:57:10,988 Now, or I'm out. 683 00:57:22,506 --> 00:57:24,232 They're just pictures of you. 684 00:57:26,910 --> 00:57:29,100 You're even cute when you're sleeping. 685 00:57:31,148 --> 00:57:32,513 You've been spying on me. 686 00:57:32,616 --> 00:57:34,675 - Well, yeah. - What is wrong with you? 687 00:57:34,784 --> 00:57:35,910 Are you mad? 688 00:57:35,986 --> 00:57:37,317 Yes, I'm mad. 689 00:57:37,420 --> 00:57:39,115 You're smokin' when you're mad. 690 00:57:39,189 --> 00:57:40,918 I think maybe that we need a break. 691 00:57:40,991 --> 00:57:42,253 I don't. 692 00:57:43,326 --> 00:57:44,816 I was just trying to be nice. 693 00:57:45,128 --> 00:57:46,993 Paul, I'm breaking up with you. 694 00:57:47,631 --> 00:57:49,622 - I gotta get out of here. - Clare, wait. 695 00:57:50,100 --> 00:57:52,034 This isn't over. Clare! 696 00:58:00,477 --> 00:58:02,536 Where is she? It's about to start. 697 00:58:13,723 --> 00:58:14,621 What? No. 698 00:58:14,691 --> 00:58:15,953 Hey, what happened? 699 00:58:16,026 --> 00:58:18,654 Junebug almost just got barbecued and I saved her. 700 00:58:18,728 --> 00:58:20,025 Hey, got ninja, right? 701 00:58:20,497 --> 00:58:21,521 Ow-wah. 702 00:58:23,466 --> 00:58:25,161 Wait, guys. I just got the first clue. 703 00:58:25,235 --> 00:58:26,964 - Okay, let‘s go. - Come on, let's go. 704 00:58:32,809 --> 00:58:33,867 Hey, buddy. It's Dad. 705 00:58:33,977 --> 00:58:37,071 I got a gig outside town so I'm gonna be home around midnight. Okay? 706 00:58:37,714 --> 00:58:38,646 I love you. 707 00:58:41,818 --> 00:58:43,183 Shit! 708 00:58:59,869 --> 00:59:01,359 - Come on. - Are you sure? 709 00:59:01,438 --> 00:59:02,666 Yeah, of course I'm sure. 710 00:59:02,906 --> 00:59:03,838 Look. 711 00:59:04,074 --> 00:59:06,736 - What goes up, must come down. - Yes. 712 00:59:06,843 --> 00:59:08,276 You get it? Alright. 713 00:59:08,745 --> 00:59:10,235 Come on, guys, let's get this selfie. 714 00:59:13,516 --> 00:59:16,041 Boom. Five down, five more to go. 715 00:59:16,119 --> 00:59:18,178 Saxon's goin' down tonight. 716 00:59:18,688 --> 00:59:20,178 All right, where to next? 717 00:59:20,257 --> 00:59:21,189 Oh oh oh! 718 00:59:21,391 --> 00:59:23,359 - Holy... ballsack. - What? 719 00:59:23,426 --> 00:59:25,121 Malformed Molly's in the building. 720 00:59:25,228 --> 00:59:27,093 Twenty-sixth floor. I gotta go. 721 00:59:27,197 --> 00:59:28,357 Are you kidding me? 722 00:59:28,732 --> 00:59:30,097 Don't hate. Don't hate. 723 00:59:30,200 --> 00:59:31,895 Meredith! Come on! 724 00:59:32,202 --> 00:59:34,193 Clare! Just give me five minutes, alright? 725 00:59:34,437 --> 00:59:38,396 And when I'm back, Monster Mutant Master. Right here. 726 00:59:40,977 --> 00:59:41,944 Dammit. 727 00:59:47,817 --> 00:59:48,749 I didn't do it. 728 00:59:50,420 --> 00:59:51,409 Do what? 729 00:59:53,723 --> 00:59:57,215 The box. I still have it. I couldn't throw it away. 730 00:59:58,461 --> 00:59:59,553 That's messed up, Clare. 731 00:59:59,829 --> 01:00:00,761 I know. 732 01:00:10,173 --> 01:00:12,141 I tried, I just-- I couldn't do it. 733 01:00:38,835 --> 01:00:41,269 Aw man! I'm the shit! 734 01:00:47,711 --> 01:00:48,643 Great! 735 01:00:50,447 --> 01:00:51,345 Shit. 736 01:01:21,745 --> 01:01:23,042 - Meredith? - Hey. Um... 737 01:01:23,813 --> 01:01:24,905 Clare, I'm stuck, okay? 738 01:01:25,014 --> 01:01:27,710 Please get someone to help me. l'm stuck in this stupid elevator. 739 01:01:28,151 --> 01:01:29,049 Uh... 740 01:01:31,354 --> 01:01:32,514 Yeah, sure. 741 01:01:38,762 --> 01:01:39,694 Argh. 742 01:02:01,684 --> 01:02:02,742 Crap! 743 01:02:10,627 --> 01:02:11,924 Hey, um, never mind. 744 01:02:17,367 --> 01:02:18,595 Dammit! 745 01:02:18,701 --> 01:02:19,599 No! 746 01:02:20,403 --> 01:02:22,803 Clare! 747 01:02:22,906 --> 01:02:24,373 Meredith! 748 01:02:25,141 --> 01:02:26,574 Meredith! 749 01:02:28,144 --> 01:02:29,202 Meredith! 750 01:03:05,582 --> 01:03:07,106 This is your fault. 751 01:03:09,953 --> 01:03:11,011 All your fault. 752 01:03:18,795 --> 01:03:19,693 Hey, come on. 753 01:03:19,929 --> 01:03:21,624 No. 754 01:03:23,166 --> 01:03:24,758 Come on. Let's get you outta here. 755 01:03:26,302 --> 01:03:27,200 Come on. 756 01:03:34,110 --> 01:03:36,905 You know the number on the box that we couldn't figure out? 757 01:03:37,046 --> 01:03:37,978 Well, I did. 758 01:03:38,815 --> 01:03:39,941 It's a military ID number 759 01:03:40,016 --> 01:03:42,678 belonging to an airman by the name of Arthur Sands. 760 01:03:42,785 --> 01:03:43,683 That's him. 761 01:03:45,288 --> 01:03:47,688 He was stationed in China at the end of World War II. 762 01:03:47,790 --> 01:03:51,317 A few years later he opened up a very successful car dealership in Jersey. 763 01:03:51,728 --> 01:03:53,958 He lost his best friend in a freak accident. 764 01:03:54,797 --> 01:03:55,695 Here's the kicker. 765 01:03:56,332 --> 01:03:57,890 That's him six months later. 766 01:03:58,067 --> 01:03:59,125 Oh, my God! 767 01:03:59,669 --> 01:04:02,331 After his suicide, his wife was institutionalized. 768 01:04:02,705 --> 01:04:05,003 She swore a music box had destroyed her family. 769 01:04:05,475 --> 01:04:07,003 In the last five years or so... 770 01:04:07,176 --> 01:04:10,475 the box resurfaced again in Cleveland, with a man named Lawrence Hart. 771 01:04:12,315 --> 01:04:15,716 He wins the lottery, marries his high school sweetheart and has two daughters. 772 01:04:15,818 --> 01:04:16,978 A perfect life. 773 01:04:17,687 --> 01:04:19,348 Until people around him start dying off. 774 01:04:20,523 --> 01:04:21,649 His daughters drowned, 775 01:04:22,225 --> 01:04:23,988 his wife died in a car accident 776 01:04:24,594 --> 01:04:26,357 and Hart lost his mind. 777 01:04:30,700 --> 01:04:32,395 He barricades himself in his house 778 01:04:33,102 --> 01:04:35,070 and that’s where he dies, in a massive fire. 779 01:04:35,538 --> 01:04:36,436 You know what's weird? 780 01:04:37,273 --> 01:04:40,106 What's left of his estate is a few blocks from your house, Clare. 781 01:04:47,717 --> 01:04:50,277 There was another phrase on the box I don‘t think you saw. 782 01:04:51,120 --> 01:04:52,553 It was a warning. 783 01:04:53,957 --> 01:04:55,549 "After seven wishes, 784 01:04:56,092 --> 01:04:58,117 the Yaoguai claims the soul. " 785 01:05:06,302 --> 01:05:07,462 That's its final price. 786 01:05:24,654 --> 01:05:25,985 - Hey. - What? 787 01:05:28,157 --> 01:05:29,454 How many wishes have you made? 788 01:05:33,296 --> 01:05:34,729 I've made five wishes. 789 01:05:35,298 --> 01:05:37,266 Jesus, Clare. What the hell is wrong with you? 790 01:05:37,333 --> 01:05:38,231 I'm sorry, but-- 791 01:05:38,301 --> 01:05:40,269 "But" how is there a "but?" People are dead! 792 01:05:40,336 --> 01:05:42,668 It was just nice to be normal for a while. 793 01:05:42,772 --> 01:05:43,602 That's your excuse? 794 01:05:43,673 --> 01:05:44,901 What'd you wish for, anyway? 795 01:05:44,974 --> 01:05:46,066 - That nice house? - No. 796 01:05:46,142 --> 01:05:49,168 Oh now, bullshit! People are dead, Clare. You can't just wish that away. 797 01:05:49,278 --> 01:05:50,336 You can't take that back. 798 01:05:50,446 --> 01:05:52,175 I know, and I said I was sorry. 799 01:05:52,281 --> 01:05:54,249 I didn't know that any of this would happen. 800 01:05:54,317 --> 01:05:55,181 Know what I wish? 801 01:05:55,284 --> 01:05:57,445 I wish I never met you. That's what I wish. 802 01:06:02,825 --> 01:06:06,420 It's my fault. And I know that l have to get rid of it. 803 01:06:08,031 --> 01:06:09,692 Will you please help me? 804 01:06:12,268 --> 01:06:13,257 Please, Ryan? 805 01:06:21,144 --> 01:06:22,441 Okay, let's do it. 806 01:06:24,047 --> 01:06:25,036 Okay. 807 01:06:43,366 --> 01:06:44,458 Bitch! 808 01:06:53,009 --> 01:06:54,340 She was my best friend, Clare. 809 01:06:57,513 --> 01:06:58,673 l'm sorry. 810 01:07:31,047 --> 01:07:33,106 What are you doing here? 811 01:07:33,216 --> 01:07:35,013 Why haven't you answered my texts? 812 01:07:35,084 --> 01:07:36,676 You need to leave right now. 813 01:07:36,953 --> 01:07:37,942 What if I said... 814 01:07:39,288 --> 01:07:40,778 I don't want to live without you. 815 01:07:40,890 --> 01:07:41,879 And I don't want you... 816 01:07:42,892 --> 01:07:44,018 to live without me. 817 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 Please. Just, just leave. 818 01:07:46,963 --> 01:07:49,022 - So, we're done? - Oh, my God! 819 01:07:51,601 --> 01:07:52,533 Yes. 820 01:07:57,440 --> 01:07:58,532 I love you, Clare. 821 01:08:08,951 --> 01:08:09,883 Where is it? 822 01:08:10,419 --> 01:08:12,319 What, what do you mean? 823 01:08:14,590 --> 01:08:15,818 I don't know. 824 01:08:16,559 --> 01:08:17,617 It's... 825 01:08:17,727 --> 01:08:19,718 I don‘t know. It was right there last night. 826 01:08:20,830 --> 01:08:21,922 It was right in there. I... 827 01:08:26,102 --> 01:08:27,000 Oh... 828 01:08:27,403 --> 01:08:28,427 What does that mean? 829 01:08:32,909 --> 01:08:34,001 Maybe it's done with you. 830 01:08:34,277 --> 01:08:35,301 Maybe it's over. 831 01:08:37,013 --> 01:08:39,675 Well, what now? What would I do? What-- 832 01:08:39,782 --> 01:08:41,079 You move on with your life. 833 01:08:41,818 --> 01:08:42,682 You can do it. 834 01:08:42,785 --> 01:08:44,184 That's easy to say, Ryan. 835 01:08:44,287 --> 01:08:45,948 No, it's easy to wish. 836 01:08:46,022 --> 01:08:48,490 I liked it. I liked having it. 837 01:08:50,693 --> 01:08:52,251 It made me feel special. 838 01:08:52,762 --> 01:08:55,287 Is there anything you wished for that you can't live without? 839 01:08:55,865 --> 01:08:57,594 - No. - See, you don't need it. 840 01:09:14,617 --> 01:09:15,515 Dad? 841 01:09:17,653 --> 01:09:18,551 What's going on? 842 01:09:24,227 --> 01:09:25,888 Well, it was fun while it lasted. 843 01:09:28,631 --> 01:09:31,725 It's unbelievable. I mean, who forgets to pay their taxes 844 01:09:31,834 --> 01:09:33,165 for ten years? 845 01:09:34,203 --> 01:09:36,034 Your mother's crazy Uncle August. 846 01:09:41,177 --> 01:09:43,042 Well, here we are. 847 01:09:43,813 --> 01:09:45,542 Home sweet home. 848 01:09:58,861 --> 01:10:00,419 Happy birthday, Clare. 849 01:10:19,448 --> 01:10:21,541 You've gotta be fucking kidding me. 850 01:10:30,793 --> 01:10:32,124 Recycle first. 851 01:10:36,465 --> 01:10:37,523 Gross. 852 01:10:39,235 --> 01:10:40,759 Mmmm, hot. 853 01:11:31,187 --> 01:11:32,586 You stole it? 854 01:11:33,456 --> 01:11:35,424 You couldn‘t get rid of it. You saw what it did to Meredith. 855 01:11:35,491 --> 01:11:36,981 I'm just trying to protect you, okay? 856 01:11:37,093 --> 01:11:39,994 Okay. so you think that you can control it. 857 01:11:40,096 --> 01:11:41,427 You think you can, Clare? 858 01:11:42,098 --> 01:11:42,996 Really? 859 01:11:43,265 --> 01:11:44,493 Are you crazy? 860 01:11:44,867 --> 01:11:47,028 Why would you bring it here in the first place? 861 01:11:47,136 --> 01:11:49,161 'Cause I have two little sisters at home. 862 01:11:49,271 --> 01:11:51,865 Give it back. Right now. 863 01:11:52,708 --> 01:11:54,335 After everything that's happened? 864 01:11:55,678 --> 01:11:57,168 Yes, June. 865 01:11:57,279 --> 01:11:58,610 What's wrong with you? 866 01:11:59,548 --> 01:12:02,016 No! Clare, no, stop it. Clare! 867 01:12:02,118 --> 01:12:03,881 You see what it's done. This is a bad idea. 868 01:12:03,986 --> 01:12:06,511 - June, go away. - Stop, listen to me! Just stop! 869 01:12:06,622 --> 01:12:08,988 Clare, come on! No, no, no. Clare, come here. 870 01:12:09,058 --> 01:12:11,526 - Just give it to me, Clare. Stop. - Let go, June! 871 01:12:11,627 --> 01:12:13,788 - Let go! Let go! - Clare? 872 01:12:13,863 --> 01:12:15,057 - Clare! - No! 873 01:12:26,042 --> 01:12:27,031 June? 874 01:12:30,546 --> 01:12:32,741 June? Is she going to be okay? 875 01:12:33,682 --> 01:12:35,206 What is wrong with you? 876 01:12:42,858 --> 01:12:43,688 Clare? 877 01:12:43,759 --> 01:12:45,727 - Go away! - I thought we were done with this. 878 01:12:45,828 --> 01:12:46,817 l'm not ready yet. 879 01:12:46,896 --> 01:12:48,386 You can't keep it. You know that. 880 01:12:48,497 --> 01:12:50,192 - You have to get rid of it! - You don't understand. 881 01:12:50,266 --> 01:12:51,198 I'm not ready yet! 882 01:12:51,267 --> 01:12:52,564 What about everything we talked about? 883 01:12:52,668 --> 01:12:53,760 I won't wish anymore, okay? 884 01:12:53,869 --> 01:12:55,530 Okay, it'll be fine. I just won't wish. 885 01:12:55,604 --> 01:12:57,071 l'm gonna hang on to it for a while. 886 01:12:57,173 --> 01:12:58,731 Clare, please, you're not hearing yourself. 887 01:12:58,841 --> 01:13:00,672 You can't control it. It's controlling you! 888 01:13:00,743 --> 01:13:02,836 Go away! Okay? 889 01:13:02,912 --> 01:13:04,504 Please go away. 890 01:13:04,580 --> 01:13:08,243 l have two wishes left and if you do not go away, 891 01:13:08,350 --> 01:13:11,183 I will use one on you, I swear I'll use it on you. 892 01:13:12,021 --> 01:13:12,919 Go away! 893 01:13:18,127 --> 01:13:19,754 You can't keep running from this! 894 01:13:25,101 --> 01:13:26,693 I know, I know what to do. 895 01:13:27,770 --> 01:13:31,228 I know, I know what to do, I know when to-- Okay. 896 01:13:31,607 --> 01:13:32,801 Okay. 897 01:13:34,043 --> 01:13:35,601 If I had-- No. 898 01:13:36,612 --> 01:13:38,307 If I just don't make any more wishes, 899 01:13:39,048 --> 01:13:40,310 everything will be fine. 900 01:13:41,317 --> 01:13:44,548 Everything will be fine. 901 01:13:45,221 --> 01:13:46,882 Clare? School just called. 902 01:13:51,627 --> 01:13:53,390 Clare? What's going on? 903 01:13:54,230 --> 01:13:55,219 Get down here! 904 01:13:56,665 --> 01:13:57,757 Okay. 905 01:13:59,135 --> 01:14:00,796 I have two wishes left. 906 01:14:04,006 --> 01:14:05,803 I have two wishes left. 907 01:14:07,943 --> 01:14:08,841 Two wishes. 908 01:14:11,514 --> 01:14:14,278 I wish my mother never committed suicide. 909 01:14:21,924 --> 01:14:23,118 Oh, God. 910 01:14:32,701 --> 01:14:33,633 Clare? 911 01:14:42,978 --> 01:14:43,967 Mom? 912 01:14:45,181 --> 01:14:46,113 Mom? 913 01:14:50,519 --> 01:14:52,009 I missed you so much! 914 01:14:52,121 --> 01:14:55,215 You missed me so much? What? 915 01:14:55,958 --> 01:14:58,324 Happy birthday! We got you cake! 916 01:14:58,694 --> 01:15:00,662 - Sssh! - And presents! 917 01:15:02,498 --> 01:15:05,490 Okay, come on. What's the holdup? Downstairs, kiddo. Chop-chop. 918 01:15:08,871 --> 01:15:10,896 Al‘right. Here it is. 919 01:15:11,006 --> 01:15:12,337 Yay! 920 01:15:22,918 --> 01:15:24,545 Happy birthday, kiddo. 921 01:15:24,653 --> 01:15:25,551 Thank you, Dad. 922 01:15:27,523 --> 01:15:28,421 Make a wish. 923 01:15:35,998 --> 01:15:36,987 Clare? 924 01:15:37,666 --> 01:15:38,598 I'm up here. 925 01:15:38,934 --> 01:15:40,526 Come open your presents. 926 01:15:42,037 --> 01:15:42,935 Okay. 927 01:16:16,605 --> 01:16:19,369 Mommy! Come on, Max! 928 01:16:47,269 --> 01:16:48,566 This is your fault. 929 01:16:50,239 --> 01:16:52,799 This is your fault. Everything is your fault. 930 01:16:54,310 --> 01:16:55,436 Oh, my God! 931 01:16:58,147 --> 01:16:59,171 What? 932 01:17:08,257 --> 01:17:09,485 No. No! 933 01:17:11,026 --> 01:17:12,186 Yeah, right there is good. 934 01:17:12,761 --> 01:17:14,319 - Yeah. - You think 50, man? 935 01:17:15,698 --> 01:17:16,995 No, no, no, no! 936 01:17:17,099 --> 01:17:20,262 Dad! Dad! 937 01:17:20,336 --> 01:17:22,167 Dad! 938 01:17:22,271 --> 01:17:24,034 Dad! 939 01:17:25,808 --> 01:17:28,174 - Oh, my God! My God! - No! 940 01:17:28,510 --> 01:17:29,499 Jon! 941 01:17:30,446 --> 01:17:31,435 No... 942 01:17:35,718 --> 01:17:36,685 Argh! 943 01:17:37,152 --> 01:17:38,779 - No! - Are you... 944 01:17:38,854 --> 01:17:40,822 What happened? Are you...? 945 01:17:42,124 --> 01:17:43,318 Jonathan! No! 946 01:17:43,992 --> 01:17:45,516 No! No! 947 01:17:59,508 --> 01:18:01,533 I've got one wish left. 948 01:18:04,213 --> 01:18:06,078 I know how to beat you! 949 01:18:06,482 --> 01:18:07,642 I wanna go back! 950 01:18:08,751 --> 01:18:10,742 I wanna go back before I got you! 951 01:18:11,253 --> 01:18:12,379 I wanna go back. 952 01:18:12,721 --> 01:18:16,748 My final wish is I wanna go back to the morning my dad found you. 953 01:18:18,394 --> 01:18:20,521 I wanna go back right now! 954 01:18:29,371 --> 01:18:30,668 Max? 955 01:18:31,540 --> 01:18:32,438 Hi, Max! 956 01:18:32,941 --> 01:18:34,670 Mmm... hi. 957 01:18:35,244 --> 01:18:36,575 Oh, who's a good boy! 958 01:18:48,924 --> 01:18:49,891 Wait. 959 01:18:54,196 --> 01:18:56,221 Wait, wait, wait. Wait! Wait! 960 01:18:56,899 --> 01:18:57,923 Wait! Wait! 961 01:18:58,033 --> 01:19:00,024 Wait! Hang on, hang on! 962 01:19:02,971 --> 01:19:05,064 I'm not awake right now. 963 01:19:05,140 --> 01:19:07,131 - What do you want? - Nothing. Hi. 964 01:19:07,242 --> 01:19:09,540 I just wanted to, you know, hear your voice. 965 01:19:09,611 --> 01:19:13,206 Seriously? You don't need a kidney or some ridiculous words of wisdom? 966 01:19:13,282 --> 01:19:15,045 - No, ljust, no... - Alright, you know 967 01:19:15,117 --> 01:19:18,143 - I'm gonna go back to sleep, okay? Night! - Okay, okay. 968 01:19:19,455 --> 01:19:20,479 Dad! 969 01:19:22,758 --> 01:19:25,158 - Hey! - Hey. What's all this? 970 01:19:25,260 --> 01:19:26,955 Um, nothing. I just... um 971 01:19:27,062 --> 01:19:29,724 I was just wondering if I could go with you guys. 972 01:19:30,966 --> 01:19:32,160 You know, like old times. 973 01:19:32,601 --> 01:19:34,330 - Yeah. Get in. - Awesome. 974 01:19:34,937 --> 01:19:37,303 Sure, it'll be like old times. Be our good luck charm. 975 01:19:39,274 --> 01:19:40,935 Aw, you look so nice. 976 01:20:26,488 --> 01:20:27,785 Clare, you find anything? 977 01:20:27,856 --> 01:20:29,050 I found... 978 01:20:30,325 --> 01:20:32,953 I found these. I don't know what you could use them for. 979 01:20:33,729 --> 01:20:36,129 Maybe around the house? I don't know, they're kind of neat. 980 01:20:37,332 --> 01:20:39,197 - Yeah, I can do something with these. - Yeah? 981 01:20:39,301 --> 01:20:41,235 Hey, Carl. Check it out. 982 01:20:41,737 --> 01:20:43,227 Told you my kid has an eye. 983 01:20:44,473 --> 01:20:46,338 You always were my good luck charm. 984 01:20:47,409 --> 01:20:49,176 You gotta come with us again. 985 01:20:49,545 --> 01:20:50,477 Yeah, maybe I will. 986 01:20:51,346 --> 01:20:53,974 l have to get to school, but have fun today. Love you. 987 01:20:54,049 --> 01:20:54,981 Love you too, buddy. 988 01:20:56,018 --> 01:20:58,042 - Yeah, thank you so much. - You got it. 989 01:21:09,565 --> 01:21:10,896 Let's go buddy. 990 01:21:14,736 --> 01:21:16,169 Ryan! Ryan, hey. 991 01:21:17,372 --> 01:21:19,738 - Can I talk to you for a second? - Uh, sure. 992 01:21:20,208 --> 01:21:21,197 Okay, um... 993 01:21:22,411 --> 01:21:24,242 First off, I just wanted to say, um... 994 01:21:24,913 --> 01:21:27,245 I'm sorry for the whole McFarts thing. 995 01:21:28,116 --> 01:21:29,083 Wait. What? Really? 996 01:21:29,451 --> 01:21:30,748 Yeah. Um... 997 01:21:31,253 --> 01:21:34,188 But you know what, maybe in the multiverse, that didn't happen. 998 01:21:35,023 --> 01:21:37,685 - Hold on, you dig on multiverses? - Yeah. 999 01:21:37,759 --> 01:21:41,195 And, also, maybe in the multiverse, we're really good friends. 1000 01:21:41,763 --> 01:21:43,924 Maybe... we're even dating. 1001 01:21:45,801 --> 01:21:47,860 Well... have we done it? 1002 01:21:48,637 --> 01:21:49,695 No, not yet. 1003 01:21:51,106 --> 01:21:54,701 I have also met your cousin, Gina. Hung out in her loft and everything. 1004 01:21:55,944 --> 01:21:58,105 Okay, you're freaking me out right now. 1005 01:21:58,213 --> 01:21:59,202 Yeah, good. 1006 01:21:59,948 --> 01:22:01,142 'Cause I need a favor. 1007 01:22:02,417 --> 01:22:04,408 Okay, this is gonna sound crazy but... 1008 01:22:06,588 --> 01:22:08,112 please don't open this. 1009 01:22:08,223 --> 01:22:10,885 Just... just bury it. No shortcuts. 1010 01:22:12,127 --> 01:22:13,754 Uh... okay. 1011 01:22:14,930 --> 01:22:15,988 What's in it for me? 1012 01:22:18,433 --> 01:22:19,627 Dinner, if you want? 1013 01:22:20,335 --> 01:22:23,270 And maybe we could talk more on this whole multiverse thing? 1014 01:22:25,240 --> 01:22:29,233 Yeah, and you can tell me how you know my cousin and that she has a loft. 1015 01:22:29,945 --> 01:22:31,173 - Done. - Cool. 1016 01:22:43,859 --> 01:22:44,791 Dude! 1017 01:22:46,428 --> 01:22:47,326 I'll see you around. 1018 01:23:02,944 --> 01:23:04,172 I didn't see her. 1019 01:23:05,614 --> 01:23:07,013 I just didn't see her. 1020 01:26:00,388 --> 01:26:01,616 Seven wishes?