1 00:00:45,040 --> 00:00:48,174 Father, I want to confess. 2 00:00:48,586 --> 00:00:49,967 What have you done? 3 00:00:50,045 --> 00:00:52,678 Nothing, father. I haven't sinned... 4 00:00:52,757 --> 00:00:56,841 but I intend to commit all the evil I can. 5 00:00:56,927 --> 00:00:57,798 What? 6 00:00:57,887 --> 00:01:01,020 - Why? - Because it's necessary. 7 00:01:01,724 --> 00:01:05,189 What do you mean? I don't understand. 8 00:01:05,312 --> 00:01:07,023 I've discovered it. 9 00:01:07,105 --> 00:01:09,948 I've deciphered the code. 10 00:01:20,869 --> 00:01:23,001 Listen to me. 11 00:01:23,414 --> 00:01:27,588 I'm speaking as a friend. Why do you keep at it? 12 00:01:27,793 --> 00:01:30,045 We've been trying for years. 13 00:01:30,128 --> 00:01:31,590 We both know it is... 14 00:01:31,672 --> 00:01:33,724 impossible. 15 00:01:33,840 --> 00:01:36,223 You'll only harm yourself. 16 00:01:36,302 --> 00:01:39,175 Now, will you listen to me? 17 00:01:57,281 --> 00:02:00,194 Have you told anyone else? 18 00:02:02,619 --> 00:02:05,452 - Will you help me? - Yes. 19 00:02:06,498 --> 00:02:08,371 We don't have much time. 20 00:02:08,460 --> 00:02:10,462 Remember one thing. 21 00:02:10,545 --> 00:02:14,339 Our enemy is powerful. He will do away with us... 22 00:02:14,424 --> 00:02:16,806 if he gets the chance. 23 00:02:17,844 --> 00:02:20,717 He may have heard this conversation. 24 00:02:20,805 --> 00:02:22,767 Holy God! 25 00:02:24,183 --> 00:02:26,105 Father... 26 00:02:26,185 --> 00:02:28,778 Can we bear this cross? 27 00:02:29,105 --> 00:02:30,277 Yes. 28 00:02:30,357 --> 00:02:33,320 If we stay united, we'll manage it. 29 00:02:33,401 --> 00:02:35,443 With God's help. 30 00:03:14,527 --> 00:03:18,281 EUROPE'S GATEWAY 31 00:03:25,413 --> 00:03:29,667 Give me a few coins, father. It's for the child. 32 00:04:29,227 --> 00:04:32,230 I hope you rot in Hell! 33 00:05:25,618 --> 00:05:29,211 THE DAY OF THE BEAST 34 00:06:39,025 --> 00:06:42,188 TRAMP BURNED ALIVE WHILE HE WAS SLEEPING 35 00:06:42,320 --> 00:06:45,193 His body was removed last night... 36 00:06:45,323 --> 00:06:47,365 by the Police. 37 00:06:50,411 --> 00:06:51,873 This vandalism... 38 00:06:51,997 --> 00:06:54,209 with the slogan "Clean up Madrid"... 39 00:06:54,332 --> 00:06:57,836 is rampant at present. In the capital. 40 00:07:02,173 --> 00:07:06,968 If you want to know what your future will be, call me. 41 00:07:26,198 --> 00:07:28,490 Taxi! Taxi! 42 00:07:39,587 --> 00:07:41,879 Happy are the merciful... 43 00:07:42,006 --> 00:07:44,508 for they shall have mercy shown them. 44 00:07:44,634 --> 00:07:48,598 Happy are the pure in heart, for they shall see God. 45 00:07:48,721 --> 00:07:53,976 Happy are the peacemakers, for they shall see God. 46 00:08:14,080 --> 00:08:18,544 THE FUTURE lS IN YOUR HANDS. New Athenaeum Lecture Hall. 47 00:08:19,043 --> 00:08:22,587 - Why did you give me this? - To read it, of course. 48 00:08:22,714 --> 00:08:24,716 Who sent you? 49 00:08:25,216 --> 00:08:27,218 The agency. 50 00:08:27,384 --> 00:08:30,178 Give me a break. Throw it away, if you want. 51 00:08:30,305 --> 00:08:34,479 - Let me do my job. - You know who I am, don't you? 52 00:08:35,227 --> 00:08:37,229 What is this? 53 00:08:37,813 --> 00:08:39,775 Is it "Candid Camera"? 54 00:08:39,898 --> 00:08:42,480 I'm in no mood for cameras. 55 00:08:42,610 --> 00:08:46,493 - I want to be one of you. - You want to hand out leaflets? 56 00:08:46,614 --> 00:08:49,116 I want to see the Devil. 57 00:08:50,158 --> 00:08:52,911 I don't give a fuck what you want to see! 58 00:08:53,036 --> 00:08:56,209 Go away, you're scaring people! 59 00:08:58,250 --> 00:09:00,542 I always get stuck with the crazies! 60 00:09:00,669 --> 00:09:02,831 Fuck it, anyway! 61 00:09:26,194 --> 00:09:28,196 What is this? 62 00:09:28,488 --> 00:09:30,861 You want to pay for one and take four? 63 00:09:30,991 --> 00:09:33,114 Don't fucking come back! 64 00:09:33,202 --> 00:09:36,455 Shit! Another glass case. 65 00:09:36,580 --> 00:09:39,413 - Good evening. - Good evening. 66 00:09:40,794 --> 00:09:43,376 I'm looking for this. 67 00:09:47,341 --> 00:09:48,923 Heavy stuff. 68 00:09:49,010 --> 00:09:51,422 Look in that drawer. 69 00:09:53,264 --> 00:09:55,226 - You're a priest, right? - Yes. 70 00:09:55,308 --> 00:09:57,270 In that gear... 71 00:09:57,351 --> 00:10:00,855 Well, I'm really a theology professor. 72 00:10:01,230 --> 00:10:05,024 That's Catechism, isn't it? I studied Ethics, you know. 73 00:10:05,109 --> 00:10:07,822 And look where I ended up! 74 00:10:09,948 --> 00:10:12,290 May I hear this one? 75 00:10:19,332 --> 00:10:20,914 Heavy, right? 76 00:10:21,000 --> 00:10:22,581 It isn't bad. 77 00:10:22,668 --> 00:10:25,842 - Can you play it backwards? - Yeah, sure. 78 00:10:25,922 --> 00:10:30,516 It'll sound the same, but it fucks up the turntable. 79 00:10:33,679 --> 00:10:36,143 No, no, no, it isn't that. 80 00:10:36,225 --> 00:10:38,567 What are you looking for? 81 00:10:38,643 --> 00:10:41,937 I'm looking for a message, a signal. 82 00:10:45,067 --> 00:10:46,648 Listen to this. 83 00:10:46,736 --> 00:10:49,078 They're not famous but they're good. 84 00:10:49,154 --> 00:10:51,787 The words are real sharp. 85 00:10:51,907 --> 00:10:53,578 Lots of message. 86 00:10:53,658 --> 00:10:56,121 And they're local guys. 87 00:11:00,875 --> 00:11:02,917 It's a different sound. 88 00:11:03,002 --> 00:11:05,254 Well, it's a demo. 89 00:11:05,337 --> 00:11:07,960 Wait till they make a record. 90 00:11:08,048 --> 00:11:10,090 Here, take it. 91 00:11:11,676 --> 00:11:12,928 I won't pay. 92 00:11:13,012 --> 00:11:14,143 No problem. 93 00:11:14,221 --> 00:11:16,013 Really? 94 00:11:16,265 --> 00:11:19,438 On the house. I like your taste. 95 00:11:23,814 --> 00:11:26,436 A pleasure meeting you. 96 00:11:27,151 --> 00:11:28,272 Going on a trip? 97 00:11:28,360 --> 00:11:32,444 - Actually, I've just arrived. - Tomorrow, you can... 98 00:11:32,531 --> 00:11:33,953 see them in Hell. 99 00:11:34,033 --> 00:11:35,835 Where? 100 00:11:36,076 --> 00:11:39,450 In Hell. It's a music venue. Great name. 101 00:11:39,539 --> 00:11:41,381 Impossible to forget. 102 00:11:41,457 --> 00:11:45,671 But tomorrow's Christmas Eve. I doubt if I can go. 103 00:11:47,547 --> 00:11:50,760 If you need a hostel, I know one. 104 00:11:51,092 --> 00:11:55,006 I'll write down the name. My old lady runs it. 105 00:11:55,471 --> 00:11:58,144 A nice friendly atmosphere. 106 00:11:58,224 --> 00:12:00,306 Here, call round. 107 00:12:00,393 --> 00:12:02,355 Thank you. 108 00:12:02,437 --> 00:12:04,019 So long. 109 00:12:04,105 --> 00:12:07,228 SATANNICA In Concert. 110 00:12:07,608 --> 00:12:10,982 Garcia's Boarding House. 111 00:12:23,416 --> 00:12:25,458 Good evening. 112 00:12:27,587 --> 00:12:31,261 - Who is on the line? - This is Mari Carmen. 113 00:12:31,341 --> 00:12:33,183 Where are you calling from? 114 00:12:33,259 --> 00:12:36,893 From Valladolid. And what do you want to know? 115 00:12:36,972 --> 00:12:40,595 My husband is unemployed. Will it take him very long... 116 00:12:40,683 --> 00:12:42,145 to find work? 117 00:12:42,227 --> 00:12:44,190 Let's see, Mari Carmen. 118 00:12:44,271 --> 00:12:48,275 Mari Carmen, your husband isn't going to find work... 119 00:12:48,359 --> 00:12:51,452 for a long period of time. At least five years. 120 00:12:51,528 --> 00:12:54,031 - But there's something else. - What? 121 00:12:54,115 --> 00:12:55,826 A serious health problem. 122 00:12:55,908 --> 00:12:58,780 - For my husband? - No, for you. 123 00:12:59,078 --> 00:13:00,870 I'd like a room. 124 00:13:00,955 --> 00:13:03,367 The only one left is being done up. 125 00:13:03,457 --> 00:13:04,748 I'm not fussy. 126 00:13:04,833 --> 00:13:07,586 I can't accept anyone at this time. 127 00:13:07,669 --> 00:13:11,003 The boy didn't tell me about that. 128 00:13:11,090 --> 00:13:12,882 What boy? 129 00:13:12,967 --> 00:13:16,180 One who works in a record shop. 130 00:13:16,803 --> 00:13:18,845 Come in. 131 00:13:19,390 --> 00:13:22,313 The room costs 3,000. The bath tap doesn't work. 132 00:13:22,393 --> 00:13:27,108 No visitors or pets allowed, and I'll need some I.D. 133 00:13:29,441 --> 00:13:31,313 Thank you. 134 00:13:31,402 --> 00:13:33,204 The front door key. 135 00:13:33,279 --> 00:13:36,742 And I'll always be here to open this door. 136 00:13:38,075 --> 00:13:39,536 Thank you. 137 00:13:39,618 --> 00:13:41,750 Can you hear me? 138 00:13:41,828 --> 00:13:43,210 Yes, yes. 139 00:13:43,289 --> 00:13:46,463 I think you should get ready for the worst. 140 00:13:46,543 --> 00:13:49,546 - Are you staying a week? - No, just tonight. 141 00:13:49,629 --> 00:13:51,471 This is too much. 142 00:13:51,548 --> 00:13:53,760 It doesn't matter. 143 00:14:03,726 --> 00:14:07,180 This is the room. I told you it was being done up. 144 00:14:07,272 --> 00:14:08,683 It's perfect. Thank you. 145 00:14:08,773 --> 00:14:10,815 - Need anything? - No, not just now. 146 00:14:10,900 --> 00:14:13,783 All right. Happy Christmas. 147 00:15:11,837 --> 00:15:13,919 I've told you before. 148 00:15:14,007 --> 00:15:16,639 You accept nobody at night! 149 00:15:16,717 --> 00:15:20,181 - You open the door, that's all. - Lt was a priest. 150 00:15:20,263 --> 00:15:22,265 Even if it was the Pope! 151 00:15:22,348 --> 00:15:23,889 You can't trust anybody. 152 00:15:23,974 --> 00:15:26,517 They pull a knife and that's it. 153 00:15:26,602 --> 00:15:30,396 The world is full of bastards! The woman on the second floor... 154 00:15:30,481 --> 00:15:33,734 was robbed on the stairs by a guy with a syringe. 155 00:15:33,817 --> 00:15:35,359 She got off lightly. 156 00:15:35,444 --> 00:15:39,528 Look at what this street is like at night time. 157 00:15:40,074 --> 00:15:43,157 Full of whores, blacks, drug addicts, killers. 158 00:15:43,244 --> 00:15:45,206 It's disgusting! 159 00:15:45,288 --> 00:15:47,340 You know what? 160 00:15:47,873 --> 00:15:51,037 I wish that one of them would come here. 161 00:15:51,127 --> 00:15:54,591 First, I'd blow his balls off with a shotgun! 162 00:15:54,673 --> 00:15:56,255 For being a coward! 163 00:15:56,341 --> 00:15:58,173 Then I'd break his bones. 164 00:15:58,260 --> 00:16:01,513 He'd be in a wheelchair the rest of his life! 165 00:16:01,596 --> 00:16:04,599 He'd know what suffering was! 166 00:16:04,683 --> 00:16:06,055 He's really a priest? 167 00:16:06,143 --> 00:16:07,394 He wore a soutane. 168 00:16:07,477 --> 00:16:09,269 And so? 169 00:16:09,354 --> 00:16:12,897 Look, your son sent him. And this is Christmas Eve. 170 00:16:12,982 --> 00:16:16,366 If he's a friend of my son, that's even worse! 171 00:16:16,445 --> 00:16:19,568 He paid 25,000 pesetas for one night! 172 00:16:23,243 --> 00:16:25,415 That's different. 173 00:16:26,163 --> 00:16:29,576 He probably taught my son at the Jesuits. 174 00:16:30,542 --> 00:16:32,384 I don't know. 175 00:16:32,461 --> 00:16:35,504 I still don't like what you did. 176 00:16:35,589 --> 00:16:38,552 - I'll speak to him. - He seems very nice. 177 00:16:38,633 --> 00:16:40,755 OCCULTSCIENCES 178 00:16:40,844 --> 00:16:43,267 Demon Magic. 179 00:17:01,699 --> 00:17:05,613 "I can help you achieve the impossible." Cavan. 180 00:17:21,636 --> 00:17:24,098 You have to pay for the book. 181 00:17:24,180 --> 00:17:26,472 What? What book? 182 00:17:33,731 --> 00:17:35,313 Name? 183 00:17:35,400 --> 00:17:37,402 Angel. 184 00:17:37,485 --> 00:17:40,778 - Angel what? - Angel Berriartua. 185 00:17:43,199 --> 00:17:46,242 - Are you a priest? - Yes. 186 00:17:46,661 --> 00:17:49,164 Priest. That's great. 187 00:17:49,997 --> 00:17:52,830 "The Magic World of Professor Cavan." 188 00:17:52,917 --> 00:17:56,171 Aren't you a bit old to be stealing books? 189 00:17:56,254 --> 00:17:57,545 I need that book. 190 00:17:57,630 --> 00:17:59,552 I need lots of things too... 191 00:17:59,632 --> 00:18:02,726 but I work all day to pay for them. 192 00:18:02,928 --> 00:18:04,560 I can't buy it. 193 00:18:04,638 --> 00:18:05,979 - You can't? - No. 194 00:18:06,056 --> 00:18:08,018 Why can't you? 195 00:18:08,099 --> 00:18:09,481 You have no money? 196 00:18:09,560 --> 00:18:12,643 - No, it isn't that. - So what is it? 197 00:18:12,729 --> 00:18:15,101 I must learn to do evil. 198 00:18:15,357 --> 00:18:16,488 Why is that? 199 00:18:16,567 --> 00:18:19,400 I have to contact Satan. 200 00:18:20,571 --> 00:18:22,032 Satan? 201 00:18:22,113 --> 00:18:23,575 That can't be easy. 202 00:18:23,657 --> 00:18:26,540 No, that's why I need the book. 203 00:18:26,618 --> 00:18:28,450 I'm a theology professor. 204 00:18:28,537 --> 00:18:32,040 I've studied the Apocalypse of St. John for 25 years... 205 00:18:32,123 --> 00:18:34,956 and I've discovered that it is just a cryptogram. 206 00:18:35,043 --> 00:18:38,797 - A kleptogram? - No, a cryptogram. 207 00:18:38,880 --> 00:18:40,592 It's a message in code. 208 00:18:40,674 --> 00:18:46,019 A secret message hidden behind the words. 209 00:18:46,096 --> 00:18:48,469 - And you've discovered it? - Exactly. 210 00:18:48,557 --> 00:18:50,098 Last week. 211 00:18:50,183 --> 00:18:54,027 I based my work on a numerical transcription of the Apocalypse. 212 00:18:54,104 --> 00:18:57,978 At first, I used Tritheim's Steganography. Have you read... 213 00:18:58,066 --> 00:18:58,727 Tritheim? 214 00:18:58,817 --> 00:19:00,609 Tritheim? I think not. 215 00:19:00,694 --> 00:19:02,866 Well, it's fundamental. 216 00:19:02,946 --> 00:19:05,490 It inspired me to see the Apocalypse... 217 00:19:05,575 --> 00:19:08,488 not as an allegory but as an equation. 218 00:19:08,578 --> 00:19:12,372 Each letter has its own number. So, for example... 219 00:19:12,457 --> 00:19:15,460 Daleth is worth four, and Synn... 220 00:19:16,503 --> 00:19:19,306 is worth three hundred, so we can... 221 00:19:19,381 --> 00:19:20,802 - Excuse me. - What is it? 222 00:19:20,882 --> 00:19:23,925 Could you come up to the toy department? 223 00:19:24,010 --> 00:19:27,063 I'm busy now. I'll come up later. 224 00:19:28,014 --> 00:19:30,647 We can do this with all the words and... 225 00:19:30,725 --> 00:19:34,188 Father, does anyone else know this? 226 00:19:34,271 --> 00:19:36,943 Yes, of course. But he died. 227 00:19:37,023 --> 00:19:39,025 - Two days ago. - I'm sorry. 228 00:19:39,108 --> 00:19:43,613 Don't worry, I believe you. We can sort everything out. 229 00:19:44,406 --> 00:19:46,948 But what does the message say? 230 00:19:47,033 --> 00:19:50,877 The message is a figure, a date. 231 00:19:50,953 --> 00:19:53,125 The date of the end of the world. 232 00:19:53,205 --> 00:19:55,588 Today, to be exact. 233 00:19:56,584 --> 00:19:59,457 Yes, that is very important. 234 00:20:00,338 --> 00:20:03,381 Just wait here for a moment, please. 235 00:20:03,466 --> 00:20:05,508 One second. 236 00:20:09,097 --> 00:20:11,259 Check the asylums to see... 237 00:20:11,350 --> 00:20:13,011 if a priest has escaped. 238 00:20:13,101 --> 00:20:15,143 And tell them to send someone. 239 00:20:15,228 --> 00:20:17,270 Well, father... 240 00:20:21,193 --> 00:20:22,565 Mr. Cerezo! 241 00:20:22,653 --> 00:20:24,405 Are you all right? 242 00:20:24,488 --> 00:20:26,530 Mr. Cerezo! 243 00:21:23,465 --> 00:21:27,088 Look, this is all burned. Totally burned. 244 00:21:33,892 --> 00:21:35,103 Hey, father! 245 00:21:35,184 --> 00:21:37,937 - Is your room all right? - Yes, it's fine. 246 00:21:38,021 --> 00:21:39,312 I must talk to you... 247 00:21:39,398 --> 00:21:40,529 Jose Maria. 248 00:21:40,607 --> 00:21:44,781 If there's any problem, I'll get them to change you. 249 00:21:47,447 --> 00:21:49,489 Jose Maria... 250 00:21:51,159 --> 00:21:54,463 Hot stuff. I've been trying for a year to shag her. 251 00:21:54,538 --> 00:21:55,829 - But it's no go. - What? 252 00:21:55,914 --> 00:21:59,257 Shag her. Know what I mean? 253 00:21:59,793 --> 00:22:02,716 It was no go. She's from a village in Toledo. 254 00:22:02,796 --> 00:22:06,880 I hear you're in the new room. I'm Rosario, Jose Maria's mother. 255 00:22:06,966 --> 00:22:08,257 A pleasure. 256 00:22:08,342 --> 00:22:11,225 Will you have some rabbit? 257 00:22:11,430 --> 00:22:14,103 No, I have to talk to Jose Maria. 258 00:22:14,183 --> 00:22:16,315 We've got lots. 259 00:22:17,687 --> 00:22:18,988 He's working now... 260 00:22:19,063 --> 00:22:22,527 in a record shop, but he's really an artist. 261 00:22:22,608 --> 00:22:24,650 Fuck off! 262 00:22:24,985 --> 00:22:28,529 He's doing a drawing course just now. 263 00:22:28,614 --> 00:22:32,197 But as the shop won't give him a contract... 264 00:22:33,118 --> 00:22:35,290 Enjoy your meal. 265 00:22:37,289 --> 00:22:40,623 I bet you that we'll have rabbit again tonight. 266 00:22:40,751 --> 00:22:44,545 She always buys the fucking special offers! 267 00:22:44,755 --> 00:22:46,707 May I ask you a favor? 268 00:22:46,799 --> 00:22:48,921 Sure, anything. 269 00:22:49,426 --> 00:22:50,558 Grandad! 270 00:22:50,636 --> 00:22:52,558 This is my grandad. 271 00:22:52,680 --> 00:22:55,813 He likes going around the house starkers. 272 00:22:55,891 --> 00:22:58,223 This is a friend, Father... 273 00:22:58,352 --> 00:23:00,224 Angel Berriartua. 274 00:23:00,312 --> 00:23:02,354 I love him. 275 00:23:03,566 --> 00:23:04,727 This is just... 276 00:23:04,859 --> 00:23:08,983 to jazz him up a bit, because he's pretty old now. 277 00:23:11,699 --> 00:23:13,410 Grandad... 278 00:23:13,534 --> 00:23:15,576 That's it. 279 00:23:17,079 --> 00:23:19,202 They say it's bad circulation. 280 00:23:19,332 --> 00:23:22,295 The other day he said he saw the Virgin. 281 00:23:22,418 --> 00:23:24,881 He's too much. Want some acid? 282 00:23:25,005 --> 00:23:26,967 No, thank you. 283 00:23:27,340 --> 00:23:30,554 If it weren't for me, my fucking mother... 284 00:23:30,677 --> 00:23:32,639 would put him away. 285 00:23:32,763 --> 00:23:35,065 Jose Maria, I have a mission. 286 00:23:35,181 --> 00:23:36,513 Where? In Africa? 287 00:23:36,642 --> 00:23:38,764 No, I have a mission to carry out. 288 00:23:38,894 --> 00:23:42,017 Something I have to do here in the city. 289 00:23:42,147 --> 00:23:44,860 - You're a Satannic follower? - Yeah, sure. 290 00:23:44,983 --> 00:23:46,695 Can you invoke the devil? 291 00:23:46,818 --> 00:23:49,981 - I have to invoke the devil. - Why? 292 00:23:50,113 --> 00:23:51,905 Because of the Apocalypse. 293 00:23:52,032 --> 00:23:53,373 - The film? - No, no. 294 00:23:53,491 --> 00:23:55,744 The book in the Bible. 295 00:23:55,869 --> 00:23:56,950 Never mind. 296 00:23:57,078 --> 00:24:00,241 Tonight, the Antichrist will be born, but I don't know where. 297 00:24:00,373 --> 00:24:04,127 - So I must invoke the Devil. - Heavy! 298 00:24:05,837 --> 00:24:07,879 I'm a sinner now. 299 00:24:08,214 --> 00:24:11,638 I've betrayed Christ to make salvation possible. 300 00:24:11,760 --> 00:24:14,763 I'm one hell of a sinner too. 301 00:24:14,888 --> 00:24:19,763 I must sell my soul to the devil but I don't know how. 302 00:24:20,518 --> 00:24:22,692 I stole a book, but it's no good. 303 00:24:22,814 --> 00:24:25,116 It doesn't explain it very well. 304 00:24:25,567 --> 00:24:27,909 It's Cavan, from the TV! 305 00:24:28,027 --> 00:24:30,489 My mother loves him. He's a bastard. 306 00:24:30,613 --> 00:24:33,776 There isn't much time. Can we do anything? 307 00:24:33,908 --> 00:24:37,161 Cool it, we'll manage it. 308 00:24:55,387 --> 00:24:57,089 THE DARKZONE 309 00:24:57,223 --> 00:25:01,648 Here he is, the investigator of the occult... 310 00:25:01,769 --> 00:25:03,440 the magician of mystery... 311 00:25:03,562 --> 00:25:04,654 the master... 312 00:25:04,772 --> 00:25:06,774 of the supernatural. 313 00:25:06,899 --> 00:25:09,351 The man who knows the present... 314 00:25:09,485 --> 00:25:12,108 the past and the future. 315 00:25:12,238 --> 00:25:15,702 The internationally known Professor... 316 00:25:15,825 --> 00:25:17,076 Cavan. 317 00:25:17,201 --> 00:25:20,364 Tonight's program is going to be very special. 318 00:25:20,496 --> 00:25:24,121 We're not going to talk about UFOs or miracle cures. 319 00:25:24,251 --> 00:25:26,794 Nor will we be taking your calls. 320 00:25:26,920 --> 00:25:29,713 Tonight we have with us a guest who is... 321 00:25:29,840 --> 00:25:31,131 exceptional. 322 00:25:31,258 --> 00:25:34,051 Someone about whom we have all heard... 323 00:25:34,177 --> 00:25:37,550 but only a few really know. 324 00:25:37,723 --> 00:25:40,976 I am talking about the Devil! 325 00:25:49,484 --> 00:25:50,896 Heavy! 326 00:25:51,028 --> 00:25:53,240 How do you feel now it's over? 327 00:25:53,363 --> 00:25:56,246 Great, thanks to you and the Dark Zone team. 328 00:25:56,366 --> 00:25:58,869 Juan Carlos Cruz is eleven years old. 329 00:25:58,994 --> 00:26:02,157 A month ago, Juan Carlos had a strange illness... 330 00:26:02,289 --> 00:26:05,082 which no doctor could diagnose. 331 00:26:05,208 --> 00:26:08,371 Juan Carlos behaved as if he were someone else. 332 00:26:08,503 --> 00:26:11,466 As he said, "Like I had a man inside". 333 00:26:11,589 --> 00:26:15,473 The Dark Zone team got a call from his desperate parents... 334 00:26:15,593 --> 00:26:19,477 unable to find any reason for their son's behavior. 335 00:26:19,597 --> 00:26:21,930 Soon after, we went to their home. 336 00:26:22,059 --> 00:26:24,812 This is what happened. 337 00:26:25,228 --> 00:26:27,682 It's you! At last, you're here! 338 00:26:27,816 --> 00:26:30,318 - Where is he? - Ln his room. 339 00:26:30,443 --> 00:26:31,995 Take it easy, ma'am. 340 00:26:32,111 --> 00:26:34,073 Whatever happens in there... 341 00:26:34,197 --> 00:26:37,200 remember it's for your son's good. 342 00:26:37,325 --> 00:26:38,536 Let's go! 343 00:26:38,659 --> 00:26:39,751 This way! 344 00:26:39,869 --> 00:26:42,702 What a fucking set-up! 345 00:26:43,206 --> 00:26:46,009 Here! The boy is in here! 346 00:26:46,375 --> 00:26:48,547 Hold him down! 347 00:26:48,795 --> 00:26:50,797 Quickly! 348 00:26:50,964 --> 00:26:53,466 Our Father, who art in... 349 00:26:53,800 --> 00:26:55,712 That's the man I need. 350 00:26:55,844 --> 00:26:57,265 That's for sure. 351 00:26:57,386 --> 00:26:59,518 I have to talk to him. Come on. 352 00:26:59,638 --> 00:27:02,722 Wait till the program's over. 353 00:27:04,227 --> 00:27:07,320 I exorcise you by the blood of Christ... 354 00:27:07,396 --> 00:27:10,439 and return you to your lair! 355 00:27:15,154 --> 00:27:16,615 Our Father... 356 00:27:16,740 --> 00:27:18,702 who art in Heaven... 357 00:27:18,825 --> 00:27:20,987 hallowed be Thy name. 358 00:27:21,077 --> 00:27:23,409 Thy kingdom come. 359 00:27:23,496 --> 00:27:25,168 Juan Carlos... 360 00:27:25,248 --> 00:27:28,301 Juan Carlos, how are you? Are you all right? 361 00:27:28,417 --> 00:27:30,419 What happened? 362 00:27:32,840 --> 00:27:34,882 Heavy! 363 00:27:46,103 --> 00:27:47,895 That's him. 364 00:27:47,980 --> 00:27:51,113 Yes, that's Cavan, the creep. 365 00:27:55,821 --> 00:27:57,863 Let's go! 366 00:28:02,161 --> 00:28:04,583 Last week's program was real heavy. 367 00:28:04,663 --> 00:28:06,535 - Hurry, we're losing him. - Cool it. 368 00:28:06,623 --> 00:28:08,665 I've got him. It was about a chick... 369 00:28:08,751 --> 00:28:11,844 who was raped by aliens. Did you see it? 370 00:28:11,921 --> 00:28:15,174 If you'd seen her! She looked like a real slut. 371 00:28:15,257 --> 00:28:17,890 I bet you anything she provoked them. 372 00:28:17,968 --> 00:28:20,050 I don't have a television. 373 00:28:20,137 --> 00:28:22,549 You don't? What do you do at night? 374 00:28:22,639 --> 00:28:24,261 Pray. 375 00:28:24,349 --> 00:28:27,602 Pray? But you must have seen programs like... 376 00:28:27,686 --> 00:28:30,149 "Final Questions" or "Sister Citroen". 377 00:28:30,230 --> 00:28:33,443 No, that was the first program I've ever seen. 378 00:28:33,525 --> 00:28:34,818 Fuck! 379 00:28:34,903 --> 00:28:36,314 Stop! Stop! 380 00:28:36,404 --> 00:28:38,776 He didn't indicate! 381 00:29:01,847 --> 00:29:04,269 Clean up Madrid. 382 00:29:14,734 --> 00:29:17,607 I'll leave the money here. 383 00:29:30,250 --> 00:29:32,582 There he is! 384 00:29:48,519 --> 00:29:51,272 Didn't you see "Jesus Christ Superstar"? 385 00:29:51,355 --> 00:29:53,898 It was fucking great. "Hosanna, hey... 386 00:29:53,983 --> 00:29:57,736 sanna, sanna sanna hey, sanna hey, sanna!" 387 00:29:57,819 --> 00:30:01,743 Or the other one that went, "Jesus Christ, Superstar!" 388 00:30:01,823 --> 00:30:04,706 - Stop! He's parking! - All right. 389 00:30:19,383 --> 00:30:22,726 Here, father, it'll bring you luck. 390 00:30:59,674 --> 00:31:01,516 Ennio! This is Susana! 391 00:31:01,593 --> 00:31:05,177 I'm on my way over. We can have dinner together. 392 00:31:05,263 --> 00:31:09,347 But remember, tomorrow we're taking my mother to lunch. 393 00:31:09,434 --> 00:31:13,979 See you in a little while. So long. See you soon. 394 00:31:19,902 --> 00:31:22,035 Good evening. You must listen... 395 00:31:22,114 --> 00:31:23,575 Who are you? 396 00:31:23,656 --> 00:31:26,369 I am Angel Berriartua, from the University... 397 00:31:26,451 --> 00:31:29,834 Who gave you this address? This is my home. 398 00:31:29,912 --> 00:31:33,246 Yes. I'm from the University of Deusto... 399 00:31:33,333 --> 00:31:36,296 Please, call the program for an appointment. 400 00:31:36,378 --> 00:31:37,669 Or write a letter. 401 00:31:37,754 --> 00:31:40,057 But we can't talk now. Good-bye. 402 00:31:40,132 --> 00:31:42,714 But I've discovered something incredible! 403 00:31:42,800 --> 00:31:45,594 That's great, but this isn't the time. 404 00:31:45,679 --> 00:31:48,562 Call me tomorrow. I'll deal with it personally. 405 00:31:48,641 --> 00:31:50,813 No, it has to be tonight! 406 00:31:50,893 --> 00:31:53,016 Why can't it be tomorrow? 407 00:31:53,104 --> 00:31:55,476 The Antichrist is coming! 408 00:31:59,485 --> 00:32:01,487 All right, let's see. 409 00:32:01,570 --> 00:32:03,482 Leave me your address. 410 00:32:03,572 --> 00:32:06,405 I'll call you tomorrow morning... 411 00:32:06,492 --> 00:32:09,085 you come to the program and we'll discuss... 412 00:32:09,162 --> 00:32:11,334 the Antichrist. All right? 413 00:32:11,414 --> 00:32:14,587 Wait, I'll get my diary. 414 00:32:31,600 --> 00:32:34,263 Now, your name was...? 415 00:32:48,117 --> 00:32:51,121 My God! What have you done? Are you crazy? 416 00:32:51,205 --> 00:32:52,666 I'm just desperate. 417 00:32:52,747 --> 00:32:54,579 Now you'll listen to me... 418 00:32:54,666 --> 00:32:56,708 carefully. 419 00:32:57,001 --> 00:32:59,794 Have you read Tritheim? 420 00:33:20,275 --> 00:33:24,319 Pope John Paul ll receives Spanish theologians. 421 00:33:24,404 --> 00:33:26,446 Heavy, man! 422 00:33:35,415 --> 00:33:37,867 - You can't park here. Move on. - What? 423 00:33:37,959 --> 00:33:39,541 - Move on. - Am I in the way? 424 00:33:39,628 --> 00:33:42,631 - You're badly parked. - My pal's coming now. 425 00:33:42,714 --> 00:33:45,757 - Is this your car? - No, it's my mother's. 426 00:33:45,842 --> 00:33:47,634 Your papers, please. 427 00:33:47,719 --> 00:33:51,263 It's always the same fucking story! 428 00:33:55,060 --> 00:33:56,602 You see? 429 00:33:56,687 --> 00:34:00,441 Metraton can even substitute Shaddai. But unfortunately... 430 00:34:00,525 --> 00:34:04,199 this system only works with single words! 431 00:34:04,279 --> 00:34:06,451 That's a shame. 432 00:34:06,781 --> 00:34:08,703 There had to be something... 433 00:34:08,783 --> 00:34:13,118 that had confused thinkers over the years. Isn't that so? 434 00:34:13,204 --> 00:34:15,746 What? Yes, yes. Please, continue. 435 00:34:15,831 --> 00:34:18,584 Well, I found what it was! 436 00:34:18,668 --> 00:34:22,972 All the Christian cabbalists were trying to find a message. 437 00:34:23,047 --> 00:34:26,131 A word behind the Apocalypse. 438 00:34:26,259 --> 00:34:28,090 The Word of God. 439 00:34:28,178 --> 00:34:30,180 They were wrong. 440 00:34:30,388 --> 00:34:33,731 The message isn't a word. It's a number. 441 00:34:33,808 --> 00:34:35,980 A number! 442 00:34:36,394 --> 00:34:40,188 The sum of the value of all the words in the text. 443 00:34:40,273 --> 00:34:41,524 Two million... 444 00:34:41,607 --> 00:34:45,401 one hundred and twenty six thousand, four hundred and ten. 445 00:34:45,486 --> 00:34:47,278 That number is a date. 446 00:34:47,363 --> 00:34:53,409 2,126,410 days in the Jewish calendar of the time. 447 00:34:53,619 --> 00:34:55,412 Understand? 448 00:34:55,497 --> 00:35:00,162 A date, a specific day in the calendar! 449 00:35:00,294 --> 00:35:01,545 Yes, a day. 450 00:35:01,628 --> 00:35:05,011 Yes. The Day of the Beast. 451 00:35:05,090 --> 00:35:06,712 The Jews counted time... 452 00:35:06,800 --> 00:35:09,132 from the beginning of the world... 453 00:35:09,220 --> 00:35:12,973 which they dated 3,761 years before the birth of Christ. 454 00:35:13,056 --> 00:35:15,599 Given that they used a lunar calendar... 455 00:35:15,684 --> 00:35:17,936 and we use a solar one... 456 00:35:18,019 --> 00:35:22,814 that is equivalent to December 25, 1995. 457 00:35:22,941 --> 00:35:24,533 You mean, tomorrow. 458 00:35:24,610 --> 00:35:29,825 No! Tonight, before dawn. What is the Apocalypse about? 459 00:35:29,906 --> 00:35:32,489 I don't know, I can't remember. 460 00:35:32,576 --> 00:35:35,369 The beginning of the end of the world. 461 00:35:35,454 --> 00:35:37,296 If we don't prevent it... 462 00:35:37,373 --> 00:35:40,085 the Antichrist will be born tonight. 463 00:35:40,166 --> 00:35:42,589 But I need your help. 464 00:35:51,387 --> 00:35:54,009 You must help me contact the Devil. 465 00:35:54,097 --> 00:35:55,309 What? 466 00:35:55,391 --> 00:35:58,765 I know the date, but not the place! 467 00:35:59,979 --> 00:36:01,190 Where will it be? 468 00:36:01,273 --> 00:36:04,526 I don't know. I haven't the slightest idea. 469 00:36:04,609 --> 00:36:07,111 To find out, I have to join them. 470 00:36:07,194 --> 00:36:09,657 I must sell my soul to the Devil. 471 00:36:09,739 --> 00:36:14,584 I'll be at the ceremony tonight and I'll kill him there. 472 00:36:14,661 --> 00:36:16,493 I'll kill the Antichrist... 473 00:36:16,579 --> 00:36:19,201 and the world may be saved. 474 00:36:19,291 --> 00:36:24,756 That's why I need to contact the Devil, and you can do it. 475 00:36:25,212 --> 00:36:28,386 But this is all... This can't be happening! 476 00:36:28,466 --> 00:36:30,508 Will you be much longer? 477 00:36:30,593 --> 00:36:34,677 I'm badly parked again and we'll have to move soon. 478 00:36:34,764 --> 00:36:36,936 You're the TV guy? 479 00:36:37,141 --> 00:36:39,804 - A pleasure. - Who is this? 480 00:36:39,894 --> 00:36:41,356 I'm Jose Mari. 481 00:36:41,438 --> 00:36:43,440 Neat place! 482 00:36:43,523 --> 00:36:47,116 These masks are plastic, aren't they? 483 00:36:47,944 --> 00:36:50,737 If you want to rob the house, go ahead... 484 00:36:50,822 --> 00:36:52,664 but there's no money. 485 00:36:52,740 --> 00:36:55,823 How can I make you believe me? 486 00:36:56,328 --> 00:36:59,881 All right. If you want me to believe you, I do. 487 00:36:59,956 --> 00:37:03,881 But why is it going to be here? It could be somewhere else! 488 00:37:03,961 --> 00:37:06,794 No! It will be here, in Madrid! 489 00:37:06,880 --> 00:37:10,133 You don't believe me. There are hundreds of signs! 490 00:37:10,217 --> 00:37:11,589 Look. 491 00:37:11,677 --> 00:37:15,180 Newly born babies are disappearing. Just look! 492 00:37:15,263 --> 00:37:17,306 Fifty cases! 493 00:37:18,100 --> 00:37:19,852 Desecrated graves. 494 00:37:19,935 --> 00:37:23,979 100 cases here in Madrid in just one year! 495 00:37:24,272 --> 00:37:25,694 Is that not enough? 496 00:37:25,774 --> 00:37:27,816 It just proves you're crazy! 497 00:37:27,901 --> 00:37:31,104 And if it is true, how will you fool the Devil? 498 00:37:31,196 --> 00:37:33,699 Will you turn up like it's a wedding? 499 00:37:33,782 --> 00:37:36,074 No, it won't be like a wedding. 500 00:37:36,159 --> 00:37:40,163 There won't be thousands adoring him. Nothing like that! 501 00:37:40,247 --> 00:37:42,580 - Oh, no? - No! 502 00:37:43,584 --> 00:37:44,585 Damn! 503 00:37:44,627 --> 00:37:48,511 The Devil tries to imitate God in order mock him. 504 00:37:48,589 --> 00:37:52,012 The birth of his son will imitate the birth of Jesus. 505 00:37:52,092 --> 00:37:54,515 Like a secret, but visible to all... 506 00:37:54,595 --> 00:37:56,637 as in Bethlehem. 507 00:37:56,722 --> 00:37:59,134 Will the Wise Men be there too? 508 00:37:59,224 --> 00:38:03,308 - We'll be the Wise Men. - Us? Fucking great! 509 00:38:03,396 --> 00:38:07,150 And is that asshole going as the pageboy? 510 00:38:08,610 --> 00:38:09,611 I don't like... 511 00:38:09,653 --> 00:38:11,655 your attitude. 512 00:38:11,738 --> 00:38:14,951 Listen carefully. I am sacrificing eternal life... 513 00:38:15,033 --> 00:38:16,575 to fool the Devil... 514 00:38:16,660 --> 00:38:19,082 and to kill the Antichrist! 515 00:38:19,162 --> 00:38:22,255 Great! Kidnapped by a saint! 516 00:38:22,582 --> 00:38:23,963 Quite the opposite. 517 00:38:24,042 --> 00:38:26,915 I'll take every chance to commit evil. 518 00:38:27,003 --> 00:38:29,756 The Devil will trust me. 519 00:38:37,180 --> 00:38:38,732 The first thing... 520 00:38:38,807 --> 00:38:40,599 is to draw... 521 00:38:40,684 --> 00:38:42,816 the pentacle. 522 00:38:44,896 --> 00:38:47,529 It's in the middle pages. 523 00:38:47,607 --> 00:38:49,399 A circle with symbols. 524 00:38:49,484 --> 00:38:53,398 You must draw it on the floor, and then we stand inside it. 525 00:38:53,488 --> 00:38:57,321 - So the Devil can't pass it. - That's right. 526 00:38:57,409 --> 00:38:58,159 What else? 527 00:38:58,242 --> 00:39:01,406 Be patient! There are lots of things to remember! 528 00:39:01,496 --> 00:39:04,449 Calm down. You know what's vital. 529 00:39:04,916 --> 00:39:06,207 A sword. 530 00:39:06,292 --> 00:39:09,917 A sacred sword, or a large knife. It's like a magic wand. 531 00:39:10,005 --> 00:39:13,088 There'll be one in the kitchen. 532 00:39:15,761 --> 00:39:17,803 What else? 533 00:39:19,515 --> 00:39:20,636 An Amanita muscaria. 534 00:39:20,725 --> 00:39:24,859 A mushroom? What for? Are you trying to fool me? 535 00:39:24,937 --> 00:39:30,402 No, mushrooms are psychotropics. You know, like drugs. 536 00:39:30,693 --> 00:39:34,657 Yeah, I've tried those. It's like a kind of acid... 537 00:39:34,739 --> 00:39:36,791 like LSD. 538 00:39:36,866 --> 00:39:39,328 I have some here. 539 00:39:40,077 --> 00:39:41,579 It isn't for me, father. 540 00:39:41,662 --> 00:39:44,455 Some pals of mine are having a party. 541 00:39:44,540 --> 00:39:47,202 Got the lucky gloves? 542 00:39:51,631 --> 00:39:54,003 Yeah, this is it. 543 00:39:56,135 --> 00:39:58,097 Will it do? 544 00:40:00,180 --> 00:40:01,472 This is absurd! 545 00:40:01,557 --> 00:40:05,931 Don't you see that this is just a farce for assholes? 546 00:40:06,020 --> 00:40:09,023 Assholes who watch my program and buy my book! 547 00:40:09,106 --> 00:40:12,771 - That's the truth! - Are we back to that? 548 00:40:14,154 --> 00:40:17,117 You think that I enjoy this? 549 00:40:17,908 --> 00:40:20,991 That I like using violence? 550 00:40:22,579 --> 00:40:25,952 I have no other choice. It's the only solution. 551 00:40:26,041 --> 00:40:27,963 You should collaborate. 552 00:40:28,043 --> 00:40:29,795 We need... 553 00:40:29,878 --> 00:40:33,882 a goblet, with four consecrated hosts... 554 00:40:33,965 --> 00:40:37,549 anointed with a maiden's blood. 555 00:40:38,469 --> 00:40:40,552 Got any maiden's blood? 556 00:40:40,639 --> 00:40:42,721 - That isn't in the book. - I know. 557 00:40:42,808 --> 00:40:46,191 Not everything is. That's why you need me. 558 00:40:46,311 --> 00:40:48,614 Look, without the maiden's blood... 559 00:40:48,730 --> 00:40:51,152 the invocation will be of no use! 560 00:40:51,274 --> 00:40:54,528 I think it's time to forget it! 561 00:41:07,708 --> 00:41:09,329 Excuse me. 562 00:41:09,459 --> 00:41:11,712 I've made a mistake. 563 00:41:11,837 --> 00:41:13,178 Susana! Run! 564 00:41:13,296 --> 00:41:15,930 Get away! He's crazy! 565 00:42:01,470 --> 00:42:02,802 Darling! 566 00:42:02,930 --> 00:42:05,552 What are you doing? 567 00:42:14,609 --> 00:42:15,610 What happened? 568 00:42:15,735 --> 00:42:18,277 - She fell down the stairs. - My God! 569 00:42:18,404 --> 00:42:22,539 It should have been deliberate but it was an accident. 570 00:42:25,412 --> 00:42:29,797 Christ! What a dame, father! How did you do it? 571 00:42:30,042 --> 00:42:32,414 I could only find sliced bread... 572 00:42:32,544 --> 00:42:35,217 but I cut some of the symbols on it. 573 00:42:35,338 --> 00:42:37,340 Good, thank you. 574 00:42:39,092 --> 00:42:42,806 You do the pentacle. To what? 575 00:42:44,097 --> 00:42:48,061 - You said we needed some blood. - Wait a minute! 576 00:42:48,185 --> 00:42:49,316 Now what is it? 577 00:42:49,436 --> 00:42:51,649 - She's no use. - Why is she no use? 578 00:42:51,772 --> 00:42:54,524 She's no use. She isn't a maiden. 579 00:42:54,650 --> 00:42:58,073 She isn't a virgin. Her blood is no use. 580 00:42:58,611 --> 00:43:00,784 Sure she isn't a virgin? 581 00:43:00,906 --> 00:43:03,368 Absolutely. I swear it. 582 00:43:03,491 --> 00:43:05,613 And you need a virgin's blood. 583 00:43:05,744 --> 00:43:08,827 Otherwise, it's no good, I told you. 584 00:43:08,956 --> 00:43:11,048 You're right. 585 00:43:12,167 --> 00:43:15,961 Jose Maria, finish the pentacle. I'll be out for an hour. 586 00:43:16,088 --> 00:43:19,962 - Where are you going? - To find some blood. 587 00:43:20,092 --> 00:43:24,137 You think you can find a virgin in one hour? 588 00:43:24,764 --> 00:43:26,676 Yes. 589 00:43:27,391 --> 00:43:29,523 With God's help. 590 00:43:30,228 --> 00:43:33,902 "Christmas Eve is coming, Christmas Eve is going. 591 00:43:34,023 --> 00:43:38,647 We are going too and we won't be back again." 592 00:43:44,075 --> 00:43:45,867 You're soaked! 593 00:43:45,994 --> 00:43:47,996 It's raining. 594 00:43:50,664 --> 00:43:53,838 - Will I fix you something hot? - No, no, no. 595 00:43:54,085 --> 00:43:56,838 Well, yes. A coffee. 596 00:44:11,602 --> 00:44:14,435 "The Virgin is combing her hair... 597 00:44:14,563 --> 00:44:16,896 in amongst the veils..." 598 00:44:17,025 --> 00:44:18,907 - Are you alone? - No way! 599 00:44:19,027 --> 00:44:21,579 Madam is asleep, nothing will waken her. 600 00:44:21,695 --> 00:44:24,829 So I have to prepare everything. 601 00:44:25,158 --> 00:44:27,832 - Is there a celebration? - Christmas Eve. 602 00:44:27,953 --> 00:44:31,456 Of course, Christmas Eve! What was I thinking of? 603 00:44:31,581 --> 00:44:34,624 - Won't you have something? - No, I won't. 604 00:44:34,752 --> 00:44:37,544 You could have some tea, or camomile. 605 00:44:37,671 --> 00:44:41,385 I just had some, and anyway, I have to fix the salad. 606 00:44:41,508 --> 00:44:43,801 I won't insist if that's how it is. 607 00:44:43,886 --> 00:44:46,428 All right then, I will. 608 00:44:46,555 --> 00:44:49,939 Are you staying for dinner? We have some lovely rabbit. 609 00:44:50,059 --> 00:44:51,730 Rabbit? That's nice! 610 00:44:51,852 --> 00:44:56,056 But I can't, I'm in a hurry. I have to go out again. 611 00:45:01,821 --> 00:45:05,124 - May I ask you a question? - What is it? 612 00:45:05,240 --> 00:45:07,282 Are you a virgin? 613 00:45:07,409 --> 00:45:10,282 - What? - Are you a virgin? 614 00:45:11,621 --> 00:45:13,493 Don't worry, I'm a priest. 615 00:45:13,582 --> 00:45:16,425 I'm asking like I was your father or mother. 616 00:45:16,501 --> 00:45:20,295 No, no, I don't mind. It's just that... 617 00:45:20,380 --> 00:45:22,582 I wasn't expecting it. 618 00:45:22,674 --> 00:45:24,466 You took me by surprise. 619 00:45:24,551 --> 00:45:27,805 - You don't have to answer. - I don't mind! 620 00:45:27,888 --> 00:45:29,219 - Mmm... - What? 621 00:45:29,306 --> 00:45:30,478 Yes, I am. 622 00:45:30,558 --> 00:45:32,400 Until I get married... 623 00:45:32,477 --> 00:45:34,189 nothing doing. 624 00:45:34,270 --> 00:45:37,153 That's very good, child. 625 00:45:38,900 --> 00:45:41,352 Was Madam behind this? 626 00:45:41,444 --> 00:45:44,948 - If she thinks her son and I... - No, I just wondered. 627 00:45:45,031 --> 00:45:46,953 He's never touched me! 628 00:45:47,033 --> 00:45:50,366 He's a drug addict, he's a pig, and he's fat! 629 00:45:50,453 --> 00:45:52,615 I don't know what to do. 630 00:45:52,705 --> 00:45:56,749 Don't worry. I'll talk to him. He won't bother you again. 631 00:45:56,835 --> 00:46:00,588 - Really? - Yes. I'm here to help others. 632 00:46:01,672 --> 00:46:03,004 Have your coffee. 633 00:46:03,091 --> 00:46:06,594 - I don't feel like it. - Have it at once! 634 00:46:07,303 --> 00:46:09,385 I'm a bit edgy. 635 00:46:14,269 --> 00:46:16,481 I get edgy and... 636 00:46:17,313 --> 00:46:21,357 - I'm very edgy, that's all. - I can see that. What's wrong? 637 00:46:21,442 --> 00:46:23,444 - It's very serious. - What is? 638 00:46:23,528 --> 00:46:26,781 I can't explain it all now, there isn't time. 639 00:46:26,865 --> 00:46:29,827 - I need your blood. - What? 640 00:46:30,243 --> 00:46:34,038 Not all of it. Just a little bottle. 641 00:46:34,498 --> 00:46:37,501 Why do you want my blood? For a transfusion? 642 00:46:37,584 --> 00:46:40,968 No, for an invocation. I have to invoke the devil. 643 00:46:41,047 --> 00:46:42,588 This will sound odd... 644 00:46:42,673 --> 00:46:45,306 but we had a girl who wasn't a virgin... 645 00:46:45,384 --> 00:46:48,347 and as it seems we must have a virgin... 646 00:46:48,429 --> 00:46:50,181 I thought of you. 647 00:46:50,264 --> 00:46:53,928 No, I don't want to. I don't like the idea, really. 648 00:46:54,018 --> 00:46:56,430 Look, you needn't worry. 649 00:46:56,520 --> 00:46:58,562 It's a real emergency. 650 00:46:58,647 --> 00:47:00,609 Keep away! 651 00:47:00,691 --> 00:47:05,076 Now, don't be like that. It'll only take a moment. 652 00:47:05,487 --> 00:47:09,741 Look, we can do it with this and no one will ever know. 653 00:47:09,825 --> 00:47:12,909 - I'll stick this in you! - Look... 654 00:47:40,648 --> 00:47:42,690 Mina! 655 00:47:44,277 --> 00:47:46,319 Mina! 656 00:47:51,576 --> 00:47:53,698 Where are you? 657 00:47:54,912 --> 00:47:57,835 Mina! That girl! 658 00:47:58,041 --> 00:47:58,952 Yes? 659 00:47:59,042 --> 00:48:00,293 - Is Tere there? - What? 660 00:48:00,377 --> 00:48:03,750 - Is that the whore house? - No, it isn't. 661 00:48:03,880 --> 00:48:06,343 You've made a mistake. 662 00:48:07,217 --> 00:48:10,100 You want the house opposite. 663 00:48:10,178 --> 00:48:14,642 The whores are over there! People come here to sleep! 664 00:48:14,724 --> 00:48:17,397 I'll call the police. 665 00:48:20,981 --> 00:48:23,233 Mina! Where are you? 666 00:48:23,316 --> 00:48:25,898 Mina! Are you asleep? 667 00:48:25,986 --> 00:48:28,578 Where the hell are you? 668 00:48:29,031 --> 00:48:31,583 Mina! Is that you? 669 00:48:32,450 --> 00:48:34,622 No, it's me. 670 00:48:34,702 --> 00:48:36,534 Excuse me, father. 671 00:48:36,621 --> 00:48:37,952 I can't find Mina. 672 00:48:38,040 --> 00:48:40,253 Do you know where she is? 673 00:48:40,334 --> 00:48:44,378 I've been in here for ages, I've seen nothing. 674 00:48:48,384 --> 00:48:49,505 Are you ill? 675 00:48:49,593 --> 00:48:53,097 No, I'm perfectly well, thank you. 676 00:48:53,181 --> 00:48:55,643 Why is the light off? 677 00:48:58,227 --> 00:48:59,688 The light! 678 00:48:59,770 --> 00:49:01,982 That's much better. 679 00:49:02,065 --> 00:49:04,527 Don't worry about me. 680 00:49:04,775 --> 00:49:07,068 It was the rabbit... 681 00:49:41,145 --> 00:49:43,938 - Police? - This is police headquarters. 682 00:49:44,023 --> 00:49:48,318 - There's a murderer in my house. - Name, address and I.D. number? 683 00:49:48,403 --> 00:49:50,445 What? What did you say? 684 00:49:50,530 --> 00:49:54,204 Give me your name, address and I.D. number. 685 00:49:54,284 --> 00:49:56,786 Hello? Hello? 686 00:50:39,663 --> 00:50:41,715 Murderer! 687 00:51:54,615 --> 00:51:56,036 What are you doing? 688 00:51:56,116 --> 00:51:58,989 You don't have to fuck up the floor! 689 00:51:59,077 --> 00:52:02,411 The book says you must do it with the magic knife. 690 00:52:02,498 --> 00:52:05,591 I put that in for the sake of it. 691 00:52:05,667 --> 00:52:09,090 Fuck you! You shouldn't have put it! 692 00:52:11,215 --> 00:52:14,468 All you TV people are real fuckers! 693 00:52:14,551 --> 00:52:17,754 You're always laughing at people! 694 00:52:19,473 --> 00:52:21,895 - You're in real trouble. - Who, me? 695 00:52:21,975 --> 00:52:23,106 Yes, you. 696 00:52:23,184 --> 00:52:24,766 Why? 697 00:52:24,978 --> 00:52:27,571 This is a kidnapping, and that woman... 698 00:52:27,648 --> 00:52:29,480 may be dead. 699 00:52:29,566 --> 00:52:32,018 You could go down for a few years. 700 00:52:32,110 --> 00:52:35,274 You're aiding a psychopath, a dangerous madman! 701 00:52:35,364 --> 00:52:37,866 Who knows what he's up to now? 702 00:52:37,949 --> 00:52:40,242 All I'm doing is drawing something. 703 00:52:40,327 --> 00:52:42,949 But you're helping him. You're helping... 704 00:52:43,038 --> 00:52:44,790 a murderer. 705 00:52:44,873 --> 00:52:46,375 Listen to me! 706 00:52:46,458 --> 00:52:49,210 Can you hear me? Untie me! 707 00:52:49,295 --> 00:52:50,506 Lunatic! 708 00:52:50,587 --> 00:52:52,839 Do you want money? 709 00:52:53,883 --> 00:52:56,796 - Say something! - That'll be the cops again. 710 00:52:56,886 --> 00:52:59,639 Damn the bastard! 711 00:53:02,850 --> 00:53:03,891 Fuck it! 712 00:53:03,976 --> 00:53:08,361 That fucking tow truck! For Christ sake! 713 00:53:38,094 --> 00:53:40,146 - What's up? - I'm sorry. 714 00:53:40,221 --> 00:53:43,014 - Where's my car? - We waited for ages. 715 00:53:43,099 --> 00:53:45,942 Then we called the tow truck. 716 00:53:46,018 --> 00:53:49,942 Some friends are expecting us at a party and... 717 00:53:52,734 --> 00:53:54,856 Susana! 718 00:53:57,656 --> 00:53:59,778 What's going on? 719 00:53:59,867 --> 00:54:01,369 Untie me! Hurry! 720 00:54:01,452 --> 00:54:03,534 He's coming back! 721 00:54:03,621 --> 00:54:07,505 - What happened? - Untie me! Get the knife! 722 00:54:07,583 --> 00:54:09,174 Hurry! 723 00:54:09,251 --> 00:54:10,793 Are you in trouble? 724 00:54:10,878 --> 00:54:13,761 Come on, hurry up! 725 00:54:13,839 --> 00:54:16,342 - What are you doing? - Calling the police! 726 00:54:16,425 --> 00:54:19,968 There's no time. Get the fucking knife! 727 00:54:20,095 --> 00:54:22,137 Sorry! 728 00:54:24,683 --> 00:54:26,725 Good evening! 729 00:54:30,898 --> 00:54:32,610 Now, don't panic! 730 00:54:32,691 --> 00:54:34,733 Careful! 731 00:54:36,779 --> 00:54:39,362 He's coming! Hurry up! 732 00:54:39,907 --> 00:54:42,910 Forget about that! Hide! 733 00:54:47,623 --> 00:54:50,255 She's gone. She went to call the police! 734 00:54:50,333 --> 00:54:52,546 Get out, Susana! 735 00:54:56,590 --> 00:54:58,762 Run, Susana! 736 00:56:45,034 --> 00:56:46,626 I brought this. 737 00:56:46,702 --> 00:56:48,914 Will it help? 738 00:56:49,539 --> 00:56:52,041 A tape? What's it for? 739 00:56:52,958 --> 00:56:55,631 You know, demonic music. 740 00:56:55,711 --> 00:56:58,093 Heavy? You want to play heavy? 741 00:56:58,172 --> 00:57:01,005 It's Death Metal. It isn't the same. 742 00:57:01,091 --> 00:57:03,213 Sattanica. They're very good. 743 00:57:03,302 --> 00:57:06,305 - Right. - It's a form of invocation. 744 00:57:06,388 --> 00:57:08,602 Some have to be played backwards. 745 00:57:08,684 --> 00:57:12,397 Look, do whatever you want. Listen to it backwards. 746 00:57:12,478 --> 00:57:15,812 Play heavy if you want, but I'd rather you didn't. 747 00:57:15,899 --> 00:57:17,771 You're the expert. 748 00:57:17,859 --> 00:57:20,231 Thank you. Is everything ready? 749 00:57:20,320 --> 00:57:22,623 Knife, bread, LSD, immaculate blood. 750 00:57:22,698 --> 00:57:24,870 In under an hour! 751 00:57:25,283 --> 00:57:29,167 Let's get started, please. And in silence. 752 00:57:30,914 --> 00:57:32,125 Read this. 753 00:57:32,207 --> 00:57:36,381 Out loud. It's your pact with the Devil. 754 00:57:37,588 --> 00:57:39,800 "My lord and master Satan..." 755 00:57:39,881 --> 00:57:43,965 I recognize you as my God and promise to serve you. 756 00:57:44,052 --> 00:57:46,645 I now renounce Jesus Christ. 757 00:57:46,722 --> 00:57:49,224 I promise to adore you every day... 758 00:57:49,307 --> 00:57:51,439 to do all the evil I can... 759 00:57:51,517 --> 00:57:54,851 and to draw as many as I can to do evil. 760 00:57:54,938 --> 00:57:58,191 I surrender to you my body, my soul and my life... 761 00:57:58,274 --> 00:58:00,446 dedicated to you for ever... 762 00:58:00,526 --> 00:58:03,780 "with no intention of repentance." 763 00:58:05,741 --> 00:58:06,782 That's it. 764 00:58:06,908 --> 00:58:10,491 - Now, sign it with your blood. - Heavy! 765 00:58:21,966 --> 00:58:22,877 And now? 766 00:58:22,967 --> 00:58:25,009 Burn it. 767 00:58:32,351 --> 00:58:34,313 Now what? 768 00:58:34,436 --> 00:58:36,979 Nothing. That's all. 769 00:58:38,650 --> 00:58:41,572 What did you expect? Are you convinced? 770 00:58:41,694 --> 00:58:44,026 - Nothing's happening. - Of course not. 771 00:58:44,155 --> 00:58:46,287 This is just messing around. 772 00:58:46,407 --> 00:58:49,500 I told you. The Devil! 773 00:58:51,078 --> 00:58:52,790 It's incredible! 774 00:58:52,914 --> 00:58:54,005 Be quiet! 775 00:58:54,123 --> 00:58:55,755 Will we try the music? 776 00:58:55,875 --> 00:58:59,298 No, we won't. We're going to wait. 777 00:59:05,384 --> 00:59:07,426 Christ! 778 00:59:22,569 --> 00:59:25,072 You see? It was scared off! 779 00:59:25,197 --> 00:59:28,290 It couldn't cross the pentacle! 780 01:00:15,247 --> 01:00:17,249 My God! 781 01:00:19,210 --> 01:00:22,303 Have they gone? What happened? 782 01:00:22,546 --> 01:00:24,498 Nothing, it's all right. 783 01:00:24,632 --> 01:00:28,676 - It's better if you go home. - What? And leave you here? 784 01:00:28,803 --> 01:00:31,806 Go home and I'll call you later. 785 01:00:31,931 --> 01:00:35,855 They almost killed us, and you want to stay here! 786 01:00:35,977 --> 01:00:37,568 What's wrong with you? 787 01:00:37,686 --> 01:00:40,980 I'm perfectly all right. Nothing happened. 788 01:00:41,107 --> 01:00:43,689 Now, come on. Let's go. 789 01:00:44,277 --> 01:00:47,160 Don't worry, I'll call you tomorrow. 790 01:00:47,280 --> 01:00:50,663 Nothing's wrong. We'll talk tomorrow. 791 01:01:01,419 --> 01:01:03,711 There are hundreds of combinations. 792 01:01:03,838 --> 01:01:06,921 Thousands of millions. There are 15 letters. 793 01:01:07,050 --> 01:01:10,553 A permutation of 15 elements with three repeated twice... 794 01:01:10,678 --> 01:01:13,391 and two, three times, giving us a total of... 795 01:01:13,514 --> 01:01:17,358 4,540,536,000 possibilities. 796 01:01:17,476 --> 01:01:20,900 My head's spinning. I think none of them makes sense. 797 01:01:21,022 --> 01:01:23,986 - Almost none. - We use all the letters? 798 01:01:24,109 --> 01:01:26,772 - Yes. - That's it. 799 01:01:28,864 --> 01:01:30,485 This is not a game. 800 01:01:30,615 --> 01:01:32,657 Holy God! 801 01:01:37,664 --> 01:01:38,826 Don't answer. 802 01:01:38,958 --> 01:01:40,499 It might be Susana. 803 01:01:40,625 --> 01:01:42,377 It isn't Susana. 804 01:01:42,502 --> 01:01:44,464 I can't help it! 805 01:01:44,588 --> 01:01:47,681 - Is there another way out? - No. 806 01:01:47,800 --> 01:01:50,472 We must get out of here! 807 01:01:50,845 --> 01:01:52,056 Come on! 808 01:01:52,179 --> 01:01:54,972 Follow me! Don't just sit there! 809 01:01:55,099 --> 01:01:57,231 Come on! Hurry! 810 01:01:59,019 --> 01:02:02,442 - It's him. He's come for us! - The window! 811 01:02:03,565 --> 01:02:05,607 This way. 812 01:02:06,693 --> 01:02:08,025 We're going to die! 813 01:02:08,153 --> 01:02:11,566 - Stop laughing! - This is very high! 814 01:02:11,698 --> 01:02:14,862 Don't push. We have to hold on to the bars. 815 01:02:14,994 --> 01:02:18,787 - Hurry! - Don't push me! I'll fall! 816 01:02:20,124 --> 01:02:22,336 Don't look down! 817 01:02:24,211 --> 01:02:26,214 Be careful! 818 01:02:34,222 --> 01:02:36,184 Be careful! 819 01:02:36,307 --> 01:02:38,389 Take it slowly. 820 01:02:40,061 --> 01:02:41,442 We're at the top. 821 01:02:41,562 --> 01:02:43,394 Only six more letters! 822 01:02:43,523 --> 01:02:46,486 - Just as well! - Wait for me! 823 01:02:46,609 --> 01:02:47,700 Cool it, father. 824 01:02:47,818 --> 01:02:49,200 We'll wait for you. 825 01:02:49,320 --> 01:02:51,452 Don't crowd me! 826 01:02:54,534 --> 01:02:56,406 What are you doing? 827 01:02:56,536 --> 01:02:59,539 - Be careful! - Cool it, man. 828 01:03:00,373 --> 01:03:01,965 Fuck, this is high! 829 01:03:02,083 --> 01:03:04,085 Look up here, folks! 830 01:03:04,210 --> 01:03:06,622 Be careful, you fool! 831 01:03:08,631 --> 01:03:10,173 I can't stop! 832 01:03:10,300 --> 01:03:14,344 I can't stop! We're so high up! 833 01:03:21,644 --> 01:03:23,316 - Don't look down! - Look! 834 01:03:23,438 --> 01:03:24,439 Shut up! 835 01:03:24,480 --> 01:03:26,062 You'll knock us off! 836 01:03:26,191 --> 01:03:27,903 Hey, cool it, man. 837 01:03:28,026 --> 01:03:30,029 Going down! 838 01:03:31,155 --> 01:03:34,658 I'm going to kill myself! 839 01:03:34,783 --> 01:03:37,116 Fucking great! 840 01:03:41,373 --> 01:03:42,504 Let go of me! 841 01:03:42,624 --> 01:03:44,376 - Let go! - Climb up! 842 01:03:44,501 --> 01:03:48,755 Now, be careful. We're going to move down bit by bit. 843 01:03:48,880 --> 01:03:51,883 - He isn't thinking straight. - Am I not? 844 01:03:52,009 --> 01:03:54,301 What if I jump off right now? 845 01:03:54,428 --> 01:03:56,020 Stop talking rubbish! 846 01:03:56,138 --> 01:03:58,971 We'll all be fucked! 847 01:04:01,477 --> 01:04:05,281 We're going down! We're going down! 848 01:04:08,484 --> 01:04:11,237 Look, father! Look, I'm flying! 849 01:04:11,362 --> 01:04:14,195 Like the angels! 850 01:04:37,847 --> 01:04:39,889 My God! 851 01:04:43,936 --> 01:04:45,478 Don't let go of me! 852 01:04:45,605 --> 01:04:48,568 Don't let go of me! 853 01:05:37,658 --> 01:05:39,070 Santa Claus! 854 01:05:39,160 --> 01:05:41,412 Santa Claus is in the house! 855 01:05:41,495 --> 01:05:43,207 Mom! Dad! Come here! 856 01:05:43,289 --> 01:05:47,383 Santa Claus has come in through the window! 857 01:05:47,501 --> 01:05:48,502 Are you ready, love? 858 01:05:48,544 --> 01:05:52,088 Let's see Santa Claus. 859 01:05:56,719 --> 01:05:59,722 - Happy Christmas. - Good-bye. 860 01:06:45,727 --> 01:06:48,560 And so ended the attempted kidnapping... 861 01:06:48,647 --> 01:06:49,858 of Ennio Lombardi... 862 01:06:49,939 --> 01:06:52,192 better known as Professor Cavan... 863 01:06:52,276 --> 01:06:54,238 from "The Dark Zone"... 864 01:06:54,319 --> 01:06:57,282 shown on this station. 865 01:06:57,364 --> 01:06:59,996 The motive for the kidnapping is unknown... 866 01:07:00,074 --> 01:07:03,368 and those responsible, as yet unidentified... 867 01:07:03,453 --> 01:07:05,074 I've just heard the news! 868 01:07:05,164 --> 01:07:08,507 I rang the hospital but you'd gone! 869 01:07:08,750 --> 01:07:11,543 How are you? Will I get you a chair? 870 01:07:11,628 --> 01:07:14,761 - Do they know where they are? - We have no idea! 871 01:07:14,839 --> 01:07:15,970 Just as well. 872 01:07:16,049 --> 01:07:18,922 You should be in hospital. How are you? 873 01:07:19,010 --> 01:07:21,883 Leave me be! I want to talk to the TVguy! 874 01:07:21,971 --> 01:07:24,053 - Why? - We're on in two hours. 875 01:07:24,141 --> 01:07:25,432 - What? - A special program. 876 01:07:25,517 --> 01:07:29,181 And we stop the Christmas programs? 877 01:07:29,271 --> 01:07:31,433 I think you must be in shock! 878 01:07:31,523 --> 01:07:33,815 That is absolutely impossible! 879 01:07:33,900 --> 01:07:35,612 What you asked for... 880 01:07:35,694 --> 01:07:37,946 This? This is garbage! Shit! 881 01:07:38,029 --> 01:07:40,402 It's all they could find in Madrid! 882 01:07:40,490 --> 01:07:42,111 There must be more! 883 01:07:42,202 --> 01:07:45,255 Have you checked the program on sects? 884 01:07:45,330 --> 01:07:48,793 That's true! What about the sects? 885 01:07:50,960 --> 01:07:52,342 Very well. 886 01:07:52,420 --> 01:07:55,092 If that's all there is, you're fired. 887 01:07:55,173 --> 01:07:58,636 It would be easier if we knew what we were looking for. 888 01:07:58,718 --> 01:08:00,890 Don't you fucking listen? 889 01:08:00,970 --> 01:08:02,642 I told you! 890 01:08:02,722 --> 01:08:05,275 A place, a fucking site! 891 01:08:05,350 --> 01:08:06,641 I don't know. 892 01:08:06,726 --> 01:08:09,569 A building, a square, gardens. 893 01:08:09,645 --> 01:08:12,978 The place where Satanists meet here in Madrid! 894 01:08:13,065 --> 01:08:16,899 But don't bring me another boy possessed by the Devil! 895 01:08:16,986 --> 01:08:21,241 But we only had an hour. We didn't even have any dinner. 896 01:08:21,324 --> 01:08:22,785 We need time. 897 01:08:22,867 --> 01:08:27,412 If I don't get it by tonight, you can shove your dinner! 898 01:08:28,080 --> 01:08:29,202 Ennio, wait! 899 01:08:29,290 --> 01:08:30,541 We can't wait. 900 01:08:30,625 --> 01:08:32,417 - Calm down! - We can't wait! 901 01:08:32,502 --> 01:08:35,385 Mr. Cavan, your autograph? 902 01:08:38,090 --> 01:08:41,924 Is someone going to clean this, or do you expect me to do it? 903 01:08:42,011 --> 01:08:44,103 Ennio! Ennio! 904 01:08:44,179 --> 01:08:46,223 Mr. Cavan... 905 01:08:48,435 --> 01:08:53,480 Can you leave that for later? We're trying to work. 906 01:08:53,565 --> 01:08:57,399 - How are you? - What the fuck are you doing? 907 01:08:57,486 --> 01:08:59,828 Excuse me, happy Christmas. 908 01:08:59,905 --> 01:09:01,527 Can't you see we're busy? 909 01:09:01,615 --> 01:09:05,989 I'm glad that you're better. Will you sign your book for me? 910 01:09:06,077 --> 01:09:08,580 My wife and kids love your program. 911 01:09:08,664 --> 01:09:13,839 This book is shit. A fraud. Tell your wife and kids that. 912 01:09:14,711 --> 01:09:15,792 - Fuck! - What? 913 01:09:15,879 --> 01:09:18,041 - I've lost my pen. - Use this. 914 01:09:18,131 --> 01:09:19,543 You're a genius! 915 01:09:19,633 --> 01:09:21,385 We'll slay them tonight! 916 01:09:21,468 --> 01:09:24,681 Everyone else has carols and we have the Devil! 917 01:09:24,763 --> 01:09:26,765 We'll have to do a re-run. 918 01:09:26,848 --> 01:09:29,971 - Your wife's name? - Mari-Angeles. 919 01:09:31,937 --> 01:09:33,148 Dump the program. 920 01:09:33,229 --> 01:09:33,810 What? 921 01:09:33,897 --> 01:09:36,189 Forget the program! 922 01:09:36,275 --> 01:09:40,158 Are you crazy? Why have you sent everyone to look for... 923 01:09:40,236 --> 01:09:41,908 the Devil's temple? 924 01:09:41,988 --> 01:09:44,661 The Antichrist will be born tonight. 925 01:09:44,741 --> 01:09:45,622 What? 926 01:09:45,701 --> 01:09:47,873 Shut up. Here you are. 927 01:09:47,953 --> 01:09:49,245 Thank you. 928 01:09:49,331 --> 01:09:52,634 I got a fright when I saw you on the News, climbing... 929 01:09:52,709 --> 01:09:55,422 Why don't you fuck off? 930 01:09:56,546 --> 01:09:58,508 Wait a minute! The book... 931 01:09:58,590 --> 01:10:00,642 Thank you. 932 01:10:04,554 --> 01:10:07,687 What is it, Cavan? Aren't we paying you enough? 933 01:10:07,765 --> 01:10:11,439 Do you want to be fired and go to another channel? 934 01:10:11,519 --> 01:10:15,773 Are you trying to annoy me so we'll throw you out? 935 01:10:18,401 --> 01:10:20,693 You hurt my eye! 936 01:10:21,363 --> 01:10:23,865 What are you looking at? 937 01:10:24,031 --> 01:10:25,242 In all the time... 938 01:10:25,325 --> 01:10:30,960 we've worked together, you've never listened to me! 939 01:10:32,206 --> 01:10:34,248 You know that? 940 01:10:43,426 --> 01:10:44,797 Keep moving. 941 01:10:44,886 --> 01:10:48,019 Keep moving, don't stop. Keep moving. 942 01:10:48,097 --> 01:10:51,481 We're stuck. The cops are all over. 943 01:10:52,435 --> 01:10:56,269 Time is running out. It'll be dawn in a few hours. 944 01:10:56,357 --> 01:10:59,109 We won't last five minutes out there. 945 01:10:59,192 --> 01:11:00,854 What will we do? 946 01:11:00,944 --> 01:11:04,738 We must be very close by now. If only there was a... 947 01:11:04,823 --> 01:11:06,995 What? What do you want? 948 01:11:07,075 --> 01:11:09,658 A sign. We need a sign. 949 01:11:09,787 --> 01:11:11,829 Fuck! 950 01:11:23,884 --> 01:11:26,677 NEWATHENAEUM 951 01:11:27,388 --> 01:11:31,101 Have science and technology left it meaningless? 952 01:11:31,183 --> 01:11:33,606 The answer is no. 953 01:11:33,686 --> 01:11:35,358 The First World War... 954 01:11:35,438 --> 01:11:36,689 Hitler's rise to power... 955 01:11:36,772 --> 01:11:39,144 or Russia's conversion... 956 01:11:39,232 --> 01:11:40,894 are pure facts. 957 01:11:40,984 --> 01:11:44,438 Proof of the clairvoyant power of Michel de Nostradamus... 958 01:11:44,530 --> 01:11:47,743 the great futurologist, scorned by science... 959 01:11:47,825 --> 01:11:50,948 but praised by experts who studied his work. 960 01:11:51,036 --> 01:11:52,578 Those who discovered... 961 01:11:52,663 --> 01:11:54,124 A neat place, father! 962 01:11:54,206 --> 01:11:57,170 We can stay here until it all cools down. 963 01:11:57,251 --> 01:12:00,625 The most important thing about Nostradamus was his... 964 01:12:00,714 --> 01:12:02,716 Why didn't I realize? 965 01:12:02,799 --> 01:12:04,380 It will be here! 966 01:12:04,468 --> 01:12:07,180 Thus showing us humanity's future. 967 01:12:07,261 --> 01:12:10,555 - What is humanity's future? - What are you doing? 968 01:12:10,640 --> 01:12:14,103 Well, that is the subject of this talk. 969 01:12:14,185 --> 01:12:17,689 We shall try to analyze the work of Nostradamus... 970 01:12:17,772 --> 01:12:19,273 from a perspective... 971 01:12:19,357 --> 01:12:21,690 The Antichrist will be born tonight. 972 01:12:21,776 --> 01:12:22,897 Let's see. 973 01:12:22,986 --> 01:12:26,119 As anyone who has studied the subject knows... 974 01:12:26,197 --> 01:12:29,701 Nostradamus never talks about a specific date... 975 01:12:29,784 --> 01:12:32,156 but about the Third World War... 976 01:12:32,245 --> 01:12:34,087 and when the Antipope... 977 01:12:34,163 --> 01:12:37,206 Nostradamus has nothing to do with all this. 978 01:12:37,291 --> 01:12:39,624 - If you have a question... - Yes. 979 01:12:39,711 --> 01:12:40,752 I have one. 980 01:12:40,837 --> 01:12:42,168 Afterwards, please. 981 01:12:42,255 --> 01:12:45,308 - It'll be here, won't it? - We'll be thrown out. 982 01:12:45,383 --> 01:12:46,845 Why not admit it? 983 01:12:46,926 --> 01:12:50,059 It's going to be here, I know. Answer me. 984 01:12:50,138 --> 01:12:53,642 After this talk we'll have questions. 985 01:12:53,975 --> 01:12:56,227 Don't try to fool me, too. 986 01:12:56,310 --> 01:12:58,473 Listen, I am one of you. 987 01:12:58,563 --> 01:13:02,768 You must believe I'm with you. I sold my soul to the Evil One. 988 01:13:02,860 --> 01:13:04,692 Will you please sit down? 989 01:13:04,779 --> 01:13:07,662 Trust in me! Trust in me! 990 01:13:07,740 --> 01:13:09,121 Just sit down! 991 01:13:09,199 --> 01:13:11,622 Father, come on! Let's go! 992 01:13:11,702 --> 01:13:13,333 I signed with my blood. 993 01:13:13,412 --> 01:13:16,245 We're asking you politely. Get out! 994 01:13:16,331 --> 01:13:18,373 What's wrong? 995 01:13:18,709 --> 01:13:22,092 - Why? What's wrong? - Father, let's go! 996 01:13:29,637 --> 01:13:32,389 Wait! Listen! 997 01:13:39,855 --> 01:13:42,728 Wait! Listen! 998 01:13:43,192 --> 01:13:45,234 Wait! 999 01:13:57,206 --> 01:13:59,248 What is this? 1000 01:14:10,303 --> 01:14:12,305 Attention, children. 1001 01:14:12,388 --> 01:14:15,141 On the junior floor of our store... 1002 01:14:15,225 --> 01:14:18,729 you'll find all the toys you requested for Christmas. 1003 01:14:18,812 --> 01:14:21,234 And the Three Wise Men are here... 1004 01:14:21,314 --> 01:14:25,238 to get your letters. Happy Christmas! 1005 01:14:37,873 --> 01:14:39,925 There he is! 1006 01:15:15,995 --> 01:15:18,658 Excuse me, you can't... 1007 01:15:22,043 --> 01:15:25,546 Stop, you bastard! Get in, father! 1008 01:15:29,341 --> 01:15:33,596 Hurry up! Start the car! Get us out of here, fast! 1009 01:15:35,181 --> 01:15:36,773 Where are we going? 1010 01:15:36,849 --> 01:15:39,181 We're losing them. 1011 01:15:40,519 --> 01:15:42,431 Where are we going? 1012 01:15:42,521 --> 01:15:46,235 - We have to go back. - How can we? It's full of cops. 1013 01:15:46,317 --> 01:15:49,490 I must speak to him. He can't have gone far. 1014 01:15:49,570 --> 01:15:52,904 That speaker? He's in Buenos Aires by now. 1015 01:15:52,990 --> 01:15:55,612 What are you looking at? 1016 01:15:56,452 --> 01:15:58,414 There he is! There he is! 1017 01:15:58,495 --> 01:16:01,038 - Stop the car! - What are you talking about? 1018 01:16:01,123 --> 01:16:03,796 - Be careful! - It's him! 1019 01:16:03,918 --> 01:16:05,710 Stop the car! 1020 01:16:05,795 --> 01:16:08,007 Stop the car! 1021 01:16:15,263 --> 01:16:17,385 Listen! 1022 01:16:17,557 --> 01:16:19,599 Listen! 1023 01:16:20,393 --> 01:16:21,975 Wait! 1024 01:16:22,062 --> 01:16:24,104 Wait! 1025 01:16:24,648 --> 01:16:26,980 Tell me where he'll be born! 1026 01:16:27,067 --> 01:16:28,729 Where? 1027 01:16:28,819 --> 01:16:30,821 What did I do? Let me go! 1028 01:16:30,904 --> 01:16:32,656 Where will the birth be? 1029 01:16:32,740 --> 01:16:34,992 Come on! We haven't got all night! 1030 01:16:35,075 --> 01:16:38,448 - What are you talking about? - Come on! 1031 01:16:38,662 --> 01:16:40,203 Will I kill him? 1032 01:16:40,288 --> 01:16:42,701 But I... I've never hurt anyone! 1033 01:16:42,791 --> 01:16:45,663 All I do is give talks! I swear, that's all! 1034 01:16:45,753 --> 01:16:47,004 Leave me alone! 1035 01:16:47,087 --> 01:16:49,589 Don't hurt me, for God's sake! Please! 1036 01:16:49,673 --> 01:16:50,924 He knows nothing. 1037 01:16:51,008 --> 01:16:52,639 Will I let him go? 1038 01:16:52,718 --> 01:16:54,139 Run, bastard! 1039 01:16:54,219 --> 01:16:56,261 Nostradamus! Big mouth! 1040 01:16:56,346 --> 01:16:59,179 And watch what you do! I know your face! 1041 01:16:59,266 --> 01:17:01,318 Asshole! 1042 01:17:03,937 --> 01:17:07,070 Come on, get up! We can't stay here! 1043 01:17:07,149 --> 01:17:09,571 - I'm so tired. - We have to get a car! 1044 01:17:09,651 --> 01:17:12,654 - Why? - So that we don't get caught! 1045 01:17:12,738 --> 01:17:15,782 It's no use. He's playing with us. 1046 01:17:15,867 --> 01:17:16,868 Who? 1047 01:17:16,910 --> 01:17:21,084 The Devil. Don't you realize? He's laughing at us. 1048 01:17:21,164 --> 01:17:24,207 Yeah, I guess, but we still have to move. 1049 01:17:24,292 --> 01:17:27,095 There's something I haven't told you. 1050 01:17:27,170 --> 01:17:28,792 Tell me another day. We... 1051 01:17:28,880 --> 01:17:31,212 Your mother fell down the stairs. 1052 01:17:31,299 --> 01:17:34,642 - What? - Well, really, I pushed her. 1053 01:17:34,719 --> 01:17:38,182 She tried to kill me, when I went for the blood. 1054 01:17:38,264 --> 01:17:40,556 It was an accident. 1055 01:17:41,475 --> 01:17:44,859 - So the blood we used... - Mina's. 1056 01:17:44,938 --> 01:17:48,942 - Is she dead too? - I only gave her some pills. 1057 01:17:49,108 --> 01:17:51,060 Heavy! 1058 01:17:51,194 --> 01:17:53,156 - So Mina was a virgin? - Yes. 1059 01:17:53,279 --> 01:17:54,741 How do you know? 1060 01:17:54,864 --> 01:17:56,906 She told me. 1061 01:18:02,663 --> 01:18:05,666 Fuck the old lady, anyway. 1062 01:18:05,792 --> 01:18:07,543 But what will happen... 1063 01:18:07,668 --> 01:18:09,330 to Grandad? 1064 01:18:09,462 --> 01:18:10,583 Go and see him. 1065 01:18:10,671 --> 01:18:13,004 Yeah, and leave you alone here. 1066 01:18:13,132 --> 01:18:15,674 - I can look after myself. - Sure! 1067 01:18:15,802 --> 01:18:17,845 Some chance! 1068 01:18:18,097 --> 01:18:20,649 Look, you wait here for five minutes... 1069 01:18:20,766 --> 01:18:24,349 and I'll come back with a car. 1070 01:18:30,692 --> 01:18:35,317 ATLASTHEAVEN lS SENDING YOU THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR. 1071 01:19:20,869 --> 01:19:23,291 Clean up Madrid. 1072 01:21:20,990 --> 01:21:23,372 - You're one of them. - What? 1073 01:21:23,492 --> 01:21:24,743 I know everything. 1074 01:21:24,868 --> 01:21:27,412 It'll be here. Today is the Day of the Beast. 1075 01:21:27,539 --> 01:21:32,174 No, Satannica are on tonight. You can check dates at the bar. 1076 01:21:35,588 --> 01:21:37,250 Stop shooting up! 1077 01:21:37,382 --> 01:21:39,384 That's enough! 1078 01:22:49,122 --> 01:22:50,543 Christ! 1079 01:22:50,623 --> 01:22:53,376 What did they do to you? 1080 01:22:53,751 --> 01:22:55,373 Christ! 1081 01:22:55,461 --> 01:22:58,874 Shit! The bastards! I shouldn't have left you. 1082 01:22:58,964 --> 01:23:00,426 Shit! 1083 01:23:00,508 --> 01:23:03,051 Come on! Let's go! 1084 01:23:38,380 --> 01:23:41,012 I said I'd be five minutes. 1085 01:23:41,091 --> 01:23:43,723 Couldn't you have waited? 1086 01:23:43,802 --> 01:23:45,844 Shit! 1087 01:23:50,058 --> 01:23:52,101 Here. 1088 01:23:57,232 --> 01:23:59,274 Now what? 1089 01:23:59,443 --> 01:24:02,746 His name is Angel Berriartua. 1090 01:24:02,821 --> 01:24:07,576 He is a theology professor at the University of Deusto. 1091 01:24:16,668 --> 01:24:18,590 - Hello? - The Dark Zone. 1092 01:24:18,670 --> 01:24:19,801 - Hello? - Yes? 1093 01:24:19,879 --> 01:24:21,421 Get me Professor Cavan. 1094 01:24:21,506 --> 01:24:24,919 Tell him that the priest is here with me. 1095 01:24:25,009 --> 01:24:26,671 - What? - He's right here. 1096 01:24:26,761 --> 01:24:27,922 Who are you? 1097 01:24:28,012 --> 01:24:30,595 Say I'm the one who fucked up his floor. 1098 01:24:30,682 --> 01:24:33,064 Wait a moment. 1099 01:24:37,648 --> 01:24:39,610 - Yes? Hello? - Cavan? 1100 01:24:39,692 --> 01:24:43,736 Cavan! This is Jose Mari. Wait a minute. 1101 01:24:44,572 --> 01:24:48,486 Father! It's Cavan! He's alive. He's on the TV. 1102 01:24:48,576 --> 01:24:52,540 He wants to talk to you. He's been looking for you. 1103 01:24:52,622 --> 01:24:55,455 Come on, that's it. 1104 01:24:55,541 --> 01:24:56,702 Just a bit more. 1105 01:24:56,792 --> 01:25:01,207 Come on, take the phone. Look, there he is. 1106 01:25:02,507 --> 01:25:04,008 Is that you? 1107 01:25:04,091 --> 01:25:06,964 I can see you in the shop. 1108 01:25:08,053 --> 01:25:10,966 - What are you doing? - Trying to help. 1109 01:25:11,182 --> 01:25:12,683 That's how you help? 1110 01:25:12,767 --> 01:25:15,980 The best way to find you was by using the program. 1111 01:25:16,061 --> 01:25:17,973 Now, listen. 1112 01:25:18,063 --> 01:25:20,606 I'm on to something. Where are you? 1113 01:25:20,691 --> 01:25:22,943 I don't know. In Hell. 1114 01:25:23,027 --> 01:25:25,740 Please, listen to me! 1115 01:25:25,988 --> 01:25:28,160 I'm with you. We have to talk! 1116 01:25:28,241 --> 01:25:31,284 I think I've found it. You hear? 1117 01:25:31,786 --> 01:25:35,290 - May I ask a favor? - Whatever you want. 1118 01:25:35,873 --> 01:25:36,994 Call the police. 1119 01:25:37,082 --> 01:25:38,624 What? 1120 01:25:38,709 --> 01:25:41,593 Tell them to come and get me. 1121 01:25:41,880 --> 01:25:43,422 What is this? 1122 01:25:43,507 --> 01:25:47,891 Do you think this is a trick? That I'm in with the police? 1123 01:25:48,136 --> 01:25:49,968 Yes, I suppose so. 1124 01:25:50,055 --> 01:25:53,649 Listen to what I'm going to say. 1125 01:25:54,976 --> 01:25:56,898 This is a warning... 1126 01:25:56,978 --> 01:26:01,313 for the 10 million assholes watching this fucking program! 1127 01:26:01,400 --> 01:26:03,772 The end of the world is tonight! 1128 01:26:03,860 --> 01:26:06,483 You understand? This very night! 1129 01:26:06,572 --> 01:26:09,745 Christmas Eve is fucked! Christmas is fucked! 1130 01:26:09,825 --> 01:26:11,877 It's all fucked! 1131 01:26:11,952 --> 01:26:15,496 While you are in your homes happily watching the TV... 1132 01:26:15,581 --> 01:26:17,423 outside on the streets... 1133 01:26:17,499 --> 01:26:21,042 the Antichrist's reign is beginning! 1134 01:26:22,796 --> 01:26:25,759 I make my living telling the future. 1135 01:26:25,841 --> 01:26:27,513 So now you know. 1136 01:26:27,593 --> 01:26:29,805 Is that what you wanted? 1137 01:26:29,886 --> 01:26:31,758 Are you listening? 1138 01:26:31,847 --> 01:26:35,060 I've found the place where he's going to be born! 1139 01:26:35,141 --> 01:26:38,595 There is still time before dawn. 1140 01:26:38,687 --> 01:26:42,651 - I think I was mistaken. - How? In the date? 1141 01:26:42,899 --> 01:26:45,563 - In everything. - How do you mean? 1142 01:26:45,653 --> 01:26:47,775 This is madness. 1143 01:26:47,864 --> 01:26:50,367 - Maybe poor circulation. - What? 1144 01:26:50,450 --> 01:26:51,661 Maybe I'm mad. 1145 01:26:51,743 --> 01:26:54,536 The three of us saw that thing in my house! 1146 01:26:54,621 --> 01:26:57,173 You see what you want. 1147 01:26:57,999 --> 01:27:00,792 I don't care if we're mad. 1148 01:27:00,877 --> 01:27:02,759 Fuck! Can you hear me? 1149 01:27:02,837 --> 01:27:05,630 Listen, I've found the mark of the Devil! 1150 01:27:05,715 --> 01:27:07,086 The mark of the Devil? 1151 01:27:07,174 --> 01:27:08,926 He'll be cut off! 1152 01:27:09,010 --> 01:27:11,222 Put in more money! 1153 01:27:13,390 --> 01:27:14,691 I'm out of change. 1154 01:27:14,766 --> 01:27:17,559 Tell me where you are! 1155 01:27:18,603 --> 01:27:21,025 - Shit! - We cut the transmission. 1156 01:27:21,105 --> 01:27:23,448 You've screwed up the program! 1157 01:27:23,525 --> 01:27:27,028 We interrupted everything so you could find a madman! 1158 01:27:27,111 --> 01:27:29,534 Then you go and lose him! 1159 01:27:29,614 --> 01:27:30,955 You! 1160 01:27:31,032 --> 01:27:33,705 - What did he say? - What? 1161 01:27:33,785 --> 01:27:36,708 - When I asked where he was? - I don't know. 1162 01:27:36,788 --> 01:27:40,912 - If it isn't taped, you're dead! - He said "I don't know"! 1163 01:27:41,000 --> 01:27:43,292 What else? After that, what else? 1164 01:27:43,378 --> 01:27:44,919 I don't know. In Hell. 1165 01:27:45,004 --> 01:27:47,337 What does it matter? This is Hell! 1166 01:27:47,424 --> 01:27:49,977 We have a minute before we're back on. 1167 01:27:50,052 --> 01:27:52,425 Sit here and calm down. Say anything. 1168 01:27:52,513 --> 01:27:56,557 Say it's the end of the world, whatever you like, but say it! 1169 01:27:56,642 --> 01:28:01,397 Don't destroy me, Cavan. The whole country is watching! 1170 01:28:03,023 --> 01:28:07,147 - I need a newspaper. - What the fuck for? 1171 01:28:10,280 --> 01:28:13,574 Music Venue: Hell. 1172 01:28:44,940 --> 01:28:46,982 Let's go! 1173 01:28:49,236 --> 01:28:51,289 What's this? 1174 01:28:52,240 --> 01:28:54,332 This is all you've got? 1175 01:28:54,409 --> 01:28:58,202 - They're photocopies. - And the signatures? 1176 01:28:59,372 --> 01:29:00,954 Satan. So what? 1177 01:29:01,040 --> 01:29:03,873 It's the document we used in the invocation. 1178 01:29:03,960 --> 01:29:05,301 Notice anything... 1179 01:29:05,378 --> 01:29:07,961 about the signature? 1180 01:29:08,840 --> 01:29:10,922 - Marks. - Right. 1181 01:29:11,217 --> 01:29:13,930 Now look at the other documents. You see? 1182 01:29:14,012 --> 01:29:15,474 They're repeated. 1183 01:29:15,555 --> 01:29:19,348 In all the signed pacts kept since the 15th Century. 1184 01:29:19,434 --> 01:29:20,645 The same mark. 1185 01:29:20,727 --> 01:29:23,149 - I still don't understand. - Fuck it! 1186 01:29:23,229 --> 01:29:27,444 One hand made the signatures through the centuries! 1187 01:29:27,526 --> 01:29:29,578 That proves nothing. 1188 01:29:29,653 --> 01:29:31,775 They were copied, that's all. 1189 01:29:31,863 --> 01:29:33,024 All right. 1190 01:29:33,114 --> 01:29:35,947 Jose Mari, take the steering wheel! 1191 01:29:36,034 --> 01:29:38,246 Keep on driving. 1192 01:29:41,873 --> 01:29:45,376 All right, they could be copies. 1193 01:29:46,461 --> 01:29:49,173 Now, look at this. 1194 01:29:49,964 --> 01:29:52,967 He's a boy we exorcised on the program. 1195 01:29:53,051 --> 01:29:55,645 The one we saw in the bar. 1196 01:29:55,721 --> 01:29:58,604 Do you still not understand? It's the mark... 1197 01:29:58,683 --> 01:30:01,145 of the Devil! Did the boy copy it? 1198 01:30:01,226 --> 01:30:03,268 Look at the wounds! 1199 01:30:03,353 --> 01:30:04,725 It's the same sign! 1200 01:30:04,814 --> 01:30:07,777 The Devil does it to his people with a claw. 1201 01:30:07,858 --> 01:30:09,650 His real signature. 1202 01:30:09,735 --> 01:30:11,777 Let me see. 1203 01:30:12,738 --> 01:30:14,319 Be careful! 1204 01:30:14,406 --> 01:30:16,198 What are you doing? 1205 01:30:16,283 --> 01:30:18,325 Stop the car! 1206 01:30:26,085 --> 01:30:28,337 You still don't see! 1207 01:30:29,421 --> 01:30:31,463 Listen. 1208 01:30:31,591 --> 01:30:35,394 - What is the sign of Christ? - Just forget it, please. 1209 01:30:35,469 --> 01:30:38,182 Answer me! What is the sign of Christ? 1210 01:30:38,263 --> 01:30:41,807 - The cross. - Exactly. The cross. 1211 01:30:41,892 --> 01:30:43,934 The cross. 1212 01:30:45,062 --> 01:30:49,156 - You're drawing it for me? - And Christians... 1213 01:30:49,233 --> 01:30:52,196 Where do they celebrate Christ's birth? 1214 01:30:52,277 --> 01:30:54,359 - In a church. - Ln a church. 1215 01:30:54,446 --> 01:30:56,859 In a church. 1216 01:30:56,949 --> 01:30:58,070 And... 1217 01:30:58,158 --> 01:31:00,241 what is a church? 1218 01:31:00,328 --> 01:31:01,499 Come on! 1219 01:31:01,580 --> 01:31:02,420 Answer. 1220 01:31:02,497 --> 01:31:05,370 What is a church? A cross, fuck it! 1221 01:31:05,458 --> 01:31:08,171 An enormous three dimensional cross. 1222 01:31:08,253 --> 01:31:11,046 A cross with doors and windows. 1223 01:31:11,131 --> 01:31:13,133 You still don't see? 1224 01:31:13,216 --> 01:31:14,588 Look. 1225 01:31:14,676 --> 01:31:16,718 This... 1226 01:31:17,262 --> 01:31:19,384 is the Devil's mark. 1227 01:31:19,472 --> 01:31:22,515 Remember? You said it yourself. 1228 01:31:22,601 --> 01:31:25,644 The Devil always tries to imitate Christ. 1229 01:31:25,729 --> 01:31:27,731 He's the dark side of God! 1230 01:31:27,814 --> 01:31:30,486 If God's temple is a cross... 1231 01:31:30,567 --> 01:31:32,739 Satan's temple... 1232 01:31:34,070 --> 01:31:36,573 must be like this. 1233 01:31:38,491 --> 01:31:41,905 Well, you have it right there. 1234 01:33:19,803 --> 01:33:22,055 We've found it. 1235 01:33:22,931 --> 01:33:24,512 You realize? 1236 01:33:24,599 --> 01:33:26,932 A secret visible to all. 1237 01:33:27,019 --> 01:33:29,271 Just like you said... 1238 01:34:11,940 --> 01:34:14,152 - We must go down! - What for? 1239 01:34:14,233 --> 01:34:15,905 They'll come up after us! 1240 01:34:15,985 --> 01:34:20,619 - But we mustn't fail now. - Come on, you have to hide! 1241 01:34:22,826 --> 01:34:24,327 Isn't he on the TV? 1242 01:34:24,410 --> 01:34:27,073 He's the bastard who tells the future. 1243 01:34:27,163 --> 01:34:28,745 My wife loves him. 1244 01:34:28,832 --> 01:34:30,633 Know what? 1245 01:34:30,708 --> 01:34:32,670 I foresee things too. 1246 01:34:32,752 --> 01:34:33,883 You doubt it? 1247 01:34:33,962 --> 01:34:35,503 Listen to this. 1248 01:34:35,588 --> 01:34:37,300 I see that very soon... 1249 01:34:37,381 --> 01:34:40,424 you're going to have a health problem. 1250 01:34:40,509 --> 01:34:42,011 Something permanent. 1251 01:34:42,095 --> 01:34:44,397 But first, a carol. 1252 01:34:44,513 --> 01:34:49,899 "On December 25, boom, boom, boom!" 1253 01:36:32,748 --> 01:36:34,000 Get away! 1254 01:36:34,125 --> 01:36:35,957 Now, father! Quickly! 1255 01:36:36,086 --> 01:36:38,668 Go on! Get going! 1256 01:37:03,154 --> 01:37:05,486 - I think he's laughing. - He's a joker. 1257 01:37:05,615 --> 01:37:07,908 You think we're funny? 1258 01:37:08,034 --> 01:37:10,286 This is not a game. 1259 01:37:10,411 --> 01:37:13,244 Let's liven things up. 1260 01:37:52,913 --> 01:37:55,586 Clean up Madrid. 1261 01:38:38,168 --> 01:38:41,671 Here he is, the investigator of the occult. 1262 01:38:41,796 --> 01:38:44,339 He knows the present, past and future. 1263 01:38:44,466 --> 01:38:48,090 The internationally known Professor Cavan! 1264 01:38:48,220 --> 01:38:49,341 Thank you. 1265 01:38:49,471 --> 01:38:52,684 Today we begin a new era in "The Dark Zone". 1266 01:38:52,807 --> 01:38:54,729 After a nine month break... 1267 01:38:54,851 --> 01:38:57,904 we have returned to arise from the ashes. 1268 01:38:58,021 --> 01:39:01,854 We will always remember Ennio Lombardi... 1269 01:39:01,983 --> 01:39:05,407 the former presenter, a great professional... 1270 01:39:05,528 --> 01:39:08,701 a great friend and a brilliant communicator... 1271 01:39:08,823 --> 01:39:12,287 who disappeared in such dramatic circumstance. 1272 01:39:12,410 --> 01:39:16,744 Wherever you are, my public sends you this applause. 1273 01:39:17,290 --> 01:39:20,293 But let us now turn to the future... 1274 01:39:20,418 --> 01:39:23,251 in that mysterious world we explore... 1275 01:39:23,380 --> 01:39:25,973 in "The Dark Zone". 1276 01:39:28,052 --> 01:39:29,803 He's got no style. He can't move. 1277 01:39:29,928 --> 01:39:33,432 We'll lose our audience with that idiot. 1278 01:39:36,602 --> 01:39:40,106 What really fucks me about this is that I can't tell anyone. 1279 01:39:40,231 --> 01:39:41,442 About what? 1280 01:39:41,565 --> 01:39:45,859 Fuck it! We saved the world and nobody knows it! 1281 01:39:45,986 --> 01:39:49,280 They wouldn't understand. Forget it. 1282 01:39:53,286 --> 01:39:55,998 A brilliant communicator! 1283 01:39:56,289 --> 01:39:58,291 What rubbish! 1284 01:40:02,170 --> 01:40:04,172 Come along. 1285 01:40:09,760 --> 01:40:11,762 Lean on me.