1 00:02:31,484 --> 00:02:33,785 All right, kitty cats. 2 00:02:33,787 --> 00:02:34,686 You ready to carve the pumpkins or what? 3 00:02:36,656 --> 00:02:38,323 Hey, I was watching that. Sorry. 4 00:02:39,926 --> 00:02:42,461 He wasn't watching that. You weren't watching that. 5 00:02:43,196 --> 00:02:43,862 Yes, I was. 6 00:02:43,864 --> 00:02:46,398 All right then, what was it? 7 00:02:46,400 --> 00:02:47,699 A monster movie. 8 00:02:47,701 --> 00:02:49,168 Fine, I'll put it back on. 9 00:02:56,609 --> 00:02:57,576 Hey, Miss Witch, why don't you give those fingers a rest 10 00:02:57,578 --> 00:02:59,845 and go wash your face. 11 00:02:59,847 --> 00:03:02,681 I will. What time are my parents coming home? 12 00:03:02,683 --> 00:03:05,717 Uh, I don't know. 1:00? Hopefully sooner. 13 00:03:05,719 --> 00:03:07,486 I get to stay up till one? 14 00:03:07,488 --> 00:03:09,888 No, bedtime's at 11. 15 00:03:09,890 --> 00:03:11,857 Stop eating all that candy. You're gonna be up until tomorrow morning. 16 00:03:13,226 --> 00:03:13,859 Very cute. 17 00:03:15,528 --> 00:03:17,529 Your parents owe me for this one. 18 00:03:17,531 --> 00:03:19,631 You could slap him if you want. I won't tell. 19 00:03:19,633 --> 00:03:21,700 Oh, really? I'll keep that in mind. 20 00:03:23,703 --> 00:03:27,706 What time is it? Oh, it's 10:50. 21 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 All right, seriously, pumpkin carving in 10 minutes. 22 00:03:29,710 --> 00:03:31,643 I wanna get this over with. 23 00:03:31,645 --> 00:03:33,712 Yeah, come on, Timmy. Get the hell up. 24 00:03:33,714 --> 00:03:35,447 I'm not done counting my candy, loser. 25 00:03:36,549 --> 00:03:38,584 Can we just bury him in the backyard 26 00:03:38,586 --> 00:03:40,519 and tell my parents we lost him trick-or-treating? 27 00:03:48,795 --> 00:03:50,429 Hey, look what I got. 28 00:03:53,733 --> 00:03:54,566 What is that? 29 00:03:55,802 --> 00:03:56,702 It's a videotape. 30 00:03:57,870 --> 00:03:59,571 Where did you get that? 31 00:03:59,573 --> 00:04:00,439 Fell out of my bag. 32 00:04:02,475 --> 00:04:03,375 Let me see it. 33 00:04:06,479 --> 00:04:07,913 Who gave this to you? I don't know. 34 00:04:09,282 --> 00:04:10,382 You don't remember who put it in your bag? 35 00:04:10,817 --> 00:04:11,817 No. 36 00:04:19,926 --> 00:04:21,260 It doesn't say anything. 37 00:04:22,762 --> 00:04:24,463 Let's watch it. Oh, absolutely not. 38 00:04:25,398 --> 00:04:26,898 Why? 39 00:04:26,900 --> 00:04:29,434 Why? Because God knows what's on this, that's why. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,435 Only one way to find out. 41 00:04:32,505 --> 00:04:34,573 Timmy, you're not watching it. Yes I am. 42 00:04:34,575 --> 00:04:35,741 Timmy, stop being such an asshole. 43 00:04:36,309 --> 00:04:39,411 Hey! I said no. 44 00:04:39,413 --> 00:04:41,813 It's my tape, I can do what I want with it. 45 00:04:41,815 --> 00:04:44,483 Yeah, well, I'm in charge of you and you have to listen to me. 46 00:04:44,485 --> 00:04:46,718 Let your parents watch it. If they say it's okay, you can watch it tomorrow. 47 00:04:46,720 --> 00:04:47,919 No. I wanna watch it now. 48 00:04:47,921 --> 00:04:48,987 No, you're not watching it. 49 00:04:50,923 --> 00:04:52,858 Fine. Let's put it to a vote. 50 00:04:52,860 --> 00:04:53,959 I vote we watch it right now. 51 00:04:55,795 --> 00:04:57,629 Put it to a vote? 52 00:04:57,631 --> 00:04:58,764 What is this? The town hall? 53 00:05:02,902 --> 00:05:04,503 Little traitor, now you're on his side? 54 00:05:05,972 --> 00:05:08,540 What? I just wanna see what's on the tape. 55 00:05:08,542 --> 00:05:11,310 Two against one. We win, put it on. 56 00:05:11,312 --> 00:05:12,978 Do you understand this is creepy? 57 00:05:12,980 --> 00:05:14,780 Some pervert could have put it in your bag. 58 00:05:14,782 --> 00:05:16,481 Who knows what's on this? 59 00:05:16,483 --> 00:05:18,750 It's probably just a scary movie. 60 00:05:18,752 --> 00:05:20,886 If it's that bad, you can turn it off. We won't tell our parents. 61 00:05:22,822 --> 00:05:25,724 It can't be worse than the stuff we see on the Internet every day. 62 00:05:25,726 --> 00:05:28,527 what do you watch on the Internet? 63 00:05:28,529 --> 00:05:29,761 You know what? I don't wanna know. 64 00:05:30,363 --> 00:05:31,963 Please. 65 00:05:31,965 --> 00:05:33,465 We won't make you carve the pumpkin. 66 00:05:38,404 --> 00:05:40,165 Fine, but you have to go in the other room. 67 00:05:40,191 --> 00:05:40,605 Yes! 68 00:05:40,607 --> 00:05:42,441 - I need to see what's on it first. - Yes! 69 00:05:46,512 --> 00:05:47,846 Ugh, this is retarded. 70 00:06:03,396 --> 00:06:05,097 Well, what is it? Well, give me a second! 71 00:06:18,578 --> 00:06:19,544 Anything? 72 00:06:20,480 --> 00:06:21,580 I don't see anything. 73 00:06:25,985 --> 00:06:27,119 Looks like you got hosed, Timmy. 74 00:06:35,528 --> 00:06:36,628 Oh, wait a minute. 75 00:06:37,163 --> 00:06:37,996 What is it? 76 00:06:41,768 --> 00:06:42,834 Uh, I don't know. 77 00:07:09,896 --> 00:07:10,896 This is stupid. Come on. 78 00:07:13,132 --> 00:07:15,500 Um, excuse me. Who said the two of you can come back in here? 79 00:07:36,522 --> 00:07:37,656 See? It's just a scary movie. 80 00:07:38,090 --> 00:07:39,057 Let's watch it. 81 00:07:44,598 --> 00:07:48,767 Wait for the gate agent to give your boarding announcement. 82 00:07:48,769 --> 00:07:49,634 Check your monitors. Thank you kindly. 83 00:07:58,478 --> 00:08:00,812 Fine, but if it gets out of control, I'm turning it off. 84 00:08:00,814 --> 00:08:01,646 Yeah, yeah. 85 00:08:31,577 --> 00:08:33,144 Oh, my God, that's great. 86 00:08:37,584 --> 00:08:38,850 Um, girl... 87 00:08:40,019 --> 00:08:41,653 Do you know what time the train comes? 88 00:08:42,889 --> 00:08:44,823 Uh, it should be about 10 minutes or so. 89 00:08:47,193 --> 00:08:49,861 Uh, do you have a cigarette? 90 00:08:51,097 --> 00:08:51,997 No, sorry. 91 00:08:55,268 --> 00:08:56,301 Yeah, thanks. 92 00:08:58,004 --> 00:09:00,071 Well, happy Halloween. 93 00:09:00,073 --> 00:09:01,773 Come on, let's go. I need a fucking cigarette. 94 00:09:03,543 --> 00:09:04,309 Come on. 95 00:09:29,937 --> 00:09:33,305 Please stand by for further information. 96 00:10:13,946 --> 00:10:14,779 Please stop. 97 00:11:16,442 --> 00:11:18,076 What are you doing? 98 00:11:18,078 --> 00:11:19,277 Let me go. Help! 99 00:11:21,814 --> 00:11:22,781 Help! 100 00:11:33,125 --> 00:11:34,826 Help! Help! 101 00:12:36,288 --> 00:12:38,790 Help! Somebody help me, please! 102 00:12:42,862 --> 00:12:44,262 Somebody answer me! 103 00:12:46,966 --> 00:12:49,000 Please! 104 00:12:55,908 --> 00:12:56,775 Who's there? 105 00:13:06,118 --> 00:13:07,852 Where am I? 106 00:13:07,854 --> 00:13:08,520 What's happening? 107 00:13:12,124 --> 00:13:13,424 Would someone talk to me? 108 00:13:13,426 --> 00:13:14,793 Please stop screaming. 109 00:13:16,362 --> 00:13:18,429 What's happening to us? This is where he keeps us. 110 00:13:19,799 --> 00:13:22,500 There were three of us. There was another girl. 111 00:13:24,470 --> 00:13:26,237 What happened to her? 112 00:13:26,239 --> 00:13:28,173 She was dragged down into that tunnel. 113 00:13:28,175 --> 00:13:29,908 They're pulling us down by our chains one at a time. 114 00:13:32,878 --> 00:13:35,079 Why are you two just sitting there? 115 00:13:35,081 --> 00:13:36,815 Why aren't you trying to escape? 116 00:13:36,817 --> 00:13:38,550 We've tried everything, there's no way out. 117 00:13:57,036 --> 00:13:58,303 Why is he keeping us here? 118 00:14:00,606 --> 00:14:02,607 Why doesn't he just kill us already? 119 00:14:10,316 --> 00:14:11,516 Why are you doing this? 120 00:14:12,852 --> 00:14:15,320 Let us go! Please! 121 00:14:35,341 --> 00:14:36,374 Don't cry. 122 00:14:41,513 --> 00:14:42,614 We're gonna die down here. 123 00:14:44,483 --> 00:14:45,516 Don't say that. 124 00:14:47,653 --> 00:14:49,087 We're gonna get out of here. 125 00:14:52,024 --> 00:14:53,491 I don't wanna die. 126 00:14:53,493 --> 00:14:56,394 - Shut up! Just shut up! - Kristen! 127 00:14:56,396 --> 00:14:59,530 I can't take it anymore. I can't keep listening to this. 128 00:14:59,532 --> 00:15:03,301 She's just scared. Okay? 129 00:15:03,303 --> 00:15:04,602 - I'm sorry. - We all are. 130 00:15:04,604 --> 00:15:05,937 I'm sorry. 131 00:15:08,407 --> 00:15:10,108 We can't fall apart on each other now. 132 00:15:11,944 --> 00:15:12,977 We're all we've got. 133 00:15:17,983 --> 00:15:18,983 What's your name? 134 00:15:20,352 --> 00:15:21,386 Casey. 135 00:15:23,455 --> 00:15:24,555 I'm Sara. 136 00:15:26,091 --> 00:15:27,258 That's Kristen. 137 00:15:32,564 --> 00:15:33,665 There has to be a way out of here. 138 00:15:35,200 --> 00:15:36,601 I told you, there isn't. 139 00:15:39,405 --> 00:15:41,439 Then we have to go down into that tunnel. 140 00:15:41,441 --> 00:15:44,042 What? We can't just stay here. 141 00:15:44,044 --> 00:15:46,377 Going into that tunnel is suicide. 142 00:15:46,379 --> 00:15:48,546 Oh, and staying here isn't? 143 00:15:48,548 --> 00:15:51,616 What do you know? You didn't see what happened to that girl. 144 00:15:51,618 --> 00:15:54,986 We did. We watched her getting dragged down into that tunnel 145 00:15:54,988 --> 00:15:57,155 and she was screaming for her life, 146 00:15:57,157 --> 00:15:59,524 and we were trying to hold on to her 147 00:15:59,526 --> 00:16:02,260 but he just... He pulled her right out of her hands. 148 00:16:02,262 --> 00:16:03,528 We're not strong enough. 149 00:16:05,631 --> 00:16:07,999 There's three of us now. 150 00:16:08,001 --> 00:16:10,535 If we go together, we might have a chance. 151 00:16:10,537 --> 00:16:12,303 We don't even know how many of them are down there. 152 00:16:13,439 --> 00:16:16,007 What do you suppose we do? 153 00:16:16,009 --> 00:16:19,310 The only thing we can do is just wait here 154 00:16:19,312 --> 00:16:21,212 and hope that somebody finds us. 155 00:16:23,382 --> 00:16:24,582 She's right, Kristen. 156 00:16:26,385 --> 00:16:27,452 There's no other way. 157 00:16:28,420 --> 00:16:30,688 No, Sara. Please. 158 00:16:30,690 --> 00:16:32,056 You know I'm right. 159 00:16:33,258 --> 00:16:35,593 Don't listen to her. She's dead already. 160 00:16:36,061 --> 00:16:37,328 Don't go! 161 00:16:38,630 --> 00:16:39,764 I'm sorry. 162 00:16:40,733 --> 00:16:42,000 There's no other choice. 163 00:16:42,002 --> 00:16:44,068 Don't leave me here alone! 164 00:16:44,070 --> 00:16:46,170 He's gonna kill you. 165 00:16:46,172 --> 00:16:47,605 Kristen, we have to, we can't just wait here to see who's gonna be... 166 00:17:06,725 --> 00:17:07,759 Oh, my God. It's got her. 167 00:17:07,761 --> 00:17:09,660 Oh, my God. 168 00:17:09,662 --> 00:17:12,630 Listen to me, Kristen, we have to go now. 169 00:17:12,632 --> 00:17:14,098 You hear me? We have to go down there. 170 00:17:15,034 --> 00:17:17,035 I can't, I'm too scared. 171 00:17:17,037 --> 00:17:19,270 I know you are and so am I, 172 00:17:19,272 --> 00:17:21,472 but right now I'm thinking about my family. 173 00:17:21,474 --> 00:17:23,374 I'm gonna get out of here and I'm gonna see them again 174 00:17:23,376 --> 00:17:25,243 and everything's gonna be like it was before. 175 00:17:25,245 --> 00:17:27,378 I know you feel the same, 176 00:17:27,380 --> 00:17:30,081 but we're never gonna see them again if we don't try to get out of here. 177 00:17:32,217 --> 00:17:33,785 I can't stay here anymore, Kristen. 178 00:17:36,388 --> 00:17:37,522 I can't wait here to die. 179 00:17:40,159 --> 00:17:41,459 I just can't. 180 00:17:44,129 --> 00:17:46,264 We're gonna make it. Do you understand me? 181 00:17:47,366 --> 00:17:49,233 We're gonna be all right. 182 00:17:49,235 --> 00:17:52,336 Just stay close and be quiet. 183 00:18:31,710 --> 00:18:33,411 This is where it ends. Right, stay here. 184 00:18:45,458 --> 00:18:47,125 Oh, God, look, look, look! Use it on the chains. 185 00:18:50,896 --> 00:18:52,196 I think it's big enough. 186 00:18:55,667 --> 00:18:56,834 I think it's working. 187 00:19:25,631 --> 00:19:26,564 Oh, God! 188 00:20:12,344 --> 00:20:14,845 Help me, help me please. 189 00:20:14,847 --> 00:20:16,847 There's something down there. We have to get out of here. 190 00:20:19,384 --> 00:20:20,351 Come on! 191 00:21:43,769 --> 00:21:44,735 No! 192 00:21:45,771 --> 00:21:46,637 Please. 193 00:21:58,450 --> 00:21:59,317 Please. 194 00:22:00,385 --> 00:22:01,552 Please stop. 195 00:22:02,487 --> 00:22:03,387 Please stop. 196 00:22:13,498 --> 00:22:14,498 Don't hurt my baby. 197 00:24:05,143 --> 00:24:07,011 That was sick! 198 00:24:07,013 --> 00:24:09,513 Okay, that is enough for tonight. 199 00:24:09,515 --> 00:24:10,748 Hey, what're you doing? 200 00:24:10,750 --> 00:24:11,916 I'm turning it off. 201 00:24:13,485 --> 00:24:15,119 It's too violent for the two of you. 202 00:24:15,121 --> 00:24:17,054 No, it's not. We've seen way worse. 203 00:24:17,056 --> 00:24:21,625 You're too young to be watching a baby cut out of someone's stomach. 204 00:24:21,627 --> 00:24:23,861 Come on, let's go. It's bedtime. Bedtime? 205 00:24:23,863 --> 00:24:26,797 Yes, bedtime. Tia, go wash your face. 206 00:24:26,799 --> 00:24:28,799 I want the both of you to brush your teeth. 207 00:24:28,801 --> 00:24:30,801 Man, it was just getting good. Aw. 208 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 I know. I liked the clown. 209 00:24:32,805 --> 00:24:34,939 Yeah, he was great. I liked when he honked his horn at the lady. 210 00:24:34,941 --> 00:24:37,508 That was so funny. 211 00:24:37,510 --> 00:24:40,544 Yeah, that was hysterical. 212 00:24:40,546 --> 00:24:41,679 I'm gonna be up to check on you guys in 10 minutes. 213 00:25:15,214 --> 00:25:20,684 What is that supposed to mean? 214 00:25:20,686 --> 00:25:26,924 It's already been quite an eventful evening. 215 00:25:26,926 --> 00:25:28,692 Why, what happened? 216 00:25:28,694 --> 00:25:31,228 Some creep slipped a videotape into Timmy's candy bag 217 00:25:31,230 --> 00:25:33,531 A videotape? 218 00:25:33,533 --> 00:25:35,799 Yeah, like a 1982 VHS. 219 00:25:35,801 --> 00:25:37,868 That's very twiste. 220 00:25:37,870 --> 00:25:41,906 Oh, God. What did you subject those kids to? 221 00:25:41,908 --> 00:25:43,274 I don't know, it's this... 222 00:25:43,276 --> 00:25:46,944 Fucked up short film with a clown 223 00:25:46,946 --> 00:25:49,680 and the devil raping this woman. 224 00:25:49,682 --> 00:25:51,682 Sounds like my kinda mov. 225 00:25:51,684 --> 00:25:52,950 No, seriously, what kind of sick bastard 226 00:25:52,952 --> 00:25:55,719 puts that in a kid's candy bag? 227 00:25:55,721 --> 00:25:58,222 Probably some loser who still lives in his parents' garag. 228 00:25:58,224 --> 00:26:02,993 Yeah, that's what Timmy and Tia said. 229 00:26:03,995 --> 00:26:04,995 Move away. 230 00:26:04,997 --> 00:26:06,764 I have to spit. 231 00:26:06,766 --> 00:26:09,066 I was here first. Get out! 232 00:26:09,068 --> 00:26:09,867 You better move. 233 00:26:10,235 --> 00:26:12,036 No! 234 00:26:12,038 --> 00:26:14,171 That's it. Don't say I didn't warn you. 235 00:26:14,173 --> 00:26:15,973 Timmy, don't even! 236 00:26:15,975 --> 00:26:16,874 Okay. 237 00:26:18,109 --> 00:26:19,076 Timmy! 238 00:26:20,145 --> 00:26:21,345 Hold on a minute, Dee. 239 00:26:23,882 --> 00:26:25,716 What's going on up there? 240 00:26:25,718 --> 00:26:28,652 Sarah, Timmy spit in my hair! 241 00:26:28,654 --> 00:26:30,321 It was an accident! 242 00:26:34,259 --> 00:26:37,027 I'm reconsidering having children at this point. 243 00:26:37,029 --> 00:26:41,031 How did Barbara ever talk you into this? 244 00:26:41,033 --> 00:26:43,634 What was I supposed to say? No? 245 00:26:44,302 --> 00:26:45,836 You're a good friend. 246 00:26:45,838 --> 00:26:47,137 Yes, I am. 247 00:26:47,139 --> 00:26:48,072 Speaking... 248 00:26:51,643 --> 00:26:53,677 Speaking of good friends, 249 00:26:53,679 --> 00:26:54,979 do you wanna meet me for a drink after this? 250 00:26:54,981 --> 00:26:57,014 Yeah, I can totally do tha. 251 00:26:57,016 --> 00:26:58,349 All right, perfect. I need one. 252 00:26:58,351 --> 00:27:01,018 I'll text you when I'm leaving. 253 00:27:01,020 --> 00:27:03,721 Cool. Oh, and Sarah... Yeah? 254 00:27:03,723 --> 00:27:04,822 Don't get killed. 255 00:27:04,824 --> 00:27:06,090 Funny. 256 00:27:06,092 --> 00:27:07,157 Bye. Bye. 257 00:27:40,725 --> 00:27:41,859 Little shit! 258 00:28:27,472 --> 00:28:28,405 All right, let's go. 259 00:28:31,376 --> 00:28:32,176 Is my tape in there? 260 00:28:33,244 --> 00:28:34,445 No. Where is it? 261 00:28:37,082 --> 00:28:37,915 Can I have it, please? 262 00:28:38,783 --> 00:28:40,951 No. 263 00:28:40,953 --> 00:28:43,287 I don't know why you're making such a big deal out of this. 264 00:28:43,289 --> 00:28:45,189 My parents are just gonna give it to me in the morning. 265 00:28:45,191 --> 00:28:47,157 All right, then. The faster you get your little butt to bed 266 00:28:47,159 --> 00:28:48,092 the faster you'll get your tape. 267 00:28:49,828 --> 00:28:50,794 You suck, Sarah. 268 00:28:52,764 --> 00:28:53,497 Goodnight. 269 00:29:25,264 --> 00:29:26,230 Lights out, kiddo. 270 00:29:30,301 --> 00:29:31,335 All right. 271 00:29:34,106 --> 00:29:39,476 Are you gonna tell my parents that Timmy spit in my hair? 272 00:29:39,478 --> 00:29:40,511 Well, it depends. Is he gonna get in trouble? 273 00:29:41,246 --> 00:29:42,780 Yeah. 274 00:29:42,782 --> 00:29:43,847 Then absolutely. 275 00:29:43,849 --> 00:29:46,150 Cool. 276 00:29:46,152 --> 00:29:47,918 Did you have a good Halloween? Yeah. 277 00:29:47,920 --> 00:29:48,552 Did you get enough candy? 278 00:29:50,021 --> 00:29:51,288 I guess so. 279 00:29:51,290 --> 00:29:53,891 You guess so? 280 00:29:53,893 --> 00:29:55,459 Look at that bag, it looks like you were trying to find the golden ticket. 281 00:29:57,929 --> 00:29:59,263 Do you think that clown was real? 282 00:30:01,800 --> 00:30:05,135 See? Ugh, I knew this was gonna come back to bite me. 283 00:30:05,137 --> 00:30:07,471 No, it's just make-believe. 284 00:30:07,473 --> 00:30:12,009 Demons, witches, monsters, that... That doesn't exist. 285 00:30:12,011 --> 00:30:14,912 But he wasn't really a monster, if you think about it, 286 00:30:14,914 --> 00:30:16,980 like a vampire or a werewolf. 287 00:30:18,316 --> 00:30:21,018 He was just a man in a costume. 288 00:30:21,020 --> 00:30:23,854 Someone like that could really exist, right? 289 00:30:23,856 --> 00:30:26,223 Like a serial killer, I mean. 290 00:30:26,225 --> 00:30:28,859 What do you know about serial killers? 291 00:30:28,861 --> 00:30:31,328 See, you watch so much stuff on that computer. 292 00:30:31,330 --> 00:30:32,996 It's gonna rot your brain. 293 00:30:34,899 --> 00:30:36,266 I sound like my grandmother. 294 00:30:37,969 --> 00:30:41,138 Listen to me, the clown's only on the video, right? 295 00:30:41,140 --> 00:30:43,240 So if you don't watch it, he can't hurt you. 296 00:30:43,242 --> 00:30:45,409 And even if he could, I wouldn't let him. 297 00:30:45,411 --> 00:30:47,010 You swear? I cross my heart. 298 00:30:48,379 --> 00:30:49,279 Okay. 299 00:30:50,281 --> 00:30:51,248 Time to go to bed. 300 00:30:52,283 --> 00:30:53,183 Wait, Sarah. 301 00:30:53,185 --> 00:30:55,085 Do you want me to leave it on? 302 00:30:56,855 --> 00:30:58,455 All right, sweetie. 303 00:30:58,457 --> 00:30:59,590 If you need me, I'll be downstairs. 304 00:31:00,959 --> 00:31:03,126 Okay. Okay. Sweet dreams. 305 00:31:03,128 --> 00:31:04,094 Goodnight. Goodnight, sweetie. 306 00:31:10,068 --> 00:31:11,101 Sleep tight. 307 00:31:25,183 --> 00:31:27,050 Does anyone up thee know why we're being attacked? 308 00:31:29,188 --> 00:31:32,055 Whatever it is, it isn't just happening here. 309 00:31:32,057 --> 00:31:35,125 It's some kind of mass murder that's going on everywhere. 310 00:31:35,127 --> 00:31:37,160 - The radio said to stay inside... - Radio? 311 00:31:37,162 --> 00:31:40,631 There's a radio upstais and you boarded us in down here! 312 00:31:40,633 --> 00:31:46,103 Nothing! They don't know anything yet.. 313 00:31:46,105 --> 00:31:52,075 and people are supposed to look for a safe place to hide. 314 00:31:52,077 --> 00:31:54,478 Take the boards off that door. 315 00:31:54,480 --> 00:32:00,150 Harry, that radio is at least some kind of communication. 316 00:32:00,152 --> 00:32:05,422 they'll tell us what to do. 317 00:32:05,424 --> 00:32:07,557 if we lock ourselves in this dungeon... 318 00:32:41,259 --> 00:32:42,159 Timmy? 319 00:32:44,395 --> 00:32:45,395 What do you want? 320 00:32:47,332 --> 00:32:49,099 Can I sleep in here with you tonight? 321 00:32:50,134 --> 00:32:51,735 Are you serious? Why? 322 00:32:56,341 --> 00:32:57,441 The clown scared you, didn't he? 323 00:32:58,376 --> 00:32:59,376 I thought he was so funny. 324 00:33:03,448 --> 00:33:04,348 Fine. 325 00:33:11,656 --> 00:33:13,290 Don't hog all the blankets, all right? 326 00:33:16,361 --> 00:33:18,195 It's my bed, I'll hog them if I want. 327 00:33:22,667 --> 00:33:25,369 First eyewitness accounts of this grizzly development 328 00:33:25,371 --> 00:33:27,571 came from people who were understandably frightene, 329 00:33:27,573 --> 00:33:28,705 almost incoherent. 330 00:33:28,707 --> 00:33:32,442 Officials and newsman first discounted... 331 00:33:58,336 --> 00:33:59,770 You know what we saw on our property this afternoon? 332 00:33:59,772 --> 00:34:01,304 What? 333 00:34:01,306 --> 00:34:03,306 A deer. Get out of here! 334 00:34:03,308 --> 00:34:05,609 I'm not kidding. It was only ten feet away 335 00:34:05,611 --> 00:34:08,311 Oh, that's so cute! 336 00:34:08,313 --> 00:34:09,713 I know, isn't it? 337 00:34:09,715 --> 00:34:14,317 That is a sign. Deer symbolize peace 338 00:34:14,319 --> 00:34:18,388 I think things are really gonna work out great for you guys. 339 00:34:18,390 --> 00:34:21,058 God, I hope so. 340 00:34:21,060 --> 00:34:23,727 You know, the hardest part is just gonna be adjusting to this new lifestyle. 341 00:34:24,596 --> 00:34:28,465 not hearing an ambulance or a bus every two minutes. 342 00:34:28,467 --> 00:34:29,699 I'm standing by my window, you know what I hear 343 00:34:29,701 --> 00:34:32,436 outside right now? Listen... 344 00:34:32,438 --> 00:34:34,337 You hear that? No, what is it? 345 00:34:34,339 --> 00:34:36,573 It's nothing. It's absolutely nothing. 346 00:34:36,575 --> 00:34:39,142 You could hear a pin drop, that's how quiet it is here. 347 00:34:39,144 --> 00:34:40,677 You know what 8:00 in the city sounds like? 348 00:34:40,679 --> 00:34:41,812 Like stress? 349 00:34:41,814 --> 00:34:43,680 Exactly. 350 00:34:43,682 --> 00:34:45,348 And at least here I can just clear my head 351 00:34:45,350 --> 00:34:47,551 and John can focus on his work. 352 00:34:47,553 --> 00:34:49,186 How is John, by the way? 353 00:34:49,188 --> 00:34:52,656 He has his first exhibition coming up in a couple of weeks, 354 00:34:52,658 --> 00:34:58,128 I'm gonna have to get my hands on one of his paintings 355 00:34:58,130 --> 00:35:01,531 Ugh, I wish you'd buy his latest painting 356 00:35:01,533 --> 00:35:03,200 so I can get it the hell out of this house. 357 00:35:04,102 --> 00:35:05,168 Thing gives me the creeps. 358 00:35:05,703 --> 00:35:07,104 What is it? 359 00:35:07,106 --> 00:35:08,105 It's a face. 360 00:35:08,739 --> 00:35:10,273 Just a horrible face. 361 00:35:10,275 --> 00:35:12,142 Honestly, I just... 362 00:35:12,144 --> 00:35:13,777 I can't even be in the same room as this thing. 363 00:35:13,779 --> 00:35:17,114 I didn't know John painted things like that. 364 00:35:17,582 --> 00:35:19,683 He doesn't. 365 00:35:19,685 --> 00:35:21,251 According to him, he doesn't even remember painting it. 366 00:35:21,253 --> 00:35:24,821 He doesn't remember painting it? 367 00:35:24,823 --> 00:35:29,159 No, he swears he was in some sort of trance or something. 368 00:35:29,161 --> 00:35:31,695 And all he remembers is waking up from this terrible nightmare 369 00:35:31,697 --> 00:35:33,763 with this image in his head. 370 00:35:33,765 --> 00:35:35,732 And the next morning, there's this painting in the living room. 371 00:35:36,501 --> 00:35:38,435 That's really strange. 372 00:35:38,437 --> 00:35:40,337 Yeah, well, you know how artists are. 373 00:35:40,339 --> 00:35:44,641 and I still can't figure out how his mind works. 374 00:35:44,643 --> 00:35:47,344 The owner of the gallery thinks that it's gonna be one of his best sellers. 375 00:35:47,346 --> 00:35:49,479 Well, I hope everything works out for you guys. 376 00:35:49,481 --> 00:35:51,281 I'm really looking forward to seeing the house. 377 00:35:51,283 --> 00:35:54,518 maybe you and Bob could come up for a weekend. 378 00:35:54,520 --> 00:35:58,188 Bye. All right, bye. 379 00:37:21,505 --> 00:37:22,672 Shit. 380 00:38:04,349 --> 00:38:05,615 Fuck! 381 00:38:22,800 --> 00:38:24,901 We're sorry, your call cannot... 382 00:38:24,903 --> 00:38:25,935 Oh, fuck! 383 00:38:45,991 --> 00:38:47,057 Fuck this. 384 00:39:03,941 --> 00:39:05,575 Okay. 385 00:39:10,715 --> 00:39:11,681 Are you kidding me? 386 00:39:11,683 --> 00:39:13,917 You gotta be fucking kidding me, come on. 387 00:39:15,052 --> 00:39:17,721 Start! Fucking car, start. 388 00:39:17,723 --> 00:39:18,755 What the fuck! 389 00:39:21,059 --> 00:39:23,126 Are you fucking kidding me! 390 00:39:27,531 --> 00:39:29,366 Oh, my God. It's okay. 391 00:39:30,868 --> 00:39:32,402 It was just a meteor, right? 392 00:39:32,404 --> 00:39:34,471 It's just a meteor. 393 00:39:34,473 --> 00:39:36,005 Just like the one in Russia... 394 00:39:36,007 --> 00:39:37,874 It's fine. It's totally fine. 395 00:39:37,876 --> 00:39:40,377 The electricity goes out, nothing works. 396 00:39:40,379 --> 00:39:41,845 You're gonna be fine. It's okay. 397 00:39:41,847 --> 00:39:42,712 Just calm down. 398 00:39:43,848 --> 00:39:44,714 Calm down. 399 00:40:10,776 --> 00:40:12,609 What the fuck is that? 400 00:40:43,607 --> 00:40:45,542 God damn it. 401 00:40:45,544 --> 00:40:47,076 - John! - Hey, there you are. 402 00:40:47,078 --> 00:40:51,614 I'm headed back now. I tried calling the house but I couldn't get through. 403 00:40:51,616 --> 00:40:53,450 Is everything okay? No! 404 00:40:53,452 --> 00:40:55,585 Something landed by the house. 405 00:40:55,587 --> 00:40:58,087 Something landed by the house. I don't know, 406 00:40:58,089 --> 00:41:02,559 It was just so loud, I thought it was gonna crash into the kitchen. 407 00:41:02,561 --> 00:41:03,893 Was it a plane? 408 00:41:03,895 --> 00:41:05,562 I don't know. 409 00:41:05,564 --> 00:41:07,764 I thought it was a plane or a helicopter, 410 00:41:07,766 --> 00:41:14,537 Yes. It was only a hundred feet away from the house. 411 00:41:14,539 --> 00:41:16,673 Did you call the police? I couldn't. 412 00:41:16,675 --> 00:41:19,476 My phone wasn't working until you called me. 413 00:41:19,478 --> 00:41:20,877 Call them. And whatever you do, stay in the house. 414 00:41:20,879 --> 00:41:22,245 Okay. I will. 415 00:41:25,049 --> 00:41:27,517 John, I'm really, really scared. 416 00:41:27,519 --> 00:41:29,252 I think there's somebody in the house. 417 00:41:29,254 --> 00:41:32,689 There's no one in the hous. You're just getting spooke. 418 00:41:32,691 --> 00:41:37,961 I don't want you to go. 419 00:41:37,963 --> 00:41:44,200 No, no. What if I get off the phone 420 00:41:44,202 --> 00:41:46,069 and then I can't get in touch with you again? 421 00:41:46,071 --> 00:41:53,109 You can stay at the Red Lion until the power comes back o. 422 00:41:53,111 --> 00:41:55,044 I can't. The car's dead. 423 00:41:55,046 --> 00:41:56,746 What do you mean the car's dead? 424 00:41:56,748 --> 00:41:59,048 I told you, nothing's working, John. 425 00:41:59,050 --> 00:42:00,817 There's something really strange going on around here. 426 00:42:03,020 --> 00:42:04,988 John? John, are you there? 427 00:42:06,590 --> 00:42:07,790 God damn it! 428 00:44:15,319 --> 00:44:17,086 Ahhh! 429 00:45:39,070 --> 00:45:40,870 We're sorry, your call cannot... 430 00:49:37,708 --> 00:49:40,242 - John! - Caroline, what's wrong? 431 00:49:40,244 --> 00:49:41,610 Please come and get me, John. Caroline! 432 00:49:41,612 --> 00:49:44,146 Caroline, listen to me! 433 00:49:44,148 --> 00:49:46,115 It's at the door. Can you come help me? Caroline, hang on, hang on! 434 00:49:49,086 --> 00:49:50,052 Caroline! 435 00:49:53,358 --> 00:49:54,357 Caroline, can you hear m? 436 00:49:55,392 --> 00:49:57,026 The police are coming. 437 00:49:57,028 --> 00:49:58,194 Caroline! 438 00:50:00,697 --> 00:50:03,499 Caroline! No! John! No. 439 00:50:12,109 --> 00:50:13,776 John, help me! 440 00:50:24,454 --> 00:50:26,155 Help me, please, John! 441 00:50:27,791 --> 00:50:29,759 Somebody help me! 442 00:50:41,605 --> 00:50:43,339 Who makes this shit? 443 00:50:44,074 --> 00:50:45,074 Why am I watching it? 444 00:50:50,047 --> 00:50:50,746 Where are they? 445 00:51:01,124 --> 00:51:04,660 Tia, Timmy, I told the both of you to go to bed. 446 00:51:17,808 --> 00:51:19,241 Don't pretend like you're sleeping. 447 00:51:20,143 --> 00:51:21,277 I told you to go to bed. 448 00:51:22,112 --> 00:51:22,778 We are in bed. 449 00:51:24,115 --> 00:51:28,818 So it must have been someone else's little mischievous feet running up the stairs. 450 00:51:29,853 --> 00:51:30,686 What are you doing in here? 451 00:51:32,089 --> 00:51:34,423 She had a nightmare. 452 00:51:34,425 --> 00:51:36,692 I didn't have a nightmare. I heard a noise. 453 00:51:36,694 --> 00:51:38,094 You heard a noise? 454 00:51:38,728 --> 00:51:40,329 What kind of noise? 455 00:51:40,331 --> 00:51:41,831 I don't know. 456 00:51:41,833 --> 00:51:43,299 You can't describe the noise? 457 00:51:45,202 --> 00:51:46,302 Well, where did it come from? 458 00:51:46,703 --> 00:51:47,837 My closet. 459 00:51:48,605 --> 00:51:50,706 Your closet? 460 00:51:53,677 --> 00:51:56,145 Yes, she does. This happens all the time. 461 00:51:56,147 --> 00:51:58,314 Shut up, Timmy. It was real. 462 00:51:58,316 --> 00:51:59,782 There was someone in there. 463 00:51:59,784 --> 00:52:01,383 Maybe it's the clown. 464 00:52:01,385 --> 00:52:03,185 Timmy, stop it. 465 00:52:03,187 --> 00:52:05,387 Shh, listen. I think I just heard his horn. 466 00:52:05,389 --> 00:52:06,889 Stop it. 467 00:52:06,891 --> 00:52:08,491 He's gonna drug you and take you to the witches. 468 00:52:08,493 --> 00:52:10,726 Timmy, knock it off. 469 00:52:10,728 --> 00:52:13,529 Tia, listen to me, we talked about this before. 470 00:52:13,531 --> 00:52:16,499 There's nothing in your closet, not a clown, not anyone. 471 00:52:16,501 --> 00:52:20,769 I want the both of you to go to bed. 472 00:52:20,771 --> 00:52:22,872 Maybe we could if you'd stop checking in on us every five minutes. 473 00:52:24,341 --> 00:52:25,241 What are you talking about? 474 00:52:27,711 --> 00:52:29,578 I heard you creeping around outside the door and turning the handle. 475 00:52:32,482 --> 00:52:33,549 Just go to bed. 476 00:53:15,859 --> 00:53:16,926 Hello? 477 00:53:22,667 --> 00:53:27,403 Right, Sarah. You're watching too many scary movies. 478 00:54:06,476 --> 00:54:07,710 Oh! This is ridiculous. 479 00:54:10,648 --> 00:54:12,815 when I can't even convince myself? 480 00:55:06,337 --> 00:55:11,674 You're listening to WORW 970. 481 00:55:11,676 --> 00:55:13,642 It's one minute past the witching hour. 482 00:55:13,644 --> 00:55:16,412 Halloween is officially here. 483 00:55:16,414 --> 00:55:18,347 Look your doors, bolt your windows 484 00:55:18,349 --> 00:55:21,850 are nestled safely in their beds. 485 00:55:21,852 --> 00:55:25,054 Stick with me after the break and I'll be joined by... 486 00:55:25,056 --> 00:55:26,555 Perfect. 487 00:56:17,974 --> 00:56:19,108 Hello? 488 00:56:21,611 --> 00:56:22,711 Anybody there? 489 00:56:25,048 --> 00:56:26,448 Need some gas. 490 00:56:30,821 --> 00:56:31,720 Get the fuck out of here, man! 491 00:56:34,391 --> 00:56:34,990 Are you out of your fucking mind? 492 00:56:38,829 --> 00:56:42,765 You think you can just piss all over the place and smear your shit on the walls? 493 00:56:44,868 --> 00:56:46,902 What the fuck is wrong with you? 494 00:56:46,904 --> 00:56:48,504 I'm giving you 10 seconds or I'm gonna call the cops. 495 00:57:03,686 --> 00:57:04,753 Hey! 496 00:57:06,122 --> 00:57:06,855 I mean it. 497 00:57:32,882 --> 00:57:34,550 So, what can I get you? 498 00:57:34,552 --> 00:57:36,485 Um, fill it up. Regular. Cash. 499 00:57:40,557 --> 00:57:42,124 So that guy really just did that to your bathroom? 500 00:57:42,126 --> 00:57:44,660 Uh, not my bathroom. 501 00:57:44,662 --> 00:57:48,063 I'm not picking up someone else's shit. 502 00:57:48,065 --> 00:57:49,698 Why didn't you just call the cops? 503 00:57:49,700 --> 00:57:51,700 What's the point? 504 00:57:51,702 --> 00:57:54,470 He's already gone. I'm just gonna have to fill out paperwork. 505 00:57:54,472 --> 00:57:54,903 Supposed to be off in an hour. 506 00:57:56,206 --> 00:57:59,174 Yeah, but what if he comes back? 507 00:57:59,176 --> 00:58:03,779 Uh, I've got enough blunt objects I can bludgeon him with. 508 00:58:03,781 --> 00:58:04,813 He's lucky I didn't fucking break his legs. 509 00:58:08,718 --> 00:58:10,719 God, you really were low, huh? 510 00:58:10,721 --> 00:58:12,554 Yeah, good thing I saw your sign when I did. 511 00:58:13,623 --> 00:58:15,491 I'm actually kind of lost. 512 00:58:15,493 --> 00:58:16,592 Oh. Well, where are you headed? 513 00:58:17,026 --> 00:58:19,127 Um, New York. 514 00:58:19,129 --> 00:58:20,829 I'm just trying to get back to the interstate. 515 00:58:20,831 --> 00:58:22,698 Um, you got a pen and paper? 516 00:58:22,700 --> 00:58:24,566 I can give you directions. It's not far. 517 00:58:24,568 --> 00:58:25,767 Oh, yeah. Sure. 518 00:58:34,110 --> 00:58:35,177 Where are you coming from? 519 00:58:35,179 --> 00:58:37,613 Um, Albrightsville. 520 00:58:37,615 --> 00:58:39,014 I was up on a movie shoot there. 521 00:58:39,016 --> 00:58:40,582 Oh, you're in the movies? 522 00:58:40,584 --> 00:58:45,153 You know, independents, mostly. Couple of commercials. 523 00:58:45,155 --> 00:58:46,855 Is there anything I would have seen you in? 524 00:58:46,857 --> 00:58:48,991 Oh, I'm not an actress. I'm a costume designer. 525 00:58:50,260 --> 00:58:51,727 Oh, I've never met a costume designer before. 526 00:58:53,229 --> 00:58:54,263 Well, now you have. 527 00:58:56,165 --> 00:58:58,567 All right. Uh... 528 00:58:58,569 --> 00:59:00,936 What you wanna do is get back onto the 94. 529 00:59:00,938 --> 00:59:02,738 Mmm-hmm. You're gonna go about six miles. 530 00:59:02,740 --> 00:59:03,972 You're gonna see a bridge... 531 00:59:07,744 --> 00:59:08,744 What was that? 532 00:59:10,880 --> 00:59:12,948 Uh, hang on a second. I'll be right back. 533 00:59:55,058 --> 00:59:56,058 Hey, sir? 534 01:00:18,314 --> 01:00:19,348 Hello? 535 01:01:12,135 --> 01:01:15,037 Come on, you piece of shit! 536 01:01:15,039 --> 01:01:16,004 Emergency. What is the problem? 537 01:01:16,006 --> 01:01:18,740 Yes. Please... 538 01:01:18,742 --> 01:01:20,909 You have to help me. There's been a murder. 539 01:01:20,911 --> 01:01:23,879 Please hurry. 540 01:01:23,881 --> 01:01:24,880 Emergency... What's your location? 541 01:01:24,882 --> 01:01:27,082 There's been a murder! 542 01:01:27,084 --> 01:01:30,018 The old gas station over on 94. Send help! 543 01:01:36,793 --> 01:01:37,893 There's... 544 01:01:42,031 --> 01:01:43,899 That's impossible. 545 01:01:43,901 --> 01:01:45,400 That's fucking impossible! 546 01:01:47,403 --> 01:01:50,272 Please! The killer's out here, he's following me. 547 01:01:52,275 --> 01:01:53,308 Hello? 548 01:01:54,243 --> 01:01:55,277 Hello? 549 01:01:58,081 --> 01:01:59,081 Oh, no. 550 01:02:00,049 --> 01:02:01,783 Please, God. 551 01:02:01,785 --> 01:02:03,185 Oh, shit! 552 01:02:27,977 --> 01:02:29,211 This can't be real. 553 01:02:31,514 --> 01:02:32,814 This can't be real. 554 01:03:00,143 --> 01:03:02,110 This can't be happening! 555 01:03:16,492 --> 01:03:18,860 Yes. Oh, please God. 556 01:03:29,071 --> 01:03:30,438 Hello? 557 01:03:30,440 --> 01:03:31,940 Please, you gotta help me. 558 01:03:32,575 --> 01:03:33,875 Hello! 559 01:03:58,568 --> 01:04:01,036 Please, God! Help me! 560 01:04:08,878 --> 01:04:09,578 Yes, it's ringing. 561 01:04:11,180 --> 01:04:12,214 Please. 562 01:04:14,250 --> 01:04:16,184 Hello? Nick! 563 01:04:16,186 --> 01:04:18,253 Please, call the police! 564 01:04:18,255 --> 01:04:19,988 Somebody is trying to kill me. 565 01:04:19,990 --> 01:04:21,990 My phone's gonna die any second. 566 01:04:21,992 --> 01:04:23,859 I'm on Route 94, heading home. 567 01:04:25,094 --> 01:04:26,494 Baby, I'm so scared. 568 01:04:28,931 --> 01:04:30,065 Nick? 569 01:04:30,466 --> 01:04:31,566 Nick! 570 01:04:33,402 --> 01:04:34,469 Fuck! 571 01:08:12,188 --> 01:08:13,655 Come on! 572 01:09:03,606 --> 01:09:04,739 Ah! 573 01:09:40,709 --> 01:09:41,743 Stop. 574 01:09:42,344 --> 01:09:43,645 Stop! 575 01:09:45,381 --> 01:09:47,782 Please... Help me! Help me! 576 01:09:51,320 --> 01:09:52,921 Hey. Are... Are you okay? 577 01:09:55,424 --> 01:09:56,524 Have you been in an accident? Just drive! 578 01:09:56,526 --> 01:09:57,659 Get out of here. 579 01:10:11,607 --> 01:10:14,509 There's somebody after me. 580 01:10:14,511 --> 01:10:15,577 Who's after you? 581 01:10:17,413 --> 01:10:20,648 Some man. He's in a clown costume. 582 01:10:22,751 --> 01:10:24,786 He's trying to kill me. 583 01:10:27,757 --> 01:10:30,425 This isn't some sort of Halloween prank, is it? 584 01:10:34,797 --> 01:10:35,897 I suppose not. 585 01:10:37,733 --> 01:10:38,733 How bad are you hurt? 586 01:10:42,238 --> 01:10:43,404 I don't know. 587 01:10:45,641 --> 01:10:47,609 There's a... There's a police station a few miles up ahead. 588 01:10:47,611 --> 01:10:48,643 Just hang in there, okay? 589 01:10:49,979 --> 01:10:51,279 Everything's gonna be fine. 590 01:11:05,361 --> 01:11:07,729 Oh, God! What? 591 01:11:07,731 --> 01:11:09,797 That's him! What's wrong? What? 592 01:11:11,368 --> 01:11:13,301 Get out of here! Hurry! What's wrong? Why? 593 01:13:36,078 --> 01:13:38,813 - Hello? - Yes. 594 01:13:38,815 --> 01:13:41,949 Please... You have to help me. There's been a murder. 595 01:13:41,951 --> 01:13:44,085 Please hurry. Who is this? 596 01:13:44,087 --> 01:13:46,654 There's been a murder! 597 01:13:46,656 --> 01:13:49,023 The old gas station over on 94. 598 01:13:49,025 --> 01:13:50,425 Send help! Dee? 599 01:13:52,429 --> 01:13:57,532 Please! The killer's out here, he's following me. 600 01:13:57,534 --> 01:13:58,499 Who's following you? 601 01:13:58,501 --> 01:14:02,870 Some man. He's in a clown costume. 602 01:14:03,839 --> 01:14:05,706 He's trying to kill me. 603 01:16:20,809 --> 01:16:21,909 Fuck! 604 01:16:44,334 --> 01:16:45,833 Oh, my God. Oh, my God! 605 01:17:36,318 --> 01:17:38,185 Do you think that clown was real? 606 01:17:38,187 --> 01:17:42,056 Someone like that could really exist, right?