1
00:02:31,484 --> 00:02:33,785
All right, kitty cats.
2
00:02:33,787 --> 00:02:34,686
You ready to carve
the pumpkins or what?
3
00:02:36,656 --> 00:02:38,323
Hey, I was watching that.
Sorry.
4
00:02:39,926 --> 00:02:42,461
He wasn't watching that.
You weren't watching that.
5
00:02:43,196 --> 00:02:43,862
Yes, I was.
6
00:02:43,864 --> 00:02:46,398
All right then,
what was it?
7
00:02:46,400 --> 00:02:47,699
A monster movie.
8
00:02:47,701 --> 00:02:49,168
Fine, I'll put it back on.
9
00:02:56,609 --> 00:02:57,576
Hey, Miss Witch, why don't you
give those fingers a rest
10
00:02:57,578 --> 00:02:59,845
and go wash your face.
11
00:02:59,847 --> 00:03:02,681
I will. What time are
my parents coming home?
12
00:03:02,683 --> 00:03:05,717
Uh, I don't know.
1:00? Hopefully sooner.
13
00:03:05,719 --> 00:03:07,486
I get to stay up
till one?
14
00:03:07,488 --> 00:03:09,888
No, bedtime's at 11.
15
00:03:09,890 --> 00:03:11,857
Stop eating all that candy.
You're gonna be up until tomorrow morning.
16
00:03:13,226 --> 00:03:13,859
Very cute.
17
00:03:15,528 --> 00:03:17,529
Your parents
owe me for this one.
18
00:03:17,531 --> 00:03:19,631
You could slap him if you want.
I won't tell.
19
00:03:19,633 --> 00:03:21,700
Oh, really?
I'll keep that in mind.
20
00:03:23,703 --> 00:03:27,706
What time is it?
Oh, it's 10:50.
21
00:03:27,708 --> 00:03:29,708
All right, seriously, pumpkin
carving in 10 minutes.
22
00:03:29,710 --> 00:03:31,643
I wanna get this over with.
23
00:03:31,645 --> 00:03:33,712
Yeah, come on, Timmy.
Get the hell up.
24
00:03:33,714 --> 00:03:35,447
I'm not done
counting my candy, loser.
25
00:03:36,549 --> 00:03:38,584
Can we just bury him
in the backyard
26
00:03:38,586 --> 00:03:40,519
and tell my parents
we lost him trick-or-treating?
27
00:03:48,795 --> 00:03:50,429
Hey, look what I got.
28
00:03:53,733 --> 00:03:54,566
What is that?
29
00:03:55,802 --> 00:03:56,702
It's a videotape.
30
00:03:57,870 --> 00:03:59,571
Where did
you get that?
31
00:03:59,573 --> 00:04:00,439
Fell out
of my bag.
32
00:04:02,475 --> 00:04:03,375
Let me see it.
33
00:04:06,479 --> 00:04:07,913
Who gave this to you?
I don't know.
34
00:04:09,282 --> 00:04:10,382
You don't remember
who put it in your bag?
35
00:04:10,817 --> 00:04:11,817
No.
36
00:04:19,926 --> 00:04:21,260
It doesn't say anything.
37
00:04:22,762 --> 00:04:24,463
Let's watch it.
Oh, absolutely not.
38
00:04:25,398 --> 00:04:26,898
Why?
39
00:04:26,900 --> 00:04:29,434
Why? Because God knows
what's on this, that's why.
40
00:04:29,436 --> 00:04:30,435
Only one way
to find out.
41
00:04:32,505 --> 00:04:34,573
Timmy, you're not watching it.
Yes I am.
42
00:04:34,575 --> 00:04:35,741
Timmy, stop being
such an asshole.
43
00:04:36,309 --> 00:04:39,411
Hey! I said no.
44
00:04:39,413 --> 00:04:41,813
It's my tape, I can do
what I want with it.
45
00:04:41,815 --> 00:04:44,483
Yeah, well, I'm in charge of you
and you have to listen to me.
46
00:04:44,485 --> 00:04:46,718
Let your parents watch it. If they say
it's okay, you can watch it tomorrow.
47
00:04:46,720 --> 00:04:47,919
No. I wanna
watch it now.
48
00:04:47,921 --> 00:04:48,987
No, you're
not watching it.
49
00:04:50,923 --> 00:04:52,858
Fine.
Let's put it to a vote.
50
00:04:52,860 --> 00:04:53,959
I vote we watch it
right now.
51
00:04:55,795 --> 00:04:57,629
Put it to a vote?
52
00:04:57,631 --> 00:04:58,764
What is this?
The town hall?
53
00:05:02,902 --> 00:05:04,503
Little traitor,
now you're on his side?
54
00:05:05,972 --> 00:05:08,540
What? I just wanna see
what's on the tape.
55
00:05:08,542 --> 00:05:11,310
Two against one.
We win, put it on.
56
00:05:11,312 --> 00:05:12,978
Do you understand
this is creepy?
57
00:05:12,980 --> 00:05:14,780
Some pervert could have
put it in your bag.
58
00:05:14,782 --> 00:05:16,481
Who knows what's on this?
59
00:05:16,483 --> 00:05:18,750
It's probably
just a scary movie.
60
00:05:18,752 --> 00:05:20,886
If it's that bad, you can turn it off.
We won't tell our parents.
61
00:05:22,822 --> 00:05:25,724
It can't be worse than the stuff
we see on the Internet every day.
62
00:05:25,726 --> 00:05:28,527
what do you watch
on the Internet?
63
00:05:28,529 --> 00:05:29,761
You know what?
I don't wanna know.
64
00:05:30,363 --> 00:05:31,963
Please.
65
00:05:31,965 --> 00:05:33,465
We won't make you
carve the pumpkin.
66
00:05:38,404 --> 00:05:40,165
Fine, but you have to
go in the other room.
67
00:05:40,191 --> 00:05:40,605
Yes!
68
00:05:40,607 --> 00:05:42,441
- I need to see what's on it first.
- Yes!
69
00:05:46,512 --> 00:05:47,846
Ugh, this is retarded.
70
00:06:03,396 --> 00:06:05,097
Well, what is it?
Well, give me a second!
71
00:06:18,578 --> 00:06:19,544
Anything?
72
00:06:20,480 --> 00:06:21,580
I don't see anything.
73
00:06:25,985 --> 00:06:27,119
Looks like you
got hosed, Timmy.
74
00:06:35,528 --> 00:06:36,628
Oh, wait a minute.
75
00:06:37,163 --> 00:06:37,996
What is it?
76
00:06:41,768 --> 00:06:42,834
Uh, I don't know.
77
00:07:09,896 --> 00:07:10,896
This is stupid.
Come on.
78
00:07:13,132 --> 00:07:15,500
Um, excuse me. Who said the two
of you can come back in here?
79
00:07:36,522 --> 00:07:37,656
See? It's just
a scary movie.
80
00:07:38,090 --> 00:07:39,057
Let's watch it.
81
00:07:44,598 --> 00:07:48,767
Wait for the gate agent to give
your boarding announcement.
82
00:07:48,769 --> 00:07:49,634
Check your monitors.
Thank you kindly.
83
00:07:58,478 --> 00:08:00,812
Fine, but if it gets out of
control, I'm turning it off.
84
00:08:00,814 --> 00:08:01,646
Yeah, yeah.
85
00:08:31,577 --> 00:08:33,144
Oh, my God, that's great.
86
00:08:37,584 --> 00:08:38,850
Um, girl...
87
00:08:40,019 --> 00:08:41,653
Do you know what time
the train comes?
88
00:08:42,889 --> 00:08:44,823
Uh, it should be about
10 minutes or so.
89
00:08:47,193 --> 00:08:49,861
Uh, do you
have a cigarette?
90
00:08:51,097 --> 00:08:51,997
No, sorry.
91
00:08:55,268 --> 00:08:56,301
Yeah, thanks.
92
00:08:58,004 --> 00:09:00,071
Well, happy Halloween.
93
00:09:00,073 --> 00:09:01,773
Come on, let's go.
I need a fucking cigarette.
94
00:09:03,543 --> 00:09:04,309
Come on.
95
00:09:29,937 --> 00:09:33,305
Please stand by
for further information.
96
00:10:13,946 --> 00:10:14,779
Please stop.
97
00:11:16,442 --> 00:11:18,076
What are you doing?
98
00:11:18,078 --> 00:11:19,277
Let me go. Help!
99
00:11:21,814 --> 00:11:22,781
Help!
100
00:11:33,125 --> 00:11:34,826
Help! Help!
101
00:12:36,288 --> 00:12:38,790
Help! Somebody
help me, please!
102
00:12:42,862 --> 00:12:44,262
Somebody answer me!
103
00:12:46,966 --> 00:12:49,000
Please!
104
00:12:55,908 --> 00:12:56,775
Who's there?
105
00:13:06,118 --> 00:13:07,852
Where am I?
106
00:13:07,854 --> 00:13:08,520
What's happening?
107
00:13:12,124 --> 00:13:13,424
Would someone
talk to me?
108
00:13:13,426 --> 00:13:14,793
Please stop screaming.
109
00:13:16,362 --> 00:13:18,429
What's happening to us?
This is where he keeps us.
110
00:13:19,799 --> 00:13:22,500
There were three of us.
There was another girl.
111
00:13:24,470 --> 00:13:26,237
What happened to her?
112
00:13:26,239 --> 00:13:28,173
She was dragged down
into that tunnel.
113
00:13:28,175 --> 00:13:29,908
They're pulling us down
by our chains one at a time.
114
00:13:32,878 --> 00:13:35,079
Why are you two
just sitting there?
115
00:13:35,081 --> 00:13:36,815
Why aren't you
trying to escape?
116
00:13:36,817 --> 00:13:38,550
We've tried everything,
there's no way out.
117
00:13:57,036 --> 00:13:58,303
Why is he keeping us here?
118
00:14:00,606 --> 00:14:02,607
Why doesn't he just
kill us already?
119
00:14:10,316 --> 00:14:11,516
Why are you
doing this?
120
00:14:12,852 --> 00:14:15,320
Let us go! Please!
121
00:14:35,341 --> 00:14:36,374
Don't cry.
122
00:14:41,513 --> 00:14:42,614
We're gonna die
down here.
123
00:14:44,483 --> 00:14:45,516
Don't say that.
124
00:14:47,653 --> 00:14:49,087
We're gonna get
out of here.
125
00:14:52,024 --> 00:14:53,491
I don't wanna die.
126
00:14:53,493 --> 00:14:56,394
- Shut up! Just shut up!
- Kristen!
127
00:14:56,396 --> 00:14:59,530
I can't take it anymore.
I can't keep listening to this.
128
00:14:59,532 --> 00:15:03,301
She's just scared. Okay?
129
00:15:03,303 --> 00:15:04,602
- I'm sorry.
- We all are.
130
00:15:04,604 --> 00:15:05,937
I'm sorry.
131
00:15:08,407 --> 00:15:10,108
We can't fall apart
on each other now.
132
00:15:11,944 --> 00:15:12,977
We're all we've got.
133
00:15:17,983 --> 00:15:18,983
What's your name?
134
00:15:20,352 --> 00:15:21,386
Casey.
135
00:15:23,455 --> 00:15:24,555
I'm Sara.
136
00:15:26,091 --> 00:15:27,258
That's Kristen.
137
00:15:32,564 --> 00:15:33,665
There has to be
a way out of here.
138
00:15:35,200 --> 00:15:36,601
I told you,
there isn't.
139
00:15:39,405 --> 00:15:41,439
Then we have to go
down into that tunnel.
140
00:15:41,441 --> 00:15:44,042
What?
We can't just stay here.
141
00:15:44,044 --> 00:15:46,377
Going into that
tunnel is suicide.
142
00:15:46,379 --> 00:15:48,546
Oh, and staying
here isn't?
143
00:15:48,548 --> 00:15:51,616
What do you know?
You didn't see what happened to that girl.
144
00:15:51,618 --> 00:15:54,986
We did. We watched her getting
dragged down into that tunnel
145
00:15:54,988 --> 00:15:57,155
and she was screaming
for her life,
146
00:15:57,157 --> 00:15:59,524
and we were trying
to hold on to her
147
00:15:59,526 --> 00:16:02,260
but he just... He pulled her
right out of her hands.
148
00:16:02,262 --> 00:16:03,528
We're not strong enough.
149
00:16:05,631 --> 00:16:07,999
There's three of us now.
150
00:16:08,001 --> 00:16:10,535
If we go together,
we might have a chance.
151
00:16:10,537 --> 00:16:12,303
We don't even know how many
of them are down there.
152
00:16:13,439 --> 00:16:16,007
What do you suppose we do?
153
00:16:16,009 --> 00:16:19,310
The only thing we can
do is just wait here
154
00:16:19,312 --> 00:16:21,212
and hope that
somebody finds us.
155
00:16:23,382 --> 00:16:24,582
She's right, Kristen.
156
00:16:26,385 --> 00:16:27,452
There's no other way.
157
00:16:28,420 --> 00:16:30,688
No, Sara. Please.
158
00:16:30,690 --> 00:16:32,056
You know I'm right.
159
00:16:33,258 --> 00:16:35,593
Don't listen to her.
She's dead already.
160
00:16:36,061 --> 00:16:37,328
Don't go!
161
00:16:38,630 --> 00:16:39,764
I'm sorry.
162
00:16:40,733 --> 00:16:42,000
There's no other choice.
163
00:16:42,002 --> 00:16:44,068
Don't leave me here alone!
164
00:16:44,070 --> 00:16:46,170
He's gonna kill you.
165
00:16:46,172 --> 00:16:47,605
Kristen, we have to, we can't just
wait here to see who's gonna be...
166
00:17:06,725 --> 00:17:07,759
Oh, my God.
It's got her.
167
00:17:07,761 --> 00:17:09,660
Oh, my God.
168
00:17:09,662 --> 00:17:12,630
Listen to me, Kristen,
we have to go now.
169
00:17:12,632 --> 00:17:14,098
You hear me?
We have to go down there.
170
00:17:15,034 --> 00:17:17,035
I can't,
I'm too scared.
171
00:17:17,037 --> 00:17:19,270
I know you are
and so am I,
172
00:17:19,272 --> 00:17:21,472
but right now I'm
thinking about my family.
173
00:17:21,474 --> 00:17:23,374
I'm gonna get out of here
and I'm gonna see them again
174
00:17:23,376 --> 00:17:25,243
and everything's gonna be
like it was before.
175
00:17:25,245 --> 00:17:27,378
I know you feel the same,
176
00:17:27,380 --> 00:17:30,081
but we're never gonna see them again
if we don't try to get out of here.
177
00:17:32,217 --> 00:17:33,785
I can't stay here
anymore, Kristen.
178
00:17:36,388 --> 00:17:37,522
I can't wait
here to die.
179
00:17:40,159 --> 00:17:41,459
I just can't.
180
00:17:44,129 --> 00:17:46,264
We're gonna make it.
Do you understand me?
181
00:17:47,366 --> 00:17:49,233
We're gonna
be all right.
182
00:17:49,235 --> 00:17:52,336
Just stay close
and be quiet.
183
00:18:31,710 --> 00:18:33,411
This is where it ends.
Right, stay here.
184
00:18:45,458 --> 00:18:47,125
Oh, God, look, look, look!
Use it on the chains.
185
00:18:50,896 --> 00:18:52,196
I think it's big enough.
186
00:18:55,667 --> 00:18:56,834
I think it's working.
187
00:19:25,631 --> 00:19:26,564
Oh, God!
188
00:20:12,344 --> 00:20:14,845
Help me,
help me please.
189
00:20:14,847 --> 00:20:16,847
There's something down there.
We have to get out of here.
190
00:20:19,384 --> 00:20:20,351
Come on!
191
00:21:43,769 --> 00:21:44,735
No!
192
00:21:45,771 --> 00:21:46,637
Please.
193
00:21:58,450 --> 00:21:59,317
Please.
194
00:22:00,385 --> 00:22:01,552
Please stop.
195
00:22:02,487 --> 00:22:03,387
Please stop.
196
00:22:13,498 --> 00:22:14,498
Don't hurt my baby.
197
00:24:05,143 --> 00:24:07,011
That was sick!
198
00:24:07,013 --> 00:24:09,513
Okay, that is enough
for tonight.
199
00:24:09,515 --> 00:24:10,748
Hey,
what're you doing?
200
00:24:10,750 --> 00:24:11,916
I'm turning it off.
201
00:24:13,485 --> 00:24:15,119
It's too violent
for the two of you.
202
00:24:15,121 --> 00:24:17,054
No, it's not.
We've seen way worse.
203
00:24:17,056 --> 00:24:21,625
You're too young to be watching a
baby cut out of someone's stomach.
204
00:24:21,627 --> 00:24:23,861
Come on, let's go.
It's bedtime. Bedtime?
205
00:24:23,863 --> 00:24:26,797
Yes, bedtime.
Tia, go wash your face.
206
00:24:26,799 --> 00:24:28,799
I want the both of you
to brush your teeth.
207
00:24:28,801 --> 00:24:30,801
Man, it was just getting good.
Aw.
208
00:24:30,803 --> 00:24:32,803
I know.
I liked the clown.
209
00:24:32,805 --> 00:24:34,939
Yeah, he was great. I liked when
he honked his horn at the lady.
210
00:24:34,941 --> 00:24:37,508
That was so funny.
211
00:24:37,510 --> 00:24:40,544
Yeah, that was hysterical.
212
00:24:40,546 --> 00:24:41,679
I'm gonna be up to check
on you guys in 10 minutes.
213
00:25:15,214 --> 00:25:20,684
What is
that supposed to mean?
214
00:25:20,686 --> 00:25:26,924
It's already been
quite an eventful evening.
215
00:25:26,926 --> 00:25:28,692
Why, what happened?
216
00:25:28,694 --> 00:25:31,228
Some creep slipped a videotape
into Timmy's candy bag
217
00:25:31,230 --> 00:25:33,531
A videotape?
218
00:25:33,533 --> 00:25:35,799
Yeah, like a 1982 VHS.
219
00:25:35,801 --> 00:25:37,868
That's very twiste.
220
00:25:37,870 --> 00:25:41,906
Oh, God. What did you
subject those kids to?
221
00:25:41,908 --> 00:25:43,274
I don't know,
it's this...
222
00:25:43,276 --> 00:25:46,944
Fucked up short film
with a clown
223
00:25:46,946 --> 00:25:49,680
and the devil
raping this woman.
224
00:25:49,682 --> 00:25:51,682
Sounds like my kinda mov.
225
00:25:51,684 --> 00:25:52,950
No, seriously, what
kind of sick bastard
226
00:25:52,952 --> 00:25:55,719
puts that in
a kid's candy bag?
227
00:25:55,721 --> 00:25:58,222
Probably some loser who still
lives in his parents' garag.
228
00:25:58,224 --> 00:26:02,993
Yeah, that's what
Timmy and Tia said.
229
00:26:03,995 --> 00:26:04,995
Move away.
230
00:26:04,997 --> 00:26:06,764
I have to spit.
231
00:26:06,766 --> 00:26:09,066
I was here first.
Get out!
232
00:26:09,068 --> 00:26:09,867
You better move.
233
00:26:10,235 --> 00:26:12,036
No!
234
00:26:12,038 --> 00:26:14,171
That's it.
Don't say I didn't warn you.
235
00:26:14,173 --> 00:26:15,973
Timmy, don't even!
236
00:26:15,975 --> 00:26:16,874
Okay.
237
00:26:18,109 --> 00:26:19,076
Timmy!
238
00:26:20,145 --> 00:26:21,345
Hold on a minute, Dee.
239
00:26:23,882 --> 00:26:25,716
What's going on up there?
240
00:26:25,718 --> 00:26:28,652
Sarah,
Timmy spit in my hair!
241
00:26:28,654 --> 00:26:30,321
It was an accident!
242
00:26:34,259 --> 00:26:37,027
I'm reconsidering having
children at this point.
243
00:26:37,029 --> 00:26:41,031
How did Barbara ever
talk you into this?
244
00:26:41,033 --> 00:26:43,634
What was I supposed
to say? No?
245
00:26:44,302 --> 00:26:45,836
You're a good friend.
246
00:26:45,838 --> 00:26:47,137
Yes, I am.
247
00:26:47,139 --> 00:26:48,072
Speaking...
248
00:26:51,643 --> 00:26:53,677
Speaking of good friends,
249
00:26:53,679 --> 00:26:54,979
do you wanna meet me
for a drink after this?
250
00:26:54,981 --> 00:26:57,014
Yeah, I can totally do tha.
251
00:26:57,016 --> 00:26:58,349
All right, perfect.
I need one.
252
00:26:58,351 --> 00:27:01,018
I'll text you
when I'm leaving.
253
00:27:01,020 --> 00:27:03,721
Cool. Oh, and Sarah...
Yeah?
254
00:27:03,723 --> 00:27:04,822
Don't get killed.
255
00:27:04,824 --> 00:27:06,090
Funny.
256
00:27:06,092 --> 00:27:07,157
Bye.
Bye.
257
00:27:40,725 --> 00:27:41,859
Little shit!
258
00:28:27,472 --> 00:28:28,405
All right, let's go.
259
00:28:31,376 --> 00:28:32,176
Is my tape in there?
260
00:28:33,244 --> 00:28:34,445
No.
Where is it?
261
00:28:37,082 --> 00:28:37,915
Can I have it, please?
262
00:28:38,783 --> 00:28:40,951
No.
263
00:28:40,953 --> 00:28:43,287
I don't know why you're making
such a big deal out of this.
264
00:28:43,289 --> 00:28:45,189
My parents are just gonna
give it to me in the morning.
265
00:28:45,191 --> 00:28:47,157
All right, then.
The faster you get your little butt to bed
266
00:28:47,159 --> 00:28:48,092
the faster you'll
get your tape.
267
00:28:49,828 --> 00:28:50,794
You suck, Sarah.
268
00:28:52,764 --> 00:28:53,497
Goodnight.
269
00:29:25,264 --> 00:29:26,230
Lights out, kiddo.
270
00:29:30,301 --> 00:29:31,335
All right.
271
00:29:34,106 --> 00:29:39,476
Are you gonna tell my parents
that Timmy spit in my hair?
272
00:29:39,478 --> 00:29:40,511
Well, it depends.
Is he gonna get in trouble?
273
00:29:41,246 --> 00:29:42,780
Yeah.
274
00:29:42,782 --> 00:29:43,847
Then absolutely.
275
00:29:43,849 --> 00:29:46,150
Cool.
276
00:29:46,152 --> 00:29:47,918
Did you have a good Halloween?
Yeah.
277
00:29:47,920 --> 00:29:48,552
Did you get
enough candy?
278
00:29:50,021 --> 00:29:51,288
I guess so.
279
00:29:51,290 --> 00:29:53,891
You guess so?
280
00:29:53,893 --> 00:29:55,459
Look at that bag, it looks like you
were trying to find the golden ticket.
281
00:29:57,929 --> 00:29:59,263
Do you think
that clown was real?
282
00:30:01,800 --> 00:30:05,135
See? Ugh, I knew this was
gonna come back to bite me.
283
00:30:05,137 --> 00:30:07,471
No, it's just
make-believe.
284
00:30:07,473 --> 00:30:12,009
Demons, witches, monsters, that...
That doesn't exist.
285
00:30:12,011 --> 00:30:14,912
But he wasn't really a monster,
if you think about it,
286
00:30:14,914 --> 00:30:16,980
like a vampire
or a werewolf.
287
00:30:18,316 --> 00:30:21,018
He was just a man
in a costume.
288
00:30:21,020 --> 00:30:23,854
Someone like that could
really exist, right?
289
00:30:23,856 --> 00:30:26,223
Like a serial killer,
I mean.
290
00:30:26,225 --> 00:30:28,859
What do you know
about serial killers?
291
00:30:28,861 --> 00:30:31,328
See, you watch so much
stuff on that computer.
292
00:30:31,330 --> 00:30:32,996
It's gonna
rot your brain.
293
00:30:34,899 --> 00:30:36,266
I sound
like my grandmother.
294
00:30:37,969 --> 00:30:41,138
Listen to me, the clown's
only on the video, right?
295
00:30:41,140 --> 00:30:43,240
So if you don't watch it,
he can't hurt you.
296
00:30:43,242 --> 00:30:45,409
And even if he could,
I wouldn't let him.
297
00:30:45,411 --> 00:30:47,010
You swear?
I cross my heart.
298
00:30:48,379 --> 00:30:49,279
Okay.
299
00:30:50,281 --> 00:30:51,248
Time to go to bed.
300
00:30:52,283 --> 00:30:53,183
Wait, Sarah.
301
00:30:53,185 --> 00:30:55,085
Do you want me
to leave it on?
302
00:30:56,855 --> 00:30:58,455
All right, sweetie.
303
00:30:58,457 --> 00:30:59,590
If you need me,
I'll be downstairs.
304
00:31:00,959 --> 00:31:03,126
Okay.
Okay. Sweet dreams.
305
00:31:03,128 --> 00:31:04,094
Goodnight.
Goodnight, sweetie.
306
00:31:10,068 --> 00:31:11,101
Sleep tight.
307
00:31:25,183 --> 00:31:27,050
Does anyone up thee know
why we're being attacked?
308
00:31:29,188 --> 00:31:32,055
Whatever it is, it isn't
just happening here.
309
00:31:32,057 --> 00:31:35,125
It's some kind of mass murder
that's going on everywhere.
310
00:31:35,127 --> 00:31:37,160
- The radio said to stay inside...
- Radio?
311
00:31:37,162 --> 00:31:40,631
There's a radio upstais and
you boarded us in down here!
312
00:31:40,633 --> 00:31:46,103
Nothing! They don't
know anything yet..
313
00:31:46,105 --> 00:31:52,075
and people are supposed to
look for a safe place to hide.
314
00:31:52,077 --> 00:31:54,478
Take the boards
off that door.
315
00:31:54,480 --> 00:32:00,150
Harry, that radio is at
least some kind of communication.
316
00:32:00,152 --> 00:32:05,422
they'll tell us
what to do.
317
00:32:05,424 --> 00:32:07,557
if we lock ourselves
in this dungeon...
318
00:32:41,259 --> 00:32:42,159
Timmy?
319
00:32:44,395 --> 00:32:45,395
What do you want?
320
00:32:47,332 --> 00:32:49,099
Can I sleep in here
with you tonight?
321
00:32:50,134 --> 00:32:51,735
Are you serious?
Why?
322
00:32:56,341 --> 00:32:57,441
The clown scared you,
didn't he?
323
00:32:58,376 --> 00:32:59,376
I thought he was so funny.
324
00:33:03,448 --> 00:33:04,348
Fine.
325
00:33:11,656 --> 00:33:13,290
Don't hog all the
blankets, all right?
326
00:33:16,361 --> 00:33:18,195
It's my bed, I'll
hog them if I want.
327
00:33:22,667 --> 00:33:25,369
First eyewitness accounts
of this grizzly development
328
00:33:25,371 --> 00:33:27,571
came from people who were
understandably frightene,
329
00:33:27,573 --> 00:33:28,705
almost incoherent.
330
00:33:28,707 --> 00:33:32,442
Officials and newsman
first discounted...
331
00:33:58,336 --> 00:33:59,770
You know what we saw on our
property this afternoon?
332
00:33:59,772 --> 00:34:01,304
What?
333
00:34:01,306 --> 00:34:03,306
A deer.
Get out of here!
334
00:34:03,308 --> 00:34:05,609
I'm not kidding.
It was only ten feet away
335
00:34:05,611 --> 00:34:08,311
Oh, that's so cute!
336
00:34:08,313 --> 00:34:09,713
I know, isn't it?
337
00:34:09,715 --> 00:34:14,317
That is a sign.
Deer symbolize peace
338
00:34:14,319 --> 00:34:18,388
I think things are really gonna
work out great for you guys.
339
00:34:18,390 --> 00:34:21,058
God, I hope so.
340
00:34:21,060 --> 00:34:23,727
You know, the hardest part is just gonna
be adjusting to this new lifestyle.
341
00:34:24,596 --> 00:34:28,465
not hearing an ambulance
or a bus every two minutes.
342
00:34:28,467 --> 00:34:29,699
I'm standing by my window,
you know what I hear
343
00:34:29,701 --> 00:34:32,436
outside right now?
Listen...
344
00:34:32,438 --> 00:34:34,337
You hear that?
No, what is it?
345
00:34:34,339 --> 00:34:36,573
It's nothing. It's absolutely nothing.
346
00:34:36,575 --> 00:34:39,142
You could hear a pin drop,
that's how quiet it is here.
347
00:34:39,144 --> 00:34:40,677
You know what 8:00
in the city sounds like?
348
00:34:40,679 --> 00:34:41,812
Like stress?
349
00:34:41,814 --> 00:34:43,680
Exactly.
350
00:34:43,682 --> 00:34:45,348
And at least here
I can just clear my head
351
00:34:45,350 --> 00:34:47,551
and John can focus
on his work.
352
00:34:47,553 --> 00:34:49,186
How is John,
by the way?
353
00:34:49,188 --> 00:34:52,656
He has his first exhibition
coming up in a couple of weeks,
354
00:34:52,658 --> 00:34:58,128
I'm gonna have to get my hands
on one of his paintings
355
00:34:58,130 --> 00:35:01,531
Ugh, I wish you'd buy
his latest painting
356
00:35:01,533 --> 00:35:03,200
so I can get it
the hell out of this house.
357
00:35:04,102 --> 00:35:05,168
Thing gives me the creeps.
358
00:35:05,703 --> 00:35:07,104
What is it?
359
00:35:07,106 --> 00:35:08,105
It's a face.
360
00:35:08,739 --> 00:35:10,273
Just a horrible face.
361
00:35:10,275 --> 00:35:12,142
Honestly, I just...
362
00:35:12,144 --> 00:35:13,777
I can't even be in the
same room as this thing.
363
00:35:13,779 --> 00:35:17,114
I didn't know John painted
things like that.
364
00:35:17,582 --> 00:35:19,683
He doesn't.
365
00:35:19,685 --> 00:35:21,251
According to him, he doesn't
even remember painting it.
366
00:35:21,253 --> 00:35:24,821
He doesn't
remember painting it?
367
00:35:24,823 --> 00:35:29,159
No, he swears he was in some
sort of trance or something.
368
00:35:29,161 --> 00:35:31,695
And all he remembers is waking
up from this terrible nightmare
369
00:35:31,697 --> 00:35:33,763
with this image
in his head.
370
00:35:33,765 --> 00:35:35,732
And the next morning, there's
this painting in the living room.
371
00:35:36,501 --> 00:35:38,435
That's really strange.
372
00:35:38,437 --> 00:35:40,337
Yeah, well, you know
how artists are.
373
00:35:40,339 --> 00:35:44,641
and I still can't figure out
how his mind works.
374
00:35:44,643 --> 00:35:47,344
The owner of the gallery thinks that
it's gonna be one of his best sellers.
375
00:35:47,346 --> 00:35:49,479
Well, I hope everything
works out for you guys.
376
00:35:49,481 --> 00:35:51,281
I'm really looking forward
to seeing the house.
377
00:35:51,283 --> 00:35:54,518
maybe you and Bob could
come up for a weekend.
378
00:35:54,520 --> 00:35:58,188
Bye.
All right, bye.
379
00:37:21,505 --> 00:37:22,672
Shit.
380
00:38:04,349 --> 00:38:05,615
Fuck!
381
00:38:22,800 --> 00:38:24,901
We're sorry, your call cannot...
382
00:38:24,903 --> 00:38:25,935
Oh, fuck!
383
00:38:45,991 --> 00:38:47,057
Fuck this.
384
00:39:03,941 --> 00:39:05,575
Okay.
385
00:39:10,715 --> 00:39:11,681
Are you kidding me?
386
00:39:11,683 --> 00:39:13,917
You gotta be fucking
kidding me, come on.
387
00:39:15,052 --> 00:39:17,721
Start!
Fucking car, start.
388
00:39:17,723 --> 00:39:18,755
What the fuck!
389
00:39:21,059 --> 00:39:23,126
Are you fucking kidding me!
390
00:39:27,531 --> 00:39:29,366
Oh, my God.
It's okay.
391
00:39:30,868 --> 00:39:32,402
It was just a meteor, right?
392
00:39:32,404 --> 00:39:34,471
It's just a meteor.
393
00:39:34,473 --> 00:39:36,005
Just like
the one in Russia...
394
00:39:36,007 --> 00:39:37,874
It's fine.
It's totally fine.
395
00:39:37,876 --> 00:39:40,377
The electricity goes out,
nothing works.
396
00:39:40,379 --> 00:39:41,845
You're gonna be fine.
It's okay.
397
00:39:41,847 --> 00:39:42,712
Just calm down.
398
00:39:43,848 --> 00:39:44,714
Calm down.
399
00:40:10,776 --> 00:40:12,609
What the fuck is that?
400
00:40:43,607 --> 00:40:45,542
God damn it.
401
00:40:45,544 --> 00:40:47,076
- John!
- Hey, there you are.
402
00:40:47,078 --> 00:40:51,614
I'm headed back now. I tried calling
the house but I couldn't get through.
403
00:40:51,616 --> 00:40:53,450
Is everything okay?
No!
404
00:40:53,452 --> 00:40:55,585
Something landed
by the house.
405
00:40:55,587 --> 00:40:58,087
Something landed by the house.
I don't know,
406
00:40:58,089 --> 00:41:02,559
It was just so loud, I thought it
was gonna crash into the kitchen.
407
00:41:02,561 --> 00:41:03,893
Was it a plane?
408
00:41:03,895 --> 00:41:05,562
I don't know.
409
00:41:05,564 --> 00:41:07,764
I thought it was a plane
or a helicopter,
410
00:41:07,766 --> 00:41:14,537
Yes. It was only a hundred
feet away from the house.
411
00:41:14,539 --> 00:41:16,673
Did you call the police?
I couldn't.
412
00:41:16,675 --> 00:41:19,476
My phone wasn't working
until you called me.
413
00:41:19,478 --> 00:41:20,877
Call them. And whatever you
do, stay in the house.
414
00:41:20,879 --> 00:41:22,245
Okay.
I will.
415
00:41:25,049 --> 00:41:27,517
John, I'm really,
really scared.
416
00:41:27,519 --> 00:41:29,252
I think there's
somebody in the house.
417
00:41:29,254 --> 00:41:32,689
There's no one in the hous.
You're just getting spooke.
418
00:41:32,691 --> 00:41:37,961
I don't want you to go.
419
00:41:37,963 --> 00:41:44,200
No, no. What if
I get off the phone
420
00:41:44,202 --> 00:41:46,069
and then I can't get in
touch with you again?
421
00:41:46,071 --> 00:41:53,109
You can stay at the Red Lion
until the power comes back o.
422
00:41:53,111 --> 00:41:55,044
I can't. The car's dead.
423
00:41:55,046 --> 00:41:56,746
What do you mean
the car's dead?
424
00:41:56,748 --> 00:41:59,048
I told you,
nothing's working, John.
425
00:41:59,050 --> 00:42:00,817
There's something really
strange going on around here.
426
00:42:03,020 --> 00:42:04,988
John?
John, are you there?
427
00:42:06,590 --> 00:42:07,790
God damn it!
428
00:44:15,319 --> 00:44:17,086
Ahhh!
429
00:45:39,070 --> 00:45:40,870
We're sorry, your call cannot...
430
00:49:37,708 --> 00:49:40,242
- John!
- Caroline, what's wrong?
431
00:49:40,244 --> 00:49:41,610
Please come and get me, John.
Caroline!
432
00:49:41,612 --> 00:49:44,146
Caroline, listen to me!
433
00:49:44,148 --> 00:49:46,115
It's at the door. Can you come help me?
Caroline, hang on, hang on!
434
00:49:49,086 --> 00:49:50,052
Caroline!
435
00:49:53,358 --> 00:49:54,357
Caroline, can you hear m?
436
00:49:55,392 --> 00:49:57,026
The police are coming.
437
00:49:57,028 --> 00:49:58,194
Caroline!
438
00:50:00,697 --> 00:50:03,499
Caroline!
No! John! No.
439
00:50:12,109 --> 00:50:13,776
John, help me!
440
00:50:24,454 --> 00:50:26,155
Help me, please, John!
441
00:50:27,791 --> 00:50:29,759
Somebody help me!
442
00:50:41,605 --> 00:50:43,339
Who makes this shit?
443
00:50:44,074 --> 00:50:45,074
Why am I watching it?
444
00:50:50,047 --> 00:50:50,746
Where are they?
445
00:51:01,124 --> 00:51:04,660
Tia, Timmy, I told the
both of you to go to bed.
446
00:51:17,808 --> 00:51:19,241
Don't pretend
like you're sleeping.
447
00:51:20,143 --> 00:51:21,277
I told you
to go to bed.
448
00:51:22,112 --> 00:51:22,778
We are in bed.
449
00:51:24,115 --> 00:51:28,818
So it must have been someone else's little
mischievous feet running up the stairs.
450
00:51:29,853 --> 00:51:30,686
What are you
doing in here?
451
00:51:32,089 --> 00:51:34,423
She had a nightmare.
452
00:51:34,425 --> 00:51:36,692
I didn't have a nightmare.
I heard a noise.
453
00:51:36,694 --> 00:51:38,094
You heard a noise?
454
00:51:38,728 --> 00:51:40,329
What kind of noise?
455
00:51:40,331 --> 00:51:41,831
I don't know.
456
00:51:41,833 --> 00:51:43,299
You can't describe
the noise?
457
00:51:45,202 --> 00:51:46,302
Well, where did it come from?
458
00:51:46,703 --> 00:51:47,837
My closet.
459
00:51:48,605 --> 00:51:50,706
Your closet?
460
00:51:53,677 --> 00:51:56,145
Yes, she does.
This happens all the time.
461
00:51:56,147 --> 00:51:58,314
Shut up, Timmy.
It was real.
462
00:51:58,316 --> 00:51:59,782
There was
someone in there.
463
00:51:59,784 --> 00:52:01,383
Maybe it's the clown.
464
00:52:01,385 --> 00:52:03,185
Timmy, stop it.
465
00:52:03,187 --> 00:52:05,387
Shh, listen.
I think I just heard his horn.
466
00:52:05,389 --> 00:52:06,889
Stop it.
467
00:52:06,891 --> 00:52:08,491
He's gonna drug you
and take you to the witches.
468
00:52:08,493 --> 00:52:10,726
Timmy, knock it off.
469
00:52:10,728 --> 00:52:13,529
Tia, listen to me,
we talked about this before.
470
00:52:13,531 --> 00:52:16,499
There's nothing in your closet,
not a clown, not anyone.
471
00:52:16,501 --> 00:52:20,769
I want the both of you
to go to bed.
472
00:52:20,771 --> 00:52:22,872
Maybe we could if you'd stop checking
in on us every five minutes.
473
00:52:24,341 --> 00:52:25,241
What are you
talking about?
474
00:52:27,711 --> 00:52:29,578
I heard you creeping around outside
the door and turning the handle.
475
00:52:32,482 --> 00:52:33,549
Just go to bed.
476
00:53:15,859 --> 00:53:16,926
Hello?
477
00:53:22,667 --> 00:53:27,403
Right, Sarah. You're watching
too many scary movies.
478
00:54:06,476 --> 00:54:07,710
Oh! This is ridiculous.
479
00:54:10,648 --> 00:54:12,815
when I can't even
convince myself?
480
00:55:06,337 --> 00:55:11,674
You're listening to
WORW 970.
481
00:55:11,676 --> 00:55:13,642
It's one minute past
the witching hour.
482
00:55:13,644 --> 00:55:16,412
Halloween is
officially here.
483
00:55:16,414 --> 00:55:18,347
Look your doors,
bolt your windows
484
00:55:18,349 --> 00:55:21,850
are nestled
safely in their beds.
485
00:55:21,852 --> 00:55:25,054
Stick with me after the break
and I'll be joined by...
486
00:55:25,056 --> 00:55:26,555
Perfect.
487
00:56:17,974 --> 00:56:19,108
Hello?
488
00:56:21,611 --> 00:56:22,711
Anybody there?
489
00:56:25,048 --> 00:56:26,448
Need some gas.
490
00:56:30,821 --> 00:56:31,720
Get the fuck
out of here, man!
491
00:56:34,391 --> 00:56:34,990
Are you out of your
fucking mind?
492
00:56:38,829 --> 00:56:42,765
You think you can just piss all over the
place and smear your shit on the walls?
493
00:56:44,868 --> 00:56:46,902
What the fuck
is wrong with you?
494
00:56:46,904 --> 00:56:48,504
I'm giving you 10 seconds
or I'm gonna call the cops.
495
00:57:03,686 --> 00:57:04,753
Hey!
496
00:57:06,122 --> 00:57:06,855
I mean it.
497
00:57:32,882 --> 00:57:34,550
So, what can I get you?
498
00:57:34,552 --> 00:57:36,485
Um, fill it up.
Regular. Cash.
499
00:57:40,557 --> 00:57:42,124
So that guy really just
did that to your bathroom?
500
00:57:42,126 --> 00:57:44,660
Uh, not my bathroom.
501
00:57:44,662 --> 00:57:48,063
I'm not picking up
someone else's shit.
502
00:57:48,065 --> 00:57:49,698
Why didn't you just
call the cops?
503
00:57:49,700 --> 00:57:51,700
What's the point?
504
00:57:51,702 --> 00:57:54,470
He's already gone. I'm just gonna
have to fill out paperwork.
505
00:57:54,472 --> 00:57:54,903
Supposed to be off
in an hour.
506
00:57:56,206 --> 00:57:59,174
Yeah, but what if
he comes back?
507
00:57:59,176 --> 00:58:03,779
Uh, I've got enough blunt objects
I can bludgeon him with.
508
00:58:03,781 --> 00:58:04,813
He's lucky I didn't
fucking break his legs.
509
00:58:08,718 --> 00:58:10,719
God, you really
were low, huh?
510
00:58:10,721 --> 00:58:12,554
Yeah, good thing I saw
your sign when I did.
511
00:58:13,623 --> 00:58:15,491
I'm actually
kind of lost.
512
00:58:15,493 --> 00:58:16,592
Oh. Well,
where are you headed?
513
00:58:17,026 --> 00:58:19,127
Um, New York.
514
00:58:19,129 --> 00:58:20,829
I'm just trying to get
back to the interstate.
515
00:58:20,831 --> 00:58:22,698
Um, you got
a pen and paper?
516
00:58:22,700 --> 00:58:24,566
I can give you directions.
It's not far.
517
00:58:24,568 --> 00:58:25,767
Oh, yeah. Sure.
518
00:58:34,110 --> 00:58:35,177
Where are you
coming from?
519
00:58:35,179 --> 00:58:37,613
Um, Albrightsville.
520
00:58:37,615 --> 00:58:39,014
I was up on
a movie shoot there.
521
00:58:39,016 --> 00:58:40,582
Oh, you're in the movies?
522
00:58:40,584 --> 00:58:45,153
You know, independents, mostly.
Couple of commercials.
523
00:58:45,155 --> 00:58:46,855
Is there anything
I would have seen you in?
524
00:58:46,857 --> 00:58:48,991
Oh, I'm not an actress.
I'm a costume designer.
525
00:58:50,260 --> 00:58:51,727
Oh, I've never met
a costume designer before.
526
00:58:53,229 --> 00:58:54,263
Well, now you have.
527
00:58:56,165 --> 00:58:58,567
All right. Uh...
528
00:58:58,569 --> 00:59:00,936
What you wanna do is
get back onto the 94.
529
00:59:00,938 --> 00:59:02,738
Mmm-hmm.
You're gonna go about six miles.
530
00:59:02,740 --> 00:59:03,972
You're gonna see a bridge...
531
00:59:07,744 --> 00:59:08,744
What was that?
532
00:59:10,880 --> 00:59:12,948
Uh, hang on a second.
I'll be right back.
533
00:59:55,058 --> 00:59:56,058
Hey, sir?
534
01:00:18,314 --> 01:00:19,348
Hello?
535
01:01:12,135 --> 01:01:15,037
Come on, you piece of shit!
536
01:01:15,039 --> 01:01:16,004
Emergency.
What is the problem?
537
01:01:16,006 --> 01:01:18,740
Yes. Please...
538
01:01:18,742 --> 01:01:20,909
You have to help me.
There's been a murder.
539
01:01:20,911 --> 01:01:23,879
Please hurry.
540
01:01:23,881 --> 01:01:24,880
Emergency...
What's your location?
541
01:01:24,882 --> 01:01:27,082
There's been a murder!
542
01:01:27,084 --> 01:01:30,018
The old gas station
over on 94. Send help!
543
01:01:36,793 --> 01:01:37,893
There's...
544
01:01:42,031 --> 01:01:43,899
That's impossible.
545
01:01:43,901 --> 01:01:45,400
That's fucking
impossible!
546
01:01:47,403 --> 01:01:50,272
Please! The killer's out
here, he's following me.
547
01:01:52,275 --> 01:01:53,308
Hello?
548
01:01:54,243 --> 01:01:55,277
Hello?
549
01:01:58,081 --> 01:01:59,081
Oh, no.
550
01:02:00,049 --> 01:02:01,783
Please, God.
551
01:02:01,785 --> 01:02:03,185
Oh, shit!
552
01:02:27,977 --> 01:02:29,211
This can't be real.
553
01:02:31,514 --> 01:02:32,814
This can't be real.
554
01:03:00,143 --> 01:03:02,110
This can't be happening!
555
01:03:16,492 --> 01:03:18,860
Yes. Oh, please God.
556
01:03:29,071 --> 01:03:30,438
Hello?
557
01:03:30,440 --> 01:03:31,940
Please, you gotta
help me.
558
01:03:32,575 --> 01:03:33,875
Hello!
559
01:03:58,568 --> 01:04:01,036
Please, God! Help me!
560
01:04:08,878 --> 01:04:09,578
Yes, it's ringing.
561
01:04:11,180 --> 01:04:12,214
Please.
562
01:04:14,250 --> 01:04:16,184
Hello?
Nick!
563
01:04:16,186 --> 01:04:18,253
Please, call the police!
564
01:04:18,255 --> 01:04:19,988
Somebody is trying
to kill me.
565
01:04:19,990 --> 01:04:21,990
My phone's gonna die
any second.
566
01:04:21,992 --> 01:04:23,859
I'm on Route 94,
heading home.
567
01:04:25,094 --> 01:04:26,494
Baby, I'm so scared.
568
01:04:28,931 --> 01:04:30,065
Nick?
569
01:04:30,466 --> 01:04:31,566
Nick!
570
01:04:33,402 --> 01:04:34,469
Fuck!
571
01:08:12,188 --> 01:08:13,655
Come on!
572
01:09:03,606 --> 01:09:04,739
Ah!
573
01:09:40,709 --> 01:09:41,743
Stop.
574
01:09:42,344 --> 01:09:43,645
Stop!
575
01:09:45,381 --> 01:09:47,782
Please... Help me!
Help me!
576
01:09:51,320 --> 01:09:52,921
Hey. Are... Are you okay?
577
01:09:55,424 --> 01:09:56,524
Have you been in an accident?
Just drive!
578
01:09:56,526 --> 01:09:57,659
Get out of here.
579
01:10:11,607 --> 01:10:14,509
There's somebody
after me.
580
01:10:14,511 --> 01:10:15,577
Who's after you?
581
01:10:17,413 --> 01:10:20,648
Some man. He's in
a clown costume.
582
01:10:22,751 --> 01:10:24,786
He's trying to kill me.
583
01:10:27,757 --> 01:10:30,425
This isn't some sort of
Halloween prank, is it?
584
01:10:34,797 --> 01:10:35,897
I suppose not.
585
01:10:37,733 --> 01:10:38,733
How bad are you hurt?
586
01:10:42,238 --> 01:10:43,404
I don't know.
587
01:10:45,641 --> 01:10:47,609
There's a... There's a police
station a few miles up ahead.
588
01:10:47,611 --> 01:10:48,643
Just hang in there, okay?
589
01:10:49,979 --> 01:10:51,279
Everything's
gonna be fine.
590
01:11:05,361 --> 01:11:07,729
Oh, God!
What?
591
01:11:07,731 --> 01:11:09,797
That's him!
What's wrong? What?
592
01:11:11,368 --> 01:11:13,301
Get out of here! Hurry!
What's wrong? Why?
593
01:13:36,078 --> 01:13:38,813
- Hello?
- Yes.
594
01:13:38,815 --> 01:13:41,949
Please... You have to help me.
There's been a murder.
595
01:13:41,951 --> 01:13:44,085
Please hurry.
Who is this?
596
01:13:44,087 --> 01:13:46,654
There's been a murder!
597
01:13:46,656 --> 01:13:49,023
The old gas station
over on 94.
598
01:13:49,025 --> 01:13:50,425
Send help!
Dee?
599
01:13:52,429 --> 01:13:57,532
Please! The killer's out
here, he's following me.
600
01:13:57,534 --> 01:13:58,499
Who's following you?
601
01:13:58,501 --> 01:14:02,870
Some man. He's in
a clown costume.
602
01:14:03,839 --> 01:14:05,706
He's trying to kill me.
603
01:16:20,809 --> 01:16:21,909
Fuck!
604
01:16:44,334 --> 01:16:45,833
Oh, my God.
Oh, my God!
605
01:17:36,318 --> 01:17:38,185
Do you think
that clown was real?
606
01:17:38,187 --> 01:17:42,056
Someone like that could really
exist, right?