1
00:02:02,664 --> 00:02:06,877
Ghosts, little spirits or pixies?
I don't believe in 'em.
2
00:02:07,002 --> 00:02:09,421
- Do you, Mr Foxx?
- No, sir.
3
00:02:09,546 --> 00:02:12,507
You sound it,
with all your metaphysical gibberish.
4
00:02:12,633 --> 00:02:15,260
I didn't mean ghosts as spirits,
Professor.
5
00:02:16,219 --> 00:02:18,472
Nothing is real but experience,
6
00:02:18,597 --> 00:02:23,810
that which can be touched, tasted, felt
or, in some scientific fashion, proved.
7
00:02:23,935 --> 00:02:26,146
We must never substitute
qualitative events
8
00:02:26,271 --> 00:02:30,776
that are marked by similar properties
and recurrences for fixed substances.
9
00:02:30,901 --> 00:02:35,906
Mr Snell, since these are the last few
moments before the summer vacation,
10
00:02:36,031 --> 00:02:40,035
I would appreciate it if you could
remain awake until the final bell.
11
00:02:40,160 --> 00:02:41,453
I'm sorry, sir.
12
00:02:41,578 --> 00:02:46,291
I take it you rule out metaphysics
as unworthy of serious consideration.
13
00:02:46,416 --> 00:02:49,211
As I stated quite clearly
in my latest paper,
14
00:02:49,336 --> 00:02:54,091
metaphysical philosophers are men who
are too weak to accept the world as it is.
15
00:02:54,216 --> 00:02:56,927
Their theories of the so-called
"mysteries of life"
16
00:02:57,052 --> 00:03:01,098
are nothing more than projections
of their own inner uneasiness.
17
00:03:01,223 --> 00:03:04,893
Apart from this world,
there are no realities.
18
00:03:05,018 --> 00:03:09,314
But that leaves many basic
human needs unanswered.
19
00:03:09,439 --> 00:03:14,152
I'm sorry. I did not create the cosmos,
I merely explain it.
20
00:03:26,581 --> 00:03:29,751
Leopold! Congratulations!
21
00:03:29,876 --> 00:03:32,129
Thank you so much. Thank you.
22
00:03:32,254 --> 00:03:34,506
Do you have a photo of the lucky woman?
23
00:03:34,631 --> 00:03:37,801
- The wedding is tomorrow?
- The day after tomorrow. Sunday.
24
00:03:37,926 --> 00:03:40,595
We're motoring to my cousin's
for a simple country ceremony.
25
00:03:40,721 --> 00:03:43,890
- She's magnificent!
- She'll be the final jewel in your crown.
26
00:03:44,015 --> 00:03:46,143
Is it boorish of me to ask you
to inscribe your books?
27
00:03:46,268 --> 00:03:47,352
Not at all.
28
00:03:47,477 --> 00:03:50,147
I agree with you about Balzac.
He's vastly overrated.
29
00:03:50,272 --> 00:03:53,817
- She has the face of an angel.
- And the disposition of one, as well.
30
00:03:53,942 --> 00:03:57,070
Gentlemen, as someone who has
resolutely resisted matrimony,
31
00:03:57,195 --> 00:03:59,823
I now must admit to being
the fortunate individual
32
00:03:59,948 --> 00:04:02,075
on whom fortune showers her favours.
33
00:04:02,200 --> 00:04:05,537
She must appreciate what
an extraordinary catch she's getting.
34
00:04:05,662 --> 00:04:08,081
- You flatter me, Ambrose.
- I flatter him!
35
00:04:08,206 --> 00:04:12,919
A philosopher, an art critic, an astute
political theorist, an outspoken pacifist.
36
00:04:13,044 --> 00:04:15,756
- A man of culture!
- And a singer of Schubert lieder.
37
00:04:15,881 --> 00:04:20,510
Come now, am I to be overpraised
merely for being a civilised human?
38
00:04:20,635 --> 00:04:22,429
What after the wedding?
39
00:04:22,554 --> 00:04:26,141
We are only having one week of leisure,
which we will spend in London,
40
00:04:26,266 --> 00:04:29,644
a long-awaited opportunity
to show her Thomas Carlyle's grave.
41
00:04:29,770 --> 00:04:32,522
Following that,
we depart for the continent,
42
00:04:32,647 --> 00:04:36,234
where I have consented to give
a series of lectures on Renaissance art.
43
00:04:36,359 --> 00:04:39,029
It will be a pleasure
to bring Tintoretto into perspective
44
00:04:39,154 --> 00:04:41,823
for his innumerable sycophants.
45
00:05:02,469 --> 00:05:05,639
- Andrew, are you all right?
- Yeah. No, I'm fine.
46
00:05:05,764 --> 00:05:09,059
I can't seem to get airborne
with my wings for some reason.
47
00:05:09,184 --> 00:05:12,604
And I've had wonderful success
with my flying bicycle.
48
00:05:12,729 --> 00:05:16,650
Why does a beautiful day like today
give me such a sad feeling?
49
00:05:16,775 --> 00:05:19,778
Adrian, I don't want to hear anything sad
for the next two weeks.
50
00:05:19,903 --> 00:05:21,822
I want this to be a terrific time for us.
51
00:05:21,947 --> 00:05:24,241
I just wanna relax and have a good time
52
00:05:24,366 --> 00:05:26,952
and go fishing
and work on my inventions,
53
00:05:27,077 --> 00:05:29,412
and I don't wanna think
about Wall Street.
54
00:05:29,538 --> 00:05:31,957
This is supposed to be a vacation.
55
00:05:32,082 --> 00:05:35,001
I never noticed this thing before,
Andrew. What is that?
56
00:05:35,126 --> 00:05:39,965
That's my spirit ball. If it works - which
I doubt - it penetrates the unseen world.
57
00:05:40,090 --> 00:05:42,509
Oh, yeah? Which unseen world
are we talking about?
58
00:05:42,634 --> 00:05:45,679
You do admit that there's more to life
than meets the eye?
59
00:05:45,804 --> 00:05:48,014
Either that, or I weep.
60
00:05:48,139 --> 00:05:52,686
- Yeah, well, like what?
- Like ectoplasm and various energies.
61
00:05:52,811 --> 00:05:57,482
I want that thing to emit light rays,
and to capture the future and the past.
62
00:05:57,607 --> 00:06:01,862
Incidentally, I'm putting my cousin
Leopold and his fiancée in our bedroom.
63
00:06:01,987 --> 00:06:04,114
We'll take the guest room for the night.
64
00:06:04,239 --> 00:06:06,867
It'll be much nicer before their wedding.
65
00:06:06,992 --> 00:06:11,079
Imagine sharing a bed before marriage.
It's a little bit depraved.
66
00:06:11,204 --> 00:06:15,292
I'm very anxious to meet your cousin,
cos I tried to read both his books.
67
00:06:15,417 --> 00:06:18,420
I couldn't get through the first one
or the second one.
68
00:06:18,545 --> 00:06:22,007
Is Maxwell going to come up alone
or will he bring a guest?
69
00:06:22,132 --> 00:06:24,926
Maxwell appear without appropriate
female companionship?
70
00:06:25,051 --> 00:06:27,888
You know better than that.
You look adorable.
71
00:06:28,013 --> 00:06:29,764
Oh, Andrew. Erm...
72
00:06:29,890 --> 00:06:33,351
I don't know where he comes up
with some of these women.
73
00:06:33,476 --> 00:06:38,481
He's a doctor. These poor women in
the tubercular ward show him gratitude.
74
00:06:38,607 --> 00:06:42,485
Don't think I don't notice you leering
at his buxom weekend guests.
75
00:06:42,611 --> 00:06:46,156
I leer, I admit it.
I look. I leer. I salivate.
76
00:06:46,281 --> 00:06:48,617
I salivated the day that I met you.
77
00:06:49,701 --> 00:06:52,078
Andrew, what are you doing?
78
00:06:52,203 --> 00:06:54,998
- Come on, Adrian.
- It's high noon!
79
00:06:55,123 --> 00:06:57,792
This'll give you an appetite.
80
00:06:58,793 --> 00:07:00,795
Oh, Maxwell.
81
00:07:00,921 --> 00:07:04,090
Sweetheart, listen.
We can't go on like this.
82
00:07:04,215 --> 00:07:05,967
Why not?
83
00:07:06,092 --> 00:07:10,263
Because my husband is beginning
to realise there's nothing wrong with me.
84
00:07:10,388 --> 00:07:13,850
It's medically sound
to have periodic check-ups.
85
00:07:13,975 --> 00:07:18,271
Yes, but not so many. The president
doesn't have this kind of healthcare.
86
00:07:18,396 --> 00:07:21,316
- Come away with me this weekend.
- Oh, I can't!
87
00:07:21,441 --> 00:07:24,861
- Why? You know how I feel about you.
- You know how much I wanna come.
88
00:07:24,986 --> 00:07:27,155
But it's just not possible.
89
00:07:27,280 --> 00:07:29,699
This is the best weekend
of the whole summer.
90
00:07:29,824 --> 00:07:31,826
- Oh, Maxwell!
- What?
91
00:07:31,952 --> 00:07:35,705
If there are other guests,
we'll have to have separate rooms...
92
00:07:35,830 --> 00:07:39,334
That's OK. You can always
leave your door unlocked.
93
00:07:40,210 --> 00:07:42,045
- I can't.
- We'd have fun.
94
00:07:42,170 --> 00:07:45,173
It's impossible! Stop asking me.
95
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
Another...
96
00:07:46,841 --> 00:07:48,426
Another time, I promise.
97
00:07:48,551 --> 00:07:51,346
- You swear?
- I swear. Now I have to go out.
98
00:08:01,064 --> 00:08:03,066
Thank you, Doctor.
99
00:08:03,191 --> 00:08:06,361
It's all right, Charles.
It's only a muscle spasm.
100
00:08:07,529 --> 00:08:11,533
Come in next Tuesday at three.
I'd like to take one more look.
101
00:08:21,710 --> 00:08:24,004
What are you smiling at, Miss Ford?
102
00:08:24,129 --> 00:08:28,216
I was thinking about something
I read in "The Katzenjammer Kids".
103
00:08:29,968 --> 00:08:32,429
- What are you doing this weekend?
- Me? Oh...
104
00:08:32,554 --> 00:08:35,557
I'll probably go to Coney Island. Why?
105
00:08:35,682 --> 00:08:38,101
- Come away with me.
- Where?
106
00:08:38,226 --> 00:08:42,147
To the country. The cousin of
my best friend's wife is getting married.
107
00:08:42,272 --> 00:08:45,483
- A few of us are gonna celebrate.
- Really?
108
00:08:45,608 --> 00:08:50,113
- Is it all right if I called you Dulcy?
- Yes. I'm just surprised.
109
00:08:50,238 --> 00:08:53,450
Did you not know that I've had my eye
on you these last two weeks?
110
00:08:53,575 --> 00:08:56,661
I've only been working here
for five days.
111
00:08:56,786 --> 00:09:00,123
I lose track.
You always seem so shy around me.
112
00:09:00,248 --> 00:09:03,043
The nurses on the floor
say you're fast.
113
00:09:03,168 --> 00:09:06,046
- Me?
- I mean, I think you're handsome.
114
00:09:06,171 --> 00:09:11,217
Come with me. We'll have a fabulous
weekend. We'll sun, swim and drink beer.
115
00:09:11,342 --> 00:09:13,928
Naturally, I'll make sure
we have separate rooms.
116
00:09:14,054 --> 00:09:16,765
We don't need separate rooms.
117
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
I'm sorry about this afternoon.
118
00:09:19,934 --> 00:09:24,397
- It's not your fault. It's probably me.
- I don't know what's wrong with me.
119
00:09:24,522 --> 00:09:27,192
What's wrong is that
we have a bad sex life.
120
00:09:27,317 --> 00:09:31,821
- But why?
- Because we never sleep together now.
121
00:09:31,946 --> 00:09:34,866
- But what went wrong?
- Don't ask me.
122
00:09:34,991 --> 00:09:39,662
Everything seemed great till about a year
ago, then you just sort of cooled off.
123
00:09:39,788 --> 00:09:42,207
I've apologised to you
about a hundred times.
124
00:09:42,332 --> 00:09:45,960
You don't have to. I must've done
something to make you feel that way.
125
00:09:46,086 --> 00:09:51,174
No. I can't explain it. I just started
having those moods and odd feelings.
126
00:09:51,299 --> 00:09:54,552
And the annoying thing is
that I get tense and I can't relax,
127
00:09:54,677 --> 00:09:56,721
and the whole thing gets destroyed.
128
00:09:56,846 --> 00:09:58,515
I know. It's become a chore.
129
00:09:58,640 --> 00:10:02,977
Right. It's not the kind of thing that
should be hanging over our heads all day,
130
00:10:03,103 --> 00:10:05,105
that we're gonna be in bed together.
131
00:10:05,230 --> 00:10:07,857
- It's not fair to you.
- It's not fair to you either.
132
00:10:07,982 --> 00:10:13,738
That's why today at the barn, I tried
to do it quickly and get it over with...
133
00:10:13,863 --> 00:10:17,242
I don't mean "get it over with"
in a horrible way.
134
00:10:17,367 --> 00:10:19,994
I mean that...
I don't know what else to do.
135
00:10:21,079 --> 00:10:23,123
Adrian, I'm sorry.
136
00:10:25,125 --> 00:10:27,961
- Come on, I'm sorry.
- It's OK.
137
00:10:28,086 --> 00:10:30,338
Could you get me a headache tablet?
138
00:10:32,048 --> 00:10:34,717
We should ask Maxwell.
He's a friend and a doctor.
139
00:10:34,843 --> 00:10:38,138
God, no! I don't want everybody
to know our personal problems.
140
00:10:38,263 --> 00:10:40,682
What about your cousin?
He's a philosopher.
141
00:10:40,807 --> 00:10:43,351
Do geniuses have problems
with their sex lives?
142
00:10:43,476 --> 00:10:45,895
Oh, please, don't bring it up!
143
00:10:46,020 --> 00:10:48,356
I'm only kidding.
144
00:10:48,481 --> 00:10:50,817
So who's he marrying anyhow?
What does she do?
145
00:10:50,942 --> 00:10:53,778
Is she also a philosopher,
an astronomer or something?
146
00:10:53,903 --> 00:10:58,950
She doesn't do anything.
I think that her family's in politics.
147
00:10:59,075 --> 00:11:01,536
I believe her name is Ariel Weymouth.
148
00:11:04,205 --> 00:11:06,291
Did you drop something?
149
00:11:08,668 --> 00:11:10,670
Yeah, I dropped a glass.
150
00:11:10,795 --> 00:11:15,967
I better get the broom and make sure
all the slivers are up off the floor.
151
00:13:19,340 --> 00:13:21,718
Hi! Hey, Maxwell!
152
00:13:21,843 --> 00:13:24,387
Andrew, my goodness!
How are you? Be careful.
153
00:13:24,512 --> 00:13:26,389
This is Dulcy. Andrew.
154
00:13:26,514 --> 00:13:29,392
- Don't kill yourself. We just got here.
- Hello!
155
00:13:30,560 --> 00:13:32,770
He delights in making
impractical but dang...
156
00:13:32,895 --> 00:13:34,981
- Adrian!
- Hello.
157
00:13:36,024 --> 00:13:37,859
- This is Dulcy.
- How do you do?
158
00:13:37,984 --> 00:13:39,569
Charmed, I'm sure.
159
00:13:41,446 --> 00:13:45,033
- He's down.
- Don't worry, I always carry bandages.
160
00:13:45,158 --> 00:13:50,621
You must be tired after your motor trip.
Can I show you to your room... rooms?
161
00:13:51,873 --> 00:13:54,709
- It's up to him.
- We'll just use one room.
162
00:13:54,834 --> 00:13:56,878
- Maxwell!
- Andrew, you OK?
163
00:13:57,003 --> 00:14:01,466
- I've fractured my last remaining nose.
- You shouldn't fly, you're a mammal.
164
00:14:01,591 --> 00:14:04,635
Thank you, Maxwell.
A doctor with a licence is no smarter.
165
00:14:04,761 --> 00:14:07,430
The man never tires of insulting me,
but when he's sick...
166
00:14:07,555 --> 00:14:11,017
- Yeah, who overcharges me?
- But you always get well, don't you?
167
00:14:11,142 --> 00:14:13,478
I would get well
even without the leeches.
168
00:14:13,603 --> 00:14:15,897
- Say hello to Dulcy.
- Hello, Dulcy.
169
00:14:16,022 --> 00:14:17,774
Charmed, I'm sure.
170
00:14:17,899 --> 00:14:21,778
- Maxwell, I'll help you with that.
- I'll show you to the house.
171
00:14:21,903 --> 00:14:24,989
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
172
00:14:25,114 --> 00:14:28,493
It was Andrew's before we were married.
173
00:14:28,618 --> 00:14:31,120
Mm, smell that air.
174
00:14:31,245 --> 00:14:34,916
Oh, a hammock. That's so nostalgic.
175
00:14:35,041 --> 00:14:37,543
I lost it in a hammock.
176
00:14:37,668 --> 00:14:41,506
- Pardon me?
- You really have to have good balance.
177
00:14:41,631 --> 00:14:44,008
Dulcy's cute.
What is she, 12 years old? 137
178
00:14:44,133 --> 00:14:48,388
She's twice that. She's very experienced.
She couldn't keep her hands off me.
179
00:14:48,513 --> 00:14:53,393
Will you grow up? You're like a character
in Greek mythology who's half-goat.
180
00:14:53,518 --> 00:14:55,978
- You only live once.
- Yeah, I know your theory.
181
00:14:56,104 --> 00:14:59,065
I see what goes on at the hospital.
I've had a hell of a week.
182
00:14:59,190 --> 00:15:01,943
- Really?
- People with tumours and brain damage.
183
00:15:02,068 --> 00:15:07,031
A guy with sudden heart failure... Young
people. We tell 'em they're gonna die.
184
00:15:07,156 --> 00:15:11,619
And they never seized the moment, never
had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew.
185
00:15:11,744 --> 00:15:14,455
So you never have any interest
in getting married?
186
00:15:14,580 --> 00:15:18,000
I don't stick around long enough
to fall in love. You know what I'm like.
187
00:15:18,126 --> 00:15:20,670
Marriage for me is the death of hope.
188
00:15:20,795 --> 00:15:23,464
Plus I can't seem to find that one person.
189
00:15:24,632 --> 00:15:26,008
Oh...
190
00:15:26,134 --> 00:15:29,429
What is it? What's the matter, Andrew?
What's wrong?
191
00:15:29,554 --> 00:15:31,389
Maxwell...
192
00:15:31,514 --> 00:15:35,268
Maxwell, things are very bad
with Adrian and myself.
193
00:15:35,393 --> 00:15:39,021
- No!
- Yeah. We don't sleep together any more.
194
00:15:39,814 --> 00:15:43,317
- That could be just temporary...
- It's been going on for six months.
195
00:15:43,443 --> 00:15:46,195
- I don't know what to do.
- That's a long time.
196
00:15:46,320 --> 00:15:50,032
- Maybe I should take your pulse.
- Oh, Jesus... It's awful.
197
00:15:50,158 --> 00:15:53,035
She was never like that,
and then one day it just set in.
198
00:15:53,161 --> 00:15:56,205
- Do you cheat?
- Of course I don't cheat.
199
00:15:56,330 --> 00:15:59,333
What I do is I pour all my energy
into my inventions.
200
00:15:59,459 --> 00:16:03,337
Because of my problem in bed with her,
I can now fly. It's awful.
201
00:16:03,463 --> 00:16:06,591
Maybe she's anaemic.
Although it sounds like it's mental.
202
00:16:06,716 --> 00:16:10,094
They're doing some amazing things
with hypnosis now in Europe.
203
00:16:10,219 --> 00:16:11,888
Really? Hypnosis?
204
00:16:12,013 --> 00:16:15,850
Hi! Maxwell, come on up!
205
00:16:19,270 --> 00:16:22,273
She's a very pretty little girl,
isn't she?
206
00:16:23,483 --> 00:16:27,320
- Who?
- Dulcy, Maxwell's guest.
207
00:16:27,445 --> 00:16:29,947
Why? Who were you thinking of?
208
00:16:30,072 --> 00:16:32,783
Yes, she's adorable, I think. She is.
209
00:16:33,951 --> 00:16:36,579
What was going
through your mind just now?
210
00:16:36,704 --> 00:16:38,748
Just... Nothing. Why?
211
00:16:40,625 --> 00:16:44,086
Last night, when you broke that glass
and I came upstairs to sweep it,
212
00:16:44,212 --> 00:16:49,300
you were just sitting on the edge of
the bathtub, looking off into the distance.
213
00:16:49,425 --> 00:16:51,427
I was exhausted.
214
00:16:53,054 --> 00:16:55,473
Do you know Ariel Weymouth?
215
00:16:57,892 --> 00:17:00,520
How is it possible for me...?
Of course not.
216
00:17:00,645 --> 00:17:02,980
Don't be silly, Adrian.
217
00:17:03,105 --> 00:17:06,567
She's very freethinking and forward,
isn't she?
218
00:17:06,692 --> 00:17:08,945
- Who, Ariel Weymouth?
- No, Dulcy.
219
00:17:09,070 --> 00:17:12,740
She seems to give off
animal vibrations.
220
00:17:12,865 --> 00:17:15,284
Yeah, well, she's a nurse.
221
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
Well, not every nurse is sexy.
222
00:17:17,537 --> 00:17:20,289
But they're very knowledgeable
about the body.
223
00:17:20,414 --> 00:17:24,877
They know exactly how all the organs
function, so they're wonderful.
224
00:17:26,295 --> 00:17:28,673
Maybe I should ask for lessons.
225
00:17:28,798 --> 00:17:33,135
I bet she'd be willing to answer
any questions that you might have.
226
00:17:33,261 --> 00:17:37,265
Oh... I was just joking.
You think I need lessons?
227
00:17:38,432 --> 00:17:40,393
Do you like it?
228
00:17:40,518 --> 00:17:44,897
No, not a bit. My blood pressure
is always 90 over 680.
229
00:17:45,022 --> 00:17:47,316
It drives them wild at Coney Island.
230
00:17:47,441 --> 00:17:51,904
But if we're gonna be in a country stream,
why do I have to wear anything at all?
231
00:17:52,029 --> 00:17:54,407
Well, it might shock Andrew.
He's elderly.
232
00:17:54,532 --> 00:17:55,908
Oh.
233
00:17:56,033 --> 00:17:59,370
I brought some contraceptives
with me in case you forgot.
234
00:17:59,495 --> 00:18:02,498
Oh, good. Cos I only brought 300.
235
00:18:19,599 --> 00:18:22,602
Leopold, hello.
It's wonderful to see you again.
236
00:18:22,727 --> 00:18:24,687
- Hi, there.
- You must be Ariel.
237
00:18:24,812 --> 00:18:26,939
I'm Adrian. This is my husband Andrew.
238
00:18:27,064 --> 00:18:29,859
- Yes, we've met before.
- Ariel told me about it.
239
00:18:29,984 --> 00:18:34,030
It was such a coincidence when Leopold
said you were his cousin's husband.
240
00:18:34,155 --> 00:18:36,282
I told him we were old friends.
241
00:18:36,407 --> 00:18:38,868
Acquaintances. We're...
242
00:18:38,993 --> 00:18:43,497
I didn't know it was the same... I couldn't
imagine it was the same Ariel Weymouth.
243
00:18:43,623 --> 00:18:46,083
I'll get the luggage, right?
244
00:18:46,208 --> 00:18:49,879
Like each snowflake,
there is only one Ariel Weymouth.
245
00:18:50,004 --> 00:18:51,047
Ha-ha!
246
00:18:53,591 --> 00:18:58,179
"Only one Ariel..." Did you hear?
Every individual snowflake...
247
00:18:58,304 --> 00:19:00,306
It's been a long time, Cousin Adrian.
248
00:19:00,431 --> 00:19:02,892
- Hello.
- Hello.
249
00:19:03,017 --> 00:19:06,312
Professor Leopold Sturgis,
Dr Maxwell Jordan.
250
00:19:06,437 --> 00:19:09,273
- Charmed.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
251
00:19:09,398 --> 00:19:11,484
Blue Moon Glow.
252
00:19:11,609 --> 00:19:15,821
That's exactly right. I'm amazed.
I didn't think they sold it in this country.
253
00:19:15,946 --> 00:19:20,409
Well, an old love of mine wore it.
A ballerina from Spain.
254
00:19:20,534 --> 00:19:23,579
And the scent you're wearing,
is that Bay Rum?
255
00:19:23,704 --> 00:19:27,208
Yes, exactly right.
Straight from the corner drugstore.
256
00:19:27,333 --> 00:19:31,253
We recognise each other's smells.
In the animal kingdom, we'd be married.
257
00:19:31,379 --> 00:19:34,674
Are you the Dr Jordan who
wrote the book on natural science?
258
00:19:34,799 --> 00:19:38,260
- Yes, it's my hobby.
- I must be honest, I thought it was poor.
259
00:19:38,386 --> 00:19:42,056
It wasn't great. I'm just
an amateur speculator on science.
260
00:19:42,181 --> 00:19:45,726
I liked your book, Professor.
Both of 'em. I liked both of 'em.
261
00:19:45,851 --> 00:19:49,730
The first one was chosen as the best
philosophical treatise of the year.
262
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
- Which one?
- "Conceptual Pragmatism".
263
00:19:52,024 --> 00:19:54,860
I haven't gotten to that yet.
Exactly what is it?
264
00:19:54,985 --> 00:19:58,447
- The house is exactly as I remember it.
- You've been here before?
265
00:19:58,572 --> 00:20:02,034
- Just once. Years ago.
- What an odd coincidence.
266
00:20:02,159 --> 00:20:05,037
Shall I show you to your room,
or do you know the way?
267
00:20:05,162 --> 00:20:07,748
"Do you know the way?"
Did you hear that?
268
00:20:07,873 --> 00:20:09,625
Come, wife.
269
00:20:09,750 --> 00:20:12,962
"Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!
270
00:20:13,087 --> 00:20:17,174
"Groweth sed, and bloweth med,
And springth the wude nu.
271
00:20:17,299 --> 00:20:19,969
"Sing cuccu!"
272
00:20:20,094 --> 00:20:22,805
So, you've been here before.
You've met Andrew?
273
00:20:22,930 --> 00:20:26,100
Yes. A long time ago,
before I left for Paris.
274
00:20:26,225 --> 00:20:29,061
We spent a little time together.
Very little.
275
00:20:29,186 --> 00:20:32,106
I've been to Paris twice,
but I was miserable both times.
276
00:20:32,231 --> 00:20:34,900
Probably because I was there
with the wrong person.
277
00:20:35,025 --> 00:20:38,320
That's important,
because it's such a romantic place.
278
00:20:38,446 --> 00:20:42,742
If two people are really in love,
a city like Paris becomes a great medium
279
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
through which to explore their feelings.
280
00:20:45,286 --> 00:20:47,872
- Don't you think, Leopold?
- I like large cities.
281
00:20:47,997 --> 00:20:49,498
Oh, and in the rain...
282
00:20:49,623 --> 00:20:52,918
Tell me about your book, Professor.
What's the plot?
283
00:20:53,043 --> 00:20:55,045
- What do you do, Miss, uh...?
- Dulcy.
284
00:20:55,171 --> 00:20:56,213
Miss Dulcy.
285
00:20:56,338 --> 00:21:00,342
I'm a nurse, but I get to do a lot
of reading. The patients all have books.
286
00:21:00,468 --> 00:21:05,473
A lot of them are too weak to read,
or they die and I get to keep the copies.
287
00:21:05,598 --> 00:21:09,226
Look, why don't we change
our clothes and play badminton?
288
00:21:09,351 --> 00:21:13,898
- How could you lie to me?
- I didn't lie, Adrian.
289
00:21:14,023 --> 00:21:16,192
I-I-I was not lying.
290
00:21:16,317 --> 00:21:19,528
- You wanna know why I lied?
- You told me you didn't know her.
291
00:21:19,653 --> 00:21:22,531
- Yes, that part I admit.
- What do you mean, "admit"?
292
00:21:22,656 --> 00:21:25,993
- I caught you! You were exposed!
- May I make my point, please?
293
00:21:26,118 --> 00:21:29,830
- Why didn't you want me to know?
- The way things are in our marriage,
294
00:21:29,955 --> 00:21:32,583
I thought you'd be full
of fear and suspicion.
295
00:21:32,708 --> 00:21:36,045
- I thought you'd be uneasy all weekend.
- Because you're guilty.
296
00:21:36,170 --> 00:21:40,925
Guilty? That's a laugh. How am I guilty?
How can I be guilty if I didn't do anything?
297
00:21:41,050 --> 00:21:43,385
Why should I be uneasy
unless you were lovers?
298
00:21:43,511 --> 00:21:46,347
Lovers? I never laid
a finger on the woman.
299
00:21:46,472 --> 00:21:49,934
Didn't you even think
she was gonna give you away?
300
00:21:50,059 --> 00:21:53,062
I thought it was so insignificant,
she wouldn't remember.
301
00:21:53,187 --> 00:21:54,522
It was so long ago.
302
00:21:54,647 --> 00:21:57,608
You think that I would care?
I know I wasn't the first one.
303
00:21:57,733 --> 00:22:00,277
It's just that you lied to me
that makes me wonder.
304
00:22:00,402 --> 00:22:02,988
You dropped that glass
at the mention of her name.
305
00:22:03,113 --> 00:22:07,993
Our marriage is not going well,
so I thought the less said, the better.
306
00:22:08,118 --> 00:22:10,412
- You went out with her?
- No, never!
307
00:22:10,538 --> 00:22:12,957
- Yeah, once.
- Once, and you took her here?
308
00:22:13,082 --> 00:22:15,459
So twice, three times.
You gonna quibble?
309
00:22:15,584 --> 00:22:18,045
I drove her up here.
It was a simple thing.
310
00:22:18,170 --> 00:22:22,633
I showed her the premises and I drove her
back to New York City. It was very easy...
311
00:22:22,758 --> 00:22:25,928
- I swear by my mother.
- You didn't make love to her?
312
00:22:26,053 --> 00:22:28,097
No! I would remember that.
313
00:22:29,139 --> 00:22:32,935
And what if I did?
Which I didn't. I never did. But...
314
00:22:33,060 --> 00:22:36,689
I've got a really terrible headache.
I'm gonna go get more tablets.
315
00:22:36,814 --> 00:22:41,235
Listen, so how do you feel about her now,
when you see her after all these years?
316
00:22:41,360 --> 00:22:46,115
This is why I didn't tell you. If things were
OK between us, this wouldn't bother you.
317
00:22:46,240 --> 00:22:49,410
But you're so vulnerable,
and they'll be here all weekend,
318
00:22:49,535 --> 00:22:52,746
- and we don't sleep together any more...
- Oh! Not so loud.
319
00:22:52,872 --> 00:22:55,207
- And she's so beautiful...
- Oh...
320
00:22:55,332 --> 00:22:58,502
That's a simple fact.
A blind man could see that.
321
00:22:58,627 --> 00:23:03,507
Adrian, I love you. I was never in love with
Ariel Weymouth and I don't love her now.
322
00:23:03,632 --> 00:23:05,676
Hey, trust me.
323
00:23:07,052 --> 00:23:09,305
So how did you and Leopold meet?
324
00:23:09,430 --> 00:23:13,058
We were both tourists
at St Peter's in Rome.
325
00:23:13,183 --> 00:23:15,311
You picked her up at the Vatican?
326
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
My whole life I wanted to see
the ceiling of the Sistine Chapel.
327
00:23:18,856 --> 00:23:21,483
I met her in the Basilica
before a Madonna.
328
00:23:21,609 --> 00:23:25,237
I couldn't resist the impulse
to speak to this heavenly creature.
329
00:23:25,362 --> 00:23:27,698
Leopold's an expert on Italian art.
330
00:23:27,823 --> 00:23:32,286
I had the privilege of escorting
Ariel through the Sistine Chapel
331
00:23:32,411 --> 00:23:36,498
and explaining to her exactly why
Michelangelo's ceiling was indeed great.
332
00:23:36,624 --> 00:23:40,294
When Raphael first
laid eyes on it, he fainted.
333
00:23:40,419 --> 00:23:42,129
Had he eaten?
334
00:24:45,693 --> 00:24:47,987
- To summer.
- To summer.
335
00:24:48,112 --> 00:24:51,031
"The spring, the summer,
The childing autumn,
336
00:24:51,156 --> 00:24:55,494
"Angry winter, change
Their wonted liveries."
337
00:25:22,563 --> 00:25:24,565
OK. Try something else.
338
00:25:27,568 --> 00:25:29,570
- Got it.
- Can I stop now?
339
00:25:30,946 --> 00:25:34,825
Do you remember these woods at all?
Do you remember the bridge down there?
340
00:25:34,950 --> 00:25:38,787
Of course. It was one of the most
beautiful summer nights I'd ever seen.
341
00:25:38,912 --> 00:25:42,249
It was very romantic.
I think about that night all the time.
342
00:25:42,374 --> 00:25:44,293
- No, really?
- Yeah. I do.
343
00:25:44,418 --> 00:25:48,797
And when I do, I want to kill you.
Kill you or myself, but much more you.
344
00:25:48,922 --> 00:25:50,132
What for?
345
00:25:50,257 --> 00:25:53,469
Do you have any idea
how much I lusted after you?
346
00:25:53,594 --> 00:25:56,263
Why didn't you do something?
I wanted you to.
347
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
You were this diplomat's daughter,
raised by nuns.
348
00:25:59,433 --> 00:26:02,895
I was shy. We were not in love.
It was pure animal lust.
349
00:26:03,020 --> 00:26:07,649
- That's just what I was in the mood for.
- I know, I missed an opportunity.
350
00:26:07,775 --> 00:26:09,735
I've regretted it ever since.
351
00:26:09,860 --> 00:26:12,905
That's the saddest thing in life,
a missed opportunity.
352
00:26:13,030 --> 00:26:15,324
And particularly rotten in this case,
353
00:26:15,449 --> 00:26:18,494
because after you left,
a month after you went to Europe,
354
00:26:18,619 --> 00:26:23,665
I learned that you were, and had been,
sleeping with everyone. Everyone!
355
00:26:23,791 --> 00:26:26,335
Not everyone.
Well, maybe it was everyone.
356
00:26:26,460 --> 00:26:29,254
I wouldn't have been the first,
I'd have been the 21st.
357
00:26:29,379 --> 00:26:33,884
Writers, bankers, poets, the entire
infield of the Chicago White Sox.
358
00:26:34,009 --> 00:26:38,305
You have to admit, I wasn't one of your
shrinking, mousy, inhibited virgins.
359
00:26:38,430 --> 00:26:42,017
- The understatement of the century.
- Did you want me to take charge?
360
00:26:42,142 --> 00:26:45,771
- You didn't act like you wanted anything.
- I was used to slower women.
361
00:26:45,896 --> 00:26:48,232
Adrian and I had no sex
till we were married.
362
00:26:48,357 --> 00:26:52,194
Why are we rehashing all this, huh?
It's over. We're two older people now.
363
00:26:52,319 --> 00:26:54,655
By tomorrow this time,
I'll be married too.
364
00:26:54,780 --> 00:26:57,866
What is it with you and Leopold?
He's so much older than you.
365
00:26:57,991 --> 00:27:00,202
Leopold's very brilliant. A genius.
366
00:27:00,327 --> 00:27:04,540
So what? If you're such a free spirit,
why do you want to tie yourself down?
367
00:27:04,665 --> 00:27:08,377
You know. For a woman,
the years slip away quickly.
368
00:27:08,502 --> 00:27:12,047
- Don't tell me you're getting scared?
- Maybe.
369
00:27:12,172 --> 00:27:15,551
But why? I don't understand.
You're so beautiful and charming.
370
00:27:15,676 --> 00:27:19,680
- You could get any man that you wanted.
- No, that's not true.
371
00:27:19,805 --> 00:27:22,266
That was always true, Ariel.
372
00:27:22,391 --> 00:27:24,393
- Not you.
- Me?
373
00:27:24,518 --> 00:27:27,896
I think amongst all the love affairs
I was running through then,
374
00:27:28,021 --> 00:27:30,732
you were the one person
that could've stopped me.
375
00:27:30,858 --> 00:27:33,318
- I could have?
- Yeah. I...
376
00:27:33,443 --> 00:27:36,238
I was really beginning to care for you.
377
00:27:36,363 --> 00:27:40,409
Sometimes I wonder what would've
happened if we'd made love that night.
378
00:27:40,534 --> 00:27:42,911
The moment was so perfect.
379
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
People find out things about
themselves through lovemaking
380
00:27:46,623 --> 00:27:49,042
that they never dreamed of.
381
00:27:49,168 --> 00:27:51,128
What? What are you thinking?
382
00:27:53,547 --> 00:27:58,427
Nothing. Only that our whole lives might
have been different if only I had acted.
383
00:27:58,552 --> 00:28:01,722
Tell me something, Andrew,
if you lusted after me so,
384
00:28:01,847 --> 00:28:04,558
why weren't you also in love with me?
385
00:28:04,683 --> 00:28:07,186
Can the two feelings really be separate?
386
00:28:09,354 --> 00:28:12,941
Did you see the trout
that I got? It was great!
387
00:28:13,066 --> 00:28:16,612
- Look, Ariel, a fossil!
- He means you, Andrew!
388
00:28:16,737 --> 00:28:21,074
Millions of years old, when prehistoric
man roamed here naked and savage.
389
00:28:21,200 --> 00:28:22,826
Give me the good old days!
390
00:28:22,951 --> 00:28:25,829
You'd like to see
some long-haired Neanderthal,
391
00:28:25,954 --> 00:28:29,791
his primitive weapon in hand,
stalking through the brush like an animal,
392
00:28:29,917 --> 00:28:32,336
never dreaming that some day
he will be extinct
393
00:28:32,461 --> 00:28:34,796
and culture will be
the order of the day?
394
00:28:34,922 --> 00:28:37,049
Well, I'd like to try it for one night.
395
00:28:37,174 --> 00:28:39,760
Look!
There's a yellow-bellied sapsucker.
396
00:28:39,885 --> 00:28:43,639
- We get a lot of great birds here.
- I love nature. I could live in the woods.
397
00:28:43,764 --> 00:28:46,850
- Maxwell was raised by wolves.
- And he was raised by skunks.
398
00:28:46,975 --> 00:28:49,811
Maxwell, why not do the dance
of the merry peasants?
399
00:28:49,937 --> 00:28:52,272
There are too many peasants as it is.
400
00:28:52,397 --> 00:28:54,191
There's another sapsucker!
401
00:28:54,316 --> 00:28:56,235
Everything you say sounds dirty.
402
00:28:56,360 --> 00:28:58,445
These woods are especially beautiful.
403
00:28:58,570 --> 00:29:02,115
They're enchanted.
On summer nights, you can see things.
404
00:29:02,241 --> 00:29:06,078
- Shadows and glowing things.
- Yeah, spirits.
405
00:29:06,203 --> 00:29:08,622
Shadows, glowing things, spirits...
406
00:29:08,747 --> 00:29:11,625
What pathetic delusions
we frightened humans cling to!
407
00:29:11,750 --> 00:29:14,503
Leopold has no patience
with the spirit world.
408
00:29:14,628 --> 00:29:16,880
I'm a doctor
and I believe in the spirit world.
409
00:29:17,005 --> 00:29:20,133
You have to,
that's where all your patients wind up.
410
00:29:20,259 --> 00:29:23,303
Very funny, Andrew. Very funny.
411
00:29:23,428 --> 00:29:26,723
You were fishing with Ariel
for such a long time.
412
00:29:26,848 --> 00:29:29,476
I couldn't get the fish to bite,
that's all.
413
00:29:29,601 --> 00:29:32,688
- Were you reminiscing?
- I was out with her once years ago!
414
00:29:32,813 --> 00:29:35,649
We had a couple of lobsters,
some beers and that was it.
415
00:29:35,774 --> 00:29:37,943
You still remember
exactly what you ate?
416
00:29:38,068 --> 00:29:42,030
Adrian, I'm gonna be glad when
this weekend is over, it's a disaster.
417
00:29:42,155 --> 00:29:44,408
Leopold and Maxwell
can't stand each other
418
00:29:44,533 --> 00:29:46,702
and you I'm gonna have to take
to a hypnotist.
419
00:29:46,827 --> 00:29:49,454
- Why?
- So we can start making love again.
420
00:29:49,579 --> 00:29:52,541
- You'll be in a trance, but that's OK.
- That's terrible!
421
00:29:52,666 --> 00:29:56,628
- You haven't read my ideas.
- Your view is educated, but it's narrow.
422
00:29:56,753 --> 00:29:59,131
That's why your book was second-rate.
423
00:29:59,256 --> 00:30:03,635
A yellow-banded butterfly.
I've been looking for one my whole life.
424
00:30:03,760 --> 00:30:07,472
- Don't scare it. Bring the net.
- It went that way.
425
00:30:07,597 --> 00:30:11,560
- Which way did it go?
- Everybody quiet and fan out.
426
00:30:11,685 --> 00:30:16,565
What am I supposed to be
looking for? I didn't see any butterfly.
427
00:30:16,690 --> 00:30:19,860
- There it is!
- What colour is it?
428
00:30:22,195 --> 00:30:24,448
Did you hurt yourself?
429
00:30:24,573 --> 00:30:27,451
Everybody stand back.
Give her plenty of air.
430
00:30:27,576 --> 00:30:31,163
- Does that hurt?
- It's probably the metatarsal.
431
00:30:31,288 --> 00:30:35,250
- Relax, it's nothing serious.
- Maxwell, stop fondling her instep.
432
00:30:35,375 --> 00:30:38,128
- The butterfly's gone.
- I'm sorry.
433
00:30:38,253 --> 00:30:43,258
That's what comes from horsing around.
Running around the woods like Indians.
434
00:30:43,383 --> 00:30:46,345
She's gonna be fine.
This man is a major quack.
435
00:30:46,470 --> 00:30:48,263
Oh, oh, oh!
436
00:30:48,388 --> 00:30:51,892
Oh, that feels good. Oh, yes.
437
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
- Right in there, isn't it?
- Yes.
438
00:30:55,062 --> 00:30:58,148
- Do you two want to be alone?
- Are you well enough to walk?
439
00:30:58,273 --> 00:31:00,108
- I think so.
- Just hold it.
440
00:31:00,233 --> 00:31:02,611
- It's much better.
- You don't want it to come back.
441
00:31:02,736 --> 00:31:05,864
- She said she was fine.
- OK. All better.
442
00:31:06,323 --> 00:31:09,951
It's fine! It's good. I used to get this
at dance class all the time.
443
00:31:10,077 --> 00:31:13,372
You studied dance? So did I,
but my folks insisted on medicine.
444
00:31:13,497 --> 00:31:17,000
I'm tired of standing around amidst
poison ivy, snakes and toadstools.
445
00:31:17,125 --> 00:31:19,795
I just wanted to make sure
she didn't pull a tendon.
446
00:31:19,920 --> 00:31:22,964
Besides, it's not poison ivy
and they're not toadstools.
447
00:31:23,090 --> 00:31:25,842
You are wrong.
Toadstools is exactly what they are.
448
00:31:25,967 --> 00:31:29,221
Yes? Well, these happen
to be mushrooms.
449
00:31:29,346 --> 00:31:33,266
- Those are poisonous fungi.
- I believe you're mistaken.
450
00:31:33,392 --> 00:31:36,436
- Does it matter?
- I don't think you'd be willing to eat one.
451
00:31:36,561 --> 00:31:39,439
- No?
- Don't be ridiculous. Let's go.
452
00:31:39,564 --> 00:31:43,777
Those are toadstools. A doctor who writes
about nature should know the difference.
453
00:31:43,902 --> 00:31:48,657
Give us all a thrill. Pop one into
your mouth and go into convulsions.
454
00:31:49,950 --> 00:31:51,952
Maxwell!
455
00:31:52,077 --> 00:31:54,246
OK, Leopold. Yeah.
456
00:31:54,371 --> 00:31:57,290
For once in your life, you stand...
457
00:31:57,416 --> 00:31:59,292
There he goes.
458
00:31:59,418 --> 00:32:01,503
Get some coffee or something.
459
00:32:01,628 --> 00:32:03,672
Do we have anything in here? Quickly.
460
00:32:03,797 --> 00:32:07,676
There's some aspirin.
Get some plain white bread.
461
00:32:07,801 --> 00:32:11,054
I don't know
what he was trying to prove.
462
00:32:11,179 --> 00:32:14,975
Leopold, put down
the telescope and come help us.
463
00:32:39,458 --> 00:32:42,919
The summer light is so beautiful
at this hour, isn't it?
464
00:32:43,044 --> 00:32:45,130
I love the long days.
465
00:32:46,673 --> 00:32:49,718
So do I. It makes me think
of when I was a little girl.
466
00:32:49,843 --> 00:32:52,846
Me too. Full of dreams.
467
00:32:52,971 --> 00:32:56,725
Yes. Mostly about falling in love.
468
00:32:56,850 --> 00:32:58,935
Mine too.
469
00:33:00,937 --> 00:33:03,940
Do you think that
when two people are in love,
470
00:33:04,065 --> 00:33:06,860
it must always express itself
physically?
471
00:33:07,652 --> 00:33:10,614
I-I-I don't understand.
472
00:33:10,739 --> 00:33:15,118
Do you mean that, erm... a man
could lust passionately for a woman,
473
00:33:15,243 --> 00:33:17,871
but still he might not love her?
474
00:33:20,373 --> 00:33:25,170
I don't know, it's very confusing
when you try and think about it, isn't it?
475
00:33:28,048 --> 00:33:33,553
Tell me, I don't mean to be forward,
but was it a difficult decision
476
00:33:33,678 --> 00:33:37,766
to, you know, come from a convent
and everything, and guard your chastity,
477
00:33:37,891 --> 00:33:42,312
to decide to share the bed
with Leopold before the wedding?
478
00:33:44,064 --> 00:33:46,066
N-n-not too tough.
479
00:33:49,444 --> 00:33:51,863
I wish I'd have been that brave.
480
00:33:53,281 --> 00:33:57,160
It's funny, I always considered
myself a modern woman,
481
00:33:57,285 --> 00:34:00,914
and then I see someone
like Nurse Dulcy.
482
00:34:01,039 --> 00:34:07,420
Yeah, I hear she knows how all
the organs function and just what to do.
483
00:34:07,546 --> 00:34:10,131
I think men appreciate vigorous women.
484
00:34:10,257 --> 00:34:11,550
Yes?
485
00:34:11,675 --> 00:34:16,221
And young ones. This beautiful
summer light doesn't last for ever.
486
00:34:17,055 --> 00:34:19,307
I was watching you. You shoot well.
487
00:34:19,432 --> 00:34:23,603
It's all in the pectoral muscles.
Healthy pectorals. You should try it.
488
00:34:24,479 --> 00:34:26,982
Rather than using
weapons of destruction,
489
00:34:27,107 --> 00:34:32,028
my aggressive impulses are given vent in
the more socially acceptable chessboard.
490
00:34:32,153 --> 00:34:35,907
- I wouldn't mind learning chess.
- I feel it would be tame for you.
491
00:34:36,032 --> 00:34:38,368
I like the way the stallions look.
492
00:34:38,493 --> 00:34:43,248
They're called knights.
That's a knight, not a stallion.
493
00:34:47,961 --> 00:34:49,838
- They're watching us.
- Who?
494
00:34:49,963 --> 00:34:53,341
- Leopold, who tried to poison me.
- Yeah. Right, sure.
495
00:34:53,466 --> 00:34:56,428
- I'm in love with Ariel.
- I know, she's beautiful.
496
00:34:56,553 --> 00:35:01,016
- No, I mean I'm really in love with her.
- I don't blame you. She's exceptional.
497
00:35:01,141 --> 00:35:04,019
You don't understand.
I don't want her to get married.
498
00:35:04,144 --> 00:35:06,438
Maxwell, make your shot.
I wanna take my bath.
499
00:35:06,563 --> 00:35:09,983
I've never felt like this.
The moment I smelled her, I loved her.
500
00:35:10,108 --> 00:35:12,444
Smell someone else,
because she's taken.
501
00:35:12,569 --> 00:35:14,988
- Jesus, he's such a pompous ass!
- I know.
502
00:35:15,113 --> 00:35:17,866
But this time tomorrow,
she's gonna be Mrs Pompous Ass.
503
00:35:17,991 --> 00:35:21,536
What's the matter with you?
Don't you know what she's thinking?
504
00:35:21,661 --> 00:35:24,623
- What does that mean?
- I kissed her!
505
00:35:24,748 --> 00:35:27,459
- You did?
- Yeah, in the woods. I think Leopold saw.
506
00:35:27,584 --> 00:35:30,378
- He's watching me like a hawk.
- She let you kiss her?
507
00:35:30,503 --> 00:35:33,757
Not exactly, but I could feel
her lips tremble with feeling.
508
00:35:33,882 --> 00:35:38,219
Don't tell me about it. Adrian's jealous
enough. I've had an experience with Ariel.
509
00:35:38,345 --> 00:35:40,680
- What was that experience?
- It was nothing.
510
00:35:40,805 --> 00:35:44,184
- What do you mean "It was nothing"?
- It was brief and platonic.
511
00:35:44,309 --> 00:35:47,020
Bring her to the brook.
Don't tell her it's to meet me.
512
00:35:47,145 --> 00:35:50,231
- Why the brook?
- What's the matter?
513
00:35:50,357 --> 00:35:54,069
You just lust after her. You're not in love.
You wanna sleep with her.
514
00:35:54,194 --> 00:35:58,531
How could anyone just wanna sleep with
such a dream? Not that I don't. She's hot.
515
00:35:58,657 --> 00:36:01,576
They're incredible in bed,
the ones raised in a convent.
516
00:36:01,701 --> 00:36:04,079
Maxwell, go play with your butterfly net.
517
00:36:04,204 --> 00:36:07,916
- Take a walk with Ariel. Go to the brook.
- I can't! Adrian's too jealous.
518
00:36:08,041 --> 00:36:10,460
What did you two do
that was so incriminating?
519
00:36:10,585 --> 00:36:11,670
Nothing.
520
00:36:11,795 --> 00:36:15,298
- Don't say nothing. You're blushing.
- Leave me alone, Maxwell.
521
00:36:15,423 --> 00:36:17,842
- You slept with her, didn't you?
- I didn't, I swear!
522
00:36:17,967 --> 00:36:20,845
- You still like her, don't you?
- No. Go away.
523
00:36:20,970 --> 00:36:23,556
God, Andrew, I'm suffering. I mean it!
524
00:36:23,682 --> 00:36:28,061
All right! I'll bring her to the brook.
I'll talk to her on your behalf. I'll try.
525
00:36:28,186 --> 00:36:30,313
Stop it, they're looking at us.
526
00:36:30,438 --> 00:36:33,400
Didn't he say that
they napped before dinner?
527
00:36:34,651 --> 00:36:36,569
Check.
528
00:36:36,695 --> 00:36:39,280
Very aggressive. You learn quickly.
529
00:36:39,406 --> 00:36:41,741
And if I do this?
530
00:36:41,866 --> 00:36:44,327
Trapped.
531
00:36:44,452 --> 00:36:48,081
You have a wonderful flair
for spatial relationships.
532
00:36:51,251 --> 00:36:54,963
- Can you get away later on?
- What do you mean?
533
00:36:55,088 --> 00:36:58,591
I mean can you get away later on
to be alone with me?
534
00:36:58,717 --> 00:37:02,137
- What for?
- These are my last few hours of freedom.
535
00:37:02,262 --> 00:37:04,472
Professor!
536
00:37:04,597 --> 00:37:07,642
I pray you,
do not register untoward dismay.
537
00:37:07,767 --> 00:37:11,730
I have known many women, and it is
only because I cherish Ariel so intensely
538
00:37:11,855 --> 00:37:16,651
that I am, with some trepidation, closing
the book on my bachelorhood for ever.
539
00:37:17,235 --> 00:37:21,823
I hold the marriage vows sacred and,
once wed, would never be unfaithful.
540
00:37:21,948 --> 00:37:23,992
- I don't know what to say.
- Please...
541
00:37:24,117 --> 00:37:27,162
The shame I feel over my desires
is already too much to bear.
542
00:37:27,287 --> 00:37:30,915
Don't be ashamed.
I'm just surprised it's me you asked.
543
00:37:31,624 --> 00:37:36,004
You have an open personality and I feel
you're modern enough in your thinking
544
00:37:36,129 --> 00:37:39,340
not to make more of the experience
than is intended.
545
00:37:39,466 --> 00:37:42,844
And, although I'm surely
not the first to tell you,
546
00:37:42,969 --> 00:37:48,433
you're quite attractive
and you radiate a certain raw energy.
547
00:37:49,058 --> 00:37:54,355
I'm not saying that it wouldn't be
an interesting experience for me.
548
00:37:54,481 --> 00:37:57,317
- What if your fiancée finds out?
- She must never.
549
00:37:57,942 --> 00:38:00,361
I want Ariel for my wife and...
550
00:38:00,487 --> 00:38:02,822
yet the pull is strong.
551
00:38:02,947 --> 00:38:06,618
I cannot help imagining
what it would be like with you.
552
00:38:06,743 --> 00:38:08,787
I'm flattered.
553
00:38:10,997 --> 00:38:13,541
Have you ever made love
with a much older man?
554
00:38:14,083 --> 00:38:15,460
Yes.
555
00:38:15,585 --> 00:38:18,546
Illicitly? In the woods?
556
00:38:18,671 --> 00:38:20,048
Yes.
557
00:38:20,173 --> 00:38:23,843
- Was he a genius?
- He was a dentist.
558
00:38:23,968 --> 00:38:27,555
- Do you find me unattractive?
- No, you're elegant.
559
00:38:29,265 --> 00:38:31,935
Would you meet me
where we swam today, at six?
560
00:38:32,060 --> 00:38:33,228
Yes.
561
00:38:33,353 --> 00:38:35,188
I'm grateful.
562
00:38:59,587 --> 00:39:01,631
Ariel! Psst!
563
00:39:02,549 --> 00:39:04,592
Ariel!
564
00:39:07,136 --> 00:39:09,806
Ariel! Ariel!
565
00:39:30,785 --> 00:39:33,121
Are you gonna be in there for a while?
566
00:39:33,246 --> 00:39:36,124
I just got in the tub
about two minutes ago.
567
00:39:36,249 --> 00:39:39,210
I really like soaking
in a good, hot bath.
568
00:39:39,335 --> 00:39:44,340
I think I'll stay in here for half an hour,
cos the water feels so good on my back.
569
00:39:44,465 --> 00:39:45,800
Mm. Well...
570
00:39:45,925 --> 00:39:50,430
I'm bushed. I think I'll just take a nap,
SO just, you know...
571
00:39:50,555 --> 00:39:53,933
relax and take as long
as you want in the tub.
572
00:39:54,058 --> 00:40:00,023
Don't worry about me. I'll take a nap
for about, maybe, half an hour or so.
573
00:40:49,155 --> 00:40:51,532
- Oh!
- I have to speak to you.
574
00:40:51,658 --> 00:40:54,869
- Now?
- Please. It's an emergency.
575
00:40:54,994 --> 00:41:00,083
- What's the matter?
- I didn't know where else to turn.
576
00:41:00,208 --> 00:41:02,710
Calm down, please.
I'm a nurse. It's OK.
577
00:41:02,835 --> 00:41:06,547
- Sorry. This is very hard for me.
- Don't worry.
578
00:41:06,673 --> 00:41:09,384
He can't hear you. It's fine. It's OK.
579
00:41:09,509 --> 00:41:11,552
All right. The thing is...
580
00:41:12,845 --> 00:41:16,307
I want to learn how
to please my husband in bed.
581
00:41:35,994 --> 00:41:38,037
Ariel! Ariel!
582
00:41:39,455 --> 00:41:43,167
- Andrew! What are you doing there?
- Maxwell Jordan is in love with you.
583
00:41:43,292 --> 00:41:45,378
He's a medical Casanova.
584
00:41:45,503 --> 00:41:48,339
No, he's a wonderful guy
and a terrific doctor.
585
00:41:48,464 --> 00:41:52,844
Really. Never lost a patient. Got a couple
of 'em pregnant, but never lost one.
586
00:41:52,969 --> 00:41:57,015
- I'm getting married tomorrow.
- You don't love Leopold, you know that.
587
00:41:57,140 --> 00:42:00,893
You're just in love with the idea of
marrying a great scholar. I know you.
588
00:42:01,019 --> 00:42:06,065
- You've got a lot of nerve.
- That was your goal even way back then.
589
00:42:06,190 --> 00:42:09,485
You weren't listening to anything
I was saying "way back then".
590
00:42:09,610 --> 00:42:12,280
All that was on your mind
was animal passion.
591
00:42:12,405 --> 00:42:14,866
And what was on your mind?
592
00:42:14,991 --> 00:42:18,453
It's my fault.
I shouldn't have flirted with Maxwell.
593
00:42:18,578 --> 00:42:22,206
It just comes naturally.
Now I've started something.
594
00:42:22,331 --> 00:42:26,210
- He likes the way you smell.
- Oh, Andrew. I'm so mixed up.
595
00:42:26,335 --> 00:42:29,922
That's why the sooner I marry Leopold
and settle down, the better.
596
00:42:30,048 --> 00:42:34,218
You've gotta give Maxwell five minutes.
He's pining away for you.
597
00:42:34,343 --> 00:42:36,846
I never saw the guy
SO serious in his life.
598
00:42:36,971 --> 00:42:41,934
Unless you're absolutely certain that what
you're doing tomorrow is the right thing.
599
00:42:42,060 --> 00:42:44,937
It's a little late for me
to be having those thoughts.
600
00:42:45,063 --> 00:42:47,106
But not too late!
601
00:42:48,024 --> 00:42:51,235
I was fine till I saw you again. Fine!
602
00:42:51,360 --> 00:42:53,946
Come with me to the brook.
Here, I've brought a hat.
603
00:42:54,072 --> 00:42:56,282
Hop on, really. For five minutes.
604
00:42:56,407 --> 00:42:58,451
Andrew, we'll get killed.
605
00:42:58,576 --> 00:43:02,246
No, don't be silly.
Trust me. It's me, Andrew.
606
00:43:02,371 --> 00:43:03,790
Trust me anyhow.
607
00:43:22,475 --> 00:43:25,686
- My God, we're flying!
- I know, it's perfect.
608
00:43:25,812 --> 00:43:29,774
- It's great. Better not look down.
- Hang on tight.
609
00:43:29,899 --> 00:43:33,236
- I knew it would work! I knew it!
- It's wonderful!
610
00:43:38,908 --> 00:43:40,076
Y0u!
611
00:43:40,618 --> 00:43:42,870
I was, er...
612
00:43:42,995 --> 00:43:47,792
I was just here and
looking at some moss formations.
613
00:43:47,917 --> 00:43:51,254
I couldn't sleep. I felt like a stroll.
614
00:43:51,879 --> 00:43:53,881
What a coincidence.
615
00:43:54,006 --> 00:43:56,717
Are you staying?
616
00:43:56,843 --> 00:43:58,886
Are you? No!
617
00:43:59,929 --> 00:44:02,348
Er... Why don't we stroll together?
618
00:44:02,932 --> 00:44:05,893
- Er, yes.
- No! Not that way.
619
00:44:06,018 --> 00:44:09,063
I think there's something
more interesting up there.
620
00:44:09,188 --> 00:44:10,523
- Yes?
- Oh, yes.
621
00:44:10,648 --> 00:44:14,694
There's some very interesting leaves.
I'd like to show them to you.
622
00:44:14,819 --> 00:44:19,073
It's much better that way, especially
if you're in the mood for a stroll.
623
00:44:19,198 --> 00:44:23,035
Yes, that's the only reason I'm about.
I usually nap.
624
00:44:23,161 --> 00:44:26,330
If you'd prefer to walk alone,
I could give you directions.
625
00:44:26,455 --> 00:44:30,001
- Would you rather stroll by yourself?
- Certainly not! Not me.
626
00:44:30,126 --> 00:44:33,421
We can talk about nature,
even if we don't agree on everything.
627
00:44:34,714 --> 00:44:37,592
Oh, God. What am I gonna do?
628
00:44:37,717 --> 00:44:40,636
Now I know my flying bicycle
won't handle that weight.
629
00:44:40,761 --> 00:44:44,140
- We could've been killed.
- Not killed. Crippled.
630
00:44:45,057 --> 00:44:47,560
- That lake is cold.
- You're shivering.
631
00:44:47,685 --> 00:44:49,937
Come on, you're shaking.
632
00:44:50,062 --> 00:44:52,648
- You know, you're wet.
- I know I'm wet!
633
00:44:55,526 --> 00:44:58,654
- I thought I saw a red-winged blackbird.
- Yes.
634
00:44:58,779 --> 00:45:01,240
These woods are fascinating
and beautiful.
635
00:45:01,365 --> 00:45:03,451
There is something magical about them.
636
00:45:03,576 --> 00:45:06,120
Four miles is rather longer
than I anticipated.
637
00:45:06,245 --> 00:45:09,957
We're half there.
So, tomorrow's the big day, huh?
638
00:45:10,082 --> 00:45:11,209
Mm-hm.
639
00:45:11,334 --> 00:45:14,462
You know what I jokingly call marriage?
“The death of hope."
640
00:45:14,587 --> 00:45:18,424
Jokingly, of course. Although no joke
is ever completely untrue.
641
00:45:18,549 --> 00:45:21,135
I'm aware that
you have designs on Ariel.
642
00:45:23,596 --> 00:45:25,640
- What?
- It's pointless to deny it.
643
00:45:25,765 --> 00:45:29,644
I observe the way you stare at her
and take pleasure in her behaviour.
644
00:45:29,769 --> 00:45:32,772
I can almost hear your heart beat
when she's close to you.
645
00:45:32,897 --> 00:45:35,066
You have some imagination.
646
00:45:35,191 --> 00:45:40,071
I assure you Ariel does not return these
rather desperate and vulgar feelings.
647
00:45:40,196 --> 00:45:42,990
You're not too overeducated
to get a punch in the nose.
648
00:45:43,115 --> 00:45:45,618
Go ahead, hit me.
You've wanted to all day.
649
00:45:45,743 --> 00:45:48,079
Don't be afraid.
I never resist violence.
650
00:45:48,204 --> 00:45:52,041
I realise that often it is
the sole recourse of primitives.
651
00:45:52,166 --> 00:45:55,044
It's like swimming.
It's a measured stroke.
652
00:45:55,169 --> 00:45:57,213
And remember, here's the key.
653
00:45:57,338 --> 00:46:00,466
When the sperm count is low,
they won't listen to reason.
654
00:46:00,591 --> 00:46:04,762
But when the sperm count is high,
they'll do anything you want.
655
00:46:05,972 --> 00:46:08,099
It sounds awfully clinical.
656
00:46:08,224 --> 00:46:11,018
Well, we're just going over
some basics.
657
00:46:11,143 --> 00:46:14,188
But if you love the guy,
it should all come together
658
00:46:14,313 --> 00:46:17,942
with a certain sense
of danger and excitement.
659
00:46:18,067 --> 00:46:21,279
You shouldn't just limit yourself
to the bedroom.
660
00:46:21,404 --> 00:46:24,949
It should be full of surprise
and spontaneity.
661
00:46:25,074 --> 00:46:27,159
It shouldn't be routine.
662
00:46:28,244 --> 00:46:30,288
Mm-hm.
663
00:46:31,414 --> 00:46:33,916
I understand Maxwell kissed you today?
664
00:46:34,041 --> 00:46:36,419
Yes. Very suddenly, in the woods.
665
00:46:36,544 --> 00:46:39,130
- How did it feel?
- It felt good.
666
00:46:39,255 --> 00:46:42,550
- What do you mean?
- You asked how it felt. I said good.
667
00:46:42,675 --> 00:46:45,428
So how can you think
of getting married?
668
00:46:45,553 --> 00:46:48,848
I'm always mixed up
when it comes to the opposite sex.
669
00:46:48,973 --> 00:46:52,560
I think I know what I want,
and then I don't. And then I do.
670
00:46:52,685 --> 00:46:55,896
- What about you? How's your marriage?
- My marriage is fine.
671
00:46:56,022 --> 00:46:58,399
- It's not working, but it's fine.
- I'm sorry.
672
00:46:58,524 --> 00:47:02,570
- So you find Maxwell attractive?
- Well, kind of. In his own way.
673
00:47:02,695 --> 00:47:06,574
You're kidding. The kid's tubby.
Haven't you noticed? He's a butterball.
674
00:47:06,699 --> 00:47:09,535
A few minutes ago,
you were telling me how great he was.
675
00:47:09,660 --> 00:47:13,080
He's great. Don't misunderstand me.
It's just that he's blubber.
676
00:47:13,205 --> 00:47:15,333
I guess he is.
677
00:47:15,458 --> 00:47:19,337
If I had only acted that time
when we were at the brook that night!
678
00:47:19,462 --> 00:47:21,547
- Yeah.
- It just haunts me.
679
00:47:21,672 --> 00:47:25,426
Not a week has gone by that I haven't
dreamt about you or that evening.
680
00:47:25,551 --> 00:47:28,929
We shouldn't be talking like this.
I gotta get married tomorrow.
681
00:47:29,055 --> 00:47:31,766
Why? What are you running into?
Stop for a second.
682
00:47:31,891 --> 00:47:34,935
I'm not running into it. No.
He's perfect for me, really.
683
00:47:35,061 --> 00:47:37,229
He's solid. He's taught me a lot.
684
00:47:37,355 --> 00:47:40,816
- Like what?
- Like how to listen to Mozart.
685
00:47:40,941 --> 00:47:44,153
With your ears, right?
Is that a reason to marry...?
686
00:47:44,653 --> 00:47:47,156
Hey, are you OK?
687
00:47:52,078 --> 00:47:54,622
We got wet. We should go back.
688
00:47:55,915 --> 00:48:00,795
Maxwell, it's flooding!
Maxwell, are you all right?
689
00:48:00,920 --> 00:48:03,964
- Max...
- I fell asleep in the tub and it overflowed.
690
00:48:04,090 --> 00:48:07,176
I got everything under control.
Did you have a good nap?
691
00:48:07,301 --> 00:48:09,929
Yeah, I just decided to change.
692
00:48:10,054 --> 00:48:11,430
Oh...
693
00:48:13,933 --> 00:48:17,144
I, er... didn't feel tired,
so I took a brief stroll.
694
00:48:18,396 --> 00:48:21,148
- You've been in there a long time.
- Oh, I-I-I...
695
00:48:21,273 --> 00:48:23,609
I fell asleep in the bath.
696
00:48:23,734 --> 00:48:25,778
Did you have a nice stroll?
697
00:48:25,903 --> 00:48:28,531
Yes. Very enlightening.
698
00:48:28,656 --> 00:48:32,284
- Did you have a nice bath?
- Oh, yes. Very refreshing.
699
00:48:36,414 --> 00:48:38,999
Where have you been?
The table's still not set.
700
00:48:39,125 --> 00:48:41,752
I was... chopping ice.
I was in the barn.
701
00:48:41,877 --> 00:48:44,171
I was just, er...
702
00:48:44,296 --> 00:48:46,757
There was a huge block of ice
and I chopped it.
703
00:48:46,882 --> 00:48:48,843
We... We'll have the ice for dinner.
704
00:48:48,968 --> 00:48:51,429
OK, OK, I understand.
705
00:48:52,888 --> 00:48:56,892
Hey... Dinner's nowhere near ready.
706
00:48:57,393 --> 00:48:59,770
Oh. No.
707
00:48:59,895 --> 00:49:02,523
I had to clean the fish.
708
00:49:02,648 --> 00:49:05,818
I thought you said you cleaned the fish.
709
00:49:05,943 --> 00:49:09,822
Oh, I didn't mean to say the fish.
I meant to say the chicken.
710
00:49:09,947 --> 00:49:14,118
We're having fish and chicken,
because Leopold hates fish.
711
00:49:26,797 --> 00:49:29,216
- More trout, Leopold?
- Please, yes.
712
00:49:29,341 --> 00:49:32,845
The trellis is broken. Have you been
climbing on it again, Andrew?
713
00:49:32,970 --> 00:49:37,099
No, I was just trying to fix
something there. It's a terrible story.
714
00:49:37,224 --> 00:49:40,352
I once got locked in the bathroom.
715
00:49:40,478 --> 00:49:44,899
Andrew climbed up the trellis and got me
out the window. It was very romantic.
716
00:49:45,024 --> 00:49:48,694
I'd like to say that,
also that I'm a little drunk.
717
00:49:48,819 --> 00:49:52,281
- The wine is a little heavy.
- It's gone straight to my head too.
718
00:49:52,406 --> 00:49:57,077
You'll turn into one of those doctors
whose hands shake when they operate.
719
00:49:57,203 --> 00:49:59,330
Domestic brands are always less subtle.
720
00:49:59,455 --> 00:50:03,542
Did anyone see that big, strange bird
that was flying around before dinner?
721
00:50:03,667 --> 00:50:07,087
- What bird?
- The one that dived into the lake.
722
00:50:07,213 --> 00:50:11,342
You know what there is up here?
There's hawks and eagles.
723
00:50:11,467 --> 00:50:14,595
You haven't been trying
your wings on again, Andrew?
724
00:50:14,720 --> 00:50:19,433
Yeah, sure. I always spin around the lake
a couple of times before dinner.
725
00:50:19,558 --> 00:50:21,727
It builds my appetite.
726
00:50:21,852 --> 00:50:26,106
- So you're an inventor, eh?
- Crackpot inventor.
727
00:50:26,232 --> 00:50:30,778
In actual life, I help people with their
investments until there's nothing left.
728
00:50:30,903 --> 00:50:36,325
What was that odd-looking contraption
with the ball on top that we saw earlier?
729
00:50:36,450 --> 00:50:38,911
That was my spirit box.
730
00:50:39,036 --> 00:50:43,332
It's a kind of a magic lantern
that penetrates the unseen world.
731
00:50:43,457 --> 00:50:47,253
What unseen world?
Forest spirits? Little glowing things?
732
00:50:47,878 --> 00:50:50,589
You can make fun if you want,
but you all will admit
733
00:50:50,714 --> 00:50:55,135
that there's more to life than what
we perceive with our five senses.
734
00:50:55,261 --> 00:50:57,888
- I'm afraid not.
- Oh, I think there is.
735
00:50:58,013 --> 00:51:01,350
Oh, I've seen these spirits
on summer nights.
736
00:51:01,475 --> 00:51:03,394
Truth is nobody really knows.
737
00:51:03,519 --> 00:51:07,147
That thing looked like something I saw
at a magic show at Coney Island.
738
00:51:07,273 --> 00:51:11,694
There is nothing magical about existence.
It grows more understandable every day.
739
00:51:11,819 --> 00:51:15,614
Greater familiarity with some of our
best minds might make that clear.
740
00:51:15,739 --> 00:51:20,202
I disagree. I think that if anything can
be said to be magical, it's the universe.
741
00:51:20,327 --> 00:51:21,745
Me, too.
742
00:51:21,870 --> 00:51:24,999
What a pity that people require
more for their existence
743
00:51:25,124 --> 00:51:27,543
than the wonderful world about them.
744
00:51:27,668 --> 00:51:30,379
It's not always so wonderful
down at the hospital.
745
00:51:31,338 --> 00:51:35,259
So when are you gonna show us
this little trick of yours?
746
00:51:35,384 --> 00:51:37,595
It's not a trick. I'm gonna try it later.
747
00:51:37,720 --> 00:51:39,972
It's gotta be dark
before I can do anything.
748
00:51:40,097 --> 00:51:43,142
Andrew's invented a wedding present
for you and Ariel.
749
00:51:43,267 --> 00:51:45,853
- Oh, really? What?
- Tell them about that.
750
00:51:45,978 --> 00:51:49,857
It's nothing. It's a silly apparatus
that takes the bones out of fish.
751
00:51:49,982 --> 00:51:54,028
Or if you prefer, although there's
no point to it, it puts bones in fish.
752
00:51:54,153 --> 00:51:57,531
- That's great.
- To Leopold and Ariel.
753
00:51:57,656 --> 00:52:00,284
Tomorrow they will be man and wife,
754
00:52:00,409 --> 00:52:03,954
forsaking all others
till death do them part.
755
00:52:04,079 --> 00:52:08,792
May they be very happy with one
another for the rest of their lives.
756
00:52:11,837 --> 00:52:15,174
- Are you all right?
- Are you choking? Are you OK?
757
00:52:15,299 --> 00:52:17,551
Just a little wine
went down the wrong way.
758
00:52:17,676 --> 00:52:19,887
You're gulping it down like it was milk.
759
00:52:20,012 --> 00:52:23,849
- I'll be all right. I'm just a little dizzy.
- It's not a bone?
760
00:52:25,100 --> 00:52:29,563
- Is he an alcoholic?
- No. He just had a little too much tonight.
761
00:52:29,688 --> 00:52:33,567
He started on an empty stomach.
He just has to walk it off.
762
00:52:33,692 --> 00:52:37,029
So, where will you
settle after you're married?
763
00:52:37,154 --> 00:52:39,698
I've taken a townhouse
near the university.
764
00:52:39,823 --> 00:52:45,079
I can't wait for Ariel to meet the
professors. I'm the envy of the faculty.
765
00:52:45,204 --> 00:52:47,247
You'll adore Professor Eddy and his wife.
766
00:52:47,373 --> 00:52:51,251
They're a very entertaining couple,
with a kind of a theme to their marriage.
767
00:52:51,377 --> 00:52:55,130
He specialises in Dr Johnson
and she teaches Boswell.
768
00:52:55,255 --> 00:52:57,758
They're an entertaining
and amusing couple,
769
00:52:57,883 --> 00:53:00,511
and I look forward
to many wonderful chats.
770
00:53:00,636 --> 00:53:03,681
Well, to wonderful chats,
771
00:53:03,806 --> 00:53:06,058
and Boswell and Johnson,
772
00:53:06,183 --> 00:53:08,268
and Leopold and Ariel,
773
00:53:08,394 --> 00:53:11,480
and this summer night,
and you two, of course.
774
00:53:11,605 --> 00:53:14,358
- And Maxwell.
- And Dr Maxwell Jordan.
775
00:53:14,483 --> 00:53:17,486
- Doctor of high jinks.
- And to Adrian and Andrew.
776
00:53:18,821 --> 00:53:20,531
Where did that come from?
777
00:53:29,707 --> 00:53:31,125
Maxwell!
778
00:53:32,584 --> 00:53:34,044
Maxwell!
779
00:53:34,920 --> 00:53:38,132
- Maxwell, what is it?
- Maxwell, are you all right?
780
00:53:38,257 --> 00:53:40,801
- Did you hurt yourself?
- You're bleeding.
781
00:53:40,926 --> 00:53:44,054
I just picked it up and it went off.
I didn't know it was loaded.
782
00:53:44,179 --> 00:53:46,974
Put that thing down!
Be careful with it!
783
00:53:47,099 --> 00:53:49,476
- Jesus, are you OK?
- Yeah, I'm all right.
784
00:53:49,601 --> 00:53:51,478
Andrew, you keep it loaded!
785
00:53:51,603 --> 00:53:53,981
No, I don't.
That's what I don't understand.
786
00:53:54,106 --> 00:53:57,985
I'm OK. Go on back to dinner.
There's no harm done, I'm all right.
787
00:53:58,110 --> 00:54:01,280
- Everybody, go.
- We'll put a bandage on it.
788
00:54:01,405 --> 00:54:05,325
Go back to the house. We'll put some
alcohol on it. Just relax. He's OK.
789
00:54:05,451 --> 00:54:07,953
Maxwell, let me see that thing
for a second.
790
00:54:08,078 --> 00:54:11,415
Maxwell, are you crazy?
I never keep bullets in that thing.
791
00:54:11,540 --> 00:54:13,500
- So what?
- SO are you insane”?
792
00:54:13,625 --> 00:54:16,336
Is that woman worth putting
a bullet through your head for?
793
00:54:16,462 --> 00:54:17,796
I love her.
794
00:54:17,921 --> 00:54:21,675
I don't know who I'm talking to any more.
I don't know you.
795
00:54:21,800 --> 00:54:25,429
- Nobody knows me.
- Don't be melodramatic. Are you crazy?
796
00:54:25,554 --> 00:54:29,808
Maybe I'm drunk, but I haven't been able
to think of anything else but her all day.
797
00:54:29,933 --> 00:54:32,895
- I have to be alone with her.
- What are you telling me?
798
00:54:33,020 --> 00:54:37,524
What would have happened if you hadn't
missed? What a tragedy that would be.
799
00:54:37,649 --> 00:54:39,610
- Wouldn't you die for Ariel?
- Me?
800
00:54:39,735 --> 00:54:42,863
- I see the way you look at her.
- I'm not a poet.
801
00:54:42,988 --> 00:54:45,240
I don't die for love.
I work on Wall Street.
802
00:54:45,365 --> 00:54:48,452
- I waited for her. You never sent her.
- I tried!
803
00:54:48,577 --> 00:54:51,622
- Was she willing to come?
- Yes! I tried to take her by air.
804
00:54:51,747 --> 00:54:53,916
We fell into the lake.
It was ridiculous.
805
00:54:54,041 --> 00:54:57,211
We had to get out. We walked.
Our clothes were soaking wet.
806
00:54:57,336 --> 00:55:00,631
It sounds very romantic,
walking around with wet clothes.
807
00:55:00,756 --> 00:55:03,425
- Did you kiss her?
- Kiss her? I sneezed on her.
808
00:55:03,550 --> 00:55:06,887
- Why do you blush when we discuss her?
- Maxwell, leave me alone!
809
00:55:07,012 --> 00:55:10,265
If I did love her, it wouldn't matter.
She's marrying Leopold tomorrow.
810
00:55:10,390 --> 00:55:13,352
What do you mean, if you did love her?
Do you love her?
811
00:55:13,477 --> 00:55:16,688
I'm saying "if". If I loved her,
if I wasn't married, then...
812
00:55:16,814 --> 00:55:18,232
Then...
813
00:55:18,357 --> 00:55:20,859
Well, then we would have some problems.
814
00:55:53,392 --> 00:55:55,394
That's wonderful.
815
00:56:22,462 --> 00:56:24,673
- I love you. Don't get married.
- Shh!
816
00:56:24,798 --> 00:56:29,136
- I can't live without you, I'm serious.
- What a childish thing to do in the barn.
817
00:56:29,261 --> 00:56:32,222
- Do you have any feelings for me at all?
- I don't know.
818
00:56:32,347 --> 00:56:35,142
- How will you ever if you get married?
- I won't.
819
00:56:35,267 --> 00:56:37,519
- Meet me later.
- Go away.
820
00:56:37,644 --> 00:56:40,272
- By the brook at midnight.
- Don't cause trouble.
821
00:56:40,397 --> 00:56:43,358
Give me a chance!
I haven't had a single free moment
822
00:56:43,483 --> 00:56:45,527
to show you how charming I can be.
823
00:56:45,652 --> 00:56:48,280
Your charm is apparent,
but that's not enough.
824
00:56:48,405 --> 00:56:51,450
Why are you so stubborn?
Do you love Andrew?
825
00:56:51,575 --> 00:56:54,536
- How dare you!
- You protest too strongly.
826
00:56:54,661 --> 00:56:58,123
- I love Leopold.
- You don't, he'd run a poor third.
827
00:56:58,248 --> 00:57:01,793
- You're rude.
- You're adorable. And Andrew's married.
828
00:57:10,636 --> 00:57:13,347
Go away, will you?
We've both had too much wine.
829
00:57:13,472 --> 00:57:17,184
How can you resist? The moon is full.
You're about to be married for ever.
830
00:57:17,309 --> 00:57:19,937
This is your last free night.
Spend it with me.
831
00:57:20,062 --> 00:57:23,690
Ten minutes, just talking. I know
if you knew me better, you'd like me.
832
00:57:23,815 --> 00:57:28,195
You don't want to get married with the
nagging thought "Maybe I should have.
833
00:57:28,320 --> 00:57:32,199
"Maybe if I'd given him ten minutes,
he would've changed my mind.
834
00:57:32,324 --> 00:57:34,952
"But now it's too late.
I'm the professor's wife.
835
00:57:35,077 --> 00:57:39,539
"Secure, it's true, yet something's
missing. Maybe if I'd acted..."
836
00:57:39,665 --> 00:57:40,832
Stop it!
837
00:57:40,958 --> 00:57:43,543
- Marriage is the death of hope.
- It is not.
838
00:57:43,669 --> 00:57:46,380
- No, not with the right person.
- I don't love you.
839
00:57:46,505 --> 00:57:50,384
Because you don't know me.
Give me ten minutes. Ten lousy minutes.
840
00:57:50,509 --> 00:57:55,097
If you don't, I'll kill myself right after
the wedding. This time I won't miss.
841
00:57:59,434 --> 00:58:01,728
All right! OK, I'll meet you.
842
00:58:01,853 --> 00:58:04,564
- You promise?
- Go away.
843
00:58:04,690 --> 00:58:07,818
If you don't come,
the guilt will haunt you for ever.
844
00:58:07,943 --> 00:58:11,154
- Ariel, come play for a while.
- All right.
845
00:58:11,279 --> 00:58:15,033
Yes, why don't you?
I feel like something devotional.
846
00:58:15,158 --> 00:58:19,997
I love your accompaniment. You have
a way of caressing the words I sing.
847
00:58:27,754 --> 00:58:31,717
♪ Our Father
848
00:58:35,762 --> 00:58:41,977
♪ Which art in heaven
849
00:58:45,564 --> 00:58:48,275
♪ Hallowed be...
850
00:58:49,651 --> 00:58:52,779
What are you slamming the door for?
851
00:58:52,904 --> 00:58:54,906
He doesn't sound that bad.
852
00:58:56,074 --> 00:59:00,871
Is something the matter? You've got
a funny look on your face. Are you OK?
853
00:59:00,996 --> 00:59:03,290
Andrew, kiss me.
854
00:59:06,501 --> 00:59:09,796
- What are you doing?
- I want to make love to you.
855
00:59:09,921 --> 00:59:12,591
Adrian, what's the matter with you?
856
00:59:12,716 --> 00:59:16,845
Adrian, stop! Adrian!
Adrian, stop that!
857
00:59:16,970 --> 00:59:21,475
- Adrian, we've got guests in the house.
- Yeah, that makes it a little dangerous.
858
00:59:21,600 --> 00:59:26,480
Adrian, stop it. Adrian! This is
the kitchen table! What are you doing?
859
00:59:26,605 --> 00:59:29,900
Adrian! I cannot have intercourse
where we eat oatmeal.
860
00:59:30,025 --> 00:59:32,069
I want you right now!
861
00:59:32,194 --> 00:59:35,113
Adrian, stop this. You're crazy.
862
00:59:35,238 --> 00:59:36,907
Stop it!
863
00:59:37,032 --> 00:59:39,451
Adrian, there's a fork under me.
864
00:59:39,576 --> 00:59:41,620
Oh, stop that.
865
00:59:43,288 --> 00:59:46,124
Look, I broke an egg!
This is like a Flemish painting.
866
00:59:46,249 --> 00:59:48,668
- Get those pants off!
- Shh, quiet!
867
00:59:48,794 --> 00:59:53,173
There's a man in the next room
singing the Lord's Prayer. We'll go blind!
868
00:59:53,298 --> 00:59:56,510
- Adrian! Adrian, I'm on the burner.
- Kiss me!
869
00:59:56,635 --> 01:00:00,722
♪ ...lead us not into temptation
870
01:00:00,847 --> 01:00:04,851
♪ But deliver us from evil
871
01:00:04,976 --> 01:00:10,732
♪ For thine is the kingdom...
872
01:00:14,444 --> 01:00:16,488
What are you doing?
873
01:00:18,448 --> 01:00:21,118
Don't stop.
874
01:00:21,243 --> 01:00:23,495
I suddenly feel panicky.
875
01:00:23,620 --> 01:00:26,581
You can't stop now,
I'm past the point of no return.
876
01:00:26,706 --> 01:00:29,876
I feel a lot of fear
in the bottom of my stomach.
877
01:00:30,001 --> 01:00:32,587
Yeah, but you're gonna
have to pack me in ice.
878
01:00:32,712 --> 01:00:35,340
I can't. It's disgusting.
879
01:00:35,465 --> 01:00:38,343
How can it be disgusting?
I don't have my clothes off yet.
880
01:00:38,468 --> 01:00:41,763
I'm sorry, Andrew.
I really wanted to, you know that.
881
01:00:41,888 --> 01:00:46,977
I just... suddenly... I became
aware of myself, of the others.
882
01:00:47,102 --> 01:00:49,104
I could feel my heart beating.
883
01:00:49,229 --> 01:00:52,023
You don't feel it for me anymore.
Face it.
884
01:00:52,149 --> 01:00:56,653
Oh, look... Maybe I don't.
I don't know what I feel.
885
01:00:56,778 --> 01:00:59,906
I know one thing.
I can't go on like this anymore.
886
01:01:00,031 --> 01:01:04,244
What about the spirit world,
Andrew? We're all waiting!
887
01:01:05,954 --> 01:01:09,833
OK, everyone, I can't
guarantee this thing is gonna work.
888
01:01:09,958 --> 01:01:14,212
You're a man of science.
What are your views on an unseen world?
889
01:01:14,337 --> 01:01:17,382
I don't believe in ghosts,
though I almost became one before.
890
01:01:17,507 --> 01:01:20,594
- I believe in science and sex.
- Not love?
891
01:01:20,719 --> 01:01:22,762
Yes. Love at first sight.
892
01:01:22,888 --> 01:01:26,683
- Can there be love without sex?
- I think the two can be totally different.
893
01:01:26,808 --> 01:01:28,059
How?
894
01:01:28,185 --> 01:01:30,937
Sex alleviates tension
and love causes it.
895
01:01:31,062 --> 01:01:33,440
Think about that for a minute.
896
01:01:33,565 --> 01:01:38,945
OK, join hands, everyone. Everyone,
just hold your hand. Everyone, relax.
897
01:01:39,070 --> 01:01:42,949
I'm dealing here with ectoplasm
and animal magnetism.
898
01:01:43,074 --> 01:01:46,953
Everyone, concentrate on the ball
and make your mind a blank.
899
01:01:47,078 --> 01:01:49,414
- Can we look at it?
- You can look at it, yeah.
900
01:01:49,539 --> 01:01:52,083
OK, relax. Please, take this seriously.
901
01:01:53,084 --> 01:01:54,753
Keep concentrating.
902
01:01:56,546 --> 01:01:58,423
Just relax.
903
01:01:59,799 --> 01:02:01,676
Concentrate.
904
01:02:02,802 --> 01:02:04,638
Concentrate.
905
01:02:06,097 --> 01:02:08,141
Just relax.
906
01:02:29,704 --> 01:02:34,709
Look at that!
Look, isn't that fantastic? It's working!
907
01:02:34,834 --> 01:02:37,170
- We went swimming there.
- It's the brook.
908
01:02:37,295 --> 01:02:41,841
- It's a person. Some man.
- It's Andrew! No, it's Maxwell.
909
01:02:41,967 --> 01:02:43,802
It's Andrew... It's neither of them.
910
01:02:43,927 --> 01:02:46,346
- He's waiting alone.
- For who?
911
01:02:46,471 --> 01:02:47,847
A woman, who else?
912
01:02:47,973 --> 01:02:51,393
- He's alone. I guess she never came.
- Is this looking into the past?
913
01:02:51,518 --> 01:02:55,272
- It's an optical illusion.
- There's someone in a dress.
914
01:02:55,397 --> 01:02:58,400
- They're just talking.
- Why doesn't he kiss her?
915
01:02:58,525 --> 01:03:01,152
- I know he wants to.
- I wonder why he doesn't.
916
01:03:01,278 --> 01:03:04,781
- He's too timid.
- She really wants him to.
917
01:03:04,906 --> 01:03:07,867
She does want him to.
You can see. She's straining too.
918
01:03:07,993 --> 01:03:11,413
- But he just isn't.
- He's missing his chance.
919
01:03:11,538 --> 01:03:12,956
It's so sad.
920
01:03:13,081 --> 01:03:16,793
Isn't it true, the best
opportunities only happen once?
921
01:03:18,837 --> 01:03:22,048
- Careful, Andrew.
- You got something to pour on it?
922
01:03:22,173 --> 01:03:25,969
- Take that away from there.
- The house'll burn down.
923
01:03:26,094 --> 01:03:29,055
- You've really invented something.
- Yeah, but what?
924
01:03:29,180 --> 01:03:33,977
- Give it time, it'll die down.
- I hope so. I can't seem to put it out.
925
01:03:34,102 --> 01:03:37,355
There, you see? That explains it.
Movement is no miracle.
926
01:03:37,480 --> 01:03:41,318
The retina retains an image for
1/16th of a second, flickering lights...
927
01:03:41,443 --> 01:03:43,445
- Quite explainable.
- Is it explainable?
928
01:03:43,570 --> 01:03:46,573
But what did we see?
The past, the present, the future?
929
01:03:46,698 --> 01:03:49,576
Maybe it was the spirit world
and those were two ghosts.
930
01:03:49,701 --> 01:03:51,953
There are no ghosts,
except in Shakespeare!
931
01:03:52,078 --> 01:03:55,165
And many of those are more real
than many people that I know.
932
01:03:55,290 --> 01:03:57,375
Come along, Ariel. Time to go to bed.
933
01:03:57,500 --> 01:03:59,878
- Thank you, everyone. Lovely dinner.
- This was astonishing.
934
01:04:00,003 --> 01:04:01,796
Thank you for dinner.
935
01:04:01,921 --> 01:04:05,300
- Marvellous demonstration.
- I think I'd better go to bed too.
936
01:04:05,425 --> 01:04:07,761
Adrian, dinner was super. Thank you.
937
01:04:07,886 --> 01:04:09,929
- God!
- Goodnight, Andrew.
938
01:04:10,055 --> 01:04:14,809
- I was always scared of ghosts.
- Andrew's got everything under control.
939
01:04:39,084 --> 01:04:43,797
- Aren't you coming to bed?
- I'm gonna stay up for a while.
940
01:04:43,922 --> 01:04:48,218
- I'm not tired.
- Really? You're just gonna...
941
01:04:48,343 --> 01:04:51,054
- Get a little air.
- No kidding?
942
01:04:51,179 --> 01:04:53,306
A little. It's such a pretty night.
943
01:04:53,431 --> 01:04:56,267
- Oh. Where's Dulcy?
- She's exhausted.
944
01:04:56,393 --> 01:04:57,644
Uh-huh.
945
01:04:57,769 --> 01:05:02,190
It's funny, Maxwell. You don't seem
as depressed now as you were before.
946
01:05:02,315 --> 01:05:04,192
- I'm not.
- No?
947
01:05:04,317 --> 01:05:07,570
- I'm much better.
- Good. I like to hear that.
948
01:05:12,450 --> 01:05:16,162
How come, Maxwell?
Why do you feel better?
949
01:05:16,287 --> 01:05:19,624
Well, I guess if marriage
is the death of hope,
950
01:05:19,749 --> 01:05:23,128
then the night before marriage,
there's still hope.
951
01:05:24,003 --> 01:05:26,756
Where do you think
you're gonna walk at this hour?
952
01:05:26,881 --> 01:05:30,510
- Just around, under the stars.
- You think maybe down by the brook?
953
01:05:30,635 --> 01:05:33,847
- Why are you so concerned? Go to sleep.
- I'm not concerned.
954
01:05:33,972 --> 01:05:36,599
I'm gonna take a walk.
It's good for the digestion.
955
01:05:36,724 --> 01:05:40,353
- Maybe I should walk along with you?
- No, no, don't bother.
956
01:05:40,478 --> 01:05:43,982
- Why not? I'd like to. I like to digest.
- I prefer to be alone.
957
01:05:44,107 --> 01:05:47,694
- Yeah, but why?
- Look, go to bed.
958
01:05:47,819 --> 01:05:49,863
I'm going to meet Ariel.
959
01:05:49,988 --> 01:05:52,991
- You are?
- Yes. By the brook at midnight.
960
01:05:53,116 --> 01:05:56,202
- Since when did that happen?
- I spoke to her.
961
01:05:56,327 --> 01:05:58,788
- She's gonna meet you?
- Yes.
962
01:05:58,913 --> 01:06:01,207
- What did you tell her?
- I told her I loved her.
963
01:06:01,332 --> 01:06:04,919
I told her not to marry Leopold.
I told her to meet me tonight.
964
01:06:05,044 --> 01:06:08,882
- And she agreed to this?
- I think I have a chance with her.
965
01:06:09,007 --> 01:06:11,551
- You do?
- Yeah.
966
01:06:11,676 --> 01:06:16,014
- I got an idea. I'll bring her to meet you.
- No, you go to sleep.
967
01:06:16,139 --> 01:06:18,892
No, I'm not tired.
I'll bring her. Ma... Ma...
968
01:06:19,017 --> 01:06:21,060
- Wish me luck.
- Good luck.
969
01:06:23,354 --> 01:06:25,356
Maxwell, I'm not tired.
970
01:07:31,256 --> 01:07:33,132
Ariel?
971
01:07:33,258 --> 01:07:35,802
Yes? Yes, Leopold?
972
01:07:35,927 --> 01:07:41,307
Ariel...
Doctor... Andrew... sing... music...
973
01:07:41,432 --> 01:07:44,477
Er... blowing things...
974
01:07:54,445 --> 01:07:57,615
Ariel! Ariel, over here by the tree.
975
01:07:58,074 --> 01:08:00,118
Ariel, by the tree!
976
01:08:01,286 --> 01:08:03,580
- What are you doing here?
- I'm here to see Ariel.
977
01:08:03,705 --> 01:08:07,041
- I wanna be alone with her.
- It's no use. I'm in love with her.
978
01:08:07,166 --> 01:08:09,586
- What?
- I can't fight it any more.
979
01:08:09,711 --> 01:08:12,630
- I said I thought you loved her.
- I know. Don't get upset.
980
01:08:12,755 --> 01:08:16,676
- You denied it. And I'm not upset.
- She's been in love with me a long time.
981
01:08:16,801 --> 01:08:18,845
- You said it was platonic.
- It was.
982
01:08:18,970 --> 01:08:22,348
I never touched her, but I could have.
She wanted me to years ago.
983
01:08:22,473 --> 01:08:26,269
- I said I thought you loved her!
- What am I gonna tell Adrian?
984
01:08:26,394 --> 01:08:30,648
- I asked you to help me.
- I tried to bring her. It didn't work out.
985
01:08:30,773 --> 01:08:34,736
- We flew, we laughed. It turned romantic.
- Did she tell you she loved you?
986
01:08:34,861 --> 01:08:37,196
She's loved me since I took her
to a baseball game.
987
01:08:37,322 --> 01:08:39,949
- I'll kill you!
- I knew you would take this badly.
988
01:08:40,074 --> 01:08:43,286
- You knew how much I cared for her.
- Nobody plans these things.
989
01:08:43,411 --> 01:08:45,455
They just happen.
You gotta be a little mature.
990
01:08:45,580 --> 01:08:49,083
Mature? I'll show you what mature is,
you backstabbing little runt!
991
01:08:49,208 --> 01:08:52,170
- Hey, what's going on here?
- Ariel, I love you.
992
01:08:52,295 --> 01:08:53,338
- You do?
- Yes.
993
01:08:53,463 --> 01:08:56,215
- She's not bowled over.
- I can't fight it any longer.
994
01:08:56,341 --> 01:08:58,843
- Ariel, I love you too.
- Stop confusing things.
995
01:08:58,968 --> 01:09:01,846
I'm surprised.
When did this feeling come over you?
996
01:09:01,971 --> 01:09:05,224
I've had it for a long time,
I just didn't know what to do.
997
01:09:05,350 --> 01:09:08,061
He's having some domestic
problems, that's all.
998
01:09:08,186 --> 01:09:10,813
- Don't marry Leopold.
- She's not going to.
999
01:09:10,938 --> 01:09:14,525
- You can't do that, you won't be happy.
- He's not the right guy for you.
1000
01:09:14,651 --> 01:09:17,654
- I told you she's not marrying him.
- I'm talking to her.
1001
01:09:17,779 --> 01:09:20,740
And I'm talking to you.
Ariel and I had a rendezvous.
1002
01:09:20,865 --> 01:09:24,243
- You're married, Andrew.
- The magic has gone in the bedroom.
1003
01:09:24,369 --> 01:09:28,081
- How can you reveal intimate secrets?
- What do you care?
1004
01:09:28,206 --> 01:09:30,875
Ariel, we stood here years ago
and I failed to act.
1005
01:09:31,000 --> 01:09:33,503
He'll always fail to act,
he's a procrastinator.
1006
01:09:33,628 --> 01:09:36,547
- He talks big schemes and does nothing.
- Don't get me angry.
1007
01:09:36,673 --> 01:09:39,467
I love you, Ariel. I just need time
to show you how much.
1008
01:09:39,592 --> 01:09:42,053
One thing's for sure:
I can't marry Leopold.
1009
01:09:42,178 --> 01:09:44,847
No, you can't.
And I gotta say something to Adrian.
1010
01:09:44,972 --> 01:09:47,725
Listen to him!
I wouldn't tell Adrian anything.
1011
01:09:47,850 --> 01:09:49,686
That's my business, OK?
1012
01:09:49,811 --> 01:09:52,146
We have a second chance.
Let's not mess it up.
1013
01:09:52,271 --> 01:09:55,316
It's no use. She may have cared
for you once, but this is now.
1014
01:09:55,441 --> 01:10:00,279
Ariel, I love you and, in spite of all
his nauseating begging, I want you.
1015
01:10:00,405 --> 01:10:02,824
I'm sorry, Maxwell.
1016
01:10:02,949 --> 01:10:05,159
Maxwell, you gotta understand.
1017
01:10:05,284 --> 01:10:07,912
Maxwell, I'm your best friend.
Forgive me.
1018
01:10:08,037 --> 01:10:11,040
- I should've killed myself.
- Don't talk like that!
1019
01:10:11,165 --> 01:10:14,544
Only a drunken idiot shoots himself
over love. Not an internist.
1020
01:10:14,669 --> 01:10:16,629
- You'll forget me.
- No.
1021
01:10:16,754 --> 01:10:20,925
You will, we'll help you. You'll come
over. We won't let you sit and brood.
1022
01:10:21,050 --> 01:10:23,970
If I come over, how am I gonna
forget her? She'll be here.
1023
01:10:24,095 --> 01:10:26,305
That's a point. So don't come over.
1024
01:10:26,431 --> 01:10:30,643
Maxwell, we know each other
for so long. This was inevitable.
1025
01:10:31,853 --> 01:10:34,272
Maxwell, you know I love you.
1026
01:10:35,106 --> 01:10:38,484
Better Andrew than Leopold.
At least you'll have a few laughs.
1027
01:10:38,609 --> 01:10:40,737
What are you gonna do?
1028
01:10:40,862 --> 01:10:44,991
I'll go for a walk. I'll throw a rock
in the brook. I'll go to sleep.
1029
01:10:45,116 --> 01:10:47,660
Don't worry,
I'm not a drunken infantile idiot.
1030
01:10:47,785 --> 01:10:52,498
I'll go back and I'll get anaesthetised
with meaningless lovemaking.
1031
01:10:52,623 --> 01:10:56,169
- Maxwell, I didn't mean it.
- Will he be all right? I'm worried.
1032
01:10:56,294 --> 01:11:00,673
Why does it have to be so complicated?
The guy's my best friend.
1033
01:11:06,220 --> 01:11:07,513
Ariel?
1034
01:11:09,223 --> 01:11:10,475
Ariel!
1035
01:11:13,144 --> 01:11:17,607
Remember this tree? We stood
under it and looked at the stars.
1036
01:11:17,732 --> 01:11:21,360
The constellations are
in the same place. There's Gemini.
1037
01:11:21,486 --> 01:11:24,322
Yeah, I remember
you pointed that out to me.
1038
01:11:24,447 --> 01:11:28,034
We both had wine,
and you showed me your latest invention.
1039
01:11:28,159 --> 01:11:32,538
Did 1? Oh, of course!
My musical house slippers, right?
1040
01:11:32,663 --> 01:11:36,876
As you walked, they would play
"My Old Kentucky Home". Never sold.
1041
01:11:37,001 --> 01:11:39,045
Remember what we talked about?
1042
01:11:39,170 --> 01:11:43,049
We talked about the brook
and the stars... and your dress.
1043
01:11:43,174 --> 01:11:47,136
- You'd bought a new dress.
- Yes. This is it. This is the same dress.
1044
01:11:47,261 --> 01:11:50,014
It looks more beautiful.
You look more beautiful.
1045
01:11:50,139 --> 01:11:51,557
Thank you.
1046
01:11:51,682 --> 01:11:55,728
- You've lost a little hair from the top.
- I'm working on a hair restorer.
1047
01:11:55,853 --> 01:11:59,732
But you still have
that little boy's look. You do.
1048
01:12:45,194 --> 01:12:49,782
It's only Leopold. There's no need
to worry. I'm not a spirit.
1049
01:12:49,907 --> 01:12:54,370
I couldn't sleep, so I came downstairs
to read The Katzenjammer Kids.
1050
01:12:56,414 --> 01:12:58,416
The Katzenjammer Kids?
1051
01:13:01,586 --> 01:13:03,588
That's extraordinary.
1052
01:13:05,339 --> 01:13:08,426
- That's what happened in the dream.
- What dream?
1053
01:13:09,635 --> 01:13:11,679
Just now, before I awoke.
1054
01:13:13,180 --> 01:13:16,475
- I was dreaming this.
- Me?
1055
01:13:16,601 --> 01:13:19,020
Precisely this. That's incredible.
1056
01:13:22,148 --> 01:13:29,030
We were alone and you were lying
across the sofa, and you were reading.
1057
01:13:29,155 --> 01:13:33,075
And I asked you what,
and you said, "The Katzenjammer Kids."
1058
01:13:34,035 --> 01:13:36,078
And I thought it was funny.
1059
01:13:37,288 --> 01:13:40,666
And then your robe fell open slightly.
1060
01:13:40,791 --> 01:13:43,336
Only slightly, the way it is now,
1061
01:13:43,461 --> 01:13:47,173
and I was taken
with a great erotic fervour.
1062
01:13:48,132 --> 01:13:51,344
And all the terrible thoughts
of my whole life,
1063
01:13:51,469 --> 01:13:53,804
that I'd been afraid to unleash,
1064
01:13:54,847 --> 01:13:57,350
poured forth.
1065
01:13:57,475 --> 01:13:59,518
How did I react?
1066
01:14:01,520 --> 01:14:04,231
You pressed your lips to mine...
1067
01:14:05,650 --> 01:14:10,613
...and then the scene changed, and
we were two savages in the wilderness.
1068
01:14:10,738 --> 01:14:12,990
It was a prehistoric era.
1069
01:14:13,115 --> 01:14:18,037
I was a Neanderthal, hunting
my enemies with primitive weapons,
1070
01:14:18,162 --> 01:14:20,623
and loving you uninhibitedly.
1071
01:14:20,748 --> 01:14:24,460
Jesus. What did you eat
before you went to bed?
1072
01:14:25,878 --> 01:14:28,381
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
1073
01:14:28,506 --> 01:14:32,593
I didn't want to read alone in the room.
All that ghost talk makes me nervous.
1074
01:14:32,718 --> 01:14:36,806
- Alone? Why alone?
- Maxwell's off walking.
1075
01:14:36,931 --> 01:14:38,975
- He is?
- Yeah.
1076
01:14:39,100 --> 01:14:42,561
So's Ariel. She slipped out of bed
after I fell asleep.
1077
01:14:42,687 --> 01:14:46,774
- You don't think that they...
- I will not play the cuckold for that goat.
1078
01:14:46,899 --> 01:14:50,111
Relax! You have to learn to trust Ariel
if you're gonna marry her.
1079
01:14:50,236 --> 01:14:51,737
I trust no one.
1080
01:14:51,862 --> 01:14:55,116
I can feel it. They're looking into
each other's eyes or holding hands.
1081
01:14:55,241 --> 01:14:59,161
I can just envision his clumsy general
practitioner's attempts to kiss her.
1082
01:14:59,286 --> 01:15:03,416
Or worse. Worse! And it is now
officially our wedding day.
1083
01:15:03,541 --> 01:15:07,211
OK, you can relax now,
cos there's Maxwell and he's alone.
1084
01:15:08,045 --> 01:15:10,589
- He's right there.
- But where's Ariel?
1085
01:15:24,520 --> 01:15:26,772
Those shadows...
1086
01:15:26,897 --> 01:15:30,359
That's Ariel's dress. Her French frock.
1087
01:15:30,484 --> 01:15:32,903
But if Maxwell is here...
1088
01:15:33,029 --> 01:15:36,032
Those eyeglasses... That's Andrew!
1089
01:15:36,157 --> 01:15:38,743
- Leopold.
- Andrew and Ariel!
1090
01:15:38,868 --> 01:15:42,204
Deceived by that third-rate inventor.
1091
01:15:42,329 --> 01:15:45,750
- I'll Kill him.
- Leopold!
1092
01:15:48,002 --> 01:15:51,213
Leopold, come back! Leopold!
1093
01:15:51,338 --> 01:15:55,926
Maxwell, go get Leopold!
Leopold's gone to kill Andrew.
1094
01:15:56,052 --> 01:15:57,178
What?
1095
01:15:58,763 --> 01:16:02,767
Was... was it a completely
horrible experience, Ariel?
1096
01:16:02,892 --> 01:16:06,645
No. At least I didn't...
At least we bulled our way through it.
1097
01:16:06,771 --> 01:16:09,857
Yeah. Great.
That's exactly what it was.
1098
01:16:09,982 --> 01:16:14,695
- The frogs kept croaking.
- I know, I know. I got a headache.
1099
01:16:14,820 --> 01:16:18,324
Yeah, but it wasn't
what I thought it would be.
1100
01:16:18,449 --> 01:16:21,160
- Did you feel it was?
- No.
1101
01:16:21,285 --> 01:16:23,454
I think it's true.
1102
01:16:23,579 --> 01:16:29,418
You really do learn an awful lot
about yourself through lovemaking.
1103
01:16:29,543 --> 01:16:32,129
- It's quite incredible.
- It's so strange.
1104
01:16:32,254 --> 01:16:37,301
Years ago when we were here,
that kind of stuff never bothered me.
1105
01:16:37,426 --> 01:16:41,889
I know. I think if we had made love that
very first night when we had the chance,
1106
01:16:42,014 --> 01:16:45,643
we never would've dreamed
that the outside world even existed.
1107
01:16:45,768 --> 01:16:48,729
Boy, time passes.
1108
01:16:48,854 --> 01:16:51,857
Before you know it,
a little hair falls out,
1109
01:16:51,982 --> 01:16:54,777
a little noise becomes bothersome...
1110
01:16:54,902 --> 01:16:59,365
I guess we just... we change.
We become different people.
1111
01:16:59,490 --> 01:17:01,534
Ah-ha, you little vermin!
1112
01:17:01,659 --> 01:17:03,160
- Leopold!
- Prepare to die!
1113
01:17:03,285 --> 01:17:04,995
Leopold, don't shoot!
1114
01:17:05,579 --> 01:17:06,956
Ah!
1115
01:17:07,623 --> 01:17:10,709
Leopold, you're a man of reason.
You're a pacifist.
1116
01:17:10,835 --> 01:17:12,920
You're an animal.
1117
01:17:13,045 --> 01:17:15,422
Stop it, Leopold! Come back!
1118
01:17:24,682 --> 01:17:27,434
Leopold! Leopold!
1119
01:17:28,644 --> 01:17:29,854
Andrew!
1120
01:17:34,441 --> 01:17:36,735
Hold still, you miserable worm!
1121
01:17:36,861 --> 01:17:40,030
- Leopold, I can expl...
- Oh, really?
1122
01:17:46,078 --> 01:17:47,329
Aargh!
1123
01:17:57,464 --> 01:18:00,634
Blood... I've drawn blood.
1124
01:18:02,303 --> 01:18:04,305
Who am I?
1125
01:18:13,439 --> 01:18:16,567
Maxwell! Maxwell!
1126
01:18:16,692 --> 01:18:20,821
- Maxwell, are you all right?
- No. I'm badly hit, I'm dying.
1127
01:18:20,946 --> 01:18:23,324
Oh, Jesus. Help! Help!
1128
01:18:23,449 --> 01:18:26,869
- It's no use, Andrew. I'm finished.
- Don't say that. Help!
1129
01:18:26,994 --> 01:18:29,538
I'm a doctor.
I know where I've been hit.
1130
01:18:36,545 --> 01:18:38,797
Blood. Blood!
1131
01:18:38,923 --> 01:18:41,425
I've drawn blood. And I relished it!
1132
01:18:41,550 --> 01:18:46,555
- Leopold, what's gotten into you?
- I've returned from the hunt.
1133
01:18:46,680 --> 01:18:51,810
What's an intellectual genius like you
want with a simple nurse like me?
1134
01:18:54,104 --> 01:18:57,691
Maxwell, for what it's worth to you,
I don't think the magic is there
1135
01:18:57,816 --> 01:18:59,902
between Ariel and myself any more.
1136
01:19:00,027 --> 01:19:02,363
If it's any incentive
for you to pull through,
1137
01:19:02,488 --> 01:19:04,198
I think you got a chance with her.
1138
01:19:04,323 --> 01:19:06,450
- I can't breathe, I'm dying.
- Take it easy.
1139
01:19:06,575 --> 01:19:10,579
I have a confession to make.
I want my soul, if it exists, to be clean.
1140
01:19:10,704 --> 01:19:13,040
Don't talk like that.
We won't let you die.
1141
01:19:13,165 --> 01:19:15,793
I slept with your wife.
1142
01:19:15,918 --> 01:19:18,545
- Pardon me?
- I did it with Adrian.
1143
01:19:19,964 --> 01:19:23,634
- What did you say?
- By the brook, one night last summer.
1144
01:19:23,759 --> 01:19:27,179
- What are you talking about?
- The images from the spirit box.
1145
01:19:27,304 --> 01:19:31,600
Didn't you recognise us? Adrian and me.
Didn't you notice? It was her dress.
1146
01:19:31,725 --> 01:19:34,645
- How could you?
- The moment was perfect, I seized it.
1147
01:19:34,770 --> 01:19:37,731
- You only live once.
- But you're my best friend.
1148
01:19:37,856 --> 01:19:41,819
- I apologise.
- I don't accept it.
1149
01:19:41,944 --> 01:19:43,696
Oh, no. Oh, my God.
1150
01:19:43,821 --> 01:19:46,991
It's nothing serious.
Just an arrow in his heart.
1151
01:19:48,450 --> 01:19:52,955
He's still breathing. Where are you going?
We have to help him.
1152
01:19:53,080 --> 01:19:56,834
Leopold. Bite me... hard.
1153
01:19:56,959 --> 01:19:58,502
Harder!
1154
01:19:58,627 --> 01:20:02,006
I can't. These are not my teeth.
1155
01:20:09,305 --> 01:20:10,889
Hello?
1156
01:20:13,517 --> 01:20:16,395
Andrew? I saw a light.
1157
01:20:16,520 --> 01:20:18,772
So you slept with Maxwell?
1158
01:20:20,190 --> 01:20:22,359
Me? Why?
1159
01:20:22,484 --> 01:20:25,738
- Why? Cos he told me you did.
- How could he?
1160
01:20:25,863 --> 01:20:30,451
Cos he thinks he's dying,
which he's probably not, unfortunately.
1161
01:20:31,869 --> 01:20:35,456
I don't know what to tell you.
It's true.
1162
01:20:35,581 --> 01:20:38,709
We were alone by the brook.
1163
01:20:38,834 --> 01:20:43,922
You weren't paying any attention to me.
You were obsessed with your inventions.
1164
01:20:44,048 --> 01:20:48,427
It was a perfect,
moonlit, summer night.
1165
01:20:48,552 --> 01:20:53,807
He put his hands on my breasts
and my blood just started to boil.
1166
01:20:53,932 --> 01:20:57,936
And afterwards, I've never been able
to rid myself of the guilt.
1167
01:20:58,062 --> 01:21:01,315
- But you enjoyed it?
- Oh, yeah, definitely. It was hot.
1168
01:21:01,440 --> 01:21:02,733
Oh!
1169
01:21:02,858 --> 01:21:05,402
How could you?
1170
01:21:05,527 --> 01:21:09,615
That's exactly when all the trouble
began between the two of us.
1171
01:21:10,574 --> 01:21:13,160
I will make it up to you, Andrew.
1172
01:21:13,285 --> 01:21:16,622
Now that you know this, I feel...
1173
01:21:16,747 --> 01:21:20,376
I feel really relieved.
This is like a weight is off my back.
1174
01:21:20,501 --> 01:21:23,212
I've been carrying around
a terrible secret.
1175
01:21:23,337 --> 01:21:25,214
Don't lie to me.
1176
01:21:25,339 --> 01:21:29,843
No, Andrew. I swear to you.
This is like a curse has been lifted.
1177
01:21:29,968 --> 01:21:32,012
- I hate you.
- You love me.
1178
01:21:32,137 --> 01:21:35,057
No. I love Ariel. I always loved Ariel.
1179
01:21:35,182 --> 01:21:36,975
No, that's not true.
1180
01:21:37,101 --> 01:21:40,813
Andrew, make love to me.
1181
01:21:40,938 --> 01:21:44,650
- Adrian, don't mix me up.
- I mean it. In fact, let me handle it.
1182
01:21:44,775 --> 01:21:48,195
- No, I'm furious with you.
- I really mean it this time.
1183
01:21:48,320 --> 01:21:50,823
No, Adrian. Stop.
1184
01:21:50,948 --> 01:21:54,618
- Andrew, you're gonna like this.
- Stop, I've had a very rough night.
1185
01:21:54,743 --> 01:21:57,246
- Excuse me.
- Adrian, stop. What are you doing?
1186
01:21:57,371 --> 01:21:59,998
Andrew, I promise you,
this is a good idea.
1187
01:22:00,124 --> 01:22:03,293
Adrian, what is this with table tops?
1188
01:22:03,419 --> 01:22:06,171
I'm on a loaded pistol!
1189
01:22:06,296 --> 01:22:08,173
- It feels much better.
- Does it?
1190
01:22:08,298 --> 01:22:11,301
I can't believe I did this.
The sight of blood terrifies me.
1191
01:22:11,427 --> 01:22:13,679
- I love you.
- You're still wounded.
1192
01:22:13,804 --> 01:22:17,349
I need time to be with you, to prove
to you that you can be happy with me.
1193
01:22:17,474 --> 01:22:19,560
I'm such a frivolous person.
1194
01:22:19,685 --> 01:22:22,563
First, I thought I loved Leopold,
then Andrew...
1195
01:22:22,688 --> 01:22:28,068
But you never loved Leopold, and
Andrew was just a dream out of the past.
1196
01:22:28,193 --> 01:22:30,904
I, however, am the man of the moment.
1197
01:22:31,029 --> 01:22:33,866
We're gonna seize this moment
and keep it for ever.
1198
01:22:33,991 --> 01:22:37,870
I have to admit that when we first met,
and you recognised my perfume,
1199
01:22:37,995 --> 01:22:40,873
you smelled it,
I did feel a little weak at the knees.
1200
01:22:40,998 --> 01:22:43,667
I know. You were scared
and attracted to me all day.
1201
01:22:43,792 --> 01:22:47,838
We're two of a kind. We're both flirts,
but our flirting days are all over.
1202
01:22:47,963 --> 01:22:50,883
- Aargh...
- Careful. Just easy.
1203
01:22:51,008 --> 01:22:55,053
Me, a confirmed bachelor,
struck down by Cupid's arrow.
1204
01:22:55,179 --> 01:22:57,222
Unfortunately, it was shot by Leopold.
1205
01:22:57,347 --> 01:22:59,892
You said you believed
in love at first sight.
1206
01:23:00,017 --> 01:23:02,060
It's all in the smell.
1207
01:23:02,186 --> 01:23:04,188
And you smell wonderful.
1208
01:23:06,815 --> 01:23:08,859
Oh, Adrian, I'm still spinning.
1209
01:23:08,984 --> 01:23:12,696
That was a deeply religious experience
on that table top.
1210
01:23:12,821 --> 01:23:15,574
It's only the beginning.
wait till everyone's gone,
1211
01:23:15,699 --> 01:23:18,744
I'll show you what Dulcy calls
a Mexican Cartwheel.
1212
01:23:18,869 --> 01:23:21,663
- Really”? That sounds incredibly filthy.
- It is!
1213
01:23:21,788 --> 01:23:25,042
- Good. I can't wait.
- So can you forgive me?
1214
01:23:25,167 --> 01:23:30,130
Forgive you? I can ordain you. You've
cleared my sinuses for the summer.
1215
01:23:30,255 --> 01:23:31,924
- And Maxwell too?
- Yes.
1216
01:23:32,049 --> 01:23:34,384
The way I feel tonight,
I could heal people.
1217
01:23:34,510 --> 01:23:36,720
Oh! What is he doing with Ariel?
1218
01:23:36,845 --> 01:23:39,848
- Doing well, I think.
- Really? What about Leopold?
1219
01:23:41,683 --> 01:23:44,895
Help! Help! Come quickly!
Leopold's dead.
1220
01:23:46,188 --> 01:23:49,149
Help! Help! Come quickly!
1221
01:23:49,274 --> 01:23:52,778
- Oh, my God!
- What happened to him?
1222
01:23:53,237 --> 01:23:57,157
- Maxwell, what's wrong with him?
- We were making love...
1223
01:23:57,282 --> 01:23:59,785
He was like an animal.
He tore off my robe.
1224
01:23:59,910 --> 01:24:04,623
He was wonderful.
We did it all violently, like two savages.
1225
01:24:04,748 --> 01:24:09,086
He was screaming with pleasure,
and at the highest moment of ecstasy,
1226
01:24:09,211 --> 01:24:12,923
he just keeled over
with that smile on his face.
1227
01:24:14,299 --> 01:24:17,135
- Poor Leopold.
- I'm sorry, Ariel.
1228
01:24:38,532 --> 01:24:40,742
Don't feel sorry for me, Maxwell.
1229
01:24:40,867 --> 01:24:44,037
My soul has merely passed
into a different dimension.
1230
01:24:44,162 --> 01:24:47,332
I feel myself floating, liberated.
1231
01:24:47,457 --> 01:24:50,168
I am, at long last, pure essence.
1232
01:24:50,294 --> 01:24:53,589
Leopold? Is that really you?
1233
01:24:53,714 --> 01:24:55,257
Of course it's me, Ariel.
1234
01:24:55,382 --> 01:24:58,844
And I am most delighted to say
that Andrew and Adrian were right.
1235
01:24:58,969 --> 01:25:00,929
These woods are enchanted,
1236
01:25:01,054 --> 01:25:04,141
filled with the spirits of the lucky men
and women of passion
1237
01:25:04,266 --> 01:25:07,185
who have passed away
at the height of lovemaking.
1238
01:25:07,311 --> 01:25:10,522
Promise me, all of you,
to look for my glowing presence
1239
01:25:10,647 --> 01:25:13,483
on starlit evenings, in these woods,
1240
01:25:13,609 --> 01:25:16,903
under the summer moon... for ever.
1241
01:25:19,197 --> 01:25:21,658
- Look!
- Leopold!
1242
01:25:21,783 --> 01:25:23,910
- Beautiful!
- That's incredible.