1 00:00:38,120 --> 00:00:40,771 (BELL DINGING) (TRAIN WHISTLE BLOWING) 2 00:01:27,440 --> 00:01:29,204 Hi. MAGGIE: Hi. 3 00:01:30,200 --> 00:01:31,406 How many? 4 00:01:32,440 --> 00:01:33,566 Two. 5 00:02:01,880 --> 00:02:06,761 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 6 00:02:06,880 --> 00:02:09,121 (MELLOW MUSIC PLAYING) 7 00:02:12,680 --> 00:02:13,681 (SIGHS) 8 00:02:14,480 --> 00:02:16,959 Okay. Your box will be available 9 00:02:16,960 --> 00:02:18,450 any time from an hour after opening 10 00:02:18,560 --> 00:02:21,086 to 30 minutes before close. This is your key. 11 00:02:21,280 --> 00:02:22,406 Thank you. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,403 Oh, um, also, if you open a checking account, 13 00:02:24,560 --> 00:02:27,404 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 14 00:02:27,560 --> 00:02:30,079 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 15 00:02:30,080 --> 00:02:31,764 (BOTH LAUGH) 16 00:02:31,920 --> 00:02:34,400 Why would a bank give out free toasters? (CELL PHONE BUZZING) 17 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 Hello, Ma. 18 00:02:37,400 --> 00:02:39,243 I'm ordering you the French toast. 19 00:02:39,400 --> 00:02:40,439 No, thank you. 20 00:02:40,440 --> 00:02:42,399 Our very patient waitress, Maggie, 21 00:02:42,400 --> 00:02:43,481 well, at least it says Maggie on her name tag, 22 00:02:43,600 --> 00:02:44,919 has asked me to order four times. 23 00:02:44,920 --> 00:02:46,599 If I don't order at this point, it's just rude. 24 00:02:46,600 --> 00:02:48,239 MAGGIE: I can come back. No, it's okay. 25 00:02:48,240 --> 00:02:49,879 You know what? I'm making an executive decision. 26 00:02:49,880 --> 00:02:51,079 Pancakes. Okay. 27 00:02:51,080 --> 00:02:53,279 No pancakes. I don't like pancakes. No pancakes. 28 00:02:53,280 --> 00:02:54,439 What are you, a communist? 29 00:02:54,440 --> 00:02:56,079 My friend'll have the pancakes and a fried egg. 30 00:02:56,080 --> 00:02:58,399 I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 31 00:02:58,400 --> 00:03:01,679 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 32 00:03:01,680 --> 00:03:04,640 STIG: But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 33 00:03:05,360 --> 00:03:07,599 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 34 00:03:07,600 --> 00:03:10,279 Don't bring me any eggs and pancakes. 35 00:03:10,280 --> 00:03:13,443 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 36 00:03:14,120 --> 00:03:15,599 I don't want eggs. I want hash. 37 00:03:15,600 --> 00:03:16,681 You know what, put a couple eggs on it. 38 00:03:16,800 --> 00:03:17,999 Give him some rye toast, too. 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,599 No rye toast for me. I don't like rye toast. 40 00:03:19,600 --> 00:03:20,959 And a pancake. No pancakes. 41 00:03:20,960 --> 00:03:23,719 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 42 00:03:23,720 --> 00:03:26,724 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 43 00:03:26,840 --> 00:03:28,839 MAGGIE: I do have pumpernickel. Pumpernickel toast. 44 00:03:28,840 --> 00:03:30,919 Hey, Maggie, wait. One more thing. MAGGIE: Yeah. 45 00:03:30,920 --> 00:03:33,239 That's for you. You take that with you till we see each other again 46 00:03:33,240 --> 00:03:35,129 in case you miss me too much, okay? 47 00:03:37,000 --> 00:03:38,809 Why you gotta do that? What? 48 00:03:38,920 --> 00:03:40,759 Wink at the waitresses like that? 49 00:03:40,760 --> 00:03:42,489 Waitresses like me. Nobody likes you. 50 00:03:43,160 --> 00:03:44,319 So? So. 51 00:03:44,320 --> 00:03:45,399 STIG: What do ya got? 52 00:03:45,400 --> 00:03:47,801 BOBBY: So, it is a sleepy bank. 53 00:03:48,480 --> 00:03:49,639 Doable? That's correct. 54 00:03:49,640 --> 00:03:50,880 I told you. 55 00:03:52,320 --> 00:03:53,481 (DOORBELLS JINGLE) 56 00:03:55,560 --> 00:03:57,050 STIG: That is a lot of doughnuts. 57 00:04:01,240 --> 00:04:02,401 I'll be right back with your hash. 58 00:04:02,520 --> 00:04:04,568 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 59 00:04:04,720 --> 00:04:06,688 Best in three counties. BOBBY: I'll tell you what you do. 60 00:04:06,840 --> 00:04:08,879 You bring us three of those bad boys. 61 00:04:08,880 --> 00:04:10,359 Put 'em in a to-go box for us, all right? 62 00:04:10,360 --> 00:04:11,691 MAGGIE: All right. Thank you. 63 00:04:13,760 --> 00:04:15,040 All right, time to make the move. 64 00:04:15,520 --> 00:04:17,887 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 I'm gonna go shake the weasel. 66 00:04:19,400 --> 00:04:21,721 Shake the weasel. Gonna go shake the weasel. 67 00:04:22,600 --> 00:04:24,519 Hey. Good morning, sir. How are you? Morning. 68 00:04:24,520 --> 00:04:25,681 STIG: Hey, Maggie. 69 00:04:26,920 --> 00:04:28,159 I'm very sorry about my friend. 70 00:04:28,160 --> 00:04:30,159 He was kicked in the head as a child. 71 00:04:30,160 --> 00:04:32,128 He's really not that bad. No, he is. 72 00:04:36,280 --> 00:04:37,884 (BEEPING) (ALARM BLARING) 73 00:04:38,040 --> 00:04:39,246 MAGGIE: What's goin' on? 74 00:04:40,600 --> 00:04:43,159 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 75 00:04:43,160 --> 00:04:46,199 It might be a false alarm, but just do it safely. 76 00:04:46,200 --> 00:04:48,202 Thank you. Thank you. 77 00:04:49,320 --> 00:04:51,079 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 78 00:04:51,080 --> 00:04:52,359 All right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 79 00:04:52,360 --> 00:04:53,646 Okay. We gotta pay our bill. 80 00:04:54,480 --> 00:04:55,970 (ALARM CONTINUES BLARING) 81 00:04:57,240 --> 00:04:58,401 We should go. 82 00:04:59,680 --> 00:05:01,039 STIG: Is that all you're gonna leave for a tip? 83 00:05:01,040 --> 00:05:02,559 It's 15%. You leave 15%. 84 00:05:02,560 --> 00:05:03,759 No, you gotta leave at least 30. 85 00:05:03,760 --> 00:05:05,959 No, you don't. 15% is standard. 86 00:05:05,960 --> 00:05:08,279 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 87 00:05:08,280 --> 00:05:09,884 Okay, there's five. That's seven. 88 00:05:10,080 --> 00:05:11,320 There you go. Come on. 89 00:05:11,480 --> 00:05:12,561 All right. 90 00:05:14,120 --> 00:05:15,319 What? No, you didn't. 91 00:05:15,320 --> 00:05:16,810 Yes, I did. Oh, my God. 92 00:05:17,840 --> 00:05:18,807 How'd you say it? 93 00:05:18,920 --> 00:05:20,559 Never rob a bank across from the diner 94 00:05:20,560 --> 00:05:21,919 with the best doughnuts in three counties? 95 00:05:21,920 --> 00:05:22,967 BOBBY: That's correct. 96 00:05:48,280 --> 00:05:50,328 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 97 00:05:54,160 --> 00:05:56,686 Bobby. Papi's down in the stables. 98 00:05:57,080 --> 00:05:58,844 (CLEARS THROAT) Why don't you get somethin' to eat? 99 00:05:58,960 --> 00:06:00,039 I'm not hungry. 100 00:06:00,040 --> 00:06:01,610 Sure you are. I wanna come with you. 101 00:06:01,720 --> 00:06:05,119 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 102 00:06:05,120 --> 00:06:06,159 Well, I can be diplomatic. 103 00:06:06,160 --> 00:06:07,959 You can be hungry, too, right? 104 00:06:07,960 --> 00:06:09,166 JULIO: Bobby. 105 00:06:10,440 --> 00:06:11,851 Wait here. Okay. 106 00:06:12,960 --> 00:06:14,079 Somebody sittin' here? 107 00:06:14,080 --> 00:06:15,159 Little Toro. 108 00:06:15,160 --> 00:06:17,639 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 109 00:06:17,640 --> 00:06:19,759 Lose your head, too. That's correct. 110 00:06:19,760 --> 00:06:21,444 So, where is Little Toro? 111 00:06:21,800 --> 00:06:23,768 Alllí, where you put him. 112 00:06:26,800 --> 00:06:28,723 Aqui? RUDY: Allí. 113 00:06:32,520 --> 00:06:34,090 (FLIES BUZZING) 114 00:06:35,440 --> 00:06:37,044 (BOTH CHUCKLING) 115 00:06:38,480 --> 00:06:39,811 Let's play some dominoes. 116 00:06:40,720 --> 00:06:42,449 Papi's ready. Yeah. 117 00:06:51,000 --> 00:06:52,331 Papi Greco! 118 00:06:53,280 --> 00:06:54,725 PAPI: "I-know-a-guy" Bobby. 119 00:06:54,840 --> 00:06:55,887 BOBBY: That's correct. 120 00:06:56,320 --> 00:07:01,008 PAPI: Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 121 00:07:01,600 --> 00:07:02,839 Make it a '64. 122 00:07:02,840 --> 00:07:04,679 My side of the border. 123 00:07:04,680 --> 00:07:05,959 I know a guy. 124 00:07:05,960 --> 00:07:07,559 (SPEAKS SPANISH) 125 00:07:07,560 --> 00:07:10,530 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 126 00:07:10,640 --> 00:07:13,723 never says, "I'll see what I can do." 127 00:07:15,640 --> 00:07:16,719 (LOWING) 128 00:07:16,720 --> 00:07:17,801 BOBBY: Nice bull. 129 00:07:18,200 --> 00:07:20,407 I hope he's a good breeder. 130 00:07:20,680 --> 00:07:22,205 That's a shame about Little Toro. 131 00:07:22,680 --> 00:07:24,359 Julio caught him skimming. 132 00:07:24,360 --> 00:07:25,521 Oh. 133 00:07:25,640 --> 00:07:27,324 That don't sound like Little Toro. 134 00:07:27,680 --> 00:07:29,523 Is that for me? That's correct. 135 00:07:31,760 --> 00:07:34,559 Everybody skims a little cream. It's human nature. 136 00:07:34,560 --> 00:07:37,882 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,047 Hmm. 138 00:07:44,560 --> 00:07:45,999 Nice lines. Good color. 139 00:07:46,000 --> 00:07:47,039 That's right. 140 00:07:47,040 --> 00:07:48,690 He knows a guy. 141 00:07:52,560 --> 00:07:53,721 What you got for me? 142 00:07:53,880 --> 00:07:55,405 (BULL SNORTING) 143 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 Cash. 144 00:07:59,920 --> 00:08:01,206 Cash? 145 00:08:04,120 --> 00:08:05,929 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 146 00:08:06,080 --> 00:08:08,000 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 147 00:08:09,360 --> 00:08:11,119 Where's the cocaine? 148 00:08:11,120 --> 00:08:12,565 My buyer wants cocaine. 149 00:08:12,720 --> 00:08:14,279 So let him buy cocaine. 150 00:08:14,280 --> 00:08:17,079 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,639 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 152 00:08:19,640 --> 00:08:21,563 You the guy I know. That's why I told him. 153 00:08:23,640 --> 00:08:26,119 So take back the passports. 154 00:08:26,120 --> 00:08:29,203 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 155 00:08:29,880 --> 00:08:31,679 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 156 00:08:31,680 --> 00:08:34,126 You been dealin' with me for a long time. 157 00:08:34,240 --> 00:08:35,605 You keep the passports. 158 00:08:37,440 --> 00:08:38,719 Keep the money, too. 159 00:08:38,720 --> 00:08:40,759 When you're ready to give me the product, give me the product. 160 00:08:40,760 --> 00:08:41,886 Till then... 161 00:08:43,160 --> 00:08:44,400 You owe me. 162 00:08:45,280 --> 00:08:46,964 (MOOING) 163 00:08:49,960 --> 00:08:51,279 (CLUCKING) 164 00:08:51,280 --> 00:08:52,566 (GUNSHOT) 165 00:08:55,400 --> 00:08:56,970 (GUNS FIRING) 166 00:09:00,640 --> 00:09:02,119 It's not very sporting, man. 167 00:09:02,120 --> 00:09:04,566 At least give the chickens a chance to shoot back. 168 00:09:06,480 --> 00:09:09,245 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 169 00:09:09,360 --> 00:09:11,959 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 170 00:09:11,960 --> 00:09:13,759 What I'm not gonna do is torture it 171 00:09:13,760 --> 00:09:16,491 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 172 00:09:16,600 --> 00:09:19,171 Your cuate's a real junkyard dog. Mmm. 173 00:09:19,840 --> 00:09:21,808 (SPEAKING SPANISH) 174 00:09:26,800 --> 00:09:29,639 Hey, cowboy. You, the pretty one. 175 00:09:29,640 --> 00:09:32,849 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 176 00:09:33,160 --> 00:09:36,164 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 177 00:09:36,280 --> 00:09:37,327 Stig! 178 00:09:38,720 --> 00:09:39,801 What are you doin'? 179 00:09:39,960 --> 00:09:41,999 They're torturing chickens, man. 180 00:09:42,000 --> 00:09:43,331 What are you eatin'? 181 00:09:43,680 --> 00:09:44,839 A chicken. 182 00:09:44,840 --> 00:09:46,239 Come here. It's not the same thing, okay? 183 00:09:46,240 --> 00:09:48,799 See that bag over there by the table? 184 00:09:48,800 --> 00:09:50,280 Buffet table next to the potato salad. 185 00:09:50,480 --> 00:09:52,039 (FLIES BUZZING) Yeah, the bowling bag. What about it? 186 00:09:52,040 --> 00:09:54,168 Little Tom's head is in that bag. 187 00:09:54,880 --> 00:09:56,530 Bullshit. Yeah. 188 00:09:57,640 --> 00:09:59,563 You know what? That's fucked up, man. 189 00:09:59,680 --> 00:10:02,319 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 190 00:10:02,320 --> 00:10:05,403 (SPEAKING SPANISH) 191 00:10:05,520 --> 00:10:07,640 Say it in English, you goat fuck. (MAN SPEAKS SPANISH) 192 00:10:08,480 --> 00:10:09,599 Suck my chicken. 193 00:10:09,600 --> 00:10:11,999 (CHUCKLES) That's funny comin' from you, fat boy. 194 00:10:12,000 --> 00:10:13,519 You ain't seen your pecker since you were a baby. 195 00:10:13,520 --> 00:10:14,559 (CURSES IN SPANISH) 196 00:10:14,560 --> 00:10:16,199 Just 'cause you put your finger in your belly button 197 00:10:16,200 --> 00:10:18,806 and brown shit comes out don't mean it's your asshole. 198 00:10:18,920 --> 00:10:20,809 What did you say? Don't worry about it, man. 199 00:10:24,320 --> 00:10:25,367 (CLUCKING) 200 00:10:26,360 --> 00:10:28,328 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 201 00:10:28,640 --> 00:10:29,880 (GROANS) 202 00:10:33,760 --> 00:10:35,046 STIG: Bye, chica. 203 00:10:35,720 --> 00:10:37,131 BOBBY: Did you just wink at him? 204 00:10:37,240 --> 00:10:38,839 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 205 00:10:38,840 --> 00:10:39,841 BOBBY: Uh-Oh! 206 00:10:41,400 --> 00:10:43,448 That's good shootin'. Gracias. 207 00:10:49,120 --> 00:10:51,281 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 208 00:10:52,400 --> 00:10:55,085 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 209 00:10:55,400 --> 00:10:57,079 You know, Papi's guy delivers a briefcase 210 00:10:57,080 --> 00:10:58,919 full of money to Tres Cruces every two weeks. 211 00:10:58,920 --> 00:11:00,729 That's gotta add up to, what, like three million at least. 212 00:11:01,120 --> 00:11:04,203 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 213 00:11:04,360 --> 00:11:07,204 it would be our heads in that bag next to the potato salad. 214 00:11:07,360 --> 00:11:10,330 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 215 00:11:14,240 --> 00:11:15,959 STIG: Come on, man, let's hit the bank. 216 00:11:15,960 --> 00:11:17,928 Little Toro was your friend. He was my friend. 217 00:11:18,080 --> 00:11:19,809 BOBBY: So? STIG: What do you mean "so"? 218 00:11:19,960 --> 00:11:23,043 What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill? 219 00:11:23,240 --> 00:11:24,730 You wouldn't come after him? Nope. 220 00:11:25,240 --> 00:11:26,599 You wouldn't kill him? Nope. 221 00:11:26,600 --> 00:11:28,921 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 222 00:11:29,040 --> 00:11:30,559 Because you're my people and there's a code. 223 00:11:30,560 --> 00:11:32,159 There is no code, first of all. 224 00:11:32,160 --> 00:11:34,479 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 225 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 And second? 226 00:11:36,960 --> 00:11:39,839 Right, we're not people 'cause you don't have people. 227 00:11:39,840 --> 00:11:41,046 That's correct. 228 00:11:44,080 --> 00:11:45,764 Purpose for your visit to Mexico? 229 00:11:45,920 --> 00:11:46,967 Quail hunting. 230 00:11:47,080 --> 00:11:49,811 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 231 00:11:51,840 --> 00:11:53,119 Tuba City? 232 00:11:53,120 --> 00:11:54,326 It's near Odessa. 233 00:11:54,520 --> 00:11:55,719 Nice place? 234 00:11:55,720 --> 00:11:57,722 Hellhole, but she's my favorite aunt. 235 00:11:58,320 --> 00:12:00,561 AGENT: Don't move. Let me see your hands. STIG: Oh, shit. 236 00:12:03,760 --> 00:12:05,410 AGENT 1: Tell us about your trip. Lawyer. 237 00:12:06,480 --> 00:12:07,679 What's the big deal? Lawyer. 238 00:12:07,680 --> 00:12:09,648 You were down in Sonora, weren't you? 239 00:12:12,840 --> 00:12:15,764 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 240 00:12:15,880 --> 00:12:17,119 Lawyer. Lawyer. 241 00:12:17,120 --> 00:12:18,159 They know you were at his ranch. 242 00:12:18,160 --> 00:12:19,321 I know I need a lawyer. 243 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 AGENT 2: Tell Agent Rees about Papi Greco. 244 00:12:22,000 --> 00:12:23,843 Who? Papi Greco. 245 00:12:25,160 --> 00:12:27,845 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 246 00:12:28,560 --> 00:12:30,289 DEB: (CHUCKLES) Come on, Mr. Stigman. 247 00:12:30,840 --> 00:12:33,320 I think it's in your best interest to cooperate. 248 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 You need to stop playin' the stupid card, all right? 249 00:12:36,680 --> 00:12:38,799 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 250 00:12:38,800 --> 00:12:40,879 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 251 00:12:40,880 --> 00:12:42,999 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 252 00:12:43,000 --> 00:12:45,519 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 253 00:12:45,520 --> 00:12:47,399 But everybody takes it so damn personal. 254 00:12:47,400 --> 00:12:50,159 DEB: Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 255 00:12:50,160 --> 00:12:51,961 Well, what'd you have in mind? (CLICKS TONGUE) 256 00:12:52,480 --> 00:12:54,369 Do you wanna help yourself? Yes. 257 00:12:55,800 --> 00:12:57,161 Do I have to do it in front of him? 258 00:12:58,040 --> 00:12:59,371 (SIGHS) 259 00:12:59,520 --> 00:13:01,887 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 260 00:13:02,040 --> 00:13:03,485 You gonna leave? Oh, yes. 261 00:13:04,520 --> 00:13:05,567 (DOOR BUZZING OPEN) (MOUTHS) Wow. 262 00:13:05,760 --> 00:13:07,205 Oh, my God. 263 00:13:07,360 --> 00:13:09,647 How do you concentrate workin' with her, man? 264 00:13:21,320 --> 00:13:23,721 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 265 00:13:23,880 --> 00:13:25,119 They ain't gonna find anything. 266 00:13:25,120 --> 00:13:26,485 (DOOR BUZZES OPEN) 267 00:13:27,840 --> 00:13:29,205 (DOOR CLOSES) 268 00:13:31,000 --> 00:13:32,490 Where'd you hide the cocaine? 269 00:13:32,840 --> 00:13:34,649 Can they hear us? No. 270 00:13:34,840 --> 00:13:36,251 Can they see us? No. 271 00:13:36,440 --> 00:13:37,726 Okay. 272 00:13:38,720 --> 00:13:40,245 There was no cocaine. 273 00:13:44,080 --> 00:13:45,639 You had a deal in place. Right. 274 00:13:45,640 --> 00:13:48,199 Five hundred passports in return for cocaine. 275 00:13:48,200 --> 00:13:49,406 Right. 276 00:13:49,560 --> 00:13:50,879 Hey, Bobby. 277 00:13:50,880 --> 00:13:51,920 BOBBY: How you doin', Deb? 278 00:13:52,040 --> 00:13:55,249 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 279 00:13:56,560 --> 00:13:57,925 He winked at you, didn't he? 280 00:13:59,160 --> 00:14:00,241 How'd you know? 281 00:14:00,920 --> 00:14:02,490 Bobby didn't get the cocaine. 282 00:14:02,640 --> 00:14:04,051 DEB: What? What happened? 283 00:14:04,680 --> 00:14:07,399 Papi offered me cash. I told him no. 284 00:14:07,400 --> 00:14:09,004 I told him to keep the passports, 285 00:14:10,040 --> 00:14:12,159 so, eventually, he's gotta come up with the cocaine. 286 00:14:12,160 --> 00:14:14,925 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 287 00:14:16,320 --> 00:14:18,288 I got him. It's real close. 288 00:14:19,800 --> 00:14:21,723 I don't know who you are anymore. 289 00:14:22,360 --> 00:14:23,646 It's like... 290 00:14:24,120 --> 00:14:25,884 It's like you're out on this limb. 291 00:14:26,080 --> 00:14:28,162 And you've been out there way too long. 292 00:14:28,320 --> 00:14:29,924 And you're sayin' that to say what? 293 00:14:30,080 --> 00:14:31,684 I don't like goin' to the funerals of my own men. 294 00:14:31,840 --> 00:14:34,207 Well, then don't come, boss. Don't come. (SIGHS) 295 00:14:34,360 --> 00:14:35,407 Okay? 296 00:14:35,600 --> 00:14:37,364 I spent the last three years of my life 297 00:14:37,480 --> 00:14:38,766 crawlin' through a Mexican sewer 298 00:14:38,920 --> 00:14:41,280 tryin' to work my way up the line to get next to Papi Greco. 299 00:14:41,440 --> 00:14:43,044 You can't take me off this now. 300 00:14:43,200 --> 00:14:44,247 Jessup, he's close. 301 00:14:44,440 --> 00:14:46,442 You can't take me off this now. I know. 302 00:14:46,840 --> 00:14:48,251 Not now. 303 00:14:51,760 --> 00:14:53,250 Two weeks. 304 00:14:53,800 --> 00:14:56,610 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 305 00:14:59,960 --> 00:15:01,166 We're done. 306 00:15:10,120 --> 00:15:11,804 (DOOR BUZZES OPEN) 307 00:15:18,240 --> 00:15:20,004 BOBBY: Think Jessup knows about us? 308 00:15:20,720 --> 00:15:24,167 What "us"? You don't do "us," remember? 309 00:15:25,000 --> 00:15:26,365 Oh, I remember. 310 00:15:26,480 --> 00:15:28,403 Besides, I'm dating. 311 00:15:29,120 --> 00:15:31,519 Oh, right, right. You're dating... 312 00:15:31,520 --> 00:15:32,679 Mmm-hmm. 313 00:15:32,680 --> 00:15:35,843 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 314 00:15:36,200 --> 00:15:39,044 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 315 00:15:39,200 --> 00:15:42,329 I like Harvey. It has a nice ring to it. Harvey. 316 00:15:42,480 --> 00:15:44,519 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 317 00:15:44,520 --> 00:15:45,726 Harvey. 318 00:15:46,360 --> 00:15:48,039 You pushed me away. 319 00:15:48,040 --> 00:15:49,565 So you could be with Harvey. 320 00:15:49,760 --> 00:15:51,250 Fuck you. 321 00:15:53,760 --> 00:15:55,171 Little Tom's dead. 322 00:15:56,280 --> 00:15:58,121 You told Jessup you were close to flipping him. 323 00:15:58,320 --> 00:15:59,560 I was. 324 00:15:59,920 --> 00:16:01,599 But when I got down to the ranch, 325 00:16:01,600 --> 00:16:03,762 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 326 00:16:03,920 --> 00:16:05,604 Well, that's game, then. 327 00:16:06,040 --> 00:16:09,681 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 328 00:16:09,840 --> 00:16:10,921 Not if you don't tell him. 329 00:16:11,040 --> 00:16:12,759 I'm your control, Bobby. That's correct. 330 00:16:12,760 --> 00:16:13,761 I have to tell him. 331 00:16:13,880 --> 00:16:17,168 That's why I need you 332 00:16:17,600 --> 00:16:20,683 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 333 00:16:20,880 --> 00:16:21,927 You want to rob a bank? 334 00:16:22,040 --> 00:16:24,281 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 335 00:16:24,440 --> 00:16:25,726 So there's no entrapment. 336 00:16:25,920 --> 00:16:28,399 What I want is access to that money 337 00:16:28,400 --> 00:16:30,448 that Papi's got in the safe deposit box. 338 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 You know no judge is gonna give you 339 00:16:32,160 --> 00:16:33,730 a blanket warrant for the boxes. 340 00:16:33,920 --> 00:16:36,764 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 341 00:16:36,920 --> 00:16:38,319 We just trace it back to ownership, 342 00:16:38,320 --> 00:16:41,164 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 343 00:16:41,720 --> 00:16:43,051 Yeah? Yeah. 344 00:16:43,200 --> 00:16:44,359 And what about Stig? 345 00:16:44,360 --> 00:16:45,441 What about him? 346 00:16:45,680 --> 00:16:46,841 He's a side dish. 347 00:16:47,000 --> 00:16:48,279 You bust him in front of the bank, 348 00:16:48,280 --> 00:16:50,965 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 349 00:16:52,320 --> 00:16:55,130 The bank gets us Papi. 350 00:16:56,080 --> 00:16:57,605 And that's all that matters, right? 351 00:16:58,400 --> 00:17:00,528 It takes whatever it takes, baby. 352 00:17:00,800 --> 00:17:02,802 Did you ever really love me? 353 00:17:03,360 --> 00:17:04,441 Hmm? 354 00:17:05,560 --> 00:17:07,005 I really meant to love you. 355 00:17:25,280 --> 00:17:26,327 (KNOCKING RHYTHMICALLY) 356 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 Shit. (LAUGHS) 357 00:17:35,440 --> 00:17:37,204 You don't have to knock. It's always open. 358 00:17:37,320 --> 00:17:39,482 Yeah, good. Let's hit the bank. 359 00:17:39,680 --> 00:17:40,681 Let's hit the bank. 360 00:17:40,880 --> 00:17:42,484 The Tres Cruces? That's correct. 361 00:17:42,640 --> 00:17:43,687 Oh, shit. 362 00:17:43,840 --> 00:17:46,799 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 363 00:17:46,800 --> 00:17:48,643 So you in or you out? 364 00:17:49,200 --> 00:17:50,929 I'm in, yeah. It's just... 365 00:17:51,080 --> 00:17:53,367 Have you ever had anything like that happen to you before? 366 00:17:53,520 --> 00:17:56,046 I mean, they were 100% convinced we were holding. 367 00:17:56,200 --> 00:17:58,601 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 368 00:17:59,960 --> 00:18:01,999 So you're sayin' that to say what? 369 00:18:02,000 --> 00:18:03,650 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 370 00:18:03,800 --> 00:18:04,959 No, you sayin' somethin'. 371 00:18:04,960 --> 00:18:07,199 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 372 00:18:07,200 --> 00:18:08,319 What are you sayin'? Let it be said. 373 00:18:08,320 --> 00:18:09,799 I think you're fuckin' playin' me. 374 00:18:09,800 --> 00:18:10,847 You wanna be played? 375 00:18:10,960 --> 00:18:11,999 I've been at your hip for 10 months, 376 00:18:12,000 --> 00:18:13,880 but after this, I think maybe you're playin' me. 377 00:18:19,520 --> 00:18:20,759 (CHUCKLES) 378 00:18:20,760 --> 00:18:21,919 I got you. No, you didn't. 379 00:18:21,920 --> 00:18:23,399 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 380 00:18:23,400 --> 00:18:24,970 The corner? That wasn't a twitch. 381 00:18:25,080 --> 00:18:26,889 That was a wink. That's my move. 382 00:18:27,600 --> 00:18:28,601 (LAUGHS) 383 00:18:42,240 --> 00:18:44,607 STIG: Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 384 00:18:45,320 --> 00:18:46,890 Feed that motherfucker quesadillas... 385 00:18:47,040 --> 00:18:48,159 Oh, my God. 386 00:18:48,160 --> 00:18:49,199 BOBBY: She's chubby, too. 387 00:18:49,200 --> 00:18:50,400 STIG: In all the right places. 388 00:18:50,480 --> 00:18:52,881 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 389 00:18:53,040 --> 00:18:54,326 Money. 390 00:18:55,160 --> 00:18:56,439 (CAR APPROACHING) 391 00:18:56,440 --> 00:18:57,521 All right, here we go. 392 00:19:00,200 --> 00:19:02,043 Same thing every two weeks. 393 00:19:02,240 --> 00:19:05,159 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 394 00:19:05,160 --> 00:19:06,439 He spends a week with the mistress. 395 00:19:06,440 --> 00:19:07,759 Ferret Nose Julio drives it out 396 00:19:07,760 --> 00:19:09,205 to the Tres Cruces Savings and Loan. 397 00:19:09,360 --> 00:19:11,439 Think they got three million in the bank, huh? 398 00:19:11,440 --> 00:19:12,521 Easy. 399 00:19:14,040 --> 00:19:15,201 Bingo. 400 00:19:15,920 --> 00:19:17,479 BOBBY: Money, money, money, money. 401 00:19:17,480 --> 00:19:18,766 STIG: Oh, yeah. 402 00:19:30,200 --> 00:19:31,804 (ENGINE REVVING) 403 00:19:48,040 --> 00:19:49,610 (BELL DINGING) 404 00:20:02,120 --> 00:20:04,202 BOBBY: Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 405 00:20:04,360 --> 00:20:07,409 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 406 00:20:07,800 --> 00:20:09,006 You never heard the saying, 407 00:20:09,120 --> 00:20:10,679 "Never rob a bank across from a diner 408 00:20:10,680 --> 00:20:12,569 that has the best doughnuts in three counties"? 409 00:20:12,680 --> 00:20:14,360 (CHUCKLES) That's not a saying. Yes, it is. 410 00:20:14,480 --> 00:20:16,839 I get what you're sayin', but it's not a saying. You never heard it? 411 00:20:16,840 --> 00:20:17,959 It is a saying. It's a saying now. 412 00:20:17,960 --> 00:20:19,007 Okay. Let you tell it. 413 00:20:30,400 --> 00:20:31,481 Make the move. 414 00:20:31,600 --> 00:20:33,568 (BEEPING) (ALARM BLARING) 415 00:20:46,680 --> 00:20:48,489 Bad DEA agent. 416 00:20:48,800 --> 00:20:50,245 Am I bad? Yes, you are. 417 00:20:50,400 --> 00:20:51,401 I'm a bad girl? 418 00:20:51,520 --> 00:20:52,726 Yes, you are. 419 00:20:55,920 --> 00:20:59,242 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 420 00:21:00,360 --> 00:21:01,805 Stig decided? 421 00:21:01,960 --> 00:21:04,566 Well, with or without me, he's goin' in. 422 00:21:04,720 --> 00:21:06,449 Well, I still haven't talked to Jessup. 423 00:21:06,600 --> 00:21:09,126 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 424 00:21:09,280 --> 00:21:11,567 If we want Papi, I gotta go in with him. 425 00:21:12,560 --> 00:21:13,800 (SCOFFS) 426 00:21:14,480 --> 00:21:16,482 You're not even gonna give me a choice, are you? 427 00:21:16,640 --> 00:21:21,089 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 428 00:21:21,680 --> 00:21:26,208 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 429 00:21:27,320 --> 00:21:28,359 3:05. 430 00:21:28,360 --> 00:21:29,691 Okay. And don't shoot me. 431 00:21:29,800 --> 00:21:31,928 Even if you want to. We'll see. (CHUCKLES) 432 00:22:13,880 --> 00:22:15,245 License and registration, cowboy. 433 00:22:17,280 --> 00:22:18,281 Cute. 434 00:22:20,600 --> 00:22:22,125 STIG: What's up, Teemo? TEEMO: What's up, brother? 435 00:22:22,280 --> 00:22:23,930 How are you, brother? I miss you, man. I miss you, man. 436 00:22:24,080 --> 00:22:26,082 STIG: Got you a turkey burger. Special sauce. 437 00:22:26,280 --> 00:22:27,559 Commander wants to see you. 438 00:22:27,560 --> 00:22:28,686 Yes, sir. 439 00:22:29,680 --> 00:22:31,648 So, half a mile from home. 440 00:22:32,400 --> 00:22:34,767 (SIGHS) I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 441 00:22:35,120 --> 00:22:36,645 QUINCE: Ordnance you requested. 442 00:22:38,600 --> 00:22:40,519 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 443 00:22:40,520 --> 00:22:41,759 You've gone way out on a limb. 444 00:22:41,760 --> 00:22:43,759 If the bank falls right tomorrow, 445 00:22:43,760 --> 00:22:45,599 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 446 00:22:45,600 --> 00:22:48,239 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 447 00:22:48,240 --> 00:22:50,839 I didn't join the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 448 00:22:50,840 --> 00:22:52,808 Even if you're damn good at it? 449 00:22:52,960 --> 00:22:54,689 I do what I do for the Navy, sir. 450 00:22:54,800 --> 00:22:56,199 It's all part of the Admiral's plan. 451 00:22:56,200 --> 00:22:57,559 We get this three million from the bank, 452 00:22:57,560 --> 00:22:59,919 we run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 453 00:22:59,920 --> 00:23:02,048 So tomorrow, clean and precise. 454 00:23:02,200 --> 00:23:05,239 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 455 00:23:05,240 --> 00:23:06,685 Yes, sir. 456 00:23:07,080 --> 00:23:09,447 Let's go. 457 00:23:10,960 --> 00:23:12,319 (INDISTINCT) 458 00:23:12,320 --> 00:23:13,526 (CHUCKLES) 459 00:23:14,280 --> 00:23:15,361 Hey, nice jacket. 460 00:23:15,880 --> 00:23:17,439 Hey, tell your mother she's gotta move out 461 00:23:17,440 --> 00:23:19,010 of my house at some point, man. 462 00:23:35,320 --> 00:23:36,560 (BEEPS) 463 00:23:54,160 --> 00:23:55,366 (BABY CRYING) 464 00:23:59,800 --> 00:24:02,087 STIG: All right, what do you want, clown or Frankie? 465 00:24:02,720 --> 00:24:04,051 Frankie. 466 00:24:18,800 --> 00:24:20,768 So, what'd you do with the .22? 467 00:24:20,920 --> 00:24:23,241 Traded to my cousin for an espresso machine. 468 00:24:23,440 --> 00:24:25,647 BOBBY: You're gonna need special beans for that, right? 469 00:24:26,200 --> 00:24:27,239 STIG: Uh, uh, uh. 470 00:24:27,240 --> 00:24:29,686 You can reach for your firearm, but do it real slow. 471 00:24:29,840 --> 00:24:31,401 BOBBY: Any other people in the buildin'? 472 00:24:31,960 --> 00:24:33,959 What the hell is this? BOBBY: It's a bank robbery. 473 00:24:33,960 --> 00:24:35,279 Only instead of robbin' the bank 474 00:24:35,280 --> 00:24:36,599 and lettin' you chase after us, 475 00:24:36,600 --> 00:24:38,443 we decided to come after you first. 476 00:24:38,560 --> 00:24:39,561 Let's go. 477 00:24:45,960 --> 00:24:47,371 (TRAIN HORN BLOWING) 478 00:24:54,440 --> 00:24:55,930 BOBBY: All right, give me your gun, there. 479 00:24:56,080 --> 00:24:58,765 All right, everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 480 00:24:58,920 --> 00:25:01,719 Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. 481 00:25:01,720 --> 00:25:02,721 STIG: Let's go, let's go! 482 00:25:02,880 --> 00:25:05,247 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 483 00:25:05,800 --> 00:25:07,245 STIG: Did we ask for the drawer cash? 484 00:25:07,440 --> 00:25:09,679 BOBBY: Come on, come on, come on. Sit right here. Sit, sit. 485 00:25:09,680 --> 00:25:11,199 STIG: Let's go, on the floor. 486 00:25:11,200 --> 00:25:13,680 Hey, guard! BOBBY: Hey! Hey. 487 00:25:15,480 --> 00:25:17,687 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 488 00:25:17,880 --> 00:25:19,769 Just sit tight and this'll be over soon. 489 00:25:20,240 --> 00:25:21,321 STIG: Open the gate. 490 00:25:21,920 --> 00:25:23,439 (STAMMERS) I don't have a key. 491 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 STIG: What'd you say? 492 00:25:27,720 --> 00:25:28,721 BOBBY: Easy. 493 00:25:28,920 --> 00:25:31,439 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 494 00:25:31,440 --> 00:25:32,441 Get out there, now. 495 00:25:32,600 --> 00:25:33,919 Get on the floor. 496 00:25:33,920 --> 00:25:34,999 (BABY CRYING) 497 00:25:35,000 --> 00:25:36,570 You good? I'm goin' in. 498 00:25:40,680 --> 00:25:42,648 (BABY CONTINUES CRYING) 499 00:25:48,280 --> 00:25:50,760 BOBBY: Shh. It's all right. 500 00:25:50,920 --> 00:25:52,570 WOMAN: Oh, Timothy. 501 00:25:53,680 --> 00:25:55,489 BOBBY: Hey, it's okay. 502 00:25:55,760 --> 00:25:58,331 It's okay. Yeah? (BABY GIGGLING) 503 00:25:58,920 --> 00:26:00,968 Okay. Here you go. (GASPING) 504 00:26:06,040 --> 00:26:09,123 STIG: Showtime! Fire in the hole! 505 00:26:09,640 --> 00:26:11,324 (DEVICE BEEPS) (EXPLODING) 506 00:26:12,240 --> 00:26:13,241 (SHRIEKS) 507 00:26:24,200 --> 00:26:25,531 STIG: Holy shit! 508 00:26:26,880 --> 00:26:28,999 Hey, Frankie, somethin's not right. 509 00:26:29,000 --> 00:26:30,889 They're all stuffed with money. 510 00:26:31,080 --> 00:26:32,844 BOBBY: I thought you said there would only be one or two. 511 00:26:33,040 --> 00:26:34,769 STIG: Every single one of them. 512 00:26:34,920 --> 00:26:37,082 I'm at 32 boxes and counting. 513 00:26:37,280 --> 00:26:39,123 Look, there's way more than 3 million. 514 00:26:39,240 --> 00:26:41,163 And there's still a lot more here. 515 00:26:42,280 --> 00:26:44,800 BOBBY: All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 516 00:26:52,960 --> 00:26:54,079 You go ahead, I'll get the rest. 517 00:26:54,080 --> 00:26:55,161 STIG: All right. 518 00:26:56,400 --> 00:26:57,640 BOBBY: Listen. 519 00:26:58,080 --> 00:27:00,799 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 520 00:27:00,800 --> 00:27:02,280 you get everybody behind the counters. 521 00:27:02,480 --> 00:27:04,119 This is for the jail across the street. 522 00:27:04,120 --> 00:27:06,282 You let the cops out. Let 'em out. 523 00:27:09,880 --> 00:27:11,041 STIG: Come on. 524 00:27:44,080 --> 00:27:45,889 That is a hell of a lot more than $3 million. 525 00:27:48,040 --> 00:27:49,166 How much, you figure? 526 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 527 00:27:51,960 --> 00:27:53,644 You feel lucky? No, I don't. 528 00:27:53,800 --> 00:27:55,370 I mean, this can't be Papi's money. 529 00:27:55,600 --> 00:27:58,439 People are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 530 00:27:58,440 --> 00:28:00,920 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 531 00:28:02,000 --> 00:28:03,843 You take that hand away nice and slow, Bobby. 532 00:28:04,000 --> 00:28:05,001 Okay. 533 00:28:05,200 --> 00:28:06,531 Put the gun down, Stig. 534 00:28:12,280 --> 00:28:13,599 You know I really like you, right? 535 00:28:13,600 --> 00:28:14,806 I like you, too. 536 00:28:15,000 --> 00:28:16,286 No, you don't. Yes, I do. 537 00:28:16,440 --> 00:28:18,239 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 538 00:28:18,240 --> 00:28:19,685 I do. I like you more than most. 539 00:28:19,800 --> 00:28:21,599 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 540 00:28:21,600 --> 00:28:23,204 Why don't you just put the gun down? 541 00:28:24,800 --> 00:28:25,839 Shit. 542 00:28:25,840 --> 00:28:26,959 Oh. 543 00:28:26,960 --> 00:28:28,769 Hot-doggin'! 544 00:28:29,440 --> 00:28:30,441 I'm sorry, man. 545 00:28:30,560 --> 00:28:31,800 (GROANS) 546 00:28:32,040 --> 00:28:33,087 What'd you do that for? 547 00:28:33,240 --> 00:28:34,890 Shit, man, I had to! No, you didn't. 548 00:28:37,200 --> 00:28:38,959 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 549 00:28:38,960 --> 00:28:40,640 Drink the water, and then you'll be able... 550 00:28:43,680 --> 00:28:45,011 What is that? 551 00:28:46,280 --> 00:28:48,681 In your hand. Is that a badge in your hand? 552 00:28:50,640 --> 00:28:52,479 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 553 00:28:52,480 --> 00:28:53,559 Two-timin'? 554 00:28:53,560 --> 00:28:55,483 Tell me. You shot me. 555 00:28:56,920 --> 00:28:57,967 DEA. 556 00:28:58,520 --> 00:29:01,569 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 557 00:29:01,760 --> 00:29:03,285 No, you wait a minute. 558 00:29:04,480 --> 00:29:05,766 Stig. 559 00:29:09,120 --> 00:29:10,281 Hey. 560 00:29:22,520 --> 00:29:26,206 EARL: The United States is the greatest country in the world 561 00:29:26,360 --> 00:29:30,365 because we accept a man is, at his core, 562 00:29:30,960 --> 00:29:32,246 greedy, 563 00:29:32,480 --> 00:29:33,720 selfish 564 00:29:34,360 --> 00:29:35,521 and covetous. 565 00:29:35,680 --> 00:29:38,206 I had no choice. They took my key. 566 00:29:38,360 --> 00:29:40,169 I would never willingly open the vault. 567 00:29:40,320 --> 00:29:42,368 Keep your hands on the desk, please. 568 00:29:42,520 --> 00:29:44,363 In America, we line everybody up. 569 00:29:44,920 --> 00:29:46,729 Say, "You're on your own." 570 00:29:47,000 --> 00:29:48,525 "Grab all you can grab." 571 00:29:49,000 --> 00:29:50,047 I'm innocent. 572 00:29:51,840 --> 00:29:54,047 Nobody's innocent, friend. 573 00:29:54,720 --> 00:29:56,085 There's just the guilty, 574 00:29:57,080 --> 00:29:58,411 the ignorant 575 00:29:59,400 --> 00:30:00,811 and the unlucky. 576 00:30:01,440 --> 00:30:03,522 (GROANING) 577 00:30:07,040 --> 00:30:08,644 Did you take our money? 578 00:30:10,880 --> 00:30:13,121 You fellas look like you're waitin' for a bus. 579 00:30:13,720 --> 00:30:15,239 You guys let us know when you're done. 580 00:30:15,240 --> 00:30:18,403 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 581 00:30:18,560 --> 00:30:19,561 Who is that guy? 582 00:30:19,720 --> 00:30:21,279 You heard of the hidden hand of God? 583 00:30:21,280 --> 00:30:23,248 Well, that's God's son of a bitch. 584 00:30:24,920 --> 00:30:28,561 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 585 00:30:29,760 --> 00:30:32,923 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 586 00:30:33,560 --> 00:30:36,279 Excuse me, when'd that diner burn? 587 00:30:36,280 --> 00:30:37,399 Yesterday. 588 00:30:37,400 --> 00:30:38,799 I want interviews with the wait staff 589 00:30:38,800 --> 00:30:40,119 and every customer in the place. 590 00:30:40,120 --> 00:30:41,770 It was just a grease fire. 591 00:30:42,680 --> 00:30:44,489 Did I ask your opinion, Gomer? 592 00:30:45,920 --> 00:30:47,079 You ever hear the saying, 593 00:30:47,080 --> 00:30:48,879 "Never rob a bank across from a diner 594 00:30:48,880 --> 00:30:51,008 with the best doughnuts in three counties"? 595 00:30:51,840 --> 00:30:54,127 If that diner fire's a coincidence, 596 00:30:54,280 --> 00:30:56,601 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 597 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 (DOOR OPENS) 598 00:31:06,760 --> 00:31:09,206 That is an impressive amount of greenbacks. 599 00:31:09,360 --> 00:31:11,931 43,125,000 of 'em, sir. 600 00:31:12,040 --> 00:31:13,041 Mmm. 601 00:31:13,200 --> 00:31:15,359 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 602 00:31:15,360 --> 00:31:17,279 It was my impression we were supposed to come out of that bank 603 00:31:17,280 --> 00:31:18,799 with 3 million at most, sir. 604 00:31:18,800 --> 00:31:20,119 QUINCE: Mmm-hmm. 605 00:31:20,120 --> 00:31:21,167 Whose money was it? 606 00:31:22,400 --> 00:31:23,970 Bad men unworthy of it. 607 00:31:25,400 --> 00:31:27,323 Did you know Bobby Beans was DEA? 608 00:31:28,440 --> 00:31:29,441 No, I didn't. 609 00:31:29,640 --> 00:31:32,321 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 610 00:31:32,760 --> 00:31:35,570 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 611 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 612 00:31:40,600 --> 00:31:42,568 Where'd you leave him? In the desert. 613 00:31:42,720 --> 00:31:44,768 Is he dead? More than likely. 614 00:31:47,480 --> 00:31:48,970 "More than likely." 615 00:31:50,400 --> 00:31:51,765 You wanna tell me what that means? 616 00:31:52,040 --> 00:31:54,159 The whole point of you working with Bobby Beans 617 00:31:54,160 --> 00:31:55,519 was to kill him off and create a cut-out 618 00:31:55,520 --> 00:31:57,159 so the op couldn't get traced back to us. 619 00:31:57,160 --> 00:31:59,119 My cover's solid. There's no way it'll trace back. 620 00:31:59,120 --> 00:32:01,719 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 621 00:32:01,720 --> 00:32:03,882 That's a call made above your pay grade. 622 00:32:05,680 --> 00:32:06,727 Yes, sir. 623 00:32:11,400 --> 00:32:14,244 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 624 00:32:14,400 --> 00:32:16,562 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 625 00:32:16,680 --> 00:32:18,364 Stigman, wanna come with me? 626 00:32:29,320 --> 00:32:31,129 (VEHICLE APPROACHING) 627 00:32:41,200 --> 00:32:42,770 (MUSIC BLARING) 628 00:32:48,000 --> 00:32:49,490 (MUSIC STOPS) 629 00:32:52,000 --> 00:32:53,809 Hey there, buddy. Hey. 630 00:32:54,000 --> 00:32:55,079 You habla? 631 00:32:55,080 --> 00:32:56,081 Yeah, yeah. 632 00:32:56,200 --> 00:32:57,599 I hablo. 633 00:32:57,600 --> 00:32:58,799 Good, that's good. 634 00:32:58,800 --> 00:33:00,962 Don't trust in him till you see his paper. 635 00:33:01,360 --> 00:33:04,682 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 636 00:33:04,840 --> 00:33:07,081 No. No, I got no papers. 637 00:33:07,240 --> 00:33:08,969 Well, that's gonna be a problem. 638 00:33:09,240 --> 00:33:11,239 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 639 00:33:11,240 --> 00:33:13,399 protection this here stretch of the border. 640 00:33:13,400 --> 00:33:15,721 Officially unofficially. 641 00:33:16,480 --> 00:33:18,847 So we really gonna have to see your papers. 642 00:33:19,040 --> 00:33:21,008 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 643 00:33:23,840 --> 00:33:26,320 Oh, yeah. No, I do have it. 644 00:33:26,960 --> 00:33:28,121 (GREETS IN ARABIC) 645 00:33:29,560 --> 00:33:31,528 And let me have your gun. 646 00:33:35,000 --> 00:33:36,240 Give it to me. 647 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 Gracias. 648 00:33:39,600 --> 00:33:40,647 You know how to pray? 649 00:33:40,800 --> 00:33:42,370 (MUSIC BLARING) 650 00:33:53,480 --> 00:33:55,005 (STIG SIGHING) 651 00:33:55,840 --> 00:33:58,571 QUINCE: Teemo. How we doin', boys? 652 00:33:58,920 --> 00:34:00,763 Any sign of Bobby Beans? 653 00:34:01,200 --> 00:34:02,929 Checked all the washes to the southeast. 654 00:34:03,440 --> 00:34:04,805 No sign of a body. 655 00:34:06,920 --> 00:34:08,046 All right. 656 00:34:09,480 --> 00:34:12,370 Well, Stig, you put us in quite a hole. 657 00:34:12,520 --> 00:34:15,279 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 658 00:34:15,280 --> 00:34:17,123 All that pride I had in you. 659 00:34:17,680 --> 00:34:19,045 That loyalty? 660 00:34:19,440 --> 00:34:20,599 You just tossed it to the wind. 661 00:34:20,600 --> 00:34:21,726 Yes, sir. I'm sorry, sir. 662 00:34:21,920 --> 00:34:23,001 (GRUNTING) 663 00:34:33,040 --> 00:34:34,121 QUINCE: God damn it. 664 00:34:39,280 --> 00:34:40,770 TEEMO: He's in the wash! 665 00:34:40,920 --> 00:34:42,490 Go, go, go! 666 00:34:49,160 --> 00:34:51,049 Come on, let's flush him out! 667 00:35:01,880 --> 00:35:03,644 QUINCE: Where you going, Stigman? 668 00:35:06,360 --> 00:35:07,725 It doesn't matter if you run. 669 00:35:09,520 --> 00:35:13,366 Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 670 00:35:15,000 --> 00:35:16,519 You talk to anyone, they're just gonna 671 00:35:16,520 --> 00:35:18,090 hand you right back over to me. 672 00:35:18,640 --> 00:35:19,880 (GRUNTS) 673 00:35:26,160 --> 00:35:27,207 You all right? 674 00:35:27,800 --> 00:35:29,643 Yeah. Then get your ass up! 675 00:35:39,960 --> 00:35:40,961 Toss the gun. 676 00:35:50,080 --> 00:35:51,081 (GROANS) Fuck! 677 00:35:52,080 --> 00:35:53,081 QUINCE: Move! 678 00:35:54,640 --> 00:35:55,926 (GROANS) 679 00:36:09,720 --> 00:36:10,721 QUINCE: Come on, come on! 680 00:36:10,920 --> 00:36:12,445 (GUNS FIRING) 681 00:36:14,640 --> 00:36:15,766 Damn it! 682 00:36:23,760 --> 00:36:25,285 (DOGS BARKING) 683 00:36:42,440 --> 00:36:45,330 Jesus! What am I supposed to do with this? 684 00:36:47,280 --> 00:36:48,645 Aw, man. Aw! 685 00:36:49,280 --> 00:36:50,406 Come on. 686 00:36:51,280 --> 00:36:53,806 I'm a vet, not a trauma surgeon. 687 00:36:54,120 --> 00:36:56,441 I can't help you with this, man. You gotta go. 688 00:36:56,600 --> 00:36:57,601 Go where? 689 00:36:57,760 --> 00:36:59,569 You gotta leave. I can't do anything. 690 00:36:59,720 --> 00:37:01,210 Kenny, you remember a couple of months ago 691 00:37:01,320 --> 00:37:04,449 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 692 00:37:04,600 --> 00:37:06,159 Yeah, you said you weren't interested. 693 00:37:06,160 --> 00:37:07,321 Right. 694 00:37:07,480 --> 00:37:09,209 'Cause I'm a DEA agent. 695 00:37:12,000 --> 00:37:13,809 And if you don't fix me up, 696 00:37:14,680 --> 00:37:16,125 I'm gonna go to the D.A., 697 00:37:16,280 --> 00:37:19,682 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 698 00:37:19,880 --> 00:37:22,804 selling Special K to little weepy college girls. 699 00:37:22,960 --> 00:37:24,166 DR. KEN: There's no way you're a cop. 700 00:37:24,320 --> 00:37:25,367 No? (CHUCKLES) No. 701 00:37:25,520 --> 00:37:26,760 You sure? I'm positive. 702 00:37:27,840 --> 00:37:29,490 (GROANING) 703 00:37:29,920 --> 00:37:32,161 You have the right to remain silent. 704 00:37:32,640 --> 00:37:34,959 You have the right to have a lawyer present during questioning. 705 00:37:34,960 --> 00:37:35,999 Do I need to keep going? 706 00:37:36,000 --> 00:37:37,759 No, I'm good. You're a cop. (CLEARS THROAT) 707 00:37:37,760 --> 00:37:38,966 Okay. Okay. 708 00:37:40,480 --> 00:37:41,686 Nice shirt. 709 00:37:41,840 --> 00:37:43,490 Thanks. It's JCPenney's. 710 00:37:43,640 --> 00:37:44,801 Yeah? Yeah. 711 00:37:44,960 --> 00:37:46,399 All right, hold on one second. 712 00:37:46,400 --> 00:37:48,528 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 713 00:37:49,440 --> 00:37:51,090 (CAR LOCK CHIRPS) 714 00:38:21,680 --> 00:38:22,999 Welcome to the Camino Real. 715 00:38:23,000 --> 00:38:24,206 DEB: Thank you. 716 00:38:27,600 --> 00:38:29,409 (ELEVATOR BELL DINGS) 717 00:38:34,320 --> 00:38:35,401 Hey. 718 00:38:35,720 --> 00:38:37,210 You were late. Jesus Christ. 719 00:38:37,360 --> 00:38:38,691 What the hell happened? 720 00:38:38,840 --> 00:38:40,649 Excuse us. MAN: Excuse me. 721 00:38:41,720 --> 00:38:43,719 I robbed a bank. What happened to you? 722 00:38:43,720 --> 00:38:45,245 I was there with six agents at 3:05. 723 00:38:45,400 --> 00:38:46,731 No, you weren't. Yes, I was. 724 00:38:46,880 --> 00:38:47,919 You were late. 725 00:38:47,920 --> 00:38:49,206 You went early. 726 00:38:49,400 --> 00:38:50,519 And it's not as if you couldn't have 727 00:38:50,520 --> 00:38:52,488 pulled your badge at any time and stopped it. 728 00:38:52,600 --> 00:38:54,359 I did. Stig shot me. What? 729 00:38:54,360 --> 00:38:56,169 He shot me in the shoulder. 730 00:38:56,320 --> 00:38:57,481 We gotta take you to the hospital. 731 00:38:57,600 --> 00:39:00,001 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 732 00:39:00,120 --> 00:39:01,451 This is what we need to do, 733 00:39:01,600 --> 00:39:03,921 we need to find Stig, we need to find the money. 734 00:39:08,760 --> 00:39:09,761 All right. Listen. 735 00:39:09,920 --> 00:39:12,439 Let me go upstairs, make my excuses, 736 00:39:12,440 --> 00:39:13,726 and then we'll find Stig together, okay? 737 00:39:13,880 --> 00:39:15,689 Okay, let's do this. Let's do this. 738 00:39:15,840 --> 00:39:17,490 Why don't you recheck Stig's background? 739 00:39:17,640 --> 00:39:19,802 Maybe there was something that we missed. All right? 740 00:39:20,000 --> 00:39:23,482 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 741 00:39:23,680 --> 00:39:25,682 All right? Okay. 742 00:39:28,800 --> 00:39:30,131 Tell Harvey I said hi. 743 00:39:39,080 --> 00:39:40,684 Who'd you patch up? 744 00:39:42,320 --> 00:39:43,970 What are you talking about? 745 00:39:44,360 --> 00:39:46,203 What am I talkin' about? 746 00:39:47,000 --> 00:39:49,162 Well, there's a dune buggy parked out back 747 00:39:49,280 --> 00:39:51,886 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 748 00:39:53,000 --> 00:39:55,970 Now, before he had a bullet hole in him, 749 00:39:56,600 --> 00:39:59,046 he burned down a diner and robbed a bank. 750 00:40:00,240 --> 00:40:02,322 I don't know anything about that, so... 751 00:40:04,000 --> 00:40:05,047 Okay. 752 00:40:05,960 --> 00:40:06,999 Okay? 753 00:40:07,000 --> 00:40:08,081 Fair enough. 754 00:40:09,560 --> 00:40:11,324 Say, let me ask you somethin'. 755 00:40:12,560 --> 00:40:15,370 You ever play Russian roulette? 756 00:40:17,600 --> 00:40:20,888 'Course not. What am I thinkin'? 757 00:40:21,160 --> 00:40:24,562 The thing is, most people, 758 00:40:25,360 --> 00:40:27,362 they put the gun to the temple. 759 00:40:27,840 --> 00:40:30,491 And that's, well, that's just stupid. 760 00:40:31,240 --> 00:40:32,366 What if... 761 00:40:35,520 --> 00:40:37,841 The bullet's in the first chamber? 762 00:40:37,960 --> 00:40:40,199 (BREATH ES HEAVILY) 763 00:40:40,200 --> 00:40:42,359 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 764 00:40:42,360 --> 00:40:44,442 to tell you what you want to know. 765 00:40:48,640 --> 00:40:50,119 No. No, no. Come on, man. 766 00:40:50,120 --> 00:40:51,770 (DR. KEN SCREAMS) 767 00:40:54,800 --> 00:40:55,926 Case in point. 768 00:40:59,760 --> 00:41:00,966 Stig! 769 00:41:12,240 --> 00:41:13,162 Stig. 770 00:41:13,280 --> 00:41:14,725 (PHONE RINGS) 771 00:41:23,080 --> 00:41:24,559 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 772 00:41:24,560 --> 00:41:25,846 STIG: Pick up, Bobby. 773 00:41:27,920 --> 00:41:30,082 What the fuck are you doing here, Bobby? 774 00:41:34,040 --> 00:41:35,759 What're you duckin' for, man? 775 00:41:35,760 --> 00:41:37,410 You know I set you up, right? 776 00:41:38,160 --> 00:41:39,969 They told me all about you. 777 00:41:40,240 --> 00:41:43,528 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 778 00:41:43,920 --> 00:41:46,605 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 779 00:41:46,760 --> 00:41:48,922 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 780 00:41:50,520 --> 00:41:51,931 Pick up the phone. 781 00:41:52,640 --> 00:41:53,926 Pick up the damn phone, Bobby. 782 00:41:59,920 --> 00:42:01,160 (BEEPS) BOBBY: You got anything to say? 783 00:42:01,280 --> 00:42:02,319 First question, 784 00:42:02,320 --> 00:42:04,839 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 785 00:42:04,840 --> 00:42:06,524 Where's your backup, Bobby? 786 00:42:08,760 --> 00:42:10,279 Come on, it's this kind of attitude 787 00:42:10,280 --> 00:42:12,121 makes me think you're not one of the good guys. 788 00:42:14,200 --> 00:42:15,519 If I wanted you, I could've had you 789 00:42:15,520 --> 00:42:17,682 before you walked into that building, Bobby. 790 00:42:25,200 --> 00:42:27,328 That's a beautiful rifle, Stig. 791 00:42:32,560 --> 00:42:33,891 Is that Army issue? 792 00:42:34,040 --> 00:42:36,566 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 793 00:42:36,720 --> 00:42:38,848 Now answer my question. Where's your backup? 794 00:42:39,000 --> 00:42:41,401 BOBBY: No, no, that's a military rifle. 795 00:42:41,560 --> 00:42:44,166 What's the military doing robbing banks, Stig? 796 00:42:44,360 --> 00:42:45,639 (CHUCKLES) 797 00:42:45,640 --> 00:42:47,879 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 798 00:42:47,880 --> 00:42:49,484 I got you dead to rights. 799 00:42:49,800 --> 00:42:52,406 Yeah? So shoot me. 800 00:42:52,880 --> 00:42:54,006 Again. 801 00:42:55,760 --> 00:42:56,921 No? 802 00:42:58,040 --> 00:42:59,565 I'll shoot myself. 803 00:43:06,520 --> 00:43:08,559 STIG: Huh. Not bad. 804 00:43:08,560 --> 00:43:09,721 I'm glad you're impressed. 805 00:43:10,680 --> 00:43:13,719 STIG: Were you testing me to see if I would shoot first? 806 00:43:13,720 --> 00:43:15,165 Where's the money, Stig? 807 00:43:15,360 --> 00:43:18,239 If I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 808 00:43:18,240 --> 00:43:20,846 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 809 00:43:21,520 --> 00:43:23,602 Oh, shit. What? 810 00:43:23,840 --> 00:43:25,479 STIG: You're not the only one I was expecting. 811 00:43:25,480 --> 00:43:26,880 Three very nasty men just showed up. 812 00:43:27,040 --> 00:43:28,960 If they find you in my place, they will get ugly. 813 00:43:29,200 --> 00:43:30,201 Who are they? 814 00:43:30,360 --> 00:43:31,639 Yesterday I'd have said they were my family. 815 00:43:31,640 --> 00:43:33,079 Today they kinda wanna kill me. 816 00:43:33,080 --> 00:43:34,764 I understand the feeling. STIG: You know, fuck you. 817 00:43:34,880 --> 00:43:36,803 What do you know about family? You don't even have people. 818 00:43:36,920 --> 00:43:38,119 No, Bobby, that's a stupid idea. 819 00:43:38,120 --> 00:43:39,201 They're already comin' up the stairs. 820 00:43:39,360 --> 00:43:40,600 Bobby! 821 00:43:53,560 --> 00:43:55,050 I told you. Now, Bobby, 822 00:43:55,200 --> 00:43:57,319 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 823 00:43:57,320 --> 00:43:59,926 If you want me to help you out... (LINE DISCONNECTS) 824 00:44:03,600 --> 00:44:04,886 (DIALING) 825 00:44:05,840 --> 00:44:07,799 (CELL PHONE RINGS) Yeah. 826 00:44:07,800 --> 00:44:08,881 STIG: Just stay in the shadows, okay? 827 00:44:09,000 --> 00:44:10,365 I'm gonna guide you out from there. 828 00:44:11,800 --> 00:44:13,086 Wait. 829 00:44:14,280 --> 00:44:15,281 Wait. 830 00:44:21,240 --> 00:44:23,599 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 831 00:44:23,600 --> 00:44:25,409 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 832 00:44:25,600 --> 00:44:26,647 Go. 833 00:44:32,440 --> 00:44:35,205 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 834 00:44:44,280 --> 00:44:45,645 (SOFT CREAK) 835 00:44:46,280 --> 00:44:47,399 Bobby, Bob... 836 00:44:47,400 --> 00:44:48,526 (CELL PHONE BEEPS) 837 00:44:56,400 --> 00:44:57,765 (GUN COCKS) 838 00:45:00,000 --> 00:45:01,161 Shit. 839 00:45:09,400 --> 00:45:10,799 (GLASS SHATTERING) 840 00:45:10,800 --> 00:45:12,325 MINI: Teemo! TEEMO: Rooftop! 841 00:45:18,200 --> 00:45:19,326 Target's on the move! 842 00:45:24,640 --> 00:45:25,641 (GRUNTS) 843 00:45:26,640 --> 00:45:27,641 Sorry, Teemo. 844 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 (ENGINE STARTS) 845 00:45:57,120 --> 00:45:58,724 (DOORBELL RINGS) 846 00:46:15,400 --> 00:46:17,129 Where's our money? 847 00:46:18,520 --> 00:46:20,522 I have no idea what you're talkin' about. 848 00:46:21,440 --> 00:46:24,330 You think DEA can just waltz into our bank, 849 00:46:24,440 --> 00:46:26,727 steal our money, and we're not gonna kick? (GUNS COCKING) 850 00:46:28,280 --> 00:46:31,887 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 851 00:46:32,040 --> 00:46:33,804 We'd like it back. 852 00:46:34,040 --> 00:46:35,929 Because it's our money. 853 00:46:36,080 --> 00:46:38,924 Because it's a blatant act of disrespect. 854 00:46:39,240 --> 00:46:41,208 And because it's our money. 855 00:46:46,920 --> 00:46:48,604 (CELL PHONE RINGS) 856 00:46:49,320 --> 00:46:50,560 Please tell me it's you, Bobby. 857 00:46:50,800 --> 00:46:52,723 Anything new on Stig? 858 00:46:52,960 --> 00:46:55,645 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 859 00:46:55,880 --> 00:46:58,087 No military connection? No record of service? 860 00:46:58,240 --> 00:47:00,811 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 861 00:47:01,000 --> 00:47:04,239 Well, try your old contacts in the military. 862 00:47:04,240 --> 00:47:06,004 I'm gonna tell Jessup everything I know. 863 00:47:06,160 --> 00:47:07,400 Wait, are you sure? 864 00:47:07,560 --> 00:47:10,086 Someone has to know whose money was in the bank. 865 00:47:10,240 --> 00:47:11,480 Yeah. Stig. 866 00:47:11,680 --> 00:47:13,239 Stig didn't even know I was DEA. 867 00:47:13,240 --> 00:47:15,766 Besides, somebody tried to kill him, too. 868 00:47:15,920 --> 00:47:17,684 Bobby, let me help you. What do you need? 869 00:47:17,840 --> 00:47:19,251 Take it easy. Bye. 870 00:47:19,440 --> 00:47:20,646 Bobby. 871 00:47:21,000 --> 00:47:22,001 Fuck! 872 00:47:24,040 --> 00:47:25,599 (GUN CLICKS) 873 00:47:25,600 --> 00:47:26,647 (GRUNTING) 874 00:47:32,800 --> 00:47:33,961 (GUNSHOT) (GRUNTS) 875 00:47:43,320 --> 00:47:46,483 That's how you take down a man. Now shut the door. 876 00:47:55,800 --> 00:47:57,450 Just let it come. 877 00:48:03,640 --> 00:48:05,688 Agent Robert Lynn Trench. 878 00:48:06,320 --> 00:48:10,530 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 879 00:48:14,640 --> 00:48:16,290 Let's have a chat. 880 00:48:36,000 --> 00:48:40,079 You stole $43125 million 881 00:48:40,080 --> 00:48:42,321 that did not belong to you. 882 00:48:43,320 --> 00:48:45,084 Now, man-to-man, 883 00:48:46,840 --> 00:48:50,162 who at DEA authorized you to rob our bank? 884 00:48:52,040 --> 00:48:53,565 You a banker? 885 00:48:56,640 --> 00:48:58,847 You ever play Russian roulette? 886 00:49:01,640 --> 00:49:02,880 Thing is, 887 00:49:05,200 --> 00:49:07,885 most people put the gun to the temple. 888 00:49:09,200 --> 00:49:11,043 Well, that's just stupid. 889 00:49:16,840 --> 00:49:19,119 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 890 00:49:19,120 --> 00:49:21,327 to tell you what you wanna know. 891 00:49:22,040 --> 00:49:23,929 Mess up your suit, too. 892 00:49:37,400 --> 00:49:38,401 (CLICKS) (GASPS SOFTLY) 893 00:49:38,600 --> 00:49:40,250 (BOTH CHUCKLING) 894 00:49:42,120 --> 00:49:44,359 Who told you it was all right to take our money? 895 00:49:44,360 --> 00:49:45,439 (SIGHS) 896 00:49:45,440 --> 00:49:47,488 "Our money. Our bank." 897 00:49:49,920 --> 00:49:51,081 Who are ya? 898 00:49:51,440 --> 00:49:53,568 If you don't know who I am, 899 00:49:54,560 --> 00:49:56,927 how did you know to steal our 43 million? 900 00:49:57,080 --> 00:49:58,844 I don't know what you're talkin' about. 901 00:49:59,000 --> 00:50:00,650 You don't? No. 902 00:50:01,080 --> 00:50:02,241 Well... 903 00:50:02,360 --> 00:50:03,361 (CHUCKLES) 904 00:50:03,920 --> 00:50:05,126 Where's the money? 905 00:50:05,280 --> 00:50:06,611 Oh, boy. 906 00:50:07,600 --> 00:50:08,931 Well, uh... 907 00:50:10,760 --> 00:50:13,127 it ain't down there, I can guarantee you that. 908 00:50:22,120 --> 00:50:23,159 (GUN CLICKS) 909 00:50:23,160 --> 00:50:24,446 (CHUCKLES NERVOUSLY) 910 00:50:24,760 --> 00:50:26,250 Whoo-hoo. 911 00:50:27,200 --> 00:50:28,759 A.k.a. Bobby Balls. 912 00:50:28,760 --> 00:50:30,285 Clean and shaven. (LAUGHS) 913 00:50:41,520 --> 00:50:43,010 You know what you are? 914 00:50:46,120 --> 00:50:47,326 You 915 00:50:48,360 --> 00:50:50,681 are a dirty DEA agent. 916 00:50:51,480 --> 00:50:52,811 That's right. 917 00:50:53,200 --> 00:50:56,807 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 918 00:50:57,040 --> 00:50:58,485 And shot your boss. 919 00:51:12,400 --> 00:51:14,801 You walk into any federal office, 920 00:51:15,480 --> 00:51:17,369 and that's the story they're gonna have. 921 00:51:21,320 --> 00:51:26,406 Unless you bring me $43.125 million, 922 00:51:28,320 --> 00:51:30,971 and you walk away. Clean. 923 00:51:33,400 --> 00:51:36,643 Have I properly incentivized you? 924 00:51:37,520 --> 00:51:39,249 More than you know. 925 00:51:39,800 --> 00:51:43,202 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 926 00:51:47,640 --> 00:51:49,961 Go on, now. Go on. 927 00:51:59,360 --> 00:52:00,521 All right. 928 00:52:06,080 --> 00:52:07,809 You're thinkin' he deserved better? 929 00:52:08,240 --> 00:52:09,480 You're right. 930 00:52:10,920 --> 00:52:11,921 (SPITS) 931 00:52:33,120 --> 00:52:34,531 Hey, Rudy. 932 00:52:35,080 --> 00:52:36,445 Hola, Javier. 933 00:52:45,440 --> 00:52:46,851 BOBBY: Morning, Papi. 934 00:52:47,000 --> 00:52:48,001 Don't move. 935 00:52:48,160 --> 00:52:49,399 Go inside, quick. 936 00:52:49,400 --> 00:52:50,401 JAVIER: Mommy! 937 00:52:50,840 --> 00:52:52,001 Whose money did we steal? 938 00:52:52,160 --> 00:52:53,161 You really wanna know? 939 00:52:53,320 --> 00:52:54,845 I really wanna know. 940 00:53:02,000 --> 00:53:04,599 Easy, old man, get in there. Get in there. 941 00:53:04,600 --> 00:53:05,601 PAPI: Payback's a bitch! 942 00:53:07,640 --> 00:53:08,919 Payback's a bitch! 943 00:53:08,920 --> 00:53:09,959 BOBBY: Uh, uh, uh. 944 00:53:09,960 --> 00:53:12,119 STIG: Whoa, Bobby. BOBBY: Drop the gun. Give me the keys. 945 00:53:12,120 --> 00:53:13,639 Give me the keys. Nice and easy. 946 00:53:13,640 --> 00:53:14,607 I can't do that. 947 00:53:14,720 --> 00:53:16,759 Why not? Well, I got him first. I got dibs. 948 00:53:16,760 --> 00:53:19,319 I got a .44. I'm taking Papi. Give me the keys. 949 00:53:19,320 --> 00:53:21,641 You want 'em? Come get 'em. 950 00:53:21,760 --> 00:53:22,999 Now, I see the wheels turnin'. 951 00:53:23,000 --> 00:53:25,119 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 952 00:53:25,120 --> 00:53:27,407 That's not what I'm thinkin'. You know what I'm thinkin'? 953 00:53:28,280 --> 00:53:30,123 Oh, shit, man. How's that? 954 00:53:30,280 --> 00:53:31,884 That was uncalled for. 955 00:53:32,040 --> 00:53:34,279 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 956 00:53:34,280 --> 00:53:35,959 That Bobby was a good guy. 957 00:53:35,960 --> 00:53:38,039 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 958 00:53:38,040 --> 00:53:39,759 and shootin' the heads off of chickens. 959 00:53:39,760 --> 00:53:41,603 Give me the keys. Give me the keys. 960 00:53:41,960 --> 00:53:43,079 (GUNSHOT) 961 00:53:43,080 --> 00:53:44,923 Shit! PAPI: What's going on? 962 00:53:45,080 --> 00:53:47,082 You saw that move comin'? That's correct. Give me the keys. 963 00:53:47,320 --> 00:53:48,765 Damn, you're good. 964 00:53:49,040 --> 00:53:51,040 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 965 00:53:51,440 --> 00:53:54,046 Guess. All right. I'll get 'em, all right? 966 00:53:54,160 --> 00:53:55,880 Get 'em, get 'em. Put that musket away, man. 967 00:53:56,320 --> 00:53:57,321 (GUNSHOT) 968 00:54:02,320 --> 00:54:04,084 (CAR ENGINE STARTS) 969 00:54:04,600 --> 00:54:06,284 (TIRES SCREECHING) 970 00:54:10,320 --> 00:54:11,845 (HORN HONKING) 971 00:54:23,680 --> 00:54:25,489 Hey, pull over! STIG: Pull over? 972 00:54:25,640 --> 00:54:27,369 Hey, Papi, you like my drivin'? 973 00:54:27,520 --> 00:54:28,851 (GRUNTING) 974 00:54:35,320 --> 00:54:36,526 Oh, shit! 975 00:54:40,600 --> 00:54:42,887 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 976 00:54:50,320 --> 00:54:51,651 (LAUGHING) 977 00:55:13,080 --> 00:55:14,161 (GRUNTS) 978 00:55:30,320 --> 00:55:31,526 What do you wanna do? 979 00:55:46,960 --> 00:55:48,530 (BOTH GRUNTING) 980 00:55:50,520 --> 00:55:51,567 Ow! 981 00:56:07,360 --> 00:56:09,283 All right. All right, all right. All right, let me go. 982 00:56:09,440 --> 00:56:10,479 You let me go first. 983 00:56:10,480 --> 00:56:11,527 No, you let me go. 984 00:56:11,880 --> 00:56:13,291 On three. On three. 985 00:56:13,400 --> 00:56:16,085 One. Two. Three. 986 00:56:16,280 --> 00:56:18,919 See? Now you're making me not be able to trust you. 987 00:56:18,920 --> 00:56:20,524 On the count of three, we'll let each other go. 988 00:56:20,640 --> 00:56:21,919 All right? All right. That's fair. 989 00:56:21,920 --> 00:56:23,126 One. Two. 990 00:56:23,280 --> 00:56:24,281 Three. 991 00:56:25,120 --> 00:56:26,519 I knew it. Let me go. 992 00:56:26,520 --> 00:56:28,759 No! I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 993 00:56:28,760 --> 00:56:30,046 All right. One... 994 00:56:33,160 --> 00:56:34,082 (SIGHS) 995 00:56:34,200 --> 00:56:35,645 (LAUGHING) Ow! 996 00:56:36,200 --> 00:56:37,247 Ow! 997 00:56:37,880 --> 00:56:40,770 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 998 00:56:41,720 --> 00:56:43,131 You didn't like that? 999 00:56:43,440 --> 00:56:44,646 Who are you? 1000 00:56:45,000 --> 00:56:46,081 (CHUCKLES) Shit. 1001 00:56:48,280 --> 00:56:50,169 U.S. Navy Intel. Yeah? 1002 00:56:50,320 --> 00:56:51,560 Or I was. 1003 00:56:51,760 --> 00:56:54,079 My commander FUBARed my jacket. 1004 00:56:54,080 --> 00:56:56,159 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 1005 00:56:56,160 --> 00:56:59,767 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 1006 00:57:00,000 --> 00:57:02,281 Did your boss order your four closest friends to kill you? 1007 00:57:03,560 --> 00:57:05,210 No, you got me there. 1008 00:57:05,640 --> 00:57:07,210 Petty Officer Michael Stigman. 1009 00:57:09,720 --> 00:57:12,530 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 1010 00:57:12,680 --> 00:57:13,681 Pleasure. 1011 00:57:13,840 --> 00:57:16,199 So, what, you just happened to pick me, 1012 00:57:16,200 --> 00:57:18,168 or you got orders to set me up on purpose? 1013 00:57:18,320 --> 00:57:20,439 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 1014 00:57:20,440 --> 00:57:21,639 My people did. But they're Intel. 1015 00:57:21,640 --> 00:57:22,839 There's not much they don't know. 1016 00:57:22,840 --> 00:57:24,079 Your people? 1017 00:57:24,080 --> 00:57:25,319 Now I'm just trying to piece together the truth, 1018 00:57:25,320 --> 00:57:27,519 so I can take it over my commander's head to the Admiral. 1019 00:57:27,520 --> 00:57:30,000 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 1020 00:57:30,480 --> 00:57:31,561 Right. 1021 00:57:32,120 --> 00:57:33,326 Well... 1022 00:57:34,120 --> 00:57:37,841 I guess we can both talk to him at the same time. 1023 00:57:38,000 --> 00:57:39,199 What, like we're workin' together? 1024 00:57:39,200 --> 00:57:40,639 No, not like we're working together. 1025 00:57:40,640 --> 00:57:43,405 No, like we're workin' in the same vicinity. 1026 00:57:43,520 --> 00:57:45,559 Together. In the same area code. 1027 00:57:45,560 --> 00:57:47,079 Together. The same county. 1028 00:57:47,080 --> 00:57:49,082 And don't get all We Are The World on me either. 1029 00:57:49,200 --> 00:57:51,999 When this is over, I'm still gonna shoot you. But we're partners. 1030 00:57:52,000 --> 00:57:53,679 Come on, man, Ebony and Ivory. 1031 00:57:53,680 --> 00:57:55,728 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 1032 00:57:57,080 --> 00:57:58,525 Oh, yeah, he puked. 1033 00:57:58,920 --> 00:58:00,001 Hey. 1034 00:58:02,080 --> 00:58:04,519 (GROANING) I'm gonna fuckin' kill you both. 1035 00:58:04,520 --> 00:58:05,839 This might take a while. 1036 00:58:05,840 --> 00:58:07,330 STIG: I got all day, partner. 1037 00:58:07,560 --> 00:58:08,719 Hold on. (STIG FARTS) 1038 00:58:08,720 --> 00:58:10,640 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 1039 00:58:15,880 --> 00:58:19,487 So, partner, how you wanna do this? 1040 00:58:19,600 --> 00:58:21,479 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 1041 00:58:21,480 --> 00:58:24,848 We're not that close. Don't kumbaya with me. Don't kumbaya. 1042 00:58:25,000 --> 00:58:28,119 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 1043 00:58:28,120 --> 00:58:30,759 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 1044 00:58:30,760 --> 00:58:32,879 I hope you guys like the taste of balls, 1045 00:58:32,880 --> 00:58:36,282 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 1046 00:58:36,400 --> 00:58:37,439 See? 1047 00:58:37,440 --> 00:58:40,808 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 1048 00:58:41,400 --> 00:58:42,439 Want me to get the bucket? 1049 00:58:42,440 --> 00:58:43,601 Kumbaya. (LAUGHS) 1050 00:58:45,240 --> 00:58:48,961 So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 1051 00:58:49,360 --> 00:58:50,885 It's Tres Cruces. 1052 00:58:51,320 --> 00:58:53,891 We thought you just stashed a little cash there 1053 00:58:54,040 --> 00:58:56,850 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 1054 00:58:57,000 --> 00:58:58,359 You robbed Tres Cruces? 1055 00:58:58,360 --> 00:58:59,799 That's correct. Why is that? 1056 00:58:59,800 --> 00:59:01,131 (LAUGHING) 1057 00:59:03,120 --> 00:59:04,167 BOBBY: That's funny, huh? 1058 00:59:04,320 --> 00:59:05,480 PAPI: (CHUCKLING) You're dead. 1059 00:59:05,640 --> 00:59:07,559 Yeah, that is funny, isn't it? You're both dead. 1060 00:59:07,560 --> 00:59:08,800 (GROANS) 1061 00:59:09,800 --> 00:59:11,848 And I didn't even have to kill you. 1062 00:59:12,960 --> 00:59:15,645 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 1063 00:59:16,080 --> 00:59:17,081 But you... 1064 00:59:17,800 --> 00:59:19,529 You just ripped off the CIA. 1065 00:59:20,800 --> 00:59:22,529 (CHUCKLING SOFTLY) 1066 00:59:23,400 --> 00:59:24,811 The CIA? 1067 00:59:24,920 --> 00:59:26,439 The CIA. 1068 00:59:26,440 --> 00:59:28,879 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 1069 00:59:28,880 --> 00:59:30,999 Why would you have money in the same bank as the CIA? 1070 00:59:31,000 --> 00:59:32,331 I don't have shit in that bank. 1071 00:59:32,720 --> 00:59:35,479 The only money I deliver to Tres Cruces 1072 00:59:35,480 --> 00:59:37,562 is a payment. To the CIA? 1073 00:59:38,200 --> 00:59:42,046 The CIA. They take 7% of my revenue. 1074 00:59:42,160 --> 00:59:45,119 In return, they let me use their planes 1075 00:59:45,120 --> 00:59:46,770 so I can get my shit across the border. 1076 00:59:48,760 --> 00:59:52,321 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 1077 00:59:52,440 --> 00:59:53,521 You know... 1078 00:59:54,440 --> 00:59:56,727 They take it from all the cartels. 1079 00:59:57,280 --> 00:59:58,520 Bullshit. 1080 00:59:58,760 --> 00:59:59,921 Okay. 1081 01:00:00,640 --> 01:00:02,051 They're still gonna kill you. 1082 01:00:03,040 --> 01:00:04,326 (GRUNTS) 1083 01:00:10,360 --> 01:00:11,486 Bobby? 1084 01:00:12,320 --> 01:00:14,004 You said stop by anytime. 1085 01:00:14,440 --> 01:00:17,159 You kidnapped a drug kingpin! That's correct. 1086 01:00:17,160 --> 01:00:20,004 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 1087 01:00:20,360 --> 01:00:21,964 Sorry. What do you... 1088 01:00:22,160 --> 01:00:23,525 (REFRIGERATOR DOOR OPENS) 1089 01:00:26,200 --> 01:00:27,440 You mind if I swipe a yogurt? 1090 01:00:27,640 --> 01:00:31,079 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 1091 01:00:31,080 --> 01:00:32,279 It's just a yogurt. 1092 01:00:32,280 --> 01:00:33,805 But it's her yogurt. Just put it back. 1093 01:00:35,160 --> 01:00:36,207 Please. 1094 01:00:37,520 --> 01:00:39,559 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 1095 01:00:39,560 --> 01:00:42,119 Actually, you know what? We never put a name on it. 1096 01:00:42,120 --> 01:00:44,039 So, what, you broke his heart or he broke yours? 1097 01:00:44,040 --> 01:00:46,964 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 1098 01:00:47,080 --> 01:00:48,879 Why don't you go and check on Papi, huh? 1099 01:00:48,880 --> 01:00:50,001 What do you see in this guy? 1100 01:00:50,640 --> 01:00:53,559 DEB: I could go on for hours, but I don't know you, 1101 01:00:53,560 --> 01:00:55,079 and I don't think this is the right time 1102 01:00:55,080 --> 01:00:56,605 for us to have this conversation, okay? 1103 01:00:56,720 --> 01:00:58,519 So daddy issues, huh? 1104 01:00:58,520 --> 01:00:59,567 Daddy! 1105 01:01:00,160 --> 01:01:02,891 Garage. Papi. Go. 1106 01:01:03,200 --> 01:01:04,850 I get it now. Go. Go to the garage. 1107 01:01:05,000 --> 01:01:07,446 Can I have the yogurt? You can have the yogurt. Here. 1108 01:01:07,880 --> 01:01:09,679 I don't like her, man. You don't get a vote. 1109 01:01:09,680 --> 01:01:10,841 I'm gonna watch her. 1110 01:01:11,240 --> 01:01:14,084 DEB: Bobby. What are you doing? 1111 01:01:15,720 --> 01:01:17,688 Are you 100% sure you can trust this guy? 1112 01:01:18,160 --> 01:01:20,162 No. But he's all the help I got. 1113 01:01:20,960 --> 01:01:22,041 Jessup's dead. 1114 01:01:23,320 --> 01:01:27,166 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1115 01:01:27,640 --> 01:01:30,644 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1116 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 You okay? 1117 01:01:35,640 --> 01:01:37,085 (DOOR OPENS) 1118 01:01:40,640 --> 01:01:42,130 What are you smirking at? 1119 01:01:44,440 --> 01:01:46,319 You know, I've been racking my brain 1120 01:01:46,320 --> 01:01:47,970 trying to figure out who you look like. 1121 01:01:48,120 --> 01:01:49,690 (CHUCKLES) And it finally dawned on me. 1122 01:01:49,960 --> 01:01:52,440 You look like a Mexican Albert Einstein. 1123 01:01:52,560 --> 01:01:54,528 Minus the genius factor, obviously. 1124 01:01:54,760 --> 01:01:56,125 You want some yogurt? 1125 01:01:56,960 --> 01:01:58,246 Payback's a bitch. 1126 01:01:58,360 --> 01:01:59,361 (GRUNTS) 1127 01:02:00,920 --> 01:02:02,206 That's for Little Toro. 1128 01:02:02,320 --> 01:02:03,367 (GROANS) (SPITS) 1129 01:02:22,880 --> 01:02:24,211 (GRUNTING) 1130 01:02:29,320 --> 01:02:30,479 (GRUNTING) 1131 01:02:30,480 --> 01:02:31,481 (YELLS) 1132 01:02:43,840 --> 01:02:45,001 Stig. 1133 01:02:51,200 --> 01:02:52,519 (SCREAMS) 1134 01:02:52,520 --> 01:02:53,931 (GUN FIRING) 1135 01:02:54,040 --> 01:02:55,087 LUCAS: Stig! 1136 01:02:55,560 --> 01:02:56,679 Pack it up! 1137 01:02:56,680 --> 01:02:57,681 QUINCE: Move it, move it! 1138 01:02:59,600 --> 01:03:01,364 Stig. The one and only. 1139 01:03:01,520 --> 01:03:02,559 That your people? 1140 01:03:02,560 --> 01:03:03,800 Do you have to say it like that? 1141 01:03:03,960 --> 01:03:05,485 Like what? They're your people, right? 1142 01:03:05,640 --> 01:03:08,120 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1143 01:03:08,280 --> 01:03:10,359 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1144 01:03:10,360 --> 01:03:12,089 Okay. On your go. Go! 1145 01:03:12,800 --> 01:03:14,245 (GUNS FIRING) 1146 01:03:24,160 --> 01:03:25,559 (ENGINE STARTS) 1147 01:03:25,560 --> 01:03:26,891 (TIRES SCREECHING) 1148 01:03:38,240 --> 01:03:39,287 Fuck. 1149 01:03:41,320 --> 01:03:42,519 DEB: What was that about? 1150 01:03:42,520 --> 01:03:43,681 That was messed up. 1151 01:03:43,880 --> 01:03:44,999 DEB: What the hell is going on? 1152 01:03:45,000 --> 01:03:46,126 I don't know. 1153 01:03:47,520 --> 01:03:48,931 I don't know. 1154 01:03:51,240 --> 01:03:52,685 Give me your phone, now. (SCREAMS) 1155 01:03:54,800 --> 01:03:57,919 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1156 01:03:57,920 --> 01:03:58,967 WOMAN: Oh, my God. 1157 01:04:05,480 --> 01:04:07,448 (PAPI CURSES IN SPANISH) 1158 01:04:12,760 --> 01:04:14,922 Está en un gray Charger. 1159 01:04:16,560 --> 01:04:18,244 (SPEAKING SPANISH) 1160 01:04:19,960 --> 01:04:21,962 How did Stig's people know to come to your house? 1161 01:04:23,720 --> 01:04:26,359 I don't know. They must have followed you. 1162 01:04:26,360 --> 01:04:27,479 I don't think so. 1163 01:04:27,480 --> 01:04:28,839 We would have seen 'em. 1164 01:04:28,840 --> 01:04:29,841 We should have seen 'em. 1165 01:04:30,840 --> 01:04:32,842 How'd they know to come to your house? 1166 01:04:33,280 --> 01:04:34,327 Hmm? 1167 01:04:40,880 --> 01:04:42,559 Why were they at your house, Debbie? 1168 01:04:42,560 --> 01:04:43,891 No. You serious? 1169 01:04:46,080 --> 01:04:47,081 Bobby... 1170 01:04:48,720 --> 01:04:49,801 (TIRES SCREECHING) 1171 01:04:56,480 --> 01:04:57,970 (ALL GROANING) 1172 01:05:11,320 --> 01:05:13,971 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 1173 01:05:26,040 --> 01:05:27,610 MAN: Out of the car, gabacho. 1174 01:05:27,760 --> 01:05:28,841 Hurry up. 1175 01:05:29,160 --> 01:05:31,003 You fucked up now, ese. 1176 01:05:31,520 --> 01:05:32,726 On your knees. 1177 01:05:42,000 --> 01:05:44,082 I know some guys, too, Bobby. 1178 01:05:46,680 --> 01:05:48,682 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1179 01:05:54,520 --> 01:05:56,359 Do you wanna talk about it? No. 1180 01:05:56,360 --> 01:05:57,850 You sure? Yeah, I'm sure. 1181 01:05:59,080 --> 01:06:00,199 I told you I didn't like her, man. 1182 01:06:00,200 --> 01:06:01,281 Shut up. 1183 01:06:01,760 --> 01:06:02,839 What are you gettin' mad at me for? 1184 01:06:02,840 --> 01:06:04,159 Because you talk too much. 1185 01:06:04,160 --> 01:06:05,199 What'd I ever do to you? 1186 01:06:05,200 --> 01:06:06,725 Besides shoot me? 1187 01:06:07,600 --> 01:06:09,119 You know what you are? You're a misanthorpe. 1188 01:06:09,120 --> 01:06:10,799 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1189 01:06:10,800 --> 01:06:13,039 Did you know what I meant to say? 1190 01:06:13,040 --> 01:06:14,599 No. What did you mean to say? 1191 01:06:14,600 --> 01:06:16,443 That you don't like people. Shut up. 1192 01:06:16,840 --> 01:06:18,410 (HENS CLUCKING) 1193 01:06:20,320 --> 01:06:22,209 (MAN SPEAKING SPANISH) 1194 01:06:22,400 --> 01:06:23,640 (GROANS) 1195 01:06:23,920 --> 01:06:25,239 Time for my massage. 1196 01:06:25,240 --> 01:06:28,084 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1197 01:06:28,480 --> 01:06:30,130 (BULLS BELLOWING) 1198 01:06:33,400 --> 01:06:34,686 Oh, shit. 1199 01:06:36,200 --> 01:06:40,759 PAPI: My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1200 01:06:40,760 --> 01:06:41,959 (ZIPPING) 1201 01:06:41,960 --> 01:06:43,928 Says it smells like hell, 1202 01:06:44,600 --> 01:06:46,204 toughens the hands. 1203 01:06:47,080 --> 01:06:48,999 You know what I like about this? 1204 01:06:49,000 --> 01:06:52,209 Not only do I get to take my time with you guys, 1205 01:06:52,320 --> 01:06:55,961 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1206 01:06:56,280 --> 01:06:57,964 Don't put your hands on me, man. 1207 01:06:58,120 --> 01:06:59,399 (GROANS) 1208 01:06:59,400 --> 01:07:01,402 Shit. What did you say? 1209 01:07:01,560 --> 01:07:03,927 Just don't put those pissy hands on me, man. 1210 01:07:04,040 --> 01:07:05,405 (GROANING) 1211 01:07:07,360 --> 01:07:08,681 PAPI: You ain't got a home, Bobby. 1212 01:07:09,120 --> 01:07:11,439 DEA doesn't want you around. 1213 01:07:11,440 --> 01:07:12,601 Not with your sins. 1214 01:07:14,960 --> 01:07:16,119 Payback's a bitch. 1215 01:07:16,120 --> 01:07:18,088 You smell like warm Corona, man. 1216 01:07:18,320 --> 01:07:19,560 (GRUNTS) 1217 01:07:23,720 --> 01:07:27,520 You remember my prize breeding bull. 1218 01:07:27,920 --> 01:07:30,685 With cojones the size of coconuts. 1219 01:07:31,000 --> 01:07:32,286 You wanna see him? 1220 01:07:32,520 --> 01:07:34,010 No, it's okay. We can see good from here. 1221 01:07:34,120 --> 01:07:35,451 Adiós, Bobby. 1222 01:07:35,640 --> 01:07:36,721 STIG: No, no. 1223 01:07:37,360 --> 01:07:38,725 (BELLOWING) 1224 01:07:45,320 --> 01:07:46,526 STIG: Shit! 1225 01:07:49,800 --> 01:07:50,961 $43 million! 1226 01:07:52,080 --> 01:07:53,599 It's everything we stole from the CIA. 1227 01:07:53,600 --> 01:07:55,319 You let us go, we'll bring it to you. 1228 01:07:55,320 --> 01:07:57,049 (SPEAKING SPANISH) 1229 01:07:58,160 --> 01:07:59,321 BOBBY: I got the money. 1230 01:07:59,440 --> 01:08:01,039 What are you talking about? I got it. 1231 01:08:01,040 --> 01:08:03,199 You don't have it! I know I don't have it. He doesn't know that. 1232 01:08:03,200 --> 01:08:04,399 STIG: But you don't have the money. 1233 01:08:04,400 --> 01:08:06,079 I know you don't have it, 'cause I have it. 1234 01:08:06,080 --> 01:08:07,199 You have it? Well, where is it? 1235 01:08:07,200 --> 01:08:08,167 Commander Quince's safe. 1236 01:08:08,280 --> 01:08:10,119 Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me. Tell him. 1237 01:08:10,120 --> 01:08:11,359 (BELLOWS) 1238 01:08:11,360 --> 01:08:12,486 STIG: Oh, shit! 1239 01:08:12,720 --> 01:08:13,801 Where is it? 1240 01:08:15,160 --> 01:08:17,527 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1241 01:08:17,680 --> 01:08:18,681 (EXCLAIMS INDISTINCTLY) 1242 01:08:19,800 --> 01:08:22,359 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1243 01:08:22,360 --> 01:08:25,409 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1244 01:08:27,200 --> 01:08:28,565 (WHISPERING) 1245 01:08:36,080 --> 01:08:39,004 (SPEAKING SPANISH) 1246 01:08:40,000 --> 01:08:43,049 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1247 01:08:43,520 --> 01:08:44,521 Hello, Earl. 1248 01:08:45,680 --> 01:08:49,844 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1249 01:08:50,080 --> 01:08:53,084 Well, they're not from my organization. 1250 01:08:53,320 --> 01:08:55,004 They're freelancers. 1251 01:08:55,280 --> 01:08:57,886 And Bobby Beans is undercover DEA. 1252 01:08:58,560 --> 01:09:00,961 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1253 01:09:02,840 --> 01:09:06,759 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1254 01:09:06,760 --> 01:09:08,239 We want it back. 1255 01:09:08,240 --> 01:09:09,719 Is there a finder's fee? 1256 01:09:09,720 --> 01:09:11,519 Fee is we let you continue to do business. 1257 01:09:11,520 --> 01:09:14,205 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1258 01:09:14,360 --> 01:09:18,679 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1259 01:09:18,680 --> 01:09:20,409 and wipe you off the face of the earth. 1260 01:09:20,880 --> 01:09:24,043 You like my country weak and corrupt, don't you? 1261 01:09:24,840 --> 01:09:27,366 So you can buy your cheap crap at the mall. 1262 01:09:29,120 --> 01:09:30,929 Well, Earl, I'm not cheap. 1263 01:09:31,920 --> 01:09:34,048 Is this about pride, Manny? 1264 01:09:34,920 --> 01:09:36,479 About machismo? 1265 01:09:36,480 --> 01:09:38,721 Prove you got a big Mexican cock? 1266 01:09:39,960 --> 01:09:42,079 Well, your cock is huge. It's massive. 1267 01:09:42,080 --> 01:09:45,084 And I, I'm in awe of your cock. 1268 01:09:45,200 --> 01:09:47,885 So what? You're still a drug dealer. 1269 01:09:48,360 --> 01:09:51,204 And I'm still the government of the United States. 1270 01:09:53,000 --> 01:09:54,570 It's a free market, Manny. 1271 01:09:55,360 --> 01:09:56,885 Not a free world. 1272 01:09:59,120 --> 01:10:00,159 I'll take a look. 1273 01:10:00,160 --> 01:10:02,288 EARL: Hard! You'll look hard. 1274 01:10:02,640 --> 01:10:04,290 Under every rock in Mexico. 1275 01:10:08,080 --> 01:10:09,969 EARL: Let's get out of this shithole. 1276 01:10:10,800 --> 01:10:12,450 (SPEAKING SPANISH) 1277 01:10:32,960 --> 01:10:36,169 I've decided to let you bring me the 43 million. 1278 01:10:36,800 --> 01:10:38,399 The truck'll take you north to the border. 1279 01:10:38,400 --> 01:10:41,439 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1280 01:10:41,440 --> 01:10:42,726 If it's all the same, we'd rather drive. 1281 01:10:42,840 --> 01:10:44,879 With everybody lookin' for you, 1282 01:10:44,880 --> 01:10:46,279 they'd pull you out of line in two seconds. 1283 01:10:46,280 --> 01:10:47,611 No, you go the way you force my people. 1284 01:10:47,720 --> 01:10:49,119 If we can't risk crossing, 1285 01:10:49,120 --> 01:10:50,359 how are we supposed to bring you back the money? 1286 01:10:50,360 --> 01:10:52,601 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1287 01:10:53,720 --> 01:10:54,999 (MAN SPEAKS SPANISH) 1288 01:10:55,000 --> 01:10:59,642 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1289 01:11:00,080 --> 01:11:01,081 (WHISTLES) 1290 01:11:08,800 --> 01:11:10,086 (COCKING RIFLES) 1291 01:11:10,200 --> 01:11:11,201 PAPI: Hey, Bobby. 1292 01:11:11,760 --> 01:11:14,570 You got 24 hours to bring me the money. 1293 01:11:14,680 --> 01:11:16,523 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1294 01:11:17,680 --> 01:11:19,599 Then I'm gonna find you, 1295 01:11:19,600 --> 01:11:21,762 and I'm gonna gut you like a pig! 1296 01:11:22,040 --> 01:11:23,724 (BREATHING HEAVILY) 1297 01:11:26,200 --> 01:11:28,168 (SLOW ROCK SONG PLAYING) 1298 01:12:25,920 --> 01:12:26,921 Stig! 1299 01:12:57,400 --> 01:12:59,368 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1300 01:13:00,480 --> 01:13:02,244 Whatever it takes, Bobby. 1301 01:13:12,120 --> 01:13:13,479 STIG: Pick one. I can get in anything. 1302 01:13:13,480 --> 01:13:14,879 So, what about the Audi? 1303 01:13:14,880 --> 01:13:17,799 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1304 01:13:17,800 --> 01:13:19,325 Okay. Suburban? 1305 01:13:19,480 --> 01:13:20,639 That one's 2010. 1306 01:13:20,640 --> 01:13:22,881 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1307 01:13:23,000 --> 01:13:24,764 For a car thief, you are mighty particular. 1308 01:13:24,960 --> 01:13:26,121 I'll break into the Honda. 1309 01:13:26,280 --> 01:13:27,759 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1310 01:13:27,760 --> 01:13:28,919 You could. 1311 01:13:28,920 --> 01:13:30,559 And you could pick somethin' with a little more class. 1312 01:13:30,560 --> 01:13:31,959 I hate to remind you, but we're breakin' 1313 01:13:31,960 --> 01:13:33,239 onto a high-security Navy base. 1314 01:13:33,240 --> 01:13:34,479 We ain't goin' to the hip-hop opera. 1315 01:13:34,480 --> 01:13:36,159 It ain't no (MISPRONOUNCES) Les Misérables for you tonight. 1316 01:13:36,160 --> 01:13:37,161 (ENUNCIATING) Les Misérables! 1317 01:13:37,280 --> 01:13:38,399 Oh, man, whatever the fuck, man. 1318 01:13:38,400 --> 01:13:39,479 Don't remind me. 1319 01:13:39,480 --> 01:13:43,159 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1320 01:13:43,160 --> 01:13:44,799 I thought you said you took the money back to the base. 1321 01:13:44,800 --> 01:13:46,165 No, I never said that. 1322 01:13:46,520 --> 01:13:47,759 So the money could be anywhere. 1323 01:13:47,760 --> 01:13:49,679 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1324 01:13:49,680 --> 01:13:51,159 No, the money is on the base, okay? 1325 01:13:51,160 --> 01:13:52,999 I gave it to Commander Quince at the Camino Real, 1326 01:13:53,000 --> 01:13:54,519 and he told the guys to take it back to the base. 1327 01:13:54,520 --> 01:13:56,648 Right before he took you out and tried to kill you. 1328 01:13:57,360 --> 01:13:59,199 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1329 01:13:59,200 --> 01:14:02,359 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1330 01:14:02,360 --> 01:14:04,681 What about the Prius? You like the Prius? 1331 01:14:05,680 --> 01:14:06,806 Camino Real. 1332 01:14:06,920 --> 01:14:08,160 Yeah, it's a hotel. 1333 01:14:09,200 --> 01:14:10,479 I met Debbie at the Camino Real. 1334 01:14:10,480 --> 01:14:11,481 No shit? 1335 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 Yeah. What was she doin' there? 1336 01:14:12,960 --> 01:14:15,040 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1337 01:14:15,440 --> 01:14:17,199 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1338 01:14:17,200 --> 01:14:18,531 She's not my girlfriend. 1339 01:14:19,520 --> 01:14:20,601 Holy shit. 1340 01:14:22,360 --> 01:14:23,566 Yeah, just pick a car. 1341 01:14:24,200 --> 01:14:25,486 Right here. 1342 01:14:26,280 --> 01:14:27,281 You picked that one? 1343 01:14:27,400 --> 01:14:28,401 Yeah. 1344 01:14:29,040 --> 01:14:30,804 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1345 01:14:31,200 --> 01:14:32,406 I got it. 1346 01:14:49,880 --> 01:14:51,484 WOMAN: Hi. Hey. 1347 01:14:52,520 --> 01:14:53,931 Crazy question, 1348 01:14:54,200 --> 01:14:56,851 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1349 01:14:57,000 --> 01:14:58,001 I don't think so. 1350 01:14:58,160 --> 01:15:00,519 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1351 01:15:00,520 --> 01:15:01,931 Why, a big storm coming? 1352 01:15:02,160 --> 01:15:03,969 You never can be too sure. 1353 01:15:05,080 --> 01:15:06,241 I'll be right back. 1354 01:15:08,000 --> 01:15:09,525 Up with that? What? 1355 01:15:09,680 --> 01:15:11,648 She smiled at you, you didn't wink at her? 1356 01:15:11,880 --> 01:15:13,723 I don't wink at every woman I see. 1357 01:15:13,880 --> 01:15:17,487 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1358 01:15:17,720 --> 01:15:19,000 You got yourself a new claw, huh? 1359 01:15:19,240 --> 01:15:21,242 Gimme claw. Give it a pound. It's a beaut. 1360 01:15:21,400 --> 01:15:23,164 You still got my rainy-day stash? 1361 01:15:23,320 --> 01:15:24,446 Yeah. 1362 01:15:28,440 --> 01:15:29,771 See ya later, Stig. 1363 01:15:29,960 --> 01:15:31,041 All right. 1364 01:15:34,000 --> 01:15:37,439 STIG: You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1365 01:15:37,440 --> 01:15:38,726 BOBBY: Wow. 1366 01:15:40,040 --> 01:15:41,451 Which one you want? 1367 01:15:41,640 --> 01:15:42,880 This one. 1368 01:15:43,120 --> 01:15:44,724 What's your plan for gettin' on the base? 1369 01:15:45,040 --> 01:15:46,087 I'm workin' on it. 1370 01:16:00,720 --> 01:16:02,599 Remember, once we get to the command building, 1371 01:16:02,600 --> 01:16:04,279 Quince's office is first floor, end of the hall. 1372 01:16:04,280 --> 01:16:06,439 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1373 01:16:06,440 --> 01:16:07,885 Right, right. But you still haven't told me 1374 01:16:08,000 --> 01:16:09,639 what the plan is to get through the gate. 1375 01:16:09,640 --> 01:16:12,166 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1376 01:16:12,280 --> 01:16:13,359 I'm not sayin' you're not capable, 1377 01:16:13,360 --> 01:16:14,771 I'm just sayin' you haven't told me. What is it? 1378 01:16:14,880 --> 01:16:16,370 I'm workin' on it. 1379 01:16:16,520 --> 01:16:17,639 (SIGHS) 1380 01:16:17,640 --> 01:16:18,846 Better work faster. 1381 01:16:25,000 --> 01:16:26,081 Much faster. 1382 01:16:28,520 --> 01:16:30,319 OFFICER 1: Move it up. Quickly. 1383 01:16:30,320 --> 01:16:31,321 Fuck it. (ACCELERATING) 1384 01:16:31,880 --> 01:16:32,927 Halt! 1385 01:16:33,080 --> 01:16:34,491 He's going through! 1386 01:16:35,400 --> 01:16:36,845 That fast enough for ya? 1387 01:16:40,080 --> 01:16:41,081 Shit! 1388 01:16:43,280 --> 01:16:45,248 OFFICER 2: Let's go! Let's go! On the radio now! 1389 01:16:45,360 --> 01:16:46,486 OFFICER 3: Return to post! 1390 01:16:46,640 --> 01:16:48,369 (SIRENS BLARING) 1391 01:16:54,000 --> 01:16:55,119 That was your plan? 1392 01:16:55,120 --> 01:16:56,319 Well, we're on the base, aren't we? 1393 01:16:56,320 --> 01:16:59,279 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1394 01:16:59,280 --> 01:17:01,039 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1395 01:17:01,040 --> 01:17:04,079 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1396 01:17:04,080 --> 01:17:05,719 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1397 01:17:05,720 --> 01:17:07,319 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1398 01:17:07,320 --> 01:17:09,926 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1399 01:17:10,120 --> 01:17:11,201 Things ain't goin' wrong. 1400 01:17:11,360 --> 01:17:14,523 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1401 01:17:16,680 --> 01:17:18,120 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1402 01:17:18,240 --> 01:17:19,799 Come on, man, let's hear it! Good luck. 1403 01:17:19,800 --> 01:17:21,399 Quince's office at the end of the hall. 1404 01:17:21,400 --> 01:17:23,721 Remember, first floor, end of the hall! 1405 01:17:34,400 --> 01:17:36,323 OFFICER 4: Halt! Stop where you are! 1406 01:17:37,400 --> 01:17:39,079 We have a breach at Status Hall! 1407 01:17:39,080 --> 01:17:40,120 OFFICER 5: Go, go, go, go! 1408 01:17:41,520 --> 01:17:42,885 OFFICER 4: Up the stairs! 1409 01:17:45,040 --> 01:17:48,044 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1410 01:17:49,200 --> 01:17:50,440 Wait a minute, what's the problem? (GRUNTS) 1411 01:17:50,800 --> 01:17:52,962 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1412 01:17:53,760 --> 01:17:54,807 Sir. (PANTING) 1413 01:17:55,280 --> 01:17:56,327 I've been in service 12 years. 1414 01:17:56,440 --> 01:17:58,639 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1415 01:17:58,640 --> 01:18:00,130 Please, sir, it's an emergency. 1416 01:18:00,800 --> 01:18:02,325 Stand outside, please. 1417 01:18:04,320 --> 01:18:06,368 Leave us alone. Thank you, sir. 1418 01:18:06,520 --> 01:18:07,919 Hey, I'm really sorry about that, man. 1419 01:18:07,920 --> 01:18:10,239 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1420 01:18:10,240 --> 01:18:12,599 I'm listening, sailor. Sit. 1421 01:18:12,600 --> 01:18:13,806 Thank you, sir. 1422 01:18:18,640 --> 01:18:21,040 QUINCE: Try the Admiral again for me. RECEPTIONIST: Yes, sir. 1423 01:18:37,520 --> 01:18:38,919 ADMIRAL: And you believed this stolen money 1424 01:18:38,920 --> 01:18:41,844 would all be used to fight drug cartels? 1425 01:18:42,000 --> 01:18:44,731 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1426 01:18:44,840 --> 01:18:46,763 Blind loyalty is not loyalty. 1427 01:18:46,960 --> 01:18:48,600 I know that, sir, and that's why I'm here. 1428 01:18:48,880 --> 01:18:50,799 Well, you've shown a lot of tenacity 1429 01:18:50,800 --> 01:18:52,450 and a lot of guts bringing this to me. 1430 01:18:52,720 --> 01:18:54,802 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1431 01:18:55,480 --> 01:18:59,530 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1432 01:18:59,680 --> 01:19:01,959 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1433 01:19:01,960 --> 01:19:03,200 You can arrest Commander Quince. 1434 01:19:03,360 --> 01:19:06,204 The United States Navy does not rob banks. 1435 01:19:06,360 --> 01:19:08,362 Its personnel did not rob a bank. 1436 01:19:08,560 --> 01:19:12,167 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1437 01:19:12,400 --> 01:19:13,999 If there was money taken from the bank 1438 01:19:14,000 --> 01:19:16,970 that was part of an illegal CIA slush fund, 1439 01:19:17,120 --> 01:19:19,600 the Navy had no knowledge the fund existed. 1440 01:19:21,960 --> 01:19:24,039 Your jacket has you six months AWOL? 1441 01:19:24,040 --> 01:19:25,041 Yes, sir. 1442 01:19:25,400 --> 01:19:27,129 It's gonna stay that way. 1443 01:19:29,360 --> 01:19:33,410 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1444 01:19:33,560 --> 01:19:35,847 making none of this the Navy's problem. 1445 01:19:36,240 --> 01:19:38,208 Sir, this isn't right. 1446 01:19:38,360 --> 01:19:40,044 Well, I'd offer more, 1447 01:19:40,240 --> 01:19:41,679 but when the hand has gangrene, 1448 01:19:41,680 --> 01:19:43,682 you chop it off to save the body. 1449 01:19:44,440 --> 01:19:48,331 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1450 01:19:56,920 --> 01:20:00,720 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1451 01:20:02,160 --> 01:20:04,811 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1452 01:20:05,960 --> 01:20:07,530 I want him shot. 1453 01:20:07,680 --> 01:20:08,879 This is bullshit. 1454 01:20:08,880 --> 01:20:11,201 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1455 01:20:11,360 --> 01:20:14,204 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1456 01:20:32,840 --> 01:20:33,921 Open the safe. 1457 01:20:34,040 --> 01:20:35,079 Does your boss know you're doin' this? 1458 01:20:35,080 --> 01:20:36,199 Open it. 1459 01:20:36,200 --> 01:20:38,521 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1460 01:20:39,640 --> 01:20:40,799 What's it to you? 1461 01:20:40,800 --> 01:20:41,881 I don't like loose ends. 1462 01:20:42,000 --> 01:20:43,047 Neither do I... 1463 01:20:44,360 --> 01:20:45,407 Harvey. 1464 01:20:48,400 --> 01:20:49,481 Huh? 1465 01:20:50,080 --> 01:20:52,003 Well, my mother named me Harold. 1466 01:20:52,200 --> 01:20:54,601 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1467 01:20:54,960 --> 01:20:56,530 Don't you like Harvey? 1468 01:20:57,200 --> 01:20:59,240 I don't know what you're talkin' about. Yes, you do. 1469 01:20:59,480 --> 01:21:01,642 Been to the Camino Real Hotel lately? 1470 01:21:01,800 --> 01:21:02,926 Open the safe. 1471 01:21:06,920 --> 01:21:08,490 (SIRENS WAILING) (LOCK BEEPING) 1472 01:21:09,880 --> 01:21:10,959 OFFICER 6: Staging area cleared up! 1473 01:21:10,960 --> 01:21:12,081 OFFICER 7: Bring it through! 1474 01:21:25,200 --> 01:21:26,201 Where's the money? 1475 01:21:27,240 --> 01:21:28,730 You tell me where Deb is. 1476 01:21:28,920 --> 01:21:31,526 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1477 01:21:31,720 --> 01:21:33,006 I don't know. 1478 01:21:35,040 --> 01:21:36,883 All right, tell me what you do know. 1479 01:21:37,760 --> 01:21:39,599 Well, your girl found out where the CIA 1480 01:21:39,600 --> 01:21:41,919 was stashing the money right about when I did. 1481 01:21:41,920 --> 01:21:43,319 And when I told her 1482 01:21:43,320 --> 01:21:46,599 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1483 01:21:46,600 --> 01:21:47,726 she didn't even blink. 1484 01:21:47,840 --> 01:21:49,519 Don't lie to me. 1485 01:21:49,520 --> 01:21:51,682 Was she that unhappy, Bobby? 1486 01:21:52,960 --> 01:21:54,291 (GRUNTING) 1487 01:21:56,960 --> 01:21:59,725 Where is the money? Don't lie to me. 1488 01:21:59,920 --> 01:22:02,651 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1489 01:22:02,840 --> 01:22:04,285 Come on, Bobby. 1490 01:22:05,000 --> 01:22:06,843 You gave it to her, didn't you? 1491 01:22:09,600 --> 01:22:10,840 Didn't you? 1492 01:22:11,360 --> 01:22:13,442 Commander. Back up. 1493 01:22:17,400 --> 01:22:18,970 OFFICER 8: Go, go, go, go! OFFICER 6: On your six! 1494 01:22:19,160 --> 01:22:20,571 OFFICER 8: Move, move, move! 1495 01:22:22,160 --> 01:22:24,049 (TIRES SCREECHING) 1496 01:22:26,280 --> 01:22:28,886 MAN ON PA: All personnel evacuate the building. (ALARM BLARING) 1497 01:22:29,160 --> 01:22:32,243 All personnel evacuate the building. 1498 01:22:35,720 --> 01:22:37,079 LEAD OFFICER: Take the back, in that alley! 1499 01:22:37,080 --> 01:22:38,520 OFFICER 9: Go to the front! Let's go! 1500 01:22:38,720 --> 01:22:40,039 (ALARM RINGING) 1501 01:22:40,040 --> 01:22:41,119 Hey! 1502 01:22:41,120 --> 01:22:42,770 OFFICER 10: This way! Move! 1503 01:22:43,280 --> 01:22:44,884 OFFICER 11: Come on, come on! Find him! 1504 01:23:05,600 --> 01:23:07,602 (ALARMS CONTINUE RINGING) 1505 01:23:22,320 --> 01:23:23,685 (SIZZLING) 1506 01:23:26,760 --> 01:23:28,091 (HISSING) 1507 01:23:29,880 --> 01:23:30,927 Clear! 1508 01:23:31,640 --> 01:23:32,641 Clear! 1509 01:23:36,000 --> 01:23:37,570 (ALARM RINGING) 1510 01:23:46,280 --> 01:23:47,850 (BOTH SCREAMING) 1511 01:24:02,560 --> 01:24:03,721 You Okay? 1512 01:24:03,880 --> 01:24:05,370 Come on, let's go. 1513 01:24:27,560 --> 01:24:28,891 (COUGHING) 1514 01:24:30,400 --> 01:24:32,368 You okay, sir? Yeah, I'm fine. 1515 01:24:44,160 --> 01:24:46,083 Work off the standpipe! 1516 01:24:47,600 --> 01:24:50,080 This is really good barbecue. 1517 01:24:50,880 --> 01:24:53,326 You don't want to regret not tryin' it. 1518 01:24:54,200 --> 01:24:57,044 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1519 01:24:57,480 --> 01:24:59,881 Even if Bobby was coming with the money, 1520 01:25:00,000 --> 01:25:01,968 you'd still kill us both. 1521 01:25:06,480 --> 01:25:07,686 But he's not coming. 1522 01:25:08,200 --> 01:25:10,168 He'll be here. No. 1523 01:25:11,200 --> 01:25:12,281 He won't. 1524 01:25:13,040 --> 01:25:15,327 You think he's just gonna let you die? 1525 01:25:15,600 --> 01:25:20,208 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1526 01:25:21,360 --> 01:25:25,126 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1527 01:25:28,400 --> 01:25:30,607 You set up Bobby Beans. 1528 01:25:31,120 --> 01:25:33,088 I wouldn't be coming for you either. 1529 01:25:33,480 --> 01:25:34,720 Where's the money? 1530 01:25:34,880 --> 01:25:37,008 Come on. I don't know. 1531 01:25:37,160 --> 01:25:38,730 Gone, outta the country. 1532 01:25:38,880 --> 01:25:41,360 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1533 01:25:41,520 --> 01:25:43,409 Where does that leave you? 1534 01:25:45,000 --> 01:25:47,367 Exactly where I deserve to be. (DIALING) 1535 01:25:50,080 --> 01:25:51,809 (CELL PHONE BUZZING) 1536 01:25:53,520 --> 01:25:54,759 (BEEPS) 1537 01:25:54,760 --> 01:25:56,205 Yeah. PAPI: Bobby. 1538 01:25:58,240 --> 01:25:59,571 You're late. 1539 01:26:00,040 --> 01:26:01,166 I got the money. 1540 01:26:01,320 --> 01:26:03,049 I don't believe you. 1541 01:26:03,200 --> 01:26:04,247 No, I got it. 1542 01:26:04,480 --> 01:26:06,403 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1543 01:26:07,400 --> 01:26:08,970 Where are you? 1544 01:26:09,560 --> 01:26:10,891 Hi, Bobby. 1545 01:26:11,120 --> 01:26:12,326 Debbie? 1546 01:26:15,120 --> 01:26:16,201 Can he hear us? 1547 01:26:16,720 --> 01:26:18,529 Just hang up the phone and run. 1548 01:26:18,680 --> 01:26:20,045 Okay, listen to me. 1549 01:26:20,200 --> 01:26:23,044 Tell him I got the money. 1550 01:26:23,240 --> 01:26:24,571 Hang up the phone. 1551 01:26:27,400 --> 01:26:29,599 It's not your fault. Just... 1552 01:26:29,600 --> 01:26:30,601 Debbie. 1553 01:26:30,880 --> 01:26:33,724 Tell him I have the money. Okay? 1554 01:26:33,920 --> 01:26:36,764 And I know you know where the money is. 1555 01:26:36,960 --> 01:26:39,361 Just tell him I have it. 1556 01:26:40,720 --> 01:26:43,485 Debbie, listen to me. 1557 01:26:43,800 --> 01:26:45,131 I'm sorry. 1558 01:26:47,200 --> 01:26:49,009 I really meant to love you. 1559 01:26:49,160 --> 01:26:50,446 Debbie. 1560 01:26:53,720 --> 01:26:56,610 Where are you? Debbie, where are you? 1561 01:26:59,400 --> 01:27:01,402 Where are you? Debbie? 1562 01:27:01,720 --> 01:27:02,926 Hello? 1563 01:27:03,360 --> 01:27:04,407 Hello? 1564 01:27:04,520 --> 01:27:05,521 (GUNSHOT) 1565 01:27:11,760 --> 01:27:12,841 Hello? 1566 01:27:13,960 --> 01:27:14,927 (LINE DISCONNECTS) 1567 01:27:15,040 --> 01:27:17,805 Hello? (CLEARS THROAT) Debbie? Uh... 1568 01:27:22,160 --> 01:27:24,481 Wait a minute, I got the money. 1569 01:27:39,080 --> 01:27:40,479 (CLEARS THROAT) 1570 01:27:40,480 --> 01:27:42,199 What'd they say? What'd the Admiral say? 1571 01:27:42,200 --> 01:27:45,119 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1572 01:27:45,120 --> 01:27:46,439 Navy turned their back. 1573 01:27:46,440 --> 01:27:47,680 Where's the money? 1574 01:27:49,200 --> 01:27:51,679 There was no money, Stig. 1575 01:27:51,680 --> 01:27:53,479 What? There was no money. 1576 01:27:53,480 --> 01:27:54,839 'Course there is. I gave Quince the money. 1577 01:27:54,840 --> 01:27:57,525 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1578 01:27:59,920 --> 01:28:01,206 Papi killed her. 1579 01:28:03,200 --> 01:28:04,406 (SIGHS) 1580 01:28:05,240 --> 01:28:06,839 Fuck him. 1581 01:28:06,840 --> 01:28:08,479 Let's go down to Mexico. 1582 01:28:08,480 --> 01:28:11,241 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1583 01:28:11,640 --> 01:28:12,801 And then what? 1584 01:28:13,840 --> 01:28:15,359 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1585 01:28:15,360 --> 01:28:16,679 And then what? 1586 01:28:16,680 --> 01:28:17,999 Oh, you just wanna let 'em skate? 1587 01:28:18,000 --> 01:28:19,039 You don't get it, do ya, Stig? 1588 01:28:19,040 --> 01:28:21,599 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1589 01:28:21,600 --> 01:28:23,199 There is no code. 1590 01:28:23,200 --> 01:28:26,239 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1591 01:28:26,240 --> 01:28:27,559 There is no code, Stig. 1592 01:28:27,560 --> 01:28:30,399 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1593 01:28:30,400 --> 01:28:32,448 You fight for the guy that's fighting next to you. 1594 01:28:32,760 --> 01:28:35,559 That doesn't mean anything to you? (SCOFFS) 1595 01:28:35,560 --> 01:28:37,324 I'm goin' to Mexico. 1596 01:28:37,480 --> 01:28:41,999 And just so you know, my code saved your life. 1597 01:28:42,000 --> 01:28:43,719 There's three inches between your heart and your shoulder. 1598 01:28:43,720 --> 01:28:45,722 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1599 01:28:45,840 --> 01:28:46,919 And I wouldn't be here. 1600 01:28:46,920 --> 01:28:49,400 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1601 01:28:49,640 --> 01:28:52,279 What, you think I missed, huh? 1602 01:28:52,280 --> 01:28:54,487 Is that what you think? You think I missed? 1603 01:28:55,200 --> 01:28:57,009 When have you ever seen me miss? 1604 01:28:59,520 --> 01:29:01,841 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1605 01:30:18,480 --> 01:30:19,811 (TAPPING) 1606 01:30:46,360 --> 01:30:47,566 (SIGHS) 1607 01:30:58,680 --> 01:30:59,920 (DIALING) 1608 01:31:06,400 --> 01:31:08,164 Our deal still stand? 1609 01:31:08,880 --> 01:31:11,121 I give you the money, I walk away clean? 1610 01:31:23,120 --> 01:31:26,079 Hola. Looks like you had a banner morning. 1611 01:31:26,080 --> 01:31:27,684 PAPI: You better have my money. 1612 01:31:28,000 --> 01:31:29,365 STIG: Right here. Every penny. 1613 01:31:30,080 --> 01:31:31,239 Where's Bobby? 1614 01:31:31,240 --> 01:31:33,399 We had a philosophical fallin' out. 1615 01:31:33,400 --> 01:31:34,970 Open your trunk. 1616 01:31:35,080 --> 01:31:38,039 I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1617 01:31:38,040 --> 01:31:39,480 you'll help me kill Commander Quince. 1618 01:31:39,800 --> 01:31:41,165 Who's Commander Quince? 1619 01:31:41,360 --> 01:31:43,079 (GUN FIRING) (MEN GROANING) 1620 01:31:43,080 --> 01:31:44,161 That's him. 1621 01:31:46,600 --> 01:31:48,090 (MEN SHOUTING) 1622 01:31:51,920 --> 01:31:54,439 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1623 01:31:54,440 --> 01:31:56,119 for killin' everyone on this ranch. 1624 01:31:56,120 --> 01:31:57,121 Got the money right here, sir. 1625 01:31:57,240 --> 01:31:59,319 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1626 01:31:59,320 --> 01:32:01,079 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1627 01:32:01,080 --> 01:32:03,679 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1628 01:32:03,680 --> 01:32:04,727 What do you say, Papi? 1629 01:32:05,440 --> 01:32:07,719 50% of 40 million? 1630 01:32:07,720 --> 01:32:09,484 Better than 100% dead, right? 1631 01:32:09,600 --> 01:32:12,410 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1632 01:32:14,600 --> 01:32:16,011 50-50. 1633 01:32:16,160 --> 01:32:18,239 The guy up on the roof says 60-40. 1634 01:32:18,240 --> 01:32:20,242 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1635 01:32:20,360 --> 01:32:21,964 I came back, didn't I? 1636 01:32:22,360 --> 01:32:23,850 (HELICOPTER APPROACHING) 1637 01:32:26,680 --> 01:32:27,727 (GUNS FIRING) 1638 01:32:52,680 --> 01:32:54,364 Fuckin' CIA. 1639 01:32:55,960 --> 01:32:57,883 Red rover, red rover. 1640 01:32:58,200 --> 01:33:02,999 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1641 01:33:03,000 --> 01:33:04,570 You offer him the money, too? 1642 01:33:04,720 --> 01:33:05,839 I didn't call him. 1643 01:33:05,840 --> 01:33:07,251 It's in the trunk! 1644 01:33:07,360 --> 01:33:08,885 Why the fuck did you tell him that? 1645 01:33:09,200 --> 01:33:10,399 (SWEARS IN SPANISH) 1646 01:33:10,400 --> 01:33:11,640 EARL: Thank you, Commander. 1647 01:33:11,760 --> 01:33:14,879 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1648 01:33:14,880 --> 01:33:16,450 Nice and slow, now. 1649 01:33:24,200 --> 01:33:25,690 (HORN HONKING) 1650 01:33:27,640 --> 01:33:29,881 Well, what do we got here? 1651 01:33:30,000 --> 01:33:31,729 Sounds like a Mexican wedding. 1652 01:33:53,920 --> 01:33:55,922 Is that my '64 Impala? 1653 01:33:56,560 --> 01:33:57,846 That's correct. 1654 01:33:58,840 --> 01:34:00,126 I told you. 1655 01:34:00,840 --> 01:34:02,719 I know a guy. 1656 01:34:02,720 --> 01:34:03,767 Now, 1657 01:34:03,920 --> 01:34:06,287 who wants to see $43 million? 1658 01:34:09,840 --> 01:34:12,286 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1659 01:34:14,360 --> 01:34:15,521 You want to count it? 1660 01:34:15,960 --> 01:34:18,119 If you're shortin' me, I know where to find you. 1661 01:34:18,120 --> 01:34:19,399 So we're good? 1662 01:34:19,400 --> 01:34:20,639 Did I not give you my word? 1663 01:34:20,640 --> 01:34:21,641 That's right. 1664 01:34:21,760 --> 01:34:23,649 Then don't treat me like an asshole. 1665 01:34:23,800 --> 01:34:25,006 I'll try my best. 1666 01:34:28,240 --> 01:34:31,279 You and Mr. Stigman are free to go. 1667 01:34:31,280 --> 01:34:32,399 Yes, sir. 1668 01:34:32,400 --> 01:34:34,079 EARL: I trust you can find your own way home? 1669 01:34:34,080 --> 01:34:35,119 That's right. 1670 01:34:35,120 --> 01:34:36,559 What're you doing, Bobby? Let's go. 1671 01:34:36,560 --> 01:34:38,199 STIG: I'm not gonna let him get away with the money. 1672 01:34:38,200 --> 01:34:39,599 Let's go. I hate these daggone teeth. 1673 01:34:39,600 --> 01:34:40,759 They're not just gonna let us go. 1674 01:34:40,760 --> 01:34:42,559 I got a plan. Hey, I got my M-16. 1675 01:34:42,560 --> 01:34:44,999 I got my grenade launcher, I got my M-4. Let's do this shit. 1676 01:34:45,000 --> 01:34:47,319 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1677 01:34:47,320 --> 01:34:48,599 Well, it better be a goddamn good one. 1678 01:34:48,600 --> 01:34:49,759 It's a good plan. 1679 01:34:49,760 --> 01:34:50,966 Make it rain. 1680 01:34:51,080 --> 01:34:52,081 (BEEPS) 1681 01:34:52,320 --> 01:34:53,685 (EXPLODING) 1682 01:34:59,400 --> 01:35:00,447 (GRUNTING) 1683 01:35:23,240 --> 01:35:25,359 That was your plan? To blow up $43 million? 1684 01:35:25,360 --> 01:35:27,839 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1685 01:35:27,840 --> 01:35:29,399 (MACHINE GUN FIRING) 1686 01:35:29,400 --> 01:35:30,401 Go. 1687 01:35:40,560 --> 01:35:41,971 (BELLOWING) 1688 01:35:54,680 --> 01:35:55,681 (GUNSHOT) 1689 01:36:02,840 --> 01:36:04,365 QUINCE: Come on, move it! 1690 01:36:06,880 --> 01:36:08,166 Dumb assholes! Move it! 1691 01:36:10,360 --> 01:36:11,646 (PANTING) 1692 01:36:21,920 --> 01:36:22,921 You comin'? 1693 01:36:30,720 --> 01:36:32,245 Go ahead, I'll be right behind you. 1694 01:36:32,360 --> 01:36:33,399 Don't miss. 1695 01:36:33,400 --> 01:36:34,731 I never miss! 1696 01:36:38,560 --> 01:36:40,210 (GROANS) (ALARM BEEPING) 1697 01:36:41,360 --> 01:36:42,407 Told ya. 1698 01:36:50,400 --> 01:36:51,731 (BULLS BELLOWING) 1699 01:37:10,120 --> 01:37:11,121 (GROANS) 1700 01:37:12,000 --> 01:37:14,241 BOBBY: Stig! Stig! 1701 01:37:20,280 --> 01:37:21,919 Don't do it. Don't do it. 1702 01:37:21,920 --> 01:37:22,921 Playtime's over. 1703 01:37:24,480 --> 01:37:26,244 No more fucking around. 1704 01:37:26,360 --> 01:37:27,486 Now, 1705 01:37:27,600 --> 01:37:29,329 drop your weapon. 1706 01:37:29,920 --> 01:37:31,799 Tell Mr. Stigman to do the same. 1707 01:37:31,800 --> 01:37:32,961 BOBBY: You tell him. 1708 01:37:34,320 --> 01:37:36,319 EARL: It's real simple. 1709 01:37:36,320 --> 01:37:38,846 We can all make a deal or we can all die. 1710 01:37:38,960 --> 01:37:40,519 I'm not making any deals. 1711 01:37:40,520 --> 01:37:42,319 EARL: Talk to your man, Bobby. 1712 01:37:42,320 --> 01:37:43,759 Be the smart one. 1713 01:37:43,760 --> 01:37:46,639 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1714 01:37:46,640 --> 01:37:50,239 We got 20 more. We got money everywhere. 1715 01:37:50,240 --> 01:37:51,919 You're not gonna change a damn thing. 1716 01:37:51,920 --> 01:37:52,921 Stig? 1717 01:37:53,240 --> 01:37:54,401 Yeah? 1718 01:37:56,160 --> 01:37:57,161 You're my people, right? 1719 01:37:58,960 --> 01:37:59,961 That's correct. 1720 01:38:00,400 --> 01:38:01,640 (GUNSHOTS) (EARL GROANS) 1721 01:38:09,520 --> 01:38:10,760 (EXHALES) 1722 01:38:13,720 --> 01:38:14,881 You good? 1723 01:38:15,800 --> 01:38:17,131 Never better. 1724 01:38:17,560 --> 01:38:19,359 We're not people, though. 1725 01:38:19,360 --> 01:38:20,646 This makes us family. 1726 01:38:21,440 --> 01:38:22,851 All right, brother. 1727 01:38:23,600 --> 01:38:24,799 STIG: Hey, señor Einstein, 1728 01:38:24,800 --> 01:38:27,239 you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1729 01:38:27,240 --> 01:38:28,241 You all right? 1730 01:38:32,280 --> 01:38:34,282 Mow my lawn. 1731 01:38:35,120 --> 01:38:36,121 (GRUNTS) 1732 01:38:42,320 --> 01:38:44,163 (STIG SPEAKS SPANISH) 1733 01:38:46,720 --> 01:38:47,959 STIG: Well, you know what was so cool? 1734 01:38:47,960 --> 01:38:49,919 You rolling in on that '64 Impala. 1735 01:38:49,920 --> 01:38:51,519 I mean, you looked badass, man. 1736 01:38:51,520 --> 01:38:52,759 BOBBY: Yeah, that's right. 1737 01:38:52,760 --> 01:38:54,999 Listen, one more thing, one more thing. 1738 01:38:55,000 --> 01:38:56,081 STIG: What? 1739 01:38:56,200 --> 01:38:57,440 BOBBY: Give me your gun. 1740 01:38:58,080 --> 01:38:59,479 Give me your gun. 1741 01:38:59,480 --> 01:39:00,559 STIG: You're not serious. 1742 01:39:00,560 --> 01:39:01,561 BOBBY: Yes, I am. 1743 01:39:01,920 --> 01:39:02,921 Thank you. 1744 01:39:03,040 --> 01:39:05,119 You're really gonna do this after everything we've been through? 1745 01:39:05,120 --> 01:39:07,079 Arm or leg? 1746 01:39:07,080 --> 01:39:08,679 This is not gonna make you feel better. 1747 01:39:08,680 --> 01:39:11,719 I'm thinking leg. Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1748 01:39:11,720 --> 01:39:12,999 The arm will... 1749 01:39:13,000 --> 01:39:14,559 You know what you are? You are a petty... 1750 01:39:14,560 --> 01:39:17,086 (GUNSHOT) Fucking son of a bitch! 1751 01:39:17,200 --> 01:39:19,119 Hurts, doesn't it? You know you coulda killed me? 1752 01:39:19,120 --> 01:39:21,119 Is that right? Three more inches to the left. 1753 01:39:21,120 --> 01:39:22,199 Don't even say it, man. 1754 01:39:22,200 --> 01:39:23,679 You wouldn't be winking at waitresses anymore. 1755 01:39:23,680 --> 01:39:25,719 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1756 01:39:25,720 --> 01:39:26,919 You know me, I don't miss. 1757 01:39:26,920 --> 01:39:29,599 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1758 01:39:29,600 --> 01:39:32,251 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1759 01:39:32,360 --> 01:39:34,283 Oh, shit, man. This burns. 1760 01:39:34,440 --> 01:39:35,771 BOBBY: (CHUCKLES) That's correct. 1761 01:39:37,000 --> 01:39:39,839 STIG: You know, I shot you when I didn't know who you were. 1762 01:39:39,840 --> 01:39:41,319 Before we were family. 1763 01:39:41,320 --> 01:39:42,399 There's a difference. 1764 01:39:42,400 --> 01:39:44,767 BOBBY: But we're family now. I shot you because I know who you are. 1765 01:39:44,880 --> 01:39:46,086 STIG: That ain't right. 1766 01:40:04,200 --> 01:40:05,804 They definitely got the look. 1767 01:40:05,960 --> 01:40:09,760 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1768 01:40:10,400 --> 01:40:11,765 Can I get you boys anything else? 1769 01:40:12,960 --> 01:40:14,086 Are your doughnuts any good? 1770 01:40:15,120 --> 01:40:17,566 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1771 01:40:17,720 --> 01:40:19,882 Can't tell you how happy we are to hear that. 1772 01:40:21,920 --> 01:40:23,126 You take care. 1773 01:40:23,320 --> 01:40:24,479 I saw that. 1774 01:40:24,480 --> 01:40:25,959 Saw what? You winked. 1775 01:40:25,960 --> 01:40:27,530 That's a twitch. Yeah, right. 1776 01:40:32,680 --> 01:40:34,599 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1777 01:40:34,600 --> 01:40:36,719 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1778 01:40:36,720 --> 01:40:39,007 Who said I blew up $43 million? 1779 01:40:40,840 --> 01:40:41,919 What are you sayin'? 1780 01:40:41,920 --> 01:40:43,239 I'm not sayin' anything. What are you hearing? 1781 01:40:43,240 --> 01:40:45,239 I'm hearin' somethin'. You're sayin' somethin'. 1782 01:40:45,240 --> 01:40:47,279 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1783 01:40:47,280 --> 01:40:49,799 not 'cause I'm sayin' it. 1784 01:40:49,800 --> 01:40:51,290 How much did you keep? 1785 01:40:52,200 --> 01:40:53,486 Two million? 1786 01:40:54,480 --> 01:40:56,159 That's like one each. 1787 01:40:56,160 --> 01:40:57,479 So now you get half? 1788 01:40:57,480 --> 01:40:59,608 Well, I shot half the guys. So? 1789 01:41:00,880 --> 01:41:02,211 Two million?