1 00:00:34,609 --> 00:00:37,374 Somewhere in the desert of Namibia. 2 00:01:02,280 --> 00:01:04,200 Tinker, Tailor, Soldier, Sailor. 3 00:01:04,280 --> 00:01:05,800 Rich man, poor man, thief! 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,200 I am the thief! I am the thief! 5 00:01:08,280 --> 00:01:12,240 I've lost. Ah.. well.. Can I have the gun please, Patricia? 6 00:01:12,320 --> 00:01:14,600 Yes, your Majesty. - Thanks.. 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,760 Wow! 8 00:01:25,320 --> 00:01:27,000 Wow. Caught you! 9 00:01:27,078 --> 00:01:30,076 You're a silly, stupid thief! You got caught! 10 00:01:30,160 --> 00:01:32,318 Can I be the thief now, granma? 11 00:01:32,398 --> 00:01:36,520 Sure love, but only after you cut your cake. 12 00:01:36,600 --> 00:01:39,280 Cake! Cake! Cake! - Run along, run along. 13 00:01:44,640 --> 00:01:46,078 Draw the curtains please. 14 00:01:46,158 --> 00:01:49,360 With all due respect your majesty, we are in the middle of the desert. 15 00:01:49,440 --> 00:01:51,240 No one can see it from the outside. 16 00:01:53,000 --> 00:01:59,120 If I can see the skies in it, then it can be seen from the skies. 17 00:02:16,400 --> 00:02:18,920 Happy birthday to you! 18 00:02:19,042 --> 00:02:22,120 Happy birthday, dear Harry! 19 00:02:44,122 --> 00:02:47,600 So, so.. The crown! You've ever held it? 20 00:02:47,962 --> 00:02:49,640 No one can touch it. 21 00:02:57,769 --> 00:03:00,080 You can't get me. - I am going to get you. 22 00:03:00,160 --> 00:03:02,460 I am going to get you. I am going to get you. 23 00:03:02,552 --> 00:03:07,240 Granma's going to get you. Oh, those little devils! 24 00:03:07,501 --> 00:03:08,480 Have they come here? - Your Majesty.. 25 00:03:08,620 --> 00:03:11,960 Your Majesty, you were.. - You were just in here, Your Majesty. 26 00:03:42,371 --> 00:03:44,000 "Dhoom." 27 00:04:36,831 --> 00:04:40,400 "Dhoom." 28 00:04:44,168 --> 00:04:47,320 "Dhoom." 29 00:06:56,661 --> 00:07:01,900 "Dhoom." 30 00:07:48,467 --> 00:07:49,662 "Dhoom." 31 00:07:58,018 --> 00:07:59,340 "Dhoom." 32 00:08:13,187 --> 00:08:15,444 Dhoom again and run away with me.. 33 00:08:15,494 --> 00:08:17,740 ..on a rollercoaster ride. 34 00:08:17,965 --> 00:08:20,377 Dhoom again and see your wildest dreams.. 35 00:08:20,427 --> 00:08:22,415 ..slowly come alive. 36 00:08:22,801 --> 00:08:24,954 Dhoom again we got to break the rules.. 37 00:08:25,004 --> 00:08:27,221 ..and party all the time. 38 00:08:27,554 --> 00:08:29,897 Dhoom again we got to steal the show. 39 00:08:29,947 --> 00:08:31,927 You know that's not a crime. 40 00:08:32,019 --> 00:08:34,380 So steal all that you can.. 41 00:08:34,430 --> 00:08:36,709 ..the magic you began. 42 00:08:36,801 --> 00:08:39,203 Let's shout, break out. 43 00:08:39,253 --> 00:08:42,028 Come on once again, let's hear it. 44 00:08:42,078 --> 00:08:44,304 Dhoom machale (Let's rock)! 45 00:08:44,401 --> 00:08:46,808 Once more! Come on you people! 46 00:08:46,858 --> 00:08:55,069 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 47 00:08:56,434 --> 00:09:04,600 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 48 00:09:18,921 --> 00:09:20,766 Let it go. Let it go. 49 00:09:28,419 --> 00:09:30,111 Let it go. Let it go. 50 00:09:30,161 --> 00:09:32,398 Dhoom again and feel the beat of the rhythm. 51 00:09:32,448 --> 00:09:34,551 Rhythm of the night. 52 00:09:34,787 --> 00:09:37,268 Dhoom again and hear the voices calling. 53 00:09:37,318 --> 00:09:39,384 Creatures of the night. 54 00:09:39,629 --> 00:09:41,991 Dhoom again and see the shadows dancing.. 55 00:09:42,041 --> 00:09:44,066 ..in the clear moonlight. 56 00:09:44,392 --> 00:09:46,896 Dhoom again and feel your heart beat pumping. 57 00:09:46,946 --> 00:09:48,784 Now the time is right. 58 00:09:48,821 --> 00:09:51,341 So come, walk out the door. 59 00:09:51,391 --> 00:09:53,618 Get down, get on the floor. 60 00:09:53,668 --> 00:09:55,946 Let's shout, break out. 61 00:09:56,022 --> 00:09:58,762 Come on, once again, let's hear it! 62 00:09:58,854 --> 00:10:00,217 Dhoom machale (Let's rock)! 63 00:10:00,325 --> 00:10:06,304 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, (Let's rock). 64 00:10:06,346 --> 00:10:08,452 dhoom Once again! 65 00:10:08,544 --> 00:10:15,400 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 66 00:10:15,480 --> 00:10:18,157 Come on. Once again! 67 00:10:18,207 --> 00:10:23,840 Dhoom machale (Let's rock)! 68 00:10:29,194 --> 00:10:31,894 Yes, boss. All ok there? 69 00:11:19,238 --> 00:11:22,826 Ali? - Same. 70 00:11:23,017 --> 00:11:26,469 Where's the stuff? - Payments. 71 00:11:27,576 --> 00:11:29,613 I've heard you work with the cops. 72 00:11:29,789 --> 00:11:32,108 Ali and the cops just don't get along. 73 00:11:32,318 --> 00:11:33,490 I hope you understand. 74 00:11:35,687 --> 00:11:39,227 Original! - Original. 75 00:11:40,934 --> 00:11:43,522 Ok, brother. I'm off now. 76 00:11:48,776 --> 00:11:50,202 Ali! 77 00:11:53,771 --> 00:11:55,389 You dropped something. 78 00:12:01,213 --> 00:12:03,447 This is not mine. My friend.. 79 00:12:03,501 --> 00:12:06,017 ..he works with the cops. It isn't mine. His name is Ali. 80 00:12:06,059 --> 00:12:07,616 Boss, this powder is fake. 81 00:12:07,701 --> 00:12:11,964 You said powder buddy. So it's powder. 82 00:12:12,892 --> 00:12:14,042 There's a transmitter too. 83 00:12:14,710 --> 00:12:16,352 That's not mine either. See you guys. - Ali. 84 00:12:18,549 --> 00:12:21,373 Sorry. I'm sorry, really sorry. Please forgive me 85 00:12:21,776 --> 00:12:24,709 I'm just like you guys. A dealer. I swear. 86 00:12:24,759 --> 00:12:26,211 I've been trapped in this by Jai Dixit. He's crazy. 87 00:12:26,345 --> 00:12:27,829 He conned me to come here as a cop. 88 00:12:27,863 --> 00:12:31,504 I told him I didn't want to cheat on you guys. 89 00:12:31,783 --> 00:12:34,872 Hey! We are just like brothers, aren't we? Okay, I'll leave. 90 00:12:36,130 --> 00:12:39,215 One minute. I'll join you guys from today. How's that? 91 00:12:39,265 --> 00:12:41,747 Wait and watch, together we'll rock man! 92 00:12:42,612 --> 00:12:45,238 Every part in my body is illegal. Don't mistake me for a cop. 93 00:12:45,525 --> 00:12:49,150 Don't handcuff me. I'm a thief, not a cop. 94 00:12:49,230 --> 00:12:52,568 Brother, we are like brothers. Brother. No! 95 00:12:53,753 --> 00:12:58,809 Look brother, I have one last wish before I die. 96 00:12:59,315 --> 00:13:01,601 Promise me, after killing me you'll.. 97 00:13:01,648 --> 00:13:03,298 ..shoot that lowly Jai Dixit in the head! 98 00:13:03,720 --> 00:13:06,198 Ever since I saw his face, my life is ruined! 99 00:13:06,789 --> 00:13:08,369 Finish him! - Sit down. 100 00:13:09,661 --> 00:13:13,499 Just a minute. I can't see myself die. Let me shut my eyes. 101 00:13:14,392 --> 00:13:19,072 I bid adieu to everyone. Mummy, wait for me! 102 00:13:19,230 --> 00:13:20,915 Someone save me please! 103 00:14:03,768 --> 00:14:05,073 Hey, you two! 104 00:14:33,014 --> 00:14:37,188 Now you're going to say, I saved you. Right. 105 00:14:37,238 --> 00:14:38,698 I could have died, man. 106 00:14:38,775 --> 00:14:40,621 You can't do one thing properly. 107 00:14:41,222 --> 00:14:43,959 Every time I have to forget the goons and save you. 108 00:14:44,050 --> 00:14:46,435 Hey! Hey relax! I had already taken care of them. 109 00:14:47,794 --> 00:14:49,410 Sorry, I was just kidding. 110 00:14:49,585 --> 00:14:51,974 I am nothing without you. 111 00:14:52,093 --> 00:14:53,382 Like a cylinder without gas. 112 00:14:53,432 --> 00:14:54,594 A monkey without a tail. 113 00:15:02,246 --> 00:15:03,119 Jai, where are you? 114 00:15:03,129 --> 00:15:04,988 Sweetie! - Sweetie is dead! 115 00:15:05,164 --> 00:15:07,046 Sweetie I'm at work. Can we talk later? 116 00:15:07,123 --> 00:15:09,895 Later? Later you'll see my dead body. Got it? 117 00:15:09,973 --> 00:15:12,246 You understand nothing. How do I explain to you? 118 00:15:12,776 --> 00:15:14,950 Remember Jai, you have put me in this condition. 119 00:15:14,976 --> 00:15:15,856 It's all because of you. 120 00:15:15,906 --> 00:15:18,222 I am here alone at home and you are least bothered about it. 121 00:15:18,272 --> 00:15:19,591 What are you talking about? What happened to you? 122 00:15:19,701 --> 00:15:20,806 I'm pregnant! 123 00:15:21,922 --> 00:15:25,842 Sweetie, if I keep talking to you like this.. 124 00:15:25,892 --> 00:15:27,257 Pomfret.. pomfret. - What? 125 00:15:27,307 --> 00:15:28,707 Right now. Get it from anywhere. 126 00:15:28,757 --> 00:15:31,074 I don't know anything. I want fish right now. 127 00:15:36,451 --> 00:15:40,880 Hello, yes. Thank you. Very okay. Hold. 128 00:15:43,033 --> 00:15:45,807 Brother. Miss Alka Mathur from Standard Bank. 129 00:15:46,484 --> 00:15:49,711 She wants to give us credit cards. Should I ask for both of us? 130 00:15:50,591 --> 00:15:52,363 Hello. What are you doing this evening? 131 00:15:52,455 --> 00:15:54,816 Why don't we meet up. Give me your phone number. 132 00:16:24,408 --> 00:16:26,785 Wow! What a cool jet ski! Can I ride it? 133 00:16:29,189 --> 00:16:30,334 No you won't! 134 00:16:30,706 --> 00:16:32,387 Then how am I going? 135 00:16:34,246 --> 00:16:37,716 Brother, save me! The water is very cold! 136 00:16:38,036 --> 00:16:41,394 Brother Jai! I can't swim! 137 00:16:47,396 --> 00:16:50,718 Jai, if you take so much time to cook.. 138 00:16:50,768 --> 00:16:52,753 ..I wonder how long you'll take to change diapers. 139 00:16:52,906 --> 00:16:55,906 Sweetie, that's no way to talk. 140 00:16:55,956 --> 00:16:58,251 And what will you do if I talk this way? 141 00:16:58,882 --> 00:17:03,140 Affair! I don't say so. My aunt says 142 00:17:03,681 --> 00:17:05,718 90 per cent married men.. 143 00:17:05,768 --> 00:17:07,288 ..have affairs when their wives are pregnant. 144 00:17:07,768 --> 00:17:09,180 Aunt Usha knows everything. 145 00:17:09,529 --> 00:17:12,246 She delivers babies in the entire Nagpada. 146 00:17:12,593 --> 00:17:14,467 Now, tell me Jai, would you have an affair? 147 00:17:15,716 --> 00:17:17,131 You think I could do that? 148 00:17:17,433 --> 00:17:20,561 Who are you going to get to have an affair with you? 149 00:17:21,606 --> 00:17:25,221 Poor Sweetie. She's stuck with you.. - What do you mean? 150 00:17:25,286 --> 00:17:30,313 I mean that a girl's got to be nuts to have an affair with you. 151 00:17:30,817 --> 00:17:33,972 He's right Jai. I'm the only one for you! 152 00:17:34,104 --> 00:17:35,975 I'm not scared of any Seeta or Geeta. 153 00:17:36,025 --> 00:17:39,289 No girl's going to agree to go out with you. 154 00:17:40,122 --> 00:17:43,179 Mr. Grumpy, you don't know how to treat women. 155 00:17:43,725 --> 00:17:48,706 And they generally prefer poets, like me. 156 00:17:48,849 --> 00:17:51,349 Right? - Yes. - Poet! You? 157 00:17:51,468 --> 00:17:55,975 Yes, I'm a poet! Love has no age, it has always been. 158 00:17:57,121 --> 00:17:59,321 Love has no age, it has always been. 159 00:17:59,521 --> 00:18:01,401 Fifteen, sixteen, seventeen, eighteen. 160 00:18:02,247 --> 00:18:06,641 Don't push it guys. I am decent, so I don't fool around. 161 00:18:07,285 --> 00:18:09,561 But I might just go ahead if I wished, okay? 162 00:18:09,641 --> 00:18:12,561 Alright. Go ahead, have an affair. 163 00:18:13,081 --> 00:18:14,199 But.. 164 00:18:14,241 --> 00:18:16,201 Where will you find that girl? 165 00:18:33,649 --> 00:18:37,561 Don't you want to know me? Love me like a baby. 166 00:18:38,123 --> 00:18:42,121 Don't you want to show me? Come on. Come. Baby. 167 00:18:42,281 --> 00:18:44,571 Love to love you, baby. 168 00:18:44,656 --> 00:18:46,761 Love to love you, baby. 169 00:18:46,841 --> 00:18:49,801 Love to love you, baby. 170 00:18:50,473 --> 00:18:51,586 That's my love. 171 00:18:51,974 --> 00:18:53,961 "Don't you want to know me." 172 00:18:54,199 --> 00:18:56,036 "Love me like a lady." 173 00:18:56,533 --> 00:18:58,159 "Don't you want to show me." 174 00:18:58,682 --> 00:19:00,881 "Come on, come on, baby." 175 00:19:09,041 --> 00:19:13,121 ACP Shonali Bose reporting, sir! - Welcome to Mumbai! 176 00:19:13,577 --> 00:19:18,571 Wait here, I'll send the officer in charge of this case. 177 00:19:18,801 --> 00:19:20,521 He is our best man. - Sir. 178 00:20:02,683 --> 00:20:06,401 Hello, how do you do? - Who are you? 179 00:20:06,796 --> 00:20:09,241 Some style! 180 00:20:09,714 --> 00:20:12,881 You're the one with the handcuffs on and you're asking me? 181 00:20:14,171 --> 00:20:16,801 Now tell me what are you in for? 182 00:20:18,185 --> 00:20:22,841 Take it easy. I'm a cool headed guy. Everybody makes mistakes. 183 00:20:23,071 --> 00:20:25,881 But if you cooperate with me then, everything will be fine. 184 00:20:26,816 --> 00:20:29,793 Cops and criminals should be like couples.. 185 00:20:29,919 --> 00:20:33,001 ..you know, like a husband and wife. 186 00:20:33,927 --> 00:20:35,521 Once that happens, the world will be a better place and.. 187 00:20:35,601 --> 00:20:37,001 ..all crime will vanish. Just like that! 188 00:20:37,223 --> 00:20:39,761 Shut up! I'm not a criminal! 189 00:20:40,454 --> 00:20:43,027 Look, you better speak up darling, 190 00:20:44,065 --> 00:20:46,045 because when Ali 'entrygates..' 191 00:20:46,095 --> 00:20:47,241 Interrogates. 192 00:20:48,498 --> 00:20:51,161 Yes, that's the word. When I do what you just said.. 193 00:20:51,466 --> 00:20:54,161 ..the toughest of criminals confess everything. 194 00:20:55,729 --> 00:20:58,441 Get that! Now speak up. You got it? 195 00:20:58,747 --> 00:20:59,889 You're a cop? 196 00:21:00,049 --> 00:21:04,641 Well, I know I look like an actor. 197 00:21:05,902 --> 00:21:08,344 But actually I am a cop. Ali Akbbar. Sub-inspector. 198 00:21:08,455 --> 00:21:10,801 Just remove my handcuff. It got stuck by mistake. 199 00:21:12,043 --> 00:21:13,681 Don't try to fool me darling! 200 00:21:14,271 --> 00:21:15,431 Handcuffs are not something.. 201 00:21:15,481 --> 00:21:20,001 ..that you put on by mistake. Tell me the truth. 202 00:21:20,279 --> 00:21:21,361 Because of you. Well, they were in my hand. 203 00:21:21,784 --> 00:21:24,516 I was moving it aside when you opened the door suddenly. 204 00:21:24,566 --> 00:21:25,641 And this thing.. 205 00:21:25,964 --> 00:21:27,237 It doesn't happen like that, darling. 206 00:21:27,287 --> 00:21:31,485 You were moving it aside, right? And.. 207 00:21:31,750 --> 00:21:34,959 Oh, I was just 'entrygate'. 208 00:21:35,039 --> 00:21:37,725 She has committed some crime but not admitting it. 209 00:21:37,775 --> 00:21:39,937 Her name is.. - Shonali Bose 210 00:21:40,582 --> 00:21:42,865 Jai Dixit? I don't believe this! 211 00:21:42,915 --> 00:21:47,245 Shonali Bose. Roll number 23. - Jai Dixit, Mr. Long Legs. 212 00:21:47,650 --> 00:21:49,330 The boy who never dared to go in.. 213 00:21:49,380 --> 00:21:50,779 ..the swimming pool because of his long legs. 214 00:21:50,871 --> 00:21:52,868 I didn't want to give you any competition.. 215 00:21:53,152 --> 00:21:54,712 ..because everybody would come to see you. 216 00:21:54,762 --> 00:21:56,361 You are a show off. - Show off and me? 217 00:21:56,963 --> 00:21:58,440 And the girls' hostel? Pooja Mehta's room. 218 00:21:58,479 --> 00:21:59,501 Weren't you caught sneaking in there? 219 00:21:59,644 --> 00:22:01,365 Yes, right. I remember. You still owe me 25 rupees for the bet. 220 00:22:01,415 --> 00:22:03,276 "Don't you want to know me." 221 00:22:03,551 --> 00:22:05,226 "Love me like a lady." 222 00:22:05,766 --> 00:22:07,529 "Don't you want to show me." 223 00:22:17,134 --> 00:22:19,873 So good to see you. - 7 years, 7 months.. 224 00:22:19,923 --> 00:22:21,665 Wow! You know the exact number of days? 225 00:22:21,959 --> 00:22:23,968 Yes, I do. Once a girl dances with you.. 226 00:22:24,060 --> 00:22:25,504 ..she can never ever forget you, that's for sure. 227 00:22:25,554 --> 00:22:29,740 Jai and dance! No way? I mean, Jai.. you? 228 00:22:30,688 --> 00:22:34,538 Dance.. - Anyway. What are you doing here? 229 00:22:37,135 --> 00:22:40,401 A! The smartest and coolest thief in the world. 230 00:22:41,249 --> 00:22:45,481 Smart because he dares to do the impossible and.. 231 00:22:46,440 --> 00:22:51,123 ..cool because he leaves no clue behind. 232 00:22:51,485 --> 00:22:55,961 Only his symbol, "A". We don't have anything else apart from this. 233 00:22:56,805 --> 00:22:59,761 No description? No sketch? - Nothing, sir. 234 00:23:00,189 --> 00:23:02,757 From Argentina to Japan, all the heists he.. 235 00:23:02,795 --> 00:23:04,481 ..has pulled off were in disguise. 236 00:23:04,959 --> 00:23:07,803 He stole the Queen's antique crown disguised as the Queen. 237 00:23:07,937 --> 00:23:09,641 He is the master of disguises. 238 00:23:10,245 --> 00:23:12,601 And no one knows how he vanished from the train. 239 00:23:12,951 --> 00:23:16,301 Excuse, Ali to say. Since the robbery took place on a train.. 240 00:23:16,351 --> 00:23:17,537 ..shouldn't the case be under the Railways.. 241 00:23:17,805 --> 00:23:20,561 Right? - For the last 2 years, I have been following Mr. A's case. 242 00:23:21,049 --> 00:23:24,801 He always robs things that are rare, almost priceless. 243 00:23:25,356 --> 00:23:28,220 A diamond from London, painting from Paris.. 244 00:23:28,373 --> 00:23:30,029 ..necklace from the crown of the prince of Istanbul. 245 00:23:30,226 --> 00:23:32,604 But he's got to be selling all this priceless stuff somewhere. Right? 246 00:23:32,783 --> 00:23:37,204 Unfortunately, we don't know what he does with the stolen goods. 247 00:23:37,427 --> 00:23:41,992 Every year he works just about 3-4 months and then disappears. 248 00:23:42,042 --> 00:23:45,748 Is there anything else, like a pattern or something? 249 00:23:45,882 --> 00:23:48,616 What is significant is the way he robs. 250 00:23:48,721 --> 00:23:51,913 And he's committed the thefts so randomly.. 251 00:23:52,180 --> 00:23:53,929 ..that it's impossible to find a pattern. 252 00:23:55,681 --> 00:23:56,761 There is a pattern, Shonali. 253 00:23:59,783 --> 00:24:03,365 What is interesting is the signature. 254 00:24:04,709 --> 00:24:07,197 That's what he leaves behind at each crime scene. 255 00:24:07,944 --> 00:24:09,804 But what he's really after.. 256 00:24:11,144 --> 00:24:16,176 ..is to leave his mark all over the world. 257 00:24:19,266 --> 00:24:20,464 And that's not all. 258 00:24:24,886 --> 00:24:28,687 14th July 2006. The date of the next robbery. 259 00:24:31,232 --> 00:24:32,445 How do you say that? 260 00:24:37,359 --> 00:24:40,936 Besides antiques, Mr. A is fascinated by numbers too. 261 00:24:42,398 --> 00:24:46,961 Seoul: 5/4/2004. If you add up all the numbers.. 262 00:24:47,800 --> 00:24:52,486 ..5+4+2+4=15, you get the date for the next robbery, 263 00:24:53,282 --> 00:24:55,416 15/7/2004. 264 00:24:55,721 --> 00:24:59,349 Once again, the total adds up to 28. And the next.. 265 00:24:59,483 --> 00:25:03,648 ..robbery at Australia on 28/9/2005. Total 44. 266 00:25:04,588 --> 00:25:08,988 When the total exceeds 30 he adds the total, 4+4. 267 00:25:09,398 --> 00:25:12,615 44! - 8. 268 00:25:15,429 --> 00:25:18,441 The next robbery: 8/1/2006.. 269 00:25:19,214 --> 00:25:21,613 ..the date of every robbery lies in the date of the previous robbery. 270 00:25:22,421 --> 00:25:24,530 Mr. A is making every effort to challenge us. 271 00:25:24,664 --> 00:25:27,798 But the problem is that nobody understood his challenge. 272 00:25:28,275 --> 00:25:30,455 But you got it. Fantastic! 273 00:25:32,294 --> 00:25:33,990 And the train robbery took place on the.. 274 00:25:34,191 --> 00:25:37,380 ..1/5/2006, Total: 14. 275 00:25:38,948 --> 00:25:41,161 The next robbery is going to take place on 14th July.. 276 00:25:45,007 --> 00:25:47,365 ..Mumbai. - How's that? 277 00:25:48,331 --> 00:25:50,689 Because he wants to make the symbol 'A' on the world map.. 278 00:25:52,000 --> 00:25:54,094 To complete the 'A'.. the line must cross Mumbai.. 279 00:25:56,397 --> 00:25:59,885 We better get cracking before he gets here. 280 00:26:00,625 --> 00:26:04,024 If I am not wrong, he's already here! 281 00:26:14,120 --> 00:26:19,177 And if my guess is right, he's one step ahead of us. 282 00:26:30,762 --> 00:26:33,120 Mr. A always robs in disguise.. 283 00:26:33,948 --> 00:26:36,458 ..and yet he wants the whole world to know who he is. 284 00:26:37,789 --> 00:26:39,460 The signature says it all. 285 00:26:48,880 --> 00:26:53,012 He thinks he's an artist, not a thief. An unknown artist! 286 00:26:55,235 --> 00:27:00,149 Such an artist, though he is amongst us, is hidden! 287 00:27:17,192 --> 00:27:21,274 You can't look for him. You can only catch him. 288 00:27:26,186 --> 00:27:30,733 But nabbing such a smart thief is going to be tough. 289 00:27:39,263 --> 00:27:40,374 Perfect! 290 00:27:40,772 --> 00:27:42,098 He's the perfect thief! 291 00:27:58,916 --> 00:28:02,921 Create excitement! 292 00:28:03,001 --> 00:28:06,070 Create excitement! 293 00:28:06,162 --> 00:28:08,269 It'll be great meeting you, Mr. A! 294 00:28:09,214 --> 00:28:10,287 Everybody say.. 295 00:28:10,352 --> 00:28:11,610 I think we will have fun. 296 00:28:11,675 --> 00:28:15,231 "Shall be seeking! We want the fury." 297 00:28:16,472 --> 00:28:19,912 In college, I never thought a girl like you would join the police force. 298 00:28:20,352 --> 00:28:22,312 Your peppers. - Thanks. 299 00:28:22,752 --> 00:28:24,752 Why did you feel that way? 300 00:28:25,192 --> 00:28:26,392 Dressing. 301 00:28:28,036 --> 00:28:32,609 No, no. You were such a sissy. I mean.. 302 00:28:33,112 --> 00:28:36,392 ..you wouldn't talk to anyone, and stuck up. 303 00:28:36,832 --> 00:28:39,399 I would talk to you though.. 304 00:28:42,192 --> 00:28:45,958 That's because you were secretly in love with me. 305 00:28:47,192 --> 00:28:50,767 I'm still in love with you. 306 00:28:55,872 --> 00:28:59,185 Whatever you do, don't think of divorce. 307 00:29:00,112 --> 00:29:03,072 Divorce is bad for family life. 308 00:29:04,714 --> 00:29:07,632 Not divorce, I'm thinking of murder. 309 00:29:07,779 --> 00:29:09,872 If you don't mind. - No. - I'll just be back. 310 00:29:10,428 --> 00:29:11,832 Your fish. 311 00:29:12,488 --> 00:29:14,872 Sweetie, your husband is too sexy. 312 00:29:15,050 --> 00:29:16,192 And he is such a great cook. 313 00:29:16,270 --> 00:29:18,833 How did you manage to trap him? Tell me. 314 00:29:19,512 --> 00:29:21,032 You've got to see this. 315 00:29:24,512 --> 00:29:27,512 Sho! You were like an ugly duckling in college. 316 00:29:27,550 --> 00:29:31,678 What rubbish! I was the hottest girl in college! I was the most wanted. 317 00:29:31,716 --> 00:29:34,072 Give me a break! Did you see yourself? 318 00:29:36,072 --> 00:29:39,152 Look, who is this? Who's looking dumb here? 319 00:29:39,572 --> 00:29:41,552 Anybody would look stupid in a sarong. 320 00:29:42,314 --> 00:29:43,504 You wore a sarong? 321 00:29:43,624 --> 00:29:45,983 Must have been a bet. Right? - Bingo! Bet for 10 bucks. 322 00:29:46,308 --> 00:29:47,832 Whose sarong was it? 323 00:29:47,971 --> 00:29:49,102 Hers. Naturally! 324 00:29:50,710 --> 00:29:55,072 Sho! Remember that. Parrot green dress. 325 00:29:55,314 --> 00:29:57,632 You still have that? - What? 326 00:29:57,832 --> 00:30:00,192 There's a college reunion party tomorrow. Class of '96. 327 00:30:00,552 --> 00:30:01,632 And everyone's going to wear what.. 328 00:30:01,712 --> 00:30:03,472 ..we used to wear in college. So, I thought.. 329 00:30:03,804 --> 00:30:05,072 Reunion! 330 00:30:05,472 --> 00:30:08,472 Yes. And now you're in town. We will go together, it will be fun. 331 00:30:08,636 --> 00:30:10,432 But I have nothing to wear. 332 00:30:10,565 --> 00:30:11,912 No problem. Why don't you borrow one of Sweetie's clothes? 333 00:30:12,039 --> 00:30:14,552 No problem, come, I will show you. Come. 334 00:30:23,116 --> 00:30:27,272 2 murders instead of 1, the punishment remains the same, right? 335 00:30:28,912 --> 00:30:32,912 No Sweetie, I vowed to mummy that I'll keep.. 336 00:30:33,315 --> 00:30:35,592 ..away from trouble and women. 337 00:30:35,950 --> 00:30:38,529 But for you and your family, Montu.. 338 00:30:38,579 --> 00:30:39,840 ..Ali part two, I'll break that promise. 339 00:30:40,162 --> 00:30:41,832 What are you talking about, Ali? 340 00:30:41,912 --> 00:30:43,752 I have a plan. I'm going to make her fall in love with me.. 341 00:30:43,790 --> 00:30:47,870 ..and then she'll forget Jai. Ali will charm her.. 342 00:30:47,912 --> 00:30:49,992 And your family will be fine. 343 00:30:50,175 --> 00:30:51,832 But how are you going to do that? 344 00:30:52,276 --> 00:30:53,398 Like this. 345 00:31:27,387 --> 00:31:29,472 O Baby! 346 00:31:29,687 --> 00:31:31,792 O Baby! 347 00:31:31,872 --> 00:31:34,472 O Baby! 348 00:31:35,518 --> 00:31:36,592 My love! 349 00:31:36,642 --> 00:31:38,775 O Baby! 350 00:31:38,909 --> 00:31:41,093 O Baby! 351 00:31:41,152 --> 00:31:44,617 O Baby! 352 00:31:44,796 --> 00:31:46,072 My love! 353 00:31:48,109 --> 00:31:52,552 The fire in your eyes burns me through and through. 354 00:31:52,734 --> 00:31:57,368 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 355 00:31:57,479 --> 00:32:01,813 The fire in your eyes burns me through and through. 356 00:32:02,037 --> 00:32:06,832 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 357 00:32:06,966 --> 00:32:11,433 If my heart loses it's self-control.. 358 00:32:11,519 --> 00:32:15,846 ..there'll be no end to the rock and roll. 359 00:32:15,896 --> 00:32:20,355 Touch me. Don't touch me, my love. 360 00:32:20,470 --> 00:32:24,993 Touch me. Don't touch me, my love. 361 00:32:25,043 --> 00:32:29,472 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 362 00:32:29,552 --> 00:32:34,072 With every word you say, I can sense that love is near. 363 00:32:34,194 --> 00:32:38,843 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 364 00:32:39,029 --> 00:32:43,555 With every word you say, I can sense that love is near. 365 00:32:43,848 --> 00:32:48,348 If my heart loses its self-control.. 366 00:32:48,577 --> 00:32:52,772 ..there'll be no end to the rock and roll. 367 00:32:52,822 --> 00:32:56,992 Touch me. Don't touch me, my love. 368 00:32:57,314 --> 00:33:01,832 Touch me. Don't touch me, my love. 369 00:33:20,352 --> 00:33:22,786 O Baby! 370 00:33:22,836 --> 00:33:25,066 O Baby! 371 00:33:25,177 --> 00:33:28,365 O Baby! 372 00:33:29,794 --> 00:33:38,952 I'm drawn to you. I just can't help it. 373 00:33:43,595 --> 00:33:47,952 Between our swaying bodies, let there be some distance. 374 00:33:48,279 --> 00:33:53,084 This crazy heart of mine now only wants romance. 375 00:33:53,126 --> 00:33:57,518 If my heart loses it's self-control.. 376 00:33:57,868 --> 00:34:02,019 ..there'll be no end to the rock and roll. 377 00:34:02,114 --> 00:34:06,312 Touch me. Don't touch me, my love. 378 00:34:06,556 --> 00:34:11,232 Touch me. Don't touch me, my love. 379 00:34:22,592 --> 00:34:24,552 My love! 380 00:34:27,502 --> 00:34:29,232 My love! 381 00:34:32,186 --> 00:34:33,712 My charm! 382 00:34:36,787 --> 00:34:38,432 My charm! 383 00:34:41,362 --> 00:34:45,592 We must both resist the temptation we can dare. 384 00:34:45,983 --> 00:34:51,071 Let's hold back a little, love is in the air. 385 00:34:55,164 --> 00:34:59,701 Deep in my heart there's a kind of burning. 386 00:34:59,751 --> 00:35:04,540 Can't say no to love, my mind keeps on turning. 387 00:35:04,632 --> 00:35:09,206 If my heart loses it's self-control.. 388 00:35:09,372 --> 00:35:13,609 ..there'll be no end to the rock and roll. 389 00:35:13,659 --> 00:35:17,908 Touch me. Don't touch me, my love. 390 00:35:18,279 --> 00:35:22,803 Touch me. Don't touch me, my love. 391 00:35:22,937 --> 00:35:27,384 The fire in your eyes burns me through and through. 392 00:35:27,626 --> 00:35:32,122 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 393 00:35:32,172 --> 00:35:36,700 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 394 00:35:36,825 --> 00:35:41,569 With every word you say, I can sense that love is near. 395 00:35:41,751 --> 00:35:46,109 If my heart loses it's self-control.. 396 00:35:46,307 --> 00:35:50,645 ..there'll be no end to the rock and roll. 397 00:35:50,779 --> 00:35:57,538 Touch me. Don't touch me, my love. 398 00:35:57,630 --> 00:36:01,917 Touch me. Don't touch me, my love. 399 00:36:02,045 --> 00:36:06,578 Touch me. Don't touch me, my love. 400 00:36:06,873 --> 00:36:11,797 Touch me. Don't touch me, my love. 401 00:36:56,018 --> 00:36:59,052 "Dhoom." 402 00:36:59,102 --> 00:37:02,445 "Dhoom." 403 00:37:07,515 --> 00:37:13,154 "Dhoom." 404 00:37:28,905 --> 00:37:31,934 All cameras working, Samar? - Yes, ma'am! - Good. 405 00:37:33,372 --> 00:37:34,604 Go there. 406 00:37:43,566 --> 00:37:47,420 Two snipers on that roof. All escape routes blocked. 407 00:37:50,207 --> 00:37:51,552 And what if he doesn't show up? 408 00:37:52,696 --> 00:37:54,839 Jai, you said that in Mumbai, there are only.. 409 00:37:54,889 --> 00:37:57,854 ..two places he can strike and we have both the places covered. 410 00:38:03,325 --> 00:38:06,192 Hello. - Fried Bombay duck or spicy clams? - What? 411 00:38:06,714 --> 00:38:08,432 You must have had tea at the Taj Mahal hotel.. 412 00:38:08,650 --> 00:38:10,271 ..but you wouldn't have tried the fried.. 413 00:38:10,321 --> 00:38:12,989 ..Bombay duck at Basheer's restaurant. Hmm, best! 414 00:38:13,039 --> 00:38:15,213 After lunch we will have some dessert. 415 00:38:15,459 --> 00:38:17,024 You can go for ice-cream if you want. 416 00:38:17,386 --> 00:38:19,911 Basheer is my friend so he won't charge extra.. 417 00:38:20,206 --> 00:38:22,976 ..but remember one thing, Sho. 418 00:38:23,110 --> 00:38:25,941 Please don't let Mr. Grumpy 419 00:38:26,705 --> 00:38:28,871 know our plan, alright? 420 00:38:29,269 --> 00:38:33,200 Come quick, I'm waiting for you. I'm starving. 421 00:38:33,541 --> 00:38:35,232 You need to get kicked, right? 422 00:38:38,155 --> 00:38:40,604 Hey mummy! At least you should give me a warning. 423 00:38:40,809 --> 00:38:44,646 You're on duty, not on a picnic. Understood? 424 00:38:45,236 --> 00:38:46,887 The thief is not going to ask you. 425 00:38:46,937 --> 00:38:49,206 Brother Ali, are you done with your lunch? Can I rob now? 426 00:38:49,298 --> 00:38:51,144 And anyways the robbery is not going.. 427 00:38:51,297 --> 00:38:52,869 ..to happen here or you wouldn't have sent me here. 428 00:38:53,520 --> 00:38:56,987 I know you don't think very highly of me. 429 00:38:57,323 --> 00:38:59,007 Shut up and stay alert! Ok? 430 00:39:00,080 --> 00:39:02,057 Can I grab some snacks from the corner? 431 00:39:02,165 --> 00:39:03,216 Quick! 432 00:39:08,384 --> 00:39:09,613 What's the matter Jai? 433 00:39:11,777 --> 00:39:16,420 I don't know, Sho, but.. something is wrong. 434 00:39:17,437 --> 00:39:18,771 I can just feel it! 435 00:39:21,424 --> 00:39:24,804 Come on, Mr. A. Where are you? 436 00:39:28,160 --> 00:39:31,007 Come in, unit one. Everything ok on your side? 437 00:39:32,070 --> 00:39:34,243 All right. Report to me. 438 00:40:17,365 --> 00:40:20,014 "Dhoom." 439 00:40:23,315 --> 00:40:25,906 "Dhoom." 440 00:40:36,831 --> 00:40:40,528 Look, there is no need for explanation. Follow my orders. 441 00:40:40,637 --> 00:40:42,357 Do as I have told you. 442 00:40:42,772 --> 00:40:45,942 No! No! No! Follow the briefing I gave you. 443 00:40:46,333 --> 00:40:51,282 Ok? And Unit number 2. Please come in. 444 00:40:51,628 --> 00:40:55,179 Listen. I want you to check all the exit points. 445 00:40:56,089 --> 00:40:58,216 Ok. Yes. 446 00:40:58,266 --> 00:41:00,461 And see to it that every guard is in his place. 447 00:41:00,510 --> 00:41:03,857 All right? Over. 448 00:41:26,396 --> 00:41:31,639 "Dhoom." 449 00:41:45,587 --> 00:41:50,589 "Dhoom again the way with me." 450 00:41:50,673 --> 00:41:55,151 "Dhoom again the way with me." 451 00:42:06,297 --> 00:42:10,931 It's beautiful, isn't it? - Right. 452 00:42:12,971 --> 00:42:17,184 But I've heard the owner was even more beautiful. - Oh absolutely! 453 00:42:17,443 --> 00:42:18,719 And she had a temper too. 454 00:42:19,044 --> 00:42:22,060 They say that one day she was so upset with.. 455 00:42:22,158 --> 00:42:26,976 ..Shahjahan that she threw it away.. 456 00:42:27,308 --> 00:42:31,173 .. and she chucked it so hard, 457 00:42:31,360 --> 00:42:33,770 the central piece went missing. 458 00:42:44,165 --> 00:42:45,553 Sho, he's not going to come here. 459 00:42:47,015 --> 00:42:49,445 He robs things that are perfect and this necklace is damaged. 460 00:42:49,495 --> 00:42:51,269 He's not coming, let's go! - You go Jai. 461 00:42:52,032 --> 00:42:56,049 What if you're wrong? Someone should be here to welcome him. 462 00:43:06,304 --> 00:43:08,601 Ali, the robbery's going to happen at the museum. Get there! Quick! 463 00:43:08,742 --> 00:43:10,198 Oh my God! I'm on my way! 464 00:43:18,368 --> 00:43:19,807 Ali, where have you reached? 465 00:43:19,963 --> 00:43:21,291 Close the gate! - Yes, sir. 466 00:43:22,835 --> 00:43:25,588 Secure all the exit points and report to me every 5 minutes - Okay. 467 00:43:25,771 --> 00:43:29,206 "Dhoom." 468 00:43:33,957 --> 00:43:35,844 Sorry uncle. - Who are you saying sorry to? 469 00:43:35,936 --> 00:43:40,151 I banged into an old man, a cleaner. You drive me nuts, man! 470 00:43:40,349 --> 00:43:42,553 Stop him! - What? - Stop him now! 471 00:43:43,677 --> 00:43:44,495 But he's just a cleaner. 472 00:43:44,658 --> 00:43:47,293 I cancelled the shift for the cleaning staff! He shouldn't be there! 473 00:43:51,979 --> 00:43:53,338 Stop! Police! 474 00:43:54,536 --> 00:43:59,246 Shoot him, knee cap! Come on, fast! I said stop him! 475 00:43:59,711 --> 00:44:01,017 Stop, uncle! 476 00:44:03,430 --> 00:44:06,171 He has stopped. - Check his I.D. and hold him. I'm just getting there. 477 00:44:09,369 --> 00:44:12,114 I would have shot you. Why didn't you stop? 478 00:44:12,936 --> 00:44:17,195 What? - Put on a hearing aid. You could have lost your life. 479 00:44:17,868 --> 00:44:22,890 Yes. I have a slight hearing problem, son. 480 00:44:23,986 --> 00:44:26,252 You should stop when a cop says so. 481 00:44:26,297 --> 00:44:28,490 Now, what are you doing here? Your shift was cancelled. 482 00:44:32,465 --> 00:44:36,100 At this age, I forget my name sometimes. 483 00:44:37,201 --> 00:44:39,519 How do you expect me to remember shifts? 484 00:44:39,611 --> 00:44:42,510 Come on, show me your I-Card. - What? 485 00:44:42,787 --> 00:44:46,578 I-card, dear, I-card. - I see. 486 00:45:01,491 --> 00:45:02,703 What's your name? 487 00:45:04,651 --> 00:45:06,068 It's written behind. 488 00:45:12,533 --> 00:45:15,041 Where did he go? - Where did he go? 489 00:45:16,483 --> 00:45:20,124 Oh my God! He has fooled us! 490 00:45:23,906 --> 00:45:25,435 Do you know how to swim? 491 00:45:27,173 --> 00:45:31,958 "Create excitement." 492 00:45:33,434 --> 00:45:34,819 Open the gate! 493 00:45:49,678 --> 00:45:54,152 "Create excitement." 494 00:46:12,600 --> 00:46:15,672 Hey, look at him. 495 00:46:18,232 --> 00:46:19,768 Oh God. Where did he go? 496 00:46:30,592 --> 00:46:34,045 "Once again." 497 00:46:37,131 --> 00:46:40,275 "Once again, "Dhoom." 498 00:46:40,325 --> 00:46:44,909 "Once again." 499 00:46:45,175 --> 00:46:49,619 "Once again." 500 00:47:09,067 --> 00:47:12,261 "Create excitement." 501 00:47:12,353 --> 00:47:17,186 "Create excitement." 502 00:47:17,297 --> 00:47:22,642 "Create excitement." 503 00:47:43,789 --> 00:47:48,057 "Create excitement." 504 00:47:48,164 --> 00:47:54,630 "Create excitement." 505 00:47:54,680 --> 00:48:02,120 "Create excitement." 506 00:48:08,033 --> 00:48:11,752 "Create excitement." 507 00:48:17,028 --> 00:48:22,379 "Create excitement." 508 00:48:24,164 --> 00:48:30,100 "Create excitement." 509 00:48:36,777 --> 00:48:39,902 Ali. Come in. He is among the crowd. 510 00:48:39,994 --> 00:48:41,493 North Block. - Ok, brother Jai. 511 00:48:55,174 --> 00:48:58,617 "Dhoom." 512 00:49:03,409 --> 00:49:04,803 "Let's greet it." 513 00:49:05,686 --> 00:49:09,596 "Shall we seek it? Keep up the spirit." 514 00:49:10,040 --> 00:49:12,138 "Let it go. Let it go." 515 00:49:13,003 --> 00:49:14,203 "Let's greet it." 516 00:49:15,260 --> 00:49:16,865 "Shall we seek it?" 517 00:49:26,685 --> 00:49:29,665 I'm leaving town. I am resigning. 518 00:49:31,655 --> 00:49:33,999 Great! The thief and you, both are leaving town. 519 00:49:34,821 --> 00:49:37,363 Very similar, you guys. Interesting. 520 00:49:39,345 --> 00:49:42,927 You know what, Jai? I was there instead of you, chasing him. 521 00:49:42,977 --> 00:49:44,135 What if? 522 00:49:45,303 --> 00:49:49,057 Mauser .9mm: Bullet speed: Three thousand.. 523 00:49:49,705 --> 00:49:52,546 ..feet per second. A man can never run away from it. 524 00:49:53,443 --> 00:49:56,826 Shonali, my job is to catch thieves, 525 00:49:57,444 --> 00:49:58,947 not to kill them. 526 00:49:59,107 --> 00:50:02,124 One thief dead, is one thief less. 527 00:50:03,351 --> 00:50:07,534 Power lies here, not in there. 528 00:50:08,820 --> 00:50:10,634 We are wasting our time standing and talking here. 529 00:50:10,808 --> 00:50:13,105 Mr. A must be leaving the city. 530 00:50:17,294 --> 00:50:18,713 "Dhoom." 531 00:50:18,763 --> 00:50:21,646 Excuse me, ma'am. This is my ticket. I'm on the waiting list.. 532 00:50:21,696 --> 00:50:23,172 Sorry, but the flight is full. 533 00:50:23,222 --> 00:50:24,784 Ma'am, tomorrow is my tennis match. 534 00:50:24,916 --> 00:50:27,355 Listen, I have to go today. 535 00:50:27,641 --> 00:50:30,016 Excuse me, I said, the flight's full. 536 00:50:30,066 --> 00:50:31,813 If there is any cancellation, I will let you know. 537 00:50:31,905 --> 00:50:33,643 Now please, go and sit there. 538 00:50:37,258 --> 00:50:38,761 You're wasting your time. 539 00:50:39,677 --> 00:50:42,523 Father, if God existed, I would have been on this flight. 540 00:50:43,119 --> 00:50:45,512 For the last three years, I've been winning the championship. 541 00:50:46,294 --> 00:50:47,373 God knows that. 542 00:50:48,880 --> 00:50:51,481 And now someone else will take my place. 543 00:50:51,531 --> 00:50:53,832 'After robbing a rare diamond worth three millions.. 544 00:50:53,937 --> 00:50:55,627 ..what is the thief planning next?' 545 00:50:55,677 --> 00:50:59,330 'May the not say, but we are telling you.' 546 00:51:02,592 --> 00:51:03,474 TV! 547 00:51:03,555 --> 00:51:06,760 Just a few minutes ago, Mr. A called our news desk.. 548 00:51:06,810 --> 00:51:11,097 ..and informed us of his next robbery at the Junagarh Palace.. 549 00:51:11,147 --> 00:51:12,573 ..and that he will rob the 600 year.. 550 00:51:12,623 --> 00:51:13,760 ..old antique sword in the next 24 hours. 551 00:51:13,810 --> 00:51:17,458 Before the phone could be 552 00:51:17,508 --> 00:51:18,870 traced he disconnected it. 553 00:51:18,930 --> 00:51:20,804 I must say, Mr. A's got style. 554 00:51:21,398 --> 00:51:23,529 I suggest we strike a deal with him and settle things off.. 555 00:51:23,579 --> 00:51:25,432 ..because we won't be able to catch him for sure. Ali to say! 556 00:51:25,482 --> 00:51:30,017 Will the police nab him after this information? 557 00:51:30,067 --> 00:51:31,654 There's only one champion, remember. 558 00:51:32,598 --> 00:51:35,930 No one can take his place. 559 00:51:40,350 --> 00:51:41,460 Not even God! 560 00:51:41,715 --> 00:51:45,383 "Create excitement." 561 00:51:45,517 --> 00:51:46,981 "Let's greet it." 562 00:51:47,844 --> 00:51:51,288 "Shall we seek it? Keep up the spirit." 563 00:51:51,338 --> 00:51:56,065 "Create excitement." 564 00:51:56,107 --> 00:52:00,972 "Create excitement." 565 00:52:09,633 --> 00:52:12,239 I want cover on all the four corners. - Yes, sir. 566 00:52:12,331 --> 00:52:15,989 Keep the snipers on alert. 567 00:52:33,063 --> 00:52:35,891 Sometimes it goes off by itself, you know? 568 00:52:38,066 --> 00:52:41,493 Means you'll just kill me? 569 00:52:42,864 --> 00:52:45,738 If you really want to sleep, why not forever? 570 00:52:47,574 --> 00:52:48,630 Joke! 571 00:52:49,252 --> 00:52:51,796 You can't do anything about the thief. 572 00:52:53,086 --> 00:52:55,344 If he slips off from our hands in day time, catching him.. 573 00:52:55,582 --> 00:53:00,313 ..at night is next to impossible. And anyways Sho.. 574 00:53:00,856 --> 00:53:02,247 ..I doubt if he's going to show up here. 575 00:53:02,764 --> 00:53:05,734 He must be robbing someplace else for sure. 576 00:53:07,420 --> 00:53:11,660 If he comes here, he's never going to leave. That I promise. 577 00:53:12,540 --> 00:53:15,982 If he's Mr. A, he will come here for sure. 578 00:53:16,794 --> 00:53:19,794 But the point is, how? 579 00:53:31,820 --> 00:53:35,579 "Dhoom." 580 00:54:05,676 --> 00:54:09,251 "Dhoom." 581 00:54:10,763 --> 00:54:13,898 "Dhoom." - One's an original, the other isn't. 582 00:54:19,331 --> 00:54:22,432 But it's difficult to see that, isn't it? 583 00:54:32,685 --> 00:54:34,230 Well it was tough to get here.. 584 00:54:36,497 --> 00:54:38,292 ..but from here on, it only gets tougher. 585 00:54:38,603 --> 00:54:42,934 No! Don't even think about it! 586 00:55:00,423 --> 00:55:03,991 Yes, infra-red beams. 587 00:55:06,077 --> 00:55:07,639 If anything crosses those beams, an alarm.. 588 00:55:08,138 --> 00:55:10,733 ..comes on and the guards will be here in 30 seconds. 589 00:55:14,397 --> 00:55:18,550 See the pillars? Electromagnetic stunners. 590 00:55:19,394 --> 00:55:20,642 I love this so much! 591 00:55:21,019 --> 00:55:22,744 They're quite deadly.. 592 00:55:23,496 --> 00:55:27,033 ..as soon as you lift the sword.. a strong current.. 593 00:55:27,606 --> 00:55:30,553 ..of 2000 volts will shoot out.. 594 00:55:31,607 --> 00:55:35,447 ..you'll land up either in jail or in hospital. 595 00:55:38,486 --> 00:55:39,682 May I? 596 00:55:45,973 --> 00:55:47,345 Confused? 597 00:55:51,701 --> 00:55:52,979 How will it be stolen? 598 00:55:55,498 --> 00:55:57,050 Shall I tell? 599 00:56:00,475 --> 00:56:02,635 "Dhoom." 600 00:56:04,319 --> 00:56:06,343 The fake one for you.. 601 00:56:09,548 --> 00:56:12,237 .. and this one, for me. 602 00:56:33,611 --> 00:56:35,711 Go for the sword, when I say so. 603 00:56:50,465 --> 00:56:52,244 You shouldn't have done that. 604 00:56:55,729 --> 00:56:57,666 Now I'm going to have to come after you. 605 00:57:25,314 --> 00:57:26,646 Stop! 606 00:57:28,411 --> 00:57:30,683 Jai. I got him. 607 00:57:32,816 --> 00:57:36,123 "Create excitement." 608 00:57:50,299 --> 00:57:53,726 "Create excitement." 609 00:58:08,554 --> 00:58:12,999 What's this, mummy! One thief was tough to handle and.. 610 00:58:14,158 --> 00:58:17,775 ..you sent another one! Now we've had it! Sorry! 611 00:58:44,306 --> 00:58:46,392 'Sexy lady on the floor.' 612 00:58:47,008 --> 00:58:49,257 'Keeps you coming back for more.' 613 00:58:52,383 --> 00:58:56,755 I am so hot! Don't you feel hot in all this? 614 00:58:56,952 --> 00:58:58,103 Are you like.. 615 00:59:05,187 --> 00:59:07,624 'Sexy lady on the floor.' 616 00:59:07,910 --> 00:59:10,141 'Keeps you coming back for more.' 617 00:59:10,454 --> 00:59:12,618 'Sexy lady on the floor.' 618 00:59:13,166 --> 00:59:15,371 'Keeps you coming back for more.' 619 00:59:21,359 --> 00:59:23,417 Are you like.. checking me out? 620 00:59:26,241 --> 00:59:29,965 Behind your mask, I hope not. 621 00:59:30,486 --> 00:59:33,912 Because if you are, then you've had it 622 00:59:34,272 --> 00:59:36,553 And you'll have a lot to regret. 623 00:59:40,443 --> 00:59:41,787 You won't be able to walk.. 624 00:59:42,296 --> 00:59:44,476 And your job needs some running around. 625 00:59:44,852 --> 00:59:47,083 Is there a reason for using my name for the robbery? 626 00:59:47,615 --> 00:59:51,891 You! You are the reason. You're the best! 627 00:59:52,121 --> 00:59:54,124 I mean, besides me no one else would admit it.. 628 00:59:54,176 --> 00:59:56,382 ..but Sunehri. No, not at all. 629 00:59:56,512 --> 00:59:59,352 Sunehri's a fan of yours. Like forever. 630 00:59:59,672 --> 01:00:03,472 But you know who the next best is? - Sunehri. 631 01:00:03,552 --> 01:00:07,952 Ok, Su - neh - ri. The Golden Girl! Who lives in Bombay.. 632 01:00:08,032 --> 01:00:12,632 ..but thinks of Amsterdam, Australia. America even. 633 01:00:13,672 --> 01:00:15,792 Let's hear what Sunehri thinks. 634 01:00:17,152 --> 01:00:18,952 Do you play cricket? I mean.. 635 01:00:19,032 --> 01:00:20,912 Who are the best opening batsmen in the world? 636 01:00:20,992 --> 01:00:23,712 Not Saeed Anwar, Aamir Sohail, not Hayden or Gilchrist. 637 01:00:23,792 --> 01:00:27,592 Tendulkar, Sehwag. - Funny guy! 638 01:00:28,552 --> 01:00:31,432 Not just diamonds. Like.. you read thoughts as well. 639 01:00:32,872 --> 01:00:35,392 Cool! Anyways. 640 01:00:35,472 --> 01:00:39,867 I have a motto. Less talk, more work. 641 01:00:39,917 --> 01:00:41,254 So tell me, when do we start? 642 01:00:43,190 --> 01:00:47,192 Start? - You and me, Tendulkar, Sehwag. Partners. 643 01:00:47,314 --> 01:00:50,512 Together we can be quite a team. 644 01:00:51,952 --> 01:00:55,112 Thank you. But I'm better off alone. 645 01:00:57,032 --> 01:01:00,992 Everybody needs a partner in this world. 646 01:01:01,276 --> 01:01:05,740 Someday even you'll need one. And this is a golden chance. 647 01:01:06,792 --> 01:01:11,380 Golden! Sunehra means golden. Get it? 648 01:01:17,072 --> 01:01:20,934 You've seen my work. I'm really good. 649 01:01:22,336 --> 01:01:24,992 Come on....take me. 650 01:01:25,432 --> 01:01:29,232 I am a worthy thing, trust me. 651 01:01:34,387 --> 01:01:35,992 I don't trust anyone. 652 01:01:41,434 --> 01:01:46,192 In principle, you robbed using 653 01:01:47,225 --> 01:01:50,241 my name. So, the loot's mine too. 654 01:01:52,866 --> 01:01:54,312 Funny guy! 655 01:01:55,072 --> 01:01:59,913 You can keep the sword. It's a gift from me to you. 656 01:02:01,334 --> 01:02:02,792 But then, think about it. 657 01:02:03,150 --> 01:02:05,712 Today a sword, tomorrow 658 01:02:06,615 --> 01:02:09,848 it could be a diamond. 659 01:02:10,192 --> 01:02:11,752 Last chance. 660 01:02:11,832 --> 01:02:15,592 Pull off the mask shake hands. 661 01:02:15,756 --> 01:02:17,152 Like partners. 662 01:02:22,752 --> 01:02:27,312 You're good at what you do, so I'll give you some advice. 663 01:02:28,792 --> 01:02:33,401 Thieves shouldn't have partners. Stay alone, 664 01:02:34,170 --> 01:02:35,544 you'll stay alive.. 665 01:02:36,734 --> 01:02:40,312 ..because if you're alone there's no chance of getting betrayed. 666 01:02:42,625 --> 01:02:44,152 Not even by your own self. 667 01:02:52,937 --> 01:02:58,752 "She is sexy. You are the man." 668 01:03:03,326 --> 01:03:05,752 "Sexy lady on the floor." 669 01:03:06,048 --> 01:03:08,352 "Keeps you coming back for more." 670 01:03:08,532 --> 01:03:10,992 "Sexy lady on the floor." 671 01:03:11,273 --> 01:03:13,392 "Keeps you coming back for more." 672 01:03:19,064 --> 01:03:23,872 Slowly and slyly you've stolen my heart. 673 01:03:24,338 --> 01:03:29,072 Slowly and slyly you've stolen my heart. 674 01:03:30,294 --> 01:03:35,882 You weave the magic of your love around me. 675 01:03:35,963 --> 01:03:40,832 I dream through the day, think of you all the way. 676 01:03:41,078 --> 01:03:42,272 Memories of you. 677 01:03:42,352 --> 01:03:43,792 Thoughts of you make.. 678 01:03:44,027 --> 01:03:46,472 ..my heart spin crazily. 679 01:03:46,722 --> 01:03:48,672 You drive me crazy. 680 01:03:49,318 --> 01:03:51,072 You drive me crazy. 681 01:03:51,915 --> 01:03:54,232 You drive me crazy. 682 01:03:54,472 --> 01:03:56,632 You drive me crazy. 683 01:03:57,094 --> 01:03:58,952 You drive me crazy. 684 01:03:59,748 --> 01:04:01,552 You drive me crazy. 685 01:04:02,152 --> 01:04:04,672 You drive me crazy. 686 01:04:04,948 --> 01:04:07,672 You drive me crazy. 687 01:04:30,917 --> 01:04:32,952 He knows it not. 688 01:04:33,563 --> 01:04:35,792 I don't let it show. 689 01:04:36,207 --> 01:04:40,832 I've fallen for him. Just let him know. 690 01:04:41,440 --> 01:04:43,512 He knows it not. 691 01:04:44,139 --> 01:04:46,152 I don't let it show. 692 01:04:46,609 --> 01:04:48,992 I've fallen for him. 693 01:04:49,341 --> 01:04:51,392 Somebody please let him know. 694 01:04:53,267 --> 01:04:55,552 This love, I slowly accede. 695 01:04:55,862 --> 01:04:58,242 The waiting that must precede.. 696 01:04:58,514 --> 01:05:00,712 ..in my love for you. 697 01:05:01,093 --> 01:05:03,392 My heart spins crazily. 698 01:05:03,702 --> 01:05:05,552 You drive me crazy. 699 01:05:06,318 --> 01:05:08,112 You drive me crazy. 700 01:05:08,959 --> 01:05:11,152 You drive me crazy. 701 01:05:11,524 --> 01:05:13,832 You drive me crazy. 702 01:05:36,344 --> 01:05:40,672 'With the rhythm of the night. Baby. Baby.' 703 01:05:41,431 --> 01:05:45,912 'Moving out through the night. Crazy. Crazy.' 704 01:05:46,853 --> 01:05:51,032 'With the rhythm of the night. Baby. Baby.' 705 01:05:52,085 --> 01:05:56,392 'Moving out through the night. Crazy. Crazy.' 706 01:05:58,503 --> 01:06:00,592 I went from here. 707 01:06:01,088 --> 01:06:03,524 All the way to there. 708 01:06:03,686 --> 01:06:05,992 Can't get you out of my head. 709 01:06:06,072 --> 01:06:08,472 Here, there and everywhere. 710 01:06:08,856 --> 01:06:10,872 I went from here. 711 01:06:11,550 --> 01:06:13,512 All the way to there. 712 01:06:14,095 --> 01:06:16,472 Can't get you out of my head. 713 01:06:16,552 --> 01:06:18,992 Here, there and everywhere. 714 01:06:20,778 --> 01:06:23,271 Be it dusk or be it dawn. 715 01:06:23,447 --> 01:06:25,863 Thoughts of you just turn me on. 716 01:06:25,913 --> 01:06:28,473 Everything about you makes.. 717 01:06:28,523 --> 01:06:30,832 ..my heart spin crazily. 718 01:06:31,037 --> 01:06:32,912 You drive me crazy. 719 01:06:33,771 --> 01:06:35,392 You drive me crazy. 720 01:06:36,413 --> 01:06:38,877 You drive me crazy. 721 01:06:39,052 --> 01:06:41,430 You drive me crazy. 722 01:06:41,480 --> 01:06:46,192 "Sexy lady on the floor. Keeps you coming back for more." 723 01:06:46,392 --> 01:06:51,152 Slowly and slyly you've stolen my heart. 724 01:06:51,869 --> 01:06:56,712 Slowly and slyly you've stolen my heart. 725 01:06:57,839 --> 01:07:02,352 You weave the magic of your love around me. 726 01:07:03,507 --> 01:07:08,192 I dream through the day, think of you all the way. 727 01:07:08,742 --> 01:07:14,196 Memories of you. Thoughts of you make my heart spin crazily. 728 01:07:14,246 --> 01:07:16,043 You drive me crazy. 729 01:07:16,890 --> 01:07:18,592 You drive me crazy. 730 01:07:19,355 --> 01:07:21,988 You drive me crazy. 731 01:07:22,096 --> 01:07:24,192 You drive me crazy. 732 01:07:24,773 --> 01:07:26,352 You drive me crazy. 733 01:07:27,413 --> 01:07:29,072 You drive me crazy. 734 01:07:29,903 --> 01:07:32,626 You drive me crazy. 735 01:07:32,676 --> 01:07:34,552 You drive me crazy. 736 01:08:37,197 --> 01:08:40,592 Hey! Are you like.. checking me out? 737 01:08:46,211 --> 01:08:47,872 Same dialogue. Tendulkar, you? 738 01:08:54,645 --> 01:08:58,152 From what I've heard, you leave town after every robbery. 739 01:09:01,152 --> 01:09:02,552 What made you stay back this time? 740 01:09:04,955 --> 01:09:06,206 Wanted to find out for myself whether.. 741 01:09:06,256 --> 01:09:07,952 ..you imitate me in basketball too. 742 01:09:21,504 --> 01:09:23,352 Less talk, more work. 743 01:09:38,826 --> 01:09:41,152 Not bad.. for a girl. 744 01:09:42,465 --> 01:09:44,544 Oh no. 745 01:09:44,949 --> 01:09:47,672 Sunehri was wrong about you.. 746 01:09:49,009 --> 01:09:51,231 ..thought you were not like other boys. 747 01:09:51,434 --> 01:09:54,254 But.. all boys are the same. 748 01:09:54,692 --> 01:09:56,032 Funny guys. 749 01:09:58,063 --> 01:10:02,272 Know a lot of boys? - Jealous? 750 01:10:05,875 --> 01:10:06,912 Yes. I know that look. 751 01:10:07,550 --> 01:10:10,032 You were going to say something but you forgot. 752 01:10:11,734 --> 01:10:13,353 It's not your fault. 753 01:10:13,994 --> 01:10:18,352 Sunehri has that effect on people. 754 01:10:20,039 --> 01:10:21,823 I think you're forgetting something. 755 01:10:23,272 --> 01:10:28,102 What? - The game's not over! 756 01:10:57,410 --> 01:10:59,697 Had enough? - No way! 757 01:11:52,112 --> 01:11:56,964 Funny guy. You're not a bad player so I'll give you some advice. 758 01:11:58,075 --> 01:12:01,627 Get yourself a partner if you want to go a long way. 759 01:12:23,853 --> 01:12:25,670 This is an international game Sunehri. 760 01:12:26,851 --> 01:12:30,539 You need to play it with your head, not with the heart. 761 01:12:32,527 --> 01:12:35,207 Continue like this, you'll be right here forever. 762 01:12:36,783 --> 01:12:39,509 Not Amsterdam. Not Australia.. 763 01:12:40,825 --> 01:12:42,358 ..and definitely not America! 764 01:12:42,589 --> 01:12:45,713 With a teacher like you, Sunehri will learn everything. 765 01:12:50,773 --> 01:12:52,424 Think again. 766 01:12:54,612 --> 01:12:56,015 You are not just going to be my partner. You'll have to be 767 01:12:59,246 --> 01:13:01,117 my shadow. And you'll never be able to leave. 768 01:13:05,319 --> 01:13:06,521 What happened? 769 01:13:07,697 --> 01:13:10,730 Nothing to say? 770 01:13:11,067 --> 01:13:15,700 Shadows don't speak. They just follow. Silently. 771 01:13:22,768 --> 01:13:25,952 Silent? You? 772 01:13:29,119 --> 01:13:30,556 This one I have got to see. 773 01:13:33,762 --> 01:13:37,842 Hey! What do I call you? - Funny guy! 774 01:13:53,060 --> 01:13:54,693 Jai you shouldn't have.. 775 01:13:54,792 --> 01:13:56,250 Surprise! 776 01:13:58,372 --> 01:14:00,667 It's me Ali and flowers for you. 777 01:14:00,717 --> 01:14:03,371 A fool is as different from a flower as you are from Jai. 778 01:14:03,421 --> 01:14:06,695 Let me tell you something, Sho. Just forget about Jai. 779 01:14:06,998 --> 01:14:09,906 Jai is in deep trouble and whatever he said about.. 780 01:14:09,956 --> 01:14:11,843 ..the thief was all wrong but I had my doubts. 781 01:14:12,041 --> 01:14:14,026 I always knew they were two of them. 782 01:14:14,348 --> 01:14:17,560 We had thieves like these back home, Bheem and Nadeem. 783 01:14:17,897 --> 01:14:20,781 One would steal from the back pocket and the other from the front. 784 01:14:21,174 --> 01:14:23,900 What is the point? - Point noted to be. 785 01:14:24,059 --> 01:14:26,361 Now we have two thieves so we need two honest officers. 786 01:14:26,874 --> 01:14:28,864 Very honest. 787 01:14:29,954 --> 01:14:31,791 You and me. 788 01:14:32,199 --> 01:14:33,356 And what about Jai? 789 01:14:33,444 --> 01:14:36,474 Jai's future is not looking too good. 790 01:14:36,772 --> 01:14:39,579 You got injured. The thief got away. What else? 791 01:14:39,861 --> 01:14:41,408 Jai has to be suspended. 792 01:14:41,597 --> 01:14:44,486 Where's Jai? - He's taken Sweetie to the gynecologist. 793 01:14:44,926 --> 01:14:47,750 She's going to have a baby. Do you want to have a baby too? 794 01:14:49,482 --> 01:14:53,080 Mummy! No! No baby! 795 01:15:06,397 --> 01:15:09,480 You're always late! 796 01:15:10,005 --> 01:15:12,156 Why are you.. like always early? 797 01:15:12,284 --> 01:15:16,441 I like to see things from the start, whether it's a film 798 01:15:16,757 --> 01:15:18,109 or a robbery. 799 01:15:18,533 --> 01:15:19,705 Any more information? 800 01:15:21,402 --> 01:15:24,384 Why don't you ask him yourself? He is coming here. 801 01:15:24,714 --> 01:15:27,674 I am sure. If you speak to him sweetly, he'll tell you everything. 802 01:15:27,724 --> 01:15:30,590 6 months ago a girl was about to get arrested.. 803 01:15:31,390 --> 01:15:34,708 ..but she was spared because she pleaded with.. 804 01:15:34,758 --> 01:15:38,051 ..a kind police officer for forgiveness. 805 01:15:38,101 --> 01:15:40,714 'Sir please, I will do anything to help the police.. 806 01:15:41,284 --> 01:15:44,113 ..but I don't want to go to jail. 807 01:15:44,163 --> 01:15:48,803 I am working on it. What else do you want me to do? 808 01:15:49,013 --> 01:15:50,300 And I am good. 809 01:15:50,752 --> 01:15:55,335 He's taken me on as a partner. Now you can arrest him. 810 01:15:56,712 --> 01:15:58,952 For taking you on as a partner? 811 01:16:00,712 --> 01:16:03,552 Don't try to use your intelligence. You don't have much. 812 01:16:03,632 --> 01:16:06,512 Now remember, we can only arrest him when.. 813 01:16:06,592 --> 01:16:11,528 ..he's committing the robbery. Not before nor after. 814 01:16:13,312 --> 01:16:18,112 And what if he finds out that Sunehri is working for you? 815 01:16:20,232 --> 01:16:23,472 The end. He'll kill you. 816 01:16:25,588 --> 01:16:29,032 There is always that gap between a thief and a cop.. 817 01:16:29,685 --> 01:16:32,632 ..and you bridge that gap. 818 01:16:34,392 --> 01:16:36,592 Right. That's where I'm stuck. 819 01:16:51,750 --> 01:16:53,472 How's the film, Sehwag? 820 01:16:57,152 --> 01:16:59,752 You've changed your appearance again. 821 01:17:00,348 --> 01:17:02,912 Sunehri can never recognize you. 822 01:17:04,150 --> 01:17:07,832 I'm known for my work and not for how I look. 823 01:17:09,672 --> 01:17:12,832 And I am on a holiday, so don't worry. 824 01:17:13,508 --> 01:17:15,192 I know you. 825 01:17:17,672 --> 01:17:19,112 Popcorn? 826 01:17:25,548 --> 01:17:28,032 After the interval you'll take a taxi to the airport. 827 01:17:29,548 --> 01:17:31,592 There's a ticket and a passport in your popcorn packet. 828 01:17:33,432 --> 01:17:34,872 Passport? 829 01:17:36,434 --> 01:17:40,112 I told you. It's an international game. 830 01:17:41,832 --> 01:17:44,592 "Create excitement. - Catch your breathing!" 831 01:17:45,512 --> 01:17:47,472 "Shall be seeking!" 832 01:17:47,832 --> 01:17:51,392 "Keep up the spirit! Let it go.." 833 01:17:51,472 --> 01:17:53,967 "Create a storm.." 834 01:17:54,113 --> 01:17:57,349 Ladies and gentlemen, welcome to Rio. 835 01:18:29,118 --> 01:18:32,798 "All I want to do.. I want to create a ruckus!" 836 01:18:33,884 --> 01:18:37,980 "All I want to do.. - Hey, girl. Watch out!" 837 01:18:59,555 --> 01:19:01,332 Are you sure this is the place? 838 01:19:01,382 --> 01:19:03,457 Are you very sure that this is the place? 839 01:19:03,971 --> 01:19:07,629 Ali, if you ask me the same question ten times.. 840 01:19:07,679 --> 01:19:09,033 ..the answer is not going to change. 841 01:19:09,799 --> 01:19:12,485 Sho has given me the address, Copacabana. 842 01:19:12,920 --> 01:19:14,321 So, it must be this. 843 01:19:14,371 --> 01:19:18,293 She's done really well. What a place! 844 01:19:18,793 --> 01:19:20,663 Cocabanana. Am I right? 845 01:19:21,126 --> 01:19:23,762 Since the time she's come, life has only gotten worse.. 846 01:19:24,479 --> 01:19:27,903 ..and now we have to live with her sister. 847 01:19:28,770 --> 01:19:33,168 I mean, we'll stay with her but where is she? 848 01:19:33,262 --> 01:19:36,357 We are surrounded by hot chicks. 849 01:19:37,828 --> 01:19:42,118 Cocabanana, here I come! Yippee! 850 01:19:42,262 --> 01:19:43,459 Hello to Ali! 851 01:19:43,594 --> 01:19:44,599 Hello, item! 852 01:19:44,721 --> 01:19:46,535 Sho had said ask anyone around the place. 853 01:19:46,895 --> 01:19:48,024 Everyone knows. 854 01:19:48,625 --> 01:19:50,565 Everyone is fine. But who do we ask? 855 01:19:51,959 --> 01:19:54,888 Cocabanana. 856 01:19:54,988 --> 01:19:58,112 Can you give me the ball, please? 857 01:19:58,228 --> 01:20:00,907 Oh my God! Is that allowed? 858 01:20:00,935 --> 01:20:03,038 Can you give me the ball, please? 859 01:20:03,088 --> 01:20:04,831 Should I ask the one in yellow? 860 01:20:04,999 --> 01:20:07,589 Her swim wear matches the color of my bike. 861 01:20:07,626 --> 01:20:11,094 I'll ask her. Hello! Hi! 862 01:20:14,356 --> 01:20:18,125 "I want to.." 863 01:20:18,175 --> 01:20:23,627 "I want to.." 864 01:20:23,677 --> 01:20:27,238 "I want to.. I want to shake it, till you drop." 865 01:20:27,292 --> 01:20:31,086 "I want to.. I want to.." 866 01:20:31,136 --> 01:20:34,590 "I want to shake it, till you drop." 867 01:20:34,640 --> 01:20:38,518 Shonali's sister, Monali Bose. 868 01:20:39,277 --> 01:20:44,227 "I want to.." 869 01:20:44,503 --> 01:20:47,589 You knew? - What? 870 01:20:48,795 --> 01:20:50,339 That there is a twin sister? 871 01:20:51,797 --> 01:20:54,913 "Yes, I'm the most beautiful girl around. Let me show.." 872 01:20:54,963 --> 01:20:57,500 "You must twirl around. I can made you, I can take you.." 873 01:20:57,711 --> 01:21:03,072 "Party people, burn it up. Take it down and turn it up." 874 01:21:03,191 --> 01:21:06,254 "Take it down and turn it up. I want to.." 875 01:21:06,304 --> 01:21:07,925 "I want to.." 876 01:21:07,975 --> 01:21:09,851 "I want to.." 877 01:21:09,901 --> 01:21:13,548 "I want to shake it, till you drop." 878 01:21:13,590 --> 01:21:15,412 "I want to.." 879 01:21:15,465 --> 01:21:17,467 "I want to.." 880 01:21:17,517 --> 01:21:21,611 "I want to shake it, till you drop." 881 01:21:24,067 --> 01:21:28,532 Hello, mia kaza. How are you my darling? 882 01:21:28,616 --> 01:21:33,066 Did you miss me? My sweetie pumpkin? 883 01:21:36,301 --> 01:21:40,165 I say hello to my house. Some people find it weird. 884 01:21:40,215 --> 01:21:43,774 Hello. You can say hi to people you live with.. 885 01:21:43,885 --> 01:21:47,639 ..so why not houses? And I mean I live in my house. 886 01:21:48,722 --> 01:21:50,530 What do you think? Ko liya.. 887 01:21:52,243 --> 01:21:56,665 Hello house! What's up, everything ok? 888 01:21:58,120 --> 01:22:00,544 You know in India, I do the same thing. 889 01:22:01,083 --> 01:22:03,039 I say hi to my bike.. 890 01:22:03,089 --> 01:22:05,665 ..my toothbrush, my fridge, I say hi to everything. 891 01:22:05,816 --> 01:22:09,222 Oh my gosh! Really? We are so similar! 892 01:22:09,416 --> 01:22:12,313 But you didn't introduce me to your house. 893 01:22:12,430 --> 01:22:15,747 How will it recognize me? - Oh I'm so sorry. 894 01:22:15,856 --> 01:22:18,052 Housie, housie, this is Ali 895 01:22:18,102 --> 01:22:21,205 and this is Jai. - Jai. 896 01:22:21,305 --> 01:22:25,599 Jai, say hello. Say, say hello, house! 897 01:22:25,905 --> 01:22:30,473 You know guys? I love India and Indians and you know what? 898 01:22:30,685 --> 01:22:34,902 We all have to hangout together because we are all Indians. 899 01:22:35,450 --> 01:22:37,125 But there's one sad thing. 900 01:22:37,345 --> 01:22:41,009 I know.. you don't know how to speak Hindi, right? 901 01:22:41,059 --> 01:22:43,229 Gosh! How did you guess it? 902 01:22:43,576 --> 01:22:45,408 Are you an astrologer or something? 903 01:22:45,776 --> 01:22:48,401 Mechanic! He's a mechanic. 904 01:22:48,785 --> 01:22:51,016 Have I been looking for you or what? 905 01:22:51,741 --> 01:22:54,691 I know I'm in demand. Internationally.. 906 01:22:55,208 --> 01:22:56,525 Can you fix my hair dryer, please? 907 01:22:56,676 --> 01:22:58,336 I can fix an airplane too.. 908 01:22:58,386 --> 01:23:03,071 ..the one we came in had trouble. I fixed it on the spot. 909 01:23:03,947 --> 01:23:05,494 Manero! 910 01:23:18,408 --> 01:23:22,334 Don't even think about it. She doesn't know a word of Hindi.. 911 01:23:22,765 --> 01:23:24,511 ..and God help your English! 912 01:23:25,522 --> 01:23:28,089 It'll take you 20 years just to get started. 913 01:23:29,437 --> 01:23:33,174 So what if my English is poor? I speak the language of love. 914 01:23:34,612 --> 01:23:38,119 Ali, you have come here as a cop 915 01:23:38,819 --> 01:23:40,132 not as a lover boy. 916 01:23:44,028 --> 01:23:45,178 Where are the rooms? 917 01:23:48,338 --> 01:23:49,542 Ali, get the luggage. 918 01:23:54,654 --> 01:23:57,272 Is he ok? - He is a nut case. 919 01:23:57,727 --> 01:23:59,688 You know, he doesn't seem right. 920 01:24:00,086 --> 01:24:02,387 He is a nut case. You know nut case? 921 01:24:02,965 --> 01:24:05,450 Crazy. - Crazy. - Okay. 922 01:24:06,136 --> 01:24:10,877 Ali, you know I am so glad you guys are staying with me. 923 01:24:11,570 --> 01:24:14,214 You know I haven't been to India for so long.. 924 01:24:14,679 --> 01:24:15,953 ..and with you guys around.. 925 01:24:16,072 --> 01:24:18,646 ..I feel closer to home. Thank you. 926 01:24:36,573 --> 01:24:38,430 What an emotional girl! 927 01:24:39,821 --> 01:24:44,412 Thank you mummy, for sending Monali! 928 01:24:45,751 --> 01:24:47,203 Her name too has Ali in it. 929 01:25:35,313 --> 01:25:36,717 Not bad! 930 01:25:39,167 --> 01:25:40,513 Dinner? 931 01:25:53,187 --> 01:25:55,805 The food is fantastic! 932 01:25:56,939 --> 01:25:59,164 Like.. it's really nice. 933 01:26:00,217 --> 01:26:01,993 Don't force yourself. 934 01:26:03,979 --> 01:26:05,053 You want something else? 935 01:26:06,869 --> 01:26:09,881 Do you have some regular food? 936 01:26:11,212 --> 01:26:14,379 It is very unhealthy. 937 01:26:16,391 --> 01:26:17,749 Sure! 938 01:26:29,263 --> 01:26:30,905 You don't look like a cook. 939 01:26:31,465 --> 01:26:33,044 You too do not look like a thief. 940 01:26:35,149 --> 01:26:38,101 And anyway, this is not my real face. 941 01:26:56,081 --> 01:27:00,485 Sunehri, can I ask you something? 942 01:27:06,924 --> 01:27:11,562 In an unknown place.. ..with an unknown guy, 943 01:27:15,255 --> 01:27:16,475 aren't you scared? 944 01:27:19,748 --> 01:27:22,292 Sunehri might not recognize you.. 945 01:27:23,883 --> 01:27:25,731 ..but she definitely knows you. 946 01:27:27,352 --> 01:27:30,832 You can change your face but you cannot change yourself. 947 01:27:30,912 --> 01:27:34,872 I'm a thief. I can change myself. 948 01:27:35,472 --> 01:27:37,192 I'm a thief too. 949 01:27:39,104 --> 01:27:41,792 The first time we met I just saw your eyes. 950 01:27:42,786 --> 01:27:44,872 Even now I still know them. 951 01:27:46,902 --> 01:27:51,743 You might be a thief but your eyes are honest. 952 01:27:54,146 --> 01:27:57,192 Really? - I could be wrong. 953 01:27:59,672 --> 01:28:03,510 There's something 954 01:28:03,953 --> 01:28:06,793 about you that tells me.. 955 01:28:07,152 --> 01:28:09,112 ..you'll never harm me. 956 01:28:10,788 --> 01:28:13,032 Sunehri trusts you. 957 01:28:15,112 --> 01:28:16,312 I trust you. 958 01:28:22,952 --> 01:28:25,072 Now, can I ask you something? 959 01:28:30,832 --> 01:28:32,392 Do you trust me? 960 01:28:39,632 --> 01:28:43,352 Enough conversation for one night. Time to sleep. 961 01:28:44,432 --> 01:28:46,712 Training at 6 a.m. tomorrow. 962 01:28:48,232 --> 01:28:52,792 Yes. 6 a.m. sharp! 963 01:28:58,868 --> 01:29:00,272 Funny guy! 964 01:29:17,634 --> 01:29:20,592 Hello, you guys haven't even started? 965 01:29:20,672 --> 01:29:22,712 Come on, hot leavened bread! 966 01:29:22,792 --> 01:29:25,232 She looks totally Indian, man! 967 01:29:25,872 --> 01:29:27,392 Mummy would have been thrilled to have met you. 968 01:29:27,472 --> 01:29:29,628 Really? I would love to meet her. 969 01:29:29,712 --> 01:29:32,828 You know? I love Indian food! Delicious! 970 01:29:32,912 --> 01:29:35,750 This is cottage cheese-butter goulash, that's butter chicken.. 971 01:29:35,830 --> 01:29:39,912 ..and this is my favorite.. black lentil soup. - Mine too. 972 01:29:40,072 --> 01:29:41,792 How about some poison? 973 01:29:44,472 --> 01:29:45,868 Don't you have any poison? 974 01:29:45,952 --> 01:29:47,872 Sorry I missed something. 975 01:29:48,432 --> 01:29:51,272 You know, I keep forgetting your name all the time. 976 01:29:51,592 --> 01:29:55,672 Jai. He loves the food. 977 01:29:55,792 --> 01:29:58,272 It's just that he's not used to traveling around the world. 978 01:29:58,672 --> 01:30:00,312 His stomach is upset. 979 01:30:01,076 --> 01:30:03,192 Ok, you take one more. 980 01:30:05,076 --> 01:30:07,632 If we have to eat this food anymore.. 981 01:30:07,712 --> 01:30:10,872 ..then I'm surely going to the hotel and you'll go to the hospital. 982 01:30:11,716 --> 01:30:12,912 Tell her this. 983 01:30:14,956 --> 01:30:16,432 What did he say? 984 01:30:16,592 --> 01:30:18,672 He's suffering. 985 01:30:18,750 --> 01:30:23,112 I know. You know? I understand everything you say.. 986 01:30:23,192 --> 01:30:25,392 ..but him! I just don't get him. 987 01:30:26,792 --> 01:30:28,992 Is that what's called a nut case? 988 01:30:30,152 --> 01:30:31,632 You're too smart! 989 01:30:33,512 --> 01:30:36,152 I'll get you two more rolled breads. I'll be back. 990 01:30:45,956 --> 01:30:48,712 What are you watching? So you're in love? 991 01:30:49,992 --> 01:30:53,992 No. That happened in the morning itself. 992 01:30:55,254 --> 01:30:59,072 Jai, I must confess. This is my last case. 993 01:31:00,352 --> 01:31:03,952 After this, I'm going to quit. 994 01:31:05,072 --> 01:31:07,632 Monali will find it hard to adjust in India. 995 01:31:07,712 --> 01:31:12,312 We plan to have a small house here.. 996 01:31:12,392 --> 01:31:14,672 ..and live happily ever after with our kids.. 997 01:31:14,752 --> 01:31:17,232 Happy family, export family! 998 01:31:21,912 --> 01:31:25,232 Have you given Monali the good news? 999 01:31:26,472 --> 01:31:29,032 No. Not now. Tomorrow. 1000 01:31:30,032 --> 01:31:32,472 My mummy always said that one should.. 1001 01:31:32,552 --> 01:31:36,112 ..always declare one's love in the morning. Fresh and early. 1002 01:31:59,316 --> 01:32:01,472 Most thieves work at night. 1003 01:32:02,834 --> 01:32:06,032 Like.. bit different. 1004 01:32:41,238 --> 01:32:44,432 From today, nothing will be hidden from you. 1005 01:32:46,341 --> 01:32:50,152 Neither my face, nor my name. 1006 01:32:54,587 --> 01:32:55,738 Aryan! 1007 01:33:02,107 --> 01:33:05,134 No one has seen this face till date. 1008 01:33:06,158 --> 01:33:09,952 Neither have I ever trusted anyone so much. 1009 01:33:12,337 --> 01:33:16,152 From now on, we live and die for each other. 1010 01:33:21,876 --> 01:33:23,512 Sunehri you have to not only be my shadow.. 1011 01:33:25,686 --> 01:33:27,192 ..but also my reflection. 1012 01:33:29,221 --> 01:33:33,192 From now on, everything you see will be through my eyes. 1013 01:33:43,052 --> 01:33:44,232 I trust you. 1014 01:33:47,678 --> 01:33:48,912 Do you trust me? 1015 01:33:51,553 --> 01:33:55,192 Then jump! Jump! 1016 01:34:30,434 --> 01:34:31,832 Funny guy! 1017 01:34:57,433 --> 01:34:59,032 Excuse me to please. 1018 01:35:06,726 --> 01:35:10,485 My name is Ali. Please listen to me. 1019 01:35:10,630 --> 01:35:13,561 Don't steal my heart and then walk away from me. 1020 01:35:14,033 --> 01:35:18,239 Excuse me to please. 1021 01:35:18,289 --> 01:35:22,049 I don't get sleep any more. 1022 01:35:22,099 --> 01:35:25,975 I fear I may not breathe no more. 1023 01:35:25,998 --> 01:35:28,968 In my heart you've created a furor. 1024 01:35:29,373 --> 01:35:33,108 Excuse me to please. 1025 01:35:33,293 --> 01:35:36,941 Excuse me to please. 1026 01:35:37,097 --> 01:35:40,521 Excuse me to please. 1027 01:35:40,913 --> 01:35:44,757 Excuse me to please. 1028 01:35:44,849 --> 01:35:48,992 Excuse me to please. 1029 01:36:24,055 --> 01:36:26,849 A man. - What? 1030 01:36:27,196 --> 01:36:30,614 A simple man. - Is it true? 1031 01:36:31,107 --> 01:36:38,714 I don't know, sweetheart, what's happening to me. 1032 01:36:39,030 --> 01:36:42,888 Your magic does play its part. 1033 01:36:42,938 --> 01:36:46,709 It's driven me crazy from the start. 1034 01:36:46,793 --> 01:36:49,716 Burning flames of passion in my heart. 1035 01:36:50,108 --> 01:36:53,152 Excuse me to please. 1036 01:36:54,053 --> 01:36:57,773 Excuse me to please. 1037 01:36:57,815 --> 01:37:01,515 Excuse me to please. 1038 01:37:01,627 --> 01:37:05,228 Excuse me to please. 1039 01:37:05,436 --> 01:37:10,400 Excuse me to please. 1040 01:37:48,763 --> 01:37:50,792 You are.. - Yes. 1041 01:37:51,824 --> 01:37:55,370 My ultimate desire. - Cool. 1042 01:37:55,713 --> 01:37:59,820 I am so totally lost. 1043 01:37:59,870 --> 01:38:03,128 So lost in your love. 1044 01:38:03,607 --> 01:38:07,415 My heart skips a beat. 1045 01:38:07,507 --> 01:38:11,153 It cannot now retreat. 1046 01:38:11,203 --> 01:38:14,286 Surviving the night in itself is a feat. 1047 01:38:14,670 --> 01:38:18,519 Excuse me to please. 1048 01:38:18,569 --> 01:38:22,120 Excuse me to please. 1049 01:38:22,394 --> 01:38:26,111 Excuse me to please. 1050 01:38:26,203 --> 01:38:30,033 Excuse me to please. 1051 01:38:34,094 --> 01:38:37,981 My name is Ali. Please listen to me. 1052 01:38:38,172 --> 01:38:41,334 Don't steal my heart and then walk away from me. 1053 01:38:41,596 --> 01:38:45,586 Excuse me to please. 1054 01:38:45,823 --> 01:38:49,701 I don't get no sleep no more. 1055 01:38:49,751 --> 01:38:53,550 I fear I may not breathe no more. 1056 01:38:53,630 --> 01:38:56,530 In my heart you've created a furor. 1057 01:38:56,968 --> 01:39:00,615 Excuse me to please. 1058 01:39:00,764 --> 01:39:04,715 Excuse me to please. 1059 01:39:04,765 --> 01:39:08,179 Excuse me to please. 1060 01:39:08,520 --> 01:39:12,291 Excuse me to please. 1061 01:39:12,932 --> 01:39:18,952 Excuse me to please. 1062 01:39:38,208 --> 01:39:40,699 Excuse me. May I sit here? 1063 01:39:49,001 --> 01:39:51,169 Sorry if I disturbed you. 1064 01:39:52,408 --> 01:39:56,814 Indian. You don't look it. 1065 01:39:59,411 --> 01:40:00,596 Vijay. 1066 01:40:02,016 --> 01:40:03,332 Amit. 1067 01:40:14,908 --> 01:40:16,326 My secret ingredient. 1068 01:40:17,192 --> 01:40:19,656 The difference between regular coffee and perfect coffee. 1069 01:40:19,706 --> 01:40:21,846 You seem to be quite a connoisseur of coffee. 1070 01:40:22,096 --> 01:40:23,153 Is that your work too? 1071 01:40:23,790 --> 01:40:26,086 Coins actually. 1072 01:40:27,157 --> 01:40:30,834 I collect coins. 1073 01:40:31,492 --> 01:40:36,098 Money. You're after money. 1074 01:40:36,957 --> 01:40:38,176 I guess you can say that! 1075 01:40:39,468 --> 01:40:41,600 Funny. I too was thinking about a coin. 1076 01:40:42,087 --> 01:40:43,578 Reminded me of my grandfather. 1077 01:40:43,928 --> 01:40:48,660 He used to give me a coin every Sunday and say, have a blast. 1078 01:40:49,968 --> 01:40:52,783 That coin is quite similar to this dime. 1079 01:40:52,933 --> 01:40:57,663 Hmm.. they don't make them anymore. That's a rare coin! 1080 01:40:57,810 --> 01:40:59,888 That's a rare grandfather! 1081 01:41:06,674 --> 01:41:11,531 That's for you.. - Thank you. 1082 01:41:11,865 --> 01:41:15,415 So.. what's your obsession? 1083 01:41:16,061 --> 01:41:18,397 Stories. I'm a writer. 1084 01:41:19,539 --> 01:41:20,581 What kind of stories? 1085 01:41:20,904 --> 01:41:24,767 All kinds. At this moment, we too are a story. 1086 01:41:25,352 --> 01:41:28,153 Two Indians, ten thousand miles away from home. 1087 01:41:28,376 --> 01:41:29,944 Coffee and conversation. 1088 01:41:30,047 --> 01:41:31,115 I like it. 1089 01:41:32,542 --> 01:41:35,809 But don't you need a heroine for a popular story? 1090 01:41:36,113 --> 01:41:40,830 There is one, but I don't know where she is and what she's doing. 1091 01:41:40,880 --> 01:41:41,935 I have no idea. 1092 01:41:43,282 --> 01:41:47,123 Excuse me. - Yes. 1093 01:41:47,749 --> 01:41:51,034 I'm running late, maybe a couple of hours. 1094 01:41:51,554 --> 01:41:54,961 Should I come straight to the villa? - Sure. I will see you there. 1095 01:41:55,377 --> 01:41:56,646 Alright! 1096 01:41:57,224 --> 01:41:58,674 Girls! 1097 01:42:01,262 --> 01:42:03,890 Why are stories incomplete without women? 1098 01:42:05,111 --> 01:42:07,540 Life without women is not a life at all. 1099 01:42:08,935 --> 01:42:12,635 Everyone needs someone. 1100 01:42:13,414 --> 01:42:15,012 Earlier I used to think differently, 1101 01:42:16,421 --> 01:42:20,507 but now, I agree with you. 1102 01:42:20,764 --> 01:42:25,343 Excuse me. - Yeah. 1103 01:42:25,393 --> 01:42:28,301 I've got two hours. I can meet you now. 1104 01:42:28,393 --> 01:42:30,825 Superb! Same place! One hour! 1105 01:42:33,582 --> 01:42:34,799 Girls! 1106 01:42:36,431 --> 01:42:40,678 Thank you for the coin! 1107 01:42:42,377 --> 01:42:46,151 The next time we meet, we should have something else to drink. 1108 01:42:46,812 --> 01:42:48,850 If we meet, definitely. 1109 01:42:49,374 --> 01:42:51,959 I hope so. - Cheers! - See you. 1110 01:42:52,580 --> 01:42:56,364 "Dhoom." 1111 01:43:06,369 --> 01:43:11,213 I can now recognize him. I have seen his real face. 1112 01:43:13,917 --> 01:43:15,111 Good. 1113 01:43:15,514 --> 01:43:18,297 It takes one thief to know another. 1114 01:43:18,960 --> 01:43:23,771 Aryan is not just a thief. - Aryan! Nice name. 1115 01:43:24,462 --> 01:43:26,324 And his sun sign? 1116 01:43:32,502 --> 01:43:34,269 Get this straight. For me, Aryan's just a thief. 1117 01:43:35,069 --> 01:43:38,991 And you're going to help me nab him, right? 1118 01:43:40,579 --> 01:43:44,961 Of course. Sunehri was just.. 1119 01:43:46,882 --> 01:43:48,610 ..and anyway, you're the one who asked me to get to know him well. 1120 01:43:48,660 --> 01:43:49,680 Get to know him! 1121 01:43:51,128 --> 01:43:52,690 Not get a life with him. 1122 01:43:54,032 --> 01:43:56,912 Only you can tell me what Aryan's up to. 1123 01:43:59,152 --> 01:44:02,232 He's going to strike very soon. I can sense it. 1124 01:44:03,592 --> 01:44:07,552 So, after you've caught him, I'll be free, right? 1125 01:44:09,392 --> 01:44:11,192 I'll think about that later. 1126 01:44:13,312 --> 01:44:17,512 Though he's a thief, I can trust him. 1127 01:44:17,592 --> 01:44:20,152 But you? I don't think so. You are a cheat. 1128 01:44:24,912 --> 01:44:26,505 You have to choose. 1129 01:44:27,421 --> 01:44:31,471 A thief you can trust or a cop you can't. 1130 01:44:34,746 --> 01:44:36,628 Now leave. And remember. 1131 01:44:36,712 --> 01:44:40,072 In this case, you are Aryan's biggest weakness.. 1132 01:44:40,110 --> 01:44:44,352 ..and my biggest strength. I am counting on you. 1133 01:44:52,516 --> 01:44:58,032 "A friend betrayed me." 1134 01:44:58,228 --> 01:45:02,432 "Love betrayed me." 1135 01:45:02,676 --> 01:45:04,512 "Life, I don't trust you anymore." 1136 01:45:04,592 --> 01:45:09,302 Brother, you've found a girl for yourself, so I am leaving. 1137 01:45:10,564 --> 01:45:13,312 If you drive so slowly, I will miss my flight. 1138 01:45:14,028 --> 01:45:16,992 Ali. - Ali is dead. 1139 01:45:17,777 --> 01:45:20,312 A heart attack would have been less painful. 1140 01:45:20,830 --> 01:45:22,432 Ali is a fool. 1141 01:45:23,546 --> 01:45:26,992 You were like my brother, I'd do anything for you.. 1142 01:45:27,030 --> 01:45:31,354 ..sacrifice my life for you, but you don't respect me. 1143 01:45:31,434 --> 01:45:33,190 If I didn't respect you, then why would I get you here? 1144 01:45:33,228 --> 01:45:36,740 For fun, I'm a jester right? You thought let's take Ali.. 1145 01:45:36,790 --> 01:45:37,639 ..he's good fun. He'll make us laugh. 1146 01:45:37,689 --> 01:45:38,975 And that woman Sunehri, she'll do all the work. 1147 01:45:39,383 --> 01:45:41,374 Just wait and watch what she does to you. 1148 01:45:41,966 --> 01:45:46,549 Mr. Jai, just wait and watch, she'll make a fool of you. 1149 01:45:47,637 --> 01:45:50,921 Ali, I think you look nice with a cap. 1150 01:45:51,324 --> 01:45:53,028 You chiraou! 1151 01:45:53,263 --> 01:45:56,592 Did you hear that? She hardly knows me and.. 1152 01:45:56,847 --> 01:45:59,686 ..yet she cares for me and you, look what you did. 1153 01:45:59,992 --> 01:46:01,192 Ali, I was about to tell you. 1154 01:46:01,230 --> 01:46:02,903 When? After arresting him? 1155 01:46:03,037 --> 01:46:04,472 Or after that girl gets the medal for catching the thief? 1156 01:46:04,617 --> 01:46:07,769 Ali.. - I not talk to you. Not talk I! 1157 01:46:07,861 --> 01:46:11,112 I had a dream too. That we'll catch the thief together. 1158 01:46:11,432 --> 01:46:13,872 But unfortunately, he saw your face. 1159 01:46:15,156 --> 01:46:16,712 And if headquarters got to know this.. 1160 01:46:16,792 --> 01:46:18,552 ..they wouldn't have allowed you to come here. 1161 01:46:19,312 --> 01:46:23,672 I had to involve Sunehri and save our mission. 1162 01:46:26,312 --> 01:46:30,792 You will arrest the thief, you will get the medal and promotion.. 1163 01:46:31,672 --> 01:46:33,472 ..you will get married, you will have kids. - What! 1164 01:46:33,552 --> 01:46:34,872 The whole world will look up to you. 1165 01:46:35,636 --> 01:46:38,192 But I think my dreams won't come true. 1166 01:46:39,714 --> 01:46:43,975 But dreams are just dreams. And you are leaving.. 1167 01:46:44,020 --> 01:46:48,610 Enough. These are the 1168 01:46:49,368 --> 01:46:50,645 dreams you had for me? 1169 01:46:51,278 --> 01:46:54,938 Yes. After all, you are the 1170 01:46:55,129 --> 01:46:56,640 one who's taught me to dream. 1171 01:46:57,836 --> 01:46:59,062 Jai brother.. 1172 01:46:59,112 --> 01:47:01,472 Hello, guys somebody hug me too. 1173 01:47:01,552 --> 01:47:06,032 Our friendship is forever. 1174 01:47:06,154 --> 01:47:14,352 We'll be friends till we die. 1175 01:47:15,580 --> 01:47:18,232 "Dhoom." 1176 01:47:25,056 --> 01:47:29,585 Nice place! Cool. But 1177 01:47:30,123 --> 01:47:31,753 why are we here? 1178 01:47:33,304 --> 01:47:35,192 To rob. What else? 1179 01:47:35,930 --> 01:47:37,592 To rob? 1180 01:47:39,036 --> 01:47:40,872 But here, what are we going to rob here? 1181 01:47:43,665 --> 01:47:47,432 Isn't this guy too small to rob? 1182 01:47:58,405 --> 01:47:59,633 This? 1183 01:48:01,357 --> 01:48:02,436 Why? 1184 01:48:04,659 --> 01:48:07,312 The first chapter in the history of money. 1185 01:48:07,836 --> 01:48:09,872 This is where it all began. 1186 01:48:10,878 --> 01:48:14,832 The very first coins made by man. 1187 01:48:18,400 --> 01:48:19,592 The first ever! 1188 01:48:22,246 --> 01:48:23,752 And they are priceless! 1189 01:48:26,648 --> 01:48:29,232 They don't cost much, I bet. 1190 01:48:30,253 --> 01:48:32,952 I could get you these coins on the streets of Bombay itself. 1191 01:48:33,245 --> 01:48:34,712 We didn't have to come all the way to Brazil.. 1192 01:48:34,980 --> 01:48:36,879 150 crores! 1193 01:48:40,341 --> 01:48:43,312 The starting bid will be 150 crores! 1194 01:48:45,160 --> 01:48:46,872 You can very well imagine where it'll end. 1195 01:48:52,545 --> 01:48:54,032 What have you decided? 1196 01:48:57,798 --> 01:48:58,945 When? 1197 01:49:02,603 --> 01:49:03,728 Tomorrow. 1198 01:49:32,442 --> 01:49:39,288 "Dhoom." 1199 01:49:39,338 --> 01:49:42,057 That's quick! 1200 01:49:42,511 --> 01:49:47,179 He's super fast. You should nab him soon. 1201 01:49:52,062 --> 01:49:53,829 You'll be with him during the robbery. 1202 01:49:54,836 --> 01:49:58,435 Signal me as soon as he strikes. 1203 01:49:59,787 --> 01:50:01,297 How? 1204 01:50:06,872 --> 01:50:09,912 You just have to press this and I will do the rest. 1205 01:50:36,512 --> 01:50:38,792 From today we'll be like this. 1206 01:50:38,952 --> 01:50:40,432 Hand in hand. 1207 01:50:41,072 --> 01:50:42,312 I trust you. 1208 01:50:43,470 --> 01:50:44,592 I trust. 1209 01:50:48,392 --> 01:50:50,377 What are you up to? 1210 01:50:50,855 --> 01:50:55,268 I was making coffee. 1211 01:50:55,352 --> 01:50:57,832 Coffee. Allow me. 1212 01:51:02,550 --> 01:51:06,832 What would you feel if I were to die? 1213 01:51:07,348 --> 01:51:09,788 Sorry. Stupid question. 1214 01:51:10,952 --> 01:51:12,524 We all have to die some day. 1215 01:51:16,622 --> 01:51:19,924 But what 1216 01:51:23,364 --> 01:51:24,795 if I die tomorrow? 1217 01:51:27,070 --> 01:51:30,312 Why do you say that? 1218 01:51:31,946 --> 01:51:36,073 You are the best! - Yeah. 1219 01:51:39,624 --> 01:51:41,312 But, Sunehri the truth is that.. 1220 01:51:43,022 --> 01:51:44,872 ..today for the first time in my life.. 1221 01:51:49,900 --> 01:51:51,632 What will happen tomorrow? 1222 01:51:53,336 --> 01:51:56,552 What do you think will happen tomorrow? 1223 01:51:58,262 --> 01:51:59,872 Tomorrow? 1224 01:52:01,542 --> 01:52:04,392 Sunehri lives life one day at a time. 1225 01:52:04,557 --> 01:52:06,392 You know, that's what I like about you. 1226 01:52:08,756 --> 01:52:09,832 Coffee? 1227 01:52:10,310 --> 01:52:11,552 Really. 1228 01:52:11,744 --> 01:52:13,952 You know I have learnt a lot from you.. 1229 01:52:14,388 --> 01:52:15,832 ..and look at me. 1230 01:52:16,148 --> 01:52:18,352 I think too much and don't live my life to the fullest. 1231 01:52:18,466 --> 01:52:21,392 Think.. think.. think.. and look at you. 1232 01:52:21,430 --> 01:52:26,192 That's the way to be! What an attitude! Fantastic! 1233 01:52:27,384 --> 01:52:31,303 So, no more boring stuff, this coffee, this cooking. 1234 01:52:31,434 --> 01:52:33,632 Health food, nothing safe. 1235 01:52:35,028 --> 01:52:39,432 Now let's live life to the fullest! 1236 01:52:42,062 --> 01:52:43,672 So, what do you say? 1237 01:52:46,419 --> 01:52:47,592 Let's party! 1238 01:52:52,272 --> 01:52:55,241 Let's party! 1239 01:53:51,072 --> 01:53:55,472 "Create a storm." 1240 01:53:59,752 --> 01:54:04,741 "Dhoom." 1241 01:54:15,632 --> 01:54:18,992 Jai Dixit! ACP, Mumbai police. 1242 01:54:19,762 --> 01:54:21,712 Real name and real job. 1243 01:54:24,874 --> 01:54:29,232 Aryan, my true name. My job, I'm sure you know. 1244 01:54:31,512 --> 01:54:33,592 Been chasing you for a long time. 1245 01:54:34,479 --> 01:54:36,352 You've really made me run. 1246 01:54:37,236 --> 01:54:40,072 If it's you chasing, one has to run. 1247 01:54:41,708 --> 01:54:45,592 And then, I like being chased. 1248 01:54:52,354 --> 01:54:54,192 I was just wondering.. 1249 01:54:54,394 --> 01:54:57,552 ..what if you give up the idea of robbing? 1250 01:54:57,752 --> 01:55:02,472 Bad idea! If all the thieves give up robbing, what will cops do? 1251 01:55:04,712 --> 01:55:08,712 Everyone needs a job to survive, right? 1252 01:55:08,992 --> 01:55:12,072 But what if the job kills you? What's the use? 1253 01:55:12,192 --> 01:55:16,352 I mean, I will really feel bad if I have to kill you. 1254 01:55:18,816 --> 01:55:21,657 True, I'll feel bad too if you kill me. 1255 01:55:24,018 --> 01:55:30,382 But if I don't get killed, will I have to kill you? 1256 01:55:34,984 --> 01:55:39,186 I guess you have to do your job and I have to do mine. 1257 01:55:39,571 --> 01:55:41,187 The funny thing is.. 1258 01:55:41,347 --> 01:55:45,029 ..a man's work becomes his destiny. And your destiny's.. 1259 01:55:45,481 --> 01:55:47,670 ..not looking too good, my friend. 1260 01:55:51,094 --> 01:55:52,352 Don't be too sure of that. 1261 01:55:52,432 --> 01:55:54,473 I like your confidence. 1262 01:55:55,100 --> 01:55:56,034 I like you. 1263 01:55:57,515 --> 01:55:59,236 May the best man win! 1264 01:56:04,718 --> 01:56:07,520 And how are we going to decide that? 1265 01:56:07,840 --> 01:56:09,081 Oh simple. 1266 01:56:10,481 --> 01:56:14,363 We'll do what my dad always did.. 1267 01:56:20,610 --> 01:56:24,088 Your coin, but the win will be mine. 1268 01:56:24,208 --> 01:56:26,489 "Dhoom." 1269 01:56:54,543 --> 01:56:55,663 "Love. " 1270 01:56:56,944 --> 01:56:59,305 "Burn your heart." 1271 01:56:59,385 --> 01:57:01,586 "Love. " 1272 01:57:01,666 --> 01:57:03,907 "Burn your heart." 1273 01:57:03,987 --> 01:57:08,390 Don't ever fall in love, It'll only give you a heartache. 1274 01:57:08,830 --> 01:57:13,312 Giving your heart to the heartbroken will only lead to heartbreak. 1275 01:57:13,432 --> 01:57:17,874 Don't ever fall in love, It'll only give you a heartache. 1276 01:57:18,074 --> 01:57:22,597 Giving your heart to the heartbroken will only lead to heartbreak. 1277 01:57:22,837 --> 01:57:27,519 No one believes it, no one knows it. 1278 01:57:27,599 --> 01:57:31,601 But I now know that. Love takes your life away. 1279 01:57:32,321 --> 01:57:34,563 "Dhoom, just take my life." 1280 01:57:34,643 --> 01:57:36,764 "Dhoom, just break my heart." 1281 01:57:36,844 --> 01:57:39,005 "Dhoom, just tear apart." 1282 01:57:39,305 --> 01:57:41,897 "Hey girl! Watch out. Let's rock it!" 1283 01:57:41,960 --> 01:57:43,927 "Dhoom, just take my life." 1284 01:57:44,007 --> 01:57:46,248 "Dhoom, just break my heart." 1285 01:57:46,328 --> 01:57:48,850 "Dhoom, just tear apart." 1286 01:57:49,010 --> 01:57:52,251 "Come, take my life." 1287 01:57:53,532 --> 01:57:55,773 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1288 01:57:55,853 --> 01:57:58,054 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1289 01:57:58,134 --> 01:58:00,495 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1290 01:58:00,575 --> 01:58:02,736 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1291 01:58:12,261 --> 01:58:16,823 Love is a gift. A gift from above. 1292 01:58:16,903 --> 01:58:21,025 Each of us once has fallen in love. 1293 01:58:21,105 --> 01:58:23,747 Love's an obsession. Love's an addiction. 1294 01:58:23,827 --> 01:58:26,108 Love is soothing. Love is joy. 1295 01:58:26,228 --> 01:58:28,429 A call from the heart. 1296 01:58:28,509 --> 01:58:30,550 You know this. 1297 01:58:30,630 --> 01:58:35,512 This love is forever. I hope it never ends. 1298 01:58:35,592 --> 01:58:40,515 All my love is for you, sweetheart. Believe me when I say this. 1299 01:58:40,595 --> 01:58:45,237 No one believes it. No one knows it. 1300 01:58:45,317 --> 01:58:49,359 But I now know that love takes your life away. 1301 01:58:49,960 --> 01:58:52,281 "Dhoom, just take my life." 1302 01:58:52,361 --> 01:58:54,562 "Dhoom, just break my heart." 1303 01:58:54,642 --> 01:58:56,963 "Dhoom, just tear apart." 1304 01:58:57,323 --> 01:59:00,845 "Come, take my life." 1305 01:59:39,424 --> 01:59:44,026 Who knows? This moment may never come again. 1306 01:59:44,106 --> 01:59:48,148 Right here, right now. May never come again. 1307 01:59:48,268 --> 01:59:53,191 This love takes you higher. This love's a desire. 1308 01:59:53,311 --> 01:59:57,593 This love is a fire. This love takes you far. 1309 01:59:57,673 --> 02:00:02,595 Love starts a fire, then puts it out. 1310 02:00:02,675 --> 02:00:07,598 Love is loyalty, then it's a doubt. Love is a sentence. 1311 02:00:07,678 --> 02:00:12,360 No one believes it. No one knows it. 1312 02:00:12,440 --> 02:00:16,602 But I now know that love takes your life away. 1313 02:00:17,042 --> 02:00:19,403 "Dhoom, just take my life." 1314 02:00:19,483 --> 02:00:21,645 "Dhoom, just break my heart." 1315 02:00:21,725 --> 02:00:24,006 "Dhoom, just tear apart." 1316 02:00:24,406 --> 02:00:28,048 "Come, take my life." 1317 02:00:28,848 --> 02:00:30,169 "Love." 1318 02:00:31,169 --> 02:00:32,450 "Burn your heart." 1319 02:00:33,570 --> 02:00:34,851 "Love." 1320 02:00:35,852 --> 02:00:37,452 "Burn your heart." 1321 02:00:38,173 --> 02:00:42,575 Don't ever fall in love. It'll only give you a heartache. 1322 02:00:43,274 --> 02:00:47,297 Giving your heart to the heartbroken, will only lead to heartbreak. 1323 02:00:47,657 --> 02:00:52,380 No one believes it. No one knows it. 1324 02:00:52,830 --> 02:00:56,542 But I now know that love takes your life away. 1325 02:00:57,249 --> 02:00:59,423 "Dhoom, just take my life." 1326 02:00:59,738 --> 02:01:01,704 "Dhoom, just break my heart." 1327 02:01:01,784 --> 02:01:03,865 "Dhoom, just tear apart." 1328 02:01:04,275 --> 02:01:06,830 "Hey girl. Watch out. Let's rock it!" 1329 02:01:06,920 --> 02:01:08,748 "Dhoom, just take my life." 1330 02:01:08,828 --> 02:01:11,109 "Dhoom, just break my heart." 1331 02:01:11,189 --> 02:01:13,550 "Dhoom, just tear apart." 1332 02:01:14,069 --> 02:01:17,712 "Come, take my life." 1333 02:01:18,312 --> 02:01:21,594 "Dhoom." 1334 02:01:23,166 --> 02:01:26,236 "Dhoom." 1335 02:01:43,502 --> 02:01:44,782 What a beautiful day, Sunehri! 1336 02:01:48,104 --> 02:01:49,384 Beautiful! 1337 02:01:54,067 --> 02:01:55,467 It's a perfect day! 1338 02:01:57,749 --> 02:02:03,671 It's a perfect day! Perfect betrayal, perfect death! 1339 02:02:06,273 --> 02:02:07,473 Just perfect! 1340 02:02:10,035 --> 02:02:14,597 Why are you saying all this? 1341 02:02:15,957 --> 02:02:17,198 Sorry. 1342 02:02:19,199 --> 02:02:22,681 Do I have to take permission to talk from Jai Dixit? 1343 02:02:25,482 --> 02:02:27,843 Try to understand.. 1344 02:02:29,124 --> 02:02:33,646 ..that's not what it is. Trust me. 1345 02:02:35,607 --> 02:02:36,808 Okay. 1346 02:02:40,650 --> 02:02:42,451 So then, why don't you explain it to me. 1347 02:02:45,172 --> 02:02:50,414 You were sent here by Jai. 1348 02:02:53,016 --> 02:02:54,536 You were planted! 1349 02:02:57,778 --> 02:02:58,859 Yes. 1350 02:02:58,939 --> 02:03:01,780 And with your help Jai would get me, right? 1351 02:03:08,503 --> 02:03:13,146 If it were you in my place, would you have trusted me? 1352 02:03:15,587 --> 02:03:16,667 No. 1353 02:03:19,989 --> 02:03:23,791 A bullet and a gun are like partners.. 1354 02:03:25,712 --> 02:03:27,833 ..and the bullet never betrays the gun. 1355 02:03:30,194 --> 02:03:32,275 And wherever it hits, it takes away life. 1356 02:03:37,958 --> 02:03:39,278 I love that. 1357 02:03:43,440 --> 02:03:48,763 Only you have the right to take my life Sunehri.. 1358 02:03:50,644 --> 02:03:51,885 ..not Jai. 1359 02:03:54,526 --> 02:03:55,807 So please.. 1360 02:04:00,329 --> 02:04:01,850 ..do the need full. 1361 02:04:07,132 --> 02:04:09,853 I can't! - You will have to. 1362 02:04:13,695 --> 02:04:15,776 In this game of trust and betrayal, there are rules. 1363 02:04:16,257 --> 02:04:19,138 After every betrayal, someone has to die. 1364 02:04:20,699 --> 02:04:22,300 Then why not Sunehri? 1365 02:04:24,220 --> 02:04:26,982 I'm the one who's betrayed you. 1366 02:04:28,142 --> 02:04:29,383 You are right. 1367 02:04:43,070 --> 02:04:44,270 Shoot! 1368 02:04:48,352 --> 02:04:51,714 Come on, Sunehri, pick up the gun. 1369 02:04:53,515 --> 02:04:55,356 Pick up the gun, Sunehri. 1370 02:04:58,837 --> 02:05:00,558 I said shoot, damn it! 1371 02:05:10,083 --> 02:05:12,124 Death too has betrayed me. 1372 02:05:37,256 --> 02:05:39,137 Why are you doing this? 1373 02:05:40,578 --> 02:05:43,539 Everything has an end to it. 1374 02:05:49,702 --> 02:05:51,783 This is the result.. 1375 02:05:54,185 --> 02:05:58,627 ..of what you have done. 1376 02:06:00,188 --> 02:06:02,189 Don't make me do this. 1377 02:06:03,949 --> 02:06:05,670 You can't escape it. 1378 02:06:19,757 --> 02:06:22,639 For the first time I am not afraid of death. 1379 02:06:25,240 --> 02:06:28,001 Death is here, wearing your face.. 1380 02:06:29,682 --> 02:06:33,684 ..then Sunehri is ok, like forever. 1381 02:06:44,569 --> 02:06:49,612 The last bullet. Finally, death is mine. 1382 02:06:53,974 --> 02:06:55,495 I'm a thief Sunehri. 1383 02:06:57,256 --> 02:07:00,337 I have changed my face many a time to cheat this world. 1384 02:07:03,379 --> 02:07:05,780 But you changed my whole life. 1385 02:07:07,341 --> 02:07:12,823 It's only right if I die in front of you. 1386 02:07:14,424 --> 02:07:19,707 Please, don't let me down at this stage. 1387 02:07:20,107 --> 02:07:22,308 Sunehri would rather die.. 1388 02:07:24,109 --> 02:07:25,990 ..but won't betray you. 1389 02:07:28,751 --> 02:07:30,072 I love you. 1390 02:07:41,677 --> 02:07:48,441 You can't take your life, it belongs to me. 1391 02:07:50,282 --> 02:07:56,725 I hate you! I hate you! 1392 02:08:00,407 --> 02:08:01,567 I know! 1393 02:08:13,253 --> 02:08:15,174 How far would you go with me? 1394 02:08:19,456 --> 02:08:20,937 I am your shadow.. 1395 02:08:23,138 --> 02:08:28,020 ..and shadows can only follow silently. 1396 02:08:32,342 --> 02:08:37,545 Quiet and you? 1397 02:08:44,068 --> 02:08:46,029 This one I have got to see. 1398 02:08:56,954 --> 02:09:00,916 Hello everyone. Welcome to our Children's Day Special. 1399 02:09:17,445 --> 02:09:20,486 All security arrangements should be just like any other day. 1400 02:09:20,566 --> 02:09:22,687 No tourists to be stopped. 1401 02:09:22,887 --> 02:09:24,808 Nothing out of the ordinary. Is that clear? 1402 02:09:24,888 --> 02:09:27,569 Clear. Clear. Yes Jai, everything's clear. Just like mineral water! 1403 02:09:31,531 --> 02:09:35,053 C'mon, Sunehri.. bring him to meet me. 1404 02:09:52,902 --> 02:09:54,783 Yes Jai, everything's clear. 1405 02:09:55,063 --> 02:09:57,424 And no guns to be seen. There are children here. 1406 02:09:57,504 --> 02:09:59,225 All weapons are concealed. 1407 02:10:49,290 --> 02:10:51,491 Don't run! 1408 02:10:53,412 --> 02:10:55,693 No movement. Hold! 1409 02:10:57,734 --> 02:11:00,535 Ali, alarm. - Yes. - I want everything cleared. 1410 02:11:01,776 --> 02:11:07,018 Hello. Hold. Hold. Kids. 1411 02:11:10,860 --> 02:11:13,542 Ali! Lock down the place! And search everyone! 1412 02:11:13,622 --> 02:11:14,782 Ok, Jai! 1413 02:11:16,543 --> 02:11:20,345 Let the children go, search all adults. 1414 02:11:20,425 --> 02:11:22,826 Okay. - Okay go, move! 1415 02:11:23,346 --> 02:11:25,267 Come on, Sunehri. Why is your phone off? 1416 02:11:39,274 --> 02:11:41,275 Everyone's been searched. Nothing at all 1417 02:11:41,355 --> 02:11:42,716 How can that be? Was everyone searched properly? 1418 02:11:42,796 --> 02:11:45,237 Yes, Jai. Except the children, everyone's been searched. 1419 02:11:45,317 --> 02:11:47,078 Ali I told you to.. 1420 02:11:52,241 --> 02:11:53,721 Wait a minute! 1421 02:11:54,402 --> 02:11:56,283 Didn't Snow White have seven dwarfs? 1422 02:12:04,447 --> 02:12:06,087 I'll look there.. 1423 02:12:13,931 --> 02:12:17,653 Brother, full house empty. Looks like they're gone. 1424 02:12:27,218 --> 02:12:28,121 Hello. 1425 02:12:28,175 --> 02:12:29,658 'You had once asked me.. 1426 02:12:30,192 --> 02:12:33,074 .. to choose the cop or thief.' 1427 02:12:35,476 --> 02:12:37,797 'Sunehri has made up her mind.' 1428 02:12:38,437 --> 02:12:39,998 I'm coming for you. 1429 02:12:41,278 --> 02:12:43,199 Find yourself a place to hide.. 1430 02:12:43,920 --> 02:12:48,882 ..because once I'm done with you, you all are done for! 1431 02:12:54,445 --> 02:12:56,886 Now, both have had it! 1432 02:12:59,527 --> 02:13:02,049 "Dhoom, once again." 1433 02:13:02,129 --> 02:13:05,690 "Dhoom, once again." 1434 02:13:05,770 --> 02:13:07,491 "Dhoom, once again." 1435 02:13:33,784 --> 02:13:36,426 "Dhoom, once again." 1436 02:13:36,506 --> 02:13:40,427 "Dhoom, once again." 1437 02:13:45,030 --> 02:13:46,791 "Dhoom." 1438 02:13:51,873 --> 02:13:53,354 "Dhoom." 1439 02:13:57,196 --> 02:13:59,717 "Create a storm." 1440 02:14:42,618 --> 02:14:46,060 "Dhoom, once again." 1441 02:14:54,624 --> 02:14:58,186 "Create a storm." 1442 02:14:58,266 --> 02:15:01,948 "Create a storm." 1443 02:15:02,028 --> 02:15:05,629 "Create a storm." 1444 02:15:23,478 --> 02:15:26,320 "Create a storm." 1445 02:15:32,923 --> 02:15:35,804 "Create a storm." 1446 02:15:35,884 --> 02:15:37,925 "Create a storm." 1447 02:16:33,272 --> 02:16:35,674 "He's made me crazy." 1448 02:16:36,634 --> 02:16:38,875 "He's made me crazy." 1449 02:16:55,083 --> 02:16:58,285 "Dhoom, once again." 1450 02:16:58,365 --> 02:17:01,406 "Dhoom, once again." 1451 02:17:01,526 --> 02:17:03,087 "Dhoom, once again." 1452 02:17:47,229 --> 02:17:49,230 "Create a storm." 1453 02:18:01,436 --> 02:18:03,917 "Create a storm." 1454 02:18:28,649 --> 02:18:32,771 "Create a storm." 1455 02:20:50,529 --> 02:20:54,771 This is the end Aryan, let's go now. 1456 02:20:56,932 --> 02:20:59,373 Have you ever loved someone deeply? 1457 02:21:02,575 --> 02:21:05,496 Put your hands up, and start walking. 1458 02:21:06,617 --> 02:21:09,658 Can you love someone enough to take their life? 1459 02:21:09,738 --> 02:21:15,901 I don't care, Aryan. But if you love yourself, then start walking. 1460 02:21:21,424 --> 02:21:26,586 Can you love someone enough to take their life? 1461 02:22:40,263 --> 02:22:41,463 Why? 1462 02:22:47,466 --> 02:22:49,467 Because I loved him. 1463 02:22:57,831 --> 02:23:03,154 Get lost, Sunehri. Your punishment is your life. 1464 02:23:05,075 --> 02:23:10,998 Alone, you'll never betray anyone. Not even yourself. 1465 02:23:38,771 --> 02:23:43,734 Hey Nick, here's your coke and burger with pickles. 1466 02:23:43,814 --> 02:23:45,254 Just the way you like it. 1467 02:23:45,334 --> 02:23:46,855 You are amazing, Sunderi. 1468 02:23:46,975 --> 02:23:48,096 Charles. 1469 02:23:53,098 --> 02:23:55,219 Enjoy. - Hey where's my order? 1470 02:23:55,299 --> 02:23:57,821 Chicken and vegetables coming up. 1471 02:24:00,182 --> 02:24:03,583 What the.. funny guy! 1472 02:24:06,345 --> 02:24:09,266 Sorry ma'am, but the cook's on strike. 1473 02:24:11,627 --> 02:24:12,708 What? 1474 02:24:13,828 --> 02:24:17,470 My contract clearly states that I get a kiss every half hour. 1475 02:24:18,471 --> 02:24:23,033 It's over an hour now. And no kiss yet. I quit! 1476 02:24:24,634 --> 02:24:29,676 Really! I'm not that kind of girl. 1477 02:24:34,879 --> 02:24:38,921 Well, there's just one way to find out. 1478 02:24:39,281 --> 02:24:41,082 And, how's that? 1479 02:24:42,162 --> 02:24:47,045 A little bit of this and a little bit of that! 1480 02:25:08,255 --> 02:25:09,456 How about a beer? 1481 02:25:18,020 --> 02:25:21,742 Can you love someone enough to take his life? 1482 02:25:24,063 --> 02:25:25,504 Don't think so. 1483 02:25:28,585 --> 02:25:32,547 Because the one who loves doesn't take life.. 1484 02:25:33,388 --> 02:25:34,668 ..but sacrifices their life. 1485 02:25:36,549 --> 02:25:41,431 That day Sunehri gift wrapped your life in that bullet. 1486 02:25:44,273 --> 02:25:45,513 Masterstroke! 1487 02:25:48,115 --> 02:25:51,757 I felt bad when you were falling off that cliff.. 1488 02:25:52,957 --> 02:25:55,558 ..and I said to myself, what a guy! 1489 02:25:57,159 --> 02:25:58,360 What a great love story! 1490 02:26:00,401 --> 02:26:03,562 Then I thought, what crap! 1491 02:26:06,724 --> 02:26:09,245 This story can't end this way. 1492 02:26:12,887 --> 02:26:18,890 And that's why you set Sunehri free, knowing that she'll lead you to me. 1493 02:26:22,772 --> 02:26:23,972 Masterstroke! 1494 02:26:24,052 --> 02:26:27,854 Well, thank you.. But now I'm really tired. 1495 02:26:29,255 --> 02:26:32,256 For 6 months I've waited in this town. 1496 02:26:32,897 --> 02:26:35,378 Waited for that next robbery. 1497 02:26:35,778 --> 02:26:37,899 I am tired of thinking.. 1498 02:26:38,099 --> 02:26:40,420 ..for the symbol of 'A' to re-appear. 1499 02:26:42,221 --> 02:26:44,262 So I thought I'd come over personally.. 1500 02:26:45,023 --> 02:26:47,104 ..and ask you if you've changed your signature. 1501 02:26:47,784 --> 02:26:49,505 I have changed myself. 1502 02:26:51,866 --> 02:26:53,507 But I haven't. 1503 02:26:53,707 --> 02:26:59,390 Knew you'd come in search of us.. someday. 1504 02:27:05,793 --> 02:27:07,474 All the information about my robberies.. 1505 02:27:08,194 --> 02:27:11,356 ..the deposit boxes, locker numbers.. 1506 02:27:11,796 --> 02:27:15,798 ..all the data is in this watch. 1507 02:27:19,440 --> 02:27:20,840 We won't be needing it now. 1508 02:27:41,250 --> 02:27:44,892 So, how are we going to the airport? Or should we take our car? 1509 02:27:45,773 --> 02:27:48,974 Excuse me. Is this place open? 1510 02:27:49,494 --> 02:27:50,615 Of course! 1511 02:27:53,977 --> 02:27:55,777 This place is always open. 1512 02:27:58,299 --> 02:28:03,741 Let me tell you, that for the world, Mr. A is dead. 1513 02:28:05,782 --> 02:28:07,463 And there's nothing.. 1514 02:28:07,543 --> 02:28:09,464 ..that great about putting dead thieves in jail. 1515 02:28:13,146 --> 02:28:16,788 I'm going to let you guys go, because it's a love story. 1516 02:28:18,589 --> 02:28:21,230 But remember, I'll be watching. 1517 02:28:23,871 --> 02:28:31,075 The lover will die with great and pomp. 1518 02:28:31,155 --> 02:28:33,356 "Dhoom." 1519 02:28:34,877 --> 02:28:36,157 For the beer. 1520 02:28:37,957 --> 02:28:38,919 So long. 1521 02:28:48,820 --> 02:28:50,484 May I have the beers, please? 1522 02:28:54,630 --> 02:28:57,328 Open the beers, I am still on strike. 1523 02:29:01,661 --> 02:29:02,570 Funny guy! 1524 02:29:04,925 --> 02:29:06,452 Hello. - Curse me. 1525 02:29:07,462 --> 02:29:08,542 What? 1526 02:29:09,142 --> 02:29:11,263 It's been 6 months now, that no one's cursed me. - Shut up Ali! 1527 02:29:11,343 --> 02:29:15,666 Please curse me in Hindi, I'm missing home. 1528 02:29:15,746 --> 02:29:18,867 Pack your bags and get back to India right now! 1529 02:29:18,947 --> 02:29:20,548 We've got our next case! 1530 02:29:21,949 --> 02:29:24,030 Dhoom again and run away with me.. 1531 02:29:24,110 --> 02:29:26,631 ..on a rollercoaster ride. 1532 02:29:26,711 --> 02:29:29,032 Dhoom again and see your wildest dreams.. 1533 02:29:29,112 --> 02:29:31,473 ..slowly come alive. 1534 02:29:31,553 --> 02:29:33,674 Dhoom again we got to break the rules.. 1535 02:29:33,754 --> 02:29:36,116 ..and party all the time. 1536 02:29:36,476 --> 02:29:38,517 Dhoom again we got to steal the show.. 1537 02:29:38,597 --> 02:29:40,718 ..you know that isn't a crime. 1538 02:29:40,798 --> 02:29:43,159 So steal all that you can.. 1539 02:29:43,239 --> 02:29:45,560 ..the magic you began. 1540 02:29:45,640 --> 02:29:47,961 Let's shout, break out. 1541 02:29:48,041 --> 02:29:50,803 Come on once again, let's hear it. 1542 02:29:50,883 --> 02:29:53,124 "Create a storm." 1543 02:29:53,204 --> 02:29:56,806 "Create a storm." 1544 02:29:56,886 --> 02:29:59,047 "Create a storm." 1545 02:30:00,368 --> 02:30:02,689 "Create a storm." 1546 02:30:02,769 --> 02:30:05,130 "Create a storm." 1547 02:30:05,210 --> 02:30:08,371 "Create a storm." 1548 02:30:19,777 --> 02:30:22,058 And when love comes your way.. 1549 02:30:22,178 --> 02:30:24,539 ..you'll know it's here to stay. 1550 02:30:24,619 --> 02:30:29,062 You'll steal the chance because you're the thief of hearts, yes. 1551 02:30:29,422 --> 02:30:31,663 You'll win with just a glance. 1552 02:30:31,743 --> 02:30:34,224 Walk away with your romance. 1553 02:30:34,784 --> 02:30:38,266 There's no more. There's no backing out now. 1554 02:30:47,151 --> 02:30:49,552 Dhoom again and make the whole world crazy. 1555 02:30:49,632 --> 02:30:51,953 Set your spirit free. 1556 02:30:52,033 --> 02:30:54,074 Set your spirit free. Dhoom again and take a break right now. 1557 02:30:54,154 --> 02:30:56,555 Come celebrate with me. 1558 02:30:56,755 --> 02:30:58,876 Dhoom again because all I want to do.. 1559 02:30:58,956 --> 02:31:01,518 ..is steal the show somehow. 1560 02:31:01,598 --> 02:31:03,839 Dhoom again because all I want to say.. 1561 02:31:03,919 --> 02:31:06,000 ..is hey the time is now. 1562 02:31:06,080 --> 02:31:08,481 Let nothing get you down. 1563 02:31:08,561 --> 02:31:10,762 Go out and paint the town. 1564 02:31:10,842 --> 02:31:13,203 Let's shout, break out. 1565 02:31:13,283 --> 02:31:16,045 Come on, once again let's hear it. 1566 02:31:16,125 --> 02:31:18,486 "Create a storm." 1567 02:31:18,566 --> 02:31:20,847 "Create a storm." 1568 02:31:20,927 --> 02:31:23,168 "Create a storm." 1569 02:31:23,248 --> 02:31:25,649 Dhoom once again. 1570 02:31:25,729 --> 02:31:28,011 "Create a storm." 1571 02:31:28,091 --> 02:31:30,332 "Create a storm." 1572 02:31:30,452 --> 02:31:32,893 "Create a storm." 1573 02:31:32,973 --> 02:31:35,214 "Create a storm." 1574 02:31:35,294 --> 02:31:39,176 "Create a storm." 1575 02:31:39,200 --> 02:31:41,200