1 00:01:16,535 --> 00:01:19,982 There's no place like home. 2 00:01:20,655 --> 00:01:24,182 There's no place like home. 3 00:01:24,695 --> 00:01:28,495 There's no place like home. 4 00:01:29,975 --> 00:01:31,136 I'm sorry, I just... 5 00:01:32,415 --> 00:01:33,655 This isn't working for me. 6 00:01:36,335 --> 00:01:37,496 What is it now, Imogene? 7 00:01:38,175 --> 00:01:39,222 Okay. 8 00:01:39,895 --> 00:01:41,659 I don't know about you, Ms. Rossi, 9 00:01:41,735 --> 00:01:43,658 but there's not a chance in hell that I'd go back 10 00:01:43,735 --> 00:01:45,225 to some crap-farm in Kansas. 11 00:01:45,295 --> 00:01:47,582 After seeing all that Oz has to offer. 12 00:01:47,655 --> 00:01:50,135 I mean, it makes zero sense. 13 00:01:50,215 --> 00:01:52,821 - You guys are with me on this, right? - Mmm-mmm. 14 00:01:52,895 --> 00:01:55,136 That is the way this story ends. 15 00:01:55,215 --> 00:01:56,546 It's a classic! 16 00:01:56,615 --> 00:01:59,266 It's also a little provincial, if you ask me. 17 00:01:59,335 --> 00:02:00,416 I didn't. 18 00:02:00,495 --> 00:02:03,942 Can I at least suggest a more appropriate line? 19 00:02:04,015 --> 00:02:06,177 No! You will do the lines as written 20 00:02:06,255 --> 00:02:07,620 or I am giving the lead to Stacy! 21 00:02:14,015 --> 00:02:17,940 There's no place like home. 22 00:02:18,015 --> 00:02:20,382 Home is really fabulous! 23 00:02:20,455 --> 00:02:22,025 Home is where the heart is! 24 00:02:22,735 --> 00:02:26,057 Blah... Blah... Blah. 25 00:02:39,535 --> 00:02:40,741 Joe, I need a taxi. 26 00:02:40,815 --> 00:02:41,941 No problem. 27 00:02:42,535 --> 00:02:44,344 This is Peter. Leave a message. 28 00:02:44,415 --> 00:02:46,019 Hi, it's me again. 29 00:02:46,095 --> 00:02:49,099 You never came home, so I assume we're meeting there? 30 00:02:49,175 --> 00:02:51,064 Uh, I hope you're okay. 31 00:02:51,135 --> 00:02:52,136 Call me. 32 00:03:00,055 --> 00:03:01,898 This is Peter. Leave a message. 33 00:03:01,975 --> 00:03:03,420 Hey, it's me. 34 00:03:03,495 --> 00:03:05,941 If you get there first, would you wait outside? 35 00:03:06,055 --> 00:03:08,706 I'd really like to walk in together. 36 00:03:08,775 --> 00:03:10,618 Oh, by the way, I just passed the place 37 00:03:10,695 --> 00:03:12,459 where you held my hand for the first time. 38 00:03:14,135 --> 00:03:15,660 Call me, please. 39 00:03:15,735 --> 00:03:17,021 Call me. 40 00:03:17,095 --> 00:03:18,142 Shit. 41 00:03:23,775 --> 00:03:25,504 This is Peter. Leave a message. 42 00:03:26,575 --> 00:03:27,576 Okay, I just got here, 43 00:03:27,655 --> 00:03:28,816 and I'm walking in. Are you here? 44 00:03:28,895 --> 00:03:30,659 I'm here. I'm putting my phone on vibrate. 45 00:03:30,735 --> 00:03:35,696 So just text me so I can find you. I'm here. Bye. 46 00:03:39,615 --> 00:03:41,299 - Hi. Imogene Duncan. - Mmm-hmm. 47 00:04:17,415 --> 00:04:20,259 Two years ago, a young man from Newark 48 00:04:20,335 --> 00:04:25,057 broke into the Whitney Museum by smashing a window with a brick. 49 00:04:25,175 --> 00:04:26,536 He wanted to look at the pictures. 50 00:04:27,695 --> 00:04:31,825 The crime committed that night had nothing to do with breaking windows, 51 00:04:31,895 --> 00:04:33,499 or living in New Jersey. 52 00:04:34,655 --> 00:04:37,022 It had to do with denying a child. 53 00:04:37,895 --> 00:04:39,260 Hey, where were you? 54 00:04:39,335 --> 00:04:41,099 I was stuck on a call. 55 00:04:42,255 --> 00:04:45,862 And that's why the Where The Art ls Foundation was created, 56 00:04:45,935 --> 00:04:50,782 so that no child ever has to break a window again. 57 00:04:57,375 --> 00:05:00,424 You know, the idea just sort of came to me, 58 00:05:00,495 --> 00:05:02,099 when James and I were on our honeymoon. 59 00:05:02,175 --> 00:05:07,386 And I realized that I want to be more than just a wife, 60 00:05:07,935 --> 00:05:11,064 and an author, and an interior designer. 61 00:05:11,135 --> 00:05:13,456 I know, I've been thinking the same thing. 62 00:05:13,535 --> 00:05:14,980 You know, it's been weighing on me. 63 00:05:15,055 --> 00:05:16,580 But are you even married? 64 00:05:17,455 --> 00:05:19,298 Oh. Mostly. Basically. 65 00:05:19,375 --> 00:05:21,981 We live together, and we've talked about it. 66 00:05:22,375 --> 00:05:23,945 Peter's family is Dutch. 67 00:05:24,695 --> 00:05:27,062 Yeah, and they're a very progressive people. 68 00:05:27,135 --> 00:05:31,220 You know, they believe in a spiritual union, where your souls are bound. 69 00:05:31,295 --> 00:05:34,378 That's what he said to me, which is very romantic. 70 00:05:34,495 --> 00:05:36,255 It's like how gay people used to get married. 71 00:05:36,455 --> 00:05:39,504 Oh, Austen and I are starting a charity for that. 72 00:05:39,575 --> 00:05:40,815 For gay people? 73 00:05:40,895 --> 00:05:42,385 His younger sister is a lesbian, 74 00:05:42,455 --> 00:05:45,265 and we just really wanted to get involved. 75 00:05:45,335 --> 00:05:46,496 - Wonderful! - Wow! 76 00:05:46,575 --> 00:05:48,179 I didn't realize she was a lesbian. 77 00:05:48,255 --> 00:05:49,666 I knew she was a lesbian. 78 00:05:49,735 --> 00:05:51,464 I mean, I went to Spence. 79 00:05:51,895 --> 00:05:54,546 Oh, I heard Andover had a lot of them, too. 80 00:05:54,615 --> 00:05:55,696 Yeah, I know. 81 00:05:55,775 --> 00:05:57,300 Isn't that where you went to school, Imogene? 82 00:05:57,375 --> 00:05:59,025 Andover? No, that was Peter. 83 00:05:59,615 --> 00:06:00,855 So, where did you... 84 00:06:00,935 --> 00:06:02,061 She's from New Jersey. 85 00:06:02,135 --> 00:06:03,216 Oh. 86 00:06:05,015 --> 00:06:08,337 I love that sculpture 87 00:06:08,415 --> 00:06:10,179 of Abe Lincoln. 88 00:06:10,255 --> 00:06:12,496 That is phenomenal... 89 00:06:12,615 --> 00:06:14,663 He's got a little smirk. 90 00:06:15,415 --> 00:06:16,985 What's he thinking? 91 00:06:21,455 --> 00:06:22,786 I'm stuffed. 92 00:06:23,455 --> 00:06:26,379 They really went all out tonight. It was so fun. 93 00:06:27,935 --> 00:06:31,417 You know, tonight really made me contemplate how lucky we are. 94 00:06:31,495 --> 00:06:33,415 And all the beauty that we just take for granted. 95 00:06:33,455 --> 00:06:36,140 You know, all the museums, the park. 96 00:06:36,975 --> 00:06:39,342 The 100-year-old buildings. 97 00:06:40,295 --> 00:06:41,865 - The trees... - Imogene, 98 00:06:42,295 --> 00:06:43,626 I should move out. 99 00:06:44,135 --> 00:06:45,136 What? 100 00:06:45,975 --> 00:06:47,739 I've already started looking at apartments. 101 00:06:48,815 --> 00:06:49,896 - What are you talking about? - Look, 102 00:06:49,975 --> 00:06:51,545 I can help you with rent for a couple months 103 00:06:51,655 --> 00:06:53,464 until you figure out what to do. 104 00:06:53,575 --> 00:06:55,384 You're serious? Peter! 105 00:06:56,135 --> 00:06:58,376 You said our souls were bound. You said that. 106 00:06:58,495 --> 00:07:00,065 I told people that you said that! 107 00:07:00,135 --> 00:07:03,662 This isn't about souls, all right? 108 00:07:03,735 --> 00:07:07,740 This is about whether two people really go together. 109 00:07:55,295 --> 00:07:58,856 Imogene? Libby wants to see you in her office. 110 00:08:00,375 --> 00:08:02,059 Right away. 111 00:08:04,975 --> 00:08:05,976 Is that your family? 112 00:08:06,055 --> 00:08:08,296 Oh! Yeah. That's the gang. 113 00:08:08,375 --> 00:08:10,537 - The Vineyard? - Every summer since I was born. 114 00:08:10,615 --> 00:08:11,696 What about your family? 115 00:08:12,575 --> 00:08:15,897 Um... I grew up in the Atlantic City area, near the beach, so... 116 00:08:15,975 --> 00:08:17,739 Then every day was like summer, right? 117 00:08:17,815 --> 00:08:19,704 No, every day was not like summer. 118 00:08:19,775 --> 00:08:22,506 Every day was like being impaled with a blunt, wooden object, 119 00:08:22,575 --> 00:08:24,577 over and over again. 120 00:08:26,455 --> 00:08:28,344 Anyway, I called you in here 121 00:08:28,415 --> 00:08:31,817 because I had a chance to read over your blurbs. 122 00:08:31,895 --> 00:08:36,219 And, um, yeah, see, I can't turn these in to Dan. 123 00:08:36,295 --> 00:08:37,706 - Why not? - Well... 124 00:08:37,775 --> 00:08:41,496 First off, because you called Dames At Sea, 125 00:08:41,575 --> 00:08:44,226 "An insignificant, if not irritating, 126 00:08:44,295 --> 00:08:48,186 "amalgam of lackluster performances and sitcom one-liners." 127 00:08:48,255 --> 00:08:50,861 Have you seen it? Because that's putting it very nicely. 128 00:08:50,935 --> 00:08:52,175 It won the Tony. 129 00:08:52,255 --> 00:08:56,863 And, you know, frankly, we don't care whether you think it's good or bad. 130 00:08:56,935 --> 00:08:57,936 You're not a reviewer. 131 00:08:58,015 --> 00:09:01,019 No, see, your job is just to describe 132 00:09:01,095 --> 00:09:02,938 the play in five sentences or less 133 00:09:03,015 --> 00:09:04,858 and make it sound interesting. 134 00:09:04,935 --> 00:09:06,096 Perhaps you weren't aware 135 00:09:06,175 --> 00:09:08,906 that I won the Hollingsworth fellowship for playwriting 136 00:09:08,975 --> 00:09:10,340 or that New York Magazine put me 137 00:09:10,415 --> 00:09:11,935 on their list of playwrights to watch? 138 00:09:12,295 --> 00:09:16,220 I was not aware. Thank you for bringing that to my attention. 139 00:09:16,295 --> 00:09:17,342 You're welcome. 140 00:09:17,775 --> 00:09:18,822 Okay. 141 00:09:19,375 --> 00:09:21,343 Well, we certainly don't want to stand in 142 00:09:21,415 --> 00:09:23,304 the way of your burgeoning writing career. 143 00:09:23,775 --> 00:09:24,776 So, uh... 144 00:09:26,495 --> 00:09:27,496 Yeah. 145 00:09:28,455 --> 00:09:29,616 What does "yeah" mean? 146 00:09:30,375 --> 00:09:31,376 Yeah. 147 00:09:34,815 --> 00:09:35,896 You can go. 148 00:09:44,215 --> 00:09:45,262 This is Peter. 149 00:09:45,335 --> 00:09:47,258 I know I'm not supposed to call you during work hours, 150 00:09:47,335 --> 00:09:50,817 but I lost my job at the magazine. 151 00:09:51,655 --> 00:09:53,020 And I'm just... 152 00:09:53,095 --> 00:09:55,097 I'm having a really tough time right now. 153 00:09:55,215 --> 00:09:58,059 And I know it's not your problem, but... 154 00:09:58,175 --> 00:09:59,745 I was just thinking maybe 155 00:09:59,815 --> 00:10:01,897 you could come over and just lay with me for a little bit? 156 00:10:01,975 --> 00:10:03,739 Imogene, I... 157 00:10:03,815 --> 00:10:05,465 - I'm working. - I know, I just... 158 00:10:05,535 --> 00:10:08,698 I don't really trust myself to be alone right now. 159 00:10:08,775 --> 00:10:11,255 What? What do you mean? 160 00:10:11,335 --> 00:10:15,784 I mean I'm afraid if you don't come over I might 161 00:10:16,695 --> 00:10:18,777 do something to myself. 162 00:10:18,855 --> 00:10:19,936 Imogene. 163 00:10:20,015 --> 00:10:21,779 Or maybe I already have. 164 00:10:21,855 --> 00:10:22,856 What did you do? 165 00:10:22,935 --> 00:10:24,141 Just, Peter... 166 00:10:24,215 --> 00:10:26,263 If you love me just say you'll come over. Please? 167 00:10:26,335 --> 00:10:27,700 All right. 168 00:10:32,775 --> 00:10:35,016 Farewell, world. 169 00:10:36,575 --> 00:10:39,579 My life is but a brief flickering in the darkness. 170 00:10:39,695 --> 00:10:41,299 Too faint to light a room. 171 00:10:41,375 --> 00:10:43,981 And much too soon does the flame burn out. 172 00:10:44,095 --> 00:10:47,178 As the winds of suffering have extinguished my light, 173 00:10:47,255 --> 00:10:50,702 heaven welcomes me with her open embrace. 174 00:11:19,255 --> 00:11:20,780 Imogene? 175 00:11:22,175 --> 00:11:23,506 Hello? 176 00:11:24,255 --> 00:11:25,984 Are you in here? 177 00:11:26,935 --> 00:11:29,415 Imogene, you left your door open. 178 00:11:30,255 --> 00:11:33,577 There's also a sign on it. I think your landlord is upset with you. 179 00:11:36,415 --> 00:11:38,304 Imogene, I just stopped by to pick up 180 00:11:38,375 --> 00:11:40,946 those Cartier earrings that I lent you. 181 00:11:42,815 --> 00:11:44,624 Imogene. 182 00:11:50,255 --> 00:11:51,620 Oh, my God. 183 00:11:51,695 --> 00:11:53,538 Hello? Imogene? 184 00:11:53,615 --> 00:11:55,617 Imogene, can you hear me? 185 00:11:58,655 --> 00:12:00,464 Oh, my God. Oh, my God. 186 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 Oh, my God! 187 00:12:03,215 --> 00:12:04,546 Oh, my God! 188 00:12:05,495 --> 00:12:06,735 Oh, my God, Imogene. 189 00:12:08,535 --> 00:12:10,537 Hello. Dad? 190 00:12:11,335 --> 00:12:13,064 Daddy, it's Dara. 191 00:12:13,135 --> 00:12:14,466 Oh, my God, Dad. 192 00:12:16,455 --> 00:12:18,184 Imogene is dead! 193 00:12:20,455 --> 00:12:22,457 No, no. She's just dead. 194 00:12:23,295 --> 00:12:25,297 I don't know how to check! 195 00:12:30,575 --> 00:12:31,986 Imogene. 196 00:12:33,295 --> 00:12:34,660 Imogene. 197 00:12:40,975 --> 00:12:42,340 Oh, my gosh! 198 00:12:53,495 --> 00:12:54,826 Cheers. 199 00:13:06,855 --> 00:13:10,177 And the Tony Award for Best Play goes to... 200 00:13:12,015 --> 00:13:13,744 Imogene Duncan! 201 00:13:17,535 --> 00:13:18,661 I'm such a fan! 202 00:13:18,735 --> 00:13:19,941 No. I'm such a fan. 203 00:13:20,015 --> 00:13:21,380 Thank you. 204 00:13:23,255 --> 00:13:25,622 Oh, thank you so much. Oh, my gosh! 205 00:13:25,695 --> 00:13:28,175 There's so many people that I want to thank. 206 00:13:28,255 --> 00:13:33,182 But most importantly, my wonderful, Dutch husband, Peter. 207 00:13:33,255 --> 00:13:36,418 I will love you forever. Or should I say... 208 00:13:44,215 --> 00:13:45,262 For the 10 millionth time, 209 00:13:45,335 --> 00:13:46,575 I wasn't really trying to kill myself. 210 00:13:46,695 --> 00:13:49,983 So, you're saying you didn't really want to be reunited 211 00:13:50,055 --> 00:13:51,466 with your dead father for eternity? 212 00:13:51,575 --> 00:13:53,384 I didn't want to die, okay? 213 00:13:53,495 --> 00:13:55,020 Well, I think the problem you're facing here 214 00:13:55,095 --> 00:13:57,666 is that you wrote a pretty authentic sounding letter. 215 00:13:57,735 --> 00:13:59,100 Really? 216 00:14:00,215 --> 00:14:01,182 You thought it was that good? 217 00:14:01,255 --> 00:14:04,145 Now in your letter, you refer to your dead father. 218 00:14:04,255 --> 00:14:06,064 How old were you when he passed away? 219 00:14:06,135 --> 00:14:08,342 Nine. Seriously, there is no point to this. 220 00:14:08,415 --> 00:14:09,576 Can you tell me about him? 221 00:14:09,655 --> 00:14:11,896 He was just the best. 222 00:14:12,935 --> 00:14:14,744 The smartest man I ever met. 223 00:14:15,735 --> 00:14:17,464 He was like the George Clooney of fathers. 224 00:14:17,535 --> 00:14:19,776 And what about the rest of your family? 225 00:14:19,975 --> 00:14:23,502 Uh... My mom lives in New Jersey with my brother. 226 00:14:23,575 --> 00:14:25,577 She has an impulse control problem, 227 00:14:25,655 --> 00:14:26,736 and I haven't seen them in years. 228 00:14:26,815 --> 00:14:30,501 Can you describe the symptoms of your mother's impulse problem? 229 00:14:30,615 --> 00:14:31,855 Uh, let's see. 230 00:14:31,935 --> 00:14:34,222 Buying 52 pairs of jelly shoes in one year. 231 00:14:34,295 --> 00:14:37,185 Gambling every day. Picking up hitchhikers. 232 00:14:37,255 --> 00:14:40,384 Showing up to a parent-teacher conference wearing a turban. 233 00:14:40,455 --> 00:14:42,696 My brother and I, our birthdays are 84 days apart, 234 00:14:42,775 --> 00:14:43,936 and because of her gambling 235 00:14:44,015 --> 00:14:45,904 she couldn't afford to give us individual birthday parties, 236 00:14:45,975 --> 00:14:48,103 so we had to have a combined birthday party. 237 00:14:48,215 --> 00:14:49,865 Do you have any idea how it feels to have a birthday party 238 00:14:49,935 --> 00:14:51,744 eighty-four days after your actual birthday, 239 00:14:51,815 --> 00:14:53,738 because your mom has an impulse problem? 240 00:14:53,815 --> 00:14:55,146 Okay, well, it doesn't feel very good. 241 00:14:55,215 --> 00:14:57,536 No, it's very sad. 242 00:14:57,615 --> 00:14:58,776 Yeah. 243 00:14:58,855 --> 00:15:00,141 I'm doing okay. 244 00:15:00,215 --> 00:15:01,944 I mean, it's been upsetting for me, but... 245 00:15:02,015 --> 00:15:04,222 Have you ever received a telephone call 246 00:15:04,295 --> 00:15:05,899 of an urgent nature when you're naked? 247 00:15:05,975 --> 00:15:08,057 - I haven't. - I had just gotten out of the shower. 248 00:15:08,135 --> 00:15:09,739 And suddenly this call comes. 249 00:15:09,815 --> 00:15:12,056 Well, we tracked down your information 250 00:15:12,135 --> 00:15:15,059 from old DMV records, Mrs. Duncan. 251 00:15:15,135 --> 00:15:18,218 Are you familiar with a 5150 hold? 252 00:15:18,495 --> 00:15:22,580 Uh... Yes, but I'm sure I paid those tickets. Okay? 253 00:15:22,655 --> 00:15:26,341 And the judge ruled that the second one wasn't even my fault. 254 00:15:26,415 --> 00:15:29,066 This has nothing to do with your driving record, Mrs. Duncan. 255 00:15:29,135 --> 00:15:32,582 A 5150 means that it is our duty to hold anyone 256 00:15:32,655 --> 00:15:35,420 who poses a threat to themselves for at least 72 hours. 257 00:15:35,495 --> 00:15:38,066 However, we have a bit of an overcrowding problem, 258 00:15:38,135 --> 00:15:41,184 which limits us to holding only critical patients 259 00:15:41,255 --> 00:15:43,940 and releasing the others, like your daughter, 260 00:15:44,015 --> 00:15:45,380 into the care of a loved one. 261 00:15:46,415 --> 00:15:48,019 - She said she loved me? - No. 262 00:15:48,095 --> 00:15:50,416 But we have more critical patients that need her bed. 263 00:15:50,495 --> 00:15:55,057 You mean people that, like, jump out of buildings and cut parts off? 264 00:15:55,855 --> 00:15:57,095 That kind of stuff? 265 00:15:57,175 --> 00:15:58,779 Sometimes. 266 00:15:58,855 --> 00:16:01,859 Can I ask you a question? Does that make you really sad? 267 00:16:02,655 --> 00:16:05,818 Uh, Mrs. Duncan, would you be willing to assume responsibility 268 00:16:05,895 --> 00:16:10,378 for the safety and well-being of your daughter for the next 72 hours? 269 00:16:11,015 --> 00:16:13,621 Well, I have to be somewhere later. 270 00:16:13,695 --> 00:16:16,175 But, yes. Of course. 271 00:16:16,255 --> 00:16:17,939 Did I tell you that Gwyneth Paltrow 272 00:16:18,055 --> 00:16:19,136 might come to my book launch party? 273 00:16:19,215 --> 00:16:21,695 - Wow! What a coup. - I know! 274 00:16:21,775 --> 00:16:24,426 It's like my dad's PR guy knows everyone. 275 00:16:28,295 --> 00:16:29,376 Oh. 276 00:16:29,815 --> 00:16:32,739 I will be back in one second, I have to take this. 277 00:16:33,935 --> 00:16:35,061 Hi. 278 00:16:35,135 --> 00:16:36,261 It's an upsetting night. 279 00:16:36,335 --> 00:16:37,416 Hello. 280 00:16:37,495 --> 00:16:40,738 Imogene, listen, I know you're expecting your boyfriend, 281 00:16:40,815 --> 00:16:42,977 and we've made several attempts to try and... 282 00:16:43,055 --> 00:16:45,501 Peter is coming for me, okay? 283 00:16:46,095 --> 00:16:47,896 Yes, I'm sure Peter cares for you very deeply, 284 00:16:47,935 --> 00:16:50,745 but both your mother and I feel that the best thing 285 00:16:50,815 --> 00:16:51,816 for you right now... 286 00:16:51,895 --> 00:16:53,175 Wait. Did you just say "mother"? 287 00:16:53,215 --> 00:16:56,742 ...would be for you to be in the comfort and safety 288 00:16:56,815 --> 00:16:59,421 of those who love you unconditionally. 289 00:16:59,495 --> 00:17:01,736 So your mother is going to take you home with her. 290 00:17:02,375 --> 00:17:03,376 Hi, honey. 291 00:17:03,455 --> 00:17:04,945 You cannot do this. 292 00:17:05,015 --> 00:17:08,303 Dara! Dara! Tell them you love me unconditionally. 293 00:17:08,935 --> 00:17:09,936 What? 294 00:17:10,935 --> 00:17:12,335 I can't go with her! Please! Please! 295 00:17:12,775 --> 00:17:16,018 Dara! Tell them I can stay with you until Peter comes for me! 296 00:17:16,095 --> 00:17:17,096 Oh, my gosh, I wish that I could help, 297 00:17:17,175 --> 00:17:19,496 but I don't think that we can accommodate house-guests right now. 298 00:17:19,615 --> 00:17:20,582 What? 299 00:17:20,655 --> 00:17:22,384 - You can't do this to me! - Hold her! 300 00:17:22,495 --> 00:17:23,940 Dara! Call the police! 301 00:17:24,455 --> 00:17:26,696 Imogene, this is going to make your trip home 302 00:17:26,775 --> 00:17:29,096 just a little bit more relaxing. 303 00:17:33,775 --> 00:17:35,106 Honey... 304 00:17:38,535 --> 00:17:40,139 Your panties are showing. 305 00:18:29,175 --> 00:18:30,506 Mom? 306 00:18:37,775 --> 00:18:39,345 Step right up, everybody! 307 00:18:40,855 --> 00:18:42,186 Clear the path. 308 00:18:43,215 --> 00:18:44,899 Bring me a joker. 309 00:18:45,855 --> 00:18:47,186 - Feeling good! - Hey! 310 00:18:47,655 --> 00:18:49,544 - Oh! - What the hell are you doing? 311 00:18:49,615 --> 00:18:52,141 Jesus, don't sneak up on me like that. 312 00:18:52,215 --> 00:18:54,377 You left me in the back seat of your car! 313 00:18:54,455 --> 00:18:58,426 Well, honey, they told me that you were gonna be out for, like, you know, six hours. 314 00:18:58,495 --> 00:19:00,543 You took me against my will! 315 00:19:00,615 --> 00:19:02,219 You know, I could have you arrested for kidnapping. 316 00:19:02,295 --> 00:19:04,866 Imogene, they called me from the hospital. 317 00:19:04,935 --> 00:19:06,699 They said that you had tried to kill yourself 318 00:19:06,775 --> 00:19:08,777 and they were gonna lock you up with schizophrenians. 319 00:19:08,855 --> 00:19:11,062 I mean, you know, what was I supposed to do? Leave you there? 320 00:19:11,135 --> 00:19:14,662 Oh, and this is better? Waking up alone in a casino parking lot? 321 00:19:14,735 --> 00:19:16,305 I don't have my purse, no cell phone. 322 00:19:16,375 --> 00:19:17,945 I have no wallet. No ID. Nothing. 323 00:19:18,015 --> 00:19:19,505 Zelda, is this lady giving you grief? 324 00:19:19,575 --> 00:19:21,816 Oh, no. Delancey, this is my daughter. 325 00:19:21,895 --> 00:19:24,136 Do you know that she was on the New York Times list 326 00:19:24,215 --> 00:19:26,985 - of playwrights to watch... - It was New York Magazine! 327 00:19:27,055 --> 00:19:28,739 Oh. Pleased to meet you. 328 00:19:28,815 --> 00:19:31,466 I've seen your mother here get more royal flushes than anybody. 329 00:19:31,535 --> 00:19:32,536 That's great. 330 00:19:33,855 --> 00:19:35,016 Okay. 331 00:19:35,095 --> 00:19:37,097 Round and round she goes! 332 00:20:12,295 --> 00:20:13,815 You think I don't know why you did it? 333 00:20:13,855 --> 00:20:15,664 I'm your mother, okay. I know why you did it. 334 00:20:16,935 --> 00:20:17,936 Some men are stayers. 335 00:20:18,775 --> 00:20:21,506 Some men are leavers, and you know, it's better to find out now. 336 00:20:21,575 --> 00:20:23,577 Wow, where did you get that pearl of wisdom? 337 00:20:23,655 --> 00:20:25,544 It was on The Joy Behar Show. 338 00:20:26,855 --> 00:20:30,780 You know, the doctor let me read your letter. I thought it was really good. 339 00:20:30,895 --> 00:20:32,021 Really. 340 00:20:32,095 --> 00:20:35,338 Apparently, I should be a professional suicide writer. 341 00:20:35,535 --> 00:20:39,426 Oh, you're not writing plays anymore, huh? 342 00:20:39,495 --> 00:20:42,180 I am not talking about this. 343 00:20:53,455 --> 00:20:54,456 Hey. 344 00:20:55,575 --> 00:20:57,065 Where'd you go? 345 00:20:58,135 --> 00:20:59,739 Imogene? 346 00:21:01,015 --> 00:21:03,780 Ew! Hello? Hi! Who are you? 347 00:21:04,015 --> 00:21:06,621 Um... I'm Lee. 348 00:21:06,695 --> 00:21:07,856 Who's she? 349 00:21:07,935 --> 00:21:09,505 Lee, what are you doing in my room? 350 00:21:09,575 --> 00:21:11,418 Actually, this is my room. 351 00:21:11,495 --> 00:21:12,576 Since when? 352 00:21:12,655 --> 00:21:15,340 Uh, since Zelda started renting it to me. 353 00:21:15,415 --> 00:21:16,746 - What? - Imogene? 354 00:21:18,175 --> 00:21:19,586 - Ralph! - Imogene, you're back! 355 00:21:19,655 --> 00:21:20,702 Oh, my God. 356 00:21:20,815 --> 00:21:23,022 You're really back! You're here! 357 00:21:23,095 --> 00:21:26,099 Wow, you look so different. 358 00:21:26,175 --> 00:21:28,177 I've been eating a lot of spaghetti. 359 00:21:28,335 --> 00:21:29,860 - Oh. - So you're going to spend the night? 360 00:21:29,935 --> 00:21:31,300 No, I'm not... No. 361 00:21:31,375 --> 00:21:32,945 Why did Mom rent out my room? 362 00:21:33,015 --> 00:21:34,460 Her settlement money ran out. 363 00:21:34,535 --> 00:21:35,661 What settlement money? 364 00:21:35,735 --> 00:21:37,100 An escalator ate her jelly shoe at the Oasis 365 00:21:37,175 --> 00:21:38,665 and screwed up her toe. 366 00:21:38,735 --> 00:21:40,100 Can I have a second hug? 367 00:21:40,175 --> 00:21:41,301 This is really weird. 368 00:21:41,375 --> 00:21:42,536 Monica, wait a second. 369 00:21:42,615 --> 00:21:44,379 It's fine, she's... 370 00:21:48,215 --> 00:21:49,705 Mom! 371 00:21:51,415 --> 00:21:52,621 Hello. 372 00:21:52,695 --> 00:21:56,336 Okay, before you start getting all creepy, let me explain. 373 00:21:56,415 --> 00:21:59,897 How can you rationalize renting my room out to some random guy? 374 00:21:59,975 --> 00:22:01,818 Well, you haven't been back in a long time! 375 00:22:01,895 --> 00:22:03,021 Yeah. She does have a point. 376 00:22:03,095 --> 00:22:05,097 Where is all my stuff? What, did you throw out all my stuff? 377 00:22:05,175 --> 00:22:07,098 Calm down. It's in the basement. 378 00:22:07,175 --> 00:22:09,655 So what now? What, do I sleep with you now? 379 00:22:09,735 --> 00:22:12,341 Oh. Well, I don't think that's going to work either. 380 00:22:12,415 --> 00:22:14,338 - Why not? - The Bousche sleeps in her bed. 381 00:22:14,415 --> 00:22:15,541 The what? 382 00:22:15,615 --> 00:22:18,698 Hey, I could make you a sheet fort like when we were kids? 383 00:22:19,175 --> 00:22:20,506 Can you come out here a second? 384 00:22:20,575 --> 00:22:21,861 Yeah. 385 00:22:22,455 --> 00:22:23,456 Yeah? 386 00:22:23,535 --> 00:22:24,536 Okay. 387 00:22:25,175 --> 00:22:28,497 Imogene, this is my boyfriend. He lives with us. 388 00:22:28,575 --> 00:22:30,577 He's in the CIA. 389 00:22:33,055 --> 00:22:35,217 Hi. George Bousche. 390 00:22:35,295 --> 00:22:37,662 It's a pleasure to finally meet you. 391 00:22:37,735 --> 00:22:39,385 George. 392 00:22:39,455 --> 00:22:41,457 Your name is George Bousche? 393 00:22:42,455 --> 00:22:45,982 Well, as a matter of fact, it's not my name. 394 00:22:47,535 --> 00:22:49,583 You see, my father was an assassin, 395 00:22:49,695 --> 00:22:52,778 and he had to change all of our birth names 396 00:22:52,855 --> 00:22:57,497 because of that incident I told you about, about the KGB. 397 00:23:00,615 --> 00:23:02,743 So what is your real name then? 398 00:23:02,815 --> 00:23:05,659 Oh, I'm sorry. I can't tell you that. 399 00:23:05,735 --> 00:23:07,146 - Even I don't know. - No. 400 00:23:07,775 --> 00:23:08,822 Okay. 401 00:23:10,215 --> 00:23:12,217 - No one knows. Okay. - Yeah. 402 00:23:13,215 --> 00:23:14,865 Okay. 403 00:23:14,935 --> 00:23:17,586 You gonna put on something nice, honey? 404 00:24:35,895 --> 00:24:38,580 So, did Mom tell you the good news? 405 00:24:39,495 --> 00:24:41,065 Who's it good for? 406 00:24:41,215 --> 00:24:42,740 I got my own kiosk, 407 00:24:42,815 --> 00:24:44,419 one block from the boardwalk. 408 00:24:45,895 --> 00:24:46,976 - Yeah? - Yeah. 409 00:24:47,055 --> 00:24:49,820 Right across from Angela's Pizza. 410 00:24:49,895 --> 00:24:51,545 Well, where it used to be. Here. 411 00:24:53,535 --> 00:24:54,741 Oh. 412 00:24:54,815 --> 00:24:56,305 - That's wonderful. - Yeah. 413 00:24:56,855 --> 00:24:58,095 - Congratulations! - Yep. 414 00:24:58,175 --> 00:24:59,745 No, no. Please keep it. 415 00:24:59,815 --> 00:25:01,260 Or, you know, give it to a friend. 416 00:25:01,335 --> 00:25:03,815 Anyone you refer gets a free hermit hut. 417 00:25:03,895 --> 00:25:05,226 That's a good deal. 418 00:25:06,055 --> 00:25:07,784 Do you want to come and see it? 419 00:25:07,975 --> 00:25:09,101 Oh. 420 00:25:09,735 --> 00:25:12,864 I wish I could. But, you know, I have to go back home. 421 00:25:12,935 --> 00:25:14,300 Yeah, to the city. 422 00:25:15,295 --> 00:25:17,059 You know, you really should come visit me. 423 00:25:17,175 --> 00:25:20,065 We could go to the Natural History Museum and the Aquarium. 424 00:25:20,135 --> 00:25:22,058 Yeah, it's far away. 425 00:25:22,135 --> 00:25:24,217 Yeah. Well, maybe that's a good thing. 426 00:25:24,295 --> 00:25:26,696 I like being in Ocean City. 427 00:25:26,775 --> 00:25:28,106 You used to like it, too. 428 00:25:28,175 --> 00:25:31,258 Yeah. I just think that New York is a better place for me. 429 00:25:31,335 --> 00:25:34,544 Mmm. Okay. 430 00:25:34,615 --> 00:25:38,142 Well, this is your basic sheet fort model. 431 00:25:38,415 --> 00:25:39,416 Um... 432 00:25:39,655 --> 00:25:44,661 If you would like any add-ons or security features, 433 00:25:44,735 --> 00:25:46,260 I mean, I can work on it tomorrow. 434 00:25:46,335 --> 00:25:48,576 No, it looks very secure. 435 00:25:48,655 --> 00:25:49,702 Yeah? 436 00:25:49,775 --> 00:25:51,220 Yeah, you did a great job. 437 00:25:51,335 --> 00:25:53,497 Um, all right, well. 438 00:25:56,255 --> 00:25:58,337 Nighty-night, Imogene. 439 00:26:28,095 --> 00:26:30,143 Breakfast, everybody! 440 00:26:35,455 --> 00:26:37,025 - Oh, Jesus! - Ow! God! Someone's in here! 441 00:26:37,095 --> 00:26:38,381 Oh, my God. I'm sorry! 442 00:26:38,455 --> 00:26:39,900 God! 443 00:26:41,735 --> 00:26:42,941 Hey, I'm really sorry about that. 444 00:26:43,055 --> 00:26:46,059 Your brother likes us to keep the door closed because the toilet runs. 445 00:26:46,135 --> 00:26:48,706 I didn't see anything, just so you know. 446 00:26:49,215 --> 00:26:52,185 Okay. Well, you should really knock as a precaution. 447 00:26:52,255 --> 00:26:53,336 I guess we're even then. 448 00:26:53,415 --> 00:26:55,099 Oh, so it's my fault that I walk in 449 00:26:55,175 --> 00:26:56,665 on you doing it with your girlfriend? 450 00:26:56,775 --> 00:26:58,777 Because, hello, this is my house. 451 00:26:58,855 --> 00:26:59,936 But you don't live here anymore. 452 00:27:00,015 --> 00:27:02,700 I grew up in this house. I think that takes precedence over 453 00:27:02,775 --> 00:27:06,382 whatever temporary whatever you're doing here. 454 00:27:06,495 --> 00:27:07,781 What are you doing here? 455 00:27:07,855 --> 00:27:09,141 Excuse me? 456 00:27:09,415 --> 00:27:10,462 What... 457 00:27:10,535 --> 00:27:11,661 Why did you come back? 458 00:27:11,735 --> 00:27:13,976 I really don't see how that is any of your concern, Lee. 459 00:27:14,055 --> 00:27:17,264 Look, if you want to stay in the room, it really is no trouble. 460 00:27:17,335 --> 00:27:18,496 I'll be happy to stay somewhere else. 461 00:27:18,575 --> 00:27:21,015 Oh, I'm sure you can. But, see, I like to make a special point 462 00:27:21,055 --> 00:27:22,864 to not sleep in the bed of boys 463 00:27:22,935 --> 00:27:25,822 whose cleanliness of sheets is questionable... at best. 464 00:27:28,775 --> 00:27:30,584 - This morning. - What? 465 00:27:30,655 --> 00:27:32,737 That's when I changed my sheets. 466 00:27:40,375 --> 00:27:41,422 Hey. 467 00:27:42,375 --> 00:27:46,744 Um, I don't really know how to broach this subject tactfully, 468 00:27:47,695 --> 00:27:48,856 so I'm just going to say it. 469 00:27:48,935 --> 00:27:49,936 Ralph, cover your ears. 470 00:27:54,375 --> 00:27:56,343 Were you getting spanked last night? 471 00:27:57,655 --> 00:27:59,066 Why would you think that? 472 00:27:59,135 --> 00:28:00,978 Because that's what it sounded like. 473 00:28:03,775 --> 00:28:05,345 - Am I right? - Oh, my God. 474 00:28:05,415 --> 00:28:07,816 No. I'm right, aren't I? Ugh! 475 00:28:07,895 --> 00:28:10,626 Imogene, it is so much fun. Have you never tried it? 476 00:28:10,695 --> 00:28:13,380 Yeah, maybe, like, two or three times in the heat of passion, I don't know. 477 00:28:13,455 --> 00:28:15,059 But not in repetition for, like, two hours. 478 00:28:15,135 --> 00:28:17,820 Oh, my God. If it was bothering you so much 479 00:28:17,895 --> 00:28:19,181 you should have just closed your door. 480 00:28:19,255 --> 00:28:20,586 Oh, my sheet door? 481 00:28:21,935 --> 00:28:23,505 You know, you should be grateful I have 482 00:28:23,575 --> 00:28:25,464 such an amazing sex life with George. 483 00:28:25,535 --> 00:28:28,778 Or would you rather I turned into one of those dried up women 484 00:28:28,855 --> 00:28:32,257 like Mitzi Mordler who spends all her time with her little rat dog. 485 00:28:32,335 --> 00:28:33,815 Yeah. That. Mitzi, that's what I want. 486 00:28:35,095 --> 00:28:36,460 Oh, God. 487 00:28:36,535 --> 00:28:37,616 Coffee ready? 488 00:28:37,695 --> 00:28:39,584 Over there, Bubba. 489 00:28:40,455 --> 00:28:41,945 I need it after last night. 490 00:28:46,815 --> 00:28:47,941 You know, if Dad were alive 491 00:28:48,055 --> 00:28:49,975 to see what you've become, he would be disgraced. 492 00:28:51,375 --> 00:28:52,536 He died? 493 00:28:54,215 --> 00:28:55,262 When did that happen? 494 00:28:56,455 --> 00:28:58,264 No, no, no. It's nothing. 495 00:28:58,335 --> 00:28:59,541 What? 496 00:28:59,615 --> 00:29:02,778 I mean, yes. He died. 497 00:29:02,855 --> 00:29:05,096 A long time ago. He's been dead. 498 00:29:05,895 --> 00:29:07,943 - You know that. - Right. 499 00:29:16,655 --> 00:29:18,259 - Can I take them off now? - Yeah. 500 00:29:18,375 --> 00:29:19,501 Sorry. 501 00:29:24,215 --> 00:29:25,626 Why would you say that? 502 00:29:25,695 --> 00:29:26,821 I thought you told them. 503 00:29:27,175 --> 00:29:28,222 No! You knew they didn't know. 504 00:29:28,335 --> 00:29:29,416 No? 505 00:29:29,495 --> 00:29:31,418 Something like that could ruin their lives. 506 00:29:31,495 --> 00:29:33,862 You can never, ever let them know about their father really being... 507 00:29:33,975 --> 00:29:35,306 Being what? 508 00:29:37,335 --> 00:29:39,576 Cheap. 509 00:29:39,655 --> 00:29:40,941 Dad was cheap? 510 00:29:41,535 --> 00:29:43,583 Oh, God, yeah. 511 00:29:44,415 --> 00:29:47,658 Don't you remember that ugly couch we had in the living room? 512 00:29:47,735 --> 00:29:49,100 He wouldn't let me buy the one I wanted, 513 00:29:49,175 --> 00:29:52,065 so we had to get that one from a garage sale. 514 00:29:53,175 --> 00:29:54,984 You're lying. I can see it! I can see it in your eyes. 515 00:29:55,055 --> 00:29:56,784 Tell us the truth. 516 00:29:57,495 --> 00:29:58,576 Was Dad not our father? 517 00:29:58,655 --> 00:30:02,740 No, no, no. He was. He is your father. 518 00:30:02,815 --> 00:30:04,624 - What do you mean "he is our father"? - No. 519 00:30:06,095 --> 00:30:08,018 - Oh, God. - Mom? 520 00:30:08,135 --> 00:30:12,060 I can't. You know, I can't. I can't do this anymore. 521 00:30:12,135 --> 00:30:13,944 - Breathe. - Oh, God. 522 00:30:14,055 --> 00:30:15,056 What? 523 00:30:18,575 --> 00:30:19,736 All right. 524 00:30:21,295 --> 00:30:22,501 We didn't get along, okay? 525 00:30:23,375 --> 00:30:25,503 And he wanted to go back to school for his PhD. 526 00:30:25,575 --> 00:30:27,498 And we agreed that we didn't want to put you through a divorce 527 00:30:27,575 --> 00:30:29,543 and all of the custody hell, 528 00:30:29,655 --> 00:30:31,862 and so we decided that you guys would stay with me 529 00:30:31,935 --> 00:30:32,982 and I would just tell you that... 530 00:30:33,055 --> 00:30:34,784 What? 531 00:30:35,775 --> 00:30:37,743 That he died. 532 00:30:42,215 --> 00:30:44,422 I can't believe this. What, Dad is alive? 533 00:30:44,495 --> 00:30:45,781 Yeah. 534 00:30:45,855 --> 00:30:49,416 What mother tells their children that their father died 535 00:30:49,495 --> 00:30:51,463 during a routine colonoscopy, to what? 536 00:30:51,535 --> 00:30:54,345 To save them from inconvenience? 537 00:30:54,415 --> 00:30:57,180 No, no, it was a complicated situation, Imogene. Okay? 538 00:30:57,255 --> 00:30:59,826 I was trying to protect you guys. 539 00:30:59,935 --> 00:31:02,745 I wanted you to grow up feeling good about yourselves. 540 00:31:02,855 --> 00:31:04,345 What happened to him? 541 00:31:04,415 --> 00:31:06,304 Somebody told me that he wrote a book. 542 00:31:08,215 --> 00:31:09,421 Oh, wait, Imogene. 543 00:31:09,495 --> 00:31:11,941 Wait. Oh, come on. 544 00:31:14,775 --> 00:31:16,504 What are you going to do? 545 00:31:16,575 --> 00:31:17,781 Wait! 546 00:31:17,855 --> 00:31:19,186 Imogene. 547 00:31:21,655 --> 00:31:23,020 Immy, wait. 548 00:31:23,095 --> 00:31:27,145 Ralph, was that boat moored out there yesterday? 549 00:31:27,255 --> 00:31:28,984 Imogene, please. 550 00:31:29,855 --> 00:31:32,381 Imogene, honey. I need my car today. 551 00:31:32,455 --> 00:31:34,822 I have a free spin on the Lucky Wheel! 552 00:31:34,895 --> 00:31:37,296 Hey, wait. Honey, please. Hey, unlock the door, okay? 553 00:31:38,455 --> 00:31:41,823 The jackpot is a cruise to Jamaica! We could all go together! 554 00:31:42,295 --> 00:31:43,456 Hey... 555 00:31:44,735 --> 00:31:48,103 Honey, please don't kill yourself over this. 556 00:31:48,935 --> 00:31:50,460 I love you. 557 00:31:59,015 --> 00:32:00,255 Oh, can I help you? 558 00:32:00,335 --> 00:32:01,575 I hope so. 559 00:32:01,655 --> 00:32:03,419 Um, do you have anything written by Maxwell P. Duncan? 560 00:32:03,495 --> 00:32:05,623 P. Duncan. Let's look it up. 561 00:32:06,095 --> 00:32:07,335 That's a "C", right? 562 00:32:07,415 --> 00:32:08,462 That's a 563 00:32:08,535 --> 00:32:09,582 And not a 564 00:32:09,655 --> 00:32:10,736 - No, it's a - Oh. 565 00:32:10,815 --> 00:32:12,260 No, sorry. You just pressed 566 00:32:12,335 --> 00:32:13,461 You're right. Sorry about that. 567 00:32:13,535 --> 00:32:15,219 - Okay. - D-U-N. 568 00:32:15,815 --> 00:32:17,101 Oh, there's lots of Duncans. 569 00:32:17,175 --> 00:32:18,700 P. Duncan. Maxwell P. Duncan. 570 00:32:18,775 --> 00:32:20,584 Are you okay? 571 00:32:20,655 --> 00:32:22,020 Yes. Thank you. 572 00:32:23,255 --> 00:32:26,099 P. Duncan, there it is. We have one book. 573 00:32:26,535 --> 00:32:28,105 Uh, let's see. 574 00:32:29,335 --> 00:32:30,541 Where is it? 575 00:32:30,615 --> 00:32:31,901 In the non-fiction. 576 00:32:33,535 --> 00:32:34,661 Hmm. 577 00:32:52,655 --> 00:32:54,578 "Maxwell P. Duncan is a world-renowned expert 578 00:32:54,655 --> 00:32:57,499 "on the early colonial period of American history. 579 00:32:57,575 --> 00:32:59,942 "Mr. Duncan has spoken on PBS and NPR. 580 00:33:00,055 --> 00:33:01,341 "He resides in... 581 00:33:02,735 --> 00:33:04,499 "New York City." 582 00:33:37,055 --> 00:33:38,580 Oh, no, you don't. 583 00:33:40,415 --> 00:33:42,224 Move it! 584 00:34:09,695 --> 00:34:11,026 I saw you in my rearview mirror, 585 00:34:11,095 --> 00:34:12,176 you weren't even paying attention! 586 00:34:12,295 --> 00:34:13,376 You were putting on makeup! 587 00:34:13,455 --> 00:34:16,026 I wasn't putting on makeup! Does it look like I'm wearing makeup to you? 588 00:34:16,095 --> 00:34:17,221 Well, you're going to have to pay for this. 589 00:34:17,295 --> 00:34:19,775 It's a couple of little scratches. What is the big deal? 590 00:34:19,855 --> 00:34:22,142 Excuse me, it's a Porsche! 591 00:34:22,215 --> 00:34:23,865 Sir, it's a Boxster. 592 00:34:23,935 --> 00:34:25,903 You folks okay? You're holding up traffic. 593 00:34:26,015 --> 00:34:28,461 No, sir. We're not okay, actually, at all. 594 00:34:28,535 --> 00:34:31,141 This woman rear-ends me while she's putting on makeup. 595 00:34:31,215 --> 00:34:32,740 My visor fell down! 596 00:34:32,855 --> 00:34:34,584 Can you both please show me your driver's license, 597 00:34:34,655 --> 00:34:36,145 registration, and insurance cards? 598 00:34:36,215 --> 00:34:37,785 Sure thing, Officer. 599 00:34:40,535 --> 00:34:41,661 Is something wrong? 600 00:34:41,735 --> 00:34:43,146 Okay. First of all, I wasn't putting on makeup! 601 00:34:43,215 --> 00:34:44,216 Ocean City? 602 00:34:44,295 --> 00:34:46,104 Imogene? 603 00:34:46,175 --> 00:34:47,665 Imogene Duncan? 604 00:34:47,735 --> 00:34:48,861 Yeah. 605 00:34:49,695 --> 00:34:52,380 It's me. It's Rex Rinaldi. 606 00:34:52,975 --> 00:34:54,136 From high school. 607 00:34:54,215 --> 00:34:55,660 T-Rex Rinaldi? 608 00:34:55,735 --> 00:34:57,897 You were my TA in my dumb-bell math class. 609 00:34:57,975 --> 00:34:59,659 You said you couldn't go to homecoming with me 610 00:34:59,775 --> 00:35:02,904 because it fell on the anniversary of your father's death? 611 00:35:03,535 --> 00:35:04,741 - Yeah. - Sure! 612 00:35:04,815 --> 00:35:05,816 Okay, yeah. 613 00:35:05,895 --> 00:35:07,101 Imogene Duncan! 614 00:35:07,175 --> 00:35:08,256 Here I am. 615 00:35:09,375 --> 00:35:10,501 Can we do this please? 616 00:35:10,575 --> 00:35:12,145 - I have somewhere I'm supposed to be. - Yeah. All right. 617 00:35:12,215 --> 00:35:13,546 Great, thank you. 618 00:35:14,895 --> 00:35:15,976 Do you have yours? 619 00:35:17,655 --> 00:35:19,623 You know, I live in Manhattan now, 620 00:35:19,735 --> 00:35:21,703 and I haven't really driven in years. 621 00:35:21,775 --> 00:35:24,062 Dispatch, I got to run a plate. 622 00:35:24,815 --> 00:35:26,021 Uh, New Jersey. 623 00:35:26,095 --> 00:35:28,701 - Umbrella-zero-alpha-eight-niner. - Hey, Rex? 624 00:35:29,375 --> 00:35:34,939 I just want to say how brave and selfless you are for what you do. 625 00:35:35,015 --> 00:35:36,176 Just all the citizens... 626 00:35:36,295 --> 00:35:37,456 Copy that. 627 00:35:37,695 --> 00:35:42,576 Uh, well, uh, it seems this car has been reported as stolen. 628 00:35:42,735 --> 00:35:44,225 Oh, what is this? 629 00:35:44,295 --> 00:35:45,785 - What is this? - Sir, I'm going to have to ask you 630 00:35:45,855 --> 00:35:47,778 to please keep your comments to yourself. 631 00:35:47,855 --> 00:35:49,664 No, no, no, there's been a mistake. 632 00:35:49,735 --> 00:35:52,102 There's been a mistake. This is my mother's car. 633 00:35:52,175 --> 00:35:56,385 Okay? And she lent it to me to go visit my father. 634 00:35:56,455 --> 00:35:57,820 So it's not stolen. 635 00:35:57,895 --> 00:35:58,896 Right. 636 00:35:58,975 --> 00:36:00,306 That's wrong. 637 00:36:00,855 --> 00:36:02,425 I thought your father died? 638 00:36:03,415 --> 00:36:06,385 No, he did. 639 00:36:06,455 --> 00:36:08,537 I just found out today. I thought he... 640 00:36:09,175 --> 00:36:10,381 He has not died. 641 00:36:10,495 --> 00:36:12,497 Oh, I get it. 642 00:36:12,575 --> 00:36:14,543 He's alive when you need him to be. 643 00:36:14,615 --> 00:36:16,822 And then he's dead when you have to blow someone off. 644 00:36:16,895 --> 00:36:19,341 No, no, no, no! My mother told me that he died. 645 00:36:19,415 --> 00:36:22,180 And then, now I found out that he's alive. 646 00:36:22,255 --> 00:36:23,302 Crock of shit! 647 00:36:23,375 --> 00:36:25,821 And I bet that if I asked you out for a beer 648 00:36:25,895 --> 00:36:27,818 he'd probably die again, right? 649 00:36:27,895 --> 00:36:30,296 Well, obviously, I hope that wouldn't be the case. 650 00:36:30,375 --> 00:36:33,106 But, given the fact that I don't know what kind of health he's in, 651 00:36:33,175 --> 00:36:36,099 I mean that certainly could be a possibility. 652 00:36:40,535 --> 00:36:42,424 - Duncan. - What? 653 00:36:42,495 --> 00:36:43,576 You're out. 654 00:36:44,575 --> 00:36:45,861 Your mom dropped the charges. 655 00:36:51,495 --> 00:36:53,782 Oh, uh, good luck at Nationals. 656 00:36:54,415 --> 00:36:56,179 You hit someone in a Porsche? 657 00:36:56,255 --> 00:36:58,542 Quit changing the subject. You had me arrested! 658 00:36:58,615 --> 00:37:01,539 Come on, honey. It was for your own good, okay? 659 00:37:01,615 --> 00:37:04,016 I knew how upset you were, and when you didn't come back for a while, 660 00:37:04,095 --> 00:37:06,496 I was afraid you were going to stop on the train tracks. 661 00:37:06,575 --> 00:37:08,703 You know, George told me the best way to find someone 662 00:37:08,775 --> 00:37:10,220 is accuse them of a crime. 663 00:37:10,295 --> 00:37:12,263 That's how they do it in the CIA. 664 00:37:12,335 --> 00:37:14,337 How was jail, Imogene? 665 00:37:14,415 --> 00:37:15,746 Disappointing. 666 00:37:21,615 --> 00:37:23,265 I know you think I screwed up your life, 667 00:37:23,335 --> 00:37:25,702 but did you ever stop to think that maybe having a dead father 668 00:37:25,775 --> 00:37:27,903 was better for you than having a dead-beat one? 669 00:37:27,975 --> 00:37:29,340 Dead-beat? 670 00:37:29,415 --> 00:37:30,985 The man lives in New York City. 671 00:37:31,055 --> 00:37:32,659 He's a world-renowned expert 672 00:37:32,735 --> 00:37:34,260 on the early colonial period of American history. 673 00:37:34,335 --> 00:37:36,906 - What? - He's spoken in 29 countries. 674 00:37:36,975 --> 00:37:38,864 He's been interviewed on NPR and PBS. 675 00:37:38,935 --> 00:37:41,422 - Okay. Maybe he's found some success. - Some success? 676 00:37:41,495 --> 00:37:43,800 - But that doesn't change who he is as a person. - Is that Dad's book? 677 00:37:43,825 --> 00:37:44,374 Yes. 678 00:37:44,375 --> 00:37:45,501 It's called The Myth of Thanksgiving. 679 00:37:45,575 --> 00:37:47,623 - It's actually our father's second book. - Thanksgiving is a myth? 680 00:37:47,695 --> 00:37:48,856 - What? - Yeah, amongst other things. 681 00:37:48,975 --> 00:37:50,420 Oh, get out of here. Your father wrote a book 682 00:37:50,495 --> 00:37:52,065 on how Thanksgiving never happened? 683 00:37:52,135 --> 00:37:54,786 Yeah. You know, we embrace it as this national holiday, 684 00:37:54,855 --> 00:37:56,778 but actually it was a political spin job. 685 00:37:56,895 --> 00:37:58,659 Did it say who invented pumpkin pie? 686 00:37:58,735 --> 00:38:00,385 Don't laugh. No, it didn't say who invented pumpkin pie. 687 00:38:00,455 --> 00:38:02,378 You know, I'm sorry, but I'm not surprised. 688 00:38:02,455 --> 00:38:04,617 He always wanted to ruin everything that was fun. 689 00:38:04,735 --> 00:38:06,578 Oh, yeah, Dad tried to ruin everything. 690 00:38:06,695 --> 00:38:09,858 Dad's only, like, a very brilliant, accomplished man, 691 00:38:09,935 --> 00:38:11,380 who, you know what, after we get reunited, 692 00:38:11,455 --> 00:38:12,945 is going to help me get on my feet 693 00:38:13,015 --> 00:38:14,426 and who is going to cherish me, 694 00:38:14,535 --> 00:38:17,015 and make up for the years of humiliation 695 00:38:17,095 --> 00:38:18,620 that I endured being your daughter. 696 00:38:18,695 --> 00:38:20,777 Oh, my God. Well, do you have his address? 697 00:38:20,855 --> 00:38:22,584 No. I... What? No. 698 00:38:22,655 --> 00:38:24,862 But I'm gonna get it. And then when I get it I'm gonna go there. 699 00:38:24,935 --> 00:38:26,096 And Ralph's going to come with me. 700 00:38:26,215 --> 00:38:27,376 Oh, no, I don't go past the boardwalk. 701 00:38:27,455 --> 00:38:29,822 You know, Imogene, a lot of people had a worse mother than you. 702 00:38:29,895 --> 00:38:30,896 Like me. 703 00:38:30,975 --> 00:38:33,501 And one day when you're old, you're gonna look back and realize that. 704 00:38:33,575 --> 00:38:35,623 When I'm old. And hopefully, I can also die 705 00:38:35,695 --> 00:38:37,663 84 days around when Ralph dies, 706 00:38:37,735 --> 00:38:39,658 so we can combine our funerals. 707 00:38:56,855 --> 00:38:59,540 Hey, honey. Honey, come here. 708 00:38:59,615 --> 00:39:00,776 - Get over here. - What? 709 00:39:00,855 --> 00:39:02,505 I have to tell you something. 710 00:39:02,575 --> 00:39:03,940 Are you guys coming? 711 00:39:04,015 --> 00:39:05,983 Uh, you just go on in. Turn on the TV. 712 00:39:06,055 --> 00:39:08,661 Okay, honey? We'll be there in a sec. 713 00:39:08,735 --> 00:39:12,501 Look. I know you got mad when I made you do your birthday with Ralph. 714 00:39:12,575 --> 00:39:15,216 No. I actually loved combining birthday parties with Ralph. Really. 715 00:39:15,255 --> 00:39:16,535 It's one of my fondest memories. 716 00:39:16,575 --> 00:39:18,304 Well, I had to do that, okay? 717 00:39:18,375 --> 00:39:19,661 I had to put your parties together, 718 00:39:19,735 --> 00:39:22,659 or else Ralph would have had no one at his. 719 00:39:22,735 --> 00:39:24,737 Your friends were humans. 720 00:39:24,855 --> 00:39:27,825 His friends were lizards or crabs or whatever. 721 00:39:27,935 --> 00:39:30,586 We all had to make sacrifices for Ralph. 722 00:39:37,055 --> 00:39:38,386 Good night. 723 00:40:03,215 --> 00:40:04,865 Ralph! 724 00:40:08,735 --> 00:40:10,146 Uh, Eugenia. 725 00:40:10,215 --> 00:40:11,865 You got a minute for the Bousche? 726 00:40:12,495 --> 00:40:13,701 It's Imogene. 727 00:40:13,775 --> 00:40:17,018 Listen, I've been meaning to talk to you because I'm worried. 728 00:40:17,095 --> 00:40:19,143 You shouldn't be mad at your mother. 729 00:40:19,215 --> 00:40:22,105 Really? And what exactly qualifies you to say that to me, 730 00:40:22,175 --> 00:40:25,622 considering I've known you for what, 40 hours? 731 00:40:26,455 --> 00:40:29,538 Because she's been through a very hard time. 732 00:40:29,615 --> 00:40:31,617 - And she loves you. - No. Of course she does. 733 00:40:31,695 --> 00:40:34,585 That's why she had me arrested for stealing her car 734 00:40:34,655 --> 00:40:36,145 and lied to me about my father. 735 00:40:36,215 --> 00:40:38,536 Sometimes information needs to be kept classified. 736 00:40:38,615 --> 00:40:41,858 Okay, look, no offense, but this is really between me and my family. 737 00:40:42,375 --> 00:40:43,706 I am part of your family now. 738 00:40:44,895 --> 00:40:48,104 Now, I may look a little young for the gig, 739 00:40:48,175 --> 00:40:49,904 but in the samurai tradition, 740 00:40:49,975 --> 00:40:51,420 when a man loves a woman, 741 00:40:51,495 --> 00:40:55,261 he automatically becomes a spiritual guardian for her offspring. 742 00:40:55,335 --> 00:40:58,896 So, what, you're a samurai now, too? 743 00:40:58,975 --> 00:41:02,661 Oh, I've been a samurai for 25 years. You didn't know that? 744 00:41:02,735 --> 00:41:05,898 No. I didn't. 25, wow. 745 00:41:05,975 --> 00:41:08,023 - That's a long time. - Yeah. 746 00:41:08,095 --> 00:41:12,259 But thank you, I think me and my spirit are just fine. 747 00:41:12,335 --> 00:41:14,542 Are you sure about that? 748 00:41:14,615 --> 00:41:16,140 That's not what I'm getting. 749 00:41:16,215 --> 00:41:18,297 I'm getting resistance. 750 00:41:18,375 --> 00:41:19,501 Yeah. Little bit. 751 00:41:20,295 --> 00:41:21,865 That's accurate. 752 00:41:27,495 --> 00:41:29,463 What's the password? 753 00:41:30,415 --> 00:41:32,258 Spuds McKenzie? 754 00:41:34,775 --> 00:41:37,255 Spuds McKenzie. 755 00:41:37,335 --> 00:41:39,781 You may enter. 756 00:41:44,015 --> 00:41:45,585 Wow! 757 00:41:46,815 --> 00:41:48,385 Oh, wow, your room... 758 00:41:52,015 --> 00:41:53,096 Um... 759 00:41:54,615 --> 00:41:57,858 Oh, this was so sweet of you, but I think I should give this back. 760 00:41:57,935 --> 00:41:59,016 Why don't you want her? 761 00:41:59,895 --> 00:42:01,863 I kind of got a lot going on right now. 762 00:42:01,935 --> 00:42:04,097 I don't really think I'd be a very good crab mom. 763 00:42:04,615 --> 00:42:08,176 Well, then maybe you could be her crab buddy. 764 00:42:09,255 --> 00:42:11,906 Um... Yeah. I don't think I'd be a very good crab buddy either. 765 00:42:12,535 --> 00:42:15,061 Plus I think she misses you. See. 766 00:42:18,255 --> 00:42:19,381 Mmm-hmm. 767 00:42:21,695 --> 00:42:23,060 Hey, Ralph. 768 00:42:26,935 --> 00:42:28,539 Do you have any money you think you can loan me? 769 00:42:28,615 --> 00:42:29,821 What for? 770 00:42:29,895 --> 00:42:33,377 So I can go back to New York. And pay my landlord. 771 00:42:33,455 --> 00:42:35,617 And try to find Dad. 772 00:42:36,735 --> 00:42:39,386 You do want me to find Dad, don't you? 773 00:42:41,895 --> 00:42:44,102 Don't you think it would be cool if 774 00:42:44,175 --> 00:42:47,622 no matter where you were in the world, you were already home? 775 00:42:48,415 --> 00:42:52,136 Or precisely, that you were just as safe as you are in your own home, 776 00:42:52,215 --> 00:42:54,900 even when you're not there? 777 00:42:55,815 --> 00:42:59,137 Uh, yeah. Sure, yeah. I guess so. 778 00:42:59,535 --> 00:43:00,536 Um... 779 00:43:00,655 --> 00:43:01,736 Here, sit down. 780 00:43:01,815 --> 00:43:03,146 - Huh? Oh. - Sit down. 781 00:43:04,455 --> 00:43:05,900 Since the dawn of time, 782 00:43:05,975 --> 00:43:08,296 soft-bellied creatures have been jealous 783 00:43:08,455 --> 00:43:11,823 of mollusks' ability to self-preserve. 784 00:43:12,655 --> 00:43:15,704 But they don't have to be anymore. 785 00:43:29,455 --> 00:43:30,456 I made this. 786 00:43:32,095 --> 00:43:33,221 - Really? - Yeah. 787 00:43:33,295 --> 00:43:36,981 It has all the amenities of a typical mollusk's home, 788 00:43:37,055 --> 00:43:39,945 but this one is made of top-grade, bullet-proof fiberglass, 789 00:43:40,015 --> 00:43:42,985 and I've coated it with Cyber-Flexx plastic. 790 00:43:43,055 --> 00:43:46,218 It's comfortable enough for extended use, 791 00:43:46,295 --> 00:43:49,822 and it even has wireless Internet capability. 792 00:43:49,895 --> 00:43:50,942 What? 793 00:43:51,015 --> 00:43:52,176 I call it "The Human Shell." 794 00:43:55,775 --> 00:43:57,106 Wow. 795 00:43:57,175 --> 00:43:59,064 - May I? - Yeah, you can touch. 796 00:44:00,335 --> 00:44:01,302 What's it for? 797 00:44:01,375 --> 00:44:03,503 You put it on your back. 798 00:44:03,575 --> 00:44:06,055 And then if you ever need protection 799 00:44:06,135 --> 00:44:08,536 or you want to hide or whatever, 800 00:44:08,615 --> 00:44:11,858 you just pull it down on yourself. 801 00:44:12,775 --> 00:44:13,776 Oh. 802 00:44:23,215 --> 00:44:24,216 Ralph? 803 00:44:28,895 --> 00:44:31,375 Hey, Lee! Hey, wait. 804 00:44:32,695 --> 00:44:33,776 Hey. 805 00:44:33,855 --> 00:44:36,745 Wait! Hey, hey, hey, hey! Wait! 806 00:44:40,855 --> 00:44:42,505 Take me to New York. 807 00:44:44,015 --> 00:44:45,016 No. 808 00:44:45,135 --> 00:44:46,216 Why? 809 00:44:46,295 --> 00:44:48,582 Because I have things to do. 810 00:44:49,175 --> 00:44:52,224 Fine. Fine. Then I will stay here and I will kill myself 811 00:44:52,295 --> 00:44:53,456 and it'll be all your fault. 812 00:44:53,535 --> 00:44:55,936 And I will specifically mention your name in the letter, 813 00:44:56,015 --> 00:44:57,346 which, apparently, I am very good at writing. 814 00:44:57,415 --> 00:45:00,498 Wow. You're really gonna show me, aren't you? Jeez. 815 00:45:09,615 --> 00:45:11,140 All right, I'll tell you what. 816 00:45:12,655 --> 00:45:13,702 Here. 817 00:45:13,775 --> 00:45:16,779 - Why are you giving me a quarter? - Just call it. 818 00:45:17,055 --> 00:45:18,466 My sanity hangs in the balance, 819 00:45:18,535 --> 00:45:20,776 and this is how you're deciding if you're gonna take me or not? 820 00:45:20,855 --> 00:45:22,300 Yeah. Do you want me call it or should you call it? 821 00:45:22,375 --> 00:45:23,376 - What's it going to be? - Tails. 822 00:45:23,455 --> 00:45:24,866 Tails. All right. 823 00:45:25,695 --> 00:45:26,776 Here's hoping. 824 00:45:27,415 --> 00:45:28,496 Oh. 825 00:45:28,695 --> 00:45:29,742 You know what? Forget it. 826 00:45:29,815 --> 00:45:33,615 Just forget it. I don't need this from some, like, happy-go-lucky simpleton... 827 00:45:33,695 --> 00:45:34,696 "Happy-go-lucky"? 828 00:45:34,775 --> 00:45:36,903 ...who thinks it's really funny to taunt someone 829 00:45:36,975 --> 00:45:39,137 who's on the brink of a mental breakdown, 830 00:45:39,215 --> 00:45:40,899 who is literally reeling from the shock of her life! 831 00:45:40,975 --> 00:45:43,296 Will you relax? Just relax. 832 00:45:44,375 --> 00:45:45,422 It's tails. 833 00:45:45,495 --> 00:45:46,826 Okay? 834 00:45:48,495 --> 00:45:50,065 You're going to New York. 835 00:46:07,255 --> 00:46:09,940 I'm sorry I called you a simpleton before. 836 00:46:10,215 --> 00:46:12,104 What about happy-go-lucky? 837 00:46:13,335 --> 00:46:14,541 Yeah. That, too, I guess. 838 00:46:15,095 --> 00:46:16,585 And thanks for doing this for me. 839 00:46:16,655 --> 00:46:18,783 I'm actually doing this for myself. 840 00:46:18,895 --> 00:46:21,739 Because now I can ask you to do, like, anything and you have to do it. 841 00:46:21,855 --> 00:46:24,938 Okay, well, I'm not planning on ever seeing you again after today 842 00:46:25,015 --> 00:46:26,255 ever in my life, so, great. 843 00:46:27,695 --> 00:46:28,935 Sounds like a plan. 844 00:46:33,535 --> 00:46:36,345 Okay. So, what's your story? 845 00:46:36,455 --> 00:46:38,298 My story? Um... 846 00:46:38,415 --> 00:46:42,704 Well, I grew up in Pennsylvania. Went to college when I was 17. 847 00:46:42,775 --> 00:46:44,379 Where? 848 00:46:44,455 --> 00:46:46,059 Uh, Yale. 849 00:46:46,695 --> 00:46:47,901 You did not go to Yale. 850 00:46:47,975 --> 00:46:49,136 Okay. 851 00:46:49,215 --> 00:46:50,899 I didn't go to Yale. 852 00:46:51,375 --> 00:46:52,376 Um... 853 00:46:53,095 --> 00:46:57,225 Then I moved to Philly and sang in a shitty band. 854 00:46:57,295 --> 00:46:59,297 Bussed tables for a while. 855 00:46:59,375 --> 00:47:01,264 And then this guy I knew 856 00:47:01,335 --> 00:47:04,578 had an audition to be in a show at the Oasis Casino. 857 00:47:04,655 --> 00:47:06,942 I went with him, and the next thing you know, 858 00:47:07,015 --> 00:47:08,380 I got the job. 859 00:47:08,895 --> 00:47:09,976 Does he hate you? 860 00:47:10,055 --> 00:47:12,137 No. I don't think he hates me. 861 00:47:12,215 --> 00:47:13,341 I would hate you. 862 00:47:13,415 --> 00:47:16,498 Yeah, but you hate everybody. 863 00:47:21,015 --> 00:47:23,143 So, what's your story? 864 00:47:24,335 --> 00:47:26,303 Have you ever heard of Douglas J. Hollingsworth? 865 00:47:27,535 --> 00:47:30,266 Well, every year he awards someone a $30,000 grant 866 00:47:30,335 --> 00:47:32,258 to write a play that he will produce. 867 00:47:32,335 --> 00:47:34,986 And in 2004 he picked me. 868 00:47:36,655 --> 00:47:38,657 And my whole world opened up. 869 00:47:39,295 --> 00:47:41,024 I met Dara, who was on the board. 870 00:47:41,095 --> 00:47:43,177 She introduced me to my boyfriend, 871 00:47:43,255 --> 00:47:45,337 and it just felt like everything was starting. 872 00:47:47,215 --> 00:47:50,378 But when I actually sat down to write, nothing good came out. 873 00:47:50,455 --> 00:47:55,461 So I just went shopping with my friends and went on vacations. 874 00:47:56,095 --> 00:47:59,542 And when the year was up, I didn't have a play to produce. 875 00:47:59,615 --> 00:48:01,902 So why don't you just finish something now? 876 00:48:01,975 --> 00:48:03,704 Because nobody cares now. 877 00:48:03,775 --> 00:48:05,220 It's over. 878 00:48:17,935 --> 00:48:19,585 You know, you're lucky you're back in New York. 879 00:48:19,655 --> 00:48:23,023 I was going to force you to come see my show tomorrow as payback. 880 00:48:23,095 --> 00:48:25,575 Sorry, but I am never crossing the Hudson again. 881 00:48:25,655 --> 00:48:29,102 Come on, do you really think New York is that much better? 882 00:48:29,175 --> 00:48:32,497 Yeah. You kidding? Come on, New York has everything. 883 00:48:33,935 --> 00:48:35,858 Central Park, when it snows. 884 00:48:35,935 --> 00:48:37,016 Okay, yeah. 885 00:48:37,095 --> 00:48:38,779 Bergdorf's. 886 00:48:38,855 --> 00:48:42,746 Everyone here dresses so beautifully, and they're intelligent. 887 00:48:42,815 --> 00:48:44,704 It's like they have this swagger of, like, 888 00:48:44,775 --> 00:48:46,976 "I finished the New York Times crossword puzzle in pen." 889 00:48:48,535 --> 00:48:49,661 Huh. 890 00:48:50,615 --> 00:48:51,616 Wow, okay. 891 00:48:51,695 --> 00:48:53,504 Not all of them, but... 892 00:48:55,175 --> 00:48:57,382 Hey, Joe, can I get a spare key? 893 00:48:57,455 --> 00:48:58,695 I lost mine. 894 00:48:59,015 --> 00:49:00,585 Uh, Miss Duncan, I can't. 895 00:49:00,655 --> 00:49:02,817 I'm afraid I can't let you up there. 896 00:49:02,935 --> 00:49:04,296 What do you mean? What's going on? 897 00:49:04,775 --> 00:49:06,106 You should talk to Mr. Bill. 898 00:49:06,335 --> 00:49:07,382 What? 899 00:49:07,455 --> 00:49:10,902 Joe, that's my apartment. All my stuff is up there. 900 00:49:10,975 --> 00:49:12,455 I need to get up there. I live there! 901 00:49:12,495 --> 00:49:14,065 I can't. You should talk to him. 902 00:49:14,575 --> 00:49:15,701 Sorry. 903 00:49:16,535 --> 00:49:18,742 They can't do that! That can't be legal. 904 00:49:18,815 --> 00:49:21,386 It's not fair! You can't just randomly evict someone 905 00:49:21,495 --> 00:49:26,057 and ban them from even entering their place of residence 906 00:49:26,135 --> 00:49:28,581 just because of a recent, financial hardship. 907 00:49:29,335 --> 00:49:30,666 Who are you texting? 908 00:49:30,735 --> 00:49:31,861 Your mom. 909 00:49:31,935 --> 00:49:33,699 Just to let her know you're okay. 910 00:49:36,335 --> 00:49:39,817 Oh! Uh, listen, when we get into Dara's, uh, don't introduce yourself. 911 00:49:39,895 --> 00:49:41,659 I'll just do it. 912 00:49:41,735 --> 00:49:43,544 How about I just stay outside? 913 00:49:43,615 --> 00:49:46,221 Okay. Well, I'll be back, either way. 914 00:49:47,535 --> 00:49:50,220 Hey, Dara, it's me. I really need to talk to you. 915 00:49:50,695 --> 00:49:51,821 It's Imogene. 916 00:49:51,895 --> 00:49:53,738 What should I do? 917 00:49:56,975 --> 00:49:58,625 - Hi. - Oh, thank God you're home! 918 00:49:58,695 --> 00:50:01,346 Imogene. I thought that you were in New Jersey with your family? 919 00:50:01,415 --> 00:50:04,464 Yes. Well, mercifully, I've been given a reprieve. 920 00:50:06,935 --> 00:50:07,982 Can I come in? 921 00:50:08,535 --> 00:50:10,378 Um... We're not dressed. 922 00:50:10,775 --> 00:50:14,143 Oh, okay. Well, can't you put something on? 923 00:50:14,255 --> 00:50:17,657 Uh, you know what? Maybe it's just better if we talk like this. 924 00:50:17,735 --> 00:50:19,658 How have you been doing? 925 00:50:19,735 --> 00:50:23,342 I'm great. I just found out that my father is still alive. 926 00:50:23,415 --> 00:50:25,179 - Oh, my God. - I know! 927 00:50:25,255 --> 00:50:26,825 - Do you know where he is? - Yes. 928 00:50:26,935 --> 00:50:29,745 He is in New York. And he is successful. He wrote this. 929 00:50:31,295 --> 00:50:34,538 Um, anyway, the point is I cannot go back to New Jersey. 930 00:50:34,615 --> 00:50:35,980 And my landlord is not letting me 931 00:50:36,055 --> 00:50:37,341 into my apartment right now. So... 932 00:50:37,415 --> 00:50:39,224 That's terrible. Where are you going to stay? 933 00:50:39,295 --> 00:50:41,218 She is not staying here. 934 00:50:42,055 --> 00:50:43,056 Um... 935 00:50:43,135 --> 00:50:46,059 I was hoping that maybe I could stay with you, 936 00:50:46,135 --> 00:50:47,625 just until Peter and I patch things up, 937 00:50:47,695 --> 00:50:50,096 or until I locate my father, whichever comes first. 938 00:50:50,175 --> 00:50:51,665 Close the door! 939 00:50:52,855 --> 00:50:55,506 Honestly, I would be absolutely fine with it, 940 00:50:55,575 --> 00:50:57,065 but James has a very weird thing 941 00:50:57,135 --> 00:50:59,217 about non-blood-related people staying with us. 942 00:50:59,295 --> 00:51:02,583 I would not be asking you this unless it was an absolute emergency. 943 00:51:02,655 --> 00:51:04,259 - I have nowhere else to go. - I know. 944 00:51:04,335 --> 00:51:06,702 And I really, really, really wanna be there for you right now, 945 00:51:06,775 --> 00:51:10,018 and if it was anything else I would absolutely say yes, but I... 946 00:51:10,095 --> 00:51:13,019 I promise I won't be any trouble at all. I won't even talk, I promise. 947 00:51:13,095 --> 00:51:14,426 Dara! 948 00:51:15,095 --> 00:51:17,905 Okay, I'm so sorry. I have to close the door right now. 949 00:51:17,975 --> 00:51:19,056 And I really understand 950 00:51:19,135 --> 00:51:20,899 if you're not able to come to the book launch party. 951 00:51:20,975 --> 00:51:23,057 I just want you to focus on getting better. 952 00:51:23,135 --> 00:51:25,137 - But that's... - And I love you so much. 953 00:51:25,215 --> 00:51:26,580 Please. Please. Please. Dara! 954 00:51:38,335 --> 00:51:41,339 Oh, man, it's really gonna pour. 955 00:51:50,295 --> 00:51:51,501 On, my God. 956 00:51:51,575 --> 00:51:54,499 Okay, just hold on, Bubba. 957 00:51:54,575 --> 00:51:57,021 Get the rubber suit on! 958 00:51:57,095 --> 00:51:59,177 We're almost there. 959 00:51:59,255 --> 00:52:01,223 - Get your arm in! - Are you guys okay? 960 00:52:03,495 --> 00:52:05,259 The lights! The lights went out from the storm. 961 00:52:05,335 --> 00:52:08,339 Okay, if anyone has any jewelry or silverware on them, 962 00:52:08,415 --> 00:52:10,144 - stay away from the windows. - Why? Why? 963 00:52:10,215 --> 00:52:12,616 Well, we were eating Chinese food with forks, and he sparked. 964 00:52:12,695 --> 00:52:14,584 - Almost blew up the house! - From Chinese food? 965 00:52:14,655 --> 00:52:15,986 No, no, no. From the metal. 966 00:52:16,055 --> 00:52:17,341 I'm gonna get some candles. 967 00:52:17,415 --> 00:52:19,099 See, he's been struck by lightning three times, 968 00:52:19,215 --> 00:52:21,616 which officially makes him a conduit. 969 00:52:21,695 --> 00:52:23,026 Tell her what a conduit is. 970 00:52:23,135 --> 00:52:24,421 No, I know what a conduit is. 971 00:52:25,095 --> 00:52:26,142 Okay. Okay. 972 00:52:27,255 --> 00:52:28,780 How do you feel? 973 00:52:33,015 --> 00:52:36,303 I had the distinct feeling that I was in movement. 974 00:52:36,375 --> 00:52:40,460 Do you know blackness movement? 975 00:52:40,535 --> 00:52:41,696 How long did it last? 976 00:52:41,775 --> 00:52:45,302 Ralph, when you're moving through other dimensions, 977 00:52:45,375 --> 00:52:47,662 you can't measure time in an earthly way. 978 00:52:47,735 --> 00:52:49,305 Okay. Hi. 979 00:52:49,375 --> 00:52:52,618 Is there any possibility you can take your campfire tales 980 00:52:52,695 --> 00:52:53,981 to another more isolated part of the house? 981 00:52:54,055 --> 00:52:56,262 No, Imogene. This is the center. 982 00:52:56,375 --> 00:52:58,298 It's the only place George is safe. 983 00:52:58,535 --> 00:53:00,575 All right, now, just go ahead and finish your story. 984 00:53:00,615 --> 00:53:03,983 The electricity had vaporized nearly every hair on my body. 985 00:53:04,055 --> 00:53:06,899 It took me a year and a half to grow my eyebrows back. 986 00:53:06,975 --> 00:53:08,977 And the local villagers were able to 987 00:53:09,095 --> 00:53:11,336 hoist me up on top of the elephant, 988 00:53:11,415 --> 00:53:12,462 and at the end, 989 00:53:12,535 --> 00:53:14,458 I was pronounced dead. 990 00:53:41,055 --> 00:53:43,979 Hi, yes. Is there an M. Duncan available, please? 991 00:53:44,055 --> 00:53:45,341 My briefcase? 992 00:53:45,415 --> 00:53:46,462 Where's my briefcase? 993 00:53:46,535 --> 00:53:48,424 It's in the closet, honey, like always. 994 00:53:48,495 --> 00:53:50,575 Oh, well, do you know if he's a world-renowned author 995 00:53:50,615 --> 00:53:52,026 and an expert on the early colonial period? 996 00:53:52,095 --> 00:53:53,381 Are you sure you don't want something for the road? 997 00:53:53,455 --> 00:53:54,616 No, "colonial"? 998 00:53:54,695 --> 00:53:55,776 No. 999 00:53:55,895 --> 00:53:57,021 Hello? 1000 00:53:57,095 --> 00:53:58,416 I don't want to get weighed down. 1001 00:53:58,935 --> 00:54:01,142 No. I got to keep light on my toes. 1002 00:54:01,215 --> 00:54:02,975 All right, don't forget to be careful, Bubba. 1003 00:54:04,495 --> 00:54:06,463 Somebody should tell those Romanians that. 1004 00:54:12,255 --> 00:54:14,826 I'll make you something for later. What do you want? 1005 00:54:14,895 --> 00:54:17,216 Turkey cheese? Huh? 1006 00:54:18,455 --> 00:54:19,900 Extra mayo? 1007 00:54:19,975 --> 00:54:21,864 - Yeah. - Be careful, Bubba. 1008 00:54:23,815 --> 00:54:24,896 Where's he going? 1009 00:54:24,975 --> 00:54:28,741 Ralph, you know you can't ask that, honey. It's a secret mission. 1010 00:54:28,815 --> 00:54:31,136 - He's going to have sex with another woman. - Oh! 1011 00:54:31,215 --> 00:54:32,296 Don't start with me! 1012 00:54:32,375 --> 00:54:35,265 Mom, the guy is a compulsive liar. 1013 00:54:35,335 --> 00:54:37,099 You really believe all that CIA shit? 1014 00:54:37,175 --> 00:54:40,145 I mean, he told us he's a time-traveling samurai. 1015 00:54:40,215 --> 00:54:43,139 George doesn't lie. He's just lived a life so exciting it sounds made up. 1016 00:54:43,215 --> 00:54:44,262 That's because it is! 1017 00:54:44,335 --> 00:54:46,941 Imogene. Um, can I... 1018 00:54:47,015 --> 00:54:48,744 He doesn't lie. He never lied to me. 1019 00:54:48,815 --> 00:54:50,499 Are you doing anything today? 1020 00:54:50,615 --> 00:54:52,777 Uh, I don't know. Why? 1021 00:54:52,855 --> 00:54:56,655 I was just wondering if you could help me with my ultimate... My ultimate plan. 1022 00:54:56,735 --> 00:54:58,260 - What? Ultimate plan? - Yeah, this. 1023 00:54:58,335 --> 00:55:00,019 That's me, okay? 1024 00:55:00,095 --> 00:55:01,506 - This is gonna be you. - Uh-huh. 1025 00:55:01,575 --> 00:55:02,736 And you're gonna do it? 1026 00:55:02,815 --> 00:55:05,261 You'll do it. Okay. Great, great. Okay. 1027 00:55:14,175 --> 00:55:15,540 That's her. That's her right there. 1028 00:55:15,615 --> 00:55:16,821 That's her. Don't look. Don't look. Don't look. 1029 00:55:16,895 --> 00:55:17,942 Back at me. 1030 00:55:18,015 --> 00:55:19,255 We're a good pair, right? 1031 00:55:19,335 --> 00:55:20,621 Are you sure this is going to work? 1032 00:55:20,695 --> 00:55:22,135 What if she finds out we're related? 1033 00:55:22,815 --> 00:55:23,816 How would that happen? 1034 00:55:23,895 --> 00:55:25,101 What if she sees a photograph? 1035 00:55:25,815 --> 00:55:26,941 I'll cut out your face. 1036 00:55:27,775 --> 00:55:29,140 Imogene! Look, I'll give you $20. 1037 00:55:29,215 --> 00:55:30,341 No, no, no, no. 1038 00:55:31,975 --> 00:55:33,386 Just give it to me later. 1039 00:55:35,015 --> 00:55:37,586 Are you going now? You're going right now? 1040 00:55:37,655 --> 00:55:39,020 Okay. 1041 00:55:44,015 --> 00:55:45,016 Hi. 1042 00:55:45,095 --> 00:55:46,301 Hey. 1043 00:55:46,375 --> 00:55:47,422 Can I help you? 1044 00:55:47,615 --> 00:55:50,698 Um, yeah, Ralph Duncan referred me to you. 1045 00:55:50,775 --> 00:55:52,379 - Oh, yeah? - He said to check out 1046 00:55:52,455 --> 00:55:53,866 your glitter expression. 1047 00:55:53,935 --> 00:55:55,346 That's sweet of him. 1048 00:55:56,255 --> 00:55:57,256 Hey. 1049 00:55:58,575 --> 00:56:00,100 Do you want a demonstration? 1050 00:56:00,175 --> 00:56:01,336 Oh, I don't... 1051 00:56:01,415 --> 00:56:02,541 Do you want to look around? 1052 00:56:02,615 --> 00:56:05,095 Peruse. No pressure. 1053 00:56:07,015 --> 00:56:08,616 So, do you want to know how I know Ralph? 1054 00:56:08,655 --> 00:56:10,783 What? Are you guys, like, related or something? 1055 00:56:10,935 --> 00:56:12,096 Ew! Ugh! 1056 00:56:12,295 --> 00:56:14,775 Gross. I'm so attracted to him. 1057 00:56:14,855 --> 00:56:16,935 That's why I'm saying that, because that'd be creepy. 1058 00:56:16,975 --> 00:56:19,057 Oh. So did you guys hook up? 1059 00:56:19,135 --> 00:56:20,296 No. 1060 00:56:21,255 --> 00:56:24,418 - Though I've prayed about it. Many times. - Mmm-hmm. 1061 00:56:25,375 --> 00:56:27,377 Had graphic fantasies. 1062 00:56:28,535 --> 00:56:30,299 Real graphic stuff. 1063 00:56:31,015 --> 00:56:32,540 You know, he gave me crabs. 1064 00:56:33,215 --> 00:56:35,217 Oh, you trying to make me jealous? 1065 00:56:36,215 --> 00:56:37,899 - No, not like those crabs. - No, I know. 1066 00:56:38,015 --> 00:56:39,016 Come see. 1067 00:56:39,095 --> 00:56:40,620 Right. Yeah. Uh-huh. 1068 00:56:40,695 --> 00:56:43,175 Oh, yeah. Cute. 1069 00:56:43,255 --> 00:56:45,223 So, do you know what you want your glitter expression to be, 1070 00:56:45,295 --> 00:56:46,820 or do you want me to do an assessment? 1071 00:56:46,895 --> 00:56:48,135 Oh, um... 1072 00:56:48,215 --> 00:56:50,536 What is a glitter expression, exactly? 1073 00:56:50,615 --> 00:56:52,379 You see, I like to think of glitter 1074 00:56:52,455 --> 00:56:54,184 as your alter-ego shining through. 1075 00:56:54,775 --> 00:56:58,302 It's like a sparkly expression of who you are on the inside. 1076 00:56:58,375 --> 00:57:00,742 Oh. I never thought of it like that. 1077 00:57:00,815 --> 00:57:02,624 Like, for instance, on my boyfriend, 1078 00:57:02,695 --> 00:57:04,424 he's really into the Jets, right? 1079 00:57:04,495 --> 00:57:06,782 So he always has me paint one on his face. 1080 00:57:06,855 --> 00:57:07,856 You have a boyfriend? 1081 00:57:07,935 --> 00:57:10,063 Yeah. Jason DelPino. 1082 00:57:11,295 --> 00:57:13,059 - Why, you know him? - No. No. 1083 00:57:14,775 --> 00:57:16,459 Right, so since you don't know what 1084 00:57:16,535 --> 00:57:18,185 you want your glitter expression to be, 1085 00:57:18,255 --> 00:57:20,383 I'm just gonna absorb your energy for a second, 1086 00:57:20,455 --> 00:57:22,742 and that way I can paint something that best describes 1087 00:57:22,815 --> 00:57:24,385 who you are on the inside. 1088 00:57:24,455 --> 00:57:26,503 Oh, I can just get the cupcake. 1089 00:57:43,935 --> 00:57:46,256 Imogene, that doesn't make any sense. 1090 00:57:46,375 --> 00:57:48,696 Allyson, she talks to me when we're at work. 1091 00:57:48,775 --> 00:57:51,585 And one time she even asked me if I thought she looked hot. 1092 00:57:51,695 --> 00:57:53,697 I bet if she didn't have a boyfriend she'd be into it. 1093 00:57:53,775 --> 00:57:55,903 If she really liked me, she would have an affair. 1094 00:57:55,975 --> 00:57:57,545 Maybe Allyson isn't the kind of person 1095 00:57:57,615 --> 00:58:00,095 who can recognize and appreciate 1096 00:58:00,175 --> 00:58:02,542 how special and unique you are. 1097 00:58:03,295 --> 00:58:05,218 She's the only girl I know besides Mom. 1098 00:58:05,295 --> 00:58:08,060 Well, maybe it's time you start thinking 1099 00:58:08,135 --> 00:58:10,263 about going farther than the boardwalk. 1100 00:58:11,295 --> 00:58:13,104 Having new experiences, 1101 00:58:13,175 --> 00:58:15,985 and meeting people with whom you share things in common. 1102 00:58:16,055 --> 00:58:18,296 What kind of people would I share things in common with? 1103 00:58:18,975 --> 00:58:22,536 Maybe Jacques Cousteau has a granddaughter or something. 1104 00:58:22,615 --> 00:58:25,858 I don't know off the top of my head, but all I'm saying is 1105 00:58:25,935 --> 00:58:28,586 there's a whole world out there that you've never experienced. 1106 00:58:28,655 --> 00:58:31,306 You really think it's worth experiencing? 1107 00:58:32,935 --> 00:58:34,300 Sometimes. 1108 00:59:00,815 --> 00:59:04,661 So now, our next group really got it goin' on! 1109 00:59:04,735 --> 00:59:07,500 The original American superstars. 1110 00:59:07,575 --> 00:59:10,181 The... The... The... The... 1111 00:59:10,255 --> 00:59:12,098 Backstreet Boys! 1112 01:00:21,215 --> 01:00:24,185 My homeboys. The Backstreet Boys. 1113 01:00:30,455 --> 01:00:31,661 Hey. 1114 01:00:31,735 --> 01:00:34,056 I can't believe you made it. What did you think? 1115 01:00:34,535 --> 01:00:35,661 Um... 1116 01:00:35,975 --> 01:00:38,137 it was fun. it was fun. 1117 01:00:39,255 --> 01:00:41,019 You look so different with makeup on. 1118 01:00:41,095 --> 01:00:42,301 Well, that's good, I think. 1119 01:00:42,375 --> 01:00:43,786 I wouldn't want a face that looks like 1120 01:00:43,855 --> 01:00:46,222 I'm wearing makeup all the time, right? 1121 01:00:46,935 --> 01:00:49,620 Um, listen, seriously, thank you so much for coming. 1122 01:00:49,695 --> 01:00:51,379 I really appreciate it. 1123 01:00:51,455 --> 01:00:54,379 I think you actually brought the head-count up to like 19. 1124 01:00:55,375 --> 01:00:57,139 Which is pretty cool. 1125 01:00:57,215 --> 01:01:00,503 Yeah. No problem. I owed you one. So now we're even forever. 1126 01:01:00,575 --> 01:01:01,986 Forever. 1127 01:01:02,055 --> 01:01:04,103 Hey, Lee. Are you coming out with us? 1128 01:01:04,175 --> 01:01:05,620 Maybe. 1129 01:01:05,695 --> 01:01:07,106 I hope so. 1130 01:01:07,175 --> 01:01:08,620 Hey. 1131 01:01:09,775 --> 01:01:12,585 Okay, were Britney Spears and Christina Aguilera the same person? 1132 01:01:12,655 --> 01:01:13,656 Yeah, they totally were. 1133 01:01:13,735 --> 01:01:14,736 I knew it! 1134 01:01:14,815 --> 01:01:18,581 So, what do you, uh, feel like doing? 1135 01:01:19,695 --> 01:01:21,857 Um, well, I'm probably just gonna head back 1136 01:01:21,935 --> 01:01:23,664 and try to find my dad some more... 1137 01:01:23,735 --> 01:01:26,818 It's like 11:00, you sure about that? 1138 01:01:26,895 --> 01:01:28,420 You should come out with us. 1139 01:01:28,495 --> 01:01:32,181 Oh, gosh, that sounds like fun. But I really should head back. 1140 01:01:32,255 --> 01:01:34,496 And I don't want my mom to worry. 1141 01:01:34,575 --> 01:01:35,736 Wow. 1142 01:01:36,175 --> 01:01:37,415 That's really sad, 1143 01:01:37,495 --> 01:01:40,942 because you're a writer and that's the best excuse you can come up with. 1144 01:01:41,015 --> 01:01:44,098 All right, look, to be honest, I don't really feel like going out. 1145 01:01:44,175 --> 01:01:46,337 And in addition to that, I don't drink, 1146 01:01:46,415 --> 01:01:48,383 and you and I don't really know each other well enough 1147 01:01:48,455 --> 01:01:52,779 to determine whether we would even have fun in a social setting together. 1148 01:01:52,855 --> 01:01:55,222 And, we're practically from different generations. 1149 01:01:55,855 --> 01:01:58,222 You're right. No, you're right, I agree with you there. 1150 01:01:58,335 --> 01:02:01,782 I mean, God forbid we went out and I said something that was really lame 1151 01:02:01,855 --> 01:02:03,220 and you felt embarrassed for me, 1152 01:02:03,295 --> 01:02:04,535 and we had nothing to talk about. 1153 01:02:04,615 --> 01:02:06,504 - It'd be messy. - Yeah. 1154 01:02:06,615 --> 01:02:07,696 I mean, I'm not being negative, 1155 01:02:07,775 --> 01:02:09,743 I'm just saying the possibility certainly exists, 1156 01:02:09,815 --> 01:02:12,216 and for us not to acknowledge that would be reckless. 1157 01:02:12,295 --> 01:02:15,105 No, I agree. I think it would be reckless. 1158 01:02:15,175 --> 01:02:17,257 I think if we did that we'd probably 1159 01:02:17,335 --> 01:02:19,383 be taking like a gigantic risk. 1160 01:02:19,455 --> 01:02:21,298 - For sure. - I agree. 1161 01:02:22,535 --> 01:02:23,821 Okay. 1162 01:02:23,895 --> 01:02:24,896 See you later. 1163 01:02:24,975 --> 01:02:28,377 But the thing about that is, um, I don't give a shit. 1164 01:02:38,855 --> 01:02:40,345 I'm sorry this place is so loud, 1165 01:02:40,415 --> 01:02:42,417 but that's a good sign. All my friends are here. 1166 01:02:42,855 --> 01:02:43,856 Hey! 1167 01:02:43,935 --> 01:02:45,937 - You wanna dance? - No, thank you! 1168 01:02:49,975 --> 01:02:51,340 Hey 1169 01:02:51,655 --> 01:02:54,420 Well, well. Look who finally made it. 1170 01:02:54,495 --> 01:02:56,577 All right, so this is Nick, that's Lucy, 1171 01:02:56,655 --> 01:02:59,545 Charlotte, Antonio, Sherry and Veronica. 1172 01:02:59,615 --> 01:03:01,185 Guys, this is Imogene. 1173 01:03:02,095 --> 01:03:03,938 - Hello. - Yo! 1174 01:03:04,015 --> 01:03:07,337 Oh, my God. I think my mom had that same vest! 1175 01:03:07,935 --> 01:03:08,936 Cool. 1176 01:03:09,015 --> 01:03:10,744 So, how do you guys know each other? 1177 01:03:10,815 --> 01:03:12,260 Uh, through her family. 1178 01:03:12,335 --> 01:03:13,905 Oh, is she, like, your aunt? 1179 01:03:13,975 --> 01:03:14,976 No. 1180 01:03:15,055 --> 01:03:16,136 Do you want a drink? 1181 01:03:16,215 --> 01:03:17,262 Charlotte, you guys want a drink? 1182 01:03:17,335 --> 01:03:18,541 You want a water, soda, something? 1183 01:03:18,615 --> 01:03:19,855 Pellegrino. 1184 01:03:19,935 --> 01:03:22,700 Hey, Lee, I'll take another Jack and Coke now, 1185 01:03:22,775 --> 01:03:24,664 and I'll get you back later. 1186 01:03:26,015 --> 01:03:28,382 You know, I'm gonna have a Long Island Iced Tea, too. 1187 01:03:28,455 --> 01:03:30,139 - A large. - Oh. 1188 01:03:30,215 --> 01:03:32,297 I thought that you didn't drink? 1189 01:03:32,375 --> 01:03:34,298 Come on, man. You heard what the lady said. 1190 01:03:34,375 --> 01:03:35,376 Get her some alcohol. 1191 01:03:35,455 --> 01:03:38,823 Yeah, you heard what the lady said. Get me some alcohol. 1192 01:03:39,775 --> 01:03:42,062 Um... Okay, great. 1193 01:03:42,775 --> 01:03:44,140 All right. 1194 01:03:52,975 --> 01:03:55,945 This place has crazy lights. 1195 01:04:00,255 --> 01:04:05,580 I feel like I'm on fire, but my thoughts are really slow. 1196 01:04:06,055 --> 01:04:07,819 How do you make it stop? 1197 01:04:07,895 --> 01:04:09,260 Drink more. 1198 01:04:14,295 --> 01:04:15,626 Okay, let's go dance. Come on. 1199 01:04:16,495 --> 01:04:18,056 - I don't want to dance here. - Come on. 1200 01:04:18,095 --> 01:04:19,460 I don't like this song. 1201 01:05:16,215 --> 01:05:17,376 I should drink more. 1202 01:05:17,455 --> 01:05:18,866 Everyone is so nice. 1203 01:05:18,935 --> 01:05:20,300 I know, right? 1204 01:05:20,375 --> 01:05:23,663 And I forgot that hanging out with regular people 1205 01:05:23,735 --> 01:05:27,262 could be such an enthralling experience. 1206 01:05:27,375 --> 01:05:30,060 I feel like I want to expand my social circle 1207 01:05:30,135 --> 01:05:32,786 and get, like, acrylic nails or something. 1208 01:05:32,855 --> 01:05:34,380 No, no. No acrylic nails. 1209 01:05:34,975 --> 01:05:36,386 Okay, seriously. 1210 01:05:37,655 --> 01:05:39,578 - Did you go to Yale? - Yeah. 1211 01:05:39,655 --> 01:05:42,226 I really did. I went to Yale. 1212 01:05:42,295 --> 01:05:43,456 Okay, what did you study? 1213 01:05:43,535 --> 01:05:47,859 I majored in music and French history. 1214 01:05:47,935 --> 01:05:50,176 And my senior year I was a Whiffenpoof. 1215 01:05:50,255 --> 01:05:52,144 - A what? - You never heard of the Whiffenpoofs. 1216 01:05:52,215 --> 01:05:54,183 That is not... You're making up groups. 1217 01:05:54,255 --> 01:05:55,541 You never heard of the Whiffenpoofs? 1218 01:05:55,655 --> 01:05:56,895 No, that's not a real thing! 1219 01:05:56,975 --> 01:05:59,023 That is absolute... All right. 1220 01:06:22,175 --> 01:06:23,859 Okay, I'm getting the parts wrong, it doesn't matter. 1221 01:06:23,975 --> 01:06:26,342 It's better with the gloves and the tuxedo. 1222 01:06:26,415 --> 01:06:27,496 - I'm coming up. - Oh! 1223 01:06:29,735 --> 01:06:31,260 I get it. I get it. That's very funny. Oh! 1224 01:06:31,335 --> 01:06:32,700 Okay. 1225 01:06:32,815 --> 01:06:34,385 I'm gonna fall if I stand on that. 1226 01:06:34,455 --> 01:06:35,502 You're gonna sit. 1227 01:06:36,815 --> 01:06:38,943 You're so good! 1228 01:06:39,015 --> 01:06:42,462 You are. You're such a great singer. 1229 01:06:42,575 --> 01:06:45,385 Why are you working in that shithole? 1230 01:06:45,495 --> 01:06:47,816 Because that shithole pays me. 1231 01:06:48,575 --> 01:06:51,818 I think... I think you should be famous. 1232 01:06:51,895 --> 01:06:54,819 I think you should be famous, too. 1233 01:06:55,735 --> 01:06:56,941 I do. 1234 01:06:57,015 --> 01:06:59,017 I almost was. 1235 01:06:59,135 --> 01:07:00,500 Kind of. 1236 01:07:00,575 --> 01:07:02,737 Well, no one told you to stop writing. 1237 01:07:03,735 --> 01:07:06,181 I think you're just as good now as you were then. 1238 01:07:06,255 --> 01:07:08,826 You don't know what you're talking about. 1239 01:07:09,895 --> 01:07:11,579 Actually, I do. 1240 01:07:11,655 --> 01:07:13,339 I do know what I'm talking about, 1241 01:07:13,415 --> 01:07:15,019 because I found your secret hole. 1242 01:07:15,455 --> 01:07:17,457 - Excuse me? - Yeah, your secret hole. 1243 01:07:17,535 --> 01:07:21,017 Behind your bureau, in your wall, in your room. 1244 01:07:21,095 --> 01:07:22,096 I... 1245 01:07:22,175 --> 01:07:25,577 I was moving stuff, and I just found a bunch of your plays. 1246 01:07:25,655 --> 01:07:28,465 What? You went into my secret hole and you found my plays, 1247 01:07:28,535 --> 01:07:29,946 and you read them without even asking me? 1248 01:07:30,015 --> 01:07:31,744 - I was just trying to see what it was. - That's private. 1249 01:07:31,815 --> 01:07:33,863 - I'm sorry. - You don't read other people's stuff 1250 01:07:33,935 --> 01:07:36,666 they keep in the wall. If it's in the wall, it means don't read it. 1251 01:07:36,735 --> 01:07:37,816 Okay, listen, calm down, hear me out. 1252 01:07:37,895 --> 01:07:39,863 I just went to go see what it was, 1253 01:07:39,935 --> 01:07:41,858 and I ended up staying up all night 1254 01:07:41,935 --> 01:07:46,259 reading this great play about you becoming a woman. 1255 01:07:47,495 --> 01:07:49,020 What was it called? 1256 01:07:49,095 --> 01:07:50,745 Imogene's Period. 1257 01:07:56,455 --> 01:07:58,059 Was it good? 1258 01:07:58,135 --> 01:07:59,466 Yeah. 1259 01:08:00,815 --> 01:08:02,499 It really was. 1260 01:08:03,175 --> 01:08:05,177 I really liked it. I think... 1261 01:08:06,295 --> 01:08:08,821 I think you were born to be a writer. 1262 01:08:22,975 --> 01:08:25,740 Wait, wait, wait, wait. 1263 01:08:25,815 --> 01:08:27,226 Are your sheets clean? 1264 01:08:27,295 --> 01:08:28,456 What do you mean? 1265 01:08:28,535 --> 01:08:30,617 Did you have sex in them? 1266 01:08:31,455 --> 01:08:33,457 - Only with myself. - Ew. 1267 01:08:38,175 --> 01:08:39,506 That feels good. 1268 01:08:43,295 --> 01:08:44,945 Where are you... 1269 01:09:00,695 --> 01:09:04,381 I feel like I am dying. 1270 01:09:05,375 --> 01:09:08,106 I think that's because you're hungover. 1271 01:09:08,175 --> 01:09:10,223 How long does this last? 1272 01:09:11,535 --> 01:09:12,821 I don't know. 1273 01:09:12,935 --> 01:09:16,018 Sometimes it helps if you eat McDonald's. 1274 01:09:22,735 --> 01:09:24,783 - Jesus. - The Bousche never came home. 1275 01:09:24,855 --> 01:09:26,141 Uh... Wait. What? 1276 01:09:27,055 --> 01:09:29,183 He left yesterday morning. 1277 01:09:29,255 --> 01:09:32,657 I made him a sandwich, he never came back. 1278 01:09:32,735 --> 01:09:34,100 - Did he say where he was going? - What? 1279 01:09:34,175 --> 01:09:38,146 Oh, God. Your voice is like burning knives through my skull. 1280 01:09:41,415 --> 01:09:42,746 Imogene? 1281 01:09:45,575 --> 01:09:46,656 Oh! 1282 01:09:49,855 --> 01:09:52,017 Did you guys have sex? 1283 01:09:55,295 --> 01:09:56,626 Thank you. 1284 01:10:15,775 --> 01:10:17,300 Um, listen, uh... 1285 01:10:21,615 --> 01:10:22,696 What day is it? 1286 01:10:22,775 --> 01:10:23,901 It's Thursday. 1287 01:10:23,975 --> 01:10:25,659 Shit! on, my God! 1288 01:10:25,775 --> 01:10:27,698 It's Dara's book party! 1289 01:10:27,775 --> 01:10:29,857 Just to clarify, this is the girl that 1290 01:10:29,935 --> 01:10:31,744 wouldn't let you into her apartment, right? 1291 01:10:31,815 --> 01:10:33,897 If I don't go to this thing tonight, people are going to speculate 1292 01:10:34,015 --> 01:10:35,221 about my mental state and what happened. 1293 01:10:35,295 --> 01:10:38,378 And I need to go there, and prove to them that I am sane 1294 01:10:39,295 --> 01:10:40,979 and that I am in control of my life. 1295 01:10:41,455 --> 01:10:43,219 - All right, let's go. - What? 1296 01:10:43,295 --> 01:10:45,059 Yeah, I'll take you. 1297 01:10:45,975 --> 01:10:48,057 Just to clarify. You mean, like, as my date? 1298 01:10:49,655 --> 01:10:51,225 Uh, a date impersonator. 1299 01:10:56,975 --> 01:10:58,659 Look at you. 1300 01:11:00,095 --> 01:11:01,665 After you. 1301 01:11:02,575 --> 01:11:03,656 Wait! Wait! 1302 01:11:05,175 --> 01:11:06,256 I'm coming with you. 1303 01:11:06,335 --> 01:11:07,336 What? 1304 01:11:08,175 --> 01:11:10,303 Mom said you're going to New York. 1305 01:11:10,975 --> 01:11:13,546 You know that it's past the boardwalk though, right? 1306 01:11:13,615 --> 01:11:15,504 I think I'm ready. 1307 01:11:47,335 --> 01:11:48,696 You sure you know how to get back? 1308 01:11:48,735 --> 01:11:50,976 Yes, that's why I have my GPS watch. 1309 01:11:51,055 --> 01:11:56,300 I'll meet you right here, 45.2 degrees north by 79.3 degrees west. 1310 01:11:56,375 --> 01:11:58,855 At 7:30. 1311 01:11:59,535 --> 01:12:02,505 So you're sure you want to bring this shell-thing with you? 1312 01:12:03,415 --> 01:12:05,543 What better place to try it out than New York City? 1313 01:12:06,775 --> 01:12:09,619 - Well, good luck. - Thank you. 1314 01:12:12,375 --> 01:12:13,376 - Be careful. - Yeah. 1315 01:12:14,735 --> 01:12:17,022 Just watch where you're going. 1316 01:12:18,095 --> 01:12:19,381 He'll be fine. 1317 01:12:20,775 --> 01:12:21,776 Yeah. 1318 01:12:21,935 --> 01:12:22,982 Oh! 1319 01:12:40,975 --> 01:12:41,976 Ow! 1320 01:12:52,255 --> 01:12:53,745 "I Found the One." 1321 01:12:54,895 --> 01:12:55,896 Did you read it? 1322 01:12:55,975 --> 01:12:57,340 I helped write it. 1323 01:12:57,415 --> 01:12:58,905 Then it's gotta be good. 1324 01:12:58,975 --> 01:13:02,980 It doesn't really matter. Her uncle owns the publishing company, so... 1325 01:13:03,055 --> 01:13:05,057 Hmm. Good, old-fashioned nepotism. 1326 01:13:07,695 --> 01:13:09,106 - Hi. - Hi, how are you? 1327 01:13:21,615 --> 01:13:23,697 Hey! I'm talking to you. 1328 01:13:23,775 --> 01:13:25,425 What's inside of it? 1329 01:13:25,495 --> 01:13:27,463 - I'm the... I go inside of it. - What? 1330 01:13:29,175 --> 01:13:30,336 - Oh, my God! - Hey guys! 1331 01:13:30,415 --> 01:13:33,544 Imogene! What a surprise! 1332 01:13:33,615 --> 01:13:35,424 That's an interesting dress. 1333 01:13:35,495 --> 01:13:37,099 I hardly know why my presence would be a surprise, 1334 01:13:37,175 --> 01:13:38,779 I confirmed over a month ago. 1335 01:13:38,855 --> 01:13:39,902 Of course, of course! 1336 01:13:39,975 --> 01:13:43,457 We just... We were concerned that you might not be here tonight. 1337 01:13:43,535 --> 01:13:45,105 - But you are. - Yay! 1338 01:13:45,175 --> 01:13:46,222 It's wonderful. 1339 01:13:46,295 --> 01:13:48,263 I'm going to go to the bar. 1340 01:13:48,375 --> 01:13:49,786 Long Island Iced Tea? 1341 01:13:49,855 --> 01:13:51,095 Very funny. 1342 01:13:52,095 --> 01:13:53,256 So, is everyone here? 1343 01:13:53,335 --> 01:13:54,382 Yes. Everyone. 1344 01:13:54,495 --> 01:13:56,623 Anabelle and George are talking to David Sedaris. 1345 01:13:56,695 --> 01:13:57,856 And I think I saw Peter. 1346 01:13:57,935 --> 01:13:58,982 Wait. What? 1347 01:13:59,775 --> 01:14:01,618 - Oh. - Peter's here? 1348 01:14:01,695 --> 01:14:03,026 No, actually I just saw him... 1349 01:14:03,095 --> 01:14:04,096 No. 1350 01:14:04,175 --> 01:14:06,303 Oh, my God, it's him. He is here. 1351 01:14:08,615 --> 01:14:10,060 I forgot. I forgot! 1352 01:14:10,135 --> 01:14:11,182 Peter? 1353 01:14:12,375 --> 01:14:14,139 - Oh! - Imogene. 1354 01:14:15,335 --> 01:14:17,542 They told me that you weren't going to be here tonight. 1355 01:14:17,655 --> 01:14:20,306 So, what? I almost die and you just aren't going to talk to me again? 1356 01:14:20,375 --> 01:14:22,264 They won't let you go to the garden to smoke, 1357 01:14:22,335 --> 01:14:23,336 can you believe? 1358 01:14:23,415 --> 01:14:24,826 I can't, that's... 1359 01:14:25,655 --> 01:14:27,578 - That's terrible. - Hello. 1360 01:14:27,655 --> 01:14:29,100 This is club soda with bitters. 1361 01:14:29,175 --> 01:14:31,143 It'll be good for your stomach. 1362 01:14:31,735 --> 01:14:33,021 Are you joking? 1363 01:14:33,855 --> 01:14:35,619 How do you live with someone 1364 01:14:35,695 --> 01:14:39,780 and show up at a friend's party with some random model! 1365 01:14:39,855 --> 01:14:41,823 - What's random? - Just give me a second here. 1366 01:14:44,095 --> 01:14:45,540 She's not random, okay? 1367 01:14:45,615 --> 01:14:48,380 Our parents summer together in Provence. 1368 01:14:50,695 --> 01:14:53,141 You wouldn't have even cared if I died, would you? 1369 01:14:54,215 --> 01:14:56,616 Oh, my God. You would be happy. 1370 01:14:56,735 --> 01:14:59,181 I would not be happy if you died, okay? 1371 01:14:59,255 --> 01:15:01,098 That's why I asked Dara to go check on you. 1372 01:15:01,175 --> 01:15:02,222 Wait. What? 1373 01:15:09,895 --> 01:15:11,135 Hey! 1374 01:15:11,215 --> 01:15:12,501 Hi. Wow. 1375 01:15:12,575 --> 01:15:14,304 You knew Peter wasn't coming and you didn't tell me? 1376 01:15:14,375 --> 01:15:15,615 How could you do that? 1377 01:15:16,295 --> 01:15:17,535 Are you Imogene Duncan? 1378 01:15:17,615 --> 01:15:18,821 Yeah. 1379 01:15:18,895 --> 01:15:20,545 Ralph, are you okay? What happened? 1380 01:15:20,615 --> 01:15:21,821 How do you know this man? 1381 01:15:21,895 --> 01:15:22,942 He's my brother. 1382 01:15:23,055 --> 01:15:24,295 Keep him off the street, please. 1383 01:15:24,735 --> 01:15:26,180 He almost ended up in Gitmo. 1384 01:15:26,255 --> 01:15:28,337 What is that junk he just dragged into my party? 1385 01:15:29,255 --> 01:15:31,656 That is a man-made replica of an exoskeleton 1386 01:15:31,735 --> 01:15:34,181 that he designed and constructed by himself. 1387 01:15:34,255 --> 01:15:36,826 Which is more than I could ever say for you! 1388 01:15:37,255 --> 01:15:38,586 Okay. 1389 01:15:39,415 --> 01:15:40,860 No, don't walk away. 1390 01:15:40,935 --> 01:15:42,505 How could you not be honest with me? 1391 01:15:42,615 --> 01:15:45,858 Because if I did that it would be a full time job, all right, Imogene? 1392 01:15:45,935 --> 01:15:47,903 - What is that supposed to mean? - Imogene, let it go. 1393 01:15:47,975 --> 01:15:52,025 I think what Dara means is sometimes you seem sad. 1394 01:15:52,095 --> 01:15:54,462 No, Hannah, that's not what I meant. 1395 01:15:54,535 --> 01:15:57,698 You need to be very careful about who you speak to like that, 1396 01:15:57,775 --> 01:15:59,379 because the only reason why you're here right now, 1397 01:15:59,455 --> 01:16:01,822 and know all of these people, is because of me. 1398 01:16:01,895 --> 01:16:04,501 And you're living in a fantasy world if you think you belong here. 1399 01:16:07,015 --> 01:16:08,221 And now she's gonna cry. 1400 01:16:08,295 --> 01:16:10,423 Hurry, Imogene. Get in here. 1401 01:16:10,495 --> 01:16:11,735 - Get in the shell. - No, it's okay, Ralph. 1402 01:16:11,815 --> 01:16:13,255 You didn't even write your own book. 1403 01:16:14,575 --> 01:16:17,385 Like I care what you think? I don't even know how you got in here. 1404 01:16:17,455 --> 01:16:18,502 I came here with Imogene. 1405 01:16:24,175 --> 01:16:25,665 Imogene, wait. 1406 01:16:37,815 --> 01:16:40,341 Picked that up in Chinatown. 1407 01:16:53,655 --> 01:16:54,702 Imogene? 1408 01:16:56,855 --> 01:16:58,220 Are you okay? 1409 01:17:05,015 --> 01:17:06,505 It's just like... 1410 01:17:07,175 --> 01:17:10,418 You spend so long staring at one thing. 1411 01:17:10,535 --> 01:17:15,143 And then, one day everything else comes into view 1412 01:17:16,135 --> 01:17:19,378 and there you are. I'm like a big joke. 1413 01:17:21,015 --> 01:17:23,495 No, look, hey, they're assholes. 1414 01:17:24,495 --> 01:17:26,896 You think I've never had to deal with people like that? 1415 01:17:26,975 --> 01:17:30,980 I was inundated with all that bullshit my entire time in college. 1416 01:17:31,055 --> 01:17:33,342 I couldn't wait to get out. 1417 01:17:36,335 --> 01:17:38,099 Well, at least you had somewhere to go. 1418 01:17:42,055 --> 01:17:45,377 834 Sutton Place. New York, New York, 10021. 1419 01:17:48,975 --> 01:17:50,101 Dad lives there. 1420 01:18:08,895 --> 01:18:10,181 Thanks. 1421 01:18:10,255 --> 01:18:13,020 Ah, it's not a problem. I don't mind the drive. 1422 01:18:13,095 --> 01:18:15,541 No. I just mean thank you. 1423 01:18:17,175 --> 01:18:18,256 Oh. 1424 01:18:20,095 --> 01:18:21,506 Of course. 1425 01:18:24,895 --> 01:18:26,420 Good luck. 1426 01:18:27,935 --> 01:18:30,859 Hi. We're here to see Maxwell P. Duncan. 1427 01:18:30,935 --> 01:18:33,142 And who should I say you are? 1428 01:18:34,455 --> 01:18:35,786 His children. 1429 01:18:38,615 --> 01:18:40,617 Just a moment, please. 1430 01:18:59,615 --> 01:19:02,095 How did you find out I was still alive? 1431 01:19:13,255 --> 01:19:15,223 Two weeks after you died, 1432 01:19:15,295 --> 01:19:19,584 I saw you buying toothpaste at the A&P. 1433 01:19:20,375 --> 01:19:21,661 And then, when I turned 21, 1434 01:19:21,735 --> 01:19:24,500 I hired a private investigator with my birthday money. 1435 01:19:25,375 --> 01:19:26,615 So you've known all this time? 1436 01:19:26,695 --> 01:19:27,742 Yes, sir. 1437 01:19:27,815 --> 01:19:30,216 But you didn't try to contact me before. 1438 01:19:30,335 --> 01:19:33,179 I was waiting for my sister to come home. 1439 01:19:36,335 --> 01:19:38,303 Well, please come up. 1440 01:19:45,455 --> 01:19:48,265 Could you keep an eye on that for me, please? 1441 01:20:01,975 --> 01:20:03,136 Do you think we should hug? 1442 01:20:03,215 --> 01:20:04,819 Sure. 1443 01:20:19,015 --> 01:20:21,063 - Does your mother know you're here? - No. 1444 01:20:21,815 --> 01:20:24,466 She's mad at you. She told us, you know, not to come. 1445 01:20:24,535 --> 01:20:25,980 Oh, how exquisite. 1446 01:20:26,055 --> 01:20:27,978 Is this a Joseph Kato? 1447 01:20:28,055 --> 01:20:29,136 Oh, yes, it is. 1448 01:20:29,215 --> 01:20:31,343 It's been in my wife's family for years. 1449 01:20:32,535 --> 01:20:36,426 Oh, yes, Virginia. These are my children. 1450 01:20:36,535 --> 01:20:38,617 This is Imogene. 1451 01:20:38,695 --> 01:20:39,742 A pleasure. 1452 01:20:39,815 --> 01:20:40,896 And this... 1453 01:20:40,975 --> 01:20:43,706 - This is Ralph. - Ralph. 1454 01:20:43,775 --> 01:20:45,186 - Hello. - Hello, Ralph. 1455 01:20:45,935 --> 01:20:47,425 Did you know that we were alive? 1456 01:20:48,295 --> 01:20:49,706 Actually, no. 1457 01:20:49,775 --> 01:20:51,061 Okay. 1458 01:20:55,695 --> 01:20:57,857 I can get you one of your own, if you'd like. 1459 01:20:57,935 --> 01:20:59,061 Yes, please. 1460 01:21:00,415 --> 01:21:03,180 Have you produced any offspring together? 1461 01:21:03,255 --> 01:21:04,541 No. We can't. 1462 01:21:04,615 --> 01:21:06,424 I have a condition. 1463 01:21:06,495 --> 01:21:07,860 Which one? 1464 01:21:07,935 --> 01:21:10,541 Virginia is on the board of trustees at the Guggenheim. 1465 01:21:10,615 --> 01:21:14,017 Oh, the Guggenheim is, by far, my favorite. 1466 01:21:14,095 --> 01:21:16,055 I've seen the Kandinsky exhibit there three times. 1467 01:21:21,255 --> 01:21:23,940 I started reading your book on agrarian America, 1468 01:21:24,015 --> 01:21:26,541 and I had no idea that the Pilgrims were alcoholics. 1469 01:21:26,615 --> 01:21:28,060 Oh, yes. Yes, it's true. 1470 01:21:28,135 --> 01:21:30,536 They preferred the taste of beer to water, 1471 01:21:30,615 --> 01:21:32,504 thus contributing to their notorious 1472 01:21:32,575 --> 01:21:34,384 legacy of being drunk sodomists. 1473 01:21:34,455 --> 01:21:36,503 Do you know who invented pumpkin pie? 1474 01:21:36,575 --> 01:21:38,498 Oh, I believe it... It was the Pilgrims. 1475 01:21:39,775 --> 01:21:41,584 So sodomists invented pumpkin pie? 1476 01:21:41,655 --> 01:21:42,736 Evidently. 1477 01:21:42,815 --> 01:21:46,024 But it's got such a nice image, pumpkin pie. 1478 01:21:46,095 --> 01:21:47,745 - Ralph. - It's delicious. 1479 01:21:47,855 --> 01:21:50,381 Why don't you tell us about you? 1480 01:21:51,175 --> 01:21:53,143 I'd be happy to. My name is Ralph Duncan, 1481 01:21:53,215 --> 01:21:54,296 I'm an inventor. 1482 01:21:55,175 --> 01:21:59,817 My main focus is the science of physical self-preservation. 1483 01:21:59,895 --> 01:22:03,741 - Yes, please. - Based on the exoskeletons of mollusks. 1484 01:22:06,135 --> 01:22:10,299 Imogene, why don't you tell us something about yourself? 1485 01:22:10,375 --> 01:22:13,345 Imogene Duncan doesn't have anyone to marry. 1486 01:22:14,015 --> 01:22:16,017 She doesn't have anywhere to live right now. 1487 01:22:16,135 --> 01:22:17,182 And all of her stuff is gone, 1488 01:22:17,255 --> 01:22:20,862 except for this piece of shit. 1489 01:22:20,935 --> 01:22:22,425 But she used to be a writer. 1490 01:22:22,495 --> 01:22:24,304 And what did she used to write? 1491 01:22:24,375 --> 01:22:27,379 She could write the kind of stuff that could trick people 1492 01:22:27,455 --> 01:22:29,617 into thinking she was the real deal. 1493 01:22:29,695 --> 01:22:34,622 Until they realized that I was just an impersonator. 1494 01:22:37,695 --> 01:22:41,177 There is a very, very odd taste to this soup. 1495 01:22:41,255 --> 01:22:44,225 And I can't catch it. 1496 01:22:44,295 --> 01:22:45,501 Cinnamon? 1497 01:22:45,575 --> 01:22:47,100 No. It's an herb. 1498 01:22:47,855 --> 01:22:51,382 I'm gonna go lay down for two minutes. Excuse me. 1499 01:22:51,935 --> 01:22:53,937 Turmeric? Turmeric? 1500 01:22:54,015 --> 01:22:57,542 It's so sad. How long has she had her drinking problem? 1501 01:22:58,255 --> 01:22:59,461 Like two days. 1502 01:23:00,855 --> 01:23:05,861 ...36CXY, playing the sexiest music from the '80s, '90s and today. 1503 01:23:06,175 --> 01:23:07,540 Remember this one? 1504 01:23:11,455 --> 01:23:13,059 You know, when I first met your mother, 1505 01:23:13,135 --> 01:23:15,342 I thought she was the sexiest thing I'd ever seen. 1506 01:23:15,415 --> 01:23:19,306 Oh, she was up on stage, dancing in her little costume. 1507 01:23:19,375 --> 01:23:20,736 Are you saying Mom was a stripper? 1508 01:23:20,775 --> 01:23:22,982 Well, back then they were called Go-Go dancers. 1509 01:23:23,615 --> 01:23:26,061 And I had never seen anything like her. 1510 01:23:26,135 --> 01:23:28,342 I mean, she was 19, a college dropout. 1511 01:23:29,215 --> 01:23:31,821 I had just gotten out of the Army, and, you know, 1512 01:23:31,895 --> 01:23:33,943 when we first got married, she went and got pregnant 1513 01:23:34,015 --> 01:23:35,255 and never even asked me. 1514 01:23:35,895 --> 01:23:38,216 I was just beginning to wonder if I even loved her or not. 1515 01:23:38,735 --> 01:23:40,658 I was 21! 1516 01:23:40,735 --> 01:23:42,897 Can you even comprehend how that must have felt? 1517 01:23:44,415 --> 01:23:46,179 Were you ever happy with her? 1518 01:23:46,255 --> 01:23:49,099 Look, I tried. Okay? There was simply nothing to be done. 1519 01:23:49,175 --> 01:23:52,258 She wanted Ocean City, and I needed more than that. 1520 01:23:52,335 --> 01:23:54,497 Why didn't you just take us with you? 1521 01:23:54,575 --> 01:23:56,339 What about when I was traveling? 1522 01:23:56,975 --> 01:23:58,340 You would have grown to resent me. 1523 01:23:58,415 --> 01:24:01,385 And that wouldn't have been fair for any of us. 1524 01:24:01,455 --> 01:24:04,299 So, you thought it was fair to just pretend like we didn't exist? 1525 01:24:04,375 --> 01:24:05,820 Didn't you love me more that way? 1526 01:24:07,055 --> 01:24:08,216 Didn't you miss us? 1527 01:24:08,295 --> 01:24:10,866 You were children, I barely knew you. 1528 01:24:10,935 --> 01:24:12,935 I mean, it's not like you were fully-formed people. 1529 01:24:13,575 --> 01:24:14,986 I mean, honestly, can you actually say 1530 01:24:15,055 --> 01:24:16,420 that you really knew who I was? 1531 01:24:16,495 --> 01:24:17,496 You were my father. 1532 01:24:18,055 --> 01:24:19,625 I knew that I loved you. 1533 01:24:19,695 --> 01:24:23,017 Yeah, well, you must admit, your mother was pretty... 1534 01:24:25,295 --> 01:24:27,662 She has her eccentricities, 1535 01:24:27,735 --> 01:24:31,376 but she didn't exactly have it easy raising Ralph by herself. 1536 01:24:31,455 --> 01:24:32,935 Look, I want to say something to you. 1537 01:24:34,295 --> 01:24:36,582 Would you look at me? 1538 01:24:36,655 --> 01:24:38,384 Obviously I wasn't much of a father. 1539 01:24:38,455 --> 01:24:40,822 And I can see how that has done some collateral damage to you, 1540 01:24:40,895 --> 01:24:41,942 as a woman. 1541 01:24:42,655 --> 01:24:46,899 So let me help you now. How much money do you need? 1542 01:24:54,415 --> 01:24:57,146 If you can believe it, you actually remind me a little bit of myself. 1543 01:24:58,495 --> 01:25:03,137 So, I guess that me helping you is like me helping me, right? 1544 01:25:04,375 --> 01:25:06,537 Can you just tell me where your nearest bathroom is? 1545 01:25:06,615 --> 01:25:09,266 Yes, it's down the hall. Second door on your right. 1546 01:25:09,335 --> 01:25:11,019 - Excuse me. - Mmm-hmm. 1547 01:25:25,695 --> 01:25:29,302 I've hit this thing with sticks, rocks. 1548 01:25:29,375 --> 01:25:31,582 I've subjected it to wind tests. 1549 01:25:31,655 --> 01:25:32,736 Come on, Ralph, let's go. 1550 01:25:33,175 --> 01:25:34,939 - We're going home. - What? 1551 01:25:35,015 --> 01:25:36,619 No, I want to do a demonstration for Dad. 1552 01:25:36,695 --> 01:25:38,026 Well, you can show him another time. Okay? 1553 01:25:38,095 --> 01:25:39,301 What? No, I want to do it right now. 1554 01:25:39,375 --> 01:25:41,343 You can't do it right now because we're leaving. 1555 01:25:41,415 --> 01:25:42,496 Why are we leaving? 1556 01:25:42,575 --> 01:25:43,781 Because it's time to leave, Ralph. 1557 01:25:43,855 --> 01:25:45,380 Doesn't he want to see it? 1558 01:25:47,735 --> 01:25:49,385 No. 1559 01:25:49,455 --> 01:25:51,025 He doesn't want to see it. 1560 01:26:02,375 --> 01:26:04,377 Do you want to talk about it? 1561 01:26:13,655 --> 01:26:15,066 Bubba? 1562 01:26:16,575 --> 01:26:18,384 Hey. It's just us. 1563 01:26:23,055 --> 01:26:24,659 What happened to you? 1564 01:26:24,735 --> 01:26:27,659 Dad's a piece of shit. 1565 01:26:27,735 --> 01:26:28,941 You saw him? 1566 01:26:31,455 --> 01:26:32,581 Wait. 1567 01:26:43,575 --> 01:26:47,216 You are a stupid shell! 1568 01:26:47,295 --> 01:26:49,775 You are a stupid, stupid shell! 1569 01:26:53,335 --> 01:26:54,416 Honey. 1570 01:26:54,615 --> 01:26:56,617 - Do you want something to eat? - No! 1571 01:26:59,175 --> 01:27:00,461 Imogene? 1572 01:27:03,175 --> 01:27:04,506 Honey. 1573 01:27:06,135 --> 01:27:07,819 I get why you did it. 1574 01:27:08,815 --> 01:27:10,419 I get why you lied. 1575 01:27:17,135 --> 01:27:20,139 Honey. Tell me what happened. 1576 01:27:24,855 --> 01:27:26,584 Let's just say it was underwhelming. 1577 01:27:26,695 --> 01:27:27,696 As you predicted. 1578 01:27:31,415 --> 01:27:36,057 You know, um, there's a saying in the samurai tradition. 1579 01:27:36,135 --> 01:27:38,297 The Bousche taught it to me. 1580 01:27:38,415 --> 01:27:39,905 It's something like, 1581 01:27:40,855 --> 01:27:42,983 "Sometimes you need to see the snake 1582 01:27:43,055 --> 01:27:45,661 "in the bush to know it's really there." 1583 01:27:46,575 --> 01:27:48,942 You know, maybe I was wrong. 1584 01:27:49,015 --> 01:27:51,700 Maybe you needed to see the snake. 1585 01:27:53,335 --> 01:27:55,736 Is that your version of an apology? 1586 01:27:56,415 --> 01:27:57,496 Well... 1587 01:27:59,135 --> 01:28:00,978 If I say I'm sorry, 1588 01:28:01,055 --> 01:28:03,661 then I'm worried that you'll just get all mad 1589 01:28:03,735 --> 01:28:06,341 and yell at me for ruining your life. 1590 01:28:09,015 --> 01:28:11,666 And then I'll feel like shit. And I... 1591 01:28:11,735 --> 01:28:14,978 I just can't win with you, Imogene. 1592 01:28:15,055 --> 01:28:19,105 Well, maybe, just this once, you can throw caution to the wind 1593 01:28:19,175 --> 01:28:22,896 and try saying it anyway, and see what happens? 1594 01:28:24,535 --> 01:28:26,025 Well, okay. 1595 01:28:27,015 --> 01:28:28,221 Um... 1596 01:28:28,855 --> 01:28:33,543 I guess I'm sorry, you know, for lying to you. 1597 01:28:35,335 --> 01:28:37,736 Even though it was for your own good. 1598 01:28:37,815 --> 01:28:40,625 And now you can see I was right to do it. 1599 01:28:42,615 --> 01:28:44,379 - Thank you. - Okay. 1600 01:28:46,935 --> 01:28:48,824 That's my flipper. 1601 01:28:48,895 --> 01:28:52,581 Oh, my God. I've been looking for this forever. 1602 01:28:53,735 --> 01:28:56,056 I hope the other one's still in my trunk. 1603 01:28:57,895 --> 01:28:59,738 Hello! Is anyone home? 1604 01:29:00,855 --> 01:29:03,096 Oh, my God. It's George! He's back! 1605 01:29:03,175 --> 01:29:05,416 I knew he would come back to me! 1606 01:29:08,575 --> 01:29:09,736 Honey? 1607 01:29:17,575 --> 01:29:19,862 Oh, my God! 1608 01:29:19,975 --> 01:29:21,136 Oh, my God, honey. 1609 01:29:21,215 --> 01:29:24,742 I was so worried that something had happened to you. 1610 01:29:29,295 --> 01:29:30,581 Is my sandwich ready? 1611 01:29:30,655 --> 01:29:32,305 Of course it is, sweetie. 1612 01:29:33,255 --> 01:29:35,098 I'll get it for you. 1613 01:29:36,255 --> 01:29:37,905 How's that apple, Lee? 1614 01:29:40,255 --> 01:29:42,337 Do you want potato chips? 1615 01:29:42,455 --> 01:29:44,503 Are they sour cream and onion? 1616 01:29:46,495 --> 01:29:47,621 Oh, my God! 1617 01:29:48,815 --> 01:29:49,896 Honey! 1618 01:29:50,815 --> 01:29:51,941 Armando. 1619 01:29:52,015 --> 01:29:54,825 Don't even think about it. 1620 01:29:54,895 --> 01:29:56,659 Don't shoot. We'll co-operate, all right? 1621 01:29:57,495 --> 01:29:58,621 Here. 1622 01:29:58,695 --> 01:29:59,696 Don't shoot. 1623 01:30:03,335 --> 01:30:04,382 Everyone in there! 1624 01:30:04,455 --> 01:30:05,502 You have a gun? 1625 01:30:11,175 --> 01:30:12,176 What the hell are you saying? 1626 01:30:12,255 --> 01:30:13,859 Mom? 1627 01:30:13,975 --> 01:30:15,136 Come any closer, you die! 1628 01:30:15,215 --> 01:30:16,660 No, honey! 1629 01:30:24,535 --> 01:30:25,661 How did you find me? 1630 01:30:26,735 --> 01:30:28,495 We're being robbed, just give him your purse. 1631 01:30:29,575 --> 01:30:30,736 The briefcase is in the closet over there. 1632 01:30:30,815 --> 01:30:31,896 That's what you want, isn't it? 1633 01:30:31,975 --> 01:30:33,420 Who are you, man? 1634 01:30:35,095 --> 01:30:39,305 Lady, why don't you go get me the briefcase. 1635 01:30:41,495 --> 01:30:43,657 You're still smarting over Antwerp, aren't you? 1636 01:30:44,735 --> 01:30:47,306 You really think there's a game to be won here? 1637 01:30:47,375 --> 01:30:49,537 Don't try any heroics. 1638 01:31:10,375 --> 01:31:13,265 Just let them go and kill me. They don't know anything. 1639 01:31:13,335 --> 01:31:14,382 Oh, you're right. 1640 01:31:15,535 --> 01:31:17,776 Except maybe what I look like. What kind of a gun I have. 1641 01:31:17,855 --> 01:31:20,335 Maybe I should give them my mailing address, too, 1642 01:31:20,415 --> 01:31:22,224 so after I kill them, 1643 01:31:22,295 --> 01:31:24,616 they can send me a postcard from hell! 1644 01:31:28,295 --> 01:31:30,457 What the fuck? 1645 01:31:36,135 --> 01:31:37,182 Somebody grab the gun! 1646 01:31:47,815 --> 01:31:49,499 Shocking news in Ocean City tonight, 1647 01:31:49,575 --> 01:31:52,181 where police arrested an international assassin 1648 01:31:52,255 --> 01:31:56,055 for holding a government operative and his family at gunpoint. 1649 01:31:56,135 --> 01:31:58,342 However, the attack was thwarted 1650 01:31:58,415 --> 01:32:01,862 when a family member used a device known as the Human Shell... 1651 01:32:01,935 --> 01:32:03,539 - Yo. - ...to overcome their captor. 1652 01:32:03,615 --> 01:32:04,855 Hey, shut up. Shut up! 1653 01:32:04,935 --> 01:32:06,346 Michelle Connors is live now at the scene. 1654 01:32:06,415 --> 01:32:07,701 I know this guy. 1655 01:32:07,775 --> 01:32:10,585 Hi, Paul. I'm here with one of the victims, Ralph Duncan, 1656 01:32:10,655 --> 01:32:12,623 who is also the inventor of the Human Shell. 1657 01:32:12,695 --> 01:32:13,821 Oh, shit. 1658 01:32:13,895 --> 01:32:17,502 Well, I am the one who created the Human Shell, 1659 01:32:17,575 --> 01:32:20,943 which is the ultimate protective barrier against bodily harm, 1660 01:32:23,295 --> 01:32:26,777 but really it was my sister who saved our family. 1661 01:32:26,855 --> 01:32:29,301 Hey, you guys want to get a shot of us over here? 1662 01:32:29,375 --> 01:32:30,945 Hello. Hey, honey. 1663 01:32:37,735 --> 01:32:39,624 So tell us about the shell. 1664 01:32:40,495 --> 01:32:42,736 Yes, Michelle, I will tell you about the shell. 1665 01:32:45,455 --> 01:32:49,016 The shell is a creation of mine... 1666 01:33:36,335 --> 01:33:38,178 So he took me with him, right? 1667 01:33:38,255 --> 01:33:42,101 And they have this machine where you can win a $20 gold piece. 1668 01:33:42,175 --> 01:33:44,416 And on my third try, it hit. 1669 01:33:44,495 --> 01:33:48,420 So there I am, I'm talking about all the things I'm gonna spend it on. 1670 01:33:48,535 --> 01:33:50,378 And my grandpa stops me and he says, 1671 01:33:50,495 --> 01:33:53,465 "Oh, no, I can't ever spend it because..." 1672 01:33:54,615 --> 01:33:55,616 Um... 1673 01:33:56,855 --> 01:33:58,823 Oh, shit, What did he say? 1674 01:33:58,895 --> 01:34:00,021 Mom, come on. 1675 01:34:00,135 --> 01:34:01,261 Right, right, right. 1676 01:34:01,335 --> 01:34:02,666 He says, 1677 01:34:03,615 --> 01:34:08,018 "I can't ever spend it because as long as I have it in my pocket, 1678 01:34:08,135 --> 01:34:10,456 "I will always be a winner." 1679 01:34:10,535 --> 01:34:12,742 So I kept it. 1680 01:34:18,535 --> 01:34:19,696 You're giving it to me? 1681 01:34:21,575 --> 01:34:23,703 We gotta keep it in the family. 1682 01:34:24,775 --> 01:34:26,106 Mom. 1683 01:34:32,135 --> 01:34:34,820 Life is a brief flickering. 1684 01:34:34,895 --> 01:34:38,695 Well, sometimes the darkness is self-imposed. 1685 01:34:38,775 --> 01:34:41,585 And to accuse your daughter of a crime 1686 01:34:41,655 --> 01:34:44,056 may indeed be the best way to find her. 1687 01:35:38,095 --> 01:35:40,177 There's the poster. Here's everybody. 1688 01:35:40,255 --> 01:35:43,577 Everybody getting in their limo. Rock stars after a great show. 1689 01:35:43,655 --> 01:35:45,498 There's the Bousche! 1690 01:35:48,455 --> 01:35:50,537 I'm going to have to confiscate this. 1691 01:35:50,655 --> 01:35:52,145 That's my phone. 1692 01:35:52,215 --> 01:35:54,900 There can be no physical evidence of my existence. 1693 01:36:01,255 --> 01:36:03,223 Look, if you give me your number, 1694 01:36:03,335 --> 01:36:05,736 I'll talk to The Times about doing a feature article. 1695 01:36:05,815 --> 01:36:06,976 - Really? - I'm so sorry. 1696 01:36:07,055 --> 01:36:10,218 By the way, this is Whit Stillman, superb writer and filmmaker. 1697 01:36:10,295 --> 01:36:12,741 Delighted to meet you. I liked the play so much. 1698 01:36:12,815 --> 01:36:14,465 I'd love to ask you some questions about it. 1699 01:36:14,535 --> 01:36:16,264 - Do you have any time? - Imogene! 1700 01:36:17,375 --> 01:36:20,663 Hurry up already. We're paying by the hour here. 1701 01:36:24,135 --> 01:36:27,503 Um, you know what? I'm sorry. I, uh... I have to go. 1702 01:36:27,575 --> 01:36:31,500 My family is waiting for me. I have to go. 1703 01:36:44,415 --> 01:36:45,621 Everybody! Three! 1704 01:36:47,015 --> 01:36:48,016 Two, one!