1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:37,204 --> 00:00:38,910 These too. 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,037 Do you have some change? 4 00:00:48,215 --> 00:00:49,830 Not much. 5 00:03:07,312 --> 00:03:08,848 - Bye. - Bye. 6 00:05:26,201 --> 00:05:29,910 Forgive the mistakes. I had 15 minutes to write this. 7 00:05:31,414 --> 00:05:33,530 Would you note that if I commit suicide today 8 00:05:33,708 --> 00:05:35,994 it is not for economic reasons, 9 00:05:36,169 --> 00:05:38,660 for l have waited until I exhausted all my financial means, 10 00:05:38,839 --> 00:05:40,579 even refusing jobs, 11 00:05:40,757 --> 00:05:43,749 but for political reasons. 12 00:05:43,927 --> 00:05:46,794 Because I have decided to send the feminists, 13 00:05:46,972 --> 00:05:49,588 who have always ruined my life, to their Maker. 14 00:05:50,642 --> 00:05:53,475 For 7 years life has brought me no joy, 15 00:05:53,645 --> 00:05:55,010 and being totally blasé, 16 00:05:55,188 --> 00:05:58,271 l have decided to put an end to those viragos. 17 00:06:00,944 --> 00:06:04,983 I tried in my youth to enter the Forces as an officer cadet, 18 00:06:06,074 --> 00:06:09,487 which would have allowed me possibly to get into the arsenal 19 00:06:09,661 --> 00:06:12,619 and precede Lortie in a raid. 20 00:06:13,623 --> 00:06:16,831 They refused me because... antisocial. 21 00:06:18,837 --> 00:06:22,079 I therefore had to wait until this day to execute my plans. 22 00:06:23,675 --> 00:06:25,882 In the meantime, I continued my studies in a haphazard way 23 00:06:26,052 --> 00:06:29,419 for they never really interested me, knowing in advance my fate. 24 00:06:29,890 --> 00:06:31,926 Which did not prevent me from obtaining very good marks 25 00:06:32,100 --> 00:06:34,842 despite my policy of not handing in work 26 00:06:35,020 --> 00:06:38,012 and the lack of studying before exams. 27 00:06:45,780 --> 00:06:49,113 Even though the media will label me a "mad killer", 28 00:06:50,535 --> 00:06:53,117 I consider myself a rational individual 29 00:06:53,288 --> 00:06:55,119 who has been pushed to take extreme measures 30 00:06:55,290 --> 00:06:57,155 only by the arrival of the Grim Reaper. 31 00:07:00,045 --> 00:07:03,833 For why persevere to exist just to please the government? 32 00:07:05,550 --> 00:07:07,415 Being a backwards-looking thinker by nature, 33 00:07:07,594 --> 00:07:09,425 except for when it comes to science, 34 00:07:10,889 --> 00:07:13,221 l have always been enraged by feminists. 35 00:07:14,517 --> 00:07:16,599 They cling to women's benefits, 36 00:07:16,770 --> 00:07:18,761 like cheap insurance, 37 00:07:18,939 --> 00:07:23,808 maternity leave, preventative leave, 38 00:07:23,985 --> 00:07:26,021 while seizing for themselves those of men. 39 00:07:27,238 --> 00:07:29,900 Thus it is an obvious truth that if the Olympic Games 40 00:07:30,075 --> 00:07:32,361 removed the men-women distinction, 41 00:07:32,535 --> 00:07:35,652 there would be women only in the graceful events. 42 00:07:35,830 --> 00:07:39,414 So the feminists are not fighting to remove that barrier. 43 00:07:40,585 --> 00:07:43,247 They are so opportunistic that they never fail to profit 44 00:07:43,421 --> 00:07:46,834 from the knowledge accumulated by men through the ages. 45 00:07:47,550 --> 00:07:50,917 They always try to misrepresent them every time they can. 46 00:07:52,347 --> 00:07:53,632 Thus, the other day, 47 00:07:53,807 --> 00:07:56,139 I heard they were honouring the Canadian men and women 48 00:07:56,309 --> 00:07:58,595 who fought at the frontlines during the world wars. 49 00:07:59,270 --> 00:08:00,476 How can that be 50 00:08:00,647 --> 00:08:03,514 when women were not authorized to go to the frontlines? 51 00:08:04,192 --> 00:08:07,184 Will we hear of Caesar's female legions and female galley slaves 52 00:08:07,362 --> 00:08:10,479 who of course took up 50% of the ranks of history, 53 00:08:10,657 --> 00:08:12,693 though they never existed? 54 00:08:13,410 --> 00:08:15,366 A real casus belli. 55 00:08:16,079 --> 00:08:18,616 Sorry for this too brief letter. 56 00:08:35,849 --> 00:08:37,385 - Val? -Hmm? 57 00:08:37,851 --> 00:08:39,557 An adiabatic transformation. 58 00:08:39,728 --> 00:08:42,470 Is it isentropic when it's reversible or irreversible? 59 00:08:42,647 --> 00:08:43,727 Reversible. 60 00:08:47,277 --> 00:08:49,689 I can't even remember the basic concepts. 61 00:08:49,863 --> 00:08:51,854 In one ear out the other. 62 00:08:52,032 --> 00:08:53,863 Just think of an elastic. 63 00:08:54,576 --> 00:08:58,194 The entropy remains constant, therefore it's reversible, 64 00:08:59,831 --> 00:09:01,287 like a rubber band. 65 00:10:33,466 --> 00:10:35,002 That's nice. 66 00:10:35,176 --> 00:10:37,258 You want the job, you'll get it. 67 00:11:13,173 --> 00:11:15,380 Ah, I haven't been able to read Sylvain 68 00:11:15,550 --> 00:11:17,711 and I can't finish my structure lab. 69 00:12:30,875 --> 00:12:32,240 Hey, J-F. 70 00:12:32,835 --> 00:12:34,541 It's a bit early for a striptease, isn't it? 71 00:12:34,712 --> 00:12:36,828 Are you finished? - No. 72 00:12:37,006 --> 00:12:38,246 You still comin' to the party? 73 00:12:38,424 --> 00:12:39,960 I don't know. 74 00:13:00,113 --> 00:13:02,604 I'll be studying in the "caf". Let me know how it went, OK? 75 00:13:02,782 --> 00:13:03,988 OK. Thanks. 76 00:13:04,158 --> 00:13:05,819 Good luck! 77 00:14:04,260 --> 00:14:07,343 Mom, Sorry, it was inevitable 78 00:14:30,870 --> 00:14:32,451 Hey, buddy! 79 00:14:33,998 --> 00:14:35,363 Hey. 80 00:14:51,516 --> 00:14:52,551 Fuck! 81 00:14:54,977 --> 00:14:57,309 My assignment. Shit! 82 00:15:18,209 --> 00:15:19,369 Valérie Dompierre? 83 00:15:30,221 --> 00:15:32,212 Interview Room 84 00:15:34,308 --> 00:15:35,844 Valérie Dompierre. 85 00:15:37,437 --> 00:15:38,426 Maurice Martineau. 86 00:15:38,604 --> 00:15:39,593 Hi. 87 00:15:46,821 --> 00:15:48,686 So you're here for the mechanical engineering internship? 88 00:15:48,865 --> 00:15:50,230 Yes. 89 00:15:55,538 --> 00:15:56,903 That's unusual. 90 00:15:57,665 --> 00:15:59,030 What do you mean? 91 00:15:59,834 --> 00:16:01,415 You in mechanical engineering? 92 00:16:02,003 --> 00:16:04,665 Women usually go for civil engineering. It's easier. 93 00:16:04,839 --> 00:16:06,830 It's a real passion for me. 94 00:16:07,008 --> 00:16:09,340 lt's alwa s been m dream y . to work in aeronautics. 95 00:16:09,594 --> 00:16:11,926 I meant, uh, easier for raising a family. 96 00:16:12,638 --> 00:16:15,721 We're looking for candidates who won't quit... 97 00:19:34,632 --> 00:19:36,793 - And? - And what? 98 00:19:36,967 --> 00:19:38,047 And what you say? 99 00:19:38,219 --> 00:19:39,925 Nothing. What could I say? 100 00:19:40,096 --> 00:19:41,256 I don't know, Val. 101 00:19:41,430 --> 00:19:43,295 That--that your career comes first. 102 00:19:43,474 --> 00:19:45,635 That you don't want kids. Anything. 103 00:19:47,520 --> 00:19:49,351 So, did you get the job or not? 104 00:19:49,522 --> 00:19:51,387 It's not even a job. It's an internship. 105 00:19:51,565 --> 00:19:53,647 Job, internship. It's the same thing. 106 00:19:55,194 --> 00:19:56,775 Anyway, yeah, I got it. 107 00:19:59,156 --> 00:20:01,772 You got a job! Do you realize what this means? 108 00:20:03,577 --> 00:20:05,033 You don't seem very happy. 109 00:20:05,204 --> 00:20:06,990 No, I am happy. 110 00:20:07,707 --> 00:20:08,947 But what? 111 00:20:10,418 --> 00:20:12,704 But I know that if I told him that I wanted kids, 112 00:20:12,878 --> 00:20:14,334 I wouldn't have gotten it. 113 00:20:14,505 --> 00:20:17,372 It's like he was telling me my education was just for fun. 114 00:20:18,551 --> 00:20:20,007 He was so condescending. 115 00:20:26,976 --> 00:20:28,716 Hey, cheer up. 116 00:20:30,062 --> 00:20:32,553 You shouldn't let that guy get to you. 117 00:20:32,732 --> 00:20:35,644 You know, you work super hard. Your grades are amazing. 118 00:20:35,818 --> 00:20:37,103 Screw that guy! 119 00:20:38,988 --> 00:20:40,478 Yeah, screw him. Right. 120 00:21:49,225 --> 00:21:51,136 - Hi, girls. - Hi. 121 00:21:51,310 --> 00:21:52,766 Can you help me? 122 00:21:52,937 --> 00:21:54,347 I can't do this. 123 00:21:54,522 --> 00:21:56,103 Can you lend me your notes, please? 124 00:21:56,982 --> 00:21:57,971 Yeah, sure. 125 00:21:58,150 --> 00:21:59,731 - Thank you. - Class is in 15 minutes. 126 00:21:59,902 --> 00:22:01,267 See you there. 127 00:22:26,387 --> 00:22:28,252 Is it gonna be long? 128 00:22:30,558 --> 00:22:31,798 No. 129 00:22:34,061 --> 00:22:35,676 Go ahead. 130 00:26:47,940 --> 00:26:48,929 Next. 131 00:27:32,985 --> 00:27:34,100 Can I help you? 132 00:29:13,585 --> 00:29:14,916 We could define entropy 133 00:29:15,087 --> 00:29:17,920 as a measurement of the disorder in a system. 134 00:29:18,757 --> 00:29:20,463 Any system that is subject to pressure 135 00:29:20,634 --> 00:29:21,714 from its external environment 136 00:29:21,885 --> 00:29:25,127 will undergo a conversion that results in imbalance 137 00:29:25,305 --> 00:29:26,920 and a transfer of energy. 138 00:29:27,266 --> 00:29:30,349 For example, water in a pot on the stove 139 00:29:30,519 --> 00:29:33,386 starts to move and change into steam. 140 00:29:33,563 --> 00:29:35,895 If we put a lid on the pot, 141 00:29:36,066 --> 00:29:38,603 the steam lifts the lid, which falls back down 142 00:29:38,777 --> 00:29:40,108 only to be lifted again and again 143 00:29:40,279 --> 00:29:42,520 until there is no more heat or no more water. 144 00:29:45,242 --> 00:29:47,107 At the microscopic level, this transfer of energy 145 00:29:47,286 --> 00:29:49,618 results in increasing molecular agitation, 146 00:29:49,788 --> 00:29:51,073 which we call entropy. 147 00:29:51,707 --> 00:29:53,288 Sorry. 148 00:29:53,667 --> 00:29:58,252 Order cannot be restored until maximum entropy is achieved. 149 00:29:58,422 --> 00:30:00,083 Did I miss anything? 150 00:30:00,257 --> 00:30:03,090 No, we just started. Do you have my notes? 151 00:30:03,302 --> 00:30:04,257 Thanks. 152 00:30:04,428 --> 00:30:07,010 Are you finished? - Almost. 153 00:30:07,180 --> 00:30:09,421 Quiet in the back, please. 154 00:31:00,817 --> 00:31:02,899 On a more metaphysical level, 155 00:31:03,070 --> 00:31:05,026 the universal law of entropy also tells us 156 00:31:05,197 --> 00:31:07,984 that any isolated system, left on its own, 157 00:31:08,158 --> 00:31:12,322 is inevitably destined to irreversible degradation, 158 00:31:12,496 --> 00:31:14,657 to the point of self-destruction. - Everybody stop. 159 00:31:14,831 --> 00:31:19,040 Uh, young man, please come back when the class is over. 160 00:31:35,852 --> 00:31:36,967 Split up. 161 00:31:38,563 --> 00:31:41,054 Girls on the left, guys on the right. 162 00:31:46,571 --> 00:31:48,107 I said split up! 163 00:32:06,383 --> 00:32:09,216 Guys right, girls left! 164 00:32:33,368 --> 00:32:35,609 OK, guys out. Girls, stay here. 165 00:32:37,330 --> 00:32:38,570 I said move! 166 00:32:38,748 --> 00:32:40,363 Go on! Go on! Outside, outside! 167 00:32:40,542 --> 00:32:41,782 Out! Out! 168 00:33:49,819 --> 00:33:51,605 Hey, hey! 169 00:34:01,039 --> 00:34:02,529 Some guyjust took all the girls hostage! 170 00:34:02,707 --> 00:34:04,368 You have to call the police! 171 00:34:04,751 --> 00:34:07,117 Some guyjust took all the girls hostage on the second floor! 172 00:34:07,295 --> 00:34:08,751 Call the police, hurry! - Are you kidding? 173 00:34:08,922 --> 00:34:10,207 Hurry up! 174 00:35:47,562 --> 00:35:49,223 Go, go! 175 00:39:55,476 --> 00:39:56,966 It's gonna be OK. 176 00:40:07,530 --> 00:40:08,610 Sorry! 177 00:40:15,914 --> 00:40:16,994 Put pressure on it. 178 00:40:27,842 --> 00:40:29,628 I'll be right back. 179 00:42:56,407 --> 00:42:58,068 Thank you. 180 00:42:59,619 --> 00:43:01,029 An ambulance is on the way. 181 00:43:05,333 --> 00:43:06,664 Fuck. 182 00:43:10,171 --> 00:43:11,377 I'll be right back. 183 00:43:47,208 --> 00:43:48,994 Hey, J-F! Want a beer? 184 00:46:36,294 --> 00:46:37,830 Oh, honey! 185 00:46:38,921 --> 00:46:40,161 What a nice surprise! 186 00:46:40,881 --> 00:46:42,496 Hi, Mom. 187 00:46:44,093 --> 00:46:46,505 You OK? - Yeah. 188 00:46:48,681 --> 00:46:50,546 It's good to see you. 189 00:47:31,015 --> 00:47:33,256 I'm really happy that you came. 190 00:47:34,393 --> 00:47:36,429 You should visit more often. 191 00:47:38,689 --> 00:47:41,396 Your aunt Simone was asking about you. 192 00:47:43,611 --> 00:47:45,021 How's she doing? 193 00:47:45,196 --> 00:47:46,402 Fine. 194 00:47:49,241 --> 00:47:51,152 So, it looks like Claude and Martin 195 00:47:51,327 --> 00:47:53,363 are coming for dinner on the 24th. 196 00:47:54,789 --> 00:47:57,246 You have plans for Christmas? 197 00:47:57,416 --> 00:47:59,077 Nothing yet. 198 00:47:59,668 --> 00:48:01,954 Exams were postponed until mid-January. 199 00:48:03,214 --> 00:48:05,705 Your father is still having his New Year's Eve party. 200 00:48:05,883 --> 00:48:07,373 Your brothers will be there. 201 00:48:09,136 --> 00:48:10,546 Are you going? 202 00:48:11,222 --> 00:48:12,758 I don't know. 203 00:48:12,932 --> 00:48:14,297 What are you gonna do? 204 00:48:14,475 --> 00:48:15,510 The usual. 205 00:48:15,935 --> 00:48:18,051 You can come if you like. 206 00:48:19,647 --> 00:48:21,012 It was good. 207 00:48:21,190 --> 00:48:22,726 I should get back. 208 00:48:23,359 --> 00:48:24,940 You're not staying for supper? 209 00:48:25,111 --> 00:48:26,647 - No, I can't. - You're not sleeping here? 210 00:48:26,821 --> 00:48:27,981 l have to study. 211 00:48:33,661 --> 00:48:35,902 If you need anything, you know I'm here. 212 00:48:36,831 --> 00:48:38,162 Thanks. 213 00:48:44,880 --> 00:48:46,791 I worry about you. 214 00:48:48,259 --> 00:48:49,749 You always worry. 215 00:51:28,502 --> 00:51:29,742 Split up. 216 00:51:30,671 --> 00:51:33,287 Girls on the left, guys on the right. 217 00:51:34,842 --> 00:51:36,423 I said split up! 218 00:51:41,348 --> 00:51:44,090 Guys right, girls left! 219 00:51:54,320 --> 00:51:57,153 OK, guys out. Girls, stay here. 220 00:51:57,323 --> 00:51:58,233 I said move! 221 00:51:58,407 --> 00:52:00,238 Go on! Go on! We'll settle this outside. 222 00:52:00,409 --> 00:52:01,319 Out! Out! 223 00:52:54,254 --> 00:52:55,744 Do you know why you're here? 224 00:52:57,049 --> 00:52:58,164 No. 225 00:53:03,931 --> 00:53:05,671 You're gonna be engineers. 226 00:53:06,558 --> 00:53:08,048 You're a bunch of feminists. 227 00:53:08,227 --> 00:53:09,842 I hate feminists. 228 00:53:12,606 --> 00:53:14,767 It's not true. We're not feminists. We've never fought-- 229 00:55:03,926 --> 00:55:05,757 I can't move. 230 00:55:09,097 --> 00:55:10,883 I can't move. 231 00:55:16,396 --> 00:55:17,806 I'll get help. 232 00:56:34,391 --> 00:56:35,597 No! 233 00:57:18,936 --> 00:57:20,892 We have to play dead. 234 00:57:22,606 --> 00:57:24,562 He's coming back! 235 00:57:34,785 --> 00:57:36,696 Close your eyes. 236 00:59:05,917 --> 00:59:07,032 I'm so sorry, Val. 237 00:59:08,336 --> 00:59:09,746 I should have stayed. 238 00:59:14,301 --> 00:59:15,541 It's not your fault, Jeff. 239 00:59:19,014 --> 00:59:20,845 It's not your fault. 240 00:59:21,892 --> 00:59:24,178 It's not your fault, Jeff. 241 01:01:38,653 --> 01:01:40,189 Are you feeling sick? 242 01:01:40,363 --> 01:01:42,445 My tummy hurts. 243 01:01:46,870 --> 01:01:48,735 Having nightmares again? 244 01:04:05,258 --> 01:04:06,839 Hey, Dad? 245 01:04:07,010 --> 01:04:08,716 Yeah, how are you? 246 01:04:11,348 --> 01:04:13,213 Uh, as usual. 247 01:04:14,809 --> 01:04:16,265 Eric is doing great. 248 01:04:16,436 --> 01:04:18,301 Yeah well, he just got a big promotion, so... 249 01:04:18,480 --> 01:04:19,811 Yeah, he's very happy. 250 01:04:21,608 --> 01:04:23,348 I'm doing great, yeah. 251 01:04:24,486 --> 01:04:26,477 And Mom, how is she? 252 01:04:29,574 --> 01:04:32,407 No. No, just to see how you were doing. 253 01:04:35,872 --> 01:04:37,612 Uh... 254 01:04:39,084 --> 01:04:40,824 not until September at least. 255 01:04:46,341 --> 01:04:48,832 No, no. Dad? Dad, I cannot hear you. 256 01:04:49,010 --> 01:04:50,341 Dad, it's breaking up. 257 01:04:50,512 --> 01:04:52,503 No. OK, I'll call you this weekend anyway. 258 01:04:52,680 --> 01:04:54,841 OK, love you. Bye! 259 01:05:41,229 --> 01:05:44,187 As I write this letter, I know it will never be read. 260 01:05:45,817 --> 01:05:48,354 We don't know each other but we are closely connected. 261 01:05:49,612 --> 01:05:52,399 I'm writing you because today, for the second time in my life, 262 01:05:52,574 --> 01:05:54,314 I am afraid. 263 01:05:55,201 --> 01:05:57,908 The first time was when I faced your son. 264 01:05:59,664 --> 01:06:00,870 Your son opened my eyes 265 01:06:01,040 --> 01:06:03,406 to how much hatred can be in this world. 266 01:06:03,585 --> 01:06:05,416 And it scarred me for life. 267 01:06:07,797 --> 01:06:10,379 He's dead, I'm alive. 268 01:06:12,343 --> 01:06:15,085 He's free, I'm not. 269 01:08:09,002 --> 01:08:11,163 Everyone tells me how strong I am. 270 01:08:12,797 --> 01:08:14,879 I've had enough of being strong. 271 01:08:16,759 --> 01:08:18,465 Sometimes I want to shout from the roof tops 272 01:08:18,636 --> 01:08:20,922 how I've been hurt and notjust physically. 273 01:08:21,764 --> 01:08:25,097 I want to curl up in a ball and hide. 274 01:08:29,606 --> 01:08:32,848 Everyday I think of Stéphanie who died in my arms. 275 01:08:35,361 --> 01:08:38,569 I think of all my friends who died and were hurt that day. 276 01:08:42,744 --> 01:08:46,908 I think of all women of all ages who were hurt in their soul. 277 01:08:47,707 --> 01:08:50,289 All this thinking, it weighs on me 278 01:08:50,460 --> 01:08:52,496 and I'm tired of carrying that weight. 279 01:08:55,923 --> 01:08:58,585 Love has brought me a gift: 280 01:09:00,094 --> 01:09:02,551 a child grows inside me. 281 01:09:04,265 --> 01:09:07,007 I want with all my heart for this child to be happy, 282 01:09:07,143 --> 01:09:08,349 but I'm afraid. 283 01:09:09,520 --> 01:09:11,306 And I'm tired of being afraid. 284 01:09:14,233 --> 01:09:17,350 l have to learn to have faith again, and give life another chance... 285 01:09:18,446 --> 01:09:20,903 so I can stand on my own. 286 01:09:21,741 --> 01:09:23,277 And I will stand on my own. 287 01:09:28,956 --> 01:09:30,617 If I have a boy, 288 01:09:30,792 --> 01:09:32,532 l'll teach him how to love. 289 01:09:33,544 --> 01:09:36,206 If I have a girl, 290 01:09:36,381 --> 01:09:38,121 I'll tell her the world is hers. 291 01:16:49,980 --> 01:16:52,767 DVD Subtitling: CNST, Montreal