1 00:00:41,318 --> 00:00:44,686 ["Our Lips Are Sealed" by The Go-Go's playing] 2 00:00:57,634 --> 00:01:00,101 ♪ Can you hear them? ♪ 3 00:01:00,103 --> 00:01:01,836 ♪ They talk about us ♪ 4 00:01:01,838 --> 00:01:05,006 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 5 00:01:05,008 --> 00:01:06,675 ♪ Can you see them? ♪ 6 00:01:06,677 --> 00:01:09,744 ♪ See right through them ♪ 7 00:01:09,746 --> 00:01:13,615 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 8 00:01:13,617 --> 00:01:16,785 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 9 00:01:16,787 --> 00:01:19,588 ♪ In the jealous games People play ♪ 10 00:01:19,590 --> 00:01:21,156 ♪ Hey, hey ♪ 11 00:01:22,793 --> 00:01:24,993 ♪ Our lips are sealed ♪ 12 00:01:26,697 --> 00:01:28,830 ♪ There's a weapon ♪ 13 00:01:28,832 --> 00:01:30,699 ♪ That we must use ♪ 14 00:01:30,701 --> 00:01:32,634 ♪ In our defense ♪ 15 00:01:32,636 --> 00:01:33,935 ♪ Silence ♪ 16 00:01:33,937 --> 00:01:35,904 ♪ Well, just look at them ♪ 17 00:01:35,906 --> 00:01:38,106 ♪ Look right through them ♪ 18 00:01:38,108 --> 00:01:40,208 ♪ That's when They'll disappear ♪ 19 00:01:40,210 --> 00:01:42,844 ♪ That's when we lose the fear ♪ 20 00:01:42,846 --> 00:01:46,014 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 21 00:01:46,016 --> 00:01:49,017 ♪ In the jealous games People play ♪ 22 00:01:49,019 --> 00:01:50,752 ♪ Hey, hey ♪ 23 00:01:52,189 --> 00:01:53,254 ♪ Our lips are sealed ♪ 24 00:01:57,227 --> 00:02:01,096 ♪ Hush, my darling, ♪ 25 00:02:01,098 --> 00:02:04,833 ♪ Don't you cry ♪ 26 00:02:04,835 --> 00:02:08,670 ♪ Guardian angel, ♪ 27 00:02:08,672 --> 00:02:11,306 ♪ Forget their lies ♪ 28 00:02:11,308 --> 00:02:13,742 ♪ Can you hear them? ♪ 29 00:02:13,744 --> 00:02:15,644 ♪ They talk about us ♪ 30 00:02:15,646 --> 00:02:18,713 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 31 00:02:18,715 --> 00:02:20,415 ♪ Can you see them? ♪ 32 00:02:20,417 --> 00:02:23,151 ♪ See right through them ♪ 33 00:02:23,153 --> 00:02:27,288 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 34 00:02:27,290 --> 00:02:30,692 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 35 00:02:30,694 --> 00:02:33,228 ♪ In the jealous games People play ♪ 36 00:02:33,230 --> 00:02:35,030 ♪ Hey, hey ♪ 37 00:02:36,700 --> 00:02:38,833 ♪ Our lips are sealed ♪ 38 00:02:40,337 --> 00:02:42,437 ♪ Our lips are sealed ♪ 39 00:02:43,740 --> 00:02:46,708 ♪ Our lips are sealed ♪ 40 00:02:51,381 --> 00:02:54,716 [light music] 41 00:02:58,055 --> 00:03:00,922 [Emma] Every single one of us has a secret in our world 42 00:03:00,924 --> 00:03:03,758 that we don't want anyone else to see. 43 00:03:05,462 --> 00:03:08,997 And we think if people find out who we really are, 44 00:03:08,999 --> 00:03:10,765 they won't stick around. 45 00:03:11,768 --> 00:03:13,435 So we make our way through life 46 00:03:13,437 --> 00:03:15,704 trying to hide our vulnerabilities. 47 00:03:16,406 --> 00:03:17,906 The problem is, 48 00:03:17,908 --> 00:03:20,241 that's a lot harder than it sounds. 49 00:03:20,243 --> 00:03:24,312 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 50 00:03:24,314 --> 00:03:26,014 but at the end of the day, 51 00:03:26,016 --> 00:03:29,184 we're all just trying to do the best we can. 52 00:03:29,186 --> 00:03:30,452 Take me for example. 53 00:03:30,454 --> 00:03:32,487 I pretend to know what I'm doing, 54 00:03:32,489 --> 00:03:34,322 but I am so far from figuring out 55 00:03:34,324 --> 00:03:35,757 what life is all about. 56 00:03:35,759 --> 00:03:37,258 [Doug] Couple things I wanna talk about. 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,395 Logistical, formative alliances. 58 00:03:40,397 --> 00:03:42,297 Absolutely. 59 00:03:42,298 --> 00:03:44,198 [Emma] Let alone what this guy is trying to say. 60 00:03:44,201 --> 00:03:47,001 But I do know I have to land this account 61 00:03:47,003 --> 00:03:48,953 to get my promotion. 62 00:03:48,954 --> 00:03:50,904 Or my future could very well end up 63 00:03:50,907 --> 00:03:53,341 looking like that. 64 00:03:53,343 --> 00:03:55,910 [Doug] Chuck? You got anything to add? 65 00:03:55,912 --> 00:03:57,946 You good? All right. Chuck's good. 66 00:03:57,948 --> 00:04:01,750 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 67 00:04:01,752 --> 00:04:03,418 these products are just incompatible. 68 00:04:03,420 --> 00:04:06,454 And our, our clientele, they just... 69 00:04:06,456 --> 00:04:08,022 - they can't pay... - Sorry. Uh... 70 00:04:08,024 --> 00:04:10,759 - Doug. - Yes? 71 00:04:10,760 --> 00:04:13,495 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 72 00:04:13,497 --> 00:04:16,030 Just recap the situation? 73 00:04:16,032 --> 00:04:17,465 Oh, okay. A little recap. 74 00:04:17,467 --> 00:04:19,934 Chuck, let's see what you got. Recapping? 75 00:04:19,936 --> 00:04:22,337 [Doug] Okay. This is what we got. 76 00:04:22,339 --> 00:04:27,142 We don't like your prices. 77 00:04:27,144 --> 00:04:28,510 - My pricings? - Yes. 78 00:04:29,346 --> 00:04:31,946 I don't... but I... 79 00:04:31,948 --> 00:04:34,315 I don't price anything. 80 00:04:34,317 --> 00:04:36,084 Okay. We're... We're done. I think... 81 00:04:36,086 --> 00:04:37,919 - Wait. No, hold on. - Well, it's time to go. 82 00:04:37,921 --> 00:04:39,888 I just have two points to make. 83 00:04:39,890 --> 00:04:41,189 - [Emma] Um... - [Chuck sighs] 84 00:04:41,925 --> 00:04:43,024 [exhales sharply] 85 00:04:45,328 --> 00:04:49,297 Panda Prime is an organic energy drink. 86 00:04:49,299 --> 00:04:52,467 Panda is a marketing phenomenon. 87 00:04:52,469 --> 00:04:54,836 The Panda character is known around the world, 88 00:04:54,838 --> 00:04:57,071 and that slogan, "Don't Pause", 89 00:04:57,073 --> 00:04:58,573 has made it into the dictionary. 90 00:04:58,575 --> 00:05:01,342 We are offering Shoreview Cruises 91 00:05:01,344 --> 00:05:03,511 an exclusive opportunity to join 92 00:05:03,513 --> 00:05:06,548 with this premium, world famous brand. 93 00:05:06,550 --> 00:05:08,449 When customers buy Panda Prime, 94 00:05:08,451 --> 00:05:10,151 they are saying that they will settle 95 00:05:10,153 --> 00:05:11,886 for nothing but the best. 96 00:05:11,888 --> 00:05:15,190 They expect the best from their energy drink. 97 00:05:15,192 --> 00:05:17,926 - [sighs] - [Emma] They expect the best 98 00:05:17,928 --> 00:05:19,494 from their cruise. 99 00:05:19,496 --> 00:05:21,896 And they expect the best from themselves. 100 00:05:22,199 --> 00:05:23,431 [sighs] 101 00:05:24,201 --> 00:05:25,600 [clicks tongue] I, um... 102 00:05:25,602 --> 00:05:27,268 I hate to burst your bubble. 103 00:05:27,270 --> 00:05:28,503 [Doug] That was a great speech. 104 00:05:28,505 --> 00:05:30,605 That was really, really, really good speech, 105 00:05:30,607 --> 00:05:33,942 but have you seen our clientele? 106 00:05:33,944 --> 00:05:35,009 Right behind me. 107 00:05:35,011 --> 00:05:36,077 [Doug] Right over here. 108 00:05:36,947 --> 00:05:38,513 Take a look at 'em. 109 00:05:38,514 --> 00:05:40,080 And I don't wanna say we're proud, 110 00:05:40,083 --> 00:05:41,316 but we're not ashamed. 111 00:05:41,318 --> 00:05:44,285 Look, when Panda customers open this can, 112 00:05:44,287 --> 00:05:46,221 - they're saying who they are. - [thuds] 113 00:05:46,223 --> 00:05:47,589 They're making a statement. 114 00:05:47,591 --> 00:05:50,091 I am asking Shoreview Cruises 115 00:05:50,093 --> 00:05:51,960 to make that same statement. 116 00:05:51,962 --> 00:05:53,094 [fizzing] 117 00:05:53,096 --> 00:05:54,495 Shit! [Gasps] 118 00:05:54,497 --> 00:05:57,866 [Emma and Doug gasp] 119 00:05:57,868 --> 00:05:59,000 [whimpers] 120 00:05:59,536 --> 00:06:01,402 Please don't tell my boss. 121 00:06:03,139 --> 00:06:05,874 [light music] 122 00:06:08,478 --> 00:06:10,178 [man on PA] This is the final boarding call 123 00:06:10,180 --> 00:06:14,148 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 124 00:06:14,551 --> 00:06:15,450 Hey. 125 00:06:15,452 --> 00:06:18,419 Hey. Hey, how'd it go? 126 00:06:18,421 --> 00:06:21,356 It was a certifiable disaster. 127 00:06:21,358 --> 00:06:24,092 You realize this is my third job in four years. 128 00:06:24,094 --> 00:06:25,426 [Lissy sighs] Sweetie. 129 00:06:25,428 --> 00:06:27,328 I'm, I'm sorry. 130 00:06:27,330 --> 00:06:29,430 - And I'm boarding soon. - [Lissy] Remember. 131 00:06:29,432 --> 00:06:32,166 Thousands of people fly every day. 132 00:06:32,168 --> 00:06:34,102 - Yeah. - [Lissy] It's like... 133 00:06:34,104 --> 00:06:35,603 safer than lying down in bed. 134 00:06:35,605 --> 00:06:39,507 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 135 00:06:39,509 --> 00:06:41,676 [Emma whispers] Excuse me, can I? Thank you. 136 00:06:43,313 --> 00:06:45,280 [thunder rumbling] 137 00:06:45,282 --> 00:06:46,347 - [Emma] Hi. - [flight attendant 1] Hi. 138 00:06:46,349 --> 00:06:47,615 How you doing? 139 00:06:48,952 --> 00:06:50,218 I'm in 32F. 140 00:06:51,221 --> 00:06:52,654 Hasn't been your day, has it? 141 00:06:53,223 --> 00:06:54,589 No, not really. 142 00:06:55,492 --> 00:06:57,992 How about an upgrade to first class? 143 00:06:59,062 --> 00:07:00,461 - Really? - Yeah. 144 00:07:00,463 --> 00:07:02,497 - [Emma] Okay. - Seat 2A. 145 00:07:03,366 --> 00:07:05,500 [Emma] Thank you. 146 00:07:05,502 --> 00:07:07,422 - [woman 1] Hi. - [flight attendant 2] Champagne? 147 00:07:08,471 --> 00:07:09,537 [woman 1] Thanks. 148 00:07:09,539 --> 00:07:11,239 [flight attendant 1] Hello. 149 00:07:11,241 --> 00:07:14,375 [gasps, chuckles] 150 00:07:14,377 --> 00:07:16,010 [flight attendant 2] Champagne, miss? 151 00:07:16,012 --> 00:07:17,245 [flight attendant 3] Ladies and gentlemen... 152 00:07:17,247 --> 00:07:18,546 - Champagne? - Yes! 153 00:07:19,215 --> 00:07:20,415 Thank you. 154 00:07:20,416 --> 00:07:21,616 [flight attendant 3] direct service to JFK. 155 00:07:21,618 --> 00:07:22,929 Thank you. 156 00:07:22,930 --> 00:07:24,241 [flight attendant 3] Place carry-on bags 157 00:07:24,242 --> 00:07:25,553 in the overhead compartment. 158 00:07:25,555 --> 00:07:27,155 [flight attendant 2] Champagne, miss? 159 00:07:27,157 --> 00:07:28,222 Your champagne, sir. 160 00:07:30,427 --> 00:07:32,026 All right, cheers. 161 00:07:32,028 --> 00:07:33,261 Cheers! 162 00:07:33,263 --> 00:07:35,096 [in soft voice] It's my phone. 163 00:07:35,098 --> 00:07:36,464 Uh, yeah, no, no. I'm here. 164 00:07:36,466 --> 00:07:39,084 Somebody thought I was talking to them. 165 00:07:39,085 --> 00:07:41,703 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 166 00:07:43,239 --> 00:07:45,239 [light music] 167 00:07:45,976 --> 00:07:48,209 [whirring] 168 00:07:51,247 --> 00:07:52,280 Excuse me, ma'am. 169 00:07:52,282 --> 00:07:53,982 Uh, that's unacceptable. 170 00:07:53,984 --> 00:07:55,516 Oh, sorry. Sorry. 171 00:07:55,518 --> 00:07:57,685 Uh, good evening, sir. 172 00:07:57,687 --> 00:07:59,988 - Hi. - Hi. 173 00:07:59,990 --> 00:08:02,623 - [sighs] - Would you be interested in, um, 174 00:08:02,625 --> 00:08:04,459 the new business class lounge at JFK? 175 00:08:04,461 --> 00:08:05,493 - Oh, no. Thanks. - [rumbles] 176 00:08:05,495 --> 00:08:07,328 - [yelps] - [Emma] Oh, my god. 177 00:08:07,330 --> 00:08:08,719 Is that normal? 178 00:08:08,720 --> 00:08:10,109 - [crowd gasp] - [man 1] Oh, my god! 179 00:08:10,110 --> 00:08:11,499 - Did we hit something? - [flight attendant 4] Uh... 180 00:08:11,501 --> 00:08:14,769 We're currently experiencing some slight turbulence. 181 00:08:14,771 --> 00:08:16,504 Please remain seated until the captain 182 00:08:16,506 --> 00:08:18,639 has turned off the fasten seatbelt sign. 183 00:08:18,641 --> 00:08:20,408 [captain]This is your captain. Hold on. 184 00:08:20,410 --> 00:08:21,776 - We're gonna be... - Oh, shit! 185 00:08:21,778 --> 00:08:23,211 - [captain speaking indistinctly] - [screaming] 186 00:08:23,213 --> 00:08:24,278 Oh, my god! 187 00:08:24,280 --> 00:08:26,114 [Emma] This is it. We're gonna die! 188 00:08:26,116 --> 00:08:28,549 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 189 00:08:28,551 --> 00:08:29,650 What do you think they're gonna say? 190 00:08:29,652 --> 00:08:31,419 They're not gonna say "This is it. 191 00:08:31,420 --> 00:08:33,187 "You're all gonna die" That would make everyone freak out! 192 00:08:33,189 --> 00:08:34,255 This is it, though. 193 00:08:34,257 --> 00:08:35,523 [passengers screaming] 194 00:08:35,524 --> 00:08:36,790 [Emma] I haven't done anything with my life! 195 00:08:36,793 --> 00:08:38,493 [sobbing] I haven't done anything! 196 00:08:38,495 --> 00:08:41,129 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 197 00:08:41,131 --> 00:08:43,297 I never got a tattoo. 198 00:08:43,299 --> 00:08:45,433 I don't even know if I have a G-spot. 199 00:08:45,435 --> 00:08:47,068 - Excuse me? - [Emma] I think that I'm someone 200 00:08:47,070 --> 00:08:48,770 that I don't have one of those. 201 00:08:48,772 --> 00:08:51,472 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 202 00:08:51,474 --> 00:08:53,307 That's okay. You can keep talking. 203 00:08:53,309 --> 00:08:55,610 [passengers screaming] 204 00:08:55,612 --> 00:08:57,245 [Emma] My career's a joke. 205 00:08:57,247 --> 00:08:59,580 I just messed up my first big meeting 206 00:08:59,582 --> 00:09:01,382 and I'm not gonna get a promotion. 207 00:09:01,384 --> 00:09:03,651 And there's this awful girl named Artemis... 208 00:09:03,653 --> 00:09:05,720 [Emma] She got a promotion over me, 209 00:09:05,722 --> 00:09:10,124 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 210 00:09:10,126 --> 00:09:12,427 I wish that I could pee standing up. 211 00:09:12,429 --> 00:09:15,196 I wish that I knew what it was like to have a penis. 212 00:09:15,198 --> 00:09:17,598 [screaming] 213 00:09:17,600 --> 00:09:19,600 [Emma] Every single time I hear "Demons" 214 00:09:19,602 --> 00:09:22,503 by Imagine Dragons, I cry instantly. 215 00:09:22,505 --> 00:09:25,106 Even thinking about it makes me cry. 216 00:09:25,108 --> 00:09:26,607 And my boyfriend, Connor, 217 00:09:26,609 --> 00:09:28,509 he's obsessed with jazz. 218 00:09:28,511 --> 00:09:30,378 And he took me to all these jazz concerts, 219 00:09:30,380 --> 00:09:31,779 and I pretend to like it 220 00:09:31,781 --> 00:09:33,081 but I hate jazz. 221 00:09:33,083 --> 00:09:34,115 I hate jazz. 222 00:09:34,117 --> 00:09:35,249 [sobbing] 223 00:09:35,251 --> 00:09:36,784 [Emma] And Connor does this 224 00:09:36,786 --> 00:09:38,486 really weird thing with his tongue, 225 00:09:38,487 --> 00:09:40,187 but I told him that it was amazing... 226 00:09:40,190 --> 00:09:43,324 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 227 00:09:43,326 --> 00:09:45,226 [gasps] What kind of flower? 228 00:09:45,228 --> 00:09:46,260 [Emma] So I said... 229 00:09:46,262 --> 00:09:47,762 Begonia? 230 00:09:47,764 --> 00:09:50,631 I don't think that I've ever really been in love, 231 00:09:50,633 --> 00:09:53,501 and I don't think anyone's ever really loved me. 232 00:09:53,503 --> 00:09:58,272 I just want, like, this huge, amazing romance, 233 00:09:58,274 --> 00:10:00,808 like this, like, earthquake. 234 00:10:00,810 --> 00:10:03,144 Like if I could just... 235 00:10:03,146 --> 00:10:04,329 - Excuse me. - [beeps] 236 00:10:04,330 --> 00:10:05,513 [flight attendant 2] Ladies and gentlemen... 237 00:10:05,515 --> 00:10:08,616 - What? - Sorry. We, we landed. 238 00:10:08,618 --> 00:10:09,868 What? 239 00:10:09,869 --> 00:10:11,119 [flight attendant 2] If you checked baggage, 240 00:10:11,120 --> 00:10:12,370 you can pick it up at carousel... 241 00:10:12,371 --> 00:10:13,621 Turbulence stopped like a half hour ago. 242 00:10:13,623 --> 00:10:15,256 Why didn't you tell me that? 243 00:10:15,258 --> 00:10:17,592 Seems like you had a few things to get off your chest. 244 00:10:17,594 --> 00:10:19,894 Oh, my god! Oh, my god. 245 00:10:19,896 --> 00:10:21,395 Okay. 246 00:10:21,397 --> 00:10:22,697 I have to go. 247 00:10:23,166 --> 00:10:24,265 Oh. 248 00:10:26,136 --> 00:10:27,668 [car revving] 249 00:10:32,175 --> 00:10:33,774 Emma! You're alive! 250 00:10:34,277 --> 00:10:35,510 Connor. 251 00:10:36,379 --> 00:10:38,146 [panting] 252 00:10:38,148 --> 00:10:40,882 - [Connor sighs] - Mmm. 253 00:10:40,884 --> 00:10:43,351 - I missed you. - Me too. 254 00:10:43,353 --> 00:10:44,685 [Connor] What happened to you? 255 00:10:44,687 --> 00:10:46,420 Just a little turbulence. 256 00:10:46,422 --> 00:10:50,191 Turbulence? No, I got your text that said... 257 00:10:50,193 --> 00:10:52,326 "We're in a death spiral, not gonna make it. 258 00:10:52,328 --> 00:10:54,362 Know that I loofah you." 259 00:10:54,364 --> 00:10:55,596 I mean, I know what that meant. 260 00:10:55,598 --> 00:10:57,398 I just wanna go home. 261 00:10:57,400 --> 00:11:00,201 Oh, no, no, no. Wait, wait. 262 00:11:00,937 --> 00:11:02,603 Oh, oh, Emma. 263 00:11:02,605 --> 00:11:04,805 I don't know what I'd do without you. 264 00:11:04,807 --> 00:11:06,274 I, I've been thinking... 265 00:11:07,343 --> 00:11:08,926 I'm thinking that it's time 266 00:11:08,927 --> 00:11:10,807 that we take our relationship to the next level. 267 00:11:11,881 --> 00:11:12,947 Emma... 268 00:11:15,418 --> 00:11:16,918 we should move in together. 269 00:11:19,389 --> 00:11:20,621 Well? 270 00:11:21,291 --> 00:11:22,657 [Emma] Okay. 271 00:11:24,827 --> 00:11:26,227 [sobbing] 272 00:11:27,297 --> 00:11:28,596 Oh. 273 00:11:29,499 --> 00:11:30,932 Oh, you're very sad. Okay. 274 00:11:30,934 --> 00:11:32,700 Okay. Yeah. That's okay. 275 00:11:32,702 --> 00:11:34,835 - [whimpers] - It's okay, baby. It's okay. 276 00:11:34,837 --> 00:11:36,504 Let's go in, let's go in the car. 277 00:11:36,506 --> 00:11:37,672 - Let's go in the car. - [Emma sobbing] 278 00:11:37,674 --> 00:11:40,808 Jeez, how bad was the flight? [chuckles] 279 00:11:40,810 --> 00:11:42,276 There you go, okay. 280 00:11:42,278 --> 00:11:44,312 There's a quiet, safe place to cry. 281 00:11:44,314 --> 00:11:45,880 - Tootsies in. - [car door closes] 282 00:11:46,916 --> 00:11:48,983 [upbeat jazz music] 283 00:12:00,964 --> 00:12:02,830 [Connor] Like a little angel. 284 00:12:02,832 --> 00:12:03,898 [Emma grunts] 285 00:12:05,702 --> 00:12:09,403 You look so heavenly perfect. 286 00:12:09,405 --> 00:12:11,806 [snoring] 287 00:12:11,808 --> 00:12:13,975 I wanna die in each other's arms. 288 00:12:13,977 --> 00:12:15,676 [snores] Oh, shit! 289 00:12:15,678 --> 00:12:18,679 I can't believe I get to wake up to this every morning. 290 00:12:18,681 --> 00:12:19,780 [Emma] What? 291 00:12:20,583 --> 00:12:21,916 When you move in! 292 00:12:22,452 --> 00:12:24,819 Oh, yeah. Right. 293 00:12:24,821 --> 00:12:26,821 - [Connor] Espresso? - Oh, yeah. 294 00:12:26,823 --> 00:12:28,489 [groans] Pronto. 295 00:12:29,792 --> 00:12:31,926 [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 296 00:12:33,429 --> 00:12:36,297 I got this new Colombian blend. It is... 297 00:12:36,299 --> 00:12:37,565 to die for. 298 00:12:37,567 --> 00:12:40,334 - Yeah? - Oh. Almost forgot to tell you. 299 00:12:40,336 --> 00:12:41,802 Guess what I got tickets for? 300 00:12:43,706 --> 00:12:45,840 [Connor] The Bjorn Svornson Quartet. 301 00:12:47,410 --> 00:12:48,860 Wow. 302 00:12:48,861 --> 00:12:50,311 It's gonna be their last show of the year. 303 00:12:50,313 --> 00:12:52,346 That's great. 304 00:12:52,348 --> 00:12:54,882 Almost forgot the saucers. 305 00:12:54,884 --> 00:12:57,018 But we need them because if you spill in the bed, 306 00:12:57,020 --> 00:12:58,352 I will be very upset. 307 00:12:58,354 --> 00:12:59,420 [Emma chuckles softly] 308 00:12:59,422 --> 00:13:00,655 [chuckling] 309 00:13:00,657 --> 00:13:02,490 [sighs] 310 00:13:03,426 --> 00:13:06,827 Here comes the espresso train. 311 00:13:06,829 --> 00:13:08,296 Choo-choo! 312 00:13:08,965 --> 00:13:10,298 Madame. 313 00:13:10,300 --> 00:13:11,465 Thank you. 314 00:13:11,467 --> 00:13:12,867 [Connor sighs] 315 00:13:14,704 --> 00:13:15,836 [groans] 316 00:13:15,838 --> 00:13:17,004 [slurps] 317 00:13:18,708 --> 00:13:19,807 Fruit. 318 00:13:20,710 --> 00:13:21,909 Lot of nut. 319 00:13:23,446 --> 00:13:24,812 [Connor] Lot of nut in this. 320 00:13:26,449 --> 00:13:27,782 Ooh. 321 00:13:29,319 --> 00:13:30,885 [clicks tongue] That's smooth. 322 00:13:30,887 --> 00:13:32,453 [Connor] I'll see you at the office. 323 00:13:32,455 --> 00:13:34,088 I've got to do a two. 324 00:13:34,090 --> 00:13:37,558 - [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ - [groans] 325 00:13:38,628 --> 00:13:39,861 [Casey] I was up till midnight 326 00:13:39,862 --> 00:13:41,095 - caulking her tub. - [Emma] Ugh. 327 00:13:41,097 --> 00:13:43,030 [Casey] She's not using me, is she? 328 00:13:43,032 --> 00:13:44,699 Well, of course she's using you. 329 00:13:44,701 --> 00:13:48,669 She's just... looking for a free handyman. 330 00:13:48,671 --> 00:13:51,605 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 331 00:13:51,607 --> 00:13:53,841 if I had plumbing or roofing experience. 332 00:13:53,843 --> 00:13:55,843 [sighs] I have the worst taste in women. 333 00:13:55,845 --> 00:13:58,546 No, no you don't. It's not your fault. 334 00:13:58,548 --> 00:14:00,614 I mean, how are you supposed to know? 335 00:14:00,616 --> 00:14:02,016 - There's no way to know. - [Casey sighs] 336 00:14:02,018 --> 00:14:03,718 I'm not gonna cry at work. 337 00:14:03,719 --> 00:14:05,419 [Emma] I'll be there for you. If you really need to. 338 00:14:05,421 --> 00:14:06,987 But let's do it privately this time. 339 00:14:10,593 --> 00:14:12,593 [indistinct chatter] 340 00:14:13,463 --> 00:14:15,730 [Emma] What the heck is going on? 341 00:14:16,099 --> 00:14:17,898 Hey, Nick. 342 00:14:18,901 --> 00:14:20,901 What's going on? 343 00:14:20,903 --> 00:14:22,403 Jack Harper's visiting. 344 00:14:22,405 --> 00:14:23,738 [Emma] Who? 345 00:14:23,740 --> 00:14:25,423 Are you serious? 346 00:14:25,424 --> 00:14:27,107 Well, he only co-founded the company you work for. 347 00:14:27,110 --> 00:14:29,577 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 348 00:14:29,579 --> 00:14:31,879 Well, looks like he's back in the game. 349 00:14:31,881 --> 00:14:34,115 - [Casey] That's gotta be him. - [Nick] Yeah. 350 00:14:34,117 --> 00:14:35,783 That's gotta be him. 351 00:14:36,552 --> 00:14:37,752 Are you being sarcastic? 352 00:14:37,754 --> 00:14:39,120 - You know... - [shushes] 353 00:14:39,122 --> 00:14:40,788 [Cybill] Corrigan! 354 00:14:41,991 --> 00:14:43,524 Okay, stay strong. 355 00:14:44,127 --> 00:14:45,860 Good luck. 356 00:14:49,098 --> 00:14:50,598 Hi. 357 00:14:50,600 --> 00:14:52,900 Did you forget to take your meds or something? 358 00:14:52,902 --> 00:14:54,468 - No. - [Cybill] I'm... 359 00:14:54,470 --> 00:14:56,137 just trying to understand the phone call 360 00:14:56,139 --> 00:14:57,671 I just got from Chicago. 361 00:14:57,673 --> 00:14:59,940 I mean, is this some kind of psychotic break 362 00:14:59,942 --> 00:15:01,108 that we're dealing with? 363 00:15:01,110 --> 00:15:02,610 Is this a manic state? 364 00:15:02,612 --> 00:15:04,979 Some Kanye at The White House shit? 365 00:15:04,981 --> 00:15:06,113 What the fuck happened 366 00:15:06,115 --> 00:15:08,282 - to Shoreview? - Nothing. 367 00:15:08,283 --> 00:15:10,450 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 368 00:15:10,453 --> 00:15:12,620 No. It was like a tiny little bit of spray. 369 00:15:12,622 --> 00:15:14,121 Like, I was gesticulating with the can. 370 00:15:14,123 --> 00:15:16,891 I was passionate about, the, the product. And I just... 371 00:15:16,893 --> 00:15:19,493 - I was just like gesticulating. - Were you... were you doing this 372 00:15:19,495 --> 00:15:20,594 in the meeting? 373 00:15:20,596 --> 00:15:22,113 I just, it got shook up. 374 00:15:22,114 --> 00:15:23,631 - Stop doing that with your hand! - [Emma] It just... 375 00:15:23,633 --> 00:15:25,065 It was like that much, though. 376 00:15:25,067 --> 00:15:26,467 - Shh. - Okay. 377 00:15:26,469 --> 00:15:27,668 Just clean up your desk. 378 00:15:27,670 --> 00:15:29,170 - What? - You're firing me? I... 379 00:15:29,172 --> 00:15:31,138 Learn to listen, Corrigan. 380 00:15:31,140 --> 00:15:33,674 I said clean it up, not out. 381 00:15:33,676 --> 00:15:35,876 [Cybill] Jack Harper will be here in a few minutes. 382 00:15:35,878 --> 00:15:38,012 And if you spill Panda Prime on him, 383 00:15:38,014 --> 00:15:39,213 then you're fucking gone. 384 00:15:39,215 --> 00:15:41,515 - [Emma] I'm not gonna spill... - Shh! 385 00:15:44,887 --> 00:15:46,053 Okay, everyone. 386 00:15:46,055 --> 00:15:47,822 Listen up! 387 00:15:47,824 --> 00:15:50,157 [Cybill] This is an informal visit, 388 00:15:50,159 --> 00:15:51,725 nothing more. 389 00:15:51,727 --> 00:15:55,963 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 390 00:15:55,965 --> 00:15:58,132 so act normal... 391 00:16:03,039 --> 00:16:04,856 [in soft voice] ...just better. 392 00:16:04,857 --> 00:16:06,674 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 393 00:16:06,676 --> 00:16:08,326 Savage. 394 00:16:08,327 --> 00:16:09,977 [Artemis] Cybill's not really liking you today. 395 00:16:09,979 --> 00:16:11,612 [Nick and Artemis chuckle] 396 00:16:11,614 --> 00:16:13,147 Okay, everyone. He's on the floor. 397 00:16:13,149 --> 00:16:14,849 So go about your everyday task. 398 00:16:16,018 --> 00:16:17,117 Now! 399 00:16:17,820 --> 00:16:18,953 [sighs] 400 00:16:20,256 --> 00:16:21,755 [sniffs] 401 00:16:23,693 --> 00:16:25,125 [sighs] 402 00:16:26,028 --> 00:16:27,995 [Cybill] Jack. 403 00:16:27,997 --> 00:16:33,501 Everyone, may I have your attention, please. 404 00:16:33,503 --> 00:16:36,871 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 405 00:16:36,873 --> 00:16:38,239 our founding father. 406 00:16:38,241 --> 00:16:41,709 The man who has influenced and inspired 407 00:16:41,711 --> 00:16:44,111 an entire generation of marketers. 408 00:16:44,113 --> 00:16:45,713 The inimitable... 409 00:16:46,048 --> 00:16:47,248 Jack Harper. 410 00:16:47,250 --> 00:16:48,883 [cheers and applause] 411 00:16:51,287 --> 00:16:53,854 Thank you, Cybill. Everybody. 412 00:16:53,856 --> 00:16:55,272 And who's this? 413 00:16:55,273 --> 00:16:56,689 [Cybill] Ah. This is Emma Corrigan. 414 00:16:56,692 --> 00:16:58,792 One of our junior marketing assistants. 415 00:16:58,794 --> 00:17:00,761 Hi, Emma. 416 00:17:00,762 --> 00:17:02,729 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 417 00:17:02,732 --> 00:17:04,698 [Jack] Uh, it's nice to meet you. 418 00:17:04,700 --> 00:17:07,701 Show the man who you are. [chuckles] 419 00:17:07,703 --> 00:17:10,571 [Jack] Now, Emma, what, what do you do, Emma? 420 00:17:10,573 --> 00:17:13,140 I work in the marketing department. 421 00:17:13,142 --> 00:17:15,576 Emma was just in Chicago on business. 422 00:17:15,578 --> 00:17:17,077 We try to give our junior staff 423 00:17:17,079 --> 00:17:19,179 responsibilities early as possible. 424 00:17:19,181 --> 00:17:20,881 [Jack] That's a great idea. 425 00:17:20,883 --> 00:17:22,116 I could use a coffee. 426 00:17:22,118 --> 00:17:23,784 How's, how's the coffee here? 427 00:17:24,754 --> 00:17:28,088 The coffee is absolute poison. 428 00:17:28,090 --> 00:17:30,824 It's fricking terrible! 429 00:17:32,261 --> 00:17:34,094 [coughs] It's... 430 00:17:34,931 --> 00:17:36,163 It's delicious. 431 00:17:36,165 --> 00:17:38,299 That's great. Good to hear. 432 00:17:38,301 --> 00:17:40,634 [Cybill] And this is Artemis Harrington, 433 00:17:40,636 --> 00:17:43,003 one of our brightest young executives. 434 00:17:43,005 --> 00:17:44,271 - Hi, sir. - Hi. 435 00:17:44,273 --> 00:17:46,006 - Oh, my goodness. Are you okay? - [chuckles] 436 00:17:46,008 --> 00:17:47,875 Yes. Bonjour. 437 00:17:47,877 --> 00:17:50,811 - [Jack] Oh, you're French. - Two percent. 438 00:17:50,813 --> 00:17:53,948 Well, um, I like your, I like your spider plant. 439 00:17:54,317 --> 00:17:56,183 Thank you, sir. 440 00:17:56,185 --> 00:17:58,252 It's, um, looks very healthy. 441 00:17:58,254 --> 00:18:00,054 [Cybill] And this is Nick. 442 00:18:00,056 --> 00:18:02,790 He's another one of our junior marketing executives. 443 00:18:02,792 --> 00:18:04,325 - Mr. Harper. - Nice to meet you. 444 00:18:04,327 --> 00:18:06,026 - Call me Nicky. - [Jack] Um... 445 00:18:06,028 --> 00:18:10,297 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 446 00:18:10,299 --> 00:18:12,450 and, uh... 447 00:18:12,451 --> 00:18:14,602 look forward to getting to know some of you a little bit better. 448 00:18:14,604 --> 00:18:15,869 [Cybill] Right this way, Jack. 449 00:18:18,174 --> 00:18:19,707 Au revoir! 450 00:18:20,910 --> 00:18:22,376 You're from Pittsburgh. 451 00:18:23,312 --> 00:18:25,946 [keyboard clacking] 452 00:18:31,887 --> 00:18:34,021 - Hi. - [Emma] Hi. 453 00:18:34,023 --> 00:18:35,155 [clicks tongue] 454 00:18:35,157 --> 00:18:37,157 So... [chuckles] 455 00:18:37,159 --> 00:18:39,026 [Jack] So... 456 00:18:39,028 --> 00:18:41,028 - [exhales sharply] - [Jack chuckles softly] 457 00:18:41,030 --> 00:18:42,696 What a coincidence. 458 00:18:42,698 --> 00:18:44,398 - It's good to see you again. - Yeah. 459 00:18:44,400 --> 00:18:47,134 - How are you? - I, I'm good. How are you? 460 00:18:47,136 --> 00:18:48,369 [Emma] Good. 461 00:18:49,372 --> 00:18:53,641 The world works in such mysterious ways. 462 00:18:53,643 --> 00:18:54,808 - Yeah. - [Emma] Doesn't it? 463 00:18:54,810 --> 00:18:57,311 - It does. - [chuckles] 464 00:18:57,313 --> 00:18:58,812 [smacks lips] So... 465 00:18:58,814 --> 00:19:01,815 Jack... Harp... Mr. Harper... 466 00:19:01,817 --> 00:19:04,351 In my defense, I had no idea who you were. 467 00:19:04,353 --> 00:19:07,655 So I don't think that I should... 468 00:19:07,957 --> 00:19:09,890 be peen-alized. 469 00:19:09,892 --> 00:19:13,093 You, you don't think I should penalize you? 470 00:19:13,095 --> 00:19:14,828 Is that how you pronounce it? 471 00:19:15,197 --> 00:19:16,430 Pen... penalized? 472 00:19:16,432 --> 00:19:18,766 The penalty flag, not a "peenalty" flag. 473 00:19:18,768 --> 00:19:21,435 Right. Now that you say it, "peenalized", 474 00:19:21,437 --> 00:19:22,903 - It's weird. - [Jack chuckles] 475 00:19:22,905 --> 00:19:25,172 - [Jack] I, uh... - It's like "penis". Sorry. 476 00:19:25,975 --> 00:19:27,041 Neither of us are wrong. 477 00:19:27,043 --> 00:19:28,308 [sighs] You're gonna fire me. 478 00:19:28,310 --> 00:19:29,827 Please don't fire me. 479 00:19:29,828 --> 00:19:31,345 - I'm gonna like... - I'm not gonna fire you. 480 00:19:31,347 --> 00:19:33,914 Great. Great. Thank you. [Sighs] 481 00:19:33,916 --> 00:19:37,051 [Jack] But I am gonna ask for a favor. 482 00:19:37,053 --> 00:19:40,387 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 483 00:19:40,389 --> 00:19:42,222 Do you think we could keep that between us? 484 00:19:42,224 --> 00:19:43,557 Yeah. 485 00:19:43,558 --> 00:19:44,891 - [Jack] Yeah? - Of course. Of course. 486 00:19:44,894 --> 00:19:46,460 - You haven't told anybody? - [Emma] No. 487 00:19:46,462 --> 00:19:47,995 No. I'm like a steel trap. 488 00:19:47,997 --> 00:19:49,897 Like, nothing goes in and nothing comes out. 489 00:19:49,899 --> 00:19:52,032 [Emma] Well stuff goes in, it's like... 490 00:19:52,034 --> 00:19:54,802 like one of these, you know? 491 00:19:54,804 --> 00:19:56,754 It's like a... 492 00:19:56,755 --> 00:19:58,705 Venus fly trap. Like you get in there, 493 00:19:58,708 --> 00:20:00,007 and then... [grunts] 494 00:20:00,009 --> 00:20:01,075 You die in there. 495 00:20:01,077 --> 00:20:02,776 In like... [inhales sharply] 496 00:20:02,778 --> 00:20:05,913 So it all goes in and it dies in here. 497 00:20:05,915 --> 00:20:07,748 - I feel very safe. - [Emma] Good. 498 00:20:07,750 --> 00:20:08,982 - Yeah. - And the same thing goes 499 00:20:08,984 --> 00:20:10,784 for you, though, like... 500 00:20:10,786 --> 00:20:13,020 everything I said... [sighs] 501 00:20:13,022 --> 00:20:15,189 Dies with me. To the grave. 502 00:20:15,191 --> 00:20:16,457 So... [clicks tongue] 503 00:20:16,459 --> 00:20:20,194 We're both dying with each other's secrets. 504 00:20:20,196 --> 00:20:21,295 - [chuckles] - [Jack] Yes. 505 00:20:21,297 --> 00:20:23,864 That's quite intimate. [clears throat] 506 00:20:26,335 --> 00:20:30,471 So, you've really never been in love? 507 00:20:32,308 --> 00:20:33,373 [exhales sharply] 508 00:20:33,375 --> 00:20:34,975 Did I say that? 509 00:20:34,977 --> 00:20:37,010 No, I didn't, right? 510 00:20:37,012 --> 00:20:39,313 Oh, I mean... 511 00:20:39,315 --> 00:20:41,982 I mean, who really even knows what love is? 512 00:20:41,984 --> 00:20:45,452 No one has any goddamn idea what love is 513 00:20:45,454 --> 00:20:48,188 on this entire planet. 514 00:20:48,190 --> 00:20:50,758 And I'll tell you that, as a fact. 515 00:20:50,760 --> 00:20:51,859 Mm-hm. 516 00:20:58,968 --> 00:21:01,135 [upbeat music] 517 00:21:05,207 --> 00:21:06,874 [Emma] Lissy? 518 00:21:06,876 --> 00:21:07,941 [thuds] 519 00:21:12,281 --> 00:21:14,548 Hey, Lissy. Need to talk to you. 520 00:21:15,317 --> 00:21:16,450 - [Lissy] Emma. - [Emma] Hey. 521 00:21:16,452 --> 00:21:17,751 - Hi. - [Lissy] You're early. 522 00:21:17,752 --> 00:21:19,051 [Lissy] You're home. You're home early. 523 00:21:19,054 --> 00:21:20,821 [Emma] Oh, hi. Hi. 524 00:21:20,823 --> 00:21:22,356 - [Lissy] This is, um... - [Emma] So sorry. 525 00:21:22,358 --> 00:21:23,857 - This is Omar. - Hi. 526 00:21:23,859 --> 00:21:25,893 - Hi. - Um, Emma, my roommate. 527 00:21:25,894 --> 00:21:27,928 - Hi, pleasure to meet you. - Hi. Yeah, you too. 528 00:21:27,930 --> 00:21:31,298 Omar and I were just reviewing some case notes. 529 00:21:31,300 --> 00:21:32,800 - Cool. That's fun. - Mm-hm. 530 00:21:32,802 --> 00:21:34,835 Yeah, it's fun, but it's work. 531 00:21:34,837 --> 00:21:38,172 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 532 00:21:38,174 --> 00:21:39,940 - Of course. Mm-hm. - Yeah. 533 00:21:39,942 --> 00:21:41,475 - So... - Yeah. 534 00:21:41,477 --> 00:21:43,977 Well, you know, I think we got to a good place. 535 00:21:43,979 --> 00:21:45,078 We can pick it up tomorrow. 536 00:21:45,080 --> 00:21:46,463 - Yeah. - Okay, I should be going now. 537 00:21:46,464 --> 00:21:47,847 - See you tomorrow. - Great, nice meeting you. 538 00:21:47,850 --> 00:21:49,116 - Yeah, you too. - Yeah. 539 00:21:49,118 --> 00:21:51,185 Have a really good day. 540 00:21:51,187 --> 00:21:52,319 [Lissy sighs] 541 00:21:52,321 --> 00:21:54,922 [door opens, closes] 542 00:21:54,924 --> 00:21:56,456 Wow. 543 00:21:56,458 --> 00:21:58,058 - So... - [Lissy] He's new. 544 00:21:58,060 --> 00:22:00,194 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 545 00:22:00,196 --> 00:22:02,930 - Great. - Yeah, great. 546 00:22:02,932 --> 00:22:05,599 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 547 00:22:05,601 --> 00:22:07,868 - Is he? - You didn't notice that? 548 00:22:07,870 --> 00:22:10,137 - [Lissy] Well... - That he was, uh, attractive? 549 00:22:10,139 --> 00:22:11,856 Yeah, I guess he is. 550 00:22:11,857 --> 00:22:13,574 I guess he is. I just see him so much at work, 551 00:22:13,576 --> 00:22:16,944 I guess I'm used to, like, his physique. 552 00:22:16,946 --> 00:22:18,378 Totally. I believe you. 553 00:22:18,380 --> 00:22:19,479 - That looks good. - [Emma] Yeah. 554 00:22:19,481 --> 00:22:20,914 You look like you need it. 555 00:22:22,117 --> 00:22:24,117 Is there a man here? 556 00:22:24,118 --> 00:22:26,118 [Gemma] I thought I, like, smelled a presence or something. 557 00:22:26,121 --> 00:22:27,221 - He left. - [Lissy] Yeah. 558 00:22:27,223 --> 00:22:29,323 He's my co-worker. 559 00:22:29,325 --> 00:22:31,091 [Gemma sighs] Did you finish the quiz? 560 00:22:31,093 --> 00:22:32,676 Yeah. 561 00:22:32,677 --> 00:22:34,260 - What quiz? - [Lissy] It's this article. 562 00:22:34,263 --> 00:22:36,930 Says that proportions of beauty have always been the same, 563 00:22:36,932 --> 00:22:41,068 so you can figure out how beautiful you are. 564 00:22:41,070 --> 00:22:42,102 Scientifically. 565 00:22:42,104 --> 00:22:43,370 What did you get? 566 00:22:43,372 --> 00:22:44,938 I'm a 33. 567 00:22:44,940 --> 00:22:46,907 Out of what? 568 00:22:46,908 --> 00:22:48,875 - A hundred. - That's ridiculous. 569 00:22:48,878 --> 00:22:51,011 [Gemma] I think 33 is pretty good for you. 570 00:22:51,981 --> 00:22:53,213 Scientifically. 571 00:22:53,215 --> 00:22:55,515 [Emma] Gemma, what did you get? 572 00:22:55,517 --> 00:22:57,384 [sighs] Eighty-nine. 573 00:22:57,386 --> 00:22:59,453 And that's without all this. 574 00:23:00,489 --> 00:23:03,090 So dumb. You are so stunning. 575 00:23:03,092 --> 00:23:04,491 That's insanity. 576 00:23:04,493 --> 00:23:06,994 [Gemma slurps, gulps] 577 00:23:09,965 --> 00:23:11,265 Whatever. 578 00:23:11,267 --> 00:23:12,566 I'm going to a bris. 579 00:23:13,402 --> 00:23:15,235 [sighs] Night, ladies. 580 00:23:15,237 --> 00:23:16,637 [door opens, closes] 581 00:23:16,639 --> 00:23:19,206 [Lissy] No shoes in the apartment! 582 00:23:19,208 --> 00:23:21,441 God, that outfit is hideous. 583 00:23:21,443 --> 00:23:23,410 You're not gonna believe what happened today. 584 00:23:23,412 --> 00:23:24,862 [Lissy] What? 585 00:23:24,863 --> 00:23:26,313 You remember that guy, the guy from the plane? 586 00:23:26,315 --> 00:23:27,514 The one you spilled your guts to? 587 00:23:27,516 --> 00:23:30,217 Mm-hm. He showed up at work today. 588 00:23:30,219 --> 00:23:32,152 - Like, stalking you? - [Emma] No. 589 00:23:32,154 --> 00:23:34,955 He's the top guy at the company. 590 00:23:34,957 --> 00:23:36,223 - Oh, no. - Yeah. 591 00:23:36,225 --> 00:23:39,092 [Lissy] Wait, I thought that guy died? 592 00:23:39,094 --> 00:23:40,327 Mm-mm. 593 00:23:40,329 --> 00:23:41,595 No, that's the other guy. 594 00:23:41,597 --> 00:23:44,498 But this guy fell apart after Pete died. 595 00:23:44,500 --> 00:23:45,666 - Hmm. - [Emma] They were like brothers. 596 00:23:45,668 --> 00:23:48,502 Anyway, I told him all of my secrets. 597 00:23:48,504 --> 00:23:50,103 Like, I told him everything about me. 598 00:23:50,105 --> 00:23:52,005 I told him about... 599 00:23:52,007 --> 00:23:53,640 the begonia. 600 00:23:53,642 --> 00:23:55,242 - [groans] - And I told him about 601 00:23:55,244 --> 00:23:56,543 Danny Nussbaum. 602 00:23:56,545 --> 00:24:00,714 He lasted for 17 seconds. 603 00:24:01,483 --> 00:24:03,450 - I counted. - Oh. 604 00:24:03,452 --> 00:24:05,585 [chuckling] Oh, my god. 605 00:24:06,956 --> 00:24:08,088 So, what? 606 00:24:08,090 --> 00:24:09,990 He knows a few things about you. 607 00:24:09,992 --> 00:24:11,558 So, what? 608 00:24:11,560 --> 00:24:15,629 You don't have any secrets from me though, do you? 609 00:24:15,631 --> 00:24:20,100 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 610 00:24:20,102 --> 00:24:21,735 It's like, in there, now. 611 00:24:22,604 --> 00:24:25,138 [clicks tongue, blows air] 612 00:24:27,142 --> 00:24:28,442 No. Of course not. 613 00:24:29,611 --> 00:24:32,379 So when are you gonna move in with Connor? 614 00:24:32,381 --> 00:24:33,613 [Emma] Um... [sighs] 615 00:24:34,249 --> 00:24:35,349 I don't know. 616 00:24:35,351 --> 00:24:37,184 He's still in his pantsless phase? 617 00:24:37,186 --> 00:24:38,452 He is still. 618 00:24:38,454 --> 00:24:41,088 - Hmm. - Connor's great. 619 00:24:41,090 --> 00:24:43,623 [inhales deeply] Thing's like, thing's aren't... 620 00:24:44,626 --> 00:24:48,128 They're... they're not that romantic anymore. 621 00:24:48,130 --> 00:24:51,031 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 622 00:24:51,633 --> 00:24:53,066 fade out a little like that. 623 00:24:53,068 --> 00:24:55,002 But that doesn't mean you can't spice it up. 624 00:24:55,004 --> 00:24:56,103 How? 625 00:24:56,105 --> 00:24:57,771 What about doing it at work? 626 00:24:57,773 --> 00:25:01,675 With him? Like, Connor would... I don't... 627 00:25:01,677 --> 00:25:04,444 It was just a suggestion. I don't know. 628 00:25:08,283 --> 00:25:11,184 [upbeat music] 629 00:25:11,186 --> 00:25:13,020 [indistinct chatter] 630 00:25:15,791 --> 00:25:17,457 Oh, hello again. 631 00:25:17,459 --> 00:25:18,658 - Oh, sorry. - [Emma] Sorry. 632 00:25:18,660 --> 00:25:20,327 - [Jack chuckles] - [Jack and Emma] Okay. 633 00:25:20,329 --> 00:25:21,695 - I'm gonna... - Yeah, okay. 634 00:25:21,697 --> 00:25:22,763 Thanks. 635 00:25:24,533 --> 00:25:26,299 [Cybill] Everyone. 636 00:25:26,301 --> 00:25:28,235 Jack will be observing what we do, 637 00:25:28,237 --> 00:25:29,736 see how we operate as a team. 638 00:25:29,738 --> 00:25:33,540 And before I forget, thank you, team... 639 00:25:33,542 --> 00:25:36,777 for coming out to last week's family picnic. 640 00:25:38,113 --> 00:25:39,513 It truly meant the world to me. 641 00:25:39,515 --> 00:25:41,581 And it was an incredible opportunity 642 00:25:41,583 --> 00:25:43,450 for us to meet each other's families 643 00:25:43,452 --> 00:25:47,721 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 644 00:25:51,560 --> 00:25:53,660 [in soft voice] Don't fucking embarrass me. 645 00:25:56,498 --> 00:25:59,699 Uh, you can just ignore me. 646 00:25:59,701 --> 00:26:01,802 [Jack] Really. I'm not here. 647 00:26:05,507 --> 00:26:10,077 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 648 00:26:10,079 --> 00:26:11,144 [Artemis] Uh-huh. 649 00:26:11,146 --> 00:26:13,964 Um... [snaps fingers] 650 00:26:13,965 --> 00:26:16,783 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 651 00:26:16,785 --> 00:26:17,851 [Artemis] Faster. 652 00:26:17,853 --> 00:26:19,353 [Artemis taps pen] 653 00:26:19,354 --> 00:26:20,854 [Artemis] My assistant's coming now. 654 00:26:22,124 --> 00:26:24,424 I can't, I can't reach that. 655 00:26:24,426 --> 00:26:26,259 [Artemis] Okay, just one second. 656 00:26:26,261 --> 00:26:28,161 Yeah. I still can't reach it. 657 00:26:28,163 --> 00:26:30,197 - [grunts] - [clatters] 658 00:26:30,199 --> 00:26:31,598 [Artemis] Thank you so much. 659 00:26:32,134 --> 00:26:33,533 That's my girl! 660 00:26:33,535 --> 00:26:35,435 Don't know what we would do without her. 661 00:26:35,437 --> 00:26:37,137 - [Artemis] I will have this... - [sighs] 662 00:26:37,139 --> 00:26:39,339 Sent over to you right away. 663 00:26:39,341 --> 00:26:40,901 - [Artemis] Au revoir. - [clears throat] 664 00:26:47,349 --> 00:26:50,784 Um, is it always this quiet? 665 00:26:50,786 --> 00:26:52,652 [Jack] You know, when Pete and I were starting out, 666 00:26:52,654 --> 00:26:55,021 we talked about everything. 667 00:26:55,022 --> 00:26:57,389 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 668 00:26:57,392 --> 00:26:58,859 - what we were reading. - Oh! 669 00:26:59,728 --> 00:27:01,461 [Jack] Yeah? 670 00:27:01,463 --> 00:27:04,131 I am devouring a biography 671 00:27:04,133 --> 00:27:07,534 on Queen Mary I of England. 672 00:27:07,536 --> 00:27:09,536 Also known as Bloody Mary. 673 00:27:09,538 --> 00:27:11,204 - Wow. - [Artemis] Yeah. 674 00:27:11,206 --> 00:27:12,839 She was, she was a feisty one. 675 00:27:12,841 --> 00:27:14,641 [thuds] 676 00:27:14,642 --> 00:27:16,442 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 677 00:27:16,445 --> 00:27:18,211 - Nice! - It's, uh... 678 00:27:18,814 --> 00:27:20,380 invigorating. 679 00:27:20,382 --> 00:27:22,682 - Uh, what about you, Emma? - [gasps] 680 00:27:22,684 --> 00:27:26,286 Weren't you reading Great Expectations... 681 00:27:26,288 --> 00:27:28,522 in your little "book club"? 682 00:27:28,524 --> 00:27:31,324 I could not get through it. 683 00:27:31,326 --> 00:27:33,426 I could not get through it. 684 00:27:33,428 --> 00:27:34,761 So I just skimmed the back cover. 685 00:27:34,763 --> 00:27:35,862 [snickers] 686 00:27:35,864 --> 00:27:37,497 Mm-hm. 687 00:27:37,499 --> 00:27:39,399 What, uh, what do you think? 688 00:27:39,401 --> 00:27:41,434 [clicks tongue] 689 00:27:41,436 --> 00:27:45,272 You know I, I actually, it really resonated with me. 690 00:27:45,274 --> 00:27:48,208 [Jack] Which part exactly resonated? 691 00:27:48,210 --> 00:27:50,911 Um, the resonances. 692 00:27:51,647 --> 00:27:53,747 The resonances resonated. 693 00:27:53,749 --> 00:27:55,348 I'm gonna, I have to get back to work. 694 00:27:55,350 --> 00:27:56,550 - Yeah. No, please. - [Emma] I'm really busy. 695 00:27:56,552 --> 00:27:57,992 - [Jack] Yeah. Okay. - [Artemis] Hmm. 696 00:28:00,856 --> 00:28:01,922 [Casey] Sir. 697 00:28:04,526 --> 00:28:06,560 [chuckles] Too bad. 698 00:28:06,562 --> 00:28:09,496 Uh, Casey, Mr. Harper. 699 00:28:10,265 --> 00:28:11,731 Uh, um... 700 00:28:12,601 --> 00:28:14,401 [sighs] [Casey] I'm sorry. 701 00:28:14,403 --> 00:28:17,370 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 702 00:28:17,372 --> 00:28:19,606 - Uh-huh. - [Jack] Proceed. 703 00:28:19,608 --> 00:28:22,676 - Okay. - [Emma] Don't. Don't proceed. 704 00:28:22,678 --> 00:28:24,128 Uh... 705 00:28:24,129 --> 00:28:25,579 - [mouthing] - [Casey] I just... 706 00:28:25,581 --> 00:28:27,614 I, I just came to ask Emma 707 00:28:27,616 --> 00:28:29,816 if she wanted to go over some numbers with me. 708 00:28:29,818 --> 00:28:32,419 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 709 00:28:32,421 --> 00:28:33,653 but what he really means is, 710 00:28:33,655 --> 00:28:35,655 "Can we go sneak out and get some coffee." 711 00:28:35,657 --> 00:28:37,390 I'm so busy right now. 712 00:28:37,392 --> 00:28:39,392 I'm really, um... 713 00:28:39,394 --> 00:28:42,229 This is a two-person number job. 714 00:28:42,231 --> 00:28:44,231 I can't do it on my own, so... 715 00:28:44,233 --> 00:28:45,949 - [Emma] Uh... - Come on. 716 00:28:45,950 --> 00:28:47,666 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 717 00:28:47,669 --> 00:28:49,803 No, you're the go, you're like a human calculator. 718 00:28:49,805 --> 00:28:51,938 - [Emma] Casey, just... - It's what you are. 719 00:28:51,940 --> 00:28:53,907 That's, I think you should get started on that. 720 00:28:53,909 --> 00:28:56,710 I, I, I think you should go over the numbers. 721 00:29:01,583 --> 00:29:02,849 You think he knew? 722 00:29:03,685 --> 00:29:06,486 Harper? About our little system? 723 00:29:12,427 --> 00:29:16,730 He's, uh, he's handsome. Hm? 724 00:29:16,732 --> 00:29:19,866 Yeah, he's like, boy-band handsome. 725 00:29:19,868 --> 00:29:22,669 He's tall, he's rich. 726 00:29:22,671 --> 00:29:24,537 - I hate him. - [elevator dings] 727 00:29:24,539 --> 00:29:26,406 - [Casey] Jesus, Mr. Harper. - [Emma coughs] 728 00:29:26,408 --> 00:29:27,674 Uh, sir. [Clears throat] 729 00:29:27,676 --> 00:29:29,042 Uh, how are those numbers working out? 730 00:29:29,044 --> 00:29:31,845 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 731 00:29:31,847 --> 00:29:33,913 Um, you know, that's... 732 00:29:33,915 --> 00:29:37,417 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 733 00:29:37,419 --> 00:29:38,652 [chuckles] 734 00:29:39,454 --> 00:29:40,854 [Jack] Come on in. 735 00:29:42,991 --> 00:29:44,557 [elevator dings] 736 00:29:44,826 --> 00:29:47,560 [whirring] 737 00:29:53,302 --> 00:29:54,567 You know, when we were starting out, 738 00:29:54,569 --> 00:29:56,903 Pete and I, we, uh, we had a code. 739 00:29:56,905 --> 00:30:00,940 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 740 00:30:01,977 --> 00:30:05,412 - The Leopold file? - Yeah. 741 00:30:05,414 --> 00:30:07,580 Didn't exist. It was just a... 742 00:30:07,582 --> 00:30:09,316 An excuse to get away from our desk. 743 00:30:09,318 --> 00:30:11,651 [elevator dings, whirs] 744 00:30:13,889 --> 00:30:14,954 - Hey. - [Connor gasps] 745 00:30:14,956 --> 00:30:16,356 [Connor] Mr. Harper. 746 00:30:16,358 --> 00:30:18,425 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 747 00:30:18,427 --> 00:30:20,060 Jack, uh, you're Jack Harper. 748 00:30:20,062 --> 00:30:21,695 I'm Connor Martin. Market research. 749 00:30:21,697 --> 00:30:23,297 - Oh, yeah. - [chuckles] 750 00:30:23,298 --> 00:30:24,898 I, uh, I'm on my way to your presentation. 751 00:30:24,900 --> 00:30:27,500 Oh, oh. I am so excited. 752 00:30:27,502 --> 00:30:28,968 [Jack] Well, uh, I can't wait. 753 00:30:28,970 --> 00:30:31,104 [panting] 754 00:30:31,106 --> 00:30:32,505 [exhales] 755 00:30:33,108 --> 00:30:35,942 Oh, you two are an item. Correct? 756 00:30:35,944 --> 00:30:37,043 Oh. 757 00:30:37,979 --> 00:30:39,112 [both] Yes. 758 00:30:40,515 --> 00:30:42,382 Do you just sense... sense this stuff, or... 759 00:30:42,384 --> 00:30:43,950 [Jack] No, no, no. Um... 760 00:30:43,952 --> 00:30:48,655 Have you ever found Emma's presence here distracting? 761 00:30:49,991 --> 00:30:51,825 Oh, no. No, sir. 762 00:30:51,827 --> 00:30:54,728 I, I promise that when Emma and I are at work, 763 00:30:54,730 --> 00:30:57,964 she, she... we are nothing. 764 00:30:57,966 --> 00:30:59,883 [Connor] We are nothing. 765 00:30:59,884 --> 00:31:01,801 [stammers] We might as well be two eunuchs. 766 00:31:03,105 --> 00:31:05,672 - [Connor] Take our parts... - Uh-huh. 767 00:31:05,674 --> 00:31:07,907 Put them in separate drawers. 768 00:31:07,909 --> 00:31:10,577 Leave them until 5:00 p.m. 769 00:31:10,579 --> 00:31:11,778 [smacks lips] 770 00:31:12,147 --> 00:31:13,580 [Jack] Great. 771 00:31:13,582 --> 00:31:14,948 [sighs] Okay. 772 00:31:15,917 --> 00:31:17,050 Uh... 773 00:31:18,553 --> 00:31:20,053 [Jack] Emma, why don't you join us? 774 00:31:24,626 --> 00:31:25,925 [Connor] Okay, thank you so much 775 00:31:25,927 --> 00:31:28,661 for joining me today for my presentation 776 00:31:28,663 --> 00:31:31,965 on the evolving demographics of Panda Bites. 777 00:31:31,967 --> 00:31:34,701 As you know, Panda Bites has been doing... 778 00:31:36,438 --> 00:31:38,004 Badly. Very badly. 779 00:31:38,005 --> 00:31:39,571 But we are hoping to maybe turn that around 780 00:31:39,574 --> 00:31:41,574 with, uh, some of the data that we have gathered. 781 00:31:41,576 --> 00:31:44,611 So, the first thing that you should know, 782 00:31:44,612 --> 00:31:47,647 is that we have discovered that our target demographic is... 783 00:31:47,649 --> 00:31:48,715 [clicks] 784 00:31:49,050 --> 00:31:50,950 Millennials! 785 00:31:50,952 --> 00:31:52,652 [groans] 786 00:31:52,654 --> 00:31:54,821 [Connor] Let's look at a typical millennial. 787 00:31:55,857 --> 00:31:57,090 [rasps] 788 00:31:59,461 --> 00:32:00,994 [Cybill groans] 789 00:32:00,996 --> 00:32:03,530 [indistinct chatter] 790 00:32:05,000 --> 00:32:06,199 Oh, he's got to... 791 00:32:06,201 --> 00:32:07,967 I wish I was in bed. 792 00:32:07,969 --> 00:32:09,602 [Connor] Suspenders... 793 00:32:09,604 --> 00:32:11,137 - [Connor] Yes. - [yawns] 794 00:32:11,139 --> 00:32:12,439 [clears throat] 795 00:32:12,441 --> 00:32:17,610 [Connor] A guitar case. 796 00:32:17,612 --> 00:32:20,146 'Cause he's in a band. 797 00:32:20,148 --> 00:32:21,981 His shirt has a pattern. 798 00:32:21,983 --> 00:32:23,983 Okay, thank you so much. 799 00:32:23,985 --> 00:32:26,653 I think we get the picture. 800 00:32:26,655 --> 00:32:28,721 Um, so this is a millennial. 801 00:32:28,723 --> 00:32:31,758 We, uh, interviewed 1,000 of them 802 00:32:31,760 --> 00:32:33,443 form all across the country. 803 00:32:33,444 --> 00:32:35,127 And we asked them about various aspects 804 00:32:35,130 --> 00:32:36,930 of Panda Bites. 805 00:32:36,932 --> 00:32:39,098 [Connor] What we learned is that our, our target demo 806 00:32:39,100 --> 00:32:41,501 is 18 to 35. 807 00:32:41,503 --> 00:32:43,503 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 808 00:32:43,505 --> 00:32:45,238 they eat organic when it's available, 809 00:32:45,240 --> 00:32:47,073 they go out to restaurants on the weekends. 810 00:32:47,075 --> 00:32:48,942 When they ride on the train, 811 00:32:48,943 --> 00:32:50,810 they try to avoid making eye contact with people. 812 00:32:50,811 --> 00:32:52,678 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 813 00:32:52,681 --> 00:32:54,747 and most of them would've been very upset when they found out 814 00:32:54,749 --> 00:32:55,882 that the Fyre Festival wasn't actually something. 815 00:32:55,884 --> 00:32:57,750 [Cybill clears throat] Are you... 816 00:32:59,754 --> 00:33:01,955 Wrap it up! [Chuckles] 817 00:33:02,190 --> 00:33:03,957 [laughing] 818 00:33:03,959 --> 00:33:06,192 That's basically what we know about the demographic 819 00:33:06,194 --> 00:33:07,861 of the, uh, millennial. 820 00:33:07,863 --> 00:33:10,964 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 821 00:33:10,966 --> 00:33:12,866 and trying to get them to eat Panda Bites. 822 00:33:12,868 --> 00:33:15,969 Does anyone, um, have anything to say about this? 823 00:33:15,971 --> 00:33:18,705 I, actually, um. 824 00:33:18,707 --> 00:33:20,640 Corrigan, then, great. 825 00:33:20,642 --> 00:33:24,611 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 826 00:33:24,613 --> 00:33:27,046 They eat them, like, three times a day. 827 00:33:27,048 --> 00:33:31,150 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 828 00:33:31,152 --> 00:33:35,555 Maybe there's something there that's not being accurately... 829 00:33:36,258 --> 00:33:38,658 portrayed in all of the data. 830 00:33:38,660 --> 00:33:43,296 But your grandpa is not our target demographic. 831 00:33:43,298 --> 00:33:45,198 [Connor] I mean, 832 00:33:45,200 --> 00:33:47,700 does this guy look like a grandpa? 833 00:33:47,702 --> 00:33:49,142 - [Artemis] Yes. - [Connor] No, look. 834 00:33:50,872 --> 00:33:52,772 I think what Connor is trying to say, 835 00:33:52,774 --> 00:33:55,275 is that Panda Bites isn't performing. 836 00:33:55,277 --> 00:33:56,976 So we need to axe that. 837 00:33:56,978 --> 00:34:00,280 If we are going to maximize concept innovation, 838 00:34:00,282 --> 00:34:02,048 - then we need to focus.. - [clears throat] 839 00:34:02,050 --> 00:34:04,150 On strategic competencies. 840 00:34:06,288 --> 00:34:08,087 - Could you, um... - [Artemis] Yes. 841 00:34:08,089 --> 00:34:10,290 - Could you say that again. - [Artemis] Absolutely, sir. 842 00:34:10,292 --> 00:34:12,058 - Um... - Not like a Harvard Professor. 843 00:34:12,060 --> 00:34:14,093 - [spits] - [Emma chuckles] 844 00:34:16,631 --> 00:34:18,898 From a, a strategic... 845 00:34:18,900 --> 00:34:21,601 Without using the word "strategic". 846 00:34:21,603 --> 00:34:25,138 Uh, we should focus on... 847 00:34:26,308 --> 00:34:27,774 what we do... 848 00:34:28,877 --> 00:34:30,577 Good. Well. 849 00:34:30,579 --> 00:34:32,078 [Artemis] Great. Like... 850 00:34:32,647 --> 00:34:33,746 Yes. 851 00:34:33,748 --> 00:34:34,681 Perfect. 852 00:34:34,683 --> 00:34:36,082 I don't mean to single you out, 853 00:34:36,084 --> 00:34:38,117 and I appreciate what you're doing, all of you. 854 00:34:38,119 --> 00:34:40,320 It's a lot. 855 00:34:40,322 --> 00:34:43,222 But Pete used to say, 856 00:34:43,224 --> 00:34:45,058 "Sometimes, you just gotta kiss. 857 00:34:45,060 --> 00:34:46,326 Keep it simple, stupid." 858 00:34:46,328 --> 00:34:48,228 [all chuckling] 859 00:34:48,229 --> 00:34:50,129 That's what I would like us to do as a company. 860 00:34:50,131 --> 00:34:52,632 [Connor] I thought you were saying, "We should kiss." 861 00:34:52,634 --> 00:34:53,800 - Thank you so much. - No. 862 00:34:53,802 --> 00:34:55,168 [Connor] Thank you very much. 863 00:34:55,170 --> 00:34:57,904 [Jack] Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 864 00:35:03,011 --> 00:35:04,611 So, uh... 865 00:35:05,046 --> 00:35:07,280 - [taps] - Artiste. 866 00:35:07,282 --> 00:35:08,815 It's actually pretty good. 867 00:35:09,818 --> 00:35:10,950 Is he the one? 868 00:35:13,755 --> 00:35:16,289 I know what you're thinking and you're wrong. 869 00:35:16,291 --> 00:35:18,691 - You sure? - [Emma] Yes. 870 00:35:18,693 --> 00:35:21,094 Are, are you convincing me or yourself? 871 00:35:22,897 --> 00:35:24,130 [sighs] 872 00:35:24,132 --> 00:35:26,366 [upbeat music] 873 00:35:29,170 --> 00:35:31,170 [indistinct chatter] 874 00:35:31,906 --> 00:35:34,374 [upbeat music] 875 00:35:40,248 --> 00:35:42,682 [tapping] 876 00:35:45,920 --> 00:35:47,020 [dings] 877 00:35:47,922 --> 00:35:49,022 - [thuds] - Ow. 878 00:35:55,263 --> 00:35:56,829 Hey, there. [Sighs] 879 00:35:57,165 --> 00:35:58,297 [Connor] What? 880 00:35:58,299 --> 00:36:00,266 Why are you standing like that? 881 00:36:00,268 --> 00:36:01,901 I want you to look at my body. 882 00:36:01,903 --> 00:36:04,137 Do you have like a rash or something, or... 883 00:36:05,040 --> 00:36:06,806 No, I don't have... 884 00:36:06,808 --> 00:36:08,441 I wanna look attractive for you. 885 00:36:08,443 --> 00:36:10,376 I, I thought there was some emergency. 886 00:36:10,378 --> 00:36:11,811 There is. 887 00:36:13,415 --> 00:36:15,248 [panting] Hey. 888 00:36:15,250 --> 00:36:17,183 We never make love spontaneously anymore. 889 00:36:17,185 --> 00:36:18,384 [both] Mmm! 890 00:36:18,386 --> 00:36:19,886 When did, when did we ever? 891 00:36:19,888 --> 00:36:21,287 - [Connor] Oh, my gosh! - [Emma moaning] 892 00:36:21,289 --> 00:36:22,855 - [Connor moaning] - Come on! 893 00:36:22,857 --> 00:36:24,190 Make love to me, right here, right now. 894 00:36:24,192 --> 00:36:25,358 Are you crazy? No! 895 00:36:25,360 --> 00:36:28,127 - No, Emma! - Well, maybe I am crazy! Like... 896 00:36:28,129 --> 00:36:30,296 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 897 00:36:30,298 --> 00:36:34,834 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 898 00:36:34,836 --> 00:36:37,370 - Emma, Emma, Emma, stop. Stop. - What? 899 00:36:38,306 --> 00:36:40,039 I'm so sorry, I didn't... 900 00:36:40,041 --> 00:36:41,307 [Connor] Yeah. Let's just not talk about it. 901 00:36:41,309 --> 00:36:42,875 I just... [sighs] 902 00:36:42,877 --> 00:36:44,410 I was just trying to get the spark back. 903 00:36:44,412 --> 00:36:46,012 What, what, what spark? 904 00:36:46,247 --> 00:36:47,714 [sighs] 905 00:36:48,416 --> 00:36:49,882 Oh, my god. 906 00:36:51,319 --> 00:36:53,052 I've been so stupid. 907 00:36:53,054 --> 00:36:55,271 Yeah. You think? 908 00:36:55,272 --> 00:36:57,632 - Sex in the archive room? - Connor, this isn't working out. 909 00:36:58,293 --> 00:36:59,358 What did you expect? 910 00:36:59,360 --> 00:37:01,994 No. Not this, just everything. 911 00:37:01,996 --> 00:37:03,596 This, us. 912 00:37:03,597 --> 00:37:05,197 I don't think we're, we're working. 913 00:37:05,200 --> 00:37:06,899 You're joking, right? 914 00:37:06,901 --> 00:37:07,834 [sighs] 915 00:37:07,836 --> 00:37:09,102 Are you breaking up with me? 916 00:37:09,104 --> 00:37:10,770 [Emma] Yeah. 917 00:37:10,771 --> 00:37:12,437 Because, because I, I wouldn't have sex with you 918 00:37:12,440 --> 00:37:14,357 in the archive room? 919 00:37:14,358 --> 00:37:16,275 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 920 00:37:16,277 --> 00:37:19,178 I'm everything a woman could want. 921 00:37:19,180 --> 00:37:23,483 I listen. I perform cunnilingus. 922 00:37:24,385 --> 00:37:27,086 I opened up your world to jazz. 923 00:37:27,088 --> 00:37:31,057 - [Connor] I'm a catch, okay? - I know, yeah. I'm really sorry. 924 00:37:31,059 --> 00:37:33,092 Two, two, two seconds ago... 925 00:37:33,094 --> 00:37:36,896 my, my wiener was out in my place of business. 926 00:37:36,898 --> 00:37:38,798 - Well, I don't know... - And now you don't wanna be 927 00:37:38,800 --> 00:37:40,366 - with me. - You put your ass out 928 00:37:40,367 --> 00:37:41,933 everywhere else, I don't know what the big deal 929 00:37:41,936 --> 00:37:43,236 about doing it 930 00:37:43,237 --> 00:37:44,537 - in the empty archive room. - No. No! 931 00:37:44,539 --> 00:37:47,507 I put my ass out in my home, 932 00:37:47,509 --> 00:37:50,309 at the gym, at the doctor's, 933 00:37:50,311 --> 00:37:52,512 and at a certain yoga class that I take 934 00:37:52,514 --> 00:37:55,915 that is very specific, welcoming, and supportive. 935 00:37:56,785 --> 00:37:59,118 That's too many places, Connor! 936 00:37:59,120 --> 00:38:00,419 - [door opens, closes] - [sighs] 937 00:38:00,421 --> 00:38:02,388 ♪ You only call me ♪ 938 00:38:02,389 --> 00:38:04,356 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 939 00:38:04,359 --> 00:38:06,526 you would've become the perfect couple. 940 00:38:06,528 --> 00:38:09,529 Yeah. But we wouldn't have been happy. 941 00:38:09,531 --> 00:38:12,064 You would've been the perfect couple. 942 00:38:12,066 --> 00:38:13,332 That is happy. 943 00:38:13,334 --> 00:38:15,301 Everyone pretends in a relationship. 944 00:38:15,303 --> 00:38:17,136 Well, maybe they shouldn't. 945 00:38:17,138 --> 00:38:18,404 Are you joking? 946 00:38:18,406 --> 00:38:21,440 Being honest is so overrated. 947 00:38:21,442 --> 00:38:23,843 My parents have been married over 30 years 948 00:38:23,845 --> 00:38:27,079 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 949 00:38:27,081 --> 00:38:28,181 And she's Asian. 950 00:38:29,918 --> 00:38:31,117 That's so sad. 951 00:38:31,553 --> 00:38:34,453 Not that she's Asian. 952 00:38:34,455 --> 00:38:37,023 Relationships should be based on truth. 953 00:38:37,025 --> 00:38:38,391 - Yeah. - And trust. 954 00:38:38,393 --> 00:38:40,393 [sighs] I give up. 955 00:38:40,862 --> 00:38:42,295 [gulps] 956 00:38:42,297 --> 00:38:44,497 I'm going to a baby shower. 957 00:38:45,066 --> 00:38:46,165 [groans] 958 00:38:48,002 --> 00:38:49,068 [laughs] 959 00:38:49,070 --> 00:38:51,404 [upbeat music] 960 00:38:54,576 --> 00:38:56,475 I really can't believe it, but it turns out 961 00:38:56,477 --> 00:38:58,611 that those wrestlers, they're actors, 962 00:38:58,613 --> 00:39:00,513 and that they're not actually fighting each other. 963 00:39:00,515 --> 00:39:02,048 - Uh-huh. - Yeah, I'd been watching it 964 00:39:02,050 --> 00:39:03,282 - for years at that point. - [Emma] Hey, Nick! 965 00:39:03,284 --> 00:39:05,351 - Yeah? - [Emma] Hey, um... 966 00:39:05,353 --> 00:39:06,586 Hi. 967 00:39:07,889 --> 00:39:09,322 Hi. Um... 968 00:39:09,324 --> 00:39:10,957 Panda Bites is your account, right? 969 00:39:10,959 --> 00:39:12,125 Till they get the boot. 970 00:39:12,126 --> 00:39:13,292 Right, well until then, can I just have, 971 00:39:13,294 --> 00:39:14,961 like, a tiny little bit of the marketing budget 972 00:39:14,963 --> 00:39:16,963 to put a two-for-one ad in a magazine? 973 00:39:16,965 --> 00:39:18,197 Where? 974 00:39:19,133 --> 00:39:20,499 Um... [smacks lips] 975 00:39:20,501 --> 00:39:21,601 Bowling Monthly. 976 00:39:21,603 --> 00:39:23,603 - [Emma] I have a theory to test. - [sighs] 977 00:39:23,605 --> 00:39:26,172 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 978 00:39:26,174 --> 00:39:27,506 Like, I'm telling you, 979 00:39:27,508 --> 00:39:28,574 my grandpa and his friends, 980 00:39:28,576 --> 00:39:30,309 they're obsessed with Panda Bites. 981 00:39:30,311 --> 00:39:31,510 [scoffs, snickers] Somebody's obsessed 982 00:39:31,512 --> 00:39:32,945 with their grandpa. 983 00:39:32,947 --> 00:39:34,080 [snickers] 984 00:39:36,217 --> 00:39:37,483 I'm going. 985 00:39:39,954 --> 00:39:43,222 Nick, please. 986 00:39:43,224 --> 00:39:46,392 [inhales sharply] I don't know. 987 00:39:46,394 --> 00:39:48,427 I won't tell anyone what happened 988 00:39:48,429 --> 00:39:50,329 at Chuck's retirement party. 989 00:39:50,331 --> 00:39:51,564 [Nick gasps] 990 00:39:52,033 --> 00:39:53,900 Uh... 991 00:39:56,938 --> 00:39:58,037 [clicks tongue] 992 00:39:59,340 --> 00:40:01,207 Fine. 993 00:40:01,209 --> 00:40:03,209 Thank you. Thank you so much. 994 00:40:03,211 --> 00:40:04,477 - [Nick] Uh-huh. - Thank you. 995 00:40:04,479 --> 00:40:06,012 [Cybill] Corrigan! 996 00:40:06,614 --> 00:40:08,414 Jack Harper's assistant called, 997 00:40:08,416 --> 00:40:11,150 wants you to bring the Leopold file to his office. 998 00:40:11,152 --> 00:40:12,218 [sighs] 999 00:40:17,158 --> 00:40:19,325 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 1000 00:40:19,327 --> 00:40:21,460 that you're way off base on this one. 1001 00:40:21,462 --> 00:40:23,329 [Paul] Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 1002 00:40:23,331 --> 00:40:24,664 - [Jan] Okay. - [Jack] Thank you. 1003 00:40:26,634 --> 00:40:29,168 - Hey, uh, come in. - Yeah. 1004 00:40:30,371 --> 00:40:32,438 What does this look like to you? 1005 00:40:32,440 --> 00:40:34,340 [inhales heavily] [Emma] That. 1006 00:40:34,342 --> 00:40:36,175 - Mm-hm. - [smacks lips] 1007 00:40:37,545 --> 00:40:42,348 Panda and a... cockroach? 1008 00:40:42,350 --> 00:40:46,452 It's actually... ovaries with some panda eyes. 1009 00:40:46,454 --> 00:40:48,220 - [Jack] So, yeah. - Okay. 1010 00:40:48,222 --> 00:40:50,056 Would you buy this... 1011 00:40:50,058 --> 00:40:52,391 if it was on a product of some kind? 1012 00:40:52,393 --> 00:40:55,661 Is it a product for my ovaries? 1013 00:40:56,698 --> 00:40:58,164 No, it's not. 1014 00:40:58,166 --> 00:40:59,532 [inhales deeply] 1015 00:41:00,368 --> 00:41:02,385 No. 1016 00:41:02,386 --> 00:41:04,403 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 1017 00:41:04,405 --> 00:41:05,504 It's terrible. 1018 00:41:05,506 --> 00:41:08,607 - Anyway. Hi. - Hi. 1019 00:41:08,609 --> 00:41:11,711 Um, I brought you the, the Leopold file. 1020 00:41:13,414 --> 00:41:15,081 You made an actual Leopold file. 1021 00:41:15,083 --> 00:41:16,282 Yeah. 1022 00:41:16,284 --> 00:41:17,984 Well, I didn't want... if I dropped it, 1023 00:41:17,986 --> 00:41:21,554 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 1024 00:41:21,556 --> 00:41:23,255 - [Emma] So... - [chuckles] 1025 00:41:23,257 --> 00:41:26,459 "From the office of Ernest P. Leopold. 1026 00:41:26,461 --> 00:41:28,761 Six thousand cases of Panda Prime." 1027 00:41:28,763 --> 00:41:31,030 Wow, that's, that's quite the customer. 1028 00:41:31,666 --> 00:41:32,899 That's right. 1029 00:41:32,900 --> 00:41:34,133 "May I add that I am delighted" 1030 00:41:34,135 --> 00:41:36,268 with all aspects of your company, 1031 00:41:36,270 --> 00:41:37,536 and have taken to starting my day 1032 00:41:37,538 --> 00:41:39,238 with a bowl of Panda Pebbles. 1033 00:41:39,240 --> 00:41:42,008 "Which is the best cereal I've ever had." 1034 00:41:42,010 --> 00:41:43,109 Yep. 1035 00:41:43,111 --> 00:41:44,477 Wow. This is... [chuckles] 1036 00:41:45,246 --> 00:41:46,512 This is amazing. 1037 00:41:47,415 --> 00:41:49,248 Pete would've, he would've loved this. 1038 00:41:51,285 --> 00:41:52,518 - Thank you. - [Emma] Of course. 1039 00:41:52,520 --> 00:41:54,320 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 1040 00:41:54,322 --> 00:41:55,588 Okay. 1041 00:42:01,696 --> 00:42:03,062 [chuckles] 1042 00:42:04,465 --> 00:42:06,632 [Jack] So, um... 1043 00:42:09,103 --> 00:42:10,236 Um... 1044 00:42:12,407 --> 00:42:14,807 I, I heard you and Connor broke up. 1045 00:42:14,809 --> 00:42:16,509 Uh... [chuckles] 1046 00:42:16,511 --> 00:42:19,211 - I'm sorry. Are, are you okay? - [Emma] Yeah. 1047 00:42:19,213 --> 00:42:23,449 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 1048 00:42:23,451 --> 00:42:25,251 It'll be good to be single. 1049 00:42:27,188 --> 00:42:29,221 [in soft voice] Freedom. 1050 00:42:29,223 --> 00:42:30,389 - Right. - [Emma] Mm-hm. 1051 00:42:30,391 --> 00:42:32,792 Right. Yeah, um... 1052 00:42:32,794 --> 00:42:36,295 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 1053 00:42:36,297 --> 00:42:37,696 Maybe now is not the... 1054 00:42:38,499 --> 00:42:41,133 best time to ask, um... 1055 00:42:41,135 --> 00:42:42,201 What? 1056 00:42:43,471 --> 00:42:47,273 Well, I was, I was, I was wondering if you... 1057 00:42:47,275 --> 00:42:49,175 wanted to, um... [smacks lips] 1058 00:42:50,578 --> 00:42:52,545 Uh... 1059 00:42:52,546 --> 00:42:54,513 - I, I was gonna ask you... - Date? 1060 00:42:54,515 --> 00:42:56,415 - Uh... - [Jack] I was gonna say dinner. 1061 00:42:56,417 --> 00:42:59,452 But sure, yeah, uh... 1062 00:43:00,221 --> 00:43:02,188 Would you, would you want to? 1063 00:43:03,391 --> 00:43:05,391 Yeah, sure. 1064 00:43:05,393 --> 00:43:07,259 How's tonight? 1065 00:43:07,261 --> 00:43:08,394 Okay. [Chuckles] 1066 00:43:08,396 --> 00:43:10,262 All right, um, okay. 1067 00:43:11,132 --> 00:43:12,298 - Great. - Great. 1068 00:43:12,300 --> 00:43:13,499 - Great. - Thank you so much. 1069 00:43:13,501 --> 00:43:14,800 [Emma chuckles] 1070 00:43:14,802 --> 00:43:16,102 Okay. 1071 00:43:16,104 --> 00:43:17,236 - Okay. - Uh... 1072 00:43:19,807 --> 00:43:20,873 Goodbye. 1073 00:43:22,176 --> 00:43:23,242 [chuckles] 1074 00:43:25,146 --> 00:43:26,312 [Emma] Lissy? 1075 00:43:26,314 --> 00:43:28,380 - Huh? - Lissy, please? 1076 00:43:28,382 --> 00:43:31,016 - No. I said no! - Please. 1077 00:43:31,017 --> 00:43:33,651 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 1078 00:43:33,654 --> 00:43:34,887 [in muffled voice] The key... 1079 00:43:36,357 --> 00:43:37,857 "The key shall not be transferred 1080 00:43:37,859 --> 00:43:40,693 to any non-member under any circumstances." 1081 00:43:40,695 --> 00:43:43,129 Please. I will owe you big time, 1082 00:43:43,131 --> 00:43:45,464 like, I will love you forever, 1083 00:43:45,466 --> 00:43:47,399 - and I will cook you dinner. - Okay. 1084 00:43:47,401 --> 00:43:49,468 - For two years. - Stop. Just stop. 1085 00:43:49,470 --> 00:43:51,504 - It's making me grind more. - [Emma] Thank you. 1086 00:43:51,506 --> 00:43:54,173 - Don't lose it. - I love you. Thank you. I won't. 1087 00:43:54,175 --> 00:43:56,542 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 1088 00:43:56,544 --> 00:43:58,444 when I'm the member of an exclusive club. 1089 00:43:58,446 --> 00:44:00,479 - [Emma] I promise. - Thank you. 1090 00:44:00,481 --> 00:44:02,281 That's where it was the whole time? 1091 00:44:02,283 --> 00:44:03,616 In the cork bowl? 1092 00:44:03,618 --> 00:44:05,751 [Lissy] Yeah, right under our noses. 1093 00:44:05,753 --> 00:44:06,886 That's it? 1094 00:44:09,457 --> 00:44:10,823 Why is it so small? 1095 00:44:10,825 --> 00:44:14,293 [Lissy] I don't know. Just show it at the door. 1096 00:44:14,295 --> 00:44:16,262 Wait, do you remember the password? 1097 00:44:16,264 --> 00:44:17,796 - Blake. - Chad. 1098 00:44:17,798 --> 00:44:20,933 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1099 00:44:20,935 --> 00:44:22,201 [doorbell buzzing] 1100 00:44:22,904 --> 00:44:24,503 Is that him? 1101 00:44:24,505 --> 00:44:26,505 [dogs barking] 1102 00:44:26,507 --> 00:44:28,274 [wings flapping] 1103 00:44:29,877 --> 00:44:31,694 - Hey. - Hey. 1104 00:44:31,695 --> 00:44:33,512 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1105 00:44:33,514 --> 00:44:35,581 and I didn't know... traffic. 1106 00:44:35,583 --> 00:44:36,916 I do that all the time, too. 1107 00:44:36,918 --> 00:44:38,217 - [Jack] Really? - Yeah. 1108 00:44:39,520 --> 00:44:41,353 [Emma] Anyway, I'm not totally ready. 1109 00:44:41,355 --> 00:44:43,556 Do you wanna wait here and then... 1110 00:44:43,558 --> 00:44:47,459 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1111 00:44:47,461 --> 00:44:49,428 - Yeah. - [Jack] If that's okay? 1112 00:44:49,430 --> 00:44:50,696 Yeah, sure. Yeah, totally. 1113 00:44:50,698 --> 00:44:52,264 - [Jack] Okay. - Come on in, please. 1114 00:44:52,266 --> 00:44:53,532 [Jack] After you. 1115 00:44:58,439 --> 00:45:00,690 [Emma] Hey. 1116 00:45:00,691 --> 00:45:02,942 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1117 00:45:02,944 --> 00:45:04,310 - [Jack] Hi. - That's Toots. 1118 00:45:04,312 --> 00:45:05,862 - Jack. - Lissy. 1119 00:45:05,863 --> 00:45:07,413 [Jack] Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1120 00:45:07,415 --> 00:45:09,215 Oh, uh, roommate? 1121 00:45:09,217 --> 00:45:11,217 I've, uh, heard a lot about you. 1122 00:45:11,219 --> 00:45:12,418 - [Lissy] Have you? - [Jack] Yes. 1123 00:45:12,420 --> 00:45:13,786 Did you know that I grind my teeth? 1124 00:45:13,788 --> 00:45:16,555 - [Jack chuckles] - No, it's a genetic condition. 1125 00:45:16,557 --> 00:45:17,823 - So that's why I've... - Oh. 1126 00:45:17,825 --> 00:45:20,292 - I didn't expect you to... - Oh, no. It's okay. 1127 00:45:20,294 --> 00:45:22,394 - [Jack] It's nice to meet you. - [Lissy] Yeah, I mean... 1128 00:45:22,396 --> 00:45:23,629 Thank you. Yeah. You too. 1129 00:45:25,466 --> 00:45:27,633 So this is your world, huh? 1130 00:45:27,635 --> 00:45:28,701 Yeah. 1131 00:45:29,870 --> 00:45:31,770 "Beacon's closet." 1132 00:45:31,772 --> 00:45:32,838 [Jack] Oh, cool. 1133 00:45:33,941 --> 00:45:35,007 [chuckles] 1134 00:45:38,412 --> 00:45:41,814 Wow. It's, uh, bright. 1135 00:45:41,816 --> 00:45:42,881 [chuckles] 1136 00:45:46,287 --> 00:45:48,487 [snickers] 1137 00:45:48,489 --> 00:45:51,490 [Jack] That is the happiest dog I think I've ever seen. 1138 00:45:51,492 --> 00:45:52,958 - [Emma] Right? - Is he actually smiling? 1139 00:45:52,960 --> 00:45:54,526 Yeah! 1140 00:45:54,528 --> 00:45:56,428 - Dogs smile. - Oh. 1141 00:45:56,430 --> 00:45:57,896 - "Adopt, don't shop." - That one does. 1142 00:45:57,898 --> 00:45:59,832 [Emma chuckles] 1143 00:45:59,834 --> 00:46:02,668 - [Jack] Wow. - [cell phone ringing] 1144 00:46:02,670 --> 00:46:04,487 [Jack] Sorry about that. 1145 00:46:04,488 --> 00:46:06,305 - Putting it on do not disturb. - [cell phone ringing stops] 1146 00:46:06,307 --> 00:46:08,507 There, for emergencies only. 1147 00:46:08,509 --> 00:46:10,843 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1148 00:46:10,845 --> 00:46:12,344 - [Jack] Yeah. - Okay, great. 1149 00:46:12,346 --> 00:46:13,445 - [Jack] Let's go. - [Emma] Great. 1150 00:46:13,447 --> 00:46:15,414 [Jack] Bye, Toots. 1151 00:46:15,416 --> 00:46:18,017 Bye, guys. I know your itinerary. 1152 00:46:18,019 --> 00:46:19,285 [door closes] 1153 00:46:19,954 --> 00:46:22,688 [light music] 1154 00:46:22,690 --> 00:46:25,357 - [cars honking] - [Jack chuckles] 1155 00:46:25,359 --> 00:46:26,859 [Emma] Yeah, it's just, you know, weird street. 1156 00:46:26,861 --> 00:46:28,394 - [Jack chuckles] - [Emma clears throat] 1157 00:46:28,395 --> 00:46:29,928 [Jack] All right, well, an evening out, Emma-style. 1158 00:46:29,930 --> 00:46:31,664 What does this, I mean, what does this look like? 1159 00:46:31,666 --> 00:46:33,932 Well, I thought we could be spontaneous, 1160 00:46:33,934 --> 00:46:35,000 - you know. - Oh, yeah. 1161 00:46:37,972 --> 00:46:40,005 [knocking on door] 1162 00:46:44,679 --> 00:46:45,878 Hmm? 1163 00:46:46,847 --> 00:46:48,447 - Hi. Hi. - Hm. 1164 00:46:48,449 --> 00:46:49,715 [man grumbles] 1165 00:46:49,717 --> 00:46:52,818 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1166 00:46:53,521 --> 00:46:56,889 Um, Chad? Chad. 1167 00:46:57,925 --> 00:46:59,658 Uh, the key. I know it's small. 1168 00:46:59,660 --> 00:47:03,595 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1169 00:47:03,597 --> 00:47:05,698 - Is it? - [clangs] 1170 00:47:07,435 --> 00:47:09,601 Uh, are you sure this is the right address? 1171 00:47:09,603 --> 00:47:12,104 Hold on, I'm, it's... This is... 1172 00:47:12,106 --> 00:47:13,672 Just... I'm just gonna ask. 1173 00:47:15,376 --> 00:47:16,875 - [spits] - Yeah. 1174 00:47:16,877 --> 00:47:17,976 [man snickers] 1175 00:47:17,978 --> 00:47:19,611 [retches] Hi. 1176 00:47:19,613 --> 00:47:21,747 [retches, coughs] 1177 00:47:21,749 --> 00:47:24,383 I was just, has this got a bar? 1178 00:47:24,385 --> 00:47:26,618 This, do you know if there's a bar nearby? 1179 00:47:26,620 --> 00:47:27,786 You want a drink? 1180 00:47:27,788 --> 00:47:29,722 - Lose deputy dipshit... - You know what, 1181 00:47:29,724 --> 00:47:32,591 - I think we're good. - Thank you, no. I think... 1182 00:47:32,593 --> 00:47:34,360 - I'm sorry. Thank you so much. - Thank you. 1183 00:47:34,362 --> 00:47:35,527 Maybe we'll come back. 1184 00:47:35,529 --> 00:47:36,995 I could have sworn it was here. 1185 00:47:36,997 --> 00:47:39,832 It's like this really cool club, it's so cool. 1186 00:47:39,834 --> 00:47:43,068 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1187 00:47:43,070 --> 00:47:45,104 I thought this was where it was. 1188 00:47:45,106 --> 00:47:47,706 [chuckles softly] Um, okay. 1189 00:47:47,708 --> 00:47:49,541 Well, do you want me to call a car? 1190 00:47:49,543 --> 00:47:52,611 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1191 00:47:53,581 --> 00:47:55,514 - All right. Um... - We'll find it. 1192 00:47:55,850 --> 00:47:57,383 [sighs] Somehow. 1193 00:47:57,385 --> 00:47:59,118 [chuckles] Are you hungry? 1194 00:47:59,120 --> 00:48:00,719 - I'm starving. - Yeah? 1195 00:48:00,721 --> 00:48:02,621 - Yeah. - Do you like falafel? 1196 00:48:03,991 --> 00:48:06,058 [light music] 1197 00:48:06,060 --> 00:48:07,726 [Emma] Mmm. 1198 00:48:07,728 --> 00:48:09,128 - [Jack] Oh. - [Emma groans] 1199 00:48:09,130 --> 00:48:10,562 - [Jack] Oh. Oh. - [Emma] Oh, my god. 1200 00:48:10,564 --> 00:48:11,797 [Jack chuckles] 1201 00:48:11,799 --> 00:48:13,465 [in muffled voice] Are you kidding me? 1202 00:48:13,467 --> 00:48:16,001 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1203 00:48:16,003 --> 00:48:18,537 [both chuckle] 1204 00:48:18,539 --> 00:48:20,005 - Well, here, I, uh... - I'm abandoning it. 1205 00:48:20,007 --> 00:48:21,507 [Jack] I don't blame you. 1206 00:48:22,877 --> 00:48:25,677 God, I haven't been here in so long. 1207 00:48:27,481 --> 00:48:29,882 Pete used to drag me out this way a lot. 1208 00:48:32,853 --> 00:48:34,920 I guess since he's passed, I, um... 1209 00:48:43,864 --> 00:48:44,930 But... 1210 00:48:46,000 --> 00:48:47,599 It's nice to be here again. 1211 00:48:49,870 --> 00:48:51,770 And for a night that... 1212 00:48:52,673 --> 00:48:54,506 didn't go according to plan. 1213 00:48:54,508 --> 00:48:56,942 - [chuckles] - [Jack] It went sort of, wrong. 1214 00:48:56,944 --> 00:48:59,077 Yeah. [Chuckles] 1215 00:48:59,079 --> 00:49:00,179 [Jack] This is, uh... 1216 00:49:00,181 --> 00:49:02,047 - So embarrassing. - [Jack] No. 1217 00:49:02,049 --> 00:49:03,615 No. It's, uh... 1218 00:49:04,819 --> 00:49:05,918 No, it's perfect. 1219 00:49:06,787 --> 00:49:07,886 Hm. 1220 00:49:19,467 --> 00:49:21,800 [cell phone ringing] 1221 00:49:22,203 --> 00:49:23,669 [Jack chuckles] 1222 00:49:24,538 --> 00:49:25,904 [Emma] It's okay. 1223 00:49:25,906 --> 00:49:28,140 - [cell phone ringing continues] - Sorry. 1224 00:49:33,848 --> 00:49:34,913 Hello. 1225 00:49:35,916 --> 00:49:37,683 What do we do? Plan B? 1226 00:49:40,154 --> 00:49:41,553 Back to Chicago? 1227 00:49:43,524 --> 00:49:45,757 Yeah. Bye. 1228 00:49:51,999 --> 00:49:53,565 Is everything all right? 1229 00:49:56,203 --> 00:49:58,504 It's just complicated. 1230 00:49:58,506 --> 00:49:59,905 [Emma] Well, maybe I can help. 1231 00:49:59,907 --> 00:50:01,907 Like, I'm really, really good at giving advice. 1232 00:50:01,909 --> 00:50:04,276 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1233 00:50:04,278 --> 00:50:05,677 [Jack chuckles] 1234 00:50:08,616 --> 00:50:09,948 Yeah, I just, like... 1235 00:50:10,751 --> 00:50:11,817 I can't. 1236 00:50:15,856 --> 00:50:17,689 [sighs deeply] 1237 00:50:19,560 --> 00:50:21,093 [Emma] I understand if you have to leave. 1238 00:50:21,095 --> 00:50:23,695 No. Like, I wanted to... 1239 00:50:24,832 --> 00:50:27,533 I wanted to spend an evening with you, and... 1240 00:50:29,270 --> 00:50:30,736 and that's what I'm doing. 1241 00:50:34,275 --> 00:50:36,808 [romantic music] 1242 00:50:43,918 --> 00:50:45,551 [Emma gasps] 1243 00:50:49,557 --> 00:50:51,089 You could have any woman. 1244 00:50:53,093 --> 00:50:54,726 Yeah, but I want you. 1245 00:50:56,030 --> 00:50:57,629 [both chuckle] 1246 00:50:57,631 --> 00:50:59,831 - That was so douchey! - [Emma] No! 1247 00:50:59,833 --> 00:51:01,099 [Jack] What I meant to say... 1248 00:51:01,101 --> 00:51:02,801 [chuckles] 1249 00:51:02,803 --> 00:51:04,887 Is... 1250 00:51:04,888 --> 00:51:07,088 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1251 00:51:07,875 --> 00:51:09,942 [gasps] How do you remember that? 1252 00:51:09,944 --> 00:51:13,011 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1253 00:51:13,013 --> 00:51:17,583 Like, why would someone like you be interested in my... 1254 00:51:17,585 --> 00:51:19,017 boring little life? 1255 00:51:19,019 --> 00:51:22,821 Emma, you, you are anything but boring. 1256 00:51:24,892 --> 00:51:27,626 Ever since you started talking on that plane... 1257 00:51:29,964 --> 00:51:31,063 I was gripped. 1258 00:51:32,366 --> 00:51:33,832 You were gripped? 1259 00:51:34,802 --> 00:51:35,968 I was gripped. 1260 00:51:36,770 --> 00:51:37,869 [gasps] 1261 00:51:46,213 --> 00:51:48,146 [both chuckle] 1262 00:51:48,148 --> 00:51:50,983 [upbeat music] 1263 00:51:51,986 --> 00:51:53,919 [Emma and Jack chuckle] 1264 00:51:57,091 --> 00:51:58,857 [smooches] 1265 00:51:59,360 --> 00:52:01,126 [both panting] 1266 00:52:02,863 --> 00:52:05,163 - Oh, shit. - What? What? 1267 00:52:05,165 --> 00:52:07,032 Rock-hard abs. 1268 00:52:07,034 --> 00:52:08,166 [both chuckle] 1269 00:52:10,170 --> 00:52:11,970 [Emma] Okay. 1270 00:52:11,972 --> 00:52:13,138 I don't... 1271 00:52:13,140 --> 00:52:15,307 - I don't know any tricks. - What? 1272 00:52:15,309 --> 00:52:17,476 Like, I know you've had sex 1273 00:52:17,477 --> 00:52:19,644 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1274 00:52:19,647 --> 00:52:22,047 and like, models, and... 1275 00:52:22,049 --> 00:52:23,382 and, and gymnasts, and... 1276 00:52:23,384 --> 00:52:25,717 - like, I don't know any tricks. - Okay. 1277 00:52:25,719 --> 00:52:28,387 [Jack] Yeah, I don't know any tricks, either. 1278 00:52:28,389 --> 00:52:30,989 - Okay. - Maybe one. 1279 00:52:30,991 --> 00:52:32,057 [both panting] 1280 00:52:34,395 --> 00:52:36,795 [Emma] That was a hell of a trick. 1281 00:52:36,797 --> 00:52:37,963 [Emma chuckles] 1282 00:52:40,968 --> 00:52:44,302 You're, like, the most successful person 1283 00:52:44,304 --> 00:52:46,738 that I have ever met in real life. 1284 00:52:46,740 --> 00:52:48,674 And you're like so... 1285 00:52:49,343 --> 00:52:54,046 hot and, and handsome, 1286 00:52:54,048 --> 00:52:56,114 and charming. 1287 00:52:58,285 --> 00:53:02,087 And you have rock-hard abs. 1288 00:53:02,089 --> 00:53:03,388 Okay. Okay. 1289 00:53:03,390 --> 00:53:05,891 - It's ridiculous. - [laughs] 1290 00:53:05,893 --> 00:53:07,993 - Like you were made in a lab. - Mm-mm. 1291 00:53:08,462 --> 00:53:10,062 [chuckling] What? 1292 00:53:13,267 --> 00:53:15,434 And I'm just entirely flawed. 1293 00:53:18,372 --> 00:53:20,205 That's not true. 1294 00:53:20,207 --> 00:53:24,710 And I am not flawless, I promise you. 1295 00:53:24,712 --> 00:53:26,878 - Yes, you are. - I am not. 1296 00:53:26,880 --> 00:53:30,148 Name one defect. 1297 00:53:30,150 --> 00:53:32,451 One blemish. You have none. 1298 00:53:32,453 --> 00:53:35,087 Okay. Well, um... 1299 00:53:36,356 --> 00:53:39,491 - Actually, no, um... - What? 1300 00:53:40,794 --> 00:53:42,394 Um... 1301 00:53:42,396 --> 00:53:44,062 - What? - Okay. 1302 00:53:44,064 --> 00:53:46,998 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1303 00:53:48,035 --> 00:53:51,036 You have to promise you will not tell anybody. 1304 00:53:51,905 --> 00:53:53,004 Okay. 1305 00:53:53,841 --> 00:53:54,940 I... 1306 00:53:56,210 --> 00:53:58,376 I have syndactyly. 1307 00:54:02,282 --> 00:54:03,515 What? 1308 00:54:05,319 --> 00:54:06,785 It's... 1309 00:54:07,488 --> 00:54:10,155 - only sometimes contagious. - What? 1310 00:54:10,157 --> 00:54:12,090 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1311 00:54:12,092 --> 00:54:13,442 - It's a... - What is that? 1312 00:54:13,443 --> 00:54:14,793 - It's just... it's a joke. - What is that? 1313 00:54:14,795 --> 00:54:16,461 It's... okay. Calm down. Calm down. 1314 00:54:16,463 --> 00:54:18,797 - I'm calm. - Just, just... 1315 00:54:18,799 --> 00:54:21,333 You can't just spring something like that on me. 1316 00:54:21,335 --> 00:54:23,168 Just, just... 1317 00:54:23,170 --> 00:54:25,837 - Just look. - What? 1318 00:54:25,839 --> 00:54:28,273 - [Emma] What are we looking at? - [Jack] My foot. 1319 00:54:28,275 --> 00:54:30,108 - [Emma] Oh, thank god. - [Jack chuckles] 1320 00:54:30,110 --> 00:54:31,476 [Emma] That's skinflactly? 1321 00:54:31,478 --> 00:54:33,979 [snickers] No, it's syndactyly. 1322 00:54:33,981 --> 00:54:37,015 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1323 00:54:37,017 --> 00:54:39,451 It's like a two-headed toe. 1324 00:54:39,453 --> 00:54:40,903 [Jack] Look at it, it's not... 1325 00:54:40,904 --> 00:54:42,354 - it's just, it's one... - [Emma] You have webbed feet! 1326 00:54:42,356 --> 00:54:43,421 It's one toe. 1327 00:54:43,423 --> 00:54:44,790 - Well, it's two toes... - Jack Harper 1328 00:54:44,792 --> 00:54:45,957 - has webbed feet! - But it's one toe. 1329 00:54:45,959 --> 00:54:48,326 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1330 00:54:48,328 --> 00:54:51,163 - Jack Harper is deformed. - You, shush. 1331 00:54:51,165 --> 00:54:53,098 - Jack Harper is hideous. - No. 1332 00:54:53,100 --> 00:54:56,067 Jack Harper is a hideous beast. 1333 00:54:56,069 --> 00:54:58,203 It's all been a lie. 1334 00:54:58,205 --> 00:55:00,005 [both chuckling] 1335 00:55:02,109 --> 00:55:04,442 [light music] 1336 00:55:04,444 --> 00:55:07,245 [Emma] He is everything that I didn't have with Connor. 1337 00:55:07,247 --> 00:55:08,947 He's interested in me. 1338 00:55:08,949 --> 00:55:10,215 It's amazing. 1339 00:55:12,352 --> 00:55:13,819 That's hideous. 1340 00:55:14,388 --> 00:55:15,453 [Gemma] Okay, dating 101. 1341 00:55:15,455 --> 00:55:17,923 Never let a man know your feelings. 1342 00:55:17,925 --> 00:55:19,224 Didn't your mom teach you anything? 1343 00:55:19,226 --> 00:55:20,325 Well, it's too late. 1344 00:55:20,327 --> 00:55:22,928 He already knows absolutely everything. 1345 00:55:22,930 --> 00:55:25,030 Okay, well, he'll never respect you. 1346 00:55:25,032 --> 00:55:26,482 [Lissy] Oh, sure, he will. 1347 00:55:26,483 --> 00:55:27,933 - [camera shutter clicks] - I'm trying to get the shot. 1348 00:55:27,935 --> 00:55:29,000 - Trying to get the shot. - Well... 1349 00:55:29,002 --> 00:55:30,535 I'm trying to give her this sherry. 1350 00:55:30,537 --> 00:55:32,170 [Gemma] This is a disaster. 1351 00:55:33,407 --> 00:55:35,340 - Unless... - What? 1352 00:55:35,342 --> 00:55:37,275 You use it to get that promotion. 1353 00:55:37,277 --> 00:55:38,476 What? 1354 00:55:38,478 --> 00:55:41,546 Are you kidding me? I would never do that. 1355 00:55:41,548 --> 00:55:43,882 [groans] I'm washing my hands of this. 1356 00:55:44,918 --> 00:55:48,220 I have to go meet my grandma for dinner. 1357 00:55:48,222 --> 00:55:51,489 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1358 00:55:51,491 --> 00:55:52,958 [camera shutter clicks] 1359 00:55:54,962 --> 00:55:56,027 [scoffs] 1360 00:55:57,931 --> 00:56:00,966 [upbeat music] 1361 00:56:02,202 --> 00:56:04,069 - [Emma] Hi! - [Jack] Hi! 1362 00:56:07,007 --> 00:56:08,457 - Come on. - Yeah. 1363 00:56:08,458 --> 00:56:09,908 - Oh! Oh my god, are you okay? - Oh! Thank you! 1364 00:56:09,910 --> 00:56:11,777 Yeah, yeah, yeah. [Laughs] 1365 00:56:11,778 --> 00:56:13,645 - You're taller than usual. - Yeah. 1366 00:56:15,482 --> 00:56:17,482 [Jack]Okay, okay, so then what? 1367 00:56:17,483 --> 00:56:19,764 [Emma] So then, I went around to the side of the house... 1368 00:56:20,387 --> 00:56:22,954 and I ate the entire thing. 1369 00:56:24,024 --> 00:56:25,156 [moaning] 1370 00:56:26,927 --> 00:56:28,293 [pops] 1371 00:56:28,295 --> 00:56:30,495 - Oh, Jesus. - Oh, wow. 1372 00:56:30,497 --> 00:56:33,231 - [chuckling] - How's this fucking thing work? 1373 00:56:33,233 --> 00:56:34,966 [laughing] 1374 00:56:34,968 --> 00:56:36,434 - Cheers. - Cheers. 1375 00:56:39,039 --> 00:56:41,072 Oh! Oh, my god. 1376 00:56:41,074 --> 00:56:42,207 [smooches] 1377 00:56:43,310 --> 00:56:45,577 [gulping] 1378 00:56:47,080 --> 00:56:49,948 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1379 00:56:49,950 --> 00:56:52,250 - [cell phone ringing] - Um, I'm so sorry. 1380 00:56:52,252 --> 00:56:54,519 [cell phone ringing] 1381 00:56:54,521 --> 00:56:57,188 ♪ Sometimes I wanna give up On this love ♪ 1382 00:56:57,190 --> 00:56:59,457 ♪ But then you call And come around ♪ 1383 00:56:59,459 --> 00:57:01,593 [Emma] Oh, I like this one! 1384 00:57:01,595 --> 00:57:04,129 "You'll gain new insights this week." 1385 00:57:04,131 --> 00:57:05,363 - Huh. - I like that. 1386 00:57:05,365 --> 00:57:08,700 ♪ I feel your love ♪ 1387 00:57:08,702 --> 00:57:12,103 ♪ Sometimes I wanna give up On it all ♪ 1388 00:57:12,105 --> 00:57:14,572 Oh, here's one for you. 1389 00:57:14,574 --> 00:57:17,208 [Emma] "You will learn to share yourself with others." 1390 00:57:17,210 --> 00:57:19,144 Mmm. Hmm. 1391 00:57:22,382 --> 00:57:25,684 [keypad clacking] 1392 00:57:25,686 --> 00:57:29,254 [Emma] When I was growing up, I took it for granted 1393 00:57:29,256 --> 00:57:31,089 that I would always love myself. 1394 00:57:32,225 --> 00:57:34,092 But sometimes, I feel like... 1395 00:57:34,094 --> 00:57:35,193 [sighs] 1396 00:57:39,066 --> 00:57:41,333 [inhales sharply] Like I haven't done enough 1397 00:57:41,335 --> 00:57:42,634 to deserve it. 1398 00:57:44,371 --> 00:57:46,171 [whispers] And that's really scary. 1399 00:57:52,112 --> 00:57:55,180 [smooches] 1400 00:57:55,716 --> 00:57:57,382 [sobbing] 1401 00:57:57,384 --> 00:57:58,516 I'm sorry. 1402 00:57:58,518 --> 00:58:00,685 I don't know why I'm crying. 1403 00:58:00,687 --> 00:58:02,287 [smooches] 1404 00:58:02,289 --> 00:58:04,022 - It's okay. - [Emma chuckles] 1405 00:58:04,024 --> 00:58:05,156 [Emma sniffles] 1406 00:58:06,693 --> 00:58:08,360 I don't know why I told you that. 1407 00:58:08,362 --> 00:58:09,627 Hey. Hey. 1408 00:58:10,364 --> 00:58:11,663 You deserve it. 1409 00:58:12,232 --> 00:58:13,465 [Emma chuckles] 1410 00:58:15,635 --> 00:58:16,701 Lissy! 1411 00:58:17,337 --> 00:58:18,770 I'm in love! 1412 00:58:18,772 --> 00:58:20,038 [chuckles] 1413 00:58:20,040 --> 00:58:23,775 [upbeat music playing over radio] 1414 00:58:25,779 --> 00:58:27,278 [Omar grunting] 1415 00:58:27,280 --> 00:58:28,580 Lissy? 1416 00:58:29,783 --> 00:58:31,082 Are you here? 1417 00:58:32,019 --> 00:58:33,084 [Omar grunting] 1418 00:58:37,324 --> 00:58:40,258 [Omar groaning] 1419 00:58:40,260 --> 00:58:42,560 [Lissy groaning] 1420 00:58:43,096 --> 00:58:45,130 [Lissy grunting] 1421 00:58:45,132 --> 00:58:47,365 [orchestral music playing over radio] 1422 00:58:47,367 --> 00:58:48,633 Lissy? 1423 00:58:49,736 --> 00:58:51,269 - [door opens] - [Omar moaning] 1424 00:58:51,271 --> 00:58:52,537 [Lissy] Ouch! 1425 00:58:52,739 --> 00:58:54,039 Ahh! 1426 00:58:54,041 --> 00:58:55,206 Oh, my god. 1427 00:58:55,208 --> 00:58:57,342 [gasps] Oh, my god. 1428 00:58:57,344 --> 00:59:00,211 [Lissy groaning] 1429 00:59:00,213 --> 00:59:01,679 [panting] 1430 00:59:01,681 --> 00:59:03,281 [Lissy] No! 1431 00:59:03,283 --> 00:59:05,183 No, no, no. 1432 00:59:05,185 --> 00:59:06,785 [Lissy] Emma! 1433 00:59:06,787 --> 00:59:10,121 [sighs heavily] 1434 00:59:10,123 --> 00:59:11,689 [Lissy] Emma. Open up. 1435 00:59:13,794 --> 00:59:16,728 [door creaking] 1436 00:59:23,537 --> 00:59:25,270 [Emma] I'm really sorry. 1437 00:59:25,272 --> 00:59:27,338 - We weren't having sex. - [Emma] Okay. 1438 00:59:27,340 --> 00:59:28,773 - No, we weren't. - [Emma] Sure. 1439 00:59:30,844 --> 00:59:32,243 No. I'd... 1440 00:59:32,779 --> 00:59:34,112 We were dancing. 1441 00:59:34,414 --> 00:59:35,647 [Emma] What? 1442 00:59:35,649 --> 00:59:36,815 [chuckles] 1443 00:59:38,418 --> 00:59:40,518 What are you wearing? 1444 00:59:40,519 --> 00:59:42,619 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1445 00:59:42,622 --> 00:59:45,857 I am in this group, um... [clicks tongue] 1446 00:59:45,859 --> 00:59:48,660 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1447 00:59:48,662 --> 00:59:52,497 - and we formed a dance group. - Dancing lawyers? 1448 00:59:52,499 --> 00:59:55,500 Yeah. And one judge. 1449 00:59:56,736 --> 00:59:58,503 That's great. 1450 00:59:58,504 --> 01:00:00,271 I don't know why you didn't tell me that. 1451 01:00:00,273 --> 01:00:02,807 - 'Cause you would laugh? - [Emma] No. 1452 01:00:02,809 --> 01:00:04,142 [both chuckle] 1453 01:00:05,812 --> 01:00:08,546 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1454 01:00:08,548 --> 01:00:09,547 Yeah, me too. 1455 01:00:09,549 --> 01:00:11,716 But it's also really a shame... 1456 01:00:11,718 --> 01:00:14,519 'cause I thought we were both having 1457 01:00:14,521 --> 01:00:17,288 sweaty, passionate, marathon sex. 1458 01:00:17,290 --> 01:00:18,857 What? 1459 01:00:18,859 --> 01:00:20,792 Twice last night... 1460 01:00:21,461 --> 01:00:23,261 and once this morning. 1461 01:00:23,263 --> 01:00:24,596 And I'm in love with him. 1462 01:00:24,598 --> 01:00:27,565 - I love him. - [Lissy] Wow. Whoa. 1463 01:00:27,567 --> 01:00:29,734 Has he told you anything about himself? 1464 01:00:30,704 --> 01:00:32,370 No. 1465 01:00:32,372 --> 01:00:34,239 Why are you lawyering me? 1466 01:00:35,275 --> 01:00:36,875 - Stop. - [Lissy] Okay. 1467 01:00:36,877 --> 01:00:39,444 I'm just curious 1468 01:00:39,446 --> 01:00:41,246 whether he's sharing himself with you. 1469 01:00:41,248 --> 01:00:44,749 Look, I know that he's like a really private person, 1470 01:00:44,751 --> 01:00:47,252 but I think he's gonna start opening up, because... 1471 01:00:48,288 --> 01:00:49,821 I opened up first. 1472 01:00:49,823 --> 01:00:52,790 Men and women, they should just be honest with each other 1473 01:00:52,792 --> 01:00:55,894 right from the start. Like, all of this being aloof... 1474 01:00:55,896 --> 01:00:59,531 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1475 01:00:59,533 --> 01:01:01,566 Everyone should just tell their secrets 1476 01:01:01,568 --> 01:01:02,834 to each other right away. 1477 01:01:03,603 --> 01:01:06,204 - Okay? - Toots knows. 1478 01:01:06,940 --> 01:01:08,173 [Toots softly growling] 1479 01:01:08,175 --> 01:01:09,407 [inhales sharply] 1480 01:01:09,409 --> 01:01:10,608 [Emma] Right, Toots? 1481 01:01:12,179 --> 01:01:14,479 [calm music] 1482 01:01:20,420 --> 01:01:21,719 [Emma] Oh. 1483 01:01:21,721 --> 01:01:22,954 [chuckles] 1484 01:01:26,426 --> 01:01:27,792 [Cybill] People. 1485 01:01:29,362 --> 01:01:30,895 Jack Harper's about to do an interview, 1486 01:01:30,897 --> 01:01:33,017 and we're all going to watch from the conference room. 1487 01:01:33,567 --> 01:01:34,732 Now. 1488 01:01:36,203 --> 01:01:37,702 [sighs sharply] 1489 01:01:37,704 --> 01:01:39,604 [interviewer] I'm joined by Jack Harper, 1490 01:01:39,606 --> 01:01:43,575 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1491 01:01:43,577 --> 01:01:46,678 Those guys were just 25 when the company went public, 1492 01:01:46,680 --> 01:01:48,413 and Pete was always... 1493 01:01:48,415 --> 01:01:50,549 The outgoing type. 1494 01:01:50,550 --> 01:01:52,684 But you were the man behind the scenes, 1495 01:01:52,686 --> 01:01:55,587 but no more, my friend. 1496 01:01:55,588 --> 01:01:58,489 Tell me, how did things change after he died? 1497 01:02:00,694 --> 01:02:01,826 Um... 1498 01:02:03,463 --> 01:02:05,863 Uh, it was, it was really tough... 1499 01:02:06,967 --> 01:02:08,800 uh, for all of us. We... 1500 01:02:09,636 --> 01:02:12,203 We used to do this together. 1501 01:02:12,204 --> 01:02:14,771 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1502 01:02:15,609 --> 01:02:17,142 finding new inspiration. 1503 01:02:17,143 --> 01:02:18,676 [interviewer] You've taken the organic energy 1504 01:02:18,678 --> 01:02:20,795 food market by storm. 1505 01:02:20,796 --> 01:02:22,913 And now I hear you're looking to get into women's health. 1506 01:02:22,916 --> 01:02:26,551 Well, we, we plan on a full line of products. 1507 01:02:26,553 --> 01:02:29,454 Um, starting with some amazing supplements. 1508 01:02:29,456 --> 01:02:31,640 [Jack] We wanna continue our mission 1509 01:02:31,641 --> 01:02:33,825 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1510 01:02:33,827 --> 01:02:35,627 All right. Who's your target market? 1511 01:02:36,796 --> 01:02:38,563 Just the girl on the street. 1512 01:02:38,565 --> 01:02:42,333 [interviewer] How can Panda tap in to that... 1513 01:02:42,335 --> 01:02:43,768 girl on the street? 1514 01:02:45,772 --> 01:02:47,739 Well, uh... 1515 01:02:47,740 --> 01:02:49,707 what we would like to think, and I like to think, 1516 01:02:49,709 --> 01:02:51,943 I know something about that girl. 1517 01:02:51,945 --> 01:02:54,312 Go on. 1518 01:02:54,314 --> 01:02:57,982 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1519 01:02:57,984 --> 01:03:00,685 perfect and polished and airbrushed 1520 01:03:00,687 --> 01:03:02,820 images and ideas of women. 1521 01:03:02,822 --> 01:03:05,023 [Jack] But this girl, she's um... 1522 01:03:07,427 --> 01:03:08,726 She's real. 1523 01:03:08,728 --> 01:03:13,631 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1524 01:03:14,668 --> 01:03:18,036 You know, she, she chews her gum without shame. 1525 01:03:18,038 --> 01:03:21,606 [Jack] She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1526 01:03:21,608 --> 01:03:25,443 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1527 01:03:25,445 --> 01:03:28,780 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1528 01:03:29,616 --> 01:03:31,449 She reads a dozen horoscopes 1529 01:03:31,451 --> 01:03:33,718 and then chooses which one to believe. 1530 01:03:34,888 --> 01:03:36,821 She loves animals, 1531 01:03:36,823 --> 01:03:38,489 especially the ones that no one else wants. 1532 01:03:38,491 --> 01:03:40,958 Oh, my god. It's Emma. 1533 01:03:40,960 --> 01:03:43,428 [Jack] She loves Abba, but she hates jazz. 1534 01:03:43,430 --> 01:03:45,497 - [indistinct chatter] - [woman 2 snickers] 1535 01:03:45,498 --> 01:03:47,565 [Jack] She scans the backs of classics... 1536 01:03:47,567 --> 01:03:49,567 and then pretend that she's read them. 1537 01:03:49,569 --> 01:03:51,669 I knew you had never read Great Expectations. 1538 01:03:51,671 --> 01:03:53,788 [scoffs] 1539 01:03:53,789 --> 01:03:55,906 She cries every time that she hears "Demons" 1540 01:03:55,909 --> 01:03:57,709 by Imagine Dragons. 1541 01:03:57,710 --> 01:03:59,510 - [laughing] - [Artemis] Oh, wow. 1542 01:03:59,512 --> 01:04:02,413 [Jack] She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1543 01:04:02,415 --> 01:04:03,815 - [laughing] - Oh, my god. 1544 01:04:04,551 --> 01:04:07,418 [Jack]She has fears and worries 1545 01:04:07,420 --> 01:04:09,854 and deep insecurities. 1546 01:04:09,856 --> 01:04:11,990 [Nick laughing] 1547 01:04:11,991 --> 01:04:14,125 And she doesn't feel like she deserves love. 1548 01:04:14,127 --> 01:04:16,527 - [coworkers laughing] - [gasps] 1549 01:04:17,030 --> 01:04:18,930 [coworkers laughing] 1550 01:04:20,433 --> 01:04:21,499 I'm sorry. 1551 01:04:21,501 --> 01:04:23,034 I, uh... [chuckles] 1552 01:04:23,036 --> 01:04:24,486 I got carried away. 1553 01:04:24,487 --> 01:04:25,937 We can edit some of that out, right? 1554 01:04:25,939 --> 01:04:28,840 We're live, so... nope. 1555 01:04:30,009 --> 01:04:32,677 Jack Harper, thank you for joining us. 1556 01:04:32,679 --> 01:04:34,912 Are you screwing Jack Harper? 1557 01:04:37,550 --> 01:04:38,816 [Artemis] Emma. 1558 01:04:40,787 --> 01:04:44,122 ♪ This is my kingdom come ♪ 1559 01:04:44,124 --> 01:04:47,625 - ♪ This is my kingdom come ♪ - [coworkers laughing] 1560 01:04:47,627 --> 01:04:50,161 [Nick and Artemis] ♪ When you feel my heat ♪ 1561 01:04:50,163 --> 01:04:52,697 ♪ Look into my eyes ♪ 1562 01:04:52,699 --> 01:04:55,133 [all] ♪ It's where my demons hide ♪ 1563 01:04:55,135 --> 01:04:57,101 ♪ It's where my demons hide ♪ 1564 01:04:57,103 --> 01:04:58,553 Enough. 1565 01:04:58,554 --> 01:05:00,004 [Artemis] ♪ Don't get too close ♪ 1566 01:05:00,006 --> 01:05:01,406 Corrigan! 1567 01:05:01,408 --> 01:05:04,108 ♪ When the days are cold ♪ 1568 01:05:04,110 --> 01:05:06,811 ♪ And the cards all fold ♪ 1569 01:05:06,813 --> 01:05:09,180 ♪ And the saints we see ♪ 1570 01:05:09,182 --> 01:05:12,116 ♪ Are all made of gold ♪ 1571 01:05:12,118 --> 01:05:15,019 ♪ When your dreams all fail ♪ 1572 01:05:15,021 --> 01:05:17,121 ♪ And the ones we hail ♪ 1573 01:05:18,658 --> 01:05:19,757 Hi. 1574 01:05:21,161 --> 01:05:22,760 Aww. 1575 01:05:24,831 --> 01:05:25,930 [groans] 1576 01:05:26,466 --> 01:05:28,566 [sobbing] 1577 01:05:28,568 --> 01:05:29,901 I'm so sorry. 1578 01:05:31,938 --> 01:05:35,206 I can't imagine what you're going through right now. 1579 01:05:35,208 --> 01:05:38,075 [sniffles] I've never been so humiliated. 1580 01:05:39,779 --> 01:05:42,713 [whimpering] Everyone was laughing at me. 1581 01:05:46,085 --> 01:05:48,085 [Gemma] What did I say? 1582 01:05:49,689 --> 01:05:52,824 Never let a man know anything about you. 1583 01:05:55,061 --> 01:05:57,028 [Emma] I know. [Sobs] 1584 01:05:57,030 --> 01:05:58,596 You were right. 1585 01:05:59,466 --> 01:06:01,098 I just should have kept my mouth shut, 1586 01:06:01,100 --> 01:06:02,867 and none of this would have happened. 1587 01:06:04,604 --> 01:06:06,003 [cell phone buzzing] 1588 01:06:08,908 --> 01:06:10,241 Oh, my god. It's him. 1589 01:06:10,243 --> 01:06:12,143 Don't pick up. 1590 01:06:12,144 --> 01:06:14,044 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1591 01:06:14,047 --> 01:06:15,480 [sniffles] 1592 01:06:15,482 --> 01:06:16,781 [sobbing] 1593 01:06:18,084 --> 01:06:20,585 I don't ever want to talk to you, 1594 01:06:20,587 --> 01:06:23,020 or see you, or hear you. 1595 01:06:23,022 --> 01:06:25,223 - [Emma] Or... - Taste you. 1596 01:06:25,225 --> 01:06:28,593 Or touch you, ever again. 1597 01:06:28,595 --> 01:06:30,261 Yes, bitch, step into your power. 1598 01:06:30,263 --> 01:06:32,864 - [sobbing] - All right. Now... 1599 01:06:32,866 --> 01:06:34,165 it's time to get even. 1600 01:06:34,167 --> 01:06:36,501 I don't know. I don't... 1601 01:06:36,503 --> 01:06:38,636 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1602 01:06:38,638 --> 01:06:41,005 key his car, or shred his suits, 1603 01:06:41,007 --> 01:06:42,607 or something just a, a little something 1604 01:06:42,609 --> 01:06:44,609 to just, like, send him a message. 1605 01:06:44,611 --> 01:06:46,811 You know, instill that fear in him. 1606 01:06:47,680 --> 01:06:49,647 If you wanna get back at him... 1607 01:06:49,649 --> 01:06:51,649 just reveal his secrets. 1608 01:06:52,685 --> 01:06:56,521 That's, that's actually a really good idea. 1609 01:06:56,523 --> 01:06:58,623 I don't know any of his secrets. 1610 01:06:58,625 --> 01:07:00,024 You don't know any of them? 1611 01:07:00,026 --> 01:07:01,759 Lissy was right. 1612 01:07:01,761 --> 01:07:04,762 Our relationship was completely one-sided. 1613 01:07:04,764 --> 01:07:07,298 Like, he knew everything about me, 1614 01:07:07,300 --> 01:07:09,233 and I knew nothing about him. 1615 01:07:09,235 --> 01:07:11,836 - Nothing at all? - No. 1616 01:07:15,241 --> 01:07:19,243 He, he has like... he has skindylactfootly. 1617 01:07:19,245 --> 01:07:20,311 What? 1618 01:07:20,313 --> 01:07:23,080 Skindactfully. 1619 01:07:23,082 --> 01:07:25,016 [Emma] It's like webbed feet. 1620 01:07:25,018 --> 01:07:28,019 Like, two toes fused together. 1621 01:07:28,021 --> 01:07:29,787 Oh, yeah. I get it. I get it. 1622 01:07:29,789 --> 01:07:32,890 But it's, he still has his toes, they're just like... 1623 01:07:32,892 --> 01:07:35,026 - Yeah, I, it's not right. - It's like a hoof? 1624 01:07:35,028 --> 01:07:36,661 Yeah, kind of like a hoof. 1625 01:07:36,663 --> 01:07:38,229 - [Emma] Sorta. - It's a, it's a deformity. 1626 01:07:38,231 --> 01:07:40,097 - You can't make fun of that. - But it's fine, 1627 01:07:40,099 --> 01:07:42,300 - because you just wear socks. - Mm-hm. 1628 01:07:42,302 --> 01:07:44,235 - Like a special sock? - [Emma] No, no. 1629 01:07:44,237 --> 01:07:45,903 Okay, well, anything else? 1630 01:07:47,907 --> 01:07:49,006 Nothing? 1631 01:07:50,877 --> 01:07:51,943 What? 1632 01:07:52,845 --> 01:07:54,211 He was in Chicago. 1633 01:07:54,213 --> 01:07:55,680 Chicago. Okay. 1634 01:07:55,682 --> 01:07:57,715 He didn't want me to tell anyone. 1635 01:07:57,716 --> 01:07:59,749 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1636 01:07:59,752 --> 01:08:02,019 And I overheard him say something about, like, um, 1637 01:08:02,021 --> 01:08:03,588 a Plan B. 1638 01:08:03,590 --> 01:08:06,991 Wait, that's, that's it? Chicago? 1639 01:08:08,227 --> 01:08:09,727 Plan B? 1640 01:08:09,729 --> 01:08:10,795 Yeah. 1641 01:08:12,198 --> 01:08:13,998 Okay. 1642 01:08:14,000 --> 01:08:15,633 Not exactly a kill shot. 1643 01:08:16,669 --> 01:08:17,368 [sighs] 1644 01:08:17,370 --> 01:08:19,604 [sobbing] 1645 01:08:19,606 --> 01:08:22,873 [gloomy music] 1646 01:08:23,776 --> 01:08:26,844 [coworkers laughter echoing] 1647 01:08:29,682 --> 01:08:30,915 [Casey] I'm so sorry. 1648 01:08:30,917 --> 01:08:33,017 Things are just so... 1649 01:08:33,019 --> 01:08:35,052 [background chatter] 1650 01:08:35,655 --> 01:08:36,921 [sighs] 1651 01:08:36,923 --> 01:08:37,989 You okay? 1652 01:08:43,162 --> 01:08:45,162 I mean, if I had gone through 1653 01:08:45,164 --> 01:08:48,032 what you went through, with everyone... 1654 01:08:48,034 --> 01:08:51,402 seeing and knowing all that, I would... 1655 01:08:52,305 --> 01:08:56,207 just wither away to my death. 1656 01:08:56,209 --> 01:09:00,177 I would literally figure out a way to make a time machine, 1657 01:09:00,179 --> 01:09:02,046 so I could go back in time. 1658 01:09:02,048 --> 01:09:04,782 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1659 01:09:04,784 --> 01:09:09,720 so I could just wipe out my whole lineage. 1660 01:09:09,722 --> 01:09:12,056 [blows air] Done. You know? 1661 01:09:12,925 --> 01:09:15,159 Yeah. Yeah, I, I... 1662 01:09:15,161 --> 01:09:17,161 - I mean... - [door closes] 1663 01:09:17,163 --> 01:09:18,963 - Ditto. - [Jack] Emma. 1664 01:09:20,366 --> 01:09:21,732 Oh, my god. 1665 01:09:21,734 --> 01:09:23,300 - [Jack] Uh, Emma? - No. Don't look at him. 1666 01:09:23,302 --> 01:09:25,102 Don't look... Just look at me. Just pretend 1667 01:09:25,104 --> 01:09:26,604 - that he's not here. - Oh. 1668 01:09:26,605 --> 01:09:28,105 - He's right there. - [Emma] No. Look at me. 1669 01:09:28,107 --> 01:09:29,907 Don't. Just pretend. 1670 01:09:29,909 --> 01:09:31,909 [Jack] Can we talk? 1671 01:09:31,910 --> 01:09:33,910 No. There is nothing to talk about. 1672 01:09:33,913 --> 01:09:35,880 [Jack] I just wanna try to explain. 1673 01:09:35,882 --> 01:09:38,049 - What? How you betrayed her? - Casey. 1674 01:09:38,051 --> 01:09:39,350 Casey, just... 1675 01:09:39,352 --> 01:09:41,185 - [Emma] Casey. - [sighs heavily] 1676 01:09:41,187 --> 01:09:44,422 - I'm sorry for yelling at you. - [Emma] Hey, Casey. 1677 01:09:45,058 --> 01:09:46,424 Mr. Harper, my boss. 1678 01:09:46,426 --> 01:09:47,892 [clears throat] 1679 01:09:49,095 --> 01:09:50,327 I'm gonna... I'm gonna go. 1680 01:09:50,329 --> 01:09:52,329 - No, no, no. - [Emma] No. Get... 1681 01:09:52,331 --> 01:09:53,898 - Hey, hey, hey. Look at me. - Just... 1682 01:09:53,900 --> 01:09:55,966 Look, hey. You got this. 1683 01:09:59,238 --> 01:10:00,871 If you hurt her, I'll kill you. 1684 01:10:01,941 --> 01:10:03,040 Sir. 1685 01:10:06,212 --> 01:10:07,912 [snickers] 1686 01:10:07,914 --> 01:10:09,046 [door opens] 1687 01:10:10,183 --> 01:10:11,949 - [door closes] - [Emma sighs] 1688 01:10:12,785 --> 01:10:14,051 [Jack] Emma. 1689 01:10:14,053 --> 01:10:15,319 Emma. 1690 01:10:15,321 --> 01:10:17,922 I am so sorry. 1691 01:10:17,924 --> 01:10:20,191 [Emma] Everyone was laughing at me. 1692 01:10:20,193 --> 01:10:22,059 You, you humiliated me. 1693 01:10:22,061 --> 01:10:24,762 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1694 01:10:24,764 --> 01:10:26,464 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1695 01:10:26,466 --> 01:10:28,332 [Emma] You broke your promise. 1696 01:10:28,334 --> 01:10:31,168 You told me that you would die with my secrets. 1697 01:10:31,170 --> 01:10:32,837 I fucked up. 1698 01:10:34,907 --> 01:10:36,440 I am so sorry. 1699 01:10:36,442 --> 01:10:39,443 [Emma] Do you have any idea how violated I felt? 1700 01:10:42,448 --> 01:10:44,949 Is it, is it really that bad 1701 01:10:44,951 --> 01:10:46,884 for people to know the truth about you? 1702 01:10:49,255 --> 01:10:51,756 [scoffs] Are you kidding me? 1703 01:10:54,060 --> 01:10:57,128 You haven't told me anything about you. 1704 01:10:59,198 --> 01:11:02,800 You think that your secrets are more important than mine. 1705 01:11:02,802 --> 01:11:04,268 No. That's not true. 1706 01:11:04,270 --> 01:11:06,937 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1707 01:11:06,939 --> 01:11:08,889 Why don't you tell me 1708 01:11:08,890 --> 01:11:10,850 what you were answering all those phone calls for? 1709 01:11:11,077 --> 01:11:12,510 [sighs] 1710 01:11:12,512 --> 01:11:16,213 Look, it's really hard for me to trust people. 1711 01:11:16,215 --> 01:11:18,182 Okay? I've been burned a lot. 1712 01:11:18,184 --> 01:11:19,850 Look, I get that. 1713 01:11:21,888 --> 01:11:26,323 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1714 01:11:26,325 --> 01:11:27,992 [Emma sniffles] 1715 01:11:30,363 --> 01:11:32,463 [sighs] Goodbye, Jack. 1716 01:11:33,199 --> 01:11:34,932 [Emma sobbing] 1717 01:11:36,936 --> 01:11:38,469 [door opens, closes] 1718 01:11:38,471 --> 01:11:40,304 [Emma] I saw Jack. 1719 01:11:40,306 --> 01:11:43,073 Oh, tell me you didn't go to him. 1720 01:11:43,075 --> 01:11:45,376 No. He came to me to apologize. 1721 01:11:45,378 --> 01:11:47,077 What did he say? 1722 01:11:47,079 --> 01:11:50,147 He said that he fucked up, 1723 01:11:50,149 --> 01:11:53,217 that he thinks his secrets are more important than mine. 1724 01:11:53,219 --> 01:11:55,219 - Oh, hell no! - [Gemma scoffs] 1725 01:11:55,221 --> 01:11:57,822 Okay, well, if they're so important, 1726 01:11:57,824 --> 01:11:59,590 then you gotta find out what they are and expose them. 1727 01:11:59,592 --> 01:12:01,125 I don't know what he's hiding. 1728 01:12:01,127 --> 01:12:02,526 Maybe he's with another woman. 1729 01:12:03,196 --> 01:12:04,295 What? 1730 01:12:04,297 --> 01:12:06,197 [Emma] Really? 1731 01:12:06,199 --> 01:12:07,932 Do you think he's with another woman? 1732 01:12:07,934 --> 01:12:11,869 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1733 01:12:12,104 --> 01:12:13,170 No. 1734 01:12:13,172 --> 01:12:14,572 What else would he be hiding? 1735 01:12:14,574 --> 01:12:17,074 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1736 01:12:17,076 --> 01:12:19,543 No. It does matter. And you need to get revenge. 1737 01:12:20,213 --> 01:12:22,413 [Gemma] He needs to pay. 1738 01:12:22,415 --> 01:12:24,315 I know a guy. [Exhales sharply] 1739 01:12:24,317 --> 01:12:26,417 What? Are you gonna have him whacked? 1740 01:12:26,419 --> 01:12:28,485 [Gemma] No. He's a tabloid reporter 1741 01:12:28,487 --> 01:12:30,221 I hooked up with on Tinder. 1742 01:12:30,223 --> 01:12:31,455 I'll take care of it, you know. 1743 01:12:31,457 --> 01:12:33,541 [whispering] She's crazy. 1744 01:12:33,542 --> 01:12:35,626 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1745 01:12:35,628 --> 01:12:38,362 I don't want revenge. I just want closure. 1746 01:12:38,364 --> 01:12:40,431 That's just another fancy word for revenge. 1747 01:12:40,433 --> 01:12:43,067 No, it's a different word entirely. 1748 01:12:43,336 --> 01:12:44,935 [sighs] 1749 01:12:44,937 --> 01:12:47,004 [cell phone ringing] 1750 01:12:47,006 --> 01:12:48,322 [indistinct chatter] 1751 01:12:48,323 --> 01:12:49,639 [Cybill] You need to have that ready for launch 1752 01:12:49,642 --> 01:12:50,608 and do three copies. 1753 01:12:50,610 --> 01:12:52,476 Good. 1754 01:12:52,478 --> 01:12:54,111 [Artemis] Well, look who's here. 1755 01:12:56,349 --> 01:12:59,116 - [Cybill] Nick. - [Nick] Yeah, boss? 1756 01:12:59,118 --> 01:13:04,088 Can you explain to me why, for the love of god, 1757 01:13:04,090 --> 01:13:07,391 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1758 01:13:07,393 --> 01:13:10,427 in Bowling Monthly Magazine? 1759 01:13:11,230 --> 01:13:13,030 [Nick clicks tongue, sighs] 1760 01:13:13,032 --> 01:13:14,465 It was actually, uh... 1761 01:13:14,467 --> 01:13:17,501 Well, I have the numbers. 1762 01:13:17,503 --> 01:13:20,638 And despite the shit-show circulation, 1763 01:13:21,941 --> 01:13:23,073 they're off the charts. 1764 01:13:23,075 --> 01:13:24,174 [Nick] Oh. 1765 01:13:25,177 --> 01:13:26,243 Well, that's great. 1766 01:13:26,245 --> 01:13:27,728 Good job. 1767 01:13:27,729 --> 01:13:29,449 - It was a bit of a gamble. - [Cybill] Okay. 1768 01:13:29,682 --> 01:13:31,816 But, um... 1769 01:13:31,817 --> 01:13:33,951 I thought it was time to experiment with the new... 1770 01:13:35,087 --> 01:13:37,321 - Demographic. - Smart. 1771 01:13:37,323 --> 01:13:39,056 Excellent. Well, it paid off. 1772 01:13:39,058 --> 01:13:40,658 Wait, wait, wait. Sorry. 1773 01:13:41,560 --> 01:13:45,162 No, I'm not sorry. That was my idea. 1774 01:13:45,164 --> 01:13:47,164 That was entirely my idea, Nick. 1775 01:13:47,166 --> 01:13:50,167 Well, uh, we may have... 1776 01:13:50,169 --> 01:13:52,636 discussed it, but you, you know, 1777 01:13:52,638 --> 01:13:54,471 marketing is all about teamwork. 1778 01:13:54,473 --> 01:13:56,473 - We're sitting here as a team. - It's not. 1779 01:13:56,475 --> 01:13:57,942 It wasn't teamwork. 1780 01:13:57,944 --> 01:13:59,610 [Emma] You were gonna axe Panda Bites. 1781 01:13:59,612 --> 01:14:02,646 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1782 01:14:02,648 --> 01:14:04,615 Because everything is marketed to millennials. 1783 01:14:04,617 --> 01:14:06,483 You make something cool for the older crowd, 1784 01:14:06,485 --> 01:14:08,319 they're gonna show up for it. 1785 01:14:08,321 --> 01:14:09,687 Not bad, Corrigan. 1786 01:14:09,689 --> 01:14:11,422 Thank you. 1787 01:14:11,424 --> 01:14:13,157 - Nick. - [Nick] Yeah. 1788 01:14:13,159 --> 01:14:17,094 [Cybill] Don't you ever pass off someone else's idea 1789 01:14:17,096 --> 01:14:18,963 as your own again. 1790 01:14:19,332 --> 01:14:21,065 All right. 1791 01:14:21,067 --> 01:14:23,701 - Anything else? - So can I have my promotion? 1792 01:14:23,703 --> 01:14:25,002 [Artemis] What? 1793 01:14:26,138 --> 01:14:28,372 You told me that I could have a promotion 1794 01:14:28,374 --> 01:14:29,440 if I made my own opportunities, 1795 01:14:29,442 --> 01:14:31,208 and I think that I did that here. 1796 01:14:31,210 --> 01:14:33,077 And I have put everything into this job. 1797 01:14:33,079 --> 01:14:34,545 And I think that I've proven myself now, 1798 01:14:34,547 --> 01:14:36,480 and I think that I deserve a promotion. 1799 01:14:40,252 --> 01:14:41,518 Fair enough. 1800 01:14:42,388 --> 01:14:45,255 All righty. Meeting done. 1801 01:14:45,257 --> 01:14:46,557 Well, I guess that's what happens 1802 01:14:46,559 --> 01:14:48,158 when you sleep with the boss. 1803 01:14:50,329 --> 01:14:52,563 Corrigan. We need to talk. 1804 01:14:55,267 --> 01:14:56,533 Okay. 1805 01:14:58,004 --> 01:14:59,820 Hi. 1806 01:14:59,821 --> 01:15:01,637 I know Jack Harper to be a decent man. 1807 01:15:01,640 --> 01:15:04,541 [Cybill] I have one thing to ask you, Corrigan. 1808 01:15:04,543 --> 01:15:06,677 - Was it your choice? - [Emma] Yes. 1809 01:15:06,679 --> 01:15:09,613 When I met him, I didn't even know he worked here. 1810 01:15:09,615 --> 01:15:11,215 Okay. 1811 01:15:11,217 --> 01:15:14,685 [inhales sharply] I think it's important that... 1812 01:15:14,687 --> 01:15:16,653 that you know that as a woman, 1813 01:15:16,655 --> 01:15:19,123 you have to work twice as hard as everyone else 1814 01:15:19,125 --> 01:15:20,591 to be taken seriously. 1815 01:15:20,593 --> 01:15:23,260 And this is gonna make it that much harder, 1816 01:15:23,262 --> 01:15:24,461 because everyone's going to assume 1817 01:15:24,463 --> 01:15:25,696 that everything you get 1818 01:15:25,698 --> 01:15:28,098 is because you slept with the boss. 1819 01:15:28,100 --> 01:15:29,600 But you earned it. 1820 01:15:29,602 --> 01:15:31,235 - [Cybill] Okay? - Yes. 1821 01:15:35,641 --> 01:15:36,573 [sighs] 1822 01:15:36,575 --> 01:15:38,175 Don't tell anyone I did that. 1823 01:15:38,177 --> 01:15:39,743 [chuckles] Okay. 1824 01:15:43,582 --> 01:15:45,482 [sighs] 1825 01:15:45,483 --> 01:15:47,383 - [Emma] I got the promotion. - [Casey] See? 1826 01:15:47,386 --> 01:15:48,786 That's great news. 1827 01:15:48,788 --> 01:15:50,754 [whirring] 1828 01:15:52,525 --> 01:15:53,791 [Connor sighs] 1829 01:15:58,097 --> 01:15:59,463 [elevator dings] 1830 01:16:00,699 --> 01:16:02,066 [clears throat] 1831 01:16:03,436 --> 01:16:04,701 [Connor] So, Emma... 1832 01:16:07,306 --> 01:16:08,705 I need to ask you a question. 1833 01:16:10,709 --> 01:16:12,276 - Sure. - It's a sex question. 1834 01:16:12,278 --> 01:16:14,244 Oh. 1835 01:16:14,246 --> 01:16:17,114 [Connor] Were you always honest with me in that department? 1836 01:16:17,116 --> 01:16:18,649 Oh, kill me now, God. 1837 01:16:18,651 --> 01:16:20,317 [Emma] Connor, I'm, I'm... 1838 01:16:20,319 --> 01:16:21,819 Please, I wanna learn from my mistakes. 1839 01:16:21,821 --> 01:16:23,487 Oh, my god. 1840 01:16:24,323 --> 01:16:26,657 [sighs] Okay, um... 1841 01:16:26,659 --> 01:16:28,859 There was that one, like... 1842 01:16:28,861 --> 01:16:31,462 that one thing that you did with your tongue, 1843 01:16:31,464 --> 01:16:33,397 like the slidy thing. 1844 01:16:33,399 --> 01:16:35,199 The slide down or the slide in? 1845 01:16:36,102 --> 01:16:37,835 The slide, it's both. 1846 01:16:37,837 --> 01:16:41,138 [Emma] It's a little bit not in the right... spot. 1847 01:16:41,140 --> 01:16:42,840 [Connor] You show me what it should look like. 1848 01:16:42,842 --> 01:16:45,275 What I would imagine, I think, 1849 01:16:45,277 --> 01:16:47,211 - you find the right spot. - Right. 1850 01:16:47,213 --> 01:16:48,312 And then... 1851 01:16:48,314 --> 01:16:49,964 Okay. 1852 01:16:49,965 --> 01:16:51,615 - [Emma] You can also, like that. - [Connor] Oh, with the fingers? 1853 01:16:51,617 --> 01:16:54,718 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1854 01:16:54,720 --> 01:16:56,353 Yeah, but not... 1855 01:16:56,355 --> 01:16:57,688 - Oh, not the side to side? - Not that. 1856 01:16:57,690 --> 01:16:59,256 - Oh, I thought it was fun. - It's bizarre 1857 01:16:59,258 --> 01:17:01,403 and then you miss the spot. 1858 01:17:01,404 --> 01:17:03,549 - [Casey] Are we stuck? - [elevator dings] 1859 01:17:03,550 --> 01:17:05,695 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1860 01:17:05,698 --> 01:17:10,234 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1861 01:17:13,305 --> 01:17:14,571 [Connor scoffs] 1862 01:17:16,742 --> 01:17:19,576 [light music] 1863 01:17:26,852 --> 01:17:29,186 [Omar] Yeah, you know the clause four sets. 1864 01:17:29,688 --> 01:17:31,755 Yeah. I wrote clause four. 1865 01:17:35,394 --> 01:17:37,227 [grunting] 1866 01:17:38,764 --> 01:17:40,531 [Omar] Dude, dude, that's clause eight. 1867 01:17:40,533 --> 01:17:41,565 [Emma] Lissy! 1868 01:17:41,567 --> 01:17:43,200 [Omar] Come on, man... 1869 01:17:43,202 --> 01:17:45,936 My god. You look amazing. 1870 01:17:45,938 --> 01:17:47,871 So beautiful! 1871 01:17:47,873 --> 01:17:48,939 Thanks. 1872 01:17:48,941 --> 01:17:50,707 Where's your outfit? 1873 01:17:50,709 --> 01:17:51,808 It's backstage. 1874 01:17:52,278 --> 01:17:53,810 [sighs] 1875 01:17:53,812 --> 01:17:55,279 I can't do this. 1876 01:17:55,281 --> 01:17:56,547 - What? - [Lissy] I can't do this. 1877 01:17:56,549 --> 01:17:58,182 I don't wanna do this. I don't... 1878 01:17:58,184 --> 01:17:59,800 I'm, I'm way too nervous. 1879 01:17:59,801 --> 01:18:01,417 - No, everyone feels that way. - [Lissy] I don't wanna do this. 1880 01:18:01,420 --> 01:18:03,287 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1881 01:18:03,289 --> 01:18:04,555 and shit, and like... 1882 01:18:04,557 --> 01:18:06,557 It's totally normal. 1883 01:18:06,558 --> 01:18:08,558 [Emma] Here, look. Look at the dancing judge. 1884 01:18:08,561 --> 01:18:10,827 Look, if he can do it, then you can do it. 1885 01:18:10,829 --> 01:18:13,263 - He's really good. - [Emma] Yeah. He is. 1886 01:18:13,265 --> 01:18:14,898 And so are you. 1887 01:18:14,899 --> 01:18:16,579 You can do this. Trust me, you can do this. 1888 01:18:17,670 --> 01:18:19,503 - [Lissy] Okay. - Okay? 1889 01:18:19,505 --> 01:18:21,605 [Lissy groans] 1890 01:18:21,607 --> 01:18:23,373 - [Lissy] I love you. - I love you. 1891 01:18:23,375 --> 01:18:24,708 [pants] 1892 01:18:28,280 --> 01:18:29,479 [Jack] Emma. 1893 01:18:33,819 --> 01:18:34,985 What are you doing here? 1894 01:18:35,988 --> 01:18:37,854 [Jack] I, um... 1895 01:18:37,856 --> 01:18:39,957 I saw the flyer you put up at the office. 1896 01:18:41,660 --> 01:18:44,228 Look, I came here to tell you that you were right. 1897 01:18:45,698 --> 01:18:48,498 I should have shared a lot more with you. 1898 01:18:50,569 --> 01:18:51,868 [Jack] I was in Chicago... 1899 01:18:52,671 --> 01:18:54,271 because I was visiting someone. 1900 01:18:55,541 --> 01:18:57,674 - A girl. - A woman. 1901 01:18:58,677 --> 01:18:59,776 [Jack] No. 1902 01:18:59,778 --> 01:19:01,712 No. It's... 1903 01:19:01,714 --> 01:19:02,980 It's actually... 1904 01:19:03,782 --> 01:19:05,515 Um, a little girl. 1905 01:19:06,952 --> 01:19:10,287 Her name's Alice. She's, um. 1906 01:19:10,289 --> 01:19:11,655 She's four years old. 1907 01:19:12,558 --> 01:19:13,790 You have a daughter? 1908 01:19:14,426 --> 01:19:15,993 No. Um... 1909 01:19:15,995 --> 01:19:17,894 She's my goddaughter. 1910 01:19:18,697 --> 01:19:20,831 She was Pete's. 1911 01:19:21,967 --> 01:19:23,033 [Jack] Um... 1912 01:19:29,642 --> 01:19:31,842 [Emma chuckles softly] She's cute. 1913 01:19:33,879 --> 01:19:34,862 [Jack] Yeah. 1914 01:19:34,863 --> 01:19:36,303 I didn't know that he had a daughter. 1915 01:19:37,383 --> 01:19:40,651 Yeah, um, nobody really does. 1916 01:19:40,653 --> 01:19:42,819 We're trying to keep her out of the spotlight. 1917 01:19:43,689 --> 01:19:46,523 There was a tabloid snooping around, 1918 01:19:46,525 --> 01:19:47,958 and I had to kill the story. 1919 01:19:49,528 --> 01:19:51,528 That's your big secret? 1920 01:19:51,530 --> 01:19:53,563 [Jack] It doesn't seem like much, but... 1921 01:19:54,867 --> 01:19:56,033 [sighs] This kid... 1922 01:19:57,403 --> 01:19:59,803 she means the world to me. 1923 01:19:59,805 --> 01:20:02,005 And, and I just want her to have a normal life. 1924 01:20:05,611 --> 01:20:07,844 I'm sorry that I didn't tell you. 1925 01:20:07,846 --> 01:20:09,746 [Emma] You don't have to be sorry. 1926 01:20:09,748 --> 01:20:12,916 Look, only a handful of people know about her. 1927 01:20:13,919 --> 01:20:15,085 A very special... 1928 01:20:16,055 --> 01:20:18,655 trusted handful. 1929 01:20:19,992 --> 01:20:24,328 [usher] Ladies and gentlemen, the house is now open. 1930 01:20:24,330 --> 01:20:26,096 - I should probably... - Yeah. 1931 01:20:26,098 --> 01:20:27,798 Sit down. 1932 01:20:27,800 --> 01:20:29,166 Well, thanks. 1933 01:20:29,167 --> 01:20:30,533 Thanks for keeping this to yourself. I... 1934 01:20:30,536 --> 01:20:32,602 I know that you knew how important it was to me, so... 1935 01:20:32,604 --> 01:20:34,705 Yeah, of course. No. It's okay. 1936 01:20:34,707 --> 01:20:35,772 [chuckles] 1937 01:20:41,447 --> 01:20:42,646 Hey! 1938 01:20:45,551 --> 01:20:47,751 Do you wanna maybe... 1939 01:20:47,753 --> 01:20:50,987 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1940 01:20:50,989 --> 01:20:52,989 [chuckles] 1941 01:20:52,991 --> 01:20:54,458 - Yeah. - [Emma] Yeah? 1942 01:20:54,460 --> 01:20:55,926 Yeah. Sounds good. 1943 01:20:58,497 --> 01:21:00,964 [orchestral music] 1944 01:21:10,709 --> 01:21:12,743 Oh, my god, that's Lissy. 1945 01:21:22,888 --> 01:21:24,688 She's remarkable. 1946 01:21:24,990 --> 01:21:26,123 [chuckles] 1947 01:21:52,117 --> 01:21:54,050 [Emma] Lissy. 1948 01:21:54,052 --> 01:21:57,154 My god, you were so amazing! 1949 01:21:57,156 --> 01:21:59,890 I had no idea you could dance. 1950 01:22:00,893 --> 01:22:02,509 Yeah. Hi. 1951 01:22:02,510 --> 01:22:04,126 - Hi, you were so good. - [Lissy] Um, thanks. 1952 01:22:04,129 --> 01:22:05,729 Thank you for coming. 1953 01:22:05,731 --> 01:22:07,964 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1954 01:22:07,966 --> 01:22:09,766 Stop. I wanna hear you say, 1955 01:22:09,768 --> 01:22:11,935 "I was magical", because you were magical. 1956 01:22:11,937 --> 01:22:13,003 [sighs deeply] 1957 01:22:14,673 --> 01:22:18,575 Okay. I was, I was magical. [chuckles] 1958 01:22:18,577 --> 01:22:20,577 - That's right. - [Lissy exhales] 1959 01:22:20,579 --> 01:22:23,747 - Thank you for being here. - [Emma] Of course. 1960 01:22:23,749 --> 01:22:25,215 - Oh. - I wanna take your picture. 1961 01:22:25,217 --> 01:22:26,817 - You look beautiful. - [groans] 1962 01:22:26,819 --> 01:22:28,552 [chuckles] 1963 01:22:28,554 --> 01:22:30,454 - Shit, I left my bag. - [Jack] Oh. Your bag. 1964 01:22:30,456 --> 01:22:32,055 - I'll, I'll get it. - [Emma] Okay. Are you sure? 1965 01:22:32,057 --> 01:22:33,223 - Yeah. - [Emma] Okay. Thank you. 1966 01:22:33,225 --> 01:22:34,658 [Lissy] Thanks. 1967 01:22:35,127 --> 01:22:36,526 What? 1968 01:22:36,528 --> 01:22:37,961 He came to talk to me. 1969 01:22:37,963 --> 01:22:40,564 - [Lissy] Okay. - He came to tell me his secret. 1970 01:22:41,667 --> 01:22:44,935 - Okay. What is it? - I can't tell you. 1971 01:22:44,937 --> 01:22:46,603 - [Lissy] Emma. - I'm sorry, I can't. 1972 01:22:46,605 --> 01:22:48,038 - After all that? - I can't. 1973 01:22:48,874 --> 01:22:50,140 [Gemma] Emma! 1974 01:22:50,142 --> 01:22:52,876 This is Mick fromThe Enquirer. 1975 01:22:53,846 --> 01:22:55,545 If you could just state your name. 1976 01:22:55,547 --> 01:22:56,847 Okay, can you please leave? 1977 01:22:56,849 --> 01:22:58,615 There's been like, a huge misunderstanding. 1978 01:22:58,617 --> 01:23:00,050 - [Gemma] What? - [Mick] Is she Emma Corrigan? 1979 01:23:00,052 --> 01:23:01,485 Yes. She is Emma Corrigan, 1980 01:23:01,487 --> 01:23:03,653 and she needs to get back at Jack Harper. 1981 01:23:03,655 --> 01:23:05,055 - You have to, you have to... - [Mick] Hi. 1982 01:23:05,057 --> 01:23:06,590 - You have to leave right now. - [Mick] Wait, wait. 1983 01:23:06,592 --> 01:23:07,858 - Don't talk yet. - [Emma] No, stop. 1984 01:23:07,859 --> 01:23:09,125 Let me hit record. Just tell me everything 1985 01:23:09,127 --> 01:23:10,827 - you know about Jack Harper. - [Emma] Please, just go. 1986 01:23:10,829 --> 01:23:12,529 [Lissy] She doesn't have to tell you anything. 1987 01:23:12,531 --> 01:23:14,130 America wants to hear this story. 1988 01:23:14,132 --> 01:23:15,816 Can you go, please? 1989 01:23:15,817 --> 01:23:17,501 You know, there's a lot of money to be made in this. 1990 01:23:17,503 --> 01:23:19,169 There's no money to be made, there's no story. 1991 01:23:19,171 --> 01:23:21,171 Jack Harper needs to learn his lesson. 1992 01:23:21,173 --> 01:23:22,873 Lissy, please, can you do something? 1993 01:23:22,875 --> 01:23:25,008 - Guys, just go. - [Lissy] I'm a lawyer. 1994 01:23:25,010 --> 01:23:28,011 - [Gemma] No, no, no. - [Emma] Go. Just stop. 1995 01:23:28,013 --> 01:23:29,112 [Jack] Oh. 1996 01:23:29,114 --> 01:23:30,981 [Mick] Mr. Harper, can you confirm 1997 01:23:30,983 --> 01:23:34,518 that you were on a flight from Chicago 1998 01:23:34,520 --> 01:23:36,019 with Miss Corrigan? 1999 01:23:36,955 --> 01:23:38,605 What's going on? 2000 01:23:38,606 --> 01:23:40,256 - [Mick] Just wanna get a photo. - She's getting her revenge. 2001 01:23:40,259 --> 01:23:42,726 - That is what's going on. - [Emma] Stop. No. Jack! 2002 01:23:43,262 --> 01:23:44,895 - [Mick] Jack, one more question. - Stop it! 2003 01:23:44,897 --> 01:23:46,897 [Emma] Jack, wait. Wait! 2004 01:23:46,899 --> 01:23:48,565 So that's why you pressed me on Chicago? 2005 01:23:48,567 --> 01:23:49,933 No. They don't know anything. 2006 01:23:49,935 --> 01:23:51,268 - You have to believe me. - Except the one thing 2007 01:23:51,270 --> 01:23:52,702 I asked you to keep private. 2008 01:23:52,704 --> 01:23:54,221 - No, Jack. - You wonder why 2009 01:23:54,222 --> 01:23:55,739 - I don't trust people. - I was hurt and I was angry. 2010 01:23:55,741 --> 01:23:58,208 Emma, you sold my secret. 2011 01:23:58,210 --> 01:23:59,309 [Emma] I didn't. 2012 01:23:59,311 --> 01:24:01,711 I... just... No, Jack. Please. 2013 01:24:01,713 --> 01:24:03,847 - You have to believe me. - Go finish your interview. 2014 01:24:05,150 --> 01:24:07,617 [somber music] 2015 01:24:17,629 --> 01:24:19,729 ♪ Look into my eyes, ♪ 2016 01:24:19,731 --> 01:24:22,632 ♪ The color of anyhow ♪ 2017 01:24:22,634 --> 01:24:26,937 ♪ Their season needs you now ♪ 2018 01:24:26,939 --> 01:24:31,741 ♪ Oh, anyway ♪ 2019 01:24:31,743 --> 01:24:36,146 ♪ And I won't ask you When you're leaving ♪ 2020 01:24:36,148 --> 01:24:43,019 ♪ Or how long you plan to stay ♪ 2021 01:24:44,890 --> 01:24:49,893 ♪ Look into my eyes, The country of anywhere ♪ 2022 01:24:49,895 --> 01:24:54,931 ♪ The roads Will take you there ♪ 2023 01:24:54,933 --> 01:24:58,768 ♪ Any time ♪ 2024 01:24:58,770 --> 01:25:03,673 ♪ And I won't ask How long you love me ♪ 2025 01:25:03,675 --> 01:25:10,380 ♪ Even though it's on my mind ♪ 2026 01:25:12,150 --> 01:25:14,618 [sloshing] 2027 01:25:17,155 --> 01:25:18,688 [flight attendant 5] Champagne? 2028 01:25:20,626 --> 01:25:22,676 [captain]Ladies and gentlemen, 2029 01:25:22,677 --> 01:25:24,727 welcome to flight 810 with service to Chicago. 2030 01:25:24,730 --> 01:25:26,697 We have a full flight tonight, 2031 01:25:26,698 --> 01:25:28,665 so please take your seats as quickly as possible. 2032 01:25:28,667 --> 01:25:29,966 - Thank you. - [Emma] Hi. 2033 01:25:34,172 --> 01:25:36,740 Cybill told me you were leaving. 2034 01:25:36,742 --> 01:25:39,709 I need to tell you something before they send me to my seat. 2035 01:25:44,049 --> 01:25:45,849 I didn't tell that guy anything. 2036 01:25:46,785 --> 01:25:49,653 I would never ever, ever do that. 2037 01:25:52,958 --> 01:25:54,691 In my whole life, 2038 01:25:55,794 --> 01:25:56,960 I always based 2039 01:25:58,030 --> 01:26:00,697 my value in myself... 2040 01:26:00,699 --> 01:26:02,832 off of what other people thought of me. 2041 01:26:04,936 --> 01:26:07,804 I completely lost sight of who I was. 2042 01:26:08,907 --> 01:26:10,106 And then I met you. 2043 01:26:11,777 --> 01:26:14,978 And I told you everything about me. 2044 01:26:16,314 --> 01:26:18,381 I told you all of my secrets. 2045 01:26:21,453 --> 01:26:24,854 And, you didn't leave. 2046 01:26:26,291 --> 01:26:29,793 Even though you knew all of my goofiness, 2047 01:26:29,795 --> 01:26:33,296 and my weirdness, and all of my... 2048 01:26:33,298 --> 01:26:37,867 fears and my insecurities. 2049 01:26:39,438 --> 01:26:41,037 You didn't leave. 2050 01:26:41,940 --> 01:26:45,375 And I didn't know anything about you. 2051 01:26:45,377 --> 01:26:49,045 But it didn't matter, because I knew your heart. 2052 01:26:51,383 --> 01:26:54,718 You made me believe that I could be loved 2053 01:26:54,720 --> 01:26:56,953 just by being myself. 2054 01:26:56,955 --> 01:26:59,523 You made me believe 2055 01:26:59,524 --> 01:27:02,092 that the only way to be loved was by being myself. 2056 01:27:04,362 --> 01:27:06,262 - And that is amazing. - [woman 3 clears throat] 2057 01:27:06,264 --> 01:27:08,832 [woman 3] Excuse me. You're in my seat. 2058 01:27:11,036 --> 01:27:12,135 I'm sorry. 2059 01:27:21,847 --> 01:27:23,847 [baby babbling] 2060 01:27:24,249 --> 01:27:25,482 [baby grunting] 2061 01:27:26,118 --> 01:27:28,318 [cooing] 2062 01:27:28,320 --> 01:27:30,019 [woman 4 humming] 2063 01:27:30,021 --> 01:27:31,855 [baby babbling] 2064 01:27:33,191 --> 01:27:36,459 [baby cooing] 2065 01:27:38,130 --> 01:27:39,863 [grumbling] 2066 01:27:42,968 --> 01:27:44,067 [munches] 2067 01:27:44,836 --> 01:27:45,935 [coos] 2068 01:27:55,147 --> 01:27:56,513 [Jack] I'm afraid of the dark. 2069 01:27:57,215 --> 01:27:58,815 Always have been. 2070 01:27:58,817 --> 01:28:01,451 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 2071 01:28:05,157 --> 01:28:06,974 I have a fake tooth. 2072 01:28:06,975 --> 01:28:08,792 I cracked mine trying to open a beer bottle 2073 01:28:08,794 --> 01:28:10,260 to impress a girl in college. 2074 01:28:10,262 --> 01:28:12,062 - [Jack sighs] - [baby cooing] 2075 01:28:12,063 --> 01:28:14,143 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 2076 01:28:14,466 --> 01:28:16,266 in her uncle's barn. 2077 01:28:16,268 --> 01:28:19,469 And like a true, true loser, 2078 01:28:19,471 --> 01:28:23,439 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 2079 01:28:23,441 --> 01:28:24,974 Nice! [Snickers] 2080 01:28:26,812 --> 01:28:28,211 Do you wanna switch seats with me? 2081 01:28:29,447 --> 01:28:32,515 It's uh, you know, first class. 2082 01:28:34,152 --> 01:28:36,486 Oh, hell yes. [Snickers] 2083 01:28:36,488 --> 01:28:38,555 - Hold these. - Oh, sure. 2084 01:28:41,359 --> 01:28:42,458 [thuds] Oh. 2085 01:28:42,460 --> 01:28:44,194 [snickers] Watch it. 2086 01:28:45,931 --> 01:28:46,996 [old guy] Thank you. 2087 01:28:49,534 --> 01:28:51,901 [sighs] 2088 01:28:51,903 --> 01:28:55,004 I have always wished that I was two inches taller. 2089 01:28:55,941 --> 01:28:58,474 Usually, when I sit in board meetings, 2090 01:28:58,476 --> 01:29:01,044 I look around and I think... 2091 01:29:02,881 --> 01:29:04,614 "Who the hell are these people?" 2092 01:29:04,616 --> 01:29:06,883 [chuckles] 2093 01:29:08,386 --> 01:29:09,986 I met a girl... 2094 01:29:11,156 --> 01:29:12,589 on a plane. 2095 01:29:14,459 --> 01:29:16,426 And my entire life changed. 2096 01:29:19,397 --> 01:29:21,564 I'm absolutely... 2097 01:29:22,434 --> 01:29:25,101 completely in love with her. 2098 01:29:31,076 --> 01:29:32,442 [sniffles] 2099 01:29:32,444 --> 01:29:34,410 I got a lot more to tell you. 2100 01:29:35,213 --> 01:29:38,214 But, not all of it is pretty. 2101 01:29:39,217 --> 01:29:40,650 Okay. 2102 01:29:41,152 --> 01:29:43,219 [rumbling] 2103 01:29:44,956 --> 01:29:46,489 - [Emma] You okay? - Yeah. Yeah. 2104 01:29:46,491 --> 01:29:49,993 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 2105 01:29:49,995 --> 01:29:53,563 kind of, really afraid of flying. 2106 01:29:55,233 --> 01:29:57,233 A lot afraid of flying, yeah. 2107 01:29:57,235 --> 01:30:09,435 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 2108 01:30:14,219 --> 01:30:15,685 Just keep talking. 2109 01:30:20,125 --> 01:30:23,026 [inaudible dialogue] 2110 01:30:24,095 --> 01:30:26,162 ["Let Your Love Flow" playing] 2111 01:30:27,632 --> 01:30:31,968 ♪ There's a reason For the sunshine sky ♪ 2112 01:30:31,970 --> 01:30:36,272 ♪ And there's a reason Why I'm feeling so high ♪ 2113 01:30:36,274 --> 01:30:38,241 ♪ Must be the season ♪ 2114 01:30:38,243 --> 01:30:44,280 ♪ When that love light shines All around us ♪ 2115 01:30:44,282 --> 01:30:49,052 ♪ So let that feeling Grab you deep inside ♪ 2116 01:30:49,054 --> 01:30:53,222 ♪ And send you reeling Where your love can't hide ♪ 2117 01:30:53,224 --> 01:30:57,427 ♪ And then go stealing Through the moonlit nights ♪ 2118 01:30:57,429 --> 01:30:59,696 ♪ With your lover ♪ 2119 01:31:01,566 --> 01:31:06,202 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 2120 01:31:06,204 --> 01:31:08,438 ♪ And let your love grow ♪ 2121 01:31:08,440 --> 01:31:10,373 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2122 01:31:10,375 --> 01:31:12,642 ♪ And let your love show ♪ 2123 01:31:12,644 --> 01:31:14,644 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2124 01:31:14,646 --> 01:31:17,613 ♪ It's the season ♪ 2125 01:31:18,683 --> 01:31:21,351 ♪ And let your love fly ♪ 2126 01:31:21,353 --> 01:31:23,319 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2127 01:31:23,321 --> 01:31:25,688 ♪ And let your love bind you ♪ 2128 01:31:25,690 --> 01:31:27,490 ♪ To all living things ♪ 2129 01:31:27,492 --> 01:31:29,692 ♪ And let your love shine ♪ 2130 01:31:29,694 --> 01:31:32,128 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2131 01:31:32,130 --> 01:31:34,630 ♪ That's the reason ♪ 2132 01:31:36,167 --> 01:31:40,236 ♪ There's a reason For the warm sweet nights ♪ 2133 01:31:40,238 --> 01:31:44,607 ♪ And there's reason For the candle lights ♪ 2134 01:31:44,609 --> 01:31:46,776 ♪ Must be the season ♪ 2135 01:31:46,778 --> 01:31:51,547 ♪ When those love rites shine All around us ♪ 2136 01:31:53,184 --> 01:31:55,385 ♪ So let that wonder ♪ 2137 01:31:55,387 --> 01:31:57,520 ♪ Take you into space ♪ 2138 01:31:57,522 --> 01:31:59,655 ♪ And lay you under ♪ 2139 01:31:59,657 --> 01:32:01,657 ♪ Its loving embrace ♪ 2140 01:32:01,659 --> 01:32:03,793 ♪ Just feel the thunder ♪ 2141 01:32:03,795 --> 01:32:06,129 ♪ As it warms your face ♪ 2142 01:32:06,131 --> 01:32:08,598 ♪ You can't hold back ♪ 2143 01:32:10,268 --> 01:32:12,602 ♪ Just let your love flow ♪ 2144 01:32:12,604 --> 01:32:14,537 ♪ Like a mountain stream ♪ 2145 01:32:14,539 --> 01:32:16,773 ♪ And let your love grow ♪ 2146 01:32:16,775 --> 01:32:18,708 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2147 01:32:18,710 --> 01:32:21,244 ♪ And let your love show ♪ 2148 01:32:21,246 --> 01:32:23,246 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2149 01:32:23,248 --> 01:32:25,782 ♪ It's the season ♪ 2150 01:32:27,318 --> 01:32:29,519 ♪ And let your love fly ♪ 2151 01:32:29,521 --> 01:32:31,554 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2152 01:32:31,556 --> 01:32:34,157 ♪ And let your love bind you ♪ 2153 01:32:34,159 --> 01:32:35,725 ♪ To all living things ♪ 2154 01:32:35,727 --> 01:32:38,294 ♪ And let your love shine ♪ 2155 01:32:38,296 --> 01:32:40,363 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2156 01:32:40,365 --> 01:32:42,698 ♪ That's the reason ♪ 2157 01:32:44,335 --> 01:32:46,669 ♪ Just let your love flow ♪ 2158 01:32:46,671 --> 01:32:48,538 ♪ Like a mountain stream ♪ 2159 01:32:48,540 --> 01:32:50,740 ♪ And let your love grow ♪ 2160 01:32:50,742 --> 01:32:52,742 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2161 01:32:52,744 --> 01:32:55,278 ♪ And let your love show ♪ 2162 01:32:55,280 --> 01:32:57,313 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2163 01:32:57,315 --> 01:32:59,515 ♪ It's the season ♪ 2164 01:33:01,453 --> 01:33:03,653 ♪ And let your love fly... ♪ 2165 01:33:09,828 --> 01:33:13,096 [tranquil music] 2166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000