1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Movie is Subtitled by 'FAIZAN' 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,001 join me on facebook@ www.facebook.com/mdfaizan19 3 00:05:36,567 --> 00:05:38,444 Let´s go, Buster. 4 00:06:57,807 --> 00:06:59,763 Beer. 5 00:06:59,847 --> 00:07:02,122 And a bottle. 6 00:07:03,287 --> 00:07:05,676 Ain´t much good. 7 00:07:05,767 --> 00:07:08,406 It´s all there is. 8 00:07:21,167 --> 00:07:23,601 Will you want anything else? 9 00:07:23,687 --> 00:07:26,076 Just a peaceful hour to drink it in. 10 00:07:47,607 --> 00:07:50,997 Flea-bitten range bums don´t usually stop in Lago. 11 00:07:59,207 --> 00:08:02,199 Life here´s a little too quick for ´em. 12 00:08:06,607 --> 00:08:10,077 Maybe you think you´re fast enough to keep up with us, huh? 13 00:08:35,927 --> 00:08:38,566 A lot faster than you´ll ever live to be. 14 00:09:01,527 --> 00:09:03,358 Yes, sir? 15 00:09:03,487 --> 00:09:05,398 A shave and a hot bath? 16 00:09:05,487 --> 00:09:07,478 That´ll be 90 cents. 17 00:09:28,527 --> 00:09:30,643 Cash. 18 00:09:30,727 --> 00:09:33,719 What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... 19 00:09:33,807 --> 00:09:35,798 but, hell, it don´t really matter. 20 00:09:35,887 --> 00:09:37,957 Before or after, what´s the diff? 21 00:09:55,607 --> 00:09:58,075 Eau de lilac´s only ten cents more. 22 00:09:58,167 --> 00:10:00,476 Lilac water. The ladies love it. 23 00:10:00,567 --> 00:10:03,639 Shall we make it an even dollar? No. 24 00:10:42,487 --> 00:10:44,284 Right you are, gentlemen. 25 00:10:44,367 --> 00:10:47,040 Be right with you. Just have a chair. 26 00:10:51,247 --> 00:10:53,761 You don´t like our company? 27 00:10:56,287 --> 00:10:58,437 What´s the matter with you? 28 00:11:00,527 --> 00:11:03,678 I´m speakin´ to you, pig shit. 29 00:11:03,767 --> 00:11:06,156 I think he´s got some of that pig shit in his ear. 30 00:11:06,847 --> 00:11:11,079 I don´t know which smells worse, him or the shit in the bottle. 31 00:12:25,607 --> 00:12:28,280 What did you say your name was again? 32 00:12:29,527 --> 00:12:31,279 I didn´t. 33 00:12:33,367 --> 00:12:36,040 No. I guess you didn´t at that, did you? 34 00:13:15,367 --> 00:13:18,962 Why don´t you watch where you´re going? Look at this. It´s ruined. 35 00:13:19,727 --> 00:13:21,718 There´s no need for all that. 36 00:13:21,807 --> 00:13:23,365 All what? 37 00:13:23,447 --> 00:13:25,563 If you want to get acquainted, why don´t you just say so? 38 00:13:27,527 --> 00:13:29,085 Acquainted? 39 00:13:29,167 --> 00:13:31,203 You´d be amusing if you weren´t so pathetic! 40 00:13:33,607 --> 00:13:37,202 Just a minute. I´m not finished with you yet. 41 00:13:37,287 --> 00:13:39,357 At a distance, you´d almost pass for a man. 42 00:13:39,447 --> 00:13:42,245 But you´re certainly a disappointment up close, aren´t you? 43 00:13:50,407 --> 00:13:54,798 To your feet, ma´am. They´re almost as big as your mouth. 44 00:13:55,807 --> 00:13:57,320 You know what you are? 45 00:13:57,967 --> 00:13:59,844 Just trash. 46 00:13:59,927 --> 00:14:02,441 A bottle of whiskey for courage and the manners of a goat. 47 00:14:06,807 --> 00:14:09,002 You´re the one who could use a lesson in manners. 48 00:14:09,087 --> 00:14:10,918 Not from you, whiskey breath. 49 00:14:11,007 --> 00:14:12,884 Let go of me. 50 00:14:13,207 --> 00:14:14,959 Let go! 51 00:14:19,407 --> 00:14:21,125 Let go of me! 52 00:14:21,807 --> 00:14:23,320 Let go of me! 53 00:14:23,407 --> 00:14:25,363 Put me down! 54 00:14:30,247 --> 00:14:32,556 What are you doing? 55 00:14:50,047 --> 00:14:52,322 What are you doing? 56 00:16:15,167 --> 00:16:17,123 My horse. 57 00:16:56,287 --> 00:16:58,084 A room. 58 00:17:05,647 --> 00:17:08,798 Would you like to register, please, sir? 59 00:19:42,607 --> 00:19:45,838 Somebody, please help me. Help me! 60 00:20:01,127 --> 00:20:03,038 Damn you all to hell! 61 00:21:08,367 --> 00:21:10,278 - Good morning. Sleep well? - Yeah. 62 00:21:10,367 --> 00:21:14,645 Say, are you planning to stay, keep your room another night? 63 00:21:16,407 --> 00:21:19,479 - I´ll let you know. - All right. Anything you say. 64 00:21:46,647 --> 00:21:48,399 Mornin´. 65 00:22:14,847 --> 00:22:18,396 - I´ve still got a bath coming. - Hot bath comin´ right up. Yes, sir. 66 00:22:20,087 --> 00:22:24,603 Put some more hot water in that tub. This gentleman wants a bath. 67 00:22:25,207 --> 00:22:28,597 You can hang your clothes right down there on the peg. 68 00:22:28,847 --> 00:22:32,442 - Miss Peekins does a nice-- I´m sorry. - Right this way, captain, sir. 69 00:22:32,527 --> 00:22:35,724 Unless´n you want Mordecai to take ´em out while you´re soakin´... 70 00:22:35,807 --> 00:22:38,367 Miss Peekins does a right clean boiled wash. 71 00:22:38,447 --> 00:22:41,803 Uses lye for pants rabbits, she does. No itch, no scratch. 72 00:22:49,047 --> 00:22:52,323 Pour the water, Mordecai, before it gets cold. 73 00:22:53,127 --> 00:22:55,516 We want the gentleman to be comfortable. 74 00:23:13,487 --> 00:23:16,638 I´ve been wantin´ to talk to you. 75 00:23:20,247 --> 00:23:22,681 I might as well get this stool here... 76 00:23:22,767 --> 00:23:25,725 and set right down and do it, huh? 77 00:23:27,167 --> 00:23:29,362 If that´s all right with you, huh? 78 00:23:38,847 --> 00:23:42,078 What it´s about is Billy Borders. 79 00:23:43,487 --> 00:23:45,603 Don´t know the man. 80 00:23:46,247 --> 00:23:49,398 You missed your chance, ´cause you shot him yesterday. 81 00:23:50,047 --> 00:23:54,518 Him and lke Sharp and Fred Morris. 82 00:23:57,367 --> 00:24:00,962 You know, those is just the names in case you´re interested. 83 00:24:01,047 --> 00:24:03,481 Well, l´m not really interested, Sheriff. 84 00:24:03,567 --> 00:24:06,639 I can´t say I blame you. 85 00:24:06,727 --> 00:24:09,195 Billy, he wasn´t a loved man, no. 86 00:24:09,287 --> 00:24:14,077 He didn´t have much personality. What he did have was all bad, just bad. 87 00:24:16,247 --> 00:24:19,284 What you´re tryin´ to say is there´s no charge, right? 88 00:24:22,767 --> 00:24:27,124 ´´Forgive and forget.´´ That´s our motto. 89 00:24:32,287 --> 00:24:34,084 You dirty bastard! 90 00:24:35,527 --> 00:24:37,404 I´ll kill you! 91 00:24:37,487 --> 00:24:39,318 Damn it, Callie! 92 00:24:45,647 --> 00:24:48,639 - Callie, damn it! - Let go of me, you fat lug! 93 00:24:48,727 --> 00:24:50,763 Stop-- Ouch! 94 00:24:50,847 --> 00:24:52,565 Tell him l´d appreciate it... 95 00:24:52,647 --> 00:24:56,799 if he doesn´t leave town until I talk to him. 96 00:24:56,887 --> 00:24:59,560 Goddamn it! 97 00:24:59,647 --> 00:25:01,717 I´ll kill you! 98 00:25:07,407 --> 00:25:10,399 I wonder why it took her so long to get mad? 99 00:25:10,727 --> 00:25:13,446 Because maybe you didn´t go back for more. 100 00:25:15,807 --> 00:25:17,559 It don´t seem to me that we got a choice. 101 00:25:17,647 --> 00:25:20,400 Seein´ we got no time to send for help... 102 00:25:20,487 --> 00:25:23,047 and further seein´ that our sheriff´s about as much use... 103 00:25:23,127 --> 00:25:24,958 as tits on a boar. 104 00:25:25,047 --> 00:25:27,197 Sorry l´m late. Anything happen? 105 00:25:27,287 --> 00:25:29,403 No, no. His Honour´s had the floor. 106 00:25:29,487 --> 00:25:32,126 In case you hadn´t heard, Stacey Bridges and the Carlin brothers... 107 00:25:32,207 --> 00:25:35,165 - are due to get out ofjail today. - They comin´ here? 108 00:25:35,247 --> 00:25:38,478 That´s their plan according to reports. No reason to believe they´ve changed it. 109 00:25:38,567 --> 00:25:40,956 Possibly they´ve repented their ways. 110 00:25:41,047 --> 00:25:44,198 Preacher, they´re gonna burn this town to the ground, and you know it. 111 00:25:44,287 --> 00:25:46,755 What we´re talking about now is a way to stop them. 112 00:25:46,847 --> 00:25:49,759 We´ve got to find that way now, and quick. 113 00:25:49,847 --> 00:25:52,486 Nevertheless, my conscience will not allow me to be a party... 114 00:25:52,567 --> 00:25:54,478 to the hiring of a professional gunfighter. 115 00:25:54,567 --> 00:25:57,843 Maybe you´d like to go out there and stand them off yourself, Preacher. 116 00:25:58,807 --> 00:26:00,718 I´m just a simple man of God. 117 00:26:00,807 --> 00:26:03,037 It´s time we unsimplified you, Reverend. 118 00:26:03,127 --> 00:26:05,482 Borders, Morris and Short were professional gunfighters... 119 00:26:05,567 --> 00:26:07,319 on the payroll of the Lago Mining Company... 120 00:26:07,407 --> 00:26:09,716 to protect our interests and the interests of this town... 121 00:26:09,807 --> 00:26:11,604 which are identical. 122 00:26:11,687 --> 00:26:14,679 They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. 123 00:26:14,767 --> 00:26:16,758 Then one day before we actually needed the bastards... 124 00:26:16,847 --> 00:26:18,838 they managed to get themselves killed. 125 00:26:18,927 --> 00:26:21,316 So if you´ve got a suggestion, we´d be delighted to hear it. 126 00:26:21,407 --> 00:26:23,238 Otherwise, take your conscience elsewhere... 127 00:26:23,327 --> 00:26:25,079 while we think about saving your ass. 128 00:26:26,127 --> 00:26:28,960 Land sakes! Where´s time gone to? 129 00:26:29,727 --> 00:26:33,117 Miss Peekins´ eldest is feeling poorly. I promised-- 130 00:26:34,447 --> 00:26:36,915 if you gentlemen will excuse me? 131 00:26:42,367 --> 00:26:45,882 Well, we were talkin´ about hirin´ a gunfighter. 132 00:26:45,967 --> 00:26:47,685 But we don´t know anything about that fella there. 133 00:26:47,767 --> 00:26:50,759 We know he took the best we could find to hire like Grant took Vicksburg. 134 00:26:50,847 --> 00:26:53,236 Yeah, with a hidden gun in his lap. 135 00:26:53,327 --> 00:26:56,683 Three for three. One right between the eyes! 136 00:26:56,767 --> 00:26:59,998 Goddamnedest shooting I ever even heard of. 137 00:27:00,087 --> 00:27:01,884 I still say we´re asking for trouble! 138 00:27:02,447 --> 00:27:04,961 What do we know about him? Who is he? Where does he come from? 139 00:27:05,047 --> 00:27:07,925 You´ve got our permission to go and ask him. 140 00:27:09,247 --> 00:27:12,478 Although the last three that tried that didn´t fare all that well. 141 00:27:13,087 --> 00:27:14,998 Let me out! 142 00:27:15,087 --> 00:27:16,520 Damn you! 143 00:27:16,607 --> 00:27:18,598 Let go of me, you fat slug! 144 00:27:20,207 --> 00:27:22,482 Let go of me! Get off me! 145 00:27:22,567 --> 00:27:25,445 Hey, come here. What is this? 146 00:27:25,967 --> 00:27:28,083 I wasjust down there soundin´ out that stranger... 147 00:27:28,167 --> 00:27:32,001 - when she come in blastin´ away like-- - All right, Sam. 148 00:27:32,087 --> 00:27:33,964 You´re gonna let him get away with this? 149 00:27:34,047 --> 00:27:36,163 - Be a little patient, will ya? - Patient? 150 00:27:36,247 --> 00:27:38,283 When a man´s used to having his own way... 151 00:27:38,367 --> 00:27:40,323 you let him have it until he goes too far. 152 00:27:41,967 --> 00:27:44,606 Just what do you consider goin´ too far? 153 00:27:44,687 --> 00:27:48,282 Isn´t forcible rape in broad daylight a misdemeanour in this town? 154 00:27:48,367 --> 00:27:50,835 There´s too much at stake to throw away on hysterics now. 155 00:27:50,927 --> 00:27:53,122 Hysterics? 156 00:27:53,887 --> 00:27:57,596 I can remember some hysterics one night not too long ago. 157 00:27:57,727 --> 00:27:59,524 Callie, keep your mouth shut! 158 00:28:00,647 --> 00:28:03,241 Morgan, get her out of here. 159 00:28:03,367 --> 00:28:05,597 I´ll see you later. 160 00:28:07,407 --> 00:28:11,923 Not while that squinty-eyed son of a bitch is still breathing! 161 00:28:12,007 --> 00:28:15,363 You wonder if there´s a man left in this town! 162 00:28:15,447 --> 00:28:19,918 I mean, one honest-to-God man with a full set of balls! 163 00:28:24,127 --> 00:28:26,163 Well... 164 00:28:27,167 --> 00:28:29,044 why not? 165 00:28:30,447 --> 00:28:32,961 ´Cause l´m not a gunfighter. 166 00:28:33,727 --> 00:28:36,446 Well, don´t get fat mixed up with stupid. 167 00:28:38,087 --> 00:28:40,555 Besides, I have nothing against these men. 168 00:28:40,647 --> 00:28:42,638 Who´d you say they are? 169 00:28:43,967 --> 00:28:46,800 Stacey Bridges and his cousins, the Carlin boys. 170 00:28:46,887 --> 00:28:48,798 They worked for the company. 171 00:28:48,887 --> 00:28:51,276 What you call ´´troubleshooters.´´ 172 00:28:52,607 --> 00:28:55,485 Just like those three you done in yesterday... 173 00:28:55,567 --> 00:28:58,206 except when they was here before, there was lots of trouble. 174 00:28:58,287 --> 00:29:00,517 And they took care of it too... 175 00:29:00,607 --> 00:29:02,996 except they got too damn big for their britches. 176 00:29:03,087 --> 00:29:05,681 Started pushin´ people around and takin´ over the town... 177 00:29:05,767 --> 00:29:08,600 - and we had to-- - Had to what? 178 00:29:10,927 --> 00:29:14,237 We had to take them into custody, that´s what. 179 00:29:14,327 --> 00:29:18,115 I clapped the old bracelets on them myself. 180 00:29:29,327 --> 00:29:32,922 Hey, you won´t be wantin´ that slab of pie, will ya? 181 00:29:38,247 --> 00:29:40,477 You know what happened, friend? 182 00:29:40,567 --> 00:29:44,162 They stole a golden ingot out of the mining office... 183 00:29:44,247 --> 00:29:48,206 and they hid it under the floorboard of the shack that they lived in. 184 00:29:48,287 --> 00:29:51,120 Kind of careless of´em, wasn´t it? 185 00:29:51,207 --> 00:29:54,802 Does a mining company usually leave gold ingots lyin´ around like that? 186 00:29:54,887 --> 00:29:57,196 That does seem a bit peculiar. 187 00:29:57,287 --> 00:30:00,245 Matter of fact, Stacey kept bringing that up at the trial all the time... 188 00:30:00,327 --> 00:30:03,080 saying that he was being railroaded. 189 00:30:03,167 --> 00:30:05,203 That´s why they´re mad at us. 190 00:30:05,287 --> 00:30:07,926 -I´ll tell you what you can do, Sheriff. -What? 191 00:30:08,007 --> 00:30:10,521 When those boys come back to town... 192 00:30:10,607 --> 00:30:12,757 you just clap the bracelets right on ´em. 193 00:30:12,847 --> 00:30:14,439 Me? 194 00:30:15,047 --> 00:30:17,083 I might have forgot to mention... 195 00:30:17,167 --> 00:30:19,761 they were all three passed out at the time. 196 00:30:20,927 --> 00:30:23,202 Look, l´m no lawman. 197 00:30:23,287 --> 00:30:25,198 They just hung this thing on me... 198 00:30:25,287 --> 00:30:27,118 when that young Marshal Duncan was killed. 199 00:30:27,207 --> 00:30:29,562 You know he was whipped to death right here in this street. 200 00:30:29,647 --> 00:30:32,161 Bullwhipped. Damnedest thing I ever saw. 201 00:30:34,087 --> 00:30:36,123 Why would anybody want to do a thing like that? 202 00:30:36,207 --> 00:30:39,802 I don´t know. It wasn´t anybody from this town anyhow. 203 00:30:39,887 --> 00:30:41,684 How do you know? 204 00:30:41,767 --> 00:30:44,440 This is a good town and these are good people. 205 00:30:44,527 --> 00:30:49,282 Look, friend, we sure would like it if you´d help us with our problem. 206 00:30:50,127 --> 00:30:53,563 Only problem you´ve got is a short supply of guts. 207 00:30:53,647 --> 00:30:56,081 You people don´t need me. 208 00:30:56,767 --> 00:30:58,439 Look. 209 00:30:58,527 --> 00:31:01,803 Place a couple of good riflemen on top of that building. 210 00:31:02,567 --> 00:31:05,604 Maybe a couple more with shotguns down behind grain bags over there. 211 00:31:05,687 --> 00:31:08,679 A few more on this roof here. A lookout up there in the tower. 212 00:31:08,767 --> 00:31:11,235 Maybe a rifleman. That should take care of it. 213 00:31:11,327 --> 00:31:14,956 Well, what would it take to see that through? 214 00:31:15,047 --> 00:31:17,515 The ambush. What would it cost us? 215 00:31:17,607 --> 00:31:20,644 Sheriff, I don´t know if I really like this town that much. 216 00:31:20,727 --> 00:31:22,558 This is a God-fearin´ town. 217 00:31:22,647 --> 00:31:24,558 These are God-fearin´ people. 218 00:31:24,647 --> 00:31:27,366 You like ´em, you save ´em. 219 00:31:29,407 --> 00:31:31,796 What ifwe offered you anything you want? 220 00:31:38,327 --> 00:31:40,079 Anything? 221 00:31:40,167 --> 00:31:42,806 Unlimited credit. That´s what it means. 222 00:31:42,887 --> 00:31:46,880 An open charge account with no reckonin´. 223 00:31:47,247 --> 00:31:49,317 What His Honour´s trying to say is... 224 00:31:49,407 --> 00:31:52,797 you got yourself a free hand in this town. 225 00:31:52,887 --> 00:31:55,720 - Any damn thing I want, huh? - Yeah. Go on. Help yourself. 226 00:31:55,807 --> 00:31:58,560 Help yourself! Go ahead. It´s my pleasure. 227 00:31:58,647 --> 00:32:00,524 Yes, sir. Anything you want that´s here... 228 00:32:00,607 --> 00:32:02,837 as best as we can get it foryou, we will. 229 00:32:02,927 --> 00:32:06,681 Even if it´s some little squaw or Mex... 230 00:32:06,767 --> 00:32:09,281 to keep your bed warm at night. 231 00:32:10,087 --> 00:32:11,076 Hey, you! 232 00:32:11,167 --> 00:32:12,998 Keep your sticky fingers off them blankets... 233 00:32:13,087 --> 00:32:14,964 and keep them kids under control. 234 00:32:15,047 --> 00:32:16,685 Goddamn savages. 235 00:32:16,767 --> 00:32:19,565 And besides, about handlin´ that ambush... 236 00:32:19,647 --> 00:32:23,356 everybody in town, more or less, is at your orders. 237 00:32:41,247 --> 00:32:43,124 Here you go. 238 00:32:44,927 --> 00:32:48,283 - No, no. - Tell him it´s all right. 239 00:32:50,047 --> 00:32:51,844 It´s all right. 240 00:33:28,567 --> 00:33:30,956 Anything I want, huh? 241 00:33:37,247 --> 00:33:39,363 How´s that feel? 242 00:33:40,247 --> 00:33:42,203 Not bad. I´ll take ´em. 243 00:33:42,287 --> 00:33:45,279 All right, that´s three pairs of hand-stitched boots... 244 00:33:45,367 --> 00:33:47,927 and a tooled belt with silver buckle. 245 00:33:48,007 --> 00:33:51,886 That´ll be-- five and two, carry the nine-- 246 00:33:51,967 --> 00:33:54,481 that comes to exactly-- 247 00:33:54,567 --> 00:33:56,842 No charge. 248 00:34:08,967 --> 00:34:10,958 Come on, now. 249 00:34:55,607 --> 00:34:57,563 I´d like to get all these people a drink. 250 00:34:57,647 --> 00:35:01,765 Yes, sir. One round for the house. There you are. 251 00:35:02,687 --> 00:35:05,440 This gentleman here´s buying a round for the house. 252 00:35:05,527 --> 00:35:08,405 No fair. I ordered one too. Don´t I get a glass of beer? 253 00:35:08,487 --> 00:35:11,638 You get a glass of beer right there. Coming up. 254 00:35:15,967 --> 00:35:17,480 There we are. 255 00:35:17,567 --> 00:35:21,685 Now, that´s one round for the house, sir. Anything else? 256 00:35:21,767 --> 00:35:23,405 Get yourself something. 257 00:35:23,487 --> 00:35:27,082 Thank you very kindly, sir. I´ll have a cigar. 258 00:35:28,327 --> 00:35:30,887 And smoke it later. 259 00:35:31,407 --> 00:35:36,435 Now, including the smoke, that comes to about $8.50. 260 00:35:36,527 --> 00:35:39,246 There´s no charge, Lutie. 261 00:35:40,487 --> 00:35:43,638 You was at the meeting. Anything he wants in this town, he gets. 262 00:35:43,727 --> 00:35:46,878 - You voted on it. - I didn´t know that meant free whiskey. 263 00:35:47,727 --> 00:35:50,685 Everybody´s got to put somethin´ in the kitty. Right? 264 00:35:53,207 --> 00:35:54,560 Right. 265 00:35:59,607 --> 00:36:02,440 About time this town had a new sheriff. 266 00:36:05,167 --> 00:36:08,364 I´m the sheriff? l´m the sheriff! 267 00:36:09,967 --> 00:36:11,559 I´m sorry, Sam... 268 00:36:11,647 --> 00:36:14,957 but you looked so comical when he put your badge on the runt. 269 00:36:15,047 --> 00:36:18,357 I´m not a runt anymore. I´m the sheriff. 270 00:36:19,007 --> 00:36:22,079 - And the mayor. - And l´m the mayor. 271 00:36:22,167 --> 00:36:26,160 - Any objections? - No. No, that´s fine. 272 00:36:27,767 --> 00:36:31,555 I´m the mayor. I´m the sheriff. 273 00:36:31,647 --> 00:36:34,798 No more ´´Mordecai, bring the water. 274 00:36:34,887 --> 00:36:37,845 Mordecai, take the laundry. Clean up the mess.´´ 275 00:36:37,927 --> 00:36:40,805 Hot damn! l´m gonna declare a holiday. 276 00:36:41,247 --> 00:36:42,839 Hot damn! 277 00:36:43,767 --> 00:36:45,598 Wait a minute. 278 00:36:46,687 --> 00:36:49,485 I can´t be a sheriff if I don´t have a gun. 279 00:36:51,207 --> 00:36:54,244 Is this about the size gun you´re lookin´ for? 280 00:36:54,327 --> 00:36:56,477 No, that one. That´ll do. 281 00:37:04,767 --> 00:37:06,962 Whatever this gent wants, he´s to have. 282 00:37:07,047 --> 00:37:09,436 Orders of Mr Drake and Mr Allen. 283 00:37:09,887 --> 00:37:13,323 I want every man in the regiment to have one of these nice rifles. 284 00:37:13,407 --> 00:37:14,635 What regiment? 285 00:37:17,447 --> 00:37:21,360 - The City of Lago Volunteers. - Never heard of´em. 286 00:37:21,447 --> 00:37:23,199 You ought to. You´re in it. 287 00:37:23,287 --> 00:37:26,484 So are you, you and all of you out there. 288 00:37:26,567 --> 00:37:29,525 I want you all out in the street in ten minutes for drill. 289 00:37:45,207 --> 00:37:47,004 Well, that´s that. 290 00:37:59,967 --> 00:38:02,481 Bridges, you Carlin boys... 291 00:38:03,287 --> 00:38:06,802 don´t forget your tickets back here to my little hotel. 292 00:38:07,007 --> 00:38:09,077 And don´t worry-- they ain´t loaded. 293 00:38:11,327 --> 00:38:13,318 What about our horses? 294 00:38:14,447 --> 00:38:16,483 We had three good animals. 295 00:38:16,567 --> 00:38:19,639 What do you think you´ve been eatin´ the last six months? 296 00:38:25,327 --> 00:38:29,161 Damn him! I didn´t eat my own horse! 297 00:38:29,567 --> 00:38:32,923 That slop he fed us wasn´t our horses. He just stole ´em and sold ´em! 298 00:38:33,007 --> 00:38:35,362 - Shut up. - That´s what he done! 299 00:38:36,247 --> 00:38:39,239 When we get to Lago, you can have the mayor´s horse. 300 00:38:39,487 --> 00:38:41,079 Fried or barbecued. 301 00:38:43,087 --> 00:38:45,078 Well, I guess we walk some. 302 00:38:45,167 --> 00:38:47,158 Old Drake and Allen don´t seem to have remembered. 303 00:38:49,167 --> 00:38:51,078 They´ll remember. 304 00:38:52,127 --> 00:38:54,482 One way or another, they´ll remember. 305 00:39:07,807 --> 00:39:10,082 All right. 306 00:39:10,167 --> 00:39:12,601 You don´t want to get shot. 307 00:39:13,287 --> 00:39:15,278 You don´t want your shops or houses burned. 308 00:39:16,807 --> 00:39:19,321 You don´t want your women touched. You don´t want anything to happen. 309 00:39:21,687 --> 00:39:23,882 Except you´re afraid to do anything about it. 310 00:39:26,287 --> 00:39:28,084 Oryou don´t know how. 311 00:40:57,127 --> 00:40:58,719 Shit! 312 00:41:15,727 --> 00:41:17,445 Fire! 313 00:41:50,207 --> 00:41:52,163 I don´t remember lending my wagons to be shot up... 314 00:41:52,247 --> 00:41:54,158 by those goddamned fools out there. 315 00:41:58,287 --> 00:42:01,165 You´re gonna look awfully silly with that knife sticking up your ass. 316 00:42:06,887 --> 00:42:10,118 Fire! Pull those triggers! Come on! 317 00:42:20,087 --> 00:42:22,157 You still here? 318 00:42:22,447 --> 00:42:26,042 No, I was just goin´. 319 00:42:37,607 --> 00:42:42,203 - Damn! Can you do that every time? - Damn right he can. 320 00:42:42,287 --> 00:42:44,357 We´re not gonna have a thing in the world to worry about. 321 00:42:44,447 --> 00:42:46,802 This is gonna be a picnic! 322 00:42:46,887 --> 00:42:49,117 All right, keep ´em after it, huh? 323 00:43:04,287 --> 00:43:06,278 You men carpenters? 324 00:43:06,367 --> 00:43:08,961 Sí, senor. We do rough fixings. 325 00:43:09,047 --> 00:43:12,084 Could you make some big tables that a lot of people could sit? 326 00:43:12,167 --> 00:43:14,442 - Like for a church picnic? - Exactly. 327 00:43:15,927 --> 00:43:19,840 Well, you could use sawhorses and one-by-twelvers. 328 00:43:19,927 --> 00:43:22,077 Could you have them ready for me by tomorrow morning? 329 00:43:22,607 --> 00:43:24,802 - Ifwe have the lumber. - You´ll have the lumber. 330 00:43:24,887 --> 00:43:27,162 Come on with me. 331 00:43:27,367 --> 00:43:30,325 - You really plannin´ a picnic? - Any objection? 332 00:43:30,407 --> 00:43:32,637 No, just it´s the damnedest thing I ever heard of. 333 00:43:32,727 --> 00:43:34,718 - You haven´t heard the funny part. - What´s that? 334 00:43:34,807 --> 00:43:37,401 You´re furnishing the beer and whiskey. 335 00:43:46,807 --> 00:43:49,367 - Preacher. - Good morning, Brother Belding. 336 00:43:49,447 --> 00:43:52,723 - Mrs Lake was just asking about you. - How is the dear old soul? 337 00:43:52,807 --> 00:43:55,446 She´s chipper as a jaybird. I don´t know how she does it. 338 00:43:55,527 --> 00:43:57,518 She´s got the strength of her faith, Brother Belding. 339 00:43:57,607 --> 00:43:59,598 Praise God. The strength of her faith. 340 00:43:59,687 --> 00:44:01,803 Too bad about your barn. Termites? 341 00:44:01,887 --> 00:44:04,560 There´s nothing wrong with my barn. It´s sound as a dollar. 342 00:44:05,927 --> 00:44:08,441 How come those two Mexs is tearin´ it down? 343 00:44:08,527 --> 00:44:10,324 What? 344 00:44:20,007 --> 00:44:23,477 What do you greasy bastards think you´re doing to my barn? 345 00:44:23,567 --> 00:44:25,478 Exactly what I told ´em. 346 00:44:25,567 --> 00:44:28,206 We´re requisitioning your barn, Belding. 347 00:44:29,567 --> 00:44:32,035 Any objection? 348 00:44:34,127 --> 00:44:36,004 You men can go back to work. 349 00:44:39,167 --> 00:44:41,635 Would you mind tellin´ me what the hell´s goin´ on here? 350 00:44:41,727 --> 00:44:44,002 You can help out too. 351 00:44:44,967 --> 00:44:47,925 You want me to help you tear down my barn? 352 00:44:49,567 --> 00:44:51,364 Wait a minute. 353 00:44:51,487 --> 00:44:53,478 Maybe he´d be better use if he´d help us collect... 354 00:44:53,567 --> 00:44:55,956 the few little items we´re still missing. 355 00:44:56,047 --> 00:44:58,038 Items? What items? What for? 356 00:44:58,127 --> 00:45:00,641 You got the list, Sheriff. Read it to him. 357 00:45:02,967 --> 00:45:05,720 We still need 35 bedsheets... 358 00:45:05,807 --> 00:45:07,604 one barbecued steer... 359 00:45:07,687 --> 00:45:10,121 and 200 gallons of red paint. 360 00:45:11,407 --> 00:45:13,045 Red paint? 361 00:45:13,127 --> 00:45:16,005 We´re counting on you for the bedsheets. 362 00:45:17,527 --> 00:45:19,404 - Is there anything else? - Yes, there is. 363 00:45:19,487 --> 00:45:22,524 How long´s it gonna take you to get everybody out of your hotel? 364 00:45:24,447 --> 00:45:26,756 - What? - Everybody out. 365 00:45:26,847 --> 00:45:31,318 - How long is it gonna take? - I just can´t-- 366 00:45:31,407 --> 00:45:34,001 I got eight people living in rooms up there in my hotel. 367 00:45:34,087 --> 00:45:36,476 Where are they gonna go? 368 00:45:37,807 --> 00:45:39,126 Out. 369 00:45:54,487 --> 00:45:57,081 You know better´n to walk in a man´s camp and-- 370 00:45:58,567 --> 00:46:01,161 What the hell is goin´ on? 371 00:46:48,447 --> 00:46:52,235 Well, Stacey, it looks like we got three fresh horses. 372 00:46:52,327 --> 00:46:53,362 Wait a while. 373 00:46:56,367 --> 00:46:59,484 He´s got him some snappy duds. 374 00:47:22,967 --> 00:47:25,322 Faster! 375 00:47:27,887 --> 00:47:30,685 Fire! Pull that trigger! 376 00:47:54,247 --> 00:47:57,284 - Any improvement? - Some. 377 00:47:57,367 --> 00:48:00,643 Lew and I were thinking. Maybe we were hasty in our decision. 378 00:48:00,727 --> 00:48:02,558 What do you mean? 379 00:48:02,647 --> 00:48:04,842 Maybe we don´t need any outside help to solve our problem. 380 00:48:04,927 --> 00:48:06,918 Hell, Dave, maybe we don´t even have a problem. 381 00:48:07,007 --> 00:48:09,157 Every man that ever got sent up... 382 00:48:09,247 --> 00:48:11,442 went away saying he´d come back and get even, right? 383 00:48:11,527 --> 00:48:14,405 But can you actually remember anyone ever comin´ back and doin´ anything? 384 00:48:14,487 --> 00:48:16,045 I can´t think ofone. Can you? 385 00:48:16,127 --> 00:48:18,357 You want to get rid of the gunfighter, is that it? 386 00:48:18,447 --> 00:48:20,438 Dave, we´ve got to before it´s too late. 387 00:48:20,527 --> 00:48:22,722 He´s making a mock of this whole town. 388 00:48:22,807 --> 00:48:25,116 Making that little dwarf the sheriff. 389 00:48:25,207 --> 00:48:26,925 Kickin´ my own people out of my own hotel. 390 00:48:27,007 --> 00:48:29,840 Got half of the women in town sewing bedsheets together. 391 00:48:29,927 --> 00:48:32,361 Got those Mexicans down there building long picnic tables. 392 00:48:32,447 --> 00:48:34,403 Lutie Naylor barbecuin´ a whole damn steer. 393 00:48:34,487 --> 00:48:38,082 - Some kind of a picnic. - Right here in our own town. 394 00:48:38,167 --> 00:48:40,727 - Sounds pretty good to me. - What do you mean? 395 00:48:40,807 --> 00:48:44,720 It sounds like a good idea bringin´ everything out in the open. 396 00:48:44,807 --> 00:48:46,798 This whole thing´s all for nothin´. 397 00:48:46,887 --> 00:48:49,606 They´re probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse. 398 00:48:49,687 --> 00:48:52,155 Well, if they´re dead drunk in Nogales, we´ll know in 24 hours. 399 00:48:52,247 --> 00:48:54,522 Surely we can put up with the man for one more day. 400 00:48:54,607 --> 00:48:59,044 No. He´s got this whole town so people are turnin´ on each other. 401 00:49:00,687 --> 00:49:04,077 What´s the matter, Morgan? Anybody special turn on you? 402 00:49:07,327 --> 00:49:09,522 - You want to spell that out, Drake? - Spell it yourself. 403 00:49:09,607 --> 00:49:11,438 I´m not gonna jeopardize everything l´ve built here... 404 00:49:11,527 --> 00:49:13,483 because some blond bitch in heat threw you out of bed. 405 00:49:13,567 --> 00:49:16,161 - Don´t talk to me that way! - I´ll talk to you any way I like! 406 00:49:16,247 --> 00:49:18,556 I´ll say what I have to say while l´m running this company. 407 00:49:18,647 --> 00:49:20,638 Say it, but you could listen once in a while yourself! 408 00:49:20,727 --> 00:49:23,639 What´s the matter? Not gettin´ your fair share of the profits? 409 00:49:23,727 --> 00:49:25,718 It´s not the profits. 410 00:49:25,807 --> 00:49:27,798 This whole business has gone sour... 411 00:49:27,887 --> 00:49:30,355 since that deal with that former marshal, Duncan. 412 00:49:30,447 --> 00:49:34,042 We had no choice in that matter and you know it. 413 00:49:34,127 --> 00:49:37,005 The big mistake was hiring that man Duncan in the first place. 414 00:49:37,087 --> 00:49:40,682 You did that all by yourself. Quiet! Shut up. 415 00:49:40,767 --> 00:49:42,598 We can trust one another. 416 00:49:43,607 --> 00:49:47,964 This whole town had a hand in what happened. 417 00:49:50,007 --> 00:49:52,077 Why do you think Bridges and the Carlin brothers... 418 00:49:52,167 --> 00:49:53,998 kept their mouths shut all this time? 419 00:49:55,047 --> 00:49:57,356 Same reason everybody else did in this town. 420 00:49:57,447 --> 00:49:59,881 One hangs, we all hang. 421 00:50:01,967 --> 00:50:05,277 Now, you just grit your teeth a little bit longer. 422 00:50:05,807 --> 00:50:08,605 The gunfighter stays till I say otherwise. You understand? 423 00:50:17,247 --> 00:50:19,317 There it is, just like he said. 424 00:50:19,407 --> 00:50:22,001 That stranger´s got everybody turnin´ on everybody. 425 00:50:21,087 --> 00:50:23,726 Being put out in the middle of the night! 426 00:50:23,807 --> 00:50:25,604 That man! 427 00:50:26,407 --> 00:50:30,161 Right here. Folks, put your bags right here in the wagon. 428 00:50:30,247 --> 00:50:33,478 All right, folks. Just put your bags in the wagon. 429 00:50:34,007 --> 00:50:37,363 - What´s going on here? - What the hell does it look like? 430 00:50:37,447 --> 00:50:39,438 They´re emptying my whole hotel. 431 00:50:39,527 --> 00:50:41,518 Throwing out payin´ guests, right into the street... 432 00:50:41,607 --> 00:50:44,565 just to make room for our new guardian angel. 433 00:50:45,527 --> 00:50:48,246 He likes to be by himself, more or less. 434 00:50:49,047 --> 00:50:51,686 You can see who´s runnin´ our town now. 435 00:50:52,927 --> 00:50:54,997 He´s sitting right over there, Mr Belding. 436 00:50:55,087 --> 00:50:56,679 if you don´t like it... 437 00:50:56,767 --> 00:50:59,520 why don´t you just go over there and tell him he can´t? 438 00:51:00,287 --> 00:51:02,403 Mordecai... 439 00:51:03,847 --> 00:51:06,998 someday soon someone´s going to step on your scrawny neck, you lizard. 440 00:51:07,087 --> 00:51:09,317 When they do, you´re going to be nothing but-- 441 00:51:09,407 --> 00:51:10,999 See here... 442 00:51:11,087 --> 00:51:13,078 you can´t turn all these people out into the night. 443 00:51:13,167 --> 00:51:15,681 It is inhuman, brother. Inhuman! 444 00:51:18,887 --> 00:51:20,878 I´m not your brother. 445 00:51:20,967 --> 00:51:23,925 We are all brothers in the eyes of God. 446 00:51:26,487 --> 00:51:29,081 All these people, are they your sisters and brothers? 447 00:51:30,487 --> 00:51:32,478 They most certainly are! 448 00:51:33,847 --> 00:51:37,203 Then you won´t mind ifthey stay at your place, will ya? 449 00:51:44,807 --> 00:51:46,843 All right, folks, let´s go. Put your bags here. 450 00:51:48,167 --> 00:51:50,761 Friends, don´t worry. 451 00:51:50,847 --> 00:51:54,635 We shall find haven foryou in our own homes... 452 00:51:54,727 --> 00:51:57,639 and it won´t cost you one cent more than regular hotel rates. 453 00:52:01,407 --> 00:52:03,443 That´s ridiculous. 454 00:52:09,847 --> 00:52:12,805 - My room ready? - Two connecting rooms. 455 00:52:12,887 --> 00:52:14,923 The best in the hotel. 456 00:52:15,007 --> 00:52:17,043 One for entertaining your many new friends in town... 457 00:52:17,127 --> 00:52:19,163 and one for sleeping... 458 00:52:19,247 --> 00:52:21,522 if your conscience lets you sleep. 459 00:52:22,287 --> 00:52:25,802 - I sleep just fine, ma´am. - Is that so? 460 00:52:28,207 --> 00:52:30,198 You care to see for yourself? 461 00:52:40,407 --> 00:52:42,443 You tell Mrs Belding there´ll be two for supper. 462 00:52:42,527 --> 00:52:44,882 I like chicken, fried. 463 00:52:47,007 --> 00:52:48,838 And anything else? 464 00:52:48,927 --> 00:52:51,805 Best bottle ofwine in town. 465 00:52:54,127 --> 00:52:56,721 Remember: He won´t be around forever, you little-- 466 00:54:25,407 --> 00:54:27,477 Marshal. 467 00:55:59,047 --> 00:56:02,005 Help me, please. Help me. 468 00:56:04,047 --> 00:56:06,959 - What are you doing? - Let go! You´ve got to stop this! 469 00:56:07,047 --> 00:56:08,958 Let go of me! 470 00:56:18,527 --> 00:56:21,121 Damn you all to hell. 471 00:57:46,367 --> 00:57:48,517 How did you get in here? 472 00:57:49,767 --> 00:57:51,758 You had your chance and you missed it. 473 00:57:51,847 --> 00:57:53,803 You´re hurting me. What do you want? 474 00:57:53,887 --> 00:57:57,323 Just a little pleasant female company for supper. 475 00:57:57,407 --> 00:57:59,477 - You know what you are? - What? 476 00:57:59,567 --> 00:58:03,082 - You´re an animal. - You have a way of bringing that out. 477 00:58:03,167 --> 00:58:05,522 Thank you, but I don´t eat with dogs. 478 00:58:05,607 --> 00:58:08,075 You might, if it´s a dog that runs the pack. 479 00:58:21,927 --> 00:58:25,363 - Give me half an hour to get ready. - You´re ready right now. 480 00:58:26,247 --> 00:58:28,522 I could be readier. 481 00:58:31,127 --> 00:58:32,845 Half an hour. 482 00:58:44,247 --> 00:58:47,717 You know, actually, I eat like a bird. 483 00:58:48,407 --> 00:58:50,477 I´ve got it! 484 00:58:50,567 --> 00:58:54,037 I knew that old bastard Hobart had it in a hole under the store. 485 00:58:54,127 --> 00:58:57,199 - Look. But I got it. - Yeah, all the way from France. 486 00:58:57,287 --> 00:59:00,518 Stick a bent knife in that, get the cork out. 487 00:59:01,447 --> 00:59:04,041 Do you have any special request for dessert? 488 00:59:05,647 --> 00:59:08,764 No, l´ve already taken care ofthat. 489 00:59:22,567 --> 00:59:26,401 Can´t fix that without a blacksmith or a vet. Maybe both. 490 00:59:26,487 --> 00:59:29,399 It´ll be hell findin´ either one out here. 491 00:59:29,487 --> 00:59:31,762 I´ll tell you something, Stace. 492 00:59:31,847 --> 00:59:33,997 I think we´ve been pushin´ too hard. 493 00:59:34,087 --> 00:59:37,397 Like as not, all three of these horses could have come up lame. 494 00:59:37,487 --> 00:59:41,275 I feel pretty lame myself, not being on a horse 12 months in thatjail. 495 00:59:41,367 --> 00:59:44,837 Back off, Cole. Maybe we ought to leave you and the horse here. 496 00:59:45,367 --> 00:59:48,006 Now, Stace, I didn´t mean nothin´. 497 00:59:48,087 --> 00:59:51,762 He can ride double with me until we come across somebody. 498 00:59:51,847 --> 00:59:56,477 - We´ll all need fresh animals. - All right! But quit cryin´ about it. 499 01:00:04,047 --> 01:00:06,163 I´ll tell you what, though. 500 01:00:06,247 --> 01:00:08,238 Soon as they find those bodies... 501 01:00:08,327 --> 01:00:10,318 they´re going to have a huntin´ party out for us. 502 01:00:11,367 --> 01:00:14,882 And I want time to take one year of my life out of Lago... 503 01:00:14,967 --> 01:00:16,719 before we move on. 504 01:00:16,807 --> 01:00:18,718 How long is that going to take, you figure? 505 01:00:19,567 --> 01:00:21,285 A lifetime... 506 01:00:21,367 --> 01:00:23,039 for some of´em. 507 01:01:01,087 --> 01:01:03,203 You´re out late, Mordecai. 508 01:01:23,447 --> 01:01:25,836 Fornication and sins of the flesh. 509 01:01:25,927 --> 01:01:29,044 That´s what´s going on under my roof right now while l´m talking to you. 510 01:01:29,127 --> 01:01:31,197 That stranger has taken over my hotel... 511 01:01:31,287 --> 01:01:34,836 and thrown good, honest, decent folk out into the night. 512 01:01:34,927 --> 01:01:38,044 Why didn´t you stop him, Lewis? You´ve got a gun. 513 01:01:38,127 --> 01:01:40,277 Shut your fat mouth, Sam. 514 01:01:40,367 --> 01:01:42,756 We´re tired of giving you money for doing an incompetent job. 515 01:01:42,847 --> 01:01:45,202 - Don´t you talk to me that way! - Gentlemen! 516 01:01:45,287 --> 01:01:47,562 Please! Look at us! 517 01:01:47,647 --> 01:01:50,081 Sweet God, look what´s happening to us! 518 01:01:50,167 --> 01:01:51,964 Right, it´s just like the preacher says. 519 01:01:52,047 --> 01:01:54,607 That stranger´s got everybody at each other´s throats. 520 01:01:54,687 --> 01:01:56,405 He´s set himself up like a king. 521 01:01:56,487 --> 01:02:00,321 He´s got you all snake-fascinated, every damn one ofyou. 522 01:02:00,407 --> 01:02:04,116 This crazy picnic. Two hundred gallons of blood-red paint. 523 01:02:04,207 --> 01:02:07,517 It couldn´t be worse if the devil himself had ridden into Lago. 524 01:04:15,367 --> 01:04:18,120 Welcome to Lago, you son of a bitch. 525 01:04:27,887 --> 01:04:29,639 Get out of here! 526 01:04:37,687 --> 01:04:39,359 God, what was that? 527 01:04:39,447 --> 01:04:41,324 I´m sorry. 528 01:05:03,247 --> 01:05:05,397 Morg! 529 01:05:07,807 --> 01:05:11,356 Where are you going? Morg? Take me with you! 530 01:05:14,167 --> 01:05:16,237 You better take me with you! 531 01:05:16,327 --> 01:05:20,115 Where are you going? Don´t leave me here! 532 01:05:20,207 --> 01:05:22,277 He´ll kill me! 533 01:05:38,767 --> 01:05:41,201 Oh, no! 534 01:05:55,967 --> 01:05:58,845 My beautiful hotel. They promised me they wouldn´t-- 535 01:06:20,407 --> 01:06:22,079 Ruined. 536 01:06:22,647 --> 01:06:24,444 A total loss. 537 01:06:23,527 --> 01:06:25,757 Didn´t even touch my store. 538 01:06:26,687 --> 01:06:30,202 I want you to watch that pilfering. I hold you responsible, Sheriff. 539 01:06:30,287 --> 01:06:32,323 I´m not your goddamn sheriff. 540 01:06:34,007 --> 01:06:36,760 I´ll need one, two-- two up there. 541 01:06:36,847 --> 01:06:38,519 I´ll need four boxes from you... 542 01:06:38,607 --> 01:06:41,326 and shovels from you, so these people can dig the holes. 543 01:06:41,407 --> 01:06:44,763 Well, I thought perhaps we could-- 544 01:06:44,847 --> 01:06:48,965 - Right now! - Yeah. All right, everyone. 545 01:06:50,727 --> 01:06:52,683 Was you here? Did you see anything? 546 01:06:52,767 --> 01:06:55,327 Somebody left the door open and the wrong dogs came home. 547 01:06:59,527 --> 01:07:01,518 Get the shovel, will ya? 548 01:07:06,367 --> 01:07:11,157 I hope you´re not going to blame us for Morgan Allen´s stupidity... 549 01:07:11,247 --> 01:07:15,286 because the rest of us here have an agreement with you. 550 01:07:15,367 --> 01:07:18,564 Right now I don´t feel too agreeable. 551 01:07:18,647 --> 01:07:23,437 Well, maybe a little bonus will make you a little more appreciative. 552 01:07:24,767 --> 01:07:27,918 - How little? - Five hundred a head. 553 01:07:28,487 --> 01:07:30,364 Five hundred an ear? 554 01:07:31,527 --> 01:07:33,165 Done, done. 555 01:07:44,767 --> 01:07:46,758 $3,000? 556 01:07:46,847 --> 01:07:48,917 You promised that son of a bitch $3,000... 557 01:07:49,007 --> 01:07:50,998 after what he did to my hotel? 558 01:07:51,087 --> 01:07:54,045 Promising´s one thing. Paying´s another. 559 01:07:54,487 --> 01:07:56,478 He may just catch a bullet. 560 01:08:01,047 --> 01:08:03,766 You and Lewis can grab shovels too. 561 01:08:05,247 --> 01:08:09,923 I knew you were cruel, but I didn´t know how faryou could go. 562 01:08:10,007 --> 01:08:12,237 You still don´t. 563 01:08:14,807 --> 01:08:18,402 It doesn´t matter to you. 564 01:08:18,487 --> 01:08:21,399 I don´t know where you´re going to sleep now. Bodies everywhere. 565 01:08:21,487 --> 01:08:24,160 All the rooms are ruined except for our room. 566 01:08:35,527 --> 01:08:37,995 Wait. Wait a minute. 567 01:08:38,887 --> 01:08:40,798 Oh, no! 568 01:08:43,967 --> 01:08:46,845 Let go! Let go! Lewis! 569 01:08:46,927 --> 01:08:49,157 Lewis, don´t just stand there. 570 01:08:49,247 --> 01:08:51,397 Let go of me! 571 01:08:53,527 --> 01:08:56,724 Stop! Look, you don´t need me. Let go! 572 01:09:00,807 --> 01:09:03,640 Let go of me! 573 01:09:08,847 --> 01:09:11,884 - What are you going to do with those? - Defend myself. 574 01:09:11,967 --> 01:09:13,719 Against what? 575 01:09:13,807 --> 01:09:16,560 It´s no secret what you did to Callie Travers. 576 01:09:16,647 --> 01:09:19,878 - Did? - The other day in the stable. 577 01:09:21,447 --> 01:09:25,201 As I recall, she enjoyed that quite a bit. 578 01:09:25,287 --> 01:09:27,437 I promise you, I won´t. 579 01:09:28,167 --> 01:09:32,922 - You flatter yourself, lady. - I flatter myself? 580 01:09:33,967 --> 01:09:37,880 I´d love to oblige you, but a man´s got to get his rest sometime. 581 01:09:39,727 --> 01:09:41,922 Oblige me? 582 01:09:42,007 --> 01:09:45,238 But if you come back in about a half hour... 583 01:09:45,327 --> 01:09:47,283 I´ll see what I can do, all right? 584 01:09:47,367 --> 01:09:51,565 Why, you low-down, stinking, son of a-- 585 01:10:20,367 --> 01:10:23,200 Have you ever heard the name Jim Duncan? 586 01:10:24,527 --> 01:10:26,518 I´ve heard a lot of things. Why? 587 01:10:27,367 --> 01:10:29,961 He was town marshal here. 588 01:10:30,047 --> 01:10:32,720 He´s lying out there in an unmarked grave. 589 01:10:33,647 --> 01:10:37,606 They say the dead don´t rest without a marker ofsome kind. 590 01:10:38,567 --> 01:10:40,842 Do you believe that? 591 01:10:42,087 --> 01:10:45,124 - What makes you think I care? - I don´t know. 592 01:10:45,887 --> 01:10:49,402 He´s the reason this town´s afraid of strangers. 593 01:10:49,487 --> 01:10:52,524 I was going to warn you about that. Pretty funny. 594 01:10:55,687 --> 01:10:57,484 What´s funny? 595 01:10:57,887 --> 01:11:00,242 You ask me that in a blown-up hotel... 596 01:11:00,327 --> 01:11:03,319 with seven dead men to your credit already? 597 01:11:01,567 --> 01:11:04,684 I wasjust stopping by for a bottle ofwhiskey... 598 01:11:04,767 --> 01:11:07,486 and a nice hot bath. 599 01:11:08,247 --> 01:11:11,000 All right. if you say so. 600 01:11:12,007 --> 01:11:14,202 You don´t believe me? 601 01:11:17,487 --> 01:11:20,559 Mister, whateveryou say is fine with me. 602 01:11:27,687 --> 01:11:29,086 Be careful. 603 01:11:32,287 --> 01:11:35,085 You´re a man who makes people afraid, and that´s dangerous. 604 01:11:37,127 --> 01:11:39,277 It´s what people know about themselves inside... 605 01:11:39,367 --> 01:11:41,358 that makes them afraid. 606 01:11:53,367 --> 01:11:56,996 I don´t know if we shouldn´t mark the grave somehow. 607 01:11:57,087 --> 01:11:58,918 Sam? 608 01:11:59,007 --> 01:12:00,838 I don´t see any need. 609 01:12:00,927 --> 01:12:04,397 Ain´t likely anybody´s gonna cry over ´em anyhow. 610 01:12:19,367 --> 01:12:21,358 You know what to do. 611 01:12:21,447 --> 01:12:23,722 Yes, sir, captain. 612 01:12:25,167 --> 01:12:27,317 All right. 613 01:12:27,407 --> 01:12:30,717 Everybody grab a brush and start in. 614 01:12:32,367 --> 01:12:35,006 You mean, you want the whole place painted? 615 01:12:35,087 --> 01:12:38,921 - Everything. - You can´t possibly mean the church. 616 01:12:39,007 --> 01:12:41,157 I mean especially the church. 617 01:12:43,007 --> 01:12:45,840 All right. I´ll paint if you say we´ve got to... 618 01:12:45,927 --> 01:12:48,361 but when we get done, this place is gonna look like hell. 619 01:13:16,447 --> 01:13:18,677 Hello, Lewis. 620 01:13:32,247 --> 01:13:35,319 I want you to go to that meeting with me, Sarah. It´s very important. 621 01:13:35,407 --> 01:13:36,920 No. 622 01:13:38,047 --> 01:13:40,402 Not now, not ever. 623 01:13:41,047 --> 01:13:42,958 They are still your neighbours! 624 01:13:43,047 --> 01:13:46,005 Yes, they´re my neighbours, and they make me sick. 625 01:13:46,087 --> 01:13:49,682 Hiding behind words like faith, peace and trust. 626 01:13:49,767 --> 01:13:51,883 Good words. Damn good words. 627 01:13:51,967 --> 01:13:55,846 - But we hid a murder behind them. - Will you never understand, woman? 628 01:13:55,927 --> 01:13:58,077 That wasn´t anything we wanted to do. 629 01:13:58,167 --> 01:14:00,397 When Duncan found out the mine was on government property... 630 01:14:00,487 --> 01:14:04,321 it wasjust a technicality, really, but he was determined to turn us in. 631 01:14:04,407 --> 01:14:06,398 Wouldn´t listen to reason. 632 01:14:06,967 --> 01:14:08,525 Is that why? 633 01:14:08,607 --> 01:14:12,520 - Is that really why it happened? - Don´t you see, Sarah? 634 01:14:12,607 --> 01:14:14,404 They would have closed down the mine. 635 01:14:14,487 --> 01:14:16,523 Do you know what would´ve happened to this town then? 636 01:14:16,607 --> 01:14:18,962 It would´ve been the end ofeverything we´ve worked on. 637 01:14:19,047 --> 01:14:22,801 All of it, all of us. And you too, wife. 638 01:14:27,287 --> 01:14:29,482 Sometimes we have to do what´s necessary to do... 639 01:14:29,567 --> 01:14:31,558 for the good of everybody. 640 01:14:31,647 --> 01:14:36,277 - That´s the price of progress. - And what´s the price of a human life? 641 01:14:36,367 --> 01:14:38,801 Askyour good friends if they know that. 642 01:14:41,287 --> 01:14:43,403 Your damn conscience. 643 01:14:44,087 --> 01:14:46,840 It´s sure taken a hell of a while to botheryou. 644 01:14:48,447 --> 01:14:50,802 I´m packing to leave, Lewis. 645 01:14:50,887 --> 01:14:53,117 I won´t be coming back. 646 01:15:44,287 --> 01:15:47,324 That´s Morg Allen, or what´s left of him. 647 01:15:47,407 --> 01:15:50,399 Well, now, what´s he doing ridin´ around like that? 648 01:15:50,487 --> 01:15:54,241 He´s come back to pay us back for some jail time that was rightfully his... 649 01:15:54,327 --> 01:15:56,318 only he don´t know it yet. 650 01:16:14,607 --> 01:16:16,802 Stacey, help me. 651 01:16:17,727 --> 01:16:20,036 My arm. Help me. 652 01:16:24,487 --> 01:16:26,318 Help me, Stacey. 653 01:16:29,047 --> 01:16:30,799 I´m curious, Morg. 654 01:16:31,527 --> 01:16:34,485 You helped them railroad us, and then you´ve got the balls... 655 01:16:34,567 --> 01:16:37,001 to come down here and ask us for a favour? 656 01:16:37,087 --> 01:16:40,443 Goddamn if I don´t admire you. 657 01:16:40,527 --> 01:16:43,121 Do something about my arm, Stacey. 658 01:16:43,207 --> 01:16:45,402 I am doing something, Morg. 659 01:16:45,487 --> 01:16:48,081 I´m sitting here watching you bleed to death. 660 01:16:51,607 --> 01:16:53,962 Things have changed in Lago. 661 01:16:55,367 --> 01:16:57,403 You need me. 662 01:16:57,967 --> 01:17:00,435 I gotta tell you about it. 663 01:17:04,047 --> 01:17:06,038 From the looks of your arm, Morg... 664 01:17:06,127 --> 01:17:09,324 you´ve run your welcome out in Lago, and ours too. 665 01:17:10,047 --> 01:17:13,119 The boys want to know how we´re gonna get 12 months´ back pay... 666 01:17:13,207 --> 01:17:15,084 and everything else that´s owed us? 667 01:17:15,167 --> 01:17:19,126 - Stacey, for God´s sake. - No. For our sake. 668 01:17:19,207 --> 01:17:21,323 You can help us, and you can help yourself too. 669 01:17:21,407 --> 01:17:26,162 Just give me the combination to that big iron box in your office... 670 01:17:26,247 --> 01:17:30,604 and me and the boys will sneak in there... 671 01:17:30,687 --> 01:17:32,678 real quiet like, take what´s ours... 672 01:17:32,767 --> 01:17:36,043 bring you the rest, or leave it there safe and sound. 673 01:17:36,607 --> 01:17:40,282 First, of course, we´ll fix up your arm... 674 01:17:40,367 --> 01:17:42,437 and set you over there in the shade... 675 01:17:42,527 --> 01:17:44,358 with a nice canteen full ofwater. 676 01:17:45,207 --> 01:17:47,926 You no-good, worthless son of a bitch. 677 01:17:48,007 --> 01:17:50,202 You´re probably right about that. 678 01:17:53,647 --> 01:17:55,683 Give me that combination, Morg. 679 01:17:55,767 --> 01:17:58,156 I wouldn´t give you the combination to the gates of hell. 680 01:18:07,567 --> 01:18:09,603 Dog! 681 01:18:09,687 --> 01:18:12,247 Sure had a lot of blood left in him, didn´t he? 682 01:18:21,247 --> 01:18:23,602 Two sticks of dynamite will take care ofthat iron box anyway. 683 01:18:23,687 --> 01:18:25,962 We don´t need him. 684 01:18:42,807 --> 01:18:44,798 - Dan, you hit? - I don´t know. 685 01:18:45,487 --> 01:18:49,082 I don´t think so. Damn near tore my leg off! 686 01:18:54,207 --> 01:18:58,200 - Who the hell is that? - Must be Dave Drake. 687 01:19:00,807 --> 01:19:02,798 What the hell did you hit? 688 01:19:21,207 --> 01:19:24,085 - Keep shooting, damn it! - He shot my ear off! 689 01:19:24,807 --> 01:19:27,879 - Somebody up there´s playing games. - He shot my ear off! 690 01:19:31,207 --> 01:19:34,597 He could´ve shot your damn head off! Now get down! 691 01:19:37,767 --> 01:19:39,837 Dave, is that you? 692 01:19:44,767 --> 01:19:46,962 Come on out! We´ll settle this. 693 01:19:55,607 --> 01:19:58,758 Morg was almost dead anyway from that arm! 694 01:19:59,727 --> 01:20:01,922 I just put him out of his misery! 695 01:20:19,127 --> 01:20:20,958 I´ll kill you! 696 01:20:21,967 --> 01:20:24,686 You son of a bitch, l´ll kill you! 697 01:20:25,687 --> 01:20:29,965 Come down out of there, you bastard! l´ll cut your heart out! 698 01:20:30,047 --> 01:20:32,720 Don´t go up there. There might be more dynamite. 699 01:20:33,167 --> 01:20:36,125 I´ll kill him, whoever it was up there. 700 01:20:37,247 --> 01:20:39,317 I´ll kill every man in Lago! 701 01:21:20,367 --> 01:21:23,359 The guests are on their way to the party. Gather all the people together. 702 01:21:23,447 --> 01:21:26,439 Right, captain! All right, men, get that sign up! 703 01:21:34,447 --> 01:21:36,722 Come on! They´re coming! 704 01:21:47,607 --> 01:21:50,519 All right, everybody, get a little move on! 705 01:22:01,247 --> 01:22:04,557 I want you up in that tower. First sign of dust, you ring the bell. 706 01:22:04,647 --> 01:22:06,638 Are you sure this is gonna be all right? 707 01:22:06,727 --> 01:22:08,763 It´s gonna be all right. 708 01:22:12,527 --> 01:22:16,156 He´s back! He´s here! lt´s time to get ready. 709 01:22:17,927 --> 01:22:21,681 What´s the matter with everybody? Wait´ll we gun ´em down. 710 01:22:24,767 --> 01:22:28,919 All right, everybody, I think we´re expected outside. 711 01:22:29,007 --> 01:22:31,441 I just hope that shooter we hired is feelin´ up to snuff. 712 01:22:31,527 --> 01:22:33,916 Don´t worry. He´ll be fine. 713 01:22:39,567 --> 01:22:40,966 Let´s go. 714 01:23:31,767 --> 01:23:34,156 Senor, can we come to the fiesta? 715 01:23:34,247 --> 01:23:35,885 No. 716 01:23:38,167 --> 01:23:40,442 I want everybody to have plenty of those. 717 01:23:54,367 --> 01:23:57,643 Ain´t it about time we got out there, huh? 718 01:23:59,567 --> 01:24:01,558 There´s plenty of time. 719 01:24:01,647 --> 01:24:03,717 But they´ll be here any damn minute. 720 01:24:03,807 --> 01:24:06,321 I think Sam´s right. We ought to. 721 01:24:06,927 --> 01:24:08,918 What about after? 722 01:24:10,447 --> 01:24:13,041 What about after we do it? 723 01:24:13,127 --> 01:24:15,436 What do we do then? 724 01:24:16,087 --> 01:24:18,078 Then you live with it. 725 01:24:31,367 --> 01:24:34,723 Where you gonna be? Are you gonna take the first shot? 726 01:24:36,527 --> 01:24:38,563 Are you gonna get Stacey Bridges first? 727 01:24:38,647 --> 01:24:41,320 Or maybe you´re gonna get all three by yourself? 728 01:24:48,047 --> 01:24:52,006 - When are you gonna give the signal? - I´m not. 729 01:24:52,087 --> 01:24:53,884 You are. 730 01:25:04,167 --> 01:25:07,239 You old people, move outta here! 731 01:25:19,887 --> 01:25:21,957 Here they come! 732 01:27:34,607 --> 01:27:35,960 Fire! 733 01:27:37,447 --> 01:27:39,802 Fire! Fire! 734 01:28:09,527 --> 01:28:11,483 Get ´em! 735 01:28:56,647 --> 01:28:58,524 Don´t shoot! 736 01:29:03,447 --> 01:29:05,881 A party? 737 01:29:14,847 --> 01:29:16,838 Welcome-home party, huh? 738 01:29:21,727 --> 01:29:25,481 Well, here´s to your party. 739 01:29:33,887 --> 01:29:36,276 Give me another bottle. 740 01:29:39,007 --> 01:29:41,202 Give me another bottle! 741 01:29:53,887 --> 01:29:57,004 - Well, now the party´s over. - Let go of me! 742 01:29:57,087 --> 01:29:59,078 Look what I found in the bushes! 743 01:30:06,287 --> 01:30:09,085 Stacey, it was always you. 744 01:30:10,767 --> 01:30:12,962 That´s why Morg Allen hated you. 745 01:30:15,127 --> 01:30:17,436 He knew how much I loved you. 746 01:30:19,447 --> 01:30:22,439 Yeah, I bet you just cried yourself to sleep every night... 747 01:30:22,527 --> 01:30:26,725 thinking about me in that territorial prison. 748 01:30:27,367 --> 01:30:30,803 But I did. I really did! 749 01:30:30,887 --> 01:30:33,765 Yeah, well, I can see it all now. 750 01:30:33,847 --> 01:30:36,315 You lying there in Morg Allen´s bed... 751 01:30:36,407 --> 01:30:39,285 just a-cryin´ and a-humpin´. 752 01:30:39,367 --> 01:30:41,676 Oh, no! 753 01:30:41,767 --> 01:30:43,803 Give me that bottle. 754 01:30:48,607 --> 01:30:51,883 - Cole, go and get the horses ready. - You got it, Stace. 755 01:30:54,887 --> 01:30:57,355 You´re going to take me with you, aren´t you? 756 01:30:58,647 --> 01:31:01,480 I can do better than you in a four-bit fancy house. 757 01:31:05,647 --> 01:31:09,003 - You still here? - Goddamn right l´m still here! 758 01:31:09,087 --> 01:31:12,238 I wanna know who them sons of bitches was that ambushed us. 759 01:31:14,287 --> 01:31:17,040 That´s what we´re gonna find out right now. 760 01:31:28,727 --> 01:31:30,763 Who are you? 761 01:31:40,167 --> 01:31:42,078 Don´t hit me! 762 01:31:45,647 --> 01:31:47,524 Don´t hit me, please! 763 01:32:17,447 --> 01:32:19,881 Come on, Stacey. Let´s get outta here. 764 01:32:19,967 --> 01:32:21,685 Shut up! 765 01:32:29,007 --> 01:32:30,918 Everybody out. 766 01:32:31,407 --> 01:32:33,477 Everybody out! 767 01:32:33,567 --> 01:32:35,364 - Out! - Move! 768 01:32:35,447 --> 01:32:37,483 Go on. Get out! 769 01:32:50,007 --> 01:32:52,157 Hurry up in there. Move! 770 01:32:59,487 --> 01:33:02,047 - Get in there. - Hold it right there! 771 01:33:16,207 --> 01:33:18,198 Dynamite! 772 01:33:39,647 --> 01:33:42,036 Stacey, the goddamn horses are gone! 773 01:33:45,167 --> 01:33:47,806 Go on. Go on! 774 01:35:20,807 --> 01:35:22,798 Help me. 775 01:35:23,567 --> 01:35:25,603 Help me! 776 01:36:14,607 --> 01:36:16,598 Who are you? 777 01:36:29,167 --> 01:36:31,044 Who are you? 778 01:38:42,087 --> 01:38:44,078 I´m just about done here. 779 01:38:47,047 --> 01:38:51,484 - I never did know your name. - Yes, you do. 780 01:38:54,327 --> 01:38:56,682 Take care. 781 01:38:56,767 --> 01:38:59,076 Yes, sir, captain. 782 01:39:40,077 --> 01:39:41,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 783 01:39:42,077 --> 01:39:43,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 784 01:39:44,077 --> 01:39:45,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 785 01:39:46,077 --> 01:39:47,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 786 01:39:48,077 --> 01:39:49,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 787 01:39:50,077 --> 01:39:51,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 788 01:39:52,077 --> 01:39:53,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 789 01:39:54,077 --> 01:39:55,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 790 01:39:56,077 --> 01:39:57,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"=== 791 01:39:58,077 --> 01:39:59,077 Thank You for Watching ==="FAIZAN"===