1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Movie is Subtitled by 'FAIZAN'
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,001
join me on facebook@
www.facebook.com/mdfaizan19
3
00:05:36,567 --> 00:05:38,444
Let´s go, Buster.
4
00:06:57,807 --> 00:06:59,763
Beer.
5
00:06:59,847 --> 00:07:02,122
And a bottle.
6
00:07:03,287 --> 00:07:05,676
Ain´t much good.
7
00:07:05,767 --> 00:07:08,406
It´s all there is.
8
00:07:21,167 --> 00:07:23,601
Will you want anything else?
9
00:07:23,687 --> 00:07:26,076
Just a peaceful hour
to drink it in.
10
00:07:47,607 --> 00:07:50,997
Flea-bitten range bums
don´t usually stop in Lago.
11
00:07:59,207 --> 00:08:02,199
Life here´s a little too quick for ´em.
12
00:08:06,607 --> 00:08:10,077
Maybe you think you´re fast enough
to keep up with us, huh?
13
00:08:35,927 --> 00:08:38,566
A lot faster than you´ll ever live to be.
14
00:09:01,527 --> 00:09:03,358
Yes, sir?
15
00:09:03,487 --> 00:09:05,398
A shave and a hot bath?
16
00:09:05,487 --> 00:09:07,478
That´ll be 90 cents.
17
00:09:28,527 --> 00:09:30,643
Cash.
18
00:09:30,727 --> 00:09:33,719
What I mean to say is that
the 90 cents usually comes first...
19
00:09:33,807 --> 00:09:35,798
but, hell, it don´t really matter.
20
00:09:35,887 --> 00:09:37,957
Before or after,
what´s the diff?
21
00:09:55,607 --> 00:09:58,075
Eau de lilac´s only ten cents more.
22
00:09:58,167 --> 00:10:00,476
Lilac water.
The ladies love it.
23
00:10:00,567 --> 00:10:03,639
Shall we make it
an even dollar? No.
24
00:10:42,487 --> 00:10:44,284
Right you are, gentlemen.
25
00:10:44,367 --> 00:10:47,040
Be right with you.
Just have a chair.
26
00:10:51,247 --> 00:10:53,761
You don´t like our company?
27
00:10:56,287 --> 00:10:58,437
What´s the matter with you?
28
00:11:00,527 --> 00:11:03,678
I´m speakin´ to you, pig shit.
29
00:11:03,767 --> 00:11:06,156
I think he´s got
some of that pig shit in his ear.
30
00:11:06,847 --> 00:11:11,079
I don´t know which smells worse,
him or the shit in the bottle.
31
00:12:25,607 --> 00:12:28,280
What did you say
your name was again?
32
00:12:29,527 --> 00:12:31,279
I didn´t.
33
00:12:33,367 --> 00:12:36,040
No. I guess you didn´t
at that, did you?
34
00:13:15,367 --> 00:13:18,962
Why don´t you watch where you´re going?
Look at this. It´s ruined.
35
00:13:19,727 --> 00:13:21,718
There´s no need for all that.
36
00:13:21,807 --> 00:13:23,365
All what?
37
00:13:23,447 --> 00:13:25,563
If you want to get acquainted,
why don´t you just say so?
38
00:13:27,527 --> 00:13:29,085
Acquainted?
39
00:13:29,167 --> 00:13:31,203
You´d be amusing
if you weren´t so pathetic!
40
00:13:33,607 --> 00:13:37,202
Just a minute.
I´m not finished with you yet.
41
00:13:37,287 --> 00:13:39,357
At a distance,
you´d almost pass for a man.
42
00:13:39,447 --> 00:13:42,245
But you´re certainly
a disappointment up close, aren´t you?
43
00:13:50,407 --> 00:13:54,798
To your feet, ma´am.
They´re almost as big as your mouth.
44
00:13:55,807 --> 00:13:57,320
You know what you are?
45
00:13:57,967 --> 00:13:59,844
Just trash.
46
00:13:59,927 --> 00:14:02,441
A bottle of whiskey for courage
and the manners of a goat.
47
00:14:06,807 --> 00:14:09,002
You´re the one who could use
a lesson in manners.
48
00:14:09,087 --> 00:14:10,918
Not from you, whiskey breath.
49
00:14:11,007 --> 00:14:12,884
Let go of me.
50
00:14:13,207 --> 00:14:14,959
Let go!
51
00:14:19,407 --> 00:14:21,125
Let go of me!
52
00:14:21,807 --> 00:14:23,320
Let go of me!
53
00:14:23,407 --> 00:14:25,363
Put me down!
54
00:14:30,247 --> 00:14:32,556
What are you doing?
55
00:14:50,047 --> 00:14:52,322
What are you doing?
56
00:16:15,167 --> 00:16:17,123
My horse.
57
00:16:56,287 --> 00:16:58,084
A room.
58
00:17:05,647 --> 00:17:08,798
Would you like to register,
please, sir?
59
00:19:42,607 --> 00:19:45,838
Somebody, please help me.
Help me!
60
00:20:01,127 --> 00:20:03,038
Damn you all to hell!
61
00:21:08,367 --> 00:21:10,278
- Good morning. Sleep well?
- Yeah.
62
00:21:10,367 --> 00:21:14,645
Say, are you planning to stay,
keep your room another night?
63
00:21:16,407 --> 00:21:19,479
- I´ll let you know.
- All right. Anything you say.
64
00:21:46,647 --> 00:21:48,399
Mornin´.
65
00:22:14,847 --> 00:22:18,396
- I´ve still got a bath coming.
- Hot bath comin´ right up. Yes, sir.
66
00:22:20,087 --> 00:22:24,603
Put some more hot water in that tub.
This gentleman wants a bath.
67
00:22:25,207 --> 00:22:28,597
You can hang your clothes
right down there on the peg.
68
00:22:28,847 --> 00:22:32,442
- Miss Peekins does a nice-- I´m sorry.
- Right this way, captain, sir.
69
00:22:32,527 --> 00:22:35,724
Unless´n you want Mordecai
to take ´em out while you´re soakin´...
70
00:22:35,807 --> 00:22:38,367
Miss Peekins does
a right clean boiled wash.
71
00:22:38,447 --> 00:22:41,803
Uses lye for pants rabbits,
she does. No itch, no scratch.
72
00:22:49,047 --> 00:22:52,323
Pour the water, Mordecai,
before it gets cold.
73
00:22:53,127 --> 00:22:55,516
We want the gentleman
to be comfortable.
74
00:23:13,487 --> 00:23:16,638
I´ve been wantin´ to talk to you.
75
00:23:20,247 --> 00:23:22,681
I might as well
get this stool here...
76
00:23:22,767 --> 00:23:25,725
and set right down
and do it, huh?
77
00:23:27,167 --> 00:23:29,362
If that´s all right
with you, huh?
78
00:23:38,847 --> 00:23:42,078
What it´s about is Billy Borders.
79
00:23:43,487 --> 00:23:45,603
Don´t know the man.
80
00:23:46,247 --> 00:23:49,398
You missed your chance,
´cause you shot him yesterday.
81
00:23:50,047 --> 00:23:54,518
Him and lke Sharp
and Fred Morris.
82
00:23:57,367 --> 00:24:00,962
You know, those is just the names
in case you´re interested.
83
00:24:01,047 --> 00:24:03,481
Well, l´m not really interested,
Sheriff.
84
00:24:03,567 --> 00:24:06,639
I can´t say I blame you.
85
00:24:06,727 --> 00:24:09,195
Billy, he wasn´t a loved man, no.
86
00:24:09,287 --> 00:24:14,077
He didn´t have much personality.
What he did have was all bad, just bad.
87
00:24:16,247 --> 00:24:19,284
What you´re tryin´ to say is
there´s no charge, right?
88
00:24:22,767 --> 00:24:27,124
´´Forgive and forget.´´
That´s our motto.
89
00:24:32,287 --> 00:24:34,084
You dirty bastard!
90
00:24:35,527 --> 00:24:37,404
I´ll kill you!
91
00:24:37,487 --> 00:24:39,318
Damn it, Callie!
92
00:24:45,647 --> 00:24:48,639
- Callie, damn it!
- Let go of me, you fat lug!
93
00:24:48,727 --> 00:24:50,763
Stop-- Ouch!
94
00:24:50,847 --> 00:24:52,565
Tell him l´d appreciate it...
95
00:24:52,647 --> 00:24:56,799
if he doesn´t leave town
until I talk to him.
96
00:24:56,887 --> 00:24:59,560
Goddamn it!
97
00:24:59,647 --> 00:25:01,717
I´ll kill you!
98
00:25:07,407 --> 00:25:10,399
I wonder why it took her
so long to get mad?
99
00:25:10,727 --> 00:25:13,446
Because maybe you didn´t
go back for more.
100
00:25:15,807 --> 00:25:17,559
It don´t seem to me
that we got a choice.
101
00:25:17,647 --> 00:25:20,400
Seein´ we got no time
to send for help...
102
00:25:20,487 --> 00:25:23,047
and further seein´ that
our sheriff´s about as much use...
103
00:25:23,127 --> 00:25:24,958
as tits on a boar.
104
00:25:25,047 --> 00:25:27,197
Sorry l´m late.
Anything happen?
105
00:25:27,287 --> 00:25:29,403
No, no.
His Honour´s had the floor.
106
00:25:29,487 --> 00:25:32,126
In case you hadn´t heard, Stacey Bridges
and the Carlin brothers...
107
00:25:32,207 --> 00:25:35,165
- are due to get out ofjail today.
- They comin´ here?
108
00:25:35,247 --> 00:25:38,478
That´s their plan according to reports.
No reason to believe they´ve changed it.
109
00:25:38,567 --> 00:25:40,956
Possibly they´ve repented
their ways.
110
00:25:41,047 --> 00:25:44,198
Preacher, they´re gonna burn this town
to the ground, and you know it.
111
00:25:44,287 --> 00:25:46,755
What we´re talking about now
is a way to stop them.
112
00:25:46,847 --> 00:25:49,759
We´ve got to find
that way now, and quick.
113
00:25:49,847 --> 00:25:52,486
Nevertheless, my conscience
will not allow me to be a party...
114
00:25:52,567 --> 00:25:54,478
to the hiring
of a professional gunfighter.
115
00:25:54,567 --> 00:25:57,843
Maybe you´d like to go out there
and stand them off yourself, Preacher.
116
00:25:58,807 --> 00:26:00,718
I´m just a simple man of God.
117
00:26:00,807 --> 00:26:03,037
It´s time we unsimplified you,
Reverend.
118
00:26:03,127 --> 00:26:05,482
Borders, Morris and Short
were professional gunfighters...
119
00:26:05,567 --> 00:26:07,319
on the payroll
of the Lago Mining Company...
120
00:26:07,407 --> 00:26:09,716
to protect our interests
and the interests of this town...
121
00:26:09,807 --> 00:26:11,604
which are identical.
122
00:26:11,687 --> 00:26:14,679
They stood around drinking beer
and looking snotty for a full year.
123
00:26:14,767 --> 00:26:16,758
Then one day before we actually
needed the bastards...
124
00:26:16,847 --> 00:26:18,838
they managed to get
themselves killed.
125
00:26:18,927 --> 00:26:21,316
So if you´ve got a suggestion,
we´d be delighted to hear it.
126
00:26:21,407 --> 00:26:23,238
Otherwise,
take your conscience elsewhere...
127
00:26:23,327 --> 00:26:25,079
while we think
about saving your ass.
128
00:26:26,127 --> 00:26:28,960
Land sakes!
Where´s time gone to?
129
00:26:29,727 --> 00:26:33,117
Miss Peekins´ eldest
is feeling poorly. I promised--
130
00:26:34,447 --> 00:26:36,915
if you gentlemen will excuse me?
131
00:26:42,367 --> 00:26:45,882
Well, we were talkin´
about hirin´ a gunfighter.
132
00:26:45,967 --> 00:26:47,685
But we don´t know anything
about that fella there.
133
00:26:47,767 --> 00:26:50,759
We know he took the best we could find
to hire like Grant took Vicksburg.
134
00:26:50,847 --> 00:26:53,236
Yeah, with a hidden gun in his lap.
135
00:26:53,327 --> 00:26:56,683
Three for three.
One right between the eyes!
136
00:26:56,767 --> 00:26:59,998
Goddamnedest shooting
I ever even heard of.
137
00:27:00,087 --> 00:27:01,884
I still say
we´re asking for trouble!
138
00:27:02,447 --> 00:27:04,961
What do we know about him?
Who is he? Where does he come from?
139
00:27:05,047 --> 00:27:07,925
You´ve got our permission
to go and ask him.
140
00:27:09,247 --> 00:27:12,478
Although the last three that tried that
didn´t fare all that well.
141
00:27:13,087 --> 00:27:14,998
Let me out!
142
00:27:15,087 --> 00:27:16,520
Damn you!
143
00:27:16,607 --> 00:27:18,598
Let go of me, you fat slug!
144
00:27:20,207 --> 00:27:22,482
Let go of me!
Get off me!
145
00:27:22,567 --> 00:27:25,445
Hey, come here. What is this?
146
00:27:25,967 --> 00:27:28,083
I wasjust down there
soundin´ out that stranger...
147
00:27:28,167 --> 00:27:32,001
- when she come in blastin´ away like--
- All right, Sam.
148
00:27:32,087 --> 00:27:33,964
You´re gonna let him
get away with this?
149
00:27:34,047 --> 00:27:36,163
- Be a little patient, will ya?
- Patient?
150
00:27:36,247 --> 00:27:38,283
When a man´s used
to having his own way...
151
00:27:38,367 --> 00:27:40,323
you let him have it
until he goes too far.
152
00:27:41,967 --> 00:27:44,606
Just what do you consider
goin´ too far?
153
00:27:44,687 --> 00:27:48,282
Isn´t forcible rape in broad daylight
a misdemeanour in this town?
154
00:27:48,367 --> 00:27:50,835
There´s too much at stake
to throw away on hysterics now.
155
00:27:50,927 --> 00:27:53,122
Hysterics?
156
00:27:53,887 --> 00:27:57,596
I can remember some hysterics
one night not too long ago.
157
00:27:57,727 --> 00:27:59,524
Callie, keep your mouth shut!
158
00:28:00,647 --> 00:28:03,241
Morgan, get her out of here.
159
00:28:03,367 --> 00:28:05,597
I´ll see you later.
160
00:28:07,407 --> 00:28:11,923
Not while that squinty-eyed
son of a bitch is still breathing!
161
00:28:12,007 --> 00:28:15,363
You wonder if there´s
a man left in this town!
162
00:28:15,447 --> 00:28:19,918
I mean, one honest-to-God man
with a full set of balls!
163
00:28:24,127 --> 00:28:26,163
Well...
164
00:28:27,167 --> 00:28:29,044
why not?
165
00:28:30,447 --> 00:28:32,961
´Cause l´m not a gunfighter.
166
00:28:33,727 --> 00:28:36,446
Well, don´t get fat
mixed up with stupid.
167
00:28:38,087 --> 00:28:40,555
Besides, I have nothing
against these men.
168
00:28:40,647 --> 00:28:42,638
Who´d you say they are?
169
00:28:43,967 --> 00:28:46,800
Stacey Bridges and his cousins,
the Carlin boys.
170
00:28:46,887 --> 00:28:48,798
They worked for the company.
171
00:28:48,887 --> 00:28:51,276
What you call ´´troubleshooters.´´
172
00:28:52,607 --> 00:28:55,485
Just like those three
you done in yesterday...
173
00:28:55,567 --> 00:28:58,206
except when they was here before,
there was lots of trouble.
174
00:28:58,287 --> 00:29:00,517
And they took care of it too...
175
00:29:00,607 --> 00:29:02,996
except they got too damn big
for their britches.
176
00:29:03,087 --> 00:29:05,681
Started pushin´ people around
and takin´ over the town...
177
00:29:05,767 --> 00:29:08,600
- and we had to--
- Had to what?
178
00:29:10,927 --> 00:29:14,237
We had to take them into custody,
that´s what.
179
00:29:14,327 --> 00:29:18,115
I clapped the old bracelets
on them myself.
180
00:29:29,327 --> 00:29:32,922
Hey, you won´t be wantin´
that slab of pie, will ya?
181
00:29:38,247 --> 00:29:40,477
You know what happened, friend?
182
00:29:40,567 --> 00:29:44,162
They stole a golden ingot
out of the mining office...
183
00:29:44,247 --> 00:29:48,206
and they hid it under the floorboard
of the shack that they lived in.
184
00:29:48,287 --> 00:29:51,120
Kind of careless of´em, wasn´t it?
185
00:29:51,207 --> 00:29:54,802
Does a mining company usually leave
gold ingots lyin´ around like that?
186
00:29:54,887 --> 00:29:57,196
That does seem a bit peculiar.
187
00:29:57,287 --> 00:30:00,245
Matter of fact, Stacey kept bringing
that up at the trial all the time...
188
00:30:00,327 --> 00:30:03,080
saying that he was
being railroaded.
189
00:30:03,167 --> 00:30:05,203
That´s why they´re mad at us.
190
00:30:05,287 --> 00:30:07,926
-I´ll tell you what you can do, Sheriff.
-What?
191
00:30:08,007 --> 00:30:10,521
When those boys
come back to town...
192
00:30:10,607 --> 00:30:12,757
you just clap the bracelets
right on ´em.
193
00:30:12,847 --> 00:30:14,439
Me?
194
00:30:15,047 --> 00:30:17,083
I might have forgot to mention...
195
00:30:17,167 --> 00:30:19,761
they were all three
passed out at the time.
196
00:30:20,927 --> 00:30:23,202
Look, l´m no lawman.
197
00:30:23,287 --> 00:30:25,198
They just hung
this thing on me...
198
00:30:25,287 --> 00:30:27,118
when that young Marshal Duncan
was killed.
199
00:30:27,207 --> 00:30:29,562
You know he was whipped to death
right here in this street.
200
00:30:29,647 --> 00:30:32,161
Bullwhipped.
Damnedest thing I ever saw.
201
00:30:34,087 --> 00:30:36,123
Why would anybody want
to do a thing like that?
202
00:30:36,207 --> 00:30:39,802
I don´t know. It wasn´t anybody
from this town anyhow.
203
00:30:39,887 --> 00:30:41,684
How do you know?
204
00:30:41,767 --> 00:30:44,440
This is a good town
and these are good people.
205
00:30:44,527 --> 00:30:49,282
Look, friend, we sure would like it
if you´d help us with our problem.
206
00:30:50,127 --> 00:30:53,563
Only problem you´ve got
is a short supply of guts.
207
00:30:53,647 --> 00:30:56,081
You people don´t need me.
208
00:30:56,767 --> 00:30:58,439
Look.
209
00:30:58,527 --> 00:31:01,803
Place a couple of good riflemen
on top of that building.
210
00:31:02,567 --> 00:31:05,604
Maybe a couple more with shotguns
down behind grain bags over there.
211
00:31:05,687 --> 00:31:08,679
A few more on this roof here.
A lookout up there in the tower.
212
00:31:08,767 --> 00:31:11,235
Maybe a rifleman.
That should take care of it.
213
00:31:11,327 --> 00:31:14,956
Well, what would it take
to see that through?
214
00:31:15,047 --> 00:31:17,515
The ambush.
What would it cost us?
215
00:31:17,607 --> 00:31:20,644
Sheriff, I don´t know
if I really like this town that much.
216
00:31:20,727 --> 00:31:22,558
This is a God-fearin´ town.
217
00:31:22,647 --> 00:31:24,558
These are God-fearin´ people.
218
00:31:24,647 --> 00:31:27,366
You like ´em, you save ´em.
219
00:31:29,407 --> 00:31:31,796
What ifwe offered you
anything you want?
220
00:31:38,327 --> 00:31:40,079
Anything?
221
00:31:40,167 --> 00:31:42,806
Unlimited credit.
That´s what it means.
222
00:31:42,887 --> 00:31:46,880
An open charge account
with no reckonin´.
223
00:31:47,247 --> 00:31:49,317
What His Honour´s
trying to say is...
224
00:31:49,407 --> 00:31:52,797
you got yourself
a free hand in this town.
225
00:31:52,887 --> 00:31:55,720
- Any damn thing I want, huh?
- Yeah. Go on. Help yourself.
226
00:31:55,807 --> 00:31:58,560
Help yourself! Go ahead.
It´s my pleasure.
227
00:31:58,647 --> 00:32:00,524
Yes, sir.
Anything you want that´s here...
228
00:32:00,607 --> 00:32:02,837
as best as we can get it
foryou, we will.
229
00:32:02,927 --> 00:32:06,681
Even if it´s
some little squaw or Mex...
230
00:32:06,767 --> 00:32:09,281
to keep your bed warm at night.
231
00:32:10,087 --> 00:32:11,076
Hey, you!
232
00:32:11,167 --> 00:32:12,998
Keep your sticky fingers
off them blankets...
233
00:32:13,087 --> 00:32:14,964
and keep them kids under control.
234
00:32:15,047 --> 00:32:16,685
Goddamn savages.
235
00:32:16,767 --> 00:32:19,565
And besides,
about handlin´ that ambush...
236
00:32:19,647 --> 00:32:23,356
everybody in town,
more or less, is at your orders.
237
00:32:41,247 --> 00:32:43,124
Here you go.
238
00:32:44,927 --> 00:32:48,283
- No, no.
- Tell him it´s all right.
239
00:32:50,047 --> 00:32:51,844
It´s all right.
240
00:33:28,567 --> 00:33:30,956
Anything I want, huh?
241
00:33:37,247 --> 00:33:39,363
How´s that feel?
242
00:33:40,247 --> 00:33:42,203
Not bad. I´ll take ´em.
243
00:33:42,287 --> 00:33:45,279
All right, that´s three pairs
of hand-stitched boots...
244
00:33:45,367 --> 00:33:47,927
and a tooled belt
with silver buckle.
245
00:33:48,007 --> 00:33:51,886
That´ll be-- five and two,
carry the nine--
246
00:33:51,967 --> 00:33:54,481
that comes to exactly--
247
00:33:54,567 --> 00:33:56,842
No charge.
248
00:34:08,967 --> 00:34:10,958
Come on, now.
249
00:34:55,607 --> 00:34:57,563
I´d like to get
all these people a drink.
250
00:34:57,647 --> 00:35:01,765
Yes, sir. One round for the house.
There you are.
251
00:35:02,687 --> 00:35:05,440
This gentleman here´s
buying a round for the house.
252
00:35:05,527 --> 00:35:08,405
No fair. I ordered one too.
Don´t I get a glass of beer?
253
00:35:08,487 --> 00:35:11,638
You get a glass of beer
right there. Coming up.
254
00:35:15,967 --> 00:35:17,480
There we are.
255
00:35:17,567 --> 00:35:21,685
Now, that´s one round
for the house, sir. Anything else?
256
00:35:21,767 --> 00:35:23,405
Get yourself something.
257
00:35:23,487 --> 00:35:27,082
Thank you very kindly, sir.
I´ll have a cigar.
258
00:35:28,327 --> 00:35:30,887
And smoke it later.
259
00:35:31,407 --> 00:35:36,435
Now, including the smoke,
that comes to about $8.50.
260
00:35:36,527 --> 00:35:39,246
There´s no charge, Lutie.
261
00:35:40,487 --> 00:35:43,638
You was at the meeting.
Anything he wants in this town, he gets.
262
00:35:43,727 --> 00:35:46,878
- You voted on it.
- I didn´t know that meant free whiskey.
263
00:35:47,727 --> 00:35:50,685
Everybody´s got to put
somethin´ in the kitty. Right?
264
00:35:53,207 --> 00:35:54,560
Right.
265
00:35:59,607 --> 00:36:02,440
About time this town
had a new sheriff.
266
00:36:05,167 --> 00:36:08,364
I´m the sheriff?
l´m the sheriff!
267
00:36:09,967 --> 00:36:11,559
I´m sorry, Sam...
268
00:36:11,647 --> 00:36:14,957
but you looked so comical
when he put your badge on the runt.
269
00:36:15,047 --> 00:36:18,357
I´m not a runt anymore.
I´m the sheriff.
270
00:36:19,007 --> 00:36:22,079
- And the mayor.
- And l´m the mayor.
271
00:36:22,167 --> 00:36:26,160
- Any objections?
- No. No, that´s fine.
272
00:36:27,767 --> 00:36:31,555
I´m the mayor.
I´m the sheriff.
273
00:36:31,647 --> 00:36:34,798
No more
´´Mordecai, bring the water.
274
00:36:34,887 --> 00:36:37,845
Mordecai, take the laundry.
Clean up the mess.´´
275
00:36:37,927 --> 00:36:40,805
Hot damn!
l´m gonna declare a holiday.
276
00:36:41,247 --> 00:36:42,839
Hot damn!
277
00:36:43,767 --> 00:36:45,598
Wait a minute.
278
00:36:46,687 --> 00:36:49,485
I can´t be a sheriff
if I don´t have a gun.
279
00:36:51,207 --> 00:36:54,244
Is this about the size gun
you´re lookin´ for?
280
00:36:54,327 --> 00:36:56,477
No, that one. That´ll do.
281
00:37:04,767 --> 00:37:06,962
Whatever this gent wants,
he´s to have.
282
00:37:07,047 --> 00:37:09,436
Orders of Mr Drake and Mr Allen.
283
00:37:09,887 --> 00:37:13,323
I want every man in the regiment
to have one of these nice rifles.
284
00:37:13,407 --> 00:37:14,635
What regiment?
285
00:37:17,447 --> 00:37:21,360
- The City of Lago Volunteers.
- Never heard of´em.
286
00:37:21,447 --> 00:37:23,199
You ought to. You´re in it.
287
00:37:23,287 --> 00:37:26,484
So are you, you
and all of you out there.
288
00:37:26,567 --> 00:37:29,525
I want you all out in the street
in ten minutes for drill.
289
00:37:45,207 --> 00:37:47,004
Well, that´s that.
290
00:37:59,967 --> 00:38:02,481
Bridges, you Carlin boys...
291
00:38:03,287 --> 00:38:06,802
don´t forget your tickets
back here to my little hotel.
292
00:38:07,007 --> 00:38:09,077
And don´t worry--
they ain´t loaded.
293
00:38:11,327 --> 00:38:13,318
What about our horses?
294
00:38:14,447 --> 00:38:16,483
We had three good animals.
295
00:38:16,567 --> 00:38:19,639
What do you think you´ve been eatin´
the last six months?
296
00:38:25,327 --> 00:38:29,161
Damn him!
I didn´t eat my own horse!
297
00:38:29,567 --> 00:38:32,923
That slop he fed us wasn´t our horses.
He just stole ´em and sold ´em!
298
00:38:33,007 --> 00:38:35,362
- Shut up.
- That´s what he done!
299
00:38:36,247 --> 00:38:39,239
When we get to Lago,
you can have the mayor´s horse.
300
00:38:39,487 --> 00:38:41,079
Fried or barbecued.
301
00:38:43,087 --> 00:38:45,078
Well, I guess we walk some.
302
00:38:45,167 --> 00:38:47,158
Old Drake and Allen don´t seem
to have remembered.
303
00:38:49,167 --> 00:38:51,078
They´ll remember.
304
00:38:52,127 --> 00:38:54,482
One way or another,
they´ll remember.
305
00:39:07,807 --> 00:39:10,082
All right.
306
00:39:10,167 --> 00:39:12,601
You don´t want to get shot.
307
00:39:13,287 --> 00:39:15,278
You don´t want your shops
or houses burned.
308
00:39:16,807 --> 00:39:19,321
You don´t want your women touched.
You don´t want anything to happen.
309
00:39:21,687 --> 00:39:23,882
Except you´re afraid
to do anything about it.
310
00:39:26,287 --> 00:39:28,084
Oryou don´t know how.
311
00:40:57,127 --> 00:40:58,719
Shit!
312
00:41:15,727 --> 00:41:17,445
Fire!
313
00:41:50,207 --> 00:41:52,163
I don´t remember lending
my wagons to be shot up...
314
00:41:52,247 --> 00:41:54,158
by those goddamned fools out there.
315
00:41:58,287 --> 00:42:01,165
You´re gonna look awfully silly
with that knife sticking up your ass.
316
00:42:06,887 --> 00:42:10,118
Fire! Pull those triggers!
Come on!
317
00:42:20,087 --> 00:42:22,157
You still here?
318
00:42:22,447 --> 00:42:26,042
No, I was just goin´.
319
00:42:37,607 --> 00:42:42,203
- Damn! Can you do that every time?
- Damn right he can.
320
00:42:42,287 --> 00:42:44,357
We´re not gonna have a thing
in the world to worry about.
321
00:42:44,447 --> 00:42:46,802
This is gonna be a picnic!
322
00:42:46,887 --> 00:42:49,117
All right, keep ´em after it, huh?
323
00:43:04,287 --> 00:43:06,278
You men carpenters?
324
00:43:06,367 --> 00:43:08,961
Sí, senor.
We do rough fixings.
325
00:43:09,047 --> 00:43:12,084
Could you make some big tables
that a lot of people could sit?
326
00:43:12,167 --> 00:43:14,442
- Like for a church picnic?
- Exactly.
327
00:43:15,927 --> 00:43:19,840
Well, you could use sawhorses
and one-by-twelvers.
328
00:43:19,927 --> 00:43:22,077
Could you have them ready
for me by tomorrow morning?
329
00:43:22,607 --> 00:43:24,802
- Ifwe have the lumber.
- You´ll have the lumber.
330
00:43:24,887 --> 00:43:27,162
Come on with me.
331
00:43:27,367 --> 00:43:30,325
- You really plannin´ a picnic?
- Any objection?
332
00:43:30,407 --> 00:43:32,637
No, just it´s the damnedest thing
I ever heard of.
333
00:43:32,727 --> 00:43:34,718
- You haven´t heard the funny part.
- What´s that?
334
00:43:34,807 --> 00:43:37,401
You´re furnishing
the beer and whiskey.
335
00:43:46,807 --> 00:43:49,367
- Preacher.
- Good morning, Brother Belding.
336
00:43:49,447 --> 00:43:52,723
- Mrs Lake was just asking about you.
- How is the dear old soul?
337
00:43:52,807 --> 00:43:55,446
She´s chipper as a jaybird.
I don´t know how she does it.
338
00:43:55,527 --> 00:43:57,518
She´s got the strength
of her faith, Brother Belding.
339
00:43:57,607 --> 00:43:59,598
Praise God.
The strength of her faith.
340
00:43:59,687 --> 00:44:01,803
Too bad about your barn.
Termites?
341
00:44:01,887 --> 00:44:04,560
There´s nothing wrong with my barn.
It´s sound as a dollar.
342
00:44:05,927 --> 00:44:08,441
How come those two Mexs
is tearin´ it down?
343
00:44:08,527 --> 00:44:10,324
What?
344
00:44:20,007 --> 00:44:23,477
What do you greasy bastards
think you´re doing to my barn?
345
00:44:23,567 --> 00:44:25,478
Exactly what I told ´em.
346
00:44:25,567 --> 00:44:28,206
We´re requisitioning
your barn, Belding.
347
00:44:29,567 --> 00:44:32,035
Any objection?
348
00:44:34,127 --> 00:44:36,004
You men can go back to work.
349
00:44:39,167 --> 00:44:41,635
Would you mind tellin´ me
what the hell´s goin´ on here?
350
00:44:41,727 --> 00:44:44,002
You can help out too.
351
00:44:44,967 --> 00:44:47,925
You want me to help you
tear down my barn?
352
00:44:49,567 --> 00:44:51,364
Wait a minute.
353
00:44:51,487 --> 00:44:53,478
Maybe he´d be better use
if he´d help us collect...
354
00:44:53,567 --> 00:44:55,956
the few little items
we´re still missing.
355
00:44:56,047 --> 00:44:58,038
Items? What items?
What for?
356
00:44:58,127 --> 00:45:00,641
You got the list, Sheriff.
Read it to him.
357
00:45:02,967 --> 00:45:05,720
We still need 35 bedsheets...
358
00:45:05,807 --> 00:45:07,604
one barbecued steer...
359
00:45:07,687 --> 00:45:10,121
and 200 gallons of red paint.
360
00:45:11,407 --> 00:45:13,045
Red paint?
361
00:45:13,127 --> 00:45:16,005
We´re counting on you
for the bedsheets.
362
00:45:17,527 --> 00:45:19,404
- Is there anything else?
- Yes, there is.
363
00:45:19,487 --> 00:45:22,524
How long´s it gonna take you
to get everybody out of your hotel?
364
00:45:24,447 --> 00:45:26,756
- What?
- Everybody out.
365
00:45:26,847 --> 00:45:31,318
- How long is it gonna take?
- I just can´t--
366
00:45:31,407 --> 00:45:34,001
I got eight people living in rooms
up there in my hotel.
367
00:45:34,087 --> 00:45:36,476
Where are they gonna go?
368
00:45:37,807 --> 00:45:39,126
Out.
369
00:45:54,487 --> 00:45:57,081
You know better´n to walk
in a man´s camp and--
370
00:45:58,567 --> 00:46:01,161
What the hell is goin´ on?
371
00:46:48,447 --> 00:46:52,235
Well, Stacey, it looks like
we got three fresh horses.
372
00:46:52,327 --> 00:46:53,362
Wait a while.
373
00:46:56,367 --> 00:46:59,484
He´s got him some snappy duds.
374
00:47:22,967 --> 00:47:25,322
Faster!
375
00:47:27,887 --> 00:47:30,685
Fire! Pull that trigger!
376
00:47:54,247 --> 00:47:57,284
- Any improvement?
- Some.
377
00:47:57,367 --> 00:48:00,643
Lew and I were thinking.
Maybe we were hasty in our decision.
378
00:48:00,727 --> 00:48:02,558
What do you mean?
379
00:48:02,647 --> 00:48:04,842
Maybe we don´t need any outside help
to solve our problem.
380
00:48:04,927 --> 00:48:06,918
Hell, Dave, maybe we don´t
even have a problem.
381
00:48:07,007 --> 00:48:09,157
Every man that ever got sent up...
382
00:48:09,247 --> 00:48:11,442
went away saying he´d come back
and get even, right?
383
00:48:11,527 --> 00:48:14,405
But can you actually remember anyone
ever comin´ back and doin´ anything?
384
00:48:14,487 --> 00:48:16,045
I can´t think ofone.
Can you?
385
00:48:16,127 --> 00:48:18,357
You want to get rid
of the gunfighter, is that it?
386
00:48:18,447 --> 00:48:20,438
Dave, we´ve got to
before it´s too late.
387
00:48:20,527 --> 00:48:22,722
He´s making a mock
of this whole town.
388
00:48:22,807 --> 00:48:25,116
Making that little dwarf
the sheriff.
389
00:48:25,207 --> 00:48:26,925
Kickin´ my own people
out of my own hotel.
390
00:48:27,007 --> 00:48:29,840
Got half of the women in town
sewing bedsheets together.
391
00:48:29,927 --> 00:48:32,361
Got those Mexicans down there
building long picnic tables.
392
00:48:32,447 --> 00:48:34,403
Lutie Naylor barbecuin´
a whole damn steer.
393
00:48:34,487 --> 00:48:38,082
- Some kind of a picnic.
- Right here in our own town.
394
00:48:38,167 --> 00:48:40,727
- Sounds pretty good to me.
- What do you mean?
395
00:48:40,807 --> 00:48:44,720
It sounds like a good idea
bringin´ everything out in the open.
396
00:48:44,807 --> 00:48:46,798
This whole thing´s
all for nothin´.
397
00:48:46,887 --> 00:48:49,606
They´re probably all three blind drunk
in some Nogales whorehouse.
398
00:48:49,687 --> 00:48:52,155
Well, if they´re dead drunk in Nogales,
we´ll know in 24 hours.
399
00:48:52,247 --> 00:48:54,522
Surely we can put up
with the man for one more day.
400
00:48:54,607 --> 00:48:59,044
No. He´s got this whole town
so people are turnin´ on each other.
401
00:49:00,687 --> 00:49:04,077
What´s the matter, Morgan?
Anybody special turn on you?
402
00:49:07,327 --> 00:49:09,522
- You want to spell that out, Drake?
- Spell it yourself.
403
00:49:09,607 --> 00:49:11,438
I´m not gonna jeopardize
everything l´ve built here...
404
00:49:11,527 --> 00:49:13,483
because some blond bitch in heat
threw you out of bed.
405
00:49:13,567 --> 00:49:16,161
- Don´t talk to me that way!
- I´ll talk to you any way I like!
406
00:49:16,247 --> 00:49:18,556
I´ll say what I have to say
while l´m running this company.
407
00:49:18,647 --> 00:49:20,638
Say it, but you could listen
once in a while yourself!
408
00:49:20,727 --> 00:49:23,639
What´s the matter? Not gettin´
your fair share of the profits?
409
00:49:23,727 --> 00:49:25,718
It´s not the profits.
410
00:49:25,807 --> 00:49:27,798
This whole business
has gone sour...
411
00:49:27,887 --> 00:49:30,355
since that deal with that
former marshal, Duncan.
412
00:49:30,447 --> 00:49:34,042
We had no choice in that matter
and you know it.
413
00:49:34,127 --> 00:49:37,005
The big mistake was hiring
that man Duncan in the first place.
414
00:49:37,087 --> 00:49:40,682
You did that all by yourself.
Quiet! Shut up.
415
00:49:40,767 --> 00:49:42,598
We can trust one another.
416
00:49:43,607 --> 00:49:47,964
This whole town had a hand
in what happened.
417
00:49:50,007 --> 00:49:52,077
Why do you think Bridges
and the Carlin brothers...
418
00:49:52,167 --> 00:49:53,998
kept their mouths shut
all this time?
419
00:49:55,047 --> 00:49:57,356
Same reason everybody else did
in this town.
420
00:49:57,447 --> 00:49:59,881
One hangs, we all hang.
421
00:50:01,967 --> 00:50:05,277
Now, you just grit your teeth
a little bit longer.
422
00:50:05,807 --> 00:50:08,605
The gunfighter stays
till I say otherwise. You understand?
423
00:50:17,247 --> 00:50:19,317
There it is, just like he said.
424
00:50:19,407 --> 00:50:22,001
That stranger´s got everybody
turnin´ on everybody.
425
00:50:21,087 --> 00:50:23,726
Being put out
in the middle of the night!
426
00:50:23,807 --> 00:50:25,604
That man!
427
00:50:26,407 --> 00:50:30,161
Right here. Folks, put your bags
right here in the wagon.
428
00:50:30,247 --> 00:50:33,478
All right, folks.
Just put your bags in the wagon.
429
00:50:34,007 --> 00:50:37,363
- What´s going on here?
- What the hell does it look like?
430
00:50:37,447 --> 00:50:39,438
They´re emptying my whole hotel.
431
00:50:39,527 --> 00:50:41,518
Throwing out payin´ guests,
right into the street...
432
00:50:41,607 --> 00:50:44,565
just to make room
for our new guardian angel.
433
00:50:45,527 --> 00:50:48,246
He likes to be by himself,
more or less.
434
00:50:49,047 --> 00:50:51,686
You can see
who´s runnin´ our town now.
435
00:50:52,927 --> 00:50:54,997
He´s sitting right over there,
Mr Belding.
436
00:50:55,087 --> 00:50:56,679
if you don´t like it...
437
00:50:56,767 --> 00:50:59,520
why don´t you just go over there
and tell him he can´t?
438
00:51:00,287 --> 00:51:02,403
Mordecai...
439
00:51:03,847 --> 00:51:06,998
someday soon someone´s going to step
on your scrawny neck, you lizard.
440
00:51:07,087 --> 00:51:09,317
When they do, you´re going
to be nothing but--
441
00:51:09,407 --> 00:51:10,999
See here...
442
00:51:11,087 --> 00:51:13,078
you can´t turn all these people
out into the night.
443
00:51:13,167 --> 00:51:15,681
It is inhuman, brother.
Inhuman!
444
00:51:18,887 --> 00:51:20,878
I´m not your brother.
445
00:51:20,967 --> 00:51:23,925
We are all brothers
in the eyes of God.
446
00:51:26,487 --> 00:51:29,081
All these people,
are they your sisters and brothers?
447
00:51:30,487 --> 00:51:32,478
They most certainly are!
448
00:51:33,847 --> 00:51:37,203
Then you won´t mind
ifthey stay at your place, will ya?
449
00:51:44,807 --> 00:51:46,843
All right, folks, let´s go.
Put your bags here.
450
00:51:48,167 --> 00:51:50,761
Friends, don´t worry.
451
00:51:50,847 --> 00:51:54,635
We shall find haven foryou
in our own homes...
452
00:51:54,727 --> 00:51:57,639
and it won´t cost you one cent more
than regular hotel rates.
453
00:52:01,407 --> 00:52:03,443
That´s ridiculous.
454
00:52:09,847 --> 00:52:12,805
- My room ready?
- Two connecting rooms.
455
00:52:12,887 --> 00:52:14,923
The best in the hotel.
456
00:52:15,007 --> 00:52:17,043
One for entertaining
your many new friends in town...
457
00:52:17,127 --> 00:52:19,163
and one for sleeping...
458
00:52:19,247 --> 00:52:21,522
if your conscience lets you sleep.
459
00:52:22,287 --> 00:52:25,802
- I sleep just fine, ma´am.
- Is that so?
460
00:52:28,207 --> 00:52:30,198
You care to see for yourself?
461
00:52:40,407 --> 00:52:42,443
You tell Mrs Belding
there´ll be two for supper.
462
00:52:42,527 --> 00:52:44,882
I like chicken, fried.
463
00:52:47,007 --> 00:52:48,838
And anything else?
464
00:52:48,927 --> 00:52:51,805
Best bottle ofwine in town.
465
00:52:54,127 --> 00:52:56,721
Remember: He won´t be around
forever, you little--
466
00:54:25,407 --> 00:54:27,477
Marshal.
467
00:55:59,047 --> 00:56:02,005
Help me, please.
Help me.
468
00:56:04,047 --> 00:56:06,959
- What are you doing?
- Let go! You´ve got to stop this!
469
00:56:07,047 --> 00:56:08,958
Let go of me!
470
00:56:18,527 --> 00:56:21,121
Damn you all to hell.
471
00:57:46,367 --> 00:57:48,517
How did you get in here?
472
00:57:49,767 --> 00:57:51,758
You had your chance
and you missed it.
473
00:57:51,847 --> 00:57:53,803
You´re hurting me.
What do you want?
474
00:57:53,887 --> 00:57:57,323
Just a little pleasant
female company for supper.
475
00:57:57,407 --> 00:57:59,477
- You know what you are?
- What?
476
00:57:59,567 --> 00:58:03,082
- You´re an animal.
- You have a way of bringing that out.
477
00:58:03,167 --> 00:58:05,522
Thank you,
but I don´t eat with dogs.
478
00:58:05,607 --> 00:58:08,075
You might, if it´s a dog
that runs the pack.
479
00:58:21,927 --> 00:58:25,363
- Give me half an hour to get ready.
- You´re ready right now.
480
00:58:26,247 --> 00:58:28,522
I could be readier.
481
00:58:31,127 --> 00:58:32,845
Half an hour.
482
00:58:44,247 --> 00:58:47,717
You know, actually,
I eat like a bird.
483
00:58:48,407 --> 00:58:50,477
I´ve got it!
484
00:58:50,567 --> 00:58:54,037
I knew that old bastard Hobart
had it in a hole under the store.
485
00:58:54,127 --> 00:58:57,199
- Look. But I got it.
- Yeah, all the way from France.
486
00:58:57,287 --> 00:59:00,518
Stick a bent knife in that,
get the cork out.
487
00:59:01,447 --> 00:59:04,041
Do you have any special request
for dessert?
488
00:59:05,647 --> 00:59:08,764
No, l´ve already
taken care ofthat.
489
00:59:22,567 --> 00:59:26,401
Can´t fix that without a blacksmith
or a vet. Maybe both.
490
00:59:26,487 --> 00:59:29,399
It´ll be hell
findin´ either one out here.
491
00:59:29,487 --> 00:59:31,762
I´ll tell you something, Stace.
492
00:59:31,847 --> 00:59:33,997
I think we´ve been pushin´ too hard.
493
00:59:34,087 --> 00:59:37,397
Like as not, all three of these horses
could have come up lame.
494
00:59:37,487 --> 00:59:41,275
I feel pretty lame myself, not being
on a horse 12 months in thatjail.
495
00:59:41,367 --> 00:59:44,837
Back off, Cole. Maybe we ought
to leave you and the horse here.
496
00:59:45,367 --> 00:59:48,006
Now, Stace,
I didn´t mean nothin´.
497
00:59:48,087 --> 00:59:51,762
He can ride double with me
until we come across somebody.
498
00:59:51,847 --> 00:59:56,477
- We´ll all need fresh animals.
- All right! But quit cryin´ about it.
499
01:00:04,047 --> 01:00:06,163
I´ll tell you what, though.
500
01:00:06,247 --> 01:00:08,238
Soon as they find those bodies...
501
01:00:08,327 --> 01:00:10,318
they´re going to have
a huntin´ party out for us.
502
01:00:11,367 --> 01:00:14,882
And I want time to take one year
of my life out of Lago...
503
01:00:14,967 --> 01:00:16,719
before we move on.
504
01:00:16,807 --> 01:00:18,718
How long is that going
to take, you figure?
505
01:00:19,567 --> 01:00:21,285
A lifetime...
506
01:00:21,367 --> 01:00:23,039
for some of´em.
507
01:01:01,087 --> 01:01:03,203
You´re out late, Mordecai.
508
01:01:23,447 --> 01:01:25,836
Fornication and sins of the flesh.
509
01:01:25,927 --> 01:01:29,044
That´s what´s going on under my roof
right now while l´m talking to you.
510
01:01:29,127 --> 01:01:31,197
That stranger
has taken over my hotel...
511
01:01:31,287 --> 01:01:34,836
and thrown good, honest,
decent folk out into the night.
512
01:01:34,927 --> 01:01:38,044
Why didn´t you stop him, Lewis?
You´ve got a gun.
513
01:01:38,127 --> 01:01:40,277
Shut your fat mouth, Sam.
514
01:01:40,367 --> 01:01:42,756
We´re tired of giving you money
for doing an incompetent job.
515
01:01:42,847 --> 01:01:45,202
- Don´t you talk to me that way!
- Gentlemen!
516
01:01:45,287 --> 01:01:47,562
Please! Look at us!
517
01:01:47,647 --> 01:01:50,081
Sweet God,
look what´s happening to us!
518
01:01:50,167 --> 01:01:51,964
Right, it´s just like
the preacher says.
519
01:01:52,047 --> 01:01:54,607
That stranger´s got everybody
at each other´s throats.
520
01:01:54,687 --> 01:01:56,405
He´s set himself up like a king.
521
01:01:56,487 --> 01:02:00,321
He´s got you all snake-fascinated,
every damn one ofyou.
522
01:02:00,407 --> 01:02:04,116
This crazy picnic.
Two hundred gallons of blood-red paint.
523
01:02:04,207 --> 01:02:07,517
It couldn´t be worse if the devil
himself had ridden into Lago.
524
01:04:15,367 --> 01:04:18,120
Welcome to Lago,
you son of a bitch.
525
01:04:27,887 --> 01:04:29,639
Get out of here!
526
01:04:37,687 --> 01:04:39,359
God, what was that?
527
01:04:39,447 --> 01:04:41,324
I´m sorry.
528
01:05:03,247 --> 01:05:05,397
Morg!
529
01:05:07,807 --> 01:05:11,356
Where are you going?
Morg? Take me with you!
530
01:05:14,167 --> 01:05:16,237
You better take me with you!
531
01:05:16,327 --> 01:05:20,115
Where are you going?
Don´t leave me here!
532
01:05:20,207 --> 01:05:22,277
He´ll kill me!
533
01:05:38,767 --> 01:05:41,201
Oh, no!
534
01:05:55,967 --> 01:05:58,845
My beautiful hotel.
They promised me they wouldn´t--
535
01:06:20,407 --> 01:06:22,079
Ruined.
536
01:06:22,647 --> 01:06:24,444
A total loss.
537
01:06:23,527 --> 01:06:25,757
Didn´t even touch my store.
538
01:06:26,687 --> 01:06:30,202
I want you to watch that pilfering.
I hold you responsible, Sheriff.
539
01:06:30,287 --> 01:06:32,323
I´m not your goddamn sheriff.
540
01:06:34,007 --> 01:06:36,760
I´ll need one, two--
two up there.
541
01:06:36,847 --> 01:06:38,519
I´ll need four boxes from you...
542
01:06:38,607 --> 01:06:41,326
and shovels from you,
so these people can dig the holes.
543
01:06:41,407 --> 01:06:44,763
Well, I thought perhaps we could--
544
01:06:44,847 --> 01:06:48,965
- Right now!
- Yeah. All right, everyone.
545
01:06:50,727 --> 01:06:52,683
Was you here?
Did you see anything?
546
01:06:52,767 --> 01:06:55,327
Somebody left the door open
and the wrong dogs came home.
547
01:06:59,527 --> 01:07:01,518
Get the shovel, will ya?
548
01:07:06,367 --> 01:07:11,157
I hope you´re not going to blame us
for Morgan Allen´s stupidity...
549
01:07:11,247 --> 01:07:15,286
because the rest of us here
have an agreement with you.
550
01:07:15,367 --> 01:07:18,564
Right now I don´t feel
too agreeable.
551
01:07:18,647 --> 01:07:23,437
Well, maybe a little bonus will
make you a little more appreciative.
552
01:07:24,767 --> 01:07:27,918
- How little?
- Five hundred a head.
553
01:07:28,487 --> 01:07:30,364
Five hundred an ear?
554
01:07:31,527 --> 01:07:33,165
Done, done.
555
01:07:44,767 --> 01:07:46,758
$3,000?
556
01:07:46,847 --> 01:07:48,917
You promised
that son of a bitch $3,000...
557
01:07:49,007 --> 01:07:50,998
after what he did to my hotel?
558
01:07:51,087 --> 01:07:54,045
Promising´s one thing.
Paying´s another.
559
01:07:54,487 --> 01:07:56,478
He may just catch a bullet.
560
01:08:01,047 --> 01:08:03,766
You and Lewis
can grab shovels too.
561
01:08:05,247 --> 01:08:09,923
I knew you were cruel,
but I didn´t know how faryou could go.
562
01:08:10,007 --> 01:08:12,237
You still don´t.
563
01:08:14,807 --> 01:08:18,402
It doesn´t matter to you.
564
01:08:18,487 --> 01:08:21,399
I don´t know where you´re going
to sleep now. Bodies everywhere.
565
01:08:21,487 --> 01:08:24,160
All the rooms are ruined
except for our room.
566
01:08:35,527 --> 01:08:37,995
Wait. Wait a minute.
567
01:08:38,887 --> 01:08:40,798
Oh, no!
568
01:08:43,967 --> 01:08:46,845
Let go! Let go! Lewis!
569
01:08:46,927 --> 01:08:49,157
Lewis, don´t just stand there.
570
01:08:49,247 --> 01:08:51,397
Let go of me!
571
01:08:53,527 --> 01:08:56,724
Stop! Look, you don´t need me.
Let go!
572
01:09:00,807 --> 01:09:03,640
Let go of me!
573
01:09:08,847 --> 01:09:11,884
- What are you going to do with those?
- Defend myself.
574
01:09:11,967 --> 01:09:13,719
Against what?
575
01:09:13,807 --> 01:09:16,560
It´s no secret what you did
to Callie Travers.
576
01:09:16,647 --> 01:09:19,878
- Did?
- The other day in the stable.
577
01:09:21,447 --> 01:09:25,201
As I recall,
she enjoyed that quite a bit.
578
01:09:25,287 --> 01:09:27,437
I promise you, I won´t.
579
01:09:28,167 --> 01:09:32,922
- You flatter yourself, lady.
- I flatter myself?
580
01:09:33,967 --> 01:09:37,880
I´d love to oblige you, but a man´s
got to get his rest sometime.
581
01:09:39,727 --> 01:09:41,922
Oblige me?
582
01:09:42,007 --> 01:09:45,238
But if you come back
in about a half hour...
583
01:09:45,327 --> 01:09:47,283
I´ll see what I can do,
all right?
584
01:09:47,367 --> 01:09:51,565
Why, you low-down,
stinking, son of a--
585
01:10:20,367 --> 01:10:23,200
Have you ever heard the name
Jim Duncan?
586
01:10:24,527 --> 01:10:26,518
I´ve heard a lot of things. Why?
587
01:10:27,367 --> 01:10:29,961
He was town marshal here.
588
01:10:30,047 --> 01:10:32,720
He´s lying out there
in an unmarked grave.
589
01:10:33,647 --> 01:10:37,606
They say the dead don´t rest
without a marker ofsome kind.
590
01:10:38,567 --> 01:10:40,842
Do you believe that?
591
01:10:42,087 --> 01:10:45,124
- What makes you think I care?
- I don´t know.
592
01:10:45,887 --> 01:10:49,402
He´s the reason this town´s
afraid of strangers.
593
01:10:49,487 --> 01:10:52,524
I was going to warn you
about that. Pretty funny.
594
01:10:55,687 --> 01:10:57,484
What´s funny?
595
01:10:57,887 --> 01:11:00,242
You ask me that
in a blown-up hotel...
596
01:11:00,327 --> 01:11:03,319
with seven dead men
to your credit already?
597
01:11:01,567 --> 01:11:04,684
I wasjust stopping by
for a bottle ofwhiskey...
598
01:11:04,767 --> 01:11:07,486
and a nice hot bath.
599
01:11:08,247 --> 01:11:11,000
All right. if you say so.
600
01:11:12,007 --> 01:11:14,202
You don´t believe me?
601
01:11:17,487 --> 01:11:20,559
Mister, whateveryou say
is fine with me.
602
01:11:27,687 --> 01:11:29,086
Be careful.
603
01:11:32,287 --> 01:11:35,085
You´re a man who makes people afraid,
and that´s dangerous.
604
01:11:37,127 --> 01:11:39,277
It´s what people know
about themselves inside...
605
01:11:39,367 --> 01:11:41,358
that makes them afraid.
606
01:11:53,367 --> 01:11:56,996
I don´t know if we shouldn´t
mark the grave somehow.
607
01:11:57,087 --> 01:11:58,918
Sam?
608
01:11:59,007 --> 01:12:00,838
I don´t see any need.
609
01:12:00,927 --> 01:12:04,397
Ain´t likely anybody´s
gonna cry over ´em anyhow.
610
01:12:19,367 --> 01:12:21,358
You know what to do.
611
01:12:21,447 --> 01:12:23,722
Yes, sir, captain.
612
01:12:25,167 --> 01:12:27,317
All right.
613
01:12:27,407 --> 01:12:30,717
Everybody grab a brush
and start in.
614
01:12:32,367 --> 01:12:35,006
You mean, you want
the whole place painted?
615
01:12:35,087 --> 01:12:38,921
- Everything.
- You can´t possibly mean the church.
616
01:12:39,007 --> 01:12:41,157
I mean especially the church.
617
01:12:43,007 --> 01:12:45,840
All right. I´ll paint
if you say we´ve got to...
618
01:12:45,927 --> 01:12:48,361
but when we get done,
this place is gonna look like hell.
619
01:13:16,447 --> 01:13:18,677
Hello, Lewis.
620
01:13:32,247 --> 01:13:35,319
I want you to go to that meeting
with me, Sarah. It´s very important.
621
01:13:35,407 --> 01:13:36,920
No.
622
01:13:38,047 --> 01:13:40,402
Not now, not ever.
623
01:13:41,047 --> 01:13:42,958
They are still your neighbours!
624
01:13:43,047 --> 01:13:46,005
Yes, they´re my neighbours,
and they make me sick.
625
01:13:46,087 --> 01:13:49,682
Hiding behind words
like faith, peace and trust.
626
01:13:49,767 --> 01:13:51,883
Good words.
Damn good words.
627
01:13:51,967 --> 01:13:55,846
- But we hid a murder behind them.
- Will you never understand, woman?
628
01:13:55,927 --> 01:13:58,077
That wasn´t anything
we wanted to do.
629
01:13:58,167 --> 01:14:00,397
When Duncan found out the mine
was on government property...
630
01:14:00,487 --> 01:14:04,321
it wasjust a technicality, really,
but he was determined to turn us in.
631
01:14:04,407 --> 01:14:06,398
Wouldn´t listen to reason.
632
01:14:06,967 --> 01:14:08,525
Is that why?
633
01:14:08,607 --> 01:14:12,520
- Is that really why it happened?
- Don´t you see, Sarah?
634
01:14:12,607 --> 01:14:14,404
They would have closed down
the mine.
635
01:14:14,487 --> 01:14:16,523
Do you know what would´ve
happened to this town then?
636
01:14:16,607 --> 01:14:18,962
It would´ve been the end
ofeverything we´ve worked on.
637
01:14:19,047 --> 01:14:22,801
All of it, all of us.
And you too, wife.
638
01:14:27,287 --> 01:14:29,482
Sometimes we have to do
what´s necessary to do...
639
01:14:29,567 --> 01:14:31,558
for the good of everybody.
640
01:14:31,647 --> 01:14:36,277
- That´s the price of progress.
- And what´s the price of a human life?
641
01:14:36,367 --> 01:14:38,801
Askyour good friends
if they know that.
642
01:14:41,287 --> 01:14:43,403
Your damn conscience.
643
01:14:44,087 --> 01:14:46,840
It´s sure taken a hell of a while
to botheryou.
644
01:14:48,447 --> 01:14:50,802
I´m packing to leave, Lewis.
645
01:14:50,887 --> 01:14:53,117
I won´t be coming back.
646
01:15:44,287 --> 01:15:47,324
That´s Morg Allen,
or what´s left of him.
647
01:15:47,407 --> 01:15:50,399
Well, now, what´s he doing
ridin´ around like that?
648
01:15:50,487 --> 01:15:54,241
He´s come back to pay us back for some
jail time that was rightfully his...
649
01:15:54,327 --> 01:15:56,318
only he don´t know it yet.
650
01:16:14,607 --> 01:16:16,802
Stacey, help me.
651
01:16:17,727 --> 01:16:20,036
My arm. Help me.
652
01:16:24,487 --> 01:16:26,318
Help me, Stacey.
653
01:16:29,047 --> 01:16:30,799
I´m curious, Morg.
654
01:16:31,527 --> 01:16:34,485
You helped them railroad us,
and then you´ve got the balls...
655
01:16:34,567 --> 01:16:37,001
to come down here
and ask us for a favour?
656
01:16:37,087 --> 01:16:40,443
Goddamn if I don´t admire you.
657
01:16:40,527 --> 01:16:43,121
Do something about my arm, Stacey.
658
01:16:43,207 --> 01:16:45,402
I am doing something, Morg.
659
01:16:45,487 --> 01:16:48,081
I´m sitting here watching you
bleed to death.
660
01:16:51,607 --> 01:16:53,962
Things have changed in Lago.
661
01:16:55,367 --> 01:16:57,403
You need me.
662
01:16:57,967 --> 01:17:00,435
I gotta tell you about it.
663
01:17:04,047 --> 01:17:06,038
From the looks
of your arm, Morg...
664
01:17:06,127 --> 01:17:09,324
you´ve run your welcome out
in Lago, and ours too.
665
01:17:10,047 --> 01:17:13,119
The boys want to know how
we´re gonna get 12 months´ back pay...
666
01:17:13,207 --> 01:17:15,084
and everything else that´s owed us?
667
01:17:15,167 --> 01:17:19,126
- Stacey, for God´s sake.
- No. For our sake.
668
01:17:19,207 --> 01:17:21,323
You can help us,
and you can help yourself too.
669
01:17:21,407 --> 01:17:26,162
Just give me the combination
to that big iron box in your office...
670
01:17:26,247 --> 01:17:30,604
and me and the boys
will sneak in there...
671
01:17:30,687 --> 01:17:32,678
real quiet like,
take what´s ours...
672
01:17:32,767 --> 01:17:36,043
bring you the rest,
or leave it there safe and sound.
673
01:17:36,607 --> 01:17:40,282
First, of course,
we´ll fix up your arm...
674
01:17:40,367 --> 01:17:42,437
and set you over there
in the shade...
675
01:17:42,527 --> 01:17:44,358
with a nice canteen
full ofwater.
676
01:17:45,207 --> 01:17:47,926
You no-good,
worthless son of a bitch.
677
01:17:48,007 --> 01:17:50,202
You´re probably right about that.
678
01:17:53,647 --> 01:17:55,683
Give me that combination, Morg.
679
01:17:55,767 --> 01:17:58,156
I wouldn´t give you the combination
to the gates of hell.
680
01:18:07,567 --> 01:18:09,603
Dog!
681
01:18:09,687 --> 01:18:12,247
Sure had a lot of blood
left in him, didn´t he?
682
01:18:21,247 --> 01:18:23,602
Two sticks of dynamite
will take care ofthat iron box anyway.
683
01:18:23,687 --> 01:18:25,962
We don´t need him.
684
01:18:42,807 --> 01:18:44,798
- Dan, you hit?
- I don´t know.
685
01:18:45,487 --> 01:18:49,082
I don´t think so.
Damn near tore my leg off!
686
01:18:54,207 --> 01:18:58,200
- Who the hell is that?
- Must be Dave Drake.
687
01:19:00,807 --> 01:19:02,798
What the hell did you hit?
688
01:19:21,207 --> 01:19:24,085
- Keep shooting, damn it!
- He shot my ear off!
689
01:19:24,807 --> 01:19:27,879
- Somebody up there´s playing games.
- He shot my ear off!
690
01:19:31,207 --> 01:19:34,597
He could´ve shot your damn head off!
Now get down!
691
01:19:37,767 --> 01:19:39,837
Dave, is that you?
692
01:19:44,767 --> 01:19:46,962
Come on out!
We´ll settle this.
693
01:19:55,607 --> 01:19:58,758
Morg was almost dead anyway
from that arm!
694
01:19:59,727 --> 01:20:01,922
I just put him out of his misery!
695
01:20:19,127 --> 01:20:20,958
I´ll kill you!
696
01:20:21,967 --> 01:20:24,686
You son of a bitch,
l´ll kill you!
697
01:20:25,687 --> 01:20:29,965
Come down out of there, you bastard!
l´ll cut your heart out!
698
01:20:30,047 --> 01:20:32,720
Don´t go up there.
There might be more dynamite.
699
01:20:33,167 --> 01:20:36,125
I´ll kill him,
whoever it was up there.
700
01:20:37,247 --> 01:20:39,317
I´ll kill every man in Lago!
701
01:21:20,367 --> 01:21:23,359
The guests are on their way to the
party. Gather all the people together.
702
01:21:23,447 --> 01:21:26,439
Right, captain!
All right, men, get that sign up!
703
01:21:34,447 --> 01:21:36,722
Come on!
They´re coming!
704
01:21:47,607 --> 01:21:50,519
All right, everybody,
get a little move on!
705
01:22:01,247 --> 01:22:04,557
I want you up in that tower.
First sign of dust, you ring the bell.
706
01:22:04,647 --> 01:22:06,638
Are you sure
this is gonna be all right?
707
01:22:06,727 --> 01:22:08,763
It´s gonna be all right.
708
01:22:12,527 --> 01:22:16,156
He´s back! He´s here!
lt´s time to get ready.
709
01:22:17,927 --> 01:22:21,681
What´s the matter with everybody?
Wait´ll we gun ´em down.
710
01:22:24,767 --> 01:22:28,919
All right, everybody,
I think we´re expected outside.
711
01:22:29,007 --> 01:22:31,441
I just hope that shooter we hired
is feelin´ up to snuff.
712
01:22:31,527 --> 01:22:33,916
Don´t worry. He´ll be fine.
713
01:22:39,567 --> 01:22:40,966
Let´s go.
714
01:23:31,767 --> 01:23:34,156
Senor, can we come to the fiesta?
715
01:23:34,247 --> 01:23:35,885
No.
716
01:23:38,167 --> 01:23:40,442
I want everybody
to have plenty of those.
717
01:23:54,367 --> 01:23:57,643
Ain´t it about time
we got out there, huh?
718
01:23:59,567 --> 01:24:01,558
There´s plenty of time.
719
01:24:01,647 --> 01:24:03,717
But they´ll be here
any damn minute.
720
01:24:03,807 --> 01:24:06,321
I think Sam´s right. We ought to.
721
01:24:06,927 --> 01:24:08,918
What about after?
722
01:24:10,447 --> 01:24:13,041
What about after we do it?
723
01:24:13,127 --> 01:24:15,436
What do we do then?
724
01:24:16,087 --> 01:24:18,078
Then you live with it.
725
01:24:31,367 --> 01:24:34,723
Where you gonna be?
Are you gonna take the first shot?
726
01:24:36,527 --> 01:24:38,563
Are you gonna get
Stacey Bridges first?
727
01:24:38,647 --> 01:24:41,320
Or maybe you´re gonna get
all three by yourself?
728
01:24:48,047 --> 01:24:52,006
- When are you gonna give the signal?
- I´m not.
729
01:24:52,087 --> 01:24:53,884
You are.
730
01:25:04,167 --> 01:25:07,239
You old people, move outta here!
731
01:25:19,887 --> 01:25:21,957
Here they come!
732
01:27:34,607 --> 01:27:35,960
Fire!
733
01:27:37,447 --> 01:27:39,802
Fire! Fire!
734
01:28:09,527 --> 01:28:11,483
Get ´em!
735
01:28:56,647 --> 01:28:58,524
Don´t shoot!
736
01:29:03,447 --> 01:29:05,881
A party?
737
01:29:14,847 --> 01:29:16,838
Welcome-home party, huh?
738
01:29:21,727 --> 01:29:25,481
Well, here´s to your party.
739
01:29:33,887 --> 01:29:36,276
Give me another bottle.
740
01:29:39,007 --> 01:29:41,202
Give me another bottle!
741
01:29:53,887 --> 01:29:57,004
- Well, now the party´s over.
- Let go of me!
742
01:29:57,087 --> 01:29:59,078
Look what I found
in the bushes!
743
01:30:06,287 --> 01:30:09,085
Stacey, it was always you.
744
01:30:10,767 --> 01:30:12,962
That´s why Morg Allen hated you.
745
01:30:15,127 --> 01:30:17,436
He knew how much I loved you.
746
01:30:19,447 --> 01:30:22,439
Yeah, I bet you just cried yourself
to sleep every night...
747
01:30:22,527 --> 01:30:26,725
thinking about me
in that territorial prison.
748
01:30:27,367 --> 01:30:30,803
But I did. I really did!
749
01:30:30,887 --> 01:30:33,765
Yeah, well,
I can see it all now.
750
01:30:33,847 --> 01:30:36,315
You lying there
in Morg Allen´s bed...
751
01:30:36,407 --> 01:30:39,285
just a-cryin´ and a-humpin´.
752
01:30:39,367 --> 01:30:41,676
Oh, no!
753
01:30:41,767 --> 01:30:43,803
Give me that bottle.
754
01:30:48,607 --> 01:30:51,883
- Cole, go and get the horses ready.
- You got it, Stace.
755
01:30:54,887 --> 01:30:57,355
You´re going to take me
with you, aren´t you?
756
01:30:58,647 --> 01:31:01,480
I can do better than you
in a four-bit fancy house.
757
01:31:05,647 --> 01:31:09,003
- You still here?
- Goddamn right l´m still here!
758
01:31:09,087 --> 01:31:12,238
I wanna know who them sons of bitches
was that ambushed us.
759
01:31:14,287 --> 01:31:17,040
That´s what we´re gonna
find out right now.
760
01:31:28,727 --> 01:31:30,763
Who are you?
761
01:31:40,167 --> 01:31:42,078
Don´t hit me!
762
01:31:45,647 --> 01:31:47,524
Don´t hit me, please!
763
01:32:17,447 --> 01:32:19,881
Come on, Stacey.
Let´s get outta here.
764
01:32:19,967 --> 01:32:21,685
Shut up!
765
01:32:29,007 --> 01:32:30,918
Everybody out.
766
01:32:31,407 --> 01:32:33,477
Everybody out!
767
01:32:33,567 --> 01:32:35,364
- Out!
- Move!
768
01:32:35,447 --> 01:32:37,483
Go on. Get out!
769
01:32:50,007 --> 01:32:52,157
Hurry up in there. Move!
770
01:32:59,487 --> 01:33:02,047
- Get in there.
- Hold it right there!
771
01:33:16,207 --> 01:33:18,198
Dynamite!
772
01:33:39,647 --> 01:33:42,036
Stacey, the goddamn horses
are gone!
773
01:33:45,167 --> 01:33:47,806
Go on. Go on!
774
01:35:20,807 --> 01:35:22,798
Help me.
775
01:35:23,567 --> 01:35:25,603
Help me!
776
01:36:14,607 --> 01:36:16,598
Who are you?
777
01:36:29,167 --> 01:36:31,044
Who are you?
778
01:38:42,087 --> 01:38:44,078
I´m just about done here.
779
01:38:47,047 --> 01:38:51,484
- I never did know your name.
- Yes, you do.
780
01:38:54,327 --> 01:38:56,682
Take care.
781
01:38:56,767 --> 01:38:59,076
Yes, sir, captain.
782
01:39:40,077 --> 01:39:41,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
783
01:39:42,077 --> 01:39:43,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
784
01:39:44,077 --> 01:39:45,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
785
01:39:46,077 --> 01:39:47,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
786
01:39:48,077 --> 01:39:49,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
787
01:39:50,077 --> 01:39:51,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
788
01:39:52,077 --> 01:39:53,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
789
01:39:54,077 --> 01:39:55,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
790
01:39:56,077 --> 01:39:57,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===
791
01:39:58,077 --> 01:39:59,077
Thank You for Watching
==="FAIZAN"===