1 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 ORIGINAL WORK TATSUKI FUJIMOTO 2 00:00:40,332 --> 00:00:42,418 (SERIALIZED IN SHUEISHA'S SHONEN JUMP+) 3 00:00:49,675 --> 00:00:51,677 [footsteps] 4 00:01:08,360 --> 00:01:10,196 [Denji] It's that same dream again. 5 00:01:10,905 --> 00:01:14,241 It's that same dream I always dream... And always forget. 6 00:01:22,208 --> 00:01:23,209 [Pochita] Denji. 7 00:01:25,711 --> 00:01:26,879 Pochita! 8 00:01:27,588 --> 00:01:29,340 Pochita, come out! 9 00:01:29,840 --> 00:01:32,218 We're just in a dream right now. Let me pet you. 10 00:01:32,301 --> 00:01:33,469 [Pochita] Denji. 11 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 [high-pitched ringing] 12 00:01:39,558 --> 00:01:41,227 [distorted] Do not open the door. No matter what. 13 00:01:41,310 --> 00:01:42,812 [gasps] 14 00:01:52,655 --> 00:01:54,740 [panting] 15 00:02:00,996 --> 00:02:02,331 [Power yawns] 16 00:02:02,414 --> 00:02:04,750 What's going on? You're so loud. 17 00:02:04,834 --> 00:02:06,043 [sighs] 18 00:02:06,961 --> 00:02:08,504 I had a bad dream. 19 00:02:15,803 --> 00:02:17,555 [groans] 20 00:02:18,138 --> 00:02:19,265 Am I still in a dream? 21 00:02:19,807 --> 00:02:21,267 What are you talking about? 22 00:02:21,350 --> 00:02:23,143 [grunting] 23 00:02:25,771 --> 00:02:27,106 [cat yowls] 24 00:02:27,773 --> 00:02:30,067 [sighs] What's going on? 25 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 Where did I get all this power? 26 00:02:33,404 --> 00:02:37,032 [Denji strains] So this isn't a dream. 27 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 ["Iris Out" playing] 28 00:02:58,554 --> 00:02:59,555 CHAINSAW MAN 29 00:03:06,145 --> 00:03:08,340 PUBLIC SAFETY DEVIL HUNTERS LARGE-SCALE ATTACK 30 00:03:40,638 --> 00:03:41,662 [no audible dialogue] 31 00:04:34,942 --> 00:04:35,943 ONE MOMENT PLEASE. 32 00:05:06,724 --> 00:05:09,727 CHAINSAW MAN - THE MOVIE: REZE ARC 33 00:05:12,563 --> 00:05:14,982 {\an8}DEVIL HUNTER TOKYO HQ BUILDING 34 00:05:19,361 --> 00:05:20,988 What are these horns? 35 00:05:21,071 --> 00:05:24,241 Power, you drank too much blood, didn't you? 36 00:05:24,908 --> 00:05:26,327 Maybe you drank too much blood 37 00:05:26,410 --> 00:05:28,662 -in that fight against the zombies. -[yawns] 38 00:05:28,746 --> 00:05:31,623 -We've got to drain some blood out of you. -Okay! 39 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 [Denji] Drain her blood? 40 00:05:33,500 --> 00:05:36,280 Power has to have her blood drained every once in a while, 41 00:05:36,795 --> 00:05:38,922 or else she becomes even more scary 42 00:05:39,006 --> 00:05:41,445 -and self-centered than she normally is. -[yelps] 43 00:05:41,842 --> 00:05:43,761 -[Makima] So that's why... Denji... -Huh? 44 00:05:43,844 --> 00:05:46,138 Is it okay if I borrow Power for a while? 45 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 Hmm... 46 00:05:52,603 --> 00:05:54,146 Take as long as you need. 47 00:05:54,229 --> 00:05:56,148 [exclaims] 48 00:05:56,231 --> 00:05:59,304 As for who's going to be your new buddy while I'm borrowing her, 49 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 this guy said he wants to team up with you. 50 00:06:04,239 --> 00:06:06,992 [screaming] 51 00:06:07,076 --> 00:06:09,453 Lord Chainsaw! Lord Chainsaw! 52 00:06:10,454 --> 00:06:12,498 [screams] 53 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 Who is this guy? 54 00:06:16,960 --> 00:06:18,423 [Makima] He's the Shark Fiend. 55 00:06:18,629 --> 00:06:21,507 Normally, he's so ferocious that no one can even have a conversation with him. 56 00:06:21,590 --> 00:06:23,843 But he said that as long as he gets to pair up with you, Denji, 57 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 -he'll do whatever you tell him to. -He'll do whatever I tell him to do? 58 00:06:27,429 --> 00:06:29,890 -How come? -I'm not sure. 59 00:06:29,973 --> 00:06:31,392 Maybe it's because your faces look alike. 60 00:06:31,475 --> 00:06:34,395 Lord Chainsaw! I'll do whatever you say! No matter what! Lord Chainsaw! 61 00:06:34,478 --> 00:06:37,398 You're the best! You're the greatest! Lord Chainsaw! You're the greatest! 62 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 Don't touch me! I'm not into men. 63 00:06:45,447 --> 00:06:48,492 Hmm? You look unhappy. 64 00:06:50,744 --> 00:06:52,663 I feel great. 65 00:06:56,792 --> 00:06:58,502 If you really are feeling great, 66 00:06:58,585 --> 00:07:01,609 then how about going on a date with me tomorrow on our day off? 67 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 A date? 68 00:07:07,427 --> 00:07:10,931 Hooray! Hooray! 69 00:07:12,432 --> 00:07:14,685 [Makima] Huh? Denji, you're already here. 70 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 You're an hour early. 71 00:07:17,729 --> 00:07:18,814 [gasps] 72 00:07:18,897 --> 00:07:20,566 [screams] 73 00:07:20,649 --> 00:07:22,985 She's so cute! She's so cute! 74 00:07:23,068 --> 00:07:24,820 She's so cute! 75 00:07:25,404 --> 00:07:27,489 Denji, what time did you get here? 76 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 I couldn't sleep last night. I got here at 5:00. 77 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 So... what's the plan for today? 78 00:07:33,954 --> 00:07:37,207 I've never hung out with a girl before. 79 00:07:38,041 --> 00:07:43,463 Today, from now until midnight, we're going to go movie-theater hopping. 80 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 What? 81 00:07:45,799 --> 00:07:48,218 [action music playing] 82 00:07:48,302 --> 00:07:50,220 [panting, exclaims] 83 00:07:50,304 --> 00:07:52,472 -[characters grunting] -[weapon slashes] 84 00:07:54,975 --> 00:07:58,604 [Denji] Well, this isn't what I was expecting. 85 00:07:59,479 --> 00:08:02,065 [laughing] 86 00:08:02,149 --> 00:08:03,859 [Denji] Everyone's laughing. 87 00:08:03,942 --> 00:08:06,361 It wasn't that funny! 88 00:08:06,445 --> 00:08:09,448 -[blows landing] -[characters grunting, exclaiming] 89 00:08:11,450 --> 00:08:13,744 Makima's not laughing either. 90 00:08:14,494 --> 00:08:16,121 She's so cute. 91 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 That was disappointing. 92 00:08:20,417 --> 00:08:22,253 [Makima] It wasn't very interesting at all. 93 00:08:22,336 --> 00:08:25,507 It looked like they spent a lot of money making that movie though. 94 00:08:26,632 --> 00:08:29,009 Well, then... let's go to the next one. 95 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 [somber music playing] 96 00:08:35,015 --> 00:08:36,516 [viewers sniffling] 97 00:08:39,853 --> 00:08:41,121 [Denji] Everyone's crying. 98 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 She's not crying. 99 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 She's so cute. 100 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 That was disappointing. 101 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 [Makima] I didn't like how it felt when they were trying to force us to cry. 102 00:08:53,992 --> 00:08:56,411 [classical music playing] 103 00:08:57,996 --> 00:09:00,165 At least the music was good. 104 00:09:00,249 --> 00:09:02,417 -[creature growls] -[character shrieks] 105 00:09:02,501 --> 00:09:04,795 The story seemed so fake. 106 00:09:04,878 --> 00:09:06,797 [tense music playing] 107 00:09:09,716 --> 00:09:11,802 It was just average. 108 00:09:12,427 --> 00:09:14,179 The next movie is the last one. 109 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 CINEMA 110 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 Everyone says this movie is hard to understand. 111 00:09:19,768 --> 00:09:21,622 Do you want to try watching it, Denji? 112 00:09:23,897 --> 00:09:27,192 [Denji] Honestly, all the movies we've seen today are bad. 113 00:09:27,276 --> 00:09:30,070 Maybe I don't get movies or something. 114 00:09:30,862 --> 00:09:35,492 I only find one good movie for every ten movies I watch too. 115 00:09:35,575 --> 00:09:36,785 Huh? 116 00:09:36,868 --> 00:09:41,206 But one of those was a movie that changed my life. 117 00:09:46,545 --> 00:09:49,214 -[birds chirping] -[footsteps] 118 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 [slow piano music playing] 119 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 [Denji] Huh? Whoa. 120 00:10:30,422 --> 00:10:33,008 This scene isn't even that important. 121 00:10:33,633 --> 00:10:36,053 I hope Makima doesn't see me! 122 00:10:54,237 --> 00:10:58,033 I'm never going to forget that last scene until the day I die. 123 00:10:58,116 --> 00:10:59,284 Me too. 124 00:10:59,368 --> 00:11:02,120 That last movie made the price of the ticket worth it. 125 00:11:06,124 --> 00:11:09,878 Makima, do you think I have a heart? 126 00:11:11,129 --> 00:11:13,131 Why are you asking that question? 127 00:11:14,549 --> 00:11:15,592 Just because. 128 00:11:21,765 --> 00:11:23,183 [gasps] 129 00:11:25,560 --> 00:11:26,686 [sighs] 130 00:11:27,521 --> 00:11:29,689 [heartbeat thumping] 131 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 [sniffs] 132 00:11:36,905 --> 00:11:37,906 [Denji gasps] 133 00:11:39,282 --> 00:11:40,534 You do. 134 00:11:40,617 --> 00:11:42,702 [gasps] I... 135 00:11:43,703 --> 00:11:45,122 I do. 136 00:12:13,316 --> 00:12:14,651 I see... 137 00:12:14,734 --> 00:12:18,905 The fact that I felt butterflies means that I do have a heart! 138 00:12:18,989 --> 00:12:21,992 [fundraisers] Donations, please! Donations, please! Donations, please! 139 00:12:22,075 --> 00:12:25,954 We're collecting donations for children who've been victimized by devils. 140 00:12:26,580 --> 00:12:28,081 Donations, please! 141 00:12:28,165 --> 00:12:31,001 I have a heart, so I can even make a donation! 142 00:12:32,502 --> 00:12:34,112 [fundraiser] Thank you very much! 143 00:12:34,379 --> 00:12:37,507 We're giving away flowers to everyone who makes a donation. 144 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 Ah... 145 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 It's beautiful. 146 00:12:42,220 --> 00:12:43,513 [fundraiser] Huh? 147 00:12:48,351 --> 00:12:50,354 And the fact that I can feel that the flower is beautiful 148 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 also means I have a heart! 149 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 [fundraisers] Huh? 150 00:12:55,775 --> 00:12:57,777 [Denji] Makima, you're incredible. 151 00:12:58,904 --> 00:13:01,615 I feel so much better after talking to you! 152 00:13:03,533 --> 00:13:07,537 Makima said that once I've gathered all the pieces of the Gun Devil's flesh, 153 00:13:07,621 --> 00:13:09,080 she'll grant me one wish. 154 00:13:09,164 --> 00:13:13,043 In that case... I think I want to ask her to be my girlfriend. 155 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 [inhales] 156 00:13:22,219 --> 00:13:25,514 Whenever I have a free moment, I always start thinking about Makima. 157 00:13:25,597 --> 00:13:29,351 I've squeezed other girls' boobs and kissed other girls before too, 158 00:13:29,434 --> 00:13:32,145 but my heart belongs completely to Makima! 159 00:13:32,771 --> 00:13:35,815 There's no way I'm going to fall for anyone else! 160 00:13:35,899 --> 00:13:38,068 [thunder rumbles] 161 00:13:40,403 --> 00:13:42,072 Run away! 162 00:13:43,240 --> 00:13:44,324 Whoo-hoo! 163 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 Water! Water! 164 00:13:45,700 --> 00:13:48,453 Water! 165 00:13:49,955 --> 00:13:50,956 Ah. 166 00:13:51,039 --> 00:13:53,542 Beam! You stay hidden! 167 00:13:53,625 --> 00:13:56,628 If anyone sees you, I won't be able to walk around in public anymore. 168 00:13:56,711 --> 00:13:57,712 Okay! 169 00:13:59,839 --> 00:14:03,134 Why do fiends all have such weird names? 170 00:14:10,058 --> 00:14:12,227 [footsteps approaching] 171 00:14:13,103 --> 00:14:14,646 -[door opens] -[Denji sighs] 172 00:14:15,522 --> 00:14:18,108 I should have brought an umbrella. 173 00:14:23,697 --> 00:14:25,615 [liquid shaking] 174 00:14:25,699 --> 00:14:29,619 [person] Whoa! [giggling] 175 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 -[door opens] -[chuckles] 176 00:14:32,205 --> 00:14:33,665 Hello, hello. 177 00:14:34,249 --> 00:14:36,376 It's raining so hard. 178 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Huh? Uh... 179 00:14:39,963 --> 00:14:41,923 The weather report said... 180 00:14:43,633 --> 00:14:44,676 Hmm? 181 00:14:45,468 --> 00:14:48,013 Huh? [laughing] 182 00:14:49,180 --> 00:14:50,599 Huh? What's wrong? 183 00:14:51,099 --> 00:14:52,934 Sorry. 184 00:14:54,352 --> 00:14:55,854 What's wrong with you? 185 00:14:57,105 --> 00:15:00,567 [person crying] 186 00:15:00,650 --> 00:15:03,320 [Denji] Huh? How come you're crying? 187 00:15:03,403 --> 00:15:05,030 [person] Sorry. 188 00:15:05,780 --> 00:15:06,990 Your face... 189 00:15:07,574 --> 00:15:09,868 looks like my dog that passed away. 190 00:15:09,951 --> 00:15:13,288 Huh? You're saying I'm a dog? 191 00:15:13,371 --> 00:15:15,915 I'm sorry! I'm sorry! 192 00:15:20,253 --> 00:15:22,297 -[gags] -Hmm? Are you okay? 193 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 -[retches] -Uh... 194 00:15:28,970 --> 00:15:31,431 Hold on! I've got a handkerchief! 195 00:15:34,017 --> 00:15:35,769 Ta-da! 196 00:15:36,436 --> 00:15:37,896 What? [gasps] 197 00:15:37,979 --> 00:15:39,022 A magic trick? 198 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 That's amazing! 199 00:15:41,816 --> 00:15:44,319 There's no trick to it. 200 00:15:48,114 --> 00:15:49,324 Thanks. 201 00:15:50,367 --> 00:15:52,786 [gentle music playing] 202 00:16:03,588 --> 00:16:05,423 Ah. It stopped raining! 203 00:16:06,841 --> 00:16:10,178 I work at a café called Crossroads right down there. 204 00:16:10,261 --> 00:16:12,430 If you drop by, I'll pay you back for this. 205 00:16:13,556 --> 00:16:15,016 Make sure you come, okay? 206 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 All right. 207 00:16:58,601 --> 00:17:01,604 You're late. I'm going to deduct it from your pay. 208 00:17:01,688 --> 00:17:02,731 You're so stingy! 209 00:17:03,356 --> 00:17:05,108 Take this water to table four. 210 00:17:05,191 --> 00:17:07,861 Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! 211 00:17:09,863 --> 00:17:10,864 [scoffs] 212 00:17:11,948 --> 00:17:14,242 Th... That was fast! 213 00:17:14,325 --> 00:17:17,787 Huh? You got here faster than me! 214 00:17:17,871 --> 00:17:19,873 Well, I guess you're right. 215 00:17:21,374 --> 00:17:23,501 I just came so that you could pay me back. 216 00:17:23,585 --> 00:17:25,462 Hmm? 217 00:17:29,132 --> 00:17:31,760 -Oh. -Let's have a drink together! 218 00:17:31,843 --> 00:17:35,388 Hey! Can you bring some coffee for me and him? 219 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 But you work here. 220 00:17:38,099 --> 00:17:40,018 What's the big deal? 221 00:17:40,101 --> 00:17:42,771 We only get customers in the morning anyway. 222 00:17:42,854 --> 00:17:44,063 [groans] 223 00:17:45,064 --> 00:17:46,316 Well... 224 00:17:47,776 --> 00:17:50,069 [person] A cup of coffee is my gift back to you! 225 00:17:50,695 --> 00:17:51,780 Do you like coffee? 226 00:17:52,447 --> 00:17:53,573 I'll drink it. 227 00:17:58,119 --> 00:18:02,123 [laughs] What's with that face? You're just pretending you're fine! 228 00:18:02,207 --> 00:18:04,292 Coffee tastes bad! 229 00:18:04,375 --> 00:18:06,294 It tastes like it's from the gutter! 230 00:18:09,464 --> 00:18:11,216 You're just like a little kid! 231 00:18:13,343 --> 00:18:16,930 [Denji] She's touching me a lot, and she's laughing at my jokes. 232 00:18:17,430 --> 00:18:18,723 Could it be that... 233 00:18:19,516 --> 00:18:21,100 she likes me? 234 00:18:22,769 --> 00:18:24,312 My name's Reze. 235 00:18:24,813 --> 00:18:25,855 What's your name? 236 00:18:26,856 --> 00:18:27,941 Denji. 237 00:18:28,858 --> 00:18:29,859 Denji? 238 00:18:30,693 --> 00:18:32,070 Denji... 239 00:18:36,241 --> 00:18:39,536 Denji, I've never met someone as interesting as you. 240 00:18:41,079 --> 00:18:43,331 [stammers] Huh... 241 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 I'm sure about it now. She does like me. 242 00:18:47,168 --> 00:18:48,628 What am I going to do? 243 00:18:49,254 --> 00:18:51,840 I like people who like me too. 244 00:18:53,049 --> 00:18:55,134 Makima... help. 245 00:18:56,219 --> 00:18:59,222 I'm going to start falling for this girl. 246 00:19:15,363 --> 00:19:17,907 You've had three already. That's enough. 247 00:19:17,991 --> 00:19:19,552 We're going to go on patrol now. 248 00:19:21,286 --> 00:19:23,746 Eating ice cream made me tired. 249 00:19:23,830 --> 00:19:26,291 I heard that eating takes energy too. 250 00:19:31,713 --> 00:19:34,173 I don't want to work anymore today. 251 00:19:35,049 --> 00:19:36,718 [Aki] They found out where the Gun Devil is. 252 00:19:36,801 --> 00:19:38,178 There's going to be an expedition. 253 00:19:38,261 --> 00:19:43,057 In order to participate, I need to have more experience defeating big devils. 254 00:19:43,766 --> 00:19:47,186 That's why I want to go look for more devils. 255 00:19:47,270 --> 00:19:50,607 You're my buddy. Please help me out. 256 00:19:50,690 --> 00:19:51,983 Huh? 257 00:19:55,153 --> 00:19:56,779 Hmm... 258 00:19:58,698 --> 00:20:00,199 [sighs] 259 00:20:00,283 --> 00:20:03,454 How about I think about it a bit after I've had another ice cream? 260 00:20:04,579 --> 00:20:05,580 Get up. 261 00:20:06,080 --> 00:20:08,666 If I tell the leadership that you're useless, 262 00:20:08,750 --> 00:20:12,262 they're going to kill you as a devil. Are you sure you're okay with that? 263 00:20:13,421 --> 00:20:14,923 Hmm. 264 00:20:19,636 --> 00:20:22,555 I'd rather die than work. 265 00:20:25,892 --> 00:20:28,520 [Makima] He's the second-most powerful member of Division 4, 266 00:20:28,603 --> 00:20:29,687 after Captain Kishibe. 267 00:20:31,064 --> 00:20:33,733 At least he would be if he weren't always so lazy. 268 00:20:34,567 --> 00:20:37,779 If you want to join the expedition to defeat the Gun Devil, 269 00:20:37,862 --> 00:20:40,615 then you should try to make good use of him. 270 00:20:41,950 --> 00:20:44,535 [Aki] I don't think I can get along well with a devil. 271 00:20:45,119 --> 00:20:47,997 But you get along with Power, right? 272 00:20:48,498 --> 00:20:51,542 We had a fistfight just this morning. 273 00:20:53,503 --> 00:20:56,255 You don't have to become friends. 274 00:20:57,006 --> 00:20:59,926 Just use him for your own benefit. 275 00:21:00,510 --> 00:21:02,804 He's someone who killed every single person 276 00:21:02,887 --> 00:21:05,139 in the village where he was born. 277 00:21:05,223 --> 00:21:06,683 Or to put it more accurately: 278 00:21:07,392 --> 00:21:10,758 He sucked the lifespans out of them and transformed them into weapons. 279 00:21:11,187 --> 00:21:12,188 Weapons? 280 00:21:12,772 --> 00:21:16,526 [Makima] He has the power to transform the life of anyone he touches into a weapon. 281 00:21:16,609 --> 00:21:20,446 That katana you have is one of his weapons too. 282 00:21:20,530 --> 00:21:24,034 Those weapons can do things like cut through ghosts that no one can touch... 283 00:21:24,117 --> 00:21:26,452 and have different special powers. 284 00:21:28,287 --> 00:21:31,374 It's okay if you have to pretend. Just be friendly with him. 285 00:21:31,457 --> 00:21:33,960 I'm sure he'll be useful to you. 286 00:21:37,797 --> 00:21:40,717 [crows cawing] 287 00:21:46,889 --> 00:21:48,891 [Aki panting] 288 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 I've eliminated the devil! 289 00:21:57,358 --> 00:22:00,903 Please make sure not to touch its blood or its flesh! 290 00:22:02,530 --> 00:22:03,531 [sighs] 291 00:22:07,660 --> 00:22:09,871 Whoa, that looks delicious. 292 00:22:11,998 --> 00:22:13,624 Hey you, human. 293 00:22:13,708 --> 00:22:15,209 Come over here. 294 00:22:16,377 --> 00:22:19,338 He must be a private Devil Hunter. 295 00:22:19,422 --> 00:22:21,883 He was being eaten up by this devil. 296 00:22:21,966 --> 00:22:25,136 The lower half of his body is gone already. He's almost dead. 297 00:22:25,887 --> 00:22:28,890 [sputtering] 298 00:22:30,808 --> 00:22:33,895 Kill me. Kill me. 299 00:22:34,520 --> 00:22:37,273 [Aki] Your power gives you the ability to kill him painlessly. 300 00:22:37,356 --> 00:22:38,775 Grant him his wish to die. 301 00:22:39,275 --> 00:22:40,651 Huh? No way. 302 00:22:41,319 --> 00:22:43,654 I may be an angel, but I'm also a devil. 303 00:22:44,363 --> 00:22:47,116 I believe that humans should suffer when they die. 304 00:22:55,792 --> 00:22:58,211 [person gasps, sputtering] 305 00:23:00,296 --> 00:23:01,672 [sputtering stops] 306 00:23:06,260 --> 00:23:08,894 I don't think we can become friends. Even if I pretend. 307 00:23:10,056 --> 00:23:11,057 I guess not. 308 00:23:14,685 --> 00:23:17,939 [Denji] Makima's the one who found my heart. 309 00:23:18,523 --> 00:23:22,318 So that's why my heart belongs to Makima. 310 00:23:23,820 --> 00:23:26,322 But... my body... 311 00:23:26,405 --> 00:23:27,907 It's moving on its own! 312 00:23:30,076 --> 00:23:32,203 Oh, it's you! 313 00:23:32,286 --> 00:23:33,830 I came to have lunch. 314 00:23:34,914 --> 00:23:38,918 The food here's not that good. No one would come every day for a whole week. 315 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 [Denji] It's good. 316 00:23:40,920 --> 00:23:42,463 It is good. 317 00:23:42,547 --> 00:23:44,423 You have such bad taste. 318 00:23:45,550 --> 00:23:46,926 Well... 319 00:23:47,468 --> 00:23:50,012 I'll have some curry and some ice cream. 320 00:23:50,096 --> 00:23:51,722 Ah! And some fried rice! 321 00:23:51,806 --> 00:23:55,643 How about you come eat over here at this table? 322 00:23:55,726 --> 00:23:56,728 [Denji] I'm fine here. 323 00:23:56,811 --> 00:23:59,981 You're studying right now, right? Even though you're on the clock. 324 00:24:00,064 --> 00:24:02,775 You don't go to school, right? 325 00:24:02,859 --> 00:24:04,735 Even though you're 16. 326 00:24:06,404 --> 00:24:07,488 [sighs] 327 00:24:07,572 --> 00:24:11,200 I think that's even worse. 328 00:24:11,284 --> 00:24:13,161 Do you really think so? 329 00:24:13,244 --> 00:24:14,495 I see. 330 00:24:14,579 --> 00:24:17,498 You're working as a Devil Hunter instead of going to school. 331 00:24:17,582 --> 00:24:19,876 You're a weird one. 332 00:24:25,423 --> 00:24:28,050 I'm going to study over here. 333 00:24:28,134 --> 00:24:29,939 -[stammers] -Scoot over! Scoot over! 334 00:24:33,014 --> 00:24:34,015 [food sizzling] 335 00:24:34,098 --> 00:24:36,434 I want to learn how to read kanji. 336 00:24:36,517 --> 00:24:38,144 [Reze] You can't read kanji? 337 00:24:38,728 --> 00:24:40,354 Then I'll teach you! 338 00:24:41,439 --> 00:24:42,648 Here's a question. 339 00:24:43,232 --> 00:24:44,275 Ta-da! 340 00:24:44,358 --> 00:24:46,235 What does this say? 341 00:24:46,319 --> 00:24:48,779 [Denji] That says "balls," you sex-crazed girl. 342 00:24:48,863 --> 00:24:51,157 So you do know what it says. 343 00:24:51,741 --> 00:24:54,410 "Balls" is the only one I can read. 344 00:24:58,372 --> 00:24:59,832 That's crazy. 345 00:25:05,379 --> 00:25:08,507 I wish I could have gone to school with you. 346 00:25:08,591 --> 00:25:10,134 It would have been fun. 347 00:25:13,012 --> 00:25:14,555 [chuckles] 348 00:25:15,890 --> 00:25:17,725 [Denji] What am I saying? 349 00:25:22,021 --> 00:25:23,731 -[gasps] -Do you want to go with me? 350 00:25:23,814 --> 00:25:25,691 -At night. -At night? 351 00:25:26,317 --> 00:25:29,820 Let's go explore a school building together at night. 352 00:25:33,908 --> 00:25:34,909 Okay. 353 00:25:35,952 --> 00:25:38,079 My heart belongs to Makima, 354 00:25:39,121 --> 00:25:42,041 but my body won't listen to me! 355 00:25:46,128 --> 00:25:47,755 [water running] 356 00:25:53,052 --> 00:25:54,345 [person] Typhoon. 357 00:25:55,054 --> 00:25:56,078 [Typhoon] What is it? 358 00:25:56,681 --> 00:26:01,269 [person] Why do you devils want Chainsaw's heart? 359 00:26:02,937 --> 00:26:04,522 [Typhoon] You don't need to know. 360 00:26:04,605 --> 00:26:06,983 The only thing you need to focus on is holding up your end of the contract 361 00:26:07,066 --> 00:26:08,276 between you and me. 362 00:26:08,359 --> 00:26:12,071 [person chuckles] Sounds like we're going to be working together for a while. 363 00:26:12,154 --> 00:26:14,365 So let's get more comfortable with each other. 364 00:26:15,783 --> 00:26:18,327 Typhoon Devil. 365 00:26:21,539 --> 00:26:26,502 The contract is that once I get my hands on Chainsaw's heart, 366 00:26:26,585 --> 00:26:28,713 you'll let me use your powers forever. 367 00:26:29,213 --> 00:26:30,381 [Typhoon] Be careful. 368 00:26:30,464 --> 00:26:35,344 The human who has Chainsaw's heart has killed lots of devils. 369 00:26:35,928 --> 00:26:39,348 That's because the devils aren't very bright. 370 00:26:42,685 --> 00:26:47,356 I killed a Devil Hunter from China for a job once. 371 00:26:47,440 --> 00:26:52,611 He was a merciless Devil Hunter. They said he had no blood or tears. 372 00:26:53,487 --> 00:26:55,740 -[Typhoon] How did you kill him? -[thud] 373 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 [grunting] 374 00:27:02,747 --> 00:27:05,750 I looked for how I could make him bleed and cry. 375 00:27:06,250 --> 00:27:09,086 I took his wife and kid as hostages. 376 00:27:09,170 --> 00:27:12,131 Then I skinned them and showed him their hides. 377 00:27:12,214 --> 00:27:14,216 He let me kill him after that. 378 00:27:14,300 --> 00:27:15,551 [blade scrapes] 379 00:27:15,634 --> 00:27:18,387 -[blade stabbing] -[screaming] 380 00:27:29,023 --> 00:27:30,584 [Reze] Denji, aren't you scared? 381 00:27:31,484 --> 00:27:35,196 [Denji] Uh, I'm not really scared. 382 00:27:35,279 --> 00:27:36,781 This just feels weird. 383 00:27:37,365 --> 00:27:39,909 [Reze giggles] What do you mean? 384 00:27:45,915 --> 00:27:48,209 Hey. I'm a little scared. 385 00:27:49,460 --> 00:27:50,753 Can I hold your hand? 386 00:28:00,554 --> 00:28:02,098 [Denji] Makima. 387 00:28:02,181 --> 00:28:04,892 To be honest, I don't want to hold her hand. 388 00:28:06,685 --> 00:28:09,814 But my body just... 389 00:28:09,897 --> 00:28:11,148 [chuckles] 390 00:28:14,151 --> 00:28:16,695 Who knows the answer? 391 00:28:16,779 --> 00:28:18,280 Me! Me! Me! 392 00:28:18,364 --> 00:28:19,657 Two! It's two! 393 00:28:19,740 --> 00:28:21,283 That's right! You're a genius! 394 00:28:22,576 --> 00:28:26,330 -What does this English word mean? -I have no idea! 395 00:28:26,414 --> 00:28:28,874 The answer is: "Big ass." 396 00:28:28,958 --> 00:28:30,334 You sex-crazed girl! 397 00:28:31,460 --> 00:28:34,547 Huh... So this is what school is like. 398 00:28:34,630 --> 00:28:36,386 I think I've got the hang of it now. 399 00:28:37,842 --> 00:28:41,220 Denji, is it really true that you didn't even go to elementary school? 400 00:28:41,303 --> 00:28:42,763 Huh? Yeah. 401 00:28:43,389 --> 00:28:47,852 Isn't that... bad? 402 00:28:47,935 --> 00:28:49,353 Bad? 403 00:28:50,229 --> 00:28:51,647 Well, not bad. 404 00:28:52,314 --> 00:28:53,482 It's weird. 405 00:28:55,568 --> 00:28:58,362 A 16-year-old is still a kid. 406 00:28:58,863 --> 00:29:01,115 Normally, you'd study for entrance exams, 407 00:29:01,198 --> 00:29:04,743 join school clubs, and go out with friends. 408 00:29:05,369 --> 00:29:09,665 But you... you kill devils and almost get yourself killed by them. 409 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 Is Public Safety, that place you work at now, 410 00:29:12,626 --> 00:29:14,170 is it really a good place? 411 00:29:15,880 --> 00:29:18,632 Well, it's a really good place, you know. 412 00:29:19,341 --> 00:29:21,135 I get to eat three meals a day. 413 00:29:21,218 --> 00:29:22,845 And I get to sleep on a futon. 414 00:29:24,680 --> 00:29:28,017 But that's the bare minimum for everyone in Japan. 415 00:29:28,517 --> 00:29:30,566 It's something that's normal for everyone. 416 00:29:31,562 --> 00:29:32,980 Uh... 417 00:29:34,440 --> 00:29:37,234 My head's getting hot from thinking too hard. 418 00:29:39,862 --> 00:29:40,935 [Reze] In that case... 419 00:29:42,406 --> 00:29:44,283 Do you want to cool down a bit? 420 00:29:45,367 --> 00:29:47,369 [calm music playing] 421 00:29:54,793 --> 00:29:57,713 [giggling] It's so cold! 422 00:30:05,638 --> 00:30:08,175 [Denji] I don't know how to swim that well, you know. 423 00:30:14,647 --> 00:30:16,440 Hmm? 424 00:30:17,691 --> 00:30:20,152 Then I'll teach you how to swim. 425 00:30:22,821 --> 00:30:23,822 [gasps] 426 00:30:24,406 --> 00:30:27,701 Huh? [gasping] 427 00:30:29,411 --> 00:30:30,704 Huh? 428 00:30:31,288 --> 00:30:34,708 Take off your clothes. Your clothes are going to pull you down. 429 00:30:34,792 --> 00:30:36,710 [Denji] You're so sexy. 430 00:30:36,794 --> 00:30:39,338 Don't you want to learn how to swim? 431 00:30:41,131 --> 00:30:42,883 I am starting to want to learn. 432 00:30:46,679 --> 00:30:47,721 [gasps] 433 00:30:48,305 --> 00:30:50,474 Denji, you should get naked too. 434 00:30:51,809 --> 00:30:54,311 It's dark. I can't see anyway. 435 00:30:55,563 --> 00:30:57,481 -Calm down! -I can see everything! 436 00:30:57,565 --> 00:30:58,774 It's my first time seeing nipples! 437 00:30:58,857 --> 00:31:01,527 If I take off my clothes now, I'll be betraying Makima! 438 00:31:01,610 --> 00:31:05,739 [screams] 439 00:31:06,949 --> 00:31:08,075 Damn! 440 00:31:09,326 --> 00:31:10,911 [gasps] 441 00:31:10,995 --> 00:31:12,329 [giggling] 442 00:31:14,081 --> 00:31:17,334 Come on! Come over here, Denji! 443 00:31:18,335 --> 00:31:22,506 No, Denji. If I go, then my heart will go too. 444 00:31:22,590 --> 00:31:24,758 [chuckles] I know what's going on. 445 00:31:24,842 --> 00:31:27,886 You're scared to get in the pool because you can't swim. 446 00:31:27,970 --> 00:31:29,263 [groans] 447 00:31:31,473 --> 00:31:33,684 Come on! It feels good! 448 00:31:33,767 --> 00:31:34,935 [groans] 449 00:31:35,019 --> 00:31:36,437 Hurry up! Come on! 450 00:31:36,520 --> 00:31:38,897 [groans] 451 00:31:38,981 --> 00:31:41,900 [screams] 452 00:31:44,570 --> 00:31:45,863 [shouts] 453 00:31:49,283 --> 00:31:51,577 [classical music playing] 454 00:32:40,084 --> 00:32:42,461 [music fades] 455 00:32:45,673 --> 00:32:47,675 [coughing] 456 00:32:49,301 --> 00:32:51,136 [giggling] 457 00:32:52,680 --> 00:32:54,682 [Denji panting] 458 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 [Reze] I'll teach you. 459 00:32:58,936 --> 00:33:01,313 I'll teach you things you don't know. 460 00:33:01,397 --> 00:33:02,958 Things you don't know how to do. 461 00:33:03,941 --> 00:33:07,069 I'll teach you everything. 462 00:33:08,445 --> 00:33:10,447 [splashing] 463 00:33:13,367 --> 00:33:15,619 Denji! Breathe! Breathe! 464 00:33:15,703 --> 00:33:16,954 [Denji gasps] 465 00:33:18,997 --> 00:33:21,125 [grunting] 466 00:33:28,257 --> 00:33:29,258 [chuckles] 467 00:33:29,842 --> 00:33:31,218 It's raining! 468 00:33:31,301 --> 00:33:32,344 Yeah! 469 00:33:33,095 --> 00:33:35,097 [both laughing] 470 00:33:36,849 --> 00:33:37,975 [Denji] Hyah! 471 00:33:38,058 --> 00:33:39,810 [both laughing] 472 00:33:49,737 --> 00:33:51,947 [sniffing] 473 00:33:55,743 --> 00:33:58,412 -[Reze] The rain's not stopping. -[Denji] Mmm. 474 00:34:05,669 --> 00:34:07,212 [Reze] Denji... 475 00:34:07,880 --> 00:34:10,924 The country mouse or the city mouse. 476 00:34:11,508 --> 00:34:13,051 Which one would you rather be? 477 00:34:14,011 --> 00:34:15,328 What are you talking about? 478 00:34:16,513 --> 00:34:18,474 It's one of Aesop's fables. 479 00:34:21,393 --> 00:34:24,271 The country mouse lives a safe life, 480 00:34:24,354 --> 00:34:26,842 but doesn't have delicious food like the city mouse. 481 00:34:27,608 --> 00:34:30,819 The city mouse can find good food, 482 00:34:30,903 --> 00:34:33,635 but he's in danger of getting killed by a cat or a human. 483 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 I wanted to be the country mouse. 484 00:34:41,663 --> 00:34:46,502 But Makima captured me and brought me to the city. 485 00:34:51,173 --> 00:34:53,425 My heart belongs in the countryside. 486 00:34:54,009 --> 00:34:57,716 I don't want to follow around a city mouse like you and put myself in danger. 487 00:34:59,223 --> 00:35:00,224 Hey... 488 00:35:01,099 --> 00:35:03,352 [no audible dialogue] 489 00:35:04,520 --> 00:35:07,105 [Denji] I want to be the city mouse. 490 00:35:07,189 --> 00:35:08,273 What? 491 00:35:08,357 --> 00:35:10,943 Being the country mouse is better! 492 00:35:11,026 --> 00:35:13,153 A peaceful life is what's best. 493 00:35:13,237 --> 00:35:15,280 [Denji] The city has more good food. 494 00:35:15,364 --> 00:35:16,573 And it looks fun. 495 00:35:16,657 --> 00:35:20,786 [Reze chuckles] Are you saying you just want to eat and have fun? 496 00:35:20,869 --> 00:35:22,162 Yeah. 497 00:35:25,582 --> 00:35:29,127 In that case, there's a festival going on nearby tomorrow. 498 00:35:29,211 --> 00:35:32,673 Do you want to go together? I'm sure it'll be fun. And delicious. 499 00:35:34,967 --> 00:35:37,302 I can go if it's after work. 500 00:35:37,386 --> 00:35:40,848 Yay! It's a promise, okay? 501 00:35:43,392 --> 00:35:46,019 I'm going to the restroom. 502 00:35:46,103 --> 00:35:47,396 [giggles] 503 00:35:52,359 --> 00:35:54,027 She's so damn cute. 504 00:36:34,318 --> 00:36:36,194 [feet splashing] 505 00:36:58,634 --> 00:36:59,843 [metal scrapes] 506 00:37:02,596 --> 00:37:03,805 [Reze] Denji? 507 00:37:06,516 --> 00:37:08,602 [person cackles] 508 00:37:08,685 --> 00:37:12,105 That's right. I'm Denji. 509 00:37:13,357 --> 00:37:17,653 I was just about to go pee myself. 510 00:37:22,074 --> 00:37:24,368 Let's go to the bathroom together. 511 00:37:25,202 --> 00:37:26,536 Okay? 512 00:37:36,588 --> 00:37:37,589 Pochita. 513 00:37:38,173 --> 00:37:40,342 I have feelings for two different people now. 514 00:37:41,969 --> 00:37:43,628 Do you know who I'm talking about? 515 00:37:44,805 --> 00:37:46,515 I'm not talking about that angel. 516 00:37:47,140 --> 00:37:48,809 He's a guy. 517 00:37:48,892 --> 00:37:50,727 [panting] 518 00:37:52,646 --> 00:37:53,689 [gasps] 519 00:37:55,273 --> 00:37:58,193 [Denji] The small girl has a pretty face, 520 00:37:58,276 --> 00:38:00,529 but she tried to kill me. 521 00:38:00,612 --> 00:38:02,823 [strains, panting] 522 00:38:02,906 --> 00:38:04,574 [person] Come on! 523 00:38:05,242 --> 00:38:08,578 [Denji] Power still tries to kill me sometimes too. 524 00:38:08,662 --> 00:38:10,289 She's a narcissist, she's selfish, 525 00:38:10,372 --> 00:38:13,125 she's a pathological liar, and she's a bigot. 526 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 How come you're running away? 527 00:38:16,920 --> 00:38:19,715 You promised you'd go to the bathroom with me! 528 00:38:20,507 --> 00:38:23,218 [whimpering] 529 00:38:24,803 --> 00:38:26,304 [Denji] What am I going to do? 530 00:38:27,931 --> 00:38:30,809 When I close my eyes, there's two of them! 531 00:38:33,186 --> 00:38:34,980 Pochita. Which one would you choose? 532 00:38:36,940 --> 00:38:38,942 [Reze panting] 533 00:38:58,754 --> 00:39:00,172 [person] Hello! 534 00:39:01,298 --> 00:39:03,925 Are you going to pee on the roof? 535 00:39:04,426 --> 00:39:06,845 Who... Who are you? 536 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 [cackles] 537 00:39:10,057 --> 00:39:11,683 You're asking me, 538 00:39:11,767 --> 00:39:14,436 but do you have any idea who you are? 539 00:39:15,353 --> 00:39:17,647 I know who you are. 540 00:39:17,731 --> 00:39:19,733 You're a piece of cheese. 541 00:39:20,317 --> 00:39:23,445 You're a piece of cheese for luring out the mouse. 542 00:39:23,945 --> 00:39:26,656 What are you talking about? Please stop! 543 00:39:28,116 --> 00:39:31,620 I'm going to skin your face, carve out your eyes 544 00:39:31,703 --> 00:39:33,413 and show it all to Chainsaw! 545 00:39:33,497 --> 00:39:35,399 And this is what I'm going to tell him. 546 00:39:36,374 --> 00:39:40,587 "Your precious woman is still alive." 547 00:39:43,882 --> 00:39:45,467 And whenever I do that, 548 00:39:45,550 --> 00:39:48,887 everyone starts listening to me for some reason. 549 00:39:48,970 --> 00:39:50,931 Then all that's left for me to do is to kill him. 550 00:39:51,014 --> 00:39:55,060 The only piece of your body I want is your skin and your eyeballs! 551 00:39:56,186 --> 00:39:59,231 I don't need to take your life! 552 00:40:00,649 --> 00:40:03,068 [screams] 553 00:40:07,197 --> 00:40:08,240 [grunts] 554 00:40:16,581 --> 00:40:19,376 [choking] 555 00:40:38,478 --> 00:40:42,023 [in Russian] ♪ I have a date with Jane today ♪ 556 00:40:42,107 --> 00:40:43,984 ♪ All is ready ♪ 557 00:40:44,067 --> 00:40:49,114 ♪ In the morning We'll go to church together ♪ 558 00:40:49,823 --> 00:40:53,618 ♪ We will drink coffee ♪ 559 00:40:55,162 --> 00:40:59,166 ♪ And eat omelets at a café ♪ 560 00:41:00,625 --> 00:41:04,296 ♪ After a walk ♪ 561 00:41:04,379 --> 00:41:09,050 ♪ In a park ♪ 562 00:41:10,051 --> 00:41:13,847 ♪ We will go to an aquarium ♪ 563 00:41:15,557 --> 00:41:19,352 ♪ And we will see dolphins and penguins ♪ 564 00:41:20,896 --> 00:41:25,734 ♪ Loved by Jane ♪ 565 00:41:26,234 --> 00:41:29,654 ♪ We will rest after lunch ♪ 566 00:41:29,738 --> 00:41:35,076 ♪ So, what did we do in the morning? ♪ 567 00:41:35,785 --> 00:41:39,748 ♪ We will speak about it ♪ 568 00:41:41,166 --> 00:41:45,003 ♪ Until we remember ♪ 569 00:41:46,463 --> 00:41:50,467 ♪ We won't remember ♪ 570 00:41:51,509 --> 00:41:56,556 ♪ And we will sleep At the church that night ♪ 571 00:42:25,877 --> 00:42:28,999 You're the one who made the storm to trap us inside the building. 572 00:42:29,172 --> 00:42:30,173 Right, Typhoon? 573 00:42:31,049 --> 00:42:33,718 [Typhoon] I didn't know you were here, Lady Reze. 574 00:42:34,469 --> 00:42:36,805 I'll turn a blind eye to what you did today. 575 00:42:36,888 --> 00:42:39,391 In exchange, you'll obey me for a while. 576 00:42:39,474 --> 00:42:42,227 Go deal with his body. 577 00:42:42,727 --> 00:42:44,729 [airplane passing overhead] 578 00:42:59,911 --> 00:43:02,372 -Hmm. -[footsteps approaching] 579 00:43:02,455 --> 00:43:03,790 Huh? 580 00:43:15,760 --> 00:43:17,429 -Boo! -Whoa! 581 00:43:18,179 --> 00:43:19,931 [giggles] 582 00:43:26,146 --> 00:43:27,355 [chuckles] 583 00:43:28,523 --> 00:43:30,525 [calm piano music playing] 584 00:43:39,159 --> 00:43:40,744 [no audible dialogue] 585 00:44:41,513 --> 00:44:43,431 [music ends] 586 00:44:49,104 --> 00:44:53,024 I heard about this place from the owner of the café I work at. 587 00:44:53,108 --> 00:44:55,193 He said it's the best spot to watch fireworks. 588 00:44:55,276 --> 00:44:58,029 No one else ever comes here. It's a secret spot. 589 00:44:58,988 --> 00:45:01,032 [Denji] Huh... 590 00:45:15,046 --> 00:45:16,297 [Reze] Hey, Denji. 591 00:45:17,006 --> 00:45:19,050 I've been thinking a lot these days. 592 00:45:20,051 --> 00:45:23,304 I think your current situation is weird. 593 00:45:23,388 --> 00:45:26,307 You're only 16, but they're not letting you go to school. 594 00:45:26,391 --> 00:45:28,309 And they're making you kill devils. 595 00:45:28,893 --> 00:45:31,039 It's not something this country should allow. 596 00:45:33,064 --> 00:45:34,566 [sighs] 597 00:45:37,527 --> 00:45:40,447 Why don't you quit your job and run away with me. 598 00:45:40,989 --> 00:45:43,908 I'll make you happy. 599 00:45:44,742 --> 00:45:46,791 I'll protect you for the rest of your life. 600 00:45:47,912 --> 00:45:49,080 Please. 601 00:45:54,627 --> 00:45:57,338 Run away? Where? 602 00:45:58,173 --> 00:45:59,966 I'll ask my friend. 603 00:46:00,049 --> 00:46:03,428 My friend has a place where Public Safety will never find you. 604 00:46:03,511 --> 00:46:05,430 It won't happen right away, 605 00:46:05,513 --> 00:46:07,757 but we can go to school together there someday. 606 00:46:08,725 --> 00:46:10,518 Why would you do all that for me? 607 00:46:11,936 --> 00:46:13,605 [Reze] Because... 608 00:46:14,397 --> 00:46:16,274 I like you, Denji. 609 00:46:26,284 --> 00:46:28,578 Why are you having such a hard time deciding? 610 00:46:29,537 --> 00:46:31,206 Denji, do you hate me? 611 00:46:31,789 --> 00:46:33,082 I like you! 612 00:46:34,459 --> 00:46:35,460 But... 613 00:46:36,044 --> 00:46:39,047 I've just recently started to feel appreciated at work. 614 00:46:39,714 --> 00:46:42,467 I can go farther away without supervision. 615 00:46:43,468 --> 00:46:47,347 I'm gradually learning how to deal with my buddy, who has a shitty personality. 616 00:46:48,806 --> 00:46:52,562 And I've finally started to become friends with my difficult senior colleague. 617 00:46:53,686 --> 00:46:56,147 And I've found a goal to work towards at work. 618 00:46:56,940 --> 00:46:59,359 Things are starting to get fun now. 619 00:47:00,693 --> 00:47:04,739 Can't I keep seeing you while I continue to work? 620 00:47:07,951 --> 00:47:10,585 -The fireworks are about to begin! -This way, please! 621 00:47:13,373 --> 00:47:14,499 [Reze] I see. 622 00:47:15,166 --> 00:47:16,209 I understand. 623 00:47:18,753 --> 00:47:19,754 Denji. 624 00:47:20,588 --> 00:47:24,300 There's someone else you like, right? 625 00:47:24,384 --> 00:47:25,635 [gasps] 626 00:47:47,365 --> 00:47:49,409 [child exclaims] 627 00:47:49,492 --> 00:47:50,660 [giggles] 628 00:47:51,160 --> 00:47:52,161 [gasps] 629 00:47:52,245 --> 00:47:54,247 [crowd chattering] 630 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 [chattering increases] 631 00:48:03,089 --> 00:48:04,507 [crunch] 632 00:48:16,936 --> 00:48:18,396 [Denji gasps] 633 00:48:26,112 --> 00:48:27,363 [gasping] 634 00:48:38,750 --> 00:48:40,585 [gasping] 635 00:48:47,258 --> 00:48:48,426 It hurts, doesn't it? 636 00:48:48,926 --> 00:48:50,428 I'm sorry. 637 00:48:58,394 --> 00:49:01,814 Denji, I'm going to take your heart. Okay? 638 00:49:04,901 --> 00:49:06,903 [Beam exclaiming] 639 00:49:08,279 --> 00:49:10,323 Dash! 640 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 Huh? 641 00:49:19,290 --> 00:49:21,960 [Beam] Run away! Run away! We're in trouble! We're in trouble! 642 00:49:22,043 --> 00:49:25,088 How come I didn't notice anything from the smell? 643 00:49:25,171 --> 00:49:27,590 She's dangerous, Lord Chainsaw! 644 00:49:27,674 --> 00:49:30,510 That smell... 645 00:49:31,177 --> 00:49:34,889 She's the Bomb Devil! 646 00:49:38,935 --> 00:49:40,311 Boom. 647 00:50:06,170 --> 00:50:07,171 You thief. 648 00:50:26,274 --> 00:50:27,275 [grunts] 649 00:50:29,193 --> 00:50:31,821 [strains] 650 00:50:35,199 --> 00:50:36,492 Lord Chainsaw! 651 00:50:39,412 --> 00:50:41,706 [exclaiming] 652 00:50:42,874 --> 00:50:44,709 [shouts] 653 00:50:48,004 --> 00:50:50,006 [growling] 654 00:50:50,631 --> 00:50:53,301 [Reze] Are you from Division 4 too? 655 00:50:53,384 --> 00:50:56,311 I'll let you go if you leave Denji there and leave right now. 656 00:51:01,934 --> 00:51:03,978 [roars] 657 00:51:04,061 --> 00:51:05,772 Oh. I see. 658 00:51:07,690 --> 00:51:09,275 [growls] 659 00:51:13,738 --> 00:51:15,740 [screams] 660 00:51:20,244 --> 00:51:21,746 Hmm? 661 00:51:35,510 --> 00:51:38,971 Damn. I wanted to go to the festival. 662 00:51:39,472 --> 00:51:41,641 Whoa. She's killing something. 663 00:51:41,724 --> 00:51:44,185 We've encountered a devil near the festival. 664 00:51:45,144 --> 00:51:47,188 2034. 665 00:51:47,855 --> 00:51:49,607 The battle begins. 666 00:51:50,274 --> 00:51:52,693 Are you private Devil Hunters? 667 00:51:52,777 --> 00:51:54,779 Whoa. She said something. 668 00:51:54,862 --> 00:51:56,864 This one's really strong. 669 00:52:17,885 --> 00:52:19,397 [Reze] They sure ran away fast! 670 00:52:20,555 --> 00:52:23,140 {\an8}DEVIL EXTERMINATION DIVISION 2 FUCHŪ TRAINING FACILITY 671 00:52:33,317 --> 00:52:34,443 [panting] 672 00:52:34,527 --> 00:52:35,653 [referee] Match over! 673 00:52:36,279 --> 00:52:37,989 Thank you. 674 00:52:40,283 --> 00:52:42,994 Thank you for your instruction. 675 00:52:44,370 --> 00:52:45,705 [Devil Hunter] Aki. 676 00:52:46,581 --> 00:52:49,333 Thanks for coming. 677 00:52:49,417 --> 00:52:51,419 I can't say no to you, Nomo. 678 00:52:51,502 --> 00:52:55,715 Whoa! Really? Then come back to Division 2! 679 00:52:55,798 --> 00:52:59,343 All the stories I hear about the Special Division sound so gory anyway. 680 00:52:59,427 --> 00:53:03,514 If everything goes well, I'm going to become the sub-captain in five years. 681 00:53:03,598 --> 00:53:06,100 When that happens, I'm going to invite you to join. 682 00:53:07,894 --> 00:53:09,353 Thank you very much. 683 00:53:12,565 --> 00:53:13,608 [Angel] Hey. 684 00:53:14,233 --> 00:53:16,867 You haven't told him that you'll be dead in five years? 685 00:53:17,862 --> 00:53:20,364 [Aki] Who did you hear that from? 686 00:53:20,448 --> 00:53:21,866 From Power. 687 00:53:22,491 --> 00:53:23,951 That damn devil. 688 00:53:25,453 --> 00:53:26,996 Don't tell anyone. 689 00:53:28,706 --> 00:53:30,499 You're so lucky. 690 00:53:30,583 --> 00:53:32,668 I want to die soon too. 691 00:53:33,836 --> 00:53:36,547 As long as I'm alive, I have to work hard. 692 00:53:36,631 --> 00:53:38,729 If I die, I won't have to work hard anymore. 693 00:53:40,217 --> 00:53:41,719 Oh, that reminds me... 694 00:53:42,303 --> 00:53:44,680 You have a contract with the Future Devil, right? 695 00:53:45,181 --> 00:53:46,891 Why don't you try asking it? 696 00:53:46,974 --> 00:53:48,684 Ask it when I'm going to die. 697 00:53:49,936 --> 00:53:51,145 I refuse. 698 00:53:52,730 --> 00:53:55,524 Aki! Come downstairs! Now! 699 00:53:55,608 --> 00:53:57,276 [panting] 700 00:53:57,360 --> 00:54:01,155 [Nomo] He showed up at the entrance and claimed he's from the Special Division. 701 00:54:01,238 --> 00:54:03,908 Is this fiend really on our side? 702 00:54:03,991 --> 00:54:05,409 [Aki] Y-Yes. 703 00:54:05,910 --> 00:54:09,163 Did a devil do this to Denji? 704 00:54:10,247 --> 00:54:13,042 Bomb is coming... Bomb... 705 00:54:13,709 --> 00:54:16,295 She's one of the Gun Devil's allies! 706 00:54:16,379 --> 00:54:18,297 [whimpering] 707 00:54:18,381 --> 00:54:20,675 How do you know that? 708 00:54:20,758 --> 00:54:23,010 [gasps, stammers] 709 00:54:23,094 --> 00:54:24,178 [Aki] Answer me. 710 00:54:24,804 --> 00:54:27,431 I could kill you right here if I wanted to. 711 00:54:28,516 --> 00:54:30,559 If I tell you, they'll kill me. 712 00:54:30,643 --> 00:54:32,436 I promised Makima. 713 00:54:32,520 --> 00:54:33,938 Makima? 714 00:54:34,021 --> 00:54:35,564 [gasps] Ah! 715 00:54:35,648 --> 00:54:37,692 There she is! Bomb's here! 716 00:54:45,491 --> 00:54:46,867 [Nomo] Hey, beautiful lady! 717 00:54:47,493 --> 00:54:49,495 Don't come any closer! 718 00:54:49,996 --> 00:54:52,707 This place is a training facility for Devil Extermination Division 2. 719 00:54:52,790 --> 00:54:55,543 Members of the public are not allowed to enter. 720 00:54:57,336 --> 00:54:59,171 Excuse me! 721 00:54:59,255 --> 00:55:00,297 [Denji grunts] 722 00:55:01,257 --> 00:55:02,299 Reze... 723 00:55:02,383 --> 00:55:03,676 Reze? 724 00:55:03,759 --> 00:55:06,220 Please help me! 725 00:55:06,303 --> 00:55:08,931 I'm being attacked by a devil! 726 00:55:09,557 --> 00:55:10,558 Oh. 727 00:55:10,641 --> 00:55:13,269 She's sure smiling a lot for someone under attack. 728 00:55:13,352 --> 00:55:15,229 -Nomo. -Yeah. 729 00:55:15,312 --> 00:55:17,440 Take your friend with you and stay in the back. 730 00:55:17,523 --> 00:55:18,691 Okay. 731 00:55:18,774 --> 00:55:22,611 Contact headquarters and the vice-captain. Summon all Division 2 members. 732 00:55:22,695 --> 00:55:24,155 Okay! 733 00:55:24,238 --> 00:55:25,322 And... 734 00:55:25,990 --> 00:55:28,701 Have you seen that beauty somewhere before? 735 00:55:29,285 --> 00:55:31,704 Now's not the right time to try to pick up women. 736 00:55:31,787 --> 00:55:34,206 No, I'm being serious. 737 00:55:37,501 --> 00:55:40,588 It can't be true. There's no way. 738 00:55:40,671 --> 00:55:43,340 Thanks. I'm counting on you. 739 00:55:43,424 --> 00:55:44,717 You owe me one. 740 00:55:46,635 --> 00:55:48,220 Kato! Tanabe! 741 00:55:49,096 --> 00:55:51,682 I'll treat you to dinner if you can kill that woman. 742 00:55:51,766 --> 00:55:54,742 Don't assume she's a human. Handle her like you would a devil. 743 00:55:55,352 --> 00:55:58,064 [Reze] I guess it didn't work. 744 00:55:58,147 --> 00:55:59,607 It's not working. 745 00:56:00,900 --> 00:56:02,610 In that case, I've got no choice. 746 00:56:04,737 --> 00:56:06,989 I'll just have to kill everyone. 747 00:56:13,329 --> 00:56:14,497 Blood? 748 00:56:14,580 --> 00:56:17,507 [Kato] We've caused mold to grow in her heart and intestines. 749 00:56:17,666 --> 00:56:20,252 [Nomo] She's throwing up blood. It's working. 750 00:56:20,336 --> 00:56:23,995 Even if she drinks blood and regenerates, the mold's not going to disappear. 751 00:56:24,173 --> 00:56:26,258 Now we just need to buy some time. 752 00:56:29,345 --> 00:56:30,513 Hmm? 753 00:56:32,056 --> 00:56:33,516 [all gasp] 754 00:56:33,599 --> 00:56:35,501 [Kato] She inflicted damage to herself! 755 00:56:37,895 --> 00:56:39,605 Are you able to grow mold on her brain? 756 00:56:39,688 --> 00:56:41,816 We can only do it if the target's alive. 757 00:56:44,110 --> 00:56:45,611 [gasps] 758 00:56:48,614 --> 00:56:51,408 [Devil Hunters gasping, exclaiming] 759 00:56:51,492 --> 00:56:52,535 Boo. 760 00:56:52,618 --> 00:56:55,079 [screaming] 761 00:56:55,162 --> 00:56:56,831 [grunts] 762 00:56:56,914 --> 00:56:58,182 [Devil Hunter 1 screaming] 763 00:57:00,417 --> 00:57:02,837 [Devil Hunter 2] She's a devil! A devil is here! 764 00:57:02,920 --> 00:57:05,673 She went right! Don't let her get near Aki! 765 00:57:05,756 --> 00:57:07,383 Nomo! Behind you! 766 00:57:09,885 --> 00:57:11,137 Kon! 767 00:57:15,599 --> 00:57:17,059 Ah... 768 00:57:28,737 --> 00:57:31,490 There she is! There's the devil! 769 00:57:33,325 --> 00:57:34,326 [gasps] 770 00:57:34,952 --> 00:57:37,496 Masaki Ando, requesting permission to fire! 771 00:57:37,580 --> 00:57:39,043 [superior] Permission granted! 772 00:57:44,503 --> 00:57:46,505 [alarm blaring] 773 00:57:50,342 --> 00:57:52,595 In Japan, do you need permission to fire a gun? 774 00:57:53,929 --> 00:57:54,930 [Nomo] Kon! 775 00:58:00,936 --> 00:58:02,938 [Reze] You're pretty stubborn. 776 00:58:04,023 --> 00:58:06,859 Now that's a real sight for sore eyes. 777 00:58:09,445 --> 00:58:11,864 [gasping] 778 00:58:12,448 --> 00:58:13,657 [person] Kon. 779 00:58:15,201 --> 00:58:17,995 [grunts, whimpers] 780 00:58:20,581 --> 00:58:22,499 Excuse me for a moment. 781 00:58:22,583 --> 00:58:24,251 Vice-captain! 782 00:58:24,335 --> 00:58:27,338 That was close. 783 00:58:28,547 --> 00:58:31,133 -[gasps] -[Fox Devil] What's that taste? 784 00:58:31,217 --> 00:58:34,470 -Huh? -[Fox Devil] I hate this taste. 785 00:58:34,553 --> 00:58:35,679 I'm going home now. 786 00:58:38,849 --> 00:58:40,267 [sighs] 787 00:58:40,351 --> 00:58:42,811 I was supposed to go to a singles mixer today. 788 00:58:43,312 --> 00:58:46,065 [Nomo] Take me with you next time. 789 00:58:47,983 --> 00:58:51,362 I'll drive. You have them drink some of your blood. 790 00:58:51,445 --> 00:58:52,947 Huh? 791 00:58:53,030 --> 00:58:54,615 I guess I've got no choice. 792 00:58:58,202 --> 00:59:00,621 Aren't you going to start the car? 793 00:59:01,455 --> 00:59:02,873 Damn. 794 00:59:03,457 --> 00:59:06,377 It showed me a future I didn't want to see. 795 00:59:06,460 --> 00:59:07,461 Huh? 796 00:59:07,544 --> 00:59:08,629 [thud] 797 00:59:18,722 --> 00:59:20,391 That monster. 798 00:59:20,474 --> 00:59:24,144 I killed them to show you how powerful I am. 799 00:59:24,228 --> 00:59:26,522 I don't want to kill anyone if possible. 800 00:59:27,856 --> 00:59:30,859 Take Denji out of the car and leave. 801 00:59:30,943 --> 00:59:32,194 [grunts] 802 00:59:36,240 --> 00:59:37,283 [honking] 803 00:59:40,286 --> 00:59:41,662 [sighs] 804 00:59:45,958 --> 00:59:49,670 The gasoline is going to make that car burn to a crisp. 805 00:59:53,841 --> 00:59:56,218 What a pain. 806 00:59:57,761 --> 00:59:59,263 Acho! 807 01:00:03,851 --> 01:00:05,853 I asked the Special Division for backup. 808 01:00:05,936 --> 01:00:07,146 They saved us. 809 01:00:10,316 --> 01:00:11,483 [shouts] 810 01:00:13,736 --> 01:00:15,112 No way! 811 01:00:16,655 --> 01:00:19,616 I kicked with everything I got just now. 812 01:00:20,576 --> 01:00:22,161 [Reze] Nice kick. 813 01:00:25,748 --> 01:00:26,999 Want to fight? 814 01:00:28,542 --> 01:00:31,628 Kobeni! We're changing strategies! 815 01:00:31,712 --> 01:00:32,880 [gasps] 816 01:00:32,963 --> 01:00:36,091 This one's a lot stronger than us! 817 01:00:36,175 --> 01:00:38,385 Time for a strategic retreat! 818 01:00:38,969 --> 01:00:40,429 Anyways, bye. 819 01:00:42,723 --> 01:00:45,100 -[Kobeni whimpering] -[thuds] 820 01:00:45,684 --> 01:00:48,270 My legs... My legs... 821 01:00:48,354 --> 01:00:50,105 My legs gave out... 822 01:00:51,315 --> 01:00:54,109 My legs... My legs... 823 01:00:57,404 --> 01:00:59,114 [shrieks] 824 01:00:59,198 --> 01:01:02,117 I'm sorry! I'm sorry! 825 01:01:02,201 --> 01:01:04,953 I'll quit my job. So please forgive me! 826 01:01:05,704 --> 01:01:08,123 [whimpering] 827 01:01:25,516 --> 01:01:26,517 There she is! 828 01:01:30,854 --> 01:01:32,356 [gasps] 829 01:01:32,439 --> 01:01:34,149 [static on radio] 830 01:01:34,233 --> 01:01:37,903 Hey. Chainsaw's awake now. 831 01:01:37,986 --> 01:01:40,447 But the bomb girl's right behind us. 832 01:01:41,990 --> 01:01:44,035 -Shit! Damn! -[music faintly playing over static] 833 01:01:44,118 --> 01:01:47,037 The transmitter's broken on this car. [grunts] 834 01:01:47,121 --> 01:01:48,372 [heavy metal music playing] 835 01:01:48,455 --> 01:01:50,124 What's wrong with this car? 836 01:01:51,250 --> 01:01:54,045 If it comes down to it, I'm going to crash this car into her! 837 01:01:54,128 --> 01:01:56,797 I can't let her have Denji! 838 01:01:58,632 --> 01:02:00,384 -[gasps] -[Aki] What's going on? 839 01:02:00,467 --> 01:02:02,428 [Angel] He's cutting the top of the car! 840 01:02:02,511 --> 01:02:03,637 [Aki] Huh? 841 01:02:06,598 --> 01:02:07,891 Stop, Denji! 842 01:02:07,975 --> 01:02:09,893 You haven't had that much blood yet! 843 01:02:11,103 --> 01:02:14,231 [Denji] It hurt so much, I thought I was going to die. 844 01:02:14,314 --> 01:02:17,317 My brain's all mixed-up. 845 01:02:17,401 --> 01:02:19,986 But I spent some time looking back on what's happened. 846 01:02:21,280 --> 01:02:24,199 And I just realized 847 01:02:24,283 --> 01:02:27,786 that every single girl I ever meet always tries to kill me! 848 01:02:28,370 --> 01:02:32,124 Everyone always wants Chainsaw's heart! 849 01:02:32,207 --> 01:02:36,295 Doesn't anyone want Denji's heart? Huh? 850 01:02:36,378 --> 01:02:40,048 I really do like you, Denji. It's true. 851 01:02:40,132 --> 01:02:42,050 Huh? Really? 852 01:02:42,134 --> 01:02:43,886 -[horn honks] -[gasps] 853 01:02:44,636 --> 01:02:47,973 Don't listen to the enemy! You're so gullible! 854 01:02:49,224 --> 01:02:50,267 [Denji sighs] 855 01:02:50,350 --> 01:02:53,812 That was close. I was about to get tricked. 856 01:02:54,396 --> 01:02:57,608 I don't know why you're trying to kill me. 857 01:02:57,691 --> 01:02:59,818 But I don't care! 858 01:03:00,527 --> 01:03:02,571 I've got Makima! 859 01:03:03,405 --> 01:03:04,823 Makima? 860 01:03:04,907 --> 01:03:09,453 Denji, I didn't know that witch has got you in the palm of her hand. 861 01:03:09,536 --> 01:03:12,581 Then it would have been no use even if we ran away together. 862 01:03:12,664 --> 01:03:14,249 [chuckles] Aw. 863 01:03:14,333 --> 01:03:17,586 I wish I never kissed you! Aw. 864 01:03:20,797 --> 01:03:22,133 If anyone else dies because of me, 865 01:03:22,216 --> 01:03:25,094 I'm going to have trouble getting out of bed in the morning. 866 01:03:26,178 --> 01:03:28,847 I'm going to arrest you! 867 01:03:28,931 --> 01:03:30,849 Come here, Denji. 868 01:03:30,933 --> 01:03:34,603 I'm going to show you how we fight. 869 01:03:34,686 --> 01:03:37,314 Then show me! 870 01:03:38,482 --> 01:03:40,442 [music continues] 871 01:03:46,990 --> 01:03:49,409 [grunts, groans] 872 01:04:00,170 --> 01:04:03,298 [Reze] Denji. You're not applying what you've learned. 873 01:04:03,382 --> 01:04:06,134 You can't just swing your chainsaws around. 874 01:04:06,218 --> 01:04:08,929 You've got to understand your own power better. 875 01:04:09,012 --> 01:04:10,055 Huh? 876 01:04:13,684 --> 01:04:14,726 Boom. 877 01:04:28,031 --> 01:04:29,825 [chainsaws whirring] 878 01:04:55,976 --> 01:04:56,977 [pedestrians scream] 879 01:05:06,069 --> 01:05:07,654 [pedestrian whimpers] 880 01:05:08,697 --> 01:05:09,990 [Reze] Regeneration? 881 01:05:11,033 --> 01:05:12,618 So you were revving the engine 882 01:05:12,701 --> 01:05:14,911 -before you got kicked. -[chainsaw whirs] 883 01:05:49,237 --> 01:05:50,572 You Devil! 884 01:06:10,717 --> 01:06:13,400 [Aki] If I mess up even a single move, I'm going to die. 885 01:06:13,637 --> 01:06:17,099 I can see the future, but only a few seconds in advance. 886 01:06:17,683 --> 01:06:20,268 I don't know if my body will be able to react in time. 887 01:06:22,187 --> 01:06:24,439 [pedestrians screaming] 888 01:06:26,024 --> 01:06:27,651 Perfect judgment. 889 01:06:32,948 --> 01:06:34,157 Perfect judgment. 890 01:06:36,201 --> 01:06:37,994 Perfect judgment. 891 01:06:43,792 --> 01:06:45,210 Perfect... 892 01:06:52,676 --> 01:06:53,886 [Galgali] That was close! 893 01:06:53,969 --> 01:06:56,888 -[Aki gasps] -Sorry I'm late. 894 01:06:57,472 --> 01:07:00,059 This is the first time I've ever wanted to be friends with a Devil! 895 01:07:00,142 --> 01:07:01,393 [Galgali] Here you go. 896 01:07:04,896 --> 01:07:07,065 Time-out! 897 01:07:07,149 --> 01:07:09,901 I'm anemic and I'm almost naked over here. 898 01:07:09,985 --> 01:07:12,154 And you've got the two of you. That's not fair. 899 01:07:12,237 --> 01:07:15,657 You're right. Should we give her a break? 900 01:07:15,741 --> 01:07:17,033 No. 901 01:07:17,117 --> 01:07:19,161 That's what he said. Sorry! 902 01:07:19,244 --> 01:07:20,370 The time-out is over. 903 01:07:23,749 --> 01:07:25,208 [gasps] 904 01:07:26,585 --> 01:07:30,797 Lady Reze! Typhoon is here! 905 01:07:31,965 --> 01:07:33,884 That's not fair! 906 01:07:45,479 --> 01:07:47,397 [whimpers, strains] 907 01:07:52,903 --> 01:07:53,987 [Angel] It's okay. 908 01:07:54,821 --> 01:07:56,740 You're going to go to heaven. 909 01:07:58,200 --> 01:07:59,201 [kisses] 910 01:08:01,995 --> 01:08:03,789 I'm going to take your blood. 911 01:08:03,872 --> 01:08:05,040 Sorry. 912 01:08:18,386 --> 01:08:21,056 [Beam stammering] 913 01:08:22,140 --> 01:08:23,642 [chainsaw whirs] 914 01:08:24,392 --> 01:08:25,560 [gasps] 915 01:08:26,228 --> 01:08:29,064 A normal devil would have been dead. 916 01:08:29,147 --> 01:08:32,192 You're so impressive, Lord Chainsaw! You're amazing! 917 01:08:33,109 --> 01:08:36,071 [Angel] Your girlfriend has killed too many people. 918 01:08:36,154 --> 01:08:39,449 If we let her run free, then many more will die. 919 01:08:40,408 --> 01:08:43,078 Chainsaw. Make your choice. 920 01:08:43,161 --> 01:08:47,082 Either let her kill you and minimize the damage, 921 01:08:47,165 --> 01:08:48,917 or kill her instead. 922 01:08:51,044 --> 01:08:54,297 [Denji] Well, that's an easy decision. 923 01:08:55,423 --> 01:08:57,884 Reze is incredibly powerful, though. 924 01:08:59,970 --> 01:09:03,390 [Angel] Shark, you know about the Chainsaw Devil, right? 925 01:09:03,974 --> 01:09:07,477 If you don't want to die today, then you should tell us what you know. 926 01:09:09,479 --> 01:09:12,649 Lord Chainsaw runs really fast! 927 01:09:12,732 --> 01:09:17,487 But when he goes places, he doesn't just use his legs. 928 01:09:17,571 --> 01:09:20,198 He uses the chains on his chainsaws to get around. 929 01:09:20,282 --> 01:09:22,075 He flings his chains through the air and hooks them on buildings, 930 01:09:22,158 --> 01:09:24,119 and then he swings from building to building! 931 01:09:24,202 --> 01:09:28,415 I see! Samurai Sword draws his sword to get around. 932 01:09:28,498 --> 01:09:31,167 And Reze uses explosions. 933 01:09:31,251 --> 01:09:33,545 I need to apply my own powers too! 934 01:09:33,628 --> 01:09:36,840 Lord Chainsaw, you're a genius! Lord Chainsaw, you're a genius! 935 01:09:36,923 --> 01:09:41,595 I should use chains to get around! I see! I get it! 936 01:09:43,305 --> 01:09:46,099 That's right! That's right! 937 01:09:46,182 --> 01:09:47,976 I'm going to try it! 938 01:09:48,059 --> 01:09:50,896 -Beam! Turn into a shark! -Okay! 939 01:09:53,356 --> 01:09:54,357 Huh? 940 01:09:55,442 --> 01:09:57,903 This is it! 941 01:09:59,195 --> 01:10:04,534 I'm going to use chains to control Beam, and Beam is going to run like a horse! 942 01:10:06,161 --> 01:10:08,788 [straining] That's not it... That's not it... 943 01:10:08,872 --> 01:10:11,374 Are you sure? I don't think that's it. 944 01:10:11,458 --> 01:10:14,336 I think you're supposed to shoot out the chains from your arms 945 01:10:14,419 --> 01:10:16,004 and hook them onto buildings. 946 01:10:16,087 --> 01:10:19,758 Huh? This is the right way! Right, Beam? 947 01:10:19,841 --> 01:10:22,010 You're right! You're right! You're right! 948 01:10:22,093 --> 01:10:24,429 All right! Run, Beam! 949 01:10:24,512 --> 01:10:27,432 You're right! 950 01:10:27,515 --> 01:10:29,017 You're right! You're right! 951 01:10:33,605 --> 01:10:35,607 [Denji cackling] 952 01:10:36,650 --> 01:10:39,402 [Reze giggling] What are you doing? 953 01:10:40,278 --> 01:10:41,529 [Aki] Denji! 954 01:10:42,155 --> 01:10:44,616 There you are, Chainsaw! 955 01:10:44,699 --> 01:10:48,244 Denji! I'm going to make you regret coming back to life! 956 01:10:49,579 --> 01:10:53,792 Beam! Don't make me regret this! 957 01:10:53,875 --> 01:10:55,085 [Beam] Okay! 958 01:10:57,295 --> 01:10:59,214 Damn! Those guys... 959 01:10:59,798 --> 01:11:01,216 [Galgali] It's a monster battle! 960 01:11:01,299 --> 01:11:04,094 We're just going to have to sit it out and watch. 961 01:11:05,595 --> 01:11:06,680 [grunts] 962 01:11:07,597 --> 01:11:08,598 [grunts] 963 01:11:17,065 --> 01:11:20,068 You keep missing! 964 01:11:20,151 --> 01:11:21,861 You're like a cockroach. 965 01:11:21,945 --> 01:11:25,073 -[Denji cackles] -[Beam] I'm tired of the explosions! 966 01:11:25,156 --> 01:11:27,367 Chainsaw! 967 01:11:36,251 --> 01:11:38,086 -[gasps] -[chainsaw whirring] 968 01:11:38,169 --> 01:11:40,171 -Take that! -Ouch! 969 01:11:42,215 --> 01:11:44,509 [Denji] What a waste. 970 01:11:44,592 --> 01:11:47,178 I cut off a beautiful woman's leg. 971 01:11:47,262 --> 01:11:50,473 Lady Reze! Take my blood! 972 01:11:55,979 --> 01:11:57,897 [Denji] Oh! Good! 973 01:11:57,981 --> 01:11:59,357 Wait, that's not good! 974 01:11:59,858 --> 01:12:02,902 [chuckling] This is crazy. 975 01:12:04,612 --> 01:12:05,613 Oh! 976 01:12:10,368 --> 01:12:12,912 [straining] 977 01:12:13,496 --> 01:12:15,040 Grab on to something! 978 01:12:15,790 --> 01:12:18,168 I can't! I can't! 979 01:12:27,385 --> 01:12:28,386 It's okay. 980 01:12:29,971 --> 01:12:32,891 It's okay! You can let go! 981 01:12:32,974 --> 01:12:36,895 If I'm going to die, I don't care! It just means today was my day to die. 982 01:12:37,479 --> 01:12:38,897 I'll be fine. 983 01:12:39,606 --> 01:12:42,150 I've been ready to die for a long time. 984 01:12:42,233 --> 01:12:44,652 [straining] 985 01:12:56,372 --> 01:13:00,043 -[screams] -[gasps] 986 01:13:03,797 --> 01:13:05,548 [Aki panting] 987 01:13:09,385 --> 01:13:11,429 [Angel] Why? 988 01:13:11,513 --> 01:13:13,389 Why did you touch my hand? 989 01:13:13,473 --> 01:13:16,226 -Do you want to die? -Of course I don't want to die! 990 01:13:20,772 --> 01:13:23,691 How much did my lifespan decrease just now? 991 01:13:27,278 --> 01:13:28,404 About two months. 992 01:13:35,703 --> 01:13:38,957 If you want to die, then die somewhere far away from me. 993 01:13:39,999 --> 01:13:42,145 I can't take it anymore, watching someone die 994 01:13:42,752 --> 01:13:44,379 right in front of me. 995 01:14:05,441 --> 01:14:08,270 [Beam] Lord Chainsaw! We're in trouble! Something's coming! 996 01:14:08,570 --> 01:14:10,488 Lord Chainsaw... [screams] 997 01:14:15,285 --> 01:14:17,120 [Reze] Hmm? Huh? 998 01:14:18,204 --> 01:14:20,248 [Denji cackling] 999 01:14:20,331 --> 01:14:21,749 [exclaiming] 1000 01:14:25,336 --> 01:14:26,379 [Typhoon shouts] 1001 01:14:27,088 --> 01:14:28,089 [both exclaim] 1002 01:14:39,893 --> 01:14:42,770 [grunts] Lord Chainsaw! 1003 01:15:38,117 --> 01:15:39,369 [chainsaw whirs] 1004 01:15:46,251 --> 01:15:47,752 [Denji] Whoa. [grunts] 1005 01:15:56,010 --> 01:15:58,693 [Reze] You were hanging in there for a pretty long time. 1006 01:15:59,597 --> 01:16:00,963 But I think it's time now... 1007 01:16:03,434 --> 01:16:04,936 to put an end to this. 1008 01:16:12,193 --> 01:16:13,194 [chuckles] 1009 01:16:14,654 --> 01:16:15,655 [gasps] 1010 01:16:16,239 --> 01:16:18,199 [Denji] That was close! 1011 01:16:19,367 --> 01:16:20,493 Beam! 1012 01:16:20,576 --> 01:16:23,997 Lord Chainsaw! I'll make sure you won't regret this! 1013 01:16:34,549 --> 01:16:36,259 [Denji] Hey! This is bad! 1014 01:16:36,342 --> 01:16:38,720 He's going to turn the whole city into mincemeat at this rate! 1015 01:16:38,803 --> 01:16:42,557 Beam! We've got to get that fat-ass to shut up first! 1016 01:16:42,640 --> 01:16:43,725 Okay! 1017 01:16:55,028 --> 01:16:57,030 [Typhoon] I found you! 1018 01:16:58,781 --> 01:17:00,033 [chainsaws whir] 1019 01:17:02,952 --> 01:17:06,539 Die! Chainsaw! 1020 01:17:09,083 --> 01:17:10,918 [baby crying] 1021 01:17:19,761 --> 01:17:21,095 [gasps] 1022 01:17:22,013 --> 01:17:23,598 [shouts] 1023 01:17:23,681 --> 01:17:25,683 [cackling] 1024 01:17:35,610 --> 01:17:36,778 Yeah! 1025 01:17:37,487 --> 01:17:39,989 Beam! Send me flying! 1026 01:17:40,073 --> 01:17:41,991 [exclaims] Yeah! 1027 01:17:47,413 --> 01:17:49,499 [screaming] 1028 01:17:49,582 --> 01:17:52,293 This makes it easy for me! 1029 01:17:52,377 --> 01:17:55,671 All I have to do is swing my chainsaws around... 1030 01:17:56,255 --> 01:17:59,384 like crazy! 1031 01:18:00,843 --> 01:18:02,762 [screams, grunts] 1032 01:18:03,596 --> 01:18:04,764 Whoa! 1033 01:18:06,015 --> 01:18:08,309 Beam! 1034 01:18:08,393 --> 01:18:11,145 Lord Chainsaw! 1035 01:18:14,482 --> 01:18:16,067 [chuckles] 1036 01:18:16,859 --> 01:18:18,820 [chainsaws whirring] 1037 01:18:29,497 --> 01:18:31,916 Stay away! 1038 01:18:31,999 --> 01:18:34,710 [Denji shouts] 1039 01:18:35,628 --> 01:18:37,547 Come on! 1040 01:18:37,630 --> 01:18:40,675 [shouts] 1041 01:19:12,665 --> 01:19:14,584 We did it! Beam! 1042 01:19:14,667 --> 01:19:16,210 Where's Reze? 1043 01:19:17,670 --> 01:19:19,338 Ah! Lord Chainsaw! 1044 01:19:36,189 --> 01:19:37,190 [Denji grunts] 1045 01:19:39,025 --> 01:19:40,610 [shouts] 1046 01:20:00,671 --> 01:20:01,672 [exclaims] 1047 01:20:02,465 --> 01:20:04,550 [shouts] 1048 01:20:07,678 --> 01:20:09,180 [screams] 1049 01:20:10,932 --> 01:20:12,016 [gasps] 1050 01:20:17,939 --> 01:20:19,273 Whoa! 1051 01:20:31,827 --> 01:20:33,996 [grunts, groans] 1052 01:20:36,958 --> 01:20:37,959 [grunts] 1053 01:21:02,900 --> 01:21:04,485 [gasping] 1054 01:21:04,569 --> 01:21:06,028 [strains] 1055 01:21:06,112 --> 01:21:07,488 Ouch! 1056 01:21:07,572 --> 01:21:09,115 You saved me, Beam! 1057 01:21:09,198 --> 01:21:11,617 [Beam mumbles] 1058 01:21:12,243 --> 01:21:15,913 Denji. Don't you think it's about time you gave up? 1059 01:21:16,539 --> 01:21:17,873 Uh... 1060 01:21:18,666 --> 01:21:19,667 No. 1061 01:21:20,668 --> 01:21:22,461 [wind whistling] 1062 01:21:32,680 --> 01:21:33,931 [grunts] 1063 01:21:34,015 --> 01:21:36,809 [groaning] 1064 01:21:40,271 --> 01:21:44,191 You're being a huge pain in the ass. Just hurry up and die already. 1065 01:21:44,817 --> 01:21:50,072 Then you should have just killed me when we first met! 1066 01:21:52,199 --> 01:21:53,701 There's nowhere left to run. 1067 01:21:54,452 --> 01:21:56,062 I wouldn't be so sure about that. 1068 01:21:56,329 --> 01:21:59,915 You shouldn't have taught me how to swim. 1069 01:21:59,999 --> 01:22:02,668 [Reze] Huh... You're going to swim? 1070 01:22:23,814 --> 01:22:25,232 [grunts] 1071 01:22:32,031 --> 01:22:33,449 [Reze] Chains? 1072 01:22:50,424 --> 01:22:51,425 [gasps] 1073 01:22:52,802 --> 01:22:56,931 Can you still explode when you're wet? 1074 01:24:30,649 --> 01:24:32,651 [snoring] 1075 01:24:44,955 --> 01:24:46,415 [Reze] I can't believe it. 1076 01:24:47,458 --> 01:24:49,877 Why did you resurrect me? 1077 01:24:52,254 --> 01:24:55,007 I have a great life. 1078 01:24:55,674 --> 01:24:59,678 No matter how many times I get beat up or die, 1079 01:24:59,762 --> 01:25:03,349 as long as I get to eat good food the next day, I can forgive. 1080 01:25:04,725 --> 01:25:05,726 But... 1081 01:25:07,186 --> 01:25:10,147 if I capture you and hand you over to Public Safety, 1082 01:25:10,731 --> 01:25:14,652 I'd feel like I had a fish bone stuck in my throat. 1083 01:25:18,823 --> 01:25:21,450 Even if I were living a good life every day, 1084 01:25:21,534 --> 01:25:24,829 it would feel bad, having something poking the back of my throat. 1085 01:25:30,251 --> 01:25:33,754 [Reze] Do you think you would still say that if I killed you right now? 1086 01:25:33,838 --> 01:25:35,631 [chuckles] 1087 01:25:35,714 --> 01:25:37,633 If someone's going to kill me, 1088 01:25:37,716 --> 01:25:39,960 then I'd rather be killed by a beautiful woman. 1089 01:25:41,595 --> 01:25:43,597 [laughing] 1090 01:25:50,354 --> 01:25:51,564 Ah... 1091 01:25:53,148 --> 01:25:58,237 Do you really still believe that I like you for real? 1092 01:25:59,363 --> 01:26:03,742 The look on my face when I met you, and the way I blushed... It was all a lie. 1093 01:26:04,660 --> 01:26:06,662 I just trained myself how to do it. 1094 01:26:06,745 --> 01:26:08,038 [gasps] 1095 01:26:08,122 --> 01:26:10,207 I failed. 1096 01:26:10,749 --> 01:26:13,502 I took too much time before I fought you. 1097 01:26:15,129 --> 01:26:17,464 I'm going to run away now. 1098 01:26:24,221 --> 01:26:26,221 [Denji] Do you want to run away together? 1099 01:26:27,266 --> 01:26:28,350 Huh? 1100 01:26:29,143 --> 01:26:32,187 I can fight too. You'll have a better chance at escaping. 1101 01:26:34,231 --> 01:26:36,984 I killed lots of people. 1102 01:26:37,067 --> 01:26:41,947 If you let me get away, that would make you complicit in murder. 1103 01:26:42,448 --> 01:26:44,107 Do you understand what that means? 1104 01:26:45,200 --> 01:26:46,201 Uh... 1105 01:26:46,785 --> 01:26:49,121 I know I shouldn't, but I've got no choice. 1106 01:26:49,622 --> 01:26:51,165 I still like you. 1107 01:26:52,291 --> 01:26:54,126 You said it was all a lie. 1108 01:26:54,209 --> 01:26:57,212 But you did teach me how to swim. Right? 1109 01:27:34,083 --> 01:27:35,417 -[crack] -[Denji groans] 1110 01:27:39,421 --> 01:27:40,631 Hey! 1111 01:27:40,714 --> 01:27:43,592 [Reze] You should learn to be smarter. 1112 01:27:43,676 --> 01:27:46,261 Reze! Hey, Reze! 1113 01:27:50,182 --> 01:27:51,850 [sighs] 1114 01:27:51,934 --> 01:27:56,355 I'm going to be waiting at the café at lunch! 1115 01:27:56,438 --> 01:27:58,065 You'd better... 1116 01:28:00,150 --> 01:28:01,610 [coughs] 1117 01:28:02,194 --> 01:28:05,114 Get up, Beam! My hand won't move! 1118 01:28:06,281 --> 01:28:08,033 Rev up my engine! 1119 01:28:24,550 --> 01:28:26,468 [footsteps] 1120 01:28:35,477 --> 01:28:36,687 [meows] 1121 01:28:42,026 --> 01:28:43,861 [meows] 1122 01:28:52,578 --> 01:28:55,956 [Kishibe] There's a fairy tale that mothers in the Soviet Union tell 1123 01:28:56,040 --> 01:28:57,455 when scolding their children. 1124 01:28:58,167 --> 01:29:04,548 The story says that there's a secret room in the military's munitions storehouse. 1125 01:29:04,631 --> 01:29:06,680 And the secret room is filled with orphans. 1126 01:29:09,762 --> 01:29:12,264 The kids who live there don't have any freedom. 1127 01:29:12,347 --> 01:29:14,006 They're not allowed to go outside. 1128 01:29:14,892 --> 01:29:16,435 They're treated like objects. 1129 01:29:16,518 --> 01:29:19,689 And the military uses their bodies for experiments until they die. 1130 01:29:20,022 --> 01:29:22,566 It was supposed to be just a fairy tale. 1131 01:29:23,067 --> 01:29:27,279 But one day, a newspaper reported that that secret room really did exist. 1132 01:29:28,155 --> 01:29:30,199 An American journalist was the one who uncovered the story. 1133 01:29:30,282 --> 01:29:32,159 It was all over the news. 1134 01:29:32,659 --> 01:29:36,121 They published photos of the children who were there. 1135 01:29:36,622 --> 01:29:38,415 But the story soon disappeared. 1136 01:29:38,999 --> 01:29:42,169 The girl who lured Denji in was one of the kids from that room. 1137 01:29:42,252 --> 01:29:43,295 TYPHOON DEVIL DAMAGE RELIEF FUND 1138 01:29:43,378 --> 01:29:45,476 YOUR SUPPORT AND COOPERATION ARE APPRECIATED 1139 01:29:45,923 --> 01:29:49,593 A fighter created by the Soviet Union to serve their country. 1140 01:29:53,430 --> 01:29:56,934 They're called guinea pigs. 1141 01:29:59,895 --> 01:30:04,316 [announcer] The Yamabiko train bound for Sendai will soon depart from Platform 12. 1142 01:30:05,109 --> 01:30:07,111 The next stop will be Ueno. 1143 01:30:07,194 --> 01:30:08,487 [announcer 2] The train will now depart. 1144 01:30:08,570 --> 01:30:10,739 This is the Yamabiko train bound for Sendai. 1145 01:30:10,823 --> 01:30:13,367 The train will now depart. Doors are closing. 1146 01:30:13,450 --> 01:30:15,452 Please stand clear of the closing doors. 1147 01:31:28,150 --> 01:31:29,151 [Makima] Me too. 1148 01:31:29,651 --> 01:31:31,153 [gasps] 1149 01:31:31,862 --> 01:31:34,364 I like the country mouse too. 1150 01:31:36,909 --> 01:31:40,287 One of my friends has a field in the countryside. 1151 01:31:41,163 --> 01:31:45,000 I go there to help out my friend every year in the fall. 1152 01:31:46,293 --> 01:31:51,006 The field has mice hiding in the soil that damage the crops. 1153 01:31:51,924 --> 01:31:56,053 We have to exterminate the mice before the fields get covered in snow. 1154 01:31:56,637 --> 01:32:02,100 So we dig up the fields and have the dogs kill the mice hiding inside. 1155 01:32:03,310 --> 01:32:04,519 I wonder why... 1156 01:32:05,354 --> 01:32:06,939 whenever I watch... 1157 01:32:08,357 --> 01:32:09,858 I feel so comforted. 1158 01:32:13,612 --> 01:32:14,613 [Reze winces] 1159 01:32:15,322 --> 01:32:17,468 [Makima] That's why I like the country mouse. 1160 01:32:53,235 --> 01:32:54,319 [Reze] Why... 1161 01:32:55,362 --> 01:32:58,824 I wonder why I didn't kill you the first time we met. 1162 01:33:00,158 --> 01:33:03,203 Denji, to be honest... 1163 01:33:04,955 --> 01:33:08,041 I've never been to school either. 1164 01:33:21,179 --> 01:33:24,266 I told you to come with Hayakawa. 1165 01:33:24,766 --> 01:33:28,353 You didn't want to make Hayakawa kill a girl. 1166 01:33:29,313 --> 01:33:30,522 You're so kind. 1167 01:33:31,523 --> 01:33:33,900 It's because I'm an angel. 1168 01:33:45,120 --> 01:33:46,121 Hey. 1169 01:33:47,039 --> 01:33:48,707 Is the city a good place? 1170 01:33:53,086 --> 01:33:55,547 ["Jane Doe" playing] 1171 01:37:50,532 --> 01:37:52,784 [footsteps approaching] 1172 01:37:56,371 --> 01:37:59,416 Denji. I've got to close the café now. 1173 01:38:01,001 --> 01:38:02,836 That girl was too cute. 1174 01:38:03,503 --> 01:38:05,380 She was from a different world. 1175 01:38:07,173 --> 01:38:10,969 I'm sure you'll meet a girl who's perfect for you someday. 1176 01:38:13,096 --> 01:38:14,431 [door closes] 1177 01:38:22,022 --> 01:38:23,690 RECOMMENDATIONS 1178 01:38:35,660 --> 01:38:36,953 [gasps] 1179 01:38:37,537 --> 01:38:40,206 P-P-P-Power! 1180 01:38:40,290 --> 01:38:41,708 [gasps] 1181 01:38:41,791 --> 01:38:47,130 I'm back! I tracked you down by following your scent. [sniffs] 1182 01:38:47,213 --> 01:38:49,716 What a tiny café! 1183 01:38:55,680 --> 01:38:56,890 [sighs] 1184 01:38:56,973 --> 01:38:58,391 Hmm? 1185 01:38:58,475 --> 01:39:01,102 Oh. What are you doing with those flowers? 1186 01:39:01,186 --> 01:39:04,689 They would really suit me! Give them to me! 1187 01:39:19,204 --> 01:39:23,541 Hey! Don't eat them! They're mine! You thief! 1188 01:39:23,625 --> 01:39:25,585 You idiot! 1189 01:39:25,669 --> 01:39:27,379 Spit them out right now! 1190 01:39:27,879 --> 01:39:31,716 -Spit them out! Spit them out! -[chomping] 1191 01:39:31,800 --> 01:39:34,803 [rhythmic ticking]