1 00:01:42,411 --> 00:01:46,202 If you are lucky, a dog will come into your life 2 00:01:46,708 --> 00:01:49,958 steal your heart and change everything 3 00:03:21,208 --> 00:03:23,267 Can't believe that I made it 4 00:03:23,291 --> 00:03:27,916 Can't believe that I made it this far at all 5 00:03:29,208 --> 00:03:31,184 Didn't mean to, but I had to 6 00:03:31,208 --> 00:03:36,000 Now I've got to, I must keep running on 7 00:03:37,000 --> 00:03:39,017 Overnight, I'm free 8 00:03:39,041 --> 00:03:40,976 In the morning, who knows where I'll be 9 00:03:41,000 --> 00:03:45,601 Oh my, I'm a little scared, but I'm free! 10 00:03:45,625 --> 00:03:47,517 Run, run, run, for your life 11 00:03:47,541 --> 00:03:49,392 Leave it all behind you and fly 12 00:03:49,416 --> 00:03:52,541 Fast as you can, girl, no holding back 13 00:03:53,625 --> 00:03:55,226 Run, run, run, don't be scared 14 00:03:55,250 --> 00:03:59,083 Everything around you is brand new, so take it in 15 00:03:59,833 --> 00:04:01,500 Who knows what you'll find 16 00:04:03,750 --> 00:04:05,791 Who knows what you'll find 17 00:04:16,458 --> 00:04:20,684 It's so bright outside, not like when I was tied up inside 18 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 This is amazing! 19 00:04:25,041 --> 00:04:27,059 Run, run, run, for your life 20 00:04:27,083 --> 00:04:28,934 Leave it all behind you and fly 21 00:04:28,958 --> 00:04:31,916 Fast as you can, girl, no holding back 22 00:04:32,916 --> 00:04:34,892 Run, run, run, don't be scared 23 00:04:34,916 --> 00:04:38,934 Everything around you is brand new, so take it in 24 00:04:38,958 --> 00:04:41,041 Who knows what you'll find 25 00:04:48,416 --> 00:04:53,833 Ooooh... I can't believe that I'm free 26 00:04:55,791 --> 00:04:58,101 Can't believe that I made it this far at all 27 00:05:00,250 --> 00:05:02,416 Now all I have to do is keep on going 28 00:05:03,041 --> 00:05:05,208 Just keep on going 29 00:05:05,750 --> 00:05:07,375 Overnight, I'm free 30 00:05:08,833 --> 00:05:09,768 In the morning, who knows where I'll be 31 00:05:09,792 --> 00:05:13,958 Oh my! I'm a litte scared, but I'm free! 32 00:05:14,791 --> 00:05:18,250 Hey... Stop... 33 00:05:20,500 --> 00:05:23,916 Finally I'm free 34 00:05:28,583 --> 00:05:31,976 Now I'm free 35 00:05:32,000 --> 00:05:35,416 Who knows where I'll be 36 00:06:19,375 --> 00:06:24,208 Before bad luck strikes, it apparently gives one a preview. 37 00:06:34,125 --> 00:06:35,500 I am Dharma. 38 00:06:36,750 --> 00:06:38,541 I wake up before the alarm rings. 39 00:06:39,958 --> 00:06:41,208 Yet, it strikes everyday 40 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 And I strike back. 41 00:06:46,541 --> 00:06:48,250 My mother would always say... 42 00:06:48,541 --> 00:06:52,583 What you dream of at dawn, comes true. Always. 43 00:06:59,500 --> 00:07:04,333 In my opinion, I'm right. But the way people perceive me is wrong. 44 00:07:19,250 --> 00:07:19,643 Hello. 45 00:07:19,667 --> 00:07:22,226 Hello sir. I'm calling from Spencer 4G Company. 46 00:07:22,250 --> 00:07:24,934 We have some new Internet offers in 4G. Can I.. 47 00:07:24,958 --> 00:07:26,238 I already have it all. 48 00:07:53,958 --> 00:07:56,375 Damn! Flat tyre again! 49 00:08:08,333 --> 00:08:09,500 What's up Prabakaran sir? 50 00:08:09,916 --> 00:08:12,333 Looks like there was trouble at home last evening? 51 00:08:12,875 --> 00:08:15,250 When you have a family, these things are common, Raju. 52 00:08:16,333 --> 00:08:20,250 The only way to be trouble free is to lead a lonely existence. 53 00:08:22,125 --> 00:08:24,165 Does he have a problem because I have an easy life? 54 00:08:24,875 --> 00:08:26,958 Or does he have a problem because he has a family? 55 00:08:27,125 --> 00:08:29,208 I still haven't understood. 56 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Not because I'm incapable of it. 57 00:08:34,250 --> 00:08:35,330 I just don't have the time. 58 00:08:40,250 --> 00:08:42,375 I don't usually mingle with people 59 00:08:42,625 --> 00:08:44,750 Yet, there are always people behind me 60 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Dharma... 61 00:08:46,875 --> 00:08:51,208 This is Gautham. Gautham, meet Mr. Dharma. You'll be under him for training. 62 00:08:51,666 --> 00:08:56,166 He is our best employee, okay? Dharma, what will you start training him in? 63 00:08:56,500 --> 00:08:58,184 I'll begin with training him in punctuality. 64 00:08:58,208 --> 00:09:02,583 Ah! Get used to Dharma, okay? All the best. 65 00:09:04,791 --> 00:09:09,559 Sir, I had a flat tyre on the way here. Nobody offered me a ride. 66 00:09:09,583 --> 00:09:14,166 One idiot even made fun of me! What to do... 67 00:09:25,000 --> 00:09:27,750 What? Him? Really? 68 00:09:28,625 --> 00:09:31,309 But... How will you ever learn under him? 69 00:09:31,333 --> 00:09:34,375 Why? Isn't that possible? 70 00:09:35,125 --> 00:09:37,791 Murali sir said he is the best employee. 71 00:09:37,916 --> 00:09:43,291 Just because he never takes leave and works 365 days, he becomes the best employee? 72 00:09:43,875 --> 00:09:47,083 No wife or kids. Never entertains anybody. 73 00:09:48,458 --> 00:09:50,833 So, if not factory where else would he rather go? 74 00:09:53,416 --> 00:09:57,666 If he had a family, he'd have known the reality. Best employee, my foot! 75 00:10:03,916 --> 00:10:07,375 Looks like they aren't the best of friends, right? 76 00:10:08,041 --> 00:10:10,166 He has no friends here. 77 00:10:10,416 --> 00:10:14,750 Quoting him as an example, Krupakar's promotion has been overdue since 3 years. 78 00:10:15,083 --> 00:10:16,791 That's why he's angry at Dharma. 79 00:10:19,166 --> 00:10:20,166 Like I said 80 00:10:21,083 --> 00:10:22,416 there are people behind me. 81 00:10:23,791 --> 00:10:24,791 Always. 82 00:10:25,625 --> 00:10:26,750 Only to speak ill of me. 83 00:10:34,458 --> 00:10:35,726 Look Dharma is here. 84 00:10:35,750 --> 00:10:36,767 Don't bother grandpa! 85 00:10:36,791 --> 00:10:38,392 Hey Patani, you don't get it! 86 00:10:38,416 --> 00:10:42,625 He's been useless so far. Let him at least do this. 87 00:10:44,916 --> 00:10:46,541 Hey Dharma! 88 00:10:50,208 --> 00:10:51,708 Don't you belong to this colony? 89 00:10:52,083 --> 00:10:57,708 Some idiot is distributing TV sets in our colony ground. 90 00:10:58,125 --> 00:11:02,708 How can I teach music with his voice blaring on the speaker! 91 00:11:03,500 --> 00:11:07,351 He is holding an orchestra this evening. Come with us. 92 00:11:07,375 --> 00:11:09,250 I have no interest in attending the orchestra 93 00:11:09,916 --> 00:11:13,250 Hey! I'm not asking you to perform in the orchestra 94 00:11:14,791 --> 00:11:18,059 I'm asking you to join us in confronting him. 95 00:11:18,083 --> 00:11:20,541 Come, let's go thrash him! 96 00:11:24,458 --> 00:11:27,416 I never send anyone empty handed when they ask for my help. 97 00:11:28,041 --> 00:11:29,875 I always give them an earful. 98 00:11:32,541 --> 00:11:36,958 Am I not leading a happy life without anybody's help? This suffices me. 99 00:14:25,666 --> 00:14:27,291 Get lost you! 100 00:14:27,916 --> 00:14:28,916 Ah! 101 00:14:36,458 --> 00:14:38,309 Please come with us brother 102 00:14:38,333 --> 00:14:40,833 I don't want to, you carry on. 103 00:14:41,708 --> 00:14:43,708 Brother is refusing to wake up, mummy. 104 00:14:44,125 --> 00:14:47,791 Don't you already know he doesn't want to come? You get ready. 105 00:14:49,000 --> 00:14:51,392 Have you taken all the musical instruments dear? 106 00:14:51,416 --> 00:14:52,476 I did. 107 00:14:52,500 --> 00:14:55,333 Dharani, please keep this in the car dear. 108 00:14:56,791 --> 00:14:58,517 Come soon dear. Looks like it's going to rain. 109 00:14:58,541 --> 00:14:59,666 Coming! 110 00:15:00,125 --> 00:15:03,351 Dharma, there's breakfast for you on the table. Brush and eat it. 111 00:15:03,375 --> 00:15:04,726 Okay mummy. 112 00:15:04,750 --> 00:15:09,226 And don't drink cold water. There's a flask of hot water for you. 113 00:15:09,250 --> 00:15:10,102 Okay! 114 00:15:10,126 --> 00:15:11,351 Sharada, how much longer? 115 00:15:11,375 --> 00:15:12,375 Coming! 116 00:15:13,166 --> 00:15:15,583 Don't forget to turn off the TV when there's thunder. 117 00:15:20,166 --> 00:15:21,166 Come. 118 00:15:21,708 --> 00:15:27,250 Brother! We'll have ice-cream on our way. But we won't bring you any. 119 00:15:28,208 --> 00:15:30,166 Bye! 120 00:15:53,291 --> 00:15:55,601 Why do these kids litter? 121 00:15:55,625 --> 00:15:58,875 It's not the kids. It's the handiwork of a stray dog. 122 00:15:59,083 --> 00:16:02,142 Oh god! Look at the mess it's created! 123 00:16:02,166 --> 00:16:04,486 - Hey Raj at! I'm here! - Adi... 124 00:16:15,916 --> 00:16:16,916 Come. 125 00:16:20,500 --> 00:16:21,392 Take 126 00:16:21,416 --> 00:16:22,208 No 127 00:16:22,375 --> 00:16:25,583 Adi, you better eat. Or else Hitler uncle will take you away. 128 00:16:37,416 --> 00:16:40,976 Hello, sir. I'm calling from Spencer 4G Company. We... 129 00:16:41,000 --> 00:16:44,517 yes, definitely. My son passed his exams only because of my prayers 130 00:16:44,541 --> 00:16:48,017 The Lord always gives when you ask him earnestly. 131 00:16:48,041 --> 00:16:50,392 What's the big deal about god giving you something after asking for it? 132 00:16:50,416 --> 00:16:53,458 There's no need to go begging to him. 133 00:16:54,750 --> 00:16:58,041 After snatching everything, how will he give it back? 134 00:17:19,125 --> 00:17:24,226 Granny, when your son calls from America, ask him to send you a phone. 135 00:17:24,250 --> 00:17:27,375 I'm sick of repairing this coin phone 136 00:17:27,583 --> 00:17:32,809 Yeah sure. Doesn't have the time to call his parents 137 00:17:32,833 --> 00:17:34,666 But I bet he will send us a phone! 138 00:17:35,166 --> 00:17:36,333 Don't mind him. 139 00:17:38,000 --> 00:17:38,767 Is it okay now? 140 00:17:38,791 --> 00:17:39,791 Yes 141 00:17:43,666 --> 00:17:44,826 Give me a pack of cigarettes. 142 00:17:45,875 --> 00:17:49,541 Why son? Haven't you seen the picture on the pack? 143 00:17:50,250 --> 00:17:53,625 I asked you for a cigarette. Not advice. Give me two idlis. 144 00:17:54,041 --> 00:18:01,500 Do you intend to shut the shop? Shut up and give him what he wants. 145 00:18:02,541 --> 00:18:06,934 My boy, stop arguing with my wife everyday. 146 00:18:06,958 --> 00:18:11,041 Get married, you can argue with your wife. 147 00:18:11,333 --> 00:18:12,333 Make it quick. 148 00:18:13,208 --> 00:18:15,125 Wait son. I'll give you hot ones. 149 00:18:16,375 --> 00:18:19,083 Dharma sir, are you going to the bhajan tonight? 150 00:18:27,625 --> 00:18:28,708 I want only two idlis. 151 00:18:55,166 --> 00:18:56,166 Good morning, sir 152 00:19:05,791 --> 00:19:06,517 two is enough 153 00:19:06,541 --> 00:19:07,541 Okay. 154 00:19:21,750 --> 00:19:26,541 Home. Factory. Fights. Idli. Cigarette. Beer. 155 00:19:27,250 --> 00:19:28,833 That's what my life is all about. 156 00:19:29,041 --> 00:19:30,875 There's nothing interesting about it. 157 00:19:42,875 --> 00:19:46,166 Let's go faster. Dharma is alone at home. 158 00:19:47,416 --> 00:19:48,583 Damn these rains! 159 00:19:48,791 --> 00:19:51,416 He'll be watching TV, don't worry. 160 00:19:56,208 --> 00:19:57,416 How is the ice-cream sweety? 161 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Nice pappa! 162 00:19:59,041 --> 00:20:01,059 We have 5 ice-creams. 163 00:20:01,083 --> 00:20:04,392 One for you, one for my brother. None for pappa. 164 00:20:04,416 --> 00:20:06,541 And 3 for me, okay? 165 00:20:07,583 --> 00:20:08,267 Promise? 166 00:20:08,291 --> 00:20:08,893 Yes 167 00:20:08,917 --> 00:20:10,101 Say it loud! 168 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 Promise... 169 00:21:03,708 --> 00:21:05,458 Get lost! 170 00:21:27,416 --> 00:21:28,416 Newspaper! 171 00:21:39,833 --> 00:21:40,833 Out! 172 00:22:06,458 --> 00:22:08,833 Uncle! Ball! 173 00:22:13,958 --> 00:22:17,416 Come let's go tell dad that Hitler uncle burnt the ball. 174 00:22:21,583 --> 00:22:26,291 Hey Dharma, there's warm breakfast at home. Come eat. 175 00:22:29,416 --> 00:22:32,833 There's no greater tragedy than not finding food when you're hungry. 176 00:22:39,291 --> 00:22:43,351 Didn't I tell you about the tragedy of not finding food? 177 00:22:43,375 --> 00:22:46,916 Now there's a greater tragedy that awaits me. 178 00:23:01,958 --> 00:23:03,875 Why the hell is this dog following me? 179 00:23:06,541 --> 00:23:10,041 If it comes inside the house, I will not spare it! 180 00:23:50,583 --> 00:23:53,226 Oh god! Vicky has hurt himself! 181 00:23:53,250 --> 00:23:54,833 Oh God, Come quickly! 182 00:24:27,708 --> 00:24:29,958 Bikes are to be rode on two wheels. 183 00:24:30,166 --> 00:24:32,101 Yes, because it has only two wheels uncle! 184 00:24:32,125 --> 00:24:34,500 Exactly. Ride it on both the wheels. 185 00:24:35,291 --> 00:24:38,083 This is what happens when you do wheeling. 186 00:24:38,583 --> 00:24:42,500 Why are you scolding my son for it? It's all that dog's fault. 187 00:24:42,750 --> 00:24:45,458 Okay. Should we take him to the hospital? 188 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 No uncle 189 00:24:51,666 --> 00:24:54,416 Stray dogs have become a menace! 190 00:24:55,541 --> 00:24:59,351 This dog has made a mess of this place. 191 00:24:59,375 --> 00:25:00,517 Yes. 192 00:25:00,541 --> 00:25:02,351 This was well deserved. 193 00:25:02,375 --> 00:25:06,458 The kids always play here. What if it had bitten them? 194 00:25:07,500 --> 00:25:12,000 Call the civic authorities, they'll take this dog away. 195 00:25:12,666 --> 00:25:13,809 Where is Kumar? 196 00:25:13,833 --> 00:25:15,000 He might be playing somewhere 197 00:25:28,375 --> 00:25:32,934 Why are you taking it, son? The local authorities will do it. 198 00:25:32,958 --> 00:25:36,101 Let him take it, before it starts to rot 199 00:25:36,125 --> 00:25:38,392 Let's please take it to the hospital. Please dad. 200 00:25:38,416 --> 00:25:40,583 Keep quiet! 201 00:25:53,208 --> 00:25:54,208 Come 202 00:25:59,208 --> 00:26:03,083 Give a dose each in the morning, noon and night. 203 00:26:03,500 --> 00:26:05,726 - And this syrup twice a day. - Okay. 204 00:26:05,750 --> 00:26:11,351 Bathe the dog with this shampoo for a silky smooth hair. 205 00:26:11,375 --> 00:26:14,101 Today's generation is blind when they're riding. 206 00:26:14,125 --> 00:26:16,309 My boy, at least you should've been alert. 207 00:26:16,333 --> 00:26:19,375 Always look to your left and right when you cross the road. 208 00:26:19,791 --> 00:26:21,416 Sir, he's here. 209 00:26:22,166 --> 00:26:24,000 This guy? 210 00:26:24,583 --> 00:26:27,309 Tell him I don't want to speak to him. Not one word. 211 00:26:27,333 --> 00:26:29,708 Doctor doesn't want to speak to you. He's angry. 212 00:26:29,958 --> 00:26:33,958 He can't look after such a nice dog He only wants to show off! 213 00:26:34,666 --> 00:26:35,666 This dog isn't mine. 214 00:26:35,708 --> 00:26:37,625 What? Lying to me? 215 00:26:37,916 --> 00:26:39,956 I can identify the owner just by looking at the dog. 216 00:26:40,375 --> 00:26:42,017 Do you know how many years of experience I have? 217 00:26:42,041 --> 00:26:44,000 He doesn't know of my expertise. 218 00:26:45,916 --> 00:26:49,000 I'll give it an injection. And my job is done. 219 00:26:58,958 --> 00:27:01,000 Look at how scared it is of the needle. 220 00:27:01,625 --> 00:27:04,500 Was it given any injection before? 221 00:27:04,875 --> 00:27:07,916 Don't you get it? It's not mine. 222 00:27:19,708 --> 00:27:21,583 The pictures have turned out great, right? 223 00:27:21,958 --> 00:27:24,458 I have this thing for animals... 224 00:27:25,166 --> 00:27:27,041 What is it called again? 225 00:27:28,250 --> 00:27:28,625 Madness. 226 00:27:29,041 --> 00:27:30,041 Ha! 227 00:27:30,375 --> 00:27:31,833 No, passion. 228 00:27:32,583 --> 00:27:36,642 Just like you. I can't see any animal struggling on the road. 229 00:27:36,666 --> 00:27:38,541 I bring it here and treat it. 230 00:27:38,583 --> 00:27:40,666 By the way, which road did I find you in? 231 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Tablets. 232 00:27:42,916 --> 00:27:44,041 He's irked! 233 00:27:45,791 --> 00:27:50,226 Let's get to business now. Give these tablets thrice a day. 234 00:27:50,250 --> 00:27:52,767 Your dog will be fine in no time 235 00:27:52,791 --> 00:27:53,791 One minute 236 00:27:54,208 --> 00:27:58,684 Didn't I tell you? It isn't mine! Tell me your fees and I'm off. 237 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 What about the dog? 238 00:28:01,375 --> 00:28:02,875 Keep it here with you. 239 00:28:03,500 --> 00:28:07,500 How? I'm unable to handle our own. 240 00:28:07,791 --> 00:28:11,333 If the owner gets to know I got another dog, he'll kick up a fuss. 241 00:28:11,791 --> 00:28:12,791 Sir 242 00:28:13,416 --> 00:28:14,416 Try and understand 243 00:28:15,750 --> 00:28:17,059 I can't look after it. 244 00:28:17,083 --> 00:28:19,291 Why? Are you scared of dogs? 245 00:28:20,041 --> 00:28:23,601 Doctor, looks like he has cynophobia. Your brother-in-law had the same. 246 00:28:23,625 --> 00:28:24,601 Who is the doctor? You or me? 247 00:28:24,625 --> 00:28:24,977 You. 248 00:28:25,001 --> 00:28:26,481 Then shut up, will you? 249 00:28:27,000 --> 00:28:29,958 Do one thing. Take the dog with you. 250 00:28:30,125 --> 00:28:34,851 I get a lot of calls for adoption. I'll set up one for you. 251 00:28:34,875 --> 00:28:36,684 Just four days. 252 00:28:36,708 --> 00:28:39,601 Dogs are not allowed in our colony. What if someone gets to know? 253 00:28:39,625 --> 00:28:43,541 How will anyone get to know if you hide this pup in your home? 254 00:28:43,583 --> 00:28:46,017 Then why don't you do it? Hide it here. 255 00:28:46,041 --> 00:28:47,142 And don't let the owner find out. 256 00:28:47,166 --> 00:28:49,875 No way. It won't work. He'll definitely get to know. 257 00:28:50,541 --> 00:28:51,541 He is the owner. 258 00:28:52,708 --> 00:28:54,017 Did he ask you that? 259 00:28:54,041 --> 00:28:55,458 Can't you shut up? 260 00:28:58,416 --> 00:29:02,809 So what do we do now? Leave the dog back on the streets? 261 00:29:02,833 --> 00:29:08,309 What if it dies under a passing vehicle? Won't your good deed get wasted? 262 00:29:08,333 --> 00:29:09,875 Just four days. That's all. 263 00:29:10,250 --> 00:29:11,767 Give me your number now. 264 00:29:11,791 --> 00:29:13,500 The good deed and the dog. 265 00:29:14,750 --> 00:29:15,750 You can keep them both. 266 00:29:34,916 --> 00:29:38,101 You think I am a milkman to visit your house daily? 267 00:29:38,125 --> 00:29:41,392 Please don't shout. I'm due for a promotion. 268 00:29:55,791 --> 00:29:56,791 Puppy! 269 00:30:07,625 --> 00:30:08,625 Okay! 270 00:30:44,458 --> 00:30:46,333 Hey.. Shush! 271 00:30:48,500 --> 00:30:51,351 The sin which I committed earlier 272 00:30:51,375 --> 00:30:54,083 has now reached me after wandering around 273 00:30:54,166 --> 00:30:59,809 like a heavy thunder rainfall 274 00:30:59,833 --> 00:31:05,476 Carefree life has changed, 275 00:31:05,500 --> 00:31:08,059 into a life full of stress 276 00:31:08,083 --> 00:31:10,500 This will be my fate hereafter 277 00:31:11,041 --> 00:31:16,934 This time the problem has reached its right destination 278 00:31:16,958 --> 00:31:22,458 And is ruining my life 279 00:31:33,250 --> 00:31:34,250 Repeat 280 00:32:20,750 --> 00:32:21,750 Hi 281 00:32:23,125 --> 00:32:23,851 What?? 282 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Puppy! 283 00:32:26,500 --> 00:32:27,083 What? 284 00:32:27,500 --> 00:32:28,958 The puppy was in the park! 285 00:32:30,166 --> 00:32:30,767 Really? 286 00:32:30,791 --> 00:32:31,791 Yes! 287 00:32:32,500 --> 00:32:33,583 It's still there, right? 288 00:32:35,625 --> 00:32:36,625 Then? 289 00:32:36,875 --> 00:32:37,875 It's here! 290 00:32:42,000 --> 00:32:47,684 In a distance there stands a monster shaking his hood like a lion 291 00:32:47,708 --> 00:32:52,916 Each day when the dawn arrives my bad luck strikes 292 00:32:53,333 --> 00:32:58,375 Even if the gods come down to earth, they cannot save me 293 00:32:58,625 --> 00:33:03,142 The hell is here in the form of a dog 294 00:33:03,166 --> 00:33:04,642 And is roasting me 295 00:33:04,666 --> 00:33:10,351 Misfortune is finding place in my life 296 00:33:10,375 --> 00:33:15,291 Like a hot burning spinner 297 00:34:04,291 --> 00:34:05,291 Go in! 298 00:34:06,708 --> 00:34:09,416 Uncle, ball... 299 00:34:14,125 --> 00:34:16,101 Don't tell anybody that there's a dog here. 300 00:34:19,125 --> 00:34:20,767 What are you kids doing there? 301 00:34:20,791 --> 00:34:24,184 Nothing much. Uncle's dog snatched our ball. 302 00:34:24,208 --> 00:34:25,583 A dog?! 303 00:34:26,083 --> 00:34:31,392 It's as if the snake that was dancing around the fence 304 00:34:31,416 --> 00:34:36,934 Now I have wrapped it around my neck 305 00:34:36,958 --> 00:34:39,892 Did this dog get chased by 'Odiyan'? 306 00:34:39,916 --> 00:34:42,726 Or shooed away by God Yaman? 307 00:34:42,750 --> 00:34:45,726 Is it born to unholy spirits? 308 00:34:45,750 --> 00:34:48,642 Makes me want to crush you 309 00:34:48,666 --> 00:34:50,267 Oh god! 310 00:34:50,291 --> 00:34:54,267 My engine has worn out from constantly running after you 311 00:34:54,291 --> 00:34:59,958 I cannot run around anymore 312 00:35:00,291 --> 00:35:01,291 Ouch! 313 00:35:13,458 --> 00:35:13,809 Repeat 314 00:35:13,833 --> 00:35:14,833 Yes, Dharma 315 00:35:14,916 --> 00:35:15,250 Sir 316 00:35:15,916 --> 00:35:19,083 You promised to find a home for the dog in 4 days. It's been 2 weeks now. 317 00:35:19,541 --> 00:35:22,642 Please find a solution soon. I can't bear this torture! 318 00:35:22,666 --> 00:35:27,184 Sure! By the way, give it good food. The dog looks damn weak. 319 00:35:27,208 --> 00:35:30,458 Only good-looking dogs get adopted. 320 00:35:30,916 --> 00:35:31,916 Okay sir 321 00:35:52,708 --> 00:35:53,958 Repeat 322 00:36:07,583 --> 00:36:09,250 Look this side. 323 00:36:10,291 --> 00:36:11,291 Yes. 324 00:36:11,541 --> 00:36:13,267 Look how pretty she looks! 325 00:36:13,291 --> 00:36:16,375 Now watch people queue up to adopt her! 326 00:36:18,541 --> 00:36:19,708 Look! 327 00:36:22,083 --> 00:36:24,958 She is a female dog. Be careful. 328 00:36:25,958 --> 00:36:31,291 In addition to finding her a home, we'll have to accommodate her pups, too. 329 00:36:46,291 --> 00:36:48,208 Yes sir? Did you find her a home? 330 00:36:48,500 --> 00:36:50,809 Of course! When I'm here, why fear! 331 00:36:50,833 --> 00:36:55,476 At 4 pm today, the interested party will meet you. 332 00:36:55,500 --> 00:36:56,291 Okay sir 333 00:36:56,416 --> 00:36:58,291 Whatsapp your address 334 00:36:58,750 --> 00:36:59,791 I will text you 335 00:37:03,208 --> 00:37:04,185 What is this Gautham? 336 00:37:04,209 --> 00:37:05,750 How can you leave so early? 337 00:37:07,000 --> 00:37:09,976 Learn from Dharma. He has never asked for leave. 338 00:37:10,000 --> 00:37:11,601 Nor has he asked to go home early. 339 00:37:11,625 --> 00:37:14,958 Murali sir, I'm going home early today. Bye. 340 00:38:17,000 --> 00:38:19,059 - Mummy - Ma'am, it's not the dog's fault. 341 00:38:19,083 --> 00:38:20,267 It is a trained dog. 342 00:38:20,291 --> 00:38:23,041 - Hey boy, don't you want the dog? - I do 343 00:38:23,083 --> 00:38:24,517 Why do you need the dog when we have your dad at home? 344 00:38:24,541 --> 00:38:25,767 Poor boy wants the dog... 345 00:38:25,791 --> 00:38:27,625 - Ma'am please - I want the dog 346 00:38:27,666 --> 00:38:28,708 Get inside the car 347 00:38:29,000 --> 00:38:32,083 Ma'am, it's not the dog's fault. It is well trained. 348 00:38:34,208 --> 00:38:35,208 Ma'am please! 349 00:38:36,416 --> 00:38:37,684 Looks like he has guests 350 00:38:37,708 --> 00:38:40,434 How does that matter? He'll get a fitting lesson 351 00:38:40,458 --> 00:38:42,059 How dare he! 352 00:38:42,083 --> 00:38:46,642 Even if he shouts, we're not scared of him. 353 00:38:46,666 --> 00:38:50,309 I didn't want to get into a fight with him to maintain peace in the colony 354 00:38:50,333 --> 00:38:52,458 But today, I'll show him who I am! 355 00:38:52,958 --> 00:38:53,958 Call him out. 356 00:38:54,250 --> 00:38:55,375 Hello, excuse me. 357 00:39:00,583 --> 00:39:02,892 Don't you know pets aren't allowed here? 358 00:39:02,916 --> 00:39:05,309 You insist on following rules for all else. 359 00:39:05,333 --> 00:39:09,392 It doesn't apply only to us. It is for you and for your dog as well. 360 00:39:09,416 --> 00:39:10,393 Acting smart with us? 361 00:39:10,417 --> 00:39:15,309 If the cat shuts its eye and drinks milk, you think the world won't know? 362 00:39:15,333 --> 00:39:18,184 How dare you keep a pet? 363 00:39:18,208 --> 00:39:20,642 This is what happens when wayward people like him live in this colony. 364 00:39:20,666 --> 00:39:23,708 God alone knows what else he's up to? 365 00:39:24,458 --> 00:39:27,309 Look at the way he's glaring at us! 366 00:39:27,333 --> 00:39:29,351 To hell with his glares! 367 00:39:29,375 --> 00:39:32,434 Kids play out here. Imagine having a dog in the same place! 368 00:39:32,458 --> 00:39:34,392 Why did you even bring it here? 369 00:39:34,416 --> 00:39:36,476 You better get him out of here. 370 00:39:36,500 --> 00:39:38,708 - Or else, you'll have to get out. - Absolutely 371 00:39:53,125 --> 00:39:54,416 This is my house. 372 00:39:55,208 --> 00:39:56,625 I will live here. 373 00:40:04,250 --> 00:40:05,250 This is my dog. 374 00:40:06,750 --> 00:40:08,083 It will live here, too. 375 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 Let me see which b#st@%d has the guts to throw us out. 376 00:40:14,000 --> 00:40:17,541 Damn, I think I forgot to turn off the gas. 377 00:40:18,625 --> 00:40:20,101 I didn't get scared at all 378 00:40:20,125 --> 00:40:22,245 - Let's go. - Leave me. 379 00:40:23,375 --> 00:40:26,642 - Hello. Did you arrive? - Came came 380 00:40:26,666 --> 00:40:27,666 Hey you... 381 00:40:28,333 --> 00:40:30,166 What for? 382 00:40:31,125 --> 00:40:33,500 If I see you wheeling on this road 383 00:40:33,916 --> 00:40:35,676 I'll pluck the parts out and hand it to you. 384 00:40:36,208 --> 00:40:37,666 Not of the bike, but of your body. 385 00:40:57,916 --> 00:41:01,142 You think I'm jobless? I'm a dog doctor. Not a dog broker. 386 00:41:01,166 --> 00:41:04,684 I didn't mean that. But please understand my situation 387 00:41:04,708 --> 00:41:08,809 Okay, I'll put up a post on Facebook 388 00:41:08,833 --> 00:41:11,000 Send me the dog's license number immediately. 389 00:41:11,458 --> 00:41:12,500 License? 390 00:41:16,541 --> 00:41:17,851 I haven't got it done. 391 00:41:17,875 --> 00:41:21,017 You don't have one? Then do it right now. 392 00:41:21,041 --> 00:41:24,041 If you have a license, adoption gets easier. 393 00:41:24,125 --> 00:41:26,208 Okay sir. Where do I get it done? 394 00:41:51,750 --> 00:41:52,750 Next 395 00:41:52,791 --> 00:41:53,875 Come Pammi. 396 00:41:53,916 --> 00:41:54,916 Hi... 397 00:41:55,625 --> 00:41:57,041 - Name? - Pammi 398 00:41:57,541 --> 00:41:58,559 What do you feed her? 399 00:41:58,583 --> 00:42:01,267 Pedigree and milk. And fruits at night. 400 00:42:01,291 --> 00:42:03,267 Good. Is she trained? 401 00:42:03,291 --> 00:42:06,333 Yes, the milk she drinks is fetched by herself! 402 00:42:06,958 --> 00:42:08,041 Well groomed. 403 00:42:08,416 --> 00:42:11,416 My sugar plum 404 00:42:12,500 --> 00:42:15,017 What happened sweety? Are you hungry? 405 00:42:15,041 --> 00:42:21,476 Mummy! Come soon. I'm hungry. 406 00:42:21,500 --> 00:42:23,916 What's your problem? 407 00:42:24,291 --> 00:42:27,291 - Not you sweety. Relax. - Next 408 00:42:29,291 --> 00:42:30,291 Name? 409 00:42:30,416 --> 00:42:31,416 Dharma 410 00:42:32,666 --> 00:42:35,333 Not yours. The dog's. 411 00:42:39,791 --> 00:42:41,625 What do you call it? 412 00:42:49,625 --> 00:42:50,583 Sorry? 413 00:42:50,625 --> 00:42:52,625 Its name is... 414 00:42:54,208 --> 00:42:56,166 Really? 415 00:42:56,458 --> 00:42:58,666 That's how I call it. Write it now. 416 00:43:00,041 --> 00:43:01,125 Hmmm 417 00:43:03,833 --> 00:43:05,309 What do you feed it? 418 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 Idli 419 00:43:07,541 --> 00:43:08,541 What? 420 00:43:09,625 --> 00:43:11,000 Idli 421 00:43:11,583 --> 00:43:13,434 Only idli? 422 00:43:13,458 --> 00:43:15,583 No, I give chutney, too. 423 00:43:16,041 --> 00:43:20,541 Look. Dogs have a special diet. You should stick to that. 424 00:43:20,625 --> 00:43:24,458 And maintain its hygiene, too. 425 00:43:24,833 --> 00:43:28,851 So, take this. Dog Essential Care Guide. 426 00:43:28,875 --> 00:43:32,142 It mentions how to take care of one's pet. You need it. 427 00:43:32,166 --> 00:43:35,184 Don't teach me how to take care of my pet. 428 00:43:35,208 --> 00:43:38,017 Keep that book with you. Let's get down to business. 429 00:43:38,041 --> 00:43:40,125 Give me the license. 430 00:43:54,583 --> 00:43:56,833 Next... 431 00:44:40,583 --> 00:44:41,416 Tell me. 432 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 Hi 433 00:44:42,875 --> 00:44:44,541 Hi. Can we come in? 434 00:44:44,791 --> 00:44:45,791 No 435 00:44:47,291 --> 00:44:50,208 Hello, Mr. Dharma! Excuse me. 436 00:44:51,833 --> 00:44:53,851 My name is Devika. 437 00:44:53,875 --> 00:44:55,625 - Kamalraju - Pragati 438 00:44:56,666 --> 00:44:59,291 We are from the Animal Welfare Board. 439 00:45:01,125 --> 00:45:04,684 We've got a complaint that your dog isn't being looked after well. 440 00:45:04,708 --> 00:45:05,809 Who gave it? 441 00:45:05,833 --> 00:45:07,125 She did 442 00:45:08,416 --> 00:45:09,642 Are you joking? 443 00:45:09,666 --> 00:45:12,142 First you complain and then come to check on me? 444 00:45:12,166 --> 00:45:16,583 We have the authority. So, shall we come in? 445 00:45:26,875 --> 00:45:29,500 Cigarette isn't good for dogs. 446 00:45:30,416 --> 00:45:33,791 It's not the dog but I who smoke it. 447 00:45:33,916 --> 00:45:36,916 Smoking is injurious to health. 448 00:45:37,041 --> 00:45:38,083 Anybody's health. 449 00:45:39,791 --> 00:45:40,791 Come to the point 450 00:45:47,291 --> 00:45:52,708 - Not you. Your dog. - Where is it? 451 00:45:54,833 --> 00:45:56,416 Hey dog! 452 00:45:57,625 --> 00:46:00,458 Not you. My dog. 453 00:46:04,916 --> 00:46:09,041 So, why is there only one fish in the aquarium? 454 00:46:09,375 --> 00:46:11,934 There were three. Now there's only one. 455 00:46:11,958 --> 00:46:16,000 Animal cruelty is a punishable of fence. 456 00:46:16,625 --> 00:46:19,101 The other day we caught an offender. 457 00:46:19,125 --> 00:46:21,267 He was sentenced to 4 years in prison. 458 00:46:21,291 --> 00:46:22,726 4 years 459 00:46:22,750 --> 00:46:26,226 But you don't worry. I'd like you to be well informed, that's all. 460 00:46:26,250 --> 00:46:27,791 What to do? 461 00:46:29,125 --> 00:46:30,416 It's my job. 462 00:46:32,625 --> 00:46:34,583 I have to do it 463 00:46:51,708 --> 00:46:55,892 Kamalraj, check if is healthy. 464 00:46:55,916 --> 00:46:56,916 Okay, madam. 465 00:46:59,166 --> 00:47:01,833 Hello Chu Chu 466 00:47:06,750 --> 00:47:12,458 Help! It'll bite me! It's an extremely healthy dog ma'am! 467 00:47:12,625 --> 00:47:15,625 Please call it sir! It'll bite me! 468 00:47:15,750 --> 00:47:18,750 Sir! Please call it! 469 00:47:38,541 --> 00:47:41,976 Your dog is damn sharp 470 00:47:42,000 --> 00:47:45,458 Anyway, the Pedigree is over. Buy a new one. 471 00:47:45,583 --> 00:47:50,166 You eat the idlis. Keep the cigarettes away from the dog. 472 00:47:50,583 --> 00:47:55,041 - So, we're off. For now. - Bye. 473 00:48:08,250 --> 00:48:09,250 Dharma 474 00:48:10,958 --> 00:48:12,684 Yes, Dharma! All well? 475 00:48:12,708 --> 00:48:15,976 You have two days. Find someone by then. 476 00:48:16,000 --> 00:48:18,142 If not, I'll plonk him on your desk. 477 00:48:18,166 --> 00:48:21,458 Oh come on! This job is snap of a finger for me! 478 00:48:25,291 --> 00:48:26,625 What! He cut the call? 479 00:48:26,833 --> 00:48:29,101 Don't say you want more time! I can't wait any longer. 480 00:48:29,125 --> 00:48:30,642 Don't create a fuss everyday. You both go inside. 481 00:48:30,666 --> 00:48:32,809 What else should I do? I just need my money back. 482 00:48:32,833 --> 00:48:33,892 I'm saying I have no money. 483 00:48:33,916 --> 00:48:34,810 What are you saying? 484 00:48:34,834 --> 00:48:37,392 Then what? Am I printing notes here? 485 00:48:37,416 --> 00:48:39,601 I'll give it when I get the promotion. 486 00:48:39,625 --> 00:48:42,726 - I can't wait that long. - Then I can't give it to you. 487 00:48:42,750 --> 00:48:45,642 - I want it today, else I won't budge from here. - Do as you please. 488 00:48:45,666 --> 00:48:46,708 Hey dog! 489 00:48:50,125 --> 00:48:51,583 Come here 490 00:48:52,833 --> 00:48:53,916 What are you staring at? 491 00:48:55,500 --> 00:48:57,601 Will you come or should I bash you up? 492 00:48:57,625 --> 00:49:00,184 No, I'll leave. 493 00:49:00,208 --> 00:49:04,351 So you've hired people to bash me up, huh? I'll fetch the police. 494 00:49:04,375 --> 00:49:05,541 I am not a coward 495 00:50:02,916 --> 00:50:04,833 Is there no one from the patient's family? 496 00:50:04,875 --> 00:50:06,666 Coming right behind us. 497 00:50:47,625 --> 00:50:49,125 Hey.. Hey.. 498 00:50:54,500 --> 00:50:56,375 Hey dog! 499 00:50:57,375 --> 00:50:58,375 Somebody catch it... 500 00:50:59,541 --> 00:51:03,208 ECG is normal. It's just a panic attack that you had. 501 00:51:03,583 --> 00:51:05,500 Do you have anxiety issues? 502 00:51:06,166 --> 00:51:08,708 Okay. Do you smoke? 503 00:51:10,875 --> 00:51:12,809 Who the hell let that dog in? 504 00:51:12,833 --> 00:51:15,958 It came running behind the ambulance. 505 00:51:34,916 --> 00:51:38,351 I'm sorry, I don't want to be an emperor. 506 00:51:38,375 --> 00:51:40,750 That is not my business. 507 00:51:40,875 --> 00:51:43,642 I don't want to rule or conquer anyone. 508 00:51:43,666 --> 00:51:46,666 I shall like to help everyone if possible. 509 00:51:47,083 --> 00:51:50,083 We think too much and feel too little. 510 00:51:50,333 --> 00:51:52,958 More than machinery, we need humanity. 511 00:51:53,000 --> 00:51:57,184 More than cleverness, we need kindness and gentleness. 512 00:51:57,208 --> 00:51:59,958 Without these qualities, life will be violent. 513 00:52:00,041 --> 00:52:02,208 And all will be lost. 514 00:53:01,375 --> 00:53:03,125 Thank god you're at home! 515 00:53:03,708 --> 00:53:07,041 Why can't you answer the phone? I tried calling you so many times! 516 00:53:10,666 --> 00:53:13,833 Feels like I've come to a bar. 517 00:53:14,375 --> 00:53:15,958 What brings you here, sir? 518 00:53:16,666 --> 00:53:17,934 What do you mean? 519 00:53:17,958 --> 00:53:20,101 Didn't you call and blast me the other day? 520 00:53:20,125 --> 00:53:24,000 That's why I've decided to reduce your tension today. 521 00:53:26,833 --> 00:53:28,958 Come, come kids 522 00:53:29,291 --> 00:53:30,291 Come 523 00:53:31,916 --> 00:53:33,767 Who are these people, sir? 524 00:53:33,791 --> 00:53:36,375 They're here to adopt the dog. What else? 525 00:53:36,791 --> 00:53:40,958 Ma'am come in, please. Come in. 526 00:53:41,500 --> 00:53:42,500 You too, come in sir. 527 00:53:42,791 --> 00:53:44,958 That's the dog! 528 00:53:48,916 --> 00:53:51,767 Ma'am, here. Take it for a trial. 529 00:53:51,791 --> 00:53:53,017 - Give it to me -Come madam 530 00:53:53,041 --> 00:53:55,351 - I want to go first. - No, I want to! 531 00:53:55,375 --> 00:53:58,541 Careful kids. Be gentle with the dog. 532 00:53:58,875 --> 00:54:01,059 - Come here - Hey cutie. Come, come! 533 00:54:01,083 --> 00:54:03,916 Come here, don't be scared, come. 534 00:54:05,625 --> 00:54:07,267 It looks so cute! 535 00:54:07,291 --> 00:54:08,333 Yes 536 00:54:08,458 --> 00:54:10,875 Uncle, have you named it? 537 00:54:11,541 --> 00:54:14,708 No, it's a new dog. Name it once you take it home. 538 00:54:14,916 --> 00:54:15,435 Hmmm 539 00:54:15,459 --> 00:54:18,226 Mummy, I want a black dog. 540 00:54:18,250 --> 00:54:20,410 Don't kid. It's easier to spot the dirt in a black dog. 541 00:54:21,416 --> 00:54:22,125 That's true 542 00:54:22,375 --> 00:54:24,458 Has the dog been potty trained? 543 00:54:25,166 --> 00:54:29,375 Of course! It even flushes after doing its job! 544 00:54:34,458 --> 00:54:37,458 Hello... hi...! 545 00:54:39,625 --> 00:54:41,875 Sir, I need to have a word with you. 546 00:54:42,291 --> 00:54:43,416 What's the matter? 547 00:54:43,500 --> 00:54:46,601 He's just concerned because he's been with the dog so long. 548 00:54:46,625 --> 00:54:48,684 Obviously, he'll miss it. 549 00:54:48,708 --> 00:54:52,309 Don't worry. I think the kids are already in love with the dog. 550 00:54:52,333 --> 00:54:54,583 Happy? I'll leave now. 551 00:54:54,666 --> 00:54:57,309 He will transfer the license documents to you. 552 00:54:57,333 --> 00:54:58,333 Okay 553 00:54:58,375 --> 00:54:59,625 Let's go ma'am. 554 00:56:23,250 --> 00:56:24,250 Drink little one... 555 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Take son... 556 00:56:28,000 --> 00:56:31,625 What happened son? You seem to be upset. 557 00:56:38,041 --> 00:56:41,041 What nonsense is this! Brainless... 558 00:56:48,958 --> 00:56:52,000 Don't keep barking... 559 00:56:53,166 --> 00:56:56,416 Go eat your idli. 560 00:57:07,583 --> 00:57:09,291 Uncle... 561 00:57:21,000 --> 00:57:22,166 Doggy? 562 00:57:23,375 --> 00:57:25,041 Is it sleeping? 563 00:57:27,708 --> 00:57:33,000 Once it wakes up, please show this picture and tell that Adrika made it. 564 00:57:37,166 --> 00:57:39,750 Uncle, why don't you ever smile? 565 00:57:40,666 --> 00:57:41,666 Adrika! 566 00:57:42,083 --> 00:57:44,833 Okay uncle, see you tomorrow. Bye. 567 00:57:58,625 --> 00:58:01,625 How long does it take for you to transfer the license? 568 00:58:02,541 --> 00:58:03,559 I'll get it done, sir. 569 00:58:03,583 --> 00:58:06,434 No use of that now. They've got the forms home already. 570 00:58:06,458 --> 00:58:09,476 Take the documents and sign it for them. Don't ruin my reputation. 571 00:58:09,500 --> 00:58:14,166 That lady is repeatedly calling me saying that the dog doesn't flush after its potty. 572 00:58:14,750 --> 00:58:18,166 I'll send the address. Please go. 573 00:58:47,750 --> 00:58:50,750 Come out! Now! 574 00:59:40,458 --> 00:59:43,517 Mummy, I want a black doggy... 575 00:59:43,541 --> 00:59:44,227 Shut up now! 576 00:59:44,251 --> 00:59:49,142 New mornings have blossomed here 577 00:59:49,166 --> 00:59:52,934 In the winter, the cool dawns are born 578 00:59:52,958 --> 00:59:58,434 The time has come in search of us 579 00:59:58,458 --> 01:00:02,125 Let's go! 580 01:00:05,083 --> 01:00:06,767 Come with me 581 01:00:06,791 --> 01:00:09,559 You are the one who will be with me forever 582 01:00:09,583 --> 01:00:13,750 as my inseparable shadow 583 01:00:14,666 --> 01:00:19,101 the season changed unexpectedly and it rained 584 01:00:19,125 --> 01:00:23,416 and you started to fill my heart like the raindrops 585 01:00:28,875 --> 01:00:30,833 Is the dog yours? 586 01:00:31,583 --> 01:00:34,875 Adorable! What have you named it? 587 01:00:36,208 --> 01:00:40,267 The distant shores are nearer now 588 01:00:40,291 --> 01:00:44,559 And slowly, you became the kindness in me 589 01:00:44,583 --> 01:00:47,934 your face is blooming like a garden 590 01:00:47,958 --> 01:00:49,375 Charlie 591 01:00:49,541 --> 01:00:54,684 and I can see your colors in those flowers 592 01:00:54,708 --> 01:00:57,166 Charlie 593 01:00:57,708 --> 01:01:04,267 You are the tender flower falling inside my heart 594 01:01:04,291 --> 01:01:07,184 Charlie 595 01:01:07,208 --> 01:01:13,309 I'll be there forever to write the beauty in your eyes 596 01:01:13,333 --> 01:01:15,125 Uncle, what are you up to? 597 01:01:15,625 --> 01:01:17,708 - Surprise - Adi, don't be late. 598 01:01:18,208 --> 01:01:20,333 Yes mummy, I'm coming. 599 01:01:23,416 --> 01:01:24,416 Oh Charlie 600 01:01:43,250 --> 01:01:47,976 Hey, the thread of dreams will never cut off 601 01:01:48,000 --> 01:01:52,684 I'm with you even in the darkness of night 602 01:01:52,708 --> 01:01:55,017 Sorrows will fade and sweetness will fill 603 01:01:55,041 --> 01:01:55,810 Good morning Gautham 604 01:01:55,834 --> 01:01:57,392 - Good morning sir - Sit down 605 01:01:57,416 --> 01:02:02,392 On the roads I stood alone is now filled with your laughs 606 01:02:02,416 --> 01:02:04,351 Dharma sir has changed so much! 607 01:02:04,375 --> 01:02:07,142 We are together forever in the depths of love 608 01:02:07,166 --> 01:02:12,125 We are the doves in the sky of desire, oh Charlie 609 01:02:30,375 --> 01:02:32,601 Oh Charlie, to my eyes 610 01:02:32,625 --> 01:02:40,142 You are the never ending spring of love 611 01:02:40,166 --> 01:02:42,976 Charlie 612 01:02:43,000 --> 01:02:45,101 you are the new beginning 613 01:02:45,125 --> 01:02:47,684 Charlie 614 01:02:47,708 --> 01:02:49,642 You are my life 615 01:02:49,666 --> 01:02:52,642 Charlie 616 01:02:52,666 --> 01:02:54,833 Let's move as one 617 01:03:13,625 --> 01:03:14,625 Hey 618 01:03:16,375 --> 01:03:19,575 Jumping in front of the TV won't fetch you ice-cream. It's in the fridge, take it 619 01:03:27,958 --> 01:03:32,517 When I wake up, you are the first thing I see like a morning flower filled with love 620 01:03:32,541 --> 01:03:36,517 Like a tender breeze, you wrap around gently 621 01:03:36,541 --> 01:03:37,517 I have quit smoking 622 01:03:37,541 --> 01:03:37,977 Huh!! 623 01:03:38,001 --> 01:03:40,684 Charlie 624 01:03:40,708 --> 01:03:47,101 You are the tender flower falling inside my heart 625 01:03:47,125 --> 01:03:48,142 Charlie 626 01:03:48,166 --> 01:03:49,434 Ready? 627 01:03:49,458 --> 01:03:51,892 I'll be there forever to write the beauty in your eyes 628 01:03:51,916 --> 01:03:52,916 Smile 629 01:03:54,250 --> 01:03:55,791 Charlie... 630 01:03:57,916 --> 01:03:59,958 Sit! Charlie sit. 631 01:04:00,375 --> 01:04:04,708 Sit, or else I won't give you this. 632 01:04:07,375 --> 01:04:12,916 Charlie, please repeat the 'thanks' what you showed me a while ago. 633 01:04:16,291 --> 01:04:20,791 Uncle, I taught Charlie the 'thanks' gesture. 634 01:04:21,416 --> 01:04:22,268 Really? 635 01:04:22,292 --> 01:04:24,351 Charlie, come here. 636 01:04:24,375 --> 01:04:27,041 Uncle come. Quick. 637 01:04:27,083 --> 01:04:28,416 Okay. 638 01:04:30,458 --> 01:04:32,833 Charlie, show him... 639 01:04:34,750 --> 01:04:37,125 Charlie do the 'thanks' gesture. 640 01:04:38,500 --> 01:04:40,434 She did it a while ago uncle. 641 01:04:40,458 --> 01:04:47,208 Charlie, please fold your hands and show him what you did a while ago. 642 01:04:49,333 --> 01:04:55,791 I promise she did it, uncle. Please do it Charlie... 643 01:04:56,750 --> 01:05:00,541 Adi, looks like Charlie is tired. She'll do it later. 644 01:05:01,041 --> 01:05:04,250 No uncle. She did it some time ago. 645 01:05:05,041 --> 01:05:08,833 Please Charlie... show him 646 01:05:09,583 --> 01:05:12,809 If Charlie doesn't gesture 'thanks', lets not give her the ice-cream. 647 01:05:12,833 --> 01:05:15,291 Okay forget it! I'm leaving. 648 01:05:27,500 --> 01:05:30,684 All you do is eat, sleep and wander. Can you do anything else? 649 01:05:30,708 --> 01:05:32,226 Poor kid. She was in tears. 650 01:05:32,250 --> 01:05:34,125 Take the helmet and ride by yourself. 651 01:05:55,875 --> 01:05:59,583 Okay, okay. Show Adrika what you learnt when she comes tomorrow. 652 01:06:00,166 --> 01:06:01,708 Understood? 653 01:06:03,291 --> 01:06:05,458 I'll be back home soon today. 654 01:06:05,750 --> 01:06:08,500 I have a surprise for you this evening. 655 01:06:11,916 --> 01:06:15,750 What's this new trick now? Move it! 656 01:06:21,500 --> 01:06:24,208 Oh yeah! Charlie fetch! 657 01:06:26,500 --> 01:06:29,708 Okay then... 658 01:06:34,708 --> 01:06:38,875 I'll take you for a ride in the evening. Okay? Bye. 659 01:06:42,125 --> 01:06:44,892 You keep asking me to come to various places. You take me for a cab? 660 01:06:44,916 --> 01:06:48,666 - I'll thrash you! - Please... 661 01:06:52,375 --> 01:06:55,375 Dharma, here's the promotion list of your department. 662 01:06:55,458 --> 01:06:57,017 Let me know who is eligible. 663 01:06:57,041 --> 01:06:58,250 Okay sir. 664 01:07:03,291 --> 01:07:05,416 I'll ask them to load it. 665 01:07:06,583 --> 01:07:07,583 Sir 666 01:07:07,708 --> 01:07:08,875 Done? Okay. 667 01:07:12,583 --> 01:07:14,833 Nothing is permanent in this wicked world 668 01:07:15,250 --> 01:07:16,559 Not even our troubles 669 01:07:16,583 --> 01:07:18,783 Congratulations! When are you treating us? 670 01:07:18,916 --> 01:07:21,083 Charlie Chaplin is right 671 01:07:21,458 --> 01:07:27,291 I had a limited view of life. But Charlie came along and changed it. 672 01:07:29,291 --> 01:07:31,958 What happened? Still angry? 673 01:07:35,541 --> 01:07:37,416 The house is full of paw prints. 674 01:07:37,708 --> 01:07:39,750 Go to Adrika's house for a few days. 675 01:07:40,000 --> 01:07:42,375 I'll begin painting the house from tomorrow. 676 01:07:43,916 --> 01:07:47,375 Hey! Why haven't you eaten anything? 677 01:07:50,291 --> 01:07:51,291 Oh yeah? 678 01:07:54,208 --> 01:07:55,500 Now? 679 01:07:58,958 --> 01:08:00,333 Charlie 680 01:08:24,708 --> 01:08:29,958 Sorry doctor. I left the ball with Charlie. 681 01:08:31,041 --> 01:08:33,750 I'll ensure it doesn't happen again. 682 01:08:34,041 --> 01:08:38,000 Dharma, this isn't because she swallowed the ball. 683 01:08:38,250 --> 01:08:40,291 Okay. Then? 684 01:08:40,541 --> 01:08:42,833 She has Hemangiosarcoma. 685 01:08:44,833 --> 01:08:48,291 I hope there's no problem. Please give her some medication. 686 01:08:48,458 --> 01:08:52,625 I will. But it won't suffice. 687 01:08:53,333 --> 01:08:55,875 Do you have to operate on her? 688 01:08:56,541 --> 01:08:58,500 Dharma, she has cancer. 689 01:09:00,083 --> 01:09:04,041 She has clots in her veins. 690 01:09:05,894 --> 01:09:11,894 I suspected this when I saw her. Blood test, CT scan is all done. 691 01:09:13,311 --> 01:09:15,519 It's confirmed she has cancer. 692 01:09:17,102 --> 01:09:21,370 But I've looked after her well, doctor. How can she get cancer? 693 01:09:21,394 --> 01:09:24,078 Like you suggested, she's even got all her vaccinations. 694 01:09:24,102 --> 01:09:28,436 You've looked after her well. But that's not it. 695 01:09:29,311 --> 01:09:32,686 I feel this is genetic mutation. 696 01:09:33,186 --> 01:09:38,769 Some breeders mate siblings and this happens. 697 01:09:40,102 --> 01:09:45,352 This is called inbreeding. Some breeders will do anything for money. 698 01:09:45,811 --> 01:09:48,912 I found her on the road, doctor. I didn't buy her from a breeder. 699 01:09:48,936 --> 01:09:53,519 I agree. But you found a lost dog. 700 01:09:53,936 --> 01:09:57,602 How else will you find a labrador on the street? 701 01:10:00,019 --> 01:10:03,477 I'll prescribe some medicines. Take care of her. 702 01:10:06,727 --> 01:10:09,037 I know you're hurt. 703 01:10:09,061 --> 01:10:12,727 But she's in pain, too. Remember that. 704 01:10:13,894 --> 01:10:16,019 Dharma! 705 01:10:23,311 --> 01:10:24,995 How much time does she have, doctor? 706 01:10:25,019 --> 01:10:29,162 Can't say Dharma. She's in her final stage. 707 01:10:29,186 --> 01:10:31,287 You can get chemotherapy done. 708 01:10:31,311 --> 01:10:39,144 But you'd rather have her living a short and sweet life than a long and painful one. 709 01:11:02,227 --> 01:11:05,144 Happiness heals pain, they say. 710 01:11:06,644 --> 01:11:10,769 Charlie has been my healing happiness. 711 01:11:13,727 --> 01:11:18,977 But where do I seek for the happiness that will heal her pain? 712 01:11:56,811 --> 01:11:59,519 SNOW 713 01:12:09,727 --> 01:12:13,852 I kept thinking that it was the ice-cream that excited her. 714 01:12:14,769 --> 01:12:15,769 Snow... 715 01:12:28,852 --> 01:12:34,120 I'd be clipped off my wings and fall down 716 01:12:34,144 --> 01:12:39,287 If you are not with me 717 01:12:39,311 --> 01:12:44,453 I'll guard you to the fullest 718 01:12:44,477 --> 01:12:49,037 I want you without your smile fading away 719 01:12:49,061 --> 01:12:57,061 You are the only one who'd sense me just by my shadow 720 01:12:59,227 --> 01:13:00,453 Let's go Charlie 721 01:13:00,477 --> 01:13:04,995 When my heart was burning in pain 722 01:13:05,019 --> 01:13:10,162 You became my solace 723 01:13:10,186 --> 01:13:18,186 And you became the lullaby of my life. 724 01:13:55,852 --> 01:13:59,037 You are my protector 725 01:13:59,061 --> 01:14:04,495 Your love is the moon's everlasting feather 726 01:14:04,519 --> 01:14:09,245 providing me with such warmth 727 01:14:09,269 --> 01:14:17,269 On the boat of time, while we search for the shores Why have you fallen silent now? 728 01:14:17,936 --> 01:14:20,852 Uncle, when will you both return? 729 01:14:21,394 --> 01:14:22,634 As soon as possible. 730 01:14:23,019 --> 01:14:27,620 - Okay, come soon. - Without you guys I'll feel sad 731 01:14:27,644 --> 01:14:32,519 Don't let Charlie play in the water. She'll catch a cold. 732 01:14:38,811 --> 01:14:43,311 Please bring back Charlie in time for my fancy dress competition. 733 01:14:43,769 --> 01:14:46,370 I'm going dressed as Charlie Chaplin. 734 01:14:46,394 --> 01:14:49,394 Don't tell Charlie, it's a surprise. 735 01:14:55,102 --> 01:14:56,519 Uncle... 736 01:14:59,852 --> 01:15:03,811 she really did show the 'thanks' gesture the other day. 737 01:15:24,144 --> 01:15:25,311 It's all right now. 738 01:15:25,769 --> 01:15:27,769 No, it's not. Give it to me. 739 01:15:28,186 --> 01:15:33,269 No way! What do you know? I'm the one using it. I know... 740 01:15:34,144 --> 01:15:35,269 It's nice. 741 01:15:36,602 --> 01:15:38,995 Please keep your foot firmly. 742 01:15:39,019 --> 01:15:40,852 Yes, I Know. 743 01:15:41,811 --> 01:15:44,936 Ah! Son! When did you come? 744 01:15:46,269 --> 01:15:50,287 New one. Got it from the city. Nice? 745 01:15:50,311 --> 01:15:55,787 Like a sun, your love is showering me with the light 746 01:15:55,811 --> 01:16:01,245 In this journey that seems like a dream 747 01:16:01,269 --> 01:16:06,662 the memories are slowly humming 748 01:16:06,686 --> 01:16:11,578 Your shining eyes now seem like a burning star 749 01:16:11,602 --> 01:16:17,037 causing pain in my heart 750 01:16:17,061 --> 01:16:22,495 Once the time we are counting, ends 751 01:16:22,519 --> 01:16:27,995 I'll come in search of you 752 01:16:28,019 --> 01:16:36,019 I will be there for you until your last breath 753 01:16:47,102 --> 01:16:48,102 Come Charlie. 754 01:16:55,811 --> 01:16:56,453 Dharma... 755 01:16:56,477 --> 01:16:57,163 Sir... 756 01:16:57,187 --> 01:17:00,811 The first time you brought Charlie to me, she was petrified of the injection. Remember? 757 01:17:01,061 --> 01:17:02,061 Yes... 758 01:17:02,102 --> 01:17:05,436 Wait, let me share a video with you on Whatsapp. Watch it right now. 759 01:17:09,769 --> 01:17:14,186 Hey come on Keaton. 760 01:17:14,436 --> 01:17:16,811 Come on 761 01:17:18,436 --> 01:17:21,977 This is going to be fun 762 01:17:25,311 --> 01:17:27,186 Are you scared? 763 01:17:28,352 --> 01:17:29,912 She's so scared of needles! 764 01:17:29,936 --> 01:17:32,477 Has she been injected before this? 765 01:17:33,102 --> 01:17:36,912 You naughty bitch 766 01:17:36,936 --> 01:17:42,352 You think you can escape from me? Huh? No. Never. 767 01:17:42,811 --> 01:17:44,977 Now see what I do to you 768 01:17:47,894 --> 01:17:49,936 Now taste this cigarette 769 01:18:01,227 --> 01:18:02,227 Keaton 770 01:18:14,144 --> 01:18:18,412 I've got his address. I will file a complaint with the police. 771 01:18:18,436 --> 01:18:23,102 If you can, go say 'hi' to him. Say it with a punch, okay? 772 01:19:14,477 --> 01:19:15,561 Who are you? 773 01:19:27,852 --> 01:19:28,852 What do you want? 774 01:19:29,894 --> 01:19:30,894 Do you have a spade? 775 01:19:31,144 --> 01:19:32,144 What? 776 01:19:33,102 --> 01:19:34,102 A pick axe? 777 01:19:37,394 --> 01:19:40,144 I will do the talking. You keep quiet. 778 01:19:42,977 --> 01:19:44,144 Do you remember her? 779 01:19:50,644 --> 01:19:51,644 Keaton 780 01:19:55,227 --> 01:19:56,227 Syringe 781 01:19:58,227 --> 01:19:59,311 Cigarette. 782 01:20:04,936 --> 01:20:07,477 Sir, my job here is done. 783 01:20:08,061 --> 01:20:11,019 He's safe here. Go ahead and file the complaint. 784 01:20:14,894 --> 01:20:15,894 Charlie! 785 01:20:24,436 --> 01:20:25,811 Every dog has its day. 786 01:20:27,269 --> 01:20:28,269 Today is Charlie's. 787 01:20:36,644 --> 01:20:38,436 Didn't he mention where he's off to? 788 01:20:38,769 --> 01:20:42,203 He doesn't bother telling us all that. Moron! 789 01:20:42,227 --> 01:20:43,662 Did he look after the dog well? 790 01:20:43,686 --> 01:20:46,977 Would a man who tortures humans, treat his dog well? 791 01:20:47,186 --> 01:20:49,370 I pity that dog. Wonder how it lived with him... 792 01:20:49,394 --> 01:20:50,787 I always had my doubts about him. 793 01:20:50,811 --> 01:20:53,686 Yes! He always tortured it. 794 01:20:54,311 --> 01:20:57,828 You're showing so much concern about the dog. 795 01:20:57,852 --> 01:21:00,245 But there's a 'pets not allowed' board outside. 796 01:21:00,269 --> 01:21:03,537 Yes. But not anymore. 797 01:21:03,561 --> 01:21:06,412 The rules have changed. I got it done. 798 01:21:06,436 --> 01:21:08,412 We need pet lovers like you. 799 01:21:08,436 --> 01:21:10,078 We have many rescue dogs. 800 01:21:10,102 --> 01:21:12,912 You must adopt one. Give me your number. 801 01:21:12,936 --> 01:21:16,102 Sure! Next time. I have to get my bike serviced. 802 01:21:17,144 --> 01:21:19,519 Don't bother with that moron ma'am! 803 01:21:25,061 --> 01:21:26,186 Varapuzha 804 01:21:29,061 --> 01:21:31,477 Hello ma'am. I've stepped out for a bit. 805 01:21:33,477 --> 01:21:37,019 Is that so? Share the location. I'll go right away. 806 01:21:37,811 --> 01:21:38,811 Okay. 807 01:21:44,144 --> 01:21:45,477 Same location! 808 01:21:53,311 --> 01:21:54,311 Hey let me go 809 01:21:55,686 --> 01:21:56,894 Don't mess with me 810 01:21:57,311 --> 01:21:58,519 You will pay for it 811 01:21:59,519 --> 01:22:01,039 Has the first aid been done? 812 01:22:02,311 --> 01:22:02,913 Let me go 813 01:22:02,937 --> 01:22:04,936 Ma'am is here. Hi ma'am. 814 01:22:06,019 --> 01:22:07,227 How many dogs are here? 815 01:22:07,394 --> 01:22:08,561 115 ma'am. 816 01:22:08,852 --> 01:22:09,852 And puppies? 817 01:22:10,394 --> 01:22:11,078 77 818 01:22:11,102 --> 01:22:11,953 Have you got their pictures? 819 01:22:11,977 --> 01:22:12,977 Yes. 820 01:22:19,269 --> 01:22:20,037 Photos? 821 01:22:20,061 --> 01:22:21,061 Yes, here. 822 01:22:22,811 --> 01:22:24,394 Where is he off to? 823 01:22:30,019 --> 01:22:31,620 Another culprit has fled the scene 824 01:22:31,644 --> 01:22:32,662 I will take care of him. 825 01:22:32,686 --> 01:22:34,602 You two check the CCTV footage and let me know 826 01:22:59,186 --> 01:23:01,287 Let's ride on our bike swiflty 827 01:23:01,311 --> 01:23:03,412 Every place has a story to say 828 01:23:03,436 --> 01:23:05,745 When lost, let's look up to the sky 829 01:23:05,769 --> 01:23:07,828 And call the sky to unite in our journey 830 01:23:07,852 --> 01:23:10,078 It's time for the wings of night to flap 831 01:23:10,102 --> 01:23:12,037 This is a world made of dreams 832 01:23:12,061 --> 01:23:16,977 Let go of the grip and fly like a kite 833 01:23:21,936 --> 01:23:23,537 Why didn't you tell me earlier that the battery is empty? 834 01:23:23,561 --> 01:23:26,037 I thought you'll figure when it runs out of charge. 835 01:23:26,061 --> 01:23:29,727 My foot! I've shared the location with you. Go to hell! 836 01:23:54,186 --> 01:23:55,186 Hi 837 01:23:55,561 --> 01:23:56,703 Do you have rooms? 838 01:23:56,727 --> 01:23:58,394 Yes sir, single or double? 839 01:24:01,602 --> 01:24:03,537 We do sir, but... 840 01:24:03,561 --> 01:24:04,912 Pets not allowed sir. 841 01:24:04,936 --> 01:24:08,162 But if the dog barks, it will disturb our guests. 842 01:24:08,186 --> 01:24:12,620 Don't worry. She never barks. 843 01:24:20,894 --> 01:24:23,694 [YOU CAN KEEP YOUR TRUST IN US. AND WE SHALL KEEP YOU ON THE RIGHT PATH 844 01:24:41,186 --> 01:24:42,546 Excuse me sir? 845 01:24:44,561 --> 01:24:45,561 Sir... 846 01:24:45,602 --> 01:24:47,186 Sorry sir, pets not allowed. 847 01:24:48,727 --> 01:24:52,370 She's like a pair of eyes for me. I can't budge without her. 848 01:24:52,394 --> 01:24:54,477 Sorry sir. Hotel rules. 849 01:24:54,936 --> 01:25:02,227 Sir, just imagine. A blind man. In this dark hour. Where will he even go? 850 01:25:03,394 --> 01:25:06,602 No mummy. The office has booked a nice room... 851 01:25:14,727 --> 01:25:15,727 Hotel Na ray an a! 852 01:25:16,519 --> 01:25:18,620 Let's ride on our bike swiflty 853 01:25:18,644 --> 01:25:20,745 Every place has a story to say 854 01:25:20,769 --> 01:25:23,078 When lost, let's look up to the sky 855 01:25:23,102 --> 01:25:25,186 And call the sky to unite in our journey 856 01:25:35,644 --> 01:25:37,578 The journey has just begun 857 01:25:37,602 --> 01:25:39,495 And you are by my side 858 01:25:39,519 --> 01:25:43,936 Let's explore this magical world together. 859 01:25:44,269 --> 01:25:46,203 Let's get high on happiness 860 01:25:46,227 --> 01:25:48,495 By forgetting our miseries 861 01:25:48,519 --> 01:25:50,078 and move like the waves of the river 862 01:25:50,102 --> 01:25:53,061 Excuse me. Did someone by name Dharma check in last night? 863 01:25:53,186 --> 01:25:56,162 Yes ma'am. The blind man. He had come with his dog. 864 01:25:56,186 --> 01:25:57,120 Blind? 865 01:25:57,144 --> 01:25:58,144 Yes 866 01:25:58,602 --> 01:26:02,078 Yes, blind. Can you charge my mobile please? 867 01:26:02,102 --> 01:26:03,436 Stay here. I'll be back. 868 01:26:04,144 --> 01:26:08,561 Carefree like the wind let's flow in all the directions 869 01:26:26,769 --> 01:26:28,519 Hey Charlie! 870 01:26:29,936 --> 01:26:32,186 Charlie! Stop! 871 01:26:32,894 --> 01:26:33,602 Charlie! 872 01:26:33,894 --> 01:26:34,894 Charlie! 873 01:26:37,977 --> 01:26:38,977 Charlie! 874 01:26:41,477 --> 01:26:42,894 Don't run. Wait! 875 01:26:43,394 --> 01:26:44,811 Charlie! 876 01:26:47,936 --> 01:26:48,936 Charlie! 877 01:26:55,269 --> 01:26:56,269 Charlie! 878 01:27:07,311 --> 01:27:08,311 Charlie! 879 01:27:09,852 --> 01:27:10,852 Stay.. 880 01:27:11,977 --> 01:27:13,811 Charlie, stay. 881 01:27:16,477 --> 01:27:17,477 Charlie 882 01:27:35,686 --> 01:27:37,227 I had never been to a police station. 883 01:27:38,936 --> 01:27:40,216 You gave me that privilege, too. 884 01:27:42,561 --> 01:27:46,602 Poor dog, sir. She's done it unknowingly and you put her behind bars? 885 01:27:46,936 --> 01:27:50,936 An owner should be responsible of his dog. 886 01:27:51,852 --> 01:27:53,519 Ask him to give 10,000 bucks. 887 01:27:53,894 --> 01:27:54,894 Okay sir. 888 01:27:55,144 --> 01:27:56,203 I don't have so much cash, sir. 889 01:27:56,227 --> 01:27:58,370 If you have got no cash then continue to rot in there. 890 01:27:58,394 --> 01:27:59,620 Okay, here take a look. 891 01:28:00,270 --> 01:28:02,453 I have only two thousand bucks. I have to reach Himachal with this amount. 892 01:28:02,477 --> 01:28:05,037 Himachal? This won't suffice even for the fuel. 893 01:28:05,061 --> 01:28:06,186 This is all I have. 894 01:28:06,561 --> 01:28:08,561 This amount won't do for us. 895 01:28:09,602 --> 01:28:11,227 Sir, I want to file a complaint. 896 01:28:15,519 --> 01:28:16,519 Tell me. 897 01:28:17,769 --> 01:28:18,745 That dog is mine. 898 01:28:18,769 --> 01:28:19,769 What? 899 01:28:21,227 --> 01:28:24,227 The dog in the lock up is mine. He's stolen it from me. 900 01:28:24,644 --> 01:28:25,644 Oh! 901 01:28:26,102 --> 01:28:28,311 Sir, he has only two thousand bucks. 902 01:28:28,602 --> 01:28:35,037 It's okay. The dog's owner is here. She will pay the rest of it. 903 01:28:35,061 --> 01:28:36,852 Isn't it ma'am? 904 01:28:37,769 --> 01:28:38,370 Me? 905 01:28:38,394 --> 01:28:39,162 Yes 906 01:28:39,186 --> 01:28:40,186 Why sir? 907 01:28:41,686 --> 01:28:46,936 Your dog has broken the windshield of our jeep. That's why. 908 01:28:47,477 --> 01:28:49,870 Hey, let him go. 909 01:28:49,894 --> 01:28:50,871 Okay sir. 910 01:28:50,895 --> 01:28:54,977 Sir, I'll give you the two thousand bucks. But please don't release him. 911 01:28:57,019 --> 01:29:01,727 Do you take this for a lodge to take money and keep him inside? 912 01:29:02,936 --> 01:29:06,120 Take his signature and release him. 913 01:29:06,144 --> 01:29:07,144 Okay sir. 914 01:29:10,019 --> 01:29:13,727 Pay up the money and take the dog. 915 01:29:15,686 --> 01:29:17,412 Sir, you can't let him go. 916 01:29:17,436 --> 01:29:19,953 I am an Animal Welfare Officer. I have proof. This fellow... 917 01:29:19,977 --> 01:29:22,269 Ma'am, here's your dog. 918 01:29:22,894 --> 01:29:25,144 Sir, this fellow is torturing the dog. 919 01:29:25,436 --> 01:29:29,162 He's also partnered with a criminal and is running an illegal breeding centre. 920 01:29:29,186 --> 01:29:35,245 According to IPC 428 and 429, it's an of fence to kill or hurt any animal including a stray dog. 921 01:29:35,269 --> 01:29:39,727 This fellow and his boss have been torturing so many animals. 922 01:29:40,102 --> 01:29:43,370 It has all been captured on CCTV. I will submit evidence. 923 01:29:43,394 --> 01:29:46,912 You can't let him go in exchange for money 924 01:29:46,936 --> 01:29:49,578 Don't release him until my team comes. 925 01:29:49,602 --> 01:29:52,002 If you do that, I'll have to take strict action against you. 926 01:29:58,477 --> 01:30:00,852 Pay up and take your damn dog away! 927 01:30:11,311 --> 01:30:12,977 What are you feeding her? 928 01:30:21,894 --> 01:30:22,538 Get down. 929 01:30:22,562 --> 01:30:24,828 Until my team comes, I will stay with her. 930 01:30:24,852 --> 01:30:25,746 Get down right away. 931 01:30:25,770 --> 01:30:27,787 You think I don't know the sort of person you are? 932 01:30:27,811 --> 01:30:29,870 I know where you're taking her... 933 01:30:29,894 --> 01:30:31,912 Will you two leave or should I put you in the lock up again? 934 01:30:31,936 --> 01:30:34,412 My lover is in my heart 935 01:30:34,436 --> 01:30:37,120 Lord Ram is in my heart 936 01:30:37,144 --> 01:30:39,745 My lover is in my heart 937 01:30:39,769 --> 01:30:41,953 Lord Ram is in my heart. 938 01:30:41,977 --> 01:30:44,703 Oh where, oh where… 939 01:30:44,727 --> 01:30:47,370 Oh where, oh where… 940 01:30:47,394 --> 01:30:50,412 Where should I go to find you? 941 01:30:50,436 --> 01:30:54,144 My lover is still in my heart.. 942 01:31:07,269 --> 01:31:09,412 I've seen Lord Brahma, seen Lord Vishnu 943 01:31:09,436 --> 01:31:12,495 Don't bark! I'm here to save you. 944 01:31:12,519 --> 01:31:14,870 I have seen Goddess Saraswati. 945 01:31:14,894 --> 01:31:17,578 I have seen Goddess Saraswati. 946 01:31:17,602 --> 01:31:19,644 My lover is in my heart 947 01:31:27,477 --> 01:31:28,477 Charlie... 948 01:31:32,477 --> 01:31:34,162 I've been working for 4 years. 949 01:31:34,186 --> 01:31:37,852 Just because you change her name, you think I won't get to know? 950 01:31:38,977 --> 01:31:41,061 On top of it, that blind man act at the hotel. 951 01:31:41,394 --> 01:31:43,352 That bald breeder is your boss, right? 952 01:31:45,352 --> 01:31:50,686 Look. How innocent she is! How can you torture this poor soul? 953 01:31:53,102 --> 01:31:55,602 I've never seen a zoo sadist like you! 954 01:32:17,769 --> 01:32:19,144 Who said I torture her? 955 01:32:21,686 --> 01:32:22,769 I mean... 956 01:32:29,561 --> 01:32:30,561 Wait. 957 01:32:30,602 --> 01:32:33,620 Pragati, looks like the rescuer has to be rescued! 958 01:32:33,644 --> 01:32:34,413 Aye! 959 01:32:34,437 --> 01:32:37,953 We've checked the CCTV footage. 960 01:32:37,977 --> 01:32:39,311 Wait... 961 01:32:41,936 --> 01:32:42,538 Tell me now. 962 01:32:42,562 --> 01:32:45,578 Ma'am, it was Dharma who thrashed that breeder like a hero! 963 01:32:45,602 --> 01:32:47,620 Didn't I tell you he's a nice man? 964 01:32:47,644 --> 01:32:50,686 Come back now. Such a waste to have gone all the way... 965 01:32:58,436 --> 01:32:59,852 Come Charlie... 966 01:33:06,186 --> 01:33:10,602 Thank you for saving all those dogs. 967 01:33:13,561 --> 01:33:15,311 I'm going back tomorrow. 968 01:33:16,436 --> 01:33:20,144 I came here in a hurry. Mom has been missing me 969 01:33:20,477 --> 01:33:23,269 I'd appreciate if you could drop me to the airport. 970 01:33:24,186 --> 01:33:25,602 You can go and sleep inside. 971 01:33:28,686 --> 01:33:29,686 Thanks. 972 01:34:19,686 --> 01:34:22,287 Ma'am, the direct flight is only available tomorrow evening. 973 01:34:22,311 --> 01:34:23,370 Shall I book it for you? 974 01:34:23,394 --> 01:34:24,936 Okay. 975 01:34:46,394 --> 01:34:48,061 She follows you everywhere! 976 01:34:48,311 --> 01:34:49,311 That's how she is. 977 01:34:50,519 --> 01:34:52,269 She doesn't believe strangers. 978 01:34:54,352 --> 01:34:56,078 I've been to Ladakh. 979 01:34:56,102 --> 01:34:58,811 On a Bullet. That too, a solo ride. 980 01:34:59,186 --> 01:35:01,644 So, how far are you planning to ride? 981 01:35:08,811 --> 01:35:10,186 Hey, where to? 982 01:35:30,269 --> 01:35:31,120 Excuse me sir... 983 01:35:31,144 --> 01:35:32,144 Yes? 984 01:35:32,561 --> 01:35:34,912 Can you take my dog for paragliding? 985 01:35:34,936 --> 01:35:35,704 Dog? No. 986 01:35:35,728 --> 01:35:37,537 Who takes a dog on paragliding? 987 01:35:37,561 --> 01:35:38,561 Hi sir 988 01:35:38,977 --> 01:35:40,144 Yes madam 989 01:35:40,894 --> 01:35:44,037 She can. But the rule says someone must accompany her. 990 01:35:44,061 --> 01:35:46,578 They have a team. Let one of them go with her. 991 01:35:46,602 --> 01:35:49,953 One of us, is what he says. Why don't you go? 992 01:35:49,977 --> 01:35:52,394 Me? I can't. 993 01:35:53,352 --> 01:35:55,186 Why? Scared? 994 01:35:55,769 --> 01:35:58,102 No. I'm not interested, that's all. 995 01:35:58,811 --> 01:36:01,995 Why don't you go? Charlie will be happy, too. 996 01:36:02,019 --> 01:36:06,602 Charlie doesn't trust strangers. So you go. All will be well. 997 01:36:30,227 --> 01:36:32,811 I'm focused 998 01:36:33,227 --> 01:36:36,436 I've been watching for the omens 999 01:36:37,061 --> 01:36:40,203 I've been listening to everything you've said 1000 01:36:40,227 --> 01:36:42,269 Its been running through my head 1001 01:36:42,311 --> 01:36:44,977 Locked and loaded 1002 01:36:45,019 --> 01:36:48,769 I've got the feeling that you've noticed 1003 01:36:50,186 --> 01:36:52,203 Yeah I've only just begun 1004 01:36:52,227 --> 01:36:53,995 I won't stop until its done 1005 01:36:54,019 --> 01:36:57,852 Till you're broken 1006 01:37:01,269 --> 01:37:03,852 So welcome to the fire 1007 01:37:05,311 --> 01:37:07,644 I'm the one who lit the night up 1008 01:37:10,144 --> 01:37:12,120 See them running through your fame 1009 01:37:12,144 --> 01:37:14,203 As we're walking through the flames 1010 01:37:14,227 --> 01:37:16,852 Getting higher 1011 01:37:17,394 --> 01:37:19,769 So welcome to the fire 1012 01:37:21,811 --> 01:37:23,936 Welcome to the fire 1013 01:37:26,269 --> 01:37:28,078 See them running through your fame 1014 01:37:28,102 --> 01:37:30,120 As we're walking through the flames 1015 01:37:30,144 --> 01:37:32,936 Getting higher 1016 01:37:33,477 --> 01:37:36,311 So welcome to the fire 1017 01:37:37,186 --> 01:37:40,912 I've been waiting for this moment 1018 01:37:40,936 --> 01:37:46,162 The final battle of the chosen 1019 01:37:46,186 --> 01:37:52,727 See I'm never gonna quit. Got my legacy set in motion 1020 01:37:53,394 --> 01:37:55,894 So welcome to the fire... 1021 01:37:57,769 --> 01:37:59,953 welcome to the fire... 1022 01:37:59,977 --> 01:38:01,894 Charlie... 1023 01:38:02,269 --> 01:38:04,287 See them running through your fame 1024 01:38:04,311 --> 01:38:06,162 As we're walking through the flames 1025 01:38:06,186 --> 01:38:09,144 Getting higher 1026 01:38:09,811 --> 01:38:12,019 welcome to the fire 1027 01:38:13,477 --> 01:38:16,352 welcome to the fire 1028 01:38:43,352 --> 01:38:46,561 Someone was on Cloud 9 along with Charlie! 1029 01:38:53,644 --> 01:38:55,061 Do you want to know something? 1030 01:38:57,102 --> 01:38:59,727 The positons dogs sleep in reveal a lot about their feelings. 1031 01:39:00,769 --> 01:39:05,519 They sleep like this only when they feel safe and are attached to someone. 1032 01:39:08,019 --> 01:39:10,061 She trusts you a lot. 1033 01:39:15,394 --> 01:39:17,977 I'm so happy to be part of this event. 1034 01:39:18,894 --> 01:39:19,894 See you soon. 1035 01:39:21,477 --> 01:39:24,936 Charlie. From tomorrow, the side cars is entirely yours. 1036 01:39:27,977 --> 01:39:28,977 What happened? 1037 01:39:31,352 --> 01:39:32,352 Wait, I'm coming. 1038 01:39:36,561 --> 01:39:37,561 Leave it. 1039 01:39:38,602 --> 01:39:41,811 How many times have I told you not to roll in the mud... 1040 01:39:54,644 --> 01:39:57,019 Let's go? I have to be at the airport by 7 pm. 1041 01:39:58,436 --> 01:40:02,019 Are you crazy! Why don't you keep a tab on these things? Move it. 1042 01:40:02,686 --> 01:40:05,602 It's a skin infection. It's dangerous. 1043 01:40:06,394 --> 01:40:09,144 Why have a dog if you can't take care of it? 1044 01:40:10,102 --> 01:40:13,102 Poor Charlie... This looks bad. 1045 01:40:15,852 --> 01:40:16,852 Cigarette 1046 01:40:18,394 --> 01:40:19,936 Wait, I'll be back. 1047 01:41:09,936 --> 01:41:12,495 Lend your ear. 1048 01:41:12,519 --> 01:41:16,227 Let's spend some moments in happiness 1049 01:41:17,977 --> 01:41:20,995 Hey... This gift of nature you and I have 1050 01:41:21,019 --> 01:41:23,686 I've missed my flight mummy... 1051 01:41:24,061 --> 01:41:25,061 Okay. 1052 01:41:26,019 --> 01:41:31,828 Do come. Come let's enjoy 1053 01:41:34,019 --> 01:41:36,453 Do come 1054 01:41:36,477 --> 01:41:39,727 Let's forget the burden of sorrows for now 1055 01:41:42,019 --> 01:41:44,162 Do come 1056 01:41:44,186 --> 01:41:45,870 These flowing winds that come and go 1057 01:41:45,894 --> 01:41:47,245 It's not just you whose luck is such everyone has to face this 1058 01:41:47,269 --> 01:41:49,436 I thought she was excited about ice-cream. 1059 01:41:51,727 --> 01:41:53,519 I later realised it was for the snow. 1060 01:41:54,519 --> 01:41:58,436 Before something can go wrong, I want her to see the snow. 1061 01:41:59,602 --> 01:42:05,602 Hey, don't worry. She'll be all right. Your love will keep her strong. 1062 01:42:18,061 --> 01:42:19,727 Bear this in mind 1063 01:42:19,769 --> 01:42:21,787 things will not be like you intend. 1064 01:42:21,811 --> 01:42:25,453 Things are never the way they appear 1065 01:42:25,477 --> 01:42:27,453 That's the rule of this journey. 1066 01:42:27,477 --> 01:42:29,745 This is the gift of life. 1067 01:42:29,769 --> 01:42:33,995 In all these tough times, there is a sweet taste of happiness, too. 1068 01:42:34,019 --> 01:42:35,995 Do come... 1069 01:42:36,019 --> 01:42:38,078 These flowing winds that come and go, 1070 01:42:38,102 --> 01:42:39,953 Do come... 1071 01:42:39,977 --> 01:42:41,953 Sometimes salty, sometimes fresh. 1072 01:42:41,977 --> 01:42:44,203 Do come... 1073 01:42:44,227 --> 01:42:45,953 This gift of nature 1074 01:42:45,977 --> 01:42:50,019 That you and I have, we have to accept it with love. 1075 01:42:58,227 --> 01:43:00,227 Finish it fast Charlie. We've to leave. 1076 01:43:09,061 --> 01:43:10,061 Hi Devika! 1077 01:43:10,436 --> 01:43:11,163 Hey.. 1078 01:43:11,187 --> 01:43:14,078 You look nice. It's been a while since I've seen you. How are you? 1079 01:43:14,102 --> 01:43:14,746 I'm good. 1080 01:43:14,770 --> 01:43:17,144 I finally get to meet you. 1081 01:43:17,227 --> 01:43:20,602 This must be Charlie. Hey Charlie! Hey Dharma. 1082 01:43:21,811 --> 01:43:22,811 Hi. 1083 01:43:23,477 --> 01:43:26,186 I'm Karshan Roy. I work with Travel Diaries. 1084 01:43:26,727 --> 01:43:28,561 It's an international travel magazine. 1085 01:43:28,894 --> 01:43:31,037 Devika has told me everything about you. 1086 01:43:31,061 --> 01:43:32,602 And I thought it's really interesting. 1087 01:43:33,186 --> 01:43:36,620 So this time we want to feature you on the cover. 1088 01:43:36,644 --> 01:43:38,894 I mean, about Charlie. 1089 01:43:39,144 --> 01:43:41,727 So can you please tell us about your journey? 1090 01:43:50,936 --> 01:43:51,936 Let's go.. 1091 01:44:32,102 --> 01:44:35,769 Wow! Unbelievable 1092 01:44:36,561 --> 01:44:38,394 I'm sure Charlie's wishes will come true 1093 01:44:38,894 --> 01:44:40,602 I will pray for her and for you 1094 01:44:42,477 --> 01:44:46,936 And thank you very much for your valuable time. Alright, lets go? 1095 01:44:47,061 --> 01:44:48,501 You carry on. I'll join you shortly. 1096 01:44:49,269 --> 01:44:50,269 Sure. 1097 01:44:53,186 --> 01:44:56,769 Lovely meeting you Dharma. Bye Charlie. All right. Let's go. 1098 01:45:03,602 --> 01:45:04,602 He's my close friend 1099 01:45:05,227 --> 01:45:08,727 We studied together in Kochi. He lives here. 1100 01:45:09,227 --> 01:45:12,328 He forced me to come home when he got to know I'm here. 1101 01:45:12,352 --> 01:45:14,561 I thought it'd be good for him to meet you. 1102 01:45:15,436 --> 01:45:19,269 I also have work to attend to. So I've to go. 1103 01:45:20,894 --> 01:45:23,352 It was really a memorable journey. 1104 01:45:23,602 --> 01:45:26,102 Charlie will be all right, don't worry. 1105 01:45:28,311 --> 01:45:30,852 If you need any help, feel free to call me. 1106 01:45:33,019 --> 01:45:34,061 Bye Charlie. 1107 01:45:36,852 --> 01:45:37,519 Bye. 1108 01:45:37,686 --> 01:45:38,686 Bye. 1109 01:45:42,019 --> 01:45:43,019 Let's go. 1110 01:45:43,519 --> 01:45:44,644 Jump in. 1111 01:45:55,977 --> 01:45:56,977 What? 1112 01:45:58,894 --> 01:45:59,894 Okay enough. 1113 01:46:01,519 --> 01:46:02,519 I am okay. 1114 01:46:08,852 --> 01:46:10,662 Don't be so sad Charlie. 1115 01:46:10,686 --> 01:46:12,203 It was the two of us who started this journey. 1116 01:46:12,227 --> 01:46:13,307 So let's continue doing so. 1117 01:46:33,102 --> 01:46:36,852 We are literally living on streets, right Charlie? 1118 01:46:55,811 --> 01:46:57,453 Where in Kerala are you from? 1119 01:46:57,477 --> 01:46:58,953 Ernakulam. 1120 01:46:58,977 --> 01:47:00,227 I'm from Madhuri. 1121 01:47:01,852 --> 01:47:02,953 Do you know Tamil? 1122 01:47:02,977 --> 01:47:04,287 A little bit, sir. 1123 01:47:04,311 --> 01:47:06,352 Oh, nice! 1124 01:47:07,644 --> 01:47:08,977 Your name? 1125 01:47:09,311 --> 01:47:10,311 Dharma. 1126 01:47:11,352 --> 01:47:13,703 Myself Vamsi. Vamsinadhan. 1127 01:47:13,727 --> 01:47:17,912 This is my son. Karuppa. Your son's name? 1128 01:47:17,936 --> 01:47:19,144 Your son's name? 1129 01:47:19,769 --> 01:47:22,019 Daughter. She's Charlie. 1130 01:47:22,269 --> 01:47:23,644 Oh... 1131 01:47:24,811 --> 01:47:28,686 Hey, Karuppa, no! 1132 01:47:29,436 --> 01:47:32,311 Hi Charlie, welcome to my home! 1133 01:47:46,311 --> 01:47:49,894 These are Karuppa's medals from various dog shows. 1134 01:47:50,269 --> 01:47:52,662 - Dharma right? - Yes 1135 01:47:52,686 --> 01:47:55,311 Do you want to eat now? Or do you want to freshen up first? 1136 01:47:55,686 --> 01:47:57,811 I think I'll freshen up. 1137 01:48:02,727 --> 01:48:07,144 So you've set off to see the snow... 1138 01:48:12,519 --> 01:48:19,894 When the people you love the most leave, it hurts. Isn't it Karuppa? 1139 01:48:21,352 --> 01:48:22,870 Sir, your wife...? 1140 01:48:22,894 --> 01:48:23,894 Oh 1141 01:48:25,061 --> 01:48:27,019 I haven't told you about it yet! 1142 01:48:27,727 --> 01:48:32,186 Her name is Rani. Our's is first sight at love! 1143 01:48:32,769 --> 01:48:33,929 But our parents didn't agree. 1144 01:48:34,644 --> 01:48:37,602 So we eloped and settled down here. 1145 01:48:38,061 --> 01:48:43,769 She worked at a bank near by. We were so happy! 1146 01:48:44,727 --> 01:48:48,686 We led a wonderful life. But we couldn't have kids. 1147 01:48:48,936 --> 01:48:50,561 We consulted many doctors. 1148 01:48:51,727 --> 01:48:53,602 They told us we could never have kids. 1149 01:48:53,727 --> 01:48:56,727 The problem was with me. 1150 01:49:00,561 --> 01:49:04,727 After that, I went into depression. 1151 01:49:07,227 --> 01:49:12,061 Then one day, my wife gave me a wonderful gift! 1152 01:49:12,811 --> 01:49:15,269 Guess what? 1153 01:49:17,102 --> 01:49:19,936 My son, Karuppa! 1154 01:49:22,436 --> 01:49:26,227 My life transformed after he came. 1155 01:49:28,477 --> 01:49:33,227 Then Rani gave me another big surprise. 1156 01:49:34,102 --> 01:49:36,602 There was a letter on the table. But I didn't open it. 1157 01:49:37,227 --> 01:49:41,120 My help Veluchami told me that... 1158 01:49:41,144 --> 01:49:42,495 she... with a colleague 1159 01:49:42,519 --> 01:49:44,061 Aye, it's ok.. 1160 01:49:44,561 --> 01:49:47,602 She eloped with her colleague. Anyway... 1161 01:49:48,894 --> 01:49:49,894 Leave it 1162 01:49:51,811 --> 01:49:58,102 Poor lady, how long would she have tolerated two fools like us! 1163 01:50:00,727 --> 01:50:02,769 She left us all behind. 1164 01:50:03,852 --> 01:50:10,269 Karuppu, I hope you never leave me. Should you even think about it, I'll kill you! 1165 01:50:17,186 --> 01:50:20,186 Come, let's dance. 1166 01:50:40,894 --> 01:50:42,936 Hey... Charlie... 1167 01:50:48,061 --> 01:50:50,578 - Hey Dharma, morning! - Morning sir. 1168 01:50:50,602 --> 01:50:51,977 Slept well? 1169 01:50:52,311 --> 01:50:54,144 Yes sir, very well 1170 01:50:55,561 --> 01:50:56,686 There's some fresh fish. 1171 01:50:57,352 --> 01:51:00,061 You freshen up and come. Let's feast on it! 1172 01:51:00,977 --> 01:51:02,019 Veluchami! 1173 01:51:05,977 --> 01:51:07,995 Come with me there are miles to go 1174 01:51:08,019 --> 01:51:10,037 Ain't nothing in our way at all 1175 01:51:10,061 --> 01:51:13,537 Let seasons come, the leaves may grow or fall 1176 01:51:13,561 --> 01:51:14,561 Oh yeah. 1177 01:51:15,227 --> 01:51:17,787 Summer winds cool the way as we travel far 1178 01:51:17,811 --> 01:51:19,537 Winter sun to keep us warm 1179 01:51:19,561 --> 01:51:24,019 We follow the rainbow to find a pot of gold 1180 01:51:24,852 --> 01:51:25,852 Cheers Dharma 1181 01:51:27,102 --> 01:51:28,186 Cheers! 1182 01:51:30,561 --> 01:51:32,120 Charlie... 1183 01:51:39,352 --> 01:51:41,912 On the way we'll face the weather 1184 01:51:41,936 --> 01:51:43,662 Hold my hand we'll roam together. 1185 01:51:43,686 --> 01:51:48,144 Don't let go for I can't walk alone 1186 01:51:49,102 --> 01:51:51,453 Fallen leaves look pretty when you're by my side 1187 01:51:51,477 --> 01:51:53,078 Old paths feel fresh and fine 1188 01:51:53,102 --> 01:51:58,394 The clouds all look like you when they fall upon my eyes 1189 01:51:59,144 --> 01:52:02,037 Hey Karuppa, the swing is broken. 1190 01:52:02,061 --> 01:52:05,436 Go play somewhere else. I'll repair it later. 1191 01:52:10,936 --> 01:52:13,352 Veerji, that'll be 20,000 bucks. 1192 01:52:13,436 --> 01:52:14,162 20,000 bucks? 1193 01:52:14,186 --> 01:52:14,936 Yes sir. 1194 01:52:15,061 --> 01:52:18,787 Have you forgotten our horse trade? 1195 01:52:18,811 --> 01:52:21,061 Yes Veerji. Consider that deal to be sealed. 1196 01:52:21,269 --> 01:52:24,995 Keep 15,000 bucks. Good day. 1197 01:52:25,019 --> 01:52:26,936 Okay Veerji. Good day. 1198 01:52:58,352 --> 01:53:00,453 Hey come on..Charlie... Charlie... look here 1199 01:53:00,477 --> 01:53:03,769 Hey... Karuppa look here 1200 01:53:06,519 --> 01:53:08,769 Yes.. Made for each other 1201 01:53:13,686 --> 01:53:16,662 Ah! Already love sick? 1202 01:53:16,686 --> 01:53:20,561 My Karuppa is already heart broken because you're leaving. 1203 01:53:22,019 --> 01:53:24,037 So then? Leaving huh? 1204 01:53:24,061 --> 01:53:26,602 Yes, thank you so much. 1205 01:53:28,102 --> 01:53:34,477 Dharma, we may come from different states. But the water we drink is the same! 1206 01:53:36,519 --> 01:53:38,703 No formalities between us. 1207 01:53:38,727 --> 01:53:42,245 Dharma, I have something for you. 1208 01:53:42,269 --> 01:53:46,644 This is a participant pass to the national-level dog show in Ludhiana next week. 1209 01:53:46,936 --> 01:53:48,894 This time I won't be participating. 1210 01:53:49,727 --> 01:53:52,662 If you have the time, go watch it. 1211 01:53:52,686 --> 01:53:57,287 It's a dog world. You and Charlie will have the best experience. Trust me. 1212 01:53:57,311 --> 01:53:58,477 Sure. 1213 01:54:03,394 --> 01:54:08,811 Dharma, When you finish the trip, come and meet us on your way home. 1214 01:54:08,852 --> 01:54:09,852 - Okay - Bye. 1215 01:54:16,102 --> 01:54:21,061 This is hard! Come let's go fishing Karuppa. 1216 01:54:24,311 --> 01:54:26,102 Karuppa... 1217 01:54:29,227 --> 01:54:31,620 The Nobel laureate Konrad Lorenz once said 1218 01:54:31,644 --> 01:54:36,078 “The bond with a true dog is as lasting as the ties of this earth will ever be” 1219 01:54:36,102 --> 01:54:39,078 Welcome to the National Agility Dog Championship 2020 1220 01:54:39,102 --> 01:54:42,287 in association with the Animal Welfare Association of India 1221 01:54:42,311 --> 01:54:45,453 A warm welcome to all the participants who have gathered at this event 1222 01:54:45,477 --> 01:54:47,787 and have made this into a massive one. 1223 01:54:47,811 --> 01:54:48,870 Excuse me, sir. 1224 01:54:48,894 --> 01:54:51,828 Today we have gathered here at Ludhiana, Fields of Dreams stadium 1225 01:54:51,852 --> 01:54:53,203 - for this wonderful championship. - Sir please 1226 01:54:53,227 --> 01:54:57,936 We are truly overwhelmed with the amazing response we have received for this event 1227 01:55:10,644 --> 01:55:12,162 Sir, this way 1228 01:55:12,186 --> 01:55:14,995 Like we said, we have with us nationwide best participants and their best dogs. 1229 01:55:15,019 --> 01:55:17,995 Also, first time particants who are a little nervous and a little excited. 1230 01:55:18,019 --> 01:55:19,287 Relax and enjoy. 1231 01:55:19,311 --> 01:55:22,078 - This is what the Agility Championship is all about friends. - All the best. 1232 01:55:22,102 --> 01:55:22,954 Fun for the dogs 1233 01:55:22,978 --> 01:55:23,995 fun for the handlers 1234 01:55:24,019 --> 01:55:27,620 and fun for the spectators watching this show across the globe. 1235 01:55:29,686 --> 01:55:32,412 Without taking much of your time, lets get the show started right away. 1236 01:55:32,436 --> 01:55:34,787 Welcome our Judges on board for this year's show. 1237 01:55:34,811 --> 01:55:37,870 His pets have not only saved people from danger 1238 01:55:37,894 --> 01:55:40,870 but also bravely stood by the nation during war crisis. 1239 01:55:40,894 --> 01:55:44,061 Please welcome Mr. Pradham Singh from Amritsar. 1240 01:55:44,394 --> 01:55:45,537 Welcome on board sir. 1241 01:55:45,561 --> 01:55:49,352 And from Kolkata we have our dog psychologist Namratha Banarjee 1242 01:55:49,811 --> 01:55:54,519 The founder of the Pets Care Foundation & Adoption Centre, Mr. Vivan Sharma from Delhi 1243 01:55:55,019 --> 01:56:00,186 And the most awarded Animal Welfare Officer from Kerala Ms. Devika Aaradhya 1244 01:56:04,977 --> 01:56:06,287 Hello, hi. 1245 01:56:06,311 --> 01:56:10,662 When we have such prestigious judges here with us today, what more can be asked for? 1246 01:56:10,686 --> 01:56:14,412 Let's give it up for our first participant, Mr. Ashok Rathod and Sarama. 1247 01:56:14,436 --> 01:56:17,412 - Our three times championship winner here at NADC. - Come on Ashok! 1248 01:56:17,436 --> 01:56:19,203 They look pretty confident. 1249 01:56:19,227 --> 01:56:21,578 Let's see if they can take the trophy home this year 1250 01:56:21,602 --> 01:56:23,495 That's a quick start with a smooth double hurdle jump. 1251 01:56:23,519 --> 01:56:24,852 Moving past the tunnel. 1252 01:56:25,936 --> 01:56:27,727 Quickly through the dog walk. 1253 01:56:28,186 --> 01:56:29,662 A smooth ring jump. 1254 01:56:29,686 --> 01:56:31,977 Tricky yet amazingly past the wave pool 1255 01:56:32,227 --> 01:56:34,436 There seems to be a bit of a contact with the obstacle 1256 01:56:34,769 --> 01:56:36,102 Swiftly through the long bar jump 1257 01:56:36,144 --> 01:56:37,311 Inside the tunnel again 1258 01:56:37,852 --> 01:56:39,602 Moving through the see-saw. 1259 01:56:40,061 --> 01:56:41,412 Leading to the A-frame 1260 01:56:41,436 --> 01:56:43,953 and the final jump. 1261 01:56:43,977 --> 01:56:47,936 What a spectacular performance by Sarama, a two and half year old Belgian Malinois. 1262 01:56:51,936 --> 01:56:57,537 And now, lets give a huge round of applause for our second participant, Mr.Kashi from Lucknow 1263 01:56:57,561 --> 01:56:58,995 Hi 1264 01:56:59,019 --> 01:57:02,328 Along with his 2 year old doberman who was the first runner up of the 24th NADC. 1265 01:57:02,352 --> 01:57:03,561 What brings you here? 1266 01:57:05,686 --> 01:57:07,144 Participant? 1267 01:57:10,061 --> 01:57:11,227 All the best! 1268 01:58:00,894 --> 01:58:02,662 They take the first jump over the hurdle. 1269 01:58:02,686 --> 01:58:05,412 Remarkable pace. Truly tremendous through the tunnel. 1270 01:58:05,436 --> 01:58:09,120 Good connect with the dog over the ramp. And nice smooth jump from the ring. 1271 01:58:09,144 --> 01:58:10,953 Nicely through the wavepools. 1272 01:58:10,977 --> 01:58:12,787 It's lovely to watch them perform together. 1273 01:58:12,811 --> 01:58:16,037 That's the highest jump any dog has taken so far, ladies and gentlemen. 1274 01:58:16,061 --> 01:58:18,120 They seem to be doing great for the first time. 1275 01:58:18,144 --> 01:58:21,144 That's the final jump that has been taken. 1276 01:58:21,977 --> 01:58:23,662 And they finish it. 1277 01:58:23,686 --> 01:58:27,537 So let's welcome our next participant Dharma and Charlie. 1278 01:58:27,561 --> 01:58:30,311 An one and half year old female Labrador. 1279 01:58:38,186 --> 01:58:40,787 Look at the energy and the enthusiasm of Charlie. 1280 01:58:40,811 --> 01:58:44,144 Looks like she wants to quickly finish and take the trophy home. 1281 01:58:46,144 --> 01:58:47,769 Charlie... 1282 01:58:48,311 --> 01:58:49,436 Charlie... 1283 01:58:51,269 --> 01:58:52,394 Charlie... 1284 01:58:58,019 --> 01:58:59,019 Uh-oh 1285 01:58:59,102 --> 01:59:02,120 That was bit of a wrong start to the agility. 1286 01:59:02,144 --> 01:59:03,079 What's happening there? 1287 01:59:03,103 --> 01:59:04,870 Must be for the food! 1288 01:59:04,894 --> 01:59:10,644 Well, she certainly seems to be entertaining the spectators and the judges in a totally different way. 1289 01:59:11,811 --> 01:59:13,811 Hello, excuse me! 1290 01:59:14,811 --> 01:59:16,936 What the hell is happening man? 1291 01:59:17,269 --> 01:59:21,370 You're unable to handle your own pet! In addition, you're wasting all our time! 1292 01:59:21,394 --> 01:59:25,061 Sir actually we are not here to participate - Oh really?? 1293 01:59:26,269 --> 01:59:29,269 Do you even understand where you are standing right now? 1294 01:59:30,352 --> 01:59:32,203 Do we look like buffoons? 1295 01:59:32,227 --> 01:59:33,745 That's what he thinks 1296 01:59:33,769 --> 01:59:35,311 What's the name again? 1297 01:59:35,644 --> 01:59:36,769 Charlie 1298 01:59:37,019 --> 01:59:37,954 Charlie. 1299 01:59:37,978 --> 01:59:40,686 Chaplin. Good combination. 1300 01:59:41,186 --> 01:59:45,477 In my 13 years of experience I have never seen anything like this. 1301 01:59:46,561 --> 01:59:49,019 Ruined the show for us! 1302 01:59:56,519 --> 01:59:59,769 Looks like your dog is more intelligent than you. 1303 02:00:11,936 --> 02:00:12,977 Shut up. 1304 02:00:21,936 --> 02:00:26,061 Just eat, roam and sleep! Can you do anything else!! 1305 02:00:26,977 --> 02:00:28,936 Because of you, I am to be shamed 1306 02:00:29,852 --> 02:00:31,894 Never show me your face again. 1307 02:00:35,186 --> 02:00:43,186 You are like the moonlight in the clear night sky 1308 02:00:44,519 --> 02:00:52,519 You are in heaven and I am on earth, but you are always mine 1309 02:00:53,519 --> 02:01:01,519 Hey moon, when you glow in front of my eyes 1310 02:01:02,602 --> 02:01:10,602 Will you come to me and be one with me 1311 02:01:13,644 --> 02:01:18,078 You are the depth of my heart 1312 02:01:18,102 --> 02:01:22,578 You are the melody of my song 1313 02:01:22,602 --> 02:01:27,620 You are all my dreams 1314 02:01:27,644 --> 02:01:33,686 You are my life and my everything 1315 02:01:51,561 --> 02:01:59,561 You are the only one inside me, alive and breathing forever 1316 02:02:01,436 --> 02:02:06,453 To understand and melt into me 1317 02:02:06,477 --> 02:02:10,703 You came on the chariot of clouds 1318 02:02:10,727 --> 02:02:16,162 Just to see you, and dance with you 1319 02:02:16,186 --> 02:02:20,037 I am eagerly waiting with excitement 1320 02:02:20,061 --> 02:02:28,061 Hey moon, when you glow in front of my eyes 1321 02:02:29,144 --> 02:02:37,144 Will you come to me and be one with me 1322 02:02:47,519 --> 02:02:55,519 You are enough for me, To play with and to tell stories 1323 02:02:57,269 --> 02:03:02,328 You stand at my window just to look at me 1324 02:03:02,352 --> 02:03:06,537 You'll reunite with me even if I fight 1325 02:03:06,561 --> 02:03:11,662 My beloved, you are like my shadow 1326 02:03:11,686 --> 02:03:15,328 holding me and not letting me fall 1327 02:03:15,352 --> 02:03:23,352 Hey moon, when you glow in front of my eyes 1328 02:03:24,436 --> 02:03:32,436 Will you come to me and be one with me 1329 02:03:33,727 --> 02:03:38,162 You are the depth of my heart 1330 02:03:38,186 --> 02:03:42,662 You are the melody of my song 1331 02:03:42,686 --> 02:03:47,703 You are all my dreams 1332 02:03:47,727 --> 02:03:53,644 You are my life and my everything 1333 02:04:17,561 --> 02:04:19,662 Camera 3, pan to the dog. 1334 02:04:19,686 --> 02:04:21,436 Yes fix. 1335 02:04:27,186 --> 02:04:29,287 You think she can make it? 1336 02:04:29,311 --> 02:04:31,061 Impossible. 1337 02:04:53,352 --> 02:04:56,328 Ladies and gentlemen this is truly impressive. 1338 02:04:56,352 --> 02:05:02,703 History has been made out here with this performance at the 25th NADC. 1339 02:05:02,727 --> 02:05:04,953 I mean look at the audience around us 1340 02:05:04,977 --> 02:05:08,578 all of them standing on their feet, giving a fantastic standing ovation 1341 02:05:08,602 --> 02:05:10,412 watching this truly beautiful bond. 1342 02:05:10,436 --> 02:05:13,061 Love you Charlie. 1343 02:06:04,602 --> 02:06:08,061 Anyway, there are lots of Charlies back home, too. 1344 02:06:08,519 --> 02:06:12,245 Mummy called to say they're all missing me. 1345 02:06:12,269 --> 02:06:14,144 So I'm off. 1346 02:06:15,227 --> 02:06:18,162 The first time I came to your house, I had fixed a tracker on Charlie. 1347 02:06:18,186 --> 02:06:20,811 I'll come looking for her whenever I miss her. 1348 02:06:21,061 --> 02:06:22,061 Okay? 1349 02:06:22,563 --> 02:06:24,914 As someone who has always lived a confined life 1350 02:06:24,938 --> 02:06:28,081 Only after stepping out into the world, I discovered just how beautiful life is. 1351 02:06:28,105 --> 02:06:34,313 Life has been painted with new colours with new memories at every juncture. 1352 02:06:35,272 --> 02:06:39,063 My heart yearns for this journey to never end! 1353 02:07:40,980 --> 02:07:44,272 Haven't I worked without taking leave for so long? 1354 02:07:44,688 --> 02:07:45,938 No, I can't wait sir. 1355 02:07:46,647 --> 02:07:47,855 How can they hold my salary? 1356 02:07:48,730 --> 02:07:50,050 What should I have informed, sir? 1357 02:07:50,147 --> 02:07:52,813 Haven't I worked this long? So I am entitled to my salary! 1358 02:07:54,897 --> 02:07:58,272 No need. I know how to get it! 1359 02:08:10,980 --> 02:08:11,980 Charlie... 1360 02:08:54,022 --> 02:08:56,563 Hello sir, I've come from Ernakulam. 1361 02:08:57,855 --> 02:08:59,313 I've run out of money 1362 02:09:00,647 --> 02:09:02,897 My dog hasn't eaten anything since yesterday 1363 02:09:05,647 --> 02:09:10,022 Please keep this mobile and give us food. 1364 02:09:13,980 --> 02:09:14,980 Chotu... 1365 02:09:25,313 --> 02:09:26,393 Hello... 1366 02:09:27,022 --> 02:09:28,647 Who is that, dear? 1367 02:09:29,897 --> 02:09:32,248 No voice at the other end. 1368 02:09:32,272 --> 02:09:33,272 Hello... 1369 02:09:36,688 --> 02:09:37,688 Son? 1370 02:09:39,563 --> 02:09:40,563 Dharma? 1371 02:10:09,855 --> 02:10:10,855 Come Charlie, let's go. 1372 02:10:16,230 --> 02:10:19,105 It's not our's anymore, come let's go. 1373 02:10:30,855 --> 02:10:31,855 Charlie, please. 1374 02:10:50,772 --> 02:10:58,105 Smile at your child 1375 02:11:00,147 --> 02:11:07,897 My feet and my prayers both wonʼt work 1376 02:11:09,480 --> 02:11:15,605 Smile at your child 1377 02:11:41,230 --> 02:11:49,230 Compassion my lord 1378 02:11:50,313 --> 02:11:53,331 Im setting out on this path 1379 02:11:53,355 --> 02:11:56,498 please allow me to come close to you 1380 02:11:56,522 --> 02:11:59,248 Give me such companionship throughout 1381 02:11:59,272 --> 02:12:02,164 that my forehead now only bows at your sacred place 1382 02:12:02,188 --> 02:12:05,039 There are a thousand hinderance along the way 1383 02:12:05,063 --> 02:12:08,272 but you can make it go away 1384 02:12:08,313 --> 02:12:11,164 give me such companionship throughout 1385 02:12:11,188 --> 02:12:14,147 That my forehead now only bows at your sacred place 1386 02:12:20,397 --> 02:12:25,438 I ask you to watch over and nothing more 1387 02:12:25,813 --> 02:12:31,873 Turn your face to me god and smile at your child 1388 02:12:31,897 --> 02:12:37,873 If you stay oblivious My feet and my prayers both wonʼt work 1389 02:12:37,897 --> 02:12:43,914 Turn your face to me god and smile at your child 1390 02:12:43,938 --> 02:12:47,480 Smile at your child 1391 02:13:35,272 --> 02:13:39,164 We can't guarantee you anything. Nor are we sure how long you need to stay here. 1392 02:13:39,188 --> 02:13:42,563 She was pregnant, but her puppies are no more. 1393 02:13:42,688 --> 02:13:48,581 My whole body is burning like a midnight fever 1394 02:13:48,605 --> 02:13:54,248 Will I end up being burnt in the fire? 1395 02:13:54,272 --> 02:14:00,289 Inside my heart, even the snow is melting with this force of fire 1396 02:14:00,313 --> 02:14:03,206 I am suffering in this pain 1397 02:14:03,230 --> 02:14:06,623 Give back its life, take mine in return 1398 02:14:06,647 --> 02:14:12,206 You are the life that completes me 1399 02:14:12,230 --> 02:14:18,373 I won't let you die in the halfway my dear flower 1400 02:14:18,397 --> 02:14:21,289 you are the kindest and wisest 1401 02:14:21,313 --> 02:14:24,289 I'll fall at your feet like the petals of a flower 1402 02:14:24,313 --> 02:14:30,289 Comfort me and show me mercy, oh god! 1403 02:14:30,313 --> 02:14:36,331 Oh lord, sew my broken heart with the thread of love. 1404 02:14:36,355 --> 02:14:41,063 Fill me in... 1405 02:15:12,813 --> 02:15:13,813 Charlie... 1406 02:15:20,855 --> 02:15:21,855 Charlie 1407 02:15:23,772 --> 02:15:25,313 How much do you love me? 1408 02:15:45,230 --> 02:15:46,563 I love you too charlie 1409 02:15:53,730 --> 02:15:56,289 You are the shade I seek in this sun 1410 02:15:56,313 --> 02:15:59,456 I am a wounded heart 1411 02:15:59,480 --> 02:16:05,123 Should the blood flowing from it, be an offering to you 1412 02:16:05,147 --> 02:16:08,123 Days and nights are fading away 1413 02:16:08,147 --> 02:16:11,206 I have become a clueless wanderer 1414 02:16:11,230 --> 02:16:17,706 Give me at least a moment of joy 1415 02:16:17,730 --> 02:16:23,248 My beloved's life is trembling in pain 1416 02:16:23,272 --> 02:16:25,748 Hey cutie... 1417 02:16:25,772 --> 02:16:28,938 I will not let it go away like a fading cloud 1418 02:16:29,022 --> 02:16:30,688 No. Don't touch. 1419 02:16:31,980 --> 02:16:33,831 Mamma doggy's name is Charlie 1420 02:16:33,855 --> 02:16:35,331 you are the kindest and wisest 1421 02:16:35,355 --> 02:16:38,331 I'll fall at your feet like the petals of a flower 1422 02:16:38,355 --> 02:16:44,206 Comfort me and show me mercy, oh god! 1423 02:16:44,230 --> 02:16:50,248 Oh lord, sew my broken heart with the thread of love. 1424 02:16:50,272 --> 02:16:52,706 Fill me in... 1425 02:16:52,730 --> 02:16:54,063 Stop..Stop! 1426 02:16:56,980 --> 02:17:01,873 Dharma at this stage, Charlie has limited time. 1427 02:17:01,897 --> 02:17:05,022 Whatever you wish to do for her, do it soon! 1428 02:17:33,688 --> 02:17:34,730 Charlie 1429 02:17:46,563 --> 02:17:50,539 There's been a landslide. Roads are closed for now. 1430 02:17:50,563 --> 02:17:52,938 We request you to kindly co-operate. 1431 02:18:00,313 --> 02:18:02,414 Do not let any vehicles go ahead 1432 02:18:02,438 --> 02:18:05,414 The convoy will be here in sometime. I need the list of all the rescuers. 1433 02:18:05,438 --> 02:18:07,539 Sir, what happened? 1434 02:18:07,563 --> 02:18:09,248 There's a landslide ahead. 1435 02:18:09,272 --> 02:18:10,472 When will you permit movement? 1436 02:18:10,813 --> 02:18:14,539 I said, you can't go. There's been a landslide. 1437 02:18:14,563 --> 02:18:16,789 Sir, that's not possible, I can't go back 1438 02:18:16,813 --> 02:18:19,293 I have travelled too far, I need to reach before it's too late. 1439 02:18:19,438 --> 02:18:24,331 Don't you get it? There's a landslide ahead. 1440 02:18:24,355 --> 02:18:26,414 I don't care, sir. I have come from far. 1441 02:18:26,438 --> 02:18:27,873 I have a dog, too. 1442 02:18:27,897 --> 02:18:29,998 What is he blabbering? Please take him away. 1443 02:18:30,022 --> 02:18:31,414 Sir, please sir 1444 02:18:31,438 --> 02:18:33,831 Let me see how you'll go any further. 1445 02:18:33,855 --> 02:18:36,081 Please sir I will have to go, understand. 1446 02:18:36,105 --> 02:18:36,749 I said go back 1447 02:18:36,773 --> 02:18:38,706 Mr.Bakshi, what's going on? 1448 02:18:38,730 --> 02:18:39,873 Sir, this fellow is crazy. 1449 02:18:39,897 --> 02:18:44,081 Just doesn't get it despite telling him that the roads are closed. 1450 02:18:44,105 --> 02:18:48,539 Sir, he's not letting me go to the other side. Please help me. 1451 02:18:48,563 --> 02:18:52,123 My dog is unwell. I need to show her snow at the earliest. 1452 02:18:52,147 --> 02:18:54,373 If I don't do it today, it might be too late. 1453 02:18:54,397 --> 02:18:55,082 Please sir... I beg you. 1454 02:18:55,106 --> 02:18:57,438 Please sir... 1455 02:19:07,605 --> 02:19:08,897 So how's Charlie now? 1456 02:19:13,813 --> 02:19:15,105 She is okay. 1457 02:19:16,647 --> 02:19:18,147 When I got to know your story 1458 02:19:19,730 --> 02:19:21,355 I was reminded of my army dogs. 1459 02:19:22,355 --> 02:19:26,123 Either they leave us, or we leave them. 1460 02:19:26,147 --> 02:19:29,980 The one who gets left behind, is the one who suffers. 1461 02:19:40,772 --> 02:19:44,105 Listen Dharma, I know what this journey means to you and Charlie 1462 02:19:45,147 --> 02:19:49,480 But there's been a landslide and the situation is really bad. 1463 02:19:49,891 --> 02:19:52,206 I don't know when the roads will open. 1464 02:19:52,230 --> 02:19:54,730 But there's a convoy that is going to Kashmir tomorrow. 1465 02:19:55,828 --> 02:19:58,229 You will find the snow there too, you can join them. 1466 02:19:59,459 --> 02:20:00,935 You can stay here for the night. 1467 02:20:00,959 --> 02:20:01,959 Sir 1468 02:20:03,294 --> 02:20:05,294 How do you know about me and Charlie? 1469 02:20:06,209 --> 02:20:09,209 Oh! You are famous my friend 1470 02:20:10,084 --> 02:20:11,459 Where is it? 1471 02:20:12,376 --> 02:20:13,376 Here 1472 02:20:15,334 --> 02:20:17,834 A Tale of Dharmaraj in Kaliyug 1473 02:20:21,626 --> 02:20:23,209 The whole world knows your story 1474 02:20:27,584 --> 02:20:28,834 Best wishes my friend 1475 02:20:32,709 --> 02:20:36,542 Here the temperature drops steeply at night. Take care. 1476 02:20:38,209 --> 02:20:39,209 Mr. Bakshi 1477 02:20:43,459 --> 02:20:47,018 I am told that if we travel towards Kashmir tomorrow, we might be able to see the snow. 1478 02:20:47,042 --> 02:20:50,667 But... time! 1479 02:20:53,084 --> 02:20:57,959 Charlie's every breath was a reminder that we did not have much time in our hands! 1480 02:22:02,251 --> 02:22:03,251 Charlie 1481 02:22:32,084 --> 02:22:36,792 Charlie, have you seen snow before this? 1482 02:22:38,084 --> 02:22:41,001 This is my first time ever. 1483 02:25:23,292 --> 02:25:27,334 I'm tired Charlie. You carry on. 1484 02:26:16,501 --> 02:26:20,227 Sir, it was a sight you missed! She was so happy! 1485 02:26:20,251 --> 02:26:21,061 Where had you been? 1486 02:26:21,085 --> 02:26:22,126 Sir, just been out, nearby 1487 02:26:22,167 --> 02:26:23,893 I miss you Charlie 1488 02:26:23,917 --> 02:26:26,602 Adrika, she still hasn't showed 'thanks'. 1489 02:26:26,626 --> 02:26:30,143 Really Charlie? You haven't thanked yet? 1490 02:26:30,167 --> 02:26:31,977 Dharma, as you said 1491 02:26:32,001 --> 02:26:35,334 You should visit me and Karuppa before you can go back. 1492 02:26:35,626 --> 02:26:37,768 What is she up to now? 1493 02:26:37,792 --> 02:26:38,792 Sleeping. 1494 02:26:39,876 --> 02:26:41,643 We should meet as soon as you come back. 1495 02:26:41,667 --> 02:26:42,667 Sure 1496 02:26:42,917 --> 02:26:44,037 Good night 1497 02:26:44,167 --> 02:26:45,167 Good night Devika 1498 02:26:47,376 --> 02:26:48,376 Are you happy Charlie? 1499 02:26:50,751 --> 02:26:51,751 I know 1500 02:26:52,792 --> 02:26:55,251 this has been a memorable day for you. 1501 02:26:57,751 --> 02:26:59,501 It's been the same for me too. 1502 02:27:01,626 --> 02:27:03,209 Let's take a flight home. 1503 02:27:05,001 --> 02:27:06,667 Everyone's waiting for you. 1504 02:27:13,084 --> 02:27:14,084 Good night Charlie. 1505 02:27:22,167 --> 02:27:23,167 Charlie! 1506 02:27:40,626 --> 02:27:42,417 Charlie 1507 02:27:49,834 --> 02:27:50,834 Charlie 1508 02:27:51,584 --> 02:27:52,560 Sir, have you seen Charlie? 1509 02:27:52,584 --> 02:27:53,584 No. 1510 02:27:56,334 --> 02:27:57,417 Have you seen Charlie? 1511 02:27:57,459 --> 02:27:58,667 No. 1512 02:28:00,667 --> 02:28:01,667 Charlie 1513 02:28:09,542 --> 02:28:10,228 What happened? 1514 02:28:10,252 --> 02:28:11,542 Sir, have you seen Charlie? 1515 02:28:12,251 --> 02:28:13,251 No. 1516 02:28:20,959 --> 02:28:21,959 Charlie 1517 02:28:27,001 --> 02:28:28,001 Charlie 1518 02:28:30,417 --> 02:28:31,417 Charlie 1519 02:28:34,334 --> 02:28:35,334 Charlie 1520 02:28:44,209 --> 02:28:45,376 Are you okay? 1521 02:28:59,001 --> 02:29:00,167 Charlie.. 1522 02:29:05,959 --> 02:29:06,959 Charlie.. 1523 02:29:11,876 --> 02:29:12,876 Charlie.. 1524 02:29:22,167 --> 02:29:23,542 Charlie.. 1525 02:29:26,876 --> 02:29:28,126 Charlie.. 1526 02:29:35,709 --> 02:29:36,834 Charlie.. 1527 02:30:04,917 --> 02:30:06,042 Charlie.. 1528 02:30:08,126 --> 02:30:09,126 Charlie.. 1529 02:30:31,667 --> 02:30:32,959 Charlie.. 1530 02:30:36,126 --> 02:30:37,126 Charlie.. 1531 02:30:44,001 --> 02:30:45,334 Charlie.. 1532 02:30:47,792 --> 02:30:48,959 Charlie.. 1533 02:32:25,126 --> 02:32:27,167 Why did you leave me and come here Charlie? 1534 02:32:28,917 --> 02:32:30,709 Do you know how much I searched for you? 1535 02:32:36,084 --> 02:32:38,167 I've lost everyone I've loved. 1536 02:32:40,626 --> 02:32:44,001 I thought I could somehow save you 1537 02:32:49,167 --> 02:32:51,084 It's hurting me so much Charlie 1538 02:32:55,292 --> 02:32:57,334 I don't know what to do 1539 02:33:00,167 --> 02:33:02,959 I tried my best 1540 02:33:03,792 --> 02:33:05,959 doctors, prayers... 1541 02:33:08,626 --> 02:33:11,334 but I'm unable to save you. 1542 02:33:48,209 --> 02:33:49,792 How much do you love me? 1543 02:33:53,376 --> 02:33:58,042 Charlie, have you seen snow before this? 1544 02:34:03,292 --> 02:34:06,084 This is my first time ever. 1545 02:34:12,459 --> 02:34:15,417 Sir, the dog came running behind the ambulance 1546 02:34:15,876 --> 02:34:18,685 He transformed my life 1547 02:34:18,709 --> 02:34:20,727 Uncle, why don't you ever smile 1548 02:34:20,751 --> 02:34:22,251 Charlie... 1549 02:34:22,834 --> 02:34:23,834 This is my dog. 1550 02:34:24,042 --> 02:34:25,834 Brother, please come with us 1551 02:34:26,001 --> 02:34:28,417 You carry on. I don't want to come. 1552 02:34:28,501 --> 02:34:29,269 I have quit smoking. 1553 02:34:29,293 --> 02:34:31,018 Dharma sir has changed so much! 1554 02:34:31,042 --> 02:34:32,167 Charlie... 1555 02:34:32,334 --> 02:34:33,542 Are you in love with Charlie? 1556 02:34:35,584 --> 02:34:38,417 The way a dog sleeps, reveals a lot about its feelings 1557 02:34:39,417 --> 02:34:40,977 She trusts you a lot 1558 02:34:41,001 --> 02:34:42,602 A performance to remember out here 1559 02:34:42,626 --> 02:34:46,435 Let's give it up for Dharma & Charlie and that beautiful love they share 1560 02:34:46,459 --> 02:34:48,084 The tale of Dharmaraj in Kaliyug 1561 02:35:51,917 --> 02:35:54,959 I can't handle this pain... 1562 02:37:42,959 --> 02:37:47,667 Charlie knew I'd not be able to live without her. 1563 02:37:48,834 --> 02:37:52,667 That's why she left me with a little Charlie. 1564 02:37:56,834 --> 02:37:58,334 Like I said earlier 1565 02:37:59,834 --> 02:38:03,751 If you are lucky, a Charlie will come into your life too. 1566 02:38:06,084 --> 02:38:07,792 Only if you are lucky. 1567 02:38:50,959 --> 02:38:56,459 I realised towards the end that 'the past is always tense, the future perfect. 1568 02:38:58,292 --> 02:39:04,227 I opened an Animal Rescue Centre in the loving memory of my Charlie. 1569 02:39:04,251 --> 02:39:10,685 Just like Charlie, many homeless souls are waiting for a loving home. 1570 02:39:10,709 --> 02:39:14,167 You too can become the Dharmaputra of Kaliyug, 1571 02:39:15,376 --> 02:39:17,626 if you choose to keep your heart's door open 1572 02:41:34,542 --> 02:41:36,001 Hey.. Charlie 1573 02:41:40,542 --> 02:41:44,042 I'll be back soon. Take care of the house 1574 02:42:31,959 --> 02:42:34,126 Your mother was way better than you!