1 00:00:03,127 --> 00:00:05,595 (GRAND ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 2 00:00:35,701 --> 00:00:40,701 Subtitles by explosiveskull == Re-synced by MaxPayne == 3 00:00:41,165 --> 00:00:42,800 (ENGINE REVVING) 4 00:00:48,906 --> 00:00:51,509 (TIRES SCREECHING) 5 00:01:08,225 --> 00:01:10,027 (CAR DOOR CLOSES) 6 00:01:22,638 --> 00:01:24,808 Can I get a pack of Morleys? 7 00:01:27,644 --> 00:01:30,178 ¿Cigarillos? ¿Comprende? 8 00:01:30,180 --> 00:01:31,815 Sí, sí. 9 00:01:35,618 --> 00:01:37,754 (PHONE RINGING) 10 00:01:39,722 --> 00:01:41,223 (CLERK SPEAKS SPANISH) 11 00:01:41,225 --> 00:01:44,024 Yeah. 12 00:01:44,026 --> 00:01:46,564 (CLERK SPEAKING SPANISH) 13 00:01:54,204 --> 00:01:56,505 (DEMONIC VOICE): Truth or dare, Giselle? 14 00:01:56,507 --> 00:01:57,905 (CRYING): Please. 15 00:01:57,907 --> 00:02:00,041 Please, I don't want to play anymore. Please. 16 00:02:00,043 --> 00:02:03,612 - Truth... or... dare? - (GISELLE GASPS) 17 00:02:03,614 --> 00:02:05,549 ♪ ♪ 18 00:02:12,155 --> 00:02:13,491 (GASPS) 19 00:02:14,090 --> 00:02:15,824 Oh, no! No! 20 00:02:15,826 --> 00:02:17,528 I'm sorry. I don't have a choice. 21 00:02:18,794 --> 00:02:21,499 (WOMAN SCREAMING) 22 00:02:25,736 --> 00:02:28,206 (SCREAMING CONTINUES) 23 00:02:31,107 --> 00:02:33,107 OLIVIA: You do have a choice. 24 00:02:33,109 --> 00:02:35,809 And I can honestly say the pure joy you will feel 25 00:02:35,811 --> 00:02:37,312 from literally building someone's home, 26 00:02:37,314 --> 00:02:40,181 it will stay with you for the rest of your life. 27 00:02:40,183 --> 00:02:42,183 Unlike all the nights you won't remember 28 00:02:42,185 --> 00:02:45,119 and the hangovers you're really gonna want to forget. 29 00:02:45,121 --> 00:02:47,154 So, for a spring break alternative 30 00:02:47,156 --> 00:02:49,089 that is really good for the soul, 31 00:02:49,091 --> 00:02:52,627 please consider Habitat for Humanity. 32 00:02:52,629 --> 00:02:53,895 Okay. 33 00:02:53,897 --> 00:02:55,897 Hey. 34 00:02:55,899 --> 00:02:57,798 Hi. 35 00:02:57,800 --> 00:03:01,169 So, I've been doing some thinking, and I forgive you. 36 00:03:01,171 --> 00:03:03,872 - For what? - For saying you can't come on spring break. 37 00:03:03,874 --> 00:03:06,206 I know you didn't mean it. 38 00:03:06,208 --> 00:03:08,009 - Markie. - Yeah? 39 00:03:08,011 --> 00:03:10,744 I love you so much, you know that. 40 00:03:10,746 --> 00:03:12,647 But I can't. I already signed up for Habitat. 41 00:03:12,649 --> 00:03:14,315 - I know. - Yeah. I'm a trip leader. 42 00:03:14,317 --> 00:03:17,685 You know what, I know, I know. It's just... 43 00:03:17,687 --> 00:03:21,755 this is our last spring break, ever. 44 00:03:21,757 --> 00:03:24,825 And the thought of doing that without my best friend... 45 00:03:24,827 --> 00:03:26,327 that breaks my heart. 46 00:03:26,329 --> 00:03:28,997 Since high school, you and I haven't spent more than a week 47 00:03:28,999 --> 00:03:30,198 away from each other. 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,734 This is our last chance to have some fun 49 00:03:32,736 --> 00:03:35,236 before life tears us apart. 50 00:03:35,238 --> 00:03:38,139 I mean, when you put it that way... 51 00:03:38,141 --> 00:03:40,742 - Yeah. - No. Still can't. 52 00:03:40,744 --> 00:03:43,310 Okay. Olivia, what ever happened to 53 00:03:43,312 --> 00:03:45,046 "between you and the world, I choose you"? 54 00:03:45,048 --> 00:03:46,280 - I still mean that. - Do you? 55 00:03:46,282 --> 00:03:48,349 Yes, most of the time. This just... 56 00:03:48,351 --> 00:03:50,684 you know, isn't one of those times. 57 00:03:50,686 --> 00:03:52,386 Okay. All right. You know, I really didn't want 58 00:03:52,388 --> 00:03:54,990 to have to do this, but you've left me no other choice. 59 00:03:54,992 --> 00:03:56,190 I un-signed you up. 60 00:03:56,192 --> 00:03:58,892 - You what? - Yeah. 61 00:03:58,894 --> 00:04:00,729 I told Habitat you got shingles. 62 00:04:00,731 --> 00:04:03,030 Which is kind of funny, 'cause roofs have shingles... 63 00:04:03,032 --> 00:04:04,231 Markie, that is so... 64 00:04:04,233 --> 00:04:06,735 - Brilliant. - Thank you. 65 00:04:06,737 --> 00:04:08,937 Okay, if you come with us for this one week 66 00:04:08,939 --> 00:04:12,407 of spring break debauchery, we will all build houses with you 67 00:04:12,409 --> 00:04:13,908 for two weeks over the summer. 68 00:04:13,910 --> 00:04:15,343 - We said one week. - We said two. 69 00:04:15,345 --> 00:04:16,810 It'll help with your med school applications. 70 00:04:16,812 --> 00:04:18,078 - Like I need the help. - He's in. 71 00:04:18,080 --> 00:04:19,347 Full 14 days. 72 00:04:19,349 --> 00:04:20,347 MARKIE: So what's it gonna be, Liv? 73 00:04:20,349 --> 00:04:22,817 I mean, your feeble set of hands for one week, 74 00:04:22,819 --> 00:04:24,753 or all of ours for two? 75 00:04:24,755 --> 00:04:26,121 I mean, you're really just being selfish 76 00:04:26,123 --> 00:04:28,156 if you don't come with us. 77 00:04:28,158 --> 00:04:30,190 (SIGHS) 78 00:04:30,192 --> 00:04:32,163 ♪ ♪ 79 00:04:35,332 --> 00:04:36,798 - Oh, my God. - (TYSON GROANS) 80 00:04:36,800 --> 00:04:38,233 - (LAUGHS) - What did you put in here? 81 00:04:38,235 --> 00:04:39,767 Shoes. 82 00:04:39,769 --> 00:04:41,902 - It worked? - OLIVIA: Well, that depends. 83 00:04:41,904 --> 00:04:43,904 Are you really gonna help me build houses this summer? 84 00:04:43,906 --> 00:04:45,739 You had me at "boys with tools." 85 00:04:45,741 --> 00:04:48,008 And Markie's nothing if not persistent. 86 00:04:48,010 --> 00:04:51,047 Yep, that is her most annoying quality. 87 00:04:54,017 --> 00:04:56,084 Glad you're with us, Girl Scout. 88 00:04:56,086 --> 00:04:58,019 Well, you know we've always been a package deal. 89 00:04:58,021 --> 00:05:00,854 Oh, yeah. I'm well aware of that. 90 00:05:00,856 --> 00:05:02,890 - Are you? - Yeah. I'm okay with it. 91 00:05:02,892 --> 00:05:04,392 LUCAS: Mm. 92 00:05:04,394 --> 00:05:06,260 - You ready? - So ready. 93 00:05:06,262 --> 00:05:08,697 - Okay, let's go. - Let's do it. 94 00:05:08,699 --> 00:05:09,830 (LUCAS SIGHS) 95 00:05:09,832 --> 00:05:11,933 - Do we have everything? - Yeah. 96 00:05:11,935 --> 00:05:13,868 Now we do. 97 00:05:13,870 --> 00:05:16,104 - Ow, ow! Spring break, bitches! - (ENGINE STARTS) 98 00:05:16,106 --> 00:05:19,808 - (WHOOPING, LAUGHING) - LUCAS: That's right, bitches! 99 00:05:19,810 --> 00:05:23,346 ("NO VOY A REGRESAR" BY CECI BASTIDA PLAYING) 100 00:05:26,882 --> 00:05:29,851 - (SHOUTING, WHOOPING) - (CAMERA CLICKS) 101 00:05:29,853 --> 00:05:32,820 BRAD: ¡Viva la Mexico! 102 00:05:32,822 --> 00:05:34,789 LUCAS: There it is! 103 00:05:34,791 --> 00:05:36,724 We're in Mexico. 104 00:05:36,726 --> 00:05:39,493 - Yay! - Rosarito! Spring break! - Spring break! 105 00:05:39,495 --> 00:05:42,397 Who's ready for some cervezas? 106 00:05:42,399 --> 00:05:45,299 - Margaritas. - Actually, this is, like, our fourth. - (GROANS) 107 00:05:45,301 --> 00:05:46,500 I love you. 108 00:05:46,502 --> 00:05:48,335 - I love you. - LUCAS: Such a babe. 109 00:05:48,337 --> 00:05:51,339 - My God. - OLIVIA: What about me? 110 00:05:51,341 --> 00:05:52,873 Mexico! 111 00:05:52,875 --> 00:05:54,976 Tyson... is about to run into the water 112 00:05:54,978 --> 00:05:56,844 and get eaten by a shark. 113 00:05:56,846 --> 00:05:59,113 - PENELOPE: Spring break! - LUCAS: Beer run. Let's go! 114 00:05:59,115 --> 00:06:02,082 - We're not drunk yet. - (SINGING) 115 00:06:02,084 --> 00:06:03,851 Are you straight? Are you straight? Are you straight? 116 00:06:03,853 --> 00:06:05,253 All poles, no holes. 117 00:06:05,255 --> 00:06:06,854 You know that. 118 00:06:06,856 --> 00:06:10,125 - Get a room. - Lonely souls here at the bar. 119 00:06:10,127 --> 00:06:11,859 - Drink. Drink. - MARKIE: Oh. 120 00:06:11,861 --> 00:06:14,361 Sand dollar! Lucky charm. 121 00:06:14,363 --> 00:06:17,332 - Sober friend right here. - Huh? Not! 122 00:06:17,334 --> 00:06:20,301 ♪ ♪ 123 00:06:20,303 --> 00:06:22,503 (GROWLING) 124 00:06:22,505 --> 00:06:25,472 There, there. Yeah! (LAUGHS): Oh, shit! Oh, my... 125 00:06:25,474 --> 00:06:28,041 - (LAUGHING) - MARKIE: I love it. - LUCAS: Nice! 126 00:06:28,043 --> 00:06:29,145 (CAMERA CLICKING RAPIDLY) 127 00:06:30,312 --> 00:06:32,147 Mwah! Whoo! 128 00:06:32,149 --> 00:06:33,481 If you guys watch this later, 129 00:06:33,483 --> 00:06:34,983 - I love you, Markie. - Soul brothers. (GROWLS) 130 00:06:34,985 --> 00:06:36,818 Love you, Liv. 131 00:06:36,820 --> 00:06:39,486 - Love you, Pen. Love you, Brad. I love you, Ty. - Yes, we are... 132 00:06:39,488 --> 00:06:42,457 Let's leave these losers behind. Let's go. 133 00:06:42,459 --> 00:06:43,957 No, I just want to go to one more bar. 134 00:06:43,959 --> 00:06:45,960 - ¡Olé! - ¡Olé! 135 00:06:45,962 --> 00:06:47,227 Oh, I want to lay you. 136 00:06:47,229 --> 00:06:48,897 Let's go back to the hotel. Come on. 137 00:06:48,899 --> 00:06:50,334 (PENELOPE LAUGHS) 138 00:06:51,901 --> 00:06:54,204 ♪ ♪ 139 00:06:59,276 --> 00:07:00,974 MAN: ¡Uno! ¡Dos! 140 00:07:00,976 --> 00:07:02,844 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 141 00:07:02,846 --> 00:07:04,415 - (LIVELY DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 142 00:07:12,955 --> 00:07:14,455 (CHUCKLES): Wow. 143 00:07:14,457 --> 00:07:16,293 They are really going for it. 144 00:07:17,324 --> 00:07:20,094 Well, if you can't beat 'em... 145 00:07:20,096 --> 00:07:22,897 - Oh-hoo-hoo. - Mm-hmm. - Just like that? 146 00:07:22,899 --> 00:07:24,834 ♪ ♪ 147 00:07:32,541 --> 00:07:36,344 Okay. Tell me what's going on. 148 00:07:36,346 --> 00:07:40,147 Uh, last night in Mexico, and... 149 00:07:40,149 --> 00:07:42,450 and we're the only two losers not dancing. 150 00:07:42,452 --> 00:07:45,019 Mm. If you can call that dancing. 151 00:07:45,021 --> 00:07:46,957 Definitely not. 152 00:07:51,127 --> 00:07:53,361 Is that for your YouTube channel? 153 00:07:53,363 --> 00:07:55,096 No. No. 154 00:07:55,098 --> 00:07:57,097 YouTube's for my volunteer stuff, 155 00:07:57,099 --> 00:07:59,234 and Snapchats are just for fun. 156 00:07:59,236 --> 00:08:01,402 Um, I'm gonna go to the señoritas'. 157 00:08:01,404 --> 00:08:04,037 - I'll be right back. - Okay. (CLEARS THROAT) 158 00:08:04,039 --> 00:08:06,039 Come on, come on. 159 00:08:06,041 --> 00:08:08,476 Hey, I thought you were done with this shit. 160 00:08:08,478 --> 00:08:11,145 - You're moving in with Lucas, to D.C., remember? - Yeah. Yeah. 161 00:08:11,147 --> 00:08:14,315 - What... what are you doing? - I'm-I'm sorry. 162 00:08:14,317 --> 00:08:16,250 I'm so stupid. I'm just... (BREATHES DEEPLY) 163 00:08:16,252 --> 00:08:18,519 I'm just drunk, okay? 164 00:08:18,521 --> 00:08:20,858 You're seriously the best friend ever. 165 00:08:22,024 --> 00:08:23,157 Okay. (SNIFFLES) 166 00:08:23,159 --> 00:08:24,125 - You're good? - Yeah. 167 00:08:24,127 --> 00:08:28,462 Look who I found trying and failing to salsa. 168 00:08:28,464 --> 00:08:29,664 LUCAS: Cool. 169 00:08:29,666 --> 00:08:31,465 - I wasn't that bad. - Hey. 170 00:08:31,467 --> 00:08:32,600 - Hey. - I missed you. 171 00:08:32,602 --> 00:08:34,534 - I missed you. - Welcome back. 172 00:08:34,536 --> 00:08:35,770 MARKIE: I missed you, too. 173 00:08:35,772 --> 00:08:37,572 LUCAS: So you weren't doing too well with the salsa, huh? 174 00:08:37,574 --> 00:08:40,408 ♪ ♪ 175 00:08:40,410 --> 00:08:41,643 (LUCAS LAUGHS) 176 00:08:41,645 --> 00:08:43,347 (OLIVIA SIGHS) 177 00:08:44,613 --> 00:08:48,149 - Olivia! What? - Ronnie? 178 00:08:48,151 --> 00:08:50,250 Hi. What are you doing here? 179 00:08:50,252 --> 00:08:52,419 Oh, I'm just skiing. What do you think I'm doing here? 180 00:08:52,421 --> 00:08:55,289 I'm getting my spring break on. Do you want to join me? 181 00:08:55,291 --> 00:08:57,158 (CHUCKLES) No. Thanks. 182 00:08:57,160 --> 00:08:59,159 Hey, where's Markie? Maybe we could do, like, 183 00:08:59,161 --> 00:09:01,228 - you know, a little ménage à trois? - You know what? 184 00:09:01,230 --> 00:09:02,996 She's actually with her boyfriend, Lucas. 185 00:09:02,998 --> 00:09:04,531 What about, like, a ménage à dos? 186 00:09:04,533 --> 00:09:07,003 CARTER: Not happening, pal. 187 00:09:08,504 --> 00:09:11,039 Oh, yeah? Is there a problem, pal? 188 00:09:11,041 --> 00:09:13,274 No. 189 00:09:13,276 --> 00:09:15,543 I'm just surprised she hasn't punched you in the face yet. 190 00:09:15,545 --> 00:09:17,946 - Guess she's nicer than I am. - Oh, yeah? 191 00:09:17,948 --> 00:09:19,579 How about I punch you in the face? Huh? 192 00:09:19,581 --> 00:09:20,615 Wouldn't be the worst thing 193 00:09:20,617 --> 00:09:21,949 that's happened to me this week. 194 00:09:21,951 --> 00:09:22,983 Okay, Ronnie, calm down. 195 00:09:22,985 --> 00:09:25,319 Seriously, you got to let it go. 196 00:09:25,321 --> 00:09:28,021 All right? I saw Delta Phi in the back. They're doing shots. 197 00:09:28,023 --> 00:09:30,193 So you should really go check it out. 198 00:09:32,094 --> 00:09:34,227 I can't say no to shots. Everyone knows that. 199 00:09:34,229 --> 00:09:36,499 That's why I'm gonna leave, not 'cause of what you said. 200 00:09:39,401 --> 00:09:41,037 (CHUCKLES SOFTLY) 201 00:09:42,973 --> 00:09:44,639 You think I'm too nice? 202 00:09:44,641 --> 00:09:46,207 It's a good thing. 203 00:09:46,209 --> 00:09:48,208 Except when dealing with guys at bars, so... 204 00:09:48,210 --> 00:09:50,178 Feel free to tell me to piss off. 205 00:09:50,180 --> 00:09:53,117 Maybe I just like being nice. 206 00:09:55,017 --> 00:09:57,050 Can I give it a shot? 207 00:09:57,052 --> 00:09:59,419 (CHUCKLES SOFTLY) 208 00:09:59,421 --> 00:10:01,356 - I'm Carter. - Olivia. 209 00:10:01,358 --> 00:10:02,756 Buy you a drink? 210 00:10:02,758 --> 00:10:04,358 Yeah. 211 00:10:04,360 --> 00:10:05,994 Another beer, 212 00:10:05,996 --> 00:10:09,130 and... a margarita for the lady. 213 00:10:09,132 --> 00:10:11,064 (PEOPLE CHATTERING IN SPANISH) 214 00:10:11,066 --> 00:10:13,067 (MARIACHI MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 215 00:10:13,069 --> 00:10:15,035 Come on! 216 00:10:15,037 --> 00:10:16,571 There's got to be an all-night bar around here somewhere. 217 00:10:16,573 --> 00:10:18,573 We still have that tequila back in the room. 218 00:10:18,575 --> 00:10:19,673 But it's our last night in Mexico. 219 00:10:19,675 --> 00:10:21,742 I don't want to go back to the room. 220 00:10:21,744 --> 00:10:23,711 I know a place we can go. 221 00:10:23,713 --> 00:10:27,180 - I'm... I'm sorry, who are you? - (CHUCKLES) 222 00:10:27,182 --> 00:10:30,451 - Uh, it's a bit of a hike, but it's worth it. - Hmm. 223 00:10:30,453 --> 00:10:33,187 Or you can just tell me to piss off. 224 00:10:33,189 --> 00:10:34,654 MARKIE: I think, uh... 225 00:10:34,656 --> 00:10:37,091 think the hotel room sounds pretty good, yeah. 226 00:10:37,093 --> 00:10:39,530 - BRAD: Yeah. - Oh, come on, it's our final spring break. 227 00:10:41,397 --> 00:10:45,566 Before life tears us apart. 228 00:10:45,568 --> 00:10:47,404 Right. 229 00:10:49,305 --> 00:10:50,638 ♪ ♪ 230 00:10:50,640 --> 00:10:52,576 CARTER: We're almost there. 231 00:10:55,310 --> 00:10:57,311 BRAD: I should have worn my hiking shoes. 232 00:10:57,313 --> 00:10:58,645 MARKIE: Um... okay. 233 00:10:58,647 --> 00:11:00,615 BRAD: Should I lay down some bread crumbs? 234 00:11:00,617 --> 00:11:02,019 OLIVIA: Wait, guys, be careful. 235 00:11:03,652 --> 00:11:06,289 Wonder what that means. How's your Spanish, Brad? Ow. 236 00:11:10,259 --> 00:11:12,428 Come on, guys, let's go. 237 00:11:16,366 --> 00:11:19,699 (DOOR CREAKING) 238 00:11:19,701 --> 00:11:22,636 Wow. This place is interesting. 239 00:11:22,638 --> 00:11:24,204 (CHUCKLES) 240 00:11:24,206 --> 00:11:26,106 - Kind of terrifying. - Uh... 241 00:11:26,108 --> 00:11:27,741 There's nothing to be afraid of. 242 00:11:27,743 --> 00:11:29,309 Promise. 243 00:11:29,311 --> 00:11:31,578 BRAD: Uh, yeah, this is way better than a club. 244 00:11:31,580 --> 00:11:33,713 Hey. You okay? 245 00:11:33,715 --> 00:11:36,116 Uh, yeah. Yeah. 246 00:11:36,118 --> 00:11:39,287 - Just a little tired. - Yeah. We won't stay long. 247 00:11:39,289 --> 00:11:41,492 PENELOPE: Where's the tequila? 248 00:11:45,094 --> 00:11:47,260 Hope you've had your tetanus shot. 249 00:11:47,262 --> 00:11:49,130 I got to piss. 250 00:11:49,132 --> 00:11:51,101 (POP SONG PLAYING QUIETLY) 251 00:11:53,335 --> 00:11:55,705 - Nice. Thank you. - Cool, cool. Thanks, man. 252 00:12:18,728 --> 00:12:20,763 ♪ ♪ 253 00:12:36,345 --> 00:12:39,347 - Oh! - (FLIES BUZZING) 254 00:12:39,349 --> 00:12:40,783 Ugh. 255 00:12:43,219 --> 00:12:45,155 ♪ ♪ 256 00:12:54,497 --> 00:12:57,198 - (GASPS) - Oh! Yo! Chill out, O-dog, it's just me. 257 00:12:57,200 --> 00:12:59,500 Ronnie, did you follow me here? 258 00:12:59,502 --> 00:13:01,736 You can't keep Ron-Ron from a party. 259 00:13:01,738 --> 00:13:03,272 (SIGHS) 260 00:13:04,339 --> 00:13:06,506 What the hell? (SNIFFS) 261 00:13:06,508 --> 00:13:08,544 This smells horrible. What is... what... 262 00:13:14,684 --> 00:13:16,851 (POP SONG PLAYING QUIETLY) 263 00:13:16,853 --> 00:13:18,752 RONNIE: Yo, beer me, bro. 264 00:13:18,754 --> 00:13:21,588 Oh, great, Ronnie's here. 265 00:13:21,590 --> 00:13:23,823 Sure thing, bro. 266 00:13:23,825 --> 00:13:26,327 Um, you know, we got to 267 00:13:26,329 --> 00:13:28,261 - get up early, so... - Yeah. - Yeah. - Yes. 268 00:13:28,263 --> 00:13:30,798 - Yeah, yeah. - CARTER: You guys just got here. 269 00:13:30,800 --> 00:13:33,733 - You can't leave now. - Yeah. What's the rush? 270 00:13:33,735 --> 00:13:35,702 Um... 271 00:13:35,704 --> 00:13:37,538 Yeah, let's, uh, let's play a game or something. 272 00:13:37,540 --> 00:13:39,506 Oh, yeah, like spin the bottle. 273 00:13:39,508 --> 00:13:42,610 - And on that note, let's, uh... - I was thinking Truth or Dare. 274 00:13:42,612 --> 00:13:45,746 What, this a seventh grade sleepover, or...? 275 00:13:45,748 --> 00:13:48,783 I know it's a kids' game, but, I mean, if you play it right, 276 00:13:48,785 --> 00:13:51,952 it's a chance to expose your friends' deepest secrets, 277 00:13:51,954 --> 00:13:55,325 and... make them do things they don't want to. 278 00:13:56,993 --> 00:13:59,327 That actually does sound kind of interesting. 279 00:13:59,329 --> 00:14:00,995 Uh... 280 00:14:00,997 --> 00:14:02,597 Great. We're in. 281 00:14:02,599 --> 00:14:03,898 Okay, everybody, get behind me. 282 00:14:03,900 --> 00:14:06,667 - And... one, two, three. - Smile. - Queso. 283 00:14:06,669 --> 00:14:09,937 - Yo, will you tag me in that? Your boy. - (BRAD GROANS) 284 00:14:09,939 --> 00:14:12,005 Glad you're with us, Ronnie. 285 00:14:12,007 --> 00:14:15,610 (CHUCKLING, GROANING) 286 00:14:15,612 --> 00:14:17,912 (SIGHS) Well? 287 00:14:17,914 --> 00:14:19,614 Olivia, truth or dare? 288 00:14:19,616 --> 00:14:21,749 - MARKIE: Whoo! - Hmm. 289 00:14:21,751 --> 00:14:23,918 - Truth. - Lame. 290 00:14:23,920 --> 00:14:27,487 Um... aliens. 291 00:14:27,489 --> 00:14:29,457 They land right now and they give you a choice. 292 00:14:29,459 --> 00:14:32,360 They kill everyone in this room, 293 00:14:32,362 --> 00:14:34,629 and then leave peacefully, or... 294 00:14:34,631 --> 00:14:37,731 they kill the entire population of Mexico, 295 00:14:37,733 --> 00:14:40,268 but we escape unscathed. 296 00:14:40,270 --> 00:14:41,702 Choose. 297 00:14:41,704 --> 00:14:43,504 What kind of ridiculous question is that? 298 00:14:43,506 --> 00:14:46,274 - It's a moral dilemma. - I don't have morals. 299 00:14:46,276 --> 00:14:47,842 - Of course you don't. - Okay, well, obviously, 300 00:14:47,844 --> 00:14:50,443 - she's choosing us. - Sorry, guys. 301 00:14:50,445 --> 00:14:53,547 - What? - (GASPS) You're gonna let aliens kill us? 302 00:14:53,549 --> 00:14:55,683 I love you, but millions of people? Come on. 303 00:14:55,685 --> 00:14:57,550 You have to tell the truth. 304 00:14:57,552 --> 00:14:59,986 - I am. It's the only right answer. - MARKIE: Eh, whatever. 305 00:14:59,988 --> 00:15:02,689 Well, I'm bored of this already, 306 00:15:02,691 --> 00:15:04,592 so let's get this party started. 307 00:15:04,594 --> 00:15:06,494 - You brought us here. - TYSON: Ooh. (CHUCKLES) 308 00:15:06,496 --> 00:15:08,696 Yo, I know how to amp this up a little bit. 309 00:15:08,698 --> 00:15:10,965 - Why don't we get, like, a little girl-on-girl going? - No. 310 00:15:10,967 --> 00:15:13,067 - Ronnie. Truth or dare? - I'd watch that. 311 00:15:13,069 --> 00:15:14,802 Dare. Duh. 312 00:15:14,804 --> 00:15:17,737 I dare you to give Tyson a lap dance for 30 seconds. 313 00:15:17,739 --> 00:15:19,640 - No way. No. I won't do it. - Yes. - Yep. 314 00:15:19,642 --> 00:15:21,775 Once you're asked, you're in. That's the rules. 315 00:15:21,777 --> 00:15:23,977 No, there's, like, three chicks here. You couldn't dare...? 316 00:15:23,979 --> 00:15:25,779 - Come on. - Ronnie. - Yo, this sucks. 317 00:15:25,781 --> 00:15:26,947 - Get over here. - So wack! 318 00:15:26,949 --> 00:15:28,816 - BRAD: There you go. - Get it. 319 00:15:28,818 --> 00:15:30,951 - Yo, no tips, no touching, bro. - Just do it. 320 00:15:30,953 --> 00:15:32,653 - Don't make this a thing. - TYSON: Hold this. 321 00:15:32,655 --> 00:15:34,454 - Don't make this weird. - This is gonna be the longest 322 00:15:34,456 --> 00:15:35,823 30 seconds of my life. Let's go. Come on. 323 00:15:35,825 --> 00:15:37,558 - (WHOOPS) Take it off! - All right! 324 00:15:37,560 --> 00:15:38,925 (CHEERING, LAUGHTER) 325 00:15:38,927 --> 00:15:40,026 - Oh, my God! - Oh! Oh! 326 00:15:40,028 --> 00:15:41,495 He's done this before. 327 00:15:41,497 --> 00:15:42,962 MARKIE: Ooh, I think he kind of likes this. 328 00:15:42,964 --> 00:15:44,365 TYSON: We got a real pro here. 329 00:15:44,367 --> 00:15:45,598 - Look at that technique. - (WHOOPING) 330 00:15:45,600 --> 00:15:47,000 - (LAUGHS) - (CHANTING): Ronnie! 331 00:15:47,002 --> 00:15:48,068 - Ronnie! Ronnie! - He's done this before. 332 00:15:48,070 --> 00:15:49,537 Look at that. 333 00:15:49,539 --> 00:15:51,105 - Make it rain pesos! - I don't want your pesos! 334 00:15:51,107 --> 00:15:53,808 TYSON (CHUCKLES): Aw. Cheer up. 335 00:15:53,810 --> 00:15:55,108 (LAUGHTER) 336 00:15:55,110 --> 00:15:57,077 - Weird. - MARKIE: Okay. 337 00:15:57,079 --> 00:15:59,849 All right, Lucas, truth or dare? 338 00:16:09,691 --> 00:16:11,424 (RUNNING STEPS APPROACHING) 339 00:16:11,426 --> 00:16:13,394 - LUCAS: Okay, who's ready? - (WHOOPING, GROANING) 340 00:16:13,396 --> 00:16:14,794 (LAUGHTER) 341 00:16:14,796 --> 00:16:17,530 - Whoo-hoo! - Yeah! 342 00:16:17,532 --> 00:16:19,733 (LAUGHTER) 343 00:16:19,735 --> 00:16:23,471 Okay, guys, I promise you, it's just because it's cold in here. 344 00:16:23,473 --> 00:16:25,372 - BRAD: I have no judgment. - RONNIE: Scarred for life. 345 00:16:25,374 --> 00:16:27,040 - (LAUGHTER) - Hold your applause, please. 346 00:16:27,042 --> 00:16:28,576 Thank you. 347 00:16:28,578 --> 00:16:29,876 Quite the show. 348 00:16:29,878 --> 00:16:31,712 - Thank you. - (MARKIE LAUGHS) 349 00:16:31,714 --> 00:16:34,448 Okay, Markie's turn. 350 00:16:34,450 --> 00:16:36,516 I got this one. Truth or dare? 351 00:16:36,518 --> 00:16:38,519 Uh, truth. 352 00:16:38,521 --> 00:16:42,492 Are you aware that Olivia is in love with your boyfriend? 353 00:16:45,060 --> 00:16:46,726 (CHUCKLES QUIETLY) 354 00:16:46,728 --> 00:16:49,063 - No, she's not. - Come on, it's so obvious. 355 00:16:49,065 --> 00:16:52,066 - Will you stop being such an asshole? - Just being truthful. 356 00:16:52,068 --> 00:16:53,701 - Hey, Tyson, shut up! - Don't tell me to shut up. 357 00:16:53,703 --> 00:16:56,002 - What the hell is wrong with you? - Dude, we're all here 358 00:16:56,004 --> 00:16:57,571 because she's trying to make you jealous, like, clearly. 359 00:16:57,573 --> 00:17:00,106 Why are you always starting shit, dude?! 360 00:17:00,108 --> 00:17:02,042 - Somebody tell the truth, that would be great. - Just stop it 361 00:17:02,044 --> 00:17:04,678 with the agro-posturing and just get to my turn, please. 362 00:17:04,680 --> 00:17:07,480 - PENELOPE: Brad, truth or dare? - BRAD: Yes. Truth. 363 00:17:07,482 --> 00:17:10,751 If you had to make out with anyone here, who would it be? 364 00:17:10,753 --> 00:17:13,423 It's okay if you're bi-curious. 365 00:17:23,732 --> 00:17:26,600 Scruffy boy over there. 366 00:17:26,602 --> 00:17:29,669 - (GROANS) Come on! - I'm flattered. 367 00:17:29,671 --> 00:17:31,871 Tyson. Truth or dare? 368 00:17:31,873 --> 00:17:33,440 - Dare. - I dare you to stop 369 00:17:33,442 --> 00:17:34,874 selling forged prescriptions to freshmen. 370 00:17:34,876 --> 00:17:37,044 - RONNIE: Oh, shit. - Olivia. 371 00:17:37,046 --> 00:17:38,813 Always with the moral high ground. 372 00:17:38,815 --> 00:17:41,782 Fine. I make more money off upperclassmen anyway. 373 00:17:41,784 --> 00:17:43,217 (SIGHS): Oh, my God. 374 00:17:43,219 --> 00:17:45,785 Uh, Penelope. Truth or dare? 375 00:17:45,787 --> 00:17:47,521 - Dare. - Make out with Olivia. 376 00:17:47,523 --> 00:17:50,224 - Ronnie! - Why not? Just try... It c-could be fun. 377 00:17:50,226 --> 00:17:52,062 - Just... - Didn't see that one coming. 378 00:17:53,763 --> 00:17:56,130 TYSON: It's okay, Liv, just close your eyes 379 00:17:56,132 --> 00:17:58,834 - and pretend it's Lucas. - You know what? 380 00:18:02,805 --> 00:18:05,573 Wow. Maybe I'm bi-curious. 381 00:18:05,575 --> 00:18:06,940 Tight. 382 00:18:06,942 --> 00:18:08,842 It's tight. 383 00:18:08,844 --> 00:18:11,512 Carter. You're up. 384 00:18:11,514 --> 00:18:13,714 Truth or dare? 385 00:18:13,716 --> 00:18:15,149 Uh, truth. 386 00:18:15,151 --> 00:18:18,154 What are your intentions with our sweet Olivia? 387 00:18:24,660 --> 00:18:27,160 I needed to find someone with friends 388 00:18:27,162 --> 00:18:29,665 that I could trick into coming here. 389 00:18:32,634 --> 00:18:35,101 I could tell Olivia was a pushover, 390 00:18:35,103 --> 00:18:37,039 which made her an easy target. 391 00:18:41,009 --> 00:18:44,044 I brought you all up here to play this game 392 00:18:44,046 --> 00:18:47,781 because... 393 00:18:47,783 --> 00:18:52,285 I'm okay with strangers dying if it means I get to live. 394 00:18:52,287 --> 00:18:54,655 Uh... (CHUCKLES SOFTLY) 395 00:18:54,657 --> 00:18:57,127 I'm sorry, but you should've told me to piss off. 396 00:19:01,697 --> 00:19:04,098 Wait, what's up? 397 00:19:04,100 --> 00:19:06,699 What the hell? 398 00:19:06,701 --> 00:19:10,103 Look, I know, it sounds insane, but the game is real. 399 00:19:10,105 --> 00:19:10,971 Once you're asked, you're in. 400 00:19:10,973 --> 00:19:13,040 Okay? Wherever you go, whatever you do, 401 00:19:13,042 --> 00:19:14,774 it'll find you. Hey, don't, don't. 402 00:19:14,776 --> 00:19:18,178 Tell the truth or you die. Do the dare or you die. 403 00:19:18,180 --> 00:19:19,716 Refuse to play and... 404 00:19:21,616 --> 00:19:25,084 Just... just-just follow the rules. 405 00:19:25,086 --> 00:19:27,720 (DOOR CREAKING) 406 00:19:27,722 --> 00:19:29,158 (DOOR CLOSES) 407 00:19:40,702 --> 00:19:42,638 Guys? 408 00:19:44,306 --> 00:19:46,075 Guys? 409 00:19:55,985 --> 00:19:57,821 You okay? 410 00:19:59,921 --> 00:20:01,956 Yeah. 411 00:20:01,958 --> 00:20:03,893 Yeah, I'm fine. 412 00:20:06,228 --> 00:20:08,629 Guy's a jerk. 413 00:20:08,631 --> 00:20:10,898 Want to get out of here? 414 00:20:10,900 --> 00:20:13,003 Yeah. Great way to end the trip, Liv. 415 00:20:15,103 --> 00:20:18,339 BRAD: Yeah, I didn't like that guy anyways. 416 00:20:18,341 --> 00:20:21,210 Come on, we can go sleep in. 417 00:20:28,718 --> 00:20:30,217 MAN: Hey, man, see you in class. 418 00:20:30,219 --> 00:20:32,820 WOMAN: Coffee later. 419 00:20:32,822 --> 00:20:34,254 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHING) 420 00:20:34,256 --> 00:20:36,290 CHANG: Make sure you make it home next weekend, son. 421 00:20:36,292 --> 00:20:37,928 Gotcha. 422 00:20:39,728 --> 00:20:41,695 Hi. 423 00:20:41,697 --> 00:20:43,296 Hey. 424 00:20:43,298 --> 00:20:45,299 All good with Officer Dad? 425 00:20:45,301 --> 00:20:46,967 Oh, absolutely. 426 00:20:46,969 --> 00:20:49,136 Now that he thinks I spent my last week 427 00:20:49,138 --> 00:20:51,839 belly-bumping my nonexistent girlfriend in wine country. 428 00:20:51,841 --> 00:20:54,675 Well, your Canadian lady, she really does like a good Merlot. 429 00:20:54,677 --> 00:20:56,142 Uh, her name is Kimberly, 430 00:20:56,144 --> 00:20:58,678 - and her palate is quite refined, thank you. - Oh. 431 00:20:58,680 --> 00:21:01,114 Sorry. My apologies to Canadian Kim. 432 00:21:01,116 --> 00:21:04,051 Remind why I didn't go to school thousands of miles away 433 00:21:04,053 --> 00:21:06,053 from my overbearing and homophobic father. 434 00:21:06,055 --> 00:21:08,721 - Because you never say no to him. - Hmm. 435 00:21:08,723 --> 00:21:10,990 And you never would've met me. 436 00:21:10,992 --> 00:21:13,427 Are you sure you don't want to be my beard? 437 00:21:13,429 --> 00:21:15,763 - 'Cause I really want to ghost Kimberly. - (LAUGHS) 438 00:21:15,765 --> 00:21:18,198 Yeah, I doubt that would solve either of our problems. 439 00:21:18,200 --> 00:21:20,801 - How is Markie? - I don't know. 440 00:21:20,803 --> 00:21:23,736 Haven't talked to her much since we've been back. 441 00:21:23,738 --> 00:21:26,372 Don't worry about us. We're friends for life. 442 00:21:26,374 --> 00:21:28,811 - Bye. - See ya. 443 00:21:32,414 --> 00:21:35,218 - WOMAN: Hi, Olivia. - Hey. 444 00:21:41,090 --> 00:21:43,026 ♪ ♪ 445 00:21:44,794 --> 00:21:46,729 (MEN SNICKERING) 446 00:21:52,168 --> 00:21:54,103 ♪ ♪ 447 00:22:04,246 --> 00:22:06,815 - Here you go. - God bless you. 448 00:22:09,751 --> 00:22:11,951 Hey. We made mojitos! 449 00:22:11,953 --> 00:22:13,387 Study party? 450 00:22:13,389 --> 00:22:15,456 - Yeah, maybe later. - Oh, okay. 451 00:22:15,458 --> 00:22:16,890 - (PENELOPE CLEARS THROAT) - Olivia, 452 00:22:16,892 --> 00:22:18,958 um, Pen was saying that I was 453 00:22:18,960 --> 00:22:22,428 a bit of dick in Mexico, so... here's a little something 454 00:22:22,430 --> 00:22:26,166 - to make it up to you. - A prescription? 455 00:22:26,168 --> 00:22:29,436 - What? You're not a freshman. - Yeah, you're not a doctor. 456 00:22:29,438 --> 00:22:32,941 That's... not what my lucky pen says. 457 00:22:34,043 --> 00:22:35,743 (SIGHS) 458 00:22:35,745 --> 00:22:37,745 I thought I was your lucky Pen. 459 00:22:37,747 --> 00:22:40,781 Oh, baby, but you are my lucky Penelope. 460 00:22:40,783 --> 00:22:43,917 - Oh, my lucky Pen! Oh! Oh! - (LAUGHS): Tyson! Tyson! 461 00:22:43,919 --> 00:22:45,854 (SCREAMING PLAYFULLY) 462 00:22:58,933 --> 00:23:00,869 ♪ ♪ 463 00:23:16,151 --> 00:23:18,087 ♪ ♪ 464 00:23:26,996 --> 00:23:30,397 (FOOTSTEPS DEPARTING) 465 00:23:30,399 --> 00:23:32,235 (DOOR CLOSES IN DISTANCE) 466 00:23:33,969 --> 00:23:37,804 Roy Cameron, 45 years old, attempts to make dinner. 467 00:23:37,806 --> 00:23:39,238 Take one. 468 00:23:39,240 --> 00:23:41,140 A little faith, please. 469 00:23:41,142 --> 00:23:43,442 Nobody makes a steak like your old man. 470 00:23:43,444 --> 00:23:46,179 Uh, Dad, I'm pescatarian now. 471 00:23:46,181 --> 00:23:49,515 Right. And that's why I meant to say... 472 00:23:49,517 --> 00:23:53,419 - swordfish steaks! Boom! - (LAUGHS) 473 00:23:53,421 --> 00:23:57,024 - God, you are such a dork. - But you still love me, right? 474 00:23:57,026 --> 00:23:59,359 - (MOUTHING WITH VIDEO) - Yeah, yeah, I still love you. 475 00:23:59,361 --> 00:24:01,061 ROY: Good. 476 00:24:01,063 --> 00:24:03,063 (VIDEO STOPS) 477 00:24:03,065 --> 00:24:05,000 ♪ ♪ 478 00:24:11,340 --> 00:24:12,809 (LAPTOP CHIMES) 479 00:24:19,414 --> 00:24:21,281 (DOOR CLATTERS) 480 00:24:21,283 --> 00:24:23,082 - Sorry. - Hi. 481 00:24:23,084 --> 00:24:24,551 Come bearing gifts. 482 00:24:24,553 --> 00:24:26,386 Penelope said you didn't want one. 483 00:24:26,388 --> 00:24:28,221 I know you better than that. 484 00:24:28,223 --> 00:24:30,357 Yeah, you're right. Probably could use a drink. 485 00:24:30,359 --> 00:24:33,360 So, I know things have been... 486 00:24:33,362 --> 00:24:35,896 a little Bette and Joan between us 487 00:24:35,898 --> 00:24:39,198 since Mexico, but... awkwardness stops here. 488 00:24:39,200 --> 00:24:41,567 Okay? And since my dad took his life, 489 00:24:41,569 --> 00:24:44,338 y-you've been my only family. 490 00:24:44,340 --> 00:24:47,006 The one person I can really trust. 491 00:24:47,008 --> 00:24:49,275 So I'm not gonna let a stupid comment by Tyson, 492 00:24:49,277 --> 00:24:51,511 of all people, change that. 493 00:24:51,513 --> 00:24:54,982 Markie, I promise you, 494 00:24:54,984 --> 00:24:58,150 I do not have feelings for your boyfriend. 495 00:24:58,152 --> 00:25:02,054 He's like a brother to me, okay? 496 00:25:02,056 --> 00:25:04,190 Okay. Yeah. 497 00:25:04,192 --> 00:25:06,528 Between you and the world, I choose you. 498 00:25:08,330 --> 00:25:09,999 And I choose you. 499 00:25:11,499 --> 00:25:13,499 - Mm. Oh, my gosh. - (CLEARS THROAT) 500 00:25:13,501 --> 00:25:15,067 - That is... - Wow. 501 00:25:15,069 --> 00:25:16,503 - ...very strong. - Yeah. 502 00:25:16,505 --> 00:25:19,409 ♪ ♪ 503 00:25:26,547 --> 00:25:28,215 RONNIE: Think about your mom, and, like, 504 00:25:28,217 --> 00:25:30,082 it just happens sometimes... 505 00:25:30,084 --> 00:25:32,052 Hey, asshole. 506 00:25:32,054 --> 00:25:34,053 Do you think that's funny? 507 00:25:34,055 --> 00:25:35,458 Think what's funny? 508 00:25:37,558 --> 00:25:39,359 I-I don't get it. 509 00:25:39,361 --> 00:25:41,194 My desk and the flyer were harmless, 510 00:25:41,196 --> 00:25:43,663 but it's gonna cost me a lot of money to fix my car. 511 00:25:43,665 --> 00:25:46,365 Okay, I am so lost right now. What are you talking about? 512 00:25:46,367 --> 00:25:48,567 You keyed "truth or dare" into my car door. 513 00:25:48,569 --> 00:25:50,637 There's nothing on your car. 514 00:25:50,639 --> 00:25:52,505 Except your idea of a lame joke. 515 00:25:52,507 --> 00:25:54,408 Okay, you're a little crazy. But you know what? 516 00:25:54,410 --> 00:25:55,976 I actually happen to like crazy. 517 00:25:55,978 --> 00:25:57,311 Do you want to maybe get a drink sometime? 518 00:25:57,313 --> 00:25:59,513 Will you just leave me alone? Okay? 519 00:25:59,515 --> 00:26:01,450 Is that a no? 520 00:26:03,619 --> 00:26:05,384 (WOMEN LAUGHING) 521 00:26:05,386 --> 00:26:07,387 Hey, Sarah, have you seen Markie? 522 00:26:07,389 --> 00:26:09,325 In the library. 523 00:26:16,230 --> 00:26:17,997 Hey, Olivia. 524 00:26:17,999 --> 00:26:20,132 (DISTORTED): Truth or dare? 525 00:26:20,134 --> 00:26:21,968 What did you say? 526 00:26:21,970 --> 00:26:23,506 (DISTORTED): Truth or dare? 527 00:26:27,543 --> 00:26:31,644 Truth or dare? Truth or dare? 528 00:26:31,646 --> 00:26:33,647 (CHANTING): Truth or dare? Truth or dare? 529 00:26:33,649 --> 00:26:35,415 Truth or dare? 530 00:26:35,417 --> 00:26:37,351 (CHANTING LOUDER): Truth or dare? Truth or dare? 531 00:26:37,353 --> 00:26:40,187 Truth or dare? Truth or dare? 532 00:26:40,189 --> 00:26:42,488 - Truth or dare? Truth or dare? - Truth! Stop! 533 00:26:42,490 --> 00:26:44,457 ALL: What secret does your best friend make you hide? 534 00:26:44,459 --> 00:26:46,595 Markie's constantly cheating on Lucas! 535 00:26:52,401 --> 00:26:54,536 (PEOPLE WHISPERING) 536 00:26:56,270 --> 00:26:58,271 That true? 537 00:26:58,273 --> 00:27:00,076 Markie... 538 00:27:02,478 --> 00:27:04,413 (SOFTLY): Luke. 539 00:27:06,481 --> 00:27:08,381 Lucas. 540 00:27:08,383 --> 00:27:11,584 - Wait. - Markie, I don't know what's going on. 541 00:27:11,586 --> 00:27:13,152 He's like a brother to you? 542 00:27:13,154 --> 00:27:15,389 No, I'm serious. I'm seeing things. 543 00:27:15,391 --> 00:27:18,127 Touch me again, and I'll break that hand. 544 00:27:27,201 --> 00:27:29,471 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 545 00:27:31,407 --> 00:27:33,343 ♪ ♪ 546 00:27:36,077 --> 00:27:38,044 (LAUGHING) 547 00:27:38,046 --> 00:27:40,679 - That's insane. - Seriously. 548 00:27:40,681 --> 00:27:43,550 Yo. 'Sup? You want to play? 549 00:27:43,552 --> 00:27:45,317 You look like a girl who's good with balls. 550 00:27:45,319 --> 00:27:48,455 Please do not talk to me. 551 00:27:48,457 --> 00:27:50,122 No, look, uh, just one game. 552 00:27:50,124 --> 00:27:52,191 - Like, I just want to show you my pool cue. - Okay. 553 00:27:52,193 --> 00:27:53,692 And by "pool cue," I mean penis. 554 00:27:53,694 --> 00:27:55,428 I'm referring to my penis. Maybe we could have sex. 555 00:27:55,430 --> 00:27:57,299 You know, see what happens. 556 00:28:00,134 --> 00:28:02,270 (DISTORTED): Truth or dare, Ronnie? 557 00:28:04,073 --> 00:28:06,073 What, did Olivia put you up to this? 558 00:28:06,075 --> 00:28:09,342 Truth... or dare? 559 00:28:09,344 --> 00:28:12,611 Uh, creepy... and sexy. 560 00:28:12,613 --> 00:28:14,680 Let's do it. Dare. 561 00:28:14,682 --> 00:28:17,817 Get on the table and show everyone your pool cue. 562 00:28:17,819 --> 00:28:20,789 I knew it. Okay. All right. 563 00:28:23,225 --> 00:28:26,293 Hello, friends and neighbors! 564 00:28:26,295 --> 00:28:27,828 This fine young lady here has asked me 565 00:28:27,830 --> 00:28:29,496 to play a little game of Truth or Dare with her, 566 00:28:29,498 --> 00:28:32,299 and like a real gentleman, I chose dare! 567 00:28:32,301 --> 00:28:34,333 - Go, Ronnie! - Whoo! 568 00:28:34,335 --> 00:28:36,469 Anyway, now I will do you all the honor 569 00:28:36,471 --> 00:28:39,339 of showing you my business. 570 00:28:39,341 --> 00:28:41,507 WOMAN: Seen it before! Not impressed! 571 00:28:41,509 --> 00:28:43,810 - OTHERS: Oh! - (LAUGHTER) 572 00:28:43,812 --> 00:28:46,545 - Who is that, Beth? - No, but Beth said it was tiny, too. 573 00:28:46,547 --> 00:28:47,813 (LAUGHTER, WHOOPING) 574 00:28:47,815 --> 00:28:49,815 No, uh, Beth would never say that! 575 00:28:49,817 --> 00:28:51,751 Okay, you know what, screw this, I'm not... 576 00:28:51,753 --> 00:28:53,089 - Oh, man. - Oh, my. 577 00:29:05,167 --> 00:29:07,467 Whoa, careful! Dude. Hey, watch the pool cue, man. 578 00:29:07,469 --> 00:29:08,869 (DISTORTED): Thank you. 579 00:29:08,871 --> 00:29:10,540 - Yeah. - Whoa. 580 00:29:16,178 --> 00:29:18,512 - (NECK CRACKS) - (GASPING, SCREAMING) 581 00:29:18,514 --> 00:29:20,880 - (SCREAMING) - MAN: Somebody call 911! 582 00:29:20,882 --> 00:29:23,917 OLIVIA: I swear to you, people were talking to me. 583 00:29:23,919 --> 00:29:25,752 It looked like a messed-up Snapchat filter. 584 00:29:25,754 --> 00:29:27,219 They were asking me 585 00:29:27,221 --> 00:29:29,488 "truth or dare" over and over again, 586 00:29:29,490 --> 00:29:32,225 - and... I-I panicked. - (PHONE CHIMES) 587 00:29:32,227 --> 00:29:34,226 TYSON: So you're saying a mob of people 588 00:29:34,228 --> 00:29:36,228 chanting in unison made you tell Lucas 589 00:29:36,230 --> 00:29:37,863 that Markie is a cheating whore. 590 00:29:37,865 --> 00:29:39,565 Look, I know it sounds insane. 591 00:29:39,567 --> 00:29:41,767 - Just a little. - But it happened. 592 00:29:41,769 --> 00:29:43,503 - (CHUCKLES) - Something really weird 593 00:29:43,505 --> 00:29:45,272 has been going on ever since Mexico. 594 00:29:45,274 --> 00:29:46,939 - Oh, come on. - (PHONE CHIMES) 595 00:29:46,941 --> 00:29:50,209 Uh, keeping a secret like that, it's a huge burden. 596 00:29:50,211 --> 00:29:51,477 None of us would fault you 597 00:29:51,479 --> 00:29:53,345 for trying to get it off your chest. 598 00:29:53,347 --> 00:29:55,614 I mean, n-not maybe so publicly. 599 00:29:55,616 --> 00:29:58,618 I wish you would have done it for your YouTube channel. 600 00:29:58,620 --> 00:30:00,920 - I will stab you with this. - Calm down, baby. 601 00:30:00,922 --> 00:30:02,956 (PHONE CHIMES) 602 00:30:02,958 --> 00:30:04,823 (GROANS) Basic Beth again. 603 00:30:04,825 --> 00:30:05,827 (PHONE CHIMES) 604 00:30:07,496 --> 00:30:08,498 (PHONE CHIMES) 605 00:30:09,597 --> 00:30:11,331 Holy shit. 606 00:30:11,333 --> 00:30:14,234 (PHONE CHIMES) 607 00:30:14,236 --> 00:30:16,669 RONNIE (OVER VIDEO): (CLEARS THROAT) Excuse me, 608 00:30:16,671 --> 00:30:18,371 friends and neighbors! 609 00:30:18,373 --> 00:30:20,473 This fine young lady right here has asked me 610 00:30:20,475 --> 00:30:22,708 to play a game of Truth or Dare with her, 611 00:30:22,710 --> 00:30:25,678 - and like a real gentleman, I chose dare. - Go, Ronnie! 612 00:30:25,680 --> 00:30:28,380 Anyway, now I will do you all the honor 613 00:30:28,382 --> 00:30:30,417 of showing you my business. 614 00:30:30,419 --> 00:30:32,588 - Gross. - Ugh. 615 00:30:34,389 --> 00:30:36,255 - (NECK CRACKS) - (OLIVIA GASPS) 616 00:30:36,257 --> 00:30:38,291 (PEOPLE GASPING, SCREAMING) 617 00:30:38,293 --> 00:30:40,293 MAN: Call 911! 618 00:30:40,295 --> 00:30:42,861 Bad break. 619 00:30:42,863 --> 00:30:45,634 - It's a pool joke. - That's not funny. 620 00:30:47,568 --> 00:30:50,603 - It's the game. - What? 621 00:30:50,605 --> 00:30:52,805 - It is. It followed us home. - Are-are you being serious? 622 00:30:52,807 --> 00:30:54,841 Carter told me that it was real, 623 00:30:54,843 --> 00:30:56,610 that we were all in, and that it would find us. 624 00:30:56,612 --> 00:30:57,944 TYSON: We're really taking the word 625 00:30:57,946 --> 00:30:59,778 of our mentally unstable tour guide? 626 00:30:59,780 --> 00:31:02,248 How else do you explain what happened to me in the library? 627 00:31:02,250 --> 00:31:04,251 - Huh? And now Ronnie? - Oh, I don't know. 628 00:31:04,253 --> 00:31:05,919 Maybe he was drunk and he fell off a pool table, 629 00:31:05,921 --> 00:31:07,621 - which is what happened. - So, it's just a coincidence that 630 00:31:07,623 --> 00:31:09,688 - he was supposed to be doing a dare? - Let's just calm down. 631 00:31:09,690 --> 00:31:12,292 - Yes. - No. Carter said, "Tell the truth or you die. 632 00:31:12,294 --> 00:31:14,828 Do the dare or you die." Ronnie chickened out. 633 00:31:14,830 --> 00:31:16,963 He did not do his dare, and now he's dead! 634 00:31:16,965 --> 00:31:20,300 Guys, tell me I'm not crazy! 635 00:31:20,302 --> 00:31:22,669 LUCAS: Oh, no, you definitely sound crazy. 636 00:31:22,671 --> 00:31:24,504 OLIVIA: Lucas. 637 00:31:24,506 --> 00:31:26,505 (PANTING) I am so sorry 638 00:31:26,507 --> 00:31:28,475 for what I said, but I swear to you, 639 00:31:28,477 --> 00:31:30,476 something forced me to say that. 640 00:31:30,478 --> 00:31:33,280 And I need you to believe me. 641 00:31:33,282 --> 00:31:35,482 Please. 642 00:31:35,484 --> 00:31:37,516 Kind of hard to believe someone 643 00:31:37,518 --> 00:31:39,622 who's been lying to you for so long. 644 00:31:45,727 --> 00:31:47,662 See you, guys. 645 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 RONNIE (OVER VIDEO): Anyway, now I will do you all the honor 646 00:31:54,402 --> 00:31:56,338 of showing you my business. 647 00:32:03,511 --> 00:32:05,512 (DEMONIC VOICE): Lucas. 648 00:32:05,514 --> 00:32:07,950 (MUSIC PLAYING FAINTLY OVER EARPHONES) 649 00:32:24,966 --> 00:32:27,436 (DEMONIC VOICE): Lucas. 650 00:32:29,970 --> 00:32:31,906 ♪ ♪ 651 00:32:46,654 --> 00:32:48,356 (SIGHS) 652 00:32:57,132 --> 00:32:59,698 (DEMONIC VOICE): Lucas. 653 00:32:59,700 --> 00:33:03,471 (DISTORTED, ECHOING LAUGHTER) 654 00:33:05,006 --> 00:33:07,310 That's very funny, guys. 655 00:33:12,546 --> 00:33:14,848 Okay, this is insane. 656 00:33:14,850 --> 00:33:16,519 (SIGHS) 657 00:33:19,921 --> 00:33:21,787 (GRUNTS) 658 00:33:21,789 --> 00:33:23,590 (QUIET SIZZLING) 659 00:33:23,592 --> 00:33:25,995 (GRUNTING, YELLING) 660 00:33:27,863 --> 00:33:29,498 (PANICKED GASPING) 661 00:33:31,932 --> 00:33:34,033 (SCREAMING) 662 00:33:34,035 --> 00:33:35,970 (PHONE BUZZING) 663 00:33:40,007 --> 00:33:41,844 Hey. 664 00:33:42,943 --> 00:33:44,878 I believe you. 665 00:33:44,880 --> 00:33:47,913 Something started burning "truth or dare" into my arm. 666 00:33:47,915 --> 00:33:50,483 - Oh, my God, are you okay? - Y-Yeah. 667 00:33:50,485 --> 00:33:52,785 Yeah, I mean... it's gone now. 668 00:33:52,787 --> 00:33:55,188 But... I felt it. 669 00:33:55,190 --> 00:33:57,724 Olivia, it was really painful. 670 00:33:57,726 --> 00:33:59,691 Yeah, and when I was in the library, 671 00:33:59,693 --> 00:34:02,861 I was surrounded by people, but what we're seeing is not real. 672 00:34:02,863 --> 00:34:04,799 Only the consequences are. 673 00:34:06,867 --> 00:34:08,902 Did you answer? 674 00:34:08,904 --> 00:34:11,841 Lucas, you have to answer. 675 00:34:14,509 --> 00:34:17,546 I've had feelings for Olivia since we met. 676 00:34:23,018 --> 00:34:25,185 Sometimes I wonder what it would be like 677 00:34:25,187 --> 00:34:29,121 to be with her instead of Markie. 678 00:34:29,123 --> 00:34:32,826 And I wonder what it would be like to wake up next to her... 679 00:34:32,828 --> 00:34:35,828 and kiss her. 680 00:34:35,830 --> 00:34:38,698 But I know that can never happen. 681 00:34:38,700 --> 00:34:41,603 Oh, God, please tell me you didn't hang up. 682 00:34:45,140 --> 00:34:47,873 We have to convince everybody else. 683 00:34:47,875 --> 00:34:49,812 I'm coming. 684 00:34:53,982 --> 00:34:56,982 (DOOR OPENS) 685 00:34:56,984 --> 00:34:59,752 What is all this? 686 00:34:59,754 --> 00:35:02,120 An intervention? 687 00:35:02,122 --> 00:35:04,223 I always thought day-drinking Penelope would be first. 688 00:35:04,225 --> 00:35:05,525 Thanks. 689 00:35:05,527 --> 00:35:06,960 Thank you for coming. 690 00:35:06,962 --> 00:35:09,895 I live here. 691 00:35:09,897 --> 00:35:12,498 So, what is it all about? 692 00:35:12,500 --> 00:35:14,234 The game. 693 00:35:14,236 --> 00:35:16,935 We're still playing it in the same order we played in Mexico. 694 00:35:16,937 --> 00:35:19,004 Carter told us the truth; the game is real. 695 00:35:19,006 --> 00:35:21,674 First, it was my turn, I got asked in the library, and 696 00:35:21,676 --> 00:35:23,542 it made me tell your secret; then it was Ronnie's turn, 697 00:35:23,544 --> 00:35:24,944 he didn't do his dare, and it killed him. 698 00:35:24,946 --> 00:35:26,712 Maybe you and Ronnie shouldn't have answered. 699 00:35:26,714 --> 00:35:29,082 Carter also said, "Refuse to play and you die." 700 00:35:29,084 --> 00:35:31,620 I got asked tonight, and I tried to ignore it. 701 00:35:33,721 --> 00:35:35,721 But then something burned "truth or dare" on my arm. 702 00:35:35,723 --> 00:35:38,891 Show me. 703 00:35:38,893 --> 00:35:40,759 I mean, it's gone now, but... 704 00:35:40,761 --> 00:35:43,830 - Th-There's nothing there. - Because I told the truth. 705 00:35:43,832 --> 00:35:47,100 - TYSON: Oh, my God. Geez. - Wow. Olivia. 706 00:35:47,102 --> 00:35:48,902 I mean, this is next-level. 707 00:35:48,904 --> 00:35:51,737 You can't take responsibility for humiliating me 708 00:35:51,739 --> 00:35:53,906 in front of everyone and ruining my relationship, 709 00:35:53,908 --> 00:35:55,942 so you come up with some insane story 710 00:35:55,944 --> 00:35:57,911 that a game made you say it? 711 00:35:57,913 --> 00:36:00,746 Then you get Lucas to lie for you. 712 00:36:00,748 --> 00:36:02,549 - No, I'm done. - Markie. 713 00:36:02,551 --> 00:36:03,886 Markie. Stop. 714 00:36:05,219 --> 00:36:07,853 - You can't be alone. - Why not? 715 00:36:07,855 --> 00:36:10,089 Because in the picture, your turn is next. 716 00:36:10,091 --> 00:36:12,027 - (TYSON GROANS) - (PHONE BUZZING) 717 00:36:15,763 --> 00:36:17,700 Unknown number. Of course it is. 718 00:36:19,600 --> 00:36:22,601 - "Truth or Dare?" Wow, a text. Really? - Huh. 719 00:36:22,603 --> 00:36:23,870 I mean, there's no way a human 720 00:36:23,872 --> 00:36:25,904 - could have sent... - Just answer it. 721 00:36:25,906 --> 00:36:27,774 Fine. 722 00:36:27,776 --> 00:36:29,775 Dare. 723 00:36:29,777 --> 00:36:32,245 "Dare you to follow through with your promise. 724 00:36:32,247 --> 00:36:34,346 Break Olivia's hand." 725 00:36:34,348 --> 00:36:36,114 Obviously, this was you. 726 00:36:36,116 --> 00:36:38,250 Do you see me texting you right now? 727 00:36:38,252 --> 00:36:41,120 No, but you were the only one there when I said that. 728 00:36:41,122 --> 00:36:44,257 Markie, why would I dare you to break my own hand? 729 00:36:44,259 --> 00:36:46,192 I don't know! Okay, maybe you're making 730 00:36:46,194 --> 00:36:47,859 a new YouTube video on how to lose friends. 731 00:36:47,861 --> 00:36:49,097 Oh, that seems even less likely. 732 00:36:50,799 --> 00:36:53,065 - What are you doing? - You have to do it. 733 00:36:53,067 --> 00:36:54,801 What? 734 00:36:54,803 --> 00:36:57,038 (PANTING) You have to. 735 00:36:58,973 --> 00:37:02,040 Ronnie didn't do his dare, and now he's dead. 736 00:37:02,042 --> 00:37:04,743 - Liv, this is so messed up. - Even by my standards. 737 00:37:04,745 --> 00:37:07,145 Look, as pissed as I am at you right now... 738 00:37:07,147 --> 00:37:10,216 and I'm so pissed... there's no way I'm gonna break your hand. 739 00:37:10,218 --> 00:37:12,118 Well, you don't really have a choice. 740 00:37:12,120 --> 00:37:14,821 So just take it. Please. 741 00:37:14,823 --> 00:37:18,027 Markie, I don't want to find out what happens if you don't. 742 00:37:19,893 --> 00:37:21,863 (CHUCKLES) Just do it. 743 00:37:30,739 --> 00:37:33,172 - No, I-I can't. - God, just trust me, Markie! 744 00:37:33,174 --> 00:37:35,143 Do it. Please. 745 00:37:39,147 --> 00:37:41,683 Oh, don't tell me you're a fucking coward like your dad. 746 00:37:42,317 --> 00:37:43,281 (SCREAMS) 747 00:37:43,283 --> 00:37:45,685 (SOBBING) 748 00:37:45,687 --> 00:37:47,286 Oh, oh, my God. 749 00:37:47,288 --> 00:37:48,855 I'll get some ice. 750 00:37:48,857 --> 00:37:50,723 I can't deal with this crazy right now. 751 00:37:50,725 --> 00:37:52,158 I got a med school interview tomorrow. 752 00:37:52,160 --> 00:37:53,359 Uh, see a doctor. 753 00:37:53,361 --> 00:37:55,862 - I'm sorry. Sorry. - Guys! 754 00:37:55,864 --> 00:37:59,065 Look, we got to go to the hospital, okay? Come on. 755 00:37:59,067 --> 00:38:01,003 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 756 00:38:03,738 --> 00:38:06,274 BRAD: You believe all this? 757 00:38:08,243 --> 00:38:11,444 I don't know what to believe. 758 00:38:11,446 --> 00:38:13,382 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 759 00:38:28,029 --> 00:38:30,132 (COINS CLINKING) 760 00:38:36,805 --> 00:38:38,841 (MACHINE WHIRS) 761 00:38:40,875 --> 00:38:43,245 Come on. 762 00:38:46,413 --> 00:38:48,049 (HITTING MACHINE) 763 00:38:52,986 --> 00:38:54,922 ♪ ♪ 764 00:39:06,935 --> 00:39:08,737 (SIGHS) 765 00:39:15,843 --> 00:39:17,712 (DISTORTED CHUCKLE) 766 00:39:20,013 --> 00:39:21,783 (DOOR CLOSES) 767 00:39:28,756 --> 00:39:30,024 (DEMONIC VOICE): Brad. 768 00:39:32,060 --> 00:39:34,328 Truth or dare? 769 00:39:41,102 --> 00:39:42,100 Brad. 770 00:39:42,102 --> 00:39:44,439 - (YELLS) - Truth! 771 00:39:47,007 --> 00:39:49,944 (DISTORTED LAUGHING) 772 00:39:57,018 --> 00:39:58,817 - CHANG: Brad? - (GASPS) 773 00:39:58,819 --> 00:40:00,853 Hi. 774 00:40:00,855 --> 00:40:03,188 - What are you doing here? - Uh, my job. 775 00:40:03,190 --> 00:40:05,190 Why are you here? 776 00:40:05,192 --> 00:40:07,292 Friend of mine got hurt. It's nothing serious. 777 00:40:07,294 --> 00:40:10,198 I'm just here for... for moral support. 778 00:40:12,933 --> 00:40:15,467 CHANG: Something wrong? 779 00:40:15,469 --> 00:40:20,138 Yeah, no, I'm just, uh... I'm just a little shaken up. 780 00:40:20,140 --> 00:40:22,841 You haven't come by to see your mother in a few weeks. 781 00:40:22,843 --> 00:40:24,143 Yeah, I know. I'm sorry. 782 00:40:24,145 --> 00:40:25,944 I thought I was paying for this school 783 00:40:25,946 --> 00:40:27,946 so you could come home every once in a while. 784 00:40:27,948 --> 00:40:29,915 I-I know, I know, I just... 785 00:40:29,917 --> 00:40:32,185 Things have been a little crazy lately. 786 00:40:32,187 --> 00:40:35,022 You know, I don't want to hear excuses, son. 787 00:40:36,890 --> 00:40:38,826 (DISTORTED): I want the truth. 788 00:40:41,428 --> 00:40:44,429 There goes another thousand dollars in credit card debt. 789 00:40:44,431 --> 00:40:46,299 LUCAS: Oh, my God, Liv. 790 00:40:46,301 --> 00:40:48,301 I just had my turn. 791 00:40:48,303 --> 00:40:50,169 - You what? - The game. 792 00:40:50,171 --> 00:40:53,239 It made me, um, it made me come out. 793 00:40:53,241 --> 00:40:56,442 To my father. 794 00:40:56,444 --> 00:40:58,781 Wha... Are you okay? 795 00:41:00,214 --> 00:41:01,913 Yeah. 796 00:41:01,915 --> 00:41:03,583 Yeah. Yeah. 797 00:41:03,585 --> 00:41:06,953 For the first time in my life, I... I told him my truth 798 00:41:06,955 --> 00:41:09,487 and I stood up to him, and I feel... 799 00:41:09,489 --> 00:41:11,489 I feel awesome. 800 00:41:11,491 --> 00:41:15,127 Okay, hold on, your dad didn't know that you were gay? 801 00:41:15,129 --> 00:41:17,362 Your ringtone's Beyoncé. 802 00:41:17,364 --> 00:41:19,098 Everyone loves Beyoncé. 803 00:41:19,100 --> 00:41:21,036 Tyson's next. 804 00:41:25,973 --> 00:41:27,408 (PHONE BUZZES) 805 00:41:37,218 --> 00:41:39,451 WOMAN: Will do. 806 00:41:39,453 --> 00:41:41,453 Tyson Curran? 807 00:41:41,455 --> 00:41:44,091 Let's do this. 808 00:41:47,895 --> 00:41:49,832 Right this way. 809 00:41:54,067 --> 00:41:57,036 So, you come from a family of doctors, then? 810 00:41:57,038 --> 00:42:00,473 Yes, ma'am. Mother, father, sister, uncle and grandfather. 811 00:42:00,475 --> 00:42:02,007 Pretty much everybody. 812 00:42:02,009 --> 00:42:03,509 Well, they must have set a great example 813 00:42:03,511 --> 00:42:05,411 for you to want to take the same route. 814 00:42:05,413 --> 00:42:06,978 Yes, uh, absolutely, Dean Spencer. 815 00:42:06,980 --> 00:42:08,980 You know, uh, growing up, 816 00:42:08,982 --> 00:42:11,449 I would hear their stories about saving lives, 817 00:42:11,451 --> 00:42:13,618 and... I think... 818 00:42:13,620 --> 00:42:16,524 I think that somehow shaped me. 819 00:42:20,194 --> 00:42:22,127 Pen. Where's Tyson? 820 00:42:22,129 --> 00:42:24,498 His med school interview. Why? 821 00:42:27,435 --> 00:42:30,002 You know... 822 00:42:30,004 --> 00:42:32,404 I could do something... 823 00:42:32,406 --> 00:42:35,207 self-serving, like become a hedge fund manager. 824 00:42:35,209 --> 00:42:39,210 The thing is, people need help, especially in times like these. 825 00:42:39,212 --> 00:42:41,013 That's very noble of you. 826 00:42:41,015 --> 00:42:44,016 You know... 827 00:42:44,018 --> 00:42:46,421 I just have one final question. 828 00:42:48,388 --> 00:42:50,325 ♪ ♪ 829 00:42:56,129 --> 00:42:57,231 (GASPS) 830 00:42:59,267 --> 00:43:01,967 (SIGHS) He hasn't had his turn yet. 831 00:43:01,969 --> 00:43:03,402 Mr. Curran? 832 00:43:03,404 --> 00:43:05,172 Your bag. 833 00:43:09,176 --> 00:43:11,409 - Wait, Tyson, no. Wait, Tyson! - Hey! 834 00:43:11,411 --> 00:43:12,381 Can I help you? 835 00:43:19,988 --> 00:43:21,654 (DISTORTED): Truth or dare? 836 00:43:21,656 --> 00:43:24,457 I'm sorry, I beg your pardon? 837 00:43:24,459 --> 00:43:26,759 Truth or dare? 838 00:43:26,761 --> 00:43:29,261 Truth, I guess. 839 00:43:29,263 --> 00:43:32,230 (CHUCKLES) Did my friends really put you up to this? 840 00:43:32,232 --> 00:43:34,132 How long have you been forging prescriptions? 841 00:43:34,134 --> 00:43:36,971 I don't. 842 00:43:39,540 --> 00:43:41,440 Did she actually tell you that? 843 00:43:41,442 --> 00:43:43,542 - Excuse me? - I don't forge prescriptions. 844 00:43:43,544 --> 00:43:45,714 Why would you even ask me that? 845 00:43:48,082 --> 00:43:50,016 Um... 846 00:43:50,018 --> 00:43:52,350 - Ty! Ty! Ty! Open the door! - Hey! Hey! - Hey, Tyson! 847 00:43:52,352 --> 00:43:55,654 - (MUFFLED SHOUTING) - (DOOR RATTLING) 848 00:43:55,656 --> 00:43:57,390 - Tyson! - Tyson! - Are you okay? 849 00:43:57,392 --> 00:43:59,091 - Open the door! - Ty! - Ty! Hey! 850 00:43:59,093 --> 00:44:00,259 What are you doing? 851 00:44:00,261 --> 00:44:03,362 Oh! Oh, my... Oh, my God! 852 00:44:03,364 --> 00:44:05,698 (SCREAMING) Oh, my God! 853 00:44:05,700 --> 00:44:07,201 My God! 854 00:44:09,803 --> 00:44:12,973 (SCREAMING) 855 00:44:17,044 --> 00:44:19,645 Tyson lied and then died because of it. 856 00:44:19,647 --> 00:44:23,214 Just like Ronnie did when he didn't do the dare. 857 00:44:23,216 --> 00:44:25,216 Then my turn's next. 858 00:44:25,218 --> 00:44:27,420 Yeah, pick truth. 859 00:44:27,422 --> 00:44:29,821 I mean, listen, we-we all should, right? 860 00:44:29,823 --> 00:44:31,457 And then whatever question that we get asked, 861 00:44:31,459 --> 00:44:33,058 we just answer it with a hundred percent honesty. 862 00:44:33,060 --> 00:44:34,627 Okay? That's how we're gonna survive 863 00:44:34,629 --> 00:44:36,364 till we figure this out. 864 00:44:38,332 --> 00:44:42,036 We got it? Only choose truth. 865 00:44:43,337 --> 00:44:45,136 PENELOPE: Need more vodka. 866 00:44:45,138 --> 00:44:47,573 You need sleep. 867 00:44:47,575 --> 00:44:50,408 Okay, I'll put her in bed. 868 00:44:50,410 --> 00:44:52,210 You guys find Carter. 869 00:44:52,212 --> 00:44:55,182 He started all this. Maybe he can end it. 870 00:45:03,524 --> 00:45:05,093 He said that he went to USC. 871 00:45:07,661 --> 00:45:10,429 Five Carters, none of them our guy. 872 00:45:10,431 --> 00:45:12,698 Maybe he meant the other USC. 873 00:45:12,700 --> 00:45:15,234 All right, she's asleep. Did you find Carter yet? 874 00:45:15,236 --> 00:45:18,239 - No. Dead end. - Did you try using Google? 875 00:45:19,674 --> 00:45:22,244 Search "Mexico truth or dare." 876 00:45:31,185 --> 00:45:32,621 (SIGHS) 877 00:45:35,556 --> 00:45:37,192 (GROANS SOFTLY) 878 00:45:41,728 --> 00:45:43,462 (SIGHS) 879 00:45:43,464 --> 00:45:45,400 ♪ ♪ 880 00:45:52,239 --> 00:45:53,841 (EXHALES) 881 00:46:00,814 --> 00:46:02,583 Uh, guys? 882 00:46:07,221 --> 00:46:10,556 "Suspect Giselle Hammond, 22, an American college student, 883 00:46:10,558 --> 00:46:14,493 "had gone missing while on spring break in Rosarito Beach. 884 00:46:14,495 --> 00:46:16,428 "The clerk recounted Hammond's bizarre behavior 885 00:46:16,430 --> 00:46:18,563 "before the incident, 886 00:46:18,565 --> 00:46:20,602 which is backed up with surveillance footage." 887 00:46:21,736 --> 00:46:23,536 GISELLE: Pack of Morleys. 888 00:46:23,538 --> 00:46:25,837 - (CLERK SPEAKS SPANISH) - I don't want to play anymore. 889 00:46:25,839 --> 00:46:27,741 CLERK: ¿Va a ser cash o crédito? 890 00:46:28,843 --> 00:46:30,277 Dare. 891 00:46:31,745 --> 00:46:33,645 CLERK: Señorita. Qué... 892 00:46:33,647 --> 00:46:35,249 Perdón. 893 00:46:37,350 --> 00:46:39,350 - WOMAN: No! - GISELLE: I'm sorry, I don't have a choice. 894 00:46:39,352 --> 00:46:40,788 - Holy shit. - (FIRE WHOOSHES, WOMAN SCREAMS) 895 00:46:43,823 --> 00:46:45,958 - LUCAS: Did they catch her? - MARKIE: Uh... 896 00:46:45,960 --> 00:46:48,497 No, no, it says there's still an ongoing search. 897 00:46:50,864 --> 00:46:52,466 I just found her on Facebook. 898 00:47:00,373 --> 00:47:02,875 - Oh, my God, it's him. - BRAD: Is he tagged? 899 00:47:02,877 --> 00:47:04,877 No, I don't see him in any other photos. 900 00:47:04,879 --> 00:47:06,679 Look at her wall. Maybe he posted. 901 00:47:06,681 --> 00:47:07,946 OLIVIA: Well, not that I see. 902 00:47:07,948 --> 00:47:09,815 But... there's a bunch of posts 903 00:47:09,817 --> 00:47:11,549 about people asking her to turn herself in, 904 00:47:11,551 --> 00:47:13,451 stuff like that. 905 00:47:13,453 --> 00:47:15,453 Wait, do you think she's checking this? 906 00:47:15,455 --> 00:47:17,989 - DM her. - Wait. 907 00:47:17,991 --> 00:47:20,926 Just, uh, make a fake account. 908 00:47:20,928 --> 00:47:24,299 - We don't want this shit traced to us. - Yeah. 909 00:47:26,834 --> 00:47:30,236 So, we're here on our first vacation together. 910 00:47:30,238 --> 00:47:31,870 - Is it our first vacation together? Kinda? - The beach. 911 00:47:31,872 --> 00:47:34,473 PENELOPE: Um, I mean, there was that time you came and visited 912 00:47:34,475 --> 00:47:36,542 me and my family in Texas, 913 00:47:36,544 --> 00:47:38,509 - but... - You're from Texas? 914 00:47:38,511 --> 00:47:41,513 I thought you were from Mexico. 915 00:47:41,515 --> 00:47:43,515 PENELOPE (LAUGHS): I'm not from Mexico! 916 00:47:43,517 --> 00:47:45,250 - Tyson! - (VIDEO STOPS) 917 00:47:45,252 --> 00:47:46,854 (SIGHS) 918 00:47:51,491 --> 00:47:52,757 (VOMITS) 919 00:47:52,759 --> 00:47:56,995 We're playing the game, too. 920 00:47:56,997 --> 00:47:59,797 We need your help. 921 00:47:59,799 --> 00:48:02,268 - Please meet me. - This woman is wanted for murder. 922 00:48:02,270 --> 00:48:04,770 Do you really think she's gonna come out of hiding for 923 00:48:04,772 --> 00:48:06,708 "We need your help"? 924 00:48:08,743 --> 00:48:11,712 I know the game dared you to set that woman on fire. 925 00:48:13,013 --> 00:48:15,513 Tell me where to meet you, 926 00:48:15,515 --> 00:48:17,750 or I'll wait outside your family's house 927 00:48:17,752 --> 00:48:20,752 until the game dares me to do the same to them. 928 00:48:20,754 --> 00:48:22,420 Markie, you cannot send that. 929 00:48:22,422 --> 00:48:25,024 If you want to live, you need to stop thinking 930 00:48:25,026 --> 00:48:28,263 about other people and start thinking about yourself. 931 00:48:40,073 --> 00:48:41,742 (EXHALES) 932 00:48:45,745 --> 00:48:47,281 (GASPS) 933 00:48:51,718 --> 00:48:54,420 (DISTORTED): Truth or dare, beautiful? 934 00:48:54,422 --> 00:48:56,621 (PANTING) 935 00:48:56,623 --> 00:48:59,324 What? Hard to make a decision 936 00:48:59,326 --> 00:49:01,592 without Tyson telling you what to do? 937 00:49:01,594 --> 00:49:04,663 Screw you. 938 00:49:04,665 --> 00:49:06,065 Truth. 939 00:49:06,067 --> 00:49:07,933 Truth or dare? 940 00:49:07,935 --> 00:49:09,801 I said truth. 941 00:49:09,803 --> 00:49:11,670 Sorry. 942 00:49:11,672 --> 00:49:14,540 That's not how this game works. 943 00:49:14,542 --> 00:49:17,645 What the hell is that supposed to mean? 944 00:49:19,379 --> 00:49:21,112 (OLIVIA SIGHS) 945 00:49:21,114 --> 00:49:23,348 LUCAS: Be patient. She'll write back. 946 00:49:23,350 --> 00:49:24,885 This is all my fault. 947 00:49:26,886 --> 00:49:28,823 - Hey, no, it's not. - No, she's right. 948 00:49:30,924 --> 00:49:33,725 None of us wanted to follow that creep. 949 00:49:33,727 --> 00:49:35,993 None of us wanted to play that stupid game. 950 00:49:35,995 --> 00:49:39,464 The only reason I went on that trip was for you. 951 00:49:39,466 --> 00:49:41,033 Remember? You said you needed 952 00:49:41,035 --> 00:49:42,768 - your best friend. - BRAD: All right, come on... 953 00:49:42,770 --> 00:49:44,603 No, but now I realize it's not about friendship 954 00:49:44,605 --> 00:49:46,871 or "I choose you," it was about me being there 955 00:49:46,873 --> 00:49:48,873 to cover your ass while you hooked up with randoms! 956 00:49:48,875 --> 00:49:50,578 Hey. 957 00:49:53,681 --> 00:49:55,483 Screw you, Olivia. 958 00:49:58,085 --> 00:50:00,451 - Was that necessary? - (DOOR CLOSES) 959 00:50:00,453 --> 00:50:02,487 Guys. Come outside. 960 00:50:02,489 --> 00:50:04,022 Now! 961 00:50:04,024 --> 00:50:05,993 (WHISPERS): Shit. 962 00:50:08,596 --> 00:50:10,596 OLIVIA: Pen? What are you doing? 963 00:50:10,598 --> 00:50:13,031 (CRYING): I tried. It wouldn't let me pick truth. 964 00:50:13,033 --> 00:50:14,933 I tried, I swear! 965 00:50:14,935 --> 00:50:16,969 (PANTING) 966 00:50:16,971 --> 00:50:20,438 I have to walk the edge until I finish this. 967 00:50:20,440 --> 00:50:21,707 (PENELOPE SOBBING) 968 00:50:21,709 --> 00:50:23,544 OLIVIA: Pen, you're gonna be fine. 969 00:50:26,614 --> 00:50:29,681 Okay, just go slow. Take your time. 970 00:50:29,683 --> 00:50:32,650 - Oh! - MARKIE: Be careful! - I'm gonna go up there. 971 00:50:32,652 --> 00:50:33,986 I'll try and grab her if she loses her balance. 972 00:50:33,988 --> 00:50:36,754 No, your hand's broken. I'll go. 973 00:50:36,756 --> 00:50:38,757 Pen, just walk slowly, okay? 974 00:50:38,759 --> 00:50:41,025 - (BREATH TREMBLING) - Hey! 975 00:50:41,027 --> 00:50:43,127 Just take your time, okay? Walk slowly. 976 00:50:43,129 --> 00:50:44,562 It's gonna be fine. 977 00:50:44,564 --> 00:50:45,663 - BRAD: What do we do? - Be careful. 978 00:50:45,665 --> 00:50:46,864 It's gonna be okay. 979 00:50:46,866 --> 00:50:49,600 BRAD: You're gonna be okay. 980 00:50:49,602 --> 00:50:51,770 We need to grab something in case she falls. Go inside. 981 00:50:51,772 --> 00:50:53,504 - I'm gonna clear a path. - All right, let's go, let's go, 982 00:50:53,506 --> 00:50:55,507 let's go, let's go! 983 00:50:55,509 --> 00:50:56,945 (BREATH TREMBLING) 984 00:51:04,518 --> 00:51:07,986 - (SCREAMS, GASPS) - Pen? Be careful. 985 00:51:07,988 --> 00:51:10,656 - You're good, okay? - Hey, will this work? 986 00:51:10,658 --> 00:51:13,125 What? Yeah. Yeah. Come on. 987 00:51:13,127 --> 00:51:15,861 Just get under her. 988 00:51:15,863 --> 00:51:18,029 - Get under her and follow her. - BRAD: Be careful, Pen. 989 00:51:18,031 --> 00:51:20,699 - Oh, sh... - OLIVIA: Get back. Get back, get back. 990 00:51:20,701 --> 00:51:22,634 No need to rush. 991 00:51:22,636 --> 00:51:23,969 (WHIMPERING) 992 00:51:23,971 --> 00:51:26,571 MARKIE: It's okay. It's okay, Pen. 993 00:51:26,573 --> 00:51:28,742 OLIVIA: Just take your time. Take it slowly. 994 00:51:30,944 --> 00:51:33,814 OLIVIA: Pen, just put one foot in front of the other. 995 00:51:37,250 --> 00:51:38,620 (PENELOPE GASPS) 996 00:51:40,654 --> 00:51:42,687 OLIVIA: Watch it, okay? Just go slow. 997 00:51:42,689 --> 00:51:44,556 You can do this. 998 00:51:44,558 --> 00:51:46,895 We're right here. We're here for you, okay? 999 00:51:52,665 --> 00:51:54,766 OLIVIA: I see her. She's right there. 1000 00:51:54,768 --> 00:51:56,171 Go. Go. Go. 1001 00:51:58,239 --> 00:52:01,272 - W-Wait, she's on the corner. - BRAD: There she is. 1002 00:52:01,274 --> 00:52:03,208 (PENELOPE CRYING) 1003 00:52:03,210 --> 00:52:04,909 Get that stuff out of the way. 1004 00:52:04,911 --> 00:52:06,645 (GASPING) 1005 00:52:06,647 --> 00:52:08,583 (GRUNTING) 1006 00:52:12,018 --> 00:52:14,920 Pen! Pen. 1007 00:52:14,922 --> 00:52:17,255 I'm coming. I'm coming. 1008 00:52:17,257 --> 00:52:18,723 (GASPS) 1009 00:52:18,725 --> 00:52:20,725 No, no, no, don't get too close. 1010 00:52:20,727 --> 00:52:22,995 If I, if I, if I cheat, if I don't do the dare... 1011 00:52:22,997 --> 00:52:25,531 I know. I know. Okay? 1012 00:52:25,533 --> 00:52:28,799 But when you finish, I'll be here to grab you. 1013 00:52:28,801 --> 00:52:30,671 Just got to go around this corner now, okay? 1014 00:52:32,038 --> 00:52:34,508 (PENELOPE CRYING) 1015 00:52:41,015 --> 00:52:42,781 (EXHALES): Oh. 1016 00:52:42,783 --> 00:52:44,815 - (GRUNTING) - (GATE RATTLING) 1017 00:52:44,817 --> 00:52:46,754 MARKIE: Come on. 1018 00:52:48,288 --> 00:52:51,790 Take your time, okay? 1019 00:52:51,792 --> 00:52:54,158 (GRUNTS) 1020 00:52:54,160 --> 00:52:56,594 You're doing great, Pen. 1021 00:52:56,596 --> 00:52:58,830 - Don't look down. - Wait. Stay here. Stay below her. 1022 00:52:58,832 --> 00:53:01,132 MARKIE: Okay. Wait, where are you going? 1023 00:53:01,134 --> 00:53:03,167 Hey, Pen. Don't look at the fence. 1024 00:53:03,169 --> 00:53:05,670 Okay? Look at me. Okay? You're almost there. 1025 00:53:05,672 --> 00:53:06,841 Just a little more. 1026 00:53:17,051 --> 00:53:19,250 (PANTING) 1027 00:53:19,252 --> 00:53:21,752 She's right above us. Throw it on top. 1028 00:53:21,754 --> 00:53:22,789 - MARKIE: You ready? - Yeah. 1029 00:53:25,926 --> 00:53:28,092 - That's not gonna work. - (TIRES SCREECHING) 1030 00:53:28,094 --> 00:53:29,663 (VEHICLE APPROACHING) 1031 00:53:32,031 --> 00:53:34,366 - That might. - (TIRES SCREECHING) 1032 00:53:34,368 --> 00:53:35,837 (BRAD GRUNTS) 1033 00:53:40,607 --> 00:53:42,040 - Whoa! - Hey! Penelope! 1034 00:53:42,042 --> 00:53:44,279 (WHISPERS): Shit. 1035 00:53:45,613 --> 00:53:47,946 (TIRES SCREECH) 1036 00:53:47,948 --> 00:53:49,815 Guys, get back further! 1037 00:53:49,817 --> 00:53:51,382 - Go, go, go, move back. - Get back! 1038 00:53:51,384 --> 00:53:53,185 One last sip. 1039 00:53:53,187 --> 00:53:54,955 (TIRES SCREECHING) 1040 00:54:06,332 --> 00:54:08,902 No, no, Pen! Hey, Pen! No! No! 1041 00:54:11,404 --> 00:54:14,239 - Pen? - MARKIE: She's not moving. 1042 00:54:14,241 --> 00:54:15,243 Pen? 1043 00:54:17,210 --> 00:54:19,814 (PENELOPE GROANING) 1044 00:54:23,716 --> 00:54:25,884 Is this my bed? 1045 00:54:25,886 --> 00:54:27,355 (CHUCKLES) 1046 00:54:28,321 --> 00:54:30,688 (VOMITING LOUDLY) 1047 00:54:30,690 --> 00:54:32,290 Yeah. 1048 00:54:32,292 --> 00:54:34,862 - You're okay. - (PHONE BUZZING) 1049 00:54:37,964 --> 00:54:41,234 I just got a Facebook message from Giselle. 1050 00:54:42,969 --> 00:54:44,906 ♪ ♪ 1051 00:54:56,049 --> 00:54:59,350 We're sure this is a good idea, meeting her here? 1052 00:54:59,352 --> 00:55:00,752 What if the cops trace her message? 1053 00:55:00,754 --> 00:55:02,154 No, she wrote us on a fake account. 1054 00:55:02,156 --> 00:55:04,156 Yeah, but that chick lit somebody on fire. 1055 00:55:04,158 --> 00:55:06,024 - She's probably nuts. - MARKIE: I mean, 1056 00:55:06,026 --> 00:55:07,395 - do we really have another choice? - (KNOCKING) 1057 00:55:15,368 --> 00:55:17,736 I mean, we can talk about this inside. Come on. 1058 00:55:17,738 --> 00:55:19,304 (SNIFFS) 1059 00:55:19,306 --> 00:55:21,242 Let's go. 1060 00:55:23,343 --> 00:55:25,409 Inside? 1061 00:55:25,411 --> 00:55:27,446 Uh-uh. Okay, all right, that's far enough. 1062 00:55:27,448 --> 00:55:29,080 Can you tell us what's happening? 1063 00:55:29,082 --> 00:55:31,348 - Which one of you is Olivia? - No, you answer 1064 00:55:31,350 --> 00:55:33,018 our question first: How do you know Carter? 1065 00:55:33,020 --> 00:55:34,351 - Carter? - MARKIE: You know, cut the crap. 1066 00:55:34,353 --> 00:55:35,319 We saw the photo. 1067 00:55:35,321 --> 00:55:37,855 He's the one who brought us into this game. 1068 00:55:37,857 --> 00:55:38,924 Uh, yeah, right, okay. 1069 00:55:38,926 --> 00:55:41,359 - Carter, right. - Did he bring you into this, too? 1070 00:55:41,361 --> 00:55:43,228 N-No, uh, he didn't, he didn't start this. 1071 00:55:43,230 --> 00:55:44,462 He was just one of my friends. 1072 00:55:44,464 --> 00:55:47,933 We-we all went on a trip to Mexico and got really wasted. 1073 00:55:47,935 --> 00:55:51,002 We-we found this old church, and we decided to party in it, 1074 00:55:51,004 --> 00:55:53,170 and my roommate wanted to play Truth or Dare, so we did, 1075 00:55:53,172 --> 00:55:55,406 but when we got home, the game, it just, it kept going. 1076 00:55:55,408 --> 00:55:57,174 My roommate died first, and then the other ones... 1077 00:55:57,176 --> 00:56:00,112 - How is this possible? - I wish I knew. 1078 00:56:00,114 --> 00:56:02,047 You know, I thought this was some kind of, like, 1079 00:56:02,049 --> 00:56:04,015 karmic payback for Sam trashing the place, you know? 1080 00:56:04,017 --> 00:56:06,150 - Sam? - Uh, yeah, Sam. 1081 00:56:06,152 --> 00:56:08,018 He-he was... one of my friends. 1082 00:56:08,020 --> 00:56:10,187 He-he got really drunk, and he just started breaking stuff. 1083 00:56:10,189 --> 00:56:12,824 I don't know, we were, we were all being idiots. (SIGHS) 1084 00:56:12,826 --> 00:56:14,893 Our friend just had a turn in the game. 1085 00:56:14,895 --> 00:56:17,362 It wouldn't let her pick truth. Do you know why? 1086 00:56:17,364 --> 00:56:18,797 It's how we played. 1087 00:56:18,799 --> 00:56:20,464 We called it two truths and a dare. 1088 00:56:20,466 --> 00:56:22,466 If... if two people picked truth in a row, 1089 00:56:22,468 --> 00:56:24,435 then the next person had to do a dare. 1090 00:56:24,437 --> 00:56:26,471 (CHUCKLES): Thought it was more fun that way. 1091 00:56:26,473 --> 00:56:30,275 More fun? Your asshole buddy gave us a death sentence. 1092 00:56:30,277 --> 00:56:32,076 Any more super dangerous rules you want to tell us about? 1093 00:56:32,078 --> 00:56:34,312 Easy, Pen. 1094 00:56:34,314 --> 00:56:36,882 He-he told me he was dared to find a new group to play, 1095 00:56:36,884 --> 00:56:38,482 and that it had to be at the mission. 1096 00:56:38,484 --> 00:56:40,152 He didn't have a choice, you know? 1097 00:56:40,154 --> 00:56:41,987 Of course he did. 1098 00:56:41,989 --> 00:56:43,989 Okay, so where is Carter now? 1099 00:56:43,991 --> 00:56:45,891 I haven't talked to him since he went back to Mexico. 1100 00:56:45,893 --> 00:56:48,859 I thought that when he got a new group to play 1101 00:56:48,861 --> 00:56:50,895 that we-we would be out. I can't believe he only got 1102 00:56:50,897 --> 00:56:53,198 five of you to play. If he would've got more, 1103 00:56:53,200 --> 00:56:56,167 then I would've had a longer time before I had to go again. 1104 00:56:56,169 --> 00:56:58,435 You got another turn? 1105 00:56:58,437 --> 00:57:00,471 Okay, it's time to go, guys. 1106 00:57:00,473 --> 00:57:02,040 Is this why you're telling us the truth? 1107 00:57:02,042 --> 00:57:05,243 No, I, uh... I picked dare. 1108 00:57:05,245 --> 00:57:07,078 Markie's right. Let's get out of here. 1109 00:57:07,080 --> 00:57:09,116 Okay, we're leaving. Come on, Olivia. 1110 00:57:11,185 --> 00:57:13,884 I am so sorry, Olivia. 1111 00:57:13,886 --> 00:57:16,453 How did you know my name when I got here? 1112 00:57:16,455 --> 00:57:19,026 I... I didn't put it in the message. 1113 00:57:20,326 --> 00:57:21,826 No! No! 1114 00:57:21,828 --> 00:57:24,196 - LUCAS: No! Pen! - MARKIE: Pen! 1115 00:57:24,198 --> 00:57:25,931 No! No! 1116 00:57:25,933 --> 00:57:27,866 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1117 00:57:27,868 --> 00:57:29,234 (GRUNTING) 1118 00:57:29,236 --> 00:57:31,335 - Hold her down! - I have to kill Olivia! 1119 00:57:31,337 --> 00:57:33,304 Hold her down! 1120 00:57:33,306 --> 00:57:35,243 - BRAD: Grab the gun. - (LUCAS GRUNTING) 1121 00:57:37,343 --> 00:57:39,844 BRAD: Stop moving. 1122 00:57:39,846 --> 00:57:41,515 What the...? 1123 00:57:43,183 --> 00:57:45,116 LUCAS: What? No! No! 1124 00:57:45,118 --> 00:57:48,085 - (GRUNTING) - No! No! No! 1125 00:57:48,087 --> 00:57:49,987 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1126 00:57:49,989 --> 00:57:51,459 BRAD: Oh, shit. 1127 00:57:53,926 --> 00:57:56,027 (BREATH TREMBLING) 1128 00:57:56,029 --> 00:57:58,964 What was she thinking? 1129 00:57:58,966 --> 00:58:01,199 It wasn't her. (SNIFFS) 1130 00:58:01,201 --> 00:58:03,201 Something took over, like she was possessed. 1131 00:58:03,203 --> 00:58:05,103 She didn't finish her dare. 1132 00:58:05,105 --> 00:58:07,272 Like Ronnie. 1133 00:58:07,274 --> 00:58:09,540 This is what happens. 1134 00:58:09,542 --> 00:58:11,478 So what do we do? 1135 00:58:14,080 --> 00:58:16,017 We tell the truth. 1136 00:58:21,321 --> 00:58:23,154 (CRYING QUIETLY) 1137 00:58:23,156 --> 00:58:26,491 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1138 00:58:26,493 --> 00:58:28,158 - Yeah, right away. - OLIVIA: She was erratic, 1139 00:58:28,160 --> 00:58:29,560 said she had to kill me. 1140 00:58:29,562 --> 00:58:31,562 Then Penelope pushed me out of the way, 1141 00:58:31,564 --> 00:58:33,431 she shot her and then turned the gun on herself. 1142 00:58:33,433 --> 00:58:35,634 Were you aware that Giselle Hammond was wanted for murder? 1143 00:58:35,636 --> 00:58:39,203 Yes. Yeah, we thought that she knew someone 1144 00:58:39,205 --> 00:58:41,473 that we were looking for, a guy that we met in Mexico. 1145 00:58:41,475 --> 00:58:44,475 - His name was Carter. - You don't know his last name? 1146 00:58:44,477 --> 00:58:46,243 No. 1147 00:58:46,245 --> 00:58:49,983 Any of these people look like him? 1148 00:58:57,290 --> 00:58:59,324 No. Who are they? 1149 00:58:59,326 --> 00:59:02,460 Five of Giselle Hammond's friends... all deceased. 1150 00:59:02,462 --> 00:59:06,167 Three suicides, two accidental deaths, all in three weeks. 1151 00:59:07,701 --> 00:59:10,402 And now you've lost two friends. 1152 00:59:10,404 --> 00:59:13,404 I don't believe in coincidences, Olivia. 1153 00:59:13,406 --> 00:59:15,073 I think this is all connected. 1154 00:59:15,075 --> 00:59:17,141 If you know how, you need to tell me. 1155 00:59:17,143 --> 00:59:19,310 No, I promise. 1156 00:59:19,312 --> 00:59:21,946 If I did know, I would. 1157 00:59:21,948 --> 00:59:24,251 I hope so. 1158 00:59:30,457 --> 00:59:32,324 We'll be in touch. 1159 00:59:32,326 --> 00:59:35,429 Don't take any more vacations. 1160 00:59:38,064 --> 00:59:39,998 That did not go well. 1161 00:59:40,000 --> 00:59:41,665 LUCAS: We told them the truth. 1162 00:59:41,667 --> 00:59:43,268 As much as we could. 1163 00:59:43,270 --> 00:59:45,103 Guys, the cops should be the least of our concerns. 1164 00:59:45,105 --> 00:59:48,640 I mean, Penelope's dead and Giselle gave us nothing. 1165 00:59:48,642 --> 00:59:51,643 She did say a new game had to start at the mission. 1166 00:59:51,645 --> 00:59:53,645 That place has to be the key. 1167 00:59:53,647 --> 00:59:56,580 CHANG: Brad. 1168 00:59:56,582 --> 00:59:58,750 (SIGHS) Catch up with you guys later. 1169 00:59:58,752 --> 01:00:00,284 - No, we shouldn't split up. - No, it's okay. 1170 01:00:00,286 --> 01:00:01,553 My turn's not for a while. 1171 01:00:01,555 --> 01:00:06,123 I'll deal with my father; you deal with finding the mission. 1172 01:00:06,125 --> 01:00:08,062 Come on. 1173 01:00:12,265 --> 01:00:13,667 I think it was built in 1896. 1174 01:00:15,167 --> 01:00:17,335 Yeah, that really narrows it down. 1175 01:00:17,337 --> 01:00:19,536 It's a start. 1176 01:00:19,538 --> 01:00:22,073 Oh, shit. I got to grab my charger. 1177 01:00:22,075 --> 01:00:24,011 Uh, I think you left your bag in my room. 1178 01:00:25,411 --> 01:00:26,680 (LUCAS CLEARS THROAT) 1179 01:00:40,527 --> 01:00:42,697 ♪ ♪ 1180 01:00:56,076 --> 01:00:57,308 - Oh, my God. - What? 1181 01:00:57,310 --> 01:00:59,680 Check this out. 1182 01:01:02,314 --> 01:01:06,116 It says there was a massacre a few weeks later. 1183 01:01:06,118 --> 01:01:10,323 Only one survivor, lives in the area, Inez Reyes, 19. 1184 01:01:17,631 --> 01:01:20,401 (DOOR CREAKING) 1185 01:01:39,218 --> 01:01:42,422 ♪ ♪ 1186 01:01:48,594 --> 01:01:50,795 (SCREAMING) 1187 01:01:50,797 --> 01:01:55,403 (DEMONIC VOICE): Truth or dare? 1188 01:02:00,707 --> 01:02:03,310 (OLIVIA SHOUTING) 1189 01:02:05,178 --> 01:02:08,745 Where is she? Liv! 1190 01:02:08,747 --> 01:02:10,415 - Hey! Hey! - (OLIVA YELLS) - Olivia. 1191 01:02:10,417 --> 01:02:12,484 - Are you okay? - Where am I? 1192 01:02:12,486 --> 01:02:14,351 - Where am I?! - What the hell are you...? 1193 01:02:14,353 --> 01:02:16,286 Who the... Hey, hey, hey! 1194 01:02:16,288 --> 01:02:17,654 Hey! 1195 01:02:17,656 --> 01:02:19,656 - Are you okay? - (PANTING) 1196 01:02:19,658 --> 01:02:21,525 Was that your turn? 1197 01:02:21,527 --> 01:02:23,495 LUCAS: Hey, hey, come back! 1198 01:02:23,497 --> 01:02:25,332 Come back! 1199 01:02:29,136 --> 01:02:32,469 Olivia, what did he say? 1200 01:02:32,471 --> 01:02:36,241 (PANTING) 1201 01:02:36,243 --> 01:02:38,846 He dared me to sleep with Lucas. 1202 01:02:41,147 --> 01:02:43,281 Why would you pick dare? 1203 01:02:43,283 --> 01:02:45,283 Because of what Giselle said. 1204 01:02:45,285 --> 01:02:46,783 I-If I picked truth, 1205 01:02:46,785 --> 01:02:49,756 I was just forcing someone else to pick dare. 1206 01:02:53,292 --> 01:02:55,395 How noble. 1207 01:02:57,397 --> 01:03:00,230 Markie, I didn't know that's what it would ask. 1208 01:03:00,232 --> 01:03:02,799 I don't think he knew where he was. 1209 01:03:02,801 --> 01:03:04,636 - Are you guys okay? - Yeah, I'm perfect. 1210 01:03:04,638 --> 01:03:06,337 Well, hey, hey. Where are you going? 1211 01:03:06,339 --> 01:03:08,672 - Anywhere but here. - What is going on? 1212 01:03:08,674 --> 01:03:11,312 Why don't you ask Olivia? 1213 01:03:17,183 --> 01:03:21,154 Will you please tell me what the hell is going on? 1214 01:03:26,792 --> 01:03:28,792 I got my turn. 1215 01:03:28,794 --> 01:03:30,497 Yeah, and? 1216 01:03:39,205 --> 01:03:42,209 Mm, oh, hey, no. Wh-What are we doing? 1217 01:03:46,245 --> 01:03:48,779 Oh, this is the dare. 1218 01:03:48,781 --> 01:03:50,681 I'm sorry. 1219 01:03:50,683 --> 01:03:52,616 Why didn't you pick truth? 1220 01:03:52,618 --> 01:03:55,620 I told Markie it was so that you guys wouldn't have to, 1221 01:03:55,622 --> 01:03:57,788 but that was a lie. 1222 01:03:57,790 --> 01:03:59,623 I chose dare because there is something 1223 01:03:59,625 --> 01:04:01,259 that I can never tell Markie, 1224 01:04:01,261 --> 01:04:03,728 and I'm really afraid the game's gonna make me do it. 1225 01:04:03,730 --> 01:04:04,895 It can't be that bad. 1226 01:04:04,897 --> 01:04:07,431 (SIGHS) 1227 01:04:07,433 --> 01:04:09,335 You have no idea. 1228 01:04:11,638 --> 01:04:13,741 ♪ ♪ 1229 01:04:21,614 --> 01:04:23,681 - (GRUNTS) - What? 1230 01:04:23,683 --> 01:04:25,382 (PANTING) 1231 01:04:25,384 --> 01:04:27,451 No, you are just doing this because of the dare, 1232 01:04:27,453 --> 01:04:28,752 because you have to. 1233 01:04:28,754 --> 01:04:31,656 No, you have to. 1234 01:04:31,658 --> 01:04:33,326 I don't. 1235 01:04:36,462 --> 01:04:38,399 ♪ ♪ 1236 01:04:47,506 --> 01:04:49,842 (BOTH PANTING) 1237 01:05:06,593 --> 01:05:08,792 (GRUNTS) 1238 01:05:08,794 --> 01:05:10,730 (DISTORTED): Look at me. 1239 01:05:14,567 --> 01:05:15,902 Truth or dare? 1240 01:05:18,038 --> 01:05:21,038 Truth or dare? 1241 01:05:21,040 --> 01:05:22,774 Tr-Truth! 1242 01:05:22,776 --> 01:05:25,042 Who are you truly in love with? 1243 01:05:25,044 --> 01:05:26,546 (PANTING) 1244 01:05:31,451 --> 01:05:34,488 I care about you. I do. 1245 01:05:36,455 --> 01:05:38,892 I'm in love with Markie. 1246 01:05:42,895 --> 01:05:45,596 Liv, I'm sorry. It was the game. 1247 01:05:45,598 --> 01:05:48,701 No, it was the truth. 1248 01:05:53,806 --> 01:05:57,578 (RINGTONE PLAYING) 1249 01:06:03,415 --> 01:06:05,352 ♪ ♪ 1250 01:06:16,462 --> 01:06:18,763 MARKIE (OVER SPEAKER): Roy Cameron, 45 years old, 1251 01:06:18,765 --> 01:06:20,665 attempts to make dinner. 1252 01:06:20,667 --> 01:06:22,433 Take one. 1253 01:06:22,435 --> 01:06:24,534 Whoa, a little faith, please. 1254 01:06:24,536 --> 01:06:26,603 Nobody makes a steak like your old man. 1255 01:06:26,605 --> 01:06:28,973 MARKIE: Wait, Dad, I'm pescatarian now. 1256 01:06:28,975 --> 01:06:31,779 (LAUGHS) I know, honey. 1257 01:06:35,681 --> 01:06:37,382 Dad? 1258 01:06:37,384 --> 01:06:39,753 I miss you so much. 1259 01:06:42,654 --> 01:06:44,654 I miss you, too. 1260 01:06:44,656 --> 01:06:47,991 There's something that I've been dying to ask you. 1261 01:06:47,993 --> 01:06:49,762 (STATIC CRACKLES) 1262 01:06:51,864 --> 01:06:54,766 (QUIETLY): No. 1263 01:06:54,768 --> 01:06:57,167 - (LINE RINGING) - She's not answering. 1264 01:06:57,169 --> 01:06:58,636 Wait. Come here. Look at this. 1265 01:06:58,638 --> 01:07:00,571 There's no number, but she lives in Tijuana. 1266 01:07:00,573 --> 01:07:01,906 That's less than three hours away. 1267 01:07:01,908 --> 01:07:03,775 Who is she? 1268 01:07:03,777 --> 01:07:05,777 She's someone who might be able to help us. 1269 01:07:05,779 --> 01:07:07,448 Come on. 1270 01:07:13,719 --> 01:07:16,987 ROY (DISTORTED): Come on, sweetheart. 1271 01:07:16,989 --> 01:07:19,424 - Time to pick. - (STATIC CRACKLES) 1272 01:07:19,426 --> 01:07:21,958 Truth. 1273 01:07:21,960 --> 01:07:25,562 The gun I used to kill myself... 1274 01:07:25,564 --> 01:07:27,498 why do you keep it? 1275 01:07:27,500 --> 01:07:30,902 Sometimes I think about using it. 1276 01:07:30,904 --> 01:07:33,006 Maybe you should get it. 1277 01:07:40,078 --> 01:07:42,045 LUCAS: I'm worried about Markie. 1278 01:07:42,047 --> 01:07:44,815 I wish we would have found her before we left. 1279 01:07:44,817 --> 01:07:47,518 Yeah, well, she doesn't want to speak to me right now, 1280 01:07:47,520 --> 01:07:50,455 so there's nothing we can do. 1281 01:07:50,457 --> 01:07:52,489 (OLIVIA SIGHS) 1282 01:07:52,491 --> 01:07:54,859 You know that secret that you're keeping from her? 1283 01:07:54,861 --> 01:07:56,560 Maybe if you got it out, 1284 01:07:56,562 --> 01:07:58,696 - the game couldn't use it against you. - No. 1285 01:07:58,698 --> 01:08:00,598 No one can ever know. 1286 01:08:00,600 --> 01:08:03,667 Especially not Markie. It would kill her. 1287 01:08:03,669 --> 01:08:06,904 I'll try her again when we get there. 1288 01:08:06,906 --> 01:08:08,842 ♪ ♪ 1289 01:08:26,559 --> 01:08:28,529 (CHIMES TINKLING SOFTLY) 1290 01:08:46,946 --> 01:08:49,280 (SPEAKS SPANISH) 1291 01:08:49,282 --> 01:08:51,214 - OLIVIA: Um... - Can I help you? 1292 01:08:51,216 --> 01:08:53,918 S-Sorry. Um, we're looking for Inez Reyes. 1293 01:08:53,920 --> 01:08:55,986 She's my grandmother. I watch after her. 1294 01:08:55,988 --> 01:08:58,155 We were just wondering if we could speak to her. 1295 01:08:58,157 --> 01:09:00,525 She speaks to no one. 1296 01:09:00,527 --> 01:09:02,593 No. Please! 1297 01:09:02,595 --> 01:09:04,594 Our friends are dying just like hers did. 1298 01:09:04,596 --> 01:09:06,200 We-we just need a few words. 1299 01:09:09,801 --> 01:09:11,802 I will ask. 1300 01:09:11,804 --> 01:09:15,873 And if you could... show her this. 1301 01:09:15,875 --> 01:09:18,609 Show her that we were at this mission 1302 01:09:18,611 --> 01:09:21,878 and that half the people in this photo are now dead. 1303 01:09:21,880 --> 01:09:23,649 Then maybe she'll talk to us. 1304 01:09:25,751 --> 01:09:29,286 She might see you, but she will not speak to you. 1305 01:09:29,288 --> 01:09:32,088 She has not said a word in 50 years. 1306 01:09:32,090 --> 01:09:34,560 Wait here. 1307 01:09:37,663 --> 01:09:41,198 She must have taken a vow of silence, right? 1308 01:09:41,200 --> 01:09:43,034 She was 19 when her friends were butchered. 1309 01:09:43,036 --> 01:09:46,239 - Imagine what that did to her. - I don't have to. 1310 01:09:53,045 --> 01:09:54,981 ♪ ♪ 1311 01:10:06,925 --> 01:10:08,861 It's been over an hour. 1312 01:10:11,163 --> 01:10:13,164 Yeah, for someone who doesn't speak, 1313 01:10:13,166 --> 01:10:16,366 they seem to be doing a lot of talking. 1314 01:10:16,368 --> 01:10:18,671 She will see you. 1315 01:10:21,741 --> 01:10:23,841 I'm sorry for the wait. 1316 01:10:23,843 --> 01:10:26,276 She has written something for you. 1317 01:10:26,278 --> 01:10:29,045 What is it? 1318 01:10:29,047 --> 01:10:31,848 She would not let me read it. 1319 01:10:31,850 --> 01:10:33,886 (SPEAKS SPANISH) 1320 01:10:38,157 --> 01:10:41,562 Thank you for seeing us, Miss Reyes. 1321 01:10:58,745 --> 01:11:00,677 "The mission was a convent 1322 01:11:00,679 --> 01:11:02,279 "where young women went to find God. 1323 01:11:02,281 --> 01:11:06,851 "We were girls, so we played silly games like Hide and Seek. 1324 01:11:06,853 --> 01:11:08,852 "But the priest who ran the convent 1325 01:11:08,854 --> 01:11:10,987 "forced us to play his own game. 1326 01:11:10,989 --> 01:11:13,824 "He let us hide, but then he took the one he found. 1327 01:11:13,826 --> 01:11:16,363 "His pleasure was our pain. 1328 01:11:17,663 --> 01:11:19,829 "We suffered in silence. 1329 01:11:19,831 --> 01:11:21,265 "Then one of the girls told a secret. 1330 01:11:21,267 --> 01:11:24,235 "She knew spells that could call spirits, 1331 01:11:24,237 --> 01:11:27,370 "so she summoned a demon named Calux. 1332 01:11:27,372 --> 01:11:29,140 He possessed our game." 1333 01:11:29,142 --> 01:11:30,711 Possessed the game? 1334 01:11:42,721 --> 01:11:46,824 "Demons possess people, places, 1335 01:11:46,826 --> 01:11:49,129 objects, even ideas." 1336 01:11:51,229 --> 01:11:52,797 Uh, uh... 1337 01:11:52,799 --> 01:11:54,231 "Calux is a trickster. 1338 01:11:54,233 --> 01:11:56,299 "That night, when the priest found his victim, 1339 01:11:56,301 --> 01:11:58,468 "she was possessed by Calux. 1340 01:11:58,470 --> 01:12:01,204 "She hid the priest's body in the mission... 1341 01:12:01,206 --> 01:12:03,074 "in pieces. 1342 01:12:03,076 --> 01:12:05,946 "It took them a week to find his head. 1343 01:12:08,380 --> 01:12:11,115 "But Calux didn't want to stop. 1344 01:12:11,117 --> 01:12:13,084 "He made us keep playing. 1345 01:12:13,086 --> 01:12:14,988 Many of my sisters died." 1346 01:12:17,090 --> 01:12:19,660 Wait, how did you and the others escape? 1347 01:12:33,739 --> 01:12:36,473 "The person who released the demon 1348 01:12:36,475 --> 01:12:38,342 "can trap it with a simple ritual, 1349 01:12:38,344 --> 01:12:40,380 but only by his own hand." 1350 01:12:44,884 --> 01:12:48,218 Uh, this is the spell? Uh, it's in Spanish. 1351 01:12:48,220 --> 01:12:50,987 OLIVIA: "The spell must be repeated seven times 1352 01:12:50,989 --> 01:12:54,361 "and a sacrifice must be placed in a pot sealed with wax. 1353 01:13:01,768 --> 01:13:04,968 "As long as the pot stays sealed in the mission, 1354 01:13:04,970 --> 01:13:09,942 the door we opened for Calux will also be sealed." 1355 01:13:12,044 --> 01:13:14,480 Wait, I've seen that pot before. 1356 01:13:18,483 --> 01:13:20,284 Yeah. Look. 1357 01:13:20,286 --> 01:13:22,285 But when I saw it, it was broken 1358 01:13:22,287 --> 01:13:25,054 and there was something inside it and it smelled rotten. 1359 01:13:25,056 --> 01:13:26,156 (INEZ GASPS) 1360 01:13:26,158 --> 01:13:28,761 (INEZ GRUNTING FRANTICALLY) 1361 01:13:47,513 --> 01:13:51,115 "Whoever broke the pot will have to do the same." 1362 01:13:51,117 --> 01:13:53,350 What was it? The sacrifice. 1363 01:13:53,352 --> 01:13:55,855 (INEZ GRUNTS) 1364 01:13:57,290 --> 01:13:59,426 (INEZ WHIMPERING SOFTLY, PANTING) 1365 01:14:04,897 --> 01:14:07,334 It was you who summoned the demon? 1366 01:14:09,301 --> 01:14:10,402 (GASPING) 1367 01:14:15,207 --> 01:14:17,143 ♪ ♪ 1368 01:14:32,123 --> 01:14:35,058 BRAD: It's been a few years since AP Spanish, 1369 01:14:35,060 --> 01:14:38,462 but I think it says, "I have called upon an evil. 1370 01:14:38,464 --> 01:14:42,566 Silence my voice, so the evil is no more." 1371 01:14:42,568 --> 01:14:45,134 So when Carter and his friends broke the pot at the mission... 1372 01:14:45,136 --> 01:14:46,070 The demon was freed 1373 01:14:46,072 --> 01:14:47,605 and possessed their game of Truth or Dare. 1374 01:14:47,607 --> 01:14:49,606 And we have to find whoever broke that pot. 1375 01:14:49,608 --> 01:14:51,976 But Giselle said somebody named Sam trashed the place. 1376 01:14:51,978 --> 01:14:54,244 And we have no idea who Sam is. 1377 01:14:54,246 --> 01:14:57,481 - Or if he's even still alive. - And if we do find him... 1378 01:14:57,483 --> 01:14:59,048 What? 1379 01:14:59,050 --> 01:15:01,285 "Hi, Sam. Do you mind cutting out your tongue 1380 01:15:01,287 --> 01:15:04,157 and sealing it in this lovely handmade pot?" 1381 01:15:05,892 --> 01:15:07,324 I'll check Giselle's Facebook again, 1382 01:15:07,326 --> 01:15:09,062 see if there's a Sam tagged. 1383 01:15:10,295 --> 01:15:11,561 Still nothing from Markie? 1384 01:15:11,563 --> 01:15:14,397 She's ignoring all my texts. 1385 01:15:14,399 --> 01:15:15,665 Her turn's next. 1386 01:15:15,667 --> 01:15:17,368 I'm gonna try calling her again. 1387 01:15:17,370 --> 01:15:19,570 (KNOCK ON DOOR) 1388 01:15:19,572 --> 01:15:22,138 CHANG: Brad? Brad! 1389 01:15:22,140 --> 01:15:24,008 - (BRAD SIGHS) - It's your father. 1390 01:15:24,010 --> 01:15:27,378 Since Penelope, he's been... 1391 01:15:27,380 --> 01:15:28,614 I'll get rid of him. 1392 01:15:35,921 --> 01:15:37,857 Let's talk outside. 1393 01:15:41,227 --> 01:15:43,296 (DOOR CLOSES) 1394 01:15:47,198 --> 01:15:48,699 OFFICER: I'm gonna grab coffee. 1395 01:15:48,701 --> 01:15:50,066 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1396 01:15:50,068 --> 01:15:52,102 Look, uh, I'm hearing some things 1397 01:15:52,104 --> 01:15:54,103 about your, uh, friend's murder. 1398 01:15:54,105 --> 01:15:57,274 Kranis in Homicide isn't convinced it's so simple. 1399 01:15:57,276 --> 01:16:01,244 I know I don't need to ask this, but... 1400 01:16:01,246 --> 01:16:03,246 is there something you're not telling us? 1401 01:16:03,248 --> 01:16:04,647 No, I-I promise. 1402 01:16:04,649 --> 01:16:06,417 Everything we told you was true. 1403 01:16:06,419 --> 01:16:09,719 (PHONE BUZZING) 1404 01:16:09,721 --> 01:16:12,455 Markie, thank God. 1405 01:16:12,457 --> 01:16:13,990 Why are you telling me all this? 1406 01:16:13,992 --> 01:16:15,392 'Cause I know Kranis is wrong, 1407 01:16:15,394 --> 01:16:17,328 and I want you to know what's going on. 1408 01:16:17,330 --> 01:16:18,561 Look, you don't have to worry. 1409 01:16:18,563 --> 01:16:21,133 I'm not gonna let anything happen to you. 1410 01:16:22,401 --> 01:16:24,504 You're still my son, Brad. 1411 01:16:27,372 --> 01:16:29,308 (RADIO STATIC CRACKLES, HUMS) 1412 01:16:31,376 --> 01:16:34,477 - You gonna get that? - Get what? 1413 01:16:34,479 --> 01:16:37,981 (DEMONIC VOICE, OVER RADIO): Truth or dare, Brad? 1414 01:16:37,983 --> 01:16:39,717 MARKIE: Yeah, I guess I just needed some time alone. 1415 01:16:39,719 --> 01:16:41,051 No, no, no. It's-it's fine. 1416 01:16:41,053 --> 01:16:42,453 Just get here as fast as you can. 1417 01:16:42,455 --> 01:16:44,454 And please be careful. Your turn's next. 1418 01:16:44,456 --> 01:16:47,324 I had my turn. I chose truth. 1419 01:16:47,326 --> 01:16:49,392 So did Lucas. 1420 01:16:49,394 --> 01:16:52,362 And if the both of you picked truth... 1421 01:16:52,364 --> 01:16:54,365 CALUX (OVER RADIO): You only have one choice. 1422 01:16:54,367 --> 01:16:56,033 You sure there's nothing you need to tell me? 1423 01:16:56,035 --> 01:16:58,735 CALUX: I dare you to steal his gun 1424 01:16:58,737 --> 01:17:01,739 - and make him beg for his life. - (STATIC CRACKLES) 1425 01:17:01,741 --> 01:17:03,374 CHANG: Son? 1426 01:17:03,376 --> 01:17:07,710 Thank you, Dad, for everything. 1427 01:17:07,712 --> 01:17:11,347 It's just, uh, there's just one more thing I need to do, 1428 01:17:11,349 --> 01:17:13,217 and I hope you can forgive me. 1429 01:17:13,219 --> 01:17:16,219 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 1430 01:17:16,221 --> 01:17:17,724 For what? 1431 01:17:23,795 --> 01:17:26,065 It's okay. 1432 01:17:29,068 --> 01:17:31,468 I need you to beg. For your life. 1433 01:17:31,470 --> 01:17:33,603 - The hell are you doing? - BRAD: Beg for your life! 1434 01:17:33,605 --> 01:17:35,772 CHANG: Brad, please, put the gun down! 1435 01:17:35,774 --> 01:17:37,775 - Just do as I say or I'll die. - You don't have to do this! 1436 01:17:37,777 --> 01:17:40,343 - Get on your knees. - We have to go. Now! 1437 01:17:40,345 --> 01:17:42,212 Do as I say. I'll explain everything, okay? 1438 01:17:42,214 --> 01:17:43,446 - I know I've been hard on you. - Listen. No! 1439 01:17:43,448 --> 01:17:44,448 - And I'm sorry. - No. 1440 01:17:44,450 --> 01:17:45,585 That's not what this is about. 1441 01:17:51,357 --> 01:17:53,457 Beg! Please. I'll explain everything. 1442 01:17:53,459 --> 01:17:55,225 - Just beg. - I guess you think I deserve this. 1443 01:17:55,227 --> 01:17:56,759 No. No. 1444 01:17:56,761 --> 01:17:58,430 Just, just, just, just beg! 1445 01:18:03,102 --> 01:18:05,201 Please! Just beg and I'll put down the gun. 1446 01:18:05,203 --> 01:18:06,637 - What's that gonna prove, Brad? - Just beg, 1447 01:18:06,639 --> 01:18:09,109 - and I'll put down the gun! Beg! - (GUNSHOT) 1448 01:18:12,377 --> 01:18:14,143 No, no, no, no! 1449 01:18:14,145 --> 01:18:16,512 - No! No! - OLIVIA: Brad! 1450 01:18:16,514 --> 01:18:18,615 Brad! No, no, no! No! 1451 01:18:18,617 --> 01:18:19,783 OLIVIA: No! No! 1452 01:18:19,785 --> 01:18:21,587 Get a paramedic! 1453 01:18:22,587 --> 01:18:24,387 Come on. 1454 01:18:24,389 --> 01:18:25,755 Brad, Brad! No, no, no. 1455 01:18:25,757 --> 01:18:27,557 Stay here. You're gonna be fine. 1456 01:18:27,559 --> 01:18:29,660 No! No! 1457 01:18:29,662 --> 01:18:31,765 I need a paramedic! Help! 1458 01:18:33,099 --> 01:18:35,468 I need a paramedic! Brad! 1459 01:18:38,604 --> 01:18:40,838 (EXHALES) 1460 01:18:40,840 --> 01:18:42,776 I'm so sorry. 1461 01:18:44,609 --> 01:18:46,545 ♪ ♪ 1462 01:18:51,750 --> 01:18:54,685 Guys, can we get out of here? 1463 01:18:54,687 --> 01:18:56,820 I still need to talk to the detective. 1464 01:18:56,822 --> 01:18:58,588 I shouldn't have picked truth. 1465 01:18:58,590 --> 01:19:00,257 LUCAS: No, it's not your fault. 1466 01:19:00,259 --> 01:19:02,392 I picked truth, too. 1467 01:19:02,394 --> 01:19:04,594 We shouldn't have left Brad alone. 1468 01:19:04,596 --> 01:19:06,730 No, it wouldn't have mattered. 1469 01:19:06,732 --> 01:19:08,565 This game is smart. It's too smart. 1470 01:19:08,567 --> 01:19:10,566 We're not playing it; it's playing us. 1471 01:19:10,568 --> 01:19:12,401 And none of this is a coincidence. 1472 01:19:12,403 --> 01:19:14,204 It waits for our most vulnerable moments, 1473 01:19:14,206 --> 01:19:16,539 and that's when it asks us. 1474 01:19:16,541 --> 01:19:19,442 (DISTORTED): Yeah, you got that right, Olivia. 1475 01:19:19,444 --> 01:19:21,380 And now it's your turn. 1476 01:19:22,648 --> 01:19:25,218 Truth or dare? 1477 01:19:27,886 --> 01:19:30,286 What? 1478 01:19:30,288 --> 01:19:31,657 What is it? 1479 01:19:33,591 --> 01:19:35,859 Lucas just asked me. 1480 01:19:35,861 --> 01:19:37,628 No, I didn't. 1481 01:19:37,630 --> 01:19:38,765 (DISTORTED): Truth or dare, Olivia? 1482 01:19:40,398 --> 01:19:43,667 O-Okay. Okay, you have to pick truth. 1483 01:19:43,669 --> 01:19:46,203 Olivia, do it. 1484 01:19:46,205 --> 01:19:47,637 - Dare. - Olivia! 1485 01:19:47,639 --> 01:19:50,740 I dare you... 1486 01:19:50,742 --> 01:19:53,312 to tell Markie the secret you fear most. 1487 01:19:55,781 --> 01:19:58,484 What? Wh-What is it making you do? 1488 01:20:01,586 --> 01:20:04,491 Markie, there's something important I need to tell you. 1489 01:20:09,394 --> 01:20:11,196 (WHISPERS): What? 1490 01:20:13,898 --> 01:20:16,533 I was there the night your dad died. 1491 01:20:16,535 --> 01:20:19,602 I know what happened. 1492 01:20:19,604 --> 01:20:21,471 What? 1493 01:20:21,473 --> 01:20:23,707 What are you talking about? 1494 01:20:23,709 --> 01:20:26,410 I had gotten into a fight with my parents, 1495 01:20:26,412 --> 01:20:28,779 so I went to your house. 1496 01:20:28,781 --> 01:20:32,382 You weren't there, so your dad let me in. 1497 01:20:32,384 --> 01:20:35,985 He... he was drinking, and he offered me one, 1498 01:20:35,987 --> 01:20:37,620 so I took it. 1499 01:20:37,622 --> 01:20:39,690 We had a few, and then he told me 1500 01:20:39,692 --> 01:20:41,924 that he had been fired that day, 'cause he was, 1501 01:20:41,926 --> 01:20:44,561 he was drinking on the job, and I just, 1502 01:20:44,563 --> 01:20:47,231 I felt really bad for him. (SNIFFLES) 1503 01:20:47,233 --> 01:20:50,234 But I told him that you and I 1504 01:20:50,236 --> 01:20:52,305 would help him figure things out. 1505 01:20:57,576 --> 01:20:59,642 And then he called me beautiful. 1506 01:20:59,644 --> 01:21:03,746 And... I was drunk, and I didn't know what to do, 1507 01:21:03,748 --> 01:21:05,816 and then he leaned in to kiss me, 1508 01:21:05,818 --> 01:21:07,316 and I-I tried to push him off. 1509 01:21:07,318 --> 01:21:08,819 I didn't do it, but he... 1510 01:21:08,821 --> 01:21:11,420 (SNIFFLES) he kept coming back stronger. 1511 01:21:11,422 --> 01:21:14,527 But finally, I-I got free. 1512 01:21:18,863 --> 01:21:21,464 He begged me to forgive him, 1513 01:21:21,466 --> 01:21:23,667 said that he needed help, but I was so scared, 1514 01:21:23,669 --> 01:21:25,668 and I was confused, 1515 01:21:25,670 --> 01:21:27,670 and I threatened to tell you what happened, 1516 01:21:27,672 --> 01:21:29,776 but he said that he would die if you ever found out. 1517 01:21:33,479 --> 01:21:36,849 I-I told him that you'd be better off if he were dead. 1518 01:21:39,518 --> 01:21:42,451 Markie, I am so sorry. 1519 01:21:42,453 --> 01:21:46,289 I wanted to tell you, but by the time I got ahold of you, 1520 01:21:46,291 --> 01:21:48,825 he had already done it, and you were devastated. 1521 01:21:48,827 --> 01:21:51,061 It broke my heart. I didn't know what to do. 1522 01:21:51,063 --> 01:21:53,062 - Trust me, I.. - No. 1523 01:21:53,064 --> 01:21:54,765 No, I'll never trust you again. 1524 01:21:54,767 --> 01:21:57,700 - Markie... - Don't! 1525 01:21:57,702 --> 01:21:59,404 Don't. 1526 01:22:00,805 --> 01:22:02,972 KRANIS: Miss Barron. 1527 01:22:02,974 --> 01:22:04,740 You're up. 1528 01:22:04,742 --> 01:22:07,710 "I know the game 1529 01:22:07,712 --> 01:22:09,812 "dared you to set that woman on fire. 1530 01:22:09,814 --> 01:22:11,647 "Tell me where to meet you, 1531 01:22:11,649 --> 01:22:13,650 "or I'll wait outside your family's house 1532 01:22:13,652 --> 01:22:16,852 until the game dares me to do the same to them." 1533 01:22:16,854 --> 01:22:19,923 That is... quite a threat. 1534 01:22:19,925 --> 01:22:22,459 We traced the I.P. to your laptop. 1535 01:22:22,461 --> 01:22:24,460 I-I know that that... 1536 01:22:24,462 --> 01:22:26,429 looks bad, but I... 1537 01:22:26,431 --> 01:22:28,432 I just needed to get her attention. 1538 01:22:28,434 --> 01:22:29,999 Yeah, I know you're playing some kind 1539 01:22:30,001 --> 01:22:31,868 of Truth or Dare game, but what I don't understand is: 1540 01:22:31,870 --> 01:22:33,003 why are people dying? 1541 01:22:33,005 --> 01:22:34,838 There's only four of you left. 1542 01:22:34,840 --> 01:22:38,075 - I'd like to keep the rest of you guys alive. - Four? 1543 01:22:38,077 --> 01:22:39,709 Everyone who's dead was in Mexico. 1544 01:22:39,711 --> 01:22:41,610 That leaves you, Markie and Lucas, 1545 01:22:41,612 --> 01:22:43,315 and Giselle's friend, Sam Meehan. 1546 01:22:44,716 --> 01:22:46,516 Sam? 1547 01:22:46,518 --> 01:22:48,485 Wait, he's alive? 1548 01:22:48,487 --> 01:22:49,956 You know him? 1549 01:22:54,526 --> 01:22:56,426 No. 1550 01:22:56,428 --> 01:22:59,529 No, that-that's just someone that Giselle had mentioned. 1551 01:22:59,531 --> 01:23:01,530 Ah. He's holed up in an apartment. 1552 01:23:01,532 --> 01:23:03,834 Won't talk to anybody. Said I had to arrest him 1553 01:23:03,836 --> 01:23:05,936 if I wanted to speak to him again. 1554 01:23:05,938 --> 01:23:08,672 Olivia, what the hell is happening here? 1555 01:23:08,674 --> 01:23:10,906 Could I get some water, please? 1556 01:23:10,908 --> 01:23:12,542 (SIGHS) 1557 01:23:12,544 --> 01:23:14,479 (QUIETLY): Thanks. 1558 01:23:19,818 --> 01:23:21,752 KRANIS: Marcus, I'm gonna need a glass of water. 1559 01:23:21,754 --> 01:23:23,488 - (CAMERA CLICKS) - MARCUS: Yes, sir, right away. 1560 01:23:27,425 --> 01:23:29,125 Am I being charged? 1561 01:23:29,127 --> 01:23:31,460 Not yet. 1562 01:23:31,462 --> 01:23:33,733 Okay, then I need to go. 1563 01:23:40,671 --> 01:23:43,041 ♪ ♪ 1564 01:24:02,961 --> 01:24:05,064 ♪ ♪ 1565 01:24:22,547 --> 01:24:24,213 (DOOR BUZZES) 1566 01:24:24,215 --> 01:24:25,915 Carter is Sam. 1567 01:24:25,917 --> 01:24:27,950 He was using a fake name. 1568 01:24:27,952 --> 01:24:29,985 But Giselle acted like they were different people? 1569 01:24:29,987 --> 01:24:32,054 Well, she was probably trying to protect him, 1570 01:24:32,056 --> 01:24:35,158 but she slipped up and she used his real name. Come on. 1571 01:24:35,160 --> 01:24:37,095 ♪ ♪ 1572 01:24:58,684 --> 01:25:00,683 (BREATH TREMBLING) 1573 01:25:00,685 --> 01:25:02,621 ♪ ♪ 1574 01:25:10,095 --> 01:25:12,632 (TIRES SCREECH) 1575 01:25:19,938 --> 01:25:22,675 Markie? Markie! 1576 01:25:26,010 --> 01:25:27,647 Markie? 1577 01:25:32,017 --> 01:25:33,717 (DOORKNOB RATTLES) 1578 01:25:33,719 --> 01:25:36,151 Markie, please open the door. We need to talk. 1579 01:25:36,153 --> 01:25:37,889 (DOORKNOB RATTLES) 1580 01:25:42,126 --> 01:25:44,694 What are you doing? 1581 01:25:44,696 --> 01:25:46,795 What my father did. 1582 01:25:46,797 --> 01:25:49,231 - Markie, please put it down. - (CRYING) 1583 01:25:49,233 --> 01:25:52,035 Why? 1584 01:25:52,037 --> 01:25:53,802 I don't have anything. 1585 01:25:53,804 --> 01:25:56,039 You have me. 1586 01:25:56,041 --> 01:25:59,042 No. (SNIFFLES) 1587 01:25:59,044 --> 01:26:01,544 - Now the game has us. - (GUN COCKS) 1588 01:26:01,546 --> 01:26:05,248 I hid the truth about your dad to protect you. 1589 01:26:05,250 --> 01:26:08,250 But I was wrong. 1590 01:26:08,252 --> 01:26:10,085 Every single day, 1591 01:26:10,087 --> 01:26:12,757 I wish I could take back what I said to him. 1592 01:26:14,826 --> 01:26:17,063 And he tried before. 1593 01:26:19,264 --> 01:26:23,066 It's not your fault. 1594 01:26:23,068 --> 01:26:25,067 (BREATH TREMBLING) 1595 01:26:25,069 --> 01:26:28,905 We can't change the past. 1596 01:26:28,907 --> 01:26:30,906 But we can still have a future. 1597 01:26:30,908 --> 01:26:32,909 We can end this game. 1598 01:26:32,911 --> 01:26:35,078 How? 1599 01:26:35,080 --> 01:26:37,517 Carter... I know where he is. 1600 01:26:39,785 --> 01:26:41,720 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1601 01:26:44,790 --> 01:26:46,725 ♪ ♪ 1602 01:26:54,232 --> 01:26:55,899 Okay, so what's the plan? 1603 01:26:55,901 --> 01:26:58,834 - We just have to get him back to the mission. - Okay. 1604 01:26:58,836 --> 01:27:02,071 So don't open with "We need you to cut out your own tongue"? 1605 01:27:02,073 --> 01:27:05,874 - Here it is. Six. - (KNOCKING) 1606 01:27:05,876 --> 01:27:09,044 SAM: Go away! I don't want to talk to anyone! 1607 01:27:09,046 --> 01:27:10,981 LUCAS: Screw this. 1608 01:27:10,983 --> 01:27:12,182 You... 1609 01:27:12,184 --> 01:27:13,383 - Wait, wait, wait! - OLIVIA: Carter! 1610 01:27:13,385 --> 01:27:15,051 Or is it Sam? 1611 01:27:15,053 --> 01:27:17,119 - How did you find me? - We were motivated. 1612 01:27:17,121 --> 01:27:19,155 - What the hell happened in here? - The game. 1613 01:27:19,157 --> 01:27:22,825 No contact with the outside. Nothing in here can hurt me. 1614 01:27:22,827 --> 01:27:26,228 - This is your plan? - My plan is to wait it out. 1615 01:27:26,230 --> 01:27:27,731 No, that was your second plan. 1616 01:27:27,733 --> 01:27:29,199 Your first plan was to screw us. 1617 01:27:29,201 --> 01:27:32,768 Three of my best friends are dead because of you! 1618 01:27:32,770 --> 01:27:35,070 I'm sorry. I lost friends, too, okay? 1619 01:27:35,072 --> 01:27:37,140 If I could take it all back, I would. 1620 01:27:37,142 --> 01:27:38,642 There is a way. 1621 01:27:38,644 --> 01:27:41,043 But we all have to go back to the mission. 1622 01:27:41,045 --> 01:27:43,213 A way to what? To what, end the game? How? 1623 01:27:43,215 --> 01:27:46,953 Just... trust me. We have to go back. 1624 01:27:50,022 --> 01:27:53,255 Uh-uh. No, this is another dare, right? 1625 01:27:53,257 --> 01:27:56,058 - The game's daring you to lure me out? Is that... - No. 1626 01:27:56,060 --> 01:27:58,395 She's telling the truth. 1627 01:27:58,397 --> 01:28:00,730 And why should I trust you? 1628 01:28:00,732 --> 01:28:02,899 Because we want the same thing. 1629 01:28:02,901 --> 01:28:04,303 We want to survive. 1630 01:28:06,337 --> 01:28:08,338 Look... 1631 01:28:08,340 --> 01:28:11,274 I'm gonna tell you what you should've told me at the bar. 1632 01:28:11,276 --> 01:28:13,144 Piss off. 1633 01:28:20,152 --> 01:28:23,085 Okay, sweet little Olivia's not shooting anyone. 1634 01:28:23,087 --> 01:28:26,257 Try me. I dare you. 1635 01:28:34,232 --> 01:28:36,132 - LUCAS: Come on, let's go. - SAM: I am moving. 1636 01:28:36,134 --> 01:28:39,069 MARKIE: Right through here. 1637 01:28:39,071 --> 01:28:41,006 OLIVIA: Go. 1638 01:28:44,309 --> 01:28:46,245 ♪ ♪ 1639 01:28:54,419 --> 01:28:56,886 SAM: Is this ritual that old nun told you about 1640 01:28:56,888 --> 01:28:58,288 actually gonna work? 1641 01:28:58,290 --> 01:29:00,660 OLIVIA: There's only one way to find out. 1642 01:29:07,431 --> 01:29:09,065 (SAM LAUGHS) 1643 01:29:09,067 --> 01:29:12,235 So we're gonna end this with a séance? 1644 01:29:12,237 --> 01:29:15,003 We are not ending it. You are. 1645 01:29:15,005 --> 01:29:17,440 Me? I tried. 1646 01:29:17,442 --> 01:29:19,812 We all know how that turned out. (CHUCKLES) 1647 01:29:21,246 --> 01:29:23,114 (GRUNTS, GASPS) 1648 01:29:24,315 --> 01:29:26,452 - Stay down. - (COUGHING) 1649 01:29:28,053 --> 01:29:30,520 Here. Take this. Take it! 1650 01:29:30,522 --> 01:29:32,358 Say it seven times. 1651 01:29:33,825 --> 01:29:35,760 (SAM PANTING) 1652 01:29:38,063 --> 01:29:40,295 What are you gonna do with that? 1653 01:29:40,297 --> 01:29:43,169 I'm giving it to you. 1654 01:29:44,269 --> 01:29:46,369 Take it. Now! 1655 01:29:46,371 --> 01:29:49,405 Now say the words seven times. 1656 01:29:49,407 --> 01:29:50,807 Go! 1657 01:29:50,809 --> 01:29:52,040 Uh... 1658 01:29:52,042 --> 01:29:54,377 "Hermaro almas..." 1659 01:29:54,379 --> 01:29:56,881 (RUMBLING) 1660 01:29:59,151 --> 01:30:01,851 - Did you feel that? - OLIVIA: Don't stop. 1661 01:30:01,853 --> 01:30:04,219 - Just-just tell me what's going on! - Keep going! 1662 01:30:04,221 --> 01:30:07,156 SAM: All right... (STAMMERS) 1663 01:30:07,158 --> 01:30:10,093 "...silencia mi voz para que el mal no sea más. 1664 01:30:10,095 --> 01:30:12,294 (RUMBLING) 1665 01:30:12,296 --> 01:30:14,496 Say it again. 1666 01:30:14,498 --> 01:30:15,698 "Hermaro almas, 1667 01:30:15,700 --> 01:30:19,134 silencia mi voz para que el mal no sea más." 1668 01:30:19,136 --> 01:30:20,503 (LOUD BOOM, RUMBLING) 1669 01:30:20,505 --> 01:30:22,571 (GASPING) 1670 01:30:22,573 --> 01:30:24,406 Five more times. 1671 01:30:24,408 --> 01:30:26,308 "Hermaro almas, silencia mi voz 1672 01:30:26,310 --> 01:30:28,214 para que el mal no sea más." 1673 01:30:30,314 --> 01:30:32,315 (DISTORTED): Truth or dare, Lucas? 1674 01:30:32,317 --> 01:30:34,420 (SAM CONTINUES RECITING IN SPANISH) 1675 01:30:36,520 --> 01:30:39,121 Dare. 1676 01:30:39,123 --> 01:30:41,356 (DISTORTED CHUCKLING) 1677 01:30:41,358 --> 01:30:43,826 "Hermaro almas, silencia mi voz 1678 01:30:43,828 --> 01:30:45,829 mi voz para que el mal no..." 1679 01:30:45,831 --> 01:30:48,130 - Where are you going? - Just got to get away from here. 1680 01:30:48,132 --> 01:30:50,200 Wait, wait, wait. You can't go. 1681 01:30:50,202 --> 01:30:51,567 Your turn's next. 1682 01:30:51,569 --> 01:30:54,337 - (GASPING) - I just had my turn. 1683 01:30:54,339 --> 01:30:56,873 - Got to get away from you both. - Why? 1684 01:30:56,875 --> 01:30:58,575 Because it dared me to choose. 1685 01:30:58,577 --> 01:31:00,043 You already have. You love Markie. 1686 01:31:00,045 --> 01:31:02,014 Choose which one of you to kill. 1687 01:31:07,352 --> 01:31:08,450 Luke. 1688 01:31:08,452 --> 01:31:10,453 What, so he's just leaving?! 1689 01:31:10,455 --> 01:31:12,187 Don't stop. Two more times. 1690 01:31:12,189 --> 01:31:13,623 "Hermaro almas, 1691 01:31:13,625 --> 01:31:16,426 silencia mi voz para que el mal no sea más." 1692 01:31:16,428 --> 01:31:17,893 Luke? 1693 01:31:17,895 --> 01:31:20,562 Luke? Why did you pick dare? 1694 01:31:20,564 --> 01:31:23,199 Because I knew if I didn't, then one of you would have to. 1695 01:31:23,201 --> 01:31:25,267 And we're so close. 1696 01:31:25,269 --> 01:31:27,203 And I won't let the game kill you. 1697 01:31:27,205 --> 01:31:30,272 (CRYING): You're such an idiot. 1698 01:31:30,274 --> 01:31:33,008 What can I say? 1699 01:31:33,010 --> 01:31:35,011 You do that to me. 1700 01:31:35,013 --> 01:31:36,948 ♪ ♪ 1701 01:31:47,224 --> 01:31:52,094 "Hermaro almas, silencia mi voz para que el mal no sea más." 1702 01:31:52,096 --> 01:31:54,897 (LOUD BOOM, CLATTERING) 1703 01:31:54,899 --> 01:31:56,531 That's seven. 1704 01:31:56,533 --> 01:31:58,534 We got to get out of here. This place is coming down. 1705 01:31:58,536 --> 01:32:00,069 No, there's one more thing to do. 1706 01:32:00,071 --> 01:32:02,237 Pick up the knife. 1707 01:32:02,239 --> 01:32:04,042 I can't do it for you. 1708 01:32:05,609 --> 01:32:07,513 Pick it up! 1709 01:32:10,014 --> 01:32:11,481 And do what? 1710 01:32:11,483 --> 01:32:13,682 I'm so sorry, Sam. 1711 01:32:13,684 --> 01:32:15,584 But you unleashed this evil, 1712 01:32:15,586 --> 01:32:18,687 which means you're the only one who can stop it. 1713 01:32:18,689 --> 01:32:20,690 (PANTING) 1714 01:32:20,692 --> 01:32:23,159 I need you to cut out your tongue. 1715 01:32:23,161 --> 01:32:25,695 N-No, that's insane. 1716 01:32:25,697 --> 01:32:27,696 Please! It's the only way we survive! 1717 01:32:27,698 --> 01:32:29,535 (LOUD BOOM, CLATTERING) 1718 01:32:31,635 --> 01:32:33,104 (OLIVIA GASPS) 1719 01:32:35,607 --> 01:32:37,573 You take care of each other. 1720 01:32:37,575 --> 01:32:40,479 No. (CRYING) 1721 01:32:49,420 --> 01:32:51,256 (GASPS) 1722 01:32:54,591 --> 01:32:56,895 - No. No. - OLIVIA: Do it. 1723 01:33:01,332 --> 01:33:03,132 - Lucas, stop! - That's not Lucas. 1724 01:33:03,134 --> 01:33:05,401 Do it now, Carter. 1725 01:33:05,403 --> 01:33:08,137 - Before it's too late! - (WALL CRACKLING) 1726 01:33:08,139 --> 01:33:09,371 Don't you want to live?! 1727 01:33:09,373 --> 01:33:12,508 You do not have a choice! Do it! 1728 01:33:12,510 --> 01:33:15,648 I can't believe I'm about to do this. 1729 01:33:18,450 --> 01:33:20,685 (LUCAS SCREAMING) 1730 01:33:22,987 --> 01:33:24,654 (DISTORTED): I will murder everyone you've ever known! 1731 01:33:24,656 --> 01:33:27,190 No, they are not in this! It's just us! 1732 01:33:27,192 --> 01:33:29,592 You're right. 1733 01:33:29,594 --> 01:33:32,527 But Lucas is, and he didn't do his dare. 1734 01:33:32,529 --> 01:33:34,163 So now he dies. 1735 01:33:34,165 --> 01:33:35,935 - (GRUNTS) - (OLIVIA AND MARKIE GASP) 1736 01:33:38,769 --> 01:33:40,672 (GRUNTING) 1737 01:33:45,109 --> 01:33:47,412 (KNIFE STABS) 1738 01:33:58,790 --> 01:34:00,125 No! 1739 01:34:07,732 --> 01:34:09,635 (CRYING QUIETLY) 1740 01:34:22,279 --> 01:34:25,181 Lucas refused his dare to save us. 1741 01:34:25,183 --> 01:34:26,582 (SHALLOW PANTING) 1742 01:34:26,584 --> 01:34:29,185 We have to finish this. 1743 01:34:29,187 --> 01:34:31,654 Calux killed Carter. The spell won't work. 1744 01:34:31,656 --> 01:34:35,792 No, we lost the second we started this game. 1745 01:34:35,794 --> 01:34:40,329 The second we came here. 1746 01:34:40,331 --> 01:34:42,432 Carter was dared to bring us here, 1747 01:34:42,434 --> 01:34:45,634 because this is where you can add new people to the game. 1748 01:34:45,636 --> 01:34:47,436 I have an idea. Your turn's next. 1749 01:34:47,438 --> 01:34:49,672 When you're asked, I need you to pick dare. 1750 01:34:49,674 --> 01:34:51,673 Why would I do that? 1751 01:34:51,675 --> 01:34:55,113 (DISTORTED, SINGSONGY): Markie... 1752 01:34:56,214 --> 01:34:57,746 Truth or dare? 1753 01:34:57,748 --> 01:35:00,516 (CRYING): Now Lucas is asking me. 1754 01:35:00,518 --> 01:35:02,517 Pick dare. 1755 01:35:02,519 --> 01:35:05,221 - But don't do it. - What? I'll die. 1756 01:35:05,223 --> 01:35:07,255 Markie, I am so sorry 1757 01:35:07,257 --> 01:35:09,659 for keeping that secret from you for so long. 1758 01:35:09,661 --> 01:35:11,393 And I swear to you 1759 01:35:11,395 --> 01:35:13,396 I will never, ever keep anything from you again. 1760 01:35:13,398 --> 01:35:15,798 But we survive this only if we trust each other. 1761 01:35:15,800 --> 01:35:17,169 Okay? 1762 01:35:19,737 --> 01:35:22,237 - Okay. - Trust me. 1763 01:35:22,239 --> 01:35:24,240 CALUX: You have to pick. 1764 01:35:24,242 --> 01:35:25,874 Dare. 1765 01:35:25,876 --> 01:35:28,777 I dare you to shoot Olivia. 1766 01:35:28,779 --> 01:35:32,347 He wants me to shoot you. 1767 01:35:32,349 --> 01:35:34,150 You got to trust me, Markie. Don't do it. 1768 01:35:34,152 --> 01:35:36,218 This is the only way to save us both. 1769 01:35:36,220 --> 01:35:39,123 Okay. I trust you. 1770 01:35:42,227 --> 01:35:44,162 I won't do it. 1771 01:35:49,666 --> 01:35:51,267 No! 1772 01:35:51,269 --> 01:35:52,368 (GROANS) 1773 01:35:52,370 --> 01:35:54,570 (OLIVIA PANTING) 1774 01:35:54,572 --> 01:35:56,438 Dare complete, Calux. 1775 01:35:56,440 --> 01:35:58,141 Your turn. 1776 01:35:58,143 --> 01:36:00,910 Truth or dare? 1777 01:36:00,912 --> 01:36:02,477 (DISTORTED): I'm not in this game. 1778 01:36:02,479 --> 01:36:04,146 No, once you're asked, you're in. 1779 01:36:04,148 --> 01:36:05,780 Those are the rules, right? 1780 01:36:05,782 --> 01:36:07,682 So, truth or dare, asshole? 1781 01:36:07,684 --> 01:36:10,418 Truth. 1782 01:36:10,420 --> 01:36:14,323 How do we get out of this game alive? 1783 01:36:14,325 --> 01:36:16,424 (CHUCKLES) 1784 01:36:16,426 --> 01:36:18,527 You can't. 1785 01:36:18,529 --> 01:36:21,364 Carter was the only one who could stop this. 1786 01:36:21,366 --> 01:36:25,368 So now the game won't end until all the players are dead. 1787 01:36:25,370 --> 01:36:27,770 And your turn's next. 1788 01:36:27,772 --> 01:36:32,508 Unless you find some new friends to play with. 1789 01:36:32,510 --> 01:36:35,581 But that's not gonna happen, is it? 1790 01:36:39,483 --> 01:36:42,384 - Your arm. - I'm okay. 1791 01:36:42,386 --> 01:36:44,253 Well, did it work? 1792 01:36:44,255 --> 01:36:46,755 It's not over. (PANTING) 1793 01:36:46,757 --> 01:36:49,758 The game will never end, not as long as we're alive. 1794 01:36:49,760 --> 01:36:51,259 (GRUNTS) 1795 01:36:51,261 --> 01:36:53,862 What are you doing? 1796 01:36:53,864 --> 01:36:56,167 I'm choosing you. 1797 01:37:04,908 --> 01:37:06,844 (THUNDER RUMBLING) 1798 01:37:09,947 --> 01:37:12,582 OLIVIA: My friends and I went on a trip to Mexico 1799 01:37:12,584 --> 01:37:15,618 for spring break. 1800 01:37:15,620 --> 01:37:17,753 We ended up in an old mission 1801 01:37:17,755 --> 01:37:20,292 where we played a game of Truth or Dare. 1802 01:37:23,760 --> 01:37:27,230 We had no idea that we had encountered an unspeakable evil 1803 01:37:27,232 --> 01:37:28,763 that wanted to play with us. 1804 01:37:28,765 --> 01:37:32,301 When we went home, the game kept going. 1805 01:37:32,303 --> 01:37:34,339 It killed five of my friends. 1806 01:37:35,505 --> 01:37:36,871 The game is real. 1807 01:37:36,873 --> 01:37:38,708 Tell the truth, do the dare, 1808 01:37:38,710 --> 01:37:41,009 or you die; refuse to play, you die. 1809 01:37:41,011 --> 01:37:45,880 It can happen anywhere, and it can come from anyone. 1810 01:37:45,882 --> 01:37:48,618 I am so sorry, but I have to ask you... 1811 01:37:48,620 --> 01:37:50,622 truth or dare? 1812 01:37:55,054 --> 01:37:57,392 Subtitles by explosiveskull == Re-synced by MaxPayne == 1813 01:37:57,394 --> 01:38:00,331 ("CHAMPION OF LOVE" BY NYSSA WHITE-PATTERSON PLAYING) 1814 01:38:06,970 --> 01:38:11,039 ♪ I was a child under the table ♪ 1815 01:38:11,041 --> 01:38:15,710 ♪ Looking up the skirts where I was able ♪ 1816 01:38:15,712 --> 01:38:20,482 ♪ Who wore silk panties to Auntie's wedding? ♪ 1817 01:38:20,484 --> 01:38:22,353 ♪ Oh, yeah ♪ 1818 01:38:23,787 --> 01:38:28,290 ♪ Carpet burn and fairy home ♪ 1819 01:38:28,292 --> 01:38:33,029 ♪ Leave the lonely child alone ♪ 1820 01:38:33,031 --> 01:38:37,967 ♪ Eat like a queen, scarf down the decades ♪ 1821 01:38:37,969 --> 01:38:40,002 ♪ Oh, yeah ♪ 1822 01:38:40,004 --> 01:38:44,973 ♪ It was a moonlight reunion ♪ 1823 01:38:44,975 --> 01:38:49,378 ♪ Black tie communion ♪ 1824 01:38:49,380 --> 01:38:53,516 ♪ Between two children ♪ 1825 01:38:53,518 --> 01:38:58,320 ♪ Of love ♪ 1826 01:38:58,322 --> 01:39:02,490 ♪ He's a champion ♪ 1827 01:39:02,492 --> 01:39:06,795 ♪ She's a champion ♪ 1828 01:39:06,797 --> 01:39:12,735 ♪ We are champions of love ♪ 1829 01:39:12,737 --> 01:39:15,771 ♪ Oh, oh ♪ 1830 01:39:15,773 --> 01:39:18,007 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1831 01:39:18,009 --> 01:39:20,343 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1832 01:39:20,345 --> 01:39:22,445 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1833 01:39:22,447 --> 01:39:24,512 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1834 01:39:24,514 --> 01:39:26,682 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1835 01:39:26,684 --> 01:39:28,754 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1836 01:39:33,123 --> 01:39:37,426 ♪ He's a champion ♪ 1837 01:39:37,428 --> 01:39:41,763 ♪ She's a champion ♪ 1838 01:39:41,765 --> 01:39:47,570 ♪ We are champions of love ♪ 1839 01:39:47,572 --> 01:39:50,438 ♪ Oh, oh ♪ 1840 01:39:50,440 --> 01:39:51,876 ♪ Whoo! ♪ 1841 01:39:53,944 --> 01:39:55,880 ♪ ♪ 1842 01:40:22,639 --> 01:40:26,475 CALUX: Truth or dare? 1843 01:40:26,477 --> 01:40:29,477 (DEMONIC LAUGHING) 1844 01:40:29,479 --> 01:40:31,415 (MUSIC FADES)