1 00:00:41,391 --> 00:00:47,865 Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit) 2 00:00:49,065 --> 00:00:52,586 You know, some things are allowed and others aren't allowed. 3 00:00:54,106 --> 00:00:57,264 So, with you, did somebody do something that was wrong? 4 00:00:57,626 --> 00:00:59,306 It was my daddy. 5 00:00:59,546 --> 00:01:00,425 Okay. 6 00:01:00,906 --> 00:01:02,305 What did your daddy do? 7 00:01:02,465 --> 00:01:04,187 He scratched my bottom. 8 00:01:05,586 --> 00:01:06,545 Okay, tell me... 9 00:01:06,706 --> 00:01:09,547 When he scratches your bottom, where are you? 10 00:01:10,146 --> 00:01:11,267 In my bedroom. 11 00:01:11,427 --> 00:01:12,707 In your bedroom? 12 00:01:15,147 --> 00:01:16,508 Do you have your own room? 13 00:01:16,707 --> 00:01:17,386 Yes. 14 00:01:17,868 --> 00:01:19,266 What's your room like? 15 00:01:19,426 --> 00:01:20,627 Pink and white. 16 00:01:21,629 --> 00:01:22,627 Like that. 17 00:01:22,907 --> 00:01:24,027 Pretty, isn't it? 18 00:01:24,187 --> 00:01:25,548 I love pink. 19 00:01:31,588 --> 00:01:33,389 Ask her, was it at night? 20 00:01:33,669 --> 00:01:35,429 Over or under her pajamas? 21 00:01:39,348 --> 00:01:39,990 Dolores... 22 00:01:40,308 --> 00:01:42,270 I need you to help me understand. 23 00:01:42,430 --> 00:01:43,789 - Will you help me? - Yes. 24 00:01:44,109 --> 00:01:46,069 What does Daddy do in your bedroom? 25 00:01:46,188 --> 00:01:48,150 - Scratches my bottom! - Okay. 26 00:01:48,749 --> 00:01:49,989 Where's your bottom? 27 00:01:51,030 --> 00:01:52,871 Under my leggings- 28 00:01:55,589 --> 00:01:57,110 I don't understand. 29 00:01:57,350 --> 00:01:58,711 Why did Daddy do that? 30 00:01:58,871 --> 00:02:00,271 Because he wanted to. 31 00:02:00,431 --> 00:02:03,311 Does Daddy scratch over or under your leggings? 32 00:02:03,470 --> 00:02:05,311 Under my pajamas. 33 00:02:05,471 --> 00:02:07,349 Does he take off your pajamas? 34 00:02:07,550 --> 00:02:08,192 No. 35 00:02:09,191 --> 00:02:10,432 And are you awake? 36 00:02:10,871 --> 00:02:11,792 No. 37 00:02:12,711 --> 00:02:14,311 No, you're asleep? 38 00:02:15,193 --> 00:02:17,152 So you don't remember? 39 00:02:19,631 --> 00:02:22,192 If Daddy did it, you have to tell us. 40 00:02:22,592 --> 00:02:25,191 But if he didn't, don't go telling tales. 41 00:02:25,351 --> 00:02:26,273 See? 42 00:02:28,752 --> 00:02:29,872 Dolores... 43 00:02:31,834 --> 00:02:34,232 You remember Daddy scratching your bottom? 44 00:02:38,834 --> 00:02:40,593 - What did you say? - Nothing. 45 00:02:40,792 --> 00:02:42,874 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 46 00:02:42,994 --> 00:02:44,715 - Tell the truth. - It is the truth. 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,153 Don't cover up for Mommy. 48 00:02:47,753 --> 00:02:49,155 - Do you love Daddy? - Yes. 49 00:02:49,634 --> 00:02:50,915 - Swear! - We swear. 50 00:02:51,074 --> 00:02:52,914 - You crossed hands. - We swear. 51 00:02:53,073 --> 00:02:54,195 Hands like that. 52 00:02:55,115 --> 00:02:56,075 On the table. 53 00:02:56,714 --> 00:02:58,114 What about our toes? 54 00:02:58,954 --> 00:03:01,556 Don't cross your toes. 55 00:03:01,716 --> 00:03:04,475 You're crossing your feet, aren't you? 56 00:03:04,595 --> 00:03:05,995 Swear you won't lie. 57 00:03:06,195 --> 00:03:08,116 We swear We won't lie. 58 00:03:08,555 --> 00:03:11,156 - Always tell the truth. - We'll always tell the truth. 59 00:03:17,516 --> 00:03:21,435 This is the time to laugh and to sing 60 00:03:21,596 --> 00:03:24,398 On children's island, every day is spring 61 00:03:24,876 --> 00:03:28,877 It's the gleeful land of happy children 62 00:03:28,998 --> 00:03:32,557 And lovely monsters Yes, it's paradise 63 00:03:32,878 --> 00:03:36,077 This garden is not so far 64 00:03:36,318 --> 00:03:39,598 It just takes a little imagination 65 00:03:39,718 --> 00:03:43,278 So here or there, Wherever you are 66 00:03:43,437 --> 00:03:46,199 Flowers, songs and laughter will grow 67 00:03:46,438 --> 00:03:50,320 This is the time to laugh and to sing... 68 00:04:01,640 --> 00:04:03,000 If only 69 00:04:03,200 --> 00:04:04,759 your parents 70 00:04:04,999 --> 00:04:08,400 Wanted to five on our island 71 00:04:08,600 --> 00:04:10,120 Everything would be 72 00:04:10,280 --> 00:04:11,841 so much happier 73 00:04:12,001 --> 00:04:14,840 And everybody's lives so much easier 74 00:04:15,001 --> 00:04:18,921 This is the time to laugh and to sing... 75 00:04:26,441 --> 00:04:27,960 And lovely monsters 76 00:04:28,481 --> 00:04:29,962 Yes, it's paradise 77 00:04:32,562 --> 00:04:35,523 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 78 00:04:35,683 --> 00:04:37,363 - No, I didn't. - It's simple. 79 00:04:37,522 --> 00:04:38,482 No hard-on? 80 00:04:38,761 --> 00:04:40,922 So what's all this about a Wiener? 81 00:04:41,283 --> 00:04:42,642 She can say what she wants. 82 00:04:42,842 --> 00:04:45,363 Was it poking out? Out of your... 83 00:04:45,922 --> 00:04:47,962 Maybe she watches too many TV movies. 84 00:04:48,162 --> 00:04:48,763 I see. 85 00:04:48,923 --> 00:04:52,043 Where on TV would she get such a precise description? 86 00:04:52,165 --> 00:04:52,844 You have kids? 87 00:04:53,004 --> 00:04:54,843 Sir, you have been indicted 88 00:04:55,482 --> 00:04:58,684 on charges of rape of a minor by a family member. 89 00:04:58,844 --> 00:05:00,764 So if there's a time 90 00:05:00,883 --> 00:05:04,285 to tell the full story so she can rebuild her life, 91 00:05:04,444 --> 00:05:05,285 it's now. 92 00:05:05,445 --> 00:05:08,845 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 93 00:05:09,005 --> 00:05:10,205 So, you gave her a hug... 94 00:05:10,364 --> 00:05:13,446 I already told you. I gave her a hug as usual. 95 00:05:13,566 --> 00:05:14,765 Like any grandfather. 96 00:05:14,925 --> 00:05:16,765 And then, I've no idea why, 97 00:05:18,367 --> 00:05:20,406 my hand kind of slipped and I... 98 00:05:21,486 --> 00:05:23,807 And all of a sudden... 99 00:05:24,486 --> 00:05:26,406 I stroked her kitty-cat 100 00:05:26,566 --> 00:05:29,327 and I gave it a kiss but nothing else. 101 00:05:29,487 --> 00:05:32,846 Your granddad says he just kissed your kitty-cat. 102 00:05:33,006 --> 00:05:34,406 Did he do anything else? 103 00:05:34,606 --> 00:05:36,286 I didn't rub up against her. 104 00:05:36,647 --> 00:05:38,446 - Yes, you did! - That's not true! 105 00:05:38,606 --> 00:05:41,647 Why talk about rubbing, when she hasn't mentioned it? 106 00:05:41,807 --> 00:05:43,246 She said it this morning. 107 00:05:43,446 --> 00:05:47,048 Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea 108 00:05:47,247 --> 00:05:49,207 what she told us or not. 109 00:05:49,367 --> 00:05:50,688 Did you rub on her? 110 00:05:50,807 --> 00:05:53,768 No. If I have to say I did to protect her, I will. 111 00:05:53,927 --> 00:05:55,768 - If you want. - To protect her? 112 00:05:55,968 --> 00:05:59,329 The best way to protect her is to tell the truth. 113 00:05:59,608 --> 00:06:01,368 You always believe the kids? 114 00:06:01,528 --> 00:06:02,930 - Not always. - No, sir. 115 00:06:03,089 --> 00:06:04,449 So what happened? 116 00:06:05,009 --> 00:06:07,168 I undressed and caressed her, and y'know. 117 00:06:07,328 --> 00:06:09,329 "Y'know"? Y'know doesn't exist 118 00:06:09,449 --> 00:06:11,170 For a judge, it means nothing. 119 00:06:11,488 --> 00:06:14,211 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 120 00:06:14,331 --> 00:06:15,970 "Tell the truth"? 121 00:06:16,130 --> 00:06:18,888 Soon you'll be saying she led you on. 122 00:06:19,049 --> 00:06:20,170 I didn't say that. 123 00:06:20,770 --> 00:06:21,530 Not quite. 124 00:06:21,691 --> 00:06:24,409 You realize you helped guys rape your friend? 125 00:06:24,569 --> 00:06:25,771 Aren't you ashamed? 126 00:06:25,931 --> 00:06:26,971 You realize? 127 00:06:27,371 --> 00:06:28,371 You see it's serious? 128 00:06:28,531 --> 00:06:31,051 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 129 00:06:32,012 --> 00:06:33,610 Sucking your pussy off? 130 00:06:33,770 --> 00:06:35,410 You're 14. Oooh, scary! 131 00:06:35,570 --> 00:06:37,692 You're 1m5O tall. Oooh, scary! 132 00:06:37,812 --> 00:06:39,011 You sellout! 133 00:06:39,172 --> 00:06:40,171 Sellout? 134 00:06:40,691 --> 00:06:41,613 Skank bitch. 135 00:06:41,732 --> 00:06:43,652 I ask your opinion? Take a chill pill! 136 00:06:43,772 --> 00:06:45,732 Take a chill pill? What's that mean? 137 00:06:45,931 --> 00:06:48,892 You big up 'cos it says police. Come by where I live. 138 00:06:49,052 --> 00:06:50,412 And where d'you live? 139 00:06:50,693 --> 00:06:52,652 - I'm from R�beval. - R�beval? 140 00:06:53,213 --> 00:06:54,852 That's teddy bear country. 141 00:06:55,133 --> 00:06:57,052 Your skank ass'll get it. 142 00:06:57,212 --> 00:06:59,293 Okay. I work 9-7 every day. 143 00:06:59,492 --> 00:07:01,614 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 144 00:07:02,453 --> 00:07:03,894 Know what? Shut up now! 145 00:07:04,053 --> 00:07:06,213 Or we'll keep you 2 days in the cells. 146 00:07:06,412 --> 00:07:08,453 Got that? That mouth of yours! Can it! 147 00:07:08,654 --> 00:07:10,294 I want a lawyer. I have rights. 148 00:07:10,733 --> 00:07:13,414 You watch too much TV. "I want a lawyer!" 149 00:07:13,574 --> 00:07:16,615 He'll come down, see everything's okay and take off. 150 00:07:17,254 --> 00:07:20,094 With what we've got on you, just shut your mouth! 151 00:07:20,256 --> 00:07:23,373 We've got videos of you taking your friend down there. 152 00:07:23,694 --> 00:07:26,735 Into the garage where your 3 buddies raped her. 153 00:07:26,935 --> 00:07:28,455 And you mouth off at us? 154 00:07:28,854 --> 00:07:31,577 This is the police here. Just shut the fuck up! 155 00:07:32,455 --> 00:07:34,614 A mouth 10 feet wide, that's all! 156 00:07:36,897 --> 00:07:38,136 Hi there. 157 00:07:38,296 --> 00:07:39,216 Daddy! 158 00:07:41,016 --> 00:07:42,175 How's my little girl? 159 00:07:42,378 --> 00:07:43,737 - Good. - Good good good? 160 00:07:43,897 --> 00:07:44,577 Yes! 161 00:07:45,735 --> 00:07:47,615 Happy to see your old dad or not? 162 00:07:51,817 --> 00:07:54,217 You just breeze in like this is a hotel? 163 00:07:54,857 --> 00:07:55,737 Hello. 164 00:07:57,377 --> 00:07:58,737 Can We talk calmly? 165 00:07:59,419 --> 00:08:00,778 Yeah, right. 166 00:08:01,697 --> 00:08:04,858 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 167 00:08:05,137 --> 00:08:08,179 It's totally different. You fell for somebody else. 168 00:08:08,339 --> 00:08:09,578 He listened to his cock. 169 00:08:09,856 --> 00:08:12,738 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 170 00:08:12,898 --> 00:08:14,418 - Sure, it does. - How come? 171 00:08:14,578 --> 00:08:17,340 Because! He was just following his cock... 172 00:08:17,699 --> 00:08:19,099 And you... 173 00:08:19,738 --> 00:08:21,819 You were following your heart. 174 00:08:22,139 --> 00:08:23,380 That's the point. 175 00:08:23,580 --> 00:08:26,780 Cheating with your head not your cock is worse. 176 00:08:26,940 --> 00:08:29,140 No, I don't agree. How can I put it? 177 00:08:29,340 --> 00:08:31,660 A cock's nothing, you see? 178 00:08:32,940 --> 00:08:36,220 - A cock's nothing? Depends whose! - You know what I mean. 179 00:08:36,340 --> 00:08:37,740 Don't let it dominate... 180 00:08:37,901 --> 00:08:40,101 Having feelings isn't a crime. 181 00:08:40,220 --> 00:08:42,501 Feelings are noble. A cock's just icky! 182 00:08:44,381 --> 00:08:45,981 - Maybe... - It's icky. 183 00:08:46,661 --> 00:08:49,062 Just dipping your wick? I'm gone. 184 00:08:49,501 --> 00:08:51,061 Think with your cock? Stop. 185 00:08:51,221 --> 00:08:53,022 Think with your heart? Stay? 186 00:08:59,381 --> 00:09:01,782 Your kid'll prefer seeing her mom and dad 187 00:09:01,943 --> 00:09:05,784 happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. 188 00:09:05,944 --> 00:09:06,662 Believe me. 189 00:09:06,822 --> 00:09:11,343 You know how crazy we are. Even apart, We won't take it easy. 190 00:09:11,463 --> 00:09:13,102 Forget it then. 191 00:09:13,303 --> 00:09:14,703 Forget it, it's over. 192 00:09:15,022 --> 00:09:16,543 Seriously, do you love her? 193 00:09:16,943 --> 00:09:19,023 - Of course he does. - Absolutely. 194 00:09:19,223 --> 00:09:21,703 So be honest, say you need time to think, 195 00:09:22,184 --> 00:09:23,624 just a few days. 196 00:09:23,784 --> 00:09:25,663 You can stay at mine if you want. 197 00:09:26,423 --> 00:09:27,344 C�line loves you. 198 00:09:27,503 --> 00:09:30,304 I love you guys, but you're always copulating. 199 00:09:31,745 --> 00:09:34,066 Tell me about your Iovelife, not my hubby. 200 00:09:34,224 --> 00:09:36,464 I quit. I'm sick of getting laid. 201 00:09:37,025 --> 00:09:39,065 Until I find the one, total abstinence. 202 00:09:40,545 --> 00:09:41,225 Brilliant! 203 00:09:41,865 --> 00:09:42,744 What's funny? 204 00:09:43,585 --> 00:09:46,106 I want a relationship. Romance, love, all that. 205 00:09:46,266 --> 00:09:47,705 Not getting my rocks off. 206 00:09:47,865 --> 00:09:49,544 How do you explain Rachida? 207 00:09:49,664 --> 00:09:50,306 Not Rachida! 208 00:09:50,506 --> 00:09:51,346 What? 209 00:09:51,707 --> 00:09:54,786 Arabs voted for Sarkozy, too. Or he wouldn't have won. 210 00:09:54,945 --> 00:09:58,347 Not me, no way. So he could send me "back"? Look at me! 211 00:09:58,467 --> 00:10:00,026 He was still elected president. 212 00:10:00,225 --> 00:10:01,946 Which proves? What does it prove? 213 00:10:02,187 --> 00:10:03,467 It doesn't give him every right. 214 00:10:03,626 --> 00:10:06,065 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 215 00:10:06,225 --> 00:10:08,308 Look at his legal reforms. A mess! 216 00:10:08,748 --> 00:10:11,906 He's always the first to step up to defend the police. 217 00:10:12,067 --> 00:10:14,428 But we've never had such a bad rap. 218 00:10:14,588 --> 00:10:17,387 People think we don't protect them, that we're no use. 219 00:10:17,548 --> 00:10:19,748 - As always. - Not as always. 220 00:10:19,908 --> 00:10:22,068 Except, before, we were their lackeys. 221 00:10:22,228 --> 00:10:23,828 - Bamako... - We couldn't speak out! 222 00:10:23,948 --> 00:10:25,188 Let me get a word in! 223 00:10:25,348 --> 00:10:28,708 You'll have your say when you're an officer. 224 00:10:28,829 --> 00:10:30,068 That's pathetic. 225 00:10:30,228 --> 00:10:31,229 Like it or lump it. 226 00:10:31,428 --> 00:10:32,309 Have you any idea... 227 00:10:33,469 --> 00:10:36,469 Have you any idea how ridiculous that is? No offense. 228 00:10:36,589 --> 00:10:39,509 I've no desire to offend you, but pulling rank 229 00:10:39,668 --> 00:10:42,509 when I'm merely expressing an opinion... 230 00:10:42,709 --> 00:10:44,470 Know what? You're a good talker. 231 00:10:44,629 --> 00:10:48,189 You've got the gift of the gab, the right words, 232 00:10:48,309 --> 00:10:50,310 but your arguments just suck. 233 00:10:50,629 --> 00:10:53,550 You're the one with the killer argument... 234 00:10:53,710 --> 00:10:57,032 This is what happens when it's not about sex. He's bored. 235 00:10:57,192 --> 00:10:58,791 You're ostracizing me just... 236 00:10:58,951 --> 00:11:00,071 Don't understand! 237 00:11:00,711 --> 00:11:01,911 He doesn't understand "ostracize." 238 00:11:02,031 --> 00:11:03,752 You're isolating me. 239 00:11:03,872 --> 00:11:06,071 Say "sideline" not "ostracize"! 240 00:11:06,231 --> 00:11:07,191 I'm his translator. 241 00:11:07,351 --> 00:11:10,072 I'm sorry, you all have your own identity, 242 00:11:10,232 --> 00:11:14,192 you're all different, you respect each other's identity. 243 00:11:14,392 --> 00:11:18,594 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 244 00:11:18,712 --> 00:11:20,914 - Talk normal! - Talk normally? 245 00:11:21,073 --> 00:11:23,792 Yo, blow me right here. C'mon, man! 246 00:11:23,952 --> 00:11:25,393 We gonna get us laid! 247 00:11:25,513 --> 00:11:27,312 Check out that clit shit! 248 00:11:27,473 --> 00:11:30,274 Fine, but it gets on my nerves. 249 00:11:30,394 --> 00:11:31,714 Hold on, I haven't finished. 250 00:11:31,953 --> 00:11:34,313 Know what? Peas first, booze after. 251 00:11:34,473 --> 00:11:36,274 I hate that. Cut it out. 252 00:11:36,354 --> 00:11:38,394 - Slow down then. - I hate it. 253 00:11:39,314 --> 00:11:40,754 I'm a big girl now. 254 00:11:41,995 --> 00:11:44,834 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 255 00:11:44,994 --> 00:11:46,954 but you drink a lot, don't you? 256 00:11:47,314 --> 00:11:51,514 Every day, like 50 million people in France. What's the problem? 257 00:11:51,954 --> 00:11:53,875 Everybody gets on my case, 258 00:11:54,035 --> 00:11:56,634 then fills their own glasses! 259 00:11:58,275 --> 00:11:59,477 Good one, guys! 260 00:11:59,636 --> 00:12:02,555 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 261 00:12:02,715 --> 00:12:05,115 If I'm an alcoholic, what's Fred? 262 00:12:05,276 --> 00:12:06,476 Very cute. 263 00:12:08,516 --> 00:12:10,556 I knew she'd cook something up. 264 00:12:10,716 --> 00:12:11,796 What do you mean? 265 00:12:12,237 --> 00:12:13,236 Her mother. 266 00:12:13,756 --> 00:12:16,078 She wants to stop me seeing my daughter. 267 00:12:17,437 --> 00:12:18,237 She's my daughter. 268 00:12:18,357 --> 00:12:20,837 You want me to confess so you can go party? 269 00:12:20,997 --> 00:12:22,517 We get no confession bonus. 270 00:12:22,716 --> 00:12:26,157 We just do our job. Protecting your daughter if you hurt her. 271 00:12:26,237 --> 00:12:27,197 She's 4! 272 00:12:27,357 --> 00:12:31,558 Aged 4, you don't make up stuff about Daddy scratching your bottom. 273 00:12:32,957 --> 00:12:34,077 What about bathtime? 274 00:12:34,918 --> 00:12:37,477 How does it work? How do you Wash her? 275 00:12:41,358 --> 00:12:43,759 I wash her with a washcloth and soap. 276 00:12:44,798 --> 00:12:47,601 And her vagina? How do you do that, sir? 277 00:12:48,319 --> 00:12:49,960 Yes, I use the cloth on her vagina. 278 00:12:50,518 --> 00:12:51,719 You get a kick out of it? 279 00:12:51,879 --> 00:12:53,641 No, I don't get a kick out of it! 280 00:12:54,560 --> 00:12:56,480 We can't hold you any longer. 281 00:12:56,640 --> 00:12:58,920 But the judges appreciate a confession. 282 00:12:59,401 --> 00:13:01,320 Do you have anything to add? 283 00:13:01,440 --> 00:13:02,200 No. 284 00:13:02,319 --> 00:13:03,799 I have nothing to add. 285 00:13:04,841 --> 00:13:06,041 I don't molest my daughter. 286 00:13:11,561 --> 00:13:15,603 He's playing you. He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 287 00:13:15,802 --> 00:13:19,121 All I can say is, he's not the usual prototype. 288 00:13:19,321 --> 00:13:20,320 Prototype? 289 00:13:21,562 --> 00:13:22,563 Stereotype! 290 00:13:22,723 --> 00:13:23,842 Same difference. 291 00:13:23,962 --> 00:13:26,482 Alright, he's not your stereotypical... 292 00:13:27,721 --> 00:13:29,042 Yeah, he's a tall guy, 293 00:13:29,242 --> 00:13:31,400 a cuddly bear type of guy. 294 00:13:31,561 --> 00:13:35,202 I don't know. He's not an ugly, 295 00:13:35,363 --> 00:13:36,642 nasty-looking kinda guy... 296 00:13:36,802 --> 00:13:38,562 Yeah, he seems really... 297 00:13:39,364 --> 00:13:40,844 - Wholesome. - Okay. 298 00:13:41,043 --> 00:13:44,684 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 299 00:13:45,124 --> 00:13:46,044 Of course. 300 00:13:49,844 --> 00:13:50,764 Was it her idea? 301 00:13:50,924 --> 00:13:53,243 No, it was commissioned. 302 00:13:53,363 --> 00:13:56,204 I saw the salesman and asked him about the painting. 303 00:13:56,363 --> 00:13:58,843 He starts by saying his wife painted it. 304 00:13:58,963 --> 00:14:02,725 She does photo-reportage, documentary stuff. Really good photos. 305 00:14:03,245 --> 00:14:07,046 So the guy gives him the same spiel, while I step outside 306 00:14:07,285 --> 00:14:09,725 and he says, 18,500 euros. 307 00:14:09,845 --> 00:14:12,286 He must've been very rich. 308 00:14:12,565 --> 00:14:15,165 I forgot something very important. 309 00:14:15,325 --> 00:14:17,085 Just a second, I have a gift for you. 310 00:14:17,245 --> 00:14:18,127 For me? 311 00:14:18,686 --> 00:14:20,447 Some people are so spoiled. 312 00:14:20,566 --> 00:14:23,966 It's not much, but I like it. 313 00:14:24,926 --> 00:14:27,247 Thank you. This is very embarrassing. 314 00:14:32,928 --> 00:14:34,167 Turn it so I can see. 315 00:14:35,687 --> 00:14:37,046 That's Place... 316 00:14:37,206 --> 00:14:38,568 It's very phallic! 317 00:14:54,527 --> 00:14:55,729 She's leaving! 318 00:15:13,090 --> 00:15:14,969 I really like it a lot. Really. 319 00:15:15,929 --> 00:15:17,009 Thank your husband again. 320 00:15:18,570 --> 00:15:20,651 I'm impressed, so successful, so young. 321 00:15:23,291 --> 00:15:24,812 You grew up in Paris? 322 00:15:25,012 --> 00:15:25,571 Yes. 323 00:15:25,731 --> 00:15:26,531 Which neighborhood? 324 00:15:26,691 --> 00:15:27,331 Belleville. 325 00:15:28,931 --> 00:15:32,012 I'll put you with CPU North. Home ground. 326 00:15:34,811 --> 00:15:36,652 - Morning, everybody. - Morning, chief. 327 00:15:36,811 --> 00:15:37,573 This is... 328 00:15:37,732 --> 00:15:39,451 Don't be shy. 329 00:15:40,212 --> 00:15:44,252 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 330 00:15:44,412 --> 00:15:48,332 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 331 00:15:48,972 --> 00:15:51,852 I'm relying on you to help her feel at home 332 00:15:52,412 --> 00:15:53,893 and get some great pictures. 333 00:15:54,094 --> 00:15:56,214 Don't worry, you can veto specific shots. 334 00:15:56,653 --> 00:15:57,493 Have a good day! 335 00:15:57,654 --> 00:15:58,813 Goodbye, chief. 336 00:15:59,734 --> 00:16:00,733 Hello. 337 00:16:01,774 --> 00:16:03,654 - Your chair, Bamako. - Sorry. 338 00:16:04,933 --> 00:16:05,695 Iris. 339 00:16:05,854 --> 00:16:07,134 Gabriel. Hi. 340 00:16:09,893 --> 00:16:10,775 Fred. 341 00:16:13,096 --> 00:16:14,175 - Croissant? - No, thanks. 342 00:16:14,296 --> 00:16:16,454 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 343 00:16:16,615 --> 00:16:18,054 I only eat organic. 344 00:16:18,416 --> 00:16:20,335 I can get organic croissants. 345 00:16:23,375 --> 00:16:26,615 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 346 00:16:26,775 --> 00:16:30,296 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 347 00:16:30,456 --> 00:16:31,897 You speak Romanian? 348 00:16:35,217 --> 00:16:37,217 What are the marks on your hands? 349 00:16:37,456 --> 00:16:38,457 A cigarette? 350 00:16:40,055 --> 00:16:41,976 Is that one day or several days? 351 00:16:44,856 --> 00:16:45,616 Several days. 352 00:16:45,897 --> 00:16:48,058 Any marks anywhere else? 353 00:16:52,618 --> 00:16:54,537 Either you tell us who's exploiting you 354 00:16:54,697 --> 00:16:57,777 and we protect you, with a home and education... 355 00:16:59,098 --> 00:17:01,337 Or you say nothing, go back to pickpocketing 356 00:17:01,537 --> 00:17:04,179 and in a year they'll pimp you out on the streets. 357 00:17:09,019 --> 00:17:10,819 This isn't a game. 358 00:17:11,458 --> 00:17:13,940 It's downhill from now on, understand? 359 00:17:14,379 --> 00:17:16,020 Forget the pickpocket stuff. 360 00:17:18,299 --> 00:17:19,940 She says it's her uncle. 361 00:17:24,700 --> 00:17:25,300 Great. 362 00:17:26,139 --> 00:17:27,740 What's your uncle called? 363 00:17:29,819 --> 00:17:30,700 Mr. Caganescu. 364 00:17:30,861 --> 00:17:33,540 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 365 00:17:33,700 --> 00:17:34,981 Is that your uncle? 366 00:17:36,381 --> 00:17:37,462 Yes, it's her uncle. 367 00:17:38,421 --> 00:17:39,421 Who's that? 368 00:17:39,581 --> 00:17:40,260 Uncle. 369 00:17:40,380 --> 00:17:42,102 - That's Caganescu? - Watch out. 370 00:17:49,581 --> 00:17:51,702 What's in those two caravans there? 371 00:17:51,901 --> 00:17:53,062 Children also. 372 00:17:53,182 --> 00:17:55,182 Two caravans for the children? 373 00:17:55,581 --> 00:17:56,822 Yes. Ten and ten. 374 00:17:57,302 --> 00:17:59,582 Ten kids in each caravan? 375 00:18:06,503 --> 00:18:07,863 You're gonna eat all that? 376 00:18:08,023 --> 00:18:08,743 Delicious! 377 00:18:08,944 --> 00:18:10,143 You're so lucky. 378 00:18:10,503 --> 00:18:13,183 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 379 00:18:13,383 --> 00:18:14,905 Sure, but I run, kiddo. 380 00:18:15,064 --> 00:18:18,144 An ass like mine takes effort. We get 3 hours at lunch. 381 00:18:18,344 --> 00:18:20,224 Don't waste it shopping, 382 00:18:20,385 --> 00:18:22,664 go to a gym, work out, healthy stuff. 383 00:18:22,824 --> 00:18:26,785 Cut out the romantic daydreaming. Love and other bullshit. 384 00:18:27,745 --> 00:18:29,504 Anyway, how do you feel? 385 00:18:29,744 --> 00:18:33,106 Like a 40-year old cheated wife about to get a divorce. 386 00:18:33,305 --> 00:18:35,185 Keep your cool in court. 387 00:18:35,625 --> 00:18:37,746 Make sure they know it hurt, see? 388 00:18:37,906 --> 00:18:41,424 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 389 00:18:41,585 --> 00:18:44,267 They have to feel your pain so you get custody. 390 00:18:44,426 --> 00:18:47,866 Act the victim. That's what you are. A victim. 391 00:18:48,626 --> 00:18:49,225 Yeah. 392 00:18:49,426 --> 00:18:53,546 By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, 393 00:18:53,827 --> 00:18:55,908 and Mr. Del will have custody 394 00:18:56,467 --> 00:19:00,066 on a daily basis, due to Mrs. Del's profession. 395 00:19:00,466 --> 00:19:03,906 Will you be using your married name or maiden name? 396 00:19:04,907 --> 00:19:07,508 Keeping your married name is perfectly feasible. 397 00:19:08,188 --> 00:19:09,507 It's up to you. 398 00:19:12,547 --> 00:19:13,589 Okay, I'll keep it. 399 00:19:14,068 --> 00:19:15,428 Fine. The married name. 400 00:19:15,548 --> 00:19:18,468 You have a month to appeal this decision. 401 00:19:18,628 --> 00:19:21,148 If there are any divergences, 402 00:19:22,829 --> 00:19:23,828 you can... 403 00:19:45,910 --> 00:19:46,910 Cut it out! 404 00:19:54,591 --> 00:19:57,151 Police. Can I see some ID, please? 405 00:19:57,270 --> 00:19:57,951 Why? 406 00:19:58,111 --> 00:20:02,231 I'm taking you in for questioning. Now, let me see some ID. 407 00:20:02,351 --> 00:20:03,512 Hey there. 408 00:20:03,792 --> 00:20:04,871 Out with Mommy? 409 00:20:05,071 --> 00:20:05,712 Yes. 410 00:20:05,873 --> 00:20:07,552 My name's Iris, what's yours? 411 00:20:07,912 --> 00:20:08,432 Antoine. 412 00:20:08,832 --> 00:20:09,712 Poor thing! 413 00:20:09,832 --> 00:20:11,793 He won't stop crying. I'm sick of it. 414 00:20:11,913 --> 00:20:13,752 - Shaking him quiets him? - Yes. 415 00:20:13,872 --> 00:20:14,793 You do it often? 416 00:20:15,512 --> 00:20:16,593 Sure. 417 00:20:16,994 --> 00:20:18,153 How old are you? 418 00:20:18,314 --> 00:20:19,393 Three and a half. 419 00:20:20,032 --> 00:20:21,152 No school today? 420 00:20:21,552 --> 00:20:22,994 - He doesn't go. - No? 421 00:20:23,193 --> 00:20:24,794 3-years-olds have school. 422 00:20:24,954 --> 00:20:26,194 You had an afternoon snack? 423 00:20:27,432 --> 00:20:29,194 - Yes, he's eaten. - What did you have? 424 00:20:29,674 --> 00:20:30,753 A sandwich. 425 00:20:30,914 --> 00:20:32,473 That's an afternoon snack? 426 00:20:34,354 --> 00:20:37,593 Forget the judge. Take the children when you want. 427 00:20:39,275 --> 00:20:40,795 I can lend you some money. 428 00:20:40,955 --> 00:20:42,595 I'm fine, thanks. 429 00:20:46,235 --> 00:20:46,835 All done. 430 00:20:48,556 --> 00:20:49,355 And? 431 00:20:49,554 --> 00:20:50,316 Super. 432 00:20:50,755 --> 00:20:53,996 I got custody. He was pathetic, seriously. 433 00:20:54,436 --> 00:20:56,076 - And money? - All I need. 434 00:20:56,236 --> 00:20:57,276 Fantastic. 435 00:20:58,075 --> 00:20:59,596 - Meaning? - 1,000 euros. 436 00:20:59,756 --> 00:21:01,796 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 437 00:21:02,116 --> 00:21:03,156 Why are you crying? 438 00:21:03,515 --> 00:21:04,717 I'm not crying. 439 00:21:06,877 --> 00:21:10,117 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 440 00:21:11,356 --> 00:21:13,277 - You had to do it. - What a fool! 441 00:21:13,837 --> 00:21:17,037 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 442 00:21:17,396 --> 00:21:19,197 Great, it's a good thing done. 443 00:21:19,637 --> 00:21:21,878 Yeah, it's a relief, in fact. 444 00:21:22,037 --> 00:21:23,317 It was over so fast. 445 00:21:23,838 --> 00:21:24,517 What? 446 00:21:24,918 --> 00:21:25,958 The moment? 447 00:21:27,158 --> 00:21:30,359 The moment when you make the break. 448 00:21:31,318 --> 00:21:32,597 Were you emotional? 449 00:21:34,518 --> 00:21:37,118 A bit. But not really, in the end. 450 00:21:37,839 --> 00:21:41,999 I got a woman taken in earlier. Acting really weird with her kids. 451 00:21:42,600 --> 00:21:44,718 Let's go, I'm gonna take her down. 452 00:21:45,920 --> 00:21:48,719 Please! A woman with kids, not right now. 453 00:21:48,838 --> 00:21:49,999 To take your mind off it. 454 00:21:50,198 --> 00:21:53,759 Can't we do a rape or gang rape? It'd be cooler for me. 455 00:21:53,879 --> 00:21:54,839 Come on. 456 00:21:55,600 --> 00:21:59,001 How do you explain your first child being calm at night, 457 00:21:59,161 --> 00:22:01,480 when it's bedtime, and not the second? 458 00:22:01,920 --> 00:22:03,361 You raise them differently? 459 00:22:03,642 --> 00:22:05,160 - Sure. - Meaning? 460 00:22:06,081 --> 00:22:08,361 I don't jerk the little one off every night. 461 00:22:08,482 --> 00:22:10,722 The social worker told me to stop. 462 00:22:19,762 --> 00:22:22,882 You don't jerk the little one off every night 463 00:22:23,042 --> 00:22:24,763 because you were told to stop. 464 00:22:24,923 --> 00:22:27,363 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 465 00:22:28,043 --> 00:22:30,762 It's dumb. It was the only thing that worked, 466 00:22:30,883 --> 00:22:32,683 giving him a little handjob, 467 00:22:32,963 --> 00:22:34,682 or blowjob sometimes. 468 00:22:35,163 --> 00:22:37,283 A handjob put him to sleep in seconds. 469 00:22:37,443 --> 00:22:41,244 If your husband comes home agitated, you give him a pacifier? 470 00:22:41,564 --> 00:22:42,685 No, I... 471 00:22:42,883 --> 00:22:46,283 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 472 00:22:47,643 --> 00:22:50,684 Do you realize what you do to your boys is rape? 473 00:22:51,044 --> 00:22:54,364 No way! I don't rape them. I caress them, I kiss them. 474 00:22:54,763 --> 00:22:56,365 What is rape for you? 475 00:22:56,605 --> 00:22:57,925 It's when... 476 00:22:58,485 --> 00:22:59,925 When there's penetration. 477 00:23:00,085 --> 00:23:03,885 Any sexual act between minor and parent is illegal. 478 00:23:04,045 --> 00:23:06,204 You know that? Does that ring any bells? 479 00:23:10,247 --> 00:23:14,246 It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen. 480 00:23:14,367 --> 00:23:16,926 Or 4 of you if you pull out the table. 481 00:23:17,125 --> 00:23:20,088 What's the point? There's only 3 of us eating. 482 00:23:21,368 --> 00:23:23,527 This is the living room with... 483 00:23:24,125 --> 00:23:25,568 my bed and... 484 00:23:25,688 --> 00:23:27,567 It's pretty spacious, isn't it? 485 00:23:28,167 --> 00:23:30,246 Spacious is maybe going too far. 486 00:23:30,407 --> 00:23:32,408 - You have a view at least. - Here... 487 00:23:33,887 --> 00:23:35,127 Take your ring back. 488 00:23:35,726 --> 00:23:37,088 What for? 489 00:23:37,248 --> 00:23:38,968 No marriage, no ring. 490 00:23:39,127 --> 00:23:40,568 I brought your scales. 491 00:23:44,089 --> 00:23:45,568 Can I assemble stuff? 492 00:23:45,729 --> 00:23:48,408 No, thanks. A friend's coming by to help. 493 00:23:48,649 --> 00:23:50,849 If your friend's coming by, I'll go. 494 00:23:52,849 --> 00:23:54,050 Just for me. 495 00:23:54,250 --> 00:23:55,489 No, I don't want to. 496 00:23:55,609 --> 00:23:57,448 It'll look good on the class photo. 497 00:23:57,609 --> 00:23:58,329 No. 498 00:23:58,449 --> 00:23:59,810 Here... 499 00:24:00,290 --> 00:24:01,690 Look how cute it is. 500 00:24:02,090 --> 00:24:03,129 I don't like it. 501 00:24:03,330 --> 00:24:05,531 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 502 00:24:06,090 --> 00:24:07,450 Stop that now. 503 00:24:10,809 --> 00:24:11,731 Okay, fine. 504 00:24:11,890 --> 00:24:13,410 Go see your mother. 505 00:24:13,851 --> 00:24:14,810 I give up. 506 00:24:15,771 --> 00:24:18,011 She's decided to be ugly for the photo. 507 00:24:18,170 --> 00:24:18,931 What? 508 00:24:19,491 --> 00:24:20,490 See you later. 509 00:24:20,611 --> 00:24:22,690 I want to go to boarding school. 510 00:24:22,811 --> 00:24:26,411 You want to go to boarding school like Cl�mence? Why? 511 00:24:26,572 --> 00:24:28,771 Daddy loves me too much. 512 00:24:29,132 --> 00:24:31,411 All daddies love their little girls too much. 513 00:24:32,492 --> 00:24:34,211 What's all this about? 514 00:24:34,491 --> 00:24:35,253 Mommy. 515 00:24:36,811 --> 00:24:37,692 What? 516 00:24:37,932 --> 00:24:39,212 He loves me too much. 517 00:24:45,133 --> 00:24:47,333 What are you saying? 518 00:24:57,614 --> 00:24:59,295 He can't hear us for the TV. 519 00:24:59,454 --> 00:25:00,414 - Hold on. - Don't. 520 00:25:04,054 --> 00:25:05,535 You okay? 521 00:25:07,495 --> 00:25:08,413 Got any earplugs? 522 00:25:09,054 --> 00:25:10,135 It's cool. 523 00:25:10,574 --> 00:25:11,535 Okay... 524 00:25:12,375 --> 00:25:13,015 Goodnight. 525 00:25:30,816 --> 00:25:32,336 You have a good day? 526 00:25:32,896 --> 00:25:33,937 Tell me. 527 00:25:34,897 --> 00:25:35,777 Grim. 528 00:25:35,897 --> 00:25:36,896 Grim? 529 00:25:37,176 --> 00:25:39,458 I need to talk, to share stuff, Baloo. 530 00:25:39,858 --> 00:25:40,698 You understand? 531 00:25:40,818 --> 00:25:42,617 - You want us to talk? - Yes. 532 00:25:42,737 --> 00:25:45,058 You want me to get home at night 533 00:25:45,659 --> 00:25:47,418 and say, Hey, honey! 534 00:25:47,578 --> 00:25:50,497 Wow, you made coconut chicken, my favorite! 535 00:25:50,617 --> 00:25:52,298 We're gonna have a great night. 536 00:25:52,458 --> 00:25:55,298 I'll tell you how a 74-year-old granddad 537 00:25:55,418 --> 00:25:57,379 fucked his grandson up the ass. 538 00:25:57,778 --> 00:25:59,538 Sure, if you put it like that... 539 00:25:59,698 --> 00:26:02,899 I put it like that because that's how it is. 540 00:26:03,060 --> 00:26:05,898 Really? You think I'm some airhead, don't you? 541 00:26:06,099 --> 00:26:08,700 I deal with drama all day long at the nursery. 542 00:26:08,899 --> 00:26:12,579 Drama at your uptown nursery? Pur�e instead of cream cheese? 543 00:26:13,300 --> 00:26:14,820 What a drama! 544 00:26:15,020 --> 00:26:17,099 - I don't want sex now. - Me neither. 545 00:26:19,060 --> 00:26:20,019 Fuck it! 546 00:26:20,420 --> 00:26:22,620 I gotta be up at 4. Goodnight! 547 00:26:22,780 --> 00:26:23,580 Why 4? 548 00:26:23,740 --> 00:26:25,540 I'm getting up at 4 in the morning 549 00:26:25,779 --> 00:26:27,700 to snatch Romanian kids 550 00:26:28,020 --> 00:26:30,580 from their family, their parents, aunts, sisters, 551 00:26:30,700 --> 00:26:31,941 put them in a shelter 552 00:26:32,061 --> 00:26:34,981 and be a total asshole for them. Maybe I am, 553 00:26:35,141 --> 00:26:37,301 destroying their lives. So I start at 4. 554 00:26:37,501 --> 00:26:40,782 So your pur�e and cream cheese, stick 'em up your ass! Dry! 555 00:26:40,942 --> 00:26:41,702 You jerk! 556 00:26:41,862 --> 00:26:44,862 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 557 00:26:45,062 --> 00:26:46,663 saving the world's kids. 558 00:26:46,862 --> 00:26:50,662 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 559 00:26:52,822 --> 00:26:54,142 Don't be stupid. 560 00:26:54,262 --> 00:26:56,903 You only get kids from Belleville and the north? 561 00:26:57,023 --> 00:26:58,383 There's no incest uptown? 562 00:26:58,542 --> 00:27:00,342 Know what? Go sleep with Fred. 563 00:27:00,502 --> 00:27:02,383 You piss me off, both of you! 564 00:27:02,584 --> 00:27:06,062 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 565 00:27:07,344 --> 00:27:08,184 Fuck it! 566 00:27:17,104 --> 00:27:19,505 Shit! You put whiskey in it? 567 00:27:19,825 --> 00:27:20,545 Me? 568 00:27:20,625 --> 00:27:22,785 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 569 00:27:23,904 --> 00:27:24,986 That's all I need. 570 00:27:25,225 --> 00:27:28,584 Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. 571 00:27:28,744 --> 00:27:30,065 You cool down. 572 00:27:34,385 --> 00:27:37,386 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 573 00:27:37,506 --> 00:27:40,466 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 574 00:27:40,666 --> 00:27:43,186 and the judicial division for coming along. 575 00:27:43,586 --> 00:27:46,946 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 576 00:27:47,067 --> 00:27:48,787 The fog, the glistening streets. 577 00:27:49,867 --> 00:27:53,787 Okay, you don't like my poetry. I'll hand over to Capt. Gerard. 578 00:27:54,267 --> 00:27:58,028 We're working with a mandate from a Paris judge. 579 00:27:58,506 --> 00:28:00,228 The charges are... 580 00:28:00,387 --> 00:28:03,748 Inciting minors to commit crimes as part of a gang. 581 00:28:03,908 --> 00:28:07,508 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 582 00:28:07,667 --> 00:28:10,228 We're going to be in radio contact on 41. 583 00:28:10,348 --> 00:28:12,428 The signal will be given by Orange 1. 584 00:28:13,028 --> 00:28:16,028 Transportation details are on the route map. 585 00:28:16,308 --> 00:28:18,189 We take the beltway to Montreuil, 586 00:28:18,308 --> 00:28:20,749 down Rue Raspail in single file 587 00:28:20,909 --> 00:28:22,749 and into the camp in our vehicles. 588 00:28:22,909 --> 00:28:24,510 We arrest them right away? 589 00:28:24,709 --> 00:28:27,429 No, wait to be told and watch out in the caravans. 590 00:28:27,630 --> 00:28:29,349 It's risky. It's worth listening. 591 00:28:29,550 --> 00:28:31,549 This is for your information. 592 00:28:31,750 --> 00:28:33,830 We know the case, the danger. You don't. 593 00:28:33,950 --> 00:28:35,870 The single-file thing. Last time... 594 00:28:35,990 --> 00:28:39,390 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 595 00:28:39,550 --> 00:28:42,591 Single file stops everything getting out of hand. 596 00:28:42,711 --> 00:28:43,911 I was just asking. 597 00:28:44,031 --> 00:28:46,631 We all park up here and move in this way. 598 00:28:48,031 --> 00:28:49,311 I'm not with my partner? 599 00:28:49,511 --> 00:28:50,432 Mathieu! 600 00:28:51,071 --> 00:28:52,351 Any other questions? 601 00:28:52,472 --> 00:28:53,911 Not anymore, no. 602 00:29:41,994 --> 00:29:43,035 Police! 603 00:29:44,476 --> 00:29:45,235 Open up! 604 00:29:45,916 --> 00:29:49,116 CPU! We're here about the kids. Follow us, sir. 605 00:29:50,195 --> 00:29:51,196 Any kids here? 606 00:29:51,356 --> 00:29:54,037 Everybody out! Get dressed first, please. 607 00:29:54,197 --> 00:29:55,796 Faster than that, please. 608 00:29:55,956 --> 00:29:56,797 Where are the kids? 609 00:29:57,637 --> 00:29:58,515 Outside! 610 00:29:59,397 --> 00:30:00,037 Move it! 611 00:30:00,197 --> 00:30:02,757 There are 3 in here. Where are the kids? 612 00:30:02,917 --> 00:30:04,196 C'mon, hurry up! 613 00:30:06,437 --> 00:30:08,357 Calm down, sir. Keep calm! 614 00:30:08,518 --> 00:30:09,998 We need backup here! 615 00:30:15,957 --> 00:30:17,399 Baloo! 616 00:30:17,598 --> 00:30:18,797 Give me the cuffs. 617 00:30:26,439 --> 00:30:27,879 Give them their shoes. 618 00:30:27,998 --> 00:30:29,439 Hands off our children! 619 00:30:29,638 --> 00:30:31,318 You've no right to be here. 620 00:30:31,718 --> 00:30:34,200 Don't worry, sir, we play by the rules. 621 00:30:34,479 --> 00:30:36,519 Yes, you'll have an attorney. 622 00:30:36,679 --> 00:30:37,800 You're coming with us 623 00:30:37,959 --> 00:30:40,839 somewhere warm, where you'll get a hot meal. 624 00:30:41,039 --> 00:30:43,399 You'll go to school and play games, okay? 625 00:30:43,559 --> 00:30:47,720 Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. 626 00:30:47,879 --> 00:30:48,960 Got that? 627 00:30:52,680 --> 00:30:55,521 Yes, but in France parents don't exploit their kids. 628 00:30:56,001 --> 00:30:57,681 What did we do? Why take our parents? 629 00:30:57,840 --> 00:30:59,800 You haven't done anything. 630 00:31:01,282 --> 00:31:02,921 There were five in the... 631 00:31:03,081 --> 00:31:04,481 Nobody left in the tent? 632 00:31:35,244 --> 00:31:36,804 Reassure them. You're scaring them. 633 00:31:36,924 --> 00:31:38,844 Tell them you'll see them again. 634 00:31:39,004 --> 00:31:40,404 No, it's not our fault. 635 00:31:46,204 --> 00:31:48,325 - Please, give me my sons. - No, sir. 636 00:31:48,524 --> 00:31:49,925 Leave my children, please. 637 00:31:50,205 --> 00:31:51,566 No, stay where you are. 638 00:31:53,204 --> 00:31:55,364 You stay with your brother. 639 00:31:55,485 --> 00:31:56,965 Reassure him. 640 00:31:58,285 --> 00:31:59,766 It'll be okay, son. 641 00:32:00,966 --> 00:32:02,646 What's your brother's name? 642 00:32:03,645 --> 00:32:04,845 Gabriel, it's okay. 643 00:32:06,406 --> 00:32:07,446 What's left to do? 644 00:32:07,606 --> 00:32:08,846 We're done. 645 00:32:13,688 --> 00:32:14,566 Reassure him. 646 00:32:20,766 --> 00:32:24,288 Get on the bus nice and quietly. We're going to a shelter. 647 00:32:24,447 --> 00:32:26,487 You'll see your parents later. 648 00:32:27,087 --> 00:32:29,008 You'll be together in the shelter. 649 00:32:29,169 --> 00:32:31,128 Keep calm while we count you. 650 00:32:31,289 --> 00:32:32,528 One, two, 651 00:32:32,728 --> 00:32:34,687 three, four, five, six... 652 00:32:42,529 --> 00:32:44,289 Those two little brothers... 653 00:32:45,209 --> 00:32:47,570 We want a song! 654 00:33:46,534 --> 00:33:47,454 Napoleon? 655 00:33:47,614 --> 00:33:48,614 Julius Cesar? 656 00:33:48,894 --> 00:33:50,014 70,0 Gun! 657 00:33:54,774 --> 00:33:56,054 That's a Greek. 658 00:33:56,213 --> 00:33:57,175 The Greek Way! 659 00:33:57,335 --> 00:33:57,935 Boat... 660 00:33:58,095 --> 00:33:59,655 A shark? Jaws! 661 00:34:00,295 --> 00:34:01,574 Robin Hood! 662 00:34:03,895 --> 00:34:04,575 The Emperor. 663 00:34:04,696 --> 00:34:05,854 The first to America. 664 00:34:06,014 --> 00:34:07,415 Christopher Columbus! 665 00:34:09,935 --> 00:34:12,576 This is my house, you could lose now and then. 666 00:34:13,055 --> 00:34:14,334 I'm going to bed. 667 00:34:14,536 --> 00:34:15,496 Bed, tent... 668 00:34:15,616 --> 00:34:16,136 Tent! 669 00:34:16,336 --> 00:34:17,256 Carry On Camping! 670 00:34:21,777 --> 00:34:23,057 That was too easy! 671 00:34:30,255 --> 00:34:32,098 That's easy! 672 00:34:33,498 --> 00:34:34,418 Beard. 673 00:34:36,377 --> 00:34:37,137 Arrogance! 674 00:34:37,297 --> 00:34:38,457 Rabbi Jacob! 675 00:34:39,938 --> 00:34:41,137 Contempt! 676 00:34:41,897 --> 00:34:43,377 7-0! 677 00:34:43,658 --> 00:34:44,777 When's our turn? 678 00:34:46,378 --> 00:34:47,618 Contempt. Godard! 679 00:34:49,859 --> 00:34:50,819 Look at Mathieu! 680 00:34:59,379 --> 00:35:00,539 When's our next shag? 681 00:35:00,699 --> 00:35:02,420 - Tonight. - Tonight? 682 00:35:02,659 --> 00:35:03,940 You didn't tell me. 683 00:35:04,180 --> 00:35:06,699 I wrote out a schedule, it's on the fridge. 684 00:35:06,858 --> 00:35:09,019 Fertile days are shaded red. 685 00:35:09,178 --> 00:35:12,140 If you see it's red, that means tonight... 686 00:35:12,260 --> 00:35:13,700 Great! Wonderful! 687 00:35:14,140 --> 00:35:15,020 Really? 688 00:35:15,140 --> 00:35:16,420 You're my fave cum dump. 689 00:35:16,540 --> 00:35:19,341 Don't say that as if you have millions of them. 690 00:35:19,980 --> 00:35:21,140 I fuck wherever I go. 691 00:35:21,261 --> 00:35:23,540 I leave here and I fuck the cleaner. 692 00:35:24,381 --> 00:35:26,660 At the bakery, I fuck the baker's wife. 693 00:35:26,781 --> 00:35:28,782 At work, I fuck the secretary. 694 00:35:29,500 --> 00:35:30,301 Not funny. 695 00:35:30,500 --> 00:35:31,662 Not funny? 696 00:35:31,782 --> 00:35:32,582 Nothing is. 697 00:35:32,781 --> 00:35:34,821 The office is fun, lunchtime's fun. 698 00:35:34,980 --> 00:35:37,062 I like kidding around and here, 699 00:35:37,222 --> 00:35:38,863 I can't open my mouth. 700 00:35:38,982 --> 00:35:42,942 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 701 00:35:43,142 --> 00:35:45,941 But who takes the medication and shit? Me! 702 00:35:46,423 --> 00:35:49,143 Who works out what days we shag? Is that fun? 703 00:35:49,263 --> 00:35:51,903 Is it fun fucking when the fridge says so? 704 00:35:52,063 --> 00:35:54,063 When We met, we didn't... 705 00:35:54,223 --> 00:35:57,704 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 706 00:35:57,943 --> 00:36:00,584 Nothing's changed for you, so get off my back. 707 00:36:00,783 --> 00:36:01,824 Chill. Look how... 708 00:36:01,984 --> 00:36:03,823 Stop! Cut it out! 709 00:36:03,984 --> 00:36:06,504 Got that? Don't talk to me like that. 710 00:36:07,025 --> 00:36:08,303 I'm just trying to... 711 00:36:08,505 --> 00:36:09,823 Shut up, okay? 712 00:36:12,385 --> 00:36:13,265 Not cool. 713 00:36:26,145 --> 00:36:27,866 And you want us to have a baby? 714 00:36:28,986 --> 00:36:30,346 Come here. 715 00:36:30,466 --> 00:36:32,344 Tell me what your problem is. 716 00:36:33,265 --> 00:36:34,467 Thank you. 717 00:36:34,626 --> 00:36:36,025 The pants, too. 718 00:36:37,306 --> 00:36:38,466 What do you see? 719 00:36:42,787 --> 00:36:43,986 I dunno. 720 00:36:44,867 --> 00:36:45,947 I'm fat. 721 00:36:47,547 --> 00:36:48,427 Fat? 722 00:36:49,066 --> 00:36:50,587 You're a bag of bones. 723 00:36:50,747 --> 00:36:54,508 Something's on your mind, something's bugging you. 724 00:36:54,707 --> 00:36:57,348 That's the issue that stops you getting pregnant. 725 00:36:57,788 --> 00:37:01,548 I love you but I won't take part in a lie. Is that clear? 726 00:37:01,988 --> 00:37:03,467 I want you to get better. 727 00:37:07,148 --> 00:37:07,869 Fine. 728 00:37:09,669 --> 00:37:11,028 Beat it then. 729 00:37:18,589 --> 00:37:20,429 - Hi. - What are you doing here? 730 00:37:20,590 --> 00:37:21,748 Hey, girls! 731 00:37:22,590 --> 00:37:24,069 I need help with my talk. 732 00:37:24,230 --> 00:37:26,030 A word with Mom first. 733 00:37:26,191 --> 00:37:27,588 - Why? - Just a minute. 734 00:37:27,710 --> 00:37:29,110 She's a pain. 735 00:37:29,711 --> 00:37:32,470 I want us to have breakfast, go shopping together. 736 00:37:32,630 --> 00:37:34,631 I want us to laugh, fight, all that. 737 00:37:34,791 --> 00:37:37,511 I want all that back. I want to be with you again. 738 00:37:37,671 --> 00:37:38,510 And your bimbo? 739 00:37:38,710 --> 00:37:41,432 Stuff the bimbo! It's been over for ages. 740 00:37:41,911 --> 00:37:45,752 So you thought, talk to mommy, she'll take me back with the kids. 741 00:37:45,872 --> 00:37:47,631 And I go down on my knees, right? 742 00:37:47,751 --> 00:37:49,512 Nadine! We weren't talking. 743 00:37:49,671 --> 00:37:52,233 - Your job was everything! - I love my job. 744 00:37:52,393 --> 00:37:56,633 Sorry, but unlike you, I love my job. It's important for me. 745 00:37:56,792 --> 00:38:00,592 You're my whole life! You're beautiful, amazing, intelligent! 746 00:38:00,791 --> 00:38:03,873 I can't imagine life without you, don't you see? 747 00:38:04,073 --> 00:38:05,993 Waking up without you? 748 00:38:06,152 --> 00:38:07,552 You're the love of my life! 749 00:38:07,793 --> 00:38:10,113 So was his slut when he was eating her out! 750 00:38:13,753 --> 00:38:14,755 Fuck it! 751 00:38:16,314 --> 00:38:18,875 You'd have been proud of me. I gave it to him. 752 00:38:19,073 --> 00:38:20,314 I am proud of you. 753 00:38:20,674 --> 00:38:23,153 I had his bimbo there, flashing in my brain. 754 00:38:23,635 --> 00:38:25,634 Men are the scum of the earth. 755 00:38:28,394 --> 00:38:29,515 Yeah. 756 00:38:32,194 --> 00:38:34,035 Don't cheat. I'm watching you. 757 00:38:34,755 --> 00:38:35,355 120. 758 00:38:35,515 --> 00:38:36,556 I have 120,000 left. 759 00:38:36,755 --> 00:38:38,316 My turn to cash in. 760 00:38:38,476 --> 00:38:39,555 How much is it? 761 00:38:40,235 --> 00:38:41,956 350,000 euros. 762 00:38:50,157 --> 00:38:51,757 - Here I go. - My rent! 763 00:38:51,876 --> 00:38:53,317 You nearly forgot. 764 00:38:54,077 --> 00:38:55,276 - Is this for you? - Yes. 765 00:38:56,277 --> 00:38:57,877 6 and 6. 766 00:38:59,236 --> 00:39:00,797 The pancake comes first. 767 00:39:02,117 --> 00:39:03,518 - You okay? - Fine. 768 00:39:04,638 --> 00:39:06,357 I'm out of jail. I paid up. 769 00:39:08,477 --> 00:39:10,238 What's your diet, Baloo? 770 00:39:13,798 --> 00:39:14,559 Yes? 771 00:39:15,639 --> 00:39:16,797 Send her up. 772 00:39:19,039 --> 00:39:20,398 Incoming runaway! 773 00:39:20,638 --> 00:39:22,239 Baloo, can I take her? 774 00:39:22,478 --> 00:39:23,439 Go ahead. 775 00:39:23,797 --> 00:39:25,038 You're keen. 776 00:39:25,199 --> 00:39:28,599 It's not that. I just never did a runaway. 777 00:39:28,799 --> 00:39:29,718 Hi, everybody. 778 00:39:29,878 --> 00:39:31,520 This is the runaway. 779 00:39:32,760 --> 00:39:33,920 Follow me. 780 00:39:36,039 --> 00:39:38,441 At home with her, keep the lights on. 781 00:39:40,119 --> 00:39:41,199 Her folks ran away? 782 00:39:41,519 --> 00:39:44,321 The night before last? Wednesday, you mean? 783 00:39:45,401 --> 00:39:46,600 CPU here. 784 00:39:53,361 --> 00:39:54,722 I'll send a team. 785 00:39:54,882 --> 00:39:56,161 Change of plans! 786 00:39:56,362 --> 00:39:57,081 Let's go! 787 00:39:57,240 --> 00:39:59,562 A mother's abducted her baby. 788 00:39:59,722 --> 00:40:02,921 She's dangerous, mental issues, a junkie... 789 00:40:03,761 --> 00:40:04,562 You too, Nora. 790 00:40:04,721 --> 00:40:05,763 Melissa! 791 00:40:06,162 --> 00:40:08,042 I'll radio through the details. 792 00:40:15,203 --> 00:40:17,002 We got a blue light? 793 00:40:18,683 --> 00:40:19,523 Grab the cuffs. 794 00:40:29,524 --> 00:40:31,244 - Where is it? - Our 3rd car? 795 00:40:31,404 --> 00:40:32,204 Fuck it! 796 00:40:34,163 --> 00:40:35,724 - Where's our wheels? - Baloo! 797 00:40:40,364 --> 00:40:41,564 Jesus! 798 00:40:42,404 --> 00:40:43,685 We're missing a car! 799 00:40:44,366 --> 00:40:45,124 Where's it gone? 800 00:40:45,245 --> 00:40:46,686 Go ask Beauchard! 801 00:40:47,484 --> 00:40:49,205 You others, get going. 802 00:40:49,606 --> 00:40:50,326 I'm in front. 803 00:40:50,484 --> 00:40:52,285 Keystone cops! 804 00:40:54,286 --> 00:40:56,285 One car to the scene, one cruising. 805 00:40:57,126 --> 00:40:58,205 Let's go! 806 00:41:00,326 --> 00:41:01,567 What's going on? 807 00:41:01,726 --> 00:41:03,046 Narcotics needed a car. 808 00:41:03,207 --> 00:41:06,926 What a surprise! Narcotics needed it, as usual. 809 00:41:07,327 --> 00:41:11,087 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 810 00:41:11,327 --> 00:41:12,966 Dull old child protection. 811 00:41:13,207 --> 00:41:13,887 Captain G�rard. 812 00:41:14,047 --> 00:41:17,367 There's a hierarchy between units, as you well know. 813 00:41:17,527 --> 00:41:19,887 Yes, sir, but this woman's a druggie. 814 00:41:20,087 --> 00:41:21,809 Dangerous, just out of jail. 815 00:41:22,048 --> 00:41:23,608 I've got 8 guys downstairs 816 00:41:23,728 --> 00:41:27,648 ready to go looking for the kid all over Belleville. With 2 cars! 817 00:41:27,849 --> 00:41:31,727 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 818 00:41:34,169 --> 00:41:35,289 Fuck it! 819 00:41:36,568 --> 00:41:37,848 You got anything on? 820 00:41:39,088 --> 00:41:40,250 Car keys! 821 00:41:41,409 --> 00:41:43,369 Outside the caf�. The baby? 822 00:41:43,568 --> 00:41:44,289 Fred! 823 00:41:44,489 --> 00:41:46,090 CPU South's Scenic. 824 00:41:46,250 --> 00:41:47,529 Outside the caf�. 825 00:41:48,488 --> 00:41:50,890 All units, I'll take care of the home. 826 00:41:51,050 --> 00:41:53,010 Chrys and Mathieu go door-to-door. 827 00:41:53,450 --> 00:41:55,690 And Sue Ellen, post office and caf�s. 828 00:41:55,850 --> 00:41:58,491 If you see any weird mothers, bring 'em in. 829 00:41:59,609 --> 00:42:01,290 This is the mother's card. 830 00:42:01,652 --> 00:42:03,170 You have a list of staff? 831 00:42:03,291 --> 00:42:04,092 Yes. 832 00:42:04,211 --> 00:42:05,212 Can I have a copy? 833 00:42:05,690 --> 00:42:07,772 We toured the shelters. Nothing. 834 00:42:08,091 --> 00:42:09,891 Maybe the photo will help. 835 00:42:11,691 --> 00:42:15,931 The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. 836 00:42:16,012 --> 00:42:17,932 She got out through that door. 837 00:42:18,612 --> 00:42:20,413 - It's old. - The lock's broken. 838 00:42:20,653 --> 00:42:22,893 Where did she go? She climbed... 839 00:42:23,053 --> 00:42:25,332 Over the wall with her son. 840 00:42:25,692 --> 00:42:27,413 I need your full name. 841 00:42:27,733 --> 00:42:28,693 Fran�oise... 842 00:42:29,092 --> 00:42:30,573 - What's your name? - Morgane. 843 00:42:30,692 --> 00:42:32,052 - How old are you? - 7. 844 00:42:32,253 --> 00:42:34,213 My daughter's nearly the same age. 845 00:42:35,013 --> 00:42:35,813 She's dangerous. 846 00:42:36,493 --> 00:42:39,693 Don't feel incriminated, We need to know what happened. 847 00:42:39,854 --> 00:42:43,372 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 848 00:42:43,533 --> 00:42:45,454 You went on the computer? 849 00:42:46,055 --> 00:42:47,974 I'm proud of you, baby! 850 00:42:53,535 --> 00:42:54,773 You know this woman? 851 00:42:54,933 --> 00:42:56,535 Sure. That's Sylvie, guys. 852 00:42:58,654 --> 00:42:59,376 You know her? 853 00:42:59,535 --> 00:43:02,937 Does she come in regularly? 854 00:43:03,096 --> 00:43:05,256 Pretty much every day. 855 00:43:05,494 --> 00:43:06,655 Most recently? 856 00:43:06,775 --> 00:43:07,856 This morning. 857 00:43:08,537 --> 00:43:13,217 She has a baby. She was excited about getting him back. 858 00:43:13,737 --> 00:43:15,777 Had she been drinking? 859 00:43:15,976 --> 00:43:18,176 Not at 8:30. 860 00:43:18,816 --> 00:43:22,936 Previously, you've seen her in different states during the day? 861 00:43:24,017 --> 00:43:25,297 Yeah, sure. 862 00:43:25,377 --> 00:43:26,698 Can you be more precise? 863 00:43:26,857 --> 00:43:28,016 Everybody knows her. 864 00:43:28,177 --> 00:43:30,698 She'll do anything for a pack of smokes. 865 00:43:30,939 --> 00:43:32,818 What do you mean exactly? 866 00:43:34,177 --> 00:43:36,418 Helping a guy out, you know. 867 00:43:36,579 --> 00:43:37,858 No, I don't know. 868 00:43:38,019 --> 00:43:40,418 Giving blowjobs for 10 euros. 869 00:43:40,618 --> 00:43:42,618 She's often short of cash. 870 00:43:42,778 --> 00:43:44,618 How do you know this, sir? 871 00:43:44,938 --> 00:43:46,899 Everyone knows locally. Lots of... 872 00:43:46,979 --> 00:43:49,059 We don't mean her any harm, sir. 873 00:43:49,219 --> 00:43:52,779 It's just that her little baby's in danger. 874 00:43:53,458 --> 00:43:56,219 We're Child Protection, we won't put her in jail. 875 00:43:56,379 --> 00:43:57,981 We just want to find her. 876 00:44:06,499 --> 00:44:07,619 You were thirsty! 877 00:44:08,381 --> 00:44:09,461 I'm pregnant. 878 00:44:11,621 --> 00:44:12,861 I'm pregnant. 879 00:44:15,900 --> 00:44:16,861 Seriously? 880 00:44:16,980 --> 00:44:17,781 Yeah. 881 00:44:18,100 --> 00:44:18,861 How far along? 882 00:44:19,021 --> 00:44:22,621 3 months. I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 883 00:44:22,781 --> 00:44:24,261 You're putting me on. 884 00:44:24,381 --> 00:44:26,063 - Seriously? - I'm pregnant. 885 00:44:27,221 --> 00:44:28,301 With Alex? 886 00:44:28,501 --> 00:44:30,583 Sure, he's my husband, isn't he? 887 00:44:31,142 --> 00:44:31,902 Is he happy? 888 00:44:32,262 --> 00:44:33,622 Of course, he is. 889 00:44:36,583 --> 00:44:38,422 The girls went to grab a salad. 890 00:44:38,582 --> 00:44:40,582 Anyway, we won't hang around forever. 891 00:44:40,702 --> 00:44:41,423 Sure, but... 892 00:44:41,583 --> 00:44:43,583 Give the photos a rest, will you? 893 00:44:44,223 --> 00:44:45,422 NoW's not the time. 894 00:44:45,822 --> 00:44:47,864 We eat, We split. 895 00:44:50,942 --> 00:44:53,303 Don't bother giving me that look. 896 00:44:55,384 --> 00:44:56,463 I'm talking to you! 897 00:44:57,143 --> 00:45:00,944 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 898 00:45:01,104 --> 00:45:01,584 Yes. 899 00:45:01,824 --> 00:45:02,903 What are they like? 900 00:45:03,064 --> 00:45:03,944 They're okay. 901 00:45:04,103 --> 00:45:04,945 - Sorry? - Okay. 902 00:45:05,105 --> 00:45:06,024 They're okay? 903 00:45:06,505 --> 00:45:09,104 "Okay" cuts it when we're running all over? 904 00:45:09,744 --> 00:45:11,105 Back off. It's cool. 905 00:45:11,225 --> 00:45:12,265 It's not cool. 906 00:45:13,945 --> 00:45:16,945 You're pissed off and you're taking it out on her. 907 00:45:17,105 --> 00:45:19,264 A shit day, and she's copping it. 908 00:45:19,905 --> 00:45:20,905 �Okay�! 909 00:45:21,386 --> 00:45:23,826 Go on, take my picture if you want. 910 00:45:24,745 --> 00:45:26,625 I'm not laughing. 911 00:45:26,746 --> 00:45:30,305 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 912 00:45:30,466 --> 00:45:31,346 Mr. Peach Fuzz! 913 00:45:31,507 --> 00:45:33,667 It's the manner you choose to express it. 914 00:45:33,787 --> 00:45:35,506 We're not photographers. 915 00:45:35,987 --> 00:45:38,867 - We can't do her job. - But we know our jobs. 916 00:45:39,026 --> 00:45:40,427 And all I see is... 917 00:45:40,587 --> 00:45:44,986 Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. 918 00:45:45,146 --> 00:45:46,387 That's not what we do. 919 00:45:46,627 --> 00:45:48,389 It's more complex than that. 920 00:45:49,908 --> 00:45:51,067 Am I right or wrong? 921 00:45:51,188 --> 00:45:54,669 My problem is, I don't see her getting the right shots. 922 00:45:54,829 --> 00:45:55,547 Such as? 923 00:45:55,707 --> 00:45:57,589 What we're doing out here now. 924 00:45:57,748 --> 00:46:01,868 All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back. 925 00:46:01,988 --> 00:46:04,109 We get some fries and clack-clack-click. 926 00:46:04,468 --> 00:46:05,790 A kid starts crying... 927 00:46:05,910 --> 00:46:06,829 clack-clack-clack. 928 00:46:06,989 --> 00:46:09,869 When it's gritty or miserablist, she's there. 929 00:46:10,109 --> 00:46:11,190 She's finding her feet. 930 00:46:11,350 --> 00:46:12,749 I don't give a shit! 931 00:46:12,951 --> 00:46:15,669 I get what he's saying about miserablism, 932 00:46:15,831 --> 00:46:19,309 not wanting to put out a bad image of the CPU. 933 00:46:19,510 --> 00:46:21,470 It's just we're eating, on-edge. 934 00:46:21,591 --> 00:46:24,230 - Your choice of words is all wrong. - You done? 935 00:46:24,350 --> 00:46:25,390 Say it nicely. 936 00:46:25,510 --> 00:46:28,591 We know you're angling to get some pussy time. 937 00:46:29,791 --> 00:46:32,711 So whatever you say doesn't count. 938 00:46:33,191 --> 00:46:35,191 You're ripping on me now? 939 00:46:35,671 --> 00:46:36,951 What's going on? 940 00:46:37,351 --> 00:46:38,352 What? 941 00:46:38,512 --> 00:46:40,191 What's going on? Nothing. 942 00:46:40,351 --> 00:46:41,752 - Nothing. - No, why? 943 00:46:41,951 --> 00:46:43,872 We eat and get back on it. 944 00:46:44,112 --> 00:46:46,071 Sorry, but pictures of kids... 945 00:46:46,273 --> 00:46:47,951 It's 11 o'clock, home time! 946 00:46:48,152 --> 00:46:50,793 It's dark. We won't find them now. 947 00:46:50,913 --> 00:46:52,752 You're clock-watching now? 948 00:46:52,873 --> 00:46:55,674 We've been at it all day, sweating blood! 949 00:46:55,793 --> 00:46:57,152 I know, Fred. 950 00:46:57,314 --> 00:46:59,071 Just do as I say, don't argue. 951 00:46:59,233 --> 00:47:00,832 There's a baby out there! 952 00:47:00,993 --> 00:47:01,994 $0? 953 00:47:02,154 --> 00:47:05,553 The night team'll take over. He won't be all alone. 954 00:47:05,754 --> 00:47:07,434 Go home. 955 00:47:07,554 --> 00:47:09,393 What will they do if he dies? 956 00:47:09,513 --> 00:47:11,634 I said, go home! 957 00:47:13,996 --> 00:47:16,793 Night, everybody. See you tomorrow. 958 00:47:17,474 --> 00:47:18,594 We'll find him tomorrow! 959 00:47:27,956 --> 00:47:31,795 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 960 00:47:32,115 --> 00:47:34,676 Bullshit! This isn't a western. 961 00:47:37,555 --> 00:47:38,835 Is pear nice? 962 00:47:39,076 --> 00:47:39,797 Sure, it's nice. 963 00:47:40,037 --> 00:47:41,075 How much is it? 964 00:47:41,435 --> 00:47:42,556 2.20 euros. 965 00:47:42,716 --> 00:47:43,877 Will you give it to me? 966 00:47:43,997 --> 00:47:44,916 I can't, lady. 967 00:47:45,717 --> 00:47:46,676 Is that her? 968 00:47:48,316 --> 00:47:50,076 It's a guy on rollerblades! 969 00:47:50,557 --> 00:47:52,436 Chrys, slow down. 970 00:47:52,597 --> 00:47:54,117 Take it easy. 971 00:47:54,237 --> 00:47:56,878 That's why I said slow down. 972 00:47:56,998 --> 00:47:59,237 I said slow down, so slow down. 973 00:47:59,397 --> 00:48:01,558 You can spare something. He's hungry! 974 00:48:01,678 --> 00:48:03,878 - You have to pay! - He's hungry! 975 00:48:05,918 --> 00:48:06,558 Baloo to Fred. 976 00:48:06,718 --> 00:48:10,797 Mother and baby reported at a convenience store 977 00:48:10,997 --> 00:48:14,518 at 19, Rue de Meaux. 978 00:48:14,959 --> 00:48:16,998 - Go, pops! - Good news at last! 979 00:48:18,519 --> 00:48:19,959 - Copy, Fred? - I copy. 980 00:48:32,200 --> 00:48:33,480 Get out the way! 981 00:48:41,001 --> 00:48:42,240 Where have you been? 982 00:48:42,441 --> 00:48:44,960 - We're here now! - We've been waiting 30 mins! 983 00:48:45,520 --> 00:48:47,522 Calm down, we just got here. 984 00:48:47,642 --> 00:48:49,601 It's only been 20 minutes! 985 00:48:51,281 --> 00:48:52,640 Hi. Child Protection Unit. 986 00:48:52,802 --> 00:48:56,962 He's critical. We gotta get the baby to the hospital. 987 00:48:57,122 --> 00:48:59,202 - It's been half an hour. - We came as fast... 988 00:48:59,363 --> 00:49:01,802 You expect an invitation or what? 989 00:49:04,003 --> 00:49:06,482 - We do the best we can. - So do we! 990 00:49:06,642 --> 00:49:07,683 We came straight here. 991 00:49:07,882 --> 00:49:09,922 We've been called to a bank heist. 992 00:49:10,883 --> 00:49:14,043 We're not Child Protection, with all due respect. 993 00:49:14,203 --> 00:49:17,763 Can we take the details because the mother isn't... 994 00:49:18,043 --> 00:49:20,963 It wasn't me! He made me drop my baby! 995 00:49:21,162 --> 00:49:22,204 She threw him. 996 00:49:22,324 --> 00:49:24,084 She threw her baby? 997 00:49:24,524 --> 00:49:28,404 The doc says the baby's life is in serious danger. 998 00:49:28,604 --> 00:49:31,125 They're taking him to Necker. 999 00:49:32,484 --> 00:49:35,966 Bring the buggy! That's my buggy! 1000 00:49:38,286 --> 00:49:40,285 Can We go with you and the baby? 1001 00:49:47,526 --> 00:49:49,406 Where's my baby? 1002 00:49:49,965 --> 00:49:52,486 At the hospital. We'll get more news later. 1003 00:49:52,686 --> 00:49:54,686 It's hard having the baby. 1004 00:49:54,926 --> 00:49:57,166 Having the baby? Having a baby? 1005 00:49:57,887 --> 00:50:00,046 It wasn't easy having the baby. 1006 00:50:00,846 --> 00:50:02,526 Why's she telling me this? 1007 00:50:02,646 --> 00:50:04,967 Keep moving. You're going to sit in there. 1008 00:50:05,168 --> 00:50:06,207 Give me a cigarette. 1009 00:50:06,367 --> 00:50:07,166 Not right now. 1010 00:50:07,326 --> 00:50:09,888 Give me a cigarette. You're nice, I like you. 1011 00:50:11,367 --> 00:50:12,807 Give me a smoke. 1012 00:50:13,408 --> 00:50:14,688 Can I get a smoke? 1013 00:50:14,848 --> 00:50:16,969 Just sit there nice and quiet. 1014 00:50:18,447 --> 00:50:19,727 Let's get the cuffs off. 1015 00:50:19,888 --> 00:50:21,888 Sit down there. 1016 00:50:22,408 --> 00:50:23,688 Yeah, sure. 1017 00:50:24,207 --> 00:50:25,928 Sit down, relax, we'll be back. 1018 00:50:26,048 --> 00:50:28,729 We'll have a talk when you calm down. 1019 00:50:28,888 --> 00:50:30,048 I'm thirsty. 1020 00:50:30,208 --> 00:50:33,010 There's nothing to drink right now. 1021 00:50:33,449 --> 00:50:34,968 Police. Handcuffs. Prison. 1022 00:50:35,168 --> 00:50:36,449 That's life. 1023 00:50:36,769 --> 00:50:40,809 If there's a child, the officers can't intervene at the scene. 1024 00:50:40,888 --> 00:50:43,530 They have to wait until We get there. 1025 00:50:43,690 --> 00:50:46,730 That's why there's always some tension between us. 1026 00:50:48,371 --> 00:50:49,410 You called the hospital? 1027 00:50:49,570 --> 00:50:51,690 Of course, I called the hospital. 1028 00:50:53,611 --> 00:50:54,890 How old's the baby? 1029 00:50:55,010 --> 00:50:56,892 6-9 months. 1030 00:51:08,653 --> 00:51:09,932 There's nothing happening. 1031 00:51:10,052 --> 00:51:10,973 Thanks. 1032 00:51:25,694 --> 00:51:27,093 Child Protection. 1033 00:51:34,773 --> 00:51:35,933 You're getting on? 1034 00:51:37,174 --> 00:51:38,374 And you? 1035 00:51:39,733 --> 00:51:41,254 I don't understand this person. 1036 00:51:44,495 --> 00:51:45,775 The baby's out of danger. 1037 00:51:46,374 --> 00:51:47,334 Let's celebrate. 1038 00:51:47,414 --> 00:51:48,335 What's going on? 1039 00:51:48,455 --> 00:51:50,175 The baby's out of the coma. 1040 00:51:51,215 --> 00:51:51,815 Great! 1041 00:51:52,015 --> 00:51:53,614 Champagne! 1042 00:52:21,456 --> 00:52:23,297 Do you wanna dance or not? 1043 00:52:23,937 --> 00:52:25,218 You don't wanna dance? 1044 00:54:46,748 --> 00:54:49,548 Give me a break, I haven't been drinking. 1045 00:55:00,429 --> 00:55:02,070 Sister, dance with me. 1046 00:55:26,552 --> 00:55:27,991 What's with the glasses? 1047 00:55:28,551 --> 00:55:29,711 They're just glasses. 1048 00:55:29,871 --> 00:55:31,112 Can I? 1049 00:55:35,871 --> 00:55:37,432 Keep in time, ma'am. 1050 00:55:39,552 --> 00:55:41,631 They're fakes. They're a prop. 1051 00:55:43,832 --> 00:55:46,152 I was scared nobody'd take me seriously. 1052 00:55:49,034 --> 00:55:52,633 You think the glasses and granny look 1053 00:55:52,792 --> 00:55:54,754 make people take you seriously? 1054 00:55:56,632 --> 00:55:57,633 I don't know. 1055 00:56:00,274 --> 00:56:01,474 Okay, I get it. 1056 00:56:01,634 --> 00:56:02,754 Let your hair down. 1057 00:56:03,154 --> 00:56:05,274 You want me to let my hair down? 1058 00:56:05,514 --> 00:56:07,354 Enough of the granny look! 1059 00:56:48,137 --> 00:56:49,978 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1060 00:56:50,177 --> 00:56:51,417 It's a fashion show. 1061 00:56:51,536 --> 00:56:54,257 Except they're not models. 1062 00:56:56,258 --> 00:56:56,938 Be nice. 1063 00:56:57,098 --> 00:56:58,698 Give 'em a breath test! 1064 00:56:59,538 --> 00:57:00,898 You never know! 1065 00:57:01,018 --> 00:57:02,018 Keep everyone safe. 1066 00:57:04,218 --> 00:57:05,179 I warned you! 1067 00:57:05,379 --> 00:57:07,178 - Any questions? - No, sir! 1068 00:57:07,339 --> 00:57:08,178 Ready? 1069 00:57:08,538 --> 00:57:09,898 Eye and ear protection on. 1070 00:57:12,419 --> 00:57:13,939 Draw your weapon. Chamber. 1071 00:57:14,259 --> 00:57:16,098 In position. One round. 1072 00:57:17,140 --> 00:57:18,980 Switch legs. Other foot forward. 1073 00:57:19,219 --> 00:57:20,420 One round. 1074 00:57:21,499 --> 00:57:22,541 Mathieu. 1075 00:57:23,260 --> 00:57:24,300 Wake up. 1076 00:57:24,419 --> 00:57:25,980 - It's our turn. - Get lost! 1077 00:57:27,460 --> 00:57:29,060 - How do you feel? - Okay, I guess. 1078 00:57:29,380 --> 00:57:30,380 Try breathing. 1079 00:57:31,380 --> 00:57:32,380 Ready to go? 1080 00:57:32,539 --> 00:57:34,900 Can't say I'm a fan, but let's try. 1081 00:57:35,102 --> 00:57:36,500 Draw your gun. Chamber. 1082 00:57:38,261 --> 00:57:39,381 Get into position. 1083 00:57:41,341 --> 00:57:42,622 Three rounds. 1084 00:57:43,901 --> 00:57:45,701 It's a peach kir royal. 1085 00:57:46,941 --> 00:57:47,821 I like it sweet. 1086 00:57:52,263 --> 00:57:52,982 Feeling okay? 1087 00:57:55,022 --> 00:57:56,302 Sorry I'm late. 1088 00:57:57,823 --> 00:57:58,862 Hey. 1089 00:58:00,862 --> 00:58:02,182 You buy organic croissants? 1090 00:58:02,783 --> 00:58:03,663 Shut it. 1091 00:58:15,463 --> 00:58:16,624 Not one hit! 1092 00:58:16,784 --> 00:58:19,303 A complete disaster! 1093 00:58:19,424 --> 00:58:20,464 I'm peace and love. 1094 00:58:20,943 --> 00:58:22,904 Next group to the range. 1095 00:58:23,105 --> 00:58:24,144 Let's go. 1096 00:58:26,104 --> 00:58:27,345 Gonna get some pics? 1097 00:58:30,344 --> 00:58:32,586 Can her ladyship stop jigging around? 1098 00:58:37,985 --> 00:58:39,065 Sorry. 1099 00:58:41,906 --> 00:58:43,145 Rack the slide. 1100 00:58:43,304 --> 00:58:44,826 Chamber a round. 1101 00:58:45,626 --> 00:58:47,666 Two hands, knees bent, feet parallel. 1102 00:58:51,747 --> 00:58:52,787 Decock. 1103 00:58:53,706 --> 00:58:54,946 All together. 1104 00:58:55,426 --> 00:58:57,067 Two rounds! 1105 00:58:58,907 --> 00:59:00,267 Decock. 1106 00:59:00,827 --> 00:59:02,028 Wanna try? 1107 00:59:02,548 --> 00:59:03,907 Do you want to try? 1108 00:59:06,067 --> 00:59:06,827 Can she try? 1109 00:59:07,148 --> 00:59:08,188 Shooting? 1110 00:59:08,308 --> 00:59:09,668 No, catching a bus. 1111 00:59:10,108 --> 00:59:12,588 Careful of the gun. Take her camera. 1112 00:59:14,149 --> 00:59:15,548 Snap away, Fred. 1113 00:59:17,108 --> 00:59:19,150 Let's make it easier for the lady. 1114 00:59:19,788 --> 00:59:20,909 On my whistle, 1115 00:59:21,029 --> 00:59:22,549 you fire two rounds. 1116 00:59:23,028 --> 00:59:24,709 Careful, finger's on the trigger. 1117 00:59:25,589 --> 00:59:28,069 Stay focused, this is a firing range. 1118 00:59:28,309 --> 00:59:30,709 Arms outstretched, elbows in. 1119 00:59:30,871 --> 00:59:33,750 When I whistle, you fire two rounds. 1120 00:59:37,751 --> 00:59:39,110 - It doesn't work. - Press! 1121 00:59:43,071 --> 00:59:44,030 Deep breaths. 1122 00:59:44,190 --> 00:59:45,270 You'll be fine. 1123 00:59:45,470 --> 00:59:46,631 Take deep breaths. 1124 00:59:49,790 --> 00:59:50,751 Second round. 1125 00:59:51,030 --> 00:59:52,311 Let's go. 1126 00:59:54,352 --> 00:59:55,512 What about the whistle? 1127 00:59:55,751 --> 00:59:57,111 A quick whistle? 1128 00:59:57,231 --> 00:59:58,231 To relax you? 1129 01:00:03,032 --> 01:00:04,151 There you go. 1130 01:00:04,951 --> 01:00:06,232 Relax. Let go. 1131 01:00:06,392 --> 01:00:07,112 Breathe out. 1132 01:00:07,872 --> 01:00:09,192 Let go of the gun. 1133 01:00:09,472 --> 01:00:11,592 Take your fingers off. Relax. 1134 01:00:11,791 --> 01:00:13,873 You can do it. There you go. 1135 01:00:17,873 --> 01:00:18,953 Evening. 1136 01:00:21,352 --> 01:00:22,393 My children. 1137 01:00:22,672 --> 01:00:24,153 And my children's father. 1138 01:00:26,714 --> 01:00:27,394 Evening, ladies. 1139 01:00:27,593 --> 01:00:29,193 - Lucie and Bianca. - How old are they? 1140 01:00:29,353 --> 01:00:30,434 6. They're twins. 1141 01:00:30,555 --> 01:00:32,514 - You ordered some food? - Yeah, pizza. 1142 01:00:32,835 --> 01:00:34,474 She called Pizza Hut. 1143 01:00:34,553 --> 01:00:35,154 Pizza Hut. 1144 01:00:35,355 --> 01:00:37,275 Ever had truffle pizza? 1145 01:00:42,196 --> 01:00:42,955 Good? 1146 01:00:43,115 --> 01:00:44,715 Thanks, Francesco. 1147 01:00:44,954 --> 01:00:46,956 It tastes a bit like marzipan. 1148 01:00:52,475 --> 01:00:53,956 How's Melissa doing? 1149 01:00:54,475 --> 01:00:55,276 She's so sweet. 1150 01:00:55,875 --> 01:00:57,075 Sweet Melissa! 1151 01:00:58,678 --> 01:01:00,557 I know the boss man well. 1152 01:01:00,837 --> 01:01:01,836 Beauchard. 1153 01:01:02,036 --> 01:01:04,437 - The chief? - He's a friend of mine. 1154 01:01:04,757 --> 01:01:05,436 A friend? 1155 01:01:05,597 --> 01:01:08,197 Not a friend. We know each other well. 1156 01:01:08,316 --> 01:01:11,798 So you both live here then, right? 1157 01:01:13,437 --> 01:01:15,038 Tactless, apparently. 1158 01:01:15,198 --> 01:01:17,318 We said no personal questions. 1159 01:01:17,518 --> 01:01:18,997 It isn't his apartment. 1160 01:01:19,357 --> 01:01:21,277 - I live opposite. - Not bad! 1161 01:01:21,397 --> 01:01:22,238 2 rents! 1162 01:01:22,519 --> 01:01:24,439 You've never lived together? 1163 01:01:24,757 --> 01:01:25,398 You're a couple? 1164 01:01:25,597 --> 01:01:26,558 Even with kids? 1165 01:01:26,759 --> 01:01:27,478 We're a couple? 1166 01:01:27,718 --> 01:01:28,959 Are you a couple? 1167 01:01:35,159 --> 01:01:38,519 It's strange us being on call on a holiday, isn't it? 1168 01:01:40,159 --> 01:01:41,439 Why's it strange? 1169 01:01:41,639 --> 01:01:45,600 I thought the night team was on call on public holidays. 1170 01:01:46,079 --> 01:01:47,799 They are. At night. 1171 01:01:48,920 --> 01:01:53,120 It's not easy to get your head around. The night team Works nights. 1172 01:01:53,480 --> 01:01:57,440 In the daytime, they rest up and the day team takes over. 1173 01:01:57,641 --> 01:01:58,640 Is it clear now? 1174 01:01:58,960 --> 01:01:59,682 Sure. 1175 01:01:59,842 --> 01:02:01,041 Night at night. 1176 01:02:03,242 --> 01:02:04,441 Hi, everybody! 1177 01:02:05,961 --> 01:02:09,401 This lady is having a few problems. I'll let her explain. 1178 01:02:12,282 --> 01:02:13,241 Hello, ma'am. 1179 01:02:13,401 --> 01:02:14,842 Take a seat. 1180 01:02:16,003 --> 01:02:17,601 Get the kid a chair. 1181 01:02:20,121 --> 01:02:21,683 Sit down next to Mommy. 1182 01:02:24,962 --> 01:02:25,682 Go ahead, ma'am. 1183 01:02:25,841 --> 01:02:28,363 I have to give you my son. 1184 01:02:28,562 --> 01:02:31,083 I have no place where we slept. 1185 01:02:31,282 --> 01:02:33,924 I don't want him to sleep in street with me. 1186 01:02:34,363 --> 01:02:35,843 I want him in warm place. 1187 01:02:36,043 --> 01:02:37,003 You want him... 1188 01:02:38,565 --> 01:02:40,844 - Warm. - Somewhere warm, okay. 1189 01:02:41,884 --> 01:02:44,044 He must sleep in bed. 1190 01:02:44,205 --> 01:02:45,125 Of course. 1191 01:02:45,645 --> 01:02:47,764 I don't want him be like me. 1192 01:02:50,046 --> 01:02:50,725 You see? 1193 01:02:50,924 --> 01:02:52,645 Sure, I understand. 1194 01:02:52,843 --> 01:02:54,966 - You have nowhere to sleep. - Yes. 1195 01:02:57,885 --> 01:02:59,844 Let's see. Are you married? 1196 01:03:00,005 --> 01:03:01,525 I'm on my own. 1197 01:03:02,005 --> 01:03:03,485 You're both on the street? 1198 01:03:03,685 --> 01:03:04,406 Yes. 1199 01:03:04,565 --> 01:03:07,125 - How long on the street? - Six months. 1200 01:03:07,205 --> 01:03:11,047 Sleeping hostesses. Hotels and hostesses. 1201 01:03:11,206 --> 01:03:12,287 Hostesses? 1202 01:03:12,925 --> 01:03:14,086 In hospices! 1203 01:03:17,047 --> 01:03:17,846 No more. 1204 01:03:18,765 --> 01:03:21,406 Sleeping under tents. 1205 01:03:21,967 --> 01:03:24,767 Sleep in tents. I not... 1206 01:03:25,487 --> 01:03:28,928 Yes, I understand. It's hard for you and your son. 1207 01:03:29,087 --> 01:03:31,848 How long since you had somewhere to wash? 1208 01:03:32,807 --> 01:03:34,608 Since we had... hotels... 1209 01:03:34,808 --> 01:03:36,647 Kicked out. 1210 01:03:36,848 --> 01:03:38,248 Kicked out of a hotel? 1211 01:03:38,448 --> 01:03:40,208 Because no money. 1212 01:03:40,368 --> 01:03:42,688 I'm tired and it's cold. 1213 01:03:46,728 --> 01:03:48,208 What's your name? 1214 01:03:51,249 --> 01:03:52,369 Ousman. 1215 01:03:54,370 --> 01:03:57,130 I must be away from my son. 1216 01:03:57,288 --> 01:03:58,528 I give you my son. 1217 01:03:58,689 --> 01:04:00,809 He wants to stay with his mommy. 1218 01:04:01,170 --> 01:04:02,370 Yes, but no more. 1219 01:04:06,410 --> 01:04:09,170 We'll find a nice place for both of you. 1220 01:04:09,370 --> 01:04:11,530 Somewhere warm to sleep. You understand? 1221 01:04:11,689 --> 01:04:14,451 Yes, I look in all hospices. 1222 01:04:14,571 --> 01:04:16,210 Many people, nothing. 1223 01:04:16,410 --> 01:04:17,891 They say no room. 1224 01:04:18,093 --> 01:04:21,330 But we know more hospices. We'll call other shelters. 1225 01:04:21,851 --> 01:04:24,172 Have you had anything to eat, ma'am? 1226 01:04:24,331 --> 01:04:25,172 No. 1227 01:04:25,892 --> 01:04:26,851 Hungry, Ousman? 1228 01:04:27,011 --> 01:04:28,451 Are you hungry? 1229 01:04:29,051 --> 01:04:31,372 Not hungry. Because he tired. 1230 01:04:31,652 --> 01:04:35,172 When you struggle, you not eat. That's right. 1231 01:04:35,573 --> 01:04:37,333 We'll call all over. 1232 01:04:37,492 --> 01:04:41,333 To try to find somewhere warm for you and your son. 1233 01:04:41,533 --> 01:04:44,054 If you no find, I give you my son. 1234 01:04:44,293 --> 01:04:46,532 I can't take your son, you understand? 1235 01:04:46,732 --> 01:04:49,413 I don't want him become like me. 1236 01:04:50,053 --> 01:04:51,613 I'll get them some food. 1237 01:04:52,013 --> 01:04:52,973 Come with us. 1238 01:04:56,693 --> 01:04:58,533 See you later. Leave it with us. 1239 01:05:00,654 --> 01:05:01,574 Okay, action. 1240 01:05:12,534 --> 01:05:13,656 Not before next week? 1241 01:05:14,295 --> 01:05:15,815 She said to call back. 1242 01:05:16,615 --> 01:05:18,455 I have 2 that'll take the kid. 1243 01:05:18,616 --> 01:05:20,295 The kid but not his mother. 1244 01:05:26,536 --> 01:05:27,935 You gotta talk to Beauchard. 1245 01:05:28,056 --> 01:05:29,736 No, not Beauchard. 1246 01:05:30,257 --> 01:05:33,575 So we just sit here flapping away helplessly. 1247 01:05:33,897 --> 01:05:35,537 You're a pain in the ass! 1248 01:05:36,617 --> 01:05:38,256 You're useless, fuck it! 1249 01:05:39,656 --> 01:05:41,977 Don't let Fred go on up there. 1250 01:05:42,137 --> 01:05:43,097 Hey, pops! 1251 01:05:43,337 --> 01:05:44,497 Why didn't you 90? 1252 01:05:44,616 --> 01:05:46,138 The guy makes me puke. 1253 01:05:46,657 --> 01:05:49,858 He hasn't got any balls. He'll never take a stand. 1254 01:05:50,056 --> 01:05:53,099 Fuck taking a stand, show us you've got balls! 1255 01:05:53,299 --> 01:05:54,379 - Me? ' Yes, you! 1256 01:05:54,578 --> 01:05:58,259 - Show I've got balls? - You're the boss. It's your job. 1257 01:05:58,619 --> 01:06:02,418 Calm down, we're not alone here. The young man's totally bemused. 1258 01:06:02,738 --> 01:06:06,139 You can't let Fred take the heat. It's outrageous! 1259 01:06:06,299 --> 01:06:07,538 Don't tell me my job! 1260 01:06:07,818 --> 01:06:09,900 Shut up a second. No more! 1261 01:06:10,060 --> 01:06:11,420 Women's Lib, can it! 1262 01:06:11,579 --> 01:06:13,739 Women's Lib? Stick it up your ass. 1263 01:06:13,938 --> 01:06:17,099 A woman speaks out and she's a radical. Fuck you! 1264 01:06:17,260 --> 01:06:19,139 And your grow-a-pair crap? 1265 01:06:19,619 --> 01:06:23,901 Mr. Coutard, you keep bothering me but I can't intervene in every case. 1266 01:06:24,100 --> 01:06:26,701 One phone call is all you need to make. 1267 01:06:26,861 --> 01:06:29,301 You're taking this too personally. 1268 01:06:29,461 --> 01:06:30,741 Down, Fido! 1269 01:06:31,541 --> 01:06:33,421 - Just put the child in a home. - Pardon me? 1270 01:06:33,541 --> 01:06:34,941 My last word. 1271 01:06:35,701 --> 01:06:37,222 That's it, your last word? 1272 01:06:37,381 --> 01:06:38,021 Stop it, Fred. 1273 01:06:39,662 --> 01:06:40,502 Calm down! 1274 01:06:40,701 --> 01:06:41,541 Calm down? Sure. 1275 01:06:41,660 --> 01:06:43,021 You know it's pointless. 1276 01:06:43,222 --> 01:06:44,101 You keep calm, guys! 1277 01:06:44,262 --> 01:06:45,662 That earns you a warning. 1278 01:06:45,863 --> 01:06:47,342 It won't be the first. 1279 01:06:54,862 --> 01:06:56,423 Pops, let's talk. 1280 01:06:57,823 --> 01:06:59,584 Please, give them to me 3 days. 1281 01:06:59,743 --> 01:07:01,743 I'll find them a hospice. 1282 01:07:02,423 --> 01:07:04,104 No, don't do that. 1283 01:07:04,744 --> 01:07:05,903 Please. 1284 01:07:08,703 --> 01:07:10,304 You can't do that. 1285 01:07:12,503 --> 01:07:15,305 Why don't you? Why don't you take them? 1286 01:07:15,425 --> 01:07:19,585 You or me, it's the same. You know that's not the problem. 1287 01:07:19,785 --> 01:07:20,825 It's not the same. 1288 01:07:20,985 --> 01:07:22,784 Don't make it so personal. 1289 01:07:23,904 --> 01:07:25,625 Is he your kid? No, so stop. 1290 01:07:41,585 --> 01:07:43,067 Okay, ma'am... 1291 01:07:43,906 --> 01:07:46,987 For now, we don't have a satisfactory solution. 1292 01:07:47,107 --> 01:07:49,587 We're not at all satisfied with this. 1293 01:07:49,787 --> 01:07:53,826 We've found a hospice for your son, but not for you together. 1294 01:07:53,987 --> 01:07:56,308 I knew you not find for both. 1295 01:07:56,468 --> 01:07:57,547 It's the best we have. 1296 01:08:00,188 --> 01:08:01,507 It'll be okay. 1297 01:08:06,708 --> 01:08:07,948 Come on, it's okay. 1298 01:08:12,750 --> 01:08:15,269 We'll take good care of him, ma'am. 1299 01:08:15,388 --> 01:08:18,149 Ousman! Calm down, kiddo. 1300 01:08:18,269 --> 01:08:21,069 Mommy loves you. She's not abandoning you. 1301 01:08:21,189 --> 01:08:22,589 She has no choice. 1302 01:08:22,749 --> 01:08:24,590 We'll look after you, son. 1303 01:08:24,710 --> 01:08:25,870 Calm down. 1304 01:08:41,151 --> 01:08:42,431 It'll be okay. 1305 01:08:43,271 --> 01:08:44,671 Mommy has no choice. 1306 01:08:44,831 --> 01:08:48,032 She wants to be with you, too, but she can't. 1307 01:09:08,832 --> 01:09:11,152 There'll be other little boys like you. 1308 01:09:11,272 --> 01:09:14,833 You won't be alone. There'll be other kids who are sad. 1309 01:09:15,033 --> 01:09:17,674 There'll be kids you can talk to. 1310 01:09:18,594 --> 01:09:20,393 You won't be all alone. 1311 01:09:35,834 --> 01:09:36,954 Can you hear me? 1312 01:09:37,115 --> 01:09:38,555 It's over now. 1313 01:09:40,516 --> 01:09:41,476 It'll be okay. 1314 01:09:43,316 --> 01:09:44,714 It's over, calm down. 1315 01:09:50,716 --> 01:09:51,557 You okay? 1316 01:09:52,156 --> 01:09:53,396 Feeling better now? 1317 01:10:09,638 --> 01:10:11,278 C'mon, dry your eyes. 1318 01:10:11,957 --> 01:10:13,518 You'll make lots of friends. 1319 01:10:15,958 --> 01:10:17,798 It's just hard to begin with. 1320 01:10:17,957 --> 01:10:20,679 It's tough, but it won't last long, okay? 1321 01:10:23,119 --> 01:10:24,558 Your mommy loves you. 1322 01:10:28,319 --> 01:10:30,240 You're a big, strong boy. 1323 01:10:30,718 --> 01:10:32,358 She wants you to be strong. 1324 01:10:32,479 --> 01:10:34,439 You remember? 1325 01:10:34,719 --> 01:10:36,279 You have to try every day. 1326 01:10:36,919 --> 01:10:38,400 You hear me? 1327 01:11:02,561 --> 01:11:04,641 - I'll drive you home. - No, thanks. 1328 01:11:07,320 --> 01:11:08,683 See you tomorrow. 1329 01:11:11,681 --> 01:11:12,561 See you tomorrow. 1330 01:11:12,721 --> 01:11:14,444 What are you doing? Staying? 1331 01:11:14,603 --> 01:11:15,683 See you tomorrow. 1332 01:11:29,282 --> 01:11:31,964 You try to handle it case-by-case. 1333 01:11:32,044 --> 01:11:33,004 But no. 1334 01:11:34,083 --> 01:11:37,644 It won't help change the world or anything. 1335 01:11:38,964 --> 01:11:41,845 But it sticks in my throat, it tears me up. 1336 01:11:42,044 --> 01:11:43,164 I can't do it! 1337 01:12:22,007 --> 01:12:23,727 I have great news. 1338 01:12:24,127 --> 01:12:26,169 - We're all going on vacation. - Cool! 1339 01:12:26,528 --> 01:12:28,008 Are you pleased? 1340 01:12:28,288 --> 01:12:29,167 And you? 1341 01:12:30,208 --> 01:12:32,049 - Are you angry? - No. 1342 01:12:33,327 --> 01:12:34,927 Go to your room. 1343 01:12:35,087 --> 01:12:36,088 Your room. 1344 01:12:36,288 --> 01:12:37,449 Okay, come on. 1345 01:12:41,649 --> 01:12:42,690 What's wrong? 1346 01:12:43,569 --> 01:12:46,729 I can't just go on vacation. I've got photos to do. 1347 01:12:49,529 --> 01:12:50,609 You've got someone? 1348 01:12:53,290 --> 01:12:54,291 I don't know. 1349 01:12:57,249 --> 01:12:58,329 Great. 1350 01:12:59,211 --> 01:13:00,211 I'm happy for you. 1351 01:13:00,730 --> 01:13:01,491 Happy? 1352 01:13:01,690 --> 01:13:02,650 Really. 1353 01:13:04,050 --> 01:13:06,971 I know I can't give you the life you want. 1354 01:13:08,450 --> 01:13:09,690 It's my problem. 1355 01:13:10,009 --> 01:13:11,531 Okay, fine. 1356 01:13:11,732 --> 01:13:14,010 You're happy, I'm happy. Wonderful! 1357 01:13:14,971 --> 01:13:16,932 Let's talk when you stop pretending. 1358 01:13:38,173 --> 01:13:39,893 Wait a second... 1359 01:13:41,373 --> 01:13:43,934 Alright, you can come now. 1360 01:13:59,614 --> 01:14:00,495 What is this? 1361 01:14:00,695 --> 01:14:01,614 Just drive. 1362 01:14:03,695 --> 01:14:04,895 Keep your head still. 1363 01:14:05,054 --> 01:14:06,615 Expressionless, please. 1364 01:14:12,856 --> 01:14:14,815 Right, strip search. 1365 01:14:15,616 --> 01:14:16,895 Please, Chrystelle. 1366 01:14:22,255 --> 01:14:24,176 Put those on the chair there. 1367 01:14:27,897 --> 01:14:30,257 Okay, you can get dressed now. 1368 01:14:30,738 --> 01:14:33,177 - You believe your daughter? - Yes. 1369 01:14:33,578 --> 01:14:35,818 I know what my husband's like. 1370 01:14:36,058 --> 01:14:38,137 It's exactly his style. 1371 01:14:39,578 --> 01:14:41,457 His style? What do you mean? 1372 01:14:46,018 --> 01:14:49,338 You're referring to what your daughter told you? 1373 01:14:49,498 --> 01:14:50,098 Yes. 1374 01:14:50,460 --> 01:14:51,899 Can you be more specific? 1375 01:14:52,139 --> 01:14:53,778 It's embarrassing. 1376 01:14:53,979 --> 01:14:56,380 We won't find it vulgar or disgusting. 1377 01:14:56,540 --> 01:14:59,619 We could be talking about cooking or clothes. 1378 01:14:59,779 --> 01:15:02,260 What does he like? What turns him on? 1379 01:15:04,579 --> 01:15:06,058 Toys? 1380 01:15:06,699 --> 01:15:07,860 I'm sorry. 1381 01:15:08,060 --> 01:15:09,141 Garters and stockings? 1382 01:15:09,739 --> 01:15:11,219 G-strings? 1383 01:15:12,099 --> 01:15:14,301 Latex? Fabrics? 1384 01:15:14,660 --> 01:15:15,739 Leather? 1385 01:15:15,980 --> 01:15:19,580 Different positions? Fellatio? Exhibitionism? 1386 01:15:19,782 --> 01:15:21,340 I don't know, lingerie? 1387 01:15:21,580 --> 01:15:23,341 That's right, lingerie. 1388 01:15:23,622 --> 01:15:25,542 Don't agree for our benefit. 1389 01:15:26,101 --> 01:15:28,860 Anything more... I don't mean deviant, 1390 01:15:28,981 --> 01:15:30,780 but that shocked you maybe? 1391 01:15:32,942 --> 01:15:34,582 You have an active sex-life? 1392 01:15:34,903 --> 01:15:36,181 That's personal. 1393 01:15:36,341 --> 01:15:38,463 Here, We discuss personal matters. 1394 01:15:38,623 --> 01:15:40,302 We're not strangers on a train. 1395 01:15:40,462 --> 01:15:42,343 So, an active sex-life? 1396 01:15:42,501 --> 01:15:44,223 Great movie, Strangers on a Train. 1397 01:15:46,342 --> 01:15:48,542 Seen it? No, you're too young. 1398 01:15:49,183 --> 01:15:50,662 You think we're stupid? 1399 01:15:53,943 --> 01:15:55,024 Not at all. 1400 01:15:55,903 --> 01:15:57,025 We need to know, ma'am. 1401 01:15:57,344 --> 01:16:01,703 Your husband allegedly raped your daughter. In terms of his fantasies, 1402 01:16:02,265 --> 01:16:05,023 I need more detail than just "lingerie." 1403 01:16:08,665 --> 01:16:10,425 He'd blindfold himself. 1404 01:16:11,264 --> 01:16:12,305 Okay. 1405 01:16:12,664 --> 01:16:14,265 - He blindfolded himself? - Why? 1406 01:16:14,825 --> 01:16:17,145 Can you guess what he was imagining? 1407 01:16:21,585 --> 01:16:24,467 We'll get you a glass of water. 1408 01:16:24,587 --> 01:16:26,346 We'll talk when you feel better. 1409 01:16:28,026 --> 01:16:30,786 A bald pubis, like a little girl's. 1410 01:16:31,427 --> 01:16:32,626 That turns me on. 1411 01:16:34,665 --> 01:16:36,267 You know you're on camera? 1412 01:16:37,226 --> 01:16:37,946 So what? 1413 01:16:45,707 --> 01:16:47,628 You were saying, about little girls... 1414 01:16:51,067 --> 01:16:54,548 We need help with a screwed-up reverse Oedipus. 1415 01:16:59,908 --> 01:17:02,108 A screwed-up reverse Oedipus! 1416 01:17:02,747 --> 01:17:04,069 And your fantasies? 1417 01:17:08,107 --> 01:17:09,110 Sorry. 1418 01:17:11,350 --> 01:17:12,829 What do you imagine? 1419 01:17:13,669 --> 01:17:15,749 That I'm making love to my daughter. 1420 01:17:20,110 --> 01:17:21,069 Shocked? 1421 01:17:21,791 --> 01:17:22,710 Yes, We are. 1422 01:17:22,950 --> 01:17:23,910 What do you imagine? 1423 01:17:24,111 --> 01:17:25,551 We're not in your chair. 1424 01:17:25,751 --> 01:17:27,149 We ask the questions. 1425 01:17:39,151 --> 01:17:41,311 Do you have an active sex-life? 1426 01:17:41,471 --> 01:17:42,352 Who with? 1427 01:17:42,912 --> 01:17:44,312 Your wife perhaps. 1428 01:17:44,511 --> 01:17:45,431 Hold on... 1429 01:17:45,591 --> 01:17:46,632 I already asked. 1430 01:17:47,993 --> 01:17:50,072 I answered that already. Normal. 1431 01:17:50,711 --> 01:17:51,833 That doesn't fit. 1432 01:17:52,032 --> 01:17:54,792 Your wife says you haven't touched her in years. 1433 01:17:55,432 --> 01:17:58,591 Maybe I was being optimistic. To spare her feelings. 1434 01:17:58,794 --> 01:18:00,714 This isn't a sex therapy session. 1435 01:18:01,273 --> 01:18:02,151 Sodomy? 1436 01:18:03,473 --> 01:18:04,913 Not particularly. 1437 01:18:05,153 --> 01:18:07,553 Is that, yes he likes it or not? 1438 01:18:08,312 --> 01:18:10,155 No, that's not what I meant. 1439 01:18:10,274 --> 01:18:12,394 Let me explain. We're not judging you. 1440 01:18:12,593 --> 01:18:16,075 We want the truth. We don't care which way you like it. 1441 01:18:16,434 --> 01:18:18,953 We just want to get a picture of your husband. 1442 01:18:19,314 --> 01:18:22,714 These questions aren't about you, they're about him. 1443 01:18:22,915 --> 01:18:26,033 To find out what he maybe did to your daughter. Get that? 1444 01:18:26,193 --> 01:18:27,954 We don't judge, We don't care. 1445 01:18:29,074 --> 01:18:29,835 Sodomy? 1446 01:18:30,795 --> 01:18:31,754 Yes. 1447 01:18:34,316 --> 01:18:35,716 Every time? 1448 01:18:40,276 --> 01:18:41,676 Did he threaten you? 1449 01:18:44,436 --> 01:18:45,397 Yeah. 1450 01:18:45,676 --> 01:18:46,596 Yeah or yes? 1451 01:18:46,796 --> 01:18:47,556 Yes. 1452 01:18:48,758 --> 01:18:50,798 I don't rape her, I make love to her. 1453 01:18:51,516 --> 01:18:53,356 She gives herself to me. 1454 01:18:53,875 --> 01:18:56,278 Young children have a right to sexual liberty. 1455 01:18:56,398 --> 01:18:58,038 Quit acting like we're idiots! 1456 01:18:58,237 --> 01:18:59,037 You're getting 20! 1457 01:18:59,476 --> 01:19:00,477 I doubt that. 1458 01:19:00,837 --> 01:19:03,196 What are you saying, "I doubt that"? 1459 01:19:03,316 --> 01:19:05,116 - I just know. - You know shit! 1460 01:19:09,518 --> 01:19:12,078 - I take liberties, too. - That'll cost you dear. 1461 01:19:12,238 --> 01:19:14,078 - Pardon me? - It'll cost you dear. 1462 01:19:14,238 --> 01:19:15,878 Sit your ass down. 1463 01:19:16,639 --> 01:19:17,598 Right now! 1464 01:19:17,959 --> 01:19:19,199 Mathieu, please. 1465 01:19:19,358 --> 01:19:20,878 Let's calm things down. 1466 01:19:21,038 --> 01:19:22,080 - What? - You hit me. 1467 01:19:22,200 --> 01:19:23,159 Nobody saw a thing. 1468 01:19:23,319 --> 01:19:24,358 The camera neither. 1469 01:19:24,799 --> 01:19:26,879 The camera sees what it wants here. 1470 01:19:27,239 --> 01:19:28,599 Fine. 1471 01:19:30,679 --> 01:19:33,521 What do you mean by "I doubt that"? 1472 01:19:33,960 --> 01:19:36,199 You doubt you'll get 20 years? 1473 01:19:36,559 --> 01:19:37,480 Yes? 1474 01:19:38,120 --> 01:19:38,801 Okay. 1475 01:19:39,440 --> 01:19:40,880 I have connections. 1476 01:19:41,480 --> 01:19:42,760 Fine, sir. 1477 01:19:45,241 --> 01:19:48,080 I got a call. Go easy on La Faublaise. 1478 01:19:48,440 --> 01:19:49,320 Sorry? 1479 01:19:49,762 --> 01:19:50,921 Just treat him good. 1480 01:19:52,401 --> 01:19:53,482 Say something! 1481 01:19:54,961 --> 01:19:56,362 I treat him like a child rapist. 1482 01:19:56,961 --> 01:19:57,602 Do as I say. 1483 01:19:57,762 --> 01:20:00,001 - I do my job. - Do as I say! 1484 01:20:01,403 --> 01:20:03,121 - He's right. - You read the statements? 1485 01:20:03,282 --> 01:20:05,801 You're right, too. Just take it down a notch. 1486 01:20:06,081 --> 01:20:08,123 He's right, I'm right... 1487 01:20:08,323 --> 01:20:09,722 Don't worry about it. 1488 01:20:09,842 --> 01:20:12,083 I worry about winding up like you. 1489 01:20:18,643 --> 01:20:21,682 You realize at no stage you express any remorse? 1490 01:20:23,805 --> 01:20:24,845 Anyone home? 1491 01:20:25,564 --> 01:20:27,123 Go to the Internet section. 1492 01:20:27,723 --> 01:20:28,323 No, I... 1493 01:20:28,485 --> 01:20:30,325 The Internet section. 1494 01:20:38,045 --> 01:20:39,244 What's he on? 1495 01:20:40,286 --> 01:20:41,926 A run'll do you good. 1496 01:20:42,206 --> 01:20:43,325 You're shitting me? 1497 01:20:43,485 --> 01:20:44,324 No. 1498 01:20:44,684 --> 01:20:46,205 You're shitting me. 1499 01:20:46,364 --> 01:20:47,286 It's still my case? 1500 01:20:47,565 --> 01:20:48,405 No. 1501 01:20:51,845 --> 01:20:52,766 Wait for me. 1502 01:20:53,326 --> 01:20:55,606 I wanna see my daughter. I'll call you. 1503 01:21:30,329 --> 01:21:33,248 Mommy always gets in the bath with me. 1504 01:21:33,368 --> 01:21:36,169 Mommy, sure. For daddies, it's different. 1505 01:21:38,088 --> 01:21:40,049 Here, wash yourself with soap. 1506 01:21:41,090 --> 01:21:42,049 Ready? 1507 01:21:44,529 --> 01:21:45,249 Then the back. 1508 01:21:46,049 --> 01:21:47,290 Your botty. Rub rub. 1509 01:21:47,610 --> 01:21:48,570 Between your legs. 1510 01:21:48,769 --> 01:21:51,088 Your bits. Your girly bits. 1511 01:21:51,248 --> 01:21:53,771 That's good. Careful you don't slip. Rub rub. 1512 01:21:54,051 --> 01:21:56,250 You promise you won't leave again? 1513 01:21:56,410 --> 01:21:57,652 I'll try, sure. 1514 01:21:58,011 --> 01:21:59,891 If you give me a hug. 1515 01:22:03,692 --> 01:22:05,131 Come eat, Fred. 1516 01:22:12,651 --> 01:22:13,730 C'mon... 1517 01:22:14,172 --> 01:22:15,453 Disconnect. 1518 01:22:16,452 --> 01:22:17,332 Come eat. 1519 01:22:35,493 --> 01:22:36,693 Again! Again! 1520 01:22:38,534 --> 01:22:39,533 Go on, push! 1521 01:22:39,693 --> 01:22:41,094 And again. 1522 01:22:41,292 --> 01:22:43,373 Hold your breath and push! 1523 01:22:44,173 --> 01:22:45,254 Can I stop? 1524 01:22:45,375 --> 01:22:46,814 That's good. 1525 01:22:51,255 --> 01:22:53,615 Hold your breath and push even harder. 1526 01:22:58,014 --> 01:22:59,335 Stop pushing. 1527 01:22:59,495 --> 01:23:01,334 That's good. It's over know, sweetie. 1528 01:23:11,537 --> 01:23:12,896 Can I see it? 1529 01:23:14,256 --> 01:23:16,377 - What is it? - A little girl. 1530 01:23:22,497 --> 01:23:25,577 We'll just finish up by removing the placenta. 1531 01:23:25,896 --> 01:23:27,097 Go! 1532 01:23:27,778 --> 01:23:28,777 Please! 1533 01:23:31,297 --> 01:23:32,258 Go! 1534 01:23:32,738 --> 01:23:34,577 Please, ma'am, we're nearly done. 1535 01:23:36,017 --> 01:23:37,220 Can I have... 1536 01:23:37,380 --> 01:23:39,819 Can I be alone with the... 1537 01:23:40,577 --> 01:23:42,018 With the baby? 1538 01:23:42,217 --> 01:23:43,179 You want to see her? 1539 01:23:43,340 --> 01:23:44,059 Yeah. 1540 01:23:52,659 --> 01:23:54,580 - Are you sure? - I'll put her here. 1541 01:23:54,820 --> 01:23:56,140 I want to hold her. 1542 01:24:07,541 --> 01:24:08,660 You'll be okay? 1543 01:24:08,820 --> 01:24:10,140 Can you go out? 1544 01:24:23,302 --> 01:24:25,182 I'm sorry. 1545 01:24:29,342 --> 01:24:31,621 Can We have the baby? 1546 01:24:36,142 --> 01:24:37,542 Goodbye. 1547 01:24:46,823 --> 01:24:48,183 Where are you taking her? 1548 01:24:48,343 --> 01:24:51,863 A room down the hall. In a cold room to run some tests. 1549 01:24:52,023 --> 01:24:55,344 We'll do DNA tests to help find the man who raped you. 1550 01:24:57,663 --> 01:25:00,183 She'll stay in the cold room after? 1551 01:25:00,705 --> 01:25:02,504 A day or two at most. 1552 01:25:03,065 --> 01:25:05,265 And then she'll be put in a... 1553 01:25:05,504 --> 01:25:06,506 In a grave? 1554 01:25:06,666 --> 01:25:08,545 Yes, she'll be buried. 1555 01:25:08,705 --> 01:25:10,065 With other babies. 1556 01:25:10,304 --> 01:25:11,065 Okay. 1557 01:25:12,426 --> 01:25:14,465 In the same thing as other babies? 1558 01:25:15,025 --> 01:25:16,785 She won't have a... 1559 01:25:16,947 --> 01:25:18,226 A thing of her own? 1560 01:25:19,346 --> 01:25:22,588 We take photos to keep in the file. 1561 01:25:33,266 --> 01:25:35,226 The police officers want to see you. 1562 01:25:35,387 --> 01:25:37,787 They have a few questions for you. 1563 01:25:38,546 --> 01:25:39,626 Can't it wait? 1564 01:25:39,787 --> 01:25:40,468 No, it can't. 1565 01:25:40,628 --> 01:25:42,948 We have to take the baby and it needs a name. 1566 01:25:43,147 --> 01:25:46,148 By law, the baby must have a name. 1567 01:25:46,268 --> 01:25:48,988 For the registry. To declare the death. 1568 01:25:49,147 --> 01:25:50,709 I don't want to... 1569 01:25:51,308 --> 01:25:53,148 have to think of a name. 1570 01:25:53,348 --> 01:25:55,187 It's important for you to... 1571 01:25:55,628 --> 01:25:59,350 give her a name. It's a way for you to find closure. 1572 01:26:00,628 --> 01:26:01,949 It'll stay with me forever. 1573 01:26:02,108 --> 01:26:04,910 This baby is half of you. 1574 01:26:05,030 --> 01:26:06,589 She's your blood. 1575 01:26:07,469 --> 01:26:08,709 You have to name her. 1576 01:26:09,310 --> 01:26:11,629 My rapist's blood, too. I can't. 1577 01:26:11,749 --> 01:26:13,150 A name you don't like then. 1578 01:26:15,710 --> 01:26:17,789 I was raped. It'll never... 1579 01:26:17,950 --> 01:26:21,270 I'm tired. I'd like to be left alone. 1580 01:26:28,791 --> 01:26:30,230 I want you to leave. 1581 01:26:30,751 --> 01:26:32,991 You'll have to give her a name. 1582 01:26:38,391 --> 01:26:39,591 Go ahead. 1583 01:26:40,433 --> 01:26:41,432 Iris. 1584 01:26:42,792 --> 01:26:44,512 Iris, what's wrong with you? 1585 01:26:59,234 --> 01:27:00,474 See you, Laurence. 1586 01:27:01,433 --> 01:27:02,634 See you soon. 1587 01:27:10,554 --> 01:27:12,353 I hope I can do it. 1588 01:27:14,035 --> 01:27:14,795 One... 1589 01:27:15,074 --> 01:27:15,715 Two... 1590 01:27:16,674 --> 01:27:17,274 Three! 1591 01:27:18,313 --> 01:27:21,315 Cut it out. Save that shit for Sue Ellen! 1592 01:27:32,316 --> 01:27:33,515 To Nadine! 1593 01:27:34,516 --> 01:27:35,195 Come on! 1594 01:27:35,394 --> 01:27:37,156 - Sue Ellen, with me. - Sure. 1595 01:27:37,397 --> 01:27:38,836 No way! 1596 01:27:38,956 --> 01:27:40,396 A total brush off! 1597 01:27:40,755 --> 01:27:42,276 I don't get it. 1598 01:27:42,396 --> 01:27:45,556 How come we're not groovin' on my birthday? 1599 01:28:29,800 --> 01:28:31,161 Don't you realize? 1600 01:28:34,000 --> 01:28:34,880 Why do you do it? 1601 01:28:36,561 --> 01:28:38,481 He said he'd block my access. 1602 01:28:39,720 --> 01:28:41,040 Don't you see? 1603 01:28:41,240 --> 01:28:44,161 One tiny threat and you strip off. 1604 01:28:45,120 --> 01:28:46,002 You did! 1605 01:28:46,161 --> 01:28:49,241 Send your number and I'll send sexy photos you'll love. 1606 01:28:49,402 --> 01:28:52,080 If you want to see more, leave me a message. 1607 01:28:52,480 --> 01:28:54,203 You know what I think? 1608 01:28:54,442 --> 01:28:58,121 I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage. 1609 01:28:58,240 --> 01:28:59,363 Reading your blog, 1610 01:28:59,523 --> 01:29:01,962 you come across as a 14-year-old whore! 1611 01:29:02,202 --> 01:29:03,562 He hit you outside? 1612 01:29:04,683 --> 01:29:05,523 That's right. 1613 01:29:05,803 --> 01:29:07,442 He hit you outside... I see. 1614 01:29:07,602 --> 01:29:10,723 What did your parents say when you got home? 1615 01:29:11,163 --> 01:29:13,202 I said I fell and they bought it. 1616 01:29:13,683 --> 01:29:15,644 So, you lie to them when needs be. 1617 01:29:15,764 --> 01:29:19,324 And in this instance... you needed to. 1618 01:29:19,564 --> 01:29:22,123 It's all about dignity. Your dignity. 1619 01:29:22,564 --> 01:29:27,165 You understand what the word means? You understand the difference... 1620 01:29:28,044 --> 01:29:30,445 between what you can do and... 1621 01:29:31,204 --> 01:29:32,244 Do you? 1622 01:29:33,364 --> 01:29:35,806 You have just seen your first "rave". 1623 01:29:36,525 --> 01:29:39,525 It's neither rape nor love. It's a rave. 1624 01:29:39,926 --> 01:29:42,525 We also have rarests. Rustody. 1625 01:29:42,884 --> 01:29:45,126 - Victims... - I think I get the picture. 1626 01:29:45,285 --> 01:29:48,444 It's not that complicated, putting an R in front. 1627 01:29:48,646 --> 01:29:50,085 The boy's a genius! 1628 01:29:51,045 --> 01:29:52,126 Back in the day, 1629 01:29:52,286 --> 01:29:55,007 you waited for marriage, had sex when you were 20, 1630 01:29:55,166 --> 01:29:56,526 but life's changed now. 1631 01:29:56,686 --> 01:29:59,086 The old days are gone, Louis XIV and all! 1632 01:29:59,206 --> 01:30:00,567 Life is this now. 1633 01:30:01,087 --> 01:30:03,767 Aged 14, you fuck, you suck, you live! 1634 01:30:03,887 --> 01:30:07,407 Watch some TV, try to get with it, get an update. 1635 01:30:07,807 --> 01:30:10,607 Why did Beauchard start yelling? 1636 01:30:11,368 --> 01:30:13,287 He says we're idealists. 1637 01:30:15,248 --> 01:30:17,089 Hi there! You just walk on by. 1638 01:30:17,248 --> 01:30:18,409 Hi, Melissa. 1639 01:30:25,368 --> 01:30:26,488 I'll be getting back. 1640 01:30:29,370 --> 01:30:30,209 I gotta go, 1641 01:30:30,609 --> 01:30:31,209 You have 5? 1642 01:30:31,489 --> 01:30:32,608 I gotta get home. 1643 01:30:32,969 --> 01:30:34,409 Not even 5 minutes? 1644 01:30:34,729 --> 01:30:35,890 I have to go, Fred. 1645 01:30:36,010 --> 01:30:37,650 You don't have 5 minutes? 1646 01:30:39,050 --> 01:30:40,811 Still no wedding band? 1647 01:30:41,010 --> 01:30:42,850 - No, why? - Come on then. 1648 01:30:45,491 --> 01:30:47,049 Okay, a treat for the lady. 1649 01:30:47,410 --> 01:30:48,529 Here We go! 1650 01:30:48,770 --> 01:30:50,050 Stop giggling. 1651 01:31:16,692 --> 01:31:17,693 Jeez... 1652 01:31:18,533 --> 01:31:20,053 Happiness really suits you. 1653 01:31:41,174 --> 01:31:42,934 Shit's gonna hit the fan again. 1654 01:31:47,575 --> 01:31:48,534 Pack and go! 1655 01:31:49,096 --> 01:31:50,135 It's for lawyers now. 1656 01:31:51,735 --> 01:31:53,015 - Can't we talk? - Lawyers. 1657 01:31:55,255 --> 01:31:56,216 You think it's easy? 1658 01:31:56,376 --> 01:31:57,455 Lawyers. 1659 01:31:58,256 --> 01:31:59,855 For the kid, you'll say... 1660 01:31:59,976 --> 01:32:00,856 Lawyers. 1661 01:32:02,736 --> 01:32:03,937 You and your daughter get on? 1662 01:32:04,176 --> 01:32:06,015 Fine. She's a good girl. 1663 01:32:06,175 --> 01:32:09,496 The question is, do you get on with your daughter? 1664 01:32:09,657 --> 01:32:12,857 Do you have a good relationship? Are you close? 1665 01:32:12,977 --> 01:32:15,817 If she had problems, could she talk to you freely? 1666 01:32:16,176 --> 01:32:17,177 Of course. 1667 01:32:17,736 --> 01:32:18,858 No problem. 1668 01:32:20,178 --> 01:32:23,057 You know you're here for child abuse? 1669 01:32:25,338 --> 01:32:27,217 Off the record, 1670 01:32:27,618 --> 01:32:31,018 she said you plan to marry her off to a cousin back home. 1671 01:32:31,178 --> 01:32:33,778 That's right. I'm her dad. She has to marry one day. 1672 01:32:33,937 --> 01:32:35,740 You think you do what you want? 1673 01:32:36,218 --> 01:32:37,019 I'm in charge. 1674 01:32:37,179 --> 01:32:39,818 You did your research before you came in. 1675 01:32:39,978 --> 01:32:40,979 That's in no law. 1676 01:32:41,178 --> 01:32:42,860 Know what's gonna happen? 1677 01:32:42,980 --> 01:32:45,858 After your girl's married and been raped by her husband. 1678 01:32:46,019 --> 01:32:49,579 Because it's rape. You force her into non-consensual sex. 1679 01:32:49,740 --> 01:32:51,458 And I'll be there that day. 1680 01:32:51,819 --> 01:32:52,979 What's your problem? 1681 01:32:53,820 --> 01:32:56,220 I say if there's a problem. This is the police. 1682 01:32:56,379 --> 01:32:57,981 I refuse to talk to you. 1683 01:32:58,180 --> 01:32:59,421 - There's only me. - Get the boss. 1684 01:32:59,622 --> 01:33:01,060 Hold on a second. 1685 01:33:01,660 --> 01:33:03,581 I'm the police, okay? 1686 01:33:05,980 --> 01:33:07,421 Look! I am the police. 1687 01:33:07,581 --> 01:33:09,581 I ask the questions, you answer them. 1688 01:33:09,940 --> 01:33:12,222 Why won't you talk to me? 'Cos I'm a woman? 1689 01:33:12,980 --> 01:33:13,981 Shame on you. 1690 01:33:14,222 --> 01:33:16,862 Go home and look after your husband and kids. 1691 01:33:17,022 --> 01:33:19,261 Shame on me? 1692 01:33:19,382 --> 01:33:20,901 Don't talk to me like that! 1693 01:33:21,142 --> 01:33:22,061 Respect, okay? 1694 01:33:22,221 --> 01:33:24,581 You're sure you read the Qur'an? Prove it. 1695 01:33:24,781 --> 01:33:26,262 Tell me, 1696 01:33:27,063 --> 01:33:29,823 if you're a man and a good Muslim, 1697 01:33:29,943 --> 01:33:32,663 tell me just where it says 1698 01:33:32,862 --> 01:33:36,344 a father can force his daughter to marry. 1699 01:33:36,863 --> 01:33:37,382 Show me. 1700 01:33:37,823 --> 01:33:42,544 You think you can teach me the Qur'an? 1701 01:33:42,824 --> 01:33:46,424 Where does it say a woman isn't allowed to work? 1702 01:33:46,623 --> 01:33:48,464 Show me! Call yourself Muslim? 1703 01:33:48,584 --> 01:33:50,024 You taint us. 1704 01:33:50,264 --> 01:33:52,585 The Qur'an teaches respect. Got it? 1705 01:33:52,744 --> 01:33:54,944 - Is there a problem here? - No, no problem. 1706 01:33:55,384 --> 01:33:56,744 There is no problem! 1707 01:33:56,904 --> 01:33:58,866 - You want something to drink? - Water! 1708 01:34:03,463 --> 01:34:04,425 Mehdi. 1709 01:34:08,784 --> 01:34:10,186 My father. 1710 01:34:14,065 --> 01:34:14,785 Is it couscous? 1711 01:34:14,945 --> 01:34:15,946 A tagine. 1712 01:34:16,506 --> 01:34:19,186 Child Protection covers lots of things like vice 1713 01:34:19,665 --> 01:34:20,946 and narcotics, no? 1714 01:34:22,467 --> 01:34:24,306 Minors get caught up in drugs. 1715 01:34:24,547 --> 01:34:28,228 Sure, but we mostly handle vice-related cases. 1716 01:34:28,826 --> 01:34:29,868 He arrests pedophiles. 1717 01:34:30,027 --> 01:34:31,667 Not only pedophiles. 1718 01:34:32,347 --> 01:34:34,027 That can't always be easy. 1719 01:34:34,187 --> 01:34:35,907 Isn't it tough, constant insults? 1720 01:34:36,067 --> 01:34:36,867 No. Thanks. 1721 01:34:37,027 --> 01:34:38,227 People hate the cops. 1722 01:34:38,668 --> 01:34:40,708 They're never there when you need them. 1723 01:34:42,667 --> 01:34:43,828 Okay... 1724 01:34:44,789 --> 01:34:46,269 What do you dial for the police? 1725 01:34:46,468 --> 01:34:48,509 - 12, isn't it? - No, it's 17. 1726 01:34:48,629 --> 01:34:49,668 Is it really 17? 1727 01:34:49,948 --> 01:34:51,990 What's Melissa like day to day? 1728 01:34:52,149 --> 01:34:55,348 It's not easy for me to talk 1729 01:34:55,550 --> 01:34:56,910 about Melissa with her dad. 1730 01:34:58,868 --> 01:35:02,510 And it's not easy to talk about someone sitting next to you. 1731 01:35:03,149 --> 01:35:03,790 Granddad... 1732 01:35:04,189 --> 01:35:05,750 Do you like my new love? 1733 01:35:06,030 --> 01:35:07,030 Sure. 1734 01:35:08,189 --> 01:35:08,990 Do you like him? 1735 01:35:09,149 --> 01:35:11,270 Whatever you like, I like. 1736 01:35:18,710 --> 01:35:20,670 Feels great, giving you stuff. 1737 01:35:20,830 --> 01:35:22,910 Are you pleased or laughing at me? 1738 01:35:24,830 --> 01:35:25,951 It's so ugly! 1739 01:36:04,474 --> 01:36:06,995 I was sending a text or something. 1740 01:36:07,434 --> 01:36:08,834 I had my phone in my hand. 1741 01:36:10,474 --> 01:36:14,035 And this girl comes over, like, let me see that. 1742 01:36:14,235 --> 01:36:16,234 So I show her and she takes it, 1743 01:36:17,475 --> 01:36:18,435 and I'm like... 1744 01:36:19,275 --> 01:36:21,276 Can you get to the... 1745 01:36:21,396 --> 01:36:23,436 When you met the boys. 1746 01:36:23,914 --> 01:36:25,396 That's what I'm telling you. 1747 01:36:25,595 --> 01:36:29,236 So the girl's taken your phone and you say... 1748 01:36:29,596 --> 01:36:33,156 They've got your phone. After that, what happened? 1749 01:36:33,315 --> 01:36:34,356 I ask for it back. 1750 01:36:34,956 --> 01:36:38,036 She's like, sure, if you give my friends head. 1751 01:36:38,276 --> 01:36:39,757 I'm like, okay. 1752 01:36:39,917 --> 01:36:41,396 Okay to what? 1753 01:36:42,757 --> 01:36:44,476 To blowing them for my phone. 1754 01:36:48,438 --> 01:36:51,197 You really liked your phone. 1755 01:36:51,879 --> 01:36:52,997 No kidding. 1756 01:36:57,318 --> 01:36:58,598 And for a laptop? 1757 01:37:02,318 --> 01:37:03,319 Sorry, slipped out. 1758 01:37:04,798 --> 01:37:05,799 Take no notice. 1759 01:37:05,959 --> 01:37:07,319 It's not you... 1760 01:37:10,278 --> 01:37:13,001 We can't do this with those two... Stop it! 1761 01:37:13,199 --> 01:37:14,719 Sorry, don't mind us. 1762 01:37:15,558 --> 01:37:16,719 In the police, 1763 01:37:16,960 --> 01:37:19,199 we're not usually like this. 1764 01:37:19,560 --> 01:37:22,199 You don't give head for a phone. You realize that? 1765 01:37:22,359 --> 01:37:23,921 It was a smartphone. 1766 01:37:34,601 --> 01:37:35,561 Sorry. 1767 01:37:35,761 --> 01:37:38,080 Sit down and let's finish up here. 1768 01:37:40,682 --> 01:37:42,482 You followed the whole group. 1769 01:37:47,403 --> 01:37:49,442 I need 20 volunteers for a special op. 1770 01:37:49,921 --> 01:37:51,963 - What kind? - That's all I have. 1771 01:37:52,282 --> 01:37:53,963 We'll go next door. 1772 01:37:54,083 --> 01:37:55,083 This is chaos! 1773 01:37:58,883 --> 01:38:00,882 Check it out. You never know. 1774 01:38:01,083 --> 01:38:02,923 Go with them and fill me in later. 1775 01:38:05,323 --> 01:38:06,364 Where were we? 1776 01:38:07,202 --> 01:38:09,804 We can talk seriously now, Caroline... 1777 01:38:10,084 --> 01:38:11,923 I've lost my phone. 1778 01:38:14,964 --> 01:38:16,205 An informer says 1779 01:38:16,365 --> 01:38:18,524 the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels 1780 01:38:18,684 --> 01:38:20,123 worth 1 million euros. 1781 01:38:20,765 --> 01:38:23,764 The drop's tomorrow at 2 p.m., at Domus mall. 1782 01:38:23,924 --> 01:38:26,003 All we know is they'll come by car, 1783 01:38:26,245 --> 01:38:28,605 most likely with wives and kids. And armed. 1784 01:38:29,245 --> 01:38:30,725 Which one's Chrys's hubby? 1785 01:38:31,565 --> 01:38:33,285 Black shirt by the cabinet. 1786 01:38:33,445 --> 01:38:34,325 Over there? 1787 01:38:35,085 --> 01:38:37,925 We'll tail them, let the drop take place... 1788 01:38:38,285 --> 01:38:39,085 Not what I imagined. 1789 01:38:39,246 --> 01:38:41,047 We follow them to their cars 1790 01:38:41,206 --> 01:38:44,846 and we arrest them only when they're inside the vehicles. 1791 01:38:45,326 --> 01:38:48,887 Look at the photos. You'll get a list of car plate numbers. 1792 01:38:49,046 --> 01:38:50,046 As for the CPU, 1793 01:38:50,807 --> 01:38:53,006 I'll be honest, you're extras tomorrow. 1794 01:39:08,527 --> 01:39:09,928 Everybody in position? 1795 01:39:10,689 --> 01:39:12,449 Okay, Alex. Standing by. 1796 01:39:12,609 --> 01:39:14,529 Martin in position in the garage. 1797 01:39:14,689 --> 01:39:15,729 Copy that. 1798 01:39:24,369 --> 01:39:25,329 Hey, kids! 1799 01:39:26,888 --> 01:39:28,289 We're on a mission. 1800 01:39:29,889 --> 01:39:32,091 Beggars in view on the escalator, Eastern Gate. 1801 01:39:32,210 --> 01:39:34,410 I repeat, at the Eastern Gate. 1802 01:39:41,769 --> 01:39:43,931 Nadine, CPU. They just passed the desk. 1803 01:39:46,650 --> 01:39:48,891 Gabriel, CPU. Beggars right in front of me. 1804 01:39:51,212 --> 01:39:53,612 They're looking all over, on-edge. 1805 01:39:58,371 --> 01:40:00,572 Iris. They just passed by me. 1806 01:40:00,972 --> 01:40:03,093 We have them on visual. Stay in position. 1807 01:40:09,611 --> 01:40:11,892 Emeralds arriving, opposite direction. 1808 01:40:13,972 --> 01:40:15,211 The drop's imminent. 1809 01:40:15,332 --> 01:40:16,412 Stay alert. 1810 01:40:17,613 --> 01:40:19,293 Meeting outside the bed store. 1811 01:40:19,494 --> 01:40:21,334 Outside the bed store. 1812 01:40:24,614 --> 01:40:25,334 What's up? 1813 01:40:25,493 --> 01:40:26,614 This is it. 1814 01:40:27,454 --> 01:40:29,533 Stay calm, act natural. 1815 01:40:29,694 --> 01:40:30,935 It's them. 1816 01:40:32,774 --> 01:40:34,054 Be discreet. 1817 01:40:43,055 --> 01:40:43,776 Discreet. 1818 01:40:51,455 --> 01:40:52,336 Be discreet, please. 1819 01:41:04,895 --> 01:41:06,656 Put it away. 1820 01:41:22,057 --> 01:41:23,018 Hands UP! 1821 01:41:25,858 --> 01:41:26,898 Get down! 1822 01:41:27,097 --> 01:41:28,858 Everybody on the floor! 1823 01:41:37,658 --> 01:41:39,659 Take it easy! Calm down. 1824 01:41:41,380 --> 01:41:42,780 Back off! 1825 01:41:45,100 --> 01:41:45,940 Hands behind you! 1826 01:41:46,221 --> 01:41:47,499 The cuffs! 1827 01:41:50,460 --> 01:41:51,259 We'll take over! 1828 01:41:52,780 --> 01:41:54,819 Fucking CPU! What the hell happened? 1829 01:41:55,380 --> 01:41:56,220 Back off, I said. 1830 01:41:56,381 --> 01:41:57,580 We're everywhere. 1831 01:41:57,740 --> 01:41:58,380 Shut it! 1832 01:41:59,101 --> 01:41:59,860 Put your gun away! 1833 01:42:02,822 --> 01:42:04,061 Stop! 1834 01:42:04,221 --> 01:42:05,701 Where you gonna go? 1835 01:42:05,821 --> 01:42:06,741 Shut it! 1836 01:42:06,942 --> 01:42:08,302 Back up! 1837 01:42:11,380 --> 01:42:12,741 Stay there! 1838 01:42:13,382 --> 01:42:14,981 There are cops everywhere. 1839 01:42:15,261 --> 01:42:16,902 Back up, asshole! 1840 01:42:17,702 --> 01:42:19,342 He's your son! 1841 01:42:19,502 --> 01:42:21,102 I don't give a shit! 1842 01:42:21,982 --> 01:42:23,383 He's not my kid! 1843 01:42:23,583 --> 01:42:25,662 He's a kid, that's what counts! 1844 01:42:25,982 --> 01:42:27,384 Where are you going? 1845 01:42:30,944 --> 01:42:31,503 Stop there! 1846 01:42:31,702 --> 01:42:32,262 Sir! 1847 01:42:34,023 --> 01:42:34,863 Don't move! 1848 01:42:43,664 --> 01:42:44,824 Don't touch it! 1849 01:42:45,384 --> 01:42:46,225 My arm's numb. 1850 01:42:47,025 --> 01:42:49,903 Even with a vest, I still fucking get shot! 1851 01:42:50,865 --> 01:42:52,025 That really is dumb. 1852 01:42:52,545 --> 01:42:53,865 It's okay, you're not dead. 1853 01:42:54,024 --> 01:42:55,424 You're not dead. 1854 01:42:59,465 --> 01:43:02,467 - Couldn't even be an extra. - We are the extras. 1855 01:43:02,666 --> 01:43:05,825 Don't worry, We did a great job. 1856 01:43:06,625 --> 01:43:07,345 It's okay. 1857 01:43:07,505 --> 01:43:08,666 Don't look at it. 1858 01:43:14,307 --> 01:43:15,347 Sign here. 1859 01:43:21,267 --> 01:43:22,147 What? 1860 01:43:22,507 --> 01:43:23,386 What? 1861 01:43:25,708 --> 01:43:26,667 Chrys! 1862 01:43:26,827 --> 01:43:27,947 Don't run! 1863 01:43:45,308 --> 01:43:46,789 Can you hear us, kid? 1864 01:43:52,869 --> 01:43:53,909 What? 1865 01:43:56,430 --> 01:43:57,309 He wants Pepitos. 1866 01:43:57,390 --> 01:43:58,549 - What? - Pepitos. 1867 01:43:58,750 --> 01:43:59,390 I'll go. 1868 01:43:59,550 --> 01:44:01,191 You'll get the wrong ones. 1869 01:44:01,311 --> 01:44:02,590 I'll take it with. 1870 01:44:08,671 --> 01:44:10,271 You okay, fella? 1871 01:44:10,591 --> 01:44:11,630 Does it hurt? 1872 01:44:13,031 --> 01:44:14,471 You were starving. 1873 01:44:17,391 --> 01:44:19,231 Don't they feed you here? 1874 01:44:20,032 --> 01:44:21,991 He makes such a mess when he eats. 1875 01:44:38,353 --> 01:44:40,792 I'm going for a smoke. I'll be back in 5. 1876 01:45:03,954 --> 01:45:05,756 You love me a bit, don't you? 1877 01:45:33,997 --> 01:45:35,917 2 wives, so you're polygamous? 1878 01:45:36,237 --> 01:45:37,397 - No. - What do you mean? 1879 01:45:37,917 --> 01:45:40,357 Polygamy means several wives. 1880 01:45:41,837 --> 01:45:43,318 So you'd say you are... 1881 01:45:43,477 --> 01:45:44,157 A bigamist. 1882 01:45:44,278 --> 01:45:45,397 Bigamist, okay. 1883 01:45:45,637 --> 01:45:47,717 What's your sex-life with your wives? 1884 01:45:48,237 --> 01:45:50,038 I'm a romantic. 1885 01:45:50,558 --> 01:45:51,677 I like fellatio. 1886 01:45:51,837 --> 01:45:52,839 Do you? 1887 01:45:53,799 --> 01:45:54,958 Fellatio! 1888 01:45:55,118 --> 01:45:56,159 What's that? 1889 01:45:58,479 --> 01:45:59,759 Shit, I'll start a fire. 1890 01:45:59,919 --> 01:46:01,759 Keep it down. I'm working. 1891 01:46:02,879 --> 01:46:03,839 Jesus! 1892 01:46:04,759 --> 01:46:07,439 So, fellatio, you've never heard of it? 1893 01:46:07,560 --> 01:46:08,520 Okay, fine. 1894 01:46:08,679 --> 01:46:10,960 That's it for today. I'll talk to your daughter 1895 01:46:11,440 --> 01:46:14,359 and be in touch. I'll see you out. 1896 01:46:20,840 --> 01:46:23,202 You okay? Not too tired? 1897 01:46:25,800 --> 01:46:27,200 No, I'm fine. 1898 01:46:27,321 --> 01:46:28,201 And you? 1899 01:46:28,361 --> 01:46:30,521 You think I don't see you on Facebook? 1900 01:46:30,721 --> 01:46:31,720 $0? 1901 01:46:32,521 --> 01:46:33,921 Don't we have work to do? 1902 01:46:34,042 --> 01:46:35,082 You're my boss? 1903 01:46:35,281 --> 01:46:36,881 Do I report to you? 1904 01:46:37,480 --> 01:46:40,483 I'd no idea you're my boss! 1905 01:46:41,121 --> 01:46:43,762 I can discuss work. Aren't we a team? 1906 01:46:43,882 --> 01:46:45,082 Okay, let's talk work. 1907 01:46:45,284 --> 01:46:48,361 I just saw the split vagina of an 11-month-old baby, 1908 01:46:48,522 --> 01:46:50,002 then I saw her mother, 1909 01:46:50,242 --> 01:46:53,323 who's suicidal because her girl's been raped for months. 1910 01:46:53,443 --> 01:46:55,443 Sure, let's talk work. 1911 01:46:55,602 --> 01:46:58,083 I'm a good cop and I do a good job 1912 01:46:58,204 --> 01:46:59,922 even if I'm not like you. 1913 01:47:00,043 --> 01:47:02,004 Let me chill with my virtual friends 1914 01:47:02,164 --> 01:47:04,244 before I move onto my next case. 1915 01:47:04,484 --> 01:47:05,883 Get off my back! 1916 01:47:06,083 --> 01:47:07,203 The lady speaks. 1917 01:47:08,044 --> 01:47:10,403 Something's bugging the lady. 1918 01:47:12,445 --> 01:47:14,925 Get off my case, Iris! This is not the time. 1919 01:47:15,725 --> 01:47:16,724 It never is. 1920 01:47:16,884 --> 01:47:18,644 It's always the time to chat. 1921 01:47:19,005 --> 01:47:20,445 Shut your big mouth. 1922 01:47:20,806 --> 01:47:22,245 Just shut the fuck up! 1923 01:47:22,725 --> 01:47:23,724 Got that? 1924 01:47:25,364 --> 01:47:26,126 Shut it. 1925 01:47:26,286 --> 01:47:29,046 You get all the tough cases, I get all the "raves"? 1926 01:47:29,245 --> 01:47:30,645 Cut it out, Iris. 1927 01:47:31,005 --> 01:47:33,765 We're partners. We can discuss our work. 1928 01:47:33,925 --> 01:47:35,045 We're partners? 1929 01:47:35,246 --> 01:47:37,726 Partners communicate with each other. 1930 01:47:37,967 --> 01:47:39,366 Where's the communication? 1931 01:47:39,487 --> 01:47:41,767 You tell me what to do and what not to do. 1932 01:47:41,965 --> 01:47:44,407 What I can do, what I can't do. 1933 01:47:44,566 --> 01:47:46,608 You grade me, you judge me... 1934 01:47:47,287 --> 01:47:49,006 Just get the fuck off my back 1935 01:47:49,207 --> 01:47:50,688 and stop lecturing me! 1936 01:47:53,567 --> 01:47:56,808 That's the thanks I get for listening to your troubles 1937 01:47:56,968 --> 01:47:59,687 and your little hassles with hubby. 1938 01:48:00,127 --> 01:48:02,088 But this is about work. 1939 01:48:02,288 --> 01:48:06,127 You're way off, Nadine, that's all. I'm just saying. 1940 01:48:06,567 --> 01:48:09,369 You have no right to talk about my man. 1941 01:48:09,528 --> 01:48:11,447 Because of you, I left my husband, 1942 01:48:11,648 --> 01:48:13,529 when I was partly to blame, too. 1943 01:48:13,689 --> 01:48:16,729 Just because you think men are all shits. 1944 01:48:16,849 --> 01:48:18,089 You can't give any love. 1945 01:48:18,289 --> 01:48:20,450 I'm ashamed I listened to you. 1946 01:48:20,570 --> 01:48:24,330 I miss my family. I miss my children. Can't you see that? 1947 01:48:24,490 --> 01:48:28,170 It's because of her, making me see him like a... 1948 01:48:28,329 --> 01:48:28,969 I love him. 1949 01:48:29,130 --> 01:48:32,050 Maybe that pisses you off because you love no one. 1950 01:48:32,250 --> 01:48:35,650 You're all shriveled up. No cock could ever get inside you! 1951 01:48:35,971 --> 01:48:37,250 You're a piece of shit! 1952 01:48:37,410 --> 01:48:39,970 You don't seem in control of your faculties. 1953 01:48:40,130 --> 01:48:42,132 Don't fucking start on that. 1954 01:48:42,252 --> 01:48:46,092 Just don't start telling me what to do. 1955 01:48:47,732 --> 01:48:50,891 Your husband's gone. He should've gone long ago! 1956 01:48:51,091 --> 01:48:53,772 I feel sorry for him. All these years with you. 1957 01:48:53,892 --> 01:48:55,292 And you making yourself puke? 1958 01:48:55,452 --> 01:48:59,173 You think nobody knows? We all know, you puke all day long. 1959 01:49:02,332 --> 01:49:05,132 It's over, got it? Over! 1960 01:49:05,293 --> 01:49:07,052 Stop trying to run my life! 1961 01:49:07,213 --> 01:49:08,173 I'll file a report. 1962 01:49:08,334 --> 01:49:09,854 What do you expect? 1963 01:49:10,012 --> 01:49:10,893 Want me to type it? 1964 01:49:16,732 --> 01:49:18,734 What the hell's going on? 1965 01:49:19,734 --> 01:49:21,374 We can hear you downstairs! 1966 01:49:21,533 --> 01:49:22,494 I don't care! 1967 01:49:22,654 --> 01:49:25,414 What's the problem? Sounds like ego issues. 1968 01:49:25,614 --> 01:49:27,573 Sure, the ego is dignity. 1969 01:49:27,733 --> 01:49:31,414 You've got no ego? Ego means I can look at myself in the mirror. 1970 01:49:31,574 --> 01:49:33,614 I leave my ego problems at home. 1971 01:49:33,735 --> 01:49:35,695 Not ego problems, one ego problem! 1972 01:49:35,895 --> 01:49:37,895 Be quiet when I'm talking! 1973 01:49:38,015 --> 01:49:38,775 Shut up now. 1974 01:49:38,935 --> 01:49:41,896 We'll split you up in September. 1975 01:49:44,174 --> 01:49:45,175 For now, button it! 1976 01:49:45,375 --> 01:49:47,616 Don't talk to me like I'm stupid. 1977 01:49:48,096 --> 01:49:50,095 I don't give a shit! l can leave! 1978 01:49:50,336 --> 01:49:50,976 Leave. 1979 01:49:51,135 --> 01:49:53,057 Do us all a favor! 1980 01:50:21,939 --> 01:50:23,819 Start with a piked somersault. 1981 01:50:23,978 --> 01:50:25,057 Let's go. 1982 01:50:29,099 --> 01:50:32,338 Reach for the mat. That's why you fell. 1983 01:50:32,498 --> 01:50:33,579 Next! 1984 01:50:37,740 --> 01:50:40,380 Nice but concentrate on keeping it tight, 1985 01:50:40,580 --> 01:50:41,900 to finish it off. 1986 01:50:42,020 --> 01:50:43,380 Let's keep going. 1987 01:50:47,500 --> 01:50:48,620 Very nice. 1988 01:50:50,340 --> 01:50:51,621 Solal, your turn. 1989 01:50:52,540 --> 01:50:53,901 Come on, Solal. 1990 01:50:55,222 --> 01:50:57,142 What are you waiting for? 1991 01:51:00,901 --> 01:51:02,100 Leave him, it's okay. 1992 01:51:02,221 --> 01:51:04,102 If you're nervous, don't jump. 1993 01:51:04,262 --> 01:51:05,342 Keep it coming. 1994 01:51:08,142 --> 01:51:09,742 Limited, but nicely done. 1995 01:51:09,942 --> 01:51:10,663 Who's next? 1996 01:51:13,342 --> 01:51:15,943 Good. That's called a tuck jump. 1997 01:51:22,823 --> 01:51:23,863 Solal? 1998 01:53:02,551 --> 01:53:03,909 I'm really so sorry. 1999 01:53:07,391 --> 01:53:10,710 I'd like to apologize to him. I hope he gets over it. 2000 01:53:10,990 --> 01:53:12,871 I never wanted to hurt him. 2001 01:53:13,031 --> 01:53:15,071 You realize now that you did? 2002 01:53:15,190 --> 01:53:15,711 Yes. 2003 01:53:15,911 --> 01:53:18,472 You didn't think about it then, but now? 2004 01:53:19,032 --> 01:53:20,111 We had a relationship 2005 01:53:20,431 --> 01:53:22,391 that was like love. 2006 01:53:28,913 --> 01:53:32,432 I need you to sign the statement, the bottom of each page. 2007 01:53:38,992 --> 01:53:40,515 Where'll he go now? 2008 01:53:40,634 --> 01:53:41,914 Will he be okay? 2009 01:53:42,473 --> 01:53:45,434 He'll receive help. He'll be well looked after. 2010 01:53:45,834 --> 01:53:49,313 I know other places where he can still do gymnastics. 2011 01:53:49,633 --> 01:53:51,195 It's important for him. 2012 01:53:53,235 --> 01:53:54,674 Will he 2013 01:53:54,835 --> 01:53:56,874 go to jail because of me? 2014 01:53:57,434 --> 01:53:58,355 No. 2015 01:53:58,715 --> 01:54:00,755 He'll go to jail for What he did. 2016 01:54:00,953 --> 01:54:03,835 He did it to you, but you're not to blame. He's sick. 2017 01:54:04,116 --> 01:54:07,995 Your teacher has a disease, you see, called pedophilia. 2018 01:54:08,235 --> 01:54:09,956 He's called a pedophile. 2019 01:54:10,316 --> 01:54:13,075 Have you heard that word before? At school maybe? 2020 01:54:13,276 --> 01:54:16,076 It's a disease some adults have, 2021 01:54:16,235 --> 01:54:19,755 which means that they do things to children 2022 01:54:19,915 --> 01:54:21,396 they have no right to do. 2023 01:54:21,878 --> 01:54:24,716 We're here to catch and punish them. 2024 01:54:26,717 --> 01:54:28,597 Why isn't he... 2025 01:54:28,717 --> 01:54:32,197 Why's he going to prison and not just... 2026 01:54:33,318 --> 01:54:36,157 Why isn't he going to a hospital? 2027 01:54:36,718 --> 01:54:40,439 When someone breaks the law like that, 2028 01:54:40,598 --> 01:54:41,998 they go to prison. 2029 01:54:42,518 --> 01:54:45,158 It's a punishment that serves a purpose. 2030 01:54:45,758 --> 01:54:49,237 Then, maybe he'll be able to do gym again one day, 2031 01:54:49,358 --> 01:54:51,679 and not hurt any more children, you see? 2032 01:54:53,320 --> 01:54:54,839 I feel a bit sad. 2033 01:54:55,278 --> 01:54:56,559 Why are you sad? 2034 01:54:59,320 --> 01:55:01,079 I liked him. 2035 01:55:01,679 --> 01:55:03,720 He was nice to me. 2036 01:56:18,965 --> 01:56:20,125 Morning, everybody. 2037 01:56:21,445 --> 01:56:22,886 What a reception! 2038 01:56:23,966 --> 01:56:25,886 Nice to hear you speak as one. 2039 01:56:26,606 --> 01:56:28,286 I hope you enjoyed the vacation. 2040 01:56:28,606 --> 01:56:32,287 I see some people have been in the sun, and others... 2041 01:56:32,806 --> 01:56:33,926 less so. 2042 01:56:35,006 --> 01:56:37,526 I hope school started okay for your kids... 2043 01:56:46,686 --> 01:56:50,128 I'll start with the new appointments 2044 01:56:50,288 --> 01:56:51,768 and departures. 2045 01:56:51,928 --> 01:56:56,648 Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated. 2046 01:56:57,128 --> 01:57:00,129 He'll be replaced by Lt. G�ron. 2047 01:57:11,529 --> 01:57:14,010 Capt. Beck has joined the Fraud Squad 2048 01:57:14,689 --> 01:57:19,130 and Lt. Iris Langlois transfers to replace him as section chief. 2049 01:57:26,409 --> 01:57:27,450 Congratulations. 2050 01:57:31,891 --> 01:57:35,492 Now, I'd like to talk about my plans to restructure, 2051 01:57:35,690 --> 01:57:37,690 as everybody expected, the Internet Section. 2052 01:57:38,892 --> 01:57:42,930 I believe that investing resources there will help us 2053 01:57:43,091 --> 01:57:44,932 smoke out more pedophiles. 2054 01:57:54,412 --> 01:57:57,293 The pedophile at the school gates is long gone... 2055 01:57:58,052 --> 01:57:59,692 Can I open a window? I'm hot. 2056 01:58:00,961 --> 01:58:03,906 You make it sound like fieldwork's bullshit.