1 00:00:29,328 --> 00:00:30,663 (HONKS) 2 00:01:07,967 --> 00:01:09,769 (BIRDS CHIRP) 3 00:01:09,802 --> 00:01:12,272 (MONKEYS SCREECH) 4 00:01:27,987 --> 00:01:29,755 (ALL PANTING) 5 00:01:29,789 --> 00:01:33,660 Aah! This place gives me the juicebumps. 6 00:01:36,729 --> 00:01:39,065 (BATS SCREECHING) 7 00:01:39,098 --> 00:01:40,899 Maybe we should go back. 8 00:01:40,933 --> 00:01:42,434 Very back! 9 00:01:42,468 --> 00:01:43,336 TOMMY: No! 10 00:01:43,369 --> 00:01:45,237 We can't go back now, you guys. 11 00:01:45,271 --> 00:01:48,308 Okey-Dokey Jones never goes back! 12 00:01:49,976 --> 00:01:49,976 (SNARLING) 13 00:01:49,976 --> 00:01:51,578 (GASPS) 14 00:01:54,413 --> 00:01:56,816 Hang on to your diapies, babies, 15 00:01:56,849 --> 00:01:58,250 we're goin' in. 16 00:01:58,284 --> 00:02:00,219 CHUCKIE: That's Tommy Pickles. 17 00:02:00,252 --> 00:02:01,421 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 18 00:02:01,454 --> 00:02:03,490 He's the bravest baby I ever knowed. 19 00:02:04,390 --> 00:02:06,492 And that's Phil and Lil, 20 00:02:06,526 --> 00:02:08,661 uh, uh, well, they... They like worms. 21 00:02:10,930 --> 00:02:13,500 And I'm Chuckie. Uh... 22 00:02:14,067 --> 00:02:15,835 I'm not so brave. 23 00:02:17,770 --> 00:02:18,871 But that's okay, 24 00:02:18,904 --> 00:02:22,408 'cause I got Tommy, and he's my bestest friend. 25 00:02:22,442 --> 00:02:23,510 (GIGGLES) 26 00:02:29,282 --> 00:02:31,551 (EXCITED CHATTER) 27 00:02:31,584 --> 00:02:33,319 (STRAINING) 28 00:02:36,522 --> 00:02:37,857 (STRAINS) 29 00:02:39,892 --> 00:02:41,261 Aah! 30 00:02:43,829 --> 00:02:43,829 Watch out! 31 00:02:43,829 --> 00:02:45,465 Aah! 32 00:02:45,965 --> 00:02:47,600 (ALL SCREAM) 33 00:02:49,335 --> 00:02:51,304 Keep moving! It's right behind us! 34 00:02:52,071 --> 00:02:53,439 (SCREAMING) 35 00:02:57,510 --> 00:02:58,611 Aah! 36 00:02:58,644 --> 00:02:59,779 (YELLS) 37 00:03:01,647 --> 00:03:03,183 CHUCKIE: Tommy! 38 00:03:04,917 --> 00:03:06,352 Help me. 39 00:03:07,687 --> 00:03:08,754 Aah! 40 00:03:08,787 --> 00:03:10,190 TOMMY: Come on, Chuckie! 41 00:03:10,690 --> 00:03:12,392 (SCREAMS) 42 00:03:12,725 --> 00:03:14,027 Tommy! 43 00:03:14,060 --> 00:03:15,127 (KIDS SCREAMING) 44 00:03:15,161 --> 00:03:17,530 You kids shouldn't be playing in here. 45 00:03:19,498 --> 00:03:23,503 CHUCKIE: We thought the fun times would last forever. 46 00:03:23,536 --> 00:03:24,804 (ALL GROAN) 47 00:03:26,305 --> 00:03:28,374 But we was wrong! 48 00:03:28,874 --> 00:03:28,874 (GROANS) 49 00:03:28,874 --> 00:03:30,843 Oh, my. 50 00:03:31,844 --> 00:03:32,978 (STRAINS) 51 00:03:33,011 --> 00:03:33,011 Upsy-daisy, Didi. 52 00:03:33,011 --> 00:03:35,748 Thanks. 53 00:03:35,782 --> 00:03:39,418 Thank you inviting me to your baby shower, Mrs. Pickles. 54 00:03:39,451 --> 00:03:41,387 Glad you could be here, Susie. 55 00:03:41,420 --> 00:03:44,190 What a pretty party dress, Angelica. 56 00:03:44,223 --> 00:03:46,292 Thank you. My mommy's assistant 57 00:03:46,325 --> 00:03:48,895 bought it especially for my Aunt Didi's party. 58 00:03:48,928 --> 00:03:50,029 (LAUGHS) 59 00:03:50,062 --> 00:03:52,632 Don't say a word. 60 00:03:52,665 --> 00:03:55,034 All right, I got $20 on eight pounds, six ounces. 61 00:03:55,068 --> 00:03:56,836 Eight pounds, six. Who's got eight, seven? 62 00:03:56,869 --> 00:03:58,037 Twelve. 63 00:03:58,070 --> 00:03:59,872 Twelve pounds? What are you, crazy? 64 00:03:59,905 --> 00:04:02,842 Gosh, you can hardly tell she's gained any weight. 65 00:04:04,143 --> 00:04:05,244 Oh, don't worry. 66 00:04:05,277 --> 00:04:07,145 I mean, you know, from behind. 67 00:04:07,179 --> 00:04:08,580 MINKA: There you are, Didala. 68 00:04:08,614 --> 00:04:11,050 Come. Look what we got for you. 69 00:04:11,083 --> 00:04:13,052 Boris, move your tuckus. 70 00:04:13,085 --> 00:04:13,085 A goat? 71 00:04:13,085 --> 00:04:14,486 (BLEATS) 72 00:04:14,520 --> 00:04:16,555 Oh, Mom, you shouldn't have. 73 00:04:16,589 --> 00:04:19,892 Nothing better for the little bubbala than goat's milk. 74 00:04:19,925 --> 00:04:21,394 Except maybe yak. 75 00:04:21,427 --> 00:04:24,196 But you try finding good yak these days. 76 00:04:24,229 --> 00:04:25,464 (BLEATS) 77 00:04:25,497 --> 00:04:27,066 He's saying, "Hello." 78 00:04:27,099 --> 00:04:28,300 (KIDS LAUGH) 79 00:04:28,334 --> 00:04:29,769 There you go, kinderwund, 80 00:04:29,802 --> 00:04:31,271 some chocolate coins. 81 00:04:31,904 --> 00:04:34,040 Everything, I... Ooh! 82 00:04:35,340 --> 00:04:35,340 (GASPS) 83 00:04:35,340 --> 00:04:37,176 Aren't you gonna eat it, Tommy? 84 00:04:37,210 --> 00:04:38,377 (LADY SCREAMS) 85 00:04:38,410 --> 00:04:41,280 Nope. I'm savin' it for my baby sister. 86 00:04:41,314 --> 00:04:43,582 Oh, you mean, she finally came? 87 00:04:43,615 --> 00:04:47,053 Not yet, but they're giving her this big party, 88 00:04:47,086 --> 00:04:48,954 so I'm pretty sure today's the day. 89 00:04:48,987 --> 00:04:52,424 Do you think she got losted on her way to the party? 90 00:04:52,457 --> 00:04:54,660 TOMMY: Hmm, I don't know. 91 00:04:54,694 --> 00:04:56,195 Maybe we better go look for her. 92 00:04:56,228 --> 00:04:57,396 Come on! 93 00:04:57,429 --> 00:05:00,265 Uh, but, Tommy, she could be anywheres. 94 00:05:00,299 --> 00:05:01,667 Whoa! Watch it, pups. 95 00:05:01,700 --> 00:05:02,702 Careful. 96 00:05:02,735 --> 00:05:03,902 CHARLOTTE: I'll get back to you, Jonathan. 97 00:05:03,936 --> 00:05:05,238 I've got to say hi to the life of the party. 98 00:05:05,271 --> 00:05:06,539 How's our little man? 99 00:05:06,572 --> 00:05:08,140 I told you, Charlotte, 100 00:05:08,173 --> 00:05:09,608 Dr. Lipschitz says it's a girl. 101 00:05:09,642 --> 00:05:13,813 Ha! That windbag thought Phil and Lil were intestinal gas. 102 00:05:13,846 --> 00:05:16,515 Face it, Dolly. Riding high, it's a guy. 103 00:05:16,549 --> 00:05:18,350 Well, you know what they say, 104 00:05:18,384 --> 00:05:19,919 "Born under Venus, look for a..." 105 00:05:19,952 --> 00:05:19,952 (CELL PHONE RINGS) 106 00:05:19,952 --> 00:05:21,553 Hello? 107 00:05:21,587 --> 00:05:24,290 Now, now, Dr. Lipschitz is the expert. 108 00:05:24,323 --> 00:05:27,093 I don't see any of you with a PhD in Latin. 109 00:05:27,126 --> 00:05:28,927 Yeah, pig Latin maybe. 110 00:05:28,961 --> 00:05:31,897 Well, let's just hope for Tommy's sake it's a girl. 111 00:05:31,931 --> 00:05:35,367 I'd hate to think how much my pups would be squabbling if they were both boys. 112 00:05:35,401 --> 00:05:36,635 Uh-uh-uh. 113 00:05:36,669 --> 00:05:39,338 Let's not do any gender stereotyping. 114 00:05:39,371 --> 00:05:42,207 After all, Stu and Drew are brothers, 115 00:05:42,241 --> 00:05:44,343 and they get along just fine. 116 00:05:44,377 --> 00:05:44,377 Pushy! 117 00:05:44,377 --> 00:05:45,477 Lazy! 118 00:05:45,510 --> 00:05:45,510 Bossy! 119 00:05:45,510 --> 00:05:46,579 Inconsiderate! 120 00:05:46,612 --> 00:05:46,612 Nosy! 121 00:05:46,612 --> 00:05:47,846 Good-for-nothing! 122 00:05:47,879 --> 00:05:48,780 Busy-body. 123 00:05:48,814 --> 00:05:50,349 BOTH: Why can't you listen to me? 124 00:05:50,383 --> 00:05:53,319 We're talking about a real job, Stu, with benefits. 125 00:05:53,352 --> 00:05:54,920 I'm not going to waste my life 126 00:05:54,954 --> 00:05:58,691 as a clock-punching, paper-pushing, bean-counting... 127 00:05:58,724 --> 00:05:59,759 (GASPS) 128 00:05:59,792 --> 00:06:01,394 Oh, no offense. 129 00:06:01,427 --> 00:06:03,162 You can't even make ends meet now. 130 00:06:03,195 --> 00:06:05,197 You got no insurance, no savings, 131 00:06:05,231 --> 00:06:07,232 and another kid on the way! 132 00:06:07,266 --> 00:06:08,634 For your information, bro, 133 00:06:08,667 --> 00:06:11,404 I am working on something right now 134 00:06:11,437 --> 00:06:14,006 that is going to put this branch of the Pickles family 135 00:06:14,039 --> 00:06:15,674 on easy street. 136 00:06:15,707 --> 00:06:18,077 What is it this time, huh? An electric sponge? 137 00:06:18,111 --> 00:06:19,444 Of course not! 138 00:06:19,478 --> 00:06:20,813 That was last year. 139 00:06:20,847 --> 00:06:24,283 This, this is the Reptar wagon! 140 00:06:24,316 --> 00:06:26,651 The ultimate in toddler transportation. 141 00:06:26,685 --> 00:06:29,288 The perfect children's toy! 142 00:06:29,321 --> 00:06:31,290 In my day, we had plenty of fun 143 00:06:31,323 --> 00:06:33,092 just throwing rocks at each other. 144 00:06:33,125 --> 00:06:36,562 Big bag of dirt clods, that's what the kids want. 145 00:06:36,595 --> 00:06:40,099 The Reptar Corporation is holding a toy design contest, 146 00:06:40,132 --> 00:06:42,935 and the winner gets $500! 147 00:06:42,969 --> 00:06:44,302 Ooh! 148 00:06:44,336 --> 00:06:48,507 And there'll be plenty more if this toy's a hit, and I'll be famous! 149 00:06:48,541 --> 00:06:49,809 Oh, yeah, yeah, yeah. 150 00:06:49,842 --> 00:06:52,945 That's what you said when you built that stupid thing. 151 00:06:52,978 --> 00:06:55,547 Maybe Ducktar was a little complex, 152 00:06:55,581 --> 00:06:59,651 but this... This... Watch! 153 00:06:59,684 --> 00:07:02,254 I am Reptar! Hear me roar! 154 00:07:02,287 --> 00:07:04,390 (IN LOUD ROBOTIC VOICE) I am Reptar! 155 00:07:04,423 --> 00:07:06,058 Hear me roar! 156 00:07:07,125 --> 00:07:08,528 (YELLS IN FRIGHT) 157 00:07:09,862 --> 00:07:13,465 Dang-flabbit! Can't a man work in his own basement 158 00:07:13,498 --> 00:07:15,734 without getting barbecued? 159 00:07:15,767 --> 00:07:20,540 Okay, so maybe real fire isn't the best idea for a children's toy. 160 00:07:26,311 --> 00:07:27,680 (ALL GASP) 161 00:07:27,713 --> 00:07:31,116 CHUCKIE: Tommy, somebody's been coloring your room. 162 00:07:31,150 --> 00:07:34,252 Yep, it's for my new sister. 163 00:07:34,286 --> 00:07:35,855 How are we gonna find her, Tommy? 164 00:07:35,888 --> 00:07:39,091 Yeah, we don't even know what she looks like. 165 00:07:39,124 --> 00:07:41,260 Well, she's a girl like me, 166 00:07:41,293 --> 00:07:43,963 so we know she'll be prettyful. 167 00:07:43,996 --> 00:07:45,431 Oh, brother! 168 00:07:45,464 --> 00:07:47,600 You dumb babies got a lot to learn 169 00:07:47,633 --> 00:07:49,301 about the facts of life. 170 00:07:49,335 --> 00:07:50,836 Now, get out of my way. 171 00:07:50,869 --> 00:07:52,704 I gotta get back to the dessert table 172 00:07:52,738 --> 00:07:55,474 before the grown-ups get all the good stuff. 173 00:07:55,507 --> 00:07:59,011 Angelica, can you help us find my baby sister? 174 00:07:59,044 --> 00:08:02,514 I wouldn't be in such a big hurry if I was you, Tommy. 175 00:08:02,547 --> 00:08:04,583 'cause when the new baby gets here, 176 00:08:04,616 --> 00:08:07,553 she's gonna get all the toys and the love 177 00:08:07,586 --> 00:08:09,055 and the attention. 178 00:08:09,088 --> 00:08:12,391 And your mommy and daddy'll forget all about you. 179 00:08:12,424 --> 00:08:14,861 It'll be like, "Look, Deed. 180 00:08:14,894 --> 00:08:17,730 "There's that little bald kid in the house again." 181 00:08:17,763 --> 00:08:19,731 My mommy and daddy won't forget me. 182 00:08:19,765 --> 00:08:23,301 That's what Spike said before you were born. 183 00:08:23,335 --> 00:08:26,037 Back when his name was Paul. 184 00:08:26,071 --> 00:08:27,206 TOMMY: Paul? 185 00:08:27,239 --> 00:08:29,341 Yeah, but then you came along, 186 00:08:29,375 --> 00:08:30,709 and they put him out in the rain, 187 00:08:30,742 --> 00:08:32,745 and he turned into a dog. 188 00:08:32,778 --> 00:08:35,013 That's not gonna happen to me, Angelica. 189 00:08:35,047 --> 00:08:38,651 My mommy and daddy will love me no matter what! 190 00:08:38,683 --> 00:08:40,719 ♪ A baby is really neat 191 00:08:40,753 --> 00:08:43,689 ♪ A baby is a special treat 192 00:08:43,722 --> 00:08:47,993 Ugh! Who does Susie Carmichael think she is? 193 00:08:48,026 --> 00:08:51,464 SUSIE: ♪ A baby has a funny nose 194 00:08:51,497 --> 00:08:53,899 ♪ A baby is a little dickens 195 00:08:53,932 --> 00:08:57,069 ♪ A baby is a cuddly chicken 196 00:08:57,903 --> 00:09:00,506 ♪ A baby is lots of joy 197 00:09:00,539 --> 00:09:03,509 ♪ A baby will get all the toys 198 00:09:03,542 --> 00:09:04,610 What are you doing? 199 00:09:04,643 --> 00:09:07,479 ♪ A baby has a smiley face 200 00:09:07,513 --> 00:09:09,682 ♪ A baby is from outside space 201 00:09:09,715 --> 00:09:09,715 Angelica! 202 00:09:09,715 --> 00:09:10,783 Susie! 203 00:09:10,816 --> 00:09:13,752 ♪ A baby is extra fancy 204 00:09:13,786 --> 00:09:16,688 ♪ A baby poops in his pantsies 205 00:09:16,721 --> 00:09:16,721 Angie, get out! 206 00:09:16,721 --> 00:09:18,391 No! 207 00:09:18,424 --> 00:09:20,592 ♪ Like a birdie 208 00:09:20,626 --> 00:09:23,428 ♪ Singing in a tree 209 00:09:23,462 --> 00:09:26,065 ♪ More like Reptar 210 00:09:26,098 --> 00:09:28,434 ♪ Screaming in your ear 211 00:09:28,467 --> 00:09:31,103 BOTH: ♪ A baby is a gift 212 00:09:31,136 --> 00:09:33,672 ♪ A gift from a Bob 213 00:09:33,705 --> 00:09:35,674 ♪ A baby is a gift 214 00:09:35,707 --> 00:09:39,078 ♪ From a Bob, Bob, Bob 215 00:09:39,111 --> 00:09:40,612 ♪ A baby is a gift 216 00:09:40,645 --> 00:09:42,948 ♪ A gift from a Bob 217 00:09:42,982 --> 00:09:47,053 Do you really think babies are a gift from a bob? 218 00:09:47,086 --> 00:09:47,953 I don't know. Why? 219 00:09:47,986 --> 00:09:50,455 Because if Bob bringed a gift, 220 00:09:50,489 --> 00:09:52,024 it's probably one of them. 221 00:09:52,058 --> 00:09:55,127 ♪ A baby is very special 222 00:09:55,161 --> 00:09:58,264 ♪ A baby is, is not! ♪ 223 00:09:58,531 --> 00:10:00,099 Oh! 224 00:10:00,132 --> 00:10:02,234 Betty, it's time! 225 00:10:02,268 --> 00:10:04,035 It's time? Oh, boy. 226 00:10:04,069 --> 00:10:06,438 Everybody to your stations, people! 227 00:10:06,472 --> 00:10:07,906 Howard, get Stu. 228 00:10:07,940 --> 00:10:09,608 Charlotte, call the hospital. 229 00:10:09,642 --> 00:10:12,645 Didi, start your breathing. Come on, good girl. 230 00:10:15,247 --> 00:10:16,581 Up we go, sprout. 231 00:10:16,615 --> 00:10:18,484 We got a Pickle to deliver. 232 00:10:18,517 --> 00:10:20,118 WOMAN: We're going to the car, kids. 233 00:10:20,152 --> 00:10:21,787 (BLEATING) 234 00:10:21,820 --> 00:10:24,189 CHARLOTTE: Will somebody turn that sprinkler off? 235 00:10:24,223 --> 00:10:27,860 Now, that's what I call a baby shower! 236 00:10:31,463 --> 00:10:35,668 Welcome to the Werner P. Lipschitz Center for Holistic Birthing, 237 00:10:35,701 --> 00:10:37,369 offering the modern parent 238 00:10:37,402 --> 00:10:40,772 the state of the art in primitive birth alternatives. 239 00:10:40,806 --> 00:10:43,976 (DIDI DOES LAMAZE BREATHING) 240 00:10:45,410 --> 00:10:47,913 WOMAN: Oh, Mrs. Pickles! 241 00:10:47,946 --> 00:10:50,482 You weren't due till next week, now, dear. 242 00:10:50,515 --> 00:10:52,651 Well, I guess we could try 243 00:10:52,685 --> 00:10:54,720 and squeeze you in somewhere. 244 00:10:54,753 --> 00:10:56,021 But Dr. Lipschitz promised us 245 00:10:56,054 --> 00:10:58,056 the all-natural Zen experience 246 00:10:58,090 --> 00:10:59,925 in the Tibetan terrace room! 247 00:10:59,958 --> 00:11:02,795 In my day, a woman just dropped her baby 248 00:11:02,828 --> 00:11:05,064 in the potato field and kept going. 249 00:11:05,097 --> 00:11:09,568 Ah, yes, the old country room. 250 00:11:09,602 --> 00:11:11,770 DIDI: Do you have anything a little cleaner? 251 00:11:11,803 --> 00:11:14,707 We could try the aquatic immersion room. 252 00:11:15,340 --> 00:11:18,010 (DOES LAMAZE BREATHING) 253 00:11:18,043 --> 00:11:20,279 She's having a baby, not a gefilte fish. 254 00:11:20,779 --> 00:11:22,148 (BELL RINGS) 255 00:11:22,181 --> 00:11:26,151 Oh! Stu, Didi, Randy called to say you were on your way. 256 00:11:26,184 --> 00:11:27,252 (LAUGHS) 257 00:11:27,286 --> 00:11:30,022 I didn't realize you were bringing the whole party! 258 00:11:30,055 --> 00:11:31,891 How far apart are the pains, hon? 259 00:11:31,924 --> 00:11:35,694 Oh, they're pretty much constant. 260 00:11:35,727 --> 00:11:39,398 Okay, Didi, let's go and get you settled in, huh? 261 00:11:39,431 --> 00:11:40,800 Here you go, sprout. 262 00:11:40,833 --> 00:11:42,568 (DIDI CONTINUES LAMAZE BREATHING) 263 00:11:42,601 --> 00:11:43,969 Don't worry, sweetie, 264 00:11:44,002 --> 00:11:46,905 Mommy's going to be okay. 265 00:11:46,939 --> 00:11:49,875 (CONTINUES LAMAZE BREATHING) 266 00:11:50,775 --> 00:11:52,344 CHUCKIE: Oh, gosh, Tommy, 267 00:11:52,377 --> 00:11:54,980 your mommy sure seems upset. 268 00:11:55,013 --> 00:11:58,317 Maybe your baby sister really is losted. 269 00:11:58,350 --> 00:11:59,551 Whoa! 270 00:11:59,584 --> 00:12:01,954 Maybe we can buy her a new one. 271 00:12:01,987 --> 00:12:04,824 Where're we gonna find a baby in a place like this? 272 00:12:04,857 --> 00:12:07,293 (BABIES CRYING) 273 00:12:14,366 --> 00:12:16,401 You got any queens? 274 00:12:16,434 --> 00:12:17,870 Go fish. 275 00:12:17,903 --> 00:12:20,405 (BABIES CRYING) 276 00:12:20,439 --> 00:12:22,007 (MAN OVER PA) Please report to intensive care. 277 00:12:22,041 --> 00:12:23,109 (ALL GASP) 278 00:12:25,443 --> 00:12:28,080 Hey, a baby store. 279 00:12:28,747 --> 00:12:30,248 Nice and wiggly. 280 00:12:30,282 --> 00:12:33,185 You guys, help me pick one my mom will like. 281 00:12:33,219 --> 00:12:35,254 (BABIES CRYING) 282 00:12:42,227 --> 00:12:42,227 ♪ Where am I? 283 00:12:42,227 --> 00:12:44,196 ♪ How did I get here? 284 00:12:44,229 --> 00:12:46,465 ♪ Today is different than yesterday 285 00:12:46,498 --> 00:12:47,532 So this is the world? 286 00:12:47,566 --> 00:12:48,867 I miss my old womb. 287 00:12:48,900 --> 00:12:51,036 This wallpaper here just ain't the same. 288 00:12:51,070 --> 00:12:52,638 This world is something strange! 289 00:12:52,671 --> 00:12:52,671 ♪ I'm wet 290 00:12:52,671 --> 00:12:53,906 ♪ I'm cold 291 00:12:53,939 --> 00:12:55,307 ♪ I need a change 292 00:12:55,340 --> 00:12:58,110 BABIES: ♪ This world is something new to me 293 00:12:58,143 --> 00:13:00,780 BABY BOY: Oh, my head. What is this? 294 00:13:01,747 --> 00:13:02,848 I can't take it. 295 00:13:02,881 --> 00:13:04,150 Me, either. 296 00:13:05,718 --> 00:13:05,718 I'm hungry. 297 00:13:05,718 --> 00:13:06,885 I'm tired. 298 00:13:06,919 --> 00:13:08,153 I'm irritated. 299 00:13:08,186 --> 00:13:10,489 I love the extra leg room. 300 00:13:10,522 --> 00:13:12,825 Man, they cut my cord. 301 00:13:12,858 --> 00:13:15,027 Consider yourself lucky! 302 00:13:15,060 --> 00:13:16,761 ♪ This world is way too big 303 00:13:16,795 --> 00:13:19,030 ♪ And populated by fuzzy pigs 304 00:13:19,064 --> 00:13:21,633 BABIES: ♪ This world is something new to me 305 00:13:21,666 --> 00:13:23,502 This world is such a gas. (FARTS) 306 00:13:23,535 --> 00:13:25,404 ♪ P.U. Where's your class? 307 00:13:25,437 --> 00:13:28,273 ♪ This world is something new to me ♪ 308 00:13:28,306 --> 00:13:29,708 Quiet! 309 00:13:29,741 --> 00:13:31,610 Can't a guy get some shuteye? 310 00:13:31,643 --> 00:13:32,911 It's so noisy in here! 311 00:13:32,944 --> 00:13:35,280 I can barely hear myself suck! 312 00:13:35,313 --> 00:13:36,181 (SLURPS) 313 00:13:36,215 --> 00:13:38,750 Food here tastes pretty good. 314 00:13:38,783 --> 00:13:40,719 My compliments to the chef. 315 00:13:40,752 --> 00:13:42,854 ♪ And you gotta holler to get fed 316 00:13:42,887 --> 00:13:44,857 But I could get used to that. 317 00:13:45,291 --> 00:13:47,259 (BABIES YELLING) 318 00:13:47,292 --> 00:13:49,061 ♪ This world is way too bright 319 00:13:49,094 --> 00:13:51,363 ♪ Can somebody turn down the light? 320 00:13:51,397 --> 00:13:53,699 So that's what that thing looks like. 321 00:13:53,732 --> 00:13:55,867 ♪ All things here are meant for play 322 00:13:55,901 --> 00:13:57,636 ♪ It's gonna be a real cool day 323 00:13:57,669 --> 00:14:00,572 BABIES: ♪ This world is something new to me 324 00:14:00,606 --> 00:14:01,707 (SCREAMS) 325 00:14:01,740 --> 00:14:03,541 (BABIES HUM) 326 00:14:03,575 --> 00:14:05,143 BABY BOY: Real cool! 327 00:14:05,176 --> 00:14:06,245 (GASPS) 328 00:14:06,278 --> 00:14:07,212 (BABIES HUM) 329 00:14:07,245 --> 00:14:10,115 ♪ This world is something new to me ♪ 330 00:14:13,452 --> 00:14:15,220 There you are. 331 00:14:15,253 --> 00:14:16,287 Oy, gevalt! 332 00:14:16,321 --> 00:14:19,091 You kinder gave my ticker such a scare. 333 00:14:19,525 --> 00:14:20,626 (BABIES CRYING) 334 00:14:25,330 --> 00:14:26,565 (BEEPS) 335 00:14:26,598 --> 00:14:28,367 (DIDI DOES LAMAZE BREATHING) 336 00:14:28,400 --> 00:14:31,369 DOCTOR: All right, Didi, you can do it. Push now! 337 00:14:31,403 --> 00:14:33,571 Have we got a good reading on the EFM? 338 00:14:33,605 --> 00:14:35,074 (SCREAMS) 339 00:14:50,289 --> 00:14:51,323 Here it comes. 340 00:14:51,356 --> 00:14:52,224 Gorgeous! 341 00:14:52,257 --> 00:14:54,860 Didi, she's so beautiful. 342 00:14:54,893 --> 00:14:57,496 She's... She's a boy! 343 00:14:57,529 --> 00:14:58,730 (BABY CRIES) 344 00:14:58,763 --> 00:15:02,902 Hello, my wonderful, sweet baby boy. 345 00:15:09,708 --> 00:15:13,178 STU: Well, I guess we won't be naming him after my mother. 346 00:15:13,211 --> 00:15:15,547 He doesn't look much like a Trixie. 347 00:15:15,581 --> 00:15:17,049 What about my cousin Dillon? 348 00:15:17,082 --> 00:15:19,517 Dillon Prescott Pickles. Hmm. 349 00:15:19,551 --> 00:15:21,120 Dil Pickles. 350 00:15:21,654 --> 00:15:23,956 Yeah, I like it. 351 00:15:28,994 --> 00:15:31,096 Here you go, sprout. 352 00:15:34,333 --> 00:15:38,036 Tommy, I want you to meet someone very special. 353 00:15:38,070 --> 00:15:40,706 This is your brother Dillon. 354 00:15:40,739 --> 00:15:43,108 Dil, this is Tommy. 355 00:15:44,309 --> 00:15:45,844 (GASPS) 356 00:15:45,877 --> 00:15:48,047 Baby... 357 00:15:49,147 --> 00:15:52,951 See, they already love each other. 358 00:15:52,985 --> 00:15:54,553 (HICCUPS) 359 00:15:56,255 --> 00:15:57,523 (BAWLING) 360 00:15:59,024 --> 00:16:00,693 (WAILING) 361 00:16:04,129 --> 00:16:06,398 Well, that's a start. 362 00:16:07,432 --> 00:16:10,102 (DIL CRYING) 363 00:16:10,401 --> 00:16:12,538 (CRIES) 364 00:16:17,743 --> 00:16:21,013 Didi, what are we gonna do? 365 00:16:21,046 --> 00:16:24,216 He hasn't stopped crying since we brought him home. 366 00:16:26,485 --> 00:16:30,355 Somehow it's not as much fun around here anymore. 367 00:16:30,388 --> 00:16:32,891 Yeah! What is your brother so sad about? 368 00:16:32,924 --> 00:16:35,627 I don't know! But whatever it is, 369 00:16:35,661 --> 00:16:38,097 it must be really bad. 370 00:16:38,130 --> 00:16:40,199 Maybe he's broked! 371 00:16:40,232 --> 00:16:41,066 What? 372 00:16:41,099 --> 00:16:42,901 BOTH: Broked! 373 00:16:42,934 --> 00:16:44,402 Broked! 374 00:16:44,436 --> 00:16:45,637 (DIL CRYING) 375 00:16:45,670 --> 00:16:48,973 He's not broked. He's a... 376 00:16:49,007 --> 00:16:51,376 Just a little loud! 377 00:16:51,409 --> 00:16:53,712 That baby's getting on my nerves. 378 00:16:55,647 --> 00:16:57,382 (SNORES) 379 00:16:57,416 --> 00:16:58,850 ANNOUNCER: Direct from Moscow, 380 00:16:58,884 --> 00:17:01,153 the Banana Brothers Monkey Circus! 381 00:17:01,186 --> 00:17:03,455 Featuring the most amazing monkey 382 00:17:03,488 --> 00:17:05,156 since Brezhnev! 383 00:17:05,190 --> 00:17:06,692 This is real monkey business, 384 00:17:06,724 --> 00:17:08,058 so trotsky on down. 385 00:17:08,093 --> 00:17:10,596 The Banana Brothers Monkey Circus! 386 00:17:11,463 --> 00:17:14,799 Grandpa! Can we go to the circus? 387 00:17:14,832 --> 00:17:16,101 (BLEATS) 388 00:17:17,636 --> 00:17:20,406 It's enough of a circus around here already. 389 00:17:21,473 --> 00:17:22,674 (CHUGGING) 390 00:17:22,707 --> 00:17:23,776 (WHISTLE BLOWS) 391 00:17:26,144 --> 00:17:28,213 STATION MASTER: Arriving on track one. 392 00:17:28,247 --> 00:17:31,449 Sergei, you stay here and watch monkeys, I get us coffee. 393 00:17:31,483 --> 00:17:35,153 No, Igor, you stay and watch monkeys, and I get us coffee. 394 00:17:35,186 --> 00:17:38,424 Nyet! Monkeys watch you, I get coffee. 395 00:17:41,526 --> 00:17:42,527 (SLURPS) 396 00:17:42,560 --> 00:17:44,963 I think coffee's better in St. Petersburg. 397 00:17:44,997 --> 00:17:47,199 Nyet, is better in Kiev. 398 00:17:47,232 --> 00:17:49,167 No, it's better in St. Petersburg. 399 00:17:49,200 --> 00:17:51,403 Nothing is better in St. Petersburg. 400 00:17:51,436 --> 00:17:51,436 (CLATTERS) 401 00:17:51,436 --> 00:17:53,605 Look! The train! 402 00:17:56,408 --> 00:17:57,976 Let me out! 403 00:17:58,009 --> 00:18:00,746 (SHOUTING IN RUSSIAN): Stop! Stop! 404 00:18:00,779 --> 00:18:02,114 Stop! 405 00:18:03,281 --> 00:18:07,086 (SHOUTING IN RUSSIAN): Damned train! Hell! 406 00:18:10,989 --> 00:18:12,791 (MONKEYS SHRIEKING) 407 00:18:22,934 --> 00:18:25,104 (BELL RINGS) 408 00:18:26,437 --> 00:18:28,240 (SHRIEKS) 409 00:18:45,490 --> 00:18:46,525 (WHIMPERS) 410 00:18:49,094 --> 00:18:53,397 DIDI: And then, the wizard looked down at the little boy and said, 411 00:18:53,431 --> 00:18:56,401 "Your wish has been granted." 412 00:18:56,435 --> 00:18:58,370 And the little boy looked... 413 00:18:58,403 --> 00:18:58,403 STU: Didi! 414 00:18:58,403 --> 00:19:00,572 (CRIES) 415 00:19:00,605 --> 00:19:02,674 Help! 416 00:19:02,707 --> 00:19:04,843 I'll be back, sweetie. 417 00:19:04,876 --> 00:19:06,511 STU: All I did was cough, Deed. 418 00:19:06,545 --> 00:19:09,581 I tried not to, but I had a feeling in my throat. 419 00:19:09,615 --> 00:19:10,782 And then I coughed! 420 00:19:10,815 --> 00:19:12,050 And now he's crying! 421 00:19:12,083 --> 00:19:14,652 And now he's got the hiccups! 422 00:19:14,686 --> 00:19:16,721 (BOTH BAWLING) 423 00:19:16,754 --> 00:19:18,891 Oh, Stu. 424 00:19:23,362 --> 00:19:26,131 Stu, why don't you sing Dil a lullaby? 425 00:19:26,164 --> 00:19:28,567 I'm too tired to sing. 426 00:19:28,900 --> 00:19:30,135 All right. 427 00:19:30,168 --> 00:19:31,836 I'll make something up. 428 00:19:31,870 --> 00:19:33,438 STU: Good. 429 00:19:33,471 --> 00:19:36,241 DIDI: ♪ Baby, please 430 00:19:36,274 --> 00:19:39,044 ♪ Rest your head 431 00:19:39,077 --> 00:19:42,714 ♪ Now it is time for bed 432 00:19:42,747 --> 00:19:42,747 That's good. 433 00:19:42,747 --> 00:19:43,848 Thanks. 434 00:19:43,881 --> 00:19:47,085 ♪ You're cuter than 435 00:19:47,118 --> 00:19:49,254 (CHUCKLES) ♪ Uncle Ned 436 00:19:49,287 --> 00:19:52,123 ♪ Our little ♪ 437 00:19:52,157 --> 00:19:53,792 Uh... Quadriped? 438 00:19:53,825 --> 00:19:54,993 Oh, Stu. 439 00:19:55,026 --> 00:19:56,895 Oh, yeah. 440 00:19:56,929 --> 00:19:56,929 DIDI: It didn't work. 441 00:19:56,929 --> 00:19:59,130 STU: I know. 442 00:19:59,163 --> 00:20:00,298 He's still awake. 443 00:20:00,331 --> 00:20:02,501 I got one. I got one. 444 00:20:02,534 --> 00:20:03,669 Okay. 445 00:20:04,435 --> 00:20:06,805 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 446 00:20:06,838 --> 00:20:09,708 ♪ How time flies 447 00:20:09,741 --> 00:20:14,946 ♪ Slowly in the starry skies 448 00:20:14,979 --> 00:20:17,416 ♪ Baby, please ♪ 449 00:20:17,449 --> 00:20:20,151 ♪ Close your eyes 450 00:20:20,185 --> 00:20:23,021 ♪ You're as sweet as 451 00:20:23,054 --> 00:20:25,056 ♪ Apple pies 452 00:20:25,089 --> 00:20:27,392 DIDI: ♪ As you grow 453 00:20:27,425 --> 00:20:30,128 ♪ And love and play 454 00:20:30,162 --> 00:20:32,063 STU: ♪ In our hearts 455 00:20:32,097 --> 00:20:34,666 ♪ You'll always stay 456 00:20:34,700 --> 00:20:39,671 ♪ So sleep and dream the night away ♪ 457 00:20:45,677 --> 00:20:46,878 Ah, that was good. 458 00:20:49,114 --> 00:20:51,983 ♪ Baby, please 459 00:20:52,016 --> 00:20:53,819 ♪ Rest your head 460 00:20:54,319 --> 00:20:57,256 ♪ Now it is 461 00:20:58,156 --> 00:21:00,992 ♪ Time for bed 462 00:21:01,025 --> 00:21:03,762 ♪ Please stop 463 00:21:03,795 --> 00:21:06,931 ♪ Don't you see? 464 00:21:06,965 --> 00:21:10,235 ♪ I want Mom and Dad 465 00:21:10,268 --> 00:21:11,903 ♪ For me ♪ 466 00:21:19,143 --> 00:21:21,446 (HICCUPS) 467 00:21:26,150 --> 00:21:27,853 (HOWLS) 468 00:21:38,262 --> 00:21:39,798 (BABY CRIES) 469 00:21:39,831 --> 00:21:41,633 Oh, darn it. 470 00:21:42,867 --> 00:21:44,068 (SNEEZES) 471 00:21:44,102 --> 00:21:45,169 Hey, sprouts, 472 00:21:45,203 --> 00:21:47,505 crate's no place for you to play. 473 00:21:47,538 --> 00:21:49,407 You wouldn't want to get shipped to Japan 474 00:21:49,441 --> 00:21:50,742 with Reptar, now would you? 475 00:21:50,775 --> 00:21:53,779 I better put this where I can keep an eye on it. 476 00:21:54,646 --> 00:21:58,116 Dil, that's Tommy's blankie. 477 00:21:58,149 --> 00:21:59,985 Yeah, it used to sleep with me 478 00:22:00,018 --> 00:22:01,419 before we even got you! 479 00:22:01,453 --> 00:22:01,453 (LAUGHS AND GURGLES) 480 00:22:01,453 --> 00:22:03,121 (CRACK) 481 00:22:03,154 --> 00:22:04,322 My blankie! 482 00:22:04,356 --> 00:22:06,024 He's not very nice. 483 00:22:06,057 --> 00:22:07,492 Ow! 484 00:22:07,526 --> 00:22:10,027 LIL: That's not how you get things from a brother, Tommy. 485 00:22:10,061 --> 00:22:11,096 It's not? 486 00:22:11,129 --> 00:22:14,131 It is not. Here, watch. 487 00:22:14,165 --> 00:22:16,300 Hey, that's my Reptar, Lillian! 488 00:22:16,334 --> 00:22:17,368 Is not, Phillip! 489 00:22:17,401 --> 00:22:18,903 Is, too, Lillian. 490 00:22:18,936 --> 00:22:20,004 Is not! 491 00:22:20,037 --> 00:22:20,037 Is, too! 492 00:22:20,037 --> 00:22:22,540 Is not! 493 00:22:22,574 --> 00:22:24,576 See, Tommy, now you try it. 494 00:22:29,381 --> 00:22:30,682 (SQUEALS) 495 00:22:36,488 --> 00:22:37,923 DIL: Teddy mine! 496 00:22:37,956 --> 00:22:37,956 Mine! 497 00:22:37,956 --> 00:22:39,691 Mine! 498 00:22:39,725 --> 00:22:39,725 Mine! 499 00:22:39,725 --> 00:22:41,727 Mine! 500 00:22:43,027 --> 00:22:45,297 Gosh, Tommy learns fast. 501 00:22:45,330 --> 00:22:47,065 Yeah. 502 00:22:47,098 --> 00:22:50,067 (STRAINS) 503 00:22:50,101 --> 00:22:53,071 STU: Hurry, Pop, they'll be here to pick it up any minute. 504 00:22:54,939 --> 00:22:59,110 ANGELICA: Daddy, why can't I watch Shirleylock Holmes at our house? 505 00:22:59,144 --> 00:23:02,079 I'll never be able to hear it with that new baby 506 00:23:02,113 --> 00:23:03,648 squawking the whole time! 507 00:23:03,682 --> 00:23:07,152 Now, sweetheart, Daddy's got to put in a little overtime today, 508 00:23:07,185 --> 00:23:08,686 so that Mommy won't be so ashamed 509 00:23:08,720 --> 00:23:10,088 of his quarterly earnings. 510 00:23:10,122 --> 00:23:13,758 Hi, Uncle Stu. Sorry to hear your pony is so slow. 511 00:23:13,792 --> 00:23:16,027 Uh, we don't have a pony, Angelica. 512 00:23:16,061 --> 00:23:17,695 Then how come you told Mommy 513 00:23:17,728 --> 00:23:19,297 Aunt Didi got saddled with a loser. 514 00:23:19,330 --> 00:23:19,330 (GASPS) 515 00:23:19,330 --> 00:23:21,299 "Loser"? 516 00:23:21,333 --> 00:23:22,867 (CHUCKLES NERVOUSLY) 517 00:23:22,901 --> 00:23:26,704 Excuse me, bro. My tax deductions are crying! 518 00:23:26,738 --> 00:23:30,075 You can't deduct them if you don't have any income. 519 00:23:31,475 --> 00:23:34,112 (BABIES STRAINING) 520 00:23:38,183 --> 00:23:39,618 Ohh. 521 00:23:40,418 --> 00:23:42,420 Tommy! Dil! 522 00:23:42,453 --> 00:23:44,122 Boys, what are you doing? 523 00:23:44,155 --> 00:23:45,724 (GROANS) Oh. 524 00:23:45,757 --> 00:23:47,091 Dil... 525 00:23:47,125 --> 00:23:53,432 Dil, what say we give Tommy a little turn with the bear, huh? 526 00:23:55,767 --> 00:23:57,201 (WAILING) 527 00:23:57,234 --> 00:23:58,570 Or not. 528 00:23:59,104 --> 00:24:01,072 (BAWLING) 529 00:24:02,140 --> 00:24:03,675 Hey, champ, 530 00:24:03,708 --> 00:24:05,743 why don't you come with me for a minute? 531 00:24:05,777 --> 00:24:07,345 I got something to show you 532 00:24:07,378 --> 00:24:09,314 that's even better than your old teddy bear. 533 00:24:09,347 --> 00:24:11,583 (YAWNS) 534 00:24:14,219 --> 00:24:15,687 We weren't going to give you this 535 00:24:15,720 --> 00:24:17,288 until you were a little bit older, 536 00:24:17,321 --> 00:24:19,991 but I think now's the right time. 537 00:24:20,491 --> 00:24:21,659 Shiny, huh? 538 00:24:21,692 --> 00:24:24,796 And Grandpa Lou put your picture inside. 539 00:24:24,829 --> 00:24:26,031 (TICKS) 540 00:24:26,064 --> 00:24:27,699 I know it's hard, Tommy. 541 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 You have a little brother now, and that's a big change. 542 00:24:32,637 --> 00:24:35,974 Uh, Dil can be pretty tough to get along with, huh? 543 00:24:37,475 --> 00:24:38,876 But sometimes little brothers, 544 00:24:38,910 --> 00:24:40,978 they aren't everything you'd hoped they'd be. 545 00:24:41,012 --> 00:24:44,348 That's why big brothers have got to have faith. 546 00:24:44,381 --> 00:24:47,084 And one day, you'll see... 547 00:24:47,118 --> 00:24:48,587 He'll change. 548 00:24:50,888 --> 00:24:52,624 After all, 549 00:24:52,657 --> 00:24:56,027 you've got responsibility now. 550 00:24:56,061 --> 00:24:59,130 I know I can trust that you'll stick by Dil's side 551 00:24:59,164 --> 00:25:01,766 and be a swell big brother. 552 00:25:05,403 --> 00:25:07,973 TOMMY: Sponsatility. 553 00:25:09,240 --> 00:25:10,841 (BLEATS) 554 00:25:10,875 --> 00:25:13,211 (ALL GASP) 555 00:25:13,244 --> 00:25:15,013 What is that, you guys? 556 00:25:16,047 --> 00:25:17,716 LIL: Reptar! 557 00:25:17,749 --> 00:25:21,953 On wheels! What do you think it's for? 558 00:25:21,987 --> 00:25:23,020 I don't know. 559 00:25:23,053 --> 00:25:26,223 I bet it could take us to the baby store. 560 00:25:26,257 --> 00:25:27,926 Great idea, Lillian. 561 00:25:27,959 --> 00:25:30,494 We could take Dil to the hopsicle 562 00:25:30,528 --> 00:25:31,862 and get Tommy's money back. 563 00:25:31,896 --> 00:25:31,896 Yeah, do it. 564 00:25:31,896 --> 00:25:34,132 It's money back guarantee. 565 00:25:34,165 --> 00:25:35,199 CHUCKIE: Guys! 566 00:25:35,233 --> 00:25:38,870 Guys, Tommy's not gonna be happy about this. 567 00:25:38,903 --> 00:25:41,339 Well, he's sure not happy now. 568 00:25:41,372 --> 00:25:42,840 Well... 569 00:25:42,873 --> 00:25:44,008 You watch. 570 00:25:44,042 --> 00:25:47,579 Once Dil goes back to the baby store, Tommy will be happy. 571 00:25:47,612 --> 00:25:49,614 I don't know about this. 572 00:25:50,815 --> 00:25:53,050 (HUMMING) 573 00:25:53,083 --> 00:25:54,251 (GASPS) 574 00:25:54,285 --> 00:25:55,520 What are you doing? 575 00:25:55,553 --> 00:25:58,189 We, uh, actually, Lillian was, uh... 576 00:25:58,222 --> 00:26:01,359 We're taking Dil back to the hopsicle, Tommy. 577 00:26:01,392 --> 00:26:02,861 We're gonna get your moneys back. 578 00:26:02,894 --> 00:26:05,297 What? You can't do that. 579 00:26:05,330 --> 00:26:07,531 My mommy and daddy wanna keep him. 580 00:26:07,565 --> 00:26:08,666 See? See? 581 00:26:08,700 --> 00:26:11,335 Why? All he does is cry and poop. 582 00:26:11,369 --> 00:26:12,536 So do you. 583 00:26:12,570 --> 00:26:13,771 I don't cry that much. 584 00:26:13,805 --> 00:26:15,740 Well, you poop an awful lot. 585 00:26:15,773 --> 00:26:18,476 Look who's talking, Mr. Chocolate Pants. 586 00:26:18,509 --> 00:26:20,344 I am not a poopie monster! 587 00:26:20,378 --> 00:26:22,713 WOMAN: (ON TV) Shirleylock Holmes: Girl Detective, 588 00:26:22,746 --> 00:26:25,283 right after these messages. 589 00:26:25,316 --> 00:26:25,316 Tommy! 590 00:26:25,316 --> 00:26:27,185 Well, I'm not. 591 00:26:27,218 --> 00:26:29,587 Hey, babies. Knock it off! 592 00:26:29,621 --> 00:26:32,724 Cynthia and me are trying to watch TV. 593 00:26:34,892 --> 00:26:36,361 Huh? 594 00:26:36,394 --> 00:26:39,998 Hey, hands off the merchandise, pinkie. 595 00:26:40,031 --> 00:26:41,600 (STRAINING) 596 00:26:44,168 --> 00:26:45,837 Pretty good. 597 00:26:46,905 --> 00:26:48,239 (GROWLING) 598 00:26:48,272 --> 00:26:49,507 Be nice, Angelica. 599 00:26:49,540 --> 00:26:51,209 He didn't mean it. 600 00:26:52,343 --> 00:26:54,545 You wanna ride in a wagon? 601 00:26:54,579 --> 00:26:57,115 I'll give you a ride 602 00:26:57,148 --> 00:26:58,883 to outside space! 603 00:26:59,350 --> 00:27:01,118 Ow! 604 00:27:01,152 --> 00:27:02,654 (MUSIC PLAYS ON TV) 605 00:27:02,954 --> 00:27:04,122 My show! 606 00:27:04,155 --> 00:27:07,759 Next commercial, you babies are in big trouble! 607 00:27:07,792 --> 00:27:09,861 LIL: All aboard. 608 00:27:11,362 --> 00:27:13,631 Just walk away, Chuckie. 609 00:27:13,665 --> 00:27:15,900 Walk away. 610 00:27:18,269 --> 00:27:20,205 Ooh! Wait for me! 611 00:27:24,976 --> 00:27:26,911 PHIL: Which way to the hopsicle? 612 00:27:26,945 --> 00:27:28,680 TOMMY: We're not going to the hopsicle! 613 00:27:29,948 --> 00:27:33,151 CHUCKIE: Well, we're going somewheres! 614 00:27:39,957 --> 00:27:41,359 (SNORING) 615 00:27:44,129 --> 00:27:45,496 Uh, pardon me. 616 00:27:45,530 --> 00:27:48,366 Pickup for Pickles to Japan? 617 00:27:48,399 --> 00:27:51,302 Take it away, take it away. 618 00:27:54,372 --> 00:27:56,407 (SNORING) 619 00:27:56,441 --> 00:27:57,976 (HAMMERING) 620 00:28:02,547 --> 00:28:04,449 Yeah, have a good day. 621 00:28:05,650 --> 00:28:07,752 (BARKING) 622 00:28:09,120 --> 00:28:10,922 Pipe down, Spike! 623 00:28:10,955 --> 00:28:13,358 Me and Cynthia are watching... 624 00:28:14,225 --> 00:28:16,861 (GASPS) Cynthia? 625 00:28:16,894 --> 00:28:19,597 Nice try, babies. Now give me back my... 626 00:28:19,630 --> 00:28:21,833 (GASPING) 627 00:28:24,936 --> 00:28:29,307 (SCREAMING) Cynthia! 628 00:28:29,741 --> 00:28:31,276 (ALL EXCLAIMING) 629 00:28:48,258 --> 00:28:49,761 (CRASH) 630 00:28:52,830 --> 00:28:54,499 They took Cynthia. Spike! 631 00:28:54,532 --> 00:28:57,201 Come on! You're gonna be my butthound! 632 00:28:57,235 --> 00:28:58,969 We gotta search every doghouse, 633 00:28:59,003 --> 00:29:00,771 playhouse, tree house, 634 00:29:00,805 --> 00:29:02,039 and dollhouse! 635 00:29:02,073 --> 00:29:04,342 I want those foogitives 636 00:29:04,375 --> 00:29:06,111 back in custardy. 637 00:29:06,711 --> 00:29:06,711 (BARKING) 638 00:29:06,711 --> 00:29:09,013 Whoa! 639 00:29:09,747 --> 00:29:12,116 Bad dog! Bad dog! 640 00:29:12,149 --> 00:29:13,818 Stop! 641 00:29:13,852 --> 00:29:15,720 Deed, just to the spa and relax. 642 00:29:15,753 --> 00:29:19,323 Pop and I are doing fine taking care of the... 643 00:29:19,357 --> 00:29:21,292 Pop? Where's the crate? 644 00:29:21,326 --> 00:29:26,397 (EXCLAIMS) Oh, I guess the delivery folks must have come. 645 00:29:26,430 --> 00:29:29,768 Wow. They loaded her up and everything, huh? Uh... 646 00:29:30,968 --> 00:29:32,504 Sure, I'll let you talk to Tommy. 647 00:29:32,537 --> 00:29:34,738 Uh, Pop... Uh... 648 00:29:34,772 --> 00:29:35,973 Where are the kids? 649 00:29:36,007 --> 00:29:38,476 That's funny. They were here 650 00:29:38,510 --> 00:29:41,212 a minute ago, playing in the... 651 00:29:43,515 --> 00:29:44,749 BOTH: The crate! 652 00:29:44,782 --> 00:29:49,087 Honey, I'm gonna have to call you back. 653 00:29:53,758 --> 00:29:57,095 (RAP SONG PLAYS) 654 00:29:57,128 --> 00:29:59,096 Whoa! 655 00:29:59,130 --> 00:30:00,899 Whoa! Oh! 656 00:30:37,401 --> 00:30:38,837 (YELLING) 657 00:30:44,876 --> 00:30:46,177 (ALL SCREAMING) 658 00:31:01,058 --> 00:31:02,327 How could you fall asleep 659 00:31:02,360 --> 00:31:04,529 when you were supposed to be watching the kids? 660 00:31:05,830 --> 00:31:07,599 (SNORING) 661 00:31:09,834 --> 00:31:11,202 We'll never find the babies 662 00:31:11,235 --> 00:31:13,171 with this jerk in front of us! 663 00:31:15,373 --> 00:31:16,608 (HORN HONKING) 664 00:31:25,283 --> 00:31:28,419 PHIL: Guys, this is more fun than picking noses! 665 00:31:29,286 --> 00:31:31,522 Or making bubbles in the bathtub. 666 00:31:31,555 --> 00:31:35,493 I don't know if I should throw up or throw down! 667 00:31:38,662 --> 00:31:40,198 Phew! 668 00:31:50,508 --> 00:31:51,542 (GRUNTS) 669 00:31:51,575 --> 00:31:53,244 PILOT: I've turned this plane upside down, 670 00:31:53,277 --> 00:31:55,846 and I assure you there are no children. 671 00:31:55,879 --> 00:31:55,879 No. 672 00:31:55,879 --> 00:31:57,848 We found a kid, 673 00:31:57,882 --> 00:31:59,783 but he's not the one you're looking for. 674 00:31:59,817 --> 00:32:01,252 (GOAT BLEATS) 675 00:32:02,987 --> 00:32:04,322 (BRAKES SCREECHING) 676 00:32:08,926 --> 00:32:10,895 Tommy! 677 00:32:10,928 --> 00:32:12,163 Sprout? 678 00:32:12,830 --> 00:32:14,132 Dil! 679 00:32:14,932 --> 00:32:16,800 Angelica? 680 00:32:16,834 --> 00:32:18,970 Where can they be? We gotta find them! 681 00:32:19,003 --> 00:32:19,003 Find what? 682 00:32:19,003 --> 00:32:20,604 (GASPS) 683 00:32:20,638 --> 00:32:22,239 Ow! 684 00:32:22,273 --> 00:32:24,509 Einstein here lost the kids. 685 00:32:24,542 --> 00:32:26,276 I lost the kids? 686 00:32:26,310 --> 00:32:27,412 See? 687 00:32:28,546 --> 00:32:29,948 (GASPS) 688 00:32:38,489 --> 00:32:40,791 (ALL EXCLAIM IN WONDER) 689 00:32:40,825 --> 00:32:42,860 CHUCKIE: Where are we? 690 00:32:42,894 --> 00:32:44,261 TOMMY: I don't know. 691 00:32:44,294 --> 00:32:46,730 It looks kinda like the park. 692 00:32:46,764 --> 00:32:48,332 LIL: Only biggerer. 693 00:32:48,366 --> 00:32:51,535 Biggerer? This place is biggerer 694 00:32:51,568 --> 00:32:55,840 than the park and the backyard all put together. 695 00:32:55,873 --> 00:32:57,442 (BIRD SQUAWKING) 696 00:32:57,475 --> 00:32:59,777 This is bad, you guys. 697 00:32:59,810 --> 00:33:01,245 This is bad. 698 00:33:01,279 --> 00:33:05,082 Oh, Tommy, I think your brother is broked again. 699 00:33:05,115 --> 00:33:08,286 Oh, no. Dil, are you okay? 700 00:33:08,319 --> 00:33:10,722 PHIL: I think he's gonna explode. 701 00:33:12,022 --> 00:33:12,022 Poopie. 702 00:33:12,022 --> 00:33:14,525 What? 703 00:33:14,558 --> 00:33:16,293 (STRAINING) 704 00:33:16,326 --> 00:33:17,895 Poopie! 705 00:33:17,928 --> 00:33:17,928 (POOPS) 706 00:33:17,928 --> 00:33:20,197 ALL: Ew! 707 00:33:20,230 --> 00:33:24,235 Well, I guess we'll have to change his diapie. 708 00:33:24,268 --> 00:33:26,437 What do you mean "we"? 709 00:33:26,471 --> 00:33:28,539 (SIRENS WAILING) 710 00:33:32,342 --> 00:33:35,146 I can't believe you left them with your father. 711 00:33:35,179 --> 00:33:38,149 The man slept through Pearl Harbor, for heaven's sake. 712 00:33:38,182 --> 00:33:40,584 I sounded the alarm as soon as I could. 713 00:33:40,617 --> 00:33:43,387 Uh, Mrs. Pickles, did your son have any enemies? 714 00:33:43,420 --> 00:33:44,421 (GASPS) Oh! 715 00:33:44,455 --> 00:33:47,558 Uh-huh. Any underworld or Mob connections? 716 00:33:47,592 --> 00:33:49,460 He is a baby! 717 00:33:49,961 --> 00:33:53,264 (ALL COUGHING) 718 00:33:53,297 --> 00:33:56,066 The powder goes on his bottom, Tommy! 719 00:33:56,100 --> 00:33:58,369 Well, I'm doing the best I can. 720 00:33:59,704 --> 00:34:01,338 DIL: Pee-pee. 721 00:34:01,372 --> 00:34:03,107 Look out! 722 00:34:03,140 --> 00:34:04,742 LIL: Stop it, Dil. 723 00:34:04,775 --> 00:34:06,177 PHIL: Get off me! 724 00:34:08,545 --> 00:34:10,747 Aah! Frog, frog! 725 00:34:13,784 --> 00:34:14,985 (GROANS) 726 00:34:15,018 --> 00:34:16,521 (RIBBITING) 727 00:34:18,889 --> 00:34:22,693 Your brother made a frog jump on me! 728 00:34:22,726 --> 00:34:25,730 Stop it. You stop it! 729 00:34:25,763 --> 00:34:28,766 Hey, guys, maybe we should stop playing around 730 00:34:28,799 --> 00:34:30,368 and figure out how to get home. 731 00:34:30,400 --> 00:34:33,336 But, Tommy, we don't even know where we are. 732 00:34:33,370 --> 00:34:37,141 Uh, I know. I've got my sponsativity! 733 00:34:37,174 --> 00:34:39,176 What's a sponsativity, Tommy? 734 00:34:39,210 --> 00:34:40,377 Sounds yucky. 735 00:34:40,409 --> 00:34:43,513 No, it's what you get for being a big brother. 736 00:34:43,547 --> 00:34:45,849 It's just like Okey-Dokey Jones uses 737 00:34:45,882 --> 00:34:47,917 when he has to find his way home. 738 00:34:47,951 --> 00:34:50,020 I thought that's called a crumpus. 739 00:34:50,053 --> 00:34:52,122 Well, my dad gave it to me, 740 00:34:52,156 --> 00:34:54,658 and he called it a sponsativity. 741 00:34:54,690 --> 00:34:56,392 Where's it say to go? 742 00:34:56,427 --> 00:34:59,864 Well, um... Uh... Hmm. 743 00:34:59,897 --> 00:35:01,299 Uh, this way. 744 00:35:01,332 --> 00:35:02,800 Uh... 745 00:35:02,833 --> 00:35:04,402 (GASPING) 746 00:35:05,069 --> 00:35:06,637 That's the way! 747 00:35:06,670 --> 00:35:08,339 Straight up that hill! 748 00:35:09,206 --> 00:35:09,206 Aah! Bad dog, bad dog! 749 00:35:09,206 --> 00:35:12,410 (BARKING) 750 00:35:12,443 --> 00:35:13,511 Stop! 751 00:35:15,846 --> 00:35:17,248 Whoa! 752 00:35:18,849 --> 00:35:20,251 (SNIFFING) 753 00:35:22,453 --> 00:35:24,188 (SCREAMING) 754 00:35:24,221 --> 00:35:25,756 (GRUNTING IN PAIN) 755 00:35:31,429 --> 00:35:32,497 (SCREAMS) 756 00:35:40,171 --> 00:35:41,839 (WHIMPERS) 757 00:35:45,309 --> 00:35:48,879 You know, not all dogs go to heaven. 758 00:35:48,913 --> 00:35:50,615 (WHIMPERS) 759 00:35:56,420 --> 00:35:57,822 (REPORTERS CLAMORING) 760 00:35:58,689 --> 00:35:59,656 Mr. Pickles, is it true 761 00:35:59,690 --> 00:36:01,258 you shipped your own children to Tokyo 762 00:36:01,292 --> 00:36:02,392 in a wooden box? 763 00:36:02,426 --> 00:36:05,062 Is it true a dingo ate your baby? 764 00:36:05,095 --> 00:36:06,396 Mr. Pickles, how many pecks 765 00:36:06,430 --> 00:36:08,065 of pickled peppers did you pick? 766 00:36:08,099 --> 00:36:08,099 (HELICOPTER HOVERING) 767 00:36:08,099 --> 00:36:09,500 (ALL GASP) 768 00:36:15,373 --> 00:36:19,643 Childhood, a time of innocence, a time of joy. 769 00:36:19,676 --> 00:36:24,481 A time of unspeakable, unrelenting tragedy. 770 00:36:24,514 --> 00:36:27,818 Mrs. Pickles, tell us how it feels to know you may never see 771 00:36:27,851 --> 00:36:29,253 your children again. 772 00:36:29,286 --> 00:36:32,256 Criminy! Can't you pit bulls show some compassion? 773 00:36:32,289 --> 00:36:33,824 I'm so sorry. Forgive me. 774 00:36:33,857 --> 00:36:36,660 Please tell us how it feels 775 00:36:36,693 --> 00:36:40,831 to know you may never see your children again? 776 00:36:40,864 --> 00:36:42,766 Get him! Let me at him! 777 00:36:42,799 --> 00:36:45,803 All right! (GROWLING) 778 00:36:45,836 --> 00:36:47,004 Hold on, Jonathan. 779 00:36:47,037 --> 00:36:48,472 There's an alarming crowd at my in-law's 780 00:36:48,505 --> 00:36:51,242 indicating either a yard sale or a family tragedy. 781 00:36:51,275 --> 00:36:52,843 Let me get back to you. 782 00:36:52,876 --> 00:36:54,045 (REPORTERS CLAMOR) 783 00:36:54,078 --> 00:36:55,579 Hey, Mr. Pickles, how does it feel 784 00:36:55,613 --> 00:36:57,981 knowing your brother lost your only daughter? 785 00:36:58,014 --> 00:36:59,583 He what? 786 00:36:59,617 --> 00:37:00,985 Share your pain. 787 00:37:01,018 --> 00:37:04,221 Yeow! 788 00:37:04,254 --> 00:37:05,622 You're breaking my arm! 789 00:37:05,655 --> 00:37:07,825 Only 'cause I can't reach your neck! 790 00:37:08,892 --> 00:37:10,493 And there you have it. 791 00:37:10,527 --> 00:37:14,065 Two sour Pickles and young Tammy, 792 00:37:14,098 --> 00:37:16,667 baby Dale, the twins Bill and Jill, 793 00:37:16,700 --> 00:37:20,070 little Chunky, and poor Amelia, 794 00:37:20,104 --> 00:37:22,440 all vanished without a trace. 795 00:37:22,873 --> 00:37:25,109 I'm Rex Pester, 796 00:37:25,142 --> 00:37:30,080 and I'll be back with more Big Action News. 797 00:37:30,114 --> 00:37:32,249 Mr. Swenson said he saw Angelica and Spike 798 00:37:32,282 --> 00:37:35,085 run through his garden and head north on I-99! 799 00:37:35,119 --> 00:37:36,853 CHARLOTTE: My baby! 800 00:37:36,887 --> 00:37:38,289 Let's go! 801 00:37:46,330 --> 00:37:49,366 Private first class Pickles reporting for duty. 802 00:37:49,399 --> 00:37:51,369 Just get in. Come on. 803 00:37:52,970 --> 00:37:54,038 (SIREN WAILING) 804 00:37:55,939 --> 00:37:57,541 Good job, you guys. 805 00:37:57,574 --> 00:38:00,110 (GRUNTS) We're almost there. 806 00:38:00,143 --> 00:38:02,046 Good, Dil. Now, play nice. 807 00:38:03,213 --> 00:38:05,249 Not much fun back there, is it? 808 00:38:05,282 --> 00:38:07,084 Oh, we're doing okay. 809 00:38:07,118 --> 00:38:09,253 That's some good hittin' there, Dilly. 810 00:38:09,286 --> 00:38:10,821 CHUCKIE: I'm hungry. 811 00:38:10,854 --> 00:38:13,423 Right about now my daddy'd be making me 812 00:38:13,456 --> 00:38:15,493 a fried bologna sandwich. 813 00:38:15,526 --> 00:38:18,262 Mmm. I can almost smell that burning. 814 00:38:18,295 --> 00:38:21,131 Ooh, it tastes all crunchy. 815 00:38:21,165 --> 00:38:24,568 Stop it, Chuckie. You're making me hungry. 816 00:38:27,037 --> 00:38:28,272 (ALL GASP) 817 00:38:28,305 --> 00:38:29,907 Oh, no! 818 00:38:29,940 --> 00:38:33,310 We can't see our houses from here, Tommy. 819 00:38:33,343 --> 00:38:35,646 PHIL: We can't see any houses from here. 820 00:38:35,679 --> 00:38:36,880 We're doomed! 821 00:38:36,913 --> 00:38:38,482 Doomed. 822 00:38:38,516 --> 00:38:40,351 Doomed, I tell you! 823 00:38:40,384 --> 00:38:42,653 (ANIMAL SNARLING) 824 00:38:48,658 --> 00:38:52,129 Mrs. Pickle, I know this is hard for you, 825 00:38:52,163 --> 00:38:54,898 but can you identify this binky? 826 00:38:54,932 --> 00:38:55,966 (GASPING) 827 00:38:55,999 --> 00:38:57,668 (CRYING) 828 00:38:57,701 --> 00:38:59,102 This is all Dil's fault. 829 00:38:59,136 --> 00:38:59,136 Right, Chuckie? 830 00:38:59,136 --> 00:39:01,204 Eh... 831 00:39:01,238 --> 00:39:03,607 Nuh-uh. This never would have happened 832 00:39:03,640 --> 00:39:06,177 if you hadn't putted him in the wagon in the first place. 833 00:39:06,210 --> 00:39:07,344 Right, Chuckie? 834 00:39:07,378 --> 00:39:09,046 Eh... Nuh-uh. 835 00:39:09,079 --> 00:39:13,851 It's not our fault you got a bad, naughty, stinky baby for a brother! 836 00:39:13,884 --> 00:39:15,318 He's not naughty. 837 00:39:15,352 --> 00:39:17,054 He's just a... 838 00:39:17,087 --> 00:39:19,923 He's just a... A baby! 839 00:39:19,957 --> 00:39:23,527 How could you be mad just because you're, um... 840 00:39:24,928 --> 00:39:26,596 Standing there all nakie? 841 00:39:26,630 --> 00:39:30,234 I mean, I'm sure he's just trying to help. 842 00:39:30,267 --> 00:39:33,203 And 'sides, it's hot, 843 00:39:33,236 --> 00:39:35,205 'sploring in the woods all day. 844 00:39:35,239 --> 00:39:38,041 Ah! A little breeze feels good. 845 00:39:38,075 --> 00:39:39,309 Just what I needed. 846 00:39:39,343 --> 00:39:40,911 Oh, thank you, Dil. 847 00:39:40,944 --> 00:39:42,546 (HICCUPS) 848 00:39:42,579 --> 00:39:45,816 Those hiccups are really starting to bug me. 849 00:39:45,849 --> 00:39:46,951 Face it, Tommy. 850 00:39:46,984 --> 00:39:48,352 Having a baby brother 851 00:39:48,385 --> 00:39:49,987 just isn't what you expected. 852 00:39:50,020 --> 00:39:52,490 Hey, you guys, look. 853 00:39:52,523 --> 00:39:55,759 Somebody's house. Tommy was right. 854 00:39:55,792 --> 00:40:00,130 Wow. My sponsativity does work. 855 00:40:00,164 --> 00:40:02,299 Yeah, but who'd have a house 856 00:40:02,332 --> 00:40:04,301 way out here in the forest? 857 00:40:04,334 --> 00:40:06,336 TOMMY: Maybe a lizard lives there. 858 00:40:06,370 --> 00:40:07,571 A lizard! 859 00:40:07,604 --> 00:40:09,539 You know, a... A big guy 860 00:40:09,573 --> 00:40:13,310 with a pointy hat that grants wishes. 861 00:40:13,343 --> 00:40:16,046 All's we gots to do is knock on the door 862 00:40:16,079 --> 00:40:17,981 and say we wanna go home. 863 00:40:18,014 --> 00:40:21,351 See? Then, everything will be back to norman. 864 00:40:21,385 --> 00:40:22,553 Thank Bob! 865 00:40:22,586 --> 00:40:23,954 Thank you, Bob. 866 00:40:23,988 --> 00:40:24,821 Come on, guys! 867 00:40:24,855 --> 00:40:26,957 We're off to see the lizard. 868 00:40:28,458 --> 00:40:31,261 Oh, Tommy, are you okay? 869 00:40:31,294 --> 00:40:32,529 I'm fine. 870 00:40:32,563 --> 00:40:35,432 I just tripped in a little hole, that's all. 871 00:40:35,465 --> 00:40:37,367 CHUCKIE: Gosh, it looks kinda like 872 00:40:37,400 --> 00:40:38,735 Spike's feet, 873 00:40:38,769 --> 00:40:41,138 only if he was a giant. 874 00:40:41,171 --> 00:40:44,174 I saw feet prints like that, in our storybook. 875 00:40:44,207 --> 00:40:45,375 A wolf made them, 876 00:40:45,409 --> 00:40:47,411 and then he ate that Little Red Riding girl. 877 00:40:47,444 --> 00:40:48,846 The wolf ate a girl? 878 00:40:50,080 --> 00:40:51,548 They got her out. 879 00:40:51,582 --> 00:40:53,751 I don't think it's a wolf, Chuckie. 880 00:40:54,518 --> 00:40:56,419 If it was, we'd hear him say... 881 00:40:56,453 --> 00:40:59,890 (ANIMAL HOWLING) 882 00:41:00,557 --> 00:41:02,159 That was pretty good. 883 00:41:02,192 --> 00:41:03,861 I didn't do anything. 884 00:41:04,495 --> 00:41:06,497 (ANIMAL HOWLING) 885 00:41:06,530 --> 00:41:08,699 (ALL SCREAMING) 886 00:41:14,405 --> 00:41:15,572 Do you see the wolf? 887 00:41:15,606 --> 00:41:17,507 I don't know what he looks like. 888 00:41:17,540 --> 00:41:19,209 Teeth! Teeth and fur! 889 00:41:19,242 --> 00:41:20,377 And teeth! 890 00:41:20,410 --> 00:41:22,513 No, Dil! 891 00:41:23,180 --> 00:41:25,115 Bad Dil. No. 892 00:41:32,422 --> 00:41:35,893 REPTAR: I am Reptar! (ROARS) 893 00:41:40,330 --> 00:41:42,599 Margaret? That's your name, isn't it? 894 00:41:42,632 --> 00:41:44,567 I'm sure you've run afoul 895 00:41:44,601 --> 00:41:46,636 of many a scary pedestrian. 896 00:41:46,670 --> 00:41:48,271 But out here, we have 897 00:41:48,305 --> 00:41:49,573 what you might call... 898 00:41:49,606 --> 00:41:51,408 Hmm, how shall I put it? 899 00:41:51,442 --> 00:41:52,943 Actual danger. 900 00:41:52,976 --> 00:41:54,177 (GASPS) Danger? 901 00:41:54,211 --> 00:41:57,147 Grizzlies that'll rip the top off your car. 902 00:41:57,181 --> 00:41:59,883 Bobcats, wolves, wolverines, 903 00:41:59,916 --> 00:42:02,520 which are something entirely different. 904 00:42:03,520 --> 00:42:06,356 And dragons. (EXCLAIMS) 905 00:42:06,390 --> 00:42:08,959 Tommy, I saw some grown-ups. 906 00:42:08,992 --> 00:42:10,260 Stop! Stop! 907 00:42:10,293 --> 00:42:11,595 I don't know how. 908 00:42:11,628 --> 00:42:12,863 (HONKING AND BEEPING) 909 00:42:14,664 --> 00:42:16,533 Well, I hope you figure it out, 910 00:42:16,567 --> 00:42:18,435 'cause I didn't bring no bathing suit! 911 00:42:18,468 --> 00:42:20,137 (ALL SCREAMING) 912 00:42:31,515 --> 00:42:33,850 (GIGGLES) 913 00:42:33,884 --> 00:42:37,087 Any further, and I would have needed a fresh diapie. 914 00:42:44,894 --> 00:42:46,429 Dil, no! 915 00:42:46,463 --> 00:42:49,700 (ALL SCREAMING) 916 00:42:52,469 --> 00:42:54,804 (BUZZER SOUNDS) 917 00:42:54,837 --> 00:42:58,142 REPTAR: Aqua-Reptar engaged. 918 00:43:07,584 --> 00:43:08,619 MARGARET: I'm telling you, 919 00:43:08,652 --> 00:43:09,686 I saw a dragon. 920 00:43:09,720 --> 00:43:10,854 FRANK: Margaret. 921 00:43:10,888 --> 00:43:13,857 A big green, fire-breathing dragon. 922 00:43:13,890 --> 00:43:15,725 I've got to call headquarters. 923 00:43:15,758 --> 00:43:16,827 FRANK: While you're at it, 924 00:43:16,860 --> 00:43:19,129 you might ask for a new assignment, 925 00:43:19,162 --> 00:43:20,464 say, a city park. 926 00:43:20,497 --> 00:43:22,499 'Cause, you see, out here in the country, 927 00:43:22,533 --> 00:43:25,636 you have to be just a little tougher. 928 00:43:27,070 --> 00:43:28,438 (SCREAMING) 929 00:43:28,471 --> 00:43:30,607 The dragon! I just saw it! 930 00:43:30,641 --> 00:43:31,708 I saw it! 931 00:43:31,742 --> 00:43:33,610 Where? Where? 932 00:43:33,643 --> 00:43:35,312 Here? Where? 933 00:43:35,345 --> 00:43:36,780 LOU: Bingo. Lookie here. 934 00:43:36,813 --> 00:43:40,283 A wrapper from a Cynthia Sweet bar. 935 00:43:40,316 --> 00:43:42,051 My angel! She's been here. 936 00:43:42,085 --> 00:43:45,289 Yep, I figure she's tracking the sprouts. 937 00:43:45,322 --> 00:43:46,689 It's the Pickles' blood. 938 00:43:46,723 --> 00:43:48,892 I myself spent 15 days 939 00:43:48,925 --> 00:43:51,661 tracking Sitting Bull through the Northwest Territory. 940 00:43:51,694 --> 00:43:53,363 The year was 19... 941 00:43:53,396 --> 00:43:54,731 HOWARD: Over here! 942 00:43:54,765 --> 00:43:55,966 We found some wheel tracks 943 00:43:55,999 --> 00:43:57,801 and baby footprints heading into the woods. 944 00:43:57,834 --> 00:43:59,436 Well, actually, Howard found them. 945 00:43:59,469 --> 00:44:00,503 I saw them. 946 00:44:00,537 --> 00:44:02,039 They must be in my Reptar wagon. 947 00:44:02,072 --> 00:44:04,474 "It's the perfect children's toy." 948 00:44:04,507 --> 00:44:06,510 You and your stupid inventions! 949 00:44:06,543 --> 00:44:09,145 My stupid inventions? 950 00:44:09,179 --> 00:44:10,748 That's it! 951 00:44:10,781 --> 00:44:12,616 All right, the pups are in the woods. 952 00:44:12,649 --> 00:44:13,951 You men, follow those tracks. 953 00:44:13,984 --> 00:44:15,052 We'll head to the ranger's station 954 00:44:15,085 --> 00:44:16,420 and start a search from there. 955 00:44:16,453 --> 00:44:18,255 Now, move! Hut, hut, hut! 956 00:44:18,288 --> 00:44:20,524 Stu, where are you going? 957 00:44:20,557 --> 00:44:22,292 Trust me, Deed. I have a plan. 958 00:44:28,731 --> 00:44:31,401 TOMMY: Slob the poop deck, Mr. Phil. 959 00:44:31,434 --> 00:44:33,937 Hoist the ankle, number one. 960 00:44:33,970 --> 00:44:36,773 ♪ A pirate's life Is a life for me 961 00:44:36,806 --> 00:44:39,042 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum 962 00:44:39,076 --> 00:44:41,678 ♪ I get seasick on the sea 963 00:44:41,712 --> 00:44:43,881 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum 964 00:44:43,914 --> 00:44:46,116 ♪ Hoist the Reptar Flag real high 965 00:44:46,149 --> 00:44:48,618 ♪ My sword is pointed to the sky 966 00:44:48,651 --> 00:44:51,288 ♪ You need a patch across your eye 967 00:44:54,525 --> 00:44:55,592 ♪ From Zanzibar 968 00:44:55,626 --> 00:44:56,826 ♪ To candy bar 969 00:44:56,860 --> 00:44:59,262 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum 970 00:44:59,296 --> 00:45:01,831 ♪ We search for treasures Near and far 971 00:45:01,865 --> 00:45:03,933 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum 972 00:45:03,967 --> 00:45:06,202 ♪ Beware your ship should cross our path 973 00:45:06,236 --> 00:45:08,671 ♪ We'll shoot a cannon through your mast 974 00:45:08,705 --> 00:45:11,441 ♪ Remove your gold baboons by half 975 00:45:11,475 --> 00:45:13,009 Oh, oh, oh! 976 00:45:13,042 --> 00:45:14,678 Oh! 977 00:45:14,711 --> 00:45:16,946 ♪ A pirate's life is the life for me 978 00:45:16,980 --> 00:45:19,483 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum 979 00:45:19,516 --> 00:45:22,052 ♪ Adventure on the open sea 980 00:45:22,085 --> 00:45:24,421 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 981 00:45:25,789 --> 00:45:27,324 TOMMY: Dil! 982 00:45:30,661 --> 00:45:32,763 Help me, Tommy! 983 00:45:38,668 --> 00:45:40,170 (EXCLAIMING) 984 00:45:41,438 --> 00:45:43,107 Fish! 985 00:45:45,709 --> 00:45:48,178 PHIL: Man overboard! 986 00:45:48,211 --> 00:45:49,479 Hang on, Chuckie. 987 00:45:49,512 --> 00:45:51,315 (SCREAMING) 988 00:45:52,749 --> 00:45:54,184 Look at him go. 989 00:45:55,585 --> 00:45:57,154 (EXCLAIMING) 990 00:46:06,729 --> 00:46:10,200 Tommy, why didn't you help me? 991 00:46:10,234 --> 00:46:12,302 I'm sorry, Chuckie, 992 00:46:12,336 --> 00:46:14,638 but Dil, he needed me, 993 00:46:14,671 --> 00:46:16,306 and he's just a... 994 00:46:16,339 --> 00:46:18,141 BOTH: Just a baby! 995 00:46:18,174 --> 00:46:19,810 Uh-oh! 996 00:46:26,049 --> 00:46:28,418 TOMMY: Hard to port side. 997 00:46:28,451 --> 00:46:31,288 Turn! Turn around! 998 00:46:31,321 --> 00:46:33,023 Help me, you guys! 999 00:46:33,056 --> 00:46:34,258 Help! 1000 00:46:34,757 --> 00:46:36,226 (STRAINING) 1001 00:46:44,667 --> 00:46:46,336 Dil, no! 1002 00:46:55,678 --> 00:46:57,314 Whoa! 1003 00:47:06,189 --> 00:47:09,126 I knew my Ducktar would come in handy. 1004 00:47:12,128 --> 00:47:13,297 Look out! 1005 00:47:16,366 --> 00:47:18,401 Pop, are you okay? 1006 00:47:18,435 --> 00:47:20,871 (SNORING) 1007 00:47:21,137 --> 00:47:23,073 Oh, Pop. 1008 00:47:27,945 --> 00:47:29,746 Do you think we'll still be able 1009 00:47:29,779 --> 00:47:32,349 to find the lizard's house, Tommy? 1010 00:47:33,483 --> 00:47:34,885 Sure, Chuckie. 1011 00:47:34,918 --> 00:47:37,854 Long as I got my sponsativity, 1012 00:47:37,887 --> 00:47:40,023 we'll never be losted. 1013 00:47:40,823 --> 00:47:42,892 Which way are we apposed to go? 1014 00:47:42,925 --> 00:47:46,563 Um... Uh... Um... 1015 00:47:46,596 --> 00:47:48,098 That way. 1016 00:47:48,965 --> 00:47:51,034 (ALL STRAINING) 1017 00:48:03,013 --> 00:48:05,949 CHUCKIE: Hey, lookie, footprints. 1018 00:48:05,982 --> 00:48:08,318 Maybe there's other babies around here. 1019 00:48:08,351 --> 00:48:10,754 Those are our feet prints, Chuckie. 1020 00:48:10,787 --> 00:48:13,656 You're leading us around and around, Tommy. 1021 00:48:13,689 --> 00:48:16,059 But it was working before. 1022 00:48:16,092 --> 00:48:17,928 I don't think it ever worked. 1023 00:48:17,961 --> 00:48:20,030 I think your sponsativity's broke, 1024 00:48:20,063 --> 00:48:21,364 just like your brother. 1025 00:48:21,398 --> 00:48:24,100 TOMMY: My brother is not broked! 1026 00:48:24,133 --> 00:48:25,969 LIL: He pulled the lever! 1027 00:48:26,003 --> 00:48:28,805 PHIL: He tried to send us into the big jacuzzi. 1028 00:48:28,838 --> 00:48:28,838 We could have been drownded. 1029 00:48:28,838 --> 00:48:32,308 He didn't mean it, you guys. 1030 00:48:32,342 --> 00:48:34,544 Hey, you guys! 1031 00:48:34,577 --> 00:48:36,446 Clow... Clow... 1032 00:48:36,479 --> 00:48:37,614 LIL: What is it, Chuckie? 1033 00:48:37,647 --> 00:48:39,382 Clown! 1034 00:48:39,415 --> 00:48:40,584 PHIL: Whoa! 1035 00:48:41,417 --> 00:48:42,318 What's a train doing 1036 00:48:42,352 --> 00:48:43,920 in the middle of the forest? 1037 00:48:43,954 --> 00:48:47,557 PHIL: Maybe some giant baby losted his choo-choo. 1038 00:48:49,459 --> 00:48:50,961 (ALL GASP) 1039 00:48:57,333 --> 00:48:57,333 Eee! 1040 00:48:57,333 --> 00:48:58,635 Eek! 1041 00:48:58,669 --> 00:49:00,336 Ooh, ahh, ahh! 1042 00:49:00,369 --> 00:49:01,805 ♪ Ting, tang, Walla walla bing bang 1043 00:49:01,838 --> 00:49:01,838 ♪ Ooh, eee 1044 00:49:01,838 --> 00:49:03,239 ♪ Ooh, ahh, ahh 1045 00:49:03,273 --> 00:49:05,608 ♪ Ting, tang Walla walla bing bang 1046 00:49:05,641 --> 00:49:09,512 ♪ You want to learn something That I can teach to you 1047 00:49:09,546 --> 00:49:13,683 ♪ You want to know a secret That I swear is true 1048 00:49:13,717 --> 00:49:17,720 ♪ Monkeys, we have more fun Than humans ever do 1049 00:49:17,753 --> 00:49:19,789 ♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh 1050 00:49:19,823 --> 00:49:21,858 ♪ Ting, tang Walla walla bing bang 1051 00:49:21,891 --> 00:49:23,526 ♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh 1052 00:49:23,560 --> 00:49:25,995 ♪ Ting, tang Walla walla bing bang 1053 00:49:26,028 --> 00:49:27,764 ♪ We learn to climb and swing 1054 00:49:27,797 --> 00:49:29,866 ♪ Before we learn to run 1055 00:49:29,900 --> 00:49:34,203 ♪ We like to party And there's room for everyone 1056 00:49:34,237 --> 00:49:37,874 ♪ Come by and see us if you Really wanna have some fun 1057 00:49:37,907 --> 00:49:40,143 ♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh 1058 00:49:40,177 --> 00:49:42,312 ♪ Ting, tang Walla walla bing bang 1059 00:49:42,345 --> 00:49:44,013 ♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh 1060 00:49:44,047 --> 00:49:46,048 ♪ Ting, tang Walla walla bing bang 1061 00:49:46,082 --> 00:49:47,550 ♪ You'll never see us tired 1062 00:49:47,584 --> 00:49:50,019 ♪ 'Cause we're way too smart for workin' 1063 00:49:50,053 --> 00:49:54,090 ♪ A monkey knows a lot more than a man 1064 00:49:54,124 --> 00:49:56,259 ♪ We love swinging in the trees 1065 00:49:56,292 --> 00:49:58,295 ♪ And eating our bananas 1066 00:49:58,328 --> 00:50:01,098 ♪ Don't you know We never need a plan ♪ 1067 00:50:09,306 --> 00:50:10,707 (DIL CRYING) 1068 00:50:14,043 --> 00:50:15,979 What? What do you want? 1069 00:50:16,012 --> 00:50:17,680 Hungry, hungry. 1070 00:50:17,714 --> 00:50:19,516 (DIL CRYING) 1071 00:50:20,850 --> 00:50:22,119 Ah, ow. 1072 00:50:23,587 --> 00:50:27,823 Oh, but I really wanna go play with the monkeys. 1073 00:50:27,857 --> 00:50:29,992 (GRUNTING) 1074 00:50:30,026 --> 00:50:30,026 (MONKEYS SNIFFING) 1075 00:50:30,026 --> 00:50:32,763 (DIL CRYING) 1076 00:50:33,630 --> 00:50:35,432 Hungry, hungry. 1077 00:50:36,165 --> 00:50:38,035 DIL: Oh, boy. (CHUCKLES) 1078 00:50:41,837 --> 00:50:41,837 Ah! 1079 00:50:41,837 --> 00:50:43,607 (MONKEYS SHRIEKING) 1080 00:50:44,707 --> 00:50:45,809 Watch my brother. 1081 00:50:45,842 --> 00:50:47,511 I gotta get the diapie bag. 1082 00:50:50,613 --> 00:50:53,215 (DIL COOING) 1083 00:50:53,249 --> 00:50:56,787 CHUCKIE: Hey, leave him alone. He's not a nanner. 1084 00:50:59,055 --> 00:51:01,857 Oh, no! Hey, guys, help! 1085 00:51:01,891 --> 00:51:03,193 (GRUNTING) 1086 00:51:03,226 --> 00:51:05,094 There's a monkey who's trying to take 1087 00:51:05,128 --> 00:51:06,797 Tommy's brother! 1088 00:51:08,898 --> 00:51:09,933 So? 1089 00:51:09,966 --> 00:51:11,768 Oh, just help me, okay? 1090 00:51:12,602 --> 00:51:13,636 Don't touch my hair. 1091 00:51:13,669 --> 00:51:14,770 (DIL GROANING) 1092 00:51:14,804 --> 00:51:16,506 (LAUGHING) 1093 00:51:16,539 --> 00:51:17,641 Hold on! 1094 00:51:17,973 --> 00:51:19,176 Let go! 1095 00:51:19,609 --> 00:51:20,743 BOTH: Okay! 1096 00:51:20,777 --> 00:51:22,312 (DIL LAUGHING) 1097 00:51:25,214 --> 00:51:27,584 Oh, this is just great. 1098 00:51:28,617 --> 00:51:31,554 I tell you, it can't get any worser than... 1099 00:51:31,588 --> 00:51:33,290 (GLASS SHATTERS) 1100 00:51:34,724 --> 00:51:35,759 This. 1101 00:51:38,227 --> 00:51:39,963 At least the monkeys are gone. 1102 00:51:39,996 --> 00:51:41,163 Yeah. 1103 00:51:41,197 --> 00:51:41,197 And they took baby Dil with them. 1104 00:51:41,197 --> 00:51:42,766 (GASPS) 1105 00:51:43,433 --> 00:51:44,467 (GIBBERING) 1106 00:51:44,501 --> 00:51:45,502 (DIL LAUGHING) 1107 00:51:46,937 --> 00:51:48,738 (DILL COOING) 1108 00:51:48,772 --> 00:51:48,772 (SPIKE BARKING) 1109 00:51:48,772 --> 00:51:50,106 Hey, Spike! 1110 00:51:50,139 --> 00:51:52,209 Where are you going, you dumb dog? 1111 00:51:52,942 --> 00:51:53,976 (GRUNTS) 1112 00:51:54,010 --> 00:51:55,612 (WHINING) 1113 00:51:55,645 --> 00:51:56,713 (SPIKE PANTING) 1114 00:51:57,280 --> 00:51:58,648 Hey! 1115 00:51:58,682 --> 00:52:00,583 My rolly blade is cracked. 1116 00:52:00,617 --> 00:52:01,618 (WHIMPERING) 1117 00:52:03,553 --> 00:52:04,621 Oh, Cynthia. 1118 00:52:05,989 --> 00:52:07,924 Are they taking care of you? 1119 00:52:07,958 --> 00:52:10,359 Will they know to comb your hair, 1120 00:52:10,393 --> 00:52:12,528 or change you into your sports jumper 1121 00:52:12,561 --> 00:52:15,131 with matching neckerchief at lunchtime? 1122 00:52:15,164 --> 00:52:17,834 Ugh. Pee-yew, Spike! 1123 00:52:18,935 --> 00:52:20,570 Dog breath! 1124 00:52:20,604 --> 00:52:20,604 (GROWLS) 1125 00:52:20,604 --> 00:52:21,637 (WHIMPERS) 1126 00:52:21,670 --> 00:52:23,306 Spike? Ah! 1127 00:52:25,541 --> 00:52:27,310 (SCREAMING) 1128 00:52:28,043 --> 00:52:30,613 (GROWLS) 1129 00:52:30,646 --> 00:52:32,449 (WINGS SQUEAKING) 1130 00:52:34,984 --> 00:52:36,819 Don't worry. This time she'll fly. 1131 00:52:36,853 --> 00:52:39,022 I'm facing into the wind. 1132 00:52:39,055 --> 00:52:41,057 (ENGINE STARTS) 1133 00:52:41,090 --> 00:52:42,124 He's ready? 1134 00:52:42,158 --> 00:52:42,158 No. 1135 00:52:42,158 --> 00:52:43,259 Go? 1136 00:52:43,292 --> 00:52:43,292 No! 1137 00:52:43,292 --> 00:52:45,462 All right, then! 1138 00:52:46,129 --> 00:52:48,097 Whoa! 1139 00:52:48,131 --> 00:52:50,367 (STU SCREAMING) 1140 00:52:56,839 --> 00:52:59,942 CHUCKIE: Oh, this is bad! Bad! 1141 00:52:59,976 --> 00:53:02,178 Shh! Here comes Tommy. 1142 00:53:02,211 --> 00:53:04,214 Put the blankie on him. 1143 00:53:04,981 --> 00:53:06,048 Okay, guys! 1144 00:53:06,081 --> 00:53:07,384 I got it. 1145 00:53:07,417 --> 00:53:10,152 Um, I think it's gonna rain, Tommy. 1146 00:53:10,186 --> 00:53:11,221 Oh, yeah. 1147 00:53:11,254 --> 00:53:12,622 Uh, we better go. 1148 00:53:14,057 --> 00:53:15,925 I gotta finish feeding my brother. 1149 00:53:15,958 --> 00:53:17,928 I don't think he's hungry. 1150 00:53:19,161 --> 00:53:21,898 Yeah. Besides, he's, um... 1151 00:53:21,931 --> 00:53:23,532 (GASPS) 1152 00:53:23,566 --> 00:53:24,834 A monkey? 1153 00:53:24,868 --> 00:53:25,902 PHIL: Wow! 1154 00:53:25,936 --> 00:53:27,069 Look at that! 1155 00:53:27,103 --> 00:53:29,606 My brother turned into a monkey? 1156 00:53:29,639 --> 00:53:30,740 (THUNDER CRACKING) 1157 00:53:30,773 --> 00:53:31,974 CHUCKIE: Come on, Tommy. 1158 00:53:32,007 --> 00:53:33,242 We gotta get outta here. 1159 00:53:33,276 --> 00:53:36,112 I can't go home with my brother being a monkey! 1160 00:53:36,145 --> 00:53:37,414 Oh, but, Tommy, 1161 00:53:37,447 --> 00:53:39,816 we gotta get to the lizard's house. 1162 00:53:39,849 --> 00:53:40,983 That's it! 1163 00:53:41,017 --> 00:53:42,218 I'll get the lizard to wish him 1164 00:53:42,252 --> 00:53:42,252 back into a people! 1165 00:53:42,252 --> 00:53:44,187 (GASPS) 1166 00:53:44,220 --> 00:53:46,990 The lizard's only going to give us one wish. 1167 00:53:47,023 --> 00:53:49,291 Yeah, and if you use it up on Dil, 1168 00:53:49,325 --> 00:53:50,960 how are we gonna get home? 1169 00:53:50,994 --> 00:53:52,429 He's my brother, Chuckie! 1170 00:53:52,462 --> 00:53:54,230 I have to wish him back! 1171 00:53:54,263 --> 00:53:55,665 You can't do that! 1172 00:53:55,698 --> 00:53:56,732 Yes, I can! 1173 00:53:56,766 --> 00:53:58,702 What would you do if Phil turned into a monkey? 1174 00:53:58,735 --> 00:54:01,537 That's different. I like Phillip! 1175 00:54:01,571 --> 00:54:03,539 Besides, you'd be wasting your wish anyway, 1176 00:54:03,572 --> 00:54:06,242 'cause that's not even your brother. (GASPS) 1177 00:54:06,276 --> 00:54:07,877 (BOTH GASP) 1178 00:54:08,611 --> 00:54:09,713 Wait a minute. 1179 00:54:10,313 --> 00:54:13,616 What Lillian means is... 1180 00:54:13,649 --> 00:54:14,918 Um... 1181 00:54:14,951 --> 00:54:16,285 The monkeys kind of took baby Dil, 1182 00:54:16,319 --> 00:54:18,321 and we just... We thought you wouldn't mind 1183 00:54:18,354 --> 00:54:20,590 a baby monkey instead. 1184 00:54:20,623 --> 00:54:21,557 What? 1185 00:54:21,591 --> 00:54:23,559 Lookit, Tommy, nobody likes him! 1186 00:54:23,592 --> 00:54:25,729 We're gonna find that lizard, Tommy. 1187 00:54:25,762 --> 00:54:28,331 You can find your brother by yourself! 1188 00:54:29,932 --> 00:54:31,768 Will you help me, Chuckie? 1189 00:54:32,168 --> 00:54:33,603 Sorry, Tommy. 1190 00:54:34,537 --> 00:54:37,740 But... But you're my bestest friend. 1191 00:54:37,773 --> 00:54:40,443 Yeah? Well, if... If I'm your bestest friend, 1192 00:54:40,476 --> 00:54:43,179 then how come when I got throwed up on, 1193 00:54:43,213 --> 00:54:44,647 you didn't help me? 1194 00:54:44,680 --> 00:54:46,048 Huh, huh? 1195 00:54:46,082 --> 00:54:48,084 And when I falled overboard, 1196 00:54:48,117 --> 00:54:49,285 you didn't help me. 1197 00:54:49,318 --> 00:54:51,053 And then when the monkey grabbed me, 1198 00:54:51,087 --> 00:54:52,955 you didn't even care 1199 00:54:52,988 --> 00:54:55,592 about my boo-boo. 1200 00:54:55,625 --> 00:54:56,626 (CRYING) 1201 00:54:57,860 --> 00:54:58,895 Face it, Tommy. 1202 00:54:58,928 --> 00:55:01,897 You don't got a bestest friend no more. 1203 00:55:01,931 --> 00:55:04,601 All you gots is a brother. 1204 00:55:06,102 --> 00:55:07,804 Oh, um... 1205 00:55:08,805 --> 00:55:09,639 Fine. 1206 00:55:09,672 --> 00:55:11,975 I'll go find him by myself. 1207 00:55:22,885 --> 00:55:23,986 (THUNDER CRACKING) 1208 00:55:24,020 --> 00:55:25,021 (ALL GASP) 1209 00:55:34,297 --> 00:55:36,665 You dumb butthound! 1210 00:55:36,699 --> 00:55:37,534 (WHIMPERING) 1211 00:55:37,567 --> 00:55:39,835 Fine! I hope you turn into a frog. 1212 00:55:39,868 --> 00:55:40,903 (JEERS) 1213 00:55:40,937 --> 00:55:41,971 (WHINING) 1214 00:55:42,005 --> 00:55:43,940 I'll find Cynthia myself! 1215 00:55:45,574 --> 00:55:47,910 ♪ One way or another 1216 00:55:47,943 --> 00:55:49,112 ♪ I'm gonna find you 1217 00:55:49,145 --> 00:55:51,513 ♪ I'm gonna get you Get you, get you, get you 1218 00:55:51,547 --> 00:55:53,416 ♪ One way or another 1219 00:55:53,449 --> 00:55:54,984 ♪ I'm gonna win you 1220 00:55:55,017 --> 00:55:56,986 ♪ I'm gonna get you, get you, get you, get you 1221 00:55:57,019 --> 00:55:59,388 ♪ Cynthia, oh, Cynthia 1222 00:55:59,421 --> 00:56:00,790 ♪ I need to see you 1223 00:56:00,823 --> 00:56:02,658 ♪ I need to see you See you, see you 1224 00:56:02,691 --> 00:56:05,394 ♪ From that kid or his brother 1225 00:56:05,427 --> 00:56:06,695 ♪ I'm gonna get you 1226 00:56:06,729 --> 00:56:09,032 ♪ I'm gonna get you I'll get you 1227 00:56:09,065 --> 00:56:14,671 ♪ I'll find the full diaper bag 1228 00:56:14,704 --> 00:56:19,942 ♪ And if you're ripped or you're hurt 1229 00:56:19,976 --> 00:56:24,147 ♪ I'll push them in dirt Yeah! 1230 00:56:24,180 --> 00:56:25,247 (SPIKE BARKING) 1231 00:56:25,280 --> 00:56:26,749 Aah! Ooh! 1232 00:56:26,783 --> 00:56:27,850 Oh! 1233 00:56:27,883 --> 00:56:28,918 Stop! 1234 00:56:28,951 --> 00:56:30,587 I said stop! 1235 00:56:31,253 --> 00:56:34,491 Cynthia! 1236 00:56:35,958 --> 00:56:37,460 (GRUNTING) 1237 00:56:38,060 --> 00:56:39,595 (DIL CRIES) 1238 00:56:39,628 --> 00:56:42,198 Hey! Gimme back my brother! 1239 00:56:42,231 --> 00:56:43,399 Shoo! 1240 00:56:43,433 --> 00:56:46,068 Oh! Get outta here, you monkeys! 1241 00:56:46,102 --> 00:56:47,203 Go! 1242 00:56:47,236 --> 00:56:48,804 (CRYING) 1243 00:56:48,837 --> 00:56:50,774 (HOWLING) 1244 00:56:52,942 --> 00:56:54,577 (GIBBERING) 1245 00:56:54,910 --> 00:56:56,145 Ugh! 1246 00:56:56,178 --> 00:56:57,279 Come on. 1247 00:56:57,313 --> 00:56:58,982 Let's get outta this rain. 1248 00:57:00,549 --> 00:57:03,219 (THUNDER CRACKING) 1249 00:57:03,252 --> 00:57:05,287 I know you rookies can get excited 1250 00:57:05,321 --> 00:57:06,389 and lose your heads, 1251 00:57:06,422 --> 00:57:07,523 but veterans like me 1252 00:57:07,556 --> 00:57:09,325 know the key is to remain calm 1253 00:57:09,358 --> 00:57:10,727 and cool and collected. 1254 00:57:12,294 --> 00:57:13,462 (GASPS) 1255 00:57:13,496 --> 00:57:16,199 Please, our kids are lost in the storm. 1256 00:57:16,232 --> 00:57:18,034 You've got to help us. 1257 00:57:18,067 --> 00:57:20,336 There's dragons out there! 1258 00:57:20,369 --> 00:57:21,904 I'm a park ranger, 1259 00:57:21,938 --> 00:57:24,407 not a Knight of the Round Table! 1260 00:57:24,440 --> 00:57:26,676 Go find somebody with a lance! 1261 00:57:27,210 --> 00:57:28,377 Never mind him. 1262 00:57:28,411 --> 00:57:29,879 Come with me. 1263 00:57:29,912 --> 00:57:33,082 FRANK: What do you... coming... I got... The dragon... I saw it. 1264 00:57:33,449 --> 00:57:34,918 (GRUNTING) 1265 00:57:36,686 --> 00:57:39,355 We'll just have a little bottle 1266 00:57:39,389 --> 00:57:41,557 and take a nice nappy, 1267 00:57:41,590 --> 00:57:44,060 and everything will be okay. 1268 00:57:44,093 --> 00:57:45,128 Mine! 1269 00:57:45,161 --> 00:57:46,463 Mine! 1270 00:57:47,263 --> 00:57:48,998 But I'm hungry, too. 1271 00:57:49,031 --> 00:57:50,332 (WHINES) 1272 00:57:50,365 --> 00:57:52,001 Stop it! 1273 00:57:52,034 --> 00:57:53,203 Dil, that's enough! 1274 00:57:55,004 --> 00:57:56,038 Stop it! 1275 00:57:56,072 --> 00:57:56,072 (GRUNTS) 1276 00:57:56,072 --> 00:57:57,406 (LAUGHING) 1277 00:57:57,440 --> 00:57:59,242 You didn't leave any for me! 1278 00:58:00,008 --> 00:58:01,410 (BURPS) 1279 00:58:01,444 --> 00:58:03,112 All gone. 1280 00:58:03,846 --> 00:58:04,947 (GIGGLING) 1281 00:58:04,981 --> 00:58:06,082 Oh. 1282 00:58:16,191 --> 00:58:17,560 Dil. 1283 00:58:19,962 --> 00:58:20,997 Dil! 1284 00:58:22,531 --> 00:58:25,034 My blankie! My blankie! 1285 00:58:25,068 --> 00:58:26,102 Dil! 1286 00:58:26,135 --> 00:58:27,370 My blankie! 1287 00:58:27,403 --> 00:58:28,872 My blankie! 1288 00:58:29,805 --> 00:58:31,875 I need some blankie, too. 1289 00:58:32,474 --> 00:58:34,343 Mine! Mine! 1290 00:58:34,377 --> 00:58:35,411 Mine! 1291 00:58:35,444 --> 00:58:35,444 Mine! 1292 00:58:35,444 --> 00:58:37,112 Mine! 1293 00:58:37,146 --> 00:58:38,781 (GRUNTING) 1294 00:58:38,815 --> 00:58:39,983 Ugh! 1295 00:58:42,050 --> 00:58:43,085 (GIGGLING) 1296 00:58:43,119 --> 00:58:45,054 Yucky lookie. 1297 00:58:46,622 --> 00:58:48,124 You think it's funny? 1298 00:58:48,157 --> 00:58:49,658 Phil and Lil was right! 1299 00:58:49,692 --> 00:58:51,927 You're a bad, naughty baby, 1300 00:58:51,961 --> 00:58:54,030 and you're never gonna get any better! 1301 00:58:54,063 --> 00:58:56,398 I'm through being your big brother! 1302 00:58:56,432 --> 00:58:59,302 I don't want my sponsativity no more! 1303 00:59:04,240 --> 00:59:05,742 (GIBBERING) 1304 00:59:07,343 --> 00:59:08,410 DIL: Monkey! 1305 00:59:08,444 --> 00:59:09,679 My monkey! 1306 00:59:10,980 --> 00:59:12,015 Mine. 1307 00:59:12,681 --> 00:59:13,983 You want monkeys? 1308 00:59:14,017 --> 00:59:16,885 Oh, okay. I'll give you monkeys. 1309 00:59:16,919 --> 00:59:20,289 You'll have a monkey mommy and a monkey daddy 1310 00:59:20,322 --> 00:59:21,925 and a monkey brother! 1311 00:59:23,259 --> 00:59:24,493 I shoulda let my friends 1312 00:59:24,526 --> 00:59:26,195 take you back to the hopsicle, 1313 00:59:26,228 --> 00:59:27,663 but, "No," I said, 1314 00:59:27,697 --> 00:59:29,632 "He didn't mean it," I said. 1315 00:59:29,665 --> 00:59:31,734 "He was only playing." 1316 00:59:31,767 --> 00:59:33,236 Well, I was wrong! 1317 00:59:33,269 --> 00:59:35,872 Now I don't even have friends. 1318 00:59:37,106 --> 00:59:38,608 (GIBBERING) 1319 00:59:43,312 --> 00:59:45,281 TOMMY: Dil wants monkeys, 1320 00:59:45,314 --> 00:59:48,951 and monkeys want the nanners. 1321 00:59:48,985 --> 00:59:52,822 So everybody gets what they want. 1322 00:59:54,190 --> 00:59:55,625 My nanna. 1323 00:59:56,091 --> 00:59:57,393 My nanna. 1324 00:59:57,426 --> 00:59:58,761 (THUNDER CRACKING) 1325 01:00:08,537 --> 01:00:09,638 (CRYING) 1326 01:00:09,672 --> 01:00:12,075 Toto... Toto... Toto. 1327 01:00:21,350 --> 01:00:23,886 I'm sorry, Dil. 1328 01:00:23,919 --> 01:00:24,954 Toto. 1329 01:00:27,656 --> 01:00:29,458 It's okay, Dil. 1330 01:00:29,492 --> 01:00:32,328 Everything is gonna be okay. 1331 01:00:32,361 --> 01:00:34,364 (TICKING) 1332 01:00:35,130 --> 01:00:36,733 (THUNDER CRACKING) 1333 01:00:38,400 --> 01:00:39,702 (GASPS) 1334 01:00:58,187 --> 01:00:59,355 Phil? 1335 01:01:00,223 --> 01:01:01,357 Lil? 1336 01:01:02,225 --> 01:01:03,292 Aah! 1337 01:01:03,325 --> 01:01:05,061 Oh! Oh. 1338 01:01:05,594 --> 01:01:06,629 Phil. 1339 01:01:06,662 --> 01:01:08,698 Chuckie? 1340 01:01:08,731 --> 01:01:11,868 He always loved climbing on trees. 1341 01:01:12,601 --> 01:01:16,104 Now a tree's climbed on him. 1342 01:01:16,138 --> 01:01:18,974 (CRYING) He was my favoritest brother. 1343 01:01:19,007 --> 01:01:20,476 (CRYING) 1344 01:01:20,510 --> 01:01:22,578 Speak to me, Philip. 1345 01:01:22,611 --> 01:01:24,247 PHIL: You guys seen my shoes? 1346 01:01:24,980 --> 01:01:26,148 Phillip! 1347 01:01:26,181 --> 01:01:27,850 (GASPS) 1348 01:01:27,883 --> 01:01:30,986 I don't like this adventure anymore, Phillip. 1349 01:01:31,019 --> 01:01:34,423 Gosh, Chuckie, this time we really are doomed. 1350 01:01:34,456 --> 01:01:35,524 Doomed! 1351 01:01:35,557 --> 01:01:36,592 Doomed! 1352 01:01:36,625 --> 01:01:37,960 Doomed! 1353 01:01:37,993 --> 01:01:39,462 (CRYING) 1354 01:01:41,964 --> 01:01:43,866 Slap out of it, Lillian! 1355 01:01:43,899 --> 01:01:45,367 We gotta find the lizard! 1356 01:01:45,401 --> 01:01:47,236 I don't know, guys. 1357 01:01:47,269 --> 01:01:50,539 If we find the lizard and Tommy doesn't, 1358 01:01:50,572 --> 01:01:52,575 how's he ever gonna get home? 1359 01:01:52,608 --> 01:01:54,844 What are you worried about him for? 1360 01:01:54,877 --> 01:01:56,278 He's the one who was gonna let you 1361 01:01:56,311 --> 01:01:57,847 get eated by a fish! 1362 01:01:57,880 --> 01:02:01,550 All he cares about now is baby Dil. 1363 01:02:01,584 --> 01:02:04,153 Yeah, well, somebody has to. 1364 01:02:05,788 --> 01:02:06,822 Don't they? 1365 01:02:06,855 --> 01:02:08,057 (THUNDER CRACKING) 1366 01:02:16,298 --> 01:02:18,134 (THUNDER CRACKING) 1367 01:02:18,634 --> 01:02:20,236 (DIL CRYING) 1368 01:02:28,878 --> 01:02:31,747 ♪ Baby, please 1369 01:02:31,780 --> 01:02:34,350 ♪ Rest your head 1370 01:02:35,517 --> 01:02:38,787 ♪ Soon we will be 1371 01:02:38,820 --> 01:02:41,057 ♪ Home in bed 1372 01:02:41,790 --> 01:02:43,759 ♪ Until then 1373 01:02:43,792 --> 01:02:47,329 ♪ I'll protect you 1374 01:02:47,363 --> 01:02:49,465 ♪ Like no other 1375 01:02:50,933 --> 01:02:53,369 ♪ You're okay 1376 01:02:53,402 --> 01:02:56,405 ♪ For a little brother ♪ 1377 01:03:01,310 --> 01:03:02,812 My Tommy. 1378 01:03:03,412 --> 01:03:04,847 My Dil. 1379 01:03:05,481 --> 01:03:06,482 (HICCUPS) 1380 01:03:28,371 --> 01:03:30,907 (BIRDS CHIRPING) 1381 01:03:32,875 --> 01:03:34,543 (DIDI SOBBING) 1382 01:03:34,577 --> 01:03:37,680 Oh, we'll never find them. 1383 01:03:37,713 --> 01:03:39,248 Can't you do something? 1384 01:03:39,281 --> 01:03:40,516 Come on, baby. 1385 01:03:40,549 --> 01:03:41,584 Come on! 1386 01:03:43,352 --> 01:03:45,454 STU: (OVER RADIO) Sky Pickle to ground Pickle. 1387 01:03:45,487 --> 01:03:47,623 Stu? Stu, is that you? 1388 01:03:47,656 --> 01:03:49,458 Roger that, Deed. 1389 01:03:49,491 --> 01:03:50,960 We have aerial search! 1390 01:03:50,993 --> 01:03:52,962 (BIRDS QUACKING) 1391 01:03:53,628 --> 01:03:56,064 Ow! Ow! 1392 01:03:56,098 --> 01:03:57,265 Ugh! 1393 01:03:57,299 --> 01:03:58,334 (QUACKING) 1394 01:03:58,367 --> 01:04:00,036 (SCREAMING) 1395 01:04:01,670 --> 01:04:03,306 (GIBBERING) 1396 01:04:15,084 --> 01:04:16,385 Oh, no. 1397 01:04:16,419 --> 01:04:18,086 Nice monkeys. 1398 01:04:18,120 --> 01:04:19,622 Oh. 1399 01:04:19,655 --> 01:04:23,192 Not so fast, you monkeys! 1400 01:04:23,225 --> 01:04:24,927 (SHRIEKING) 1401 01:04:25,394 --> 01:04:26,529 Lil! 1402 01:04:26,562 --> 01:04:27,596 Phil! 1403 01:04:27,629 --> 01:04:29,131 You came back! 1404 01:04:30,032 --> 01:04:31,767 Oh, but... But where's... 1405 01:04:31,800 --> 01:04:33,369 (REPTAR GROWLING) 1406 01:04:34,337 --> 01:04:36,071 REPTAR: I am Reptar! 1407 01:04:36,104 --> 01:04:38,407 The perfect children's toy. 1408 01:04:39,875 --> 01:04:41,209 TOMMY: Chuckie! 1409 01:04:41,243 --> 01:04:42,445 Hi, Tommy! 1410 01:04:43,779 --> 01:04:45,548 Hey, monkeys! 1411 01:04:45,581 --> 01:04:47,082 You want nanners? 1412 01:04:47,115 --> 01:04:49,886 Well, come and get 'em! 1413 01:04:50,552 --> 01:04:52,221 (GIBBERING) 1414 01:04:53,422 --> 01:04:55,358 (CHUCKIE PANTING) 1415 01:04:58,027 --> 01:05:01,630 Gosh, I never knowed he was so brave. 1416 01:05:01,664 --> 01:05:04,099 Yeah. I'm gonna miss him. 1417 01:05:04,133 --> 01:05:05,201 Well, we better get in the wagon 1418 01:05:05,234 --> 01:05:05,234 and get outta here. 1419 01:05:05,234 --> 01:05:06,669 No! 1420 01:05:06,702 --> 01:05:09,605 You guys take Dil and go look for the lizard. 1421 01:05:09,638 --> 01:05:12,441 I gotta go help my bestest friend. 1422 01:05:15,877 --> 01:05:17,313 (TICKING) 1423 01:05:17,880 --> 01:05:19,181 (SPIKE BARKING) 1424 01:05:19,214 --> 01:05:20,616 Whoa! 1425 01:05:21,350 --> 01:05:22,384 (SCREAMS) 1426 01:05:22,418 --> 01:05:23,719 (BARKING) 1427 01:05:23,752 --> 01:05:25,087 (GRUNTS) Dumb dog. 1428 01:05:25,120 --> 01:05:27,423 There's no babies around here. 1429 01:05:27,923 --> 01:05:29,992 Whoa! 1430 01:05:31,294 --> 01:05:33,028 There you are! 1431 01:05:33,061 --> 01:05:34,897 Hand over my Cynthia, Finster. 1432 01:05:34,930 --> 01:05:37,833 Run, Angelica! The monkeys is coming! 1433 01:05:37,867 --> 01:05:38,968 Huh? 1434 01:05:39,001 --> 01:05:41,237 CHUCKIE: (ECHOES) The monkeys is coming! 1435 01:05:43,572 --> 01:05:44,573 (GRUNTS) 1436 01:05:48,843 --> 01:05:50,680 Cynthia! 1437 01:05:55,417 --> 01:05:56,452 Hey! 1438 01:05:56,485 --> 01:05:58,054 Whoa! 1439 01:05:58,720 --> 01:05:59,956 Stop! 1440 01:06:03,859 --> 01:06:03,859 (SPIKE BARKS) 1441 01:06:03,859 --> 01:06:05,428 Spike! 1442 01:06:05,994 --> 01:06:07,697 (CHUCKLES) You found me! 1443 01:06:14,436 --> 01:06:15,604 (GROANS) 1444 01:06:15,937 --> 01:06:17,273 (GRUNTS) 1445 01:06:26,015 --> 01:06:27,516 (GROWLING) 1446 01:06:39,662 --> 01:06:40,763 Ugh! 1447 01:06:45,834 --> 01:06:47,269 (SNIFFING) 1448 01:06:49,738 --> 01:06:51,007 (GASPS) 1449 01:06:51,707 --> 01:06:53,075 (PANTING) Oh! 1450 01:06:53,542 --> 01:06:54,943 Uh, nice monkey. 1451 01:06:54,977 --> 01:06:56,745 Nice monkeys. 1452 01:06:56,779 --> 01:06:58,113 I was only kidding. 1453 01:06:58,147 --> 01:06:59,514 Don't be mad at me. 1454 01:06:59,547 --> 01:07:00,649 Please? 1455 01:07:00,683 --> 01:07:01,750 (WHIMPERING) 1456 01:07:01,783 --> 01:07:02,851 Okay. 1457 01:07:02,885 --> 01:07:03,919 Help. 1458 01:07:03,953 --> 01:07:05,421 (SPIKE BARKING) 1459 01:07:07,589 --> 01:07:08,758 CHUCKIE: Tommy! 1460 01:07:08,791 --> 01:07:10,492 Thank goodness! 1461 01:07:10,525 --> 01:07:11,961 (LAUGHS) 1462 01:07:11,994 --> 01:07:13,763 Come on, Chuckie! 1463 01:07:18,867 --> 01:07:20,536 (GIBBERING) 1464 01:07:21,503 --> 01:07:22,637 Chuckie! 1465 01:07:22,671 --> 01:07:24,406 The lizard's house! 1466 01:07:24,440 --> 01:07:24,440 Let's find the others! 1467 01:07:24,440 --> 01:07:26,174 (BARKING) 1468 01:07:26,207 --> 01:07:28,477 TOMMY: We gots a lizard to see! 1469 01:07:33,249 --> 01:07:35,584 CHUCKIE: Oh, hey, hey, hey, hey. 1470 01:07:35,617 --> 01:07:36,818 Oh! Oh! 1471 01:07:36,852 --> 01:07:38,420 (WHIMPERING) 1472 01:07:38,453 --> 01:07:41,057 Spike! I can't look! I can't look! 1473 01:07:41,857 --> 01:07:43,625 Ooh! 1474 01:07:43,659 --> 01:07:45,594 TOMMY: Spike! 1475 01:07:45,628 --> 01:07:46,796 Spike! 1476 01:07:52,668 --> 01:07:54,469 My ball! 1477 01:07:54,503 --> 01:07:56,138 (GIGGLING) 1478 01:07:56,938 --> 01:07:59,074 Don't let them take me, Tommy! 1479 01:07:59,107 --> 01:08:01,243 I don't wanna be Monkey Boy! 1480 01:08:01,277 --> 01:08:01,277 (SCREAMING) 1481 01:08:01,277 --> 01:08:02,544 Ahh! 1482 01:08:02,577 --> 01:08:05,313 REPTAR: Hang onto your diapies, babies. 1483 01:08:05,347 --> 01:08:05,347 ALL: Yeah! 1484 01:08:05,347 --> 01:08:07,783 (REPTAR GROWLING) 1485 01:08:07,816 --> 01:08:08,917 PHIL: Good one, Dil. 1486 01:08:08,951 --> 01:08:11,153 LIL: Thanks, Dilly. 1487 01:08:11,520 --> 01:08:12,621 Thanks, Dil. 1488 01:08:12,654 --> 01:08:14,989 Dilly, you're my hero! 1489 01:08:15,023 --> 01:08:16,125 (SMOOCHES) 1490 01:08:16,158 --> 01:08:17,959 Bye-bye, monkeys! 1491 01:08:17,993 --> 01:08:19,662 (ALL GIGGLING) 1492 01:08:20,595 --> 01:08:22,431 Aah! Oh! 1493 01:08:22,930 --> 01:08:24,165 Stop it! 1494 01:08:25,033 --> 01:08:26,535 (SHRIEKING) 1495 01:08:30,538 --> 01:08:32,106 Cynthia! 1496 01:08:32,140 --> 01:08:34,709 (GASPS) Hey, you stupid diaper bag, 1497 01:08:34,743 --> 01:08:35,845 wait for me! 1498 01:08:43,252 --> 01:08:45,154 Dumb monkeys! 1499 01:08:49,291 --> 01:08:51,193 (ALL SCREAMING) 1500 01:08:54,563 --> 01:08:56,498 (ALL GIGGLING) 1501 01:08:56,532 --> 01:08:59,000 After all I've done for you babies, 1502 01:08:59,033 --> 01:09:01,302 you were gonna leave me and Cynthia beh... 1503 01:09:01,337 --> 01:09:03,172 Ahh! 1504 01:09:03,205 --> 01:09:04,940 I didn't know she could fly. 1505 01:09:04,973 --> 01:09:06,742 I think it's 'cause she's a witch. 1506 01:09:06,774 --> 01:09:08,476 (CLOTHING RIPS) 1507 01:09:08,510 --> 01:09:09,612 (GASPS) 1508 01:09:11,312 --> 01:09:13,282 TOMMY: Hang on, Angelica! 1509 01:09:15,716 --> 01:09:16,650 (HELICOPTER WHIRRING) 1510 01:09:16,684 --> 01:09:19,154 A truckload of babies and their pet horse 1511 01:09:19,187 --> 01:09:20,856 lost in the woods. 1512 01:09:20,889 --> 01:09:22,624 Our hearts go out 1513 01:09:22,658 --> 01:09:24,826 to their grief-stricken parents. 1514 01:09:24,859 --> 01:09:26,694 STU: (EXCLAIMING) Look out! 1515 01:09:26,729 --> 01:09:27,796 REX: Pickles! 1516 01:09:27,830 --> 01:09:29,030 Now look what you've done! 1517 01:09:29,064 --> 01:09:31,133 (BOTH GRUNTING) 1518 01:09:31,166 --> 01:09:33,068 Are you out of your mind? 1519 01:09:33,100 --> 01:09:34,602 Get off! 1520 01:09:34,636 --> 01:09:36,071 Whoa! 1521 01:09:36,104 --> 01:09:38,006 (BUZZER SOUNDS) 1522 01:09:38,040 --> 01:09:41,476 REX: And I never won an Emmy! 1523 01:09:41,509 --> 01:09:43,179 (CRYING) 1524 01:09:44,112 --> 01:09:45,481 Oops. 1525 01:09:48,917 --> 01:09:50,819 I'm coming, Tommy. 1526 01:09:50,853 --> 01:09:52,087 I'm coming, Dil. 1527 01:09:52,120 --> 01:09:53,255 Oh! Ahh! 1528 01:09:53,288 --> 01:09:55,623 (ALL GRUNTING) 1529 01:09:55,657 --> 01:09:56,759 Ugh! 1530 01:09:56,792 --> 01:09:58,527 Hurry up, babies! 1531 01:09:58,560 --> 01:10:00,762 (GIBBERING) 1532 01:10:00,795 --> 01:10:02,530 Don't let them take me! 1533 01:10:02,564 --> 01:10:04,566 Don't let them take Cynthia! 1534 01:10:04,600 --> 01:10:06,668 I don't think they're going to take anyone. 1535 01:10:06,701 --> 01:10:07,736 Look! 1536 01:10:07,769 --> 01:10:09,338 (SHRIEKING) 1537 01:10:09,938 --> 01:10:11,106 ALL: Yay! 1538 01:10:11,139 --> 01:10:12,307 Go home, monkeys! 1539 01:10:12,340 --> 01:10:14,742 Hooray! Dumb-dumb monkeys! 1540 01:10:14,776 --> 01:10:16,244 (GROWLING) 1541 01:10:16,278 --> 01:10:17,612 (ALL GASP) 1542 01:10:17,646 --> 01:10:19,448 (GROWLING) 1543 01:10:22,985 --> 01:10:24,719 We wanna go home. We wanna go home. 1544 01:10:24,753 --> 01:10:26,054 (GROWLING) 1545 01:10:26,087 --> 01:10:28,090 (SCREAMING) 1546 01:10:28,123 --> 01:10:29,725 Yuckies. (GIGGLING) 1547 01:10:29,758 --> 01:10:32,294 (SPIKE BARKING) 1548 01:10:34,663 --> 01:10:35,930 (ALL CHEERING) 1549 01:10:35,964 --> 01:10:37,566 (GASPS) Yay, Spike! 1550 01:10:37,600 --> 01:10:38,867 Spike, Spike! 1551 01:10:39,368 --> 01:10:41,069 (BOTH GROWLING) 1552 01:10:41,102 --> 01:10:42,438 (SPIKE WHIMPERING) 1553 01:10:44,506 --> 01:10:44,506 ALL: No, Spike! Spike! 1554 01:10:44,506 --> 01:10:46,742 (SPIKE WHIMPERING) 1555 01:10:46,775 --> 01:10:47,776 PHIL: Oh, no. 1556 01:10:47,809 --> 01:10:49,244 LIL: Come on, you have to get outta there, Spikey! 1557 01:10:49,277 --> 01:10:49,277 (GROWLING) 1558 01:10:49,277 --> 01:10:50,612 (WHIMPERING) 1559 01:10:50,646 --> 01:10:51,980 Yo, dumb wolf! 1560 01:10:52,013 --> 01:10:53,048 (BLOWS RASPBERRY) 1561 01:10:53,081 --> 01:10:54,249 (GROWLS) 1562 01:10:54,283 --> 01:10:55,985 (SPIKE BARKS) 1563 01:10:58,186 --> 01:11:00,322 (WHIMPERING) 1564 01:11:00,355 --> 01:11:01,824 ALL: Spike! 1565 01:11:03,892 --> 01:11:05,361 (GROWLING) 1566 01:11:05,961 --> 01:11:07,796 (WHIMPERING) 1567 01:11:07,829 --> 01:11:09,431 (SPLASHES) 1568 01:11:10,231 --> 01:11:11,834 (GASPS) Oh! 1569 01:11:13,134 --> 01:11:14,269 Spike? 1570 01:11:14,303 --> 01:11:15,804 Oh, Spike. 1571 01:11:15,837 --> 01:11:17,539 (ALL CRYING) 1572 01:11:17,573 --> 01:11:18,607 Dumb dog! 1573 01:11:18,640 --> 01:11:21,109 Why'd you have to go and... 1574 01:11:21,142 --> 01:11:22,611 (CRYING) 1575 01:11:25,247 --> 01:11:27,316 (STU EXCLAIMS) 1576 01:11:29,551 --> 01:11:30,853 (GASPS) 1577 01:11:31,753 --> 01:11:33,555 Deed, I found 'em! 1578 01:11:33,588 --> 01:11:35,758 They're over by the ranger station! 1579 01:11:36,325 --> 01:11:37,826 I'm going in! 1580 01:11:40,862 --> 01:11:41,864 (ALL GASP) 1581 01:11:48,570 --> 01:11:51,840 (ALSO SPRACH ZARATHUSTRA PLAYS) 1582 01:11:51,874 --> 01:11:53,842 Ah! 1583 01:11:57,713 --> 01:11:59,581 ALL: The lizard! 1584 01:11:59,614 --> 01:12:02,150 Ah! Ah! 1585 01:12:02,184 --> 01:12:03,819 Ah! 1586 01:12:05,687 --> 01:12:07,022 (GASPING) 1587 01:12:12,227 --> 01:12:13,661 Hmm. 1588 01:12:13,695 --> 01:12:14,863 Hmm. 1589 01:12:14,897 --> 01:12:16,799 Please, Mr. Lizard, 1590 01:12:16,832 --> 01:12:18,934 we wish we could go... 1591 01:12:18,967 --> 01:12:20,369 Ah. 1592 01:12:21,069 --> 01:12:22,705 No. 1593 01:12:30,411 --> 01:12:33,215 We wish we had our doggie back. 1594 01:12:33,248 --> 01:12:34,717 Ahhh. 1595 01:12:36,418 --> 01:12:37,619 (CRASHES) 1596 01:12:37,986 --> 01:12:39,521 (BARKING) 1597 01:12:41,256 --> 01:12:41,256 Spike! 1598 01:12:41,256 --> 01:12:43,057 (ALL EXCLAIMING) 1599 01:12:43,091 --> 01:12:44,126 He's alive! 1600 01:12:44,159 --> 01:12:46,028 (SPIKE BARKING) 1601 01:12:46,061 --> 01:12:48,063 Thank you, Mr. Lizard! 1602 01:12:48,096 --> 01:12:49,397 (TIRES SCREECH) 1603 01:12:49,430 --> 01:12:51,033 My babies! My babies! 1604 01:12:52,266 --> 01:12:53,368 Oh, Dil! 1605 01:12:53,401 --> 01:12:55,070 My darling! 1606 01:12:55,703 --> 01:12:56,739 Oh! 1607 01:12:56,772 --> 01:12:57,673 (BOTH GIGGLING) 1608 01:12:57,706 --> 01:13:00,375 We're here! Betty, Betty and Daddy are here! 1609 01:13:00,409 --> 01:13:01,676 You rascals! 1610 01:13:01,710 --> 01:13:02,977 Oh! 1611 01:13:03,011 --> 01:13:04,646 Daddy's here. Oh, Chuckie. 1612 01:13:04,679 --> 01:13:06,982 Angelica, sweetheart, everything's going to be okay! 1613 01:13:07,015 --> 01:13:08,449 Oh, Mommy, oh, Daddy! 1614 01:13:08,483 --> 01:13:09,651 CHARLOTTE: Did you miss me, little kiddo? 1615 01:13:09,684 --> 01:13:09,684 (CELL PHONE RINGING) 1616 01:13:09,684 --> 01:13:11,754 DREW: You're okay. 1617 01:13:14,188 --> 01:13:15,257 (SPLASH) 1618 01:13:15,290 --> 01:13:17,960 You've got the Pickle spirit, son. 1619 01:13:19,428 --> 01:13:21,963 Maybe not the brains, but the spirit. 1620 01:13:21,997 --> 01:13:24,098 Oh, Stu, you did it! 1621 01:13:24,132 --> 01:13:25,867 You found our boys. 1622 01:13:25,900 --> 01:13:26,902 (DIL COOING) 1623 01:13:33,108 --> 01:13:34,843 Yeah, I guess I did. 1624 01:13:35,477 --> 01:13:37,813 (SIREN WAILING) 1625 01:13:39,080 --> 01:13:40,348 A-ha! 1626 01:13:40,382 --> 01:13:41,716 My little furry comrades! 1627 01:13:41,750 --> 01:13:43,985 Splendid monkeys, come to Papa. 1628 01:13:44,018 --> 01:13:45,420 Who's your daddy? 1629 01:13:45,454 --> 01:13:46,655 (SPEAKING RUSSIAN): Good monkey! 1630 01:13:46,688 --> 01:13:48,524 REPORTER: Babies and monkeys, both lost. 1631 01:13:48,557 --> 01:13:49,657 Now both found. 1632 01:13:49,691 --> 01:13:49,691 This is my story, pal. 1633 01:13:49,691 --> 01:13:52,094 Whoa. 1634 01:13:52,127 --> 01:13:54,162 I'm Rex Pester. 1635 01:13:54,196 --> 01:13:55,430 Stay tuned. 1636 01:13:55,463 --> 01:13:56,965 Aah! Ow! 1637 01:13:57,632 --> 01:13:59,334 No, not my toupee! 1638 01:13:59,368 --> 01:14:00,502 No! 1639 01:14:00,536 --> 01:14:02,604 Go get him, you little simians! 1640 01:14:02,638 --> 01:14:05,307 Hey, Rex, time for your close-up! 1641 01:14:05,340 --> 01:14:06,875 Oh, dear, too bad. 1642 01:14:06,909 --> 01:14:07,910 (ALL LAUGHING) 1643 01:14:10,378 --> 01:14:11,713 Ah. 1644 01:14:13,215 --> 01:14:15,450 I'm sorry about all this, Drew. 1645 01:14:15,484 --> 01:14:17,452 It's all right, little brother. 1646 01:14:17,486 --> 01:14:19,988 For a nincompoop, you're not half bad. 1647 01:14:20,021 --> 01:14:22,291 DIDI: Now the whole family's together again. 1648 01:14:22,324 --> 01:14:23,892 STU: Remember there was a swamp there? 1649 01:14:23,926 --> 01:14:26,528 DREW: Oh, yeah, I remember that. 1650 01:14:26,561 --> 01:14:29,397 CHUCKIE: So that was our big adventure! 1651 01:14:29,431 --> 01:14:31,299 The monkeys founded their daddies, 1652 01:14:31,332 --> 01:14:34,303 and we all gots to go home 1653 01:14:34,336 --> 01:14:37,039 and have fried bologna sandwiches, 1654 01:14:37,072 --> 01:14:40,242 except Dil, 'cause he gots no teeth. 1655 01:14:41,977 --> 01:14:43,712 CHUCKIE: But if you think things 1656 01:14:43,745 --> 01:14:46,080 went back to the way they was before, 1657 01:14:46,114 --> 01:14:50,418 you're wrong, 'cause now, thanks to baby Dil, 1658 01:14:50,451 --> 01:14:52,788 they was even better. 1659 01:14:52,821 --> 01:14:53,856 (LAUGHS) 1660 01:14:54,556 --> 01:14:56,492 (ALL SCREAMING) 1661 01:14:58,626 --> 01:15:00,629 ALL: Way to go, Dilly! 1662 01:15:00,662 --> 01:15:01,896 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1663 01:15:01,930 --> 01:15:03,065 (GIGGLING) 1664 01:19:15,683 --> 01:19:17,819 (BIRDS CHIRPING) 1665 01:19:20,655 --> 01:19:23,391 (SNORING) 1666 01:19:25,593 --> 01:19:27,462 (BLEATING)