1
00:00:29,328 --> 00:00:30,663
(HONKS)
2
00:01:07,967 --> 00:01:09,769
(BIRDS CHIRP)
3
00:01:09,802 --> 00:01:12,272
(MONKEYS SCREECH)
4
00:01:27,987 --> 00:01:29,755
(ALL PANTING)
5
00:01:29,789 --> 00:01:33,660
Aah!
This place gives me
the juicebumps.
6
00:01:36,729 --> 00:01:39,065
(BATS SCREECHING)
7
00:01:39,098 --> 00:01:40,899
Maybe we
should go back.
8
00:01:40,933 --> 00:01:42,434
Very back!
9
00:01:42,468 --> 00:01:43,336
TOMMY: No!
10
00:01:43,369 --> 00:01:45,237
We can't go back
now, you guys.
11
00:01:45,271 --> 00:01:48,308
Okey-Dokey Jones
never goes back!
12
00:01:49,976 --> 00:01:49,976
(SNARLING)
13
00:01:49,976 --> 00:01:51,578
(GASPS)
14
00:01:54,413 --> 00:01:56,816
Hang on to your
diapies, babies,
15
00:01:56,849 --> 00:01:58,250
we're goin' in.
16
00:01:58,284 --> 00:02:00,219
CHUCKIE:
That's Tommy Pickles.
17
00:02:00,252 --> 00:02:01,421
(INDIANA JONES THEME PLAYS)
18
00:02:01,454 --> 00:02:03,490
He's the bravest baby
I ever knowed.
19
00:02:04,390 --> 00:02:06,492
And that's Phil and Lil,
20
00:02:06,526 --> 00:02:08,661
uh, uh, well, they...
They like worms.
21
00:02:10,930 --> 00:02:13,500
And I'm Chuckie. Uh...
22
00:02:14,067 --> 00:02:15,835
I'm not so brave.
23
00:02:17,770 --> 00:02:18,871
But that's okay,
24
00:02:18,904 --> 00:02:22,408
'cause I got Tommy, and
he's my bestest friend.
25
00:02:22,442 --> 00:02:23,510
(GIGGLES)
26
00:02:29,282 --> 00:02:31,551
(EXCITED CHATTER)
27
00:02:31,584 --> 00:02:33,319
(STRAINING)
28
00:02:36,522 --> 00:02:37,857
(STRAINS)
29
00:02:39,892 --> 00:02:41,261
Aah!
30
00:02:43,829 --> 00:02:43,829
Watch out!
31
00:02:43,829 --> 00:02:45,465
Aah!
32
00:02:45,965 --> 00:02:47,600
(ALL SCREAM)
33
00:02:49,335 --> 00:02:51,304
Keep moving!
It's right behind us!
34
00:02:52,071 --> 00:02:53,439
(SCREAMING)
35
00:02:57,510 --> 00:02:58,611
Aah!
36
00:02:58,644 --> 00:02:59,779
(YELLS)
37
00:03:01,647 --> 00:03:03,183
CHUCKIE: Tommy!
38
00:03:04,917 --> 00:03:06,352
Help me.
39
00:03:07,687 --> 00:03:08,754
Aah!
40
00:03:08,787 --> 00:03:10,190
TOMMY:
Come on, Chuckie!
41
00:03:10,690 --> 00:03:12,392
(SCREAMS)
42
00:03:12,725 --> 00:03:14,027
Tommy!
43
00:03:14,060 --> 00:03:15,127
(KIDS SCREAMING)
44
00:03:15,161 --> 00:03:17,530
You kids shouldn't
be playing in here.
45
00:03:19,498 --> 00:03:23,503
CHUCKIE:
We thought the fun times
would last forever.
46
00:03:23,536 --> 00:03:24,804
(ALL GROAN)
47
00:03:26,305 --> 00:03:28,374
But we was wrong!
48
00:03:28,874 --> 00:03:28,874
(GROANS)
49
00:03:28,874 --> 00:03:30,843
Oh, my.
50
00:03:31,844 --> 00:03:32,978
(STRAINS)
51
00:03:33,011 --> 00:03:33,011
Upsy-daisy, Didi.
52
00:03:33,011 --> 00:03:35,748
Thanks.
53
00:03:35,782 --> 00:03:39,418
Thank you inviting me
to your baby shower,
Mrs. Pickles.
54
00:03:39,451 --> 00:03:41,387
Glad you could
be here, Susie.
55
00:03:41,420 --> 00:03:44,190
What a pretty party dress,
Angelica.
56
00:03:44,223 --> 00:03:46,292
Thank you.
My mommy's assistant
57
00:03:46,325 --> 00:03:48,895
bought it especially for
my Aunt Didi's party.
58
00:03:48,928 --> 00:03:50,029
(LAUGHS)
59
00:03:50,062 --> 00:03:52,632
Don't say a word.
60
00:03:52,665 --> 00:03:55,034
All right, I got $20
on eight pounds,
six ounces.
61
00:03:55,068 --> 00:03:56,836
Eight pounds, six.
Who's got eight, seven?
62
00:03:56,869 --> 00:03:58,037
Twelve.
63
00:03:58,070 --> 00:03:59,872
Twelve pounds?
What are you, crazy?
64
00:03:59,905 --> 00:04:02,842
Gosh, you can hardly tell
she's gained any weight.
65
00:04:04,143 --> 00:04:05,244
Oh, don't worry.
66
00:04:05,277 --> 00:04:07,145
I mean, you know,
from behind.
67
00:04:07,179 --> 00:04:08,580
MINKA:
There you are, Didala.
68
00:04:08,614 --> 00:04:11,050
Come.
Look what we got
for you.
69
00:04:11,083 --> 00:04:13,052
Boris, move your tuckus.
70
00:04:13,085 --> 00:04:13,085
A goat?
71
00:04:13,085 --> 00:04:14,486
(BLEATS)
72
00:04:14,520 --> 00:04:16,555
Oh, Mom,
you shouldn't have.
73
00:04:16,589 --> 00:04:19,892
Nothing better for
the little bubbala
than goat's milk.
74
00:04:19,925 --> 00:04:21,394
Except maybe yak.
75
00:04:21,427 --> 00:04:24,196
But you try finding
good yak these days.
76
00:04:24,229 --> 00:04:25,464
(BLEATS)
77
00:04:25,497 --> 00:04:27,066
He's saying,
"Hello."
78
00:04:27,099 --> 00:04:28,300
(KIDS LAUGH)
79
00:04:28,334 --> 00:04:29,769
There you go,
kinderwund,
80
00:04:29,802 --> 00:04:31,271
some chocolate coins.
81
00:04:31,904 --> 00:04:34,040
Everything, I...
Ooh!
82
00:04:35,340 --> 00:04:35,340
(GASPS)
83
00:04:35,340 --> 00:04:37,176
Aren't you gonna
eat it, Tommy?
84
00:04:37,210 --> 00:04:38,377
(LADY SCREAMS)
85
00:04:38,410 --> 00:04:41,280
Nope. I'm savin' it
for my baby sister.
86
00:04:41,314 --> 00:04:43,582
Oh, you mean,
she finally came?
87
00:04:43,615 --> 00:04:47,053
Not yet, but they're
giving her this big party,
88
00:04:47,086 --> 00:04:48,954
so I'm pretty sure
today's the day.
89
00:04:48,987 --> 00:04:52,424
Do you think she got losted
on her way to the party?
90
00:04:52,457 --> 00:04:54,660
TOMMY:
Hmm, I don't know.
91
00:04:54,694 --> 00:04:56,195
Maybe we better
go look for her.
92
00:04:56,228 --> 00:04:57,396
Come on!
93
00:04:57,429 --> 00:05:00,265
Uh, but, Tommy,
she could be anywheres.
94
00:05:00,299 --> 00:05:01,667
Whoa!
Watch it, pups.
95
00:05:01,700 --> 00:05:02,702
Careful.
96
00:05:02,735 --> 00:05:03,902
CHARLOTTE:
I'll get back
to you, Jonathan.
97
00:05:03,936 --> 00:05:05,238
I've got to say hi to
the life of the party.
98
00:05:05,271 --> 00:05:06,539
How's our little man?
99
00:05:06,572 --> 00:05:08,140
I told you, Charlotte,
100
00:05:08,173 --> 00:05:09,608
Dr. Lipschitz says
it's a girl.
101
00:05:09,642 --> 00:05:13,813
Ha! That windbag
thought Phil and Lil
were intestinal gas.
102
00:05:13,846 --> 00:05:16,515
Face it, Dolly.
Riding high, it's a guy.
103
00:05:16,549 --> 00:05:18,350
Well, you know
what they say,
104
00:05:18,384 --> 00:05:19,919
"Born under Venus,
look for a..."
105
00:05:19,952 --> 00:05:19,952
(CELL PHONE RINGS)
106
00:05:19,952 --> 00:05:21,553
Hello?
107
00:05:21,587 --> 00:05:24,290
Now, now, Dr. Lipschitz
is the expert.
108
00:05:24,323 --> 00:05:27,093
I don't see any of you
with a PhD in Latin.
109
00:05:27,126 --> 00:05:28,927
Yeah, pig Latin maybe.
110
00:05:28,961 --> 00:05:31,897
Well, let's just hope
for Tommy's sake
it's a girl.
111
00:05:31,931 --> 00:05:35,367
I'd hate to think how much
my pups would be squabbling
if they were both boys.
112
00:05:35,401 --> 00:05:36,635
Uh-uh-uh.
113
00:05:36,669 --> 00:05:39,338
Let's not do any
gender stereotyping.
114
00:05:39,371 --> 00:05:42,207
After all, Stu and
Drew are brothers,
115
00:05:42,241 --> 00:05:44,343
and they get along
just fine.
116
00:05:44,377 --> 00:05:44,377
Pushy!
117
00:05:44,377 --> 00:05:45,477
Lazy!
118
00:05:45,510 --> 00:05:45,510
Bossy!
119
00:05:45,510 --> 00:05:46,579
Inconsiderate!
120
00:05:46,612 --> 00:05:46,612
Nosy!
121
00:05:46,612 --> 00:05:47,846
Good-for-nothing!
122
00:05:47,879 --> 00:05:48,780
Busy-body.
123
00:05:48,814 --> 00:05:50,349
BOTH:
Why can't you
listen to me?
124
00:05:50,383 --> 00:05:53,319
We're talking about
a real job, Stu,
with benefits.
125
00:05:53,352 --> 00:05:54,920
I'm not going
to waste my life
126
00:05:54,954 --> 00:05:58,691
as a clock-punching,
paper-pushing,
bean-counting...
127
00:05:58,724 --> 00:05:59,759
(GASPS)
128
00:05:59,792 --> 00:06:01,394
Oh, no offense.
129
00:06:01,427 --> 00:06:03,162
You can't even
make ends meet now.
130
00:06:03,195 --> 00:06:05,197
You got no insurance,
no savings,
131
00:06:05,231 --> 00:06:07,232
and another kid
on the way!
132
00:06:07,266 --> 00:06:08,634
For your information, bro,
133
00:06:08,667 --> 00:06:11,404
I am working on
something right now
134
00:06:11,437 --> 00:06:14,006
that is going to put
this branch of
the Pickles family
135
00:06:14,039 --> 00:06:15,674
on easy street.
136
00:06:15,707 --> 00:06:18,077
What is it this time, huh?
An electric sponge?
137
00:06:18,111 --> 00:06:19,444
Of course not!
138
00:06:19,478 --> 00:06:20,813
That was last year.
139
00:06:20,847 --> 00:06:24,283
This, this is
the Reptar wagon!
140
00:06:24,316 --> 00:06:26,651
The ultimate in toddler
transportation.
141
00:06:26,685 --> 00:06:29,288
The perfect
children's toy!
142
00:06:29,321 --> 00:06:31,290
In my day,
we had plenty of fun
143
00:06:31,323 --> 00:06:33,092
just throwing rocks
at each other.
144
00:06:33,125 --> 00:06:36,562
Big bag of dirt clods,
that's what the kids
want.
145
00:06:36,595 --> 00:06:40,099
The Reptar Corporation is
holding a toy design contest,
146
00:06:40,132 --> 00:06:42,935
and the winner gets $500!
147
00:06:42,969 --> 00:06:44,302
Ooh!
148
00:06:44,336 --> 00:06:48,507
And there'll be plenty
more if this toy's a hit,
and I'll be famous!
149
00:06:48,541 --> 00:06:49,809
Oh, yeah,
yeah, yeah.
150
00:06:49,842 --> 00:06:52,945
That's what you said
when you built
that stupid thing.
151
00:06:52,978 --> 00:06:55,547
Maybe Ducktar
was a little complex,
152
00:06:55,581 --> 00:06:59,651
but this... This...
Watch!
153
00:06:59,684 --> 00:07:02,254
I am Reptar!
Hear me roar!
154
00:07:02,287 --> 00:07:04,390
(IN LOUD ROBOTIC VOICE)
I am Reptar!
155
00:07:04,423 --> 00:07:06,058
Hear me roar!
156
00:07:07,125 --> 00:07:08,528
(YELLS IN FRIGHT)
157
00:07:09,862 --> 00:07:13,465
Dang-flabbit! Can't a man
work in his own basement
158
00:07:13,498 --> 00:07:15,734
without getting barbecued?
159
00:07:15,767 --> 00:07:20,540
Okay, so maybe real fire
isn't the best idea
for a children's toy.
160
00:07:26,311 --> 00:07:27,680
(ALL GASP)
161
00:07:27,713 --> 00:07:31,116
CHUCKIE: Tommy, somebody's
been coloring your room.
162
00:07:31,150 --> 00:07:34,252
Yep, it's for
my new sister.
163
00:07:34,286 --> 00:07:35,855
How are we gonna
find her, Tommy?
164
00:07:35,888 --> 00:07:39,091
Yeah, we don't even know
what she looks like.
165
00:07:39,124 --> 00:07:41,260
Well, she's a girl
like me,
166
00:07:41,293 --> 00:07:43,963
so we know
she'll be prettyful.
167
00:07:43,996 --> 00:07:45,431
Oh, brother!
168
00:07:45,464 --> 00:07:47,600
You dumb babies
got a lot to learn
169
00:07:47,633 --> 00:07:49,301
about the facts
of life.
170
00:07:49,335 --> 00:07:50,836
Now, get out
of my way.
171
00:07:50,869 --> 00:07:52,704
I gotta get back
to the dessert table
172
00:07:52,738 --> 00:07:55,474
before the grown-ups
get all the good stuff.
173
00:07:55,507 --> 00:07:59,011
Angelica, can you help us
find my baby sister?
174
00:07:59,044 --> 00:08:02,514
I wouldn't be
in such a big hurry
if I was you, Tommy.
175
00:08:02,547 --> 00:08:04,583
'cause when
the new baby gets here,
176
00:08:04,616 --> 00:08:07,553
she's gonna get all
the toys and the love
177
00:08:07,586 --> 00:08:09,055
and the attention.
178
00:08:09,088 --> 00:08:12,391
And your mommy and daddy'll
forget all about you.
179
00:08:12,424 --> 00:08:14,861
It'll be like,
"Look, Deed.
180
00:08:14,894 --> 00:08:17,730
"There's that little bald
kid in the house again."
181
00:08:17,763 --> 00:08:19,731
My mommy and daddy
won't forget me.
182
00:08:19,765 --> 00:08:23,301
That's what Spike said
before you were born.
183
00:08:23,335 --> 00:08:26,037
Back when his name
was Paul.
184
00:08:26,071 --> 00:08:27,206
TOMMY: Paul?
185
00:08:27,239 --> 00:08:29,341
Yeah, but then you
came along,
186
00:08:29,375 --> 00:08:30,709
and they put him out
in the rain,
187
00:08:30,742 --> 00:08:32,745
and he turned into
a dog.
188
00:08:32,778 --> 00:08:35,013
That's not gonna happen
to me, Angelica.
189
00:08:35,047 --> 00:08:38,651
My mommy and daddy will
love me no matter what!
190
00:08:38,683 --> 00:08:40,719
♪ A baby is
really neat
191
00:08:40,753 --> 00:08:43,689
♪ A baby is
a special treat
192
00:08:43,722 --> 00:08:47,993
Ugh! Who does
Susie Carmichael
think she is?
193
00:08:48,026 --> 00:08:51,464
SUSIE:
♪ A baby
has a funny nose
194
00:08:51,497 --> 00:08:53,899
♪ A baby is
a little dickens
195
00:08:53,932 --> 00:08:57,069
♪ A baby is
a cuddly chicken
196
00:08:57,903 --> 00:09:00,506
♪ A baby is lots of joy
197
00:09:00,539 --> 00:09:03,509
♪ A baby will get
all the toys
198
00:09:03,542 --> 00:09:04,610
What are you doing?
199
00:09:04,643 --> 00:09:07,479
♪ A baby has
a smiley face
200
00:09:07,513 --> 00:09:09,682
♪ A baby is from
outside space
201
00:09:09,715 --> 00:09:09,715
Angelica!
202
00:09:09,715 --> 00:09:10,783
Susie!
203
00:09:10,816 --> 00:09:13,752
♪ A baby is
extra fancy
204
00:09:13,786 --> 00:09:16,688
♪ A baby poops
in his pantsies
205
00:09:16,721 --> 00:09:16,721
Angie, get out!
206
00:09:16,721 --> 00:09:18,391
No!
207
00:09:18,424 --> 00:09:20,592
♪ Like a birdie
208
00:09:20,626 --> 00:09:23,428
♪ Singing in a tree
209
00:09:23,462 --> 00:09:26,065
♪ More like Reptar
210
00:09:26,098 --> 00:09:28,434
♪ Screaming in your ear
211
00:09:28,467 --> 00:09:31,103
BOTH:
♪ A baby is a gift
212
00:09:31,136 --> 00:09:33,672
♪ A gift from a Bob
213
00:09:33,705 --> 00:09:35,674
♪ A baby is a gift
214
00:09:35,707 --> 00:09:39,078
♪ From a Bob, Bob, Bob
215
00:09:39,111 --> 00:09:40,612
♪ A baby is a gift
216
00:09:40,645 --> 00:09:42,948
♪ A gift from a Bob
217
00:09:42,982 --> 00:09:47,053
Do you really think babies
are a gift from a bob?
218
00:09:47,086 --> 00:09:47,953
I don't know. Why?
219
00:09:47,986 --> 00:09:50,455
Because if Bob
bringed a gift,
220
00:09:50,489 --> 00:09:52,024
it's probably one of them.
221
00:09:52,058 --> 00:09:55,127
♪ A baby
is very special
222
00:09:55,161 --> 00:09:58,264
♪ A baby is, is not! ♪
223
00:09:58,531 --> 00:10:00,099
Oh!
224
00:10:00,132 --> 00:10:02,234
Betty, it's time!
225
00:10:02,268 --> 00:10:04,035
It's time? Oh, boy.
226
00:10:04,069 --> 00:10:06,438
Everybody to
your stations,
people!
227
00:10:06,472 --> 00:10:07,906
Howard, get Stu.
228
00:10:07,940 --> 00:10:09,608
Charlotte,
call the hospital.
229
00:10:09,642 --> 00:10:12,645
Didi, start your breathing.
Come on, good girl.
230
00:10:15,247 --> 00:10:16,581
Up we go, sprout.
231
00:10:16,615 --> 00:10:18,484
We got a Pickle
to deliver.
232
00:10:18,517 --> 00:10:20,118
WOMAN: We're going
to the car, kids.
233
00:10:20,152 --> 00:10:21,787
(BLEATING)
234
00:10:21,820 --> 00:10:24,189
CHARLOTTE:
Will somebody turn
that sprinkler off?
235
00:10:24,223 --> 00:10:27,860
Now, that's what
I call a baby shower!
236
00:10:31,463 --> 00:10:35,668
Welcome to the
Werner P. Lipschitz Center
for Holistic Birthing,
237
00:10:35,701 --> 00:10:37,369
offering the modern parent
238
00:10:37,402 --> 00:10:40,772
the state of the art in
primitive birth alternatives.
239
00:10:40,806 --> 00:10:43,976
(DIDI DOES
LAMAZE BREATHING)
240
00:10:45,410 --> 00:10:47,913
WOMAN:
Oh, Mrs. Pickles!
241
00:10:47,946 --> 00:10:50,482
You weren't due till
next week, now, dear.
242
00:10:50,515 --> 00:10:52,651
Well, I guess
we could try
243
00:10:52,685 --> 00:10:54,720
and squeeze you in
somewhere.
244
00:10:54,753 --> 00:10:56,021
But Dr. Lipschitz
promised us
245
00:10:56,054 --> 00:10:58,056
the all-natural
Zen experience
246
00:10:58,090 --> 00:10:59,925
in the Tibetan
terrace room!
247
00:10:59,958 --> 00:11:02,795
In my day, a woman
just dropped her baby
248
00:11:02,828 --> 00:11:05,064
in the potato field
and kept going.
249
00:11:05,097 --> 00:11:09,568
Ah, yes,
the old country room.
250
00:11:09,602 --> 00:11:11,770
DIDI: Do you have anything
a little cleaner?
251
00:11:11,803 --> 00:11:14,707
We could try the aquatic
immersion room.
252
00:11:15,340 --> 00:11:18,010
(DOES LAMAZE BREATHING)
253
00:11:18,043 --> 00:11:20,279
She's having a baby,
not a gefilte fish.
254
00:11:20,779 --> 00:11:22,148
(BELL RINGS)
255
00:11:22,181 --> 00:11:26,151
Oh! Stu, Didi, Randy called
to say you were on your way.
256
00:11:26,184 --> 00:11:27,252
(LAUGHS)
257
00:11:27,286 --> 00:11:30,022
I didn't realize you were
bringing the whole party!
258
00:11:30,055 --> 00:11:31,891
How far apart
are the pains, hon?
259
00:11:31,924 --> 00:11:35,694
Oh, they're
pretty much constant.
260
00:11:35,727 --> 00:11:39,398
Okay, Didi,
let's go and get you
settled in, huh?
261
00:11:39,431 --> 00:11:40,800
Here you go, sprout.
262
00:11:40,833 --> 00:11:42,568
(DIDI CONTINUES
LAMAZE BREATHING)
263
00:11:42,601 --> 00:11:43,969
Don't worry, sweetie,
264
00:11:44,002 --> 00:11:46,905
Mommy's going to
be okay.
265
00:11:46,939 --> 00:11:49,875
(CONTINUES
LAMAZE BREATHING)
266
00:11:50,775 --> 00:11:52,344
CHUCKIE: Oh, gosh, Tommy,
267
00:11:52,377 --> 00:11:54,980
your mommy sure
seems upset.
268
00:11:55,013 --> 00:11:58,317
Maybe your baby sister
really is losted.
269
00:11:58,350 --> 00:11:59,551
Whoa!
270
00:11:59,584 --> 00:12:01,954
Maybe we can buy her
a new one.
271
00:12:01,987 --> 00:12:04,824
Where're we gonna find a
baby in a place like this?
272
00:12:04,857 --> 00:12:07,293
(BABIES CRYING)
273
00:12:14,366 --> 00:12:16,401
You got any queens?
274
00:12:16,434 --> 00:12:17,870
Go fish.
275
00:12:17,903 --> 00:12:20,405
(BABIES CRYING)
276
00:12:20,439 --> 00:12:22,007
(MAN OVER PA)
Please report
to intensive care.
277
00:12:22,041 --> 00:12:23,109
(ALL GASP)
278
00:12:25,443 --> 00:12:28,080
Hey, a baby store.
279
00:12:28,747 --> 00:12:30,248
Nice and wiggly.
280
00:12:30,282 --> 00:12:33,185
You guys, help me pick
one my mom will like.
281
00:12:33,219 --> 00:12:35,254
(BABIES CRYING)
282
00:12:42,227 --> 00:12:42,227
♪ Where am I?
283
00:12:42,227 --> 00:12:44,196
♪ How did I get here?
284
00:12:44,229 --> 00:12:46,465
♪ Today is different
than yesterday
285
00:12:46,498 --> 00:12:47,532
So this is the world?
286
00:12:47,566 --> 00:12:48,867
I miss my old womb.
287
00:12:48,900 --> 00:12:51,036
This wallpaper here
just ain't the same.
288
00:12:51,070 --> 00:12:52,638
This world is
something strange!
289
00:12:52,671 --> 00:12:52,671
♪ I'm wet
290
00:12:52,671 --> 00:12:53,906
♪ I'm cold
291
00:12:53,939 --> 00:12:55,307
♪ I need a change
292
00:12:55,340 --> 00:12:58,110
BABIES:
♪ This world
is something new to me
293
00:12:58,143 --> 00:13:00,780
BABY BOY:
Oh, my head.
What is this?
294
00:13:01,747 --> 00:13:02,848
I can't take it.
295
00:13:02,881 --> 00:13:04,150
Me, either.
296
00:13:05,718 --> 00:13:05,718
I'm hungry.
297
00:13:05,718 --> 00:13:06,885
I'm tired.
298
00:13:06,919 --> 00:13:08,153
I'm irritated.
299
00:13:08,186 --> 00:13:10,489
I love the
extra leg room.
300
00:13:10,522 --> 00:13:12,825
Man, they cut my cord.
301
00:13:12,858 --> 00:13:15,027
Consider yourself lucky!
302
00:13:15,060 --> 00:13:16,761
♪ This world
is way too big
303
00:13:16,795 --> 00:13:19,030
♪ And populated
by fuzzy pigs
304
00:13:19,064 --> 00:13:21,633
BABIES:
♪ This world is something
new to me
305
00:13:21,666 --> 00:13:23,502
This world is such a gas.
(FARTS)
306
00:13:23,535 --> 00:13:25,404
♪ P.U.
Where's your class?
307
00:13:25,437 --> 00:13:28,273
♪ This world is something
new to me ♪
308
00:13:28,306 --> 00:13:29,708
Quiet!
309
00:13:29,741 --> 00:13:31,610
Can't a guy
get some shuteye?
310
00:13:31,643 --> 00:13:32,911
It's so noisy in here!
311
00:13:32,944 --> 00:13:35,280
I can barely
hear myself suck!
312
00:13:35,313 --> 00:13:36,181
(SLURPS)
313
00:13:36,215 --> 00:13:38,750
Food here tastes
pretty good.
314
00:13:38,783 --> 00:13:40,719
My compliments
to the chef.
315
00:13:40,752 --> 00:13:42,854
♪ And you gotta holler
to get fed
316
00:13:42,887 --> 00:13:44,857
But I could
get used to that.
317
00:13:45,291 --> 00:13:47,259
(BABIES YELLING)
318
00:13:47,292 --> 00:13:49,061
♪ This world is way
too bright
319
00:13:49,094 --> 00:13:51,363
♪ Can somebody turn
down the light?
320
00:13:51,397 --> 00:13:53,699
So that's what that
thing looks like.
321
00:13:53,732 --> 00:13:55,867
♪ All things here
are meant for play
322
00:13:55,901 --> 00:13:57,636
♪ It's gonna be
a real cool day
323
00:13:57,669 --> 00:14:00,572
BABIES:
♪ This world is something
new to me
324
00:14:00,606 --> 00:14:01,707
(SCREAMS)
325
00:14:01,740 --> 00:14:03,541
(BABIES HUM)
326
00:14:03,575 --> 00:14:05,143
BABY BOY: Real cool!
327
00:14:05,176 --> 00:14:06,245
(GASPS)
328
00:14:06,278 --> 00:14:07,212
(BABIES HUM)
329
00:14:07,245 --> 00:14:10,115
♪ This world is
something new to me ♪
330
00:14:13,452 --> 00:14:15,220
There you are.
331
00:14:15,253 --> 00:14:16,287
Oy, gevalt!
332
00:14:16,321 --> 00:14:19,091
You kinder gave my
ticker such a scare.
333
00:14:19,525 --> 00:14:20,626
(BABIES CRYING)
334
00:14:25,330 --> 00:14:26,565
(BEEPS)
335
00:14:26,598 --> 00:14:28,367
(DIDI DOES
LAMAZE BREATHING)
336
00:14:28,400 --> 00:14:31,369
DOCTOR: All right, Didi,
you can do it.
Push now!
337
00:14:31,403 --> 00:14:33,571
Have we got a good
reading on the EFM?
338
00:14:33,605 --> 00:14:35,074
(SCREAMS)
339
00:14:50,289 --> 00:14:51,323
Here it comes.
340
00:14:51,356 --> 00:14:52,224
Gorgeous!
341
00:14:52,257 --> 00:14:54,860
Didi, she's so
beautiful.
342
00:14:54,893 --> 00:14:57,496
She's...
She's a boy!
343
00:14:57,529 --> 00:14:58,730
(BABY CRIES)
344
00:14:58,763 --> 00:15:02,902
Hello, my wonderful,
sweet baby boy.
345
00:15:09,708 --> 00:15:13,178
STU: Well, I guess
we won't be naming him
after my mother.
346
00:15:13,211 --> 00:15:15,547
He doesn't look
much like a Trixie.
347
00:15:15,581 --> 00:15:17,049
What about
my cousin Dillon?
348
00:15:17,082 --> 00:15:19,517
Dillon Prescott Pickles.
Hmm.
349
00:15:19,551 --> 00:15:21,120
Dil Pickles.
350
00:15:21,654 --> 00:15:23,956
Yeah, I like it.
351
00:15:28,994 --> 00:15:31,096
Here you go, sprout.
352
00:15:34,333 --> 00:15:38,036
Tommy, I want you to meet
someone very special.
353
00:15:38,070 --> 00:15:40,706
This is your brother
Dillon.
354
00:15:40,739 --> 00:15:43,108
Dil, this is Tommy.
355
00:15:44,309 --> 00:15:45,844
(GASPS)
356
00:15:45,877 --> 00:15:48,047
Baby...
357
00:15:49,147 --> 00:15:52,951
See, they already
love each other.
358
00:15:52,985 --> 00:15:54,553
(HICCUPS)
359
00:15:56,255 --> 00:15:57,523
(BAWLING)
360
00:15:59,024 --> 00:16:00,693
(WAILING)
361
00:16:04,129 --> 00:16:06,398
Well, that's a start.
362
00:16:07,432 --> 00:16:10,102
(DIL CRYING)
363
00:16:10,401 --> 00:16:12,538
(CRIES)
364
00:16:17,743 --> 00:16:21,013
Didi, what are we
gonna do?
365
00:16:21,046 --> 00:16:24,216
He hasn't stopped crying
since we brought him home.
366
00:16:26,485 --> 00:16:30,355
Somehow it's not as much
fun around here anymore.
367
00:16:30,388 --> 00:16:32,891
Yeah! What is your
brother so sad about?
368
00:16:32,924 --> 00:16:35,627
I don't know!
But whatever it is,
369
00:16:35,661 --> 00:16:38,097
it must be really bad.
370
00:16:38,130 --> 00:16:40,199
Maybe he's broked!
371
00:16:40,232 --> 00:16:41,066
What?
372
00:16:41,099 --> 00:16:42,901
BOTH: Broked!
373
00:16:42,934 --> 00:16:44,402
Broked!
374
00:16:44,436 --> 00:16:45,637
(DIL CRYING)
375
00:16:45,670 --> 00:16:48,973
He's not broked.
He's a...
376
00:16:49,007 --> 00:16:51,376
Just a little loud!
377
00:16:51,409 --> 00:16:53,712
That baby's
getting on my nerves.
378
00:16:55,647 --> 00:16:57,382
(SNORES)
379
00:16:57,416 --> 00:16:58,850
ANNOUNCER:
Direct from Moscow,
380
00:16:58,884 --> 00:17:01,153
the Banana Brothers
Monkey Circus!
381
00:17:01,186 --> 00:17:03,455
Featuring the most
amazing monkey
382
00:17:03,488 --> 00:17:05,156
since Brezhnev!
383
00:17:05,190 --> 00:17:06,692
This is real
monkey business,
384
00:17:06,724 --> 00:17:08,058
so trotsky on down.
385
00:17:08,093 --> 00:17:10,596
The Banana Brothers
Monkey Circus!
386
00:17:11,463 --> 00:17:14,799
Grandpa! Can we go
to the circus?
387
00:17:14,832 --> 00:17:16,101
(BLEATS)
388
00:17:17,636 --> 00:17:20,406
It's enough of a circus
around here already.
389
00:17:21,473 --> 00:17:22,674
(CHUGGING)
390
00:17:22,707 --> 00:17:23,776
(WHISTLE BLOWS)
391
00:17:26,144 --> 00:17:28,213
STATION MASTER:
Arriving on track one.
392
00:17:28,247 --> 00:17:31,449
Sergei, you stay here
and watch monkeys,
I get us coffee.
393
00:17:31,483 --> 00:17:35,153
No, Igor, you stay
and watch monkeys,
and I get us coffee.
394
00:17:35,186 --> 00:17:38,424
Nyet! Monkeys watch you,
I get coffee.
395
00:17:41,526 --> 00:17:42,527
(SLURPS)
396
00:17:42,560 --> 00:17:44,963
I think coffee's better
in St. Petersburg.
397
00:17:44,997 --> 00:17:47,199
Nyet, is better
in Kiev.
398
00:17:47,232 --> 00:17:49,167
No, it's better
in St. Petersburg.
399
00:17:49,200 --> 00:17:51,403
Nothing is better
in St. Petersburg.
400
00:17:51,436 --> 00:17:51,436
(CLATTERS)
401
00:17:51,436 --> 00:17:53,605
Look! The train!
402
00:17:56,408 --> 00:17:57,976
Let me out!
403
00:17:58,009 --> 00:18:00,746
(SHOUTING IN RUSSIAN):
Stop! Stop!
404
00:18:00,779 --> 00:18:02,114
Stop!
405
00:18:03,281 --> 00:18:07,086
(SHOUTING IN RUSSIAN): Damned
train! Hell!
406
00:18:10,989 --> 00:18:12,791
(MONKEYS SHRIEKING)
407
00:18:22,934 --> 00:18:25,104
(BELL RINGS)
408
00:18:26,437 --> 00:18:28,240
(SHRIEKS)
409
00:18:45,490 --> 00:18:46,525
(WHIMPERS)
410
00:18:49,094 --> 00:18:53,397
DIDI: And then,
the wizard looked down
at the little boy and said,
411
00:18:53,431 --> 00:18:56,401
"Your wish
has been granted."
412
00:18:56,435 --> 00:18:58,370
And the little boy looked...
413
00:18:58,403 --> 00:18:58,403
STU: Didi!
414
00:18:58,403 --> 00:19:00,572
(CRIES)
415
00:19:00,605 --> 00:19:02,674
Help!
416
00:19:02,707 --> 00:19:04,843
I'll be back, sweetie.
417
00:19:04,876 --> 00:19:06,511
STU: All I did
was cough, Deed.
418
00:19:06,545 --> 00:19:09,581
I tried not to,
but I had a feeling
in my throat.
419
00:19:09,615 --> 00:19:10,782
And then I coughed!
420
00:19:10,815 --> 00:19:12,050
And now he's crying!
421
00:19:12,083 --> 00:19:14,652
And now he's got
the hiccups!
422
00:19:14,686 --> 00:19:16,721
(BOTH BAWLING)
423
00:19:16,754 --> 00:19:18,891
Oh, Stu.
424
00:19:23,362 --> 00:19:26,131
Stu, why don't you sing
Dil a lullaby?
425
00:19:26,164 --> 00:19:28,567
I'm too tired to sing.
426
00:19:28,900 --> 00:19:30,135
All right.
427
00:19:30,168 --> 00:19:31,836
I'll make something up.
428
00:19:31,870 --> 00:19:33,438
STU: Good.
429
00:19:33,471 --> 00:19:36,241
DIDI:
♪ Baby, please
430
00:19:36,274 --> 00:19:39,044
♪ Rest your head
431
00:19:39,077 --> 00:19:42,714
♪ Now it is
time for bed
432
00:19:42,747 --> 00:19:42,747
That's good.
433
00:19:42,747 --> 00:19:43,848
Thanks.
434
00:19:43,881 --> 00:19:47,085
♪ You're
cuter than
435
00:19:47,118 --> 00:19:49,254
(CHUCKLES)
♪ Uncle Ned
436
00:19:49,287 --> 00:19:52,123
♪ Our little ♪
437
00:19:52,157 --> 00:19:53,792
Uh... Quadriped?
438
00:19:53,825 --> 00:19:54,993
Oh, Stu.
439
00:19:55,026 --> 00:19:56,895
Oh, yeah.
440
00:19:56,929 --> 00:19:56,929
DIDI: It didn't work.
441
00:19:56,929 --> 00:19:59,130
STU: I know.
442
00:19:59,163 --> 00:20:00,298
He's still awake.
443
00:20:00,331 --> 00:20:02,501
I got one.
I got one.
444
00:20:02,534 --> 00:20:03,669
Okay.
445
00:20:04,435 --> 00:20:06,805
♪ Twinkle, twinkle ♪
446
00:20:06,838 --> 00:20:09,708
♪ How time flies
447
00:20:09,741 --> 00:20:14,946
♪ Slowly in
the starry skies
448
00:20:14,979 --> 00:20:17,416
♪ Baby, please ♪
449
00:20:17,449 --> 00:20:20,151
♪ Close your eyes
450
00:20:20,185 --> 00:20:23,021
♪ You're as sweet as
451
00:20:23,054 --> 00:20:25,056
♪ Apple pies
452
00:20:25,089 --> 00:20:27,392
DIDI:
♪ As you grow
453
00:20:27,425 --> 00:20:30,128
♪ And love and play
454
00:20:30,162 --> 00:20:32,063
STU:
♪ In our hearts
455
00:20:32,097 --> 00:20:34,666
♪ You'll
always stay
456
00:20:34,700 --> 00:20:39,671
♪ So sleep
and dream
the night away ♪
457
00:20:45,677 --> 00:20:46,878
Ah, that was good.
458
00:20:49,114 --> 00:20:51,983
♪ Baby, please
459
00:20:52,016 --> 00:20:53,819
♪ Rest your head
460
00:20:54,319 --> 00:20:57,256
♪ Now it is
461
00:20:58,156 --> 00:21:00,992
♪ Time for bed
462
00:21:01,025 --> 00:21:03,762
♪ Please stop
463
00:21:03,795 --> 00:21:06,931
♪ Don't you see?
464
00:21:06,965 --> 00:21:10,235
♪ I want Mom and Dad
465
00:21:10,268 --> 00:21:11,903
♪ For me ♪
466
00:21:19,143 --> 00:21:21,446
(HICCUPS)
467
00:21:26,150 --> 00:21:27,853
(HOWLS)
468
00:21:38,262 --> 00:21:39,798
(BABY CRIES)
469
00:21:39,831 --> 00:21:41,633
Oh, darn it.
470
00:21:42,867 --> 00:21:44,068
(SNEEZES)
471
00:21:44,102 --> 00:21:45,169
Hey, sprouts,
472
00:21:45,203 --> 00:21:47,505
crate's no place
for you to play.
473
00:21:47,538 --> 00:21:49,407
You wouldn't want
to get shipped to Japan
474
00:21:49,441 --> 00:21:50,742
with Reptar,
now would you?
475
00:21:50,775 --> 00:21:53,779
I better put this
where I can keep
an eye on it.
476
00:21:54,646 --> 00:21:58,116
Dil, that's Tommy's
blankie.
477
00:21:58,149 --> 00:21:59,985
Yeah, it used
to sleep with me
478
00:22:00,018 --> 00:22:01,419
before we
even got you!
479
00:22:01,453 --> 00:22:01,453
(LAUGHS AND GURGLES)
480
00:22:01,453 --> 00:22:03,121
(CRACK)
481
00:22:03,154 --> 00:22:04,322
My blankie!
482
00:22:04,356 --> 00:22:06,024
He's not very nice.
483
00:22:06,057 --> 00:22:07,492
Ow!
484
00:22:07,526 --> 00:22:10,027
LIL: That's not
how you get things
from a brother, Tommy.
485
00:22:10,061 --> 00:22:11,096
It's not?
486
00:22:11,129 --> 00:22:14,131
It is not.
Here, watch.
487
00:22:14,165 --> 00:22:16,300
Hey, that's
my Reptar, Lillian!
488
00:22:16,334 --> 00:22:17,368
Is not, Phillip!
489
00:22:17,401 --> 00:22:18,903
Is, too, Lillian.
490
00:22:18,936 --> 00:22:20,004
Is not!
491
00:22:20,037 --> 00:22:20,037
Is, too!
492
00:22:20,037 --> 00:22:22,540
Is not!
493
00:22:22,574 --> 00:22:24,576
See, Tommy,
now you try it.
494
00:22:29,381 --> 00:22:30,682
(SQUEALS)
495
00:22:36,488 --> 00:22:37,923
DIL: Teddy mine!
496
00:22:37,956 --> 00:22:37,956
Mine!
497
00:22:37,956 --> 00:22:39,691
Mine!
498
00:22:39,725 --> 00:22:39,725
Mine!
499
00:22:39,725 --> 00:22:41,727
Mine!
500
00:22:43,027 --> 00:22:45,297
Gosh, Tommy learns fast.
501
00:22:45,330 --> 00:22:47,065
Yeah.
502
00:22:47,098 --> 00:22:50,067
(STRAINS)
503
00:22:50,101 --> 00:22:53,071
STU: Hurry, Pop,
they'll be here to
pick it up any minute.
504
00:22:54,939 --> 00:22:59,110
ANGELICA: Daddy, why can't
I watch Shirleylock Holmes
at our house?
505
00:22:59,144 --> 00:23:02,079
I'll never be able to hear
it with that new baby
506
00:23:02,113 --> 00:23:03,648
squawking the whole time!
507
00:23:03,682 --> 00:23:07,152
Now, sweetheart,
Daddy's got to put in
a little overtime today,
508
00:23:07,185 --> 00:23:08,686
so that Mommy
won't be so ashamed
509
00:23:08,720 --> 00:23:10,088
of his quarterly
earnings.
510
00:23:10,122 --> 00:23:13,758
Hi, Uncle Stu.
Sorry to hear your pony
is so slow.
511
00:23:13,792 --> 00:23:16,027
Uh, we don't have a pony,
Angelica.
512
00:23:16,061 --> 00:23:17,695
Then how come
you told Mommy
513
00:23:17,728 --> 00:23:19,297
Aunt Didi got saddled
with a loser.
514
00:23:19,330 --> 00:23:19,330
(GASPS)
515
00:23:19,330 --> 00:23:21,299
"Loser"?
516
00:23:21,333 --> 00:23:22,867
(CHUCKLES NERVOUSLY)
517
00:23:22,901 --> 00:23:26,704
Excuse me, bro.
My tax deductions
are crying!
518
00:23:26,738 --> 00:23:30,075
You can't deduct them
if you don't
have any income.
519
00:23:31,475 --> 00:23:34,112
(BABIES STRAINING)
520
00:23:38,183 --> 00:23:39,618
Ohh.
521
00:23:40,418 --> 00:23:42,420
Tommy! Dil!
522
00:23:42,453 --> 00:23:44,122
Boys, what are
you doing?
523
00:23:44,155 --> 00:23:45,724
(GROANS) Oh.
524
00:23:45,757 --> 00:23:47,091
Dil...
525
00:23:47,125 --> 00:23:53,432
Dil, what say we give Tommy
a little turn
with the bear, huh?
526
00:23:55,767 --> 00:23:57,201
(WAILING)
527
00:23:57,234 --> 00:23:58,570
Or not.
528
00:23:59,104 --> 00:24:01,072
(BAWLING)
529
00:24:02,140 --> 00:24:03,675
Hey, champ,
530
00:24:03,708 --> 00:24:05,743
why don't you come
with me for a minute?
531
00:24:05,777 --> 00:24:07,345
I got something
to show you
532
00:24:07,378 --> 00:24:09,314
that's even better
than your old teddy bear.
533
00:24:09,347 --> 00:24:11,583
(YAWNS)
534
00:24:14,219 --> 00:24:15,687
We weren't going
to give you this
535
00:24:15,720 --> 00:24:17,288
until you were
a little bit older,
536
00:24:17,321 --> 00:24:19,991
but I think now's
the right time.
537
00:24:20,491 --> 00:24:21,659
Shiny, huh?
538
00:24:21,692 --> 00:24:24,796
And Grandpa Lou
put your picture inside.
539
00:24:24,829 --> 00:24:26,031
(TICKS)
540
00:24:26,064 --> 00:24:27,699
I know it's hard, Tommy.
541
00:24:27,732 --> 00:24:30,735
You have
a little brother now,
and that's a big change.
542
00:24:32,637 --> 00:24:35,974
Uh, Dil
can be pretty tough
to get along with, huh?
543
00:24:37,475 --> 00:24:38,876
But sometimes
little brothers,
544
00:24:38,910 --> 00:24:40,978
they aren't everything
you'd hoped they'd be.
545
00:24:41,012 --> 00:24:44,348
That's why big brothers
have got to have faith.
546
00:24:44,381 --> 00:24:47,084
And one day,
you'll see...
547
00:24:47,118 --> 00:24:48,587
He'll change.
548
00:24:50,888 --> 00:24:52,624
After all,
549
00:24:52,657 --> 00:24:56,027
you've got
responsibility now.
550
00:24:56,061 --> 00:24:59,130
I know I can trust
that you'll stick
by Dil's side
551
00:24:59,164 --> 00:25:01,766
and be a swell big brother.
552
00:25:05,403 --> 00:25:07,973
TOMMY:
Sponsatility.
553
00:25:09,240 --> 00:25:10,841
(BLEATS)
554
00:25:10,875 --> 00:25:13,211
(ALL GASP)
555
00:25:13,244 --> 00:25:15,013
What is that,
you guys?
556
00:25:16,047 --> 00:25:17,716
LIL: Reptar!
557
00:25:17,749 --> 00:25:21,953
On wheels!
What do you think it's for?
558
00:25:21,987 --> 00:25:23,020
I don't know.
559
00:25:23,053 --> 00:25:26,223
I bet it could take
us to the baby store.
560
00:25:26,257 --> 00:25:27,926
Great idea, Lillian.
561
00:25:27,959 --> 00:25:30,494
We could take Dil
to the hopsicle
562
00:25:30,528 --> 00:25:31,862
and get Tommy's
money back.
563
00:25:31,896 --> 00:25:31,896
Yeah, do it.
564
00:25:31,896 --> 00:25:34,132
It's money back guarantee.
565
00:25:34,165 --> 00:25:35,199
CHUCKIE: Guys!
566
00:25:35,233 --> 00:25:38,870
Guys, Tommy's not gonna
be happy about this.
567
00:25:38,903 --> 00:25:41,339
Well, he's sure not
happy now.
568
00:25:41,372 --> 00:25:42,840
Well...
569
00:25:42,873 --> 00:25:44,008
You watch.
570
00:25:44,042 --> 00:25:47,579
Once Dil goes back
to the baby store,
Tommy will be happy.
571
00:25:47,612 --> 00:25:49,614
I don't know
about this.
572
00:25:50,815 --> 00:25:53,050
(HUMMING)
573
00:25:53,083 --> 00:25:54,251
(GASPS)
574
00:25:54,285 --> 00:25:55,520
What are you doing?
575
00:25:55,553 --> 00:25:58,189
We, uh, actually,
Lillian was, uh...
576
00:25:58,222 --> 00:26:01,359
We're taking Dil back
to the hopsicle, Tommy.
577
00:26:01,392 --> 00:26:02,861
We're gonna get
your moneys back.
578
00:26:02,894 --> 00:26:05,297
What? You can't
do that.
579
00:26:05,330 --> 00:26:07,531
My mommy and daddy
wanna keep him.
580
00:26:07,565 --> 00:26:08,666
See? See?
581
00:26:08,700 --> 00:26:11,335
Why? All he does
is cry and poop.
582
00:26:11,369 --> 00:26:12,536
So do you.
583
00:26:12,570 --> 00:26:13,771
I don't cry that much.
584
00:26:13,805 --> 00:26:15,740
Well, you poop
an awful lot.
585
00:26:15,773 --> 00:26:18,476
Look who's talking,
Mr. Chocolate Pants.
586
00:26:18,509 --> 00:26:20,344
I am not
a poopie monster!
587
00:26:20,378 --> 00:26:22,713
WOMAN: (ON TV)
Shirleylock Holmes:
Girl Detective,
588
00:26:22,746 --> 00:26:25,283
right after these messages.
589
00:26:25,316 --> 00:26:25,316
Tommy!
590
00:26:25,316 --> 00:26:27,185
Well, I'm not.
591
00:26:27,218 --> 00:26:29,587
Hey, babies.
Knock it off!
592
00:26:29,621 --> 00:26:32,724
Cynthia and me are trying
to watch TV.
593
00:26:34,892 --> 00:26:36,361
Huh?
594
00:26:36,394 --> 00:26:39,998
Hey, hands off
the merchandise, pinkie.
595
00:26:40,031 --> 00:26:41,600
(STRAINING)
596
00:26:44,168 --> 00:26:45,837
Pretty good.
597
00:26:46,905 --> 00:26:48,239
(GROWLING)
598
00:26:48,272 --> 00:26:49,507
Be nice, Angelica.
599
00:26:49,540 --> 00:26:51,209
He didn't mean it.
600
00:26:52,343 --> 00:26:54,545
You wanna ride
in a wagon?
601
00:26:54,579 --> 00:26:57,115
I'll give you a ride
602
00:26:57,148 --> 00:26:58,883
to outside space!
603
00:26:59,350 --> 00:27:01,118
Ow!
604
00:27:01,152 --> 00:27:02,654
(MUSIC PLAYS ON TV)
605
00:27:02,954 --> 00:27:04,122
My show!
606
00:27:04,155 --> 00:27:07,759
Next commercial,
you babies
are in big trouble!
607
00:27:07,792 --> 00:27:09,861
LIL: All aboard.
608
00:27:11,362 --> 00:27:13,631
Just walk away, Chuckie.
609
00:27:13,665 --> 00:27:15,900
Walk away.
610
00:27:18,269 --> 00:27:20,205
Ooh! Wait for me!
611
00:27:24,976 --> 00:27:26,911
PHIL: Which way
to the hopsicle?
612
00:27:26,945 --> 00:27:28,680
TOMMY: We're not going
to the hopsicle!
613
00:27:29,948 --> 00:27:33,151
CHUCKIE: Well,
we're going somewheres!
614
00:27:39,957 --> 00:27:41,359
(SNORING)
615
00:27:44,129 --> 00:27:45,496
Uh, pardon me.
616
00:27:45,530 --> 00:27:48,366
Pickup for Pickles
to Japan?
617
00:27:48,399 --> 00:27:51,302
Take it away,
take it away.
618
00:27:54,372 --> 00:27:56,407
(SNORING)
619
00:27:56,441 --> 00:27:57,976
(HAMMERING)
620
00:28:02,547 --> 00:28:04,449
Yeah, have
a good day.
621
00:28:05,650 --> 00:28:07,752
(BARKING)
622
00:28:09,120 --> 00:28:10,922
Pipe down, Spike!
623
00:28:10,955 --> 00:28:13,358
Me and Cynthia
are watching...
624
00:28:14,225 --> 00:28:16,861
(GASPS)
Cynthia?
625
00:28:16,894 --> 00:28:19,597
Nice try, babies.
Now give me back my...
626
00:28:19,630 --> 00:28:21,833
(GASPING)
627
00:28:24,936 --> 00:28:29,307
(SCREAMING) Cynthia!
628
00:28:29,741 --> 00:28:31,276
(ALL EXCLAIMING)
629
00:28:48,258 --> 00:28:49,761
(CRASH)
630
00:28:52,830 --> 00:28:54,499
They took Cynthia. Spike!
631
00:28:54,532 --> 00:28:57,201
Come on!
You're gonna
be my butthound!
632
00:28:57,235 --> 00:28:58,969
We gotta search
every doghouse,
633
00:28:59,003 --> 00:29:00,771
playhouse,
tree house,
634
00:29:00,805 --> 00:29:02,039
and dollhouse!
635
00:29:02,073 --> 00:29:04,342
I want those
foogitives
636
00:29:04,375 --> 00:29:06,111
back in custardy.
637
00:29:06,711 --> 00:29:06,711
(BARKING)
638
00:29:06,711 --> 00:29:09,013
Whoa!
639
00:29:09,747 --> 00:29:12,116
Bad dog! Bad dog!
640
00:29:12,149 --> 00:29:13,818
Stop!
641
00:29:13,852 --> 00:29:15,720
Deed, just to the spa
and relax.
642
00:29:15,753 --> 00:29:19,323
Pop and I are doing fine
taking care of the...
643
00:29:19,357 --> 00:29:21,292
Pop?
Where's the crate?
644
00:29:21,326 --> 00:29:26,397
(EXCLAIMS) Oh, I guess
the delivery folks
must have come.
645
00:29:26,430 --> 00:29:29,768
Wow. They loaded her up
and everything, huh? Uh...
646
00:29:30,968 --> 00:29:32,504
Sure, I'll let you talk
to Tommy.
647
00:29:32,537 --> 00:29:34,738
Uh, Pop... Uh...
648
00:29:34,772 --> 00:29:35,973
Where are the kids?
649
00:29:36,007 --> 00:29:38,476
That's funny.
They were here
650
00:29:38,510 --> 00:29:41,212
a minute ago,
playing in the...
651
00:29:43,515 --> 00:29:44,749
BOTH: The crate!
652
00:29:44,782 --> 00:29:49,087
Honey,
I'm gonna have
to call you back.
653
00:29:53,758 --> 00:29:57,095
(RAP SONG PLAYS)
654
00:29:57,128 --> 00:29:59,096
Whoa!
655
00:29:59,130 --> 00:30:00,899
Whoa! Oh!
656
00:30:37,401 --> 00:30:38,837
(YELLING)
657
00:30:44,876 --> 00:30:46,177
(ALL SCREAMING)
658
00:31:01,058 --> 00:31:02,327
How could you
fall asleep
659
00:31:02,360 --> 00:31:04,529
when you were
supposed to be
watching the kids?
660
00:31:05,830 --> 00:31:07,599
(SNORING)
661
00:31:09,834 --> 00:31:11,202
We'll never find
the babies
662
00:31:11,235 --> 00:31:13,171
with this jerk
in front of us!
663
00:31:15,373 --> 00:31:16,608
(HORN HONKING)
664
00:31:25,283 --> 00:31:28,419
PHIL: Guys, this is more fun
than picking noses!
665
00:31:29,286 --> 00:31:31,522
Or making bubbles
in the bathtub.
666
00:31:31,555 --> 00:31:35,493
I don't know if
I should throw up
or throw down!
667
00:31:38,662 --> 00:31:40,198
Phew!
668
00:31:50,508 --> 00:31:51,542
(GRUNTS)
669
00:31:51,575 --> 00:31:53,244
PILOT: I've turned this
plane upside down,
670
00:31:53,277 --> 00:31:55,846
and I assure you
there are
no children.
671
00:31:55,879 --> 00:31:55,879
No.
672
00:31:55,879 --> 00:31:57,848
We found a kid,
673
00:31:57,882 --> 00:31:59,783
but he's not the one
you're looking for.
674
00:31:59,817 --> 00:32:01,252
(GOAT BLEATS)
675
00:32:02,987 --> 00:32:04,322
(BRAKES SCREECHING)
676
00:32:08,926 --> 00:32:10,895
Tommy!
677
00:32:10,928 --> 00:32:12,163
Sprout?
678
00:32:12,830 --> 00:32:14,132
Dil!
679
00:32:14,932 --> 00:32:16,800
Angelica?
680
00:32:16,834 --> 00:32:18,970
Where can they be?
We gotta find them!
681
00:32:19,003 --> 00:32:19,003
Find what?
682
00:32:19,003 --> 00:32:20,604
(GASPS)
683
00:32:20,638 --> 00:32:22,239
Ow!
684
00:32:22,273 --> 00:32:24,509
Einstein here
lost the kids.
685
00:32:24,542 --> 00:32:26,276
I lost the kids?
686
00:32:26,310 --> 00:32:27,412
See?
687
00:32:28,546 --> 00:32:29,948
(GASPS)
688
00:32:38,489 --> 00:32:40,791
(ALL EXCLAIM IN WONDER)
689
00:32:40,825 --> 00:32:42,860
CHUCKIE:
Where are we?
690
00:32:42,894 --> 00:32:44,261
TOMMY: I don't know.
691
00:32:44,294 --> 00:32:46,730
It looks kinda like
the park.
692
00:32:46,764 --> 00:32:48,332
LIL: Only biggerer.
693
00:32:48,366 --> 00:32:51,535
Biggerer? This
place is biggerer
694
00:32:51,568 --> 00:32:55,840
than the park
and the backyard
all put together.
695
00:32:55,873 --> 00:32:57,442
(BIRD SQUAWKING)
696
00:32:57,475 --> 00:32:59,777
This is bad,
you guys.
697
00:32:59,810 --> 00:33:01,245
This is bad.
698
00:33:01,279 --> 00:33:05,082
Oh, Tommy,
I think your brother
is broked again.
699
00:33:05,115 --> 00:33:08,286
Oh, no. Dil,
are you okay?
700
00:33:08,319 --> 00:33:10,722
PHIL: I think
he's gonna explode.
701
00:33:12,022 --> 00:33:12,022
Poopie.
702
00:33:12,022 --> 00:33:14,525
What?
703
00:33:14,558 --> 00:33:16,293
(STRAINING)
704
00:33:16,326 --> 00:33:17,895
Poopie!
705
00:33:17,928 --> 00:33:17,928
(POOPS)
706
00:33:17,928 --> 00:33:20,197
ALL: Ew!
707
00:33:20,230 --> 00:33:24,235
Well, I guess we'll have
to change his diapie.
708
00:33:24,268 --> 00:33:26,437
What do you mean "we"?
709
00:33:26,471 --> 00:33:28,539
(SIRENS WAILING)
710
00:33:32,342 --> 00:33:35,146
I can't believe you left
them with your father.
711
00:33:35,179 --> 00:33:38,149
The man slept
through Pearl Harbor,
for heaven's sake.
712
00:33:38,182 --> 00:33:40,584
I sounded the alarm
as soon as I could.
713
00:33:40,617 --> 00:33:43,387
Uh, Mrs. Pickles,
did your son
have any enemies?
714
00:33:43,420 --> 00:33:44,421
(GASPS) Oh!
715
00:33:44,455 --> 00:33:47,558
Uh-huh. Any underworld
or Mob connections?
716
00:33:47,592 --> 00:33:49,460
He is a baby!
717
00:33:49,961 --> 00:33:53,264
(ALL COUGHING)
718
00:33:53,297 --> 00:33:56,066
The powder goes
on his bottom, Tommy!
719
00:33:56,100 --> 00:33:58,369
Well, I'm doing
the best I can.
720
00:33:59,704 --> 00:34:01,338
DIL: Pee-pee.
721
00:34:01,372 --> 00:34:03,107
Look out!
722
00:34:03,140 --> 00:34:04,742
LIL:
Stop it, Dil.
723
00:34:04,775 --> 00:34:06,177
PHIL:
Get off me!
724
00:34:08,545 --> 00:34:10,747
Aah! Frog, frog!
725
00:34:13,784 --> 00:34:14,985
(GROANS)
726
00:34:15,018 --> 00:34:16,521
(RIBBITING)
727
00:34:18,889 --> 00:34:22,693
Your brother made
a frog jump on me!
728
00:34:22,726 --> 00:34:25,730
Stop it.
You stop it!
729
00:34:25,763 --> 00:34:28,766
Hey, guys, maybe we should
stop playing around
730
00:34:28,799 --> 00:34:30,368
and figure out how
to get home.
731
00:34:30,400 --> 00:34:33,336
But, Tommy, we don't
even know where we are.
732
00:34:33,370 --> 00:34:37,141
Uh, I know. I've got
my sponsativity!
733
00:34:37,174 --> 00:34:39,176
What's a sponsativity,
Tommy?
734
00:34:39,210 --> 00:34:40,377
Sounds yucky.
735
00:34:40,409 --> 00:34:43,513
No, it's what you get
for being a big brother.
736
00:34:43,547 --> 00:34:45,849
It's just like
Okey-Dokey Jones uses
737
00:34:45,882 --> 00:34:47,917
when he has to find
his way home.
738
00:34:47,951 --> 00:34:50,020
I thought that's
called a crumpus.
739
00:34:50,053 --> 00:34:52,122
Well, my dad
gave it to me,
740
00:34:52,156 --> 00:34:54,658
and he called it
a sponsativity.
741
00:34:54,690 --> 00:34:56,392
Where's it say
to go?
742
00:34:56,427 --> 00:34:59,864
Well, um...
Uh... Hmm.
743
00:34:59,897 --> 00:35:01,299
Uh, this way.
744
00:35:01,332 --> 00:35:02,800
Uh...
745
00:35:02,833 --> 00:35:04,402
(GASPING)
746
00:35:05,069 --> 00:35:06,637
That's the way!
747
00:35:06,670 --> 00:35:08,339
Straight up that hill!
748
00:35:09,206 --> 00:35:09,206
Aah! Bad dog, bad dog!
749
00:35:09,206 --> 00:35:12,410
(BARKING)
750
00:35:12,443 --> 00:35:13,511
Stop!
751
00:35:15,846 --> 00:35:17,248
Whoa!
752
00:35:18,849 --> 00:35:20,251
(SNIFFING)
753
00:35:22,453 --> 00:35:24,188
(SCREAMING)
754
00:35:24,221 --> 00:35:25,756
(GRUNTING IN PAIN)
755
00:35:31,429 --> 00:35:32,497
(SCREAMS)
756
00:35:40,171 --> 00:35:41,839
(WHIMPERS)
757
00:35:45,309 --> 00:35:48,879
You know, not all
dogs go to heaven.
758
00:35:48,913 --> 00:35:50,615
(WHIMPERS)
759
00:35:56,420 --> 00:35:57,822
(REPORTERS CLAMORING)
760
00:35:58,689 --> 00:35:59,656
Mr. Pickles, is it true
761
00:35:59,690 --> 00:36:01,258
you shipped
your own children to Tokyo
762
00:36:01,292 --> 00:36:02,392
in a wooden box?
763
00:36:02,426 --> 00:36:05,062
Is it true a dingo
ate your baby?
764
00:36:05,095 --> 00:36:06,396
Mr. Pickles,
how many pecks
765
00:36:06,430 --> 00:36:08,065
of pickled peppers
did you pick?
766
00:36:08,099 --> 00:36:08,099
(HELICOPTER HOVERING)
767
00:36:08,099 --> 00:36:09,500
(ALL GASP)
768
00:36:15,373 --> 00:36:19,643
Childhood,
a time of innocence,
a time of joy.
769
00:36:19,676 --> 00:36:24,481
A time of unspeakable,
unrelenting tragedy.
770
00:36:24,514 --> 00:36:27,818
Mrs. Pickles, tell us how
it feels to know
you may never see
771
00:36:27,851 --> 00:36:29,253
your children
again.
772
00:36:29,286 --> 00:36:32,256
Criminy! Can't you pit bulls
show some compassion?
773
00:36:32,289 --> 00:36:33,824
I'm so sorry.
Forgive me.
774
00:36:33,857 --> 00:36:36,660
Please tell us
how it feels
775
00:36:36,693 --> 00:36:40,831
to know you may never see
your children again?
776
00:36:40,864 --> 00:36:42,766
Get him!
Let me at him!
777
00:36:42,799 --> 00:36:45,803
All right!
(GROWLING)
778
00:36:45,836 --> 00:36:47,004
Hold on, Jonathan.
779
00:36:47,037 --> 00:36:48,472
There's an alarming crowd
at my in-law's
780
00:36:48,505 --> 00:36:51,242
indicating either a yard sale
or a family tragedy.
781
00:36:51,275 --> 00:36:52,843
Let me get back to you.
782
00:36:52,876 --> 00:36:54,045
(REPORTERS CLAMOR)
783
00:36:54,078 --> 00:36:55,579
Hey, Mr. Pickles,
how does it feel
784
00:36:55,613 --> 00:36:57,981
knowing your
brother lost
your only daughter?
785
00:36:58,014 --> 00:36:59,583
He what?
786
00:36:59,617 --> 00:37:00,985
Share your pain.
787
00:37:01,018 --> 00:37:04,221
Yeow!
788
00:37:04,254 --> 00:37:05,622
You're breaking my arm!
789
00:37:05,655 --> 00:37:07,825
Only 'cause I can't
reach your neck!
790
00:37:08,892 --> 00:37:10,493
And there
you have it.
791
00:37:10,527 --> 00:37:14,065
Two sour Pickles
and young Tammy,
792
00:37:14,098 --> 00:37:16,667
baby Dale, the twins
Bill and Jill,
793
00:37:16,700 --> 00:37:20,070
little Chunky,
and poor Amelia,
794
00:37:20,104 --> 00:37:22,440
all vanished
without a trace.
795
00:37:22,873 --> 00:37:25,109
I'm Rex Pester,
796
00:37:25,142 --> 00:37:30,080
and I'll be back
with more Big Action News.
797
00:37:30,114 --> 00:37:32,249
Mr. Swenson said he saw
Angelica and Spike
798
00:37:32,282 --> 00:37:35,085
run through his garden
and head north on I-99!
799
00:37:35,119 --> 00:37:36,853
CHARLOTTE: My baby!
800
00:37:36,887 --> 00:37:38,289
Let's go!
801
00:37:46,330 --> 00:37:49,366
Private first class Pickles
reporting for duty.
802
00:37:49,399 --> 00:37:51,369
Just get in.
Come on.
803
00:37:52,970 --> 00:37:54,038
(SIREN WAILING)
804
00:37:55,939 --> 00:37:57,541
Good job, you guys.
805
00:37:57,574 --> 00:38:00,110
(GRUNTS)
We're almost there.
806
00:38:00,143 --> 00:38:02,046
Good, Dil.
Now, play nice.
807
00:38:03,213 --> 00:38:05,249
Not much fun
back there, is it?
808
00:38:05,282 --> 00:38:07,084
Oh, we're doing okay.
809
00:38:07,118 --> 00:38:09,253
That's some good
hittin' there, Dilly.
810
00:38:09,286 --> 00:38:10,821
CHUCKIE: I'm hungry.
811
00:38:10,854 --> 00:38:13,423
Right about now
my daddy'd
be making me
812
00:38:13,456 --> 00:38:15,493
a fried bologna
sandwich.
813
00:38:15,526 --> 00:38:18,262
Mmm.
I can almost smell
that burning.
814
00:38:18,295 --> 00:38:21,131
Ooh, it tastes
all crunchy.
815
00:38:21,165 --> 00:38:24,568
Stop it, Chuckie.
You're making me hungry.
816
00:38:27,037 --> 00:38:28,272
(ALL GASP)
817
00:38:28,305 --> 00:38:29,907
Oh, no!
818
00:38:29,940 --> 00:38:33,310
We can't see our houses
from here, Tommy.
819
00:38:33,343 --> 00:38:35,646
PHIL: We can't see
any houses from here.
820
00:38:35,679 --> 00:38:36,880
We're doomed!
821
00:38:36,913 --> 00:38:38,482
Doomed.
822
00:38:38,516 --> 00:38:40,351
Doomed, I tell you!
823
00:38:40,384 --> 00:38:42,653
(ANIMAL SNARLING)
824
00:38:48,658 --> 00:38:52,129
Mrs. Pickle, I know
this is hard for you,
825
00:38:52,163 --> 00:38:54,898
but can you identify
this binky?
826
00:38:54,932 --> 00:38:55,966
(GASPING)
827
00:38:55,999 --> 00:38:57,668
(CRYING)
828
00:38:57,701 --> 00:38:59,102
This is all
Dil's fault.
829
00:38:59,136 --> 00:38:59,136
Right, Chuckie?
830
00:38:59,136 --> 00:39:01,204
Eh...
831
00:39:01,238 --> 00:39:03,607
Nuh-uh. This never would
have happened
832
00:39:03,640 --> 00:39:06,177
if you hadn't putted him in
the wagon in the first place.
833
00:39:06,210 --> 00:39:07,344
Right, Chuckie?
834
00:39:07,378 --> 00:39:09,046
Eh... Nuh-uh.
835
00:39:09,079 --> 00:39:13,851
It's not our fault
you got a bad, naughty,
stinky baby for a brother!
836
00:39:13,884 --> 00:39:15,318
He's not naughty.
837
00:39:15,352 --> 00:39:17,054
He's just a...
838
00:39:17,087 --> 00:39:19,923
He's just a... A baby!
839
00:39:19,957 --> 00:39:23,527
How could you be mad just
because you're, um...
840
00:39:24,928 --> 00:39:26,596
Standing there all nakie?
841
00:39:26,630 --> 00:39:30,234
I mean, I'm sure he's
just trying to help.
842
00:39:30,267 --> 00:39:33,203
And 'sides, it's hot,
843
00:39:33,236 --> 00:39:35,205
'sploring in the woods
all day.
844
00:39:35,239 --> 00:39:38,041
Ah! A little breeze
feels good.
845
00:39:38,075 --> 00:39:39,309
Just what I needed.
846
00:39:39,343 --> 00:39:40,911
Oh, thank you, Dil.
847
00:39:40,944 --> 00:39:42,546
(HICCUPS)
848
00:39:42,579 --> 00:39:45,816
Those hiccups are really
starting to bug me.
849
00:39:45,849 --> 00:39:46,951
Face it, Tommy.
850
00:39:46,984 --> 00:39:48,352
Having a baby brother
851
00:39:48,385 --> 00:39:49,987
just isn't what
you expected.
852
00:39:50,020 --> 00:39:52,490
Hey, you guys,
look.
853
00:39:52,523 --> 00:39:55,759
Somebody's house.
Tommy was right.
854
00:39:55,792 --> 00:40:00,130
Wow.
My sponsativity
does work.
855
00:40:00,164 --> 00:40:02,299
Yeah, but who'd
have a house
856
00:40:02,332 --> 00:40:04,301
way out here
in the forest?
857
00:40:04,334 --> 00:40:06,336
TOMMY: Maybe a lizard
lives there.
858
00:40:06,370 --> 00:40:07,571
A lizard!
859
00:40:07,604 --> 00:40:09,539
You know, a...
A big guy
860
00:40:09,573 --> 00:40:13,310
with a pointy hat
that grants wishes.
861
00:40:13,343 --> 00:40:16,046
All's we gots to do
is knock on the door
862
00:40:16,079 --> 00:40:17,981
and say we wanna go home.
863
00:40:18,014 --> 00:40:21,351
See? Then, everything
will be back to norman.
864
00:40:21,385 --> 00:40:22,553
Thank Bob!
865
00:40:22,586 --> 00:40:23,954
Thank you, Bob.
866
00:40:23,988 --> 00:40:24,821
Come on, guys!
867
00:40:24,855 --> 00:40:26,957
We're off to see
the lizard.
868
00:40:28,458 --> 00:40:31,261
Oh, Tommy,
are you okay?
869
00:40:31,294 --> 00:40:32,529
I'm fine.
870
00:40:32,563 --> 00:40:35,432
I just tripped
in a little hole,
that's all.
871
00:40:35,465 --> 00:40:37,367
CHUCKIE: Gosh,
it looks kinda like
872
00:40:37,400 --> 00:40:38,735
Spike's feet,
873
00:40:38,769 --> 00:40:41,138
only if he was
a giant.
874
00:40:41,171 --> 00:40:44,174
I saw feet prints
like that,
in our storybook.
875
00:40:44,207 --> 00:40:45,375
A wolf made them,
876
00:40:45,409 --> 00:40:47,411
and then he ate that
Little Red Riding girl.
877
00:40:47,444 --> 00:40:48,846
The wolf ate a girl?
878
00:40:50,080 --> 00:40:51,548
They got her out.
879
00:40:51,582 --> 00:40:53,751
I don't think
it's a wolf, Chuckie.
880
00:40:54,518 --> 00:40:56,419
If it was,
we'd hear him say...
881
00:40:56,453 --> 00:40:59,890
(ANIMAL HOWLING)
882
00:41:00,557 --> 00:41:02,159
That was
pretty good.
883
00:41:02,192 --> 00:41:03,861
I didn't do anything.
884
00:41:04,495 --> 00:41:06,497
(ANIMAL HOWLING)
885
00:41:06,530 --> 00:41:08,699
(ALL SCREAMING)
886
00:41:14,405 --> 00:41:15,572
Do you see the wolf?
887
00:41:15,606 --> 00:41:17,507
I don't know
what he looks like.
888
00:41:17,540 --> 00:41:19,209
Teeth!
Teeth and fur!
889
00:41:19,242 --> 00:41:20,377
And teeth!
890
00:41:20,410 --> 00:41:22,513
No, Dil!
891
00:41:23,180 --> 00:41:25,115
Bad Dil. No.
892
00:41:32,422 --> 00:41:35,893
REPTAR: I am Reptar!
(ROARS)
893
00:41:40,330 --> 00:41:42,599
Margaret?
That's your name, isn't it?
894
00:41:42,632 --> 00:41:44,567
I'm sure you've
run afoul
895
00:41:44,601 --> 00:41:46,636
of many a scary
pedestrian.
896
00:41:46,670 --> 00:41:48,271
But out here,
we have
897
00:41:48,305 --> 00:41:49,573
what you might
call...
898
00:41:49,606 --> 00:41:51,408
Hmm, how shall I put it?
899
00:41:51,442 --> 00:41:52,943
Actual danger.
900
00:41:52,976 --> 00:41:54,177
(GASPS) Danger?
901
00:41:54,211 --> 00:41:57,147
Grizzlies that'll rip
the top off
your car.
902
00:41:57,181 --> 00:41:59,883
Bobcats, wolves,
wolverines,
903
00:41:59,916 --> 00:42:02,520
which are something
entirely different.
904
00:42:03,520 --> 00:42:06,356
And dragons. (EXCLAIMS)
905
00:42:06,390 --> 00:42:08,959
Tommy, I saw
some grown-ups.
906
00:42:08,992 --> 00:42:10,260
Stop! Stop!
907
00:42:10,293 --> 00:42:11,595
I don't know how.
908
00:42:11,628 --> 00:42:12,863
(HONKING AND BEEPING)
909
00:42:14,664 --> 00:42:16,533
Well, I hope you
figure it out,
910
00:42:16,567 --> 00:42:18,435
'cause I didn't bring
no bathing suit!
911
00:42:18,468 --> 00:42:20,137
(ALL SCREAMING)
912
00:42:31,515 --> 00:42:33,850
(GIGGLES)
913
00:42:33,884 --> 00:42:37,087
Any further,
and I would have
needed a fresh diapie.
914
00:42:44,894 --> 00:42:46,429
Dil, no!
915
00:42:46,463 --> 00:42:49,700
(ALL SCREAMING)
916
00:42:52,469 --> 00:42:54,804
(BUZZER SOUNDS)
917
00:42:54,837 --> 00:42:58,142
REPTAR: Aqua-Reptar engaged.
918
00:43:07,584 --> 00:43:08,619
MARGARET:
I'm telling you,
919
00:43:08,652 --> 00:43:09,686
I saw a dragon.
920
00:43:09,720 --> 00:43:10,854
FRANK: Margaret.
921
00:43:10,888 --> 00:43:13,857
A big green,
fire-breathing
dragon.
922
00:43:13,890 --> 00:43:15,725
I've got to call
headquarters.
923
00:43:15,758 --> 00:43:16,827
FRANK:
While you're at it,
924
00:43:16,860 --> 00:43:19,129
you might ask for
a new assignment,
925
00:43:19,162 --> 00:43:20,464
say, a city park.
926
00:43:20,497 --> 00:43:22,499
'Cause, you see,
out here in the country,
927
00:43:22,533 --> 00:43:25,636
you have to be just
a little tougher.
928
00:43:27,070 --> 00:43:28,438
(SCREAMING)
929
00:43:28,471 --> 00:43:30,607
The dragon!
I just saw it!
930
00:43:30,641 --> 00:43:31,708
I saw it!
931
00:43:31,742 --> 00:43:33,610
Where? Where?
932
00:43:33,643 --> 00:43:35,312
Here? Where?
933
00:43:35,345 --> 00:43:36,780
LOU: Bingo.
Lookie here.
934
00:43:36,813 --> 00:43:40,283
A wrapper from
a Cynthia Sweet bar.
935
00:43:40,316 --> 00:43:42,051
My angel!
She's been here.
936
00:43:42,085 --> 00:43:45,289
Yep, I figure
she's tracking
the sprouts.
937
00:43:45,322 --> 00:43:46,689
It's the Pickles' blood.
938
00:43:46,723 --> 00:43:48,892
I myself
spent 15 days
939
00:43:48,925 --> 00:43:51,661
tracking Sitting Bull
through the
Northwest Territory.
940
00:43:51,694 --> 00:43:53,363
The year was 19...
941
00:43:53,396 --> 00:43:54,731
HOWARD:
Over here!
942
00:43:54,765 --> 00:43:55,966
We found some
wheel tracks
943
00:43:55,999 --> 00:43:57,801
and baby footprints
heading into
the woods.
944
00:43:57,834 --> 00:43:59,436
Well, actually,
Howard found them.
945
00:43:59,469 --> 00:44:00,503
I saw them.
946
00:44:00,537 --> 00:44:02,039
They must be
in my Reptar wagon.
947
00:44:02,072 --> 00:44:04,474
"It's the perfect
children's toy."
948
00:44:04,507 --> 00:44:06,510
You and your
stupid inventions!
949
00:44:06,543 --> 00:44:09,145
My stupid inventions?
950
00:44:09,179 --> 00:44:10,748
That's it!
951
00:44:10,781 --> 00:44:12,616
All right, the pups
are in the woods.
952
00:44:12,649 --> 00:44:13,951
You men, follow
those tracks.
953
00:44:13,984 --> 00:44:15,052
We'll head to
the ranger's station
954
00:44:15,085 --> 00:44:16,420
and start a search
from there.
955
00:44:16,453 --> 00:44:18,255
Now, move! Hut, hut, hut!
956
00:44:18,288 --> 00:44:20,524
Stu, where
are you going?
957
00:44:20,557 --> 00:44:22,292
Trust me, Deed.
I have a plan.
958
00:44:28,731 --> 00:44:31,401
TOMMY: Slob the poop deck,
Mr. Phil.
959
00:44:31,434 --> 00:44:33,937
Hoist the ankle, number one.
960
00:44:33,970 --> 00:44:36,773
♪ A pirate's life
Is a life for me
961
00:44:36,806 --> 00:44:39,042
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum
962
00:44:39,076 --> 00:44:41,678
♪ I get seasick
on the sea
963
00:44:41,712 --> 00:44:43,881
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum
964
00:44:43,914 --> 00:44:46,116
♪ Hoist the Reptar
Flag real high
965
00:44:46,149 --> 00:44:48,618
♪ My sword is pointed
to the sky
966
00:44:48,651 --> 00:44:51,288
♪ You need a patch
across your eye
967
00:44:54,525 --> 00:44:55,592
♪ From Zanzibar
968
00:44:55,626 --> 00:44:56,826
♪ To candy bar
969
00:44:56,860 --> 00:44:59,262
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum
970
00:44:59,296 --> 00:45:01,831
♪ We search for treasures
Near and far
971
00:45:01,865 --> 00:45:03,933
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum
972
00:45:03,967 --> 00:45:06,202
♪ Beware your ship
should cross our path
973
00:45:06,236 --> 00:45:08,671
♪ We'll shoot a cannon
through your mast
974
00:45:08,705 --> 00:45:11,441
♪ Remove your gold
baboons by half
975
00:45:11,475 --> 00:45:13,009
Oh, oh, oh!
976
00:45:13,042 --> 00:45:14,678
Oh!
977
00:45:14,711 --> 00:45:16,946
♪ A pirate's life
is the life for me
978
00:45:16,980 --> 00:45:19,483
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum
979
00:45:19,516 --> 00:45:22,052
♪ Adventure
on the open sea
980
00:45:22,085 --> 00:45:24,421
♪ Yo ho ho
and a bottle of yum ♪
981
00:45:25,789 --> 00:45:27,324
TOMMY: Dil!
982
00:45:30,661 --> 00:45:32,763
Help me, Tommy!
983
00:45:38,668 --> 00:45:40,170
(EXCLAIMING)
984
00:45:41,438 --> 00:45:43,107
Fish!
985
00:45:45,709 --> 00:45:48,178
PHIL: Man overboard!
986
00:45:48,211 --> 00:45:49,479
Hang on, Chuckie.
987
00:45:49,512 --> 00:45:51,315
(SCREAMING)
988
00:45:52,749 --> 00:45:54,184
Look at him go.
989
00:45:55,585 --> 00:45:57,154
(EXCLAIMING)
990
00:46:06,729 --> 00:46:10,200
Tommy, why
didn't you help me?
991
00:46:10,234 --> 00:46:12,302
I'm sorry, Chuckie,
992
00:46:12,336 --> 00:46:14,638
but Dil,
he needed me,
993
00:46:14,671 --> 00:46:16,306
and he's just a...
994
00:46:16,339 --> 00:46:18,141
BOTH: Just a baby!
995
00:46:18,174 --> 00:46:19,810
Uh-oh!
996
00:46:26,049 --> 00:46:28,418
TOMMY: Hard to port side.
997
00:46:28,451 --> 00:46:31,288
Turn! Turn around!
998
00:46:31,321 --> 00:46:33,023
Help me, you guys!
999
00:46:33,056 --> 00:46:34,258
Help!
1000
00:46:34,757 --> 00:46:36,226
(STRAINING)
1001
00:46:44,667 --> 00:46:46,336
Dil, no!
1002
00:46:55,678 --> 00:46:57,314
Whoa!
1003
00:47:06,189 --> 00:47:09,126
I knew my Ducktar
would come in handy.
1004
00:47:12,128 --> 00:47:13,297
Look out!
1005
00:47:16,366 --> 00:47:18,401
Pop, are you okay?
1006
00:47:18,435 --> 00:47:20,871
(SNORING)
1007
00:47:21,137 --> 00:47:23,073
Oh, Pop.
1008
00:47:27,945 --> 00:47:29,746
Do you think
we'll still be able
1009
00:47:29,779 --> 00:47:32,349
to find the lizard's
house, Tommy?
1010
00:47:33,483 --> 00:47:34,885
Sure, Chuckie.
1011
00:47:34,918 --> 00:47:37,854
Long as I got
my sponsativity,
1012
00:47:37,887 --> 00:47:40,023
we'll never be losted.
1013
00:47:40,823 --> 00:47:42,892
Which way are we
apposed to go?
1014
00:47:42,925 --> 00:47:46,563
Um... Uh... Um...
1015
00:47:46,596 --> 00:47:48,098
That way.
1016
00:47:48,965 --> 00:47:51,034
(ALL STRAINING)
1017
00:48:03,013 --> 00:48:05,949
CHUCKIE: Hey, lookie,
footprints.
1018
00:48:05,982 --> 00:48:08,318
Maybe there's other
babies around here.
1019
00:48:08,351 --> 00:48:10,754
Those are our
feet prints, Chuckie.
1020
00:48:10,787 --> 00:48:13,656
You're leading us
around and around,
Tommy.
1021
00:48:13,689 --> 00:48:16,059
But it was
working before.
1022
00:48:16,092 --> 00:48:17,928
I don't think
it ever worked.
1023
00:48:17,961 --> 00:48:20,030
I think your
sponsativity's broke,
1024
00:48:20,063 --> 00:48:21,364
just like
your brother.
1025
00:48:21,398 --> 00:48:24,100
TOMMY: My brother
is not broked!
1026
00:48:24,133 --> 00:48:25,969
LIL: He pulled
the lever!
1027
00:48:26,003 --> 00:48:28,805
PHIL: He tried to send us
into the big jacuzzi.
1028
00:48:28,838 --> 00:48:28,838
We could have
been drownded.
1029
00:48:28,838 --> 00:48:32,308
He didn't mean it, you guys.
1030
00:48:32,342 --> 00:48:34,544
Hey, you guys!
1031
00:48:34,577 --> 00:48:36,446
Clow... Clow...
1032
00:48:36,479 --> 00:48:37,614
LIL:
What is it, Chuckie?
1033
00:48:37,647 --> 00:48:39,382
Clown!
1034
00:48:39,415 --> 00:48:40,584
PHIL: Whoa!
1035
00:48:41,417 --> 00:48:42,318
What's a train doing
1036
00:48:42,352 --> 00:48:43,920
in the middle
of the forest?
1037
00:48:43,954 --> 00:48:47,557
PHIL:
Maybe some giant baby
losted his choo-choo.
1038
00:48:49,459 --> 00:48:50,961
(ALL GASP)
1039
00:48:57,333 --> 00:48:57,333
Eee!
1040
00:48:57,333 --> 00:48:58,635
Eek!
1041
00:48:58,669 --> 00:49:00,336
Ooh, ahh, ahh!
1042
00:49:00,369 --> 00:49:01,805
♪ Ting, tang,
Walla walla bing bang
1043
00:49:01,838 --> 00:49:01,838
♪ Ooh, eee
1044
00:49:01,838 --> 00:49:03,239
♪ Ooh, ahh, ahh
1045
00:49:03,273 --> 00:49:05,608
♪ Ting, tang
Walla walla bing bang
1046
00:49:05,641 --> 00:49:09,512
♪ You want to learn something
That I can teach to you
1047
00:49:09,546 --> 00:49:13,683
♪ You want to know a secret
That I swear is true
1048
00:49:13,717 --> 00:49:17,720
♪ Monkeys, we have more fun
Than humans ever do
1049
00:49:17,753 --> 00:49:19,789
♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh
1050
00:49:19,823 --> 00:49:21,858
♪ Ting, tang
Walla walla bing bang
1051
00:49:21,891 --> 00:49:23,526
♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh
1052
00:49:23,560 --> 00:49:25,995
♪ Ting, tang
Walla walla bing bang
1053
00:49:26,028 --> 00:49:27,764
♪ We learn to climb
and swing
1054
00:49:27,797 --> 00:49:29,866
♪ Before we learn to run
1055
00:49:29,900 --> 00:49:34,203
♪ We like to party
And there's room
for everyone
1056
00:49:34,237 --> 00:49:37,874
♪ Come by and see us if you
Really wanna have some fun
1057
00:49:37,907 --> 00:49:40,143
♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh
1058
00:49:40,177 --> 00:49:42,312
♪ Ting, tang
Walla walla bing bang
1059
00:49:42,345 --> 00:49:44,013
♪ Ooh, eee, ooh, ahh, ahh
1060
00:49:44,047 --> 00:49:46,048
♪ Ting, tang
Walla walla bing bang
1061
00:49:46,082 --> 00:49:47,550
♪ You'll never see us tired
1062
00:49:47,584 --> 00:49:50,019
♪ 'Cause we're way
too smart for workin'
1063
00:49:50,053 --> 00:49:54,090
♪ A monkey knows a lot more
than a man
1064
00:49:54,124 --> 00:49:56,259
♪ We love swinging
in the trees
1065
00:49:56,292 --> 00:49:58,295
♪ And eating our bananas
1066
00:49:58,328 --> 00:50:01,098
♪ Don't you know
We never need a plan ♪
1067
00:50:09,306 --> 00:50:10,707
(DIL CRYING)
1068
00:50:14,043 --> 00:50:15,979
What? What do you want?
1069
00:50:16,012 --> 00:50:17,680
Hungry, hungry.
1070
00:50:17,714 --> 00:50:19,516
(DIL CRYING)
1071
00:50:20,850 --> 00:50:22,119
Ah, ow.
1072
00:50:23,587 --> 00:50:27,823
Oh, but I really wanna
go play with the monkeys.
1073
00:50:27,857 --> 00:50:29,992
(GRUNTING)
1074
00:50:30,026 --> 00:50:30,026
(MONKEYS SNIFFING)
1075
00:50:30,026 --> 00:50:32,763
(DIL CRYING)
1076
00:50:33,630 --> 00:50:35,432
Hungry, hungry.
1077
00:50:36,165 --> 00:50:38,035
DIL: Oh, boy. (CHUCKLES)
1078
00:50:41,837 --> 00:50:41,837
Ah!
1079
00:50:41,837 --> 00:50:43,607
(MONKEYS SHRIEKING)
1080
00:50:44,707 --> 00:50:45,809
Watch my brother.
1081
00:50:45,842 --> 00:50:47,511
I gotta get
the diapie bag.
1082
00:50:50,613 --> 00:50:53,215
(DIL COOING)
1083
00:50:53,249 --> 00:50:56,787
CHUCKIE: Hey, leave him alone.
He's not a nanner.
1084
00:50:59,055 --> 00:51:01,857
Oh, no!
Hey, guys, help!
1085
00:51:01,891 --> 00:51:03,193
(GRUNTING)
1086
00:51:03,226 --> 00:51:05,094
There's a monkey
who's trying to take
1087
00:51:05,128 --> 00:51:06,797
Tommy's brother!
1088
00:51:08,898 --> 00:51:09,933
So?
1089
00:51:09,966 --> 00:51:11,768
Oh, just help me, okay?
1090
00:51:12,602 --> 00:51:13,636
Don't touch my hair.
1091
00:51:13,669 --> 00:51:14,770
(DIL GROANING)
1092
00:51:14,804 --> 00:51:16,506
(LAUGHING)
1093
00:51:16,539 --> 00:51:17,641
Hold on!
1094
00:51:17,973 --> 00:51:19,176
Let go!
1095
00:51:19,609 --> 00:51:20,743
BOTH: Okay!
1096
00:51:20,777 --> 00:51:22,312
(DIL LAUGHING)
1097
00:51:25,214 --> 00:51:27,584
Oh, this is just great.
1098
00:51:28,617 --> 00:51:31,554
I tell you, it can't get
any worser than...
1099
00:51:31,588 --> 00:51:33,290
(GLASS SHATTERS)
1100
00:51:34,724 --> 00:51:35,759
This.
1101
00:51:38,227 --> 00:51:39,963
At least the monkeys
are gone.
1102
00:51:39,996 --> 00:51:41,163
Yeah.
1103
00:51:41,197 --> 00:51:41,197
And they took baby
Dil with them.
1104
00:51:41,197 --> 00:51:42,766
(GASPS)
1105
00:51:43,433 --> 00:51:44,467
(GIBBERING)
1106
00:51:44,501 --> 00:51:45,502
(DIL LAUGHING)
1107
00:51:46,937 --> 00:51:48,738
(DILL COOING)
1108
00:51:48,772 --> 00:51:48,772
(SPIKE BARKING)
1109
00:51:48,772 --> 00:51:50,106
Hey, Spike!
1110
00:51:50,139 --> 00:51:52,209
Where are you going,
you dumb dog?
1111
00:51:52,942 --> 00:51:53,976
(GRUNTS)
1112
00:51:54,010 --> 00:51:55,612
(WHINING)
1113
00:51:55,645 --> 00:51:56,713
(SPIKE PANTING)
1114
00:51:57,280 --> 00:51:58,648
Hey!
1115
00:51:58,682 --> 00:52:00,583
My rolly blade is cracked.
1116
00:52:00,617 --> 00:52:01,618
(WHIMPERING)
1117
00:52:03,553 --> 00:52:04,621
Oh, Cynthia.
1118
00:52:05,989 --> 00:52:07,924
Are they taking care
of you?
1119
00:52:07,958 --> 00:52:10,359
Will they know
to comb your hair,
1120
00:52:10,393 --> 00:52:12,528
or change you
into your sports jumper
1121
00:52:12,561 --> 00:52:15,131
with matching neckerchief
at lunchtime?
1122
00:52:15,164 --> 00:52:17,834
Ugh. Pee-yew, Spike!
1123
00:52:18,935 --> 00:52:20,570
Dog breath!
1124
00:52:20,604 --> 00:52:20,604
(GROWLS)
1125
00:52:20,604 --> 00:52:21,637
(WHIMPERS)
1126
00:52:21,670 --> 00:52:23,306
Spike? Ah!
1127
00:52:25,541 --> 00:52:27,310
(SCREAMING)
1128
00:52:28,043 --> 00:52:30,613
(GROWLS)
1129
00:52:30,646 --> 00:52:32,449
(WINGS SQUEAKING)
1130
00:52:34,984 --> 00:52:36,819
Don't worry.
This time she'll fly.
1131
00:52:36,853 --> 00:52:39,022
I'm facing into the wind.
1132
00:52:39,055 --> 00:52:41,057
(ENGINE STARTS)
1133
00:52:41,090 --> 00:52:42,124
He's ready?
1134
00:52:42,158 --> 00:52:42,158
No.
1135
00:52:42,158 --> 00:52:43,259
Go?
1136
00:52:43,292 --> 00:52:43,292
No!
1137
00:52:43,292 --> 00:52:45,462
All right, then!
1138
00:52:46,129 --> 00:52:48,097
Whoa!
1139
00:52:48,131 --> 00:52:50,367
(STU SCREAMING)
1140
00:52:56,839 --> 00:52:59,942
CHUCKIE: Oh, this is bad! Bad!
1141
00:52:59,976 --> 00:53:02,178
Shh!
Here comes Tommy.
1142
00:53:02,211 --> 00:53:04,214
Put the blankie on him.
1143
00:53:04,981 --> 00:53:06,048
Okay, guys!
1144
00:53:06,081 --> 00:53:07,384
I got it.
1145
00:53:07,417 --> 00:53:10,152
Um, I think it's
gonna rain, Tommy.
1146
00:53:10,186 --> 00:53:11,221
Oh, yeah.
1147
00:53:11,254 --> 00:53:12,622
Uh, we better go.
1148
00:53:14,057 --> 00:53:15,925
I gotta finish
feeding my brother.
1149
00:53:15,958 --> 00:53:17,928
I don't think
he's hungry.
1150
00:53:19,161 --> 00:53:21,898
Yeah. Besides, he's, um...
1151
00:53:21,931 --> 00:53:23,532
(GASPS)
1152
00:53:23,566 --> 00:53:24,834
A monkey?
1153
00:53:24,868 --> 00:53:25,902
PHIL: Wow!
1154
00:53:25,936 --> 00:53:27,069
Look at that!
1155
00:53:27,103 --> 00:53:29,606
My brother turned
into a monkey?
1156
00:53:29,639 --> 00:53:30,740
(THUNDER CRACKING)
1157
00:53:30,773 --> 00:53:31,974
CHUCKIE:
Come on, Tommy.
1158
00:53:32,007 --> 00:53:33,242
We gotta get outta here.
1159
00:53:33,276 --> 00:53:36,112
I can't go home with my
brother being a monkey!
1160
00:53:36,145 --> 00:53:37,414
Oh, but, Tommy,
1161
00:53:37,447 --> 00:53:39,816
we gotta get
to the lizard's house.
1162
00:53:39,849 --> 00:53:40,983
That's it!
1163
00:53:41,017 --> 00:53:42,218
I'll get the lizard
to wish him
1164
00:53:42,252 --> 00:53:42,252
back into a people!
1165
00:53:42,252 --> 00:53:44,187
(GASPS)
1166
00:53:44,220 --> 00:53:46,990
The lizard's only going
to give us one wish.
1167
00:53:47,023 --> 00:53:49,291
Yeah, and if you
use it up on Dil,
1168
00:53:49,325 --> 00:53:50,960
how are we gonna get home?
1169
00:53:50,994 --> 00:53:52,429
He's my brother, Chuckie!
1170
00:53:52,462 --> 00:53:54,230
I have to wish him back!
1171
00:53:54,263 --> 00:53:55,665
You can't do that!
1172
00:53:55,698 --> 00:53:56,732
Yes, I can!
1173
00:53:56,766 --> 00:53:58,702
What would you do if Phil
turned into a monkey?
1174
00:53:58,735 --> 00:54:01,537
That's different.
I like Phillip!
1175
00:54:01,571 --> 00:54:03,539
Besides, you'd be wasting
your wish anyway,
1176
00:54:03,572 --> 00:54:06,242
'cause that's not
even your brother.
(GASPS)
1177
00:54:06,276 --> 00:54:07,877
(BOTH GASP)
1178
00:54:08,611 --> 00:54:09,713
Wait a minute.
1179
00:54:10,313 --> 00:54:13,616
What Lillian means is...
1180
00:54:13,649 --> 00:54:14,918
Um...
1181
00:54:14,951 --> 00:54:16,285
The monkeys kind of
took baby Dil,
1182
00:54:16,319 --> 00:54:18,321
and we just... We thought
you wouldn't mind
1183
00:54:18,354 --> 00:54:20,590
a baby monkey instead.
1184
00:54:20,623 --> 00:54:21,557
What?
1185
00:54:21,591 --> 00:54:23,559
Lookit, Tommy,
nobody likes him!
1186
00:54:23,592 --> 00:54:25,729
We're gonna find
that lizard, Tommy.
1187
00:54:25,762 --> 00:54:28,331
You can find your brother
by yourself!
1188
00:54:29,932 --> 00:54:31,768
Will you help me,
Chuckie?
1189
00:54:32,168 --> 00:54:33,603
Sorry, Tommy.
1190
00:54:34,537 --> 00:54:37,740
But... But you're
my bestest friend.
1191
00:54:37,773 --> 00:54:40,443
Yeah? Well, if...
If I'm your bestest friend,
1192
00:54:40,476 --> 00:54:43,179
then how come
when I got throwed up on,
1193
00:54:43,213 --> 00:54:44,647
you didn't help me?
1194
00:54:44,680 --> 00:54:46,048
Huh, huh?
1195
00:54:46,082 --> 00:54:48,084
And when I falled
overboard,
1196
00:54:48,117 --> 00:54:49,285
you didn't help me.
1197
00:54:49,318 --> 00:54:51,053
And then when
the monkey grabbed me,
1198
00:54:51,087 --> 00:54:52,955
you didn't even care
1199
00:54:52,988 --> 00:54:55,592
about my boo-boo.
1200
00:54:55,625 --> 00:54:56,626
(CRYING)
1201
00:54:57,860 --> 00:54:58,895
Face it, Tommy.
1202
00:54:58,928 --> 00:55:01,897
You don't got
a bestest friend no more.
1203
00:55:01,931 --> 00:55:04,601
All you gots is a brother.
1204
00:55:06,102 --> 00:55:07,804
Oh, um...
1205
00:55:08,805 --> 00:55:09,639
Fine.
1206
00:55:09,672 --> 00:55:11,975
I'll go find him by myself.
1207
00:55:22,885 --> 00:55:23,986
(THUNDER CRACKING)
1208
00:55:24,020 --> 00:55:25,021
(ALL GASP)
1209
00:55:34,297 --> 00:55:36,665
You dumb butthound!
1210
00:55:36,699 --> 00:55:37,534
(WHIMPERING)
1211
00:55:37,567 --> 00:55:39,835
Fine! I hope you
turn into a frog.
1212
00:55:39,868 --> 00:55:40,903
(JEERS)
1213
00:55:40,937 --> 00:55:41,971
(WHINING)
1214
00:55:42,005 --> 00:55:43,940
I'll find Cynthia myself!
1215
00:55:45,574 --> 00:55:47,910
♪ One way or another
1216
00:55:47,943 --> 00:55:49,112
♪ I'm gonna find you
1217
00:55:49,145 --> 00:55:51,513
♪ I'm gonna get you
Get you, get you, get you
1218
00:55:51,547 --> 00:55:53,416
♪ One way or another
1219
00:55:53,449 --> 00:55:54,984
♪ I'm gonna win you
1220
00:55:55,017 --> 00:55:56,986
♪ I'm gonna get you,
get you, get you, get you
1221
00:55:57,019 --> 00:55:59,388
♪ Cynthia, oh, Cynthia
1222
00:55:59,421 --> 00:56:00,790
♪ I need to see you
1223
00:56:00,823 --> 00:56:02,658
♪ I need to see you
See you, see you
1224
00:56:02,691 --> 00:56:05,394
♪ From that kid
or his brother
1225
00:56:05,427 --> 00:56:06,695
♪ I'm gonna get you
1226
00:56:06,729 --> 00:56:09,032
♪ I'm gonna get you
I'll get you
1227
00:56:09,065 --> 00:56:14,671
♪ I'll find
the full diaper bag
1228
00:56:14,704 --> 00:56:19,942
♪ And if you're ripped
or you're hurt
1229
00:56:19,976 --> 00:56:24,147
♪ I'll push them in dirt
Yeah!
1230
00:56:24,180 --> 00:56:25,247
(SPIKE BARKING)
1231
00:56:25,280 --> 00:56:26,749
Aah! Ooh!
1232
00:56:26,783 --> 00:56:27,850
Oh!
1233
00:56:27,883 --> 00:56:28,918
Stop!
1234
00:56:28,951 --> 00:56:30,587
I said stop!
1235
00:56:31,253 --> 00:56:34,491
Cynthia!
1236
00:56:35,958 --> 00:56:37,460
(GRUNTING)
1237
00:56:38,060 --> 00:56:39,595
(DIL CRIES)
1238
00:56:39,628 --> 00:56:42,198
Hey! Gimme back my brother!
1239
00:56:42,231 --> 00:56:43,399
Shoo!
1240
00:56:43,433 --> 00:56:46,068
Oh! Get outta here,
you monkeys!
1241
00:56:46,102 --> 00:56:47,203
Go!
1242
00:56:47,236 --> 00:56:48,804
(CRYING)
1243
00:56:48,837 --> 00:56:50,774
(HOWLING)
1244
00:56:52,942 --> 00:56:54,577
(GIBBERING)
1245
00:56:54,910 --> 00:56:56,145
Ugh!
1246
00:56:56,178 --> 00:56:57,279
Come on.
1247
00:56:57,313 --> 00:56:58,982
Let's get outta this rain.
1248
00:57:00,549 --> 00:57:03,219
(THUNDER CRACKING)
1249
00:57:03,252 --> 00:57:05,287
I know you rookies
can get excited
1250
00:57:05,321 --> 00:57:06,389
and lose your heads,
1251
00:57:06,422 --> 00:57:07,523
but veterans like me
1252
00:57:07,556 --> 00:57:09,325
know the key is
to remain calm
1253
00:57:09,358 --> 00:57:10,727
and cool
and collected.
1254
00:57:12,294 --> 00:57:13,462
(GASPS)
1255
00:57:13,496 --> 00:57:16,199
Please, our kids
are lost in the storm.
1256
00:57:16,232 --> 00:57:18,034
You've got to help us.
1257
00:57:18,067 --> 00:57:20,336
There's dragons
out there!
1258
00:57:20,369 --> 00:57:21,904
I'm a park ranger,
1259
00:57:21,938 --> 00:57:24,407
not a Knight
of the Round Table!
1260
00:57:24,440 --> 00:57:26,676
Go find somebody
with a lance!
1261
00:57:27,210 --> 00:57:28,377
Never mind him.
1262
00:57:28,411 --> 00:57:29,879
Come with me.
1263
00:57:29,912 --> 00:57:33,082
FRANK: What do you...
coming... I got...
The dragon... I saw it.
1264
00:57:33,449 --> 00:57:34,918
(GRUNTING)
1265
00:57:36,686 --> 00:57:39,355
We'll just have
a little bottle
1266
00:57:39,389 --> 00:57:41,557
and take a nice nappy,
1267
00:57:41,590 --> 00:57:44,060
and everything will be okay.
1268
00:57:44,093 --> 00:57:45,128
Mine!
1269
00:57:45,161 --> 00:57:46,463
Mine!
1270
00:57:47,263 --> 00:57:48,998
But I'm hungry, too.
1271
00:57:49,031 --> 00:57:50,332
(WHINES)
1272
00:57:50,365 --> 00:57:52,001
Stop it!
1273
00:57:52,034 --> 00:57:53,203
Dil, that's enough!
1274
00:57:55,004 --> 00:57:56,038
Stop it!
1275
00:57:56,072 --> 00:57:56,072
(GRUNTS)
1276
00:57:56,072 --> 00:57:57,406
(LAUGHING)
1277
00:57:57,440 --> 00:57:59,242
You didn't leave
any for me!
1278
00:58:00,008 --> 00:58:01,410
(BURPS)
1279
00:58:01,444 --> 00:58:03,112
All gone.
1280
00:58:03,846 --> 00:58:04,947
(GIGGLING)
1281
00:58:04,981 --> 00:58:06,082
Oh.
1282
00:58:16,191 --> 00:58:17,560
Dil.
1283
00:58:19,962 --> 00:58:20,997
Dil!
1284
00:58:22,531 --> 00:58:25,034
My blankie!
My blankie!
1285
00:58:25,068 --> 00:58:26,102
Dil!
1286
00:58:26,135 --> 00:58:27,370
My blankie!
1287
00:58:27,403 --> 00:58:28,872
My blankie!
1288
00:58:29,805 --> 00:58:31,875
I need
some blankie, too.
1289
00:58:32,474 --> 00:58:34,343
Mine! Mine!
1290
00:58:34,377 --> 00:58:35,411
Mine!
1291
00:58:35,444 --> 00:58:35,444
Mine!
1292
00:58:35,444 --> 00:58:37,112
Mine!
1293
00:58:37,146 --> 00:58:38,781
(GRUNTING)
1294
00:58:38,815 --> 00:58:39,983
Ugh!
1295
00:58:42,050 --> 00:58:43,085
(GIGGLING)
1296
00:58:43,119 --> 00:58:45,054
Yucky lookie.
1297
00:58:46,622 --> 00:58:48,124
You think it's funny?
1298
00:58:48,157 --> 00:58:49,658
Phil and Lil was right!
1299
00:58:49,692 --> 00:58:51,927
You're a bad,
naughty baby,
1300
00:58:51,961 --> 00:58:54,030
and you're never gonna
get any better!
1301
00:58:54,063 --> 00:58:56,398
I'm through being
your big brother!
1302
00:58:56,432 --> 00:58:59,302
I don't want
my sponsativity no more!
1303
00:59:04,240 --> 00:59:05,742
(GIBBERING)
1304
00:59:07,343 --> 00:59:08,410
DIL: Monkey!
1305
00:59:08,444 --> 00:59:09,679
My monkey!
1306
00:59:10,980 --> 00:59:12,015
Mine.
1307
00:59:12,681 --> 00:59:13,983
You want monkeys?
1308
00:59:14,017 --> 00:59:16,885
Oh, okay.
I'll give you monkeys.
1309
00:59:16,919 --> 00:59:20,289
You'll have a monkey mommy
and a monkey daddy
1310
00:59:20,322 --> 00:59:21,925
and a monkey brother!
1311
00:59:23,259 --> 00:59:24,493
I shoulda let my friends
1312
00:59:24,526 --> 00:59:26,195
take you back
to the hopsicle,
1313
00:59:26,228 --> 00:59:27,663
but, "No," I said,
1314
00:59:27,697 --> 00:59:29,632
"He didn't mean it," I said.
1315
00:59:29,665 --> 00:59:31,734
"He was only playing."
1316
00:59:31,767 --> 00:59:33,236
Well, I was wrong!
1317
00:59:33,269 --> 00:59:35,872
Now I don't even
have friends.
1318
00:59:37,106 --> 00:59:38,608
(GIBBERING)
1319
00:59:43,312 --> 00:59:45,281
TOMMY: Dil wants monkeys,
1320
00:59:45,314 --> 00:59:48,951
and monkeys
want the nanners.
1321
00:59:48,985 --> 00:59:52,822
So everybody
gets what they want.
1322
00:59:54,190 --> 00:59:55,625
My nanna.
1323
00:59:56,091 --> 00:59:57,393
My nanna.
1324
00:59:57,426 --> 00:59:58,761
(THUNDER CRACKING)
1325
01:00:08,537 --> 01:00:09,638
(CRYING)
1326
01:00:09,672 --> 01:00:12,075
Toto... Toto... Toto.
1327
01:00:21,350 --> 01:00:23,886
I'm sorry, Dil.
1328
01:00:23,919 --> 01:00:24,954
Toto.
1329
01:00:27,656 --> 01:00:29,458
It's okay, Dil.
1330
01:00:29,492 --> 01:00:32,328
Everything is gonna be okay.
1331
01:00:32,361 --> 01:00:34,364
(TICKING)
1332
01:00:35,130 --> 01:00:36,733
(THUNDER CRACKING)
1333
01:00:38,400 --> 01:00:39,702
(GASPS)
1334
01:00:58,187 --> 01:00:59,355
Phil?
1335
01:01:00,223 --> 01:01:01,357
Lil?
1336
01:01:02,225 --> 01:01:03,292
Aah!
1337
01:01:03,325 --> 01:01:05,061
Oh! Oh.
1338
01:01:05,594 --> 01:01:06,629
Phil.
1339
01:01:06,662 --> 01:01:08,698
Chuckie?
1340
01:01:08,731 --> 01:01:11,868
He always loved
climbing on trees.
1341
01:01:12,601 --> 01:01:16,104
Now a tree's
climbed on him.
1342
01:01:16,138 --> 01:01:18,974
(CRYING) He was
my favoritest brother.
1343
01:01:19,007 --> 01:01:20,476
(CRYING)
1344
01:01:20,510 --> 01:01:22,578
Speak to me, Philip.
1345
01:01:22,611 --> 01:01:24,247
PHIL: You guys seen my shoes?
1346
01:01:24,980 --> 01:01:26,148
Phillip!
1347
01:01:26,181 --> 01:01:27,850
(GASPS)
1348
01:01:27,883 --> 01:01:30,986
I don't like this
adventure anymore, Phillip.
1349
01:01:31,019 --> 01:01:34,423
Gosh, Chuckie, this time
we really are doomed.
1350
01:01:34,456 --> 01:01:35,524
Doomed!
1351
01:01:35,557 --> 01:01:36,592
Doomed!
1352
01:01:36,625 --> 01:01:37,960
Doomed!
1353
01:01:37,993 --> 01:01:39,462
(CRYING)
1354
01:01:41,964 --> 01:01:43,866
Slap out of it, Lillian!
1355
01:01:43,899 --> 01:01:45,367
We gotta find the lizard!
1356
01:01:45,401 --> 01:01:47,236
I don't know, guys.
1357
01:01:47,269 --> 01:01:50,539
If we find the lizard
and Tommy doesn't,
1358
01:01:50,572 --> 01:01:52,575
how's he ever gonna
get home?
1359
01:01:52,608 --> 01:01:54,844
What are you worried
about him for?
1360
01:01:54,877 --> 01:01:56,278
He's the one
who was gonna let you
1361
01:01:56,311 --> 01:01:57,847
get eated by a fish!
1362
01:01:57,880 --> 01:02:01,550
All he cares about now
is baby Dil.
1363
01:02:01,584 --> 01:02:04,153
Yeah, well,
somebody has to.
1364
01:02:05,788 --> 01:02:06,822
Don't they?
1365
01:02:06,855 --> 01:02:08,057
(THUNDER CRACKING)
1366
01:02:16,298 --> 01:02:18,134
(THUNDER CRACKING)
1367
01:02:18,634 --> 01:02:20,236
(DIL CRYING)
1368
01:02:28,878 --> 01:02:31,747
♪ Baby, please
1369
01:02:31,780 --> 01:02:34,350
♪ Rest your head
1370
01:02:35,517 --> 01:02:38,787
♪ Soon we will be
1371
01:02:38,820 --> 01:02:41,057
♪ Home in bed
1372
01:02:41,790 --> 01:02:43,759
♪ Until then
1373
01:02:43,792 --> 01:02:47,329
♪ I'll protect you
1374
01:02:47,363 --> 01:02:49,465
♪ Like no other
1375
01:02:50,933 --> 01:02:53,369
♪ You're okay
1376
01:02:53,402 --> 01:02:56,405
♪ For a little brother ♪
1377
01:03:01,310 --> 01:03:02,812
My Tommy.
1378
01:03:03,412 --> 01:03:04,847
My Dil.
1379
01:03:05,481 --> 01:03:06,482
(HICCUPS)
1380
01:03:28,371 --> 01:03:30,907
(BIRDS CHIRPING)
1381
01:03:32,875 --> 01:03:34,543
(DIDI SOBBING)
1382
01:03:34,577 --> 01:03:37,680
Oh, we'll never find them.
1383
01:03:37,713 --> 01:03:39,248
Can't you do something?
1384
01:03:39,281 --> 01:03:40,516
Come on, baby.
1385
01:03:40,549 --> 01:03:41,584
Come on!
1386
01:03:43,352 --> 01:03:45,454
STU: (OVER RADIO)
Sky Pickle
to ground Pickle.
1387
01:03:45,487 --> 01:03:47,623
Stu? Stu, is that you?
1388
01:03:47,656 --> 01:03:49,458
Roger that, Deed.
1389
01:03:49,491 --> 01:03:50,960
We have aerial search!
1390
01:03:50,993 --> 01:03:52,962
(BIRDS QUACKING)
1391
01:03:53,628 --> 01:03:56,064
Ow! Ow!
1392
01:03:56,098 --> 01:03:57,265
Ugh!
1393
01:03:57,299 --> 01:03:58,334
(QUACKING)
1394
01:03:58,367 --> 01:04:00,036
(SCREAMING)
1395
01:04:01,670 --> 01:04:03,306
(GIBBERING)
1396
01:04:15,084 --> 01:04:16,385
Oh, no.
1397
01:04:16,419 --> 01:04:18,086
Nice monkeys.
1398
01:04:18,120 --> 01:04:19,622
Oh.
1399
01:04:19,655 --> 01:04:23,192
Not so fast,
you monkeys!
1400
01:04:23,225 --> 01:04:24,927
(SHRIEKING)
1401
01:04:25,394 --> 01:04:26,529
Lil!
1402
01:04:26,562 --> 01:04:27,596
Phil!
1403
01:04:27,629 --> 01:04:29,131
You came back!
1404
01:04:30,032 --> 01:04:31,767
Oh, but...
But where's...
1405
01:04:31,800 --> 01:04:33,369
(REPTAR GROWLING)
1406
01:04:34,337 --> 01:04:36,071
REPTAR: I am Reptar!
1407
01:04:36,104 --> 01:04:38,407
The perfect children's toy.
1408
01:04:39,875 --> 01:04:41,209
TOMMY: Chuckie!
1409
01:04:41,243 --> 01:04:42,445
Hi, Tommy!
1410
01:04:43,779 --> 01:04:45,548
Hey, monkeys!
1411
01:04:45,581 --> 01:04:47,082
You want nanners?
1412
01:04:47,115 --> 01:04:49,886
Well, come and get 'em!
1413
01:04:50,552 --> 01:04:52,221
(GIBBERING)
1414
01:04:53,422 --> 01:04:55,358
(CHUCKIE PANTING)
1415
01:04:58,027 --> 01:05:01,630
Gosh, I never knowed
he was so brave.
1416
01:05:01,664 --> 01:05:04,099
Yeah. I'm gonna miss him.
1417
01:05:04,133 --> 01:05:05,201
Well, we better
get in the wagon
1418
01:05:05,234 --> 01:05:05,234
and get outta here.
1419
01:05:05,234 --> 01:05:06,669
No!
1420
01:05:06,702 --> 01:05:09,605
You guys take Dil
and go look
for the lizard.
1421
01:05:09,638 --> 01:05:12,441
I gotta go help
my bestest friend.
1422
01:05:15,877 --> 01:05:17,313
(TICKING)
1423
01:05:17,880 --> 01:05:19,181
(SPIKE BARKING)
1424
01:05:19,214 --> 01:05:20,616
Whoa!
1425
01:05:21,350 --> 01:05:22,384
(SCREAMS)
1426
01:05:22,418 --> 01:05:23,719
(BARKING)
1427
01:05:23,752 --> 01:05:25,087
(GRUNTS) Dumb dog.
1428
01:05:25,120 --> 01:05:27,423
There's no babies
around here.
1429
01:05:27,923 --> 01:05:29,992
Whoa!
1430
01:05:31,294 --> 01:05:33,028
There you are!
1431
01:05:33,061 --> 01:05:34,897
Hand over my Cynthia, Finster.
1432
01:05:34,930 --> 01:05:37,833
Run, Angelica!
The monkeys is coming!
1433
01:05:37,867 --> 01:05:38,968
Huh?
1434
01:05:39,001 --> 01:05:41,237
CHUCKIE: (ECHOES)
The monkeys is coming!
1435
01:05:43,572 --> 01:05:44,573
(GRUNTS)
1436
01:05:48,843 --> 01:05:50,680
Cynthia!
1437
01:05:55,417 --> 01:05:56,452
Hey!
1438
01:05:56,485 --> 01:05:58,054
Whoa!
1439
01:05:58,720 --> 01:05:59,956
Stop!
1440
01:06:03,859 --> 01:06:03,859
(SPIKE BARKS)
1441
01:06:03,859 --> 01:06:05,428
Spike!
1442
01:06:05,994 --> 01:06:07,697
(CHUCKLES) You found me!
1443
01:06:14,436 --> 01:06:15,604
(GROANS)
1444
01:06:15,937 --> 01:06:17,273
(GRUNTS)
1445
01:06:26,015 --> 01:06:27,516
(GROWLING)
1446
01:06:39,662 --> 01:06:40,763
Ugh!
1447
01:06:45,834 --> 01:06:47,269
(SNIFFING)
1448
01:06:49,738 --> 01:06:51,007
(GASPS)
1449
01:06:51,707 --> 01:06:53,075
(PANTING) Oh!
1450
01:06:53,542 --> 01:06:54,943
Uh, nice monkey.
1451
01:06:54,977 --> 01:06:56,745
Nice monkeys.
1452
01:06:56,779 --> 01:06:58,113
I was only kidding.
1453
01:06:58,147 --> 01:06:59,514
Don't be mad at me.
1454
01:06:59,547 --> 01:07:00,649
Please?
1455
01:07:00,683 --> 01:07:01,750
(WHIMPERING)
1456
01:07:01,783 --> 01:07:02,851
Okay.
1457
01:07:02,885 --> 01:07:03,919
Help.
1458
01:07:03,953 --> 01:07:05,421
(SPIKE BARKING)
1459
01:07:07,589 --> 01:07:08,758
CHUCKIE: Tommy!
1460
01:07:08,791 --> 01:07:10,492
Thank goodness!
1461
01:07:10,525 --> 01:07:11,961
(LAUGHS)
1462
01:07:11,994 --> 01:07:13,763
Come on, Chuckie!
1463
01:07:18,867 --> 01:07:20,536
(GIBBERING)
1464
01:07:21,503 --> 01:07:22,637
Chuckie!
1465
01:07:22,671 --> 01:07:24,406
The lizard's house!
1466
01:07:24,440 --> 01:07:24,440
Let's find the others!
1467
01:07:24,440 --> 01:07:26,174
(BARKING)
1468
01:07:26,207 --> 01:07:28,477
TOMMY:
We gots a lizard to see!
1469
01:07:33,249 --> 01:07:35,584
CHUCKIE: Oh,
hey, hey, hey, hey.
1470
01:07:35,617 --> 01:07:36,818
Oh! Oh!
1471
01:07:36,852 --> 01:07:38,420
(WHIMPERING)
1472
01:07:38,453 --> 01:07:41,057
Spike! I can't look!
I can't look!
1473
01:07:41,857 --> 01:07:43,625
Ooh!
1474
01:07:43,659 --> 01:07:45,594
TOMMY: Spike!
1475
01:07:45,628 --> 01:07:46,796
Spike!
1476
01:07:52,668 --> 01:07:54,469
My ball!
1477
01:07:54,503 --> 01:07:56,138
(GIGGLING)
1478
01:07:56,938 --> 01:07:59,074
Don't let them
take me, Tommy!
1479
01:07:59,107 --> 01:08:01,243
I don't wanna be
Monkey Boy!
1480
01:08:01,277 --> 01:08:01,277
(SCREAMING)
1481
01:08:01,277 --> 01:08:02,544
Ahh!
1482
01:08:02,577 --> 01:08:05,313
REPTAR: Hang onto
your diapies, babies.
1483
01:08:05,347 --> 01:08:05,347
ALL: Yeah!
1484
01:08:05,347 --> 01:08:07,783
(REPTAR GROWLING)
1485
01:08:07,816 --> 01:08:08,917
PHIL: Good one, Dil.
1486
01:08:08,951 --> 01:08:11,153
LIL: Thanks, Dilly.
1487
01:08:11,520 --> 01:08:12,621
Thanks, Dil.
1488
01:08:12,654 --> 01:08:14,989
Dilly, you're my hero!
1489
01:08:15,023 --> 01:08:16,125
(SMOOCHES)
1490
01:08:16,158 --> 01:08:17,959
Bye-bye, monkeys!
1491
01:08:17,993 --> 01:08:19,662
(ALL GIGGLING)
1492
01:08:20,595 --> 01:08:22,431
Aah! Oh!
1493
01:08:22,930 --> 01:08:24,165
Stop it!
1494
01:08:25,033 --> 01:08:26,535
(SHRIEKING)
1495
01:08:30,538 --> 01:08:32,106
Cynthia!
1496
01:08:32,140 --> 01:08:34,709
(GASPS) Hey, you stupid
diaper bag,
1497
01:08:34,743 --> 01:08:35,845
wait for me!
1498
01:08:43,252 --> 01:08:45,154
Dumb monkeys!
1499
01:08:49,291 --> 01:08:51,193
(ALL SCREAMING)
1500
01:08:54,563 --> 01:08:56,498
(ALL GIGGLING)
1501
01:08:56,532 --> 01:08:59,000
After all I've done
for you babies,
1502
01:08:59,033 --> 01:09:01,302
you were gonna leave me
and Cynthia beh...
1503
01:09:01,337 --> 01:09:03,172
Ahh!
1504
01:09:03,205 --> 01:09:04,940
I didn't know
she could fly.
1505
01:09:04,973 --> 01:09:06,742
I think it's 'cause
she's a witch.
1506
01:09:06,774 --> 01:09:08,476
(CLOTHING RIPS)
1507
01:09:08,510 --> 01:09:09,612
(GASPS)
1508
01:09:11,312 --> 01:09:13,282
TOMMY: Hang on, Angelica!
1509
01:09:15,716 --> 01:09:16,650
(HELICOPTER WHIRRING)
1510
01:09:16,684 --> 01:09:19,154
A truckload of babies
and their pet horse
1511
01:09:19,187 --> 01:09:20,856
lost in the woods.
1512
01:09:20,889 --> 01:09:22,624
Our hearts go out
1513
01:09:22,658 --> 01:09:24,826
to their grief-stricken
parents.
1514
01:09:24,859 --> 01:09:26,694
STU:
(EXCLAIMING) Look out!
1515
01:09:26,729 --> 01:09:27,796
REX: Pickles!
1516
01:09:27,830 --> 01:09:29,030
Now look what you've done!
1517
01:09:29,064 --> 01:09:31,133
(BOTH GRUNTING)
1518
01:09:31,166 --> 01:09:33,068
Are you
out of your mind?
1519
01:09:33,100 --> 01:09:34,602
Get off!
1520
01:09:34,636 --> 01:09:36,071
Whoa!
1521
01:09:36,104 --> 01:09:38,006
(BUZZER SOUNDS)
1522
01:09:38,040 --> 01:09:41,476
REX: And I never
won an Emmy!
1523
01:09:41,509 --> 01:09:43,179
(CRYING)
1524
01:09:44,112 --> 01:09:45,481
Oops.
1525
01:09:48,917 --> 01:09:50,819
I'm coming, Tommy.
1526
01:09:50,853 --> 01:09:52,087
I'm coming, Dil.
1527
01:09:52,120 --> 01:09:53,255
Oh! Ahh!
1528
01:09:53,288 --> 01:09:55,623
(ALL GRUNTING)
1529
01:09:55,657 --> 01:09:56,759
Ugh!
1530
01:09:56,792 --> 01:09:58,527
Hurry up, babies!
1531
01:09:58,560 --> 01:10:00,762
(GIBBERING)
1532
01:10:00,795 --> 01:10:02,530
Don't let them take me!
1533
01:10:02,564 --> 01:10:04,566
Don't let them
take Cynthia!
1534
01:10:04,600 --> 01:10:06,668
I don't think they're
going to take anyone.
1535
01:10:06,701 --> 01:10:07,736
Look!
1536
01:10:07,769 --> 01:10:09,338
(SHRIEKING)
1537
01:10:09,938 --> 01:10:11,106
ALL: Yay!
1538
01:10:11,139 --> 01:10:12,307
Go home, monkeys!
1539
01:10:12,340 --> 01:10:14,742
Hooray! Dumb-dumb monkeys!
1540
01:10:14,776 --> 01:10:16,244
(GROWLING)
1541
01:10:16,278 --> 01:10:17,612
(ALL GASP)
1542
01:10:17,646 --> 01:10:19,448
(GROWLING)
1543
01:10:22,985 --> 01:10:24,719
We wanna go home.
We wanna go home.
1544
01:10:24,753 --> 01:10:26,054
(GROWLING)
1545
01:10:26,087 --> 01:10:28,090
(SCREAMING)
1546
01:10:28,123 --> 01:10:29,725
Yuckies. (GIGGLING)
1547
01:10:29,758 --> 01:10:32,294
(SPIKE BARKING)
1548
01:10:34,663 --> 01:10:35,930
(ALL CHEERING)
1549
01:10:35,964 --> 01:10:37,566
(GASPS) Yay, Spike!
1550
01:10:37,600 --> 01:10:38,867
Spike, Spike!
1551
01:10:39,368 --> 01:10:41,069
(BOTH GROWLING)
1552
01:10:41,102 --> 01:10:42,438
(SPIKE WHIMPERING)
1553
01:10:44,506 --> 01:10:44,506
ALL: No, Spike! Spike!
1554
01:10:44,506 --> 01:10:46,742
(SPIKE WHIMPERING)
1555
01:10:46,775 --> 01:10:47,776
PHIL: Oh, no.
1556
01:10:47,809 --> 01:10:49,244
LIL:
Come on, you have to get
outta there, Spikey!
1557
01:10:49,277 --> 01:10:49,277
(GROWLING)
1558
01:10:49,277 --> 01:10:50,612
(WHIMPERING)
1559
01:10:50,646 --> 01:10:51,980
Yo, dumb wolf!
1560
01:10:52,013 --> 01:10:53,048
(BLOWS RASPBERRY)
1561
01:10:53,081 --> 01:10:54,249
(GROWLS)
1562
01:10:54,283 --> 01:10:55,985
(SPIKE BARKS)
1563
01:10:58,186 --> 01:11:00,322
(WHIMPERING)
1564
01:11:00,355 --> 01:11:01,824
ALL: Spike!
1565
01:11:03,892 --> 01:11:05,361
(GROWLING)
1566
01:11:05,961 --> 01:11:07,796
(WHIMPERING)
1567
01:11:07,829 --> 01:11:09,431
(SPLASHES)
1568
01:11:10,231 --> 01:11:11,834
(GASPS) Oh!
1569
01:11:13,134 --> 01:11:14,269
Spike?
1570
01:11:14,303 --> 01:11:15,804
Oh, Spike.
1571
01:11:15,837 --> 01:11:17,539
(ALL CRYING)
1572
01:11:17,573 --> 01:11:18,607
Dumb dog!
1573
01:11:18,640 --> 01:11:21,109
Why'd you have
to go and...
1574
01:11:21,142 --> 01:11:22,611
(CRYING)
1575
01:11:25,247 --> 01:11:27,316
(STU EXCLAIMS)
1576
01:11:29,551 --> 01:11:30,853
(GASPS)
1577
01:11:31,753 --> 01:11:33,555
Deed, I found 'em!
1578
01:11:33,588 --> 01:11:35,758
They're over
by the ranger station!
1579
01:11:36,325 --> 01:11:37,826
I'm going in!
1580
01:11:40,862 --> 01:11:41,864
(ALL GASP)
1581
01:11:48,570 --> 01:11:51,840
(ALSO SPRACH ZARATHUSTRA
PLAYS)
1582
01:11:51,874 --> 01:11:53,842
Ah!
1583
01:11:57,713 --> 01:11:59,581
ALL: The lizard!
1584
01:11:59,614 --> 01:12:02,150
Ah! Ah!
1585
01:12:02,184 --> 01:12:03,819
Ah!
1586
01:12:05,687 --> 01:12:07,022
(GASPING)
1587
01:12:12,227 --> 01:12:13,661
Hmm.
1588
01:12:13,695 --> 01:12:14,863
Hmm.
1589
01:12:14,897 --> 01:12:16,799
Please, Mr. Lizard,
1590
01:12:16,832 --> 01:12:18,934
we wish we could go...
1591
01:12:18,967 --> 01:12:20,369
Ah.
1592
01:12:21,069 --> 01:12:22,705
No.
1593
01:12:30,411 --> 01:12:33,215
We wish we had
our doggie back.
1594
01:12:33,248 --> 01:12:34,717
Ahhh.
1595
01:12:36,418 --> 01:12:37,619
(CRASHES)
1596
01:12:37,986 --> 01:12:39,521
(BARKING)
1597
01:12:41,256 --> 01:12:41,256
Spike!
1598
01:12:41,256 --> 01:12:43,057
(ALL EXCLAIMING)
1599
01:12:43,091 --> 01:12:44,126
He's alive!
1600
01:12:44,159 --> 01:12:46,028
(SPIKE BARKING)
1601
01:12:46,061 --> 01:12:48,063
Thank you,
Mr. Lizard!
1602
01:12:48,096 --> 01:12:49,397
(TIRES SCREECH)
1603
01:12:49,430 --> 01:12:51,033
My babies!
My babies!
1604
01:12:52,266 --> 01:12:53,368
Oh, Dil!
1605
01:12:53,401 --> 01:12:55,070
My darling!
1606
01:12:55,703 --> 01:12:56,739
Oh!
1607
01:12:56,772 --> 01:12:57,673
(BOTH GIGGLING)
1608
01:12:57,706 --> 01:13:00,375
We're here! Betty,
Betty and Daddy are here!
1609
01:13:00,409 --> 01:13:01,676
You rascals!
1610
01:13:01,710 --> 01:13:02,977
Oh!
1611
01:13:03,011 --> 01:13:04,646
Daddy's here. Oh, Chuckie.
1612
01:13:04,679 --> 01:13:06,982
Angelica, sweetheart,
everything's going to be okay!
1613
01:13:07,015 --> 01:13:08,449
Oh, Mommy, oh, Daddy!
1614
01:13:08,483 --> 01:13:09,651
CHARLOTTE:
Did you miss me,
little kiddo?
1615
01:13:09,684 --> 01:13:09,684
(CELL PHONE RINGING)
1616
01:13:09,684 --> 01:13:11,754
DREW: You're okay.
1617
01:13:14,188 --> 01:13:15,257
(SPLASH)
1618
01:13:15,290 --> 01:13:17,960
You've got
the Pickle spirit, son.
1619
01:13:19,428 --> 01:13:21,963
Maybe not the brains,
but the spirit.
1620
01:13:21,997 --> 01:13:24,098
Oh, Stu, you did it!
1621
01:13:24,132 --> 01:13:25,867
You found our boys.
1622
01:13:25,900 --> 01:13:26,902
(DIL COOING)
1623
01:13:33,108 --> 01:13:34,843
Yeah, I guess I did.
1624
01:13:35,477 --> 01:13:37,813
(SIREN WAILING)
1625
01:13:39,080 --> 01:13:40,348
A-ha!
1626
01:13:40,382 --> 01:13:41,716
My little
furry comrades!
1627
01:13:41,750 --> 01:13:43,985
Splendid monkeys,
come to Papa.
1628
01:13:44,018 --> 01:13:45,420
Who's your daddy?
1629
01:13:45,454 --> 01:13:46,655
(SPEAKING RUSSIAN):
Good monkey!
1630
01:13:46,688 --> 01:13:48,524
REPORTER: Babies and monkeys,
both lost.
1631
01:13:48,557 --> 01:13:49,657
Now both found.
1632
01:13:49,691 --> 01:13:49,691
This is my story, pal.
1633
01:13:49,691 --> 01:13:52,094
Whoa.
1634
01:13:52,127 --> 01:13:54,162
I'm Rex Pester.
1635
01:13:54,196 --> 01:13:55,430
Stay tuned.
1636
01:13:55,463 --> 01:13:56,965
Aah! Ow!
1637
01:13:57,632 --> 01:13:59,334
No, not my toupee!
1638
01:13:59,368 --> 01:14:00,502
No!
1639
01:14:00,536 --> 01:14:02,604
Go get him,
you little simians!
1640
01:14:02,638 --> 01:14:05,307
Hey, Rex, time
for your close-up!
1641
01:14:05,340 --> 01:14:06,875
Oh, dear, too bad.
1642
01:14:06,909 --> 01:14:07,910
(ALL LAUGHING)
1643
01:14:10,378 --> 01:14:11,713
Ah.
1644
01:14:13,215 --> 01:14:15,450
I'm sorry
about all this, Drew.
1645
01:14:15,484 --> 01:14:17,452
It's all right,
little brother.
1646
01:14:17,486 --> 01:14:19,988
For a nincompoop,
you're not half bad.
1647
01:14:20,021 --> 01:14:22,291
DIDI: Now the whole
family's together again.
1648
01:14:22,324 --> 01:14:23,892
STU: Remember
there was a swamp there?
1649
01:14:23,926 --> 01:14:26,528
DREW: Oh, yeah,
I remember that.
1650
01:14:26,561 --> 01:14:29,397
CHUCKIE: So that
was our big adventure!
1651
01:14:29,431 --> 01:14:31,299
The monkeys founded
their daddies,
1652
01:14:31,332 --> 01:14:34,303
and we all gots
to go home
1653
01:14:34,336 --> 01:14:37,039
and have fried bologna
sandwiches,
1654
01:14:37,072 --> 01:14:40,242
except Dil,
'cause he gots no teeth.
1655
01:14:41,977 --> 01:14:43,712
CHUCKIE:
But if you think things
1656
01:14:43,745 --> 01:14:46,080
went back to the way
they was before,
1657
01:14:46,114 --> 01:14:50,418
you're wrong, 'cause
now, thanks to baby Dil,
1658
01:14:50,451 --> 01:14:52,788
they was even better.
1659
01:14:52,821 --> 01:14:53,856
(LAUGHS)
1660
01:14:54,556 --> 01:14:56,492
(ALL SCREAMING)
1661
01:14:58,626 --> 01:15:00,629
ALL: Way to go, Dilly!
1662
01:15:00,662 --> 01:15:01,896
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
1663
01:15:01,930 --> 01:15:03,065
(GIGGLING)
1664
01:19:15,683 --> 01:19:17,819
(BIRDS CHIRPING)
1665
01:19:20,655 --> 01:19:23,391
(SNORING)
1666
01:19:25,593 --> 01:19:27,462
(BLEATING)