1 00:06:15,959 --> 00:06:21,757 ♪ There is a house In New Orleans ♪ 2 00:06:22,133 --> 00:06:26,742 ♪ They call the Rising Sun ♪ 3 00:06:28,416 --> 00:06:34,367 ♪ And it's been the ruin Of many a poor boy ♪ 4 00:06:34,840 --> 00:06:39,274 ♪ And God I know I'm one ♪ 5 00:06:50,479 --> 00:06:55,481 ♪ My mother was a tailor ♪ 6 00:06:56,783 --> 00:07:01,549 ♪ She sewed my new blue jeans ♪ 7 00:07:03,048 --> 00:07:09,072 ♪ My father was a gamblin' man ♪ 8 00:07:09,706 --> 00:07:13,976 ♪ Down in New Orleans ♪ 9 00:10:47,564 --> 00:10:49,483 Hey. 10 00:10:49,483 --> 00:10:51,526 Sorry. Bad traffic today. 11 00:10:51,526 --> 00:10:54,029 I hate the first morning shift. 12 00:10:54,176 --> 00:10:56,198 Always puke all over the place. 13 00:10:57,637 --> 00:11:00,827 Like the other day at Nanago Dori Park. 14 00:11:00,989 --> 00:11:02,162 In Hatagaya. 15 00:11:02,162 --> 00:11:04,164 That was a real nightmare. 16 00:11:04,164 --> 00:11:07,125 Some guy took forever to come out. 17 00:11:07,266 --> 00:11:09,836 Out of ten, a level eight nightmare! 18 00:11:11,781 --> 00:11:13,131 Are you even listening? 19 00:11:23,492 --> 00:11:26,228 Hirayama-san, take it easy. It's getting dirty again anyway. 20 00:12:15,833 --> 00:12:16,445 Oh! 21 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 Mama! 22 00:12:45,870 --> 00:12:47,580 Mama! 23 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 What's wrong? 24 00:13:02,574 --> 00:13:03,658 Huh? 25 00:13:08,311 --> 00:13:10,040 You're here with your mom? Hm? 26 00:13:12,280 --> 00:13:13,960 It's gonna be fine. 27 00:13:15,249 --> 00:13:16,126 You're okay. 28 00:13:25,883 --> 00:13:26,765 Yosuke? 29 00:13:26,765 --> 00:13:27,875 Yosuke! 30 00:13:28,868 --> 00:13:29,829 Yosuke! 31 00:13:30,868 --> 00:13:33,532 Listen to your mother! I was looking all over! 32 00:13:33,813 --> 00:13:35,857 Where have you been? 33 00:13:35,857 --> 00:13:39,107 Listen, I was looking all over! 34 00:13:40,779 --> 00:13:43,303 Listen, I told you to stay close, right? 35 00:13:44,074 --> 00:13:46,010 I was searching through the whole park. 36 00:13:46,701 --> 00:13:49,037 Sorry, darling. 37 00:13:49,037 --> 00:13:50,539 Now he's crying, too. 38 00:13:52,165 --> 00:13:53,583 I'm sorry. 39 00:13:54,709 --> 00:13:56,086 But now we are good. 40 00:18:33,655 --> 00:18:34,781 How the hell does this work? 41 00:18:44,749 --> 00:18:46,251 Thanks a lot. 42 00:18:47,919 --> 00:18:49,337 Ok. 43 00:18:59,222 --> 00:19:02,308 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 44 00:19:05,186 --> 00:19:07,897 ♪ Sometimes I feel so sad ♪ 45 00:19:11,025 --> 00:19:13,695 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 46 00:19:15,037 --> 00:19:18,908 ♪ But mostly, You just make me mad ♪ 47 00:19:21,232 --> 00:19:24,873 ♪ Baby you just make me mad ♪ 48 00:19:28,793 --> 00:19:33,091 ♪ Linger on ♪ 49 00:19:33,857 --> 00:19:37,385 ♪ Your pale blue eyes ♪ 50 00:19:40,449 --> 00:19:45,451 ♪ Linger on ♪ 51 00:19:45,617 --> 00:19:48,771 ♪ Your pale blue eyes ♪ 52 00:19:54,652 --> 00:19:57,906 ♪ Thought of you As my mountaintop ♪ 53 00:20:00,491 --> 00:20:02,952 ♪ Thought of you as my peak ♪ 54 00:20:06,460 --> 00:20:09,304 ♪ Thought of you as everything ♪ 55 00:20:11,203 --> 00:20:14,047 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 56 00:20:16,999 --> 00:20:19,886 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 57 00:23:00,129 --> 00:23:01,839 - Hello. - Hello, welcome back. 58 00:24:09,574 --> 00:24:11,075 Get set! 59 00:24:13,494 --> 00:24:14,451 Fight! 60 00:25:20,044 --> 00:25:21,062 Look who's back! 61 00:25:29,085 --> 00:25:31,030 For a hard day's work! 62 00:25:46,839 --> 00:25:48,130 Yes! He hit it! 63 00:25:49,090 --> 00:25:50,132 It's in right? 64 00:25:50,855 --> 00:25:52,760 It's in! See? 65 00:25:52,959 --> 00:25:56,857 Hey, what are you doing? 66 00:25:56,927 --> 00:25:58,057 Buying scores with money? 67 00:25:58,057 --> 00:26:00,434 What's the fun in that, huh? 68 00:26:00,434 --> 00:26:02,520 Kat-chan! Get back! 69 00:26:02,520 --> 00:26:04,188 Always pay respect 70 00:26:04,188 --> 00:26:07,358 to the sport teams or religions of others. Give paw. 71 00:26:08,442 --> 00:26:11,570 Now go. Settled! 72 00:26:11,570 --> 00:26:13,990 They're playing dirty, 73 00:26:13,990 --> 00:26:16,842 stealing good players from other teams. 74 00:30:24,139 --> 00:30:27,608 ♪ Sittin' in the mornin' sun ♪ 75 00:30:28,272 --> 00:30:32,218 ♪ I'll be sittin' When the evenin' comes ♪ 76 00:30:33,475 --> 00:30:36,975 ♪ Watching the ships roll in ♪ 77 00:30:37,461 --> 00:30:42,216 ♪ Then I watch 'em roll away again, yeah ♪ 78 00:30:42,569 --> 00:30:45,944 ♪ I'm sittin' on The dock of the bay ♪ 79 00:30:46,136 --> 00:30:48,364 ♪ Watchin' the tide ♪ 80 00:30:48,389 --> 00:30:51,013 ♪ Roll away, ooh ♪ 81 00:30:51,038 --> 00:30:55,288 ♪ I'm just sittin' on The dock of the bay ♪ 82 00:30:55,479 --> 00:31:00,186 ♪ Wastin' time ♪ 83 00:31:01,007 --> 00:31:08,462 ♪ I left my home in Georgia Headed for the Frisco Bay ♪ 84 00:31:10,585 --> 00:31:14,022 ♪ 'Cause I've had nothin' To live for ♪ 85 00:31:14,456 --> 00:31:18,140 ♪ It look like nothin's Gonna come my way ♪ 86 00:31:18,377 --> 00:31:23,101 ♪ So, I'm just gon' sittin' On the dock of the bay ♪ 87 00:31:23,468 --> 00:31:27,194 ♪ Watchin' the tide roll away ♪ 88 00:31:49,978 --> 00:31:50,896 Um... 89 00:31:52,417 --> 00:31:53,239 Oh. 90 00:33:15,376 --> 00:33:16,305 Holy shit! 91 00:33:16,665 --> 00:33:18,430 Aya-chan! You really made it! 92 00:33:18,586 --> 00:33:21,947 What a huge surprise! Like ten out of ten! 93 00:33:22,112 --> 00:33:24,044 Just a sec! This is my last spot. 94 00:33:24,158 --> 00:33:25,504 I'm finishing up right now! 95 00:33:31,262 --> 00:33:33,137 You can be fast if you want. 96 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 My girlfriend is waiting. I'm done for the day. 97 00:33:57,911 --> 00:34:01,582 Turn on, turn on! Huh? Hey. Wait, for real? 98 00:34:01,788 --> 00:34:05,419 Sorry, just another second... What's going on? 99 00:34:05,419 --> 00:34:09,173 Wait, what is this? Hold on, hold on. 100 00:34:09,173 --> 00:34:11,258 Goddamnit, seriously? What's going on? 101 00:34:11,258 --> 00:34:12,676 Come on, come on, come on! 102 00:34:19,198 --> 00:34:21,495 Hirayama-san, let me use your car. 103 00:34:22,846 --> 00:34:26,231 Can't miss this chance tonight... Please, Hirayama-san! 104 00:34:27,883 --> 00:34:29,790 I'm begging you! 105 00:34:30,152 --> 00:34:31,779 Come on, please! 106 00:34:40,370 --> 00:34:43,305 That's Hirayama, my senior at work. 107 00:34:43,852 --> 00:34:46,430 Great worker, but not a great speaker. 108 00:34:46,907 --> 00:34:50,024 After all our time together, I don't even know his voice. 109 00:34:52,268 --> 00:34:54,643 Hirayama-san, this is Aya-chan. 110 00:34:54,927 --> 00:34:56,804 Ten out of ten, for sure. 111 00:34:57,930 --> 00:34:59,306 Stop saying that. 112 00:35:00,724 --> 00:35:01,809 Can I play this? 113 00:35:09,994 --> 00:35:11,148 Ah, ah, ah, ah... 114 00:35:26,667 --> 00:35:32,770 ♪ Late afternoon Dreaming hotel ♪ 115 00:35:33,325 --> 00:35:37,535 ♪ We just had the quarrel That sent you away ♪ 116 00:35:37,560 --> 00:35:38,395 So, Hirayama— 117 00:35:38,420 --> 00:35:39,473 Shhhhh. 118 00:35:39,805 --> 00:35:45,596 ♪ I was looking for you Are you gone gone? ♪ 119 00:35:46,909 --> 00:35:53,088 ♪ Called you on the phone Another dimension ♪ 120 00:35:53,318 --> 00:35:55,696 ♪ Well, you never returned ♪ ㅤ 121 00:35:55,916 --> 00:35:56,697 I like her voice. 122 00:35:56,697 --> 00:35:57,586 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 123 00:35:57,610 --> 00:35:58,586 ♪ Oh you know what I mean ♪ - Do you? 124 00:35:58,611 --> 00:35:59,467 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 125 00:35:59,492 --> 00:36:00,710 ♪ I went looking for you ♪ -"Smith"? 126 00:36:00,735 --> 00:36:01,422 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 127 00:36:01,447 --> 00:36:02,169 ♪ I went looking for you ♪ - Very common name. 128 00:36:02,194 --> 00:36:03,306 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 129 00:36:03,331 --> 00:36:04,955 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 130 00:36:07,082 --> 00:36:08,542 ♪ Down by the ocean ♪ ㅤ 131 00:36:08,542 --> 00:36:09,678 ♪ It was so dismal ♪ - Hirayama... 132 00:36:09,703 --> 00:36:10,375 ♪ It was so dismal ♪ ㅤ 133 00:36:10,448 --> 00:36:11,845 ♪ Women all standing ♪ - You really like this job, huh? 134 00:36:11,870 --> 00:36:12,797 ♪ With shock on their faces ♪ ㅤ 135 00:36:12,822 --> 00:36:14,006 ♪ With shock on their faces ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 136 00:36:14,006 --> 00:36:15,436 ♪ Sad description ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 137 00:36:15,679 --> 00:36:16,313 ♪ Oh I was looking for you ♪ ㅤ 138 00:36:16,338 --> 00:36:18,966 ♪ Oh I was looking for you ♪ - How can you put so much into a job like this? 139 00:36:20,470 --> 00:36:21,555 ♪ Everyone was singing ♪ ㅤ 140 00:36:21,555 --> 00:36:24,474 ♪ Everyone was singing ♪ - Not that I'm expecting an answer... 141 00:36:24,474 --> 00:36:26,685 ♪ Girl is washed up ♪ - Just wondering. 142 00:36:26,685 --> 00:36:28,478 ♪ On Redondo Beach ♪ - This guy is weird. 143 00:36:28,478 --> 00:36:30,564 Nine out of ten on a weirdness scale. 144 00:36:30,564 --> 00:36:32,399 ♪ Everyone is so sad ♪ ㅤ 145 00:36:32,399 --> 00:36:33,827 ♪ Everyone is so sad ♪ - I like the sound of cassette tapes. 146 00:36:33,852 --> 00:36:36,962 ♪ I was looking for you ♪ ㅤ 147 00:36:37,152 --> 00:36:40,657 ♪ Are you gone gone? ♪ - Yeah! Cassettes do sound great! 148 00:36:40,800 --> 00:36:42,286 ♪ Pretty little girl ♪ - It's my first time. 149 00:36:42,311 --> 00:36:44,202 ♪ Pretty little girl ♪ - First times are always great! 150 00:36:44,342 --> 00:36:47,497 ♪ Everyone cried ♪ ㅤ 151 00:36:47,497 --> 00:36:50,417 ♪ She was the victim ♪ - She was the victim... 152 00:36:50,417 --> 00:36:53,788 ♪ Of sweet suicide ♪ - Of sweet suicide... 153 00:36:53,813 --> 00:36:57,048 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 154 00:36:57,351 --> 00:36:59,134 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 155 00:36:59,134 --> 00:37:00,762 ♪ Are you gone gone? ♪ - Drop me off down there. 156 00:37:01,094 --> 00:37:04,144 - Aren't we going out? - Extra shift at the girl's bar. 157 00:37:04,242 --> 00:37:06,613 If you show up, I'll be with you all night. 158 00:37:07,888 --> 00:37:10,061 Still waiting for my pay day... 159 00:37:40,192 --> 00:37:43,387 Hirayama-san, this is really a big deal for me. 160 00:37:46,441 --> 00:37:50,477 Dammit! If I had money, I could handle all this. 161 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 Can't even be in love without money? 162 00:37:52,646 --> 00:37:54,481 What's up with this shitty world? 163 00:37:54,481 --> 00:37:56,149 Is this the modern age? 164 00:38:01,652 --> 00:38:03,490 Hey, how much would this get you? 165 00:38:06,547 --> 00:38:07,869 Don't you wanna know? 166 00:38:10,134 --> 00:38:12,249 I'm just curious! 167 00:38:12,404 --> 00:38:15,877 Analogue is really making a comeback. Might be worth lots. 168 00:38:18,046 --> 00:38:19,962 Just out of curiosity, of course! 169 00:38:19,987 --> 00:38:21,925 I know a good place in Shimokita! 170 00:38:24,941 --> 00:38:26,611 That's not in my direction. 171 00:38:26,636 --> 00:38:30,236 Won't even take us 30 minutes. Ouch! 172 00:38:31,101 --> 00:38:33,854 Should be right here... 173 00:38:38,779 --> 00:38:40,736 Here, here! This is the place! 174 00:38:41,741 --> 00:38:42,794 Excuse me... 175 00:38:49,369 --> 00:38:50,495 Hello there. 176 00:38:51,935 --> 00:38:54,704 Excuse me, how much would these get us? 177 00:38:56,626 --> 00:38:59,546 This one's rare, it's Lou Reed. 178 00:39:00,218 --> 00:39:02,758 - 120 Dollars for this. - Seriously? 179 00:39:05,218 --> 00:39:07,179 - For this, 80 Dollars. - Really? 180 00:39:08,190 --> 00:39:11,683 - Where'd you find these? - These are all my senior's. 181 00:39:14,394 --> 00:39:17,606 - This one's 40 bucks. - 40 bucks?! 182 00:39:17,606 --> 00:39:18,482 For real? 183 00:39:18,506 --> 00:39:19,375 Easily. 184 00:39:19,399 --> 00:39:21,068 This could go for 60 bucks! 185 00:39:25,163 --> 00:39:27,282 Here's my estimate. 186 00:39:27,282 --> 00:39:29,034 Wow, holy shit! 187 00:39:30,995 --> 00:39:33,856 Unbelievable! Let's sell them, Hirayama-san! 188 00:39:33,881 --> 00:39:36,666 We'll take them all. Cassettes are in fashion. 189 00:39:36,666 --> 00:39:38,757 Especially from the 70s or 80s. 190 00:39:39,060 --> 00:39:42,255 We gotta sell them! Sell your whole collection! 191 00:39:42,255 --> 00:39:44,333 120 bucks for this single tape! 192 00:39:45,425 --> 00:39:46,760 Now's the time! 193 00:39:47,826 --> 00:39:48,488 Hirayama-san... 194 00:39:48,512 --> 00:39:50,430 Ok, just one! Let's just sell one! 195 00:39:50,430 --> 00:39:53,748 Then I can see Aya at the bar! Tonight's a big deal for me! 196 00:40:01,608 --> 00:40:03,777 It's a big deal tonight! 197 00:40:04,418 --> 00:40:06,279 If I miss this chance... 198 00:40:07,735 --> 00:40:10,289 No love life if you're broke? Is that how it is? 199 00:40:48,806 --> 00:40:49,459 Seriously? 200 00:40:51,324 --> 00:40:53,910 Thank you so much! 201 00:40:55,997 --> 00:40:57,789 You saved me! I'm off! 202 00:41:01,119 --> 00:41:02,423 Hirayama-san, you're the best! 203 00:41:09,843 --> 00:41:11,136 Thanks for coming... 204 00:41:19,385 --> 00:41:23,187 ♪ Walkin' through The sleepy city ♪ 205 00:41:23,634 --> 00:41:27,157 ♪ In the dark It looks so pretty ♪ 206 00:41:27,757 --> 00:41:31,243 ♪ Till I got to the one cafe ♪ 207 00:41:31,844 --> 00:41:35,306 ♪ That stays open night And day ♪ 208 00:41:36,253 --> 00:41:39,796 ♪ Just a lookin' at The sleepy city ♪ 209 00:41:40,372 --> 00:41:43,649 ♪ In the night It looks so pretty ♪ 210 00:41:44,391 --> 00:41:47,916 ♪ No one sees the city lights ♪ 211 00:41:48,487 --> 00:41:51,893 ♪ They just care about The warmth inside ♪ 212 00:41:52,840 --> 00:41:55,847 ♪ No one listens To what people say ♪ 213 00:51:25,290 --> 00:51:26,169 Goodnight! 214 00:53:26,959 --> 00:53:33,058 ♪ Blue oceans and blue fish ♪ 215 00:53:34,203 --> 00:53:40,150 ♪ I held them all A long time ago ♪ 216 00:53:41,483 --> 00:53:47,118 ♪ But now only cold winds Pass through ♪ 217 00:53:47,865 --> 00:53:53,163 ♪ These empty hands ♪ 218 00:53:57,348 --> 00:54:02,660 ♪ There is a crowd Of grotesque children ♪ 219 00:54:02,729 --> 00:54:09,276 ♪ There are skid marks On the sidewalk ♪ 220 00:54:10,331 --> 00:54:12,546 ♪ Only the blurred moon ♪ 221 00:54:12,571 --> 00:54:17,224 ♪ Followed yesterday's Foot prints ♪ 222 00:54:19,046 --> 00:54:19,882 Thanks! 223 00:54:22,323 --> 00:54:23,441 Hirayama-san... 224 00:54:23,641 --> 00:54:25,250 I don't think I have a chance with Aya. 225 00:54:25,584 --> 00:54:27,348 Like, two out of ten. 226 00:54:27,348 --> 00:54:29,141 Not that I've given up yet. 227 00:54:46,006 --> 00:54:47,422 Say, Hirayama-san... 228 00:54:48,032 --> 00:54:49,662 You're not married, right? 229 00:54:51,818 --> 00:54:53,666 Being alone at your age... 230 00:54:56,286 --> 00:54:57,600 Aren't you ever lonely? 231 00:55:02,216 --> 00:55:03,676 Takashi! 232 00:55:04,677 --> 00:55:06,887 - Hey! - Takashi! 233 00:55:07,847 --> 00:55:11,082 - It's been a while. - Takashi! 234 00:55:11,385 --> 00:55:12,601 What's up? 235 00:55:13,343 --> 00:55:16,272 I was looking for you. 236 00:55:16,272 --> 00:55:17,690 - You were? - Yeah. 237 00:55:18,870 --> 00:55:22,862 Ah, Hirayama-san! This is Dera-chan, my good old friend. 238 00:55:22,862 --> 00:55:25,531 He likes my ears, you see. 239 00:55:27,226 --> 00:55:29,062 Whenever he finds me, this is what happens. 240 00:55:29,087 --> 00:55:30,116 Takashi! 241 00:55:30,141 --> 00:55:33,474 He always chases me down. 10 out of 10. 242 00:55:34,373 --> 00:55:35,906 Dera-chan is friends with my ears. 243 00:55:36,709 --> 00:55:40,525 And I'm just a bonus. Right? 244 00:55:40,804 --> 00:55:42,548 - Yes. - Or no? 245 00:55:42,625 --> 00:55:43,924 Yes! 246 00:55:43,949 --> 00:55:45,217 It's true! 247 00:56:41,238 --> 00:56:42,159 Thank you! 248 00:56:44,713 --> 00:56:45,495 Ah. 249 00:56:45,934 --> 00:56:47,736 I wanted to return this to you. 250 00:56:49,748 --> 00:56:50,783 Here. 251 00:56:57,448 --> 00:56:59,001 Can I listen to this again? 252 00:57:01,257 --> 00:57:02,009 Hmm. 253 00:57:02,778 --> 00:57:05,339 ♪ Everyone was singing ♪ 254 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 ♪ Girl is washed up ♪ 255 00:57:08,425 --> 00:57:10,636 ♪ On Redondo Beach ♪ 256 00:57:12,115 --> 00:57:14,723 ♪ And everyone is so sad ♪ 257 00:57:14,723 --> 00:57:18,394 ♪ But I was looking for you ♪ 258 00:57:18,394 --> 00:57:20,146 ♪ Are you gone gone? ♪ 259 00:57:22,189 --> 00:57:25,526 ♪ Pretty little girl ♪ 260 00:57:25,526 --> 00:57:28,487 ♪ Everyone cried ♪ 261 00:57:28,487 --> 00:57:31,699 ♪ She was the victim ♪ 262 00:57:31,699 --> 00:57:33,492 ♪ Of sweet suicide ♪ 263 00:57:37,439 --> 00:57:38,572 Thanks. 264 00:57:39,081 --> 00:57:40,040 Uh-huh. 265 00:57:43,025 --> 00:57:45,129 Did Takashi tell you anything? 266 00:58:41,862 --> 00:58:44,660 ♪ Just a perfect day ♪ 267 00:58:46,168 --> 00:58:49,821 ♪ Drink sangria in a park ♪ 268 00:58:51,027 --> 00:58:52,696 ♪ And then later ♪ 269 00:58:53,263 --> 00:58:54,576 ♪ When it gets dark ♪ 270 00:58:54,601 --> 00:58:56,909 ♪ We go home ♪ 271 00:59:02,134 --> 00:59:04,681 ♪ Just a perfect day ♪ 272 00:59:06,268 --> 00:59:09,447 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 273 00:59:11,409 --> 00:59:14,935 ♪ Then later a movie too ♪ 274 00:59:14,960 --> 00:59:16,907 ♪ And then home ♪ 275 00:59:20,094 --> 00:59:25,275 ♪ Oh it's such a perfect day ♪ 276 00:59:25,377 --> 00:59:30,119 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 277 00:59:31,483 --> 00:59:38,784 ♪ Oh such a perfect day You just keep me hangin' on ♪ 278 00:59:44,279 --> 00:59:45,374 Welcome back. 279 00:59:59,904 --> 01:00:02,308 For your hard work! 280 01:03:43,129 --> 01:03:43,856 Hi. 281 01:03:44,296 --> 01:03:45,405 Hello. 282 01:04:09,397 --> 01:04:10,131 Thanks. 283 01:04:10,199 --> 01:04:10,819 Mm. 284 01:04:28,398 --> 01:04:31,782 ♪ The tax man's Taken all my dough ♪ 285 01:04:32,065 --> 01:04:35,788 ♪ And left me In my stately home ♪ 286 01:04:36,579 --> 01:04:40,754 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 287 01:04:41,158 --> 01:04:43,892 ♪ And I can't sail my yacht ♪ 288 01:04:44,068 --> 01:04:47,725 ♪ He's taken everything I got ♪ 289 01:04:48,243 --> 01:04:52,764 ♪ All I've got's This sunny afternoon ♪ 290 01:04:56,134 --> 01:05:02,612 ♪ Save me save me Save me from this squeeze ♪ 291 01:05:03,222 --> 01:05:09,917 ♪ I got a big fat mama Tryna break me ♪ 292 01:05:10,937 --> 01:05:14,995 ♪ And I love to live So pleasantly ♪ 293 01:05:15,390 --> 01:05:18,874 ♪ Live this life of luxury ♪ 294 01:05:19,309 --> 01:05:26,418 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 295 01:05:26,897 --> 01:05:37,989 ♪ In the summertime ♪ 296 01:06:44,801 --> 01:06:47,501 Aya Koda, she deserves more recognition. 297 01:06:48,171 --> 01:06:51,398 She uses the same words we do... 298 01:06:51,876 --> 01:06:53,218 yet there's something so special. 299 01:07:12,404 --> 01:07:14,197 Good evening, Hirayama. 300 01:07:15,574 --> 01:07:16,575 Your usual? 301 01:07:19,036 --> 01:07:20,746 What are you reading now? 302 01:07:22,845 --> 01:07:25,545 Aya Koda, "Tree". 303 01:07:25,657 --> 01:07:26,593 Her essays? 304 01:07:27,575 --> 01:07:28,795 You've read them? 305 01:07:29,835 --> 01:07:31,432 You're such an intellectual. 306 01:07:31,686 --> 01:07:33,383 No, I wouldn't say that... 307 01:07:34,674 --> 01:07:35,328 Here. 308 01:07:35,636 --> 01:07:36,661 Your potato salad. 309 01:07:36,823 --> 01:07:37,347 Thank you. 310 01:07:38,013 --> 01:07:40,515 And cheers after a long day. 311 01:07:41,654 --> 01:07:43,560 Hey, Mama. 312 01:07:43,560 --> 01:07:45,301 We didn't get that appetizer! 313 01:07:45,721 --> 01:07:48,041 Oh, I'm sure you did. 314 01:07:48,482 --> 01:07:50,916 And we don't always see such portions... 315 01:07:51,193 --> 01:07:55,238 That's not true. We're all equal here, right? 316 01:07:57,677 --> 01:07:59,952 Have to look up “equal” in my dictionary. 317 01:07:59,996 --> 01:08:02,465 Oh, ladies don't like fussy men. 318 01:08:04,127 --> 01:08:05,860 Have you always had a wrinkle here? 319 01:08:06,700 --> 01:08:07,193 Here... 320 01:08:08,341 --> 01:08:10,712 No, no, the other side. There. 321 01:08:14,007 --> 01:08:15,846 Hey Mama, do you have fried tofu? 322 01:08:16,715 --> 01:08:20,759 Oh! No we're out. Go get it and I'd cook it for you. 323 01:08:20,896 --> 01:08:24,267 His wife left him, you know. 324 01:08:24,267 --> 01:08:26,311 How can he stay so cheerful? 325 01:08:28,063 --> 01:08:29,022 You're talking about me? 326 01:08:29,304 --> 01:08:30,911 Oh, nothing. 327 01:08:31,525 --> 01:08:33,985 How can you still act like that, 328 01:08:33,985 --> 01:08:35,570 she says, with your wife gone? 329 01:08:35,570 --> 01:08:39,157 That's how I am, now! Back to my carefree bachelor days. 330 01:08:39,204 --> 01:08:41,577 That makes any man happy. 331 01:08:41,709 --> 01:08:42,566 Right? 332 01:08:43,138 --> 01:08:46,466 I got rid of that nagging wife! What a relief! 333 01:08:46,706 --> 01:08:48,032 Acting like a tough guy... 334 01:08:49,282 --> 01:08:52,476 Soon you'll be moaning to Mama about how lonely you are. 335 01:08:52,671 --> 01:08:55,312 Such boring small talk... 336 01:08:56,363 --> 01:08:57,928 Another drink will get you through it. 337 01:08:58,790 --> 01:08:59,590 Yes. 338 01:09:01,053 --> 01:09:01,943 Here. 339 01:09:02,026 --> 01:09:02,665 Yes. 340 01:09:07,477 --> 01:09:10,366 Why can't things just stay the same? 341 01:09:11,538 --> 01:09:12,449 Mama... 342 01:09:12,983 --> 01:09:14,158 Sing us that song. 343 01:09:14,754 --> 01:09:15,735 Our favorite one. 344 01:09:18,363 --> 01:09:19,095 Oh yeah! 345 01:09:20,282 --> 01:09:21,043 Ah... 346 01:09:21,419 --> 01:09:24,871 Well, but... Hirayama-san only just got here. 347 01:09:25,036 --> 01:09:26,800 - Don't let us down. - Please! 348 01:09:26,834 --> 01:09:27,773 Here we go. 349 01:09:28,470 --> 01:09:30,041 Ah... 350 01:09:30,041 --> 01:09:30,924 Come on. 351 01:09:32,125 --> 01:09:33,879 Since you got your guitar out... Let's go. 352 01:09:35,936 --> 01:09:36,965 It's a good song. 353 01:09:47,658 --> 01:09:54,399 ♪ I ended up in a place ♪ 354 01:09:55,984 --> 01:10:00,363 ♪ In New Orleans ♪ 355 01:10:01,661 --> 01:10:08,330 ♪ A brothel called ♪ 356 01:10:09,915 --> 01:10:13,710 ♪ "The House of the Rising Sun" ♪ 357 01:10:16,254 --> 01:10:22,427 ♪ The man I loved ♪ 358 01:10:24,942 --> 01:10:30,226 ♪ Did not come back ♪ 359 01:10:30,226 --> 01:10:36,650 ♪ That was when I left ♪ 360 01:10:38,731 --> 01:10:43,038 ♪ My homeland ♪ 361 01:10:45,450 --> 01:10:51,831 ♪ I took a train ♪ 362 01:10:53,625 --> 01:10:59,005 ♪ And then another one... ♪ 363 01:13:27,529 --> 01:13:30,698 And two lemon shochu! 364 01:13:30,698 --> 01:13:32,826 Oh, you're here, give me a sec! 365 01:13:35,693 --> 01:13:38,091 Hold on! Please wait! I'll be right there! 366 01:13:38,425 --> 01:13:39,943 Hey! For your hard work! 367 01:14:30,838 --> 01:14:31,843 Uncle. 368 01:14:32,596 --> 01:14:33,845 Where've you been? 369 01:14:34,862 --> 01:14:36,181 You took forever. 370 01:14:41,811 --> 01:14:43,146 Which door is yours? 371 01:14:44,708 --> 01:14:46,608 Up the stairs or below? 372 01:14:54,454 --> 01:14:55,366 Niko? 373 01:15:02,165 --> 01:15:03,208 My, have you grown! 374 01:16:58,448 --> 01:16:59,365 Uncle. 375 01:17:00,162 --> 01:17:01,290 Off to work now? 376 01:17:04,014 --> 01:17:05,079 Can I come along? 377 01:17:09,429 --> 01:17:11,133 You'd better let me. 378 01:17:11,336 --> 01:17:14,088 Dunno what I'll be up to if you leave me alone. 379 01:17:38,702 --> 01:17:40,281 Get in from the other side. 380 01:17:47,580 --> 01:17:48,873 Want a coffee? 381 01:17:51,376 --> 01:17:52,377 Yeah! 382 01:17:53,308 --> 01:17:55,129 - Same as mine? - Sure. 383 01:18:03,418 --> 01:18:04,351 Thanks. 384 01:18:18,319 --> 01:18:20,113 - Wanna play it? - Yes. 385 01:18:21,353 --> 01:18:22,407 No, no... 386 01:18:23,834 --> 01:18:25,076 This way. 387 01:18:25,191 --> 01:18:27,036 - Like this? - Yes. 388 01:18:27,091 --> 01:18:28,579 The tape is on this side. 389 01:18:46,472 --> 01:18:48,307 ♪ Hey where did we go? ♪ ㅤ 390 01:18:49,600 --> 01:18:51,310 ♪ Days when the rains came ♪ ㅤ 391 01:18:52,899 --> 01:18:53,438 ♪ Down in the hollow ♪ ㅤ 392 01:18:53,438 --> 01:18:56,232 ♪ Down in the hollow ♪ - Is that the Skytree? 393 01:18:56,232 --> 01:18:57,650 ♪ Playin' a new game ♪ ㅤ 394 01:18:57,650 --> 01:18:59,318 Yeah, that's right. 395 01:18:59,479 --> 01:19:02,697 ♪ Laughin' and a-runnin' Hey hey ♪ 396 01:19:02,697 --> 01:19:05,005 ♪ Skippin' and a-jumpin' ♪ ㅤ 397 01:19:05,450 --> 01:19:08,511 ♪ In the misty morning Fog with ♪ 398 01:19:08,911 --> 01:19:12,081 ♪ Our... our hearts A-thumping and you ♪ 399 01:19:13,749 --> 01:19:15,251 ♪ My brown-eyed girl ♪ 400 01:19:18,504 --> 01:19:20,896 ♪ You my brown-eyed girl ♪ - So this is a cassette tape? 401 01:19:20,921 --> 01:19:21,628 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 402 01:19:21,666 --> 01:19:22,633 From way back? 403 01:19:23,718 --> 01:19:25,040 Way back... 404 01:19:25,636 --> 01:19:26,637 ♪ And whatever happened ♪ ㅤ 405 01:19:26,637 --> 01:19:28,324 Can I put this on my iPhone? 406 01:19:28,349 --> 01:19:29,140 ♪ To Tuesday and so slow ♪ ㅤ 407 01:19:29,140 --> 01:19:30,600 ♪ To Tuesday and so slow ♪ - What's written on it? 408 01:19:31,453 --> 01:19:31,731 - Van-morri-son 409 01:19:31,756 --> 01:19:32,768 ♪ Goin' down the old mine ♪ - Van-morri-son 410 01:19:32,792 --> 01:19:33,406 ♪ Goin' down the old mine ♪ ㅤ 411 01:19:33,430 --> 01:19:33,728 ♪ With a... ♪ ㅤ 412 01:19:33,728 --> 01:19:34,195 ♪ With a... ♪ - Is this on Spotify? 413 01:19:34,220 --> 01:19:34,896 - Is this on Spotify? 414 01:19:34,896 --> 01:19:37,530 ♪ Transistor radio ♪ ㅤ 415 01:19:38,716 --> 01:19:39,145 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 416 01:19:39,170 --> 01:19:40,361 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ - Not sure. 417 01:19:40,386 --> 01:19:40,865 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 418 01:19:41,450 --> 01:19:42,778 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ ㅤ 419 01:19:42,778 --> 01:19:44,322 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ - Where is that place? 420 01:19:44,602 --> 01:19:45,832 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ ㅤ 421 01:19:45,857 --> 01:19:46,946 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ - What place? 422 01:19:47,608 --> 01:19:48,907 ♪ All along the waterfall ♪ - That shop. 423 01:19:48,932 --> 01:19:50,000 ♪ All along the waterfall ♪ ㅤ 424 01:19:50,098 --> 01:19:50,846 ♪ With you ♪ ㅤ 425 01:19:50,870 --> 01:19:52,291 It's not a "shop"... 426 01:19:52,769 --> 01:19:54,123 ♪ My brown-eyed girl ♪ ㅤ 427 01:19:57,627 --> 01:20:00,505 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 428 01:20:02,298 --> 01:20:04,630 ♪ Do you remember when ♪ ㅤ 429 01:20:05,801 --> 01:20:06,964 ♪ We used to sing? ♪ ㅤ 430 01:20:07,094 --> 01:20:10,024 ♪ Sha-la-la la-la la-la la-la La-la tee-da ♪ 431 01:22:16,034 --> 01:22:17,516 Oh, that one! 432 01:22:19,644 --> 01:22:22,647 You mean this? My camera. It's quite old. 433 01:22:23,584 --> 01:22:24,502 Look! 434 01:22:27,442 --> 01:22:28,394 How come? 435 01:22:29,034 --> 01:22:30,279 You don't remember? 436 01:22:31,550 --> 01:22:33,376 Uncle, you gave this to me. 437 01:22:36,077 --> 01:22:37,207 Ahh... 438 01:22:38,506 --> 01:22:40,665 - Of course I did. - Liar. 439 01:22:42,147 --> 01:22:44,585 You don't remember, do you? 440 01:22:54,875 --> 01:22:57,682 Is that tree your friend? 441 01:22:58,891 --> 01:22:59,963 My friend? 442 01:23:00,740 --> 01:23:01,727 Isn't it? 443 01:23:04,397 --> 01:23:04,988 Mm. 444 01:23:08,054 --> 01:23:09,151 You're right. 445 01:23:10,295 --> 01:23:12,209 This is my Tree Friend. 446 01:24:48,790 --> 01:24:49,666 Uncle? 447 01:24:51,206 --> 01:24:51,724 Huh? 448 01:24:53,877 --> 01:24:55,225 Can I borrow this book? 449 01:24:55,466 --> 01:24:56,675 What book is that? 450 01:24:58,046 --> 01:24:59,663 “Eleven. Short Stories”. 451 01:25:00,679 --> 01:25:01,557 Huh. 452 01:25:02,270 --> 01:25:03,242 Sure. 453 01:25:04,096 --> 01:25:07,700 This boy, Victor, from “The Terrapin”. 454 01:25:08,002 --> 01:25:09,489 He's so much like me. 455 01:25:10,846 --> 01:25:11,960 I kinda get 456 01:25:11,985 --> 01:25:13,442 what he's going through. 457 01:25:24,257 --> 01:25:25,648 Can I help? 458 01:25:25,912 --> 01:25:26,831 Really? 459 01:25:44,922 --> 01:25:45,850 Thanks. 460 01:26:07,495 --> 01:26:11,375 Uncle, you and mom don't get along? 461 01:26:14,268 --> 01:26:15,045 She told you that? 462 01:26:17,344 --> 01:26:18,883 Whenever I talk about you, 463 01:26:20,332 --> 01:26:21,719 she changes the subject. 464 01:26:25,176 --> 01:26:26,060 I see... 465 01:26:29,902 --> 01:26:31,826 You had a fight with your mom? 466 01:26:32,207 --> 01:26:33,314 Sort of. 467 01:26:37,098 --> 01:26:38,944 Do you always run away from home? 468 01:26:40,487 --> 01:26:42,167 This is my first time. 469 01:26:43,859 --> 01:26:47,707 Staying at your place... was always part of my plan. 470 01:26:49,806 --> 01:26:51,624 What's that supposed to mean? 471 01:27:13,102 --> 01:27:14,021 Hi. 472 01:27:16,499 --> 01:27:17,483 Here. 473 01:27:18,609 --> 01:27:20,611 Thanks. I go this way? 474 01:27:21,570 --> 01:27:24,248 - See you in ten minutes. - That's too short. 475 01:27:24,379 --> 01:27:26,015 Then, in twenty minutes. 476 01:27:26,308 --> 01:27:27,031 Okay. 477 01:27:32,827 --> 01:27:34,792 Yes. Got it. 478 01:27:36,897 --> 01:27:38,045 Yeah, ok. 479 01:27:45,177 --> 01:27:46,719 - Are you hungry? - Uh-huh. 480 01:27:47,261 --> 01:27:49,098 - Time to eat, then. - Yay! 481 01:27:52,142 --> 01:27:53,811 - Towel goes here. - Thanks. 482 01:28:07,693 --> 01:28:10,953 You and mom have nothing in common. 483 01:28:11,978 --> 01:28:13,414 You think so? 484 01:28:14,549 --> 01:28:18,877 Mom says that you live in a different world from the rest of us. 485 01:28:20,592 --> 01:28:21,901 Might be true. 486 01:28:22,506 --> 01:28:23,674 Is it? 487 01:28:25,954 --> 01:28:30,350 The world... is made up of many worlds. 488 01:28:31,611 --> 01:28:35,853 Some are connected. And some are not. 489 01:28:37,521 --> 01:28:38,731 My world... 490 01:28:40,524 --> 01:28:42,693 and your mom's are very different. 491 01:28:44,585 --> 01:28:45,791 What about me? 492 01:28:46,494 --> 01:28:48,115 Which world am I in? 493 01:29:01,378 --> 01:29:04,184 Does... this flow into the ocean? 494 01:29:04,973 --> 01:29:06,884 Yeah. To the ocean. 495 01:29:08,586 --> 01:29:09,260 Wanna go? 496 01:29:13,742 --> 01:29:14,763 Next time. 497 01:29:15,508 --> 01:29:16,560 When's that? 498 01:29:18,701 --> 01:29:19,980 Next time is next time. 499 01:29:20,955 --> 01:29:22,459 And when's that, exactly? 500 01:29:23,671 --> 01:29:25,345 Next time is next time. 501 01:29:26,542 --> 01:29:27,988 Now is now. 502 01:29:28,944 --> 01:29:30,502 "Next time is next time." 503 01:29:32,606 --> 01:29:33,994 "Now is now." 504 01:29:48,651 --> 01:29:50,866 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 505 01:29:51,037 --> 01:29:52,839 ♪ Now is now ♪ ㅤ 506 01:29:53,498 --> 01:29:55,641 ♪ Next time is next time ♪ 507 01:29:55,680 --> 01:29:57,226 ♪ Now is now ♪ 508 01:29:57,868 --> 01:29:59,927 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 509 01:30:00,107 --> 01:30:01,846 ♪ Now is now ♪ ㅤ 510 01:30:02,236 --> 01:30:04,115 ♪ Next time is next time ♪ 511 01:30:04,358 --> 01:30:05,741 ♪ Now is now ♪ 512 01:30:40,795 --> 01:30:41,812 Hi, brother. 513 01:30:43,256 --> 01:30:44,815 Long time no see. 514 01:30:48,334 --> 01:30:49,748 So, this is where you live? 515 01:30:51,657 --> 01:30:53,064 I didn't mean it in a bad way. 516 01:30:53,176 --> 01:30:54,733 Niko, get your things. 517 01:30:55,129 --> 01:30:55,739 No. 518 01:30:55,915 --> 01:30:57,165 That's not an option. 519 01:30:57,411 --> 01:30:58,488 Uncle! 520 01:30:59,021 --> 01:31:00,256 Hurry now. 521 01:31:00,539 --> 01:31:01,665 Uncle! 522 01:31:03,891 --> 01:31:05,335 Come back here, anytime. 523 01:31:07,021 --> 01:31:09,089 I haven't finished your book yet. 524 01:31:10,651 --> 01:31:12,009 Take it with you. 525 01:31:17,490 --> 01:31:19,224 I'm gonna become like Victor. 526 01:31:21,476 --> 01:31:22,436 No, no... 527 01:31:24,301 --> 01:31:26,773 - You shouldn't say that. - Niko! 528 01:31:50,785 --> 01:31:52,533 For all the trouble. 529 01:31:54,877 --> 01:31:56,220 Your favorite chocolate. 530 01:32:04,382 --> 01:32:05,771 She's a good girl. 531 01:32:07,039 --> 01:32:08,190 Not so sure about that. 532 01:32:11,314 --> 01:32:12,428 As for father... 533 01:32:13,443 --> 01:32:14,117 He... 534 01:32:14,415 --> 01:32:16,657 no longer recognizes anything. 535 01:32:17,616 --> 01:32:19,257 Won't you go and visit him in his nursing home? 536 01:32:20,851 --> 01:32:22,955 He won't act like he used to. 537 01:32:36,940 --> 01:32:40,931 Are you really cleaning toilets? 538 01:33:03,775 --> 01:33:04,746 Uncle... 539 01:33:07,540 --> 01:33:08,458 Thank you. 540 01:35:48,323 --> 01:35:49,453 Hey, it's Takashi. ㅤ 541 01:35:51,081 --> 01:35:52,061 Takashi speaking. ㅤ 542 01:35:52,139 --> 01:35:53,131 - Hello? - Yes. 543 01:35:53,167 --> 01:35:54,374 I hear you. I hear you. 544 01:35:56,293 --> 01:35:58,628 Hirayama-san, you've been good to me. 545 01:35:58,628 --> 01:35:59,754 I really appreciate it. ㅤ 546 01:35:59,754 --> 01:36:01,298 Like, nine out of ten. ㅤ 547 01:36:02,175 --> 01:36:05,469 So, it's hard to tell you, but I'm quitting. 548 01:36:07,097 --> 01:36:08,117 What? 549 01:36:08,305 --> 01:36:10,223 I'll pay you back the money soon. 550 01:36:11,379 --> 01:36:13,713 Wait. What about your shift? 551 01:36:27,898 --> 01:36:28,825 Yes. 552 01:36:28,825 --> 01:36:29,826 On such a short notice, ㅤ 553 01:36:29,826 --> 01:36:31,119 we can't find a replacement. ㅤ 554 01:36:31,119 --> 01:36:34,206 No replacement? What's gonna happen then? 555 01:36:34,206 --> 01:36:35,665 You'll have to cover for the day. 556 01:36:35,665 --> 01:36:36,386 Heh? 557 01:36:40,517 --> 01:36:42,756 Can I? Sorry, just quick. 558 01:36:42,756 --> 01:36:44,174 Excuse me. Sorry. 559 01:36:47,881 --> 01:36:48,716 Excuse me! 560 01:36:50,597 --> 01:36:52,641 - Are you new? - I'll be done soon. 561 01:37:17,374 --> 01:37:18,245 What is it? 562 01:37:19,905 --> 01:37:21,044 Where's Takashi? 563 01:38:10,051 --> 01:38:12,762 Three times, I've called. Why'd no one answer? 564 01:38:13,465 --> 01:38:16,688 Listen here, I'm only doing this today. 565 01:38:17,017 --> 01:38:19,185 Just find anyone, got it? 566 01:40:08,001 --> 01:40:10,520 I'm Sato. I was suddenly asked to come here 567 01:40:11,047 --> 01:40:13,133 and take over the former staff's shift. 568 01:40:14,618 --> 01:40:15,873 Should I start over there? 569 01:40:15,903 --> 01:40:17,387 Ah, yes. 570 01:43:21,960 --> 01:43:23,948 - Hi. - Hi. 571 01:44:23,845 --> 01:44:26,844 Remember what used to be here? 572 01:44:28,215 --> 01:44:28,972 Huh? 573 01:44:33,728 --> 01:44:37,146 That's what growing old means. 574 01:45:11,180 --> 01:45:15,070 Patricia Highsmith knows everything about anxiety. 575 01:45:16,051 --> 01:45:18,521 She made me realize that fear and anxiety 576 01:45:18,521 --> 01:45:20,189 are different things. 577 01:45:58,870 --> 01:45:59,979 What brings you here? 578 01:46:02,899 --> 01:46:04,025 Oh, you know... 579 01:46:09,072 --> 01:46:09,949 May I? 580 01:46:14,339 --> 01:46:15,130 Come in. 581 01:46:49,278 --> 01:46:50,905 A pack of 'Peace'. 582 01:46:50,905 --> 01:46:51,906 And a bag. 583 01:48:09,263 --> 01:48:10,610 May I have one? 584 01:48:47,082 --> 01:48:49,273 Been a while since I last smoked. 585 01:48:59,575 --> 01:49:01,953 Did you see us at the bar earlier? 586 01:49:13,575 --> 01:49:16,622 You always go there, I guess? 587 01:49:17,355 --> 01:49:18,185 Yes. 588 01:49:19,262 --> 01:49:23,724 Since it opened, so, for five or six years. 589 01:49:25,460 --> 01:49:26,402 I see. 590 01:49:28,150 --> 01:49:30,106 It is a nice place. 591 01:49:38,489 --> 01:49:40,011 I'm her ex-husband. 592 01:49:44,120 --> 01:49:45,328 Oh... 593 01:49:45,899 --> 01:49:47,017 I see... 594 01:49:49,625 --> 01:49:53,561 It's been about seven years since we got divorced. 595 01:49:54,389 --> 01:49:56,454 I'm married again. 596 01:49:58,632 --> 01:50:01,053 Seven years, since I last saw her... 597 01:50:02,305 --> 01:50:03,306 Ah... 598 01:50:11,978 --> 01:50:13,065 I've got cancer. 599 01:50:14,908 --> 01:50:16,627 It metastasized. 600 01:50:19,927 --> 01:50:22,742 My body's all inflamed from chemo. 601 01:50:29,665 --> 01:50:31,000 Then I... 602 01:50:32,144 --> 01:50:34,893 suddenly felt I owed her an apology. 603 01:50:35,240 --> 01:50:37,840 Not that anything had happened. 604 01:50:39,703 --> 01:50:41,802 Maybe it wasn't an apology... 605 01:50:44,083 --> 01:50:45,848 I wanted to thank her. 606 01:50:47,475 --> 01:50:49,018 No, that's not it either... 607 01:50:52,482 --> 01:50:55,483 I just wanted to see her, that's all. 608 01:51:08,162 --> 01:51:09,176 Wanna drink? 609 01:51:09,825 --> 01:51:12,416 - Oh, no... - Still got one more. 610 01:51:14,576 --> 01:51:16,170 Well, in that case... 611 01:51:17,316 --> 01:51:18,547 I'll take one. 612 01:51:44,907 --> 01:51:46,603 Please take care of her. 613 01:51:47,076 --> 01:51:49,000 Oh no, we're not like that. 614 01:51:49,078 --> 01:51:50,871 I'm counting on you. 615 01:51:51,872 --> 01:51:53,499 We're not like that. 616 01:52:07,638 --> 01:52:09,023 Shadows... 617 01:52:09,974 --> 01:52:12,476 Do they get darker when they overlap? 618 01:52:17,739 --> 01:52:18,930 I'm not sure! 619 01:52:20,864 --> 01:52:23,279 So many things I still don't know... 620 01:52:24,155 --> 01:52:26,157 That's how life ends... 621 01:52:27,283 --> 01:52:28,951 I guess... 622 01:52:30,536 --> 01:52:31,579 Hmm... 623 01:52:43,382 --> 01:52:44,559 Let's go find out, now. 624 01:52:46,385 --> 01:52:47,074 What? 625 01:52:59,276 --> 01:53:01,358 Try standing here. 626 01:53:03,129 --> 01:53:04,236 Huh? 627 01:53:11,376 --> 01:53:12,495 What do you see? 628 01:53:16,332 --> 01:53:17,666 Looks the same to me. 629 01:53:18,571 --> 01:53:20,085 It's not getting darker? 630 01:53:21,253 --> 01:53:22,671 Doesn't look like it. 631 01:53:25,007 --> 01:53:26,967 Looks darker to me. 632 01:53:29,512 --> 01:53:31,305 Don't see any difference. 633 01:53:33,194 --> 01:53:34,307 But there is! 634 01:53:34,990 --> 01:53:35,813 See? 635 01:53:36,287 --> 01:53:38,604 It has to get darker to make sense! 636 01:53:39,597 --> 01:53:41,209 You're really into this... 637 01:53:43,577 --> 01:53:45,444 Nothing is changing after all? 638 01:53:47,071 --> 01:53:48,665 That's just stupid. 639 01:53:49,378 --> 01:53:50,282 What nonsense. 640 01:53:55,785 --> 01:53:57,122 I agree with that. 641 01:54:09,218 --> 01:54:11,053 Let's play shadow tag. 642 01:54:12,287 --> 01:54:13,264 Huh? 643 01:54:13,410 --> 01:54:13,865 Okay... 644 01:54:14,223 --> 01:54:15,683 I'll be “It”. 645 01:54:16,867 --> 01:54:17,726 Ready? 646 01:54:18,996 --> 01:54:19,775 Here I come. 647 01:54:21,289 --> 01:54:22,388 Run! 648 01:54:28,169 --> 01:54:29,738 - You alright? - This is tough. 649 01:54:31,240 --> 01:54:34,082 I'll be “It” now. You ready? - Sure. Yes, I'm ready. 650 01:54:34,136 --> 01:54:35,019 Here I come... 651 01:54:35,527 --> 01:54:36,996 Tag! Tag! 652 01:54:45,766 --> 01:54:46,755 So tough... 653 01:54:48,247 --> 01:54:49,675 This is exhausting... Tag! 654 01:54:51,343 --> 01:54:54,179 That was close. I stepped on you! 655 01:54:54,179 --> 01:54:55,973 - You did? - I did! 656 01:56:45,874 --> 01:56:49,211 ♪ Birds flying high You know how I feel ♪ 657 01:56:51,512 --> 01:56:55,759 ♪ Sun in the sky You know how I feel ♪ 658 01:56:57,957 --> 01:57:02,599 ♪ Breeze driftin' on by You know how I feel ♪ 659 01:57:04,481 --> 01:57:08,230 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 660 01:57:09,632 --> 01:57:11,966 ♪ It's a new life For me ♪ 661 01:57:11,991 --> 01:57:15,154 ♪ Yeah, it's a new dawn It's a new day ♪ 662 01:57:15,154 --> 01:57:17,573 ♪ It's a new life For me ♪ 663 01:57:18,877 --> 01:57:22,411 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 664 01:57:22,694 --> 01:57:25,196 ♪ And I'm feeling good ♪ 665 01:57:31,899 --> 01:57:35,924 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 666 01:57:38,227 --> 01:57:42,723 ♪ River runnin' free You know how I feel ♪ 667 01:57:44,524 --> 01:57:49,156 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 668 01:57:49,535 --> 01:57:52,868 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 669 01:57:52,922 --> 01:57:57,520 ♪ It's a new life For me ♪ 670 01:57:58,184 --> 01:58:01,283 ♪ And I'm feelin' good ♪ 671 01:58:06,021 --> 01:58:09,647 ♪ Dragonfly out in the sun You know what I mean ♪ 672 01:58:09,672 --> 01:58:10,667 ♪ Don't you know ♪ 673 01:58:12,845 --> 01:58:17,466 ♪ Butterflies all havin' fun You know what I mean ♪ 674 01:58:19,382 --> 01:58:22,012 ♪ Sleep in peace When day is done ♪ 675 01:58:22,012 --> 01:58:24,389 ♪ That's what I mean ♪ 676 01:58:24,616 --> 01:58:28,037 ♪ And this old world Is a new world ♪ 677 01:58:28,062 --> 01:58:32,481 ♪ And a bold world For me ♪ 678 01:58:38,911 --> 01:58:43,492 ♪ Stars when you shine You know how I feel ♪ 679 01:58:45,493 --> 01:58:50,007 ♪ Scent of the pine You know how I feel ♪ 680 01:58:50,032 --> 01:58:54,169 ♪ Oh freedom is mine ♪ 681 01:58:54,485 --> 01:58:57,172 ♪ And I know how I feel ♪ 682 01:58:57,172 --> 01:59:00,217 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 683 01:59:00,454 --> 01:59:05,013 ♪ It's a new life for me ♪ 684 01:59:22,764 --> 01:59:36,962 ♪ I'm feelin' good ♪