1
00:06:15,959 --> 00:06:21,757
♪ There is a house
In New Orleans ♪
2
00:06:22,133 --> 00:06:26,742
♪ They call the Rising Sun ♪
3
00:06:28,416 --> 00:06:34,367
♪ And it's been the ruin
Of many a poor boy ♪
4
00:06:34,840 --> 00:06:39,274
♪ And God I know I'm one ♪
5
00:06:50,479 --> 00:06:55,481
♪ My mother was a tailor ♪
6
00:06:56,783 --> 00:07:01,549
♪ She sewed my new blue jeans ♪
7
00:07:03,048 --> 00:07:09,072
♪ My father was a gamblin' man ♪
8
00:07:09,706 --> 00:07:13,976
♪ Down in New Orleans ♪
9
00:10:47,564 --> 00:10:49,483
Hey.
10
00:10:49,483 --> 00:10:51,526
Sorry. Bad traffic today.
11
00:10:51,526 --> 00:10:54,029
I hate the first morning shift.
12
00:10:54,176 --> 00:10:56,198
Always puke all over the place.
13
00:10:57,637 --> 00:11:00,827
Like the other day
at Nanago Dori Park.
14
00:11:00,989 --> 00:11:02,162
In Hatagaya.
15
00:11:02,162 --> 00:11:04,164
That was a real nightmare.
16
00:11:04,164 --> 00:11:07,125
Some guy took forever
to come out.
17
00:11:07,266 --> 00:11:09,836
Out of ten,
a level eight nightmare!
18
00:11:11,781 --> 00:11:13,131
Are you even listening?
19
00:11:23,492 --> 00:11:26,228
Hirayama-san, take it easy.
It's getting dirty again anyway.
20
00:12:15,833 --> 00:12:16,445
Oh!
21
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
Mama!
22
00:12:45,870 --> 00:12:47,580
Mama!
23
00:13:00,989 --> 00:13:02,574
What's wrong?
24
00:13:02,574 --> 00:13:03,658
Huh?
25
00:13:08,311 --> 00:13:10,040
You're here with your mom? Hm?
26
00:13:12,280 --> 00:13:13,960
It's gonna be fine.
27
00:13:15,249 --> 00:13:16,126
You're okay.
28
00:13:25,883 --> 00:13:26,765
Yosuke?
29
00:13:26,765 --> 00:13:27,875
Yosuke!
30
00:13:28,868 --> 00:13:29,829
Yosuke!
31
00:13:30,868 --> 00:13:33,532
Listen to your mother!
I was looking all over!
32
00:13:33,813 --> 00:13:35,857
Where have you been?
33
00:13:35,857 --> 00:13:39,107
Listen,
I was looking all over!
34
00:13:40,779 --> 00:13:43,303
Listen,
I told you to stay close, right?
35
00:13:44,074 --> 00:13:46,010
I was searching
through the whole park.
36
00:13:46,701 --> 00:13:49,037
Sorry, darling.
37
00:13:49,037 --> 00:13:50,539
Now he's crying, too.
38
00:13:52,165 --> 00:13:53,583
I'm sorry.
39
00:13:54,709 --> 00:13:56,086
But now we are good.
40
00:18:33,655 --> 00:18:34,781
How the hell does this
work?
41
00:18:44,749 --> 00:18:46,251
Thanks a lot.
42
00:18:47,919 --> 00:18:49,337
Ok.
43
00:18:59,222 --> 00:19:02,308
♪ Sometimes I feel so happy ♪
44
00:19:05,186 --> 00:19:07,897
♪ Sometimes I feel so sad ♪
45
00:19:11,025 --> 00:19:13,695
♪ Sometimes I feel so happy ♪
46
00:19:15,037 --> 00:19:18,908
♪ But mostly,
You just make me mad ♪
47
00:19:21,232 --> 00:19:24,873
♪ Baby you just make me mad ♪
48
00:19:28,793 --> 00:19:33,091
♪ Linger on ♪
49
00:19:33,857 --> 00:19:37,385
♪ Your pale blue eyes ♪
50
00:19:40,449 --> 00:19:45,451
♪ Linger on ♪
51
00:19:45,617 --> 00:19:48,771
♪ Your pale blue eyes ♪
52
00:19:54,652 --> 00:19:57,906
♪ Thought of you
As my mountaintop ♪
53
00:20:00,491 --> 00:20:02,952
♪ Thought of you as my peak ♪
54
00:20:06,460 --> 00:20:09,304
♪ Thought of you as everything ♪
55
00:20:11,203 --> 00:20:14,047
♪ I've had but couldn't keep ♪
56
00:20:16,999 --> 00:20:19,886
♪ I've had but couldn't keep ♪
57
00:23:00,129 --> 00:23:01,839
- Hello.
- Hello, welcome back.
58
00:24:09,574 --> 00:24:11,075
Get set!
59
00:24:13,494 --> 00:24:14,451
Fight!
60
00:25:20,044 --> 00:25:21,062
Look who's back!
61
00:25:29,085 --> 00:25:31,030
For a hard day's work!
62
00:25:46,839 --> 00:25:48,130
Yes! He hit it!
63
00:25:49,090 --> 00:25:50,132
It's in right?
64
00:25:50,855 --> 00:25:52,760
It's in! See?
65
00:25:52,959 --> 00:25:56,857
Hey, what are you doing?
66
00:25:56,927 --> 00:25:58,057
Buying scores with money?
67
00:25:58,057 --> 00:26:00,434
What's the fun in that, huh?
68
00:26:00,434 --> 00:26:02,520
Kat-chan! Get back!
69
00:26:02,520 --> 00:26:04,188
Always pay respect
70
00:26:04,188 --> 00:26:07,358
to the sport teams or religions
of others. Give paw.
71
00:26:08,442 --> 00:26:11,570
Now go.
Settled!
72
00:26:11,570 --> 00:26:13,990
They're playing dirty,
73
00:26:13,990 --> 00:26:16,842
stealing good players from other teams.
74
00:30:24,139 --> 00:30:27,608
♪ Sittin' in the mornin' sun ♪
75
00:30:28,272 --> 00:30:32,218
♪ I'll be sittin'
When the evenin' comes ♪
76
00:30:33,475 --> 00:30:36,975
♪ Watching the ships roll in ♪
77
00:30:37,461 --> 00:30:42,216
♪ Then I watch 'em
roll away again, yeah ♪
78
00:30:42,569 --> 00:30:45,944
♪ I'm sittin' on
The dock of the bay ♪
79
00:30:46,136 --> 00:30:48,364
♪ Watchin' the tide ♪
80
00:30:48,389 --> 00:30:51,013
♪ Roll away, ooh ♪
81
00:30:51,038 --> 00:30:55,288
♪ I'm just sittin' on
The dock of the bay ♪
82
00:30:55,479 --> 00:31:00,186
♪ Wastin' time ♪
83
00:31:01,007 --> 00:31:08,462
♪ I left my home in Georgia
Headed for the Frisco Bay ♪
84
00:31:10,585 --> 00:31:14,022
♪ 'Cause I've had nothin'
To live for ♪
85
00:31:14,456 --> 00:31:18,140
♪ It look like nothin's
Gonna come my way ♪
86
00:31:18,377 --> 00:31:23,101
♪ So, I'm just gon' sittin'
On the dock of the bay ♪
87
00:31:23,468 --> 00:31:27,194
♪ Watchin' the tide roll away ♪
88
00:31:49,978 --> 00:31:50,896
Um...
89
00:31:52,417 --> 00:31:53,239
Oh.
90
00:33:15,376 --> 00:33:16,305
Holy shit!
91
00:33:16,665 --> 00:33:18,430
Aya-chan! You really made it!
92
00:33:18,586 --> 00:33:21,947
What a huge surprise!
Like ten out of ten!
93
00:33:22,112 --> 00:33:24,044
Just a sec!
This is my last spot.
94
00:33:24,158 --> 00:33:25,504
I'm finishing up right now!
95
00:33:31,262 --> 00:33:33,137
You can be fast if you want.
96
00:33:33,345 --> 00:33:35,848
My girlfriend is waiting.
I'm done for the day.
97
00:33:57,911 --> 00:34:01,582
Turn on, turn on! Huh?
Hey. Wait, for real?
98
00:34:01,788 --> 00:34:05,419
Sorry, just another second...
What's going on?
99
00:34:05,419 --> 00:34:09,173
Wait, what is this?
Hold on, hold on.
100
00:34:09,173 --> 00:34:11,258
Goddamnit, seriously?
What's going on?
101
00:34:11,258 --> 00:34:12,676
Come on, come on, come on!
102
00:34:19,198 --> 00:34:21,495
Hirayama-san,
let me use your car.
103
00:34:22,846 --> 00:34:26,231
Can't miss this chance tonight...
Please, Hirayama-san!
104
00:34:27,883 --> 00:34:29,790
I'm begging you!
105
00:34:30,152 --> 00:34:31,779
Come on, please!
106
00:34:40,370 --> 00:34:43,305
That's Hirayama,
my senior at work.
107
00:34:43,852 --> 00:34:46,430
Great worker,
but not a great speaker.
108
00:34:46,907 --> 00:34:50,024
After all our time together,
I don't even know his voice.
109
00:34:52,268 --> 00:34:54,643
Hirayama-san, this is Aya-chan.
110
00:34:54,927 --> 00:34:56,804
Ten out of ten, for sure.
111
00:34:57,930 --> 00:34:59,306
Stop saying that.
112
00:35:00,724 --> 00:35:01,809
Can I play this?
113
00:35:09,994 --> 00:35:11,148
Ah, ah, ah, ah...
114
00:35:26,667 --> 00:35:32,770
♪ Late afternoon
Dreaming hotel ♪
115
00:35:33,325 --> 00:35:37,535
♪ We just had the quarrel
That sent you away ♪
116
00:35:37,560 --> 00:35:38,395
So, Hirayama—
117
00:35:38,420 --> 00:35:39,473
Shhhhh.
118
00:35:39,805 --> 00:35:45,596
♪ I was looking for you
Are you gone gone? ♪
119
00:35:46,909 --> 00:35:53,088
♪ Called you on the phone
Another dimension ♪
120
00:35:53,318 --> 00:35:55,696
♪ Well, you never returned ♪
ㅤ
121
00:35:55,916 --> 00:35:56,697
I like her voice.
122
00:35:56,697 --> 00:35:57,586
♪ Oh you know what I mean ♪
ㅤ
123
00:35:57,610 --> 00:35:58,586
♪ Oh you know what I mean ♪
- Do you?
124
00:35:58,611 --> 00:35:59,467
♪ Oh you know what I mean ♪
ㅤ
125
00:35:59,492 --> 00:36:00,710
♪ I went looking for you ♪
-"Smith"?
126
00:36:00,735 --> 00:36:01,422
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
127
00:36:01,447 --> 00:36:02,169
♪ I went looking for you ♪
- Very common name.
128
00:36:02,194 --> 00:36:03,306
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
129
00:36:03,331 --> 00:36:04,955
♪ Are you gone gone? ♪
ㅤ
130
00:36:07,082 --> 00:36:08,542
♪ Down by the ocean ♪
ㅤ
131
00:36:08,542 --> 00:36:09,678
♪ It was so dismal ♪
- Hirayama...
132
00:36:09,703 --> 00:36:10,375
♪ It was so dismal ♪
ㅤ
133
00:36:10,448 --> 00:36:11,845
♪ Women all standing ♪
- You really like this job, huh?
134
00:36:11,870 --> 00:36:12,797
♪ With shock on their faces ♪
ㅤ
135
00:36:12,822 --> 00:36:14,006
♪ With shock on their faces ♪
- You've got your own gadgets and stuff.
136
00:36:14,006 --> 00:36:15,436
♪ Sad description ♪
- You've got your own gadgets and stuff.
137
00:36:15,679 --> 00:36:16,313
♪ Oh I was looking for you ♪
ㅤ
138
00:36:16,338 --> 00:36:18,966
♪ Oh I was looking for you ♪
- How can you put so much into a job like this?
139
00:36:20,470 --> 00:36:21,555
♪ Everyone was singing ♪
ㅤ
140
00:36:21,555 --> 00:36:24,474
♪ Everyone was singing ♪
- Not that I'm expecting an answer...
141
00:36:24,474 --> 00:36:26,685
♪ Girl is washed up ♪
- Just wondering.
142
00:36:26,685 --> 00:36:28,478
♪ On Redondo Beach ♪
- This guy is weird.
143
00:36:28,478 --> 00:36:30,564
Nine out of ten
on a weirdness scale.
144
00:36:30,564 --> 00:36:32,399
♪ Everyone is so sad ♪
ㅤ
145
00:36:32,399 --> 00:36:33,827
♪ Everyone is so sad ♪
- I like the sound of cassette tapes.
146
00:36:33,852 --> 00:36:36,962
♪ I was looking for you ♪
ㅤ
147
00:36:37,152 --> 00:36:40,657
♪ Are you gone gone? ♪
- Yeah! Cassettes do sound great!
148
00:36:40,800 --> 00:36:42,286
♪ Pretty little girl ♪
- It's my first time.
149
00:36:42,311 --> 00:36:44,202
♪ Pretty little girl ♪
- First times are always great!
150
00:36:44,342 --> 00:36:47,497
♪ Everyone cried ♪
ㅤ
151
00:36:47,497 --> 00:36:50,417
♪ She was the victim ♪
- She was the victim...
152
00:36:50,417 --> 00:36:53,788
♪ Of sweet suicide ♪
- Of sweet suicide...
153
00:36:53,813 --> 00:36:57,048
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
154
00:36:57,351 --> 00:36:59,134
♪ Are you gone gone? ♪
ㅤ
155
00:36:59,134 --> 00:37:00,762
♪ Are you gone gone? ♪
- Drop me off down there.
156
00:37:01,094 --> 00:37:04,144
- Aren't we going out?
- Extra shift at the girl's bar.
157
00:37:04,242 --> 00:37:06,613
If you show up,
I'll be with you all night.
158
00:37:07,888 --> 00:37:10,061
Still waiting for my pay day...
159
00:37:40,192 --> 00:37:43,387
Hirayama-san, this is
really a big deal for me.
160
00:37:46,441 --> 00:37:50,477
Dammit! If I had money,
I could handle all this.
161
00:37:50,477 --> 00:37:52,646
Can't even be in love
without money?
162
00:37:52,646 --> 00:37:54,481
What's up with
this shitty world?
163
00:37:54,481 --> 00:37:56,149
Is this the modern age?
164
00:38:01,652 --> 00:38:03,490
Hey, how much would this get you?
165
00:38:06,547 --> 00:38:07,869
Don't you wanna know?
166
00:38:10,134 --> 00:38:12,249
I'm just curious!
167
00:38:12,404 --> 00:38:15,877
Analogue is really making
a comeback. Might be worth lots.
168
00:38:18,046 --> 00:38:19,962
Just out of curiosity, of course!
169
00:38:19,987 --> 00:38:21,925
I know a good place in Shimokita!
170
00:38:24,941 --> 00:38:26,611
That's not in my direction.
171
00:38:26,636 --> 00:38:30,236
Won't even take us 30 minutes.
Ouch!
172
00:38:31,101 --> 00:38:33,854
Should be right here...
173
00:38:38,779 --> 00:38:40,736
Here, here! This is the place!
174
00:38:41,741 --> 00:38:42,794
Excuse me...
175
00:38:49,369 --> 00:38:50,495
Hello there.
176
00:38:51,935 --> 00:38:54,704
Excuse me,
how much would these get us?
177
00:38:56,626 --> 00:38:59,546
This one's rare, it's Lou Reed.
178
00:39:00,218 --> 00:39:02,758
- 120 Dollars for this.
- Seriously?
179
00:39:05,218 --> 00:39:07,179
- For this, 80 Dollars.
- Really?
180
00:39:08,190 --> 00:39:11,683
- Where'd you find these?
- These are all my senior's.
181
00:39:14,394 --> 00:39:17,606
- This one's 40 bucks.
- 40 bucks?!
182
00:39:17,606 --> 00:39:18,482
For real?
183
00:39:18,506 --> 00:39:19,375
Easily.
184
00:39:19,399 --> 00:39:21,068
This could go for 60 bucks!
185
00:39:25,163 --> 00:39:27,282
Here's my estimate.
186
00:39:27,282 --> 00:39:29,034
Wow, holy shit!
187
00:39:30,995 --> 00:39:33,856
Unbelievable!
Let's sell them, Hirayama-san!
188
00:39:33,881 --> 00:39:36,666
We'll take them all.
Cassettes are in fashion.
189
00:39:36,666 --> 00:39:38,757
Especially from the 70s or 80s.
190
00:39:39,060 --> 00:39:42,255
We gotta sell them!
Sell your whole collection!
191
00:39:42,255 --> 00:39:44,333
120 bucks for this single tape!
192
00:39:45,425 --> 00:39:46,760
Now's the time!
193
00:39:47,826 --> 00:39:48,488
Hirayama-san...
194
00:39:48,512 --> 00:39:50,430
Ok, just one!
Let's just sell one!
195
00:39:50,430 --> 00:39:53,748
Then I can see Aya at the bar!
Tonight's a big deal for me!
196
00:40:01,608 --> 00:40:03,777
It's a big deal tonight!
197
00:40:04,418 --> 00:40:06,279
If I miss this chance...
198
00:40:07,735 --> 00:40:10,289
No love life if you're broke?
Is that how it is?
199
00:40:48,806 --> 00:40:49,459
Seriously?
200
00:40:51,324 --> 00:40:53,910
Thank you so much!
201
00:40:55,997 --> 00:40:57,789
You saved me!
I'm off!
202
00:41:01,119 --> 00:41:02,423
Hirayama-san, you're the best!
203
00:41:09,843 --> 00:41:11,136
Thanks for coming...
204
00:41:19,385 --> 00:41:23,187
♪ Walkin' through
The sleepy city ♪
205
00:41:23,634 --> 00:41:27,157
♪ In the dark
It looks so pretty ♪
206
00:41:27,757 --> 00:41:31,243
♪ Till I got to the one cafe ♪
207
00:41:31,844 --> 00:41:35,306
♪ That stays open night
And day ♪
208
00:41:36,253 --> 00:41:39,796
♪ Just a lookin' at
The sleepy city ♪
209
00:41:40,372 --> 00:41:43,649
♪ In the night
It looks so pretty ♪
210
00:41:44,391 --> 00:41:47,916
♪ No one sees the city lights ♪
211
00:41:48,487 --> 00:41:51,893
♪ They just care about
The warmth inside ♪
212
00:41:52,840 --> 00:41:55,847
♪ No one listens
To what people say ♪
213
00:51:25,290 --> 00:51:26,169
Goodnight!
214
00:53:26,959 --> 00:53:33,058
♪ Blue oceans and blue fish ♪
215
00:53:34,203 --> 00:53:40,150
♪ I held them all
A long time ago ♪
216
00:53:41,483 --> 00:53:47,118
♪ But now only cold winds
Pass through ♪
217
00:53:47,865 --> 00:53:53,163
♪ These empty hands ♪
218
00:53:57,348 --> 00:54:02,660
♪ There is a crowd
Of grotesque children ♪
219
00:54:02,729 --> 00:54:09,276
♪ There are skid marks
On the sidewalk ♪
220
00:54:10,331 --> 00:54:12,546
♪ Only the blurred moon ♪
221
00:54:12,571 --> 00:54:17,224
♪ Followed yesterday's
Foot prints ♪
222
00:54:19,046 --> 00:54:19,882
Thanks!
223
00:54:22,323 --> 00:54:23,441
Hirayama-san...
224
00:54:23,641 --> 00:54:25,250
I don't think I have
a chance with Aya.
225
00:54:25,584 --> 00:54:27,348
Like, two out of ten.
226
00:54:27,348 --> 00:54:29,141
Not that I've given up yet.
227
00:54:46,006 --> 00:54:47,422
Say, Hirayama-san...
228
00:54:48,032 --> 00:54:49,662
You're not married, right?
229
00:54:51,818 --> 00:54:53,666
Being alone at your age...
230
00:54:56,286 --> 00:54:57,600
Aren't you ever lonely?
231
00:55:02,216 --> 00:55:03,676
Takashi!
232
00:55:04,677 --> 00:55:06,887
- Hey!
- Takashi!
233
00:55:07,847 --> 00:55:11,082
- It's been a while.
- Takashi!
234
00:55:11,385 --> 00:55:12,601
What's up?
235
00:55:13,343 --> 00:55:16,272
I was looking for you.
236
00:55:16,272 --> 00:55:17,690
- You were?
- Yeah.
237
00:55:18,870 --> 00:55:22,862
Ah, Hirayama-san! This is
Dera-chan, my good old friend.
238
00:55:22,862 --> 00:55:25,531
He likes my ears, you see.
239
00:55:27,226 --> 00:55:29,062
Whenever he finds me,
this is what happens.
240
00:55:29,087 --> 00:55:30,116
Takashi!
241
00:55:30,141 --> 00:55:33,474
He always chases me down.
10 out of 10.
242
00:55:34,373 --> 00:55:35,906
Dera-chan is friends
with my ears.
243
00:55:36,709 --> 00:55:40,525
And I'm just a bonus.
Right?
244
00:55:40,804 --> 00:55:42,548
- Yes.
- Or no?
245
00:55:42,625 --> 00:55:43,924
Yes!
246
00:55:43,949 --> 00:55:45,217
It's true!
247
00:56:41,238 --> 00:56:42,159
Thank you!
248
00:56:44,713 --> 00:56:45,495
Ah.
249
00:56:45,934 --> 00:56:47,736
I wanted to return this to you.
250
00:56:49,748 --> 00:56:50,783
Here.
251
00:56:57,448 --> 00:56:59,001
Can I listen to this again?
252
00:57:01,257 --> 00:57:02,009
Hmm.
253
00:57:02,778 --> 00:57:05,339
♪ Everyone was singing ♪
254
00:57:05,339 --> 00:57:08,425
♪ Girl is washed up ♪
255
00:57:08,425 --> 00:57:10,636
♪ On Redondo Beach ♪
256
00:57:12,115 --> 00:57:14,723
♪ And everyone is so sad ♪
257
00:57:14,723 --> 00:57:18,394
♪ But I was looking for you ♪
258
00:57:18,394 --> 00:57:20,146
♪ Are you gone gone? ♪
259
00:57:22,189 --> 00:57:25,526
♪ Pretty little girl ♪
260
00:57:25,526 --> 00:57:28,487
♪ Everyone cried ♪
261
00:57:28,487 --> 00:57:31,699
♪ She was the victim ♪
262
00:57:31,699 --> 00:57:33,492
♪ Of sweet suicide ♪
263
00:57:37,439 --> 00:57:38,572
Thanks.
264
00:57:39,081 --> 00:57:40,040
Uh-huh.
265
00:57:43,025 --> 00:57:45,129
Did Takashi tell you anything?
266
00:58:41,862 --> 00:58:44,660
♪ Just a perfect day ♪
267
00:58:46,168 --> 00:58:49,821
♪ Drink sangria in a park ♪
268
00:58:51,027 --> 00:58:52,696
♪ And then later ♪
269
00:58:53,263 --> 00:58:54,576
♪ When it gets dark ♪
270
00:58:54,601 --> 00:58:56,909
♪ We go home ♪
271
00:59:02,134 --> 00:59:04,681
♪ Just a perfect day ♪
272
00:59:06,268 --> 00:59:09,447
♪ Feed animals in the zoo ♪
273
00:59:11,409 --> 00:59:14,935
♪ Then later a movie too ♪
274
00:59:14,960 --> 00:59:16,907
♪ And then home ♪
275
00:59:20,094 --> 00:59:25,275
♪ Oh it's such a perfect day ♪
276
00:59:25,377 --> 00:59:30,119
♪ I'm glad
I spent it with you ♪
277
00:59:31,483 --> 00:59:38,784
♪ Oh such a perfect day
You just keep me hangin' on ♪
278
00:59:44,279 --> 00:59:45,374
Welcome back.
279
00:59:59,904 --> 01:00:02,308
For your hard work!
280
01:03:43,129 --> 01:03:43,856
Hi.
281
01:03:44,296 --> 01:03:45,405
Hello.
282
01:04:09,397 --> 01:04:10,131
Thanks.
283
01:04:10,199 --> 01:04:10,819
Mm.
284
01:04:28,398 --> 01:04:31,782
♪ The tax man's
Taken all my dough ♪
285
01:04:32,065 --> 01:04:35,788
♪ And left me
In my stately home ♪
286
01:04:36,579 --> 01:04:40,754
♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪
287
01:04:41,158 --> 01:04:43,892
♪ And I can't sail my yacht ♪
288
01:04:44,068 --> 01:04:47,725
♪ He's taken everything I got ♪
289
01:04:48,243 --> 01:04:52,764
♪ All I've got's
This sunny afternoon ♪
290
01:04:56,134 --> 01:05:02,612
♪ Save me save me
Save me from this squeeze ♪
291
01:05:03,222 --> 01:05:09,917
♪ I got a big fat mama
Tryna break me ♪
292
01:05:10,937 --> 01:05:14,995
♪ And I love to live
So pleasantly ♪
293
01:05:15,390 --> 01:05:18,874
♪ Live this life of luxury ♪
294
01:05:19,309 --> 01:05:26,418
♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪
295
01:05:26,897 --> 01:05:37,989
♪ In the summertime ♪
296
01:06:44,801 --> 01:06:47,501
Aya Koda,
she deserves more recognition.
297
01:06:48,171 --> 01:06:51,398
She uses the same words we do...
298
01:06:51,876 --> 01:06:53,218
yet there's something
so special.
299
01:07:12,404 --> 01:07:14,197
Good evening,
Hirayama.
300
01:07:15,574 --> 01:07:16,575
Your usual?
301
01:07:19,036 --> 01:07:20,746
What are you reading now?
302
01:07:22,845 --> 01:07:25,545
Aya Koda, "Tree".
303
01:07:25,657 --> 01:07:26,593
Her essays?
304
01:07:27,575 --> 01:07:28,795
You've read them?
305
01:07:29,835 --> 01:07:31,432
You're such an intellectual.
306
01:07:31,686 --> 01:07:33,383
No, I wouldn't say that...
307
01:07:34,674 --> 01:07:35,328
Here.
308
01:07:35,636 --> 01:07:36,661
Your potato salad.
309
01:07:36,823 --> 01:07:37,347
Thank you.
310
01:07:38,013 --> 01:07:40,515
And cheers after a long day.
311
01:07:41,654 --> 01:07:43,560
Hey, Mama.
312
01:07:43,560 --> 01:07:45,301
We didn't get that appetizer!
313
01:07:45,721 --> 01:07:48,041
Oh, I'm sure you did.
314
01:07:48,482 --> 01:07:50,916
And we don't always
see such portions...
315
01:07:51,193 --> 01:07:55,238
That's not true.
We're all equal here, right?
316
01:07:57,677 --> 01:07:59,952
Have to look up
“equal” in my dictionary.
317
01:07:59,996 --> 01:08:02,465
Oh, ladies
don't like fussy men.
318
01:08:04,127 --> 01:08:05,860
Have you always had a wrinkle here?
319
01:08:06,700 --> 01:08:07,193
Here...
320
01:08:08,341 --> 01:08:10,712
No, no, the other side.
There.
321
01:08:14,007 --> 01:08:15,846
Hey Mama,
do you have fried tofu?
322
01:08:16,715 --> 01:08:20,759
Oh! No we're out.
Go get it and I'd cook it for you.
323
01:08:20,896 --> 01:08:24,267
His wife left him, you know.
324
01:08:24,267 --> 01:08:26,311
How can he stay so cheerful?
325
01:08:28,063 --> 01:08:29,022
You're talking about me?
326
01:08:29,304 --> 01:08:30,911
Oh, nothing.
327
01:08:31,525 --> 01:08:33,985
How can you
still act like that,
328
01:08:33,985 --> 01:08:35,570
she says, with your wife gone?
329
01:08:35,570 --> 01:08:39,157
That's how I am, now!
Back to my carefree bachelor days.
330
01:08:39,204 --> 01:08:41,577
That makes any man happy.
331
01:08:41,709 --> 01:08:42,566
Right?
332
01:08:43,138 --> 01:08:46,466
I got rid of that nagging wife!
What a relief!
333
01:08:46,706 --> 01:08:48,032
Acting like a tough guy...
334
01:08:49,282 --> 01:08:52,476
Soon you'll be moaning to Mama
about how lonely you are.
335
01:08:52,671 --> 01:08:55,312
Such boring small talk...
336
01:08:56,363 --> 01:08:57,928
Another drink will get you
through it.
337
01:08:58,790 --> 01:08:59,590
Yes.
338
01:09:01,053 --> 01:09:01,943
Here.
339
01:09:02,026 --> 01:09:02,665
Yes.
340
01:09:07,477 --> 01:09:10,366
Why can't things
just stay the same?
341
01:09:11,538 --> 01:09:12,449
Mama...
342
01:09:12,983 --> 01:09:14,158
Sing us that song.
343
01:09:14,754 --> 01:09:15,735
Our favorite one.
344
01:09:18,363 --> 01:09:19,095
Oh yeah!
345
01:09:20,282 --> 01:09:21,043
Ah...
346
01:09:21,419 --> 01:09:24,871
Well, but...
Hirayama-san only just got here.
347
01:09:25,036 --> 01:09:26,800
- Don't let us down.
- Please!
348
01:09:26,834 --> 01:09:27,773
Here we go.
349
01:09:28,470 --> 01:09:30,041
Ah...
350
01:09:30,041 --> 01:09:30,924
Come on.
351
01:09:32,125 --> 01:09:33,879
Since you got your guitar out...
Let's go.
352
01:09:35,936 --> 01:09:36,965
It's a good song.
353
01:09:47,658 --> 01:09:54,399
♪ I ended up in a place ♪
354
01:09:55,984 --> 01:10:00,363
♪ In New Orleans ♪
355
01:10:01,661 --> 01:10:08,330
♪ A brothel called ♪
356
01:10:09,915 --> 01:10:13,710
♪ "The House of the
Rising Sun" ♪
357
01:10:16,254 --> 01:10:22,427
♪ The man I loved ♪
358
01:10:24,942 --> 01:10:30,226
♪ Did not come back ♪
359
01:10:30,226 --> 01:10:36,650
♪ That was when I left ♪
360
01:10:38,731 --> 01:10:43,038
♪ My homeland ♪
361
01:10:45,450 --> 01:10:51,831
♪ I took a train ♪
362
01:10:53,625 --> 01:10:59,005
♪ And then another one... ♪
363
01:13:27,529 --> 01:13:30,698
And two lemon shochu!
364
01:13:30,698 --> 01:13:32,826
Oh, you're here,
give me a sec!
365
01:13:35,693 --> 01:13:38,091
Hold on! Please wait!
I'll be right there!
366
01:13:38,425 --> 01:13:39,943
Hey! For your hard work!
367
01:14:30,838 --> 01:14:31,843
Uncle.
368
01:14:32,596 --> 01:14:33,845
Where've you been?
369
01:14:34,862 --> 01:14:36,181
You took forever.
370
01:14:41,811 --> 01:14:43,146
Which door is yours?
371
01:14:44,708 --> 01:14:46,608
Up the stairs or below?
372
01:14:54,454 --> 01:14:55,366
Niko?
373
01:15:02,165 --> 01:15:03,208
My, have you grown!
374
01:16:58,448 --> 01:16:59,365
Uncle.
375
01:17:00,162 --> 01:17:01,290
Off to work now?
376
01:17:04,014 --> 01:17:05,079
Can I come along?
377
01:17:09,429 --> 01:17:11,133
You'd better let me.
378
01:17:11,336 --> 01:17:14,088
Dunno what I'll be up to
if you leave me alone.
379
01:17:38,702 --> 01:17:40,281
Get in from the other side.
380
01:17:47,580 --> 01:17:48,873
Want a coffee?
381
01:17:51,376 --> 01:17:52,377
Yeah!
382
01:17:53,308 --> 01:17:55,129
- Same as mine?
- Sure.
383
01:18:03,418 --> 01:18:04,351
Thanks.
384
01:18:18,319 --> 01:18:20,113
- Wanna play it?
- Yes.
385
01:18:21,353 --> 01:18:22,407
No, no...
386
01:18:23,834 --> 01:18:25,076
This way.
387
01:18:25,191 --> 01:18:27,036
- Like this?
- Yes.
388
01:18:27,091 --> 01:18:28,579
The tape is on this side.
389
01:18:46,472 --> 01:18:48,307
♪ Hey where did we go? ♪
ㅤ
390
01:18:49,600 --> 01:18:51,310
♪ Days when the rains came ♪
ㅤ
391
01:18:52,899 --> 01:18:53,438
♪ Down in the hollow ♪
ㅤ
392
01:18:53,438 --> 01:18:56,232
♪ Down in the hollow ♪
- Is that the Skytree?
393
01:18:56,232 --> 01:18:57,650
♪ Playin' a new game ♪
ㅤ
394
01:18:57,650 --> 01:18:59,318
Yeah, that's right.
395
01:18:59,479 --> 01:19:02,697
♪ Laughin' and a-runnin'
Hey hey ♪
396
01:19:02,697 --> 01:19:05,005
♪ Skippin' and a-jumpin' ♪
ㅤ
397
01:19:05,450 --> 01:19:08,511
♪ In the misty morning
Fog with ♪
398
01:19:08,911 --> 01:19:12,081
♪ Our... our hearts
A-thumping and you ♪
399
01:19:13,749 --> 01:19:15,251
♪ My brown-eyed girl ♪
400
01:19:18,504 --> 01:19:20,896
♪ You my brown-eyed girl ♪
- So this is a cassette tape?
401
01:19:20,921 --> 01:19:21,628
♪ You my brown-eyed girl ♪
ㅤ
402
01:19:21,666 --> 01:19:22,633
From way back?
403
01:19:23,718 --> 01:19:25,040
Way back...
404
01:19:25,636 --> 01:19:26,637
♪ And whatever happened ♪
ㅤ
405
01:19:26,637 --> 01:19:28,324
Can I put this on my iPhone?
406
01:19:28,349 --> 01:19:29,140
♪ To Tuesday and so slow ♪
ㅤ
407
01:19:29,140 --> 01:19:30,600
♪ To Tuesday and so slow ♪
- What's written on it?
408
01:19:31,453 --> 01:19:31,731
- Van-morri-son
409
01:19:31,756 --> 01:19:32,768
♪ Goin' down the old mine ♪
- Van-morri-son
410
01:19:32,792 --> 01:19:33,406
♪ Goin' down the old mine ♪
ㅤ
411
01:19:33,430 --> 01:19:33,728
♪ With a... ♪
ㅤ
412
01:19:33,728 --> 01:19:34,195
♪ With a... ♪
- Is this on Spotify?
413
01:19:34,220 --> 01:19:34,896
- Is this on Spotify?
414
01:19:34,896 --> 01:19:37,530
♪ Transistor radio ♪
ㅤ
415
01:19:38,716 --> 01:19:39,145
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
ㅤ
416
01:19:39,170 --> 01:19:40,361
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
- Not sure.
417
01:19:40,386 --> 01:19:40,865
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
ㅤ
418
01:19:41,450 --> 01:19:42,778
♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪
ㅤ
419
01:19:42,778 --> 01:19:44,322
♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪
- Where is that place?
420
01:19:44,602 --> 01:19:45,832
♪ Slippin' and a-slidin' ♪
ㅤ
421
01:19:45,857 --> 01:19:46,946
♪ Slippin' and a-slidin' ♪
- What place?
422
01:19:47,608 --> 01:19:48,907
♪ All along the waterfall ♪
- That shop.
423
01:19:48,932 --> 01:19:50,000
♪ All along the waterfall ♪
ㅤ
424
01:19:50,098 --> 01:19:50,846
♪ With you ♪
ㅤ
425
01:19:50,870 --> 01:19:52,291
It's not a "shop"...
426
01:19:52,769 --> 01:19:54,123
♪ My brown-eyed girl ♪
ㅤ
427
01:19:57,627 --> 01:20:00,505
♪ You my brown-eyed girl ♪
ㅤ
428
01:20:02,298 --> 01:20:04,630
♪ Do you remember when ♪
ㅤ
429
01:20:05,801 --> 01:20:06,964
♪ We used to sing? ♪
ㅤ
430
01:20:07,094 --> 01:20:10,024
♪ Sha-la-la la-la la-la la-la
La-la tee-da ♪
431
01:22:16,034 --> 01:22:17,516
Oh, that one!
432
01:22:19,644 --> 01:22:22,647
You mean this?
My camera. It's quite old.
433
01:22:23,584 --> 01:22:24,502
Look!
434
01:22:27,442 --> 01:22:28,394
How come?
435
01:22:29,034 --> 01:22:30,279
You don't remember?
436
01:22:31,550 --> 01:22:33,376
Uncle, you gave this to me.
437
01:22:36,077 --> 01:22:37,207
Ahh...
438
01:22:38,506 --> 01:22:40,665
- Of course I did.
- Liar.
439
01:22:42,147 --> 01:22:44,585
You don't remember, do you?
440
01:22:54,875 --> 01:22:57,682
Is that tree your friend?
441
01:22:58,891 --> 01:22:59,963
My friend?
442
01:23:00,740 --> 01:23:01,727
Isn't it?
443
01:23:04,397 --> 01:23:04,988
Mm.
444
01:23:08,054 --> 01:23:09,151
You're right.
445
01:23:10,295 --> 01:23:12,209
This is my Tree Friend.
446
01:24:48,790 --> 01:24:49,666
Uncle?
447
01:24:51,206 --> 01:24:51,724
Huh?
448
01:24:53,877 --> 01:24:55,225
Can I borrow this book?
449
01:24:55,466 --> 01:24:56,675
What book is that?
450
01:24:58,046 --> 01:24:59,663
“Eleven. Short Stories”.
451
01:25:00,679 --> 01:25:01,557
Huh.
452
01:25:02,270 --> 01:25:03,242
Sure.
453
01:25:04,096 --> 01:25:07,700
This boy, Victor,
from “The Terrapin”.
454
01:25:08,002 --> 01:25:09,489
He's so much like me.
455
01:25:10,846 --> 01:25:11,960
I kinda get
456
01:25:11,985 --> 01:25:13,442
what he's going through.
457
01:25:24,257 --> 01:25:25,648
Can I help?
458
01:25:25,912 --> 01:25:26,831
Really?
459
01:25:44,922 --> 01:25:45,850
Thanks.
460
01:26:07,495 --> 01:26:11,375
Uncle, you and mom
don't get along?
461
01:26:14,268 --> 01:26:15,045
She told you that?
462
01:26:17,344 --> 01:26:18,883
Whenever I talk about you,
463
01:26:20,332 --> 01:26:21,719
she changes the subject.
464
01:26:25,176 --> 01:26:26,060
I see...
465
01:26:29,902 --> 01:26:31,826
You had a fight with your mom?
466
01:26:32,207 --> 01:26:33,314
Sort of.
467
01:26:37,098 --> 01:26:38,944
Do you always
run away from home?
468
01:26:40,487 --> 01:26:42,167
This is my first time.
469
01:26:43,859 --> 01:26:47,707
Staying at your place...
was always part of my plan.
470
01:26:49,806 --> 01:26:51,624
What's that supposed to mean?
471
01:27:13,102 --> 01:27:14,021
Hi.
472
01:27:16,499 --> 01:27:17,483
Here.
473
01:27:18,609 --> 01:27:20,611
Thanks. I go this way?
474
01:27:21,570 --> 01:27:24,248
- See you in ten minutes.
- That's too short.
475
01:27:24,379 --> 01:27:26,015
Then, in twenty minutes.
476
01:27:26,308 --> 01:27:27,031
Okay.
477
01:27:32,827 --> 01:27:34,792
Yes. Got it.
478
01:27:36,897 --> 01:27:38,045
Yeah, ok.
479
01:27:45,177 --> 01:27:46,719
- Are you hungry?
- Uh-huh.
480
01:27:47,261 --> 01:27:49,098
- Time to eat, then.
- Yay!
481
01:27:52,142 --> 01:27:53,811
- Towel goes here.
- Thanks.
482
01:28:07,693 --> 01:28:10,953
You and mom
have nothing in common.
483
01:28:11,978 --> 01:28:13,414
You think so?
484
01:28:14,549 --> 01:28:18,877
Mom says that you live in a
different world from the rest of us.
485
01:28:20,592 --> 01:28:21,901
Might be true.
486
01:28:22,506 --> 01:28:23,674
Is it?
487
01:28:25,954 --> 01:28:30,350
The world...
is made up of many worlds.
488
01:28:31,611 --> 01:28:35,853
Some are connected.
And some are not.
489
01:28:37,521 --> 01:28:38,731
My world...
490
01:28:40,524 --> 01:28:42,693
and your mom's
are very different.
491
01:28:44,585 --> 01:28:45,791
What about me?
492
01:28:46,494 --> 01:28:48,115
Which world am I in?
493
01:29:01,378 --> 01:29:04,184
Does...
this flow into the ocean?
494
01:29:04,973 --> 01:29:06,884
Yeah.
To the ocean.
495
01:29:08,586 --> 01:29:09,260
Wanna go?
496
01:29:13,742 --> 01:29:14,763
Next time.
497
01:29:15,508 --> 01:29:16,560
When's that?
498
01:29:18,701 --> 01:29:19,980
Next time is next time.
499
01:29:20,955 --> 01:29:22,459
And when's that, exactly?
500
01:29:23,671 --> 01:29:25,345
Next time is next time.
501
01:29:26,542 --> 01:29:27,988
Now is now.
502
01:29:28,944 --> 01:29:30,502
"Next time is next time."
503
01:29:32,606 --> 01:29:33,994
"Now is now."
504
01:29:48,651 --> 01:29:50,866
♪ Next time is next time ♪
ㅤ
505
01:29:51,037 --> 01:29:52,839
♪ Now is now ♪
ㅤ
506
01:29:53,498 --> 01:29:55,641
♪ Next time is next time ♪
507
01:29:55,680 --> 01:29:57,226
♪ Now is now ♪
508
01:29:57,868 --> 01:29:59,927
♪ Next time is next time ♪
ㅤ
509
01:30:00,107 --> 01:30:01,846
♪ Now is now ♪
ㅤ
510
01:30:02,236 --> 01:30:04,115
♪ Next time is next time ♪
511
01:30:04,358 --> 01:30:05,741
♪ Now is now ♪
512
01:30:40,795 --> 01:30:41,812
Hi, brother.
513
01:30:43,256 --> 01:30:44,815
Long time no see.
514
01:30:48,334 --> 01:30:49,748
So, this is where you live?
515
01:30:51,657 --> 01:30:53,064
I didn't mean it in a bad way.
516
01:30:53,176 --> 01:30:54,733
Niko, get your things.
517
01:30:55,129 --> 01:30:55,739
No.
518
01:30:55,915 --> 01:30:57,165
That's not an option.
519
01:30:57,411 --> 01:30:58,488
Uncle!
520
01:30:59,021 --> 01:31:00,256
Hurry now.
521
01:31:00,539 --> 01:31:01,665
Uncle!
522
01:31:03,891 --> 01:31:05,335
Come back here, anytime.
523
01:31:07,021 --> 01:31:09,089
I haven't finished your book yet.
524
01:31:10,651 --> 01:31:12,009
Take it with you.
525
01:31:17,490 --> 01:31:19,224
I'm gonna become like Victor.
526
01:31:21,476 --> 01:31:22,436
No, no...
527
01:31:24,301 --> 01:31:26,773
- You shouldn't say that.
- Niko!
528
01:31:50,785 --> 01:31:52,533
For all the trouble.
529
01:31:54,877 --> 01:31:56,220
Your favorite chocolate.
530
01:32:04,382 --> 01:32:05,771
She's a good girl.
531
01:32:07,039 --> 01:32:08,190
Not so sure about that.
532
01:32:11,314 --> 01:32:12,428
As for father...
533
01:32:13,443 --> 01:32:14,117
He...
534
01:32:14,415 --> 01:32:16,657
no longer recognizes anything.
535
01:32:17,616 --> 01:32:19,257
Won't you go and visit him
in his nursing home?
536
01:32:20,851 --> 01:32:22,955
He won't act like he used to.
537
01:32:36,940 --> 01:32:40,931
Are you really cleaning toilets?
538
01:33:03,775 --> 01:33:04,746
Uncle...
539
01:33:07,540 --> 01:33:08,458
Thank you.
540
01:35:48,323 --> 01:35:49,453
Hey, it's Takashi.
ㅤ
541
01:35:51,081 --> 01:35:52,061
Takashi speaking.
ㅤ
542
01:35:52,139 --> 01:35:53,131
- Hello?
- Yes.
543
01:35:53,167 --> 01:35:54,374
I hear you. I hear you.
544
01:35:56,293 --> 01:35:58,628
Hirayama-san,
you've been good to me.
545
01:35:58,628 --> 01:35:59,754
I really appreciate it.
ㅤ
546
01:35:59,754 --> 01:36:01,298
Like, nine out of ten.
ㅤ
547
01:36:02,175 --> 01:36:05,469
So, it's hard to tell you,
but I'm quitting.
548
01:36:07,097 --> 01:36:08,117
What?
549
01:36:08,305 --> 01:36:10,223
I'll pay you back
the money soon.
550
01:36:11,379 --> 01:36:13,713
Wait. What about your shift?
551
01:36:27,898 --> 01:36:28,825
Yes.
552
01:36:28,825 --> 01:36:29,826
On such a short notice,
ㅤ
553
01:36:29,826 --> 01:36:31,119
we can't find a replacement.
ㅤ
554
01:36:31,119 --> 01:36:34,206
No replacement?
What's gonna happen then?
555
01:36:34,206 --> 01:36:35,665
You'll have to cover
for the day.
556
01:36:35,665 --> 01:36:36,386
Heh?
557
01:36:40,517 --> 01:36:42,756
Can I? Sorry, just quick.
558
01:36:42,756 --> 01:36:44,174
Excuse me. Sorry.
559
01:36:47,881 --> 01:36:48,716
Excuse me!
560
01:36:50,597 --> 01:36:52,641
- Are you new?
- I'll be done soon.
561
01:37:17,374 --> 01:37:18,245
What is it?
562
01:37:19,905 --> 01:37:21,044
Where's Takashi?
563
01:38:10,051 --> 01:38:12,762
Three times, I've called.
Why'd no one answer?
564
01:38:13,465 --> 01:38:16,688
Listen here,
I'm only doing this today.
565
01:38:17,017 --> 01:38:19,185
Just find anyone, got it?
566
01:40:08,001 --> 01:40:10,520
I'm Sato. I was suddenly
asked to come here
567
01:40:11,047 --> 01:40:13,133
and take over
the former staff's shift.
568
01:40:14,618 --> 01:40:15,873
Should I start over there?
569
01:40:15,903 --> 01:40:17,387
Ah, yes.
570
01:43:21,960 --> 01:43:23,948
- Hi.
- Hi.
571
01:44:23,845 --> 01:44:26,844
Remember what used to be here?
572
01:44:28,215 --> 01:44:28,972
Huh?
573
01:44:33,728 --> 01:44:37,146
That's what growing old means.
574
01:45:11,180 --> 01:45:15,070
Patricia Highsmith knows
everything about anxiety.
575
01:45:16,051 --> 01:45:18,521
She made me realize
that fear and anxiety
576
01:45:18,521 --> 01:45:20,189
are different things.
577
01:45:58,870 --> 01:45:59,979
What brings you here?
578
01:46:02,899 --> 01:46:04,025
Oh, you know...
579
01:46:09,072 --> 01:46:09,949
May I?
580
01:46:14,339 --> 01:46:15,130
Come in.
581
01:46:49,278 --> 01:46:50,905
A pack of 'Peace'.
582
01:46:50,905 --> 01:46:51,906
And a bag.
583
01:48:09,263 --> 01:48:10,610
May I have one?
584
01:48:47,082 --> 01:48:49,273
Been a while
since I last smoked.
585
01:48:59,575 --> 01:49:01,953
Did you see us
at the bar earlier?
586
01:49:13,575 --> 01:49:16,622
You always go there, I guess?
587
01:49:17,355 --> 01:49:18,185
Yes.
588
01:49:19,262 --> 01:49:23,724
Since it opened,
so, for five or six years.
589
01:49:25,460 --> 01:49:26,402
I see.
590
01:49:28,150 --> 01:49:30,106
It is a nice place.
591
01:49:38,489 --> 01:49:40,011
I'm her ex-husband.
592
01:49:44,120 --> 01:49:45,328
Oh...
593
01:49:45,899 --> 01:49:47,017
I see...
594
01:49:49,625 --> 01:49:53,561
It's been about seven
years since we got divorced.
595
01:49:54,389 --> 01:49:56,454
I'm married again.
596
01:49:58,632 --> 01:50:01,053
Seven years,
since I last saw her...
597
01:50:02,305 --> 01:50:03,306
Ah...
598
01:50:11,978 --> 01:50:13,065
I've got cancer.
599
01:50:14,908 --> 01:50:16,627
It metastasized.
600
01:50:19,927 --> 01:50:22,742
My body's
all inflamed from chemo.
601
01:50:29,665 --> 01:50:31,000
Then I...
602
01:50:32,144 --> 01:50:34,893
suddenly felt
I owed her an apology.
603
01:50:35,240 --> 01:50:37,840
Not that anything had happened.
604
01:50:39,703 --> 01:50:41,802
Maybe it wasn't an apology...
605
01:50:44,083 --> 01:50:45,848
I wanted to thank her.
606
01:50:47,475 --> 01:50:49,018
No, that's not it either...
607
01:50:52,482 --> 01:50:55,483
I just wanted to see her,
that's all.
608
01:51:08,162 --> 01:51:09,176
Wanna drink?
609
01:51:09,825 --> 01:51:12,416
- Oh, no...
- Still got one more.
610
01:51:14,576 --> 01:51:16,170
Well, in that case...
611
01:51:17,316 --> 01:51:18,547
I'll take one.
612
01:51:44,907 --> 01:51:46,603
Please take care of her.
613
01:51:47,076 --> 01:51:49,000
Oh no, we're not like that.
614
01:51:49,078 --> 01:51:50,871
I'm counting on you.
615
01:51:51,872 --> 01:51:53,499
We're not like that.
616
01:52:07,638 --> 01:52:09,023
Shadows...
617
01:52:09,974 --> 01:52:12,476
Do they get darker
when they overlap?
618
01:52:17,739 --> 01:52:18,930
I'm not sure!
619
01:52:20,864 --> 01:52:23,279
So many things
I still don't know...
620
01:52:24,155 --> 01:52:26,157
That's how life ends...
621
01:52:27,283 --> 01:52:28,951
I guess...
622
01:52:30,536 --> 01:52:31,579
Hmm...
623
01:52:43,382 --> 01:52:44,559
Let's go find out, now.
624
01:52:46,385 --> 01:52:47,074
What?
625
01:52:59,276 --> 01:53:01,358
Try standing here.
626
01:53:03,129 --> 01:53:04,236
Huh?
627
01:53:11,376 --> 01:53:12,495
What do you see?
628
01:53:16,332 --> 01:53:17,666
Looks the same to me.
629
01:53:18,571 --> 01:53:20,085
It's not getting darker?
630
01:53:21,253 --> 01:53:22,671
Doesn't look like it.
631
01:53:25,007 --> 01:53:26,967
Looks darker to me.
632
01:53:29,512 --> 01:53:31,305
Don't see any difference.
633
01:53:33,194 --> 01:53:34,307
But there is!
634
01:53:34,990 --> 01:53:35,813
See?
635
01:53:36,287 --> 01:53:38,604
It has to get darker
to make sense!
636
01:53:39,597 --> 01:53:41,209
You're really into this...
637
01:53:43,577 --> 01:53:45,444
Nothing is changing after all?
638
01:53:47,071 --> 01:53:48,665
That's just stupid.
639
01:53:49,378 --> 01:53:50,282
What nonsense.
640
01:53:55,785 --> 01:53:57,122
I agree with that.
641
01:54:09,218 --> 01:54:11,053
Let's play shadow tag.
642
01:54:12,287 --> 01:54:13,264
Huh?
643
01:54:13,410 --> 01:54:13,865
Okay...
644
01:54:14,223 --> 01:54:15,683
I'll be “It”.
645
01:54:16,867 --> 01:54:17,726
Ready?
646
01:54:18,996 --> 01:54:19,775
Here I come.
647
01:54:21,289 --> 01:54:22,388
Run!
648
01:54:28,169 --> 01:54:29,738
- You alright?
- This is tough.
649
01:54:31,240 --> 01:54:34,082
I'll be “It” now. You ready?
- Sure. Yes, I'm ready.
650
01:54:34,136 --> 01:54:35,019
Here I come...
651
01:54:35,527 --> 01:54:36,996
Tag!
Tag!
652
01:54:45,766 --> 01:54:46,755
So tough...
653
01:54:48,247 --> 01:54:49,675
This is exhausting...
Tag!
654
01:54:51,343 --> 01:54:54,179
That was close.
I stepped on you!
655
01:54:54,179 --> 01:54:55,973
- You did?
- I did!
656
01:56:45,874 --> 01:56:49,211
♪ Birds flying high
You know how I feel ♪
657
01:56:51,512 --> 01:56:55,759
♪ Sun in the sky
You know how I feel ♪
658
01:56:57,957 --> 01:57:02,599
♪ Breeze driftin' on by
You know how I feel ♪
659
01:57:04,481 --> 01:57:08,230
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
660
01:57:09,632 --> 01:57:11,966
♪ It's a new life
For me ♪
661
01:57:11,991 --> 01:57:15,154
♪ Yeah, it's a new dawn
It's a new day ♪
662
01:57:15,154 --> 01:57:17,573
♪ It's a new life
For me ♪
663
01:57:18,877 --> 01:57:22,411
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
664
01:57:22,694 --> 01:57:25,196
♪ And I'm feeling good ♪
665
01:57:31,899 --> 01:57:35,924
♪ Fish in the sea
You know how I feel ♪
666
01:57:38,227 --> 01:57:42,723
♪ River runnin' free
You know how I feel ♪
667
01:57:44,524 --> 01:57:49,156
♪ Blossom on the tree
You know how I feel ♪
668
01:57:49,535 --> 01:57:52,868
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
669
01:57:52,922 --> 01:57:57,520
♪ It's a new life
For me ♪
670
01:57:58,184 --> 01:58:01,283
♪ And I'm feelin' good ♪
671
01:58:06,021 --> 01:58:09,647
♪ Dragonfly out in the sun
You know what I mean ♪
672
01:58:09,672 --> 01:58:10,667
♪ Don't you know ♪
673
01:58:12,845 --> 01:58:17,466
♪ Butterflies all havin' fun
You know what I mean ♪
674
01:58:19,382 --> 01:58:22,012
♪ Sleep in peace
When day is done ♪
675
01:58:22,012 --> 01:58:24,389
♪ That's what I mean ♪
676
01:58:24,616 --> 01:58:28,037
♪ And this old world
Is a new world ♪
677
01:58:28,062 --> 01:58:32,481
♪ And a bold world
For me ♪
678
01:58:38,911 --> 01:58:43,492
♪ Stars when you shine
You know how I feel ♪
679
01:58:45,493 --> 01:58:50,007
♪ Scent of the pine
You know how I feel ♪
680
01:58:50,032 --> 01:58:54,169
♪ Oh freedom is mine ♪
681
01:58:54,485 --> 01:58:57,172
♪ And I know how I feel ♪
682
01:58:57,172 --> 01:59:00,217
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
683
01:59:00,454 --> 01:59:05,013
♪ It's a new life for me ♪
684
01:59:22,764 --> 01:59:36,962
♪ I'm feelin' good ♪