1 00:00:23,557 --> 00:00:26,794 (dramatic music) 2 00:02:48,769 --> 00:02:51,571 Teacher: Okay, we've got a four-word sentence here for you. 3 00:02:51,605 --> 00:02:53,206 What is it? Vanessa. 4 00:02:55,175 --> 00:02:56,777 Vanessa, come on. 5 00:03:00,213 --> 00:03:12,926 Vanessa: The-- the-- um-- ca-- ca-- 6 00:03:12,960 --> 00:03:14,962 Teacher: Meow. 7 00:03:17,597 --> 00:03:19,566 Vanessa: Cat. 8 00:03:19,600 --> 00:03:20,867 Teacher: Perfect, you've got it. 9 00:03:20,901 --> 00:03:23,003 Now let's continue to the third word. 10 00:03:23,036 --> 00:03:26,139 Vanessa: Dr-- drin-- 11 00:03:26,173 --> 00:03:29,643 Teacher: Think. K followed by S. 12 00:03:29,676 --> 00:03:31,378 Thinks. 13 00:03:35,215 --> 00:03:40,620 Vanessa: (trying to pronounce) Drinks, drinks. 14 00:03:40,654 --> 00:03:44,057 Teacher: You've got it. That's it exactly. 15 00:03:44,091 --> 00:03:45,559 You did it. 16 00:03:45,592 --> 00:03:46,626 Perfect, perfect girl. 17 00:03:46,660 --> 00:03:53,934 Vanessa: The cat drinks milk. 18 00:03:53,967 --> 00:03:55,102 Chopper: All right. 19 00:03:55,135 --> 00:03:56,370 Teacher: That's right very good. 20 00:03:56,403 --> 00:03:59,006 Great. Great Vanessa. 21 00:04:03,210 --> 00:04:04,778 Vanessa! Chopper! 22 00:04:08,482 --> 00:04:10,650 Are we rewarded now? 23 00:04:10,684 --> 00:04:13,220 (up-tempo music) 24 00:04:40,814 --> 00:04:43,684 Ramona: Hey mister, I got my own place. 25 00:04:43,717 --> 00:04:44,718 Man: M-mm. (negative) 26 00:04:44,751 --> 00:04:46,319 Ramona: It's right over there in the hotel. 27 00:04:46,353 --> 00:04:47,587 Man: M-mm. (negative) 28 00:04:47,621 --> 00:04:49,022 Ramona: You can turn right here and just get in. 29 00:04:49,056 --> 00:04:50,757 It's cooler. Then can I get in the car with you? 30 00:04:50,791 --> 00:04:52,092 Man: M-mm. (negative) 31 00:04:52,125 --> 00:04:53,727 Ramona: Please sir. I'll go wherever you want to go. 32 00:04:53,760 --> 00:04:55,195 I'll go where ever you want to go. 33 00:04:55,228 --> 00:04:56,463 Man: Move it, now. No, thank you. 34 00:04:56,496 --> 00:04:57,697 Ramona: Come on sir. Sir! 35 00:04:57,731 --> 00:05:00,333 Well screw you too. Fucking nigger. 36 00:05:00,367 --> 00:05:02,769 Vanessa: Mom, what are you doing? 37 00:05:02,803 --> 00:05:04,704 Ramona: What are you doing home so early? 38 00:05:04,738 --> 00:05:07,007 Vanessa: It's not so early, Mom. 39 00:05:07,040 --> 00:05:08,141 Chopper: How are you doing Ms. Lutz? 40 00:05:08,175 --> 00:05:10,844 Vanessa: Don't even talk to her Chopper. 41 00:05:10,877 --> 00:05:12,112 Chopper: Vanessa, I'm out of here. 42 00:05:12,145 --> 00:05:13,380 Vanessa: Okay. 43 00:05:13,413 --> 00:05:15,449 Ramona: Will you give your mom my regards for me? 44 00:05:15,482 --> 00:05:17,617 Chopper: Will do Ms. Lutz. 45 00:05:17,651 --> 00:05:19,419 Vanessa: You said you weren't going to do this no more, Mom. 46 00:05:19,453 --> 00:05:21,555 Ramona: Listen, I've had enough crap from your father all day. 47 00:05:21,588 --> 00:05:22,456 I'm really stressed out here. 48 00:05:22,489 --> 00:05:23,890 Vanessa: Larry is not my dad. 49 00:05:23,924 --> 00:05:25,358 Ramona: Listen if you're going to smartass me you can just 50 00:05:25,392 --> 00:05:26,726 go on home right now. 51 00:05:26,760 --> 00:05:28,328 Get out of my face right now. 52 00:05:28,361 --> 00:05:29,696 Go on! Get out! 53 00:05:29,730 --> 00:05:31,765 Vanessa: Fine. 54 00:05:31,798 --> 00:05:32,966 Fine! 55 00:05:32,999 --> 00:05:34,668 Ramona: You don't know nothing about nothing. 56 00:05:34,701 --> 00:05:37,604 You don't know a goddamn thing about nothing. 57 00:05:43,043 --> 00:05:44,211 (train horn) 58 00:05:45,112 --> 00:05:47,848 Vanessa: Larry, just let me through. 59 00:05:47,881 --> 00:05:50,217 Larry: What's the magic word? 60 00:05:50,250 --> 00:05:53,153 Vanessa: Fuck you, you piece of shit. 61 00:05:53,186 --> 00:05:55,021 Larry: Fuck you? 62 00:06:07,767 --> 00:06:08,835 How was school? 63 00:06:08,869 --> 00:06:11,638 Vanessa: Like you really fucking care. 64 00:06:11,671 --> 00:06:13,073 Asshole. 65 00:06:13,106 --> 00:06:15,375 Larry: Hey! Me and your momma, we spent the whole day 66 00:06:15,408 --> 00:06:17,611 in line securing rent vouchers, and we can both use a little 67 00:06:17,644 --> 00:06:20,413 consideration?! 68 00:06:25,018 --> 00:06:27,654 Vanessa: Don't it bother you your own wife screwing 69 00:06:27,687 --> 00:06:29,589 off all them strange guys for money? 70 00:06:29,623 --> 00:06:31,458 Larry: I make her use mouthwash after. 71 00:06:31,491 --> 00:06:33,460 Vanessa: Oh you like that minty fresh taste, huh? 72 00:06:33,493 --> 00:06:34,995 Larry: You know something Vanessa Lutz? 73 00:06:35,028 --> 00:06:37,631 I'm getting ready to take a seriously big shit right on top 74 00:06:37,664 --> 00:06:39,933 of that pointy little head of yours. 75 00:06:39,966 --> 00:06:43,069 Don't be a smartass. 76 00:06:43,103 --> 00:06:45,405 Ramona: Hey motherfucker. 77 00:06:48,909 --> 00:06:50,644 You want some company? 78 00:06:50,677 --> 00:06:51,678 Man: Yeah. 79 00:06:51,711 --> 00:06:54,247 Ramona: Let me get in. 80 00:06:54,281 --> 00:06:58,118 (cartoons on TV) 81 00:06:58,151 --> 00:07:00,587 TV: We interrupt this program to go live to L.A. County 82 00:07:00,620 --> 00:07:02,889 Sheriff's Headquarters where a press conference is now 83 00:07:02,923 --> 00:07:06,793 in progress regarding the grisly find yesterday morning along 84 00:07:06,826 --> 00:07:09,429 San Diego freeway in Torrance. 85 00:07:09,462 --> 00:07:11,665 Garnett: The two females have been identified as 86 00:07:11,698 --> 00:07:13,900 19-year-old Tempest Mueller 87 00:07:13,934 --> 00:07:19,906 of Downey and 16-year-old Corky Poindexter of Bellflower. 88 00:07:19,940 --> 00:07:23,643 Both females have extensive arrest records for prostitution 89 00:07:23,677 --> 00:07:27,447 and we are now considering them as victims of the individual 90 00:07:27,480 --> 00:07:32,719 that we call the I-5 killer. 91 00:07:32,752 --> 00:07:35,255 I'll take a few questions. 92 00:07:35,288 --> 00:07:37,791 Vanessa: I happen to be watching that Larry. 93 00:07:37,824 --> 00:07:39,226 Larry: Forget it. 94 00:07:39,259 --> 00:07:40,560 Vanessa: You know you just don't want me hearing about 95 00:07:40,594 --> 00:07:42,262 that killer out there. 96 00:07:42,295 --> 00:07:44,497 Well, what if he drove up right this second and snatched 97 00:07:44,531 --> 00:07:46,199 up Mom, huh? 98 00:07:46,233 --> 00:07:48,368 What would you have to say then, smart guy? 99 00:07:48,401 --> 00:07:53,206 Larry: (laughing) First of all, your momma would kick his ass. 100 00:07:53,240 --> 00:07:57,244 And second of all, that killer is all the way up in L.A., okay? 101 00:07:57,277 --> 00:07:59,913 (cartoons on TV) 102 00:08:30,710 --> 00:08:33,713 Vanessa: Larry, get your goddamn hands off my anatomy. 103 00:08:33,747 --> 00:08:35,248 I swear to fucking God. 104 00:08:35,282 --> 00:08:36,883 Larry: What? 105 00:08:36,916 --> 00:08:38,485 What are you going to do? 106 00:08:38,518 --> 00:08:39,853 Vanessa: I'll tell mom. 107 00:08:39,886 --> 00:08:42,822 Larry: Oh yeah, like she's really going to believe you. 108 00:08:42,856 --> 00:08:45,292 Vanessa: You know I'm really not up for your shit today Larry. 109 00:08:45,325 --> 00:08:47,527 In fact, I'm mad as hell at you right now. 110 00:08:47,560 --> 00:08:48,695 Larry: Awe, come here. 111 00:08:48,728 --> 00:08:50,497 Vanessa: Goddammit Larry! 112 00:08:50,530 --> 00:08:52,198 Get your fucking hands off me. 113 00:08:52,232 --> 00:08:53,333 You shithead. 114 00:08:53,366 --> 00:08:55,335 Larry: Ow! 115 00:08:55,368 --> 00:08:56,336 Vanessa: Fucker! 116 00:08:56,369 --> 00:09:00,106 Larry: Ah! Ah! You hit hard. 117 00:09:00,140 --> 00:09:03,043 Ow! Ow! 118 00:09:03,076 --> 00:09:04,544 Ow! 119 00:09:04,577 --> 00:09:07,080 Vanessa: You just behave. 120 00:09:07,113 --> 00:09:09,849 Larry: Fuck, you hit hard. 121 00:09:09,883 --> 00:09:12,619 Ramona: You know I can't help you if you don't tell me what it is 122 00:09:12,652 --> 00:09:14,921 you want. 123 00:09:14,955 --> 00:09:17,457 Man: Well, maybe we better just forget the whole thing. 124 00:09:17,490 --> 00:09:20,493 Ramona: No. 125 00:09:20,527 --> 00:09:23,263 I bet you like having your wiener sucked. 126 00:09:23,296 --> 00:09:25,165 Hmm? Don't you? 127 00:09:25,198 --> 00:09:27,233 Man dark car: Yeah, I guess so. 128 00:09:27,267 --> 00:09:30,937 Ramona: How come that doesn't surprise me? 129 00:09:30,970 --> 00:09:33,606 Man: What would a thing like that cost? 130 00:09:33,640 --> 00:09:38,378 Ramona: $30. 131 00:09:38,411 --> 00:09:41,514 Man: Sheriff's Department. You're under arrest. 132 00:09:45,418 --> 00:09:46,953 Ramona: Let go! 133 00:09:51,124 --> 00:09:52,759 Ramona: Come on guys. I didn't do anything. 134 00:09:52,792 --> 00:09:54,027 I did nothing wrong. 135 00:09:54,060 --> 00:09:55,228 Detective: Take it easy. 136 00:09:55,261 --> 00:09:56,463 Ramona: Come on. 137 00:09:56,496 --> 00:09:58,865 Detective: Where do you think you're going? 138 00:09:58,898 --> 00:10:01,401 Ramona: Ow! Ow! 139 00:10:01,434 --> 00:10:02,168 You're hurting me. 140 00:10:02,202 --> 00:10:03,803 you're hurting my arm. 141 00:10:03,837 --> 00:10:04,704 You're hurting me. 142 00:10:04,738 --> 00:10:06,506 You're hurting my arm. 143 00:10:06,539 --> 00:10:07,540 Ow! 144 00:10:07,574 --> 00:10:08,742 Female cop: What's your name, miss? 145 00:10:08,775 --> 00:10:10,243 Ramona: Ramona Lutz. 146 00:10:10,276 --> 00:10:14,447 Bully. 147 00:10:14,481 --> 00:10:15,615 Detective: Are you staying at this motel? 148 00:10:15,648 --> 00:10:19,018 Ramona: Yeah. 149 00:10:19,052 --> 00:10:21,287 I never saw that before in my life, 150 00:10:21,321 --> 00:10:23,590 and that's the God's truth, sir. 151 00:10:23,623 --> 00:10:26,092 Female cop: You telling me this brown residue isn't narcotics? 152 00:10:26,126 --> 00:10:27,727 Ramona: It doesn't belong to me. 153 00:10:27,761 --> 00:10:28,995 Cop: What is that? Speed? 154 00:10:29,028 --> 00:10:30,330 You look like a speedy kind of gal. 155 00:10:30,363 --> 00:10:31,831 Ramona: Oh, come on officer, please. 156 00:10:31,865 --> 00:10:33,433 Listen to me, please. 157 00:10:33,466 --> 00:10:36,770 My little girl's home with me now, and she just got out 158 00:10:36,803 --> 00:10:40,640 of Children's Services. I can't afford to be busted again 159 00:10:40,673 --> 00:10:42,409 because they'll take her away from me. 160 00:10:42,442 --> 00:10:44,010 They'll just take my baby. 161 00:10:44,043 --> 00:10:46,880 Female cop: You know this pipe constitutes probable cause? 162 00:10:46,913 --> 00:10:48,748 We're going to have to take a look inside your motel room. 163 00:10:48,782 --> 00:10:53,153 Ramona: You can't do that. My husband's asleep. 164 00:10:53,186 --> 00:10:54,854 Cop #2: Your husband know you're out here soliciting? 165 00:10:54,888 --> 00:10:56,589 Ramona: Oh, give us a fucking break. 166 00:10:56,623 --> 00:10:58,124 Female cop: Your husband own a firearm, Ramona? 167 00:10:58,158 --> 00:11:00,393 Ramona: My Larry is on parole. 168 00:11:00,427 --> 00:11:03,963 He hasn't had a firearm for a long time. 169 00:11:03,997 --> 00:11:05,565 Female cop: We're going to be real unhappy if you're not 170 00:11:05,598 --> 00:11:06,633 telling us the truth Ramona. 171 00:11:06,666 --> 00:11:08,635 Ramona: I am telling you the truth. 172 00:11:08,668 --> 00:11:11,638 Female cop: Okay, come on. Let's go. 173 00:11:11,671 --> 00:11:14,140 Ramona: You guys are making me wish I was dead. 174 00:11:14,174 --> 00:11:15,608 You fucking-- 175 00:11:15,642 --> 00:11:18,178 (screaming) 176 00:11:18,211 --> 00:11:19,245 Female cop: You're going to cut that out right now 177 00:11:19,279 --> 00:11:20,580 or you're going to be hogtied. 178 00:11:20,613 --> 00:11:21,748 Ramona: Just listen to me. 179 00:11:21,781 --> 00:11:23,783 Cop #1: Shut your mouth now. 180 00:11:23,817 --> 00:11:25,985 Not another word. 181 00:11:29,656 --> 00:11:31,691 (moaning) 182 00:11:34,094 --> 00:11:37,764 Female cop: Sheriff's Department Larry. 183 00:11:37,797 --> 00:11:40,633 We need to talk to you a minute. 184 00:11:40,667 --> 00:11:42,302 Larry: Hey, hey what the fuck? 185 00:11:42,335 --> 00:11:43,870 Oh shit. 186 00:11:43,903 --> 00:11:46,372 Female cop: Who's the girl Larry? 187 00:11:46,406 --> 00:11:48,308 Ramona: Don't take my baby away. 188 00:11:48,341 --> 00:11:50,009 Female cop: You diddling the daughter Larry? 189 00:11:50,043 --> 00:11:51,511 Ramona: What kind of question is that? 190 00:11:51,544 --> 00:11:54,013 Female cop: Get her out of here! 191 00:11:54,047 --> 00:11:54,981 Larry: Hey, hey, hey. 192 00:11:55,014 --> 00:11:56,449 Come on now. 193 00:11:56,483 --> 00:11:59,352 She ain't my real daughter, and besides nothing's going on. 194 00:11:59,385 --> 00:12:00,587 Right? 195 00:12:00,620 --> 00:12:01,721 Ow! Ow! 196 00:12:01,754 --> 00:12:02,589 Female cop: Just who is this man to you? 197 00:12:02,622 --> 00:12:04,057 Vanessa: He's my stepfather. 198 00:12:04,090 --> 00:12:05,425 Female cop: Take him into the other room, and I'll talk 199 00:12:05,458 --> 00:12:07,127 to the juvenile alone. 200 00:12:07,160 --> 00:12:08,495 Larry: Ow! I got a pin in my shoulder, and if you don't cuff 201 00:12:08,528 --> 00:12:10,263 me in front I swear to God I'm going to sue the fucking 202 00:12:10,296 --> 00:12:13,133 police department until there's no fucking tomorrow. 203 00:12:13,166 --> 00:12:15,134 You son of a bitch! Ow! 204 00:12:15,168 --> 00:12:16,336 Female cop: What's your name, miss? 205 00:12:16,369 --> 00:12:19,472 Vanessa: Vanessa Lutz. 206 00:12:19,506 --> 00:12:22,075 Female cop: Well kid, I sure don't envy your situation here. 207 00:12:22,108 --> 00:12:24,344 Vanessa: My parents is just going through a hard time is all, 208 00:12:24,377 --> 00:12:26,746 with the finances and everything. 209 00:12:26,779 --> 00:12:30,350 Female cop: I see they got enough money left over to buy drugs. 210 00:12:30,383 --> 00:12:32,519 Vanessa: I wouldn't be comfortable talking about 211 00:12:32,552 --> 00:12:37,323 that sort of thing, ma'am. 212 00:12:37,357 --> 00:12:38,758 Female cop: I'm going to ask you a question, okay? 213 00:12:38,791 --> 00:12:40,927 Don't get upset either. It's important. 214 00:12:40,960 --> 00:12:43,796 Vanessa: Okay. 215 00:12:43,830 --> 00:12:45,398 Female cop: Is there some sort of sexual activity going on 216 00:12:45,431 --> 00:12:50,770 between your stepfather and yourself? 217 00:12:50,803 --> 00:12:56,743 Larry: (laughing) Elevator up! 218 00:12:56,776 --> 00:12:59,279 Ramona: (laughing) What are you laughing at? 219 00:12:59,312 --> 00:13:00,547 Larry: We are so fucked. 220 00:13:00,580 --> 00:13:02,815 Ramona: Don't take my baby away. 221 00:13:02,849 --> 00:13:04,217 Oh, please! 222 00:13:04,250 --> 00:13:05,585 Cop: If you love her so much how come you don't clean up 223 00:13:05,618 --> 00:13:07,120 around here once in a while? 224 00:13:07,153 --> 00:13:09,455 Ramona: I do clean up, sir. 225 00:13:09,489 --> 00:13:10,590 Larry: (laughing) 226 00:13:10,623 --> 00:13:12,258 It just happens that I'm under a great deal of stress. 227 00:13:12,292 --> 00:13:14,594 My sister happened to die three months ago in Washington, 228 00:13:14,627 --> 00:13:16,829 and I'm trying to get of methadone. 229 00:13:16,863 --> 00:13:18,031 Cop #2: You're on methadone? 230 00:13:18,064 --> 00:13:20,400 Ramona: Will you please give me a cigarette? 231 00:13:20,433 --> 00:13:21,935 Female cop: I told you to keep quiet. 232 00:13:21,968 --> 00:13:25,004 Vanessa: Please give her a cigarette. Please. 233 00:13:25,038 --> 00:13:27,941 Ramona: Are you mad at me? Honey? 234 00:13:27,974 --> 00:13:30,777 Vanessa: I'm not mad, Mom. 235 00:13:30,810 --> 00:13:32,211 Ramona: Please, don't be mad. 236 00:13:32,245 --> 00:13:35,014 Come over here, give me a big hug. 237 00:13:35,048 --> 00:13:36,249 Come on. 238 00:13:36,282 --> 00:13:37,884 I ain't going to see you for a long time, baby. 239 00:13:37,917 --> 00:13:41,154 Come on. 240 00:13:41,187 --> 00:13:43,923 Ah, baby. 241 00:13:43,957 --> 00:13:46,426 I am so sorry, pooh bear. 242 00:13:46,459 --> 00:13:50,763 I'm so sorry. 243 00:13:50,797 --> 00:13:52,999 You still love me? 244 00:13:53,032 --> 00:13:54,400 Vanessa: I love you Momma. 245 00:13:54,434 --> 00:13:56,869 Ramona: I love you more. 246 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 (crying) 247 00:14:02,709 --> 00:14:05,144 Vanessa: Here. 248 00:14:05,178 --> 00:14:07,914 Ramona: I love you. 249 00:14:07,947 --> 00:14:11,084 Larry: (laughing) 250 00:14:11,117 --> 00:14:14,787 Ramona: Ow! Okay, just tell this piece of shit to get 251 00:14:14,821 --> 00:14:16,756 his knee out of my neck. 252 00:14:16,789 --> 00:14:19,525 Larry: (laughing) Bye Ramona! 253 00:14:19,559 --> 00:14:20,994 I love you, honey. 254 00:14:21,027 --> 00:14:25,064 Ramona: I love you. 255 00:14:25,098 --> 00:14:27,100 Ow! Ow! Ow! 256 00:14:27,133 --> 00:14:28,067 Female cop: Watch her head. 257 00:14:28,101 --> 00:14:35,074 Get her out of here. 258 00:14:35,108 --> 00:14:37,510 Larry: Bye, Ramona! 259 00:14:37,543 --> 00:14:39,345 Female cop: Children's Services are on their way. 260 00:14:39,379 --> 00:14:41,547 Vanessa: Oh, that's just great. 261 00:14:41,581 --> 00:14:43,616 Female cop: No offense kid, but anything's an improvement 262 00:14:43,650 --> 00:14:47,453 over this. 263 00:14:47,487 --> 00:14:48,921 What do you think we ought to do with you? 264 00:14:48,955 --> 00:14:53,459 Just leave you here? 265 00:14:53,493 --> 00:14:56,162 Vanessa: I could stay with you for a couple of weeks. 266 00:14:56,195 --> 00:14:57,330 Female cop: Are you kidding? 267 00:14:57,363 --> 00:14:59,065 Vanessa: No, I'm serious. 268 00:14:59,098 --> 00:15:00,366 I mean I can do all sorts of chores 269 00:15:00,400 --> 00:15:01,668 while you was out messing people up. 270 00:15:01,701 --> 00:15:03,736 Female cop: We're not allowed to do things like that. 271 00:15:03,770 --> 00:15:08,041 Vanessa: You're lying. 272 00:15:08,074 --> 00:15:09,108 Female cop: No, I'm not. 273 00:15:09,142 --> 00:15:10,043 Vanessa: Yeah, you are. 274 00:15:10,076 --> 00:15:11,044 If you don't want to, all you had to do 275 00:15:11,077 --> 00:15:13,646 was just say it straight out. 276 00:15:13,680 --> 00:15:17,817 Female cop: I don't want to. 277 00:15:17,850 --> 00:15:19,452 Vanessa: Okay, then. 278 00:15:32,398 --> 00:15:34,367 Hey, Mrs. Sheets. 279 00:15:34,400 --> 00:15:35,635 I guess you heard the news. 280 00:15:35,668 --> 00:15:36,836 Mrs. Sheets: Hello Vanessa. 281 00:15:36,869 --> 00:15:38,471 I heard you mother might be away for a while. 282 00:15:38,504 --> 00:15:40,540 Vanessa: Yeah, it's her third arrest this year. 283 00:15:40,573 --> 00:15:42,675 She's looking at six months mandatory. 284 00:15:42,709 --> 00:15:44,544 Female cop: We're holding her stepfather on multiple parole 285 00:15:44,577 --> 00:15:45,978 violations. 286 00:15:46,012 --> 00:15:49,115 Mrs. Sheets: Oh, I am so sorry about all this, Vanessa. 287 00:15:49,148 --> 00:15:51,084 I can take over here now, officer. 288 00:15:51,117 --> 00:15:52,819 Female cop: Good luck, kid. 289 00:15:52,852 --> 00:15:54,220 Vanessa: Yeah, right. Come on over and ruin 290 00:15:54,253 --> 00:15:55,655 my life again real soon. 291 00:15:55,688 --> 00:15:58,157 Mrs. Sheets: You don't have to be so hard on the officer. 292 00:15:58,191 --> 00:16:00,093 Vanessa: She just took my whole family off to jail, 293 00:16:00,126 --> 00:16:04,364 okay? 294 00:16:04,397 --> 00:16:12,638 Gosh, I hate pigs so much, Mrs. Sheets. 295 00:16:12,672 --> 00:16:14,407 Mrs. Sheets: Come on, now. 296 00:16:14,440 --> 00:16:17,143 Let's go gather up some of your things. 297 00:16:17,176 --> 00:16:19,946 Vanessa: You're putting me in foster care again, aren't you? 298 00:16:19,979 --> 00:16:21,614 Mrs. Sheets: I'm willing to consider any alternative you'd 299 00:16:21,647 --> 00:16:24,784 like to suggest, but I don't know. 300 00:16:24,817 --> 00:16:27,320 Vanessa: My Grandma would be an alternative. 301 00:16:27,353 --> 00:16:29,589 Mrs. Sheets: This is the first I've heard of any grandma. 302 00:16:29,622 --> 00:16:31,023 Vanessa: Yeah, on my father's side. 303 00:16:31,057 --> 00:16:32,959 My real father. 304 00:16:32,992 --> 00:16:34,193 See. 305 00:16:34,227 --> 00:16:36,562 She'd take me in, most likely. 306 00:16:36,596 --> 00:16:37,964 Mrs. Sheets: You don't sound too sure. 307 00:16:37,997 --> 00:16:42,034 Vanessa: Actually, she don't know about me yet. 308 00:16:42,068 --> 00:16:44,804 Mrs. Sheets: That's not going to do us much good for tonight. 309 00:16:44,837 --> 00:16:48,307 Why haven't you been in touch with her before now? 310 00:16:48,341 --> 00:16:50,076 Vanessa: Because before I was born there was this bad blood 311 00:16:50,109 --> 00:16:52,812 between her and my mom, and there must have been some harsh 312 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 words spoke because my mom was supposed 313 00:16:54,714 --> 00:16:56,582 to have thrown this chemical 314 00:16:56,616 --> 00:16:59,218 in her face that burned her skin a little bit. 315 00:16:59,252 --> 00:17:00,686 Mrs. Sheets: Lovely. 316 00:17:00,720 --> 00:17:02,655 Vanessa: I tried to get her on the phone once, 317 00:17:02,688 --> 00:17:04,924 but she ain't listed. If I could just get up 318 00:17:04,957 --> 00:17:07,460 to that Stockton place, I know I'd find her. 319 00:17:07,493 --> 00:17:08,728 Mrs. Sheets: Just like that, huh? 320 00:17:08,761 --> 00:17:10,596 Vanessa: Yeah. 321 00:17:10,630 --> 00:17:13,399 Mrs. Sheets: Vanessa, Vanessa. 322 00:17:13,432 --> 00:17:15,935 Oh, my God. 323 00:17:15,968 --> 00:17:18,571 Vanessa: I know what I need. 324 00:17:18,604 --> 00:17:21,374 Mrs. Sheets, could you come in here and fold up my blanket? 325 00:17:21,407 --> 00:17:22,842 Mrs. Sheets: This one? 326 00:17:22,875 --> 00:17:25,211 Vanessa: Yeah, that one. 327 00:17:25,244 --> 00:17:26,646 Mrs. Sheets: What in the world do you want with this old thing. 328 00:17:26,679 --> 00:17:27,947 Vanessa: Oh, you know, my momma gave it to me. 329 00:17:27,980 --> 00:17:29,115 Mrs. Sheets: What are you doing? 330 00:17:29,148 --> 00:17:32,118 Oh! Oh! Oh! Oh! 331 00:17:32,151 --> 00:17:35,054 Vanessa: Shit! Sorry let me get you turned around. 332 00:17:35,087 --> 00:17:37,423 Mrs. Sheets: Vanessa, this is not funny. 333 00:17:37,456 --> 00:17:39,792 Vanessa! 334 00:17:39,826 --> 00:17:40,860 Vanessa: I'm not laughing Mrs. Sheets. 335 00:17:40,893 --> 00:17:42,462 I promise. 336 00:17:42,495 --> 00:17:45,698 If you yell loud enough, Mr. Wong will come set you free. 337 00:17:45,731 --> 00:17:48,868 He's the day manager. And I'll leave the keys on top of the TV. 338 00:17:48,901 --> 00:17:50,236 Mrs. Sheets: Vanessa, don't do this! 339 00:17:50,269 --> 00:17:51,370 You come back here! 340 00:17:51,404 --> 00:17:52,438 Vanessa! 341 00:17:54,974 --> 00:17:57,410 (mariachi music) 342 00:18:22,401 --> 00:18:24,704 (rock music) 343 00:18:26,205 --> 00:18:31,811 Vanessa: Where the fuck are you, Chopper? 344 00:18:31,844 --> 00:18:34,413 Chopper: Who wants some of this shit? 345 00:18:34,447 --> 00:18:37,350 Get the fuck out of here. 346 00:18:39,018 --> 00:18:40,319 (horn) 347 00:18:43,623 --> 00:18:46,192 Vanessa: Chopper! 348 00:18:46,225 --> 00:18:49,629 Chopper, we're fucked. We're totally fucked. 349 00:18:49,662 --> 00:18:51,931 Just after you left, the pigs came and pinched 350 00:18:51,964 --> 00:18:54,667 mom and Larry both. And my parole officer showed up 351 00:18:54,700 --> 00:18:57,570 like a motherfucking plague to take me to foster care again. 352 00:18:57,603 --> 00:19:02,174 Just like last time. 353 00:19:02,208 --> 00:19:05,011 Chopper: So, how did you get here? 354 00:19:05,044 --> 00:19:07,947 Vanessa: I cuffed her ankle to the bed. 355 00:19:07,980 --> 00:19:09,649 Chopper: That wasn't very smart, Vanessa. 356 00:19:09,682 --> 00:19:12,318 Vanessa: I know. I know. I know. 357 00:19:12,351 --> 00:19:14,520 I'm going up north. Unless you never want to see me again, 358 00:19:14,553 --> 00:19:16,422 you better get in this car right now and come with me. 359 00:19:16,455 --> 00:19:19,025 Chopper: I got to be in court next week for sentencing. 360 00:19:19,058 --> 00:19:26,365 If I don't show I'll get a year at Camp Gonzales for sure. 361 00:19:26,399 --> 00:19:29,235 Vanessa: I guess I'm on my own. 362 00:19:29,268 --> 00:19:31,137 Chopper: Where up north are you going? 363 00:19:31,170 --> 00:19:34,273 Vanessa: My grandma is up in Stockton. 364 00:19:34,307 --> 00:19:35,308 Chopper: You got any money? 365 00:19:35,341 --> 00:19:37,343 Vanessa: No. 366 00:19:45,484 --> 00:19:48,120 Chopper: Sell that when you get where you're going. 367 00:19:48,154 --> 00:19:53,225 It's from Spain. 368 00:19:53,259 --> 00:19:55,261 Vanessa: I love you so much, Chopper. 369 00:19:55,294 --> 00:19:59,098 Chopper: I love you too, baby. 370 00:19:59,131 --> 00:20:06,872 Vanessa: (moaning) 371 00:20:06,906 --> 00:20:13,012 Chopper: (moaning) 372 00:20:18,084 --> 00:20:21,954 Vanessa: Here, take this. 373 00:20:28,828 --> 00:20:30,229 I gotta go. 374 00:20:40,606 --> 00:20:42,842 (rock music) 375 00:20:48,314 --> 00:20:51,550 Bye Chopper, my beloved boyfriend. 376 00:21:09,035 --> 00:21:10,603 Man: Hey, pinche mayate! 377 00:21:15,808 --> 00:21:17,843 (gunshots) 378 00:21:20,946 --> 00:21:24,183 Chopper: (groaning) 379 00:21:50,276 --> 00:21:53,045 (dramatic music) 380 00:22:24,145 --> 00:22:26,781 Vanessa: Fucking car! 381 00:22:26,815 --> 00:22:30,886 (indistinct) --my ass. 382 00:22:30,919 --> 00:22:34,723 Goddammit. 383 00:22:34,756 --> 00:22:35,957 Fuck. 384 00:22:57,546 --> 00:22:59,214 Bob: You having some kind of trouble? 385 00:22:59,247 --> 00:23:00,482 Vanessa: Yeah, the fucking cocksucker won't 386 00:23:00,515 --> 00:23:03,585 even fucking turn over. 387 00:23:03,618 --> 00:23:04,252 (sigh) 388 00:23:04,286 --> 00:23:06,721 Excuse my bad language, sir. 389 00:23:06,755 --> 00:23:09,124 Bob: It's all right. Mind if I take a look at it? 390 00:23:09,157 --> 00:23:10,859 Vanessa: Yeah, go for it. 391 00:23:10,892 --> 00:23:11,893 Bob: Why don't you get behind the wheel there 392 00:23:11,927 --> 00:23:14,062 and step on the gas for me. 393 00:23:18,567 --> 00:23:19,734 Bob: Try it. 394 00:23:23,872 --> 00:23:25,473 Again. 395 00:23:32,280 --> 00:23:34,149 Well, I hate to be the one to break the news to you, 396 00:23:34,182 --> 00:23:35,917 but this car has had it. 397 00:23:35,951 --> 00:23:37,452 Vanessa: I knew it was only a matter of time. 398 00:23:37,485 --> 00:23:38,587 Bob: Where you headed? 399 00:23:38,620 --> 00:23:41,056 Vanessa: My grandma is up in Stockton. 400 00:23:41,089 --> 00:23:42,991 Bob: Well, I'm going as far as L.A. 401 00:23:43,024 --> 00:23:44,492 You're more than welcome to ride with me if you like. 402 00:23:44,526 --> 00:23:45,994 Vanessa: Really, mister? 403 00:23:46,027 --> 00:23:47,929 Bob: Sure. Why don't you grab your stuff and let's go. 404 00:23:47,963 --> 00:23:49,230 Vanessa: Thanks! 405 00:24:17,125 --> 00:24:19,661 Bob: I guess we ought to call a tow truck, huh? 406 00:24:19,694 --> 00:24:21,463 Vanessa: Nah, Cal Trans will take care of it. 407 00:24:21,496 --> 00:24:23,698 I know my mom used to work part time for them. 408 00:24:23,732 --> 00:24:25,467 So, what do I call you? 409 00:24:25,500 --> 00:24:27,402 Bob: I'm sorry. My name is Bob Wolverton. 410 00:24:27,435 --> 00:24:29,070 Vanessa: Hi, I'm Vanessa Lutz. 411 00:24:29,104 --> 00:24:30,572 Bob: Nice to meet you, Vanessa. 412 00:24:30,605 --> 00:24:33,041 Why don't you put on your safety belt and we'll get going. 413 00:24:33,074 --> 00:24:35,510 Great. 414 00:24:47,922 --> 00:24:49,624 Vanessa: What's this all about? 415 00:24:49,658 --> 00:24:52,661 Bob: It's a psychological manual I use at my work. 416 00:24:52,694 --> 00:24:56,264 I'm a counselor at a school for boys with emotional trouble. 417 00:24:56,297 --> 00:24:58,199 Vanessa: Just boys, huh? No girls at all? 418 00:24:58,233 --> 00:25:03,638 Bob: I'm afraid so. 419 00:25:03,672 --> 00:25:05,140 So, how does your family feel about 420 00:25:05,173 --> 00:25:06,641 this trip of yours up to Stockton? 421 00:25:06,675 --> 00:25:09,577 Vanessa: I don't got no family just at the moment. 422 00:25:09,611 --> 00:25:12,881 Bob: Vanessa, everybody's got family. 423 00:25:12,914 --> 00:25:16,117 Vanessa: Shows how much you know. 424 00:25:16,151 --> 00:25:17,786 Bob: You want to talk about it? 425 00:25:17,819 --> 00:25:18,987 Vanessa: Not really. 426 00:25:19,020 --> 00:25:20,588 Bob: I'm sorry. 427 00:25:20,622 --> 00:25:22,657 It's an unfortunate habit of mine, 428 00:25:22,691 --> 00:25:25,193 sticking my nose in where it doesn't really belong. 429 00:25:25,226 --> 00:25:26,594 Vanessa: That's a bad habit. 430 00:25:26,628 --> 00:25:29,130 Bob: Well, don't rub it in okay? 431 00:25:29,164 --> 00:25:30,799 It's just my work. 432 00:25:30,832 --> 00:25:33,435 I see a kid who looks like they're in trouble 433 00:25:33,468 --> 00:25:35,236 and I start asking all kinds of questions. 434 00:25:35,270 --> 00:25:37,572 I guess it's just become second nature. 435 00:25:37,605 --> 00:25:39,974 Vanessa: It's that obvious? 436 00:25:40,008 --> 00:25:41,142 Bob: What is? 437 00:25:41,176 --> 00:25:43,178 Vanessa: Me being in trouble. 438 00:25:43,211 --> 00:25:46,448 Bob: Look, the offer's still open if you want it. 439 00:25:46,481 --> 00:25:51,219 You know, I've always found it amazing how, how much easier 440 00:25:51,252 --> 00:25:53,988 it is to really share something with a perfect stranger. 441 00:25:54,022 --> 00:25:55,457 Stuff that you couldn't even talk to with 442 00:25:55,490 --> 00:25:57,025 your best friend or your family. 443 00:25:57,058 --> 00:25:58,593 Vanessa: Yeah, I noticed that. 444 00:25:58,626 --> 00:26:00,028 That's real funny, isn't it? 445 00:26:00,061 --> 00:26:01,029 Bob: Yeah, it is. 446 00:26:01,062 --> 00:26:02,630 Most of the kids I work with, I don't even have 447 00:26:02,664 --> 00:26:04,566 to press them to talk about themselves. 448 00:26:04,599 --> 00:26:06,668 I just let them know I'm there and that they can talk about 449 00:26:06,701 --> 00:26:11,072 themselves if they want to. 450 00:26:11,106 --> 00:26:15,477 Vanessa: Well, I guess my biggest problem 451 00:26:15,510 --> 00:26:20,715 right now is... my mamma is in jail. 452 00:26:20,749 --> 00:26:23,918 Bob: Vanessa, that sounds like a pretty bad situation. 453 00:26:23,952 --> 00:26:28,456 Vanessa: Yeah, that's why I'm going to see my grandma. 454 00:26:28,490 --> 00:26:32,560 Bob: You mind me asking why your mother's in jail? 455 00:26:32,594 --> 00:26:33,995 Vanessa: It's pretty embarrassing. 456 00:26:34,028 --> 00:26:35,430 Bob: Vanessa, why would you be embarrassed 457 00:26:35,463 --> 00:26:36,998 about another person's act? 458 00:26:37,031 --> 00:26:38,666 Vanessa: I don't know. It's just-- 459 00:26:38,700 --> 00:26:42,270 I don't feel comfortable talking about stuff like that. 460 00:26:42,303 --> 00:26:47,242 I think it makes me look like a low-type person. 461 00:26:47,275 --> 00:26:49,611 Bob: I can understand that. 462 00:26:49,644 --> 00:26:50,578 You know, most of the boys I work with, 463 00:26:50,612 --> 00:26:53,281 even the most troubled ones, 464 00:26:53,314 --> 00:26:57,452 all they really need is just someone to listen to them. 465 00:26:57,485 --> 00:26:59,187 Vanessa: Yeah, but you probably get so sick of hearing 466 00:26:59,220 --> 00:27:02,257 them sad stories day in and day out. 467 00:27:02,290 --> 00:27:03,525 Bob: I don't. 468 00:27:03,558 --> 00:27:04,859 I really love my work. 469 00:27:04,893 --> 00:27:05,894 I really do. 470 00:27:05,927 --> 00:27:07,996 I couldn't imagine myself doing anything else. 471 00:27:08,029 --> 00:27:09,364 Not ever. 472 00:27:15,336 --> 00:27:19,307 Vanessa: I guess I wouldn't mind talking to someone. 473 00:27:19,340 --> 00:27:23,545 Just wouldn't know where to begin. 474 00:27:23,578 --> 00:27:25,280 Bob: Why don't you begin with your mother. 475 00:27:25,313 --> 00:27:29,317 I mean, if you want to. 476 00:27:29,350 --> 00:27:32,320 Vanessa: My mamma's a whore. (crying) 477 00:27:39,260 --> 00:27:42,030 Thanks, mister. 478 00:27:42,063 --> 00:27:44,699 I mean, Bob. 479 00:27:44,732 --> 00:27:48,069 Bob: There. 480 00:27:48,102 --> 00:27:53,007 Vanessa: I can't believe I'm telling you all this stuff. 481 00:27:53,041 --> 00:27:55,977 My mamma's in jail. 482 00:27:56,010 --> 00:27:58,079 It looks like my stepfather's next parole officer 483 00:27:58,112 --> 00:28:01,749 ain't even been born yet. 484 00:28:01,783 --> 00:28:05,286 Bob: Vanessa, you really don't have anyone, do you? 485 00:28:05,320 --> 00:28:12,861 That's terrible. 486 00:28:12,894 --> 00:28:15,530 Oh, that's just terrible. 487 00:28:15,563 --> 00:28:17,699 Vanessa: My real dad was this merchant Marine out in Texas, 488 00:28:17,732 --> 00:28:21,269 but he got stabbed to death on one of them container ships 489 00:28:21,302 --> 00:28:25,707 by this man from Pakistan, before I was born. 490 00:28:25,740 --> 00:28:26,941 You want to see his picture? 491 00:28:26,975 --> 00:28:28,009 I got it right here. 492 00:28:28,042 --> 00:28:32,413 Bob: Absolutely. 493 00:28:32,447 --> 00:28:37,085 That's my daddy. 494 00:28:37,118 --> 00:28:38,553 Bob: He looks very interesting. 495 00:28:38,586 --> 00:28:39,888 Vanessa: You think? 496 00:28:39,921 --> 00:28:41,422 Bob: Absolutely. 497 00:28:41,456 --> 00:28:43,491 Vanessa: I think so, too. 498 00:28:43,525 --> 00:28:45,226 Bob: Vanessa, your grandmother is going to be very proud when 499 00:28:45,260 --> 00:28:49,297 she finds out what a wonderful granddaughter she's got. 500 00:28:49,330 --> 00:28:51,699 But I have to be honest with you. 501 00:28:51,733 --> 00:28:54,035 I think given your present situation, 502 00:28:54,068 --> 00:28:57,438 maybe foster care would be the way you should go right now. 503 00:28:57,472 --> 00:28:59,107 Vanessa: Oh Bob. You don't know. 504 00:28:59,140 --> 00:29:01,109 You know, sometimes them places are okay. But most of the time, 505 00:29:01,142 --> 00:29:03,244 them people are just in it for the check that the state sends 506 00:29:03,278 --> 00:29:05,146 for your upkeep. 507 00:29:05,179 --> 00:29:07,315 Bob: I take it you've had some bad experiences? 508 00:29:07,348 --> 00:29:09,450 Vanessa: The last one I was in, there was this old man there 509 00:29:09,484 --> 00:29:13,054 that everyone called Grandpa and he had this disease called 510 00:29:13,087 --> 00:29:15,323 "Wiesenheimer's"-- I think it was-- 511 00:29:15,356 --> 00:29:20,828 where your brain cells run out into your pee. 512 00:29:20,862 --> 00:29:22,864 Bob: Yes, it's a form of senility. 513 00:29:22,897 --> 00:29:23,598 Waitress: Here's your check sir. 514 00:29:23,631 --> 00:29:25,199 Bob: Thank you. 515 00:29:25,233 --> 00:29:26,501 Vanessa: Thanks, Bob. 516 00:29:26,534 --> 00:29:31,739 That's the best fucking dinner I've had all month. 517 00:29:31,773 --> 00:29:33,141 Bob: Wouldn't mind stretching my legs for a little while 518 00:29:33,174 --> 00:29:34,409 before I got behind the wheel. 519 00:29:34,442 --> 00:29:35,276 Do you mind? 520 00:29:35,310 --> 00:29:37,745 Vanessa: (burps) No, sure. 521 00:29:37,779 --> 00:29:39,514 I got all the time in the world. 522 00:29:39,547 --> 00:29:41,883 Bob: Great. 523 00:29:41,916 --> 00:29:43,718 Vanessa: So, them foster parents, the Morales, 524 00:29:43,751 --> 00:29:44,986 I mean you would have 525 00:29:45,019 --> 00:29:47,455 thought a check from the state would've been enough, but no. 526 00:29:47,488 --> 00:29:50,458 They figured on me helping out with Grandpa, too. 527 00:29:50,491 --> 00:29:52,493 Bob: You mean, you actually had to provide care for this man? 528 00:29:52,527 --> 00:29:54,128 Vanessa: Get crucial. 529 00:29:54,162 --> 00:29:56,097 This guy was pissing his sheets nearly every night. 530 00:29:56,130 --> 00:29:59,968 Just being near him made me want to puke my guts out. 531 00:30:00,001 --> 00:30:02,337 Bob: So, what happened when you refused? 532 00:30:02,370 --> 00:30:03,538 Vanessa: They just started treating me 533 00:30:03,571 --> 00:30:06,975 like I was the biggest bitch who'd ever been born. 534 00:30:07,008 --> 00:30:08,676 And this one night, just a couple of weeks after 535 00:30:08,710 --> 00:30:11,579 I'd been placed there, I woke up to see Grandpa 536 00:30:11,612 --> 00:30:13,748 standing over me with his cane in one hand 537 00:30:13,781 --> 00:30:16,351 and his you know what in the other. 538 00:30:16,384 --> 00:30:18,086 Bob: My God! What happened? 539 00:30:18,119 --> 00:30:20,221 Vanessa: I told him to get the hell out. 540 00:30:20,254 --> 00:30:21,823 Bob: I take it he didn't. 541 00:30:21,856 --> 00:30:23,524 Vanessa: Nah, that's when he tried to slip in 542 00:30:23,558 --> 00:30:25,226 in under the covers with me. 543 00:30:25,259 --> 00:30:27,695 I just went crazy on him. 544 00:30:27,729 --> 00:30:30,665 Bob: What do you mean, you went crazy? 545 00:30:30,698 --> 00:30:32,700 Vanessa: I was pissed off because I couldn't see my mom 546 00:30:32,734 --> 00:30:34,435 and just having this perv standing over me 547 00:30:34,469 --> 00:30:38,006 wagging his thing in my face was just like the last straw. 548 00:30:38,039 --> 00:30:40,074 Bob: So what did you do? 549 00:30:40,108 --> 00:30:42,844 Vanessa: Well, got up on my knees and just 550 00:30:42,877 --> 00:30:46,114 slapped his dentures half out of his face. 551 00:30:46,147 --> 00:30:48,383 Then I dropped down on his chest and just started wailing on him, 552 00:30:48,416 --> 00:30:50,852 beating him up so hard. 553 00:30:50,885 --> 00:30:53,154 Swearing so loud. 554 00:30:53,187 --> 00:30:54,622 Bob: My God. 555 00:30:54,655 --> 00:30:56,190 Vanessa: Yeah. So then, the lights went on and Mr. Morales 556 00:30:56,224 --> 00:30:57,625 showed up in his pajamas. 557 00:30:57,658 --> 00:30:59,260 Bob: Well, thank God he was there. 558 00:30:59,293 --> 00:31:01,596 Vanessa: Yeah, right. 559 00:31:01,629 --> 00:31:04,432 He hit me so hard I had to have my jaw wired shut 560 00:31:04,465 --> 00:31:07,435 for nearly three months. Broke my nose too. 561 00:31:07,468 --> 00:31:08,670 That's how come it's so big. 562 00:31:08,703 --> 00:31:17,011 Bob: Vanessa, your nose is not big. 563 00:31:17,045 --> 00:31:21,816 Vanessa: It's pretty damn big. 564 00:31:21,849 --> 00:31:23,651 Bob: Was this man ever punished? 565 00:31:23,684 --> 00:31:25,453 Vanessa: Are you kidding? 566 00:31:25,486 --> 00:31:30,124 A pillar of society like Mr. Morales? Nah. 567 00:31:30,158 --> 00:31:31,726 But my mom got out of rehab a couple of days later, 568 00:31:31,759 --> 00:31:34,929 so I didn't have to go back or nothing. 569 00:31:34,962 --> 00:31:38,699 Bob: You were telling me a while ago your step-dad was on parole. 570 00:31:38,733 --> 00:31:41,102 Vanessa: Oh, yeah. 571 00:31:41,135 --> 00:31:43,304 Larry's been in lots of pens. 572 00:31:43,337 --> 00:31:47,475 Like this one federal place up in Illinois, Marion. 573 00:31:47,508 --> 00:31:50,044 It's mostly for drug shit. 574 00:31:50,078 --> 00:31:54,515 Manufacturing methamphetamines, stolen property. 575 00:31:54,549 --> 00:31:57,418 Nothing real, real bad. 576 00:31:57,452 --> 00:32:03,758 Bob: Vanessa, please don't be offended by my next question. 577 00:32:03,791 --> 00:32:11,365 But, um, did your stepfather molest you? 578 00:32:11,399 --> 00:32:13,701 Vanessa: Oh, my God. 579 00:32:13,734 --> 00:32:18,106 You know, this lady police woman just asked me that very same 580 00:32:18,139 --> 00:32:21,776 question just a few hours ago. 581 00:32:21,809 --> 00:32:24,479 Bob: And how did that make you feel? 582 00:32:24,512 --> 00:32:28,983 Vanessa: Like I got daddy's fuck hole tattooed on my forehead. 583 00:32:29,016 --> 00:32:33,654 Bob: Maybe this is an issue you should explore? 584 00:32:33,688 --> 00:32:36,657 Vanessa: I never even told my fiancé about this stuff. 585 00:32:36,691 --> 00:32:39,160 Bob: Vanessa, if you keep something like this bottled up inside, 586 00:32:39,193 --> 00:32:43,397 it could wreck your whole life. 587 00:32:43,431 --> 00:32:45,099 Vanessa: Now you're scaring me. 588 00:32:45,133 --> 00:32:47,502 Bob: It's not my intention. 589 00:32:47,535 --> 00:32:49,670 I just think you have a very good opportunity now to get through 590 00:32:49,704 --> 00:32:51,939 some of the trauma and anguish you've been suffering from 591 00:32:51,973 --> 00:32:54,942 for such a long time. 592 00:32:54,976 --> 00:32:57,411 Vanessa: I do got trauma, huh? 593 00:32:57,445 --> 00:33:02,049 Bob: Let's not kid ourselves, Vanessa. 594 00:33:02,083 --> 00:33:03,951 Vanessa: I've been so anguished, 595 00:33:03,985 --> 00:33:06,787 I can't even remember being happy. 596 00:33:06,821 --> 00:33:10,358 Bob: Vanessa, you have to look this pain in the eye. 597 00:33:10,391 --> 00:33:14,362 Otherwise, it could rule over every aspect of your life. 598 00:33:14,395 --> 00:33:16,330 Now, I think I can help you, 599 00:33:16,364 --> 00:33:19,934 but you're going to have to trust me. 600 00:33:19,967 --> 00:33:22,770 You're going to have to let me in. 601 00:33:27,608 --> 00:33:29,844 My God you're cold. 602 00:33:29,877 --> 00:33:31,946 Vanessa: Just thinking about my fucked up life is all. 603 00:33:40,688 --> 00:33:43,791 Bob: Let's go. 604 00:33:43,824 --> 00:33:46,827 Vanessa: (crying) I'm sorry. 605 00:33:46,861 --> 00:33:49,430 Here I'm blubbering like a big old baby, and you're just trying 606 00:33:49,463 --> 00:33:50,865 to help me. 607 00:33:50,898 --> 00:33:54,202 Bob: Vanessa, Vanessa, just take your time. 608 00:33:54,235 --> 00:33:56,804 Take your time. 609 00:34:04,779 --> 00:34:10,318 Vanessa: I was 11 when Larry first hit on me. 610 00:34:10,351 --> 00:34:12,253 Bob: Where was your mother? 611 00:34:12,286 --> 00:34:17,592 Vanessa: Some stupid halfway house. 612 00:34:17,625 --> 00:34:20,795 Bob: How did the abuse begin? 613 00:34:20,828 --> 00:34:22,797 Vanessa: With my mamma gone, I had all these extra chores 614 00:34:22,830 --> 00:34:28,002 I had to do, like the laundry, the groceries and things like that. 615 00:34:28,035 --> 00:34:29,871 Bob: So, in effect you became the woman of the house. 616 00:34:29,904 --> 00:34:32,006 Vanessa: Yeah. 617 00:34:32,039 --> 00:34:37,745 Yeah. I was so proud of myself. 618 00:34:37,778 --> 00:34:40,615 And then this one night, we was watching TV after dinner, 619 00:34:40,648 --> 00:34:45,553 like we always do, and that's when Larry told me 620 00:34:45,586 --> 00:34:53,094 one of mamma's chores had always been to massage his you know what. 621 00:34:53,127 --> 00:34:55,663 Bob: Did Larry expose himself to you? 622 00:34:55,696 --> 00:34:58,933 Vanessa: All through the show. 623 00:34:58,966 --> 00:35:01,669 Bob: Did Larry have an erection? 624 00:35:01,702 --> 00:35:05,506 Vanessa: That's putting it mildly. 625 00:35:05,539 --> 00:35:09,043 Bob: Did he ask you to perform oral sex for him? 626 00:35:09,076 --> 00:35:13,247 Vanessa: At first, I mean, he just had me hold on to his you know what 627 00:35:13,281 --> 00:35:17,151 during whatever happened to be on TV. 628 00:35:17,184 --> 00:35:19,086 He didn't get around to the other thing you just mentioned 629 00:35:19,120 --> 00:35:23,057 for a while. 630 00:35:23,090 --> 00:35:25,559 I guess he figured if he went all slow I wouldn't freak out 631 00:35:25,593 --> 00:35:28,329 and get him in trouble. 632 00:35:28,362 --> 00:35:31,565 But back then I didn't know that stuff we was doing was criminal. 633 00:35:31,599 --> 00:35:33,768 Bob: Vanessa, victims often blame themselves. 634 00:35:33,801 --> 00:35:35,369 It's a common occurrence. 635 00:35:35,403 --> 00:35:36,637 Make no mistake about it. 636 00:35:36,671 --> 00:35:40,007 You are the victim. 637 00:35:40,041 --> 00:35:41,075 Vanessa: Really, Bob? 638 00:35:41,108 --> 00:35:43,377 Bob: Absolutely. 639 00:35:43,411 --> 00:35:45,012 Vanessa: I was such a baby back then I didn't even know 640 00:35:45,046 --> 00:35:48,049 why men wanted all that stuff done to them in the first place. 641 00:35:48,082 --> 00:35:50,885 Bob: Vanessa, my God, you were a child. 642 00:35:50,918 --> 00:35:53,087 You must have been so confused. 643 00:35:53,120 --> 00:35:58,159 Vanessa: And when he did that thing that you mentioned 644 00:35:58,192 --> 00:36:02,363 for the first time, I swear to Christ I thought he was going 645 00:36:02,396 --> 00:36:05,399 to the bathroom in my mouth. 646 00:36:10,604 --> 00:36:16,444 Bob: Vanessa, do I have your absolute trust? 647 00:36:16,477 --> 00:36:19,180 Vanessa: I guess I trust you more than I've ever trusted anyone 648 00:36:19,213 --> 00:36:23,918 in my whole life, Bob. And I really mean that. 649 00:36:23,951 --> 00:36:25,619 Bob: Thank you. 650 00:36:25,653 --> 00:36:27,588 The reason why I'm asking is this very powerful new 651 00:36:27,621 --> 00:36:31,092 psychological technique that I'd like to try on you. 652 00:36:31,125 --> 00:36:33,327 I think it could really help you. 653 00:36:33,361 --> 00:36:35,496 What do you think? Would you like to give it a try? 654 00:36:35,529 --> 00:36:37,264 Vanessa: Yeah. Sure. 655 00:36:37,298 --> 00:36:40,000 Bob: Okay. It consists of a battery of questions that are designed 656 00:36:40,034 --> 00:36:43,070 to trigger certain elements of your subconscious. 657 00:36:43,104 --> 00:36:45,206 I've got to warn you, Vanessa. 658 00:36:45,239 --> 00:36:49,110 This technique... it can be uncomfortable. 659 00:36:49,143 --> 00:36:50,611 Vanessa: Go for it, Bob. 660 00:36:50,644 --> 00:36:53,381 I mean, if you think it's going to help me. 661 00:36:53,414 --> 00:36:55,649 Bob: Okay, okay. 662 00:36:55,683 --> 00:36:58,619 Let's get started. Are you ready? 663 00:36:58,652 --> 00:37:00,321 Vanessa: Mm-hmm. 664 00:37:00,354 --> 00:37:01,889 Bob: A few moments ago, you were telling me that 665 00:37:01,922 --> 00:37:04,759 you felt like Larry had gone to the bathroom in your mouth. 666 00:37:04,792 --> 00:37:06,027 Those were your exact words. 667 00:37:06,060 --> 00:37:07,495 Do you remember? 668 00:37:07,528 --> 00:37:10,865 Now at that exact moment when Larry ejaculated in your mouth, 669 00:37:10,898 --> 00:37:12,700 did you feel as though somehow you were being transformed 670 00:37:12,733 --> 00:37:16,404 into some kind of a human urinal? 671 00:37:16,437 --> 00:37:18,873 Vanessa: What kind of fucking questions are these, Bob? 672 00:37:18,906 --> 00:37:20,541 Bob: Vanessa, you have to answer with the first thing that comes 673 00:37:20,574 --> 00:37:21,942 into your mind. 674 00:37:21,976 --> 00:37:24,111 It's very important. 675 00:37:24,145 --> 00:37:26,080 Vanessa: I knew I was flesh and blood. 676 00:37:26,113 --> 00:37:28,049 Bob: I understand that, but you have to tell me 677 00:37:28,082 --> 00:37:29,850 exactly how you felt. 678 00:37:29,884 --> 00:37:37,691 You have to learn how to express your feelings out loud. 679 00:37:37,725 --> 00:37:43,731 Vanessa: I felt just like you said. 680 00:37:43,764 --> 00:37:49,770 Bob: Say it out loud Vanessa. 681 00:37:49,804 --> 00:37:56,043 Vanessa: I felt like I had been transformed into a human urinal. 682 00:37:57,478 --> 00:37:58,813 (crying) 683 00:38:05,152 --> 00:38:07,455 Bob: That's very good, Vanessa. 684 00:38:07,488 --> 00:38:10,024 Very good. 685 00:38:10,057 --> 00:38:13,394 Now tell me this, and this is absolutely crucial. 686 00:38:13,427 --> 00:38:15,129 Are you ready? 687 00:38:15,162 --> 00:38:19,233 Vanessa: Mm-hmm. 688 00:38:19,266 --> 00:38:25,239 Bob: Vanessa, did Larry try to fuck you? 689 00:38:25,272 --> 00:38:29,310 Vanessa: Oh God. He tried... later on. 690 00:38:29,343 --> 00:38:39,253 Bob: Vanessa. Did you like it when Larry fucked you? 691 00:38:39,286 --> 00:38:40,988 Vanessa: You piece of shit. 692 00:38:41,021 --> 00:38:44,558 Bob: Vanessa, I told you this can get very uncomfortable. 693 00:38:44,592 --> 00:38:45,960 Vanessa: Pull over right now. 694 00:38:45,993 --> 00:38:47,061 Bob: We're not finished, yet. 695 00:38:47,094 --> 00:38:48,462 Vanessa: Oh yes, we are. 696 00:38:48,496 --> 00:38:50,831 We are definitely finished. Now you pull on over. 697 00:38:50,865 --> 00:38:53,767 Bob: You can suffer irreparable damage if you break it off like this. 698 00:38:53,801 --> 00:38:55,469 Vanessa: I don't give a goddamn. 699 00:38:55,503 --> 00:38:57,805 Bob: Jesus Christ. Son of a bitch. 700 00:38:57,838 --> 00:39:01,208 Jesus Christ. 701 00:39:01,242 --> 00:39:02,810 Vanessa: Where's the door handle? 702 00:39:02,843 --> 00:39:04,478 Bob: You looking for this? 703 00:39:04,512 --> 00:39:05,579 (slap) 704 00:39:05,613 --> 00:39:06,413 Vanessa: (screams) 705 00:39:06,447 --> 00:39:07,481 Bob: You just settle down. 706 00:39:07,515 --> 00:39:08,816 Vanessa: I'm going to kill you. 707 00:39:08,849 --> 00:39:10,484 Bob: I'm going to slit your throat right now. 708 00:39:10,518 --> 00:39:12,019 Is that what you want me to fucking do? 709 00:39:12,052 --> 00:39:14,388 Vanessa: Okay, okay. I'm stopping, okay? 710 00:39:14,421 --> 00:39:15,990 Bob: Now you get down there on the floor and you get my 711 00:39:16,023 --> 00:39:19,727 fucking car keys and you put them in the ignition. 712 00:39:19,760 --> 00:39:23,564 Vanessa: You wouldn't like it if someone was doing that to you. 713 00:39:23,597 --> 00:39:25,199 Bob: Well, you're probably right, Vanessa. 714 00:39:25,232 --> 00:39:27,268 I doubt I would like it if someone was doing this to me. 715 00:39:27,301 --> 00:39:28,536 Vanessa: Well, then stop it. 716 00:39:28,569 --> 00:39:31,138 Bob: I will stop it if you promise to behave. 717 00:39:31,172 --> 00:39:37,144 Vanessa: I promise I'll behave. 718 00:39:37,177 --> 00:39:38,812 Are you that guy on the news? 719 00:39:38,846 --> 00:39:40,281 Bob: I'm sorry? 720 00:39:40,314 --> 00:39:42,216 Vanessa: You the guy that's been killing all them girls 721 00:39:42,249 --> 00:39:43,517 on the freeway, Bob? 722 00:39:43,551 --> 00:39:45,753 Bob: (laughing) 723 00:39:45,786 --> 00:39:47,655 Vanessa: Why you killing all them girls, Bob? 724 00:39:47,688 --> 00:39:48,822 Bob: Because I've absolutely reached my 725 00:39:48,856 --> 00:39:51,192 fucking limit with people like you, Vanessa. 726 00:39:51,225 --> 00:39:52,927 Vanessa: What kind of people am I supposed to be? 727 00:39:52,960 --> 00:39:57,298 Bob: Alcoholics, drug addicts, fathers who fuck their daughters, 728 00:39:57,331 --> 00:39:59,733 the drug addicted motherfucking whores with their bastards 729 00:39:59,767 --> 00:40:00,868 fucking offspring. 730 00:40:00,901 --> 00:40:02,369 Vanessa: Hey, I ain't no trick baby. 731 00:40:02,403 --> 00:40:06,273 Bob: Vanessa, I call them garbage people, and I assure you 732 00:40:06,307 --> 00:40:07,541 you are one of them. 733 00:40:07,575 --> 00:40:08,642 Vanessa: I am not. 734 00:40:08,676 --> 00:40:10,010 Bob: Look at you. 735 00:40:10,044 --> 00:40:12,479 You're already a master at the manipulation of men. 736 00:40:12,513 --> 00:40:14,181 Vanessa: I didn't run nothing on you. 737 00:40:14,214 --> 00:40:15,749 Bob: It's so intrinsic to your fucking nature 738 00:40:15,783 --> 00:40:17,651 you are not even aware of it when you do it. 739 00:40:17,685 --> 00:40:23,023 Stupid bitch. 740 00:40:25,326 --> 00:40:27,962 (dramatic music) 741 00:40:31,532 --> 00:40:33,334 Vanessa: So what, you think it's okay to do all sorts 742 00:40:33,367 --> 00:40:34,735 of bad stuff to me now? 743 00:40:34,768 --> 00:40:36,904 Bob: Well, that's an open-ended discussion, Vanessa, 744 00:40:36,937 --> 00:40:39,506 dealing with deep philosophical ramifications. 745 00:40:39,540 --> 00:40:41,308 Something you could hardly grasp. 746 00:40:41,342 --> 00:40:43,277 In fact, take it from me, a professional, Vanessa, 747 00:40:43,310 --> 00:40:46,246 you're an absolute fucking moron. 748 00:40:46,280 --> 00:40:49,049 Vanessa: Maybe I ain't smart like you, and maybe I haven't 749 00:40:49,083 --> 00:40:53,053 finished school, but at least I ain't a fucking hypocrite. 750 00:40:53,087 --> 00:40:55,189 Bob: (laughing) Vanessa, please indulge me. 751 00:40:55,222 --> 00:40:58,325 Tell me why I am a hypocrite. 752 00:40:58,359 --> 00:41:00,527 Vanessa: You act like you's all on some sort of mission, 753 00:41:00,561 --> 00:41:07,668 but all you want to do is just get off in a sex type way. 754 00:41:07,701 --> 00:41:10,437 Are you going to do sex to me now? 755 00:41:10,471 --> 00:41:15,075 Bob: I promise you if we get really, really intimate 756 00:41:15,109 --> 00:41:19,713 you're going to be way past being offended. 757 00:41:19,747 --> 00:41:22,516 Vanessa: What? Are you going to fuck me when I'm dead? 758 00:41:22,549 --> 00:41:25,286 Bob: (laughing) 759 00:41:25,319 --> 00:41:26,987 Vanessa: Mister, I'm a person. 760 00:41:27,021 --> 00:41:29,089 I'm a human being. 761 00:41:29,123 --> 00:41:31,158 Bob: Yeah, like that drug addict fucking whore of a mother 762 00:41:31,191 --> 00:41:32,693 of yours? 763 00:41:32,726 --> 00:41:34,561 Vanessa: Well, I sure wouldn't want to meet your mom, Bob. 764 00:41:34,595 --> 00:41:35,963 (punch) 765 00:41:35,996 --> 00:41:37,498 (whimpering) 766 00:41:37,531 --> 00:41:40,200 What? You can talk about my mom, but I can't talk about yours? 767 00:41:40,234 --> 00:41:43,137 Bob: We are not here to talk about me, Vanessa. 768 00:41:43,170 --> 00:41:45,572 We are here to talk about you. 769 00:41:45,606 --> 00:41:47,775 So, get your fucking pants down. 770 00:41:47,808 --> 00:41:49,343 Vanessa: Please, just let me go Bob. 771 00:41:49,376 --> 00:41:50,778 Bob: Goddammit! (punch) 772 00:41:50,811 --> 00:41:54,181 Get your fucking pants down, you fucking cunt. 773 00:41:54,214 --> 00:41:56,016 Vanessa: What'd you call me? 774 00:41:56,050 --> 00:41:58,652 Bob: I said get your fucking pants down, now. 775 00:41:58,686 --> 00:42:01,188 Vanessa: Okay! Okay! 776 00:42:01,221 --> 00:42:03,991 Look, I got these boots and I got all them laces and stuff, 777 00:42:04,024 --> 00:42:05,926 so you're going to have to give me a minute. 778 00:42:05,959 --> 00:42:07,094 Bob: Hurry up. 779 00:42:11,065 --> 00:42:12,099 (scream) 780 00:42:12,766 --> 00:42:14,068 Bob: Oh, fuck! 781 00:42:14,101 --> 00:42:15,803 Fucking bitch! 782 00:42:15,836 --> 00:42:18,338 I'm going to fucking kill you, Vanessa. 783 00:42:18,372 --> 00:42:20,274 Vanessa: You just settle down, Bob. 784 00:42:20,307 --> 00:42:22,209 Bob: You just settle down right now. 785 00:42:22,242 --> 00:42:23,744 Bob: Okay. Okay. 786 00:42:23,777 --> 00:42:25,646 Vanessa: Drop that razor out the window. 787 00:42:25,679 --> 00:42:31,752 If you try anything I'm going to shoot you so many times. 788 00:42:31,785 --> 00:42:33,520 You know you should have just let me out of the car 789 00:42:33,554 --> 00:42:36,023 when I asked you to, Bob. 790 00:42:36,056 --> 00:42:37,658 You see where bad manners get you? 791 00:42:37,691 --> 00:42:38,792 You see? 792 00:42:38,826 --> 00:42:40,728 Bob: Listen Vanessa, look I just-- 793 00:42:40,761 --> 00:42:42,896 Vanessa: Look, I've heard all I'm going to hear out of you. 794 00:42:42,930 --> 00:42:44,765 Bob: Ah, fuck. 795 00:42:44,798 --> 00:42:46,900 Vanessa: So, there. 796 00:42:46,934 --> 00:42:48,635 Bob: Ah, Jesus Christ! 797 00:42:48,669 --> 00:42:50,237 Vanessa: And that's for tricking me into telling you all them things 798 00:42:50,270 --> 00:42:53,373 I never even told my fiancé. 799 00:42:53,407 --> 00:42:56,477 Bob: Ah, Jesus Christ, we're going to get into an accident! 800 00:42:56,510 --> 00:42:59,713 Vanessa: That's for cutting off all my hair, you fucker. 801 00:42:59,747 --> 00:43:00,514 Bob: Vanessa, look, you're upset. 802 00:43:00,547 --> 00:43:02,382 Okay. You have every right to be. 803 00:43:02,416 --> 00:43:04,685 Look, something dark and terrible came over me. 804 00:43:04,718 --> 00:43:06,954 I don't know what, but I swear to you I wasn't going to hurt you. 805 00:43:06,987 --> 00:43:08,322 You've got to believe that. 806 00:43:08,355 --> 00:43:10,324 Vanessa: Oh, yeah right. I'm so sure. 807 00:43:10,357 --> 00:43:12,159 Bob: I'm serious. I just wanted to scare you. 808 00:43:12,192 --> 00:43:13,894 I don't even know why. 809 00:43:13,927 --> 00:43:18,499 Look, it's obvious to me now I'm a profoundly sick man. 810 00:43:18,532 --> 00:43:20,534 Vanessa: Yeah, well I won't argue with you there. 811 00:43:20,567 --> 00:43:24,037 Anyone who'd do sex to a dead person is definitely sick. 812 00:43:24,071 --> 00:43:26,874 Bob: Well, you see? You just admitted there. 813 00:43:26,907 --> 00:43:28,142 I'm a sick man. You can't hit a-- 814 00:43:28,175 --> 00:43:30,010 Vanessa: Shut up! Shut up! 815 00:43:30,043 --> 00:43:35,249 Bob: Okay, okay, okay. 816 00:43:35,282 --> 00:43:41,121 Son of a bitch. 817 00:43:41,155 --> 00:43:44,491 Vanessa, what are you thinking right now? 818 00:43:44,525 --> 00:43:46,293 Vanessa: What? You want to hear more of my innermost 819 00:43:46,326 --> 00:43:47,327 fucking secrets? 820 00:43:47,361 --> 00:43:48,362 Bob: No. 821 00:43:48,395 --> 00:43:49,930 Vanessa: Fucking asshole. 822 00:43:49,963 --> 00:43:52,032 Bob: No, I was just wondering what you were planning on doing. 823 00:43:52,065 --> 00:43:53,967 Vanessa: I'm going to turn you in to the fucking pigs. 824 00:43:54,001 --> 00:43:58,205 That's what I'm going to do. 825 00:43:58,238 --> 00:44:01,575 Bob: Well, you know what will happen then, don't you? 826 00:44:01,608 --> 00:44:05,813 Vanessa: Yeah, you'll end up sucking gas at San Quentin. 827 00:44:05,846 --> 00:44:06,914 Bob: Vanessa-- 828 00:44:06,947 --> 00:44:08,749 Vanessa: You just might. 829 00:44:08,782 --> 00:44:13,353 Bob: Vanessa, people like me, we don't go to the gas chamber. 830 00:44:13,387 --> 00:44:15,055 Vanessa: Then you'll go to the penitentiary where the mighty 831 00:44:15,088 --> 00:44:18,192 Aryan brotherhood will make you wish you'd never been born. 832 00:44:18,225 --> 00:44:20,027 Bob: Vanessa, the likelihood of someone like me 833 00:44:20,060 --> 00:44:23,330 going to prison is absolutely nil. 834 00:44:23,363 --> 00:44:25,032 Vanessa: Well, you think they're just going to let you walk? 835 00:44:25,065 --> 00:44:28,802 Bob: It will be like that time Mr. Morales broke your jaw. 836 00:44:28,836 --> 00:44:30,671 Vanessa: You think so, huh? 837 00:44:30,704 --> 00:44:32,739 Bob: Absolutely. 838 00:44:32,773 --> 00:44:33,907 They won't take me for a killer. 839 00:44:33,941 --> 00:44:35,909 They'll let me go free. 840 00:44:35,943 --> 00:44:38,245 They'll send you to some new foster home. 841 00:44:38,278 --> 00:44:40,347 Probably make Mr. Morales' place look like some pleasant 842 00:44:40,380 --> 00:44:43,784 dream to you. 843 00:44:43,817 --> 00:44:45,185 Unless, of course, you want to play it 844 00:44:45,219 --> 00:44:48,555 smart for the first time in your life. 845 00:44:48,589 --> 00:44:51,358 Vanessa: How do I go about doing that, Bob? 846 00:44:51,391 --> 00:44:54,161 Bob: I got some money on me. I got an ATM card. 847 00:44:54,194 --> 00:44:58,065 We can go get some more, you go your way. I'll go mine. 848 00:44:58,098 --> 00:45:02,069 I swear to God you'll never see or hear me again. 849 00:45:02,102 --> 00:45:05,372 What do you say? 850 00:45:05,405 --> 00:45:08,141 Vanessa: I say turn off on that exit up there. 851 00:45:08,175 --> 00:45:10,410 Bob: Jesus Christ, Vanessa. We're in the middle of nowhere. 852 00:45:10,444 --> 00:45:13,180 Vanessa: You want to get shot a whole bunch of times? 853 00:45:13,213 --> 00:45:16,617 Now do like I tell you, dumb-ass. 854 00:45:16,650 --> 00:45:18,385 Bob: Okay. Okay I'm turning. 855 00:45:18,418 --> 00:45:20,954 Vanessa: You think this is a game? 856 00:45:33,300 --> 00:45:34,768 Bob: What are we going to do, drive around for three 857 00:45:34,801 --> 00:45:37,738 or four hours looking for a cop? 858 00:45:37,771 --> 00:45:41,208 Vanessa: Keep flapping your gums. Who cares, if no one is listening. 859 00:45:41,241 --> 00:45:43,343 Pull up on that dirt road over there. 860 00:46:02,029 --> 00:46:04,197 Now Bob, I know there's a lot of sick guys out there that get 861 00:46:04,231 --> 00:46:06,466 all hard thinking about messing women up. 862 00:46:06,500 --> 00:46:11,171 I mean, hell, that's all you ever see on TV. 863 00:46:11,204 --> 00:46:13,073 But when a guy goes and does that stuff for real, 864 00:46:13,106 --> 00:46:14,708 like you was planning on doing to me tonight-- 865 00:46:14,741 --> 00:46:16,143 Bob: Vanessa, I was just trying to scare you. 866 00:46:16,176 --> 00:46:18,912 Vanessa: You had your turn to talk. 867 00:46:18,946 --> 00:46:20,881 Okay, I think it's only fair to let me get my two cents in. 868 00:46:20,914 --> 00:46:22,549 Bob: You're absolutely right. I'm sorry. 869 00:46:22,583 --> 00:46:25,652 Please, go on. 870 00:46:25,686 --> 00:46:28,722 Vanessa: When a guy hurts someone who never hurt them, 871 00:46:28,755 --> 00:46:32,592 it makes him a criminal first and a sick guy second. 872 00:46:32,626 --> 00:46:36,296 Being sick has to take second place to being crooked. 873 00:46:36,330 --> 00:46:38,598 And Bob, you're crooked. 874 00:46:38,632 --> 00:46:39,733 Bob: (crying) 875 00:46:39,766 --> 00:46:41,635 Vanessa: You proved that to me tonight. 876 00:46:41,668 --> 00:46:43,070 Am I making any sense? 877 00:46:43,103 --> 00:46:45,605 Bob: (crying) Yes, there's so much I want to tell you. 878 00:46:45,639 --> 00:46:46,873 Vanessa: Bob-- 879 00:46:46,907 --> 00:46:48,642 Bob: Look, there's so much more to me than what you saw tonight. 880 00:46:48,675 --> 00:46:49,843 Vanessa: Bob! 881 00:46:49,876 --> 00:46:51,445 Bob! 882 00:46:51,478 --> 00:46:52,612 Bob: Please. (crying) 883 00:46:52,646 --> 00:46:56,650 Vanessa: Time for talk is over, now. 884 00:46:56,683 --> 00:46:58,952 I'm going to ask you a question and it's real, real important, 885 00:46:58,986 --> 00:47:00,487 okay? 886 00:47:00,520 --> 00:47:03,256 Bob: What? 887 00:47:03,290 --> 00:47:06,126 Vanessa: Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 888 00:47:06,159 --> 00:47:07,761 Bob: Oh, my God. 889 00:47:07,794 --> 00:47:09,830 Vanessa, you're really scaring me. 890 00:47:09,863 --> 00:47:11,031 Vanessa: Tell me now, Bob. 891 00:47:11,064 --> 00:47:14,534 I need to know. 892 00:47:14,568 --> 00:47:19,006 Do you believe Jesus Christ is your Lord and personal Savior? 893 00:47:19,039 --> 00:47:21,808 Bob: Yes, I do. I swear. 894 00:47:21,842 --> 00:47:24,811 Vanessa: Good. That's really good. 895 00:47:24,845 --> 00:47:26,580 Bob: (crying) 896 00:47:26,613 --> 00:47:28,081 (gunshot) 897 00:47:47,567 --> 00:47:49,736 -Vanessa: (screaming) -Bob: (groaning) 898 00:48:15,362 --> 00:48:17,197 Bob: Oh God. Not like this. 899 00:48:17,230 --> 00:48:18,965 (screaming) 900 00:48:19,566 --> 00:48:21,334 (gunshots) 901 00:48:30,644 --> 00:48:32,012 (gunshot) 902 00:48:38,852 --> 00:48:40,153 (vomiting) 903 00:48:49,296 --> 00:48:53,333 Vanessa: Oh God. Dear God, that was so fucking bad, 904 00:48:53,366 --> 00:48:58,605 but I was at a loss, so I left it up to you. 905 00:48:58,638 --> 00:49:00,841 I love you with all my heart and I hope you don't hate me 906 00:49:00,874 --> 00:49:04,511 more than you already do. 907 00:49:04,544 --> 00:49:07,447 Please bless Mamma, Larry and Chopper. 908 00:49:07,481 --> 00:49:08,648 Amen. 909 00:50:09,976 --> 00:50:13,046 (country music) 910 00:50:34,367 --> 00:50:40,507 I think I'll have the double Heman breakfast and 911 00:50:40,540 --> 00:50:45,812 a large sized cherry cola. Okay? 912 00:50:45,846 --> 00:50:50,116 What? 913 00:50:50,150 --> 00:50:52,085 I must look a fright. 914 00:50:52,118 --> 00:50:55,155 Got a washroom? 915 00:51:24,184 --> 00:51:26,620 Nurse: Just one moment, please. 916 00:51:28,421 --> 00:51:29,623 (crash) 917 00:51:30,824 --> 00:51:32,392 Bob: Please. 918 00:51:32,425 --> 00:51:35,795 Please, help me. 919 00:51:35,829 --> 00:51:40,734 Call my wife, please. 920 00:51:44,771 --> 00:51:46,139 (thud) 921 00:51:49,509 --> 00:51:51,878 Vanessa: Hey officer, what's up? 922 00:51:51,911 --> 00:51:53,546 Police officer: Let's go. 923 00:51:53,580 --> 00:51:54,648 Come on. 924 00:51:54,681 --> 00:51:55,715 Vanessa: Sir, I did nothing wrong. 925 00:51:55,749 --> 00:51:57,651 I did nothing wrong! 926 00:51:57,684 --> 00:51:59,386 Police officer: We've got a gun. We've got a gun. 927 00:51:59,419 --> 00:52:02,289 Vanessa: Big wow. 928 00:52:02,322 --> 00:52:04,758 God, you know half the goddamn world's got a gun, 929 00:52:04,791 --> 00:52:06,359 and you're going to throw me in the back of this-- 930 00:52:06,393 --> 00:52:09,229 Cop: Enough! 931 00:52:09,262 --> 00:52:11,231 Vanessa: Give me a goddamn break. 932 00:52:11,264 --> 00:52:14,901 What, you're not even going to speak to me mister, oink man? 933 00:52:14,934 --> 00:52:16,369 (snorts) 934 00:52:16,403 --> 00:52:17,370 I bet you like-- 935 00:52:17,404 --> 00:52:21,508 Cop: Backing up. 936 00:52:21,541 --> 00:52:23,276 Doctor: Mr. Wolverton. 937 00:52:23,310 --> 00:52:25,245 Mr. Wolverton. 938 00:52:25,278 --> 00:52:27,514 Mr. Wolverton has learned that he's going to have to undergo 939 00:52:27,547 --> 00:52:29,082 a radical colectomy. 940 00:52:29,115 --> 00:52:31,785 -Garnett: That's awful. -Mike: Yeah! 941 00:52:31,818 --> 00:52:33,086 Bob: Oh, please no! 942 00:52:33,119 --> 00:52:34,721 Doctor: There's a couple of detectives here from the 943 00:52:34,754 --> 00:52:37,724 Sheriff's Department that need to speak with you. 944 00:52:37,757 --> 00:52:40,994 Bob: (crying) 945 00:52:41,027 --> 00:52:43,530 Garnett: Mr. Wolverton, Mr. Wolverton. 946 00:52:43,563 --> 00:52:45,265 Mr. Wolverton, can you hear me? 947 00:52:45,298 --> 00:52:48,134 I'm Garnett Wallace, from the Sheriff's Department. 948 00:52:48,168 --> 00:52:51,571 I know you're in a lot of pain, but can you take a moment? 949 00:52:51,604 --> 00:52:53,340 I want to show you a photograph. 950 00:52:53,373 --> 00:52:55,975 Tell me if this is the person that shot you. 951 00:52:56,009 --> 00:52:58,645 Is this the person that shot you? 952 00:52:58,678 --> 00:53:00,680 Bob: (crying) Yes. 953 00:53:00,714 --> 00:53:05,652 Garnett: Are you sure this is the person that shot you? 954 00:53:05,685 --> 00:53:07,554 Okay, you'll be all right. 955 00:53:12,959 --> 00:53:16,229 Bob: (crying) 956 00:53:16,262 --> 00:53:17,364 Garnett: Mrs. Wolverton, your husband gave 957 00:53:17,397 --> 00:53:19,466 a positive identification. 958 00:53:19,499 --> 00:53:21,067 Mimi: What happens now? 959 00:53:21,101 --> 00:53:26,473 Garnett: Well, you have to keep in mind this is a juvenile we're 960 00:53:26,506 --> 00:53:27,273 talking about. 961 00:53:27,307 --> 00:53:27,340 Mimi: What? 962 00:53:28,575 --> 00:53:29,943 Are you telling me you're just going to let her go free? 963 00:53:29,976 --> 00:53:32,145 Garnett: I didn't say we're going to let her go free. 964 00:53:32,178 --> 00:53:34,047 She can be incarcerated up to the age of 25. 965 00:53:34,080 --> 00:53:35,248 Mimi: For that? 966 00:53:35,281 --> 00:53:37,417 Look at him. Ten years? 967 00:53:37,450 --> 00:53:40,520 My husband is in there with God knows how many bullets 968 00:53:40,553 --> 00:53:42,722 in his head, and in his back. 969 00:53:42,756 --> 00:53:47,093 She deliberately shot him over and over and over again. 970 00:53:47,127 --> 00:53:49,362 I want her held responsible. 971 00:53:49,396 --> 00:53:52,031 Mike: Mrs. Wolverton, I assure you that 972 00:53:52,065 --> 00:53:54,367 whoever did this isn't just going to walk away. 973 00:53:54,401 --> 00:53:55,969 Mimi: What if he dies, huh? 974 00:53:56,002 --> 00:53:58,104 If he dies, I think she should be put in the electric chair. 975 00:53:58,138 --> 00:53:59,139 Mike: Gas. 976 00:53:59,172 --> 00:53:59,939 Mimi: What? 977 00:53:59,973 --> 00:54:02,442 Mike: They use gas in California. 978 00:54:02,475 --> 00:54:04,978 Mimi: I think you know what I mean, detective. 979 00:54:05,011 --> 00:54:06,446 I certainly hope that the people that are 980 00:54:06,479 --> 00:54:10,016 responsible for prosecuting this case can muster 981 00:54:10,049 --> 00:54:12,018 just a little bit more sensitivity to the rights 982 00:54:12,051 --> 00:54:13,753 of the victims than you appear to have. 983 00:54:13,787 --> 00:54:15,455 Mike: I didn't mean to sound uncaring. 984 00:54:15,488 --> 00:54:17,056 Mimi: I want that little monster to pay for this. 985 00:54:17,090 --> 00:54:21,561 For me, for my husband, for the next person out there that 986 00:54:21,594 --> 00:54:24,297 she'll end up hurting or killing if God forbid she's allowed back 987 00:54:24,330 --> 00:54:26,766 on the streets again. 988 00:54:38,947 --> 00:54:42,250 Garnett: Vanessa Lutz. 989 00:54:42,283 --> 00:54:44,919 My name is Garnett Wallace and this is my partner Mike Breer. 990 00:54:44,953 --> 00:54:48,022 We're with the Sheriff's Department. 991 00:54:48,056 --> 00:54:50,625 Vanessa: You're that guy on TV aren't you? 992 00:54:50,658 --> 00:54:53,061 Garnett: Mm-hmm. 993 00:54:53,094 --> 00:54:55,997 I'm investigating the I-5 murders. 994 00:54:56,030 --> 00:54:58,132 Vanessa: Well y'all can all just take a big old fucking cruise 995 00:54:58,166 --> 00:55:01,102 because I took full out care of that piece of shit. 996 00:55:01,135 --> 00:55:04,939 Mike: Mr. Wolverton is in critical condition, but he isn't dead. 997 00:55:04,973 --> 00:55:06,274 Vanessa: Oh yeah, right. 998 00:55:06,307 --> 00:55:10,178 I shot him so many times. 999 00:55:10,211 --> 00:55:12,313 Mike: Aren't you concerned about being tried 1000 00:55:12,347 --> 00:55:14,482 as an adult for murder? 1001 00:55:14,515 --> 00:55:17,719 Garnett: Vanessa, the reason we're here is to give you 1002 00:55:17,752 --> 00:55:20,421 an opportunity to change your story. 1003 00:55:20,455 --> 00:55:25,660 Vanessa: Well, that would make me a big fat liar, wouldn't it? 1004 00:55:25,693 --> 00:55:29,931 Mike: Look kid. Cooperate, because right now 1005 00:55:29,964 --> 00:55:32,500 we're the best friends you've got. 1006 00:55:32,533 --> 00:55:34,202 Vanessa: Yeah, I'm so sure. 1007 00:55:34,235 --> 00:55:35,937 Garnett: You don't believe we're your friends? 1008 00:55:35,970 --> 00:55:39,374 Vanessa: I believe you're out to ruin me. 1009 00:55:39,407 --> 00:55:41,042 Look, I never said I wouldn't talk. 1010 00:55:41,075 --> 00:55:43,411 I might not happen to say what y'all want to hear. 1011 00:55:43,444 --> 00:55:45,413 So, you want me to talk, that's fine. 1012 00:55:45,446 --> 00:55:48,683 But you've got to let me call my fiancé right afterwards. 1013 00:55:48,716 --> 00:55:50,752 Okay? 1014 00:55:50,785 --> 00:55:52,754 Garnett: You can. 1015 00:55:52,787 --> 00:55:54,122 Mike: Fine. 1016 00:55:54,155 --> 00:55:55,990 No problem. 1017 00:55:56,024 --> 00:55:57,358 Now talk. 1018 00:55:57,392 --> 00:55:58,893 Vanessa: What do you want to know? 1019 00:55:58,926 --> 00:56:03,231 Mike: Did Mr. Wolverton say he was the I-5 killer? 1020 00:56:03,264 --> 00:56:05,666 Vanessa: He didn't say he wasn't. 1021 00:56:05,700 --> 00:56:07,835 Mike: I haven't said that I'm the I-5 killer. 1022 00:56:07,869 --> 00:56:09,937 Vanessa: And you haven't said that you're going to slash 1023 00:56:09,971 --> 00:56:12,740 me dead with a razor and do sex to my dead body, neither. 1024 00:56:12,774 --> 00:56:14,742 Garnett: Mr. Wolverton said that to you? 1025 00:56:14,776 --> 00:56:15,977 Vanessa: Yeah. 1026 00:56:16,010 --> 00:56:18,146 Right after he cut off all my hair. 1027 00:56:18,179 --> 00:56:20,982 Then he called me one of them garbage people. 1028 00:56:21,015 --> 00:56:23,351 Then I asked him if he was that I-5 Killer and he just started 1029 00:56:23,384 --> 00:56:25,420 smiling all proud like. 1030 00:56:25,453 --> 00:56:29,857 Garnett: You have an opportunity now to clear your conscience. 1031 00:56:29,891 --> 00:56:34,896 Vanessa: I told the truth, and the truth is eternal. 1032 00:56:34,929 --> 00:56:41,302 Mike: Vanessa Lutz, you still haven't told us why you were 1033 00:56:41,335 --> 00:56:44,305 walking around with a loaded pistol in the first place. 1034 00:56:44,338 --> 00:56:47,041 Vanessa: I was going to sell it to finance my trip. 1035 00:56:47,075 --> 00:56:49,844 Mike: Oh, yet you ended up shooting some poor slob 1036 00:56:49,877 --> 00:56:52,346 who had the decency to give you a ride instead. 1037 00:56:52,380 --> 00:56:54,415 Vanessa: Yeah, except for the decency part. 1038 00:56:54,449 --> 00:56:56,517 Mike: When did you decide to rob him? 1039 00:56:56,551 --> 00:56:58,820 Was it before or after you shot him? 1040 00:56:58,853 --> 00:57:01,322 Vanessa: Look, that perv owed me for pain and suffering. 1041 00:57:01,355 --> 00:57:02,657 So, yeah I took his money. 1042 00:57:02,690 --> 00:57:03,991 Mike: Why didn't you just turn him in? 1043 00:57:04,025 --> 00:57:05,726 Vanessa: I wanted to, but he kept saying that 1044 00:57:05,760 --> 00:57:08,196 it would be his word against mine and that he'd 1045 00:57:08,229 --> 00:57:11,732 just get off and I would go to foster care again. 1046 00:57:11,766 --> 00:57:14,268 And aside from that, I just knew that if I let him go, 1047 00:57:14,302 --> 00:57:16,170 he would go out and kill some other girl. 1048 00:57:16,204 --> 00:57:18,339 And that would have been my fault. 1049 00:57:18,372 --> 00:57:20,675 And I couldn't have lived with that. 1050 00:57:20,708 --> 00:57:23,678 Never. No way. 1051 00:57:23,711 --> 00:57:25,113 Garnett: Why were you so convinced 1052 00:57:25,146 --> 00:57:27,415 we wouldn't believe you? 1053 00:57:27,448 --> 00:57:28,516 Vanessa: Because I've been in the system, 1054 00:57:28,549 --> 00:57:30,351 and once you've been in the system once, 1055 00:57:30,384 --> 00:57:32,753 ain't no one never going to believe you again. 1056 00:57:32,787 --> 00:57:35,289 It's just how it goes. 1057 00:57:35,323 --> 00:57:37,358 Garnett: Tell us about your past legal problems. 1058 00:57:37,391 --> 00:57:39,293 Vanessa: It's all in my file. 1059 00:57:39,327 --> 00:57:41,762 Garnett: I want to hear it from you. 1060 00:57:41,796 --> 00:57:47,502 Vanessa: Okay. 1061 00:57:47,535 --> 00:57:49,303 All right, when I was younger, I used to have this 1062 00:57:49,337 --> 00:57:51,239 problem with shoplifting. 1063 00:57:51,272 --> 00:57:53,040 And I got caught. 1064 00:57:53,074 --> 00:57:56,244 And the judge sent me to this group therapy session 1065 00:57:56,277 --> 00:57:58,746 for all these little girls who was supposed to be clepto. 1066 00:57:58,779 --> 00:58:00,348 Mike: How many times were you arrested for 1067 00:58:00,381 --> 00:58:02,617 shoplifting Vanessa? 1068 00:58:02,650 --> 00:58:05,786 Vanessa: Seven times. 1069 00:58:05,820 --> 00:58:09,891 Mike: What else? 1070 00:58:09,924 --> 00:58:13,027 Vanessa: Okay. Now this is going to sound bad, 1071 00:58:13,060 --> 00:58:16,531 but it's not as bad as it seems, okay? 1072 00:58:16,564 --> 00:58:19,800 But I learned later that I had this problem with anger, 1073 00:58:19,834 --> 00:58:22,303 but I don't have that problem no more. 1074 00:58:22,336 --> 00:58:24,505 Mike: Just answer the question. 1075 00:58:24,539 --> 00:58:29,544 Vanessa: Back in Texas, these cops said I lit this shed on fire. 1076 00:58:29,577 --> 00:58:32,747 Mike: What? You were arrested for arson? 1077 00:58:32,780 --> 00:58:34,382 Vanessa: Yeah, but nobody got hurt. 1078 00:58:34,415 --> 00:58:36,117 It was no big deal. 1079 00:58:36,150 --> 00:58:37,285 And the judge even said that I could get it 1080 00:58:37,318 --> 00:58:38,452 "explunged" from my record if I was to go to these 1081 00:58:38,486 --> 00:58:40,154 if I was to go to these group therapy sessions 1082 00:58:40,188 --> 00:58:41,856 with all them teenagers 1083 00:58:41,889 --> 00:58:44,992 who were supposed to be firebugs or something. 1084 00:58:45,026 --> 00:58:48,763 But, um, that judge got switched. 1085 00:58:48,796 --> 00:58:51,866 So, that's why it's still there. 1086 00:58:51,899 --> 00:58:56,304 Mike: How many times were you arrested for arson? 1087 00:58:56,337 --> 00:58:58,973 Vanessa: Three times. 1088 00:58:59,006 --> 00:59:03,377 Mike: Okay. What else? 1089 00:59:03,411 --> 00:59:06,948 Garnett: Come on Vanessa, tell us. 1090 00:59:06,981 --> 00:59:09,717 Vanessa: Soliciting. 1091 00:59:09,750 --> 00:59:12,220 Mike: Just doing what came natural, huh? 1092 00:59:12,253 --> 00:59:15,256 Garnett: Hey Mike. 1093 00:59:15,289 --> 00:59:18,359 Vanessa: What's that supposed to mean? 1094 00:59:18,392 --> 00:59:19,994 Garnett: Let's get back to the questions. 1095 00:59:20,027 --> 00:59:21,195 Vanessa: No, uh-uh. 1096 00:59:21,229 --> 00:59:23,497 What's that supposed to mean? 1097 00:59:23,531 --> 00:59:25,032 What, you think prostitution comes natural 1098 00:59:25,066 --> 00:59:26,567 like being a nigger? 1099 00:59:26,601 --> 00:59:28,336 Oh, wait you don't like being called a nigger? 1100 00:59:28,369 --> 00:59:30,638 Well, I don't like being called a natural born whore. 1101 00:59:30,671 --> 00:59:31,739 So there. 1102 00:59:31,772 --> 00:59:32,506 Garnett: Sit down. 1103 00:59:32,540 --> 00:59:33,774 Vanessa: No! 1104 00:59:33,808 --> 00:59:35,810 He's talking to me the way that fucking guy did. 1105 00:59:35,843 --> 00:59:37,345 Mike: Is that why you shot him? 1106 00:59:37,378 --> 00:59:40,047 Or was it because you wanted what was in his wallet? 1107 00:59:40,081 --> 00:59:41,582 Vanessa: I already told you why I shot him, 1108 00:59:41,616 --> 00:59:43,551 you shit-skinned motherfucker. 1109 00:59:43,584 --> 00:59:44,919 (slap) 1110 00:59:44,952 --> 00:59:46,187 (crash) 1111 00:59:46,220 --> 00:59:47,989 Mike: (groans) 1112 00:59:48,022 --> 00:59:49,490 Vanessa: Come on you fucking coon! 1113 00:59:49,523 --> 00:59:53,928 I'll kick your black ass all over this fucking station. 1114 00:59:53,961 --> 00:59:55,796 Shit head. 1115 00:59:55,830 --> 00:59:59,600 Garnett: You okay, Mike? 1116 00:59:59,634 --> 01:00:01,002 Why did you call him those names, Vanessa? 1117 01:00:01,035 --> 01:00:03,271 Vanessa: Because he didn't say he was sorry. 1118 01:00:03,304 --> 01:00:05,740 And I knew it would piss him off. 1119 01:00:05,773 --> 01:00:07,475 Now, how about that phone call? 1120 01:00:07,508 --> 01:00:10,344 Come on. Come on. I need another quarter. 1121 01:00:10,378 --> 01:00:11,812 Come on. 1122 01:00:16,484 --> 01:00:18,252 Hey Mrs. Wood. Is Chopper there? 1123 01:00:28,262 --> 01:00:29,664 (thud) 1124 01:00:49,417 --> 01:00:52,420 Holy shit. 1125 01:00:52,453 --> 01:00:55,956 Look who got beat with the ugly stick. 1126 01:00:55,990 --> 01:00:59,360 Is that you, Bob? 1127 01:00:59,393 --> 01:01:02,096 I can't believe such a teeny weeny little gun made such 1128 01:01:02,129 --> 01:01:03,264 a big mess of some one. 1129 01:01:03,297 --> 01:01:06,734 Lawyer: Are you out of your mind? 1130 01:01:06,767 --> 01:01:10,204 Vanessa: You are so ugly, Bob! 1131 01:01:10,237 --> 01:01:12,773 That's going to cramp your style with the babes, big time. 1132 01:01:12,807 --> 01:01:14,108 You know that, huh? 1133 01:01:14,141 --> 01:01:17,178 Especially little miss priss over there. 1134 01:01:17,211 --> 01:01:20,014 And hey I heard you have one of them big poop bags 1135 01:01:20,047 --> 01:01:21,248 that's like attached to your body. 1136 01:01:21,282 --> 01:01:23,451 And all your shit comes out and like lands in it. 1137 01:01:23,484 --> 01:01:26,287 You're just a big old shit bag, ain't you Bob? 1138 01:01:26,320 --> 01:01:28,489 You just think of me every time you empty 1139 01:01:28,522 --> 01:01:30,358 that motherfucking thing, motherfucker. 1140 01:01:30,391 --> 01:01:32,960 Police officer: Quiet. Stay there. 1141 01:01:32,993 --> 01:01:34,295 Vanessa: All right. 1142 01:01:34,328 --> 01:01:41,936 Judge: One more word young lady and you're going to be gagged. 1143 01:01:41,969 --> 01:01:45,473 The people versus Vanessa Julia Lutz. 1144 01:01:45,506 --> 01:01:47,575 Female lawyer: Your honor, due to the heinous nature 1145 01:01:47,608 --> 01:01:48,542 of this crime 1146 01:01:48,576 --> 01:01:51,212 and the defendant's obvious lack of remorse, 1147 01:01:51,245 --> 01:01:56,150 the state moves that Vanessa Julia Lutz be tried as an adult. 1148 01:01:56,183 --> 01:02:00,855 Male lawyer: Your honor, my client is an illiterate child. 1149 01:02:00,888 --> 01:02:02,490 One only has to look at her to see-- 1150 01:02:02,523 --> 01:02:04,458 Judge: Oh, I've had my look, counselor. 1151 01:02:04,492 --> 01:02:06,460 And I've been listening, too. 1152 01:02:06,494 --> 01:02:08,863 And I'm going to direct the youth authority 1153 01:02:08,896 --> 01:02:09,997 to prepare a report 1154 01:02:10,031 --> 01:02:14,201 on the defendant's suitability to be tried as an adult. 1155 01:02:14,235 --> 01:02:15,269 (knock) 1156 01:02:19,507 --> 01:02:21,675 (blues music) 1157 01:02:38,592 --> 01:02:40,628 (buzzer) 1158 01:02:50,304 --> 01:02:54,074 Mrs. Collins: Hello there ladies. 1159 01:02:54,108 --> 01:02:56,410 Welcome to Bridgewater. 1160 01:02:56,444 --> 01:02:58,312 I'm Mrs. Collins. 1161 01:02:58,345 --> 01:03:04,018 And if you follow me, I'll show you to your beds. 1162 01:03:08,255 --> 01:03:10,658 (rap music) 1163 01:03:23,270 --> 01:03:28,142 Venus this is yours, number eight, and Vanessa, number 12. 1164 01:03:32,680 --> 01:03:34,815 Hello, Rhonda. 1165 01:03:34,849 --> 01:03:37,485 Rhonda: Hey Mrs. Collins. 1166 01:03:37,518 --> 01:03:38,619 Mrs. Collins: Say hello to Vanessa. 1167 01:03:38,652 --> 01:03:41,789 Vanessa, this is Rhonda. 1168 01:03:41,822 --> 01:03:45,125 Rhonda: How you doing? 1169 01:03:45,159 --> 01:03:47,394 Mrs. Collins: I was hoping you could show Vanessa around 1170 01:03:47,428 --> 01:03:50,865 the craft shop later. 1171 01:03:50,898 --> 01:03:52,566 Rhonda: I can't. 1172 01:03:52,600 --> 01:03:58,606 See, I'm on restriction. 1173 01:03:58,639 --> 01:04:00,841 Mrs. Collins: Rhonda, what did you do this time? 1174 01:04:00,875 --> 01:04:06,313 Rhonda: Mrs. Joiner said that I was touching Wanda Z. 1175 01:04:06,347 --> 01:04:11,986 all inappropriate. 1176 01:04:12,019 --> 01:04:16,090 Mrs. Collins: Rhonda, I swear. 1177 01:04:23,397 --> 01:04:27,101 Rhonda: So, who'd you kill? 1178 01:04:27,134 --> 01:04:32,072 Vanessa: What makes you think I killed somebody? 1179 01:04:32,106 --> 01:04:33,774 Rhonda: Because they got you wearing one of them 1180 01:04:33,807 --> 01:04:37,177 orange murder suits. 1181 01:04:37,211 --> 01:04:40,915 Only the shooters wear them things. 1182 01:04:40,948 --> 01:04:46,253 Vanessa: Actually, I left him for dead, but he pulled through. 1183 01:04:46,287 --> 01:04:52,226 Rhonda: Oh, I'm here for huffing paint. 1184 01:04:52,259 --> 01:04:54,662 Vanessa: They put you in here for that? 1185 01:04:54,695 --> 01:04:57,698 Rhonda: During the strip search... 1186 01:04:57,731 --> 01:05:02,069 they found a gram of tar in my cooch. 1187 01:05:02,102 --> 01:05:04,171 Do you like tar? 1188 01:05:04,204 --> 01:05:08,776 Vanessa: No, heroin is way to gnarly for me. 1189 01:05:08,809 --> 01:05:12,980 Rhonda: I don't get how a person could go through their 1190 01:05:13,013 --> 01:05:19,653 whole lives never being into girls. 1191 01:05:19,687 --> 01:05:23,257 I just-- I love girls. 1192 01:05:23,290 --> 01:05:25,759 Vanessa: You can keep them. 1193 01:05:25,793 --> 01:05:28,762 Rhonda: You don't know what you're missing. 1194 01:05:37,171 --> 01:05:38,706 Show-off alert. 1195 01:05:41,842 --> 01:05:43,510 Vanessa: How many? 1196 01:05:43,544 --> 01:05:47,681 Rhonda: Three, but you only got to worry about one. 1197 01:05:59,693 --> 01:06:03,097 Mesquita: Cracker bunny. 1198 01:06:03,130 --> 01:06:08,002 They caught you ditching school, or what? 1199 01:06:08,035 --> 01:06:12,906 Bitch. I'm fucking talking to you, man. 1200 01:06:15,409 --> 01:06:17,711 Vanessa: (screaming) 1201 01:06:17,745 --> 01:06:21,181 My name is Vanessa Julia Lutz. 1202 01:06:23,884 --> 01:06:25,052 (buzzer) 1203 01:06:26,253 --> 01:06:28,422 (girls screaming) 1204 01:06:33,127 --> 01:06:36,563 Mrs. Collins: 415 inmates only, module 1700. 1205 01:06:36,597 --> 01:06:39,099 Vanessa: Say my name before I break your goddamn head. 1206 01:06:39,133 --> 01:06:40,901 Bitch! 1207 01:06:40,934 --> 01:06:45,105 (girls yelling) 1208 01:06:45,139 --> 01:06:47,808 Rhonda: Stick it in her. 1209 01:06:47,841 --> 01:06:49,209 Stick it in her. 1210 01:06:49,243 --> 01:06:51,278 Guard: Break it up! 1211 01:06:51,311 --> 01:06:54,381 (yelling) 1212 01:07:00,888 --> 01:07:02,856 Mrs. Collins: This isn't going to hurt a bit sweetie, 1213 01:07:02,890 --> 01:07:05,426 and afterwards, you'll have a nice little nap. 1214 01:07:05,459 --> 01:07:07,361 Vanessa: (screaming) 1215 01:07:07,394 --> 01:07:10,364 Mrs. Collins: You can remove those pesky restraints now. 1216 01:07:11,899 --> 01:07:15,569 Vanessa: (grunting) 1217 01:07:40,527 --> 01:07:41,895 Grandma: Hi, honey. 1218 01:07:41,929 --> 01:07:42,963 Vanessa: Grandma? 1219 01:07:42,996 --> 01:07:46,567 Grandma: Here I am. 1220 01:07:46,600 --> 01:07:48,102 Vanessa: Grandma. 1221 01:07:48,135 --> 01:07:53,907 Grandma: Hi. Vanessa. 1222 01:07:53,941 --> 01:07:56,610 Vanessa: Grandma. (echoing) 1223 01:07:56,643 --> 01:08:01,715 Grandma: Vanessa. 1224 01:08:01,749 --> 01:08:03,450 Vanessa. 1225 01:08:05,552 --> 01:08:07,688 (footsteps) 1226 01:08:07,721 --> 01:08:09,790 (keys rattling) 1227 01:08:24,805 --> 01:08:29,343 Mrs. Collins: Vanessa Julia Lutz. 1228 01:08:29,376 --> 01:08:35,315 Inmate shows no remorse for her crimes. 1229 01:08:35,349 --> 01:08:40,521 Inmate is combative. 1230 01:08:40,554 --> 01:08:45,058 Refuses to accept responsibility for her actions. 1231 01:08:45,092 --> 01:08:46,827 Recommendations: 1232 01:08:46,860 --> 01:08:48,896 This inmate appears to be 1233 01:08:48,929 --> 01:08:51,532 a sophisticated criminal, and an extreme danger 1234 01:08:51,565 --> 01:08:54,968 to society, and should be required to pay the penalty 1235 01:08:55,002 --> 01:09:01,074 for her actions in a facility for adult criminals. 1236 01:09:01,108 --> 01:09:02,776 Diagnosis: 1237 01:09:02,810 --> 01:09:07,147 Antisocial personality disorder. 1238 01:09:07,181 --> 01:09:08,916 Prognosis: 1239 01:09:08,949 --> 01:09:12,085 Very poor. 1240 01:09:12,119 --> 01:09:16,824 Recommendations: 1241 01:09:16,857 --> 01:09:19,059 This individual is probably too far gone 1242 01:09:19,092 --> 01:09:22,029 to benefit from corrective behavior modification 1243 01:09:22,062 --> 01:09:25,899 of the kind offered in a setting for juveniles. 1244 01:09:51,391 --> 01:09:53,427 (dramatic music) 1245 01:09:56,363 --> 01:09:58,799 Hello, Vanessa. 1246 01:09:58,832 --> 01:10:02,569 Do you think you can join the rest of us now? 1247 01:10:02,603 --> 01:10:05,372 Vanessa: If nobody gives me no more problems. 1248 01:10:09,376 --> 01:10:14,781 (TV) 1249 01:10:14,815 --> 01:10:17,117 (boos) 1250 01:10:20,487 --> 01:10:23,757 Janice: Hi, this is Janice Miller, of Inside View. 1251 01:10:23,790 --> 01:10:25,959 We're here with Mr. Robert Wolverton and 1252 01:10:25,993 --> 01:10:29,696 his wife Mimi Wolverton, at their home in Orange County. 1253 01:10:29,730 --> 01:10:33,967 Would you describe some of the hardships you've had to endure 1254 01:10:34,001 --> 01:10:36,570 since this ordeal began? 1255 01:10:36,603 --> 01:10:39,506 Mimi: My husband has been permanently disfigured. 1256 01:10:39,540 --> 01:10:42,042 How can he ever work with children again? 1257 01:10:42,075 --> 01:10:46,546 His appearance... Well, it frightens them. 1258 01:10:46,580 --> 01:10:48,849 He's unable to have sexual relations. 1259 01:10:48,882 --> 01:10:51,919 Janice: You're saying your husband is no longer capable 1260 01:10:51,952 --> 01:10:53,754 of achieving an erection? 1261 01:10:53,787 --> 01:10:56,323 Mimi: That part of our lives is over now. 1262 01:10:56,356 --> 01:10:59,860 What makes me so angry is how that little monster ridiculed us 1263 01:10:59,893 --> 01:11:01,828 during her preliminary hearing. 1264 01:11:01,862 --> 01:11:04,398 And the media... How dare the media talk about 1265 01:11:04,431 --> 01:11:07,301 how horrible her life is. What about us? 1266 01:11:07,334 --> 01:11:08,502 That psychopath. 1267 01:11:08,535 --> 01:11:11,572 She's been locked up nine, ten times? 1268 01:11:11,605 --> 01:11:13,273 Why was she ever let back out on the streets again 1269 01:11:13,307 --> 01:11:14,975 in the first place? 1270 01:11:15,008 --> 01:11:16,443 Janice: If the teenager who allegedly shot 1271 01:11:16,476 --> 01:11:18,745 your husband were here, 1272 01:11:18,779 --> 01:11:20,347 what would you want to say to her? 1273 01:11:20,380 --> 01:11:23,917 Mimi: Was it worth the $300 she stole from my husband? 1274 01:11:23,951 --> 01:11:27,487 Janice: Are you bitter, Mr. Wolverton? 1275 01:11:27,521 --> 01:11:33,794 Bob: Well just, all the wonderful letters 1276 01:11:33,827 --> 01:11:38,765 that we received from across the country. 1277 01:11:38,799 --> 01:11:41,301 Vanessa: (mockingly) My dick may not function, but I haven't 1278 01:11:41,335 --> 01:11:43,370 lost my smile. 1279 01:11:43,403 --> 01:11:46,840 Bob: I'm not (indistinct). 1280 01:11:46,873 --> 01:11:49,710 Janice: I know there's a lot of people looking for some real life 1281 01:11:49,743 --> 01:11:52,379 heroes, and I think I've found a few. 1282 01:11:52,412 --> 01:11:55,782 Reporter: Their courage is a real inspiration. 1283 01:11:55,816 --> 01:11:58,652 And now stay tuned for an unusual story about a couple of 1284 01:11:58,685 --> 01:12:01,455 sweltering polar bears in Texas. 1285 01:12:06,360 --> 01:12:09,296 (laughing) 1286 01:12:28,315 --> 01:12:32,919 Vanessa: Holy shit. 1287 01:12:32,953 --> 01:12:35,622 Rhonda: It's okay. 1288 01:12:42,362 --> 01:12:48,535 Let me go get you some party punch. 1289 01:12:48,568 --> 01:12:54,441 Vanessa: No, I aint thirsty. 1290 01:12:54,474 --> 01:13:00,881 Rhonda: You're all wigged out, huh? 1291 01:13:00,914 --> 01:13:02,816 Vanessa: Just get all these bad nightmares once 1292 01:13:02,849 --> 01:13:09,556 I get out of isolation. 1293 01:13:09,589 --> 01:13:16,830 Rhonda: I'm so happy to get out I can't even sleep at all, 1294 01:13:16,863 --> 01:13:22,002 let alone have nightmares. 1295 01:13:22,035 --> 01:13:27,207 Vanessa: For me it's like I get all shrunk down. 1296 01:13:27,240 --> 01:13:31,445 Rhonda: I don't get what you mean. 1297 01:13:31,478 --> 01:13:35,816 Vanessa: It's like I get like a cat or a dog or something. 1298 01:13:35,849 --> 01:13:40,587 Until I'm just like they all are. 1299 01:13:40,620 --> 01:13:42,656 I get in the hole much longer I'm just going 1300 01:13:42,689 --> 01:13:47,260 to be like this hermit, shunning all human contact. 1301 01:13:47,294 --> 01:13:48,995 Scared like. 1302 01:13:55,669 --> 01:13:58,405 Rhonda: It's like that song says, Vanessa. 1303 01:13:58,438 --> 01:14:02,742 People need people. 1304 01:14:02,776 --> 01:14:09,216 Vanessa: I ain't so sure about that, Rhonda. 1305 01:14:09,249 --> 01:14:15,489 Rhonda: Well, what is it that you think that you need? 1306 01:14:15,522 --> 01:14:17,958 Vanessa: I'll tell you. 1307 01:14:17,991 --> 01:14:22,295 Back in the hole, I decided all I need to live is my will. 1308 01:14:28,301 --> 01:14:30,403 And a knife is good too. 1309 01:14:30,437 --> 01:14:33,106 So you don't feel so at the mercy of events. 1310 01:14:37,844 --> 01:14:39,679 Rhonda: You made this? 1311 01:14:39,713 --> 01:14:43,283 Vanessa: Yeah, my stepfather Larry showed me how. 1312 01:14:43,316 --> 01:14:45,452 Pretty cool, huh? 1313 01:14:49,055 --> 01:14:51,791 Rhonda: What are you going to do with it? 1314 01:14:51,825 --> 01:14:54,995 Vanessa: Get the hell out of here. 1315 01:14:55,028 --> 01:14:58,565 Rhonda: You might have to mess up some of the staff. 1316 01:14:58,598 --> 01:15:01,168 Vanessa: What, you really feel sorry for them people? 1317 01:15:01,201 --> 01:15:03,370 You think normal people just wake up one morning and decide 1318 01:15:03,403 --> 01:15:05,105 they're going to work in a prison? 1319 01:15:05,138 --> 01:15:09,576 They're perverts, every last one of them. 1320 01:15:09,609 --> 01:15:12,312 Any of them fuckos get in my way I'm going to make them wish 1321 01:15:12,345 --> 01:15:13,680 they hadn't. 1322 01:15:20,554 --> 01:15:23,223 Rhonda: Do you like that? 1323 01:15:23,256 --> 01:15:29,129 Vanessa: I'll make out with you, but no fucking. 1324 01:15:29,162 --> 01:15:31,198 Because I'm straight. 1325 01:15:37,671 --> 01:15:40,440 Guard: Okay, you two. 1326 01:15:40,473 --> 01:15:42,309 Male lawyer: Your honor, it's obvious my client is a child and 1327 01:15:42,342 --> 01:15:43,910 very unstable. 1328 01:15:43,944 --> 01:15:46,046 It says right here: Nearly illiterate, emotionally immature, 1329 01:15:46,079 --> 01:15:48,348 prone to impulsivity, unpredictable. 1330 01:15:48,381 --> 01:15:49,716 Female lawyer: Your honor, she is charged 1331 01:15:49,749 --> 01:15:51,117 with a gruesome crime. 1332 01:15:51,151 --> 01:15:52,786 Judge: Counselor, please. 1333 01:15:52,819 --> 01:15:54,354 Male lawyer: It goes on to say she should be tried as an adult. 1334 01:15:54,387 --> 01:15:57,224 Judge: And stand trial as an adult she will. 1335 01:15:57,257 --> 01:15:58,458 Female lawyer: Thank you, your honor. 1336 01:15:58,491 --> 01:16:00,160 Judge: Jury selection will commence on 1337 01:16:00,193 --> 01:16:03,563 June 8th at 10:00 am. 1338 01:16:03,597 --> 01:16:07,567 Vanessa: Are we leaving? 1339 01:16:07,601 --> 01:16:09,135 What are y'all looking at? 1340 01:16:09,169 --> 01:16:10,804 Fuck all y'all. 1341 01:16:10,837 --> 01:16:13,106 Fuck you, chipmunk face. 1342 01:16:13,139 --> 01:16:14,608 And your fucking skipper wife. 1343 01:16:17,177 --> 01:16:18,445 (bell) 1344 01:16:19,613 --> 01:16:21,314 Garnett: I see here that you and Vanessa were arrested 1345 01:16:21,348 --> 01:16:24,251 together twice in a period of two years. 1346 01:16:24,284 --> 01:16:26,786 Sharon: Yeah, we needed the money. 1347 01:16:26,820 --> 01:16:28,855 We thought we'd be all grown up turning tricks on Warren Avenue 1348 01:16:28,889 --> 01:16:30,390 right outside the Snack and Shop, 1349 01:16:30,423 --> 01:16:33,827 except we got pinched in like five minutes. 1350 01:16:33,860 --> 01:16:35,595 Bitch. 1351 01:16:35,629 --> 01:16:36,997 Mike: You two were engaged in acts of prostitution 1352 01:16:37,030 --> 01:16:38,498 in the sixth grade. 1353 01:16:38,531 --> 01:16:41,334 Sharon: I was only going to jack them off, is all. 1354 01:16:41,368 --> 01:16:45,438 Garnett: Did you ever see Vanessa act in an 1355 01:16:45,472 --> 01:16:49,776 overtly hostile way to an actual human being? 1356 01:16:49,809 --> 01:16:51,311 Sharon: You mean like blow somebody's brains 1357 01:16:51,344 --> 01:16:52,979 out all over the place? 1358 01:16:53,013 --> 01:16:54,281 Mike: Oh, you think that's funny? 1359 01:16:54,314 --> 01:16:57,050 Sharon: Yeah. (laughing) 1360 01:16:57,083 --> 01:17:01,621 Mike: What about her boyfriend who passed away? 1361 01:17:01,655 --> 01:17:05,925 Sharon: It was pretty exclusive. 1362 01:17:05,959 --> 01:17:08,295 Garnett: Okay, Sharon, that will be all for now. 1363 01:17:08,328 --> 01:17:09,963 Thank you very much. 1364 01:17:25,545 --> 01:17:27,714 Sharon: I know she's blowing it over him. 1365 01:17:37,724 --> 01:17:39,292 Mike: Well, what do you know? 1366 01:17:45,365 --> 01:17:46,900 She's a coal burner. 1367 01:17:46,933 --> 01:17:48,768 Garnett: What's a coal burner? 1368 01:17:48,802 --> 01:17:51,404 Mike: It means her boyfriend's black. 1369 01:17:51,438 --> 01:17:52,839 Garnett: Are you surprised? 1370 01:17:52,872 --> 01:17:54,507 Mike: Aren't you? 1371 01:17:54,541 --> 01:17:57,110 Garnett: You know Mike, every kid we've spoken to 1372 01:17:57,143 --> 01:18:00,447 about this Lutz girl seems to hold her in very high regard. 1373 01:18:00,480 --> 01:18:01,881 Mike: Well, Wallace, look at her friends outside. 1374 01:18:01,915 --> 01:18:03,483 They're the most fucked up bunch of kids I've ever seen in 1375 01:18:03,516 --> 01:18:05,118 my damn life. 1376 01:18:05,151 --> 01:18:06,953 Still, something just doesn't-- 1377 01:18:06,987 --> 01:18:09,255 Garnett: What? 1378 01:18:09,289 --> 01:18:10,890 Mike: I've got to go back to the crime scene. 1379 01:18:10,924 --> 01:18:12,392 Garnett: It's two and a half hours away from here. 1380 01:18:12,425 --> 01:18:14,394 Mike: Wallace. 1381 01:18:14,427 --> 01:18:16,162 Garnett: Go, go, go. 1382 01:18:16,196 --> 01:18:18,098 Get it out of your system. 1383 01:18:58,304 --> 01:19:00,974 Mrs. Collins: Go on. 1384 01:19:01,007 --> 01:19:02,509 Diamonds on the back ladies. 1385 01:19:02,542 --> 01:19:06,846 Diamonds on the back. 1386 01:19:06,880 --> 01:19:08,148 Guard: Get me some jerky. 1387 01:19:08,181 --> 01:19:09,616 Stay in line. 1388 01:19:21,694 --> 01:19:23,663 Mrs. Collins: Don't forget to wash your hands now ladies. 1389 01:19:28,334 --> 01:19:30,970 Twin: Do you think that little guard's cute? 1390 01:19:31,004 --> 01:19:33,573 Twin: I guess, yeah sort of punky. 1391 01:19:36,609 --> 01:19:37,911 Vanessa: Better watch out because it's going 1392 01:19:37,944 --> 01:19:40,046 to get pretty crazy in here in a second. 1393 01:19:40,080 --> 01:19:42,582 Twin: You going to cut up that cute little guard? 1394 01:19:42,615 --> 01:19:45,385 Vanessa: If he gets in my way, I will. 1395 01:19:45,418 --> 01:19:46,820 Girl: Man, you stupid, if you think you can 1396 01:19:46,853 --> 01:19:51,825 get past both them two. 1397 01:19:51,858 --> 01:19:54,861 Vanessa: What the fuck do you care what happens to me? 1398 01:19:54,894 --> 01:19:58,431 Girl: I'm here on double murder. Okay? 1399 01:19:58,465 --> 01:20:00,166 In two years I'm going to be 18. 1400 01:20:00,200 --> 01:20:02,802 I'm going to be sent to Frontera for 20 fucking years, 1401 01:20:02,836 --> 01:20:06,072 so why the hell shouldn't we help each other, man? 1402 01:20:06,106 --> 01:20:10,143 Because two heads is a lot fucking better than one head. 1403 01:20:13,480 --> 01:20:14,981 (knocking) 1404 01:20:15,014 --> 01:20:16,950 Mrs. Collins: Hurry up in there ladies. 1405 01:20:19,118 --> 01:20:20,653 (knocking) 1406 01:20:21,287 --> 01:20:22,622 Come on now. 1407 01:20:22,655 --> 01:20:23,857 Vanessa: All right. 1408 01:20:29,295 --> 01:20:32,232 Vanessa: Don't fucking breathe. 1409 01:20:32,265 --> 01:20:33,500 Mrs. Collins: Vanessa. 1410 01:20:33,533 --> 01:20:35,468 Vanessa: I'm dead serious. What did I say? 1411 01:20:35,502 --> 01:20:37,170 Mesquita: Where did he go? 1412 01:20:37,203 --> 01:20:41,441 Mrs. Collins: He went to get a beef treat, Mesquita, 1413 01:20:41,474 --> 01:20:43,710 and he'll be right back. 1414 01:20:43,743 --> 01:20:45,078 You can't get by the both of us. 1415 01:20:45,111 --> 01:20:46,346 Vanessa: Shut up. 1416 01:20:46,379 --> 01:20:47,213 Mrs. Collins: Think about it. 1417 01:20:47,247 --> 01:20:48,748 Vanessa: Shut up (yelling). 1418 01:21:05,698 --> 01:21:07,500 Twin: My sister Brenda thinks you're cute. 1419 01:21:07,534 --> 01:21:08,468 Twin: I do not. 1420 01:21:08,501 --> 01:21:09,769 Twin: You do, too. 1421 01:21:09,802 --> 01:21:11,437 Guard: That's good. Where's Mrs. Collins? 1422 01:21:16,342 --> 01:21:17,477 (groans) 1423 01:21:18,278 --> 01:21:19,145 Vanessa: Yah! 1424 01:21:19,179 --> 01:21:21,614 Who told you you could fight? 1425 01:21:21,648 --> 01:21:22,849 Guard: You didn't have to kill me. 1426 01:21:22,882 --> 01:21:23,917 Vanessa: What? 1427 01:21:23,950 --> 01:21:25,385 Guard: You didn't have to kill me. 1428 01:21:25,418 --> 01:21:27,921 Vanessa: I didn't kill you, you dirty little pervert. 1429 01:21:27,954 --> 01:21:31,090 Give me your goddamn car keys before I cut your pecker off. 1430 01:21:31,124 --> 01:21:34,727 That won't feel very good, will it? 1431 01:21:34,761 --> 01:21:36,496 Twin: He sure is bloody. 1432 01:21:36,529 --> 01:21:37,830 Twin: Still think he's cute? 1433 01:21:37,864 --> 01:21:41,467 -Mesquita: (yelling) -Mrs. Collins: (groaning) 1434 01:21:41,501 --> 01:21:44,070 (yelling) 1435 01:21:46,205 --> 01:21:48,141 Vanessa: Mesquita, I'd really like to go now. 1436 01:22:03,022 --> 01:22:06,793 Mesquita: Good night, everybody. 1437 01:22:13,066 --> 01:22:15,768 Mesquita: My homeys are here, Vanessa. 1438 01:22:22,709 --> 01:22:26,112 Flacco: I missed you so much. 1439 01:22:26,145 --> 01:22:29,482 Mesquita: You smell the same. 1440 01:22:29,515 --> 01:22:31,284 Flacco: What happened? 1441 01:22:31,317 --> 01:22:33,786 Mesquita: I was playing catch up. 1442 01:22:33,820 --> 01:22:36,522 This is Vanessa. 1443 01:22:38,358 --> 01:22:40,259 (speaking Spanish) 1444 01:22:40,293 --> 01:22:44,664 And don't you worry. Everything's going to be all right. 1445 01:22:44,697 --> 01:22:46,332 Vanessa: All right. 1446 01:22:53,272 --> 01:22:54,974 Mesquita: You look pretty. 1447 01:22:57,243 --> 01:23:00,813 You will think I'm sound all feminist and shit. 1448 01:23:00,847 --> 01:23:07,720 It's like the one thing I learned in jail 1449 01:23:07,754 --> 01:23:12,458 is that girls got to help out other girls, you know? 1450 01:23:12,492 --> 01:23:15,662 Especially con girls, because-- 1451 01:23:15,695 --> 01:23:20,133 You know what I mean? 1452 01:23:20,166 --> 01:23:24,137 Vanessa: I hear what you're saying. 1453 01:23:24,170 --> 01:23:25,471 Mesquita: Okay. 1454 01:23:29,742 --> 01:23:31,210 Vanessa: Need me to drop that off anywhere? 1455 01:23:31,244 --> 01:23:33,279 Flacco: Nah, the owner he won't mind. 1456 01:23:43,656 --> 01:23:45,558 Mesquita: You going to need this, girl. 1457 01:23:45,591 --> 01:23:47,627 Vanessa: Oh, Mesquita you've already done too much for me. 1458 01:23:47,660 --> 01:23:48,995 Mesquita: This ain't even $20. 1459 01:23:49,028 --> 01:23:51,497 This bum's a total gas hog. 1460 01:23:51,531 --> 01:23:53,032 Don't be stupid. 1461 01:23:53,066 --> 01:23:56,602 Vanessa: You know, what I really need is a gun. 1462 01:23:56,636 --> 01:24:06,145 Flacco: You going to give her my gun? 1463 01:24:06,179 --> 01:24:08,581 Mesquita: I'll get you another one,pendejo. 1464 01:24:08,614 --> 01:24:11,451 I'll get you a cellular too, and a beeper. 1465 01:24:11,484 --> 01:24:13,686 I get a hold of your ass. 1466 01:24:13,720 --> 01:24:15,855 Watch out for the pigs, Vanessa. 1467 01:24:15,888 --> 01:24:18,558 Vanessa: You know, I'm sorry for busting your nose that time. 1468 01:24:18,591 --> 01:24:22,028 I was just real upset that day. 1469 01:24:22,061 --> 01:24:24,797 Mesquita: I'm all trying to work it so I can get 1470 01:24:24,831 --> 01:24:27,233 you to cut put out for me later on. 1471 01:24:27,266 --> 01:24:30,036 I guess I went about it pretty dumb, huh? 1472 01:24:30,069 --> 01:24:34,307 Vanessa: Mesquita, I'd put out for you any day of the week. 1473 01:24:34,340 --> 01:24:37,877 Mesquita: I only do that in lockup. 1474 01:24:37,910 --> 01:24:39,612 Come here. 1475 01:24:43,516 --> 01:24:45,218 (doorbell) 1476 01:24:50,423 --> 01:24:51,858 Mike: Good morning Mrs. Wolverton. 1477 01:24:54,460 --> 01:24:55,728 Mimi: Well, have you found her? 1478 01:24:55,762 --> 01:24:57,597 Garnett: No, we haven't. 1479 01:24:57,630 --> 01:24:59,298 Mike: I really don't think you're in any danger. 1480 01:24:59,332 --> 01:25:01,100 Mimi: Oh, really? 1481 01:25:01,134 --> 01:25:02,368 Well, your life hasn't been ruined by 1482 01:25:02,402 --> 01:25:04,971 this little monster, has it? 1483 01:25:05,004 --> 01:25:06,906 Garnett: Is your husband here now, Mrs. Wolverton? 1484 01:25:06,939 --> 01:25:09,342 Mimi: No, he's at St. John's doing his physical therapy. 1485 01:25:09,375 --> 01:25:11,711 Now what the hell are you doing here? 1486 01:25:11,744 --> 01:25:13,179 Garnett: Mike, go over to the hospital 1487 01:25:13,212 --> 01:25:15,348 and escort Mr. Wolverton back here, please. 1488 01:25:15,381 --> 01:25:17,984 Mimi: Why? 1489 01:25:18,017 --> 01:25:22,588 Garnett: Mrs. Wolverton, I have a search warrant here. 1490 01:25:22,622 --> 01:25:23,856 Mimi: What? 1491 01:25:23,890 --> 01:25:25,858 Garnett: If you would just sign it anywhere, it would be fine. 1492 01:25:25,892 --> 01:25:29,629 Mimi: I'm not signing anything. 1493 01:25:29,662 --> 01:25:31,898 Garnett: Steve, make note that Mrs. Wolverton refused to sign 1494 01:25:31,931 --> 01:25:33,733 and honor the search warrant. 1495 01:25:33,766 --> 01:25:35,401 Mimi: I don't believe this. 1496 01:25:35,434 --> 01:25:37,437 Mike: So noted. 1497 01:25:37,470 --> 01:25:38,571 Garnett: Okay, take care of the downstairs 1498 01:25:38,604 --> 01:25:40,173 and make sure that you check out the garage, 1499 01:25:40,206 --> 01:25:42,575 the backyard and everything thoroughly. 1500 01:25:42,608 --> 01:25:45,711 Mimi: What's this all about? 1501 01:25:45,745 --> 01:25:47,980 Garnett: Mrs. Wolverton, certain evidence has come to light, 1502 01:25:48,014 --> 01:25:50,416 which we are duty bound to investigate. 1503 01:25:50,450 --> 01:25:52,185 Mimi: What sort of evidence? 1504 01:25:52,218 --> 01:25:55,054 Garnett: I would prefer to discuss it in the presence 1505 01:25:55,087 --> 01:25:58,591 of your husband, if you don't mind. 1506 01:25:58,624 --> 01:26:01,127 Mike: There's a storage shed out back. 1507 01:26:01,160 --> 01:26:02,361 I'm going to take a look. 1508 01:26:02,395 --> 01:26:05,932 You wouldn't happen to have the key, would you? 1509 01:26:05,965 --> 01:26:07,900 Mimi: Fuck you. 1510 01:26:07,934 --> 01:26:09,202 Mike: Didn't think so. 1511 01:26:11,804 --> 01:26:14,207 (papers falling) 1512 01:26:27,520 --> 01:26:33,125 Mike: Robert Wolverton. Correct. Age 32. 1513 01:26:33,159 --> 01:26:36,062 Yeah, forensics is on its way. 1514 01:26:36,095 --> 01:26:40,132 Tony found some remains, human, animal who knows. 1515 01:26:40,166 --> 01:26:42,168 Garnett: Mrs. Wolverton, were you aware your 1516 01:26:42,201 --> 01:26:45,571 husband had mental problems? 1517 01:26:45,605 --> 01:26:49,542 Mimi: Those were-- Those were-- 1518 01:26:49,575 --> 01:26:51,477 Those were children? 1519 01:26:51,510 --> 01:26:55,348 Mike: Children? Yes. 1520 01:26:55,381 --> 01:26:57,383 Just like the Lutz girl we've been dying to see get 1521 01:26:57,416 --> 01:26:59,218 strapped down in the gas chamber. 1522 01:27:02,822 --> 01:27:04,190 Mimi: (whimpering) 1523 01:27:04,223 --> 01:27:05,558 Garnett: Will you ease up on her?' 1524 01:27:05,591 --> 01:27:07,426 Mike: Fuck her. 1525 01:27:07,460 --> 01:27:09,795 Mimi: (crying) 1526 01:27:17,870 --> 01:27:19,305 (door slams) 1527 01:27:20,540 --> 01:27:21,874 (gunshot) 1528 01:27:22,541 --> 01:27:25,311 Mike: Jesus Christ. 1529 01:27:29,315 --> 01:27:30,783 Bob: Shit. 1530 01:27:33,719 --> 01:27:35,488 (tires screeching) 1531 01:27:54,373 --> 01:27:55,541 Vanessa: Por favor. 1532 01:27:59,011 --> 01:28:02,481 Hey ladies, Donde esta los chicos? 1533 01:28:09,522 --> 01:28:11,557 Sexo. 1534 01:28:11,590 --> 01:28:13,492 Sexo. 1535 01:28:13,526 --> 01:28:14,860 Yeah,muy buena 1536 01:28:17,730 --> 01:28:19,966 Want to screw baby? Come on. 1537 01:28:23,703 --> 01:28:25,204 Fuck you, too. 1538 01:28:30,176 --> 01:28:32,278 Hey baby. Ooh, me so horny. 1539 01:28:32,311 --> 01:28:36,882 Yeah, what about now? 1540 01:28:36,916 --> 01:28:40,353 Fuck you, too. 1541 01:28:40,386 --> 01:28:42,188 Back again, huh? 1542 01:28:42,221 --> 01:28:43,489 Wanna fuck? 1543 01:28:43,522 --> 01:28:46,292 Man: How much? 1544 01:28:50,696 --> 01:28:52,798 Vanessa: Depends on what you're into. 1545 01:28:52,832 --> 01:28:54,000 Man: You suck cock? 1546 01:28:57,536 --> 01:29:00,006 Vanessa: Sure. I can do that. 1547 01:29:02,241 --> 01:29:03,676 Man: I just want to get sucked. 1548 01:29:03,709 --> 01:29:04,810 Vanessa: All right. 1549 01:29:04,844 --> 01:29:06,078 You just find us an alley and I'll take care of you 1550 01:29:06,112 --> 01:29:07,513 right where you're sitting. 1551 01:29:07,546 --> 01:29:09,648 Man with tie: I'll pay you $25. 1552 01:29:09,682 --> 01:29:12,685 Vanessa: I can live with that. Let's go. 1553 01:29:21,127 --> 01:29:22,528 Man: You're underage, aren't you? 1554 01:29:22,561 --> 01:29:23,829 Vanessa: What, is that a problem? 1555 01:29:23,863 --> 01:29:27,800 Man: No. Young people gotta live, too. 1556 01:29:27,833 --> 01:29:29,635 Vanessa: You sure got that right. 1557 01:29:29,669 --> 01:29:31,303 Now get them all down, okay? 1558 01:29:31,337 --> 01:29:32,905 Makes it a whole lot easier that way. 1559 01:29:41,747 --> 01:29:44,917 Give me all your money. All of it. 1560 01:29:44,950 --> 01:29:46,452 Man: Goddamn it. 1561 01:29:46,485 --> 01:29:50,156 Jesus. Okay. Hey, hey. I'm sorry, okay? 1562 01:29:50,189 --> 01:29:51,323 Okay? 1563 01:29:51,357 --> 01:29:52,858 Vanessa: I was aiming at your head, mister. 1564 01:29:52,892 --> 01:29:54,794 Man: Okay, I'm sorry. 1565 01:29:54,827 --> 01:29:56,028 Vanessa: Yeah. If you get this over quick we'll both be 1566 01:29:56,062 --> 01:29:58,197 a lot happier, okay? 1567 01:29:58,230 --> 01:30:00,566 Man: My money is in my briefcase in the back seat. 1568 01:30:00,599 --> 01:30:01,834 Vanessa: Don't move it. 1569 01:30:01,867 --> 01:30:05,805 Just lean over and open it up where it's laying. 1570 01:30:05,838 --> 01:30:09,008 And keep your pants where they are, mister dirty mouth. 1571 01:30:09,041 --> 01:30:10,409 Man: Okay, okay. 1572 01:30:10,443 --> 01:30:12,211 Okay. 1573 01:30:12,244 --> 01:30:14,346 Vanessa: Don't swing that motherfucking thing at me 1574 01:30:14,380 --> 01:30:16,515 or I swear to God you're dead. 1575 01:30:16,549 --> 01:30:17,716 You believe me? 1576 01:30:17,750 --> 01:30:19,185 Man: Why are you doing this? 1577 01:30:19,218 --> 01:30:21,554 Vanessa: Because I'm pissed off and the whole world owes me. 1578 01:30:21,587 --> 01:30:22,788 Give me your goddamn money. 1579 01:30:33,099 --> 01:30:34,733 Where's the rest of it? 1580 01:30:34,767 --> 01:30:36,602 Man: That's all I got. 1581 01:30:36,635 --> 01:30:39,205 Vanessa: You was just going to give me $5? 1582 01:30:39,238 --> 01:30:42,308 Man: Please, please, please, just take it. Okay? 1583 01:30:42,341 --> 01:30:42,374 Please. 1584 01:30:43,409 --> 01:30:44,743 Vanessa: Get out of the goddamn car right now, 1585 01:30:44,777 --> 01:30:46,479 you little pecker snot. 1586 01:30:46,512 --> 01:30:48,848 Right now! 1587 01:30:48,881 --> 01:30:50,316 No, uh-uh. 1588 01:30:50,349 --> 01:30:56,422 You get all them panties off before I get really pissed. 1589 01:30:56,455 --> 01:30:57,890 You think I'm kidding? 1590 01:30:57,923 --> 01:30:59,792 (gunshots) 1591 01:30:59,825 --> 01:31:04,096 Now get your ass in the trunk. 1592 01:31:04,130 --> 01:31:07,099 Man: Please, I'm claustrophobic. 1593 01:31:07,133 --> 01:31:08,634 Vanessa: Yeah. Well, I get claustrophobic 1594 01:31:08,667 --> 01:31:11,203 sucking strange dick. Get in there. 1595 01:31:11,237 --> 01:31:13,139 Man: Please, please. 1596 01:31:13,172 --> 01:31:14,106 I gotta pee. 1597 01:31:14,140 --> 01:31:16,275 Vanessa: Well, pee in there motherfucker. 1598 01:31:16,308 --> 01:31:19,411 I ain't kidding. Now. 1599 01:31:19,445 --> 01:31:20,780 Dumbass. 1600 01:31:24,783 --> 01:31:27,219 Flo: I'm sorry sir. This is a no smoking restaurant. 1601 01:31:42,301 --> 01:31:45,304 Bob: You really are a dear, Flo. 1602 01:31:49,842 --> 01:31:52,344 Flo: Would you care for a warm up? 1603 01:31:52,378 --> 01:31:54,246 Bob: No, thank you. 1604 01:31:54,280 --> 01:31:57,183 I'd like to order. 1605 01:31:57,216 --> 01:31:59,251 Flo: What would you like? 1606 01:31:59,285 --> 01:32:02,655 Bob: Chicken soup... with a fucking straw. 1607 01:32:18,938 --> 01:32:21,373 (dramatic music) 1608 01:32:35,854 --> 01:32:37,590 Man: Let me out. I'm dying in here. 1609 01:32:37,623 --> 01:32:41,026 Vanessa: Oh, you are? Well, do it now. 1610 01:32:41,060 --> 01:32:42,795 Garnett: Will you slow down for Christ's sake? 1611 01:32:42,828 --> 01:32:46,332 You're going to get us killed. 1612 01:32:46,365 --> 01:32:47,866 There. There's the exit. 1613 01:32:59,645 --> 01:33:01,113 Vanessa: Grandma. 1614 01:33:02,848 --> 01:33:03,849 Grandma. 1615 01:33:05,317 --> 01:33:06,418 Grandma. 1616 01:33:08,821 --> 01:33:11,090 Grandma. 1617 01:33:12,591 --> 01:33:14,927 (dramatic music) 1618 01:34:07,646 --> 01:34:10,683 (man yelling in trunk) 1619 01:34:14,987 --> 01:34:17,323 Vanessa: Grandma, it's me! 1620 01:34:17,356 --> 01:34:19,892 It's me Vanessa! 1621 01:34:19,925 --> 01:34:21,927 Hey, Grandma! 1622 01:34:21,960 --> 01:34:25,431 It's me Vanessa. 1623 01:34:25,464 --> 01:34:30,169 Hi, Grandma. Grandma, wake up. 1624 01:34:30,202 --> 01:34:32,204 It's time to wake up. 1625 01:34:32,237 --> 01:34:33,572 I'm your granddaughter. 1626 01:34:33,605 --> 01:34:35,341 I'm here to take care of you forever and ever and ever. 1627 01:34:35,374 --> 01:34:39,378 Why are you hiding? 1628 01:34:39,411 --> 01:34:40,746 Here, let me see. 1629 01:34:45,784 --> 01:34:49,888 Them some big ugly fucking teeth you got, Bob. 1630 01:34:49,922 --> 01:34:54,426 Bob: How do you like that, Vanessa? 1631 01:34:54,460 --> 01:34:56,261 You like how that fucking feels? 1632 01:34:56,295 --> 01:34:57,863 Vanessa: What did you do with my grandma? 1633 01:34:57,896 --> 01:34:59,331 Bob: You want to see your grandma? 1634 01:35:02,768 --> 01:35:05,070 Why don't you give Grandma a kiss? 1635 01:35:05,104 --> 01:35:06,705 Vanessa: You fucker! 1636 01:35:06,739 --> 01:35:08,307 You killed my grandma. 1637 01:35:08,340 --> 01:35:09,975 Bob: That's not all I did to Grandma. 1638 01:35:15,013 --> 01:35:17,282 Man: Naomi. Listen, I brought you an extension cord. 1639 01:35:17,316 --> 01:35:18,250 (gunshot) 1640 01:35:18,784 --> 01:35:19,952 (Vanessa grunting) 1641 01:35:22,521 --> 01:35:23,589 (gunshot) 1642 01:35:23,622 --> 01:35:24,623 Vanessa: Die, you piece of shit. 1643 01:35:24,656 --> 01:35:26,091 (gunshot) 1644 01:35:26,125 --> 01:35:27,326 (Bob grunting) 1645 01:35:27,359 --> 01:35:29,495 (gunshot) 1646 01:35:29,528 --> 01:35:31,230 Die, fucker. 1647 01:35:31,263 --> 01:35:32,965 (gunshot) 1648 01:35:36,135 --> 01:35:38,470 Garnett: Back inside. 1649 01:35:42,341 --> 01:35:44,143 (gunshot) 1650 01:35:44,176 --> 01:35:46,211 Vanessa: Die, you piece of shit. 1651 01:35:49,314 --> 01:35:50,816 Mike: Let's go. 1652 01:35:50,849 --> 01:35:52,885 (gunshots) 1653 01:35:54,586 --> 01:35:55,854 Vanessa! 1654 01:35:55,888 --> 01:35:58,624 Vanessa: Piece of shit! 1655 01:35:58,657 --> 01:36:01,493 Fucking perv. 1656 01:36:01,527 --> 01:36:03,295 Mike: Vanessa. 1657 01:36:03,328 --> 01:36:05,063 Vanessa: Piece of shit. 1658 01:36:06,932 --> 01:36:08,534 Mike: Vanessa! 1659 01:36:10,903 --> 01:36:11,970 Vanessa! 1660 01:36:13,839 --> 01:36:14,973 Vanessa: Die! 1661 01:36:15,808 --> 01:36:17,576 (groaning) 1662 01:36:29,054 --> 01:36:30,189 Come on! 1663 01:36:32,991 --> 01:36:34,226 Shit. 1664 01:36:34,259 --> 01:36:35,861 Get out of there. 1665 01:36:35,894 --> 01:36:37,463 Get out of there. 1666 01:36:57,116 --> 01:37:00,085 Garnett: Holy shit. 1667 01:37:02,855 --> 01:37:04,156 Holy shit. 1668 01:37:07,259 --> 01:37:09,394 Holy shit. 1669 01:37:21,807 --> 01:37:23,408 Vanessa: Y'all got a cigarette? 1670 01:37:24,810 --> 01:37:26,478 (laughing) 1671 01:37:28,046 --> 01:37:31,049 (up-tempo music)