1 00:00:24,930 --> 00:00:29,110 subtitles by boxd.it/dirtgrub 2 00:00:29,110 --> 00:00:31,110 don't come for me if there are mistakes 3 00:02:55,120 --> 00:02:56,090 He's here. 4 00:03:17,140 --> 00:03:18,920 Professor Perlman. -Welcome, welcome. 5 00:03:19,260 --> 00:03:20,340 Thank you so much. -It's so nice to- 6 00:03:20,490 --> 00:03:22,760 Oh my goodness, you're- you're bigger than your picture! 7 00:03:22,760 --> 00:03:24,870 Well I couldn't get all of me in the photo, that's the problem. 8 00:03:29,120 --> 00:03:30,680 Mrs. Perlman. -Annella. 9 00:03:30,720 --> 00:03:33,000 Oliver. Very nice to meet you, thank you for having me in your home. 10 00:03:36,540 --> 00:03:37,590 Elio! 11 00:03:38,090 --> 00:03:39,220 You must be exhausted. 12 00:03:39,260 --> 00:03:40,540 Ah, what gave me away? 13 00:04:01,500 --> 00:04:03,310 Elio, Oliver. Oliver, Elio. 14 00:04:03,340 --> 00:04:05,100 How you doing? -Nice to meet you. Elio. 15 00:04:05,140 --> 00:04:06,730 You must be exhausted! 16 00:04:06,860 --> 00:04:08,970 Little bit. -Ha ha ha! Come, come, come. 17 00:04:09,160 --> 00:04:11,820 May I bring your things up to your room? -Uh, sure, yeah. 18 00:04:11,850 --> 00:04:12,620 My room? 19 00:04:15,360 --> 00:04:16,370 Follow him. 20 00:04:17,090 --> 00:04:18,480 You're very welcome here. 21 00:04:19,560 --> 00:04:20,810 Our home is your home. 22 00:04:29,020 --> 00:04:29,900 Hello! 23 00:04:30,220 --> 00:04:30,970 Hey. 24 00:04:47,860 --> 00:04:48,960 Oh. 25 00:05:00,410 --> 00:05:02,330 My room is now your room. 26 00:05:02,690 --> 00:05:03,820 I'll be next door. 27 00:05:08,260 --> 00:05:10,040 We have to share the bathroom. 28 00:05:11,720 --> 00:05:13,130 It's my only way out. 29 00:06:04,140 --> 00:06:06,010 We're being called for dinner! 30 00:06:34,340 --> 00:06:37,360 (Oliver snores) 31 00:06:47,400 --> 00:06:49,810 Oh, sorry the uh... 32 00:06:52,480 --> 00:06:53,880 We're being called for dinner. 33 00:06:54,500 --> 00:06:57,960 Um, yeah, um, I'm probably gonna pass. 34 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 Will you make me an excuse for me for your mom though? 35 00:07:02,730 --> 00:07:03,840 Thanks man. 36 00:07:07,170 --> 00:07:08,690 So this is your old room, huh? 37 00:07:11,520 --> 00:07:12,290 Thanks. 38 00:07:14,440 --> 00:07:15,320 Later. 39 00:08:08,500 --> 00:08:10,540 Wow look at this! 40 00:08:11,220 --> 00:08:13,540 Good morning professor, good morning. -From the dead. 41 00:08:13,560 --> 00:08:16,730 Was I up that long? -It seems like it. How- how are you? 42 00:08:16,900 --> 00:08:19,210 I- uh- well, rested now, thank you. 43 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 Glad, would you like some espresso? 44 00:08:21,340 --> 00:08:23,520 I would love some, thank you very much. 45 00:08:23,820 --> 00:08:26,280 This looks amazing. I didn't take your seat did I? 46 00:08:26,300 --> 00:08:28,100 Oh, no, no, no, it's ok, please. 47 00:08:28,980 --> 00:08:30,820 Did you- did you recover from your trip? 48 00:08:30,850 --> 00:08:32,930 Uh, I did, yeah. Big time, thank you. 49 00:08:34,160 --> 00:08:35,330 I could show you around. 50 00:08:35,740 --> 00:08:38,330 That'd be great, thank you. Um, is there a- 51 00:08:38,500 --> 00:08:41,600 is there a bank in town? I'd love to start an account while I'm here. 52 00:08:44,580 --> 00:08:45,240 Sorry. 53 00:08:45,580 --> 00:08:47,840 Ah, it happens to the best of us. 54 00:08:47,850 --> 00:08:48,560 Yeah, well. 55 00:08:49,530 --> 00:08:52,380 None of our residents have ever had a local bank account. 56 00:08:52,400 --> 00:08:53,260 Really? -Mm. 57 00:08:53,900 --> 00:08:55,540 Should I take him to ...? 58 00:08:55,930 --> 00:08:58,060 I think they're closed for summer vacation. 59 00:08:58,080 --> 00:09:00,620 You try uh, Crema. 60 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Crema? 61 00:09:03,600 --> 00:09:04,980 Is this your orchard? 62 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 These are Annella's trees. -Oh, wow. 63 00:09:12,040 --> 00:09:13,060 Pomegranate. 64 00:09:19,320 --> 00:09:20,460 Have another egg. 65 00:09:22,460 --> 00:09:23,210 No, no, no. 66 00:09:23,690 --> 00:09:26,060 I know myself too well, if I have a second I'm just gonna have a third, 67 00:09:26,090 --> 00:09:28,320 and then a fourth and then you're just gonna have to roll me out of here. 68 00:09:30,200 --> 00:09:31,140 Delicious. 69 00:09:31,240 --> 00:09:31,850 Darling? 70 00:09:32,290 --> 00:09:32,940 Thank you. 71 00:09:34,200 --> 00:09:35,770 Should I give him Anchise's bike? 72 00:10:12,760 --> 00:10:14,600 What does one do around here? 73 00:10:15,340 --> 00:10:17,000 Wait for the summer to end. 74 00:10:18,300 --> 00:10:19,280 Yeah? 75 00:10:19,280 --> 00:10:22,180 What do you do in the winter? Wait for summer to come? -Well, 76 00:10:22,460 --> 00:10:25,480 we only come here for Christmas and some other vacations. 77 00:10:25,500 --> 00:10:27,490 Christmas? I thought you were- I thought you were Jewish? -and Easter as well. 78 00:10:27,530 --> 00:10:33,460 Well, we are Jewish but also American, Italian, French- somewhat a typical combination. 79 00:10:34,580 --> 00:10:38,380 Besides my family you're probably the only other Jew to set foot in this town. 80 00:10:39,400 --> 00:10:43,080 I'm from a small town in New England. I know what it's like to be the odd Jew out. 81 00:10:44,640 --> 00:10:45,860 So what do you do around here? 82 00:10:48,640 --> 00:10:55,420 Read books, transcribe music, swim at the river, go out at night. I don't know. 83 00:10:55,530 --> 00:10:56,660 That sounds fun. 84 00:11:00,680 --> 00:11:02,250 Alright buddy, thanks for the help. 85 00:11:11,560 --> 00:11:13,460 Oops, sorry. Sorry about that. 86 00:11:13,460 --> 00:11:14,280 It's alright. 87 00:11:15,050 --> 00:11:16,140 Alright, later! 88 00:11:27,360 --> 00:11:29,120 What do you have there? 89 00:11:29,120 --> 00:11:31,120 That should all be- 90 00:11:35,260 --> 00:11:40,210 What is this? Uh, these are the continuation of these archeology department. 91 00:11:40,780 --> 00:11:44,280 These are archeology? Yeah, those archeology, the rest of these should be history. 92 00:11:44,700 --> 00:11:46,460 More apricot juice? 93 00:11:46,460 --> 00:11:47,960 Yeah. 94 00:11:47,960 --> 00:11:49,620 Here. -Thank you. 95 00:12:00,720 --> 00:12:02,620 Help yourself to some more. 96 00:12:03,500 --> 00:12:07,780 The word 'apricot' comes from the Arabic. 97 00:12:07,780 --> 00:12:11,260 It's like the words 'algebra', 'alchemy', 'alcohol'. 98 00:12:11,260 --> 00:12:15,140 It derives from an Arabic noun combined with the Arabic article 'al' before it. 99 00:12:15,140 --> 00:12:18,920 The origin of our Italian "albicocca"... 100 00:12:18,920 --> 00:12:20,370 is 'albaricoque'. 101 00:12:20,680 --> 00:12:23,300 Now it's amazing that today in Israel, in many Arab countries, 102 00:12:23,340 --> 00:12:25,780 the fruit's referred to by a totally different name: 103 00:12:25,900 --> 00:12:27,200 "mishmish". 104 00:12:27,560 --> 00:12:29,960 I may have to disagree with you there professor. 105 00:12:30,520 --> 00:12:31,620 Ah? 106 00:12:31,620 --> 00:12:33,700 I'm gonna talk in etymology so just bear with me a second. 107 00:12:33,700 --> 00:12:38,580 Um, you're right in the case that most Latin words do find their origins in Greek words, however 108 00:12:38,580 --> 00:12:41,520 in the case of apricot it's a little bit more of a complicated journey. 109 00:12:41,740 --> 00:12:43,440 Ah, how so? 110 00:12:43,440 --> 00:12:46,260 Ah, well here the Greek actually takes over from the Latin. 111 00:12:46,300 --> 00:12:49,420 Latin word being "praecocum" or "praecoquis" 112 00:12:49,420 --> 00:12:53,020 so it's pre-cooked or pre-ripened as you know, not to be precocious or premature. 113 00:12:53,640 --> 00:12:56,760 And the Byzantines to go on, then borrowed "praecox" 114 00:12:56,760 --> 00:13:01,000 which became "praecocia" which then became "baricoci" 115 00:13:01,000 --> 00:13:03,640 which is how the Arabs got "albaricoque". 116 00:13:14,500 --> 00:13:16,520 Courtesy of etymology 101. 117 00:13:16,960 --> 00:13:18,520 Flying colours. 118 00:13:22,260 --> 00:13:24,040 He does this every year. 119 00:13:40,280 --> 00:13:41,700 ... let's move here. 120 00:14:29,920 --> 00:14:31,700 How do you know about this place? 121 00:14:33,460 --> 00:14:34,680 Okay! 122 00:14:41,440 --> 00:14:43,060 No, no, no, no, no! 123 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 Perfect timing! 124 00:15:14,860 --> 00:15:16,340 What's the matter, you alright? -Huh? 125 00:15:16,340 --> 00:15:17,980 Pinch your nerve? -I'm okay. 126 00:15:18,560 --> 00:15:20,080 Here, hold this. 127 00:15:20,980 --> 00:15:22,770 Trust me, I'm about to be a doctor. 128 00:15:22,940 --> 00:15:24,640 Hey, hey, hey, come here. See, that's the problem. 129 00:15:24,800 --> 00:15:27,820 You're too stressed. You just gotta relax a little bit. -I am relaxing. 130 00:15:28,640 --> 00:15:30,760 Marzia? Come here for a minute. 131 00:15:30,960 --> 00:15:32,220 Back me up here. 132 00:15:33,180 --> 00:15:37,100 Feel that, right there? It's too tight, right? He needs to relax. -Oliver! 133 00:15:37,340 --> 00:15:38,280 Later! 134 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 You should relax more. 135 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 Ok guys, ready? 136 00:15:48,000 --> 00:15:49,320 Woo! 137 00:15:50,800 --> 00:15:53,040 Ok, our ball, our ball, our ball! 138 00:15:53,040 --> 00:15:55,040 Twelve serving eleven. 139 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 Mine, mine, mine, mine! 140 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Yours, yours, yours! 141 00:16:51,740 --> 00:16:53,560 I don't think he's arrogant. 142 00:16:54,860 --> 00:17:00,440 Just watch, this is how he'll say goodbye to us when the time comes with his, "later". 143 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 Meanwhile we'll have to put up with him for six long weeks won't we, darling. 144 00:17:06,900 --> 00:17:08,500 I think he's shy. 145 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 You'll grow to like him. 146 00:17:10,500 --> 00:17:11,560 What if I grow to hate him? 147 00:17:37,020 --> 00:17:39,060 (Elio sighs) 148 00:17:42,160 --> 00:17:44,700 Elio. Play something. 149 00:17:54,820 --> 00:17:56,900 You're spoiling everyone's fun. 150 00:19:39,920 --> 00:19:41,660 Hey! -Hey. 151 00:19:41,660 --> 00:19:43,960 What you doing? -Reading. 152 00:19:46,280 --> 00:19:49,200 How come you're not with everyone else down by the river? 153 00:19:49,640 --> 00:19:51,640 I have an allergy. 154 00:19:51,640 --> 00:19:52,660 Yeah, me too. 155 00:19:53,170 --> 00:19:54,440 Maybe we have the same one. 156 00:19:57,780 --> 00:20:00,380 Why don't you and I go swimming? -Right now? 157 00:20:00,380 --> 00:20:04,440 Yeah, come on! Let's go! 158 00:20:04,440 --> 00:20:06,160 Do we have to go right now? 159 00:20:07,240 --> 00:20:11,460 I'll go get changed. Meet you downstairs. -Okay. 160 00:20:29,180 --> 00:20:31,600 See you downstairs. 161 00:21:05,580 --> 00:21:07,320 Elio, what are you doing? 162 00:21:07,920 --> 00:21:10,840 Reading my music. -No you're not. 163 00:21:12,260 --> 00:21:14,820 Thinking, then. -Yeah? 164 00:21:17,640 --> 00:21:18,880 'Bout what. 165 00:21:21,540 --> 00:21:23,280 It's private. 166 00:21:23,580 --> 00:21:26,540 You're not gonna tell me? -I'm not gonna tell you. 167 00:21:26,540 --> 00:21:29,680 He's not gonna tell me what he's thinking about. -(Annella) Elio! 168 00:21:29,680 --> 00:21:34,440 I guess I'll go hang out with your mom. More apricot juice! 169 00:21:36,800 --> 00:21:40,060 Good boy, thank god you're helping me. 170 00:22:01,620 --> 00:22:04,160 Sounds nice. 171 00:22:04,160 --> 00:22:06,160 Thought you didn't like it. 172 00:22:11,900 --> 00:22:13,920 Play it again, will ya? 173 00:22:23,640 --> 00:22:25,360 Follow me. 174 00:22:56,900 --> 00:23:01,720 That sounds different. Did you change it? Why? -I changed it a little bit. 175 00:23:01,720 --> 00:23:06,560 I just played it the way Liszt would have played it if he'd altered Bach's version. 176 00:23:06,560 --> 00:23:08,780 Play that again. -Play what again? 177 00:23:08,780 --> 00:23:12,560 The thing you played outside. -Oh, you want me to play the thing I played outside? 178 00:23:12,560 --> 00:23:15,880 Please. -Ah. Of course. 179 00:23:39,280 --> 00:23:42,140 I can't believe you changed it again. -Oh I changed it a little bit. 180 00:23:42,140 --> 00:23:43,220 Yeah, why? 181 00:23:43,220 --> 00:23:47,320 I just played it the way Busoni would have played it if he'd altered Liszt's version. 182 00:23:47,320 --> 00:23:51,000 And what is wrong with Bach, the way Bach would have played Bach's version? 183 00:23:49,480 --> 00:23:51,000 -Bach never wrote it for the guitar. 184 00:23:51,000 --> 00:23:53,580 In fact, we're not even sure Bach wrote it at all. 185 00:23:52,320 --> 00:23:53,580 -Forget I asked! 186 00:24:24,700 --> 00:24:28,900 It's young Bach. He dedicated it to his brother. 187 00:25:02,100 --> 00:25:04,920 Hey, professor. -Hello. 188 00:25:05,980 --> 00:25:09,220 Oh, here, please. Join me. -Thank you. 189 00:25:10,980 --> 00:25:13,620 Be honest, how bad is it? 190 00:25:13,620 --> 00:25:15,620 (Michael) I think your insight's... 191 00:25:17,340 --> 00:25:19,640 Ciao. -Ciao. 192 00:26:00,520 --> 00:26:04,040 Elio. You sleeping? -Hm? 193 00:26:05,800 --> 00:26:09,860 I was. -Listen to this dribble. Tell me what you think. 194 00:26:10,500 --> 00:26:13,280 Wait. -What? 195 00:26:13,280 --> 00:26:14,820 Can't hear you. 196 00:26:23,880 --> 00:26:29,200 For the early Greeks, Heidegger contends, this underlying hiddenness is constitutive of the way beings are, 197 00:26:29,200 --> 00:26:33,400 not only in relation to themselves but also in relation to other entities generally. 198 00:26:33,400 --> 00:26:38,920 In other words, they do not construe hiddenness merely or primarily in terms of entities' relation to human beings. 199 00:26:40,240 --> 00:26:44,620 Does that make any sense to you? Doesn't make any sense to me. 200 00:26:44,620 --> 00:26:47,240 I don't think it makes any sense to your dad either. 201 00:26:48,180 --> 00:26:49,940 Maybe it did when he wrote it. 202 00:26:54,700 --> 00:26:57,820 That might be the kindest thing anybody has said to me in months. 203 00:26:58,300 --> 00:27:02,300 Kind? -Yep. Kind. 204 00:28:34,460 --> 00:28:38,800 (Armie Hammer dances quite horribly) 205 00:31:05,840 --> 00:31:09,120 We almost had sex last night, Marzia and me. 206 00:31:11,860 --> 00:31:13,480 Why didn't you? 207 00:31:14,340 --> 00:31:15,740 I don't know. 208 00:31:17,020 --> 00:31:22,060 Well you know it's better to have tried than failed, right? 209 00:31:20,000 --> 00:31:22,040 All I had to do was find the courage to 210 00:31:22,040 --> 00:31:24,960 reach out and touch. She would have said yes. 211 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 Well, try again later. 212 00:31:27,240 --> 00:31:28,960 Try what later? 213 00:31:29,120 --> 00:31:32,680 I just heard from the people in Sirmione, they say they've come up with something. 214 00:31:32,680 --> 00:31:34,440 Oh! Fantastic! 215 00:31:35,020 --> 00:31:37,880 Going there today. Would you like to come along? 216 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 I would love to, thank you. 217 00:31:40,800 --> 00:31:42,700 Smell this. -Can I come too? 218 00:31:42,700 --> 00:31:45,360 Uh, on the condition you remain silent. 219 00:31:46,020 --> 00:31:50,700 Silent as in he has too many opinions or silent as in not telling anybody what amazing thing you've dug up? 220 00:31:50,700 --> 00:31:55,380 Well nothing has been dug up, it's what has been brought out. Out of the water. 221 00:33:09,300 --> 00:33:11,840 Dad always sits up front with Anchise to navigate. 222 00:33:19,320 --> 00:33:21,100 She seems to like you a lot. 223 00:33:22,040 --> 00:33:23,960 More beautiful than she was last year. 224 00:33:25,920 --> 00:33:30,560 I saw her naked on a night swim once... great body. 225 00:33:31,600 --> 00:33:34,640 Tryna get me to like her? -What would be the harm in that? 226 00:33:35,280 --> 00:33:39,480 Not no harm, just typically like to go those things on my own if you don't mind. 227 00:33:49,440 --> 00:33:51,380 Just don't play at being a good host. 228 00:33:59,500 --> 00:34:00,860 What's going on boys? 229 00:34:01,860 --> 00:34:03,540 Oliver, come. 230 00:34:04,580 --> 00:34:07,040 Sit up front, be my navigator. 231 00:34:07,360 --> 00:34:09,040 What? What? 232 00:34:27,600 --> 00:34:28,900 Look who's here! 233 00:34:30,380 --> 00:34:32,680 He's grown a bit, eh? And this is Oliver. 234 00:34:45,440 --> 00:34:46,480 Ciao! 235 00:35:20,180 --> 00:35:21,560 Hey boys! 236 00:35:27,300 --> 00:35:32,480 The ship went down in 1827 on the way to Isola Del Garda. 237 00:35:32,480 --> 00:35:39,840 Gossip has it this statue was a gift from Count to his lover Contralto. 238 00:35:42,260 --> 00:35:48,340 There are four known sets after the Praxiteles' originals, this fellow's at number three. 239 00:35:48,340 --> 00:35:51,640 The Emperor Hadrian had a pair dug up at Tivoli, but uh, 240 00:35:51,640 --> 00:35:55,940 one of the more philistine of the Farnese popes melted them down and had them recast as 241 00:35:55,940 --> 00:35:58,600 a particularly voluptuous Venus. 242 00:36:19,360 --> 00:36:21,780 Who'd like to go for a swim before we head back? 243 00:36:34,960 --> 00:36:38,040 Elio! -Oliver! 244 00:36:42,620 --> 00:36:45,180 Hey, hey! -I have to go! 245 00:36:47,600 --> 00:36:48,980 Goodness! 246 00:36:53,040 --> 00:36:57,040 Are you going too? -No, no. I should stay and do some work on my book. 247 00:36:57,040 --> 00:37:00,060 Oh, come on! How 'bout a drink to celebrate the day? 248 00:37:00,860 --> 00:37:03,020 Okay maybe just one. -Alright! 249 00:37:14,640 --> 00:37:15,760 Marzia? 250 00:38:20,680 --> 00:38:23,620 (Elio) Cosmic fragments by Heraclitus. 251 00:38:31,920 --> 00:38:37,240 (Oliver) The meaning of the river flowing is not that all things are changing so that we cannot encounter them twice 252 00:38:37,240 --> 00:38:40,380 but that some things stay the same only by changing. 253 00:39:25,820 --> 00:39:26,580 Hm. 254 00:42:29,500 --> 00:42:31,360 Darling have you seen my Heptaméron? 255 00:42:34,460 --> 00:42:35,620 Mafalda. 256 00:42:40,380 --> 00:42:41,780 It's in German. 257 00:42:44,320 --> 00:42:45,380 Okay. 258 00:42:47,840 --> 00:42:51,900 Can't remember where we left off but I think you'll like this one. 259 00:42:58,600 --> 00:43:01,120 So, I'll translate, huh? 260 00:43:09,720 --> 00:43:16,040 A handsome young knight is madly in love with a princess, and she too is in love with him, 261 00:43:17,380 --> 00:43:20,760 though she seems not to be entirely aware of it, 262 00:43:21,780 --> 00:43:23,760 despite the friendship 263 00:43:26,020 --> 00:43:30,060 that blossoms between them, or 264 00:43:30,060 --> 00:43:33,040 perhaps because of that very friendship, 265 00:43:34,280 --> 00:43:36,760 the young knight finds himself so- 266 00:43:39,860 --> 00:43:43,100 so humbled and speechless, 267 00:43:43,100 --> 00:43:47,460 but he's totally unable to bring up the subject of his love. 268 00:43:48,080 --> 00:43:52,020 So one day he asks the princess, point blank, 269 00:44:03,520 --> 00:44:05,740 "Is it better to speak, or to die?". 270 00:44:10,820 --> 00:44:13,880 I'll never have the courage to ask a question like that. 271 00:44:15,220 --> 00:44:16,500 I doubt that. 272 00:44:21,300 --> 00:44:24,020 Hey, Eli belly. 273 00:44:25,520 --> 00:44:28,180 You do know that you can always talk to us. 274 00:44:34,320 --> 00:44:37,340 My mom has been reading this 16th century French romance. 275 00:44:37,500 --> 00:44:40,180 She read some of it to my dad and I the night the lights went out. 276 00:44:40,620 --> 00:44:44,220 Is that about the knight that doesn't know whether to speak or die? -Right. 277 00:44:45,620 --> 00:44:47,120 So does he or doesn't he? 278 00:44:49,040 --> 00:44:50,900 "Better to speak" she said. 279 00:44:52,740 --> 00:44:54,260 But she's on her guard. 280 00:44:56,100 --> 00:44:58,100 She senses a trap somewhere. 281 00:45:05,060 --> 00:45:06,280 So does he speak? 282 00:45:07,760 --> 00:45:08,540 Nope. 283 00:45:10,760 --> 00:45:13,200 He fudges. -Hm. 284 00:45:13,960 --> 00:45:16,300 It figures. He's French. 285 00:45:22,820 --> 00:45:27,760 I gotta go to town in a little bit to pick some things up. -Oh, I can go I'm not doing anything today. 286 00:45:29,880 --> 00:45:32,480 Why don't we go together? -Right now? 287 00:45:32,480 --> 00:45:34,980 Yeah, right now. 288 00:45:35,820 --> 00:45:38,400 It is of course unless you have more important business going on. 289 00:45:38,400 --> 00:45:40,400 (ELIO MOCKS OLIVER) 290 00:45:52,660 --> 00:45:55,500 Mind if I put this in your bag? -Yes, please. 291 00:46:11,600 --> 00:46:16,540 I fell. I was coming home the other day and I scraped myself pretty badly. 292 00:46:16,540 --> 00:46:19,720 Anchise insisted I apply some kind of witch's brew. 293 00:46:19,720 --> 00:46:20,780 I think it helped. 294 00:46:45,280 --> 00:46:46,800 Hold this for a second, will ya? 295 00:47:06,380 --> 00:47:08,000 Want one? -Sure. 296 00:47:32,780 --> 00:47:35,860 Not bad, huh? -Not bad at all. 297 00:47:38,920 --> 00:47:42,540 Thought you didn't smoke. -I don't. 298 00:47:48,340 --> 00:47:51,040 So WWII, huh? -Oh no, this is WWI. 299 00:47:52,100 --> 00:47:54,740 You have to be at least 80 years old to have known any of them. 300 00:47:55,800 --> 00:47:57,920 I never even heard of the Battle of Piave. 301 00:47:57,920 --> 00:48:00,720 Battle of Piave was one of the most lethal battles of WWI. 302 00:48:01,120 --> 00:48:02,740 A hundred and seventy thousand people died. 303 00:48:04,400 --> 00:48:06,280 Is there anything you don't know? 304 00:48:10,120 --> 00:48:11,540 I know nothing, Oliver. 305 00:48:16,600 --> 00:48:18,440 Well you seem to know more than anybody else around here. 306 00:48:18,440 --> 00:48:21,200 Well if only you know how little I know about the things that matter. 307 00:48:24,240 --> 00:48:25,820 What things that matter? 308 00:48:32,980 --> 00:48:34,080 You know what things. 309 00:48:41,420 --> 00:48:42,600 Why are you telling me this? 310 00:48:47,040 --> 00:48:48,460 'Cause I thought you should know? 311 00:48:50,120 --> 00:48:52,220 Because you thought I should know? 312 00:48:54,860 --> 00:48:56,380 'Cause I wanted you to know? 313 00:48:59,580 --> 00:49:01,800 'Cause I wanted you to know. 314 00:49:05,840 --> 00:49:07,700 'Cause I wanted you to know. 315 00:49:12,520 --> 00:49:14,420 'Cause I wanted you to know. 316 00:49:25,760 --> 00:49:28,420 Because there's no one else I can say this to but you? 317 00:49:35,040 --> 00:49:36,760 You saying what I think you're saying? 318 00:49:44,360 --> 00:49:46,740 Don't go anywhere. Stay right here. 319 00:49:47,940 --> 00:49:49,600 You know I'm not going anywhere. 320 00:50:19,100 --> 00:50:22,580 They mixed up all of my pages. I'm going to have to retype this whole thing. 321 00:50:23,460 --> 00:50:26,340 I'm not gonna have anything to work on after this. This is gonna set me back a whole day. 322 00:50:27,320 --> 00:50:28,040 Damnit. 323 00:50:29,860 --> 00:50:31,360 Shouldn't have said anything. 324 00:50:31,940 --> 00:50:35,260 Just pretend you never did. -Oh, does that mean we're on speaking terms but not really? 325 00:50:38,900 --> 00:50:41,240 Means we can't talk about those kinds of things, 326 00:50:42,220 --> 00:50:43,000 'kay? 327 00:50:45,300 --> 00:50:46,660 We just can't. 328 00:51:01,760 --> 00:51:02,560 Hey! 329 00:51:26,600 --> 00:51:28,100 Ready? -Let's go. 330 00:52:03,740 --> 00:52:04,700 Pretty much. 331 00:52:13,760 --> 00:52:14,840 Oh my god. 332 00:52:15,160 --> 00:52:16,960 You thirsty? -Yeah. 333 00:52:42,540 --> 00:52:43,680 That's Italy. 334 00:53:28,060 --> 00:53:29,080 Come on! 335 00:53:51,080 --> 00:53:53,820 This is my spot. It's all mine. 336 00:53:55,420 --> 00:53:56,820 Come here to read. 337 00:53:58,360 --> 00:54:00,160 Can't tell you the number of books I've read here. 338 00:54:03,280 --> 00:54:05,200 Oh my god it's freezing! 339 00:54:06,320 --> 00:54:07,980 Spring is in the mountains. 340 00:54:10,940 --> 00:54:12,960 The water comes straight down from there. 341 00:54:39,100 --> 00:54:41,200 I like the way you say things. 342 00:54:41,200 --> 00:54:43,380 Don't know why you're always putting yourself down, though. 343 00:54:43,880 --> 00:54:45,800 So you won't? I guess? 344 00:54:50,060 --> 00:54:51,960 You really that afraid of what I think? 345 00:55:05,140 --> 00:55:07,220 You're making things very difficult for me. 346 00:55:15,380 --> 00:55:16,860 (Elio sighs) 347 00:55:19,680 --> 00:55:21,500 I love this, Oliver. 348 00:55:23,180 --> 00:55:25,300 (Oliver sighs) 349 00:55:27,100 --> 00:55:28,080 What? 350 00:55:32,620 --> 00:55:33,740 Everything. 351 00:55:38,700 --> 00:55:39,900 Us, you mean? 352 00:55:41,700 --> 00:55:45,120 Ah, it's not bad. It's not bad. 353 00:56:40,320 --> 00:56:41,280 Better now? 354 00:56:49,820 --> 00:56:51,740 No, no, no no, no, no, no, no. 355 00:56:53,040 --> 00:56:54,760 We should go. -Why? 356 00:56:55,400 --> 00:56:57,060 I know myself, 'kay? 357 00:56:57,420 --> 00:56:59,640 And we've been good. We haven't done anything to be ashamed of. 358 00:56:59,640 --> 00:57:01,000 And that's a good thing. 359 00:57:01,600 --> 00:57:02,680 I wanna be good. 360 00:57:03,400 --> 00:57:04,120 Okay? 361 00:57:11,360 --> 00:57:12,760 Am I offending you? 362 00:57:19,940 --> 00:57:20,920 Just don't. 363 00:57:28,220 --> 00:57:30,380 I think it's starting to get infected. 364 00:57:32,340 --> 00:57:35,480 Stop at the pharmacist on the way back. -Excellent idea. 365 01:00:15,160 --> 01:00:16,000 Elio? 366 01:00:20,540 --> 01:00:23,160 Elio, you alright? 367 01:00:24,300 --> 01:00:25,720 Sit for a second. 368 01:00:28,000 --> 01:00:29,340 If you insist. 369 01:00:33,760 --> 01:00:36,200 That wasn't my fault, right? -No. 370 01:00:38,580 --> 01:00:40,020 I'm a mess. 371 01:00:43,320 --> 01:00:44,020 Well. 372 01:00:44,540 --> 01:00:46,640 The kitchen table sure is. 373 01:00:51,820 --> 01:00:54,020 Ow, where'd you learn to do that? 374 01:00:54,440 --> 01:00:57,180 My bubbe used to do this for us when we were sick. 375 01:00:57,180 --> 01:00:58,820 Trust me, it helps. 376 01:01:03,860 --> 01:01:05,500 I used to have one of these. 377 01:01:05,940 --> 01:01:07,500 Used to? -Yeah. 378 01:01:07,860 --> 01:01:09,100 How come you never wear it? 379 01:01:09,880 --> 01:01:12,720 My mother says we are Jews of discretion. 380 01:01:13,080 --> 01:01:13,940 Well, 381 01:01:15,580 --> 01:01:17,360 I guess that works for your mother. 382 01:01:18,460 --> 01:01:19,720 Funny witch. 383 01:01:24,200 --> 01:01:27,200 Ow you'll fucking kill me if you do that. 384 01:01:27,200 --> 01:01:29,200 Oh, I hope not. 385 01:01:39,900 --> 01:01:42,480 Hey, are you leaving? -Where's Elio? 386 01:01:42,620 --> 01:01:45,520 He's inside, he had a bit of a nosebleed during lunch so he's just resting. 387 01:01:45,520 --> 01:01:46,860 Ah, really? -Yeah. 388 01:01:46,860 --> 01:01:50,540 Okay, I'll be back in a minute. Don't go anywhere. 389 01:06:06,480 --> 01:06:07,460 Traitor. 390 01:06:18,940 --> 01:06:20,040 Traitor. 391 01:09:57,340 --> 01:10:01,180 Please don't avoid me. Kills me. Can't stand thinking you hate me. 392 01:10:01,180 --> 01:10:05,180 Your silence is killing me. I'd sooner die than know you hate me. I am such a pussy. 393 01:10:08,240 --> 01:10:09,680 Way over the top. 394 01:10:19,840 --> 01:10:21,200 Can't stand the silence. 395 01:10:22,620 --> 01:10:23,920 I need to speak to you. 396 01:10:46,860 --> 01:10:48,700 Someone have a good night last night? 397 01:10:50,780 --> 01:10:51,440 Hm. 398 01:10:55,340 --> 01:10:57,160 Well you must be tired then. 399 01:10:58,020 --> 01:10:59,720 Or were you playing poker too? 400 01:11:00,120 --> 01:11:01,640 I don't play poker. 401 01:11:02,860 --> 01:11:07,380 Several hundred colour slides of our boxer and the others like them arrived yesterday from Berlin. 402 01:11:07,740 --> 01:11:09,840 We should start cataloging them. 403 01:11:09,840 --> 01:11:12,400 That'll keep us busy 'till lunch I imagine. -Sure. 404 01:11:15,640 --> 01:11:17,040 Oh, beautiful aren't they? 405 01:11:19,380 --> 01:11:21,380 But they're all so incredibly sensual. 406 01:11:21,540 --> 01:11:25,080 Because these are more Hellenistic during 5th century Athenian. 407 01:11:25,080 --> 01:11:28,240 Most likely sculpted under the influence of Praxiteles. 408 01:11:33,580 --> 01:11:35,800 "Greatest sculptor in antiquity". 409 01:11:59,500 --> 01:12:01,720 (Oliver) Grow up. I'll see you at midnight. 410 01:12:12,380 --> 01:12:15,160 (Elio) Grow up. I'll see you at midnight. 411 01:12:18,440 --> 01:12:21,680 Muscles are firm. Look at his stomach for example. 412 01:12:21,680 --> 01:12:24,540 Not a straight body in these statues, they're all curved. 413 01:12:24,960 --> 01:12:28,620 Sometimes impossibly curved, and so nonchalant. 414 01:12:29,060 --> 01:12:31,600 Hence their ageless ambiguity. 415 01:12:32,240 --> 01:12:34,540 As if they're daring you to desire them. 416 01:12:55,300 --> 01:12:57,360 Don't forget, Isaac and Mounir are coming for dinner. 417 01:12:57,360 --> 01:12:59,960 Also known as Sonny and Cher. -Okay. 418 01:13:01,140 --> 01:13:04,000 I'd like you to wear that shirt they gave you for your birthday. -No. 419 01:13:05,680 --> 01:13:08,420 Darling they bought it from Miami! -I'm sorry it's too big, it's too big. 420 01:13:08,420 --> 01:13:10,380 Come on, it'd make them so happy. -It looks ridiculous on me. 421 01:13:10,380 --> 01:13:14,020 I'll try it on for Oliver. If Oliver thinks I look like a scarecrow in it, I'm not wearing it. 422 01:13:14,500 --> 01:13:15,260 Oliver? 423 01:13:17,340 --> 01:13:18,300 Hey, what time you got? 424 01:13:19,660 --> 01:13:20,360 It's two. 425 01:13:25,120 --> 01:13:27,340 Well, later. 426 01:13:27,800 --> 01:13:28,620 Later. 427 01:13:40,460 --> 01:13:41,380 Mafalda. 428 01:13:43,300 --> 01:13:44,740 Um, uh, 429 01:17:28,280 --> 01:17:29,420 How are you? -Hey, I'm good. 430 01:17:29,420 --> 01:17:31,100 Good to see you. -It's great to see you. 431 01:17:39,620 --> 01:17:41,100 No, no, I have to go. 432 01:17:42,940 --> 01:17:44,680 Have a nice evening. -Oh, thank you. 433 01:17:50,340 --> 01:17:51,540 This right here, 434 01:17:52,900 --> 01:17:55,900 is the brand new china that you guys so kindly sent to us. 435 01:17:55,900 --> 01:17:59,340 Oh, it looks wonderful! Come here Mounir, Mounir, come, come, come. 436 01:18:01,860 --> 01:18:05,420 I can't put it on now they've already met me, it'll look like a put-up job! -Yes, you can! 437 01:18:05,420 --> 01:18:07,900 Papa! Papa! It'll look like a put-up job! -Yes- 438 01:18:07,900 --> 01:18:10,300 No misbehaving tonight, no- no laughing. 439 01:18:10,300 --> 01:18:12,340 When I tell you to play, you'll play. 440 01:18:12,340 --> 01:18:16,100 You- you're too old not to accept people for who they are. What's wrong with them? 441 01:18:16,100 --> 01:18:19,020 What's wrong with them! You call them Sonny and Cher behind their back? 442 01:18:19,020 --> 01:18:21,220 That's what mom calls them! -Then you accept gifts from them? 443 01:18:22,000 --> 01:18:24,280 The only person that reflects badly on is you. 444 01:18:24,280 --> 01:18:26,820 Is it because they're gay or because they're ridiculous. 445 01:18:29,420 --> 01:18:32,400 You know as much about economics at Mounir's age 446 01:18:32,400 --> 01:18:34,400 you'll be a very wise man indeed. 447 01:18:34,400 --> 01:18:37,520 And a- credit to me. 448 01:18:37,520 --> 01:18:40,080 Now- now, get into this you. 449 01:18:49,120 --> 01:18:51,860 These are, unbelievable, I just uh- 450 01:19:44,520 --> 01:19:47,800 I'm sorry I have to go to bed. Sorry I'm so tired. 451 01:19:50,340 --> 01:19:52,280 Elio. Elio. 452 01:19:54,200 --> 01:19:55,840 Thank you. -Goodnight. 453 01:19:56,320 --> 01:19:57,900 Goodnight. -Goodnight. 454 01:20:02,000 --> 01:20:03,340 Do I know you? 455 01:21:12,580 --> 01:21:13,760 I'm glad you came. 456 01:21:25,120 --> 01:21:26,280 I'm nervous. 457 01:22:05,600 --> 01:22:07,360 Like what you've done with the place. 458 01:22:09,480 --> 01:22:10,440 It's nice. 459 01:22:37,880 --> 01:22:38,840 You ok? 460 01:22:44,820 --> 01:22:45,860 Me ok. 461 01:23:12,380 --> 01:23:14,140 Can I kiss you? -Yes please. 462 01:24:14,360 --> 01:24:15,520 What are you doing? 463 01:24:16,600 --> 01:24:17,720 Nothing. 464 01:24:30,100 --> 01:24:31,360 This make you happy? 465 01:24:33,140 --> 01:24:35,280 You're not gonna get a nosebleed on me, are ya? 466 01:24:35,280 --> 01:24:37,080 I'm not gonna get a- 467 01:25:06,720 --> 01:25:08,640 Off, off, off, off, off! 468 01:25:12,380 --> 01:25:13,660 Just pull it. 469 01:25:16,180 --> 01:25:17,360 Or I'll pull it. 470 01:25:48,660 --> 01:25:49,720 Oliver. 471 01:26:30,700 --> 01:26:33,620 Call me by your name and I'll call you by mine. 472 01:26:37,520 --> 01:26:38,420 Elio. 473 01:26:41,080 --> 01:26:42,820 Oliver. 474 01:26:45,680 --> 01:26:46,660 Elio. 475 01:26:48,240 --> 01:26:49,500 Oliver. 476 01:26:49,500 --> 01:26:50,600 Elio. 477 01:27:03,940 --> 01:27:05,300 Did we make noise? 478 01:27:05,940 --> 01:27:07,300 Nothing to worry about. 479 01:27:07,600 --> 01:27:09,860 I don't know, Mafalda always looks for signs. 480 01:27:10,280 --> 01:27:11,920 Well she's not gonna find any. 481 01:27:19,720 --> 01:27:21,900 You wore that shirt the first day you were here. 482 01:27:23,340 --> 01:27:24,880 Will you give it to me when you go? 483 01:28:36,300 --> 01:28:37,580 Let's go swimming. 484 01:29:30,580 --> 01:29:32,760 Are you gonna hold what happened last night against me? 485 01:29:33,640 --> 01:29:34,640 No. 486 01:30:43,980 --> 01:30:44,800 Elio. 487 01:30:45,560 --> 01:30:46,500 Come here. 488 01:30:52,000 --> 01:30:53,400 Take your trunks off. 489 01:31:09,300 --> 01:31:11,780 Well that's promising. -You're hard again. 490 01:31:12,160 --> 01:31:12,900 Good. 491 01:31:57,740 --> 01:31:59,860 Professor, I got your note. Uh, thank you for reminding me. 492 01:31:59,860 --> 01:32:01,720 I'm gonna go into town to pick up those typed pages today. 493 01:32:01,720 --> 01:32:03,720 So maybe this afternoon would be a good time to- 494 01:32:04,660 --> 01:32:05,740 Later. 495 01:32:08,480 --> 01:32:10,360 ... before you leave. 496 01:32:10,360 --> 01:32:11,100 Okay. 497 01:32:11,400 --> 01:32:13,300 So, later. 498 01:32:13,500 --> 01:32:14,560 Later! 499 01:32:26,720 --> 01:32:27,600 Oliver! 500 01:32:38,720 --> 01:32:40,040 You're not sick of me yet? 501 01:32:40,820 --> 01:32:43,000 No, I just- I just wanted to be with you. 502 01:32:46,800 --> 01:32:49,120 I'll- I'm gonna- I'll go. 503 01:32:50,780 --> 01:32:52,800 Do you know how happy I am that we slept together? 504 01:32:55,300 --> 01:32:56,160 I don't know. 505 01:32:57,920 --> 01:32:59,080 Of course you don't know. 506 01:33:01,340 --> 01:33:03,540 I don't want you to regret anything. 507 01:33:03,940 --> 01:33:08,040 And I hate the thought that maybe I might have messed you up or, 508 01:33:08,360 --> 01:33:13,100 I don't want either of us to pay for this. -No I- it's not like I'm gonna tell anyone you, 509 01:33:13,100 --> 01:33:15,920 y- you're not gonna be like in any trouble. 510 01:33:16,200 --> 01:33:17,800 That's not what I'm talking about. 511 01:33:29,660 --> 01:33:31,200 Are you happy I came here? 512 01:33:37,980 --> 01:33:39,900 I'd kiss you if I could. 513 01:35:51,300 --> 01:35:52,780 Oh, fuck. 514 01:37:27,520 --> 01:37:28,460 Fuck. 515 01:37:44,060 --> 01:37:45,040 Fuck. 516 01:38:44,420 --> 01:38:45,540 What did you do? 517 01:38:46,520 --> 01:38:48,100 Nothing. -No? 518 01:38:56,480 --> 01:38:58,460 Oh, I see. 519 01:38:58,820 --> 01:39:02,700 You've moved onto the plant kingdom already. What's next, minerals? 520 01:39:03,040 --> 01:39:05,500 I suppose you've already given up animals, you know that's me. 521 01:39:06,460 --> 01:39:08,440 I'm sick, aren't I? 522 01:39:11,300 --> 01:39:13,520 I wish everybody was as sick as you. 523 01:39:14,500 --> 01:39:17,360 Please don't do that. -You wanna see something sick? 524 01:39:17,360 --> 01:39:19,720 You wanna see something sick? -Please don't do this. 525 01:39:19,920 --> 01:39:21,280 Hey! Please don't do this. 526 01:39:25,940 --> 01:39:27,660 Why are you doing this to me? 527 01:39:28,880 --> 01:39:32,420 What are you doing? Stop, you're fucking hurting me. -Then don't fight. 528 01:39:37,460 --> 01:39:42,280 (ELIO SOBS) 529 01:39:45,840 --> 01:39:46,980 Come here. 530 01:39:55,340 --> 01:39:56,780 Sorry. 531 01:39:57,280 --> 01:39:58,340 It's ok. 532 01:40:18,360 --> 01:40:19,520 It's ok. 533 01:40:20,720 --> 01:40:22,340 I don't want you to go. 534 01:40:25,780 --> 01:40:28,120 God, we wasted so many days. 535 01:40:28,780 --> 01:40:30,880 Why didn't you give me a sign? -I did. 536 01:40:30,880 --> 01:40:32,060 You didn't give me a sign. -I did! 537 01:40:32,060 --> 01:40:33,080 When did- when? 538 01:40:34,060 --> 01:40:36,020 You remember when we were playing volleyball? 539 01:40:36,180 --> 01:40:38,020 And I touched you 540 01:40:39,380 --> 01:40:40,920 just to show you 541 01:40:41,320 --> 01:40:43,340 that I liked you? 542 01:40:43,800 --> 01:40:47,280 The way you reacted made me feel like I molested you. -Sorry, I'm sorry. 543 01:40:47,280 --> 01:40:50,240 No, it's fine. I just decided I should keep my distance. 544 01:40:52,040 --> 01:40:52,980 I don't know. 545 01:40:57,960 --> 01:41:00,400 I come out here for hours almost every night. 546 01:41:01,540 --> 01:41:02,640 I didn't know that. 547 01:41:05,420 --> 01:41:07,040 That's funny, I- 548 01:41:07,840 --> 01:41:09,080 I thought that... 549 01:41:09,620 --> 01:41:12,240 Yeah I know what you thought. -Stop, stop. 550 01:41:50,880 --> 01:41:55,060 For Oliver, from Elio. 551 01:42:05,040 --> 01:42:06,160 Elio? 552 01:42:25,020 --> 01:42:26,300 I had to work. 553 01:42:31,420 --> 01:42:33,800 Yeah, I don't know, I just uh- 554 01:42:47,280 --> 01:42:49,140 I'm- I'm not your girl? 555 01:43:11,660 --> 01:43:14,600 Oliver has to go to Bergamo for a few days. 556 01:43:14,840 --> 01:43:15,580 Oh? 557 01:43:15,900 --> 01:43:17,800 Research at the university. 558 01:43:18,860 --> 01:43:20,880 Then he'll fly home from Linate. 559 01:43:22,600 --> 01:43:24,140 Oh but what about Elio? 560 01:43:26,580 --> 01:43:29,080 Maybe it could be nice for the two of them 561 01:43:29,340 --> 01:43:31,400 to get away for a couple of days, no? 562 01:43:35,540 --> 01:43:36,880 What do you think? 563 01:43:39,860 --> 01:43:41,680 ... our favourite student. 564 01:43:41,680 --> 01:43:43,680 You must come back. -You sure you're not just saying that? 565 01:43:43,680 --> 01:43:45,740 Oliver. -Thank you very much, professor. 566 01:43:47,660 --> 01:43:49,020 Oh, man. 567 01:43:50,840 --> 01:43:54,740 Please, please, come back soon. -Come back? I'm just going home to pack. I'm living here! 568 01:43:56,000 --> 01:43:57,000 You're welcome! 569 01:43:58,460 --> 01:43:59,480 Oh, well. 570 01:44:00,410 --> 01:44:02,300 Thank you guys so much. -Ah, of course. 571 01:44:02,300 --> 01:44:03,690 Oliver, Oliver. 572 01:44:04,860 --> 01:44:05,700 Come back. 573 01:44:06,680 --> 01:44:10,180 Come here, come here. It's been amazing. Thank you guys. -Oh, oh. 574 01:44:11,100 --> 01:44:11,770 Well, 575 01:44:12,530 --> 01:44:13,370 later Perlmans. 576 01:44:13,760 --> 01:44:16,000 Later! Later, later, later! 577 01:44:26,020 --> 01:44:28,140 Tell Elio to call when you get there! 578 01:44:32,140 --> 01:44:33,330 Oh no! 579 01:45:04,370 --> 01:45:05,130 What? 580 01:45:05,250 --> 01:45:06,540 Nothing. -What! 581 01:45:06,540 --> 01:45:07,380 Nothing. 582 01:45:35,410 --> 01:45:36,500 Yes! 583 01:45:37,010 --> 01:45:37,900 Woo! 584 01:45:40,210 --> 01:45:41,370 Oliver! 585 01:45:41,970 --> 01:45:43,460 Elio! 586 01:45:44,100 --> 01:45:45,690 Elio! 587 01:45:57,420 --> 01:45:59,410 Woo! 588 01:45:59,410 --> 01:46:02,800 Oliver! -Elio! 589 01:46:05,520 --> 01:46:07,240 Woo! 590 01:48:08,100 --> 01:48:08,890 You hear that? 591 01:48:10,540 --> 01:48:12,060 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 592 01:48:14,730 --> 01:48:17,180 No, no, no! It's this- it's this way come on! 593 01:48:17,300 --> 01:48:18,610 You're missing it! 594 01:48:19,560 --> 01:48:20,480 Come on! 595 01:48:22,040 --> 01:48:23,540 Woo! 596 01:49:25,570 --> 01:49:26,800 What'd she say? 597 01:51:25,440 --> 01:51:26,640 Did you get your passport? 598 01:53:27,420 --> 01:53:28,200 Fuck. 599 01:54:59,000 --> 01:55:00,060 How are you? 600 01:55:00,840 --> 01:55:01,610 Good. 601 01:57:01,500 --> 01:57:02,760 Missed you at dinner. 602 01:57:26,860 --> 01:57:27,940 So? 603 01:57:30,130 --> 01:57:31,290 Welcome home. 604 01:57:31,660 --> 01:57:32,420 Thanks. 605 01:57:34,130 --> 01:57:36,290 Oliver enjoy the trip? -Yeah. 606 01:57:36,930 --> 01:57:37,900 Think he did. 607 01:57:39,450 --> 01:57:41,050 You two had a nice friendship. 608 01:57:43,200 --> 01:57:44,090 Yeah. 609 01:57:50,760 --> 01:57:53,500 You're too smart not to know how rare, 610 01:57:55,730 --> 01:57:58,640 how special, what you two had was. 611 01:58:01,000 --> 01:58:03,560 Oliver was Oliver. -Mm. 612 01:58:11,600 --> 01:58:14,540 Oliver may be very intelligent but- -Oh, no, no. 613 01:58:14,540 --> 01:58:16,260 He was more than intelligent. 614 01:58:18,440 --> 01:58:19,740 What you two had, 615 01:58:21,380 --> 01:58:24,340 had everything and nothing to do with intelligence. 616 01:58:25,010 --> 01:58:26,060 He was good. 617 01:58:28,340 --> 01:58:31,300 You were both lucky to have found each other because... 618 01:58:32,420 --> 01:58:34,200 You too are good. 619 01:58:41,020 --> 01:58:43,200 I think he was better than me. 620 01:58:49,500 --> 01:58:51,770 I'm sure he'd say the same thing about you. 621 01:58:52,090 --> 01:58:53,770 Yeah, he'd say the same thing. 622 01:58:54,680 --> 01:58:56,000 Which flatters you both. 623 01:58:59,980 --> 01:59:01,580 When you least expect it, 624 01:59:03,460 --> 01:59:07,100 nature has cunning ways of finding our weakest spot. 625 01:59:09,700 --> 01:59:10,640 Just... 626 01:59:11,880 --> 01:59:13,320 remember I'm here. 627 01:59:21,200 --> 01:59:23,340 Right now you may not want to feel anything. 628 01:59:24,660 --> 01:59:26,960 Maybe you never wanted to feel anything. 629 01:59:28,120 --> 01:59:29,090 And uh, 630 01:59:30,450 --> 01:59:33,980 maybe it's not me you want to speak about these things but uh, 631 01:59:35,900 --> 01:59:38,570 feel something you obviously did. 632 01:59:42,740 --> 01:59:44,980 Look, you had a beautiful friendship, 633 01:59:46,650 --> 01:59:48,220 maybe more than a friendship. 634 01:59:49,900 --> 01:59:50,940 And I envy you. 635 01:59:54,260 --> 01:59:57,690 My place, most parents would hope the whole thing goes away. 636 01:59:58,330 --> 02:00:00,760 Pray their sons land on their feet, but... 637 02:00:03,120 --> 02:00:04,820 I am not such a parent. 638 02:00:07,920 --> 02:00:11,620 We rip out so much of ourselves to be cured of things faster, 639 02:00:12,640 --> 02:00:15,010 that we go bankrupt by the age of 30, 640 02:00:16,540 --> 02:00:19,760 and have less to offer each time we start with someone new. 641 02:00:22,380 --> 02:00:24,220 But to make yourself feel nothing, 642 02:00:25,170 --> 02:00:26,840 so as not to feel anything, 643 02:00:28,920 --> 02:00:30,000 what a waste. 644 02:00:37,980 --> 02:00:39,440 Have I spoke enough? 645 02:00:44,320 --> 02:00:45,960 Then I'll say one more thing. 646 02:00:49,580 --> 02:00:50,890 It'll clear the air. 647 02:00:53,770 --> 02:00:55,410 I may have come close, 648 02:00:56,740 --> 02:00:58,650 but I never had what you two have. 649 02:01:01,240 --> 02:01:02,760 Something always... 650 02:01:03,820 --> 02:01:04,840 held me back, 651 02:01:05,970 --> 02:01:07,650 or stood in the way. 652 02:01:12,700 --> 02:01:14,880 How you live your life is your business. 653 02:01:15,040 --> 02:01:15,680 Just... 654 02:01:16,540 --> 02:01:17,680 remember. 655 02:01:19,770 --> 02:01:23,100 Our hearts in our bodies are given to us only once, 656 02:01:24,050 --> 02:01:24,970 and... 657 02:01:26,380 --> 02:01:27,850 before you know it, 658 02:01:27,850 --> 02:01:29,220 your heart's worn out. 659 02:01:29,660 --> 02:01:31,810 And as for your body? 660 02:01:32,250 --> 02:01:34,380 There comes a point where no one looks at it. 661 02:01:36,050 --> 02:01:37,920 Much less wants to come near it. 662 02:01:41,400 --> 02:01:42,450 Right now, 663 02:01:43,040 --> 02:01:44,980 there's sorrow... 664 02:01:46,490 --> 02:01:47,490 pain... 665 02:01:47,490 --> 02:01:49,490 don't kill it. 666 02:01:51,120 --> 02:01:53,570 And with it, the joy you felt. 667 02:02:05,890 --> 02:02:07,140 Does mom know? 668 02:02:13,120 --> 02:02:14,400 I don't think she does. 669 02:04:15,640 --> 02:04:16,770 I'll get it! 670 02:04:21,820 --> 02:04:23,800 (Elio? You there?) 671 02:04:24,690 --> 02:04:25,500 Hi! 672 02:04:26,170 --> 02:04:27,050 (Hey!) 673 02:04:27,330 --> 02:04:28,480 How are you? 674 02:04:28,480 --> 02:04:30,960 (I'm good, I'm good. How are you?) 675 02:04:30,960 --> 02:04:32,960 I'm good! They're fine. -(How are your parents?) 676 02:04:33,240 --> 02:04:33,820 (Good.) 677 02:04:36,210 --> 02:04:37,400 I missed you. 678 02:04:38,620 --> 02:04:39,920 (I missed you, too.) 679 02:04:41,160 --> 02:04:42,160 (Very much.) 680 02:04:46,280 --> 02:04:47,480 (I have some news.) 681 02:04:47,690 --> 02:04:49,210 N- news? 682 02:04:51,930 --> 02:04:53,700 Oh, you're getting married? 683 02:04:54,050 --> 02:04:55,210 I suppose..? 684 02:04:57,680 --> 02:05:00,450 (I might be getting married next spring, yeah.) 685 02:05:03,690 --> 02:05:05,370 You never said anything. 686 02:05:07,370 --> 02:05:09,930 (It's been off and on for two years.) 687 02:05:13,660 --> 02:05:15,080 That's wonderful news. 688 02:05:17,140 --> 02:05:18,060 (Do you mind?) 689 02:05:25,640 --> 02:05:28,970 Oliver! Oliver! -(Hey, hey, hey!) 690 02:05:28,970 --> 02:05:30,810 Oh darling when are you coming back? 691 02:05:30,960 --> 02:05:32,360 (Oh, I wish I was.) 692 02:05:32,490 --> 02:05:36,170 You caught us in the process of choosing the new you for next summer. 693 02:05:36,280 --> 02:05:39,000 And guess what? He's a she! -(Oh, nice!) 694 02:05:39,000 --> 02:05:41,690 Well speaking of she's, I'm calling to tell you guys I got engaged! 695 02:05:42,920 --> 02:05:45,650 Oh, wonderful! 696 02:05:45,650 --> 02:05:47,650 Congratulations! -Mazel tov! 697 02:05:47,650 --> 02:05:49,650 Congratulations, Oliver! -(Thank you, thank you.) 698 02:05:50,050 --> 02:05:51,650 Listen, w-we'll leave you- 699 02:05:51,650 --> 02:05:53,440 we'll- we'll let you speak to Elio. 700 02:05:53,440 --> 02:05:55,440 Happy Hanukkah! 701 02:05:55,440 --> 02:05:56,370 Bye, sweetheart. 702 02:06:04,570 --> 02:06:06,000 They know about us. 703 02:06:07,520 --> 02:06:08,600 I figured. 704 02:06:11,180 --> 02:06:11,970 How? 705 02:06:13,860 --> 02:06:16,140 Well, from the way your dad spoke to me. 706 02:06:17,250 --> 02:06:19,560 He made me feel like I was a part of the family. 707 02:06:19,770 --> 02:06:21,360 Almost like a son-in-law. 708 02:06:23,330 --> 02:06:24,490 You're so lucky. 709 02:06:25,970 --> 02:06:28,850 My father would have carted me off to a correctional facility. 710 02:06:31,370 --> 02:06:32,360 Elio? 711 02:06:36,130 --> 02:06:40,200 Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio. 712 02:06:44,040 --> 02:06:45,410 Oliver. 713 02:06:48,100 --> 02:06:50,000 I remember everything. 714 02:10:54,730 --> 02:10:56,100 Elio. 715 02:10:58,320 --> 02:10:59,730 Elio? 716 02:11:04,520 --> 02:11:09,020 im gay and sad thanks for coming to my ted talk