1 00:00:40,415 --> 00:00:41,416 [keyboard clicks] 2 00:00:45,671 --> 00:00:46,672 [click] 3 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 [click] 4 00:00:56,139 --> 00:00:57,140 [click] 5 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 [click] 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,023 [click] 7 00:01:16,910 --> 00:01:17,911 [click] 8 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 [click] 9 00:01:24,835 --> 00:01:25,836 [click] 10 00:01:29,381 --> 00:01:30,382 [click] 11 00:01:31,550 --> 00:01:34,303 [click] 12 00:01:38,599 --> 00:01:39,600 [click] 13 00:01:41,435 --> 00:01:44,146 Honey, why don't you make us some coffee? 14 00:01:55,240 --> 00:01:58,660 [phone buzzing] 15 00:02:00,203 --> 00:02:01,537 Yeah? 16 00:02:01,538 --> 00:02:03,706 I will be right there. 17 00:02:03,707 --> 00:02:05,625 BART: I will be right there. 18 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 I will be right there. 19 00:02:10,005 --> 00:02:12,006 Jamie, you be careful. 20 00:02:12,007 --> 00:02:13,132 [girl giggles] 21 00:02:13,133 --> 00:02:16,677 BART: Jamie, you be careful. 22 00:02:16,678 --> 00:02:18,305 You be careful. 23 00:02:20,182 --> 00:02:21,557 Hey, how you doin'? 24 00:02:21,558 --> 00:02:23,768 - [click] - Hey, how you doin'? 25 00:02:23,769 --> 00:02:25,561 - WOMAN: Hey, how you doin'? - [click] 26 00:02:25,562 --> 00:02:28,564 Hey, how you doin'? How you doin'? 27 00:02:28,565 --> 00:02:31,233 That's fine. I'll take a cab. 28 00:02:31,234 --> 00:02:33,944 Okay. Okay, then. I'll see you later. 29 00:02:33,945 --> 00:02:35,030 BART: Okay, then. 30 00:02:36,907 --> 00:02:38,949 - Hey, how you doin'? - [click] 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,285 Hey, how you doin'? How you doin'? 32 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 [click] 33 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 Hey, how you doin'? 34 00:02:45,916 --> 00:02:47,833 WOMAN: Boy, oh, boy, oh, boy. 35 00:02:47,834 --> 00:02:51,003 What did you do? What did you do? 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 - [click] - Boy, oh, boy, oh, boy. 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,924 What did you do? 38 00:02:54,925 --> 00:02:56,342 [audio rewinds] 39 00:02:56,343 --> 00:02:58,719 Boy, oh, boy, oh, boy. What did you do? 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 What did you do? 41 00:03:02,724 --> 00:03:05,559 Boy, oh, boy, oh, boy. What did you do? 42 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 - ETHEL: Dinner's ready, honey. - [click] 43 00:03:12,567 --> 00:03:15,237 - Mom. - [keyboard clicking] 44 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 You hear me, honey? 45 00:03:22,869 --> 00:03:24,246 [door opens] 46 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 [door closes] 47 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 I will be right there. 48 00:04:42,991 --> 00:04:44,493 [engine starts] 49 00:05:45,887 --> 00:05:48,013 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 50 00:05:48,014 --> 00:05:49,557 Well, I'm fine. How are you doin'? 51 00:05:49,558 --> 00:05:52,685 Well, that's a very complicated question. 52 00:05:52,686 --> 00:05:54,895 - Right. - Could take awhile to answer. 53 00:05:54,896 --> 00:05:56,814 Yeah, let it go. 54 00:05:56,815 --> 00:05:58,649 Yeah, good choice. 55 00:05:58,650 --> 00:06:00,317 Well, you take it easy. 56 00:06:00,318 --> 00:06:03,196 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 57 00:06:04,239 --> 00:06:06,699 But things are improving. 58 00:06:06,700 --> 00:06:08,033 - Are they? - Yes. 59 00:06:08,034 --> 00:06:10,494 The summer travel season's here. 60 00:06:10,495 --> 00:06:13,163 Wow. That's certainly good news, Bart. 61 00:06:13,164 --> 00:06:15,416 - Yes, it is. - I'll see you tomorrow. 62 00:06:15,417 --> 00:06:19,003 - You have a good night. - You have a good night. 63 00:06:19,004 --> 00:06:20,088 [Ron chuckles] 64 00:07:11,514 --> 00:07:13,016 Hello! 65 00:07:15,810 --> 00:07:18,896 Boo! How you doin'? 66 00:07:18,897 --> 00:07:20,606 You scared me. 67 00:07:20,607 --> 00:07:22,816 What were you doing under the... 68 00:07:22,817 --> 00:07:25,819 Oh, there was a connection that ll... 69 00:07:25,820 --> 00:07:27,613 I wasn't expecting... 70 00:07:27,614 --> 00:07:29,448 It's very late. 71 00:07:29,449 --> 00:07:31,659 Yes. Is that a problem? 72 00:07:31,660 --> 00:07:33,410 Oh, no, no. 73 00:07:33,411 --> 00:07:35,621 So can I help you? 74 00:07:35,622 --> 00:07:38,123 Um, yeah, thanks. 75 00:07:38,124 --> 00:07:40,918 You have a reservation for a Freddy? 76 00:07:40,919 --> 00:07:42,336 I think that's the name it's under. 77 00:07:42,337 --> 00:07:43,837 [typing] 78 00:07:43,838 --> 00:07:46,757 Yes, king suite, nonsmoking, garden view. 79 00:07:46,758 --> 00:07:48,801 One night, $219 with tax. 80 00:07:48,802 --> 00:07:50,844 Yeah. 81 00:07:50,845 --> 00:07:52,554 That sounds right. 82 00:07:52,555 --> 00:07:55,307 - Is it a nice room? - [click] 83 00:07:55,308 --> 00:07:57,810 "The king suite is a modern, light, and spacious room" 84 00:07:57,811 --> 00:07:59,853 with a view of the green surroundings 85 00:07:59,854 --> 00:08:01,563 and a luxurious rain shower. 86 00:08:01,564 --> 00:08:03,732 Read more. This four-star room is characterized 87 00:08:03,733 --> 00:08:05,275 by its modern and spacious feel. 88 00:08:05,276 --> 00:08:06,986 An eye for design goes hand-in-hand 89 00:08:06,987 --> 00:08:08,988 with its light and bright elegant effect. 90 00:08:08,989 --> 00:08:11,699 Air conditioning, a safe, telephone, 91 00:08:11,700 --> 00:08:13,450 a flat screen TV, and wireless Internet connection 92 00:08:13,451 --> 00:08:16,036 are provided as standard in the room. 93 00:08:16,037 --> 00:08:17,746 "Read less." 94 00:08:17,747 --> 00:08:20,875 Well, sounds perfect. 95 00:08:23,795 --> 00:08:25,879 Thank you. 96 00:08:25,880 --> 00:08:27,506 Room 109. 97 00:08:27,507 --> 00:08:28,716 One key or two? 98 00:08:28,717 --> 00:08:29,717 One. 99 00:08:29,718 --> 00:08:30,801 Uh, two. 100 00:08:30,802 --> 00:08:32,012 Thanks. 101 00:08:36,141 --> 00:08:40,937 [typing] 102 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 Wait. Uh, wrong room. 103 00:08:46,109 --> 00:08:47,818 What? 104 00:08:47,819 --> 00:08:50,029 Room 124. Nicer. 105 00:08:50,030 --> 00:08:52,114 French doors provide access to the pool area. 106 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 Swell. 107 00:08:56,703 --> 00:08:58,620 Straight down the hall to the right. 108 00:08:58,621 --> 00:09:02,124 Checkout is at noon, so... 109 00:09:02,125 --> 00:09:03,542 Thank you. 110 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 You be careful. 111 00:09:55,762 --> 00:09:56,930 [knocking] 112 00:10:11,361 --> 00:10:14,446 - KAREN: Surprise. - MAN: Jesus. 113 00:10:14,447 --> 00:10:16,573 KAREN: You are surprised, aren't you? 114 00:10:16,574 --> 00:10:20,577 Little disappointed, I would imagine. 115 00:10:20,578 --> 00:10:24,623 MAN: What are you doing here? 116 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 What are you doing here? 117 00:10:26,376 --> 00:10:27,459 KAREN: You left your cell phone. 118 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 MAN: That isn't mine. 119 00:10:29,671 --> 00:10:32,131 KAREN: Yes, it is. Your other phone. 120 00:10:32,132 --> 00:10:33,674 Don't lie. It's insulting. 121 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 JACK: Hey, Bart. 122 00:10:37,387 --> 00:10:38,804 [door closes] 123 00:10:38,805 --> 00:10:41,098 What is that, porn? 124 00:10:41,099 --> 00:10:43,100 No, no, no, no. Just... 125 00:10:43,101 --> 00:10:46,311 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 126 00:10:46,312 --> 00:10:48,021 No. 127 00:10:48,022 --> 00:10:49,064 You're early. 128 00:10:49,065 --> 00:10:50,107 Yeah. 129 00:10:50,108 --> 00:10:52,110 You can take off if you want. 130 00:10:54,362 --> 00:10:55,779 How are you, Bart? 131 00:10:55,780 --> 00:10:57,865 That's a very complicated question, 132 00:10:57,866 --> 00:10:59,074 and it could take me a long... 133 00:10:59,075 --> 00:11:00,659 Take along time to answer, right. 134 00:11:00,660 --> 00:11:02,703 So unless you really wanna know... 135 00:11:02,704 --> 00:11:04,037 Yeah, forget it. 136 00:11:04,038 --> 00:11:05,289 I'll see you around. 137 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 Yes, okay, then. 138 00:11:13,756 --> 00:11:16,216 See you tomorrow. 139 00:11:16,217 --> 00:11:17,885 That's what I said. 140 00:11:17,886 --> 00:11:18,928 Yeah. 141 00:11:26,686 --> 00:11:28,730 Go on, get out of here. 142 00:11:33,151 --> 00:11:34,151 [door closes] 143 00:11:34,152 --> 00:11:35,570 See you tomorrow. 144 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 [door closes] 145 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 That shirt is really annoying. 146 00:12:07,727 --> 00:12:09,144 The colors are very bright, 147 00:12:09,145 --> 00:12:11,605 and the stripes are making me really dizzy, 148 00:12:11,606 --> 00:12:13,483 SO... 149 00:12:14,776 --> 00:12:17,819 Okay, well... 150 00:12:17,820 --> 00:12:19,113 fuck you. 151 00:12:20,698 --> 00:12:22,491 Thank you. 152 00:12:22,492 --> 00:12:26,286 I sent her a text from you. She isn't coming. 153 00:12:26,287 --> 00:12:28,872 - She isn't? - No. 154 00:12:28,873 --> 00:12:31,124 Told her you couldn't make it. 155 00:12:31,125 --> 00:12:32,794 Had to cancel. 156 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 This is our date. 157 00:12:39,008 --> 00:12:40,593 This is our date. 158 00:12:42,428 --> 00:12:45,806 KAREN: We could pretend that... 159 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 that you love me... 160 00:12:50,186 --> 00:12:52,397 that I love you too. 161 00:12:56,651 --> 00:12:58,193 KAREN: Okay? 162 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 We're not in love. 163 00:13:01,114 --> 00:13:03,824 We could pretend like I'm just some... 164 00:13:03,825 --> 00:13:08,537 easy piece of ass that you meet in a hotel. 165 00:13:08,538 --> 00:13:10,747 Regularly. Secretly. 166 00:13:10,748 --> 00:13:13,417 A fuck buddy, whatever they call it. 167 00:13:13,418 --> 00:13:15,085 - Is that what she is? - Shut up! 168 00:13:15,086 --> 00:13:18,463 - [Karen laughing] - Shut up. 169 00:13:18,464 --> 00:13:20,842 [laughter continues] 170 00:13:28,933 --> 00:13:31,560 [dialing] 171 00:13:31,561 --> 00:13:33,228 [line ringing] 172 00:13:33,229 --> 00:13:36,773 JACK: Mercer Hotel. Can I help you? 173 00:13:36,774 --> 00:13:39,151 - Hello? - [Karen struggling] 174 00:13:39,152 --> 00:13:40,403 Hello? 175 00:13:42,071 --> 00:13:43,656 Uh, uh... 176 00:13:49,120 --> 00:13:51,663 I'm okay, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 177 00:13:51,664 --> 00:13:53,124 I'm okay, I'm okay. 178 00:13:54,876 --> 00:13:56,626 [engine starts] 179 00:13:56,627 --> 00:13:57,753 [tires screeching] 180 00:13:57,754 --> 00:13:59,338 Come on, come on. 181 00:13:59,339 --> 00:14:01,381 Oh, God, oh, God, oh, God. 182 00:14:01,382 --> 00:14:03,885 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 183 00:14:06,179 --> 00:14:07,555 [car door slams] 184 00:14:47,095 --> 00:14:48,512 [gunshot] 185 00:14:48,513 --> 00:14:51,057 [distant dogs barking] 186 00:14:58,564 --> 00:15:00,941 Bart! 187 00:15:00,942 --> 00:15:03,861 I think this person might be dead. 188 00:15:05,238 --> 00:15:06,656 Jesus. 189 00:15:09,242 --> 00:15:10,576 All right. 190 00:15:11,953 --> 00:15:14,454 All right, uh... 191 00:15:14,455 --> 00:15:18,125 Don't touch anything. 192 00:15:18,126 --> 00:15:20,128 I'll call 911. 193 00:15:25,299 --> 00:15:26,592 [door closes] 194 00:16:29,822 --> 00:16:30,948 [door closes] 195 00:16:44,712 --> 00:16:47,547 RON: Bart was a good candidate for the job. 196 00:16:47,548 --> 00:16:49,925 The company has a policy of hiring, 197 00:16:49,926 --> 00:16:52,219 well, whenever they can. 198 00:16:52,220 --> 00:16:54,262 He's not Mr. Personality, okay? 199 00:16:54,263 --> 00:16:56,014 I mean, he has kind of an odd way about him, 200 00:16:56,015 --> 00:16:57,224 you know, with people, but... 201 00:16:57,225 --> 00:16:58,892 So how long has he been here? 202 00:16:58,893 --> 00:17:01,896 Uh, two, three years. Almost three now. 203 00:17:04,732 --> 00:17:06,191 ESPADA: Any trouble? 204 00:17:06,192 --> 00:17:10,070 No, no, he's very smart and very capable. 205 00:17:10,071 --> 00:17:11,154 Thanks. 206 00:17:11,155 --> 00:17:12,365 You're welcome. 207 00:17:20,873 --> 00:17:22,708 I forgot my wallet. 208 00:17:25,127 --> 00:17:26,628 Excuse me? 209 00:17:26,629 --> 00:17:28,463 I finished my shift. It was 4 am. 210 00:17:28,464 --> 00:17:31,341 Well, actually around 3:45 am. Because Jack was early. 211 00:17:31,342 --> 00:17:33,885 My shift is eight to four. Jack is my relief. 212 00:17:33,886 --> 00:17:36,263 But this morning he was early. I don't really know why. 213 00:17:36,264 --> 00:17:38,640 You have to ask him about that because I didn't ask him, 214 00:17:38,641 --> 00:17:40,767 so I don't really know the reason why he was early, 215 00:17:40,768 --> 00:17:42,644 but he was. 216 00:17:42,645 --> 00:17:45,272 And so I left 15 minutes before my shift was over, 217 00:17:45,273 --> 00:17:46,982 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 218 00:17:46,983 --> 00:17:48,358 and Arena Drive, 219 00:17:48,359 --> 00:17:49,901 and I took a right on Eighth Avenue 220 00:17:49,902 --> 00:17:52,320 and then a left on Jay Street to number 433, 221 00:17:52,321 --> 00:17:53,863 which is where I live. 222 00:17:53,864 --> 00:17:55,699 Bart, right? 223 00:17:55,700 --> 00:17:58,243 I stopped and got some ice cream on the way home. 224 00:17:58,244 --> 00:18:00,412 And when I got there, I ate the ice cream, 225 00:18:00,413 --> 00:18:03,331 and I watched... l watched... 226 00:18:03,332 --> 00:18:05,333 I watched TV. 227 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 And I realized I didn't have my wallet, 228 00:18:07,837 --> 00:18:10,005 that I must have left it here at the hotel, 229 00:18:10,006 --> 00:18:11,673 so I had to come back and get my wallet 230 00:18:11,674 --> 00:18:13,216 because a wallet is a very important thing 231 00:18:13,217 --> 00:18:17,221 that you should never lose or leave or forget. 232 00:18:18,639 --> 00:18:20,056 - Wow. - Yeah. 233 00:18:20,057 --> 00:18:21,642 So I did. 234 00:18:23,311 --> 00:18:24,936 So did you find it? 235 00:18:24,937 --> 00:18:28,190 Near the vending machines, right where I left it. 236 00:18:32,737 --> 00:18:34,822 Such a terrible thing, huh? 237 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 This is a terrible thing. 238 00:18:39,619 --> 00:18:42,245 - How old are you? - 23. 239 00:18:42,246 --> 00:18:44,623 - Do you have a girlfriend? - No. 240 00:18:44,624 --> 00:18:46,666 Ever had a girlfriend? 241 00:18:46,667 --> 00:18:47,710 No. 242 00:18:49,170 --> 00:18:50,170 Boyfriend? 243 00:18:50,171 --> 00:18:51,881 No. 244 00:18:55,926 --> 00:18:58,845 Do you think about sex? 245 00:18:58,846 --> 00:19:02,350 That is also a very complicated question. 246 00:19:03,726 --> 00:19:06,686 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 247 00:19:06,687 --> 00:19:08,730 And it could take me a long time to answer it, 248 00:19:08,731 --> 00:19:11,650 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 249 00:19:11,651 --> 00:19:14,445 you should know that I am not interested. 250 00:19:16,405 --> 00:19:17,989 In what? 251 00:19:17,990 --> 00:19:22,286 In any sexual activities that involve older men like you. 252 00:19:23,829 --> 00:19:25,747 Got it, got it. 253 00:19:25,748 --> 00:19:28,584 What about older women? 254 00:19:29,752 --> 00:19:32,922 Does that get you going, huh? 255 00:19:35,549 --> 00:19:37,967 Okay so, um... [clears throat] 256 00:19:37,968 --> 00:19:40,720 So you went home, and you came back for the wallet. 257 00:19:40,721 --> 00:19:41,888 That's the story? 258 00:19:41,889 --> 00:19:43,890 Yes. 259 00:19:43,891 --> 00:19:48,478 Well, your coworker says that he never saw you leave. 260 00:19:48,479 --> 00:19:49,729 - Jack? - Yeah. 261 00:19:49,730 --> 00:19:52,148 As a matter of fact, he even said 262 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 your car was still in the parking lot 263 00:19:54,235 --> 00:19:55,819 before he heard the gunshot, 264 00:19:55,820 --> 00:19:59,197 and that it's possible that you never left. 265 00:19:59,198 --> 00:20:01,783 I went home early, around 3:45 am., 266 00:20:01,784 --> 00:20:06,079 and then I came back through the side entrance. 267 00:20:06,080 --> 00:20:07,539 But why, Bart, why? 268 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 Why not just come in through the front door? 269 00:20:12,253 --> 00:20:15,297 Because the side entrance is closer to the vending machines. 270 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 Okay. Okay, I buy that. 271 00:20:21,512 --> 00:20:24,180 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 272 00:20:24,181 --> 00:20:28,643 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 273 00:20:28,644 --> 00:20:32,063 The blood? The blood is interesting to you? 274 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 Yes. 275 00:20:37,945 --> 00:20:40,196 Look, I know you got issues. 276 00:20:40,197 --> 00:20:41,781 Yes, yes, I do. 277 00:20:41,782 --> 00:20:43,908 I know you do, I know it, and it's called... 278 00:20:43,909 --> 00:20:46,494 Asperger's. I'm an Aspie. 279 00:20:46,495 --> 00:20:48,288 That's a psychological condition 280 00:20:48,289 --> 00:20:50,999 that is normally or abnormally characterized 281 00:20:51,000 --> 00:20:54,753 by abnormalities of social communication and interaction. 282 00:20:54,754 --> 00:20:57,005 An Aspie tends to approach others awkwardly 283 00:20:57,006 --> 00:21:00,675 and may engage in frequent one-sided longwinded speeches, 284 00:21:00,676 --> 00:21:03,052 such as this one about a specific topic, 285 00:21:03,053 --> 00:21:05,054 while misunderstanding and not recognizing 286 00:21:05,055 --> 00:21:07,182 the listener's feelings or reactions. 287 00:21:07,183 --> 00:21:08,808 - Hey, Bart. - The person will stop talking. 288 00:21:08,809 --> 00:21:11,978 Bart, Bart, please. Can you just take a breath? 289 00:21:11,979 --> 00:21:14,898 - Can you take a breath for me? - And then... 290 00:21:14,899 --> 00:21:17,567 Bart, you're a very smart guy, 291 00:21:17,568 --> 00:21:20,320 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 292 00:21:20,321 --> 00:21:21,821 Why not? 293 00:21:21,822 --> 00:21:24,324 Why not? Because... 294 00:21:24,325 --> 00:21:25,825 Because why would you leave your wallet 295 00:21:25,826 --> 00:21:28,161 near the vending machine, 296 00:21:28,162 --> 00:21:30,872 and if you didn't have your wallet, 297 00:21:30,873 --> 00:21:33,334 how did you pay for the ice cream? 298 00:21:37,379 --> 00:21:40,299 ESPADA: Gonna need you to come down and identify your wife. 299 00:21:44,345 --> 00:21:47,013 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 300 00:21:47,014 --> 00:21:50,141 But, you know, it's important. 301 00:21:50,142 --> 00:21:52,852 Maybe it's not her. 302 00:21:52,853 --> 00:21:54,395 No, no, no, no, look. I don't... 303 00:21:54,396 --> 00:21:56,272 I don't wanna give any false hope. 304 00:21:56,273 --> 00:21:58,776 It is her. It's your wife. 305 00:22:00,319 --> 00:22:02,320 Okay. 306 00:22:02,321 --> 00:22:04,989 And, uh... 307 00:22:04,990 --> 00:22:07,992 And then I'm gonna have to ask you some questions. 308 00:22:07,993 --> 00:22:09,537 That kid. 309 00:22:11,747 --> 00:22:13,873 Does he know something? 310 00:22:13,874 --> 00:22:17,877 Well, you know, it's... 311 00:22:17,878 --> 00:22:20,713 She owned a gun. 312 00:22:20,714 --> 00:22:23,758 Karen owned a gun. 313 00:22:23,759 --> 00:22:27,221 A handgun for protection. 314 00:22:32,184 --> 00:22:35,479 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 315 00:22:42,069 --> 00:22:44,237 Next time you speak with him, it will be with a lawyer. 316 00:22:44,238 --> 00:22:45,613 All right? You understand? 317 00:22:45,614 --> 00:22:47,198 Ma'am, we just asked him a few questions. 318 00:22:47,199 --> 00:22:50,660 No, no, no, you don't ask him anything! 319 00:22:50,661 --> 00:22:52,078 You cannot keep him here, 320 00:22:52,079 --> 00:22:54,956 and you cannot bother him with questions 321 00:22:54,957 --> 00:22:56,875 because this is a fragile boy, 322 00:22:56,876 --> 00:22:58,543 and you need to understand that 323 00:22:58,544 --> 00:22:59,961 and respect that. 324 00:22:59,962 --> 00:23:01,754 Ma'am, look, we do understand that, 325 00:23:01,755 --> 00:23:04,257 - but you need to understand... - No, no, no, no buts. 326 00:23:04,258 --> 00:23:07,845 You stay away from my boy! 327 00:23:27,281 --> 00:23:28,449 Honey? 328 00:23:38,000 --> 00:23:41,169 You know you can tell me anything, honey. 329 00:23:41,170 --> 00:23:44,297 You can tell me anything in the world, 330 00:23:44,298 --> 00:23:47,092 and I will always be on your side. 331 00:24:07,529 --> 00:24:08,822 I love you. 332 00:24:22,211 --> 00:24:25,089 [thunder rumbling] 333 00:24:49,363 --> 00:24:50,406 [sighs] 334 00:24:55,035 --> 00:24:57,996 [distant thunder rumbling] 335 00:24:57,997 --> 00:25:00,833 KAREN: Okay, we're not in love. 336 00:25:02,501 --> 00:25:05,044 We could pretend like I'm just some... 337 00:25:05,045 --> 00:25:08,674 easy piece of ass that you meet in a hotel. 338 00:25:09,967 --> 00:25:11,968 Regularly. Secretly. 339 00:25:11,969 --> 00:25:14,846 A fuck buddy, whatever they call it. 340 00:25:14,847 --> 00:25:16,055 - Is that what she is? - MAN: Shut up! 341 00:25:16,056 --> 00:25:17,890 [Karen laughing] 342 00:25:17,891 --> 00:25:19,225 Shut up. 343 00:25:19,226 --> 00:25:20,935 [laughter continues] 344 00:25:20,936 --> 00:25:22,854 - The rough stuff, huh? - Is that what you want? 345 00:25:22,855 --> 00:25:25,481 Is that what she liked? Did she like it rough? 346 00:25:25,482 --> 00:25:26,984 MAN: Shut up! 347 00:25:34,450 --> 00:25:37,619 [thunder rumbling] 348 00:25:45,836 --> 00:25:47,712 RON: Look, I don't wanna let you go. 349 00:25:47,713 --> 00:25:49,922 You know, fire you. That wouldn't be right. 350 00:25:49,923 --> 00:25:53,594 So I think moving you to a different location... 351 00:25:54,887 --> 00:25:56,471 Okay. 352 00:25:56,472 --> 00:25:58,806 It's a similar layout, a little smaller. 353 00:25:58,807 --> 00:26:00,266 Not so busy. 354 00:26:00,267 --> 00:26:01,350 Same shift for you. 355 00:26:01,351 --> 00:26:03,853 Um, same routine. 356 00:26:03,854 --> 00:26:05,563 Pretty much same everything. 357 00:26:05,564 --> 00:26:07,316 Okay. 358 00:26:08,776 --> 00:26:11,361 Okay. 359 00:26:13,197 --> 00:26:17,325 ♪ 360 00:26:17,326 --> 00:26:19,536 [engine starting] 361 00:26:26,001 --> 00:26:28,462 ♪ [continues] 362 00:26:31,048 --> 00:26:32,174 [door opens] 363 00:26:34,885 --> 00:26:36,136 [door closes] 364 00:26:50,400 --> 00:26:53,361 [car door opens, closes] 365 00:26:53,362 --> 00:26:54,488 [alarm chirps] 366 00:27:03,831 --> 00:27:05,498 BART: Three, two, one. 367 00:27:05,499 --> 00:27:06,791 There you are. 368 00:27:06,792 --> 00:27:08,167 Hi. 369 00:27:08,168 --> 00:27:09,836 Hey, how you doin'? 370 00:27:09,837 --> 00:27:11,796 I'm good. Uh, checking in. 371 00:27:11,797 --> 00:27:12,965 Yes. 372 00:27:15,384 --> 00:27:17,927 Can I have your name, please? 373 00:27:17,928 --> 00:27:20,179 Rivera. 374 00:27:20,180 --> 00:27:22,307 Andrea Rivera. 375 00:27:25,018 --> 00:27:26,019 Thank you. 376 00:27:27,855 --> 00:27:30,940 You're new here, right? 377 00:27:30,941 --> 00:27:33,651 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 378 00:27:33,652 --> 00:27:34,653 Yeah. 379 00:27:37,781 --> 00:27:40,283 So what's your name? 380 00:27:40,284 --> 00:27:42,827 - My name? - Yeah. 381 00:27:42,828 --> 00:27:45,872 Oh. Bartholomew Bromley. 382 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 My name is Bart. 383 00:27:49,334 --> 00:27:51,127 Well, it's very nice meeting you, Bart. 384 00:27:51,128 --> 00:27:52,337 What? 385 00:27:53,881 --> 00:27:55,423 It's nice to meet you. 386 00:27:55,424 --> 00:27:58,177 Oh, yes, it is. 387 00:27:59,678 --> 00:28:01,721 So room 107. 388 00:28:01,722 --> 00:28:03,598 Just down towards the elevators, turn left, 389 00:28:03,599 --> 00:28:05,391 and it's the seventh door on your right. 390 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 Yeah, I'll find it. 391 00:28:08,020 --> 00:28:09,021 Thanks. 392 00:28:38,884 --> 00:28:40,760 - [keyboard clicks] - [beep] 393 00:28:40,761 --> 00:28:43,596 - Hi. - Hey, how you doin'? 394 00:28:43,597 --> 00:28:46,557 - Good. Just checking in. - Yes. 395 00:28:46,558 --> 00:28:48,142 [whispers] Can I have your name? 396 00:28:48,143 --> 00:28:49,978 Uh, can I have your name? 397 00:28:52,773 --> 00:28:56,025 Rivera. Andrea Rivera. 398 00:28:56,026 --> 00:28:58,945 Andrea? That's a very nice name. 399 00:28:58,946 --> 00:29:01,240 I don't think I've ever met an Andrea. 400 00:29:03,450 --> 00:29:05,243 - Seven nights? - [click] 401 00:29:05,244 --> 00:29:08,037 Yeah, a week, maybe longer. 402 00:29:08,038 --> 00:29:10,289 I'm not sure yet. 403 00:29:10,290 --> 00:29:11,874 Well, that's great. The room's available, 404 00:29:11,875 --> 00:29:13,584 and you can stay as long as you like, 405 00:29:13,585 --> 00:29:17,129 and we'd love to have you here. 406 00:29:17,130 --> 00:29:19,757 [click, click] 407 00:29:19,758 --> 00:29:22,551 So you're new here, right? 408 00:29:22,552 --> 00:29:25,179 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 409 00:29:25,180 --> 00:29:28,140 which is also part of the Suites hotel chain. 410 00:29:28,141 --> 00:29:30,726 And I transferred to Hamelton last week. 411 00:29:30,727 --> 00:29:32,853 And I work the night shift, 8 pm to 4 am. 412 00:29:32,854 --> 00:29:34,647 And I'm usually here alone, 413 00:29:34,648 --> 00:29:36,232 unless we have a large party checking in. 414 00:29:36,233 --> 00:29:38,985 In that case, we put on an extra person to help out. 415 00:29:38,986 --> 00:29:43,990 But usually it's just me here, SO unless... 416 00:29:43,991 --> 00:29:47,202 Well, if you need anything, ju... 417 00:29:49,121 --> 00:29:50,538 So... 418 00:29:50,539 --> 00:29:52,832 if you need anything,.. 419 00:29:52,833 --> 00:29:54,960 Anything... 420 00:30:02,801 --> 00:30:04,428 Talk too much. 421 00:30:07,306 --> 00:30:09,307 [sighs] Never mind. 422 00:30:09,308 --> 00:30:12,601 - [click] - So you're new here, right? 423 00:30:12,602 --> 00:30:14,103 Yes, I am. 424 00:30:14,104 --> 00:30:15,688 And if there's anything I can help you out with, 425 00:30:15,689 --> 00:30:17,273 please let me know. 426 00:30:17,274 --> 00:30:19,191 See, that's it. That's all you have to say. 427 00:30:19,192 --> 00:30:21,068 That's better, see? 428 00:30:21,069 --> 00:30:25,614 So now you say... 429 00:30:25,615 --> 00:30:26,782 Right. 430 00:30:26,783 --> 00:30:28,784 Would you like one key or two? 431 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 - [click] - Just one. 432 00:30:32,622 --> 00:30:34,123 Okay, perfect. It's room 107. 433 00:30:34,124 --> 00:30:37,043 Would you like me to show you where that is? 434 00:30:37,044 --> 00:30:39,086 I'll find it. 435 00:30:39,087 --> 00:30:40,172 Thanks, Bart. 436 00:30:56,188 --> 00:30:57,606 Andrea. 437 00:31:01,860 --> 00:31:04,696 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 438 00:31:22,005 --> 00:31:24,049 ETHEL: Dinner's ready, honey. 439 00:31:26,134 --> 00:31:28,052 I made rice and beans. 440 00:31:28,053 --> 00:31:29,679 [door opens] 441 00:31:31,640 --> 00:31:33,224 Shredded pork. 442 00:31:33,225 --> 00:31:35,060 Very tasty. 443 00:31:43,235 --> 00:31:45,570 [engine starts] 444 00:31:49,950 --> 00:31:51,201 [car door closes] 445 00:32:34,202 --> 00:32:36,287 Hey. 446 00:32:36,288 --> 00:32:38,873 Hi. How you doin'? 447 00:32:38,874 --> 00:32:43,836 Good. I'm just picking up some things for the room. 448 00:32:43,837 --> 00:32:45,171 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 449 00:32:45,172 --> 00:32:47,506 free of charge in the queen suites, 450 00:32:47,507 --> 00:32:50,092 as well as sweeteners and nondairy creamer. 451 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 Yeah. 452 00:32:52,095 --> 00:32:54,513 But it's not the best coffee, is it? 453 00:32:54,514 --> 00:32:56,849 And God knows what's in those nondairy things. 454 00:32:56,850 --> 00:32:59,894 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 455 00:32:59,895 --> 00:33:02,313 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 456 00:33:02,314 --> 00:33:04,857 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 457 00:33:04,858 --> 00:33:06,859 and sodium caseinate, a milk protein 458 00:33:06,860 --> 00:33:09,779 that is derivative from casein that does not contain lactose. 459 00:33:10,864 --> 00:33:13,032 Well, now I know. 460 00:33:13,033 --> 00:33:14,533 Yes. 461 00:33:14,534 --> 00:33:15,826 [chuckles] 462 00:33:15,827 --> 00:33:17,495 I talk too much. 463 00:33:17,496 --> 00:33:19,163 No, you don't. 464 00:33:19,164 --> 00:33:21,749 And then I don't talk. 465 00:33:21,750 --> 00:33:24,793 Hey, it's okay, really. 466 00:33:24,794 --> 00:33:27,379 I'm socially awkward. 467 00:33:27,380 --> 00:33:30,175 Yes, you are. 468 00:33:31,635 --> 00:33:32,927 My brother had it. 469 00:33:32,928 --> 00:33:37,806 Yeah, only his was worse. 470 00:33:37,807 --> 00:33:41,060 He couldn't really function at all. 471 00:33:41,061 --> 00:33:44,813 He couldn't hold a job. Nothing. 472 00:33:44,814 --> 00:33:47,067 You do pretty well. 473 00:33:48,360 --> 00:33:49,902 I have to practice. 474 00:33:49,903 --> 00:33:54,240 I have to prepare what to say, how to behave. 475 00:33:54,241 --> 00:33:57,701 I watch people, and I imitate. 476 00:33:57,702 --> 00:33:58,953 You watch people? 477 00:33:58,954 --> 00:33:59,954 Yes. 478 00:33:59,955 --> 00:34:02,831 Well, I study them. 479 00:34:02,832 --> 00:34:06,460 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 480 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 - At the hotel. - Yes. 481 00:34:08,630 --> 00:34:12,758 Because otherwise I just feel like I don't belong. 482 00:34:12,759 --> 00:34:15,178 Yeah, I know what you mean. 483 00:34:21,851 --> 00:34:24,144 He had it? You said your brother, he had it? 484 00:34:24,145 --> 00:34:25,939 What happened to him? 485 00:34:32,779 --> 00:34:34,072 Um... 486 00:34:37,409 --> 00:34:40,829 He was institutionalized for a long time. 487 00:34:42,372 --> 00:34:43,998 I used to visit him. 488 00:34:43,999 --> 00:34:48,086 And every time he would beg me to get him out of there. 489 00:34:50,297 --> 00:34:52,965 But we just couldn't. 490 00:34:52,966 --> 00:34:56,010 And then he passed away. 491 00:34:56,011 --> 00:34:59,180 Yes. People die. 492 00:35:00,807 --> 00:35:02,809 And that's the end. 493 00:35:04,102 --> 00:35:06,186 So... 494 00:35:06,187 --> 00:35:07,480 Yeah. 495 00:35:10,233 --> 00:35:12,152 Okay, bye. 496 00:35:14,279 --> 00:35:16,405 Bye. 497 00:35:16,406 --> 00:35:19,867 KAREN: I sent her a text from you. She isn't coming. 498 00:35:19,868 --> 00:35:22,536 - She isn't? - No. 499 00:35:22,537 --> 00:35:26,332 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 500 00:35:26,333 --> 00:35:30,836 So guess you'll have to settle for me. 501 00:35:30,837 --> 00:35:32,796 Two, three, four. One, two, three, four. 502 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 One, two, three, four. 503 00:35:37,010 --> 00:35:38,762 One, two, three, four. 504 00:35:40,347 --> 00:35:41,473 One, two, three. 505 00:35:46,227 --> 00:35:47,562 Is this anything? 506 00:35:52,025 --> 00:35:53,859 NICK: What does this mean? 507 00:35:53,860 --> 00:35:55,445 That there was a camera in the room? 508 00:35:57,656 --> 00:35:59,532 Look, I can't even tell if it's her. 509 00:36:00,784 --> 00:36:02,534 Okay. 510 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 It's okay. 511 00:36:04,663 --> 00:36:07,374 Look, turn it off, please. 512 00:36:12,504 --> 00:36:15,923 It's that kid. It's that kid, isn't it? 513 00:36:15,924 --> 00:36:17,925 Possibly. You know, 514 00:36:17,926 --> 00:36:20,803 he's very savvy with this technological shit. 515 00:36:20,804 --> 00:36:24,139 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 516 00:36:24,140 --> 00:36:26,517 you know, they could also be very violent. 517 00:36:26,518 --> 00:36:28,352 What are you waiting for? Arrest him! 518 00:36:28,353 --> 00:36:30,562 What, for what? For what, for spying? 519 00:36:30,563 --> 00:36:32,940 Come on, that's all I have, and I barely have that. 520 00:36:32,941 --> 00:36:34,316 Well, he might have seen something. 521 00:36:34,317 --> 00:36:36,151 Yeah? Yeah, you know what? 522 00:36:36,152 --> 00:36:39,113 He could have seen everything. 523 00:36:39,114 --> 00:36:43,367 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 524 00:36:43,368 --> 00:36:45,786 JACK: Look, I don't wanna cause him any trouble. 525 00:36:45,787 --> 00:36:47,996 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 526 00:36:47,997 --> 00:36:50,874 Well, more trouble. 527 00:36:50,875 --> 00:36:53,043 He's a nice enough guy. 528 00:36:53,044 --> 00:36:54,253 Little weird. 529 00:36:54,254 --> 00:36:58,173 So, um, what did you see? 530 00:36:58,174 --> 00:37:02,511 What I think I saw, it looked like one of our rooms. 531 00:37:02,512 --> 00:37:05,013 - From the hotel. - Yeah, on his iPad. 532 00:37:05,014 --> 00:37:08,142 I thought it was a movie, maybe some porn. 533 00:37:08,143 --> 00:37:09,768 I don't know how someone like that gets off, 534 00:37:09,769 --> 00:37:14,273 but it seems like porn would be the answer. 535 00:37:14,274 --> 00:37:18,444 - And why would you say that? - Because it was creepy. 536 00:37:18,445 --> 00:37:20,112 The way he was just sitting there 537 00:37:20,113 --> 00:37:22,197 when I found him in the room that night. 538 00:37:22,198 --> 00:37:24,450 - Just sitting. - Right. 539 00:37:24,451 --> 00:37:26,952 Like he was waiting for a bus. 540 00:37:26,953 --> 00:37:29,080 It's fucking weird, you know? 541 00:37:50,226 --> 00:37:52,479 [door opens] 542 00:37:55,774 --> 00:37:57,150 [door closes] 543 00:38:08,995 --> 00:38:10,287 Hi there. 544 00:38:10,288 --> 00:38:11,539 Hey. 545 00:38:16,836 --> 00:38:19,588 I haven't seen you for a while. 546 00:38:19,589 --> 00:38:20,882 How are you? 547 00:38:22,425 --> 00:38:25,553 Well, that's a very complicated question. 548 00:38:27,055 --> 00:38:29,098 Yeah, I bet it is. 549 00:38:32,852 --> 00:38:35,813 Anyway, it's good to see you now. 550 00:38:35,814 --> 00:38:37,816 Nice to see you too. 551 00:38:39,526 --> 00:38:44,071 Oh, they did some work in your room today on the AC unit, 552 00:38:44,072 --> 00:38:47,991 so if anything has moved... 553 00:38:47,992 --> 00:38:50,286 Sure, okay. 554 00:39:01,047 --> 00:39:07,011 DD [eerie] 555 00:40:07,906 --> 00:40:09,240 [sighs] 556 00:40:35,558 --> 00:40:37,184 ANDREA: You got a light? 557 00:40:37,185 --> 00:40:38,894 Excuse me? 558 00:40:38,895 --> 00:40:41,188 A match. 559 00:40:41,189 --> 00:40:43,315 Cigarette, a light? 560 00:40:43,316 --> 00:40:46,652 Smoking's not permitted on the premises. 561 00:40:46,653 --> 00:40:49,279 Yeah, I know that. 562 00:40:49,280 --> 00:40:51,740 Yeah, due largely to studies that have shown 563 00:40:51,741 --> 00:40:54,159 that when you have smoking in nonsmoking rooms, 564 00:40:54,160 --> 00:40:55,911 nicotine residues and other chemical traces 565 00:40:55,912 --> 00:40:57,788 end up in hallways and other rooms, 566 00:40:57,789 --> 00:41:00,583 including nonsmoking rooms, so... 567 00:41:04,837 --> 00:41:06,756 Bart, I know that. 568 00:41:08,007 --> 00:41:10,677 I'm going outside by the pool. 569 00:41:11,844 --> 00:41:13,845 I just need a match. 570 00:41:13,846 --> 00:41:15,264 Oh. 571 00:41:17,684 --> 00:41:19,560 I couldn't sleep. 572 00:41:20,812 --> 00:41:22,271 That's too bad. 573 00:41:23,856 --> 00:41:28,527 Yeah, it happens when I drink too much. 574 00:41:28,528 --> 00:41:30,862 People drink too much. 575 00:41:30,863 --> 00:41:33,073 Yeah, they do. 576 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 Yeah. 577 00:41:44,961 --> 00:41:46,170 Thanks. 578 00:41:49,882 --> 00:41:52,760 I'll be outside if you want some company. 579 00:42:16,284 --> 00:42:17,826 [gasps] 580 00:42:17,827 --> 00:42:19,287 This is a towel. 581 00:42:21,122 --> 00:42:22,457 [sighs] 582 00:42:24,584 --> 00:42:26,209 What are you doing? 583 00:42:26,210 --> 00:42:28,463 You can't just... Turn around! 584 00:42:30,798 --> 00:42:34,051 - Goddamn. - We don't have a lifeguard. 585 00:42:34,052 --> 00:42:35,302 A what? 586 00:42:35,303 --> 00:42:36,763 A lifeguard. 587 00:42:37,889 --> 00:42:40,682 Right, you don't have one. 588 00:42:40,683 --> 00:42:42,017 No. 589 00:42:42,018 --> 00:42:43,643 You should. 590 00:42:43,644 --> 00:42:45,772 Yes, in the water. 591 00:42:49,692 --> 00:42:50,692 Come. 592 00:42:50,693 --> 00:42:52,778 Come here, sit. 593 00:42:52,779 --> 00:42:55,782 Keep me company. You scared the hell out of me. 594 00:42:59,494 --> 00:43:00,744 I'm sorry. 595 00:43:00,745 --> 00:43:02,121 That's okay. 596 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 You were kissing a man in that car. 597 00:43:11,089 --> 00:43:13,006 Yeah, well... 598 00:43:13,007 --> 00:43:14,716 Okay, you saw us. 599 00:43:14,717 --> 00:43:16,593 Yeah, who was that? 600 00:43:16,594 --> 00:43:19,054 And why were you kissing him? 601 00:43:19,055 --> 00:43:21,182 That's a very complicated question. 602 00:43:22,183 --> 00:43:23,267 Oh. 603 00:43:25,770 --> 00:43:28,146 I guess so. 604 00:43:28,147 --> 00:43:30,149 You don't have someone? 605 00:43:31,818 --> 00:43:35,946 A girlfriend like that? 606 00:43:35,947 --> 00:43:37,782 No. 607 00:43:38,783 --> 00:43:40,159 It's difficult, huh? 608 00:43:42,745 --> 00:43:44,204 Yes. 609 00:43:44,205 --> 00:43:45,623 I bet. 610 00:43:50,336 --> 00:43:52,879 And there's the problem of being perceived as odd 611 00:43:52,880 --> 00:43:55,049 or unsophisticated. 612 00:43:56,300 --> 00:43:58,719 Naive, clueless. 613 00:43:59,804 --> 00:44:01,222 Unfashionable. 614 00:44:02,849 --> 00:44:04,433 Or just plain stupid. 615 00:44:06,060 --> 00:44:08,146 Which you're not. 616 00:44:09,605 --> 00:44:13,650 You're not stupid, are you? 617 00:44:13,651 --> 00:44:15,819 No. 618 00:44:15,820 --> 00:44:18,947 But that's the perception. 619 00:44:18,948 --> 00:44:22,784 So it's very difficult for people to know 620 00:44:22,785 --> 00:44:24,953 what's going on inside that head. 621 00:44:24,954 --> 00:44:27,706 Yes, that's correct. 622 00:44:27,707 --> 00:44:29,792 Well, I wanna know. 623 00:44:33,504 --> 00:44:37,424 What is going on inside, Bart? 624 00:44:37,425 --> 00:44:38,551 [chuckles] 625 00:44:44,182 --> 00:44:47,142 Oh, boy, oh, boy. What did you do? 626 00:44:47,143 --> 00:44:48,643 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 627 00:44:48,644 --> 00:44:50,228 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 628 00:44:50,229 --> 00:44:51,605 What did you do, Bart? 629 00:44:51,606 --> 00:44:53,231 Bart, it's okay. 630 00:44:53,232 --> 00:44:54,816 I'm sorry. 631 00:44:54,817 --> 00:44:56,818 Was that wrong to do that like that? 632 00:44:56,819 --> 00:44:59,446 Because if that was wrong to do that like that, 633 00:44:59,447 --> 00:45:01,114 I apologize, 634 00:45:01,115 --> 00:45:03,950 and I'll never do anything like that ever again. 635 00:45:03,951 --> 00:45:06,119 Bart, it's okay. 636 00:45:06,120 --> 00:45:07,537 Come here. 637 00:45:07,538 --> 00:45:10,166 Why don't you come here and sit with me? 638 00:45:32,188 --> 00:45:34,482 It's loneliness, Bart. 639 00:45:41,781 --> 00:45:44,367 Loneliness makes us do things. 640 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 He's married. 641 00:46:41,465 --> 00:46:43,467 The man I was with. 642 00:46:45,011 --> 00:46:47,138 He's a married man. 643 00:46:53,519 --> 00:46:56,897 We've been seeing each other for a very long time. 644 00:46:59,900 --> 00:47:01,652 Secretly. 645 00:47:07,575 --> 00:47:08,743 Now... 646 00:47:11,871 --> 00:47:16,334 things have got confusing between us. 647 00:47:17,543 --> 00:47:19,545 So I don't know. 648 00:47:22,798 --> 00:47:27,552 Before, I knew what we were doing. 649 00:47:27,553 --> 00:47:29,055 But now,.. 650 00:47:36,062 --> 00:47:39,065 I have no idea what you're trying to say. 651 00:47:44,236 --> 00:47:45,780 Neither do ll. 652 00:47:47,281 --> 00:47:51,201 A nurkle, a nerd, and a seersucker too. 653 00:47:51,202 --> 00:47:52,494 A what? 654 00:47:52,495 --> 00:47:53,745 Nerd. 655 00:47:53,746 --> 00:47:56,748 First documentation of the word. 656 00:47:56,749 --> 00:48:00,044 1950. Dr. Seuss. "If I Ran a Zoo." 657 00:48:01,087 --> 00:48:04,881 Used to label persons as odd 658 00:48:04,882 --> 00:48:10,512 or who are thought of as sexually unattractive. 659 00:48:10,513 --> 00:48:12,639 But more recently, 660 00:48:12,640 --> 00:48:14,682 technological proficiency is highly prized, 661 00:48:14,683 --> 00:48:16,935 so the nerd is often celebrated 662 00:48:16,936 --> 00:48:21,482 as a technosexual or even a sexy love god. 663 00:48:25,152 --> 00:48:28,239 Now I don't know what you're trying to say. 664 00:48:31,575 --> 00:48:32,909 Oh, boy. 665 00:48:32,910 --> 00:48:34,662 Oh, boy, oh, boy. 666 00:48:37,415 --> 00:48:38,999 Are we talking about you? 667 00:48:43,712 --> 00:48:45,004 Yes. 668 00:48:45,005 --> 00:48:48,091 And what are you trying to say about you, 669 00:48:48,092 --> 00:48:50,803 besides being that you're a love god? 670 00:48:54,181 --> 00:48:56,725 I could be your lifeguard. 671 00:49:13,492 --> 00:49:16,411 Yeah, maybe you could. 672 00:49:16,412 --> 00:49:19,081 I don't know. I've never had one. 673 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 Maybe you could. 674 00:49:33,179 --> 00:49:34,513 Bart. 675 00:49:37,224 --> 00:49:40,059 I need to get some sleep. 676 00:49:40,060 --> 00:49:41,853 I need to sleep, okay? 677 00:49:41,854 --> 00:49:43,104 Okay. 678 00:49:43,105 --> 00:49:44,857 Okay, good night. 679 00:50:22,102 --> 00:50:26,565 ♪ [soft rock] 680 00:51:01,600 --> 00:51:03,685 These are very close to the picture. 681 00:51:03,686 --> 00:51:05,687 And very well-made. Nice fit. 682 00:51:05,688 --> 00:51:07,313 Would you wear those? 683 00:51:07,314 --> 00:51:09,065 Why, yes, I would. 684 00:51:09,066 --> 00:51:11,776 I don't want something you would wear. 685 00:51:11,777 --> 00:51:13,152 Why not? 686 00:51:13,153 --> 00:51:14,655 Because you're old. 687 00:51:22,788 --> 00:51:26,374 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 688 00:51:26,375 --> 00:51:29,086 Try this one. This has been a very popular scent. 689 00:51:31,880 --> 00:51:34,132 Are you okay? 690 00:51:34,133 --> 00:51:36,009 I mean, this is a really good deal. 691 00:51:36,010 --> 00:51:37,595 You know, if there's something... 692 00:51:38,929 --> 00:51:40,597 Wha... 693 00:51:40,598 --> 00:51:41,848 What's the matter? 694 00:51:41,849 --> 00:51:44,684 You need to lose weight. 695 00:51:44,685 --> 00:51:45,768 I'm sorry? 696 00:51:45,769 --> 00:51:48,271 Please don't touch my skin. 697 00:51:48,272 --> 00:51:49,648 I wanna smell like this. 698 00:51:51,525 --> 00:51:53,359 - Well, that's a picture. - Yes. 699 00:51:53,360 --> 00:51:55,903 Obesity is not just a cosmetic problem. 700 00:51:55,904 --> 00:51:57,697 It's a health hazard. 701 00:51:57,698 --> 00:51:59,699 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 702 00:51:59,700 --> 00:52:01,659 My skin is mine. 703 00:52:01,660 --> 00:52:03,953 Also, you're at a very high risk of heart disease, 704 00:52:03,954 --> 00:52:05,913 diabetes, stroke, high blood pressure, 705 00:52:05,914 --> 00:52:09,417 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 706 00:52:09,418 --> 00:52:11,836 It doesn't smell. Pictures don't smell. 707 00:52:11,837 --> 00:52:13,172 Why not? 708 00:52:14,882 --> 00:52:16,425 Because it's a picture. 709 00:52:17,551 --> 00:52:19,761 I'm not obese. 710 00:52:19,762 --> 00:52:22,723 Well, you are very, very fat. 711 00:52:29,521 --> 00:52:31,607 Okay, bye. 712 00:52:35,986 --> 00:52:38,739 [sighs] Wow. 713 00:53:02,721 --> 00:53:04,931 [line ringing] 714 00:53:04,932 --> 00:53:07,433 WOMAN: Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 715 00:53:07,434 --> 00:53:11,813 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 716 00:53:11,814 --> 00:53:13,065 Thank you. 717 00:53:15,651 --> 00:53:17,568 [line ringing] 718 00:53:17,569 --> 00:53:19,070 [phone ringing] 719 00:53:19,071 --> 00:53:20,823 Okay, hold on. 720 00:53:22,282 --> 00:53:26,036 Hello? 721 00:53:29,623 --> 00:53:31,208 Who does that? 722 00:53:32,626 --> 00:53:36,504 (♪ Tense) 723 00:53:36,505 --> 00:53:39,258 [giggling] 724 00:53:50,936 --> 00:53:54,564 [radio chatter] 725 00:53:54,565 --> 00:53:56,024 Easy with that. 726 00:53:57,317 --> 00:53:59,110 Honey, I couldn't stop them. 727 00:53:59,111 --> 00:54:01,070 They have a search warrant. There was nothing I could do. 728 00:54:01,071 --> 00:54:03,698 - Hey, Bart, how you doin'? - You don't have to talk to him. 729 00:54:03,699 --> 00:54:05,491 Quite the setup you got here, my man. 730 00:54:05,492 --> 00:54:07,201 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 731 00:54:07,202 --> 00:54:09,203 He has no right to ask you anything, do you understand? 732 00:54:09,204 --> 00:54:10,663 Mrs. Bromley, I could either talk to him here 733 00:54:10,664 --> 00:54:12,248 or take him downtown. 734 00:54:12,249 --> 00:54:15,626 - Look, it's up to you. - All right, talk, talk. 735 00:54:15,627 --> 00:54:17,211 Thank you. 736 00:54:17,212 --> 00:54:20,006 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 737 00:54:20,007 --> 00:54:21,799 - BART: Yes. - Kind of dark. 738 00:54:21,800 --> 00:54:23,885 You see, that's what you don't understand, you see? 739 00:54:23,886 --> 00:54:25,928 This is his way of seeing the world. 740 00:54:25,929 --> 00:54:29,056 - No, no, no! - I'm sorry, I'm sorry. 741 00:54:29,057 --> 00:54:32,269 I'm sorry. I'm sorry. 742 00:54:36,315 --> 00:54:40,109 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 743 00:54:40,110 --> 00:54:41,569 Yes, I wiped it. 744 00:54:41,570 --> 00:54:42,820 They were on your computer, honey. 745 00:54:42,821 --> 00:54:44,030 There was nothing I could do. 746 00:54:44,031 --> 00:54:46,073 And you wiped everything? 747 00:54:46,074 --> 00:54:47,450 Yes. 748 00:54:47,451 --> 00:54:49,285 And you didn't think of backing it up 749 00:54:49,286 --> 00:54:51,747 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 750 00:54:52,748 --> 00:54:54,123 No. 751 00:54:54,124 --> 00:54:56,834 Well, see, Bart, I don't believe that. 752 00:54:56,835 --> 00:54:58,336 I don't believe you. 753 00:54:58,337 --> 00:54:59,837 Well, that's too bad. 754 00:54:59,838 --> 00:55:02,465 Belief systems can be very tricky. 755 00:55:02,466 --> 00:55:04,258 Yeah, they can be, Bart. 756 00:55:04,259 --> 00:55:05,718 But you're hiding something. 757 00:55:05,719 --> 00:55:08,137 That's what I really believe, Bart. 758 00:55:08,138 --> 00:55:09,639 So what are you hiding? 759 00:55:09,640 --> 00:55:12,518 He's not hiding anything. Please. 760 00:55:14,061 --> 00:55:16,103 Bart, you get a lot of sympathy 761 00:55:16,104 --> 00:55:18,022 for being like this, don't you, huh? 762 00:55:18,023 --> 00:55:20,149 Your little free pass. 763 00:55:20,150 --> 00:55:22,443 What happens when your mom's not around? 764 00:55:22,444 --> 00:55:24,362 What happens when she's not there to fix it for you? 765 00:55:24,363 --> 00:55:26,155 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 766 00:55:26,156 --> 00:55:28,825 What happens when you get that frustrated, Bart? 767 00:55:28,826 --> 00:55:31,035 - Does it just explode, Bart? - All right, that's enough! 768 00:55:31,036 --> 00:55:32,161 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 769 00:55:32,162 --> 00:55:33,288 Please sit down! 770 00:55:38,961 --> 00:55:40,795 Now I'm done fucking around with you, Bart. 771 00:55:40,796 --> 00:55:42,463 You know why? Because we found your fingerprints 772 00:55:42,464 --> 00:55:43,548 all over the room. 773 00:55:43,549 --> 00:55:45,591 So what happened, Bart? 774 00:55:45,592 --> 00:55:47,301 What happened? Did she invite you up? 775 00:55:47,302 --> 00:55:48,302 No. 776 00:55:48,303 --> 00:55:50,263 Well, maybe she was lonely. 777 00:55:50,264 --> 00:55:51,806 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 778 00:55:51,807 --> 00:55:53,683 Maybe you thought you could have sex with her 779 00:55:53,684 --> 00:55:55,852 and maybe things got a little frustrating for you. 780 00:55:55,853 --> 00:55:58,187 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 781 00:55:58,188 --> 00:56:00,439 And then what, hmm? And then what happened? 782 00:56:00,440 --> 00:56:02,650 Well, Bart, you tell me. 783 00:56:02,651 --> 00:56:04,569 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 784 00:56:04,570 --> 00:56:06,654 because I always have a gun in my pocket, 785 00:56:06,655 --> 00:56:08,573 - and I shot her. - Bart. 786 00:56:08,574 --> 00:56:10,032 But where did I get the gun? 787 00:56:10,033 --> 00:56:11,325 That's what I would like to know. 788 00:56:11,326 --> 00:56:13,244 - Bart. - Did I buy it? 789 00:56:13,245 --> 00:56:15,079 Did I steal it? 790 00:56:15,080 --> 00:56:16,956 Maybe I purchased it online, 791 00:56:16,957 --> 00:56:18,958 and then when I went to have sex with her, 792 00:56:18,959 --> 00:56:20,543 I brought the gun because, you know, 793 00:56:20,544 --> 00:56:22,086 it's always a good idea to take a gun 794 00:56:22,087 --> 00:56:24,755 when you go to have sex with someone because... 795 00:56:24,756 --> 00:56:27,216 just in case you suffer from impotence 796 00:56:27,217 --> 00:56:28,718 or performance anxiety, 797 00:56:28,719 --> 00:56:30,678 and you get frustrated, and you can't do it, 798 00:56:30,679 --> 00:56:32,763 then you have a gun in your pocket, 799 00:56:32,764 --> 00:56:34,640 and, by golly, you just take it out 800 00:56:34,641 --> 00:56:35,892 and shoot that person! 801 00:56:35,893 --> 00:56:37,394 Bang bang! 802 00:56:38,604 --> 00:56:40,188 And then the problem is solved. 803 00:56:44,026 --> 00:56:47,111 So where's that gun now, Bart? 804 00:56:47,112 --> 00:56:49,739 That was a joke. What's the matter with you? 805 00:56:49,740 --> 00:56:52,408 He doesn't have a gun. He was making a joke. 806 00:56:52,409 --> 00:56:57,121 Yeah, that was a good one, Bart, that was real good. 807 00:56:57,122 --> 00:56:59,749 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 808 00:56:59,750 --> 00:57:01,751 and I think Bart knows something about it. 809 00:57:01,752 --> 00:57:03,962 That's why I'm not laughing. 810 00:58:22,874 --> 00:58:24,375 RON: Is he sick? 811 00:58:24,376 --> 00:58:25,876 ETHEL: No, I don't think so. 812 00:58:25,877 --> 00:58:28,921 RON: I have Jack covering for him. 813 00:58:28,922 --> 00:58:31,257 He's not answering his cell. 814 00:58:31,258 --> 00:58:33,676 Thank you for your concern, really. 815 00:58:33,677 --> 00:58:36,595 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 816 00:58:36,596 --> 00:58:37,848 Thanks. 817 00:58:48,900 --> 00:58:50,277 [knocking] 818 00:58:51,737 --> 00:58:53,321 Bart? 819 00:58:54,990 --> 00:58:57,075 Bart, honey, are you down there? 820 00:58:58,785 --> 00:59:02,289 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 821 00:59:09,796 --> 00:59:12,007 Oh, honey, there you are. 822 00:59:14,718 --> 00:59:17,720 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 823 00:59:17,721 --> 00:59:19,347 I'm fine. 824 00:59:21,641 --> 00:59:25,978 Mr. Benson called. He was worried about you. 825 00:59:25,979 --> 00:59:30,025 I worry too, Bart. I worry all the time. 826 00:59:32,736 --> 00:59:34,945 Life is hard, honey. 827 00:59:34,946 --> 00:59:39,076 Even for the best of us, life is very hard. 828 00:59:40,660 --> 00:59:43,079 When your father passed, that was very hard. 829 00:59:43,080 --> 00:59:46,582 I know it was hard for you. It was hard for me too. 830 00:59:46,583 --> 00:59:48,626 And never mind the pain. 831 00:59:48,627 --> 00:59:51,128 I know there was a lot of pain. 832 00:59:51,129 --> 00:59:53,839 I know how much it hurt... 833 00:59:53,840 --> 00:59:59,096 that was bad, very bad, but... not the worst part. 834 01:00:00,972 --> 01:00:03,140 The worst part was waking up in the morning 835 01:00:03,141 --> 01:00:05,852 and forgetting he was gone. 836 01:00:06,853 --> 01:00:09,772 Did you do that? 837 01:00:09,773 --> 01:00:12,526 You forget, and then you remember. 838 01:00:14,319 --> 01:00:17,947 You remember. The world ends all over again. 839 01:00:17,948 --> 01:00:19,824 But you still have to get out of bed 840 01:00:19,825 --> 01:00:21,617 and make the coffee and the toast 841 01:00:21,618 --> 01:00:23,160 'cause the world doesn't really end. 842 01:00:23,161 --> 01:00:26,748 It just seems that way sometimes. 843 01:00:27,874 --> 01:00:29,375 The world is still there. 844 01:00:29,376 --> 01:00:31,378 It doesn't go away. 845 01:00:35,590 --> 01:00:37,717 It's still waiting for you. 846 01:00:38,927 --> 01:00:41,930 It's waiting for you too, honey. 847 01:00:48,937 --> 01:00:51,313 That's all. 848 01:00:51,314 --> 01:00:53,065 Okay? 849 01:00:53,066 --> 01:00:54,734 I'm going. 850 01:01:08,999 --> 01:01:10,167 [door closes] 851 01:01:32,147 --> 01:01:34,232 [door opens] 852 01:01:38,737 --> 01:01:39,821 [door closes] 853 01:01:50,498 --> 01:01:56,463 ♪ [gentle] 854 01:02:51,810 --> 01:02:55,313 NICK: I've thought this through SO many times. 855 01:02:58,733 --> 01:03:01,861 It's the only way. It's... 856 01:03:03,571 --> 01:03:05,532 It's the only way. 857 01:03:17,460 --> 01:03:19,170 Do you love me? 858 01:03:21,089 --> 01:03:23,550 Do you care what happens to me? 859 01:03:26,136 --> 01:03:27,721 I do. 860 01:03:30,056 --> 01:03:31,182 You know I do. 861 01:03:32,267 --> 01:03:34,102 We deserve this. 862 01:04:22,609 --> 01:04:24,818 Yes? 863 01:04:24,819 --> 01:04:27,571 I'm looking for Bart. 864 01:04:27,572 --> 01:04:28,614 It's Bart... 865 01:04:28,615 --> 01:04:30,115 Bromley? 866 01:04:30,116 --> 01:04:31,700 Yes. Sorry. 867 01:04:31,701 --> 01:04:34,078 I'm his mother. 868 01:04:34,079 --> 01:04:36,246 Hi. 869 01:04:36,247 --> 01:04:39,500 And who are you? 870 01:04:39,501 --> 01:04:41,418 [clears throat] Andrea. 871 01:04:41,419 --> 01:04:44,463 I'm a friend of his. 872 01:04:44,464 --> 01:04:45,672 Really? 873 01:04:45,673 --> 01:04:47,050 You're his friend? 874 01:04:49,260 --> 01:04:52,054 Well, I know him from the hotel. 875 01:04:52,055 --> 01:04:54,766 He doesn't work there anymore. 876 01:04:56,893 --> 01:04:58,936 Oh, I'm sorry. 877 01:04:58,937 --> 01:05:00,729 Yeah. 878 01:05:00,730 --> 01:05:03,941 I thought... 879 01:05:03,942 --> 01:05:06,860 I thought he was out sick or something. 880 01:05:06,861 --> 01:05:08,238 No. 881 01:05:09,739 --> 01:05:11,282 That's what they told me. 882 01:05:16,955 --> 01:05:18,790 Is he home? 883 01:05:24,921 --> 01:05:27,841 [door opens, closes] 884 01:05:35,223 --> 01:05:36,558 Hi, Bart. 885 01:05:39,769 --> 01:05:41,020 I'm fine. 886 01:05:42,021 --> 01:05:43,856 I've missed you. 887 01:05:43,857 --> 01:05:45,774 Yes? 888 01:05:45,775 --> 01:05:48,235 At the hotel. 889 01:05:48,236 --> 01:05:51,488 I was wondering where you were. 890 01:05:51,489 --> 01:05:53,158 Yes. 891 01:05:55,660 --> 01:05:57,412 How are you? 892 01:05:59,956 --> 01:06:01,206 That's a... 893 01:06:01,207 --> 01:06:03,417 Complicated question. 894 01:06:03,418 --> 01:06:05,920 - Yeah, I know. - Yes. 895 01:06:16,181 --> 01:06:19,057 I have a broken heart. 896 01:06:19,058 --> 01:06:20,476 You do? 897 01:06:20,477 --> 01:06:22,770 Yes, it's very painful. 898 01:06:24,856 --> 01:06:26,149 I bet. 899 01:06:28,443 --> 01:06:29,943 Ina 1993 study, 900 01:06:29,944 --> 01:06:31,987 individuals who said that they were in love 901 01:06:31,988 --> 01:06:35,032 had their brains scanned to show neural activity. 902 01:06:35,033 --> 01:06:37,826 The map showed vivid colors over the gray matter, 903 01:06:37,827 --> 01:06:40,913 indicating clearly that this romantic love phenomenon 904 01:06:40,914 --> 01:06:42,498 activates a flood of dopamine 905 01:06:42,499 --> 01:06:44,041 in the caudate nucleus in exactly the same way 906 01:06:44,042 --> 01:06:46,919 that cocaine and nicotine affect the brain, 907 01:06:46,920 --> 01:06:49,588 meaning that love is not an emotion, 908 01:06:49,589 --> 01:06:50,756 as is usually thought. 909 01:06:50,757 --> 01:06:53,091 Rather, it's an addiction. 910 01:06:53,092 --> 01:06:55,761 When these chemicals are released in our brains, 911 01:06:55,762 --> 01:06:59,640 we feel giddy and euphoric, 912 01:06:59,641 --> 01:07:02,184 so much to the point that we can be so in love 913 01:07:02,185 --> 01:07:06,772 that we don't have the desire to eat or to sleep. 914 01:07:06,773 --> 01:07:10,984 So it feels good when you have the drug 915 01:07:10,985 --> 01:07:13,028 or the love, 916 01:07:13,029 --> 01:07:16,032 but when it's taken away, you hurt. 917 01:07:19,118 --> 01:07:20,786 Heartbreak. 918 01:07:20,787 --> 01:07:23,456 Yes. 919 01:07:25,458 --> 01:07:26,708 I'm sorry. 920 01:07:26,709 --> 01:07:29,254 Addiction is a very dangerous thing. 921 01:07:30,255 --> 01:07:32,589 Yeah, I know. 922 01:07:32,590 --> 01:07:33,925 Believe me. 923 01:07:36,302 --> 01:07:39,222 People die from it. People die from love. 924 01:07:40,890 --> 01:07:42,641 Yeah. 925 01:07:42,642 --> 01:07:46,271 And then that's the end. They die and that's the end. 926 01:07:50,024 --> 01:07:51,526 Bart. 927 01:07:55,655 --> 01:07:56,823 [sighs] 928 01:08:01,035 --> 01:08:02,869 Fuck this. 929 01:08:02,870 --> 01:08:04,788 Bart, I'm sorry. 930 01:08:04,789 --> 01:08:07,959 I'm very sorry for everything. 931 01:08:09,919 --> 01:08:12,462 Because you're a nice person. 932 01:08:12,463 --> 01:08:14,715 You're very special. 933 01:08:14,716 --> 01:08:17,719 And if things were different, you know, ll... 934 01:08:20,847 --> 01:08:23,223 But they aren't. They just... 935 01:08:23,224 --> 01:08:25,310 They just aren't, so... 936 01:08:28,021 --> 01:08:29,439 Listen. 937 01:08:35,862 --> 01:08:39,031 I'm just very happy to have met you. 938 01:08:39,032 --> 01:08:41,033 And I won't bother you anymore. 939 01:08:41,034 --> 01:08:43,535 I promise. 940 01:08:43,536 --> 01:08:44,704 No more. 941 01:08:48,625 --> 01:08:50,585 Take care. 942 01:09:23,576 --> 01:09:25,286 [engine starts] 943 01:10:00,780 --> 01:10:02,156 [knocking] 944 01:10:14,836 --> 01:10:16,962 NICK: I don't understand. 945 01:10:16,963 --> 01:10:20,048 So you're in love with me, but you don't love me enough? 946 01:10:20,049 --> 01:10:22,300 Oh, my God, just... Nick... 947 01:10:22,301 --> 01:10:25,512 You don't understand. 948 01:10:25,513 --> 01:10:28,849 - That's not what I mean. - What do you mean? 949 01:10:28,850 --> 01:10:30,767 - What? - Just don't! 950 01:10:30,768 --> 01:10:32,519 Don't what? Don't be mad? 951 01:10:32,520 --> 01:10:36,231 - Don't be upset? Don't... - Let go of me. 952 01:10:36,232 --> 01:10:39,569 Just fucking let go of me! 953 01:10:41,195 --> 01:10:43,780 Do you think that I'm stupid? 954 01:10:43,781 --> 01:10:46,408 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 955 01:10:46,409 --> 01:10:48,243 I can't do this! I need to go! 956 01:10:48,244 --> 01:10:49,870 - No! - I have to go. 957 01:10:49,871 --> 01:10:50,871 No! 958 01:10:50,872 --> 01:10:52,122 I can't do this! 959 01:10:52,123 --> 01:10:53,832 No! 960 01:10:53,833 --> 01:10:56,461 [screaming] 961 01:10:58,713 --> 01:11:01,631 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 962 01:11:01,632 --> 01:11:03,133 - Don't, don't. - I can't do this! 963 01:11:03,134 --> 01:11:04,134 Don't be a fucking... 964 01:11:04,135 --> 01:11:05,135 No! 965 01:11:05,136 --> 01:11:07,472 Nnnnoooo! 966 01:11:08,598 --> 01:11:09,682 Just leaving, huh?! 967 01:11:12,435 --> 01:11:14,019 [Bart screams] 968 01:11:14,020 --> 01:11:15,687 [gasps] I'm okay, I'm okay! 969 01:11:15,688 --> 01:11:19,357 I'm okay, I'm okay! 970 01:11:19,358 --> 01:11:22,360 I'm okay, I'm okay, I'm okay! 971 01:11:22,361 --> 01:11:23,571 I'm okay. 972 01:11:24,655 --> 01:11:26,282 [door opens] 973 01:11:30,578 --> 01:11:32,037 Andrea, it's Bart. 974 01:11:32,038 --> 01:11:33,955 It's just me! 975 01:11:33,956 --> 01:11:36,041 Bart, what are you doing here? 976 01:11:36,042 --> 01:11:38,210 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 977 01:11:38,211 --> 01:11:39,878 Okay. 978 01:11:39,879 --> 01:11:42,589 Okay, first, first, there's... 979 01:11:42,590 --> 01:11:44,424 There's blood on that towel. 980 01:11:44,425 --> 01:11:45,467 It's okay. 981 01:11:45,468 --> 01:11:47,594 He hit you. I saw him. 982 01:11:47,595 --> 01:11:48,595 You saw what? 983 01:11:48,596 --> 01:11:50,263 Boy, oh, boy, oh, boy. 984 01:11:50,264 --> 01:11:51,681 - Okay, just... - What did you do? 985 01:11:51,682 --> 01:11:52,766 Calm down! 986 01:11:52,767 --> 01:11:54,309 I can show you. You can see. 987 01:11:54,310 --> 01:11:55,352 See what? Show me what? 988 01:11:55,353 --> 01:11:56,437 What are you talking about? 989 01:12:00,858 --> 01:12:02,068 Bart! 990 01:12:17,750 --> 01:12:20,460 I saw him. 991 01:12:20,461 --> 01:12:23,046 Oh, my God. 992 01:12:23,047 --> 01:12:24,589 I can show you. You can see. 993 01:12:24,590 --> 01:12:27,092 You saw him with me? 994 01:12:27,093 --> 01:12:28,760 Yes. I'm sorry. 995 01:12:28,761 --> 01:12:31,179 What did you see? 996 01:12:31,180 --> 01:12:33,056 What is this? 997 01:12:33,057 --> 01:12:35,016 Bart? 998 01:12:35,017 --> 01:12:36,268 - Bart! - I can show you. 999 01:12:36,269 --> 01:12:38,937 You fucking recorded this? 1000 01:12:38,938 --> 01:12:41,189 I'm sorry. 1001 01:12:41,190 --> 01:12:43,693 What is the matter with you?! 1002 01:12:45,486 --> 01:12:47,779 Please, you need to see. Come with me, come with me. 1003 01:12:47,780 --> 01:12:50,198 You need to see, and you'll be safe. 1004 01:12:50,199 --> 01:12:52,159 Please. 1005 01:13:06,674 --> 01:13:08,258 You need to see. 1006 01:13:08,259 --> 01:13:11,429 I'll go with you. I'll go with you! 1007 01:13:15,516 --> 01:13:18,018 We can pretend like I'm just some... 1008 01:13:18,019 --> 01:13:22,063 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1009 01:13:22,064 --> 01:13:23,398 NICK: I'm leaving. 1010 01:13:23,399 --> 01:13:25,317 KAREN: Regularly, secretly. 1011 01:13:25,318 --> 01:13:28,236 A fuck buddy, whatever they call it. 1012 01:13:28,237 --> 01:13:30,196 - Is that what she is? - Shut up! 1013 01:13:30,197 --> 01:13:32,532 - [Karen laughing] - Shut up. 1014 01:13:32,533 --> 01:13:35,660 [continues laughing] The rough stuff, huh? 1015 01:13:35,661 --> 01:13:38,121 - Is that what you want? - Is that what she liked? 1016 01:13:38,122 --> 01:13:39,998 - Did she like it rough? - I said shut up! 1017 01:13:39,999 --> 01:13:43,251 She like it... Bastard! You bastard! 1018 01:13:43,252 --> 01:13:47,672 - [grunting] - [gasping] 1019 01:13:47,673 --> 01:13:49,799 I can't... I can't watch this. 1020 01:13:49,800 --> 01:13:50,926 - See? - I can't. 1021 01:13:50,927 --> 01:13:53,345 See? I didn't mean to... 1022 01:13:53,346 --> 01:13:54,804 I just watch to learn what people do. 1023 01:13:54,805 --> 01:13:56,264 I can't think. 1024 01:13:56,265 --> 01:13:57,390 But I didn't mean to do anything bad. 1025 01:13:57,391 --> 01:13:58,559 Stop, Bart, stop, stop! 1026 01:14:02,480 --> 01:14:04,148 Oh, my God. 1027 01:14:08,110 --> 01:14:11,988 Did you show this to the police? 1028 01:14:11,989 --> 01:14:13,532 No. 1029 01:14:14,784 --> 01:14:17,661 Anybody? Has anybody seen this? 1030 01:14:17,662 --> 01:14:21,039 No, just you. 1031 01:14:21,040 --> 01:14:22,332 It's all here. 1032 01:14:22,333 --> 01:14:25,543 And they don't know I have it. 1033 01:14:25,544 --> 01:14:27,921 Oh, my God, Bart. 1034 01:14:27,922 --> 01:14:31,049 - Bart. - Wait, wait. 1035 01:14:31,050 --> 01:14:36,012 This is a very bad man, and he could hurt you. 1036 01:14:36,013 --> 01:14:37,847 He did hurt you. He already hurt you. 1037 01:14:37,848 --> 01:14:41,601 - I can't. - And... 1038 01:14:41,602 --> 01:14:44,104 we could go to the police together. 1039 01:14:44,105 --> 01:14:47,899 I would do that if you were with me. 1040 01:14:47,900 --> 01:14:49,609 I would do anything for you. 1041 01:14:49,610 --> 01:14:51,862 You don't even know me. 1042 01:14:54,156 --> 01:14:55,825 Yes, I do. 1043 01:14:57,910 --> 01:14:58,911 I do. 1044 01:15:00,204 --> 01:15:04,792 What am I gonna do? 1045 01:15:05,918 --> 01:15:07,920 What am I gonna do? 1046 01:15:09,922 --> 01:15:11,924 Fix my heart. 1047 01:15:17,888 --> 01:15:19,390 I can't. 1048 01:15:21,183 --> 01:15:23,351 I can't. 1049 01:15:23,352 --> 01:15:24,812 [sobs] 1050 01:16:23,162 --> 01:16:26,832 ♪ [gentle] 1051 01:17:13,879 --> 01:17:19,093 ♪ [continues] 1052 01:17:28,269 --> 01:17:30,646 ANDREA: Good morning, sleepy head. 1053 01:17:34,316 --> 01:17:35,609 Hey. 1054 01:17:37,903 --> 01:17:40,156 I was just going to wake you up. 1055 01:17:42,158 --> 01:17:43,741 What are you... 1056 01:17:43,742 --> 01:17:46,996 I'm ready to go. 1057 01:17:51,292 --> 01:17:52,417 Wait. 1058 01:17:52,418 --> 01:17:54,753 Come here. 1059 01:18:41,300 --> 01:18:42,927 So easy. 1060 01:18:48,766 --> 01:18:50,475 It's so easy. 1061 01:18:50,476 --> 01:18:52,977 I was thinking... 1062 01:18:52,978 --> 01:18:55,439 that maybe we could go to the city. 1063 01:18:59,777 --> 01:19:02,738 Spend some time together. 1064 01:19:10,037 --> 01:19:12,039 It's so easy to touch you. 1065 01:19:13,290 --> 01:19:15,667 To talk to you. 1066 01:19:15,668 --> 01:19:17,628 To look at you. 1067 01:19:20,172 --> 01:19:21,715 Kiss me. 1068 01:19:35,938 --> 01:19:38,857 (> Fades) 1069 01:20:52,890 --> 01:20:54,140 [sighs] 1070 01:20:54,141 --> 01:20:56,100 All done? 1071 01:20:56,101 --> 01:20:57,895 [door opens] 1072 01:20:58,896 --> 01:20:59,980 [door closes] 1073 01:21:41,522 --> 01:21:43,524 [keyboard clicks] 1074 01:22:08,465 --> 01:22:10,550 2 Sleep, my child It's okay, it's okay, it's okay. 1075 01:22:10,551 --> 01:22:14,762 ♪ And peace attend thee ♪ 1076 01:22:14,763 --> 01:22:18,975 ♪ All through the night ♪ 1077 01:22:18,976 --> 01:22:20,685 How did you pay... Maybe she was... 1078 01:22:20,686 --> 01:22:22,979 Bang bang! ♪ Guardian angels ♪. 1079 01:22:22,980 --> 01:22:25,022 ♪ God will send ♪ 1080 01:22:25,023 --> 01:22:27,316 ANDREA: Bart. 1081 01:22:27,317 --> 01:22:30,237 ♪ All through the night ♪ 1082 01:23:07,941 --> 01:23:09,443 - [gunshot] - [gasps] 1083 01:23:12,196 --> 01:23:15,199 Bart! 1084 01:23:23,582 --> 01:23:27,001 [distant sob, grunt] 1085 01:23:27,002 --> 01:23:29,170 [footsteps] 1086 01:23:29,171 --> 01:23:31,172 Wait, wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1087 01:23:31,173 --> 01:23:33,382 Look, I need to know. Is he here or not? 1088 01:23:33,383 --> 01:23:34,634 - Hold her. - Let me go in first! 1089 01:23:34,635 --> 01:23:36,928 Hold her, please. Bart? 1090 01:23:36,929 --> 01:23:38,514 ETHEL: There was a gun. 1091 01:23:42,100 --> 01:23:43,727 [gunshot] 1092 01:23:45,771 --> 01:23:47,355 No, I don't wanna know! 1093 01:23:47,356 --> 01:23:48,606 - I don't wanna know. - ESPADA: Bart? 1094 01:23:48,607 --> 01:23:50,066 I don't wanna know. 1095 01:23:50,067 --> 01:23:53,653 Hey, look, it's Detective Espada here. 1096 01:23:53,654 --> 01:23:57,157 We just came down to ask you a few questions. 1097 01:24:03,539 --> 01:24:08,543 KAREN: Okay. We're not in love. 1098 01:24:08,544 --> 01:24:10,920 We can pretend like I'm just some... 1099 01:24:10,921 --> 01:24:14,424 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1100 01:24:22,558 --> 01:24:26,937 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1101 01:24:27,938 --> 01:24:28,939 JACK: Bart! 1102 01:24:30,482 --> 01:24:32,359 I think this person might be dead. 1103 01:24:36,154 --> 01:24:37,489 KAREN: Okay. 1104 01:24:40,158 --> 01:24:42,159 BART: Dear Detective, 1105 01:24:42,160 --> 01:24:44,287 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1106 01:24:44,288 --> 01:24:46,706 because it would show you 1107 01:24:46,707 --> 01:24:50,376 that I'm not the person you're looking for. 1108 01:24:50,377 --> 01:24:52,336 Oh, son of a bitch. 1109 01:24:52,337 --> 01:24:54,005 - Whatever they call it. - Shut up! 1110 01:24:54,006 --> 01:24:56,007 [Karen laughing] 1111 01:24:56,008 --> 01:24:57,174 Shut up. 1112 01:24:57,175 --> 01:24:58,384 [laughter continues] 1113 01:24:58,385 --> 01:25:00,095 [siren blares] 1114 01:25:01,680 --> 01:25:02,931 [siren] 1115 01:25:04,057 --> 01:25:05,267 ANDREA: Oh, Bart. 1116 01:25:06,852 --> 01:25:10,272 What did you do? What did you do? 1117 01:25:49,269 --> 01:25:50,562 How you doin'? 1118 01:25:52,522 --> 01:25:54,066 Hey, how you doin'? 1119 01:25:56,318 --> 01:25:58,903 Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 1120 01:25:58,904 --> 01:26:00,614 Hey, how you doin'? 1121 01:26:03,867 --> 01:26:05,494 Hey, how you doin'? 1122 01:26:07,954 --> 01:26:09,456 Hey, how you doin'? 1123 01:26:13,543 --> 01:26:17,297 ♪ [gentle] 1124 01:26:26,890 --> 01:26:29,350 ♪ Wanna tell you what I'm feelin' now ♪ 1125 01:26:29,351 --> 01:26:32,019 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1126 01:26:32,020 --> 01:26:34,522 ♪ Wanna go and scream right out loud ♪ 1127 01:26:34,523 --> 01:26:37,316 ♪ Scream it right out loud ♪ 1128 01:26:37,317 --> 01:26:42,029 ♪ What I wanna say just stays locked deep inside ♪ 1129 01:26:42,030 --> 01:26:44,740 ♪ Wanna go and get up close to you ♪ 1130 01:26:44,741 --> 01:26:47,201 ♪ Get up close to you ♪ 1131 01:26:47,202 --> 01:26:49,704 ♪ But when I try, my tongue gets tied ♪ 1132 01:26:49,705 --> 01:26:52,289 ♪ And my feet won't move ♪ 1133 01:26:52,290 --> 01:26:54,917 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1134 01:26:54,918 --> 01:26:57,878 ♪ But I do ♪ 1135 01:26:57,879 --> 01:27:00,673 ♪ I stand there like a statue ♪ 1136 01:27:00,674 --> 01:27:03,008 ♪ And I can't breathe ♪ 1137 01:27:03,009 --> 01:27:05,720 ♪ I try to move, but I just ♪ 1138 01:27:05,721 --> 01:27:08,055 ♪ I just freeze ♪ 1139 01:27:08,056 --> 01:27:16,056 ♪ I stand there like a statue, statue ♪ 1140 01:27:16,148 --> 01:27:19,358 ♪ And I keep trying to get up the nerve ♪ 1141 01:27:19,359 --> 01:27:21,986 ♪ Like a turd to talk to you, to talk to you ♪ 1142 01:27:21,987 --> 01:27:28,284 ♪ But all the words get stuck, so all I do, all I do ♪ 1143 01:27:28,285 --> 01:27:35,876 ♪ Is stand there like a statue, a statue ♪ 1144 01:27:37,711 --> 01:27:40,087 ♪ How am I gonna find out who you are ♪ 1145 01:27:40,088 --> 01:27:42,715 ♪ Find out who you are ♪ 1146 01:27:42,716 --> 01:27:45,259 ♪ How am I ever gonna make a move ♪ 1147 01:27:45,260 --> 01:27:47,970 ♪ When I can't even fart ♪ 1148 01:27:47,971 --> 01:27:55,971 ♪ Maybe I'm afraid you'll just turn me away ♪ 1149 01:27:56,188 --> 01:28:03,527 ♪ So I wait ♪ 1150 01:28:03,528 --> 01:28:08,699 ♪ I stand there like a statue, and I can't breathe ♪ 1151 01:28:08,700 --> 01:28:13,829 ♪ I try to move, but I just, I just freeze ♪ 1152 01:28:13,830 --> 01:28:21,629 ♪ I stand there like a statue, a statue ♪ 1153 01:28:21,630 --> 01:28:25,007 ♪ And I keep trying to get up the nerve ♪ 1154 01:28:25,008 --> 01:28:27,760 ♪ To talk to you, to talk to you ♪ 1155 01:28:27,761 --> 01:28:33,933 ♪ But all the words get stuck, so all I do, all I do ♪ 1156 01:28:33,934 --> 01:28:41,934 ♪ Is stand there like a statue, a statue ♪ 1157 01:28:42,317 --> 01:28:44,985 ♪ Never felt, never felt ♪ 1158 01:28:44,986 --> 01:28:48,739 ♪ Never felt like this ♪ 1159 01:28:48,740 --> 01:28:53,744 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1160 01:28:53,745 --> 01:29:01,211 ♪ When will you, when will you notice ♪ 1161 01:29:04,256 --> 01:29:07,716 ♪ I stand there like a statue ♪ 1162 01:29:07,717 --> 01:29:11,470 ♪ I keep trying to get up the nerve to talk to you ♪ 1163 01:29:11,471 --> 01:29:13,305 ♪ To talk to you ♪ 1164 01:29:13,306 --> 01:29:19,270 ♪ But all the words get stuck, so all I do, all I do ♪ 1165 01:29:19,271 --> 01:29:23,232 ♪ Is stand there like a statue ♪ 1166 01:29:23,233 --> 01:29:27,736 ♪ Oh ♪ 1167 01:29:27,737 --> 01:29:30,865 ♪ But I am going to get up the nerve ♪ 1168 01:29:30,866 --> 01:29:33,492 ♪ To talk to you, to talk to you ♪ 1169 01:29:33,493 --> 01:29:35,911 ♪ And all the words will come ♪ 1170 01:29:35,912 --> 01:29:39,582 ♪ But till they do, till they do ♪ 1171 01:29:39,583 --> 01:29:45,964 ♪ I'll stand here like a statue, a statue ♪ 1172 01:29:48,717 --> 01:29:56,717 ♪ Ooh ♪ 1173 01:29:57,434 --> 01:30:00,812 ♪ Oh, oh ♪