1
00:00:40,415 --> 00:00:41,416
[keyboard clicks]
2
00:00:45,671 --> 00:00:46,672
[click]
3
00:00:50,884 --> 00:00:51,885
[click]
4
00:00:56,139 --> 00:00:57,140
[click]
5
00:00:58,892 --> 00:00:59,893
[click]
6
00:01:04,022 --> 00:01:05,023
[click]
7
00:01:16,910 --> 00:01:17,911
[click]
8
00:01:21,748 --> 00:01:22,749
[click]
9
00:01:24,835 --> 00:01:25,836
[click]
10
00:01:29,381 --> 00:01:30,382
[click]
11
00:01:31,550 --> 00:01:34,303
[click]
12
00:01:38,599 --> 00:01:39,600
[click]
13
00:01:41,435 --> 00:01:44,146
Honey, why don't you
make us some coffee?
14
00:01:55,240 --> 00:01:58,660
[phone buzzing]
15
00:02:00,203 --> 00:02:01,537
Yeah?
16
00:02:01,538 --> 00:02:03,706
I will be right there.
17
00:02:03,707 --> 00:02:05,625
BART: I will be right there.
18
00:02:05,626 --> 00:02:07,628
I will be right there.
19
00:02:10,005 --> 00:02:12,006
Jamie, you be careful.
20
00:02:12,007 --> 00:02:13,132
[girl giggles]
21
00:02:13,133 --> 00:02:16,677
BART: Jamie, you be careful.
22
00:02:16,678 --> 00:02:18,305
You be careful.
23
00:02:20,182 --> 00:02:21,557
Hey, how you doin'?
24
00:02:21,558 --> 00:02:23,768
- [click]
- Hey, how you doin'?
25
00:02:23,769 --> 00:02:25,561
- WOMAN: Hey, how you doin'?
- [click]
26
00:02:25,562 --> 00:02:28,564
Hey, how you doin'?
How you doin'?
27
00:02:28,565 --> 00:02:31,233
That's fine.
I'll take a cab.
28
00:02:31,234 --> 00:02:33,944
Okay. Okay, then.
I'll see you later.
29
00:02:33,945 --> 00:02:35,030
BART: Okay, then.
30
00:02:36,907 --> 00:02:38,949
- Hey, how you doin'?
- [click]
31
00:02:38,950 --> 00:02:41,285
Hey, how you doin'?
How you doin'?
32
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
[click]
33
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
Hey, how you doin'?
34
00:02:45,916 --> 00:02:47,833
WOMAN: Boy, oh, boy, oh, boy.
35
00:02:47,834 --> 00:02:51,003
What did you do?
What did you do?
36
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
- [click]
- Boy, oh, boy, oh, boy.
37
00:02:53,173 --> 00:02:54,924
What did you do?
38
00:02:54,925 --> 00:02:56,342
[audio rewinds]
39
00:02:56,343 --> 00:02:58,719
Boy, oh, boy, oh, boy.
What did you do?
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,138
What did you do?
41
00:03:02,724 --> 00:03:05,559
Boy, oh, boy, oh, boy.
What did you do?
42
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
- ETHEL: Dinner's ready, honey.
- [click]
43
00:03:12,567 --> 00:03:15,237
- Mom.
- [keyboard clicking]
44
00:03:20,075 --> 00:03:21,201
You hear me, honey?
45
00:03:22,869 --> 00:03:24,246
[door opens]
46
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
[door closes]
47
00:03:37,759 --> 00:03:39,594
I will be right there.
48
00:04:42,991 --> 00:04:44,493
[engine starts]
49
00:05:45,887 --> 00:05:48,013
- Hello, Bart.
- Hey, how you doin'?
50
00:05:48,014 --> 00:05:49,557
Well, I'm fine.
How are you doin'?
51
00:05:49,558 --> 00:05:52,685
Well, that's
a very complicated question.
52
00:05:52,686 --> 00:05:54,895
- Right.
- Could take awhile to answer.
53
00:05:54,896 --> 00:05:56,814
Yeah, let it go.
54
00:05:56,815 --> 00:05:58,649
Yeah, good choice.
55
00:05:58,650 --> 00:06:00,317
Well, you take it easy.
56
00:06:00,318 --> 00:06:03,196
It should be pretty quiet.
We're pretty empty.
57
00:06:04,239 --> 00:06:06,699
But things are improving.
58
00:06:06,700 --> 00:06:08,033
- Are they?
- Yes.
59
00:06:08,034 --> 00:06:10,494
The summer travel season's here.
60
00:06:10,495 --> 00:06:13,163
Wow. That's certainly
good news, Bart.
61
00:06:13,164 --> 00:06:15,416
- Yes, it is.
- I'll see you tomorrow.
62
00:06:15,417 --> 00:06:19,003
- You have a good night.
- You have a good night.
63
00:06:19,004 --> 00:06:20,088
[Ron chuckles]
64
00:07:11,514 --> 00:07:13,016
Hello!
65
00:07:15,810 --> 00:07:18,896
Boo! How you doin'?
66
00:07:18,897 --> 00:07:20,606
You scared me.
67
00:07:20,607 --> 00:07:22,816
What were you doing under the...
68
00:07:22,817 --> 00:07:25,819
Oh, there was
a connection that ll...
69
00:07:25,820 --> 00:07:27,613
I wasn't expecting...
70
00:07:27,614 --> 00:07:29,448
It's very late.
71
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
Yes. Is that a problem?
72
00:07:31,660 --> 00:07:33,410
Oh, no, no.
73
00:07:33,411 --> 00:07:35,621
So can I help you?
74
00:07:35,622 --> 00:07:38,123
Um, yeah, thanks.
75
00:07:38,124 --> 00:07:40,918
You have a reservation
for a Freddy?
76
00:07:40,919 --> 00:07:42,336
I think that's the name
it's under.
77
00:07:42,337 --> 00:07:43,837
[typing]
78
00:07:43,838 --> 00:07:46,757
Yes, king suite,
nonsmoking, garden view.
79
00:07:46,758 --> 00:07:48,801
One night, $219 with tax.
80
00:07:48,802 --> 00:07:50,844
Yeah.
81
00:07:50,845 --> 00:07:52,554
That sounds right.
82
00:07:52,555 --> 00:07:55,307
- Is it a nice room?
- [click]
83
00:07:55,308 --> 00:07:57,810
"The king suite is a modern,
light, and spacious room"
84
00:07:57,811 --> 00:07:59,853
with a view of
the green surroundings
85
00:07:59,854 --> 00:08:01,563
and a luxurious rain shower.
86
00:08:01,564 --> 00:08:03,732
Read more. This four-star room
is characterized
87
00:08:03,733 --> 00:08:05,275
by its modern and spacious feel.
88
00:08:05,276 --> 00:08:06,986
An eye for design
goes hand-in-hand
89
00:08:06,987 --> 00:08:08,988
with its light and bright
elegant effect.
90
00:08:08,989 --> 00:08:11,699
Air conditioning,
a safe, telephone,
91
00:08:11,700 --> 00:08:13,450
a flat screen TV,
and wireless Internet connection
92
00:08:13,451 --> 00:08:16,036
are provided
as standard in the room.
93
00:08:16,037 --> 00:08:17,746
"Read less."
94
00:08:17,747 --> 00:08:20,875
Well, sounds perfect.
95
00:08:23,795 --> 00:08:25,879
Thank you.
96
00:08:25,880 --> 00:08:27,506
Room 109.
97
00:08:27,507 --> 00:08:28,716
One key or two?
98
00:08:28,717 --> 00:08:29,717
One.
99
00:08:29,718 --> 00:08:30,801
Uh, two.
100
00:08:30,802 --> 00:08:32,012
Thanks.
101
00:08:36,141 --> 00:08:40,937
[typing]
102
00:08:45,108 --> 00:08:46,108
Wait. Uh, wrong room.
103
00:08:46,109 --> 00:08:47,818
What?
104
00:08:47,819 --> 00:08:50,029
Room 124. Nicer.
105
00:08:50,030 --> 00:08:52,114
French doors provide
access to the pool area.
106
00:08:52,115 --> 00:08:53,825
Swell.
107
00:08:56,703 --> 00:08:58,620
Straight down the hall
to the right.
108
00:08:58,621 --> 00:09:02,124
Checkout is at noon, so...
109
00:09:02,125 --> 00:09:03,542
Thank you.
110
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
You be careful.
111
00:09:55,762 --> 00:09:56,930
[knocking]
112
00:10:11,361 --> 00:10:14,446
- KAREN: Surprise.
- MAN: Jesus.
113
00:10:14,447 --> 00:10:16,573
KAREN: You are surprised,
aren't you?
114
00:10:16,574 --> 00:10:20,577
Little disappointed,
I would imagine.
115
00:10:20,578 --> 00:10:24,623
MAN: What are you doing here?
116
00:10:24,624 --> 00:10:26,375
What are you doing here?
117
00:10:26,376 --> 00:10:27,459
KAREN:
You left your cell phone.
118
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
MAN: That isn't mine.
119
00:10:29,671 --> 00:10:32,131
KAREN: Yes, it is.
Your other phone.
120
00:10:32,132 --> 00:10:33,674
Don't lie. It's insulting.
121
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
JACK: Hey, Bart.
122
00:10:37,387 --> 00:10:38,804
[door closes]
123
00:10:38,805 --> 00:10:41,098
What is that, porn?
124
00:10:41,099 --> 00:10:43,100
No, no, no, no. Just...
125
00:10:43,101 --> 00:10:46,311
Looked like one of our rooms.
They shooting porn here now?
126
00:10:46,312 --> 00:10:48,021
No.
127
00:10:48,022 --> 00:10:49,064
You're early.
128
00:10:49,065 --> 00:10:50,107
Yeah.
129
00:10:50,108 --> 00:10:52,110
You can take off if you want.
130
00:10:54,362 --> 00:10:55,779
How are you, Bart?
131
00:10:55,780 --> 00:10:57,865
That's a very complicated
question,
132
00:10:57,866 --> 00:10:59,074
and it could take me a long...
133
00:10:59,075 --> 00:11:00,659
Take along time
to answer, right.
134
00:11:00,660 --> 00:11:02,703
So unless
you really wanna know...
135
00:11:02,704 --> 00:11:04,037
Yeah, forget it.
136
00:11:04,038 --> 00:11:05,289
I'll see you around.
137
00:11:05,290 --> 00:11:07,959
Yes, okay, then.
138
00:11:13,756 --> 00:11:16,216
See you tomorrow.
139
00:11:16,217 --> 00:11:17,885
That's what I said.
140
00:11:17,886 --> 00:11:18,928
Yeah.
141
00:11:26,686 --> 00:11:28,730
Go on, get out of here.
142
00:11:33,151 --> 00:11:34,151
[door closes]
143
00:11:34,152 --> 00:11:35,570
See you tomorrow.
144
00:11:40,200 --> 00:11:41,201
[door closes]
145
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
That shirt is really annoying.
146
00:12:07,727 --> 00:12:09,144
The colors are very bright,
147
00:12:09,145 --> 00:12:11,605
and the stripes are
making me really dizzy,
148
00:12:11,606 --> 00:12:13,483
SO...
149
00:12:14,776 --> 00:12:17,819
Okay, well...
150
00:12:17,820 --> 00:12:19,113
fuck you.
151
00:12:20,698 --> 00:12:22,491
Thank you.
152
00:12:22,492 --> 00:12:26,286
I sent her a text from you.
She isn't coming.
153
00:12:26,287 --> 00:12:28,872
- She isn't?
- No.
154
00:12:28,873 --> 00:12:31,124
Told her you couldn't make it.
155
00:12:31,125 --> 00:12:32,794
Had to cancel.
156
00:12:34,254 --> 00:12:36,798
This is our date.
157
00:12:39,008 --> 00:12:40,593
This is our date.
158
00:12:42,428 --> 00:12:45,806
KAREN: We could pretend that...
159
00:12:45,807 --> 00:12:47,809
that you love me...
160
00:12:50,186 --> 00:12:52,397
that I love you too.
161
00:12:56,651 --> 00:12:58,193
KAREN: Okay?
162
00:12:58,194 --> 00:13:01,113
We're not in love.
163
00:13:01,114 --> 00:13:03,824
We could pretend
like I'm just some...
164
00:13:03,825 --> 00:13:08,537
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
165
00:13:08,538 --> 00:13:10,747
Regularly. Secretly.
166
00:13:10,748 --> 00:13:13,417
A fuck buddy,
whatever they call it.
167
00:13:13,418 --> 00:13:15,085
- Is that what she is?
- Shut up!
168
00:13:15,086 --> 00:13:18,463
- [Karen laughing]
- Shut up.
169
00:13:18,464 --> 00:13:20,842
[laughter continues]
170
00:13:28,933 --> 00:13:31,560
[dialing]
171
00:13:31,561 --> 00:13:33,228
[line ringing]
172
00:13:33,229 --> 00:13:36,773
JACK: Mercer Hotel.
Can I help you?
173
00:13:36,774 --> 00:13:39,151
- Hello?
- [Karen struggling]
174
00:13:39,152 --> 00:13:40,403
Hello?
175
00:13:42,071 --> 00:13:43,656
Uh, uh...
176
00:13:49,120 --> 00:13:51,663
I'm okay, I'm okay,
I'm okay, I'm okay.
177
00:13:51,664 --> 00:13:53,124
I'm okay, I'm okay.
178
00:13:54,876 --> 00:13:56,626
[engine starts]
179
00:13:56,627 --> 00:13:57,753
[tires screeching]
180
00:13:57,754 --> 00:13:59,338
Come on, come on.
181
00:13:59,339 --> 00:14:01,381
Oh, God, oh, God, oh, God.
182
00:14:01,382 --> 00:14:03,885
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
183
00:14:06,179 --> 00:14:07,555
[car door slams]
184
00:14:47,095 --> 00:14:48,512
[gunshot]
185
00:14:48,513 --> 00:14:51,057
[distant dogs barking]
186
00:14:58,564 --> 00:15:00,941
Bart!
187
00:15:00,942 --> 00:15:03,861
I think this person
might be dead.
188
00:15:05,238 --> 00:15:06,656
Jesus.
189
00:15:09,242 --> 00:15:10,576
All right.
190
00:15:11,953 --> 00:15:14,454
All right, uh...
191
00:15:14,455 --> 00:15:18,125
Don't touch anything.
192
00:15:18,126 --> 00:15:20,128
I'll call 911.
193
00:15:25,299 --> 00:15:26,592
[door closes]
194
00:16:29,822 --> 00:16:30,948
[door closes]
195
00:16:44,712 --> 00:16:47,547
RON: Bart was a good
candidate for the job.
196
00:16:47,548 --> 00:16:49,925
The company has
a policy of hiring,
197
00:16:49,926 --> 00:16:52,219
well, whenever they can.
198
00:16:52,220 --> 00:16:54,262
He's not Mr. Personality, okay?
199
00:16:54,263 --> 00:16:56,014
I mean, he has kind of
an odd way about him,
200
00:16:56,015 --> 00:16:57,224
you know, with people, but...
201
00:16:57,225 --> 00:16:58,892
So how long has he been here?
202
00:16:58,893 --> 00:17:01,896
Uh, two, three years.
Almost three now.
203
00:17:04,732 --> 00:17:06,191
ESPADA: Any trouble?
204
00:17:06,192 --> 00:17:10,070
No, no, he's very smart
and very capable.
205
00:17:10,071 --> 00:17:11,154
Thanks.
206
00:17:11,155 --> 00:17:12,365
You're welcome.
207
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
I forgot my wallet.
208
00:17:25,127 --> 00:17:26,628
Excuse me?
209
00:17:26,629 --> 00:17:28,463
I finished my shift.
It was 4 am.
210
00:17:28,464 --> 00:17:31,341
Well, actually around 3:45 am.
Because Jack was early.
211
00:17:31,342 --> 00:17:33,885
My shift is eight to four.
Jack is my relief.
212
00:17:33,886 --> 00:17:36,263
But this morning he was early.
I don't really know why.
213
00:17:36,264 --> 00:17:38,640
You have to ask him about that
because I didn't ask him,
214
00:17:38,641 --> 00:17:40,767
so I don't really know
the reason why he was early,
215
00:17:40,768 --> 00:17:42,644
but he was.
216
00:17:42,645 --> 00:17:45,272
And so I left 15 minutes
before my shift was over,
217
00:17:45,273 --> 00:17:46,982
and I drove home by way
of Reynolds Boulevard
218
00:17:46,983 --> 00:17:48,358
and Arena Drive,
219
00:17:48,359 --> 00:17:49,901
and I took a right
on Eighth Avenue
220
00:17:49,902 --> 00:17:52,320
and then a left
on Jay Street to number 433,
221
00:17:52,321 --> 00:17:53,863
which is where I live.
222
00:17:53,864 --> 00:17:55,699
Bart, right?
223
00:17:55,700 --> 00:17:58,243
I stopped and got
some ice cream on the way home.
224
00:17:58,244 --> 00:18:00,412
And when I got there,
I ate the ice cream,
225
00:18:00,413 --> 00:18:03,331
and I watched...
l watched...
226
00:18:03,332 --> 00:18:05,333
I watched TV.
227
00:18:05,334 --> 00:18:07,836
And I realized
I didn't have my wallet,
228
00:18:07,837 --> 00:18:10,005
that I must have left it
here at the hotel,
229
00:18:10,006 --> 00:18:11,673
so I had to come back
and get my wallet
230
00:18:11,674 --> 00:18:13,216
because a wallet
is a very important thing
231
00:18:13,217 --> 00:18:17,221
that you should never lose
or leave or forget.
232
00:18:18,639 --> 00:18:20,056
- Wow.
- Yeah.
233
00:18:20,057 --> 00:18:21,642
So I did.
234
00:18:23,311 --> 00:18:24,936
So did you find it?
235
00:18:24,937 --> 00:18:28,190
Near the vending machines,
right where I left it.
236
00:18:32,737 --> 00:18:34,822
Such a terrible thing, huh?
237
00:18:35,823 --> 00:18:38,075
This is a terrible thing.
238
00:18:39,619 --> 00:18:42,245
- How old are you?
- 23.
239
00:18:42,246 --> 00:18:44,623
- Do you have a girlfriend?
- No.
240
00:18:44,624 --> 00:18:46,666
Ever had a girlfriend?
241
00:18:46,667 --> 00:18:47,710
No.
242
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
Boyfriend?
243
00:18:50,171 --> 00:18:51,881
No.
244
00:18:55,926 --> 00:18:58,845
Do you think about sex?
245
00:18:58,846 --> 00:19:02,350
That is also
a very complicated question.
246
00:19:03,726 --> 00:19:06,686
Yeah, yeah.
Yeah, I know, believe me.
247
00:19:06,687 --> 00:19:08,730
And it could take me
a long time to answer it,
248
00:19:08,731 --> 00:19:11,650
but in case you are inquiring
for your own personal reasons,
249
00:19:11,651 --> 00:19:14,445
you should know that
I am not interested.
250
00:19:16,405 --> 00:19:17,989
In what?
251
00:19:17,990 --> 00:19:22,286
In any sexual activities
that involve older men like you.
252
00:19:23,829 --> 00:19:25,747
Got it, got it.
253
00:19:25,748 --> 00:19:28,584
What about older women?
254
00:19:29,752 --> 00:19:32,922
Does that get you going, huh?
255
00:19:35,549 --> 00:19:37,967
Okay so, um...
[clears throat]
256
00:19:37,968 --> 00:19:40,720
So you went home, and you
came back for the wallet.
257
00:19:40,721 --> 00:19:41,888
That's the story?
258
00:19:41,889 --> 00:19:43,890
Yes.
259
00:19:43,891 --> 00:19:48,478
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
260
00:19:48,479 --> 00:19:49,729
- Jack?
- Yeah.
261
00:19:49,730 --> 00:19:52,148
As a matter of fact,
he even said
262
00:19:52,149 --> 00:19:54,234
your car was
still in the parking lot
263
00:19:54,235 --> 00:19:55,819
before he heard the gunshot,
264
00:19:55,820 --> 00:19:59,197
and that it's possible
that you never left.
265
00:19:59,198 --> 00:20:01,783
I went home early,
around 3:45 am.,
266
00:20:01,784 --> 00:20:06,079
and then I came back
through the side entrance.
267
00:20:06,080 --> 00:20:07,539
But why, Bart, why?
268
00:20:07,540 --> 00:20:09,542
Why not just come in
through the front door?
269
00:20:12,253 --> 00:20:15,297
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
270
00:20:16,590 --> 00:20:18,884
Okay. Okay, I buy that.
271
00:20:21,512 --> 00:20:24,180
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
272
00:20:24,181 --> 00:20:28,643
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
273
00:20:28,644 --> 00:20:32,063
The blood? The blood is
interesting to you?
274
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
Yes.
275
00:20:37,945 --> 00:20:40,196
Look, I know you got issues.
276
00:20:40,197 --> 00:20:41,781
Yes, yes, I do.
277
00:20:41,782 --> 00:20:43,908
I know you do, I know it,
and it's called...
278
00:20:43,909 --> 00:20:46,494
Asperger's. I'm an Aspie.
279
00:20:46,495 --> 00:20:48,288
That's a psychological condition
280
00:20:48,289 --> 00:20:50,999
that is normally
or abnormally characterized
281
00:20:51,000 --> 00:20:54,753
by abnormalities of social
communication and interaction.
282
00:20:54,754 --> 00:20:57,005
An Aspie tends to
approach others awkwardly
283
00:20:57,006 --> 00:21:00,675
and may engage in frequent
one-sided longwinded speeches,
284
00:21:00,676 --> 00:21:03,052
such as this one
about a specific topic,
285
00:21:03,053 --> 00:21:05,054
while misunderstanding
and not recognizing
286
00:21:05,055 --> 00:21:07,182
the listener's
feelings or reactions.
287
00:21:07,183 --> 00:21:08,808
- Hey, Bart.
- The person will stop talking.
288
00:21:08,809 --> 00:21:11,978
Bart, Bart, please.
Can you just take a breath?
289
00:21:11,979 --> 00:21:14,898
- Can you take a breath for me?
- And then...
290
00:21:14,899 --> 00:21:17,567
Bart, you're a very smart guy,
291
00:21:17,568 --> 00:21:20,320
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
292
00:21:20,321 --> 00:21:21,821
Why not?
293
00:21:21,822 --> 00:21:24,324
Why not? Because...
294
00:21:24,325 --> 00:21:25,825
Because why would you
leave your wallet
295
00:21:25,826 --> 00:21:28,161
near the vending machine,
296
00:21:28,162 --> 00:21:30,872
and if you didn't
have your wallet,
297
00:21:30,873 --> 00:21:33,334
how did you pay
for the ice cream?
298
00:21:37,379 --> 00:21:40,299
ESPADA: Gonna need you to come
down and identify your wife.
299
00:21:44,345 --> 00:21:47,013
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
300
00:21:47,014 --> 00:21:50,141
But, you know, it's important.
301
00:21:50,142 --> 00:21:52,852
Maybe it's not her.
302
00:21:52,853 --> 00:21:54,395
No, no, no, no, look.
I don't...
303
00:21:54,396 --> 00:21:56,272
I don't wanna
give any false hope.
304
00:21:56,273 --> 00:21:58,776
It is her.
It's your wife.
305
00:22:00,319 --> 00:22:02,320
Okay.
306
00:22:02,321 --> 00:22:04,989
And, uh...
307
00:22:04,990 --> 00:22:07,992
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
308
00:22:07,993 --> 00:22:09,537
That kid.
309
00:22:11,747 --> 00:22:13,873
Does he know something?
310
00:22:13,874 --> 00:22:17,877
Well, you know, it's...
311
00:22:17,878 --> 00:22:20,713
She owned a gun.
312
00:22:20,714 --> 00:22:23,758
Karen owned a gun.
313
00:22:23,759 --> 00:22:27,221
A handgun for protection.
314
00:22:32,184 --> 00:22:35,479
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
315
00:22:42,069 --> 00:22:44,237
Next time you speak with him,
it will be with a lawyer.
316
00:22:44,238 --> 00:22:45,613
All right? You understand?
317
00:22:45,614 --> 00:22:47,198
Ma'am, we just asked him
a few questions.
318
00:22:47,199 --> 00:22:50,660
No, no, no, you don't
ask him anything!
319
00:22:50,661 --> 00:22:52,078
You cannot keep him here,
320
00:22:52,079 --> 00:22:54,956
and you cannot bother him
with questions
321
00:22:54,957 --> 00:22:56,875
because this is a fragile boy,
322
00:22:56,876 --> 00:22:58,543
and you need to understand that
323
00:22:58,544 --> 00:22:59,961
and respect that.
324
00:22:59,962 --> 00:23:01,754
Ma'am, look,
we do understand that,
325
00:23:01,755 --> 00:23:04,257
- but you need to understand...
- No, no, no, no buts.
326
00:23:04,258 --> 00:23:07,845
You stay away from my boy!
327
00:23:27,281 --> 00:23:28,449
Honey?
328
00:23:38,000 --> 00:23:41,169
You know you can
tell me anything, honey.
329
00:23:41,170 --> 00:23:44,297
You can tell me
anything in the world,
330
00:23:44,298 --> 00:23:47,092
and I will always
be on your side.
331
00:24:07,529 --> 00:24:08,822
I love you.
332
00:24:22,211 --> 00:24:25,089
[thunder rumbling]
333
00:24:49,363 --> 00:24:50,406
[sighs]
334
00:24:55,035 --> 00:24:57,996
[distant thunder rumbling]
335
00:24:57,997 --> 00:25:00,833
KAREN: Okay, we're not in love.
336
00:25:02,501 --> 00:25:05,044
We could pretend
like I'm just some...
337
00:25:05,045 --> 00:25:08,674
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
338
00:25:09,967 --> 00:25:11,968
Regularly. Secretly.
339
00:25:11,969 --> 00:25:14,846
A fuck buddy,
whatever they call it.
340
00:25:14,847 --> 00:25:16,055
- Is that what she is?
- MAN: Shut up!
341
00:25:16,056 --> 00:25:17,890
[Karen laughing]
342
00:25:17,891 --> 00:25:19,225
Shut up.
343
00:25:19,226 --> 00:25:20,935
[laughter continues]
344
00:25:20,936 --> 00:25:22,854
- The rough stuff, huh?
- Is that what you want?
345
00:25:22,855 --> 00:25:25,481
Is that what she liked?
Did she like it rough?
346
00:25:25,482 --> 00:25:26,984
MAN: Shut up!
347
00:25:34,450 --> 00:25:37,619
[thunder rumbling]
348
00:25:45,836 --> 00:25:47,712
RON: Look, I don't wanna
let you go.
349
00:25:47,713 --> 00:25:49,922
You know, fire you.
That wouldn't be right.
350
00:25:49,923 --> 00:25:53,594
So I think moving you
to a different location...
351
00:25:54,887 --> 00:25:56,471
Okay.
352
00:25:56,472 --> 00:25:58,806
It's a similar layout,
a little smaller.
353
00:25:58,807 --> 00:26:00,266
Not so busy.
354
00:26:00,267 --> 00:26:01,350
Same shift for you.
355
00:26:01,351 --> 00:26:03,853
Um, same routine.
356
00:26:03,854 --> 00:26:05,563
Pretty much same everything.
357
00:26:05,564 --> 00:26:07,316
Okay.
358
00:26:08,776 --> 00:26:11,361
Okay.
359
00:26:13,197 --> 00:26:17,325
♪
360
00:26:17,326 --> 00:26:19,536
[engine starting]
361
00:26:26,001 --> 00:26:28,462
♪ [continues]
362
00:26:31,048 --> 00:26:32,174
[door opens]
363
00:26:34,885 --> 00:26:36,136
[door closes]
364
00:26:50,400 --> 00:26:53,361
[car door opens, closes]
365
00:26:53,362 --> 00:26:54,488
[alarm chirps]
366
00:27:03,831 --> 00:27:05,498
BART: Three, two, one.
367
00:27:05,499 --> 00:27:06,791
There you are.
368
00:27:06,792 --> 00:27:08,167
Hi.
369
00:27:08,168 --> 00:27:09,836
Hey, how you doin'?
370
00:27:09,837 --> 00:27:11,796
I'm good. Uh, checking in.
371
00:27:11,797 --> 00:27:12,965
Yes.
372
00:27:15,384 --> 00:27:17,927
Can I have your name, please?
373
00:27:17,928 --> 00:27:20,179
Rivera.
374
00:27:20,180 --> 00:27:22,307
Andrea Rivera.
375
00:27:25,018 --> 00:27:26,019
Thank you.
376
00:27:27,855 --> 00:27:30,940
You're new here, right?
377
00:27:30,941 --> 00:27:33,651
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
378
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
Yeah.
379
00:27:37,781 --> 00:27:40,283
So what's your name?
380
00:27:40,284 --> 00:27:42,827
- My name?
- Yeah.
381
00:27:42,828 --> 00:27:45,872
Oh. Bartholomew Bromley.
382
00:27:45,873 --> 00:27:47,833
My name is Bart.
383
00:27:49,334 --> 00:27:51,127
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
384
00:27:51,128 --> 00:27:52,337
What?
385
00:27:53,881 --> 00:27:55,423
It's nice to meet you.
386
00:27:55,424 --> 00:27:58,177
Oh, yes, it is.
387
00:27:59,678 --> 00:28:01,721
So room 107.
388
00:28:01,722 --> 00:28:03,598
Just down towards
the elevators, turn left,
389
00:28:03,599 --> 00:28:05,391
and it's the seventh door
on your right.
390
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
Yeah, I'll find it.
391
00:28:08,020 --> 00:28:09,021
Thanks.
392
00:28:38,884 --> 00:28:40,760
- [keyboard clicks]
- [beep]
393
00:28:40,761 --> 00:28:43,596
- Hi.
- Hey, how you doin'?
394
00:28:43,597 --> 00:28:46,557
- Good. Just checking in.
- Yes.
395
00:28:46,558 --> 00:28:48,142
[whispers]
Can I have your name?
396
00:28:48,143 --> 00:28:49,978
Uh, can I have your name?
397
00:28:52,773 --> 00:28:56,025
Rivera. Andrea Rivera.
398
00:28:56,026 --> 00:28:58,945
Andrea?
That's a very nice name.
399
00:28:58,946 --> 00:29:01,240
I don't think
I've ever met an Andrea.
400
00:29:03,450 --> 00:29:05,243
- Seven nights?
- [click]
401
00:29:05,244 --> 00:29:08,037
Yeah, a week, maybe longer.
402
00:29:08,038 --> 00:29:10,289
I'm not sure yet.
403
00:29:10,290 --> 00:29:11,874
Well, that's great.
The room's available,
404
00:29:11,875 --> 00:29:13,584
and you can stay
as long as you like,
405
00:29:13,585 --> 00:29:17,129
and we'd love to have you here.
406
00:29:17,130 --> 00:29:19,757
[click, click]
407
00:29:19,758 --> 00:29:22,551
So you're new here, right?
408
00:29:22,552 --> 00:29:25,179
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
409
00:29:25,180 --> 00:29:28,140
which is also part of
the Suites hotel chain.
410
00:29:28,141 --> 00:29:30,726
And I transferred
to Hamelton last week.
411
00:29:30,727 --> 00:29:32,853
And I work the night shift,
8 pm to 4 am.
412
00:29:32,854 --> 00:29:34,647
And I'm usually here alone,
413
00:29:34,648 --> 00:29:36,232
unless we have
a large party checking in.
414
00:29:36,233 --> 00:29:38,985
In that case, we put on
an extra person to help out.
415
00:29:38,986 --> 00:29:43,990
But usually it's just me here,
SO unless...
416
00:29:43,991 --> 00:29:47,202
Well, if you need anything, ju...
417
00:29:49,121 --> 00:29:50,538
So...
418
00:29:50,539 --> 00:29:52,832
if you need anything,..
419
00:29:52,833 --> 00:29:54,960
Anything...
420
00:30:02,801 --> 00:30:04,428
Talk too much.
421
00:30:07,306 --> 00:30:09,307
[sighs]
Never mind.
422
00:30:09,308 --> 00:30:12,601
- [click]
- So you're new here, right?
423
00:30:12,602 --> 00:30:14,103
Yes, I am.
424
00:30:14,104 --> 00:30:15,688
And if there's anything
I can help you out with,
425
00:30:15,689 --> 00:30:17,273
please let me know.
426
00:30:17,274 --> 00:30:19,191
See, that's it.
That's all you have to say.
427
00:30:19,192 --> 00:30:21,068
That's better, see?
428
00:30:21,069 --> 00:30:25,614
So now you say...
429
00:30:25,615 --> 00:30:26,782
Right.
430
00:30:26,783 --> 00:30:28,784
Would you like one key or two?
431
00:30:28,785 --> 00:30:31,079
- [click]
- Just one.
432
00:30:32,622 --> 00:30:34,123
Okay, perfect.
It's room 107.
433
00:30:34,124 --> 00:30:37,043
Would you like me to show you
where that is?
434
00:30:37,044 --> 00:30:39,086
I'll find it.
435
00:30:39,087 --> 00:30:40,172
Thanks, Bart.
436
00:30:56,188 --> 00:30:57,606
Andrea.
437
00:31:01,860 --> 00:31:04,696
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
438
00:31:22,005 --> 00:31:24,049
ETHEL: Dinner's ready, honey.
439
00:31:26,134 --> 00:31:28,052
I made rice and beans.
440
00:31:28,053 --> 00:31:29,679
[door opens]
441
00:31:31,640 --> 00:31:33,224
Shredded pork.
442
00:31:33,225 --> 00:31:35,060
Very tasty.
443
00:31:43,235 --> 00:31:45,570
[engine starts]
444
00:31:49,950 --> 00:31:51,201
[car door closes]
445
00:32:34,202 --> 00:32:36,287
Hey.
446
00:32:36,288 --> 00:32:38,873
Hi. How you doin'?
447
00:32:38,874 --> 00:32:43,836
Good. I'm just picking up
some things for the room.
448
00:32:43,837 --> 00:32:45,171
- Coffee and milk...
- Coffee's supplied
449
00:32:45,172 --> 00:32:47,506
free of charge
in the queen suites,
450
00:32:47,507 --> 00:32:50,092
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
451
00:32:50,093 --> 00:32:52,094
Yeah.
452
00:32:52,095 --> 00:32:54,513
But it's not
the best coffee, is it?
453
00:32:54,514 --> 00:32:56,849
And God knows what's
in those nondairy things.
454
00:32:56,850 --> 00:32:59,894
Vegetable fats
replicate the feel of milk fats.
455
00:32:59,895 --> 00:33:02,313
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
456
00:33:02,314 --> 00:33:04,857
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
457
00:33:04,858 --> 00:33:06,859
and sodium caseinate,
a milk protein
458
00:33:06,860 --> 00:33:09,779
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
459
00:33:10,864 --> 00:33:13,032
Well, now I know.
460
00:33:13,033 --> 00:33:14,533
Yes.
461
00:33:14,534 --> 00:33:15,826
[chuckles]
462
00:33:15,827 --> 00:33:17,495
I talk too much.
463
00:33:17,496 --> 00:33:19,163
No, you don't.
464
00:33:19,164 --> 00:33:21,749
And then I don't talk.
465
00:33:21,750 --> 00:33:24,793
Hey, it's okay, really.
466
00:33:24,794 --> 00:33:27,379
I'm socially awkward.
467
00:33:27,380 --> 00:33:30,175
Yes, you are.
468
00:33:31,635 --> 00:33:32,927
My brother had it.
469
00:33:32,928 --> 00:33:37,806
Yeah, only his was worse.
470
00:33:37,807 --> 00:33:41,060
He couldn't really
function at all.
471
00:33:41,061 --> 00:33:44,813
He couldn't hold a job.
Nothing.
472
00:33:44,814 --> 00:33:47,067
You do pretty well.
473
00:33:48,360 --> 00:33:49,902
I have to practice.
474
00:33:49,903 --> 00:33:54,240
I have to prepare
what to say, how to behave.
475
00:33:54,241 --> 00:33:57,701
I watch people, and I imitate.
476
00:33:57,702 --> 00:33:58,953
You watch people?
477
00:33:58,954 --> 00:33:59,954
Yes.
478
00:33:59,955 --> 00:34:02,831
Well, I study them.
479
00:34:02,832 --> 00:34:06,460
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
480
00:34:06,461 --> 00:34:08,629
- At the hotel.
- Yes.
481
00:34:08,630 --> 00:34:12,758
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
482
00:34:12,759 --> 00:34:15,178
Yeah, I know what you mean.
483
00:34:21,851 --> 00:34:24,144
He had it? You said
your brother, he had it?
484
00:34:24,145 --> 00:34:25,939
What happened to him?
485
00:34:32,779 --> 00:34:34,072
Um...
486
00:34:37,409 --> 00:34:40,829
He was institutionalized
for a long time.
487
00:34:42,372 --> 00:34:43,998
I used to visit him.
488
00:34:43,999 --> 00:34:48,086
And every time he would beg me
to get him out of there.
489
00:34:50,297 --> 00:34:52,965
But we just couldn't.
490
00:34:52,966 --> 00:34:56,010
And then he passed away.
491
00:34:56,011 --> 00:34:59,180
Yes. People die.
492
00:35:00,807 --> 00:35:02,809
And that's the end.
493
00:35:04,102 --> 00:35:06,186
So...
494
00:35:06,187 --> 00:35:07,480
Yeah.
495
00:35:10,233 --> 00:35:12,152
Okay, bye.
496
00:35:14,279 --> 00:35:16,405
Bye.
497
00:35:16,406 --> 00:35:19,867
KAREN: I sent her a text
from you. She isn't coming.
498
00:35:19,868 --> 00:35:22,536
- She isn't?
- No.
499
00:35:22,537 --> 00:35:26,332
Told her you couldn't make it.
Had to cancel like that.
500
00:35:26,333 --> 00:35:30,836
So guess you'll have
to settle for me.
501
00:35:30,837 --> 00:35:32,796
Two, three, four.
One, two, three, four.
502
00:35:32,797 --> 00:35:33,923
One, two, three, four.
503
00:35:37,010 --> 00:35:38,762
One, two, three, four.
504
00:35:40,347 --> 00:35:41,473
One, two, three.
505
00:35:46,227 --> 00:35:47,562
Is this anything?
506
00:35:52,025 --> 00:35:53,859
NICK: What does this mean?
507
00:35:53,860 --> 00:35:55,445
That there was a camera
in the room?
508
00:35:57,656 --> 00:35:59,532
Look, I can't even tell
if it's her.
509
00:36:00,784 --> 00:36:02,534
Okay.
510
00:36:02,535 --> 00:36:04,662
It's okay.
511
00:36:04,663 --> 00:36:07,374
Look, turn it off, please.
512
00:36:12,504 --> 00:36:15,923
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
513
00:36:15,924 --> 00:36:17,925
Possibly. You know,
514
00:36:17,926 --> 00:36:20,803
he's very savvy
with this technological shit.
515
00:36:20,804 --> 00:36:24,139
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
516
00:36:24,140 --> 00:36:26,517
you know, they could also be
very violent.
517
00:36:26,518 --> 00:36:28,352
What are you waiting for?
Arrest him!
518
00:36:28,353 --> 00:36:30,562
What, for what?
For what, for spying?
519
00:36:30,563 --> 00:36:32,940
Come on, that's all I have,
and I barely have that.
520
00:36:32,941 --> 00:36:34,316
Well, he might have
seen something.
521
00:36:34,317 --> 00:36:36,151
Yeah? Yeah, you know what?
522
00:36:36,152 --> 00:36:39,113
He could have seen everything.
523
00:36:39,114 --> 00:36:43,367
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
524
00:36:43,368 --> 00:36:45,786
JACK: Look, I don't wanna
cause him any trouble.
525
00:36:45,787 --> 00:36:47,996
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
526
00:36:47,997 --> 00:36:50,874
Well, more trouble.
527
00:36:50,875 --> 00:36:53,043
He's a nice enough guy.
528
00:36:53,044 --> 00:36:54,253
Little weird.
529
00:36:54,254 --> 00:36:58,173
So, um, what did you see?
530
00:36:58,174 --> 00:37:02,511
What I think I saw,
it looked like one of our rooms.
531
00:37:02,512 --> 00:37:05,013
- From the hotel.
- Yeah, on his iPad.
532
00:37:05,014 --> 00:37:08,142
I thought it was a movie,
maybe some porn.
533
00:37:08,143 --> 00:37:09,768
I don't know
how someone like that gets off,
534
00:37:09,769 --> 00:37:14,273
but it seems like
porn would be the answer.
535
00:37:14,274 --> 00:37:18,444
- And why would you say that?
- Because it was creepy.
536
00:37:18,445 --> 00:37:20,112
The way he was
just sitting there
537
00:37:20,113 --> 00:37:22,197
when I found him in the room
that night.
538
00:37:22,198 --> 00:37:24,450
- Just sitting.
- Right.
539
00:37:24,451 --> 00:37:26,952
Like he was waiting for a bus.
540
00:37:26,953 --> 00:37:29,080
It's fucking weird, you know?
541
00:37:50,226 --> 00:37:52,479
[door opens]
542
00:37:55,774 --> 00:37:57,150
[door closes]
543
00:38:08,995 --> 00:38:10,287
Hi there.
544
00:38:10,288 --> 00:38:11,539
Hey.
545
00:38:16,836 --> 00:38:19,588
I haven't seen you for a while.
546
00:38:19,589 --> 00:38:20,882
How are you?
547
00:38:22,425 --> 00:38:25,553
Well, that's a very
complicated question.
548
00:38:27,055 --> 00:38:29,098
Yeah, I bet it is.
549
00:38:32,852 --> 00:38:35,813
Anyway, it's good
to see you now.
550
00:38:35,814 --> 00:38:37,816
Nice to see you too.
551
00:38:39,526 --> 00:38:44,071
Oh, they did some work in
your room today on the AC unit,
552
00:38:44,072 --> 00:38:47,991
so if anything has moved...
553
00:38:47,992 --> 00:38:50,286
Sure, okay.
554
00:39:01,047 --> 00:39:07,011
DD [eerie]
555
00:40:07,906 --> 00:40:09,240
[sighs]
556
00:40:35,558 --> 00:40:37,184
ANDREA: You got a light?
557
00:40:37,185 --> 00:40:38,894
Excuse me?
558
00:40:38,895 --> 00:40:41,188
A match.
559
00:40:41,189 --> 00:40:43,315
Cigarette, a light?
560
00:40:43,316 --> 00:40:46,652
Smoking's not permitted
on the premises.
561
00:40:46,653 --> 00:40:49,279
Yeah, I know that.
562
00:40:49,280 --> 00:40:51,740
Yeah, due largely to studies
that have shown
563
00:40:51,741 --> 00:40:54,159
that when you have smoking
in nonsmoking rooms,
564
00:40:54,160 --> 00:40:55,911
nicotine residues
and other chemical traces
565
00:40:55,912 --> 00:40:57,788
end up in hallways
and other rooms,
566
00:40:57,789 --> 00:41:00,583
including
nonsmoking rooms, so...
567
00:41:04,837 --> 00:41:06,756
Bart, I know that.
568
00:41:08,007 --> 00:41:10,677
I'm going outside by the pool.
569
00:41:11,844 --> 00:41:13,845
I just need a match.
570
00:41:13,846 --> 00:41:15,264
Oh.
571
00:41:17,684 --> 00:41:19,560
I couldn't sleep.
572
00:41:20,812 --> 00:41:22,271
That's too bad.
573
00:41:23,856 --> 00:41:28,527
Yeah, it happens
when I drink too much.
574
00:41:28,528 --> 00:41:30,862
People drink too much.
575
00:41:30,863 --> 00:41:33,073
Yeah, they do.
576
00:41:33,074 --> 00:41:34,575
Yeah.
577
00:41:44,961 --> 00:41:46,170
Thanks.
578
00:41:49,882 --> 00:41:52,760
I'll be outside
if you want some company.
579
00:42:16,284 --> 00:42:17,826
[gasps]
580
00:42:17,827 --> 00:42:19,287
This is a towel.
581
00:42:21,122 --> 00:42:22,457
[sighs]
582
00:42:24,584 --> 00:42:26,209
What are you doing?
583
00:42:26,210 --> 00:42:28,463
You can't just... Turn around!
584
00:42:30,798 --> 00:42:34,051
- Goddamn.
- We don't have a lifeguard.
585
00:42:34,052 --> 00:42:35,302
A what?
586
00:42:35,303 --> 00:42:36,763
A lifeguard.
587
00:42:37,889 --> 00:42:40,682
Right, you don't have one.
588
00:42:40,683 --> 00:42:42,017
No.
589
00:42:42,018 --> 00:42:43,643
You should.
590
00:42:43,644 --> 00:42:45,772
Yes, in the water.
591
00:42:49,692 --> 00:42:50,692
Come.
592
00:42:50,693 --> 00:42:52,778
Come here, sit.
593
00:42:52,779 --> 00:42:55,782
Keep me company.
You scared the hell out of me.
594
00:42:59,494 --> 00:43:00,744
I'm sorry.
595
00:43:00,745 --> 00:43:02,121
That's okay.
596
00:43:05,917 --> 00:43:07,919
You were kissing a man
in that car.
597
00:43:11,089 --> 00:43:13,006
Yeah, well...
598
00:43:13,007 --> 00:43:14,716
Okay, you saw us.
599
00:43:14,717 --> 00:43:16,593
Yeah, who was that?
600
00:43:16,594 --> 00:43:19,054
And why were you kissing him?
601
00:43:19,055 --> 00:43:21,182
That's a very
complicated question.
602
00:43:22,183 --> 00:43:23,267
Oh.
603
00:43:25,770 --> 00:43:28,146
I guess so.
604
00:43:28,147 --> 00:43:30,149
You don't have someone?
605
00:43:31,818 --> 00:43:35,946
A girlfriend like that?
606
00:43:35,947 --> 00:43:37,782
No.
607
00:43:38,783 --> 00:43:40,159
It's difficult, huh?
608
00:43:42,745 --> 00:43:44,204
Yes.
609
00:43:44,205 --> 00:43:45,623
I bet.
610
00:43:50,336 --> 00:43:52,879
And there's the problem
of being perceived as odd
611
00:43:52,880 --> 00:43:55,049
or unsophisticated.
612
00:43:56,300 --> 00:43:58,719
Naive, clueless.
613
00:43:59,804 --> 00:44:01,222
Unfashionable.
614
00:44:02,849 --> 00:44:04,433
Or just plain stupid.
615
00:44:06,060 --> 00:44:08,146
Which you're not.
616
00:44:09,605 --> 00:44:13,650
You're not stupid, are you?
617
00:44:13,651 --> 00:44:15,819
No.
618
00:44:15,820 --> 00:44:18,947
But that's the perception.
619
00:44:18,948 --> 00:44:22,784
So it's very difficult
for people to know
620
00:44:22,785 --> 00:44:24,953
what's going on
inside that head.
621
00:44:24,954 --> 00:44:27,706
Yes, that's correct.
622
00:44:27,707 --> 00:44:29,792
Well, I wanna know.
623
00:44:33,504 --> 00:44:37,424
What is going on inside, Bart?
624
00:44:37,425 --> 00:44:38,551
[chuckles]
625
00:44:44,182 --> 00:44:47,142
Oh, boy, oh, boy.
What did you do?
626
00:44:47,143 --> 00:44:48,643
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
627
00:44:48,644 --> 00:44:50,228
- Bart, it's okay.
- Bart, what did you do?
628
00:44:50,229 --> 00:44:51,605
What did you do, Bart?
629
00:44:51,606 --> 00:44:53,231
Bart, it's okay.
630
00:44:53,232 --> 00:44:54,816
I'm sorry.
631
00:44:54,817 --> 00:44:56,818
Was that wrong to do that
like that?
632
00:44:56,819 --> 00:44:59,446
Because if that was wrong
to do that like that,
633
00:44:59,447 --> 00:45:01,114
I apologize,
634
00:45:01,115 --> 00:45:03,950
and I'll never do anything
like that ever again.
635
00:45:03,951 --> 00:45:06,119
Bart, it's okay.
636
00:45:06,120 --> 00:45:07,537
Come here.
637
00:45:07,538 --> 00:45:10,166
Why don't you come here
and sit with me?
638
00:45:32,188 --> 00:45:34,482
It's loneliness, Bart.
639
00:45:41,781 --> 00:45:44,367
Loneliness makes us do things.
640
00:46:37,837 --> 00:46:39,672
He's married.
641
00:46:41,465 --> 00:46:43,467
The man I was with.
642
00:46:45,011 --> 00:46:47,138
He's a married man.
643
00:46:53,519 --> 00:46:56,897
We've been seeing each other
for a very long time.
644
00:46:59,900 --> 00:47:01,652
Secretly.
645
00:47:07,575 --> 00:47:08,743
Now...
646
00:47:11,871 --> 00:47:16,334
things have got
confusing between us.
647
00:47:17,543 --> 00:47:19,545
So I don't know.
648
00:47:22,798 --> 00:47:27,552
Before,
I knew what we were doing.
649
00:47:27,553 --> 00:47:29,055
But now,..
650
00:47:36,062 --> 00:47:39,065
I have no idea
what you're trying to say.
651
00:47:44,236 --> 00:47:45,780
Neither do ll.
652
00:47:47,281 --> 00:47:51,201
A nurkle, a nerd,
and a seersucker too.
653
00:47:51,202 --> 00:47:52,494
A what?
654
00:47:52,495 --> 00:47:53,745
Nerd.
655
00:47:53,746 --> 00:47:56,748
First documentation of the word.
656
00:47:56,749 --> 00:48:00,044
1950. Dr. Seuss.
"If I Ran a Zoo."
657
00:48:01,087 --> 00:48:04,881
Used to label persons as odd
658
00:48:04,882 --> 00:48:10,512
or who are thought of
as sexually unattractive.
659
00:48:10,513 --> 00:48:12,639
But more recently,
660
00:48:12,640 --> 00:48:14,682
technological proficiency
is highly prized,
661
00:48:14,683 --> 00:48:16,935
so the nerd is often celebrated
662
00:48:16,936 --> 00:48:21,482
as a technosexual
or even a sexy love god.
663
00:48:25,152 --> 00:48:28,239
Now I don't know
what you're trying to say.
664
00:48:31,575 --> 00:48:32,909
Oh, boy.
665
00:48:32,910 --> 00:48:34,662
Oh, boy, oh, boy.
666
00:48:37,415 --> 00:48:38,999
Are we talking about you?
667
00:48:43,712 --> 00:48:45,004
Yes.
668
00:48:45,005 --> 00:48:48,091
And what are you
trying to say about you,
669
00:48:48,092 --> 00:48:50,803
besides being
that you're a love god?
670
00:48:54,181 --> 00:48:56,725
I could be your lifeguard.
671
00:49:13,492 --> 00:49:16,411
Yeah, maybe you could.
672
00:49:16,412 --> 00:49:19,081
I don't know.
I've never had one.
673
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
Maybe you could.
674
00:49:33,179 --> 00:49:34,513
Bart.
675
00:49:37,224 --> 00:49:40,059
I need to get some sleep.
676
00:49:40,060 --> 00:49:41,853
I need to sleep, okay?
677
00:49:41,854 --> 00:49:43,104
Okay.
678
00:49:43,105 --> 00:49:44,857
Okay, good night.
679
00:50:22,102 --> 00:50:26,565
♪ [soft rock]
680
00:51:01,600 --> 00:51:03,685
These are very close
to the picture.
681
00:51:03,686 --> 00:51:05,687
And very well-made.
Nice fit.
682
00:51:05,688 --> 00:51:07,313
Would you wear those?
683
00:51:07,314 --> 00:51:09,065
Why, yes, I would.
684
00:51:09,066 --> 00:51:11,776
I don't want something
you would wear.
685
00:51:11,777 --> 00:51:13,152
Why not?
686
00:51:13,153 --> 00:51:14,655
Because you're old.
687
00:51:22,788 --> 00:51:26,374
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
688
00:51:26,375 --> 00:51:29,086
Try this one. This has been
a very popular scent.
689
00:51:31,880 --> 00:51:34,132
Are you okay?
690
00:51:34,133 --> 00:51:36,009
I mean, this is
a really good deal.
691
00:51:36,010 --> 00:51:37,595
You know, if there's something...
692
00:51:38,929 --> 00:51:40,597
Wha...
693
00:51:40,598 --> 00:51:41,848
What's the matter?
694
00:51:41,849 --> 00:51:44,684
You need to lose weight.
695
00:51:44,685 --> 00:51:45,768
I'm sorry?
696
00:51:45,769 --> 00:51:48,271
Please don't touch my skin.
697
00:51:48,272 --> 00:51:49,648
I wanna smell like this.
698
00:51:51,525 --> 00:51:53,359
- Well, that's a picture.
- Yes.
699
00:51:53,360 --> 00:51:55,903
Obesity is not just
a cosmetic problem.
700
00:51:55,904 --> 00:51:57,697
It's a health hazard.
701
00:51:57,698 --> 00:51:59,699
You can touch my hair, but
please just don't touch my skin.
702
00:51:59,700 --> 00:52:01,659
My skin is mine.
703
00:52:01,660 --> 00:52:03,953
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
704
00:52:03,954 --> 00:52:05,913
diabetes, stroke,
high blood pressure,
705
00:52:05,914 --> 00:52:09,417
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
706
00:52:09,418 --> 00:52:11,836
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
707
00:52:11,837 --> 00:52:13,172
Why not?
708
00:52:14,882 --> 00:52:16,425
Because it's a picture.
709
00:52:17,551 --> 00:52:19,761
I'm not obese.
710
00:52:19,762 --> 00:52:22,723
Well, you are very, very fat.
711
00:52:29,521 --> 00:52:31,607
Okay, bye.
712
00:52:35,986 --> 00:52:38,739
[sighs]
Wow.
713
00:53:02,721 --> 00:53:04,931
[line ringing]
714
00:53:04,932 --> 00:53:07,433
WOMAN: Hello, Hamelton Hotel.
How can I help you?
715
00:53:07,434 --> 00:53:11,813
Yes, Andrea Rivera, 107, please?
716
00:53:11,814 --> 00:53:13,065
Thank you.
717
00:53:15,651 --> 00:53:17,568
[line ringing]
718
00:53:17,569 --> 00:53:19,070
[phone ringing]
719
00:53:19,071 --> 00:53:20,823
Okay, hold on.
720
00:53:22,282 --> 00:53:26,036
Hello?
721
00:53:29,623 --> 00:53:31,208
Who does that?
722
00:53:32,626 --> 00:53:36,504
(♪ Tense)
723
00:53:36,505 --> 00:53:39,258
[giggling]
724
00:53:50,936 --> 00:53:54,564
[radio chatter]
725
00:53:54,565 --> 00:53:56,024
Easy with that.
726
00:53:57,317 --> 00:53:59,110
Honey, I couldn't stop them.
727
00:53:59,111 --> 00:54:01,070
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
728
00:54:01,071 --> 00:54:03,698
- Hey, Bart, how you doin'?
- You don't have to talk to him.
729
00:54:03,699 --> 00:54:05,491
Quite the setup
you got here, my man.
730
00:54:05,492 --> 00:54:07,201
- You don't have to say anything to him.
- Well, hello.
731
00:54:07,202 --> 00:54:09,203
He has no right to ask you
anything, do you understand?
732
00:54:09,204 --> 00:54:10,663
Mrs. Bromley, I could either
talk to him here
733
00:54:10,664 --> 00:54:12,248
or take him downtown.
734
00:54:12,249 --> 00:54:15,626
- Look, it's up to you.
- All right, talk, talk.
735
00:54:15,627 --> 00:54:17,211
Thank you.
736
00:54:17,212 --> 00:54:20,006
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
737
00:54:20,007 --> 00:54:21,799
- BART: Yes.
- Kind of dark.
738
00:54:21,800 --> 00:54:23,885
You see, that's what you
don't understand, you see?
739
00:54:23,886 --> 00:54:25,928
This is his way
of seeing the world.
740
00:54:25,929 --> 00:54:29,056
- No, no, no!
- I'm sorry, I'm sorry.
741
00:54:29,057 --> 00:54:32,269
I'm sorry. I'm sorry.
742
00:54:36,315 --> 00:54:40,109
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
743
00:54:40,110 --> 00:54:41,569
Yes, I wiped it.
744
00:54:41,570 --> 00:54:42,820
They were on
your computer, honey.
745
00:54:42,821 --> 00:54:44,030
There was nothing I could do.
746
00:54:44,031 --> 00:54:46,073
And you wiped everything?
747
00:54:46,074 --> 00:54:47,450
Yes.
748
00:54:47,451 --> 00:54:49,285
And you didn't think
of backing it up
749
00:54:49,286 --> 00:54:51,747
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
750
00:54:52,748 --> 00:54:54,123
No.
751
00:54:54,124 --> 00:54:56,834
Well, see, Bart,
I don't believe that.
752
00:54:56,835 --> 00:54:58,336
I don't believe you.
753
00:54:58,337 --> 00:54:59,837
Well, that's too bad.
754
00:54:59,838 --> 00:55:02,465
Belief systems
can be very tricky.
755
00:55:02,466 --> 00:55:04,258
Yeah, they can be, Bart.
756
00:55:04,259 --> 00:55:05,718
But you're hiding something.
757
00:55:05,719 --> 00:55:08,137
That's what
I really believe, Bart.
758
00:55:08,138 --> 00:55:09,639
So what are you hiding?
759
00:55:09,640 --> 00:55:12,518
He's not hiding anything.
Please.
760
00:55:14,061 --> 00:55:16,103
Bart, you get a lot of sympathy
761
00:55:16,104 --> 00:55:18,022
for being like this,
don't you, huh?
762
00:55:18,023 --> 00:55:20,149
Your little free pass.
763
00:55:20,150 --> 00:55:22,443
What happens when your mom's
not around?
764
00:55:22,444 --> 00:55:24,362
What happens when she's
not there to fix it for you?
765
00:55:24,363 --> 00:55:26,155
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
766
00:55:26,156 --> 00:55:28,825
What happens when you
get that frustrated, Bart?
767
00:55:28,826 --> 00:55:31,035
- Does it just explode, Bart?
- All right, that's enough!
768
00:55:31,036 --> 00:55:32,161
- Stop it!
- Please, Mrs. Bromley.
769
00:55:32,162 --> 00:55:33,288
Please sit down!
770
00:55:38,961 --> 00:55:40,795
Now I'm done fucking around
with you, Bart.
771
00:55:40,796 --> 00:55:42,463
You know why? Because
we found your fingerprints
772
00:55:42,464 --> 00:55:43,548
all over the room.
773
00:55:43,549 --> 00:55:45,591
So what happened, Bart?
774
00:55:45,592 --> 00:55:47,301
What happened?
Did she invite you up?
775
00:55:47,302 --> 00:55:48,302
No.
776
00:55:48,303 --> 00:55:50,263
Well, maybe she was lonely.
777
00:55:50,264 --> 00:55:51,806
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
778
00:55:51,807 --> 00:55:53,683
Maybe you thought
you could have sex with her
779
00:55:53,684 --> 00:55:55,852
and maybe things got
a little frustrating for you.
780
00:55:55,853 --> 00:55:58,187
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
781
00:55:58,188 --> 00:56:00,439
And then what, hmm?
And then what happened?
782
00:56:00,440 --> 00:56:02,650
Well, Bart, you tell me.
783
00:56:02,651 --> 00:56:04,569
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
784
00:56:04,570 --> 00:56:06,654
because I always have
a gun in my pocket,
785
00:56:06,655 --> 00:56:08,573
- and I shot her.
- Bart.
786
00:56:08,574 --> 00:56:10,032
But where did I get the gun?
787
00:56:10,033 --> 00:56:11,325
That's what I
would like to know.
788
00:56:11,326 --> 00:56:13,244
- Bart.
- Did I buy it?
789
00:56:13,245 --> 00:56:15,079
Did I steal it?
790
00:56:15,080 --> 00:56:16,956
Maybe I purchased it online,
791
00:56:16,957 --> 00:56:18,958
and then when I went
to have sex with her,
792
00:56:18,959 --> 00:56:20,543
I brought the gun
because, you know,
793
00:56:20,544 --> 00:56:22,086
it's always a good idea
to take a gun
794
00:56:22,087 --> 00:56:24,755
when you go to have sex
with someone because...
795
00:56:24,756 --> 00:56:27,216
just in case you suffer
from impotence
796
00:56:27,217 --> 00:56:28,718
or performance anxiety,
797
00:56:28,719 --> 00:56:30,678
and you get frustrated,
and you can't do it,
798
00:56:30,679 --> 00:56:32,763
then you have a gun
in your pocket,
799
00:56:32,764 --> 00:56:34,640
and, by golly,
you just take it out
800
00:56:34,641 --> 00:56:35,892
and shoot that person!
801
00:56:35,893 --> 00:56:37,394
Bang bang!
802
00:56:38,604 --> 00:56:40,188
And then the problem is solved.
803
00:56:44,026 --> 00:56:47,111
So where's that gun now, Bart?
804
00:56:47,112 --> 00:56:49,739
That was a joke.
What's the matter with you?
805
00:56:49,740 --> 00:56:52,408
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
806
00:56:52,409 --> 00:56:57,121
Yeah, that was a good one, Bart,
that was real good.
807
00:56:57,122 --> 00:56:59,749
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
808
00:56:59,750 --> 00:57:01,751
and I think Bart knows
something about it.
809
00:57:01,752 --> 00:57:03,962
That's why I'm not laughing.
810
00:58:22,874 --> 00:58:24,375
RON: Is he sick?
811
00:58:24,376 --> 00:58:25,876
ETHEL: No, I don't think so.
812
00:58:25,877 --> 00:58:28,921
RON: I have Jack
covering for him.
813
00:58:28,922 --> 00:58:31,257
He's not answering his cell.
814
00:58:31,258 --> 00:58:33,676
Thank you for your concern,
really.
815
00:58:33,677 --> 00:58:36,595
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
816
00:58:36,596 --> 00:58:37,848
Thanks.
817
00:58:48,900 --> 00:58:50,277
[knocking]
818
00:58:51,737 --> 00:58:53,321
Bart?
819
00:58:54,990 --> 00:58:57,075
Bart, honey, are you down there?
820
00:58:58,785 --> 00:59:02,289
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
821
00:59:09,796 --> 00:59:12,007
Oh, honey, there you are.
822
00:59:14,718 --> 00:59:17,720
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
823
00:59:17,721 --> 00:59:19,347
I'm fine.
824
00:59:21,641 --> 00:59:25,978
Mr. Benson called.
He was worried about you.
825
00:59:25,979 --> 00:59:30,025
I worry too, Bart.
I worry all the time.
826
00:59:32,736 --> 00:59:34,945
Life is hard, honey.
827
00:59:34,946 --> 00:59:39,076
Even for the best of us,
life is very hard.
828
00:59:40,660 --> 00:59:43,079
When your father passed,
that was very hard.
829
00:59:43,080 --> 00:59:46,582
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
830
00:59:46,583 --> 00:59:48,626
And never mind the pain.
831
00:59:48,627 --> 00:59:51,128
I know there was a lot of pain.
832
00:59:51,129 --> 00:59:53,839
I know how much it hurt...
833
00:59:53,840 --> 00:59:59,096
that was bad, very bad, but...
not the worst part.
834
01:00:00,972 --> 01:00:03,140
The worst part was
waking up in the morning
835
01:00:03,141 --> 01:00:05,852
and forgetting he was gone.
836
01:00:06,853 --> 01:00:09,772
Did you do that?
837
01:00:09,773 --> 01:00:12,526
You forget,
and then you remember.
838
01:00:14,319 --> 01:00:17,947
You remember.
The world ends all over again.
839
01:00:17,948 --> 01:00:19,824
But you still have
to get out of bed
840
01:00:19,825 --> 01:00:21,617
and make the coffee
and the toast
841
01:00:21,618 --> 01:00:23,160
'cause the world
doesn't really end.
842
01:00:23,161 --> 01:00:26,748
It just seems that way
sometimes.
843
01:00:27,874 --> 01:00:29,375
The world is still there.
844
01:00:29,376 --> 01:00:31,378
It doesn't go away.
845
01:00:35,590 --> 01:00:37,717
It's still waiting for you.
846
01:00:38,927 --> 01:00:41,930
It's waiting for you too, honey.
847
01:00:48,937 --> 01:00:51,313
That's all.
848
01:00:51,314 --> 01:00:53,065
Okay?
849
01:00:53,066 --> 01:00:54,734
I'm going.
850
01:01:08,999 --> 01:01:10,167
[door closes]
851
01:01:32,147 --> 01:01:34,232
[door opens]
852
01:01:38,737 --> 01:01:39,821
[door closes]
853
01:01:50,498 --> 01:01:56,463
♪ [gentle]
854
01:02:51,810 --> 01:02:55,313
NICK: I've thought this through
SO many times.
855
01:02:58,733 --> 01:03:01,861
It's the only way. It's...
856
01:03:03,571 --> 01:03:05,532
It's the only way.
857
01:03:17,460 --> 01:03:19,170
Do you love me?
858
01:03:21,089 --> 01:03:23,550
Do you care what happens to me?
859
01:03:26,136 --> 01:03:27,721
I do.
860
01:03:30,056 --> 01:03:31,182
You know I do.
861
01:03:32,267 --> 01:03:34,102
We deserve this.
862
01:04:22,609 --> 01:04:24,818
Yes?
863
01:04:24,819 --> 01:04:27,571
I'm looking for Bart.
864
01:04:27,572 --> 01:04:28,614
It's Bart...
865
01:04:28,615 --> 01:04:30,115
Bromley?
866
01:04:30,116 --> 01:04:31,700
Yes. Sorry.
867
01:04:31,701 --> 01:04:34,078
I'm his mother.
868
01:04:34,079 --> 01:04:36,246
Hi.
869
01:04:36,247 --> 01:04:39,500
And who are you?
870
01:04:39,501 --> 01:04:41,418
[clears throat]
Andrea.
871
01:04:41,419 --> 01:04:44,463
I'm a friend of his.
872
01:04:44,464 --> 01:04:45,672
Really?
873
01:04:45,673 --> 01:04:47,050
You're his friend?
874
01:04:49,260 --> 01:04:52,054
Well, I know him from the hotel.
875
01:04:52,055 --> 01:04:54,766
He doesn't work there anymore.
876
01:04:56,893 --> 01:04:58,936
Oh, I'm sorry.
877
01:04:58,937 --> 01:05:00,729
Yeah.
878
01:05:00,730 --> 01:05:03,941
I thought...
879
01:05:03,942 --> 01:05:06,860
I thought he was out sick
or something.
880
01:05:06,861 --> 01:05:08,238
No.
881
01:05:09,739 --> 01:05:11,282
That's what they told me.
882
01:05:16,955 --> 01:05:18,790
Is he home?
883
01:05:24,921 --> 01:05:27,841
[door opens, closes]
884
01:05:35,223 --> 01:05:36,558
Hi, Bart.
885
01:05:39,769 --> 01:05:41,020
I'm fine.
886
01:05:42,021 --> 01:05:43,856
I've missed you.
887
01:05:43,857 --> 01:05:45,774
Yes?
888
01:05:45,775 --> 01:05:48,235
At the hotel.
889
01:05:48,236 --> 01:05:51,488
I was wondering where you were.
890
01:05:51,489 --> 01:05:53,158
Yes.
891
01:05:55,660 --> 01:05:57,412
How are you?
892
01:05:59,956 --> 01:06:01,206
That's a...
893
01:06:01,207 --> 01:06:03,417
Complicated question.
894
01:06:03,418 --> 01:06:05,920
- Yeah, I know.
- Yes.
895
01:06:16,181 --> 01:06:19,057
I have a broken heart.
896
01:06:19,058 --> 01:06:20,476
You do?
897
01:06:20,477 --> 01:06:22,770
Yes, it's very painful.
898
01:06:24,856 --> 01:06:26,149
I bet.
899
01:06:28,443 --> 01:06:29,943
Ina 1993 study,
900
01:06:29,944 --> 01:06:31,987
individuals who said
that they were in love
901
01:06:31,988 --> 01:06:35,032
had their brains scanned
to show neural activity.
902
01:06:35,033 --> 01:06:37,826
The map showed vivid colors
over the gray matter,
903
01:06:37,827 --> 01:06:40,913
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
904
01:06:40,914 --> 01:06:42,498
activates a flood of dopamine
905
01:06:42,499 --> 01:06:44,041
in the caudate nucleus
in exactly the same way
906
01:06:44,042 --> 01:06:46,919
that cocaine and nicotine
affect the brain,
907
01:06:46,920 --> 01:06:49,588
meaning that love
is not an emotion,
908
01:06:49,589 --> 01:06:50,756
as is usually thought.
909
01:06:50,757 --> 01:06:53,091
Rather, it's an addiction.
910
01:06:53,092 --> 01:06:55,761
When these chemicals
are released in our brains,
911
01:06:55,762 --> 01:06:59,640
we feel giddy and euphoric,
912
01:06:59,641 --> 01:07:02,184
so much to the point
that we can be so in love
913
01:07:02,185 --> 01:07:06,772
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
914
01:07:06,773 --> 01:07:10,984
So it feels good
when you have the drug
915
01:07:10,985 --> 01:07:13,028
or the love,
916
01:07:13,029 --> 01:07:16,032
but when it's taken away,
you hurt.
917
01:07:19,118 --> 01:07:20,786
Heartbreak.
918
01:07:20,787 --> 01:07:23,456
Yes.
919
01:07:25,458 --> 01:07:26,708
I'm sorry.
920
01:07:26,709 --> 01:07:29,254
Addiction is
a very dangerous thing.
921
01:07:30,255 --> 01:07:32,589
Yeah, I know.
922
01:07:32,590 --> 01:07:33,925
Believe me.
923
01:07:36,302 --> 01:07:39,222
People die from it.
People die from love.
924
01:07:40,890 --> 01:07:42,641
Yeah.
925
01:07:42,642 --> 01:07:46,271
And then that's the end.
They die and that's the end.
926
01:07:50,024 --> 01:07:51,526
Bart.
927
01:07:55,655 --> 01:07:56,823
[sighs]
928
01:08:01,035 --> 01:08:02,869
Fuck this.
929
01:08:02,870 --> 01:08:04,788
Bart, I'm sorry.
930
01:08:04,789 --> 01:08:07,959
I'm very sorry for everything.
931
01:08:09,919 --> 01:08:12,462
Because you're a nice person.
932
01:08:12,463 --> 01:08:14,715
You're very special.
933
01:08:14,716 --> 01:08:17,719
And if things were different,
you know, ll...
934
01:08:20,847 --> 01:08:23,223
But they aren't.
They just...
935
01:08:23,224 --> 01:08:25,310
They just aren't, so...
936
01:08:28,021 --> 01:08:29,439
Listen.
937
01:08:35,862 --> 01:08:39,031
I'm just very happy
to have met you.
938
01:08:39,032 --> 01:08:41,033
And I won't bother you anymore.
939
01:08:41,034 --> 01:08:43,535
I promise.
940
01:08:43,536 --> 01:08:44,704
No more.
941
01:08:48,625 --> 01:08:50,585
Take care.
942
01:09:23,576 --> 01:09:25,286
[engine starts]
943
01:10:00,780 --> 01:10:02,156
[knocking]
944
01:10:14,836 --> 01:10:16,962
NICK: I don't understand.
945
01:10:16,963 --> 01:10:20,048
So you're in love with me,
but you don't love me enough?
946
01:10:20,049 --> 01:10:22,300
Oh, my God, just... Nick...
947
01:10:22,301 --> 01:10:25,512
You don't understand.
948
01:10:25,513 --> 01:10:28,849
- That's not what I mean.
- What do you mean?
949
01:10:28,850 --> 01:10:30,767
- What?
- Just don't!
950
01:10:30,768 --> 01:10:32,519
Don't what? Don't be mad?
951
01:10:32,520 --> 01:10:36,231
- Don't be upset? Don't...
- Let go of me.
952
01:10:36,232 --> 01:10:39,569
Just fucking let go of me!
953
01:10:41,195 --> 01:10:43,780
Do you think that I'm stupid?
954
01:10:43,781 --> 01:10:46,408
You think I'm fucking stupid?
Where are you fucking going?
955
01:10:46,409 --> 01:10:48,243
I can't do this!
I need to go!
956
01:10:48,244 --> 01:10:49,870
- No!
- I have to go.
957
01:10:49,871 --> 01:10:50,871
No!
958
01:10:50,872 --> 01:10:52,122
I can't do this!
959
01:10:52,123 --> 01:10:53,832
No!
960
01:10:53,833 --> 01:10:56,461
[screaming]
961
01:10:58,713 --> 01:11:01,631
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
962
01:11:01,632 --> 01:11:03,133
- Don't, don't.
- I can't do this!
963
01:11:03,134 --> 01:11:04,134
Don't be a fucking...
964
01:11:04,135 --> 01:11:05,135
No!
965
01:11:05,136 --> 01:11:07,472
Nnnnoooo!
966
01:11:08,598 --> 01:11:09,682
Just leaving, huh?!
967
01:11:12,435 --> 01:11:14,019
[Bart screams]
968
01:11:14,020 --> 01:11:15,687
[gasps]
I'm okay, I'm okay!
969
01:11:15,688 --> 01:11:19,357
I'm okay, I'm okay!
970
01:11:19,358 --> 01:11:22,360
I'm okay, I'm okay, I'm okay!
971
01:11:22,361 --> 01:11:23,571
I'm okay.
972
01:11:24,655 --> 01:11:26,282
[door opens]
973
01:11:30,578 --> 01:11:32,037
Andrea, it's Bart.
974
01:11:32,038 --> 01:11:33,955
It's just me!
975
01:11:33,956 --> 01:11:36,041
Bart, what are you doing here?
976
01:11:36,042 --> 01:11:38,210
Oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God.
977
01:11:38,211 --> 01:11:39,878
Okay.
978
01:11:39,879 --> 01:11:42,589
Okay, first, first, there's...
979
01:11:42,590 --> 01:11:44,424
There's blood on that towel.
980
01:11:44,425 --> 01:11:45,467
It's okay.
981
01:11:45,468 --> 01:11:47,594
He hit you. I saw him.
982
01:11:47,595 --> 01:11:48,595
You saw what?
983
01:11:48,596 --> 01:11:50,263
Boy, oh, boy, oh, boy.
984
01:11:50,264 --> 01:11:51,681
- Okay, just...
- What did you do?
985
01:11:51,682 --> 01:11:52,766
Calm down!
986
01:11:52,767 --> 01:11:54,309
I can show you.
You can see.
987
01:11:54,310 --> 01:11:55,352
See what? Show me what?
988
01:11:55,353 --> 01:11:56,437
What are you talking about?
989
01:12:00,858 --> 01:12:02,068
Bart!
990
01:12:17,750 --> 01:12:20,460
I saw him.
991
01:12:20,461 --> 01:12:23,046
Oh, my God.
992
01:12:23,047 --> 01:12:24,589
I can show you.
You can see.
993
01:12:24,590 --> 01:12:27,092
You saw him with me?
994
01:12:27,093 --> 01:12:28,760
Yes. I'm sorry.
995
01:12:28,761 --> 01:12:31,179
What did you see?
996
01:12:31,180 --> 01:12:33,056
What is this?
997
01:12:33,057 --> 01:12:35,016
Bart?
998
01:12:35,017 --> 01:12:36,268
- Bart!
- I can show you.
999
01:12:36,269 --> 01:12:38,937
You fucking recorded this?
1000
01:12:38,938 --> 01:12:41,189
I'm sorry.
1001
01:12:41,190 --> 01:12:43,693
What is the matter with you?!
1002
01:12:45,486 --> 01:12:47,779
Please, you need to see.
Come with me, come with me.
1003
01:12:47,780 --> 01:12:50,198
You need to see,
and you'll be safe.
1004
01:12:50,199 --> 01:12:52,159
Please.
1005
01:13:06,674 --> 01:13:08,258
You need to see.
1006
01:13:08,259 --> 01:13:11,429
I'll go with you.
I'll go with you!
1007
01:13:15,516 --> 01:13:18,018
We can pretend
like I'm just some...
1008
01:13:18,019 --> 01:13:22,063
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1009
01:13:22,064 --> 01:13:23,398
NICK: I'm leaving.
1010
01:13:23,399 --> 01:13:25,317
KAREN: Regularly, secretly.
1011
01:13:25,318 --> 01:13:28,236
A fuck buddy,
whatever they call it.
1012
01:13:28,237 --> 01:13:30,196
- Is that what she is?
- Shut up!
1013
01:13:30,197 --> 01:13:32,532
- [Karen laughing]
- Shut up.
1014
01:13:32,533 --> 01:13:35,660
[continues laughing]
The rough stuff, huh?
1015
01:13:35,661 --> 01:13:38,121
- Is that what you want?
- Is that what she liked?
1016
01:13:38,122 --> 01:13:39,998
- Did she like it rough?
- I said shut up!
1017
01:13:39,999 --> 01:13:43,251
She like it...
Bastard! You bastard!
1018
01:13:43,252 --> 01:13:47,672
- [grunting]
- [gasping]
1019
01:13:47,673 --> 01:13:49,799
I can't... I can't watch this.
1020
01:13:49,800 --> 01:13:50,926
- See?
- I can't.
1021
01:13:50,927 --> 01:13:53,345
See? I didn't mean to...
1022
01:13:53,346 --> 01:13:54,804
I just watch
to learn what people do.
1023
01:13:54,805 --> 01:13:56,264
I can't think.
1024
01:13:56,265 --> 01:13:57,390
But I didn't mean
to do anything bad.
1025
01:13:57,391 --> 01:13:58,559
Stop, Bart, stop, stop!
1026
01:14:02,480 --> 01:14:04,148
Oh, my God.
1027
01:14:08,110 --> 01:14:11,988
Did you show this to the police?
1028
01:14:11,989 --> 01:14:13,532
No.
1029
01:14:14,784 --> 01:14:17,661
Anybody?
Has anybody seen this?
1030
01:14:17,662 --> 01:14:21,039
No, just you.
1031
01:14:21,040 --> 01:14:22,332
It's all here.
1032
01:14:22,333 --> 01:14:25,543
And they don't know I have it.
1033
01:14:25,544 --> 01:14:27,921
Oh, my God, Bart.
1034
01:14:27,922 --> 01:14:31,049
- Bart.
- Wait, wait.
1035
01:14:31,050 --> 01:14:36,012
This is a very bad man,
and he could hurt you.
1036
01:14:36,013 --> 01:14:37,847
He did hurt you.
He already hurt you.
1037
01:14:37,848 --> 01:14:41,601
- I can't.
- And...
1038
01:14:41,602 --> 01:14:44,104
we could go
to the police together.
1039
01:14:44,105 --> 01:14:47,899
I would do that
if you were with me.
1040
01:14:47,900 --> 01:14:49,609
I would do anything for you.
1041
01:14:49,610 --> 01:14:51,862
You don't even know me.
1042
01:14:54,156 --> 01:14:55,825
Yes, I do.
1043
01:14:57,910 --> 01:14:58,911
I do.
1044
01:15:00,204 --> 01:15:04,792
What am I gonna do?
1045
01:15:05,918 --> 01:15:07,920
What am I gonna do?
1046
01:15:09,922 --> 01:15:11,924
Fix my heart.
1047
01:15:17,888 --> 01:15:19,390
I can't.
1048
01:15:21,183 --> 01:15:23,351
I can't.
1049
01:15:23,352 --> 01:15:24,812
[sobs]
1050
01:16:23,162 --> 01:16:26,832
♪ [gentle]
1051
01:17:13,879 --> 01:17:19,093
♪ [continues]
1052
01:17:28,269 --> 01:17:30,646
ANDREA: Good morning,
sleepy head.
1053
01:17:34,316 --> 01:17:35,609
Hey.
1054
01:17:37,903 --> 01:17:40,156
I was just going to wake you up.
1055
01:17:42,158 --> 01:17:43,741
What are you...
1056
01:17:43,742 --> 01:17:46,996
I'm ready to go.
1057
01:17:51,292 --> 01:17:52,417
Wait.
1058
01:17:52,418 --> 01:17:54,753
Come here.
1059
01:18:41,300 --> 01:18:42,927
So easy.
1060
01:18:48,766 --> 01:18:50,475
It's so easy.
1061
01:18:50,476 --> 01:18:52,977
I was thinking...
1062
01:18:52,978 --> 01:18:55,439
that maybe we could
go to the city.
1063
01:18:59,777 --> 01:19:02,738
Spend some time together.
1064
01:19:10,037 --> 01:19:12,039
It's so easy to touch you.
1065
01:19:13,290 --> 01:19:15,667
To talk to you.
1066
01:19:15,668 --> 01:19:17,628
To look at you.
1067
01:19:20,172 --> 01:19:21,715
Kiss me.
1068
01:19:35,938 --> 01:19:38,857
(> Fades)
1069
01:20:52,890 --> 01:20:54,140
[sighs]
1070
01:20:54,141 --> 01:20:56,100
All done?
1071
01:20:56,101 --> 01:20:57,895
[door opens]
1072
01:20:58,896 --> 01:20:59,980
[door closes]
1073
01:21:41,522 --> 01:21:43,524
[keyboard clicks]
1074
01:22:08,465 --> 01:22:10,550
2 Sleep, my child
It's okay, it's okay, it's okay.
1075
01:22:10,551 --> 01:22:14,762
♪ And peace attend thee ♪
1076
01:22:14,763 --> 01:22:18,975
♪ All through the night ♪
1077
01:22:18,976 --> 01:22:20,685
How did you pay...
Maybe she was...
1078
01:22:20,686 --> 01:22:22,979
Bang bang!
♪ Guardian angels ♪.
1079
01:22:22,980 --> 01:22:25,022
♪ God will send ♪
1080
01:22:25,023 --> 01:22:27,316
ANDREA: Bart.
1081
01:22:27,317 --> 01:22:30,237
♪ All through the night ♪
1082
01:23:07,941 --> 01:23:09,443
- [gunshot]
- [gasps]
1083
01:23:12,196 --> 01:23:15,199
Bart!
1084
01:23:23,582 --> 01:23:27,001
[distant sob, grunt]
1085
01:23:27,002 --> 01:23:29,170
[footsteps]
1086
01:23:29,171 --> 01:23:31,172
Wait, wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
1087
01:23:31,173 --> 01:23:33,382
Look, I need to know.
Is he here or not?
1088
01:23:33,383 --> 01:23:34,634
- Hold her.
- Let me go in first!
1089
01:23:34,635 --> 01:23:36,928
Hold her, please.
Bart?
1090
01:23:36,929 --> 01:23:38,514
ETHEL: There was a gun.
1091
01:23:42,100 --> 01:23:43,727
[gunshot]
1092
01:23:45,771 --> 01:23:47,355
No, I don't wanna know!
1093
01:23:47,356 --> 01:23:48,606
- I don't wanna know.
- ESPADA: Bart?
1094
01:23:48,607 --> 01:23:50,066
I don't wanna know.
1095
01:23:50,067 --> 01:23:53,653
Hey, look,
it's Detective Espada here.
1096
01:23:53,654 --> 01:23:57,157
We just came down
to ask you a few questions.
1097
01:24:03,539 --> 01:24:08,543
KAREN: Okay.
We're not in love.
1098
01:24:08,544 --> 01:24:10,920
We can pretend
like I'm just some...
1099
01:24:10,921 --> 01:24:14,424
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1100
01:24:22,558 --> 01:24:26,937
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
1101
01:24:27,938 --> 01:24:28,939
JACK: Bart!
1102
01:24:30,482 --> 01:24:32,359
I think this person
might be dead.
1103
01:24:36,154 --> 01:24:37,489
KAREN: Okay.
1104
01:24:40,158 --> 01:24:42,159
BART: Dear Detective,
1105
01:24:42,160 --> 01:24:44,287
I'm sorry I didn't
give these to you sooner
1106
01:24:44,288 --> 01:24:46,706
because it would show you
1107
01:24:46,707 --> 01:24:50,376
that I'm not the person
you're looking for.
1108
01:24:50,377 --> 01:24:52,336
Oh, son of a bitch.
1109
01:24:52,337 --> 01:24:54,005
- Whatever they call it.
- Shut up!
1110
01:24:54,006 --> 01:24:56,007
[Karen laughing]
1111
01:24:56,008 --> 01:24:57,174
Shut up.
1112
01:24:57,175 --> 01:24:58,384
[laughter continues]
1113
01:24:58,385 --> 01:25:00,095
[siren blares]
1114
01:25:01,680 --> 01:25:02,931
[siren]
1115
01:25:04,057 --> 01:25:05,267
ANDREA: Oh, Bart.
1116
01:25:06,852 --> 01:25:10,272
What did you do?
What did you do?
1117
01:25:49,269 --> 01:25:50,562
How you doin'?
1118
01:25:52,522 --> 01:25:54,066
Hey, how you doin'?
1119
01:25:56,318 --> 01:25:58,903
Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
1120
01:25:58,904 --> 01:26:00,614
Hey, how you doin'?
1121
01:26:03,867 --> 01:26:05,494
Hey, how you doin'?
1122
01:26:07,954 --> 01:26:09,456
Hey, how you doin'?
1123
01:26:13,543 --> 01:26:17,297
♪ [gentle]
1124
01:26:26,890 --> 01:26:29,350
♪ Wanna tell you
what I'm feelin' now ♪
1125
01:26:29,351 --> 01:26:32,019
♪ What I'm feelin' now ♪
1126
01:26:32,020 --> 01:26:34,522
♪ Wanna go and scream
right out loud ♪
1127
01:26:34,523 --> 01:26:37,316
♪ Scream it right out loud ♪
1128
01:26:37,317 --> 01:26:42,029
♪ What I wanna say
just stays locked deep inside ♪
1129
01:26:42,030 --> 01:26:44,740
♪ Wanna go and get
up close to you ♪
1130
01:26:44,741 --> 01:26:47,201
♪ Get up close to you ♪
1131
01:26:47,202 --> 01:26:49,704
♪ But when I try,
my tongue gets tied ♪
1132
01:26:49,705 --> 01:26:52,289
♪ And my feet won't move ♪
1133
01:26:52,290 --> 01:26:54,917
♪ Wanna pull you into me ♪
1134
01:26:54,918 --> 01:26:57,878
♪ But I do ♪
1135
01:26:57,879 --> 01:27:00,673
♪ I stand there like a statue ♪
1136
01:27:00,674 --> 01:27:03,008
♪ And I can't breathe ♪
1137
01:27:03,009 --> 01:27:05,720
♪ I try to move, but I just ♪
1138
01:27:05,721 --> 01:27:08,055
♪ I just freeze ♪
1139
01:27:08,056 --> 01:27:16,056
♪ I stand there
like a statue, statue ♪
1140
01:27:16,148 --> 01:27:19,358
♪ And I keep trying
to get up the nerve ♪
1141
01:27:19,359 --> 01:27:21,986
♪ Like a turd to talk to you,
to talk to you ♪
1142
01:27:21,987 --> 01:27:28,284
♪ But all the words get stuck,
so all I do, all I do ♪
1143
01:27:28,285 --> 01:27:35,876
♪ Is stand there
like a statue, a statue ♪
1144
01:27:37,711 --> 01:27:40,087
♪ How am I gonna find out
who you are ♪
1145
01:27:40,088 --> 01:27:42,715
♪ Find out who you are ♪
1146
01:27:42,716 --> 01:27:45,259
♪ How am I ever gonna
make a move ♪
1147
01:27:45,260 --> 01:27:47,970
♪ When I can't even fart ♪
1148
01:27:47,971 --> 01:27:55,971
♪ Maybe I'm afraid
you'll just turn me away ♪
1149
01:27:56,188 --> 01:28:03,527
♪ So I wait ♪
1150
01:28:03,528 --> 01:28:08,699
♪ I stand there like a statue,
and I can't breathe ♪
1151
01:28:08,700 --> 01:28:13,829
♪ I try to move,
but I just, I just freeze ♪
1152
01:28:13,830 --> 01:28:21,629
♪ I stand there
like a statue, a statue ♪
1153
01:28:21,630 --> 01:28:25,007
♪ And I keep trying
to get up the nerve ♪
1154
01:28:25,008 --> 01:28:27,760
♪ To talk to you,
to talk to you ♪
1155
01:28:27,761 --> 01:28:33,933
♪ But all the words get stuck,
so all I do, all I do ♪
1156
01:28:33,934 --> 01:28:41,934
♪ Is stand there
like a statue, a statue ♪
1157
01:28:42,317 --> 01:28:44,985
♪ Never felt, never felt ♪
1158
01:28:44,986 --> 01:28:48,739
♪ Never felt like this ♪
1159
01:28:48,740 --> 01:28:53,744
♪ But you don't even know I exist ♪
1160
01:28:53,745 --> 01:29:01,211
♪ When will you,
when will you notice ♪
1161
01:29:04,256 --> 01:29:07,716
♪ I stand there like a statue ♪
1162
01:29:07,717 --> 01:29:11,470
♪ I keep trying to get up
the nerve to talk to you ♪
1163
01:29:11,471 --> 01:29:13,305
♪ To talk to you ♪
1164
01:29:13,306 --> 01:29:19,270
♪ But all the words get stuck,
so all I do, all I do ♪
1165
01:29:19,271 --> 01:29:23,232
♪ Is stand there like a statue ♪
1166
01:29:23,233 --> 01:29:27,736
♪ Oh ♪
1167
01:29:27,737 --> 01:29:30,865
♪ But I am going to
get up the nerve ♪
1168
01:29:30,866 --> 01:29:33,492
♪ To talk to you,
to talk to you ♪
1169
01:29:33,493 --> 01:29:35,911
♪ And all the words will come ♪
1170
01:29:35,912 --> 01:29:39,582
♪ But till they do,
till they do ♪
1171
01:29:39,583 --> 01:29:45,964
♪ I'll stand here
like a statue, a statue ♪
1172
01:29:48,717 --> 01:29:56,717
♪ Ooh ♪
1173
01:29:57,434 --> 01:30:00,812
♪ Oh, oh ♪