1 00:01:17,507 --> 00:01:21,507 In old country of Schlupsk, I am ditch digger. 2 00:01:24,507 --> 00:01:26,507 It is not always great. 3 00:01:50,507 --> 00:01:52,506 Life is difficult. 4 00:01:52,507 --> 00:01:54,506 But then one day, 5 00:01:54,507 --> 00:01:56,506 Hashem gives me a miracle. 6 00:02:02,507 --> 00:02:05,506 Her name is Sarah. 7 00:02:05,507 --> 00:02:07,506 She is strong 8 00:02:07,507 --> 00:02:11,506 and she has all her teeth, top and bottom. 9 00:02:11,507 --> 00:02:13,506 I decide at once to woo her. 10 00:02:24,507 --> 00:02:26,506 Wooing fails, 11 00:02:26,507 --> 00:02:28,507 but I am determined to win her. 12 00:02:32,507 --> 00:02:35,507 Every day, I dig twice the ditch. 13 00:03:10,507 --> 00:03:13,506 It is greatest summer of my life. 14 00:03:13,507 --> 00:03:15,506 We have so much in common. 15 00:03:15,507 --> 00:03:18,506 Her favorite color black. My favorite color black. 16 00:03:18,507 --> 00:03:20,506 Her parents murdered by Cossacks. 17 00:03:20,507 --> 00:03:23,506 My parents murdered by Cossacks. 18 00:03:23,507 --> 00:03:26,506 I notice nice little thing about her. 19 00:03:26,507 --> 00:03:28,507 She always sneeze same way. 20 00:03:29,507 --> 00:03:30,507 Four time. 21 00:03:32,507 --> 00:03:34,507 Is adorable. 22 00:03:37,507 --> 00:03:40,506 Sometimes, when we want to be alone, 23 00:03:40,507 --> 00:03:42,506 we go to very special bog. 24 00:03:42,507 --> 00:03:45,507 We tell each other all our hopes and dreams. 25 00:04:21,507 --> 00:04:22,507 Oh. 26 00:05:03,507 --> 00:05:06,507 We have wedding in front of whole town. 27 00:05:08,507 --> 00:05:10,506 Hashem blesses us. 28 00:05:11,507 --> 00:05:12,507 For a bit. 29 00:05:17,507 --> 00:05:19,506 We are attacked by Cossacks. 30 00:05:19,507 --> 00:05:21,506 Bloodthirsty, Jew-hungry, 31 00:05:21,507 --> 00:05:24,506 Russian maniacs drunk from vodka. 32 00:05:24,507 --> 00:05:25,507 Jew! 33 00:05:28,507 --> 00:05:32,507 The Cossacks destroy our whole world. 34 00:05:33,507 --> 00:05:35,507 But... 35 00:05:36,507 --> 00:05:38,506 we are the Greenbaums. 36 00:05:38,507 --> 00:05:40,506 We are strong. 37 00:05:40,507 --> 00:05:43,506 And together there is no stopping us. 38 00:05:43,507 --> 00:05:48,506 We keep fighting till we have American dream. 39 00:05:48,507 --> 00:05:51,507 All right, let's get these dumb Polacks outta here. 40 00:05:52,508 --> 00:05:54,507 Compared to Cossacks, 41 00:05:54,508 --> 00:05:56,506 Americans very kind. 42 00:05:56,507 --> 00:05:59,506 All right. This way, you filthy Jews. Let's go. 43 00:05:59,507 --> 00:06:02,506 I find good job in pickle factory. 44 00:06:02,507 --> 00:06:04,506 A good Jewish business. 45 00:06:04,507 --> 00:06:07,506 The foreman will not let me mix salt. 46 00:06:07,507 --> 00:06:09,506 Or sort cucumber. 47 00:06:09,507 --> 00:06:12,506 But he says I can chase rats with club 48 00:06:12,507 --> 00:06:16,506 and he will pay nickel for every ten Herschel smash. 49 00:06:19,507 --> 00:06:22,506 It is not dream job. 50 00:06:22,507 --> 00:06:25,506 But I am grateful for chance to prove my worth. 51 00:06:25,507 --> 00:06:28,506 Get your seltzer water here! Just one bright, shiny nickel. 52 00:06:28,507 --> 00:06:30,506 Some things still out of reach. 53 00:06:30,507 --> 00:06:32,506 Seltzer water. Get your seltzer water! 54 00:06:32,507 --> 00:06:33,947 Yeah, you, sir. Seltzer water today? 55 00:06:34,507 --> 00:06:36,506 It's only one bright, shiny nickel for the men. 56 00:06:36,507 --> 00:06:38,507 It's only one bright, shiny nickel for the ladies. 57 00:06:40,507 --> 00:06:44,507 But over time we work and save. 58 00:06:45,507 --> 00:06:47,506 I grant Sarah's wish. 59 00:06:47,507 --> 00:06:51,506 A beautiful Greenbaum family plot 60 00:06:51,507 --> 00:06:53,506 for us to share. 61 00:06:53,507 --> 00:06:54,507 Forever. 62 00:06:57,507 --> 00:07:01,507 Then Hashem gives us biggest miracle of all. 63 00:07:03,507 --> 00:07:05,506 So one night to Sarah 64 00:07:05,507 --> 00:07:07,507 I make this vow. 65 00:07:08,507 --> 00:07:11,507 Our child will be strong. 66 00:07:12,507 --> 00:07:15,507 And our child's child will be strong. 67 00:07:16,507 --> 00:07:19,507 Our family will prosper. 68 00:07:20,507 --> 00:07:23,506 And in 100 years, 69 00:07:23,507 --> 00:07:25,507 the Greenbaums will be powerful. 70 00:07:27,507 --> 00:07:28,507 Successful. 71 00:07:28,508 --> 00:07:31,507 The strongest in the land. 72 00:07:36,507 --> 00:07:38,507 And then one day, 73 00:07:39,507 --> 00:07:41,506 everything changed. 74 00:08:13,507 --> 00:08:14,507 Attention! 75 00:08:14,508 --> 00:08:18,506 This factory has been condemned. 76 00:09:00,507 --> 00:09:01,507 - Damn it. - Shit. 77 00:09:09,507 --> 00:09:11,506 Dude, we're never gonna find this, bro. 78 00:09:11,507 --> 00:09:12,987 No, it's definitely this way. 79 00:09:20,507 --> 00:09:21,507 Whoa. 80 00:09:42,507 --> 00:09:43,507 Let's go! 81 00:09:55,507 --> 00:09:58,506 Please! Please! Settle down. 82 00:09:58,507 --> 00:10:02,506 Essentially, the pickle brine preserved him perfectly. 83 00:10:02,507 --> 00:10:06,506 It's been 100 years, but he hasn't aged a day. 84 00:10:06,507 --> 00:10:09,507 - That's impossible. - You don't honestly expect us to buy that, do you? 85 00:10:09,510 --> 00:10:11,506 What's the science behind it? 86 00:10:11,507 --> 00:10:13,506 Please, let me explain. 87 00:10:13,507 --> 00:10:15,506 The scientist explains. 88 00:10:15,507 --> 00:10:17,507 His logic is good. 89 00:10:18,507 --> 00:10:20,506 It satisfies everyone. 90 00:10:20,507 --> 00:10:21,507 - Oh, yes. - It makes sense. 91 00:10:21,508 --> 00:10:22,548 - Absolutely. - Very clear. 92 00:10:23,507 --> 00:10:24,507 But... 93 00:10:24,508 --> 00:10:26,506 I'm very sad. 94 00:10:26,507 --> 00:10:29,506 The world has changed. 95 00:10:29,507 --> 00:10:32,507 Everything I know is gone. And... 96 00:10:33,507 --> 00:10:35,506 ...everyone. 97 00:10:35,507 --> 00:10:37,507 I'm so sorry, Herschel. 98 00:10:39,507 --> 00:10:41,506 You will check again. 99 00:10:41,507 --> 00:10:43,507 We already checked the city records twice. 100 00:10:44,507 --> 00:10:46,506 She wasn't brined. 101 00:10:46,507 --> 00:10:48,506 She's been dead for 80 years. 102 00:10:48,507 --> 00:10:49,507 You will check again. 103 00:10:49,507 --> 00:10:50,507 We already checked. 104 00:10:55,508 --> 00:10:57,506 My Sarah is gone. 105 00:10:57,507 --> 00:10:59,507 Our child is gone. 106 00:11:00,507 --> 00:11:02,507 I have nothing. 107 00:11:03,507 --> 00:11:07,506 Then I get some great news. 108 00:11:07,507 --> 00:11:08,507 Great news, Herschel. 109 00:11:09,507 --> 00:11:10,507 It took a little bit of doing, 110 00:11:10,508 --> 00:11:13,506 but we were able to track down a living relative. 111 00:11:13,507 --> 00:11:15,506 I have family? 112 00:11:15,507 --> 00:11:16,507 Yes. 113 00:11:16,508 --> 00:11:18,506 A great-grandson. 114 00:11:18,507 --> 00:11:21,506 And, as luck would have it, he lives right here in Brooklyn 115 00:11:21,507 --> 00:11:24,506 and he's exactly the same age as you. 116 00:11:24,507 --> 00:11:27,506 His name is "Ben Greenbaum." 117 00:11:27,507 --> 00:11:30,506 And we're contacting him right now. 118 00:11:30,507 --> 00:11:31,507 Thank you. 119 00:11:34,507 --> 00:11:37,507 I am so excited I forget all my misery. 120 00:11:38,507 --> 00:11:40,506 Even though I have not met this Ben, 121 00:11:40,507 --> 00:11:43,507 I can see him in my mind. 122 00:11:44,507 --> 00:11:47,507 He will be just like how I vowed to Sarah, 123 00:11:48,507 --> 00:11:49,507 powerful. 124 00:11:49,507 --> 00:11:50,507 Successful. 125 00:11:51,507 --> 00:11:53,507 The strongest in the land. 126 00:12:03,507 --> 00:12:04,507 - Bless you. - Oh, I'm sorry. 127 00:12:04,508 --> 00:12:06,507 Excuse me. 128 00:12:08,507 --> 00:12:09,507 Greenbaum. 129 00:12:14,507 --> 00:12:15,507 Yeah. 130 00:12:18,507 --> 00:12:19,507 Greenbaum. 131 00:12:22,507 --> 00:12:23,507 Greenbaum. 132 00:12:24,507 --> 00:12:25,507 Greenbaum. 133 00:12:26,507 --> 00:12:27,507 Greenbaum! 134 00:12:27,508 --> 00:12:29,506 Greenbaum! 135 00:12:29,507 --> 00:12:30,507 Greenbaum! 136 00:12:32,507 --> 00:12:33,507 All right! 137 00:12:34,507 --> 00:12:36,507 This is nuts. 138 00:12:37,507 --> 00:12:39,507 It must be so crazy for you. 139 00:12:40,507 --> 00:12:41,507 Very crazy. 140 00:12:41,508 --> 00:12:43,507 Crazy for me, too, man. 141 00:12:44,507 --> 00:12:45,507 Are you allowed to leave? 142 00:12:45,508 --> 00:12:47,506 Do you wanna come back to my apartment? 143 00:12:47,507 --> 00:12:50,507 - Very much. - All right. Let's go. 144 00:12:54,507 --> 00:12:57,506 Yeah, I got him. I'm his great-grandson. 145 00:12:57,507 --> 00:13:00,506 So he's gonna stay with me for a bit. Yeah. Thank you. 146 00:13:06,507 --> 00:13:08,507 Take it in. 147 00:13:18,507 --> 00:13:19,507 Cool, huh? 148 00:13:21,507 --> 00:13:22,507 Make way. 149 00:13:23,507 --> 00:13:25,506 It's a scooter. 150 00:13:25,507 --> 00:13:27,506 They're actually pretty fun. 151 00:13:27,507 --> 00:13:30,506 Anyway, I can't wait to show you, like, the future. 152 00:13:30,507 --> 00:13:33,507 There's so much cool shit, man. You're gonna love it. 153 00:13:39,507 --> 00:13:40,507 It's cool, man. It's a cab. 154 00:13:40,508 --> 00:13:43,507 It's gonna take us back to my apartment. Hop in. 155 00:13:49,507 --> 00:13:51,507 It's all right. 156 00:13:53,507 --> 00:13:54,507 Oh, yeah, crawl in. 157 00:13:54,508 --> 00:13:56,507 There you go. You got it. 158 00:13:57,507 --> 00:13:59,507 We're going to Brooklyn, please. Thank you. 159 00:14:08,507 --> 00:14:09,507 Here we are, man. 160 00:14:09,508 --> 00:14:11,506 Home, sweet home. 161 00:14:11,507 --> 00:14:12,507 Hey, check this out. 162 00:14:12,508 --> 00:14:14,506 Alexa, lights. 163 00:14:14,507 --> 00:14:16,506 Pretty cool, huh? 164 00:14:16,507 --> 00:14:18,506 All this yours? 165 00:14:18,507 --> 00:14:20,506 Yeah. I mean, I don't own it or anything like that. 166 00:14:20,507 --> 00:14:23,507 - I do live here by myself. I work from home, - though, a lot. 167 00:14:23,508 --> 00:14:25,506 It would be nice, honestly, to have someone around. 168 00:14:25,507 --> 00:14:27,506 So you can stay here as long as you want. 169 00:14:27,507 --> 00:14:30,506 I do not want to be burden to you. 170 00:14:30,507 --> 00:14:33,507 It's not a burden, Herschel. At all. I mean... 171 00:14:34,507 --> 00:14:36,507 I'm amazed you're alive. 172 00:14:38,507 --> 00:14:40,506 I really never thought I would get a chance 173 00:14:40,507 --> 00:14:42,507 to meet another Greenbaum. So... 174 00:14:43,507 --> 00:14:45,507 Neither did I. 175 00:14:47,507 --> 00:14:48,507 You must be thirsty. 176 00:14:48,508 --> 00:14:51,506 I mean, you were brined for, like, a century. 177 00:14:51,507 --> 00:14:53,506 And there's salt in brine, right? 178 00:14:53,507 --> 00:14:55,507 So you must be pretty parched, to say the least. 179 00:14:56,507 --> 00:14:58,506 Can I get you something to drink? 180 00:14:58,507 --> 00:15:01,506 Macadamia milk? Or there's cashew milk. 181 00:15:01,507 --> 00:15:04,506 I got pea milk. They're milking peas now. 182 00:15:04,507 --> 00:15:06,506 They're milking everything these days, dude. 183 00:15:06,507 --> 00:15:08,506 You name it, they're milking it. 184 00:15:08,507 --> 00:15:11,507 I got mint tea. I have kombucha. 185 00:15:12,507 --> 00:15:14,506 - "Kombucha"? - Yeah. 186 00:15:14,507 --> 00:15:18,506 It's fermented... stuff. Honestly, I don't even know. 187 00:15:18,507 --> 00:15:20,506 Tastes nasty. But it's very healthy. 188 00:15:20,507 --> 00:15:22,506 - Would you like some? - Is fine. 189 00:15:22,507 --> 00:15:26,506 They inject drink into my arm in hospital. 190 00:15:26,507 --> 00:15:29,506 - I am fine. - Fair enough. 191 00:15:29,507 --> 00:15:31,506 There must be something I can get you. 192 00:15:31,507 --> 00:15:33,507 Would you like some seltzer? 193 00:15:35,507 --> 00:15:38,506 You have seltzer. 194 00:15:38,507 --> 00:15:40,506 Oh, I got seltzer for days, son. 195 00:15:40,507 --> 00:15:44,506 I got a whole seltzer machine. It's pretty cool, actually. 196 00:15:44,507 --> 00:15:47,507 Ya just fill this up there. 197 00:15:48,507 --> 00:15:51,506 That's it. You put in the cartridge. 198 00:15:51,507 --> 00:15:52,507 "Cartridge." 199 00:15:52,508 --> 00:15:55,507 And you just press that button. Makes you seltzer. 200 00:15:56,507 --> 00:15:57,507 Press button. 201 00:15:57,508 --> 00:15:59,507 Exactly. You wanna press it? 202 00:16:01,507 --> 00:16:03,506 You'll let me press seltzer button? 203 00:16:03,507 --> 00:16:06,506 Yeah. It's a pretty big deal, but we're family. 204 00:16:06,507 --> 00:16:08,506 So you can press the seltzer button. 205 00:16:08,507 --> 00:16:09,507 Knock yourself out. 206 00:16:12,507 --> 00:16:14,507 Yeah! 207 00:16:15,507 --> 00:16:17,506 There you go. You're seltzering. 208 00:16:17,507 --> 00:16:19,506 Pretty cool, huh? 209 00:16:19,507 --> 00:16:21,506 - The bubble. - So many bubbles. 210 00:16:21,507 --> 00:16:22,507 Well... 211 00:16:23,507 --> 00:16:27,507 One for you. And one for me. 212 00:16:33,507 --> 00:16:34,507 Cheers. 213 00:16:36,507 --> 00:16:37,507 L'chaim. 214 00:16:40,507 --> 00:16:41,507 Ooh! 215 00:16:45,507 --> 00:16:47,506 Yeah. 216 00:16:47,507 --> 00:16:49,507 Lots of bubbles. 217 00:16:50,507 --> 00:16:51,507 Crazy. 218 00:16:51,508 --> 00:16:53,506 This must be very overwhelming for you. 219 00:16:53,507 --> 00:16:54,507 It's a lot. It's a little much. 220 00:16:54,508 --> 00:16:56,506 But I think you'll find there's actually, like, 221 00:16:56,507 --> 00:16:58,506 some pretty cool stuff about the future. 222 00:16:59,508 --> 00:17:01,506 Oh, yeah. Exactly. Not just that. 223 00:17:01,507 --> 00:17:04,506 Uh, I know what else you might like. 224 00:17:04,507 --> 00:17:06,506 You like music, right? 225 00:17:06,507 --> 00:17:07,507 Yes. 226 00:17:07,507 --> 00:17:08,507 Watch this. 227 00:17:08,507 --> 00:17:09,507 Alexa, play... 228 00:17:10,507 --> 00:17:11,507 oldies. 229 00:17:12,507 --> 00:17:14,506 Here's a station for you. Oldies. 230 00:17:29,507 --> 00:17:30,507 Pretty cool, huh? 231 00:17:31,507 --> 00:17:33,506 It's a stereo, 232 00:17:33,507 --> 00:17:35,506 and it plays music from the Internet. 233 00:17:35,507 --> 00:17:37,507 It comes through these speakers. 234 00:17:40,507 --> 00:17:41,507 Pretty good, huh? 235 00:17:42,507 --> 00:17:43,507 It's a good song. 236 00:17:43,508 --> 00:17:45,506 Here, check it, check it, check it. 237 00:17:49,507 --> 00:17:51,506 It's you. It's you singing. 238 00:17:51,507 --> 00:17:54,506 No, I'm lip-synching. Get in there. 239 00:17:54,507 --> 00:17:55,507 - Get in there, man. - It's okay. 240 00:17:55,508 --> 00:17:57,506 - It's okay. - Get in there. 241 00:18:00,508 --> 00:18:02,507 I watch you dance. 242 00:18:04,507 --> 00:18:06,507 I'm a very good dancer for my time. 243 00:18:09,507 --> 00:18:11,506 Come on. Get in there. 244 00:18:11,507 --> 00:18:14,507 Come on. Get in there. I know you want to. 245 00:18:17,507 --> 00:18:18,507 Yeah. 246 00:18:19,507 --> 00:18:21,506 Oh, there you go. 247 00:18:30,507 --> 00:18:33,506 Brooklyn's probably changed a lot since you last saw it, 248 00:18:33,507 --> 00:18:34,507 I would imagine. 249 00:18:34,507 --> 00:18:35,507 Good pizza, huh? 250 00:18:36,507 --> 00:18:37,507 Hey. 251 00:18:37,508 --> 00:18:39,506 They are couple? 252 00:18:39,507 --> 00:18:41,507 - Yeah, yeah. Interracial couples - totally cool now 253 00:18:41,510 --> 00:18:43,507 in parts of the country. 254 00:18:44,507 --> 00:18:46,506 Yeah, check it out. 255 00:18:46,507 --> 00:18:47,507 Twinsies. 256 00:18:47,508 --> 00:18:50,507 Hey, nice clothes. Is that vintage? 257 00:18:51,507 --> 00:18:52,507 - Good, huh? - Hmm? 258 00:18:52,508 --> 00:18:54,506 Kosher, too. 259 00:18:54,507 --> 00:18:55,507 This is a scooter. 260 00:18:55,508 --> 00:18:58,506 You have legs. You do not need this thing. 261 00:18:58,507 --> 00:19:01,507 That is a weirdly inappropriate thing to say. 262 00:19:02,507 --> 00:19:05,506 How many pairs of shoes you own? 263 00:19:05,507 --> 00:19:07,506 Um, like seven, maybe? 264 00:19:07,507 --> 00:19:11,506 Seven. How many sock? 265 00:19:11,507 --> 00:19:13,506 I have like 20, 25 pairs of socks. 266 00:19:15,507 --> 00:19:18,506 Twenty-five socks! Twenty-five. 267 00:19:18,507 --> 00:19:19,507 It's a lot of socks. 268 00:19:19,508 --> 00:19:21,506 You only have two feet, right? 269 00:19:21,507 --> 00:19:24,507 No, it's just these. 270 00:19:25,507 --> 00:19:30,506 Ben Greenbaum. Owner of 25 pair of sock. 271 00:19:30,507 --> 00:19:31,507 It's pretty normal for today. 272 00:19:31,508 --> 00:19:33,506 Tell me, what is it you do for job? 273 00:19:33,507 --> 00:19:35,506 Wait, let me guess. You're a doctor. 274 00:19:35,507 --> 00:19:38,506 No. You're a lawyer. 275 00:19:38,507 --> 00:19:39,507 No. 276 00:19:39,508 --> 00:19:41,507 Close. Freelance mobile app developer. 277 00:19:42,507 --> 00:19:43,507 What? 278 00:19:44,507 --> 00:19:46,506 It's easier if I show you. 279 00:19:46,507 --> 00:19:47,507 Here, come on. 280 00:19:47,508 --> 00:19:51,506 You're gonna think it's dope. Which means "good." 281 00:19:51,507 --> 00:19:53,506 Check it out, man. 282 00:19:53,507 --> 00:19:54,507 Go. 283 00:19:54,508 --> 00:19:58,506 A magic rectangle. You make this? 284 00:19:58,507 --> 00:20:01,506 No, I didn't invent the iPad. I wish I did, though. 285 00:20:01,507 --> 00:20:03,506 But let me ask you this, 286 00:20:03,507 --> 00:20:05,507 before people buy something 287 00:20:06,507 --> 00:20:08,506 what's something they wish they knew? 288 00:20:08,507 --> 00:20:10,507 How long has meat been dead for? 289 00:20:12,507 --> 00:20:13,507 Yeah, that. 290 00:20:13,508 --> 00:20:15,506 Also, they want to know 291 00:20:15,507 --> 00:20:18,506 whether or not the company they're buying from is ethical. 292 00:20:18,507 --> 00:20:19,507 - They do? - Yes. 293 00:20:19,508 --> 00:20:22,228 - They do. It's called "conscientious shopping." - It's very popular. 294 00:20:22,507 --> 00:20:23,507 My app makes it very easy. 295 00:20:23,508 --> 00:20:25,506 All you do is, you scan a product. 296 00:20:25,507 --> 00:20:27,506 And it tells you whether or not the company is ethical 297 00:20:27,507 --> 00:20:29,507 by analyzing its carbon footprint, 298 00:20:29,508 --> 00:20:31,506 its labor policies, 299 00:20:31,507 --> 00:20:34,506 and a bunch of other things and it gives you a score. 300 00:20:34,507 --> 00:20:36,507 Check it out. 301 00:20:42,507 --> 00:20:43,507 91. 302 00:20:43,508 --> 00:20:46,506 These kale chips are gonna be extra delicious 303 00:20:46,507 --> 00:20:48,506 because I know how ethical they are. 304 00:20:48,507 --> 00:20:49,507 Thanks to Boop Bop. 305 00:20:50,507 --> 00:20:51,707 - "Boop Bop"? - Boop Bop, yeah. 306 00:20:52,507 --> 00:20:54,107 - It's called "Boop Bop." - Why Boop Bop? 307 00:20:54,507 --> 00:20:55,507 Um... 308 00:20:55,508 --> 00:20:58,507 - You know, it's kinda just like the trend, - I guess, these days 309 00:20:58,510 --> 00:21:01,506 to give apps, like, silly names. 310 00:21:01,507 --> 00:21:04,507 You know, Venmo, Hulu, Hipmunk and... 311 00:21:07,507 --> 00:21:09,506 You know, you might think it's kinda silly. 312 00:21:09,507 --> 00:21:11,067 But I've been working on it pretty hard 313 00:21:11,507 --> 00:21:14,506 for five years now, basically. 314 00:21:14,507 --> 00:21:16,506 And once I sell this thing, I can finally, you know, 315 00:21:16,507 --> 00:21:19,506 start the next chapter, which is exciting. 316 00:21:19,507 --> 00:21:22,506 You work for five years. How come you no sell? 317 00:21:22,507 --> 00:21:24,506 It's just... 318 00:21:24,507 --> 00:21:26,506 not ready yet. 319 00:21:26,507 --> 00:21:28,506 I'm still finalizing some things. 320 00:21:28,507 --> 00:21:30,507 Just really focused on getting it right, you know? 321 00:21:30,508 --> 00:21:32,506 Making it perfect. 322 00:21:32,507 --> 00:21:34,507 I think once it's ready, though, I'll have 323 00:21:34,508 --> 00:21:36,506 a pretty easy time selling it. 324 00:21:36,507 --> 00:21:39,506 I went to school with this guy who works in venture capital. 325 00:21:39,507 --> 00:21:41,506 And I'm pretty sure he'd be into it. 326 00:21:41,507 --> 00:21:43,506 He said that they wanna hear the pitch as soon as it's done. 327 00:21:43,507 --> 00:21:45,506 But I'm still kind of noodling with the logo. 328 00:21:45,507 --> 00:21:48,506 I mean, this mustardy one has really been growing on me. 329 00:21:48,507 --> 00:21:50,507 I kinda wish it was mustardier, though. 330 00:21:51,507 --> 00:21:53,506 Is this your father? 331 00:21:53,507 --> 00:21:54,507 No, that's David Bowie. 332 00:21:55,507 --> 00:21:56,507 Is this your mother? 333 00:21:56,508 --> 00:21:58,506 No, that's also David Bowie. 334 00:21:58,507 --> 00:22:00,507 That whole poster's David Bowie. 335 00:22:05,507 --> 00:22:08,506 How come in this whole place you have so many things, 336 00:22:08,507 --> 00:22:10,506 but no pictures of family? 337 00:22:10,507 --> 00:22:12,506 I have pictures of my family. 338 00:22:12,507 --> 00:22:15,506 I just haven't really, 339 00:22:15,507 --> 00:22:18,507 you know, like, framed them and incorporated them in my... 340 00:22:19,507 --> 00:22:21,506 design. 341 00:22:21,507 --> 00:22:23,507 But I got that stuff right here. 342 00:22:49,507 --> 00:22:50,507 You kept. 343 00:22:50,508 --> 00:22:53,507 Yeah. I kept. 344 00:23:09,507 --> 00:23:10,507 Who is this? 345 00:23:11,507 --> 00:23:12,507 That's... 346 00:23:13,507 --> 00:23:14,507 your son. 347 00:23:14,508 --> 00:23:17,507 It's Mort Greenbaum. 348 00:23:20,507 --> 00:23:21,507 "Mort"? 349 00:23:26,508 --> 00:23:28,507 Sarah had son. 350 00:23:36,507 --> 00:23:38,506 How was his life? 351 00:23:38,507 --> 00:23:40,506 Was he success? 352 00:23:40,507 --> 00:23:44,507 Yeah. He was a foreman of a brick factory. 353 00:23:45,507 --> 00:23:46,507 A foreman? 354 00:23:47,507 --> 00:23:48,507 Yeah. 355 00:23:52,507 --> 00:23:53,507 Who is this? 356 00:23:53,507 --> 00:23:54,507 Uh... 357 00:23:56,507 --> 00:23:58,506 That's Mort's son. 358 00:23:58,507 --> 00:24:01,507 David Greenbaum. Your grandson. 359 00:24:02,507 --> 00:24:04,506 He was also foreman? 360 00:24:04,507 --> 00:24:06,506 He was an accountant. 361 00:24:06,507 --> 00:24:08,507 - Accountant. - Yeah. 362 00:24:09,507 --> 00:24:10,507 This his wife? 363 00:24:10,507 --> 00:24:11,507 Mm-hmm. 364 00:24:14,507 --> 00:24:18,507 Who is this very shapely young woman here? 365 00:24:19,507 --> 00:24:20,507 That's me. 366 00:24:27,507 --> 00:24:29,507 These are your parents. 367 00:24:31,507 --> 00:24:32,507 Where are they? 368 00:24:34,507 --> 00:24:35,507 They passed away. 369 00:24:37,507 --> 00:24:39,506 I'm very sorry. 370 00:24:39,507 --> 00:24:40,507 Murdered or regular? 371 00:24:41,507 --> 00:24:42,507 It was a car crash. 372 00:24:42,508 --> 00:24:44,506 So, regular. 373 00:24:44,507 --> 00:24:46,506 You will tell me everything of their death 374 00:24:46,507 --> 00:24:49,506 so I may bear witness to your grief. 375 00:24:49,507 --> 00:24:53,506 How their bodies died, their faces as the life left. 376 00:24:53,507 --> 00:24:54,507 Be very specific. 377 00:24:54,508 --> 00:24:56,506 Spare no detail. 378 00:24:56,507 --> 00:24:58,506 We will bond over our pain. 379 00:24:58,507 --> 00:24:59,507 No detail too small. 380 00:24:59,508 --> 00:25:01,506 We don't have to get into that right now. 381 00:25:01,507 --> 00:25:03,506 You wanna get outta here? Let's go to Smorgasburg. 382 00:25:03,507 --> 00:25:06,507 They have jackfruit nachos that are actually really good. 383 00:25:07,507 --> 00:25:08,507 We will go to cemetery now. 384 00:25:08,508 --> 00:25:10,506 Visit Greenbaum family grave, pay our respect to dead. 385 00:25:10,507 --> 00:25:12,506 Actually, I'm not sure... 386 00:25:12,507 --> 00:25:14,506 I don't think the cemetery's open right now. 387 00:25:14,507 --> 00:25:16,506 So we go to cemetery tomorrow. 388 00:25:16,507 --> 00:25:18,506 I think it was maybe supposed to rain. 389 00:25:18,507 --> 00:25:20,506 So I guess weather permitting. 390 00:25:20,507 --> 00:25:22,506 All right. But now we go to shul, 391 00:25:22,507 --> 00:25:24,506 we say Mourner's Kaddish, Prayer for dead. 392 00:25:24,507 --> 00:25:30,507 Must properly honor memory of Sarah, Mort, your parents. 393 00:25:31,507 --> 00:25:33,506 Yeah, I'm not... 394 00:25:33,507 --> 00:25:35,506 I'm not sure that's something I want to do right now. 395 00:25:35,507 --> 00:25:39,506 But I would be happy to walk you over there. 396 00:25:39,507 --> 00:25:41,506 What is problem? 397 00:25:41,507 --> 00:25:42,507 It's not a problem. 398 00:25:42,508 --> 00:25:47,506 I guess I understand why you're a religious person. 399 00:25:47,507 --> 00:25:50,506 That makes sense for someone from your era. 400 00:25:50,507 --> 00:25:53,506 But I am not... 401 00:25:53,507 --> 00:25:54,507 I'm not very religious. 402 00:25:54,508 --> 00:25:56,507 You do not know Mourner's Kaddish? 403 00:25:59,508 --> 00:26:01,507 Not anymore, no. 404 00:26:02,507 --> 00:26:04,506 How do you grieve for dead parents 405 00:26:04,507 --> 00:26:06,506 if you do not say prayer for dead? 406 00:26:06,507 --> 00:26:08,507 I'm doing okay. 407 00:26:11,507 --> 00:26:13,507 I do not understand. 408 00:26:15,507 --> 00:26:16,507 You were raised Jew. 409 00:26:17,507 --> 00:26:17,507 Yeah. 410 00:26:17,508 --> 00:26:20,506 Are you not still Jew? 411 00:26:20,507 --> 00:26:22,506 Technically. 412 00:26:22,507 --> 00:26:24,506 I also had a Jumanji-themed bar mitzvah. 413 00:26:24,507 --> 00:26:27,507 - It's not like I was that religious - in the first place. 414 00:26:27,510 --> 00:26:30,507 Also, like, organized religion is very regressive. 415 00:27:09,507 --> 00:27:13,506 Praise Hashem, there is still beautiful Greenbaum plot. 416 00:27:13,507 --> 00:27:16,506 Very special place. Very special. 417 00:27:16,507 --> 00:27:19,506 Tell me, how high is elm tree now? 418 00:27:19,507 --> 00:27:20,507 100 feet? 419 00:27:20,508 --> 00:27:22,506 200 feet? 420 00:27:22,507 --> 00:27:26,506 Yeah. Something like that. Probably. I'm not 100% sure. 421 00:27:26,507 --> 00:27:28,506 When last time you come? 422 00:27:28,507 --> 00:27:32,506 I don't know, maybe like five years ago, or somethin'. 423 00:27:32,507 --> 00:27:34,507 So been a little while. 424 00:27:35,507 --> 00:27:36,507 Wait. 425 00:27:37,507 --> 00:27:38,507 It's this way. 426 00:27:39,507 --> 00:27:40,507 This way! 427 00:27:55,507 --> 00:27:57,507 Sweet Hashem. 428 00:28:07,507 --> 00:28:08,507 You let them put garbage. 429 00:28:10,507 --> 00:28:14,506 And you let them put huge sign block out sun and kill tree! 430 00:28:14,507 --> 00:28:16,506 Yeah, it's not on our property. 431 00:28:16,507 --> 00:28:17,907 There's nothing we can do about it. 432 00:28:25,507 --> 00:28:26,507 Sarah. 433 00:28:42,507 --> 00:28:43,507 You okay? 434 00:28:49,507 --> 00:28:51,507 We will pray. 435 00:29:18,507 --> 00:29:19,507 Hey, guys! 436 00:29:20,507 --> 00:29:22,507 Sorry, you can't be there. 437 00:29:23,507 --> 00:29:24,507 What? 438 00:29:24,508 --> 00:29:26,507 We're putting up a billboard! 439 00:29:33,507 --> 00:29:34,507 What it say? 440 00:29:35,507 --> 00:29:37,507 It's an ad for vanilla-flavored vodka. 441 00:29:39,507 --> 00:29:41,507 Vanilla-flavored... 442 00:29:43,507 --> 00:29:44,507 ...vodka? 443 00:29:48,507 --> 00:29:49,507 Cossacks. 444 00:29:51,507 --> 00:29:52,507 Cossack! 445 00:29:54,507 --> 00:29:56,507 Hershel, what are you doin', man? 446 00:29:58,507 --> 00:30:01,507 You will take down vanilla vodka... 447 00:30:02,507 --> 00:30:03,507 or I will do violence. 448 00:30:04,507 --> 00:30:05,507 What? 449 00:30:05,508 --> 00:30:10,507 You will take down vanilla vodka... 450 00:30:13,507 --> 00:30:14,507 or I will do violence. 451 00:30:14,508 --> 00:30:16,507 Look, buddy, I don't have time for-- 452 00:30:17,507 --> 00:30:19,506 Oh, shit. No! 453 00:30:26,507 --> 00:30:28,507 - Stop! - Yes! 454 00:30:32,507 --> 00:30:33,507 Stop! 455 00:30:35,507 --> 00:30:37,506 Come on! Come on! 456 00:30:37,507 --> 00:30:39,506 Ben! Ben! 457 00:30:39,507 --> 00:30:40,507 Come on! 458 00:30:40,508 --> 00:30:42,506 You can never stop the Greenbaums! 459 00:30:42,507 --> 00:30:44,507 You will never stop the Greenbaums! 460 00:30:48,507 --> 00:30:51,507 Your payment's been processed. You're free to go. 461 00:30:52,507 --> 00:30:54,507 Fantastic. 462 00:30:55,507 --> 00:30:57,506 We must go back to grave. 463 00:30:57,507 --> 00:31:00,507 We will cut down Cossack billboard. 464 00:31:01,507 --> 00:31:02,507 Dude, if we do that, 465 00:31:02,508 --> 00:31:04,506 we're gonna go back to jail. So, no. 466 00:31:04,507 --> 00:31:06,507 Okay. We must purchase billboard from Cossack, 467 00:31:06,508 --> 00:31:08,506 which I do not like, 468 00:31:08,507 --> 00:31:10,506 and then we cut down billboard. 469 00:31:10,507 --> 00:31:12,506 First off, the Cossacks don't own it. 470 00:31:12,507 --> 00:31:15,507 - Second off, it's owned by some giant billboard company. - It costs $200,000. 471 00:31:15,510 --> 00:31:19,506 Then we buy from giant company and then we cut down billboard. 472 00:31:19,507 --> 00:31:21,506 Why are you being so difficult about this? 473 00:31:21,507 --> 00:31:22,507 I can't afford it! 474 00:31:22,508 --> 00:31:24,506 You have moneys? Your parents leave you moneys? 475 00:31:24,507 --> 00:31:25,507 I don't have $200,000. 476 00:31:25,508 --> 00:31:27,506 You have all this, so you have moneys. 477 00:31:27,507 --> 00:31:29,506 How much moneys you have? 478 00:31:29,507 --> 00:31:31,506 I have some money left, but I don't have a lot left. 479 00:31:31,507 --> 00:31:33,507 - And I have a lot less now that I had to bail us - out of jail, Herschel. 480 00:31:33,510 --> 00:31:35,506 It's not my fault! 481 00:31:35,507 --> 00:31:37,507 - What is your fault is that you started a fight with - some construction workers! 482 00:31:37,510 --> 00:31:40,506 Someone has to defend honor of family. Not you. 483 00:31:40,507 --> 00:31:42,506 And I'd be defending the honor of our family more 484 00:31:42,507 --> 00:31:44,507 if I wasn't busy trying to create a company 485 00:31:44,508 --> 00:31:46,506 and a product, man! 486 00:31:46,507 --> 00:31:49,506 You're busy? Oh, yes. Not selling Boop Bops. 487 00:31:49,507 --> 00:31:52,507 - You don't understand how much pressure there is - on this stuff. Okay? 488 00:31:52,508 --> 00:31:53,708 I'm trying to make it perfect. 489 00:31:54,507 --> 00:31:56,506 Blue. Green. Red. Who cares? 490 00:31:56,507 --> 00:31:58,506 Pick a color! 491 00:31:58,507 --> 00:32:00,506 Companies are made or broken by the color of their logo! 492 00:32:00,507 --> 00:32:02,506 Let me tell you something. 493 00:32:02,507 --> 00:32:04,506 In Schlupsk, we have saying. 494 00:32:04,507 --> 00:32:06,506 Oh, good. Yeah, what is it? I'm sure this has aged well. 495 00:32:06,507 --> 00:32:09,506 If man says he is going to throw punch, 496 00:32:09,507 --> 00:32:11,506 but he does not throw punch, 497 00:32:11,507 --> 00:32:14,507 it is because this man secretly has polio arm. 498 00:32:16,507 --> 00:32:17,507 This is you. 499 00:32:17,508 --> 00:32:19,506 You have polio arm. 500 00:32:19,507 --> 00:32:21,506 This your polio arm. 501 00:32:21,507 --> 00:32:22,507 Throw your punch! 502 00:32:22,508 --> 00:32:24,506 Do something, Ben! 503 00:32:24,507 --> 00:32:26,506 Don't just sit there, looking at Boop Bops. 504 00:32:26,507 --> 00:32:28,507 Blue, yellow, green! Who cares? 505 00:32:29,507 --> 00:32:30,507 Throw your punch! 506 00:32:30,508 --> 00:32:33,506 Okay. Fine! You know what? Fine! Fine! 507 00:32:33,507 --> 00:32:35,506 - Good. Good. Do it. - I'll email the guy. 508 00:32:35,507 --> 00:32:37,506 No choice anyway. I have no money. 509 00:32:37,507 --> 00:32:40,506 It's not ready. Logo's not right. 510 00:32:40,507 --> 00:32:43,506 Who cares about the stupid logo? 511 00:32:44,508 --> 00:32:46,506 You know they cured polio, right? 512 00:32:46,507 --> 00:32:47,507 - They did? - Yes, they did. 513 00:32:47,508 --> 00:32:50,506 A long time ago. A guy named Jonas Salk. 514 00:32:50,507 --> 00:32:51,507 Was he Jew? 515 00:32:51,507 --> 00:32:52,507 He was. Yes. 516 00:32:52,507 --> 00:32:53,507 - He was Jewish? - Yes. 517 00:32:53,508 --> 00:32:55,506 Yes! Knew it. 518 00:32:55,507 --> 00:32:56,507 Oh, yeah, big win. 519 00:32:56,508 --> 00:32:59,506 I would look at polio people and think, 520 00:32:59,507 --> 00:33:00,507 "They could fix this." 521 00:33:00,507 --> 00:33:01,507 You thought that? 522 00:33:01,508 --> 00:33:04,506 This problem not unfixable problem. 523 00:33:04,507 --> 00:33:06,507 You put a Jew on this, he will fix this. 524 00:33:07,507 --> 00:33:08,507 Very prophetic of you, Herschel. 525 00:33:08,507 --> 00:33:09,507 I was right. Very good. 526 00:33:13,507 --> 00:33:15,506 He's texting back. 527 00:33:15,507 --> 00:33:17,506 He says my idea's "straight fire." 528 00:33:17,507 --> 00:33:18,507 That's a good thing. 529 00:33:19,507 --> 00:33:22,506 He wants me to come in today and pitch my idea in person. 530 00:33:22,507 --> 00:33:23,507 He wants your Boop Bops. 531 00:33:23,508 --> 00:33:25,507 - This is a big deal, Herschel. - Yes. 532 00:33:27,507 --> 00:33:28,507 He wants my Boop Bops. 533 00:33:31,507 --> 00:33:32,507 Ben, what's up? 534 00:33:33,507 --> 00:33:34,507 Hey! How's it going, man? 535 00:33:35,507 --> 00:33:37,507 We're not gonna invest. 536 00:33:39,507 --> 00:33:41,507 - What? - Yeah. Sorry, man. 537 00:33:42,507 --> 00:33:43,507 What's the problem? 538 00:33:43,508 --> 00:33:45,108 Before you came in, we googled your name 539 00:33:45,507 --> 00:33:47,507 and the first thing that comes up is your arrest. 540 00:33:48,507 --> 00:33:49,507 Look, it's just bad optics. 541 00:33:49,508 --> 00:33:52,506 I mean, the whole app is about ethics, 542 00:33:52,507 --> 00:33:54,506 and the founder is a violent criminal. 543 00:33:54,507 --> 00:33:56,506 Like, if you Boop Bopped Boop Bop, 544 00:33:56,507 --> 00:33:59,506 you'd get a really low Boop Bop score. 545 00:33:59,507 --> 00:34:00,507 Is there anything we can do? 546 00:34:00,508 --> 00:34:02,506 Can we spin this or something like that? 547 00:34:02,507 --> 00:34:03,507 Oh, no. Definitely not. 548 00:34:03,508 --> 00:34:06,506 No one's gonna touch this, man. This is... 549 00:34:06,507 --> 00:34:07,507 This idea is dead. 550 00:34:08,508 --> 00:34:10,506 Look, consider this an opportunity. 551 00:34:10,507 --> 00:34:11,507 I mean, there's tons of other ideas. 552 00:34:11,508 --> 00:34:14,507 - How long did it take to come up with this? - Five years. 553 00:34:14,510 --> 00:34:16,506 Five years. That's-- 554 00:34:16,507 --> 00:34:17,507 Long time. 555 00:34:17,507 --> 00:34:18,507 Yeah, that's a while. 556 00:34:18,508 --> 00:34:20,506 Sorry to disappoint you, I guess. 557 00:34:20,507 --> 00:34:22,507 Maybe you can make an app where it doesn't matter 558 00:34:22,508 --> 00:34:24,506 if the founder's a bad person. 559 00:34:24,507 --> 00:34:26,506 Like a social media thing. 560 00:34:26,507 --> 00:34:30,506 Hey. I don't know if you want my advice, man, 561 00:34:30,507 --> 00:34:34,507 - but it's never too late to do things completely differently. - You know? 562 00:34:34,508 --> 00:34:35,508 - Yeah. - Yeah. 563 00:34:36,507 --> 00:34:37,507 Take care, man. 564 00:34:37,508 --> 00:34:39,507 Call me if you got anything new. 565 00:34:55,507 --> 00:34:57,506 Did you get moneys? 566 00:34:57,507 --> 00:34:59,506 No. I didn't get moneys. 567 00:34:59,507 --> 00:35:02,506 And I'm afraid that I might never get moneys 568 00:35:02,507 --> 00:35:06,506 for my business that is based on ethics 569 00:35:06,507 --> 00:35:09,007 now that I have a criminal record for assault 570 00:35:09,008 --> 00:35:11,507 because of you! 571 00:35:14,507 --> 00:35:16,506 I was worried no one would want your Boop Bops 572 00:35:16,507 --> 00:35:19,506 because is terrible idea. So... 573 00:35:19,507 --> 00:35:21,506 I have other idea. 574 00:35:21,507 --> 00:35:24,506 We start pickle business. 575 00:35:24,507 --> 00:35:26,506 Is good business. Jewish business. 576 00:35:26,507 --> 00:35:28,506 I have knowledge of pickling. 577 00:35:28,507 --> 00:35:31,506 I was myself a pickle. 578 00:35:31,507 --> 00:35:33,507 That's a very stupid idea, Herschel. 579 00:35:34,507 --> 00:35:35,507 It will work. 580 00:35:35,508 --> 00:35:37,507 We will start pickle business. 581 00:35:38,507 --> 00:35:39,507 We will become success. 582 00:35:39,508 --> 00:35:42,506 You will finally make dead parents proud. 583 00:35:42,507 --> 00:35:44,506 Don't you talk about my parents. 584 00:35:44,507 --> 00:35:45,787 You never talk about my parents! 585 00:35:46,507 --> 00:35:49,507 - You don't know anything about them! - You never met them! 586 00:35:49,510 --> 00:35:51,507 'Cause you were too busy getting pickle-brined 587 00:35:51,508 --> 00:35:53,506 for 100 years! 588 00:35:53,507 --> 00:35:55,506 It's your fault, Herschel. 589 00:35:55,507 --> 00:35:56,507 You got us arrested. 590 00:35:56,508 --> 00:36:00,507 You ruined my business that I spent years on! 591 00:36:03,507 --> 00:36:05,307 It's a good thing Sarah's not around anymore. 592 00:36:05,507 --> 00:36:07,506 'Cause if she was, she would be ashamed of you. 593 00:36:13,507 --> 00:36:15,507 You hear this vow. 594 00:36:16,507 --> 00:36:19,506 I will create pickle empire. 595 00:36:19,507 --> 00:36:22,506 I will make $200,000. 596 00:36:22,507 --> 00:36:24,506 I will buy back Cossack land. 597 00:36:24,507 --> 00:36:27,506 And I will cut down billboard. 598 00:36:27,507 --> 00:36:30,506 I will prove you stupid. 599 00:36:30,507 --> 00:36:32,507 Because you are my enemy. 600 00:36:33,507 --> 00:36:36,506 You dishonor Greenbaum name. 601 00:36:36,507 --> 00:36:39,506 We are no longer family. 602 00:36:39,507 --> 00:36:40,507 Good luck with that. 603 00:36:40,508 --> 00:36:42,506 You don't know jack shit about shit, man. 604 00:36:42,507 --> 00:36:44,506 You can't even read from what I can tell. 605 00:36:44,507 --> 00:36:45,507 You're gonna start a pickle empire? 606 00:36:45,508 --> 00:36:47,506 You can't even survive out there without my help! 607 00:36:47,507 --> 00:36:50,506 Do not need help from anybody. 608 00:36:50,507 --> 00:36:55,507 I will prove you stupid with no help from anybody ever! 609 00:37:22,507 --> 00:37:24,507 I would like to purchase. How much? 610 00:37:26,507 --> 00:37:29,506 Looks like these are 90 cents apiece. 611 00:37:29,507 --> 00:37:31,506 Terribly sorry, little boy. It sounds to me 612 00:37:31,507 --> 00:37:34,007 like you are saying these cucumbers 613 00:37:34,008 --> 00:37:36,506 are 90 cents apiece. 614 00:37:36,507 --> 00:37:37,507 I am. 615 00:37:58,507 --> 00:37:59,507 Cucumber. 616 00:38:01,507 --> 00:38:02,507 And salt. 617 00:38:04,507 --> 00:38:06,507 Yes! 618 00:38:55,507 --> 00:38:57,507 Yes! 619 00:39:17,507 --> 00:39:18,507 Oh, my God. Kevin, look. 620 00:39:18,508 --> 00:39:20,507 Artisanal pickles. 621 00:39:21,507 --> 00:39:22,507 Well, he's not on Yelp. 622 00:39:22,508 --> 00:39:27,506 Sir. How local is your produce? 623 00:39:27,507 --> 00:39:29,506 I make pickle here in Brooklyn. 624 00:39:29,507 --> 00:39:30,507 And are they all-natural? 625 00:39:31,507 --> 00:39:32,507 Is pickle. 626 00:39:32,508 --> 00:39:34,506 But do you add any chemicals like, 627 00:39:34,507 --> 00:39:36,507 you know, benzoates or preservatives? 628 00:39:38,507 --> 00:39:40,506 I do not even know these words. 629 00:39:40,507 --> 00:39:42,506 Oh, I like your style. 630 00:39:42,507 --> 00:39:43,507 Ooh, let's see. 631 00:39:43,508 --> 00:39:45,506 Wow! Ooh. 632 00:39:45,507 --> 00:39:47,506 Just hits me in my throat. 633 00:39:47,507 --> 00:39:48,507 Very pungent. 634 00:39:48,507 --> 00:39:49,507 Let me smell it. 635 00:39:49,508 --> 00:39:51,506 Oh! Yeah, that burns. 636 00:39:51,507 --> 00:39:52,507 You can feel the burn. 637 00:39:52,508 --> 00:39:54,506 I can, like, smell it in my eye. 638 00:39:54,507 --> 00:39:55,507 Feel the sting. 639 00:39:55,508 --> 00:39:57,506 Give it to me again. Let me smell it. 640 00:39:57,507 --> 00:39:59,507 Mm, yeah, that's straight from the devil. 641 00:40:00,507 --> 00:40:01,507 Satanic. Oh, it stinks. 642 00:40:01,508 --> 00:40:04,507 - You know what, it would go so good - with the kelp ceviche. 643 00:40:04,510 --> 00:40:07,506 Oh, my God, that's right. How much do we owe you? 644 00:40:07,507 --> 00:40:09,506 You want to buy? 645 00:40:09,507 --> 00:40:11,506 Of course. 646 00:40:11,507 --> 00:40:12,507 Is four dollar for pickle. 647 00:40:12,508 --> 00:40:14,507 Three dollar less than big store 648 00:40:14,508 --> 00:40:16,506 and I include the scum. 649 00:40:16,507 --> 00:40:18,506 - Okay. Sure. - Okay! Yeah, scum. 650 00:40:18,507 --> 00:40:20,506 - Here you go. - That's great. 651 00:40:20,507 --> 00:40:21,507 Scum it is. 652 00:40:27,507 --> 00:40:29,506 You no haggle. 653 00:40:29,507 --> 00:40:32,507 - Haggle? No, I mean, it seems like four dollars - is appropriate for one pickle. 654 00:40:32,508 --> 00:40:33,507 Yeah, unless you got a coupon. 655 00:40:33,508 --> 00:40:35,506 Ew! 656 00:40:35,507 --> 00:40:37,506 Also, you bring back jar when you finish. 657 00:40:37,507 --> 00:40:40,507 - He reclaims his jars. He reclaims his jars. - Wow. 658 00:40:40,510 --> 00:40:42,506 There is nothing wrong with used jar. 659 00:40:42,507 --> 00:40:44,506 They same after many, many use. 660 00:40:44,507 --> 00:40:46,506 Amen to that! 661 00:40:46,507 --> 00:40:47,507 - Amen. - Amen. 662 00:40:47,507 --> 00:40:48,507 You are religious. 663 00:40:48,508 --> 00:40:53,506 Amen! Well, thank you so much. Have a good day. 664 00:40:53,507 --> 00:40:54,507 Don't forget bring back jar. 665 00:40:54,508 --> 00:40:56,507 Or I will find you, and I will do 666 00:40:56,508 --> 00:40:58,506 terrible violence. 667 00:40:58,507 --> 00:41:00,506 You know what? You should do a post on him. 668 00:41:00,507 --> 00:41:02,506 Oh. Yeah. How could I not? 669 00:42:13,507 --> 00:42:15,506 Hey, man, how's it going? 670 00:42:15,507 --> 00:42:17,506 Yeah, not fantastic. 671 00:42:17,507 --> 00:42:19,507 I found out I gotta basically throw away 672 00:42:19,508 --> 00:42:21,506 the app I was working on, 673 00:42:21,507 --> 00:42:23,506 and start again from scratch. 674 00:42:23,507 --> 00:42:25,506 - Bummer. - Yeah. Big bummer. 675 00:42:25,507 --> 00:42:27,506 But I'll think of something. 676 00:42:27,507 --> 00:42:29,483 - It's about the smell. - You know is good. 677 00:42:29,507 --> 00:42:30,507 Pickles should smell like vomit. 678 00:42:30,508 --> 00:42:32,506 Excuse me, what is that? 679 00:42:32,507 --> 00:42:34,507 It's a blog post about that old-timey pickle guy 680 00:42:34,508 --> 00:42:36,506 over on Bedford. 681 00:42:36,507 --> 00:42:37,827 Oh, yeah. I heard about that guy. 682 00:42:38,507 --> 00:42:40,506 It's crazy, right? Look, here, check it out. 683 00:42:40,507 --> 00:42:42,506 Herschel's jars have no label, 684 00:42:42,507 --> 00:42:44,506 and his product doesn't even have a name. 685 00:42:44,507 --> 00:42:46,506 But he just might be the most authentic 686 00:42:46,507 --> 00:42:49,506 artisanal pickler in all of Williamsburg. 687 00:42:49,507 --> 00:42:51,507 And his accent is cute AF. 688 00:42:53,507 --> 00:42:54,507 Hello. 689 00:42:54,508 --> 00:42:56,506 Aww! Oh, my God! 690 00:42:56,507 --> 00:42:58,506 So he uses, like, repurposed pickle jars, 691 00:42:58,507 --> 00:43:01,506 cucumbers, salt and rainwater, and that's it. 692 00:43:01,507 --> 00:43:03,506 Time to invest right now, right? 693 00:43:03,507 --> 00:43:06,506 Is this a popular blog? 694 00:43:06,507 --> 00:43:07,507 This video's got like a million views, 695 00:43:07,508 --> 00:43:09,506 so people are loving this pickle guy. 696 00:43:09,507 --> 00:43:11,506 Maybe we should sell those here. 697 00:43:11,507 --> 00:43:13,507 Picklebacks, pickle shots. That's cool, right? 698 00:43:14,507 --> 00:43:15,507 Looks cool. 699 00:43:15,508 --> 00:43:17,268 - Aw, I love his hat. - I know. 700 00:43:37,507 --> 00:43:39,506 Herschel, your pickles are the hottest thing in Brooklyn. 701 00:43:39,507 --> 00:43:43,506 How does it feel to be such a runaway success? 702 00:43:43,507 --> 00:43:47,506 Ben Greenbaum, you see me now on your television box. 703 00:43:47,507 --> 00:43:51,506 Well, I become huge success. 704 00:43:51,507 --> 00:43:54,507 - Soon I buy back Cossack billboard - and I prove you are stupid. 705 00:43:54,510 --> 00:43:57,506 You are stupidest person I ever seen in my life. 706 00:43:57,507 --> 00:44:00,506 Wow, that Ben guy really sounds stupid. 707 00:44:00,507 --> 00:44:02,507 ...genius compared to you. 708 00:44:03,507 --> 00:44:05,507 Okay. Not sure who Ben is. 709 00:44:06,507 --> 00:44:09,507 - Herschel, I understand your pickles are made - with rainwater. 710 00:44:09,510 --> 00:44:11,506 - Rainwater, yes. - Yes. 711 00:44:11,507 --> 00:44:12,507 Rainwater from gutters. 712 00:44:12,508 --> 00:44:15,506 Nutrients from roof come off into jar. 713 00:44:15,507 --> 00:44:17,506 There's bird droppings in there? 714 00:44:17,507 --> 00:44:19,506 All sorts of animal parts in here. 715 00:44:19,507 --> 00:44:21,506 Little essence of animal feet. 716 00:44:21,507 --> 00:44:23,507 Could you pull over, please? 717 00:44:27,507 --> 00:44:29,506 Hello. Health Department? 718 00:44:29,507 --> 00:44:31,507 I'd like to file a complaint. 719 00:44:35,507 --> 00:44:37,007 - There you go. You take pickle. 720 00:44:37,008 --> 00:44:38,507 - Gratitude. 721 00:44:39,507 --> 00:44:41,506 Are you Herschel Greenbaum? 722 00:44:41,507 --> 00:44:43,506 Yes, 14 dollar for pickle. 723 00:44:43,507 --> 00:44:45,507 Ten dollar extra if you want telephone photograph 724 00:44:45,508 --> 00:44:47,506 with the Herschel. 725 00:44:47,507 --> 00:44:49,506 Get in line. 726 00:44:49,507 --> 00:44:53,506 Listen, you're gonna have to shut this down immediately. 727 00:44:53,507 --> 00:44:54,507 Why shut down? 728 00:44:54,508 --> 00:44:57,506 Because you've got dozens of flagrant health violations. 729 00:44:57,507 --> 00:44:59,507 You can't just take food out of a garbage can 730 00:44:59,508 --> 00:45:01,506 and sell it to people. 731 00:45:01,507 --> 00:45:04,506 - That's insane. - But is all-natural. Is vegan. 732 00:45:04,507 --> 00:45:06,506 No benzoate. No preservative. 733 00:45:06,507 --> 00:45:09,506 You're lucky no one has died. 734 00:45:09,507 --> 00:45:13,507 You owe $12,000 in taxes, fees and fines. 735 00:45:14,507 --> 00:45:16,507 Till then, you are shut down. 736 00:45:28,507 --> 00:45:29,507 Ew. Guys. 737 00:45:29,508 --> 00:45:33,506 Eighty-six the pickles. They're made out of garbage. 738 00:45:35,507 --> 00:45:36,507 Nope. 739 00:45:39,507 --> 00:45:41,507 Oh, my God. 740 00:45:51,507 --> 00:45:53,507 Herschel, we heard the terrible news. 741 00:45:53,508 --> 00:45:55,506 Yeah, what happened? 742 00:45:55,507 --> 00:45:57,506 I was shut down by evil woman. 743 00:45:57,507 --> 00:46:00,506 They tell me I have to "bring things up to code." 744 00:46:00,507 --> 00:46:03,506 I do not know how to do this all by myself. 745 00:46:03,507 --> 00:46:05,507 - You could scale up the business, right? - True. 746 00:46:05,510 --> 00:46:07,506 - Maybe hire some workers. - That's good. 747 00:46:07,507 --> 00:46:09,507 Cannot afford workers. 748 00:46:10,507 --> 00:46:12,506 You could get interns! 749 00:46:12,507 --> 00:46:13,507 Yes. 750 00:46:16,507 --> 00:46:17,507 "Interns"? 751 00:46:17,508 --> 00:46:19,507 Yeah, they're unpaid workers. 752 00:46:22,507 --> 00:46:23,507 Unpaid workers. 753 00:46:23,508 --> 00:46:27,507 Right. You compensate them in education and experience. 754 00:46:32,507 --> 00:46:33,507 Like slave? 755 00:46:33,508 --> 00:46:35,506 No, no, no. That's not what I mean. 756 00:46:35,507 --> 00:46:37,507 That's a little bit of an oversimplification. 757 00:46:38,507 --> 00:46:40,507 Now, listen, Herschel. You run a small, 758 00:46:40,508 --> 00:46:42,506 ethically conscious... 759 00:46:42,507 --> 00:46:43,507 Next. 760 00:46:46,507 --> 00:46:49,506 Mr. Greenbaum, I would just like to thank you in advance 761 00:46:49,507 --> 00:46:51,506 for considering me for this internship. 762 00:46:51,507 --> 00:46:55,506 My name is Clara. I am a rising senior at NYU. 763 00:46:55,507 --> 00:46:58,507 - I have a 4.2 GPA. I am president - of the Asian Cinema Club-- 764 00:46:58,510 --> 00:47:00,507 Show me your teeth. 765 00:47:01,507 --> 00:47:02,507 Yes. 766 00:47:03,507 --> 00:47:04,507 Herschel is back! 767 00:47:04,508 --> 00:47:06,507 Gloves, here you go. Everyone needs gloves. 768 00:47:06,508 --> 00:47:08,506 That's the regulation. 769 00:47:08,507 --> 00:47:11,506 Like the beard tucked in. That's important! 770 00:47:11,507 --> 00:47:14,506 All right. Let's get this up to code, people. 771 00:47:14,507 --> 00:47:16,507 Just pickling. No talking. 772 00:47:18,507 --> 00:47:19,507 No! 773 00:47:19,507 --> 00:47:20,507 No, no, no! 774 00:47:20,508 --> 00:47:23,506 Good pickle. Bad pickle. 775 00:47:23,507 --> 00:47:25,507 Almost there. Keep it up! 776 00:47:33,507 --> 00:47:34,507 All right! 777 00:47:46,507 --> 00:47:48,507 This is what we're reaching for, everybody. 778 00:47:49,507 --> 00:47:50,507 This is the dream. 779 00:47:50,508 --> 00:47:52,506 This is the goal. 780 00:47:52,507 --> 00:47:53,507 Perfect jar of pickle. 781 00:47:54,507 --> 00:47:55,507 Go. 782 00:48:09,507 --> 00:48:11,506 - Hey! - Hey there! 783 00:48:28,507 --> 00:48:29,507 Yes! 784 00:48:29,508 --> 00:48:32,506 Yes, yes, yeah! 785 00:48:48,507 --> 00:48:49,507 Thank you. 786 00:48:54,507 --> 00:48:55,507 Yeah! 787 00:48:56,507 --> 00:48:58,506 Move it, move it! 788 00:48:58,507 --> 00:49:00,506 Hurry! Hurry up! 789 00:49:00,507 --> 00:49:02,507 It says your deed on the lot is paid in full. 790 00:49:05,507 --> 00:49:06,507 Cut it down. 791 00:49:21,507 --> 00:49:25,507 Herschel win! Yeah! 792 00:50:31,507 --> 00:50:33,506 This is the beginning. Right? You heard it here first, folks. 793 00:50:33,507 --> 00:50:35,507 Benjamin Greenbaum is gonna change the world. 794 00:50:35,508 --> 00:50:37,506 That's what you're gonna do. 795 00:50:37,507 --> 00:50:39,506 Yeah, thank you. I appreciate it. 796 00:50:39,507 --> 00:50:40,507 We know it. We know it. 797 00:50:40,508 --> 00:50:42,506 Oh, yeah. Bill Gates, move over. 798 00:50:42,507 --> 00:50:44,506 - Move over, Bill Gates. - Watch out, Bill. 799 00:50:44,507 --> 00:50:46,506 Ben Greenbaum's got your number. 800 00:50:46,507 --> 00:50:47,507 I appreciate it. Thank you, guys. 801 00:50:47,508 --> 00:50:50,506 And we know you're gonna do such great things. 802 00:50:50,507 --> 00:50:52,507 - Great things. - And speaking of... 803 00:50:53,507 --> 00:50:54,507 Guys. 804 00:50:54,508 --> 00:50:57,507 - It's just a little... - A little something. 805 00:51:01,507 --> 00:51:04,506 Oh, my God. 806 00:51:04,507 --> 00:51:07,507 It's an investment. An investment in your new company. 807 00:51:07,510 --> 00:51:10,507 - We wanted to get in on the ground floor. - Yes, absolutely. Bottom. 808 00:51:10,510 --> 00:51:14,507 - My company doesn't even have a name yet, so I think - it's a little premature. 809 00:51:14,508 --> 00:51:15,507 Come on! You'll think of something. 810 00:51:15,508 --> 00:51:17,506 You could just call it "Mom and Dad." 811 00:51:17,507 --> 00:51:19,506 You're so creative, inventive. 812 00:51:19,507 --> 00:51:20,627 "Mom and Dad." I like that-- 813 00:51:33,507 --> 00:51:35,507 I have done it. 814 00:51:36,507 --> 00:51:41,506 I have restored honor to family and conquered the Cossacks. 815 00:51:41,507 --> 00:51:43,506 Congrats. 816 00:51:43,507 --> 00:51:46,506 Now I have some free time on my hands, 817 00:51:46,507 --> 00:51:48,506 so I have good news. 818 00:51:48,507 --> 00:51:51,506 Herschel is back. 819 00:51:51,507 --> 00:51:54,507 - I have decided I would come back - to be with you. 820 00:51:54,510 --> 00:51:56,506 Not for me. I am fine. Very stable. 821 00:51:56,507 --> 00:51:58,507 Not ups and downs. Herschel feel very happy 822 00:51:58,508 --> 00:52:00,506 all the time. 823 00:52:00,507 --> 00:52:02,506 Oh, yeah? 824 00:52:02,507 --> 00:52:06,506 But for Ben, I figure maybe I come back and I help you. 825 00:52:06,507 --> 00:52:12,506 You have no wife, no children, no friends, and now no job. 826 00:52:12,507 --> 00:52:13,507 You need help! 827 00:52:13,508 --> 00:52:15,506 Herschel will help. Do not worry. 828 00:52:15,507 --> 00:52:19,506 Go away, Herschel. I don't want you here. 829 00:52:19,507 --> 00:52:20,507 Okay? 830 00:52:20,508 --> 00:52:23,506 Just please leave my apartment. 831 00:52:23,507 --> 00:52:26,507 But I am only family you have left. 832 00:52:27,507 --> 00:52:29,506 You need Herschel. 833 00:52:29,507 --> 00:52:32,506 Without Herschel, you'll be all alone. 834 00:52:32,507 --> 00:52:34,506 No one to fix broken life. 835 00:52:34,507 --> 00:52:36,506 My life isn't broken, Herschel. 836 00:52:36,507 --> 00:52:38,506 I'm fine. I'm completely happy. 837 00:52:38,507 --> 00:52:42,506 The only problem I have right now, honestly, is you. 838 00:52:42,507 --> 00:52:43,507 Just please go! 839 00:52:43,508 --> 00:52:45,506 If you do not realize you need Herschel, 840 00:52:45,507 --> 00:52:47,507 you are stupider than Polish person. 841 00:52:48,507 --> 00:52:50,507 And they are the stupidest. 842 00:53:02,507 --> 00:53:04,507 How's your Twitter presence these days, Herschel? 843 00:53:05,507 --> 00:53:07,506 What is Twitter? 844 00:53:07,507 --> 00:53:09,506 "What is Twitter?" You don't know what Twitter is? 845 00:53:09,507 --> 00:53:11,507 Big, powerful pickle magnate like you doesn't know 846 00:53:11,508 --> 00:53:13,506 what Twitter is? 847 00:53:13,507 --> 00:53:15,506 I might know what it is by other word. 848 00:53:15,507 --> 00:53:18,506 Well, maybe tell me what it is. Clarify. 849 00:53:18,507 --> 00:53:20,506 Twitter, you know, it's a marketplace of ideas 850 00:53:20,507 --> 00:53:22,507 where the world's best and brightest come 851 00:53:22,508 --> 00:53:24,506 to share their opinions 852 00:53:24,507 --> 00:53:27,506 in a very measured and reasonable manner. Twitter. 853 00:53:27,507 --> 00:53:29,507 I will do Twitter. 854 00:53:30,507 --> 00:53:31,507 - You probably think you can but it's very complicated. - I don't think you'll get it. 855 00:53:31,510 --> 00:53:33,506 - I can do anything. - I don't think you can. 856 00:53:33,507 --> 00:53:35,506 - Can you do Twitter? - Oh, I can do Twitter. 857 00:53:35,507 --> 00:53:37,506 If you can do Twitter, I can do Twitter. 858 00:53:37,507 --> 00:53:38,507 In order to do Twitter really well, 859 00:53:38,508 --> 00:53:39,748 you gotta be raw and uncensored 860 00:53:40,507 --> 00:53:42,506 and share your completely unfettered opinions. 861 00:53:42,507 --> 00:53:43,507 I don't think you'll be good at that. 862 00:53:43,508 --> 00:53:45,506 - I will do Twitter! - Really? I don't know. 863 00:53:45,507 --> 00:53:48,506 You watch me, Ben! I will do Twitter. 864 00:53:48,507 --> 00:53:51,507 - I will do Twitter better than anyone has ever - done Twitter. 865 00:53:51,510 --> 00:53:53,506 Well, I'll believe it when I see it, Herschel. 866 00:53:53,507 --> 00:53:55,507 You will see it. And you will believe it. 867 00:53:56,507 --> 00:53:58,506 Well, have at it, my friend! 868 00:53:58,507 --> 00:53:59,507 Watch. 869 00:54:05,507 --> 00:54:07,506 Sir, some people hire a publicity team to help. 870 00:54:07,507 --> 00:54:08,507 No help. 871 00:54:09,507 --> 00:54:12,506 I will be Twitter and nothing can stop me now. 872 00:54:12,507 --> 00:54:14,506 Now read me back my dictation. 873 00:54:14,507 --> 00:54:15,507 Okay. 874 00:54:17,507 --> 00:54:18,507 "Wheelchair people, 875 00:54:18,508 --> 00:54:20,506 - my pickles are so good... - Yes. 876 00:54:20,507 --> 00:54:24,506 ...it will make you forget Hashem has cursed you." 877 00:54:24,507 --> 00:54:27,507 - Hashem has cursed their legs but not their mouths. - They can eat pickle. 878 00:54:27,508 --> 00:54:28,507 - Is good. - Okay. 879 00:54:28,508 --> 00:54:30,506 - Send to Twitter. - Sending. 880 00:54:30,507 --> 00:54:33,506 "We sell to all peoples 881 00:54:33,507 --> 00:54:36,506 even woman, unless they are menses, 882 00:54:36,507 --> 00:54:38,506 in which case, stay in tent." 883 00:54:38,507 --> 00:54:40,506 Stay in tent. 884 00:54:40,507 --> 00:54:41,507 Next Twitter. 885 00:54:41,508 --> 00:54:43,506 - "Attention, sodomites." - Yes. 886 00:54:43,507 --> 00:54:45,506 "Hashem will smite you for your sin! 887 00:54:45,507 --> 00:54:49,507 You will burn in flames for your crimes against God. 888 00:54:50,507 --> 00:54:52,507 Buy my pickles." 889 00:54:53,507 --> 00:54:55,506 Perfect to send. 890 00:54:55,507 --> 00:54:56,507 Very good. 891 00:54:57,507 --> 00:54:58,507 Yep. 892 00:55:13,507 --> 00:55:17,506 Oh, lots of customers today. 893 00:55:17,507 --> 00:55:21,506 Those are not customers. Those are protesters. 894 00:55:21,507 --> 00:55:23,507 - You're disgusting, man! - How dare you? 895 00:55:23,508 --> 00:55:24,507 "Protesters"? 896 00:55:24,508 --> 00:55:26,506 Down with Herschel! 897 00:55:26,507 --> 00:55:27,507 Down with Herschel! 898 00:55:27,507 --> 00:55:28,507 Down with Herschel! 899 00:55:29,507 --> 00:55:30,507 Down with Herschel! 900 00:55:32,507 --> 00:55:35,506 Sir, as grateful as I am to you 901 00:55:35,507 --> 00:55:37,506 for this educational opportunity, 902 00:55:37,507 --> 00:55:38,507 I am afraid that I can no longer 903 00:55:38,508 --> 00:55:41,506 continue this endeavor in good conscience. 904 00:55:41,507 --> 00:55:43,506 Thank you for the college credit. 905 00:55:43,507 --> 00:55:44,507 Clara! 906 00:55:46,507 --> 00:55:49,506 Down with Herschel! Down with Herschel! 907 00:55:49,507 --> 00:55:51,506 You traitor! 908 00:55:51,507 --> 00:55:53,506 After everything I do for you! 909 00:55:53,507 --> 00:55:55,506 I'm sorry. 910 00:55:55,507 --> 00:55:56,507 Down with Herschel! 911 00:55:57,507 --> 00:56:00,506 Go away! Go away! 912 00:56:00,507 --> 00:56:03,506 Who is Herschel Greenbaum? 913 00:56:03,507 --> 00:56:05,506 And what is he selling? 914 00:56:05,507 --> 00:56:07,506 Is it pickles? 915 00:56:07,507 --> 00:56:08,507 Or is it hate? 916 00:56:10,507 --> 00:56:12,506 Greenbaum's tweets are so outrageous, 917 00:56:12,507 --> 00:56:14,506 they seem almost designed to cause offense. 918 00:56:14,507 --> 00:56:15,507 You're insane! 919 00:56:15,508 --> 00:56:19,506 He's drawing protests and boycotts. 920 00:56:19,507 --> 00:56:21,507 But maybe that's the point. 921 00:56:23,507 --> 00:56:26,507 - Some view him as a hateful bigot - with rage in his heart. 922 00:56:26,510 --> 00:56:29,506 Others see him as a defender of free speech, 923 00:56:29,507 --> 00:56:31,507 a clever provocateur testing the limits 924 00:56:31,508 --> 00:56:33,506 of the First Amendment. 925 00:56:33,507 --> 00:56:35,507 Look, I get it. He's saying 926 00:56:35,508 --> 00:56:37,506 some controversial things 927 00:56:37,507 --> 00:56:39,506 but he's religious, so I believe him. 928 00:56:39,507 --> 00:56:41,506 He's what we need right now. 929 00:56:41,507 --> 00:56:43,506 Everybody in the mainstream media's like, 930 00:56:43,507 --> 00:56:45,506 "Herschel's this terrible person." 931 00:56:45,507 --> 00:56:47,506 I think they got it all wrong. 932 00:56:47,507 --> 00:56:49,507 - He's playing chess. Everybody else - is playing checkers. 933 00:56:49,510 --> 00:56:52,007 Tonight, we'll find out who 934 00:56:52,008 --> 00:56:54,506 Herschel Greenbaum really is 935 00:56:54,507 --> 00:56:58,506 from the man himself, Herschel Greenbaum. 936 00:56:58,507 --> 00:57:00,506 Tell me, Herschel. How do you respond 937 00:57:00,507 --> 00:57:03,507 to those who have called your belief system abhorrent? 938 00:57:04,507 --> 00:57:05,507 I would tell these people 939 00:57:05,508 --> 00:57:08,506 I do not understand what this word means. 940 00:57:08,507 --> 00:57:12,506 So, what you're saying is when it comes to online speech 941 00:57:12,507 --> 00:57:15,506 you don't understand restrictions. 942 00:57:15,507 --> 00:57:17,507 I am saying I do not understand 943 00:57:17,508 --> 00:57:19,506 what is happening. 944 00:57:19,507 --> 00:57:22,506 I do not understand... 945 00:57:22,507 --> 00:57:23,507 what is happening... 946 00:57:24,507 --> 00:57:26,506 with this whole thing. 947 00:57:26,507 --> 00:57:28,506 What is happening 948 00:57:28,507 --> 00:57:30,506 with this whole thing? 949 00:57:30,507 --> 00:57:35,506 With our culture, our country, our way of life? 950 00:57:35,507 --> 00:57:37,506 This is a question Herschel Greenbaum 951 00:57:37,507 --> 00:57:40,506 for better or worse, is determined to ask. 952 00:57:40,507 --> 00:57:42,506 What is happening? 953 00:57:42,507 --> 00:57:44,506 What is happening right now? 954 00:57:44,507 --> 00:57:46,507 I really wish somebody would tell me 955 00:57:46,508 --> 00:57:48,506 what is happening. 956 00:57:48,507 --> 00:57:50,506 Indeed. 957 00:57:50,507 --> 00:57:53,506 Herschel, you have captivated the imagination, 958 00:57:53,507 --> 00:57:57,506 the hearts and minds of the entire world 959 00:57:57,507 --> 00:58:00,506 with your passion and your truth. 960 00:58:00,507 --> 00:58:04,506 Buy my pickle. Buy my pickle. Buy my pickle. 961 00:58:04,507 --> 00:58:06,507 We will. 962 00:58:32,507 --> 00:58:34,506 Okay, be that as it may 963 00:58:34,507 --> 00:58:37,507 your stance on gender roles is so regressive 964 00:58:38,507 --> 00:58:41,507 that it would effectively limit women to a life of servitude. 965 00:58:42,507 --> 00:58:44,506 Exactly, servitude. Woman like to serve. 966 00:58:44,507 --> 00:58:48,506 She has little hands for serving things to people 967 00:58:48,507 --> 00:58:50,506 in very nice, graceful way. 968 00:58:50,507 --> 00:58:53,506 Women have nipples to serve milk to people. 969 00:58:53,507 --> 00:58:57,506 Woman have hole in lower body to produce babies. 970 00:58:57,507 --> 00:59:00,507 In other words, serve babies out of hole in body. 971 00:59:01,507 --> 00:59:02,507 Yeah. Yeah! 972 00:59:02,508 --> 00:59:05,506 Woman like serve! Yes! 973 00:59:05,507 --> 00:59:06,507 Incredibly offensive. 974 00:59:06,508 --> 00:59:08,506 - Someone is menses. - No. 975 00:59:09,508 --> 00:59:11,506 That debate is certainly settled. 976 00:59:11,507 --> 00:59:13,506 Let's throw it to the audience for questions. 977 00:59:13,507 --> 00:59:15,506 You, sir. 978 00:59:15,507 --> 00:59:18,507 - Herschel, wow. It's amazing to talk to you. - What an honor. 979 00:59:18,508 --> 00:59:19,507 Honor to be here. 980 00:59:19,508 --> 00:59:21,506 I was wondering how you felt about the taxes 981 00:59:21,507 --> 00:59:23,506 that are crushing small businesses. 982 00:59:23,507 --> 00:59:25,506 I'm glad you ask. 983 00:59:25,507 --> 00:59:28,507 - You tax Herschel, Herschel will do - violence to you. 984 00:59:28,510 --> 00:59:30,506 Yes, terrible violence! 985 00:59:32,507 --> 00:59:34,506 Miss. 986 00:59:34,507 --> 00:59:37,507 Herschel, have you considered running for office? 987 00:59:39,507 --> 00:59:40,507 I would like office. 988 00:59:46,507 --> 00:59:48,507 I would like big office. 989 00:59:53,507 --> 00:59:57,506 I would like biggest office in America! 990 00:59:57,507 --> 00:59:59,507 Huge office! 991 01:00:01,507 --> 01:00:04,506 Oh, how about you? In the back. 992 01:00:04,507 --> 01:00:08,506 Yes, the shapely young woman in the back row. Cannot see. 993 01:00:08,507 --> 01:00:11,506 Yes, thank you. Hello. Thank you. 994 01:00:11,507 --> 01:00:14,506 I was wondering what your thoughts are 995 01:00:14,507 --> 01:00:17,507 on Christian prayer in public schools. 996 01:00:18,507 --> 01:00:20,506 Yes, thank you. 997 01:00:20,507 --> 01:00:23,506 Oh, simple question. Easy to answer. 998 01:00:23,507 --> 01:00:25,506 I don't think I'm saying anything controversial 999 01:00:25,507 --> 01:00:29,506 when I say everybody know Jesus Christ mother 1000 01:00:29,507 --> 01:00:30,507 was prostitute. 1001 01:00:30,508 --> 01:00:33,507 And she invent story of Christianity 1002 01:00:33,510 --> 01:00:35,506 to cover up fact that she prostitute. 1003 01:00:35,507 --> 01:00:37,506 So if you believe in Jesus, 1004 01:00:37,507 --> 01:00:39,506 you are stupid idiot. 1005 01:00:39,507 --> 01:00:42,507 You suck, Herschel! I'm gonna get you! 1006 01:00:57,507 --> 01:00:59,507 We interrupt your regularly scheduled program 1007 01:00:59,510 --> 01:01:02,506 to bring you this special report. 1008 01:01:02,507 --> 01:01:05,506 Herschel Greenbaum the time-traveling immigrant 1009 01:01:05,507 --> 01:01:07,506 who captured America's hearts and minds 1010 01:01:07,507 --> 01:01:09,506 has fallen hard from grace. 1011 01:01:09,507 --> 01:01:11,506 The public outcry against his bigotry 1012 01:01:11,507 --> 01:01:13,506 is spreading throughout the country. 1013 01:01:13,507 --> 01:01:17,506 He's been condemned by leaders on the left and right. 1014 01:01:17,507 --> 01:01:18,507 And that's not all. 1015 01:01:18,508 --> 01:01:21,506 Authorities are apparently calling for his deportation. 1016 01:01:21,507 --> 01:01:23,507 Due to an outdated filing system 1017 01:01:24,507 --> 01:01:26,506 at the Ellis Island storage facility, 1018 01:01:26,507 --> 01:01:28,506 his paperwork cannot be located. 1019 01:01:28,507 --> 01:01:31,506 Therefore, his citizenship has been revoked. 1020 01:01:31,507 --> 01:01:34,506 If you have information about the whereabouts 1021 01:01:34,507 --> 01:01:37,506 of the fugitive illegal alien Herschel Greenbaum, 1022 01:01:37,507 --> 01:01:39,506 please call the tip hotline below. 1023 01:01:39,507 --> 01:01:42,506 I just feel bad for this guy at this point. 1024 01:01:42,507 --> 01:01:43,507 Look, I don't see how Herschel 1025 01:01:43,508 --> 01:01:45,507 can come back from this one, folks. 1026 01:01:46,507 --> 01:01:48,507 - Everyone has deserted him. He's alone in the world. - His life is in ruins. 1027 01:01:48,510 --> 01:01:51,507 - And the only person he has to blame for all of it, - I'm sorry, 1028 01:01:51,510 --> 01:01:53,506 is Herschel Greenbaum. 1029 01:01:55,507 --> 01:01:57,506 The hell? 1030 01:01:57,507 --> 01:01:58,507 Dude. 1031 01:01:58,507 --> 01:01:59,507 Dude! 1032 01:01:59,508 --> 01:02:01,506 Stop! 1033 01:02:01,507 --> 01:02:03,506 Herschel, what the hell, man? What are you doing? 1034 01:02:03,507 --> 01:02:05,507 These Christians, they try to kill me. 1035 01:02:06,507 --> 01:02:07,507 They're not trying to kill you, Herschel. 1036 01:02:07,508 --> 01:02:09,506 They just wanna send you back to Schlupsk. 1037 01:02:09,507 --> 01:02:13,506 Is worse! I never go back to Schlupsk. 1038 01:02:13,507 --> 01:02:15,506 Everything me and Sarah sacrificed 1039 01:02:15,507 --> 01:02:18,506 to come here is for nothing. 1040 01:02:18,507 --> 01:02:21,507 - Well, I don't know what to tell you, man. - I can't do anything for you. 1041 01:02:21,510 --> 01:02:23,506 There is something. 1042 01:02:23,507 --> 01:02:26,506 You must smuggle Herschel away from American authorities. 1043 01:02:26,507 --> 01:02:27,507 What? 1044 01:02:27,508 --> 01:02:30,506 I have accepted I have new fate. 1045 01:02:30,507 --> 01:02:32,507 I will move to Canada, 1046 01:02:33,507 --> 01:02:35,506 become icicle man. 1047 01:02:35,507 --> 01:02:36,507 I will trade beaver for fire. 1048 01:02:36,508 --> 01:02:39,507 It's not ideal. But this is what must happen. 1049 01:02:40,507 --> 01:02:42,227 I'm terribly sorry this is happening to you 1050 01:02:42,507 --> 01:02:43,507 and that everyone's turned on you 1051 01:02:43,508 --> 01:02:46,507 because you've said truly despicable things. 1052 01:02:47,507 --> 01:02:50,007 But I'm not gonna risk getting arrested again 1053 01:02:50,008 --> 01:02:52,506 to help you. 1054 01:02:52,507 --> 01:02:54,507 Is not help. 1055 01:02:58,507 --> 01:02:59,507 Is trade. 1056 01:03:00,507 --> 01:03:01,507 "Trade"? 1057 01:03:01,508 --> 01:03:03,506 I know you do not like Herschel. 1058 01:03:03,507 --> 01:03:06,507 - I know you think your life better - before Herschel. 1059 01:03:06,510 --> 01:03:09,506 You take me to Canada, 1060 01:03:09,507 --> 01:03:11,507 you never have to see me again. 1061 01:03:15,507 --> 01:03:16,507 All right. 1062 01:03:21,507 --> 01:03:24,506 Ten miles to Canada, no roads, no checkpoints. 1063 01:03:24,507 --> 01:03:26,507 Just walk from here. 1064 01:03:27,507 --> 01:03:28,507 This will work. 1065 01:04:28,507 --> 01:04:29,507 Very good. 1066 01:04:54,507 --> 01:04:56,507 We stay warm together. 1067 01:04:57,507 --> 01:04:58,507 Thank you. 1068 01:05:15,507 --> 01:05:17,507 There's the border. 1069 01:05:18,507 --> 01:05:20,507 We made it. 1070 01:05:23,507 --> 01:05:24,507 Oh, shit. Someone's coming. Here. 1071 01:05:24,508 --> 01:05:26,506 Come on. Here, come on, come on. 1072 01:05:26,507 --> 01:05:28,507 This way, this way. 1073 01:05:32,507 --> 01:05:34,507 Stop. Stop! 1074 01:05:48,507 --> 01:05:51,506 Looks like they're just taking a break or something. 1075 01:05:51,507 --> 01:05:54,506 So we'll just chill here till they're gone. 1076 01:05:54,507 --> 01:05:55,507 You do not mind? 1077 01:05:55,508 --> 01:05:57,507 No, I don't mind. 1078 01:06:01,507 --> 01:06:04,507 - Is there a lot of woods in Schlupsk? - Forest. 1079 01:06:04,510 --> 01:06:06,506 - What's the difference? - Wolves. 1080 01:06:06,507 --> 01:06:07,507 Oh, wow. 1081 01:06:07,508 --> 01:06:10,506 Sarah loved to chase wolf. 1082 01:06:10,507 --> 01:06:12,506 She would club them with stick, 1083 01:06:12,507 --> 01:06:15,506 hit them with rock, kill them. 1084 01:06:15,507 --> 01:06:16,507 Very good time. 1085 01:06:16,508 --> 01:06:19,506 She sounds pretty amazing. 1086 01:06:19,507 --> 01:06:20,507 I wish I could have met her. 1087 01:06:20,508 --> 01:06:23,506 Although, maybe it's for the best that I didn't. 1088 01:06:23,507 --> 01:06:25,506 Why you say this? 1089 01:06:25,507 --> 01:06:27,506 I'm probably not, like, 1090 01:06:27,507 --> 01:06:30,506 the best-case scenario for what the family's become. 1091 01:06:30,507 --> 01:06:33,506 She probably wouldn't be too psyched to, 1092 01:06:33,507 --> 01:06:35,507 you know, to see who I am. 1093 01:06:36,507 --> 01:06:38,507 Not so sure. 1094 01:06:41,507 --> 01:06:45,506 Perhaps once I live in Canada, 1095 01:06:45,507 --> 01:06:47,507 you come to visit Herschel. 1096 01:06:51,507 --> 01:06:52,507 You know, maybe-- 1097 01:06:55,507 --> 01:06:58,507 - Maybe you don't have to go to Canada. - What do you mean? 1098 01:06:58,510 --> 01:07:00,506 I mean, now that I think about it, 1099 01:07:00,507 --> 01:07:05,506 you know, maybe we just haven't exhausted all of our options. 1100 01:07:05,507 --> 01:07:07,507 - You don't have to go hide in Canada for the rest - of your life. 1101 01:07:07,510 --> 01:07:09,507 We'll fix this, and in the meantime, 1102 01:07:10,507 --> 01:07:12,506 you can stay with me. We'll figure it out. 1103 01:07:12,507 --> 01:07:14,506 You do not want this. 1104 01:07:14,507 --> 01:07:15,507 What do you mean? 1105 01:07:15,508 --> 01:07:17,506 You try to get rid of Herschel. 1106 01:07:17,507 --> 01:07:20,506 Take Herschel to middle of wilderness 1107 01:07:20,507 --> 01:07:21,587 to take Herschel to Canada. 1108 01:07:23,507 --> 01:07:24,507 You hate Herschel. 1109 01:07:31,507 --> 01:07:34,506 I'm just gonna tell you this, man. 1110 01:07:34,507 --> 01:07:36,506 I'm the one who called the Health Department on you. 1111 01:07:36,507 --> 01:07:39,506 I got you shut down. That was me. 1112 01:07:39,507 --> 01:07:40,507 And that's not all I did. 1113 01:07:41,507 --> 01:07:42,507 I told you to go on Twitter, 1114 01:07:42,508 --> 01:07:45,506 knowing you would say despicable things. 1115 01:07:45,507 --> 01:07:46,507 You always do. 1116 01:07:46,508 --> 01:07:49,506 And I did that to sabotage your business. 1117 01:07:49,507 --> 01:07:50,507 Is this it? 1118 01:07:50,508 --> 01:07:53,506 No. After the Twitter thing didn't destroy you, 1119 01:07:53,507 --> 01:07:55,506 I attended the debate you were having. 1120 01:07:55,507 --> 01:07:57,507 I went to the back row and I disguised my voice 1121 01:07:58,507 --> 01:08:01,506 and I asked the question about Christian prayer in school. 1122 01:08:01,507 --> 01:08:04,507 I knew exactly what you were gonna say. 1123 01:08:05,507 --> 01:08:06,507 I'm so sorry, Herschel. 1124 01:08:06,508 --> 01:08:08,506 It was wrong. I shouldn't have done it. 1125 01:08:08,507 --> 01:08:10,667 I caused this whole thing to happen. Do you forgive me? 1126 01:08:12,507 --> 01:08:14,007 - Wait. - You are traitor 1127 01:08:14,008 --> 01:08:15,506 to your family! 1128 01:08:15,507 --> 01:08:16,507 You are not Jew! 1129 01:08:28,507 --> 01:08:31,506 Hey! Hey, you! Stop right there! 1130 01:08:31,507 --> 01:08:32,507 232, requesting backup. 1131 01:08:41,507 --> 01:08:42,507 Where'd he go? 1132 01:08:45,507 --> 01:08:47,507 I think it's that pickle guy from the news. 1133 01:08:48,507 --> 01:08:49,507 Come on. 1134 01:08:51,507 --> 01:08:53,506 Herschel Greenbaum! 1135 01:08:53,507 --> 01:08:55,506 We know you're out there. 1136 01:09:07,507 --> 01:09:09,506 Where is this guy? 1137 01:09:09,507 --> 01:09:11,506 Hello there, dudes. 1138 01:09:11,507 --> 01:09:13,506 Who are you? 1139 01:09:13,507 --> 01:09:15,506 I am Ben Greenbaum. 1140 01:09:15,507 --> 01:09:17,506 Where's Herschel Greenbaum? 1141 01:09:17,507 --> 01:09:18,507 Herschel is back there. 1142 01:09:18,508 --> 01:09:20,506 You better get him before he escapes. 1143 01:09:20,507 --> 01:09:22,506 I'm on it. 1144 01:09:22,507 --> 01:09:24,506 - All right. You're free to go. - Found him! 1145 01:09:24,507 --> 01:09:25,507 Thanks. 1146 01:09:28,507 --> 01:09:30,506 All right, get up. 1147 01:09:30,507 --> 01:09:31,507 All right, we got him. 1148 01:09:31,508 --> 01:09:33,507 We got a positive ID on Herschel Greenbaum. 1149 01:09:34,507 --> 01:09:36,507 - You have the right to remain silent. - What? 1150 01:09:36,510 --> 01:09:38,507 Anything you say can and will be used against you 1151 01:09:38,508 --> 01:09:40,506 in a court of law. 1152 01:09:40,507 --> 01:09:42,506 And now, breaking news. 1153 01:09:42,507 --> 01:09:46,507 --This is Susan O'Malley standing inside the Manhattan Federal Courthouse 1154 01:09:46,510 --> 01:09:50,507 --for what has been labeled one of the most bizarre trials of the century. 1155 01:09:50,510 --> 01:09:52,506 Herschel Greenbaum has been deemed 1156 01:09:52,507 --> 01:09:54,507 a persona non grata on American soil. 1157 01:09:55,507 --> 01:09:57,506 His deportation trial got off to a strange start 1158 01:09:57,507 --> 01:10:01,506 as his lawyer put forth a truly unexpected defense, 1159 01:10:01,507 --> 01:10:03,506 that Herschel Greenbaum was not, 1160 01:10:03,507 --> 01:10:06,506 in fact, actually Herschel Greenbaum. 1161 01:10:06,507 --> 01:10:09,506 This is Ben Greenbaum. 1162 01:10:09,507 --> 01:10:11,506 This is Herschel 1163 01:10:11,507 --> 01:10:14,506 who switched places with him because as you can see 1164 01:10:14,507 --> 01:10:18,506 Herschel Greenbaum has a beard 1165 01:10:18,507 --> 01:10:21,507 whereas my client, Ben, has no beard. 1166 01:10:22,507 --> 01:10:23,507 I object, Your Honor. 1167 01:10:23,508 --> 01:10:25,506 What precedent are we setting here? 1168 01:10:25,507 --> 01:10:28,506 That the defendant isn't actually the defendant? 1169 01:10:28,507 --> 01:10:32,506 Well, then, maybe Charles Manson 1170 01:10:32,507 --> 01:10:36,506 wasn't actually Charles Manson. 1171 01:10:36,507 --> 01:10:37,827 Let me try something really fast. 1172 01:10:38,507 --> 01:10:41,506 So I'm me, I'm me, the guy you know. 1173 01:10:41,507 --> 01:10:43,506 Is this a new guy? 1174 01:10:43,507 --> 01:10:48,506 With that, I move to dismiss the defense's entire case. 1175 01:10:48,507 --> 01:10:49,507 Granted. 1176 01:10:49,508 --> 01:10:51,506 Court adjourned. 1177 01:10:51,507 --> 01:10:54,507 Herschel was quickly put on a ship back to Eastern Europe 1178 01:10:54,510 --> 01:10:56,507 returning to his home country of Schlupsk. 1179 01:10:57,507 --> 01:11:00,506 And with that, America can finally rest easy. 1180 01:11:00,507 --> 01:11:03,506 The abomination known as Herschel Greenbaum 1181 01:11:03,507 --> 01:11:07,507 will never wreak havoc on our great land ever again. 1182 01:11:08,507 --> 01:11:10,506 Back to you, Jim. 1183 01:11:53,507 --> 01:11:55,507 Oh, Sarah. 1184 01:12:48,507 --> 01:12:51,507 "Boop. Bop." 1185 01:13:22,507 --> 01:13:24,506 Excuse me, do you speak English? 1186 01:13:24,507 --> 01:13:25,507 No? 1187 01:13:30,507 --> 01:13:32,506 Excuse me. Hi. 1188 01:13:32,507 --> 01:13:35,506 Do you guys speak English? No? No? 1189 01:13:35,507 --> 01:13:38,507 Thank you. Thank you. 1190 01:13:42,507 --> 01:13:43,507 Hello. 1191 01:13:43,508 --> 01:13:45,506 Excuse me? 1192 01:13:45,507 --> 01:13:47,506 Excuse me, hi. 1193 01:13:47,507 --> 01:13:49,506 I need help. I'm very cold. 1194 01:13:49,507 --> 01:13:51,506 Do you know where maybe they'll help me? 1195 01:13:51,507 --> 01:13:53,507 Do you know where I could go for some help? 1196 01:13:59,507 --> 01:14:00,507 Thank you. 1197 01:14:49,507 --> 01:14:51,507 I only speak English. I'm sorry. 1198 01:14:53,507 --> 01:14:55,507 You are Jew? 1199 01:14:57,507 --> 01:14:59,506 Yeah. 1200 01:14:59,507 --> 01:15:03,507 We are need ten Jew men for make minyan 1201 01:15:04,507 --> 01:15:05,507 for Kaddish. 1202 01:15:06,507 --> 01:15:08,507 Prayer for dead. 1203 01:15:12,507 --> 01:15:15,506 I don't know the words to the prayers. I'm sorry-- 1204 01:15:15,507 --> 01:15:16,507 Is fine! 1205 01:15:53,507 --> 01:15:54,507 Amen. 1206 01:16:02,507 --> 01:16:03,507 Amen. 1207 01:16:07,507 --> 01:16:09,507 Are you okay? 1208 01:16:12,507 --> 01:16:14,506 Yeah, I've... 1209 01:16:14,507 --> 01:16:16,506 I've lost some people. 1210 01:16:16,507 --> 01:16:17,507 Who? 1211 01:16:20,507 --> 01:16:21,507 My parents. 1212 01:16:57,507 --> 01:16:58,507 Hello. 1213 01:17:04,507 --> 01:17:05,507 Is Herschel. 1214 01:17:06,507 --> 01:17:08,507 Yeah, I figured that out. 1215 01:17:10,507 --> 01:17:13,507 Alexa tell me how to fly here. 1216 01:17:15,507 --> 01:17:19,507 I am truly sorry for doing violence to you. 1217 01:17:20,507 --> 01:17:22,507 And getting you deported to Schlupsk. 1218 01:17:24,507 --> 01:17:26,507 I was wrong. 1219 01:17:27,507 --> 01:17:28,507 It's okay. 1220 01:17:29,507 --> 01:17:31,507 Is not okay. 1221 01:17:32,507 --> 01:17:35,507 I was wrong about you. 1222 01:17:51,507 --> 01:17:54,506 I thought you did not care about family. 1223 01:17:54,507 --> 01:17:56,506 But now I see with your Boop Bops, 1224 01:17:56,507 --> 01:17:59,507 you were just trying to honor family. 1225 01:18:00,507 --> 01:18:02,506 This is why you do not sell Boop Bops 1226 01:18:02,507 --> 01:18:04,506 and you sit alone all day. 1227 01:18:04,507 --> 01:18:07,507 Not because you are coward. 1228 01:18:08,507 --> 01:18:09,507 You not sell Boop Bops 1229 01:18:09,508 --> 01:18:12,507 because you are afraid to let down family. 1230 01:18:13,507 --> 01:18:14,507 But you do not. 1231 01:18:15,507 --> 01:18:18,506 I never met mother or father, 1232 01:18:18,507 --> 01:18:21,506 but they would be proud. 1233 01:18:21,507 --> 01:18:23,506 Sarah would be proud. 1234 01:18:23,507 --> 01:18:25,507 I am very proud. 1235 01:18:26,507 --> 01:18:29,506 You make my vow come true. 1236 01:18:29,507 --> 01:18:33,507 You are everything I hoped family would become. 1237 01:18:37,507 --> 01:18:39,507 Thank you. 1238 01:18:40,507 --> 01:18:41,507 Thank you. 1239 01:18:43,507 --> 01:18:45,507 All right. Come. 1240 01:18:47,507 --> 01:18:50,507 I would like to show you some place. 1241 01:18:52,507 --> 01:18:54,507 This place is really nice. 1242 01:18:54,508 --> 01:18:56,506 I really get it. 1243 01:18:56,507 --> 01:18:59,506 It's very special place. 1244 01:18:59,507 --> 01:19:01,506 This was Sarah's favorite place. 1245 01:19:01,507 --> 01:19:03,506 She had good taste. 1246 01:19:03,507 --> 01:19:06,507 She would be very happy to know you see this place. 1247 01:19:07,507 --> 01:19:09,507 I'm glad I got to see it. 1248 01:19:11,507 --> 01:19:13,506 You know, I had an idea the other day. 1249 01:19:13,507 --> 01:19:15,506 What? What is idea? 1250 01:19:15,507 --> 01:19:17,506 Promise not to laugh? 1251 01:19:17,507 --> 01:19:18,507 I promise. 1252 01:19:18,508 --> 01:19:22,506 Okay, so people love your pickles. 1253 01:19:22,507 --> 01:19:25,506 - They do. It's true. - Can't get enough of 'em. 1254 01:19:25,507 --> 01:19:27,506 It's the brine. It make people go crazy. 1255 01:19:27,507 --> 01:19:30,506 And, you know, I'm good with the internet, 1256 01:19:30,507 --> 01:19:32,506 good at building websites, things like that. 1257 01:19:32,507 --> 01:19:34,506 So I thought maybe I can build a website, 1258 01:19:34,507 --> 01:19:36,587 we sell your pickles to people all around the world. 1259 01:19:37,507 --> 01:19:38,507 Family business. 1260 01:19:38,508 --> 01:19:40,506 Yeah. Family business. 1261 01:19:40,507 --> 01:19:42,506 You can pickle more things than cucumbers these days. 1262 01:19:42,507 --> 01:19:45,506 You can pickle watermelon. You can pickle strawberries. 1263 01:19:45,507 --> 01:19:47,506 They pickle fruit these days? 1264 01:19:47,507 --> 01:19:49,506 Oh, yeah. You thought they were milking a lot? 1265 01:19:49,507 --> 01:19:50,507 Wait till you hear what they're pickling. 1266 01:19:50,508 --> 01:19:52,506 Just when I think I figure it out, 1267 01:19:52,507 --> 01:19:55,506 you throw a pickled watermelon at me. I'm like, "Oof!" 1268 01:19:55,507 --> 01:19:57,506 It's a crazy world out there, man. 1269 01:19:57,507 --> 01:19:59,506 Many people still hate Herschel very much. 1270 01:19:59,507 --> 01:20:01,506 That is true. 1271 01:20:01,507 --> 01:20:03,507 - I say many terrible things. And if one thing true - in America, 1272 01:20:03,510 --> 01:20:06,506 once you say terrible things, you will never be success. 1273 01:20:06,507 --> 01:20:08,506 That is not true. At all. 1274 01:20:08,507 --> 01:20:09,507 Oh, that's great news. 1275 01:20:09,508 --> 01:20:12,507 Still, we should make some apologies. 1276 01:20:14,507 --> 01:20:17,506 All I know is that whatever we do next, 1277 01:20:17,507 --> 01:20:18,507 we should do it together. 1278 01:20:20,507 --> 01:20:21,507 Together? 1279 01:20:22,507 --> 01:20:24,506 Yeah. 1280 01:20:24,507 --> 01:20:26,506 Together. 1281 01:21:13,507 --> 01:21:14,507 Do you wanna pray? 1282 01:21:20,507 --> 01:21:21,507 You do not mind? 1283 01:21:22,507 --> 01:21:24,507 I don't mind. 1284 01:21:36,507 --> 01:21:37,507 Amen. 1285 01:21:41,507 --> 01:21:42,507 Amen. 1286 01:22:20,507 --> 01:22:22,506 I like her very much. 1287 01:22:22,507 --> 01:22:23,507 - Barbra Streisand? - Yes. 1288 01:22:23,508 --> 01:22:26,506 This her name? Barbra Streisand. 1289 01:22:26,507 --> 01:22:28,506 - Babs. - Babs. 1290 01:22:28,507 --> 01:22:30,506 - She very pretty. - Oh, yeah. 1291 01:22:30,507 --> 01:22:31,507 She is Jew. 1292 01:22:32,507 --> 01:22:32,507 Oh, yes. 1293 01:22:32,508 --> 01:22:34,506 She is a Jew. 1294 01:22:34,507 --> 01:22:36,506 Very much Jew. 1295 01:22:36,507 --> 01:22:38,506 Very attractive trait, 1296 01:22:38,507 --> 01:22:40,506 dress like boy to go to yeshiva. 1297 01:22:40,507 --> 01:22:41,507 I've always said that. 1298 01:22:42,507 --> 01:22:44,506 She little Jew boy. She dress like little Jew boy. 1299 01:22:44,507 --> 01:22:46,507 But little Jew woman underneath there. 1300 01:22:48,507 --> 01:22:50,506 I like this film very much. 1301 01:22:50,507 --> 01:22:52,506 You're really coloring it in a new way. 1302 01:22:52,507 --> 01:22:53,507 It's very naughty. 1303 01:22:54,507 --> 01:22:55,507 It is super naughty the way you describe it. Yeah. 1304 01:22:55,508 --> 01:22:58,506 - She is married. - She is. 1305 01:22:58,507 --> 01:23:00,507 One day, Barbra Streisand. 1306 01:23:01,507 --> 01:23:02,507 One day.